INTERNATIONALIZATION AT HOME, COIL AND
INTERCOMPREHENSION: FOR MORE INCLUSIVE
ACTIVITIES IN THE GLOBAL SOUTH
FELIPE FURTADO GUIMARÃES
Universidade Federal do Espírito Santo
ANA RACHEL MACÊDO MENDES
Universidade Federal do Espírito Santo
LISIANE MENDES RODRIGUES
Universidade Federal do Espírito Santo
RAQUEL SOPRANI DOS SANTOS PAIVA
Universidade Federal do Espírito Santo
KYRIA REBECA FINARDI
Universidade Federal do Espírito Santo
Abstract
This study aims to explore the concept, benefits, challenges and activities related to
Internationalization at Home (IaH), defined as the integration of international/intercultural
dimensions into the formal/informal curriculum in domestic learning environments (Beelen &
Jones, 2015), as an alternative for more inclusive activities in higher education, within the
process of internationalization. The study also offers a review of studies carried out mainly in
Brazil by a Brazilian research group. Considering the importance of information and
communication technologies (ICTs) in current practices of education and international
exchange, this study explores possibilities of approaches such as COIL (Collaborative Online
International Learning), allied with the Intercomprehension approach (IA) to suggest the
development of more multilingual and inclusive activities, which foster IaH as an alternative to
current and hegemonic internationalization practices. The paper concludes with some
suggestions for the incorporation of such approaches, assuming that IaH should be prioritized in
the internationalization agenda once it caters for a larger audience and, as such, is more
inclusive and democratic.
Keywords: internationalization at home, internationalization, COIL, intercomprehension
Licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
Copyright is retained by the author(s) - https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
91
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
1. Introduction: Globalization and Internationalization
Internationalization of higher education (IHE), defined by de Wit, Hunter, Howard, and
Egron-Polak (2015) as the process of “integrating an international, intercultural or global
dimension into the purpose, functions and delivery of post-secondary education, in order to
enhance the quality of education and research for all students and staff and to make a meaningful
contribution to society” (p. 29), is one of the most echoing phenomena in the last decades, acting
as both an agent and a consequence of globalization (Amorim & Finardi, 2017).
As a complex phenomenon, there is no consensus around the definition of IHE, once it
has various meanings in different contexts (Robson, Almeida, & Schartner, 2018) and different
impacts depending on the geopolitical location of higher education institutions and the language
spoken/adopted in each country (e.g.: Finardi, 2019b). Regardless of this caveat, the expansion
of education around the world (in general) and IHE (in particular) is increasing, fueled by global
policies such as the “Millennium Development Goals” (MDG)1 of United Nations (UN),
“Education for All” (EFA)2 of Unesco, and the “World Conference on Higher Education”
(WCHE)3 of UN.
IHE can be understood as the expansion of academic activities beyond national borders
and, in that interpretation, it has become an increasing concern of agents related to the provision
of services in the higher education area (e.g.: de Wit, Jaramillo, Gacel-Ávila, & Knight, 2005).
As a consequence/agent of globalization, IHE can also be interpreted as the change in the flows
of people, goods, information and languages, with consequences in contemporary societies in
general and in education in particular (e.g.: Finardi & Rojo, 2015; Finardi & Csillagh, 2016).
The clashes between local and global values promoted by globalization (Guimarães,
Amorim, Piccin, Finardi, & Moreira, 2019) are interpreted in IHE as a need to glocalize4 as an
alternative to current hegemonic practices of IHE (Patel & Lynch, 2013). An example of such
clashes is the choice of the language(s) to be used as a medium of instruction at universities (e.g.:
Taquini, Finardi, & Amorim, 2017). On the one hand, there has been an increasing movement of
“anglicization” of higher education (Knight, 2011a; Ljosland, 2015), with a wide adoption of
English as the academic lingua franca (Jenkins, 2014, 2015) while local and non-hegemonic
languages struggle to survive in the academia (Ricento, 2006; Shohamy, 2006; Wright, 2016).
Examples of such movement can be found in studies about academic publications (and their
languages), which show that though Brazil is placed 13th in the global ranking of publications, it
does not have (a big) impact in the academic world, because most Brazilian publications are
written in Portuguese – a language which is considered non-hegemonic in the academic world
(e.g. Finardi & França, 2016). Another example of anglicization is the increasing number of
courses offered in English at Brazilian universities, as shown in the Guide5 to English as a
1
More information at: https://www.un.org/millenniumgoals/
More information at: http://www.unesco.org/new/en/jakarta/education/education-for-all/
3
More information at: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000189242
4
It refers to both global and local aspects/values in the internationalization of higher education.
5
More information at:
https://www.britishcouncil.org.br/sites/default/files/guide_to_english_as_medium_of_instruction_2018-19.pdf
2
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
92
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
Medium of Instruction in Brazilian Higher Education Institutions 2018-2019, published by the
British Council (BC) and the Brazilian Association for International Education (FAUBAI).
The language of academic production also plays a key role in these clashes (Finardi &
Csillagh, 2016). Hamel (2013) showed the bias involved in the scientific production, circulation
and indexation in the world, when it comes to the choice of language(s). Furthermore, Finardi,
Santos and Guimarães (2016) showed the importance of languages in IHE in general, and Finardi
and França (2016) showed the correlation between languages and academic production in Brazil,
claiming that the academic visibility and impact of Brazilian research is seriously affected by the
language in which most of this production is circulated.
Whether the emergence of modern internationalization is related to the end of public
support to finance higher education in neoliberal times (e.g.: Finardi & Rojo, 2015) or a wish to
expand the ability to research (and to produce relevant knowledge in a global scale), higher
education institutions around the world and in Brazil are increasingly concerned about becoming
“internationalized” (e.g.: Vieira, Finardi, & Piccin, 2018). Other motivations to internationalize
include the wish to promote intercultural skills in the local academic community, or still to
increase the visibility and competitiveness of higher education institutions in the global scenario
(to make profit).
In the European context, internationalization has been expanding rapidly, especially after
the implementation of the Bologna Process (BP) in 1999, in which the autonomy of universities
was challenged. This process affected the decision-makers in higher education (Bianchetti &
Magalhães, 2015; Albuquerque et al., 2019), mainly because of decreasing public funding
(Altbach & Knight, 2007; Knobel, 2012; Manços & Coelho, 2017) and the choice of the
language(s) of instruction (Knight, 2011a; Hamel, 2013; Martinez, 2016; Baumvol & Sarmento,
2016).
The BP became a new paradigm for the conceptualization, organization and operation of
the higher education enterprise in Europe, since it allowed the transfer of credits among the
member universities in order to promote, according to Bianchetti and Magalhães, (2015): a) the
compatibility of systems of education; b) student and staff mobility; c) employability of
graduates.
In the Brazilian context, despite national efforts in the form of public programs and calls
such as the Science without Borders [SwB]6, the English without Borders [EwB], the Languages
without Borders [LwB]7 (Finardi & Archanjo, 2018) and, more recently, the CAPES PrInt Call
[CPC]8 (Guimarães, Finardi, & Casotti, 2019), internationalization is an incipient process
(Nicolaides & Tilio, 2013; Amorim & Finardi, 2017).
The EwB program was initially launched in 2012 as a complementary program for SwB
to develop English language proficiency in Brazilian university students, through the offer of
three (free of charge) activities: online courses, face-to-face classes (English for Academic
6
More information at: http://www.cienciasemfronteiras.gov.br/web/csf-eng/
More information at: http://isf.mec.gov.br/
8
More information at: https://www.capes.gov.br/cooperacao-internacional/multinacional/programa-institucional-deinternacionalizacao-capes-print
7
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
93
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
Purposes [EAP] and English for Specific Purposes [ESP]), and proficiency exams (TOEFL).
Two years later, EwB was renamed LwB to include other languages: English, French, German,
Spanish, Italian, Japanese and Portuguese as a Foreign Language (PFL) 9. CPC was launched in
2017 and represents a shift in public funding for IHE, since (unlike SwB) it aims to promote the
internationalization of graduate programs in Brazilian universities. These programs are
summarized in Table 1.
Table 1
Internationalization Programs in Brazil (government-funded)
Program
SwB
Beginning
2011
End
2016
Purpose
Mainly academic mobility
EwB
2012
2014
LwB11
2014
Present
CAPES
PrInt Call
2017
Present
Development of proficiency in English and
preparation for SwB exchange experiences
Development of proficiency in English,
German, French, Italian, Spanish, Japanese
and Portuguese as a Foreign Language (PFL)
Internationalization of graduate programs
Audience
Mainly undergraduates
from STEM10 areas
Students and staff of public
universities
Students and staff from
LwB member institutions
(public and private)
Members of selected
graduate programs in a few
Brazilian universities
Source: Authors
Therefore, this study aims at exploring the concept and implementations of
Internationalization at Home (IaH), through bibliographic research. It also suggests best practices
for IaH, in order to promote a more inclusive internationalization. Innovative approaches to be
jointly developed with IaH strategies, such as Collaborative Online International Learning
(COIL) and the Intercomprehension Approach (IA), are also discussed, with the purpose of
fostering more balanced and inclusive internationalization activities.
1.1. Criticism of Internationalization
Authors such as Knight (2004) and Altbach and Knight (2007) suggest that
internationalization is seen as a set of policies and practices that higher education institutions
develop to deal with the current global academic context. In that sense, there are various indexes
to measure the level of internationalization of a given institution: number of publications along
with foreign researchers, number of international students in local campuses, number of foreign
lecturers12 and researchers, just to name a few (Robson, 2018).
However, according to Finardi and Guimarães (2017), these indexes, especially those of
rankings, are not adequate to capture the reality of universities in the Global South (De Sousa
Santos, 2011) in general, and in Brazil in particular, because they use criteria which favor the
9
Portuguese as a foreign language (PFL) was included to foster incoming mobility.
STEM: Science, Technology, Engineering and Mathematics.
11
LwB is no longer offered in the same format as when it was launched. In the beginning, universities received
direct funding from the federal government , while now they have to manage their own funding to keep the program
running.
12
It refers to professors in higher education.
10
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
94
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
institutions from the Global North, located mainly in English-speaking countries, or the ones
which adopt English as the medium of instruction (EMI) as shown in Finardi (2017) in a
comparison between Switzerland and Brazil. Examples of such criteria include the number of
publications in English or publications coauthored with researchers from the Global North.
Another criticism that has been raised against internationalization is made by Vavrus and
Pekol (2015), who claim that this process benefits more universities in the Global North than
those in the Global South. Likewise, Lima and Maranhão (2009) claim that Brazil has a passive
internationalization for it sends more academics abroad than it receives in local institutions, thus,
financing universities of the Global North.
Leite and Genro (2012) indicate that globalization (and internationalization) promoted the
commodification of education, due to policies created for the evaluation of higher education,
which are aligned with concepts of hegemony, imperialism and neoliberalism. These authors
discuss the emergence of a new form of imperialism (benevolent imperialism) to create strategies
connected to the Bologna Process, in order to design a common area of higher education in Latin
America, the Caribbean (LAC) and the European Union, sustained by hegemonic interests.
Indeed, regarding the IHE in the LAC region, Bernheim (2008) distinguishes between
IHE and transnationalization of higher education, linking the former to an academic motivation
for academic international cooperation with an emphasis on horizontal and supportive relations,
and the latter to an economic agenda and the view of higher education as a service or
commodity. According to Streck and Abba (2018), in the Latin-American context there is still a
strong colonial heritage, which (in education) translates into the adoption of transnationalization
models, with their acritical import of supposedly capable and redeeming proposals, often treating
IHE as a synonym of development. Moreover, the aforementioned authors claim that IHE can be
used to either perpetuate/reinforce the colonization heritage, or to free the colonized from this
heritage.
Therefore, hegemonic countries generate consequences in non-hegemonic ones (Garson,
2016), because they can promote models and values which deny public spaces and affect
democratic subjectivities (Leite & Genro, 2012), through inter-agency relations, accreditation
procedures and networks of evaluation agencies (with institutional indicators at the global level).
1.2. Internationalization and Mobility
As previously stated, IHE has become a relevant theme in the globalized world, often
equated with academic mobility, as defined in the myths (Knight, 2011b) and misconceptions (de
Wit, 2011) around IHE. However, academic mobility serves a small part of IHE in academic
communities throughout the world, whether because of the high costs associated with it, or due
to the high level of requirements for funding and transfer of credits involved in academic
mobility programs.
In addition, international academic mobility is considered one of the most “visible”
internationalization activities (Altbach, Reisberg, & Rumbley, 2009). One can see international
mobility as the geographical displacement of students, faculty or researchers, to a foreign higher
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
95
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
education institution (HEI), for a certain time, to develop academic activities (Wang et al., 2014).
Currently, it is estimated that 2.5 million students are studying out of their home countries, and it
is expected that in 2020 this number should reach 7 million students (Altbach, Reisberg, &
Rumbley, 2009).
Academic mobility can arguably represent an internationalization strategy which goes
beyond personal development, and scientific/cultural progress for the institution and region
(Souza Júnior, 2010). However, it is remarkable that such activity serves a small part of the
academic community. In Brazil, according to the UNESCO Institute for Statistics (UIS) 13,
52,515 students participated in a program for academic mobility abroad in 2016.
According to UIS, this figure represents only 0.3% of higher education students in that
year (UNESCO Institute of Statistics [UIS], 2016). As such, academic mobility is arguably an
activity that benefits only a few, perhaps even more so in developing countries such as in Brazil,
just as some critics claim that internationalization benefits more the North than the South (De
Sousa Santos, 2011; Canagarajah, 2013; Vavrus & Pekol, 2015; Stein & Andreotti, 2016, 2017).
Considering the end of the SwB mobility program and the current political/economic
scenario of Brazil, it is possible to claim that few people can afford the costs associated with
international academic mobility. Besides the economic limitation to finance academic mobility,
many Brazilian students cannot meet the requirements for mobility programs, especially in terms
of foreign language proficiency (in general) and in English (in particular). Indeed, this was one
of the greatest challenges of the SwB program (Altenhofen, 2013; Finardi & Archanjo, 2018)
which was addressed, to some extent, by the creation of the LwB program, whose direct
financing by the Brazilian Ministry of Education (MEC) was cancelled in May 2019.
For many students, especially the ones in the Global South and in Brazil, where the
authors of this study work (in a federal university), mobility is a distant reality. Therefore, the
authors understand that internationalization needs to be more inclusive, expanding its focus
beyond academic mobility, to promote internationalization for everyone, and not for a small part
of the academic community (de Wit et al., 2015). As such, the potential of some approaches such
as Collaborative Online International Learning (COIL) and the Intercomprehension Approach
(IA) are explored by Finardi (2019a) as an alternative to more inclusive internationalization
activities, and such approaches will be briefly discussed here.
1.3. Internationalization at Home (IaH)
An alternative for promoting inclusive IHE activities which has been gaining worldwide
visibility is the concept of “Internationalization at Home” (IaH), which, according to Beelen and
Jones (2015), consists of an intentional integration of an international and intercultural
dimension into the formal and informal curriculum, for all students, within local/domestic
learning environments.
IaH is about actions and initiatives that take place on campus, in the academic
community, in the classroom, as well as in the incorporation of international, intercultural and/or
13
More information at: http://uis.unesco.org/
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
96
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
global dimensions into the content of the curriculum, learning outcomes, and teaching methods
(Leask, 2015), to promote internationalization in local campuses. Among the possible activities
of IaH, one can mention the internationalization of the curriculum, the inclusion of aspects
related to intercultural and international dimensions into the process of teaching/learning,
relationships with local ethnic groups, welcoming international students at local campuses, the
presence of foreign lecturers, etc.
As an alternative to current IHE models, IaH has gained attention in the academic area,
becoming an increasingly explored and inquired topic. A bibliographic search of related terms in
Portuguese and English using the terms “internacionalização em casa” OR “internationalization
at home” AND “ensino superior” OR “higher education” in the Google Scholar search engine
(considering the last 10 years) shows a significant increase in the publications about this topic, as
shown in the figure below.
400
Number of publications
350
321
338
300
250
200
237
2015
2016
172
150
93
100
229
60
70
73
2010
2011
109
50
0
2009
2012
2013
2014
2017
2018
Figure 1. Number of publications about IaH between 2009 and 2019 (Source: Authors).
Considering this trend and the objective of this study, we aim to explore ideas around
IaH, looking for alternative practices for the promotion of internationalization beyond
international mobility, expanding the impact of internationalization initiatives within the context
of higher education institutions [HEIs] (in general) and in the context of Brazil (in particular).
With that aim, the next sections explore two approaches to more inclusive and multilingual
practices involved in IHE that may prove relevant.
1.4. Internationalization, languages, and the affordances of the COIL and
Intercomprehension approaches
Due to the centrality of language (Spolsky, 2004) to education in general and to
internationalization of higher education in particular (e.g.: Finardi, Santos, & Guimarães, 2016),
and following the suggestions in Finardi (2019b), some approaches are discussed in this
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
97
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
subsection as possible alternatives to be jointly developed within IaH actions, so that local needs
can be considered in the face of global demands.
The Collaborative Online International Learning (COIL) approach was developed at the
State University of New York (SUNY)14 and its designers propose the use of information and
communication technologies (ICTs) to promote international learning experiences (which can be
considered “virtual mobility”), especially for students who do not have the opportunity or
resources to participate in academic mobility programs which demand geographical
displacement. A recent study carried out by Hildeblando Junior and Finardi (2018) analyzed 23
COIL experiences, concluding that though COIL may be an interesting alternative to academic
mobility (in the form of virtual mobility), this approach should be used to expand the use of
languages (beyond English) and approaches to incorporate the Intercomprehension Approach.
The Intercomprehension Approach (IA) was developed within the context of the
European Union to promote multilingualism among speakers of similar languages such as the
romance languages (French, Italian, Spanish and Portuguese, for instance). Doyé (2005) states
that IA is a form of communication in which each person uses his/her own language and
understands that of the others. In other words, it is the ability to understand other languages
without having previously (and intentionally) studied such languages, and without extraordinary
effort (European Commission, 2012).
Various authors discussed the possibilities, limitations and recommendations for the use
of IA, such as Meissner (2010), De Biase (2013), Araújo e Sá and Simões (2015) and De
Oliveira (2016). These studies indicate that IA can be a relevant approach for countries which
use romance languages (as in the case of Portuguese, in Brazil), especially for the promotion of
multilingualism. Indeed, Finardi (2017) claims that this approach can be used to counteract the
hegemonic use of English in Brazil. In addition, IA can give space for other romances languages
such as French, Spanish and Italian, because the teaching of these languages was jeopardized by
educational reforms that made English the mandatory foreign language in elementary education
in Brazil.
In addition, IA can be seen as an alternative (or complementary activity) to the use of a
lingua franca (LF), because a “non-critical” use of a LF (Doyé, 2005) can have serious
consequences related to issues related to linguistic imperialism, insufficient communication,
devaluation of the mother tongue, and the impossibility of using a LF without the ideologies and
practices associated with that language.
2. Materials and Methods
For the purpose of finding relevant bibliography to compose a corpus for analysis, the
authors used the Google Scholar search engine to find articles published in 2019, using the
expressions “internationalization at home” OR “internacionalização em casa” AND “higher
education” OR “ensino superior” – yielding 144 results. The first criterion for the exclusion of
articles was their titles – those which were not directly connected to the main theme of this study
14
More information at: http://coil.suny.edu/
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
98
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
were removed from the corpus, yielding 37 articles. A second criterion included the relevance of
the studies according to their abstracts – relevance of studies was determined by the presence of
definitions of IaH, the implementation of IaH activities in the context of higher education
institutions, the year of publication, and keywords (in titles and abstracts) such as:
internationalization, universities, research, staff, mobility, experiences, activities, curriculum.
After reading the abstracts of these remaining articles, 10 of them were chosen, according
to their relevance for this study. Among the 10 articles that compose the corpus, 5 of them
explore concepts and implementations of IaH and the other 5 represent case studies of specific
IaH activities. A discussion of IaH based on the 5 conceptual articles is offered first, followed by
a systematic analysis of the case studies (of specific activities) presented, considering best
practices in IaH.
3. Results and Discussion
As mentioned earlier in this study, IaH is a topic which has increasingly been discussed
in the higher education area. Table 2 presents the 5 publications chosen, which explore the
concepts and implementation of IaH.
Table 2
Concepts about IaH
Authors
Weimer,
Hoffman, &
Silvonen,
2019
Title
Internationalisation at home in
Finnish higher education
institutions and research institutes
Harrison,
2016
Internationalising the curriculum:
internationalization at home and
engaging academic staff
Almeida et
al., 2019
Understanding
internationalization at home:
perspectives from the global
north and south
Intercultural dialogue for
internationalization at home: the
case of Albanian universities
At-home international education
in Vietnamese universities:
impact on graduates’
employability and career
prospects
Panajoti,
2019
Nghia,
Giang, &
Quyen, 2019
Concept of IaH
The dimensions, processes and international/intercultural
activities implemented in higher education for the
development of intercultural competences, for all students
and staff. IaH focuses on the people who do not participate
in international mobility programs.
Activities to offer opportunities for students who do not
participate in mobility (so that they can have similar
benefits), including the ability to understand different points
of view and improve the skills for intercultural interaction
and critical thinking
IaH definitions are not clear. The singularity of this concept
(IaH) is based on the epistemology of equity that is
embedded in IaH
Attention to the internationalization of the experiences of
students and staff at the local campus, which outnumber the
people who participate in mobility
An alternative to mobility, in which students can acquire
international and intercultural elements integrated to the
formal and informal curricula, while staying at their home
country
Source: Authors
The authors observed the centrality of the inclusive aspect of IaH within the concepts
presented in the articles chosen – such aspect aims to promote intercultural experiences which
are beneficial for all. Some other aspects related to IaH highlight the possibility of getting results
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
99
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
similar to the ones provided by international mobility, without the need of displacement.
Therefore, one can see the notion that international and intercultural competences can be equally
developed through IaH activities, allowing all academic community (not a small part of it,
engaged in international mobility) to be in contact with intercultural experiences (Weimer,
Hoffman, & Silvonen, 2019). As such, IaH is arguably a means, rather than an end in itself. It is
an instrument to reach the goal of providing students, in their educational process, with
international and intercultural skills, which are relevant for the globalized world in which we
currently live. The benefits and challenges of IaH were summarized in Table 3 below.
Table 3
Benefits and Challenges for IaH
Authors
Weimer,
Hoffman, &
Silvonen,
2019
Harrison,
2016
Almeida et
al., 2019
Panajoti,
2019
Nghia,
Giang, &
Quyen,
2019
Benefits of IaH
It offers global perspectives in study
programs for all students and includes
international and intercultural perspectives in
the standard curriculum; diversity in the
classroom is integrated to learning;
opportunities for virtual mobility; purposeful
integration with foreign students.
The development of the ability to use
multiple points of view; improve the skills for
intercultural interaction and critical thinking
It promotes the equality of access to
international university experiences (since
most students do not participate in mobility);
also integrates foreign students
The adoption of IaH strategies would benefit
universities, making the students competent
for a more connected and diversified society
It helps students to develop human capital,
expand social networks, improve the cultural
understanding, improve the adaptability of
the career and develop a professional identity;
it contributes for the development of
contextualized employment competences in
students
Challenges for IaH
Teachers think that they are internationalizing the
curriculum when they use English as a medium
of instruction. Teachers need to be trained for the
multicultural classroom, with an intercultural
pedagogical training; students need intercultural
skills to facilitate interaction with other students
Many students do not feel comfortable in the
interaction with foreign students
Lack of governmental acknowledgement; lack of
engagement of educators.
IaH cannot be understood without the
internationalization of the curriculum, which
includes a relevant role for teachers in this
process. IaH is more demanding than mobility
because it requires efforts from universities, staff
and units – especially teachers.
Decide the level of the internationalization of the
curriculum; the skills and the availability of
teachers who are familiarized with international
practices and standards; the academic skills and
learning styles of students, resources, facilities
and services for academic support
Source: Authors
A recurring theme in the comments about the benefits of IaH is the integration promoted
by its activities for international students at local campuses – “participants view IaH as a
mechanism that should support the social integration of diverse individuals in higher education”
(Weimer, Hoffman, & Silvonen, 2019, p. 31). The interaction with people from other realities
and cultures, promoting conversations with other knowledge and people, can be said to be
beneficial for the education (in general) and for IHE (in particular). This interaction is also
important to expand knowledge and perspectives for each field of education worldwide – to
understand how occupations function around the globe, for instance. For this reason, one can see
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
100
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
that IaH (through activities which promote the interaction with international students) can
promote critical thinking and important skills to adapt to cultural diversity.
An IaH activity suggested by Harrison (2016) is the “positive use” of international
students at local campuses as a resource for teaching, where they can act as promoters of IaH at
the host institution. Accordingly, Weimer, Hoffman and Silvonen (2019) suggest that local
students act as tutors of international students at local campuses. Consequently, international
students should be encouraged to share their cultural experiences, and lecturers should promote
the production of knowledge in partnership with such students, since the interaction with
foreigners is a possibility for the development of intercultural skills, so that academic partners
can develop mutual trust for dealing with people from various cultural backgrounds (Harrison,
2016).
At the same time, this intercultural exchange should not be limited to international
students at local campuses, because online learning environments can also be used to foster
intercultural skills. In fact, information and communication technologies (ICTs) in the digital age
can be very useful in IaH because they can promote international experiences (Almeida, Robson,
Morosini, & Baranzeli, 2019) through online activities for learning and online collaboration
(Nghia, Giang, & Quyen, 2019).
Weiner, Hoffman and Silvonen (2019) recommend the use of online courses with
students from different countries (as an IaH activity), who perform joint tasks and get together
through web conferencing systems, much in the same format as suggested in the COIL approach.
The aforementioned authors also suggest that HEIs promote the participation of international
lecturers in local courses, with the use of web conferencing tools.
Another IaH activity mentioned in the analyzed studies is the internationalization of the
curriculum, so that such curriculum should be remodeled according to “real world” problems and
global perspectives (Harrison, 2016). For Panajoti (2019), an internationalized curriculum should
promote intercultural skills in the processes of teaching and learning. Nonetheless, when dealing
with an internationalized curriculum, some lecturers might think that it is simply about teaching
with the use of a different language of instruction, as in EMI or Content and Language Integrated
Learning (CLIL), when in fact such curriculum deals with the adaptation of the content to be
taught (Weimer, Hoffman, & Silvonen, 2019), in order to expand the views of students beyond
the ones they have in their own cultures/countries.
Consequently, IaH comes along with challenges. In the studies analyzed here, one can see
a lack of engagement and training of faculty and administrative staff to deal with multicultural
aspects, as well as a lack of knowledge about the topic of internationalization. One of the
challenges mentioned in the studies is that the sole contact with cultural diversity is not enough
for students to develop intercultural skills – it is necessary to establish measures to ensure
engagement and interaction (therefore, the role of the lecturer is essential). Lecturers should be
aware and prepared to promote cultural interaction.
Concerning the challenges discussed above, the authors recommend training sessions, so
that faculty members can understand and implement IaH. Other ways to promote IaH would be
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
101
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
evaluating lecturers in relation to the use (or not) of IaH activities and reward lecturers who
implement innovative strategies for IaH (Weimer, Hoffman, & Silvonen, 2019).
One of the studies analyzed also mentions challenges related to the discomfort of students
when participating in workgroups with international students (whether online or face-to-face).
One of the concerns is that foreign students may hinder the performance of workgroups, due to
difficulties in communication related to languages, and due to the fear of disagreements related
to cultural differences (Harrison, 2016).
Therefore, the authors of the present study noticed a lack of preparation of students and
faculty to deal with cultural differences and language barriers. For this reason, one suggests the
inclusion of intercultural perspectives in the formal curriculum to prepare students for
intercultural contact, the implementation of language courses for all academic community with
the inclusion of multilingual approaches such as the IA, and the creation of mandatory courses
on intercultural communication for all careers (Weimer, Hoffman, & Silvonen, 2019). The
proposals presented by the authors cited in this study are just some of the many activities related
to IaH that could be implemented in HEIs. In the following table, five case studies from 2019 are
analyzed, looking for the best practices in IaH.
Table 4
Case Studies
Authors
McCollum
et al., 2019
Lee & Cai,
2019
Carlson et
al., 2019
Machado,
2019
Title
Overcoming barriers for
implementing
international online
collaboration
assignments in Chemistry
Evaluation of an online
“internationalization at
home” course on the
Social Contexts of
Addiction
IaH Activity
Online
collaborative tasks,
pair work activities
Instrument
Video
conferencing
software
Conclusion
Students were successful for
overcoming barriers
Moodle
Platform,
discussions
forums,
lecturers from
various
countries
Development of awareness
concerning the different
social and cultural contexts;
students recognized the
universality of their field of
knowledge; changes in
opinions about their own
cultures and societies
Nursing students’
perceptions of peer
learning through crosscultural student-led
webinars: a qualitative
study
Online interactive
course about
cultural
differences. The
final assessment
was evaluating an
article written by
colleagues from
other countries
Presentation of
online seminars;
groups of 10
students with (at
least) two members
of each country
“Zoom”
platform for
audio and video
interactions
Os MOOCs como
possibilidade para
internacionalização da
Use of Massive
Open Online
Courses (MOOCs)
Educational
environments
available
through the web
Learning based on the
interaction among students
was better than expected; this
activity created new
opportunities for
internationalization, without
compromising individual and
institutional financial
resources
Establishment of meaningful
learning, development of
attitudes and professional
knowledge through
interaction; intercultural
competences; development
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
102
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
Hyett et
al., 2019
educação superior em
casa15
Trialing virtual
intercultural learning
with Australian and
Hong Kong allied health
students to improve
cultural competency
Students enrolled
in three different
courses, in two
universities.
Blended learning:
face-to-face and
online classes
Not specified
of cognitive and noncognitive skills.
Development of intercultural
skills using experiences out
of the “comfort zone”, in
which students learn during
intercultural experiences and
interactions
Source: Authors
In all the IaH activities analyzed, there was interaction among students from various
nationalities, brought together by information and communication technologies (ICTs). As
previously discussed, technologies are important tools for IaH. Technology-based activities
could promote equal access to internationalization opportunities, for all students (Beelen &
Jones, 2015) and we think that they can be used in a COIL format together with IA to
potentialize these benefits.
Considering limitations to academic mobility/displacement (such as decreasing funding
and restrictive migration policies – e.g. Wright, 2008), advances in ICTs created more options
for IaH in the form of virtual academic mobility. As such, ICTs can promote more opportunities
for all students to get involved with colleagues and lecturers who are located in geographically
distant areas, in order to produce knowledge and raise intercultural awareness and skills (Bhat &
McMahon, 2016). Like mobility, IaH initiatives that use ICTs have the potential to facilitate
experiences for a transformative and intercultural learning experience, in order to build
intercultural competencies fostering employability in increasingly globalized and cosmopolitan
societies (Hyett et al., 2019).
The interactions in these virtual exchanges can happen through discussion forums (text,
audio or video) and evaluation activities which should be jointly developed, promoting exchange
of knowledge. However, one of the studies analyzed by the authors indicates that online
interaction (by itself) among students is not enough – “faculty presence and direct instruction has
been found to be essential to depth and quality” (Lee & Cai, 2019, p. 375). It is essential for the
success of IaH that educators understand and value the cultural diversity of students across
courses and classrooms (Hyett et al., 2019).
It was possible to verify in the studies analyzed that IaH activities can be developed to
promote online collaborative interaction and virtual academic mobility among participants of
different countries, fostering the development of intercultural skills, without the need to
participate in international academic mobility. Therefore, by integrating this type of activities
into classes and curricula, lecturers can create a favorable learning environment for the
internationalization of institutions and for educating global citizens. Moreover, one of the
assumptions of this paper is that when virtual mobility activities in the form of COIL are
15
Title in English: MOOCs (Massive Open Online Courses) as a possibility for the internationalization of higher
education at home.
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
103
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
expanded with the use of the IA, the inclusion of more languages, peoples and knowledge can be
potentialized.
4. Final remarks
Considering the objective and results of this study, we suggest that IaH is a relevant
alternative for HEIs to integrate international and intercultural perspectives into the experiences
of students, whether they occur through virtual collaboration or at the local campus, especially
because IaH can serve a larger part of the academic community. When IaH is expanded through
the use of virtual mobility (in the form of COIL) and the use of the IA, the audience can be
significantly expanded to other languages and knowledges.
For the purpose of IaH implementation, the use of technologies for interactive
collaboration among students from different countries, within a formal curriculum, with constant
intervention of educators, is seen as a token of good practice. Taking this into account, it is
necessary to develop more research to analyze and develop IaH activities which are more
inclusive and comprehensive.
Acknowledgements
This study was developed within the context of the Center for Studies in International Relations
as the Federal University of Espirito Santo (NERI-Ufes).
Author Kyria Rebeca Finardi would like to thank Fapes for support (Edital Fapes Universal
03/2017).
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
104
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
References
Albuquerque, C. P., Seixas, A. M., Oliveira, A. L., Ferreira, A. G., Paixão, M. P., & Paixão, R.
P. (2019). Higher education after Bologna. Coimbra: Imprensa da Universidade de
Coimbra.
Almeida, J., Robson, S., Morosini, M., & Baranzeli, C. (2019). Understanding
internationalization at home: Perspectives from the global North and South. European
Educational Research Journal, 18(2), 200–217.
Altbach, P. G., & Knight, J. (2007). The internationalization of higher education: Motivations
and realities. Journal of Studies in International Education, 11, 290–305.
Altbach, P. G., Reisberg, L., & Rumbley, L. E. (2009). Trends in global higher education:
Tracking an academic revolution. Paris: UNESCO.
Altenhofen, C. V. (2013). Bases para uma política linguística das línguas minoritárias no Brasil.
In C. Nicolaides, K. A. da Silva, R. Tilio, & C. H. Rocha (Eds.), Política e políticas
linguísticas (pp. 93–116). Campinas: Pontes Editores.
Amorim, G. B., & Finardi, K. R. (2017). Internacionalização do ensino superior e línguas
estrangeiras: Evidência de um estudo de caso nos níveis micro, meso e macro. Revista
Avaliação, 22(3), 614–632.
Araújo e Sá, M. H., & Simões, A. R. (2015). Integración curricular de la intercomprensión:
Posibilidades, limitaciones, recomendaciones. Brussels: European Union.
Baumvol, L. K., & Sarmento, S. (2016). A internacionalização em casa e o uso de inglês como
meio de instrução. In M. S. Beck, M. E. Moritz, M. L. M. Martins, & V. Heberle (Eds.),
Echoes: Further reflections on language and literature (pp. 65–82). Florianópolis:
EdUFSC.
Beelen, J., & Jones, E. (2015). Redefining internationalization at home. In A. Curaj, L. Matei, R.
Pricopie, J. Salmi, & P. Scott (Eds.), The European higher education area: Between
critical reflections and future policies (pp. 59–72). Cham: Springer.
Bernheim, C. T. (2008). La educación superior en América Latina y el Caribe: Diez años
después de la Conferencia Mundial de 1998. Bogotá: UNESCO.
Bhat, C. S., & McMahon, M. (2016). Internationalization at home for counseling students:
Utilizing technology to expand global and multicultural horizons. International Journal
for the Advancement of Counselling, 38(4), 319–329.
Bianchetti, L., & Magalhães, A. M. (2015). Declaração de Bolonha e internacionalização da
educação superior: Protagonismo dos reitores e autonomia universitária em questão.
Revista Avaliação, 20(1), 225–249.
Canagarajah, S. (2013). Navigating language politics: A story of critical praxis. In C. Nicolaides,
K. A. Da Silva, R. Tilio, & C. H. Rocha (Eds.), Política e políticas linguísticas (pp. 43–
61). Campinas: Pontes Editores.
Carlson, E., Stenberg, M., Lai, T., Reisenhofer, S., Chan, B., Cruz, E., … Chan, E. A. (2019).
Nursing students’ perceptions of peer learning through cross-cultural student-led
webinars: A qualitative study. Journal of Advanced Nursing, 75(7), 1518–1526.
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
105
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
De Biase, A. (2013). Intercompréhension: Analyse des stratégies d’apprentissage pour
comprendre les langues romanes (Mémoire professionnel; Master of Arts). Haute École
Pédagogique, Lausanne.
De Oliveira, J. M. F. (2016). A intercompreensão de línguas românicas nas aulas de inglês:
Uma experiência inovadora nos cursos de Educação de Jovens e Adultos (EJA) do
Instituto Federal do Rio Grande do Norte (Master’s thesis). Universidade Federal do Rio
Grande do Norte, Natal.
De Sousa Santos, B. (2011). Epistomologías del Sur. Utopía y Praxis Latinoamericana, 16(54),
17–39.
de Wit, H. (2011). Internationalization of higher education: Nine misconceptions. International
Higher Education, 64, 6–7.
de Wit, H., Hunter, F., Howard, L., & Egron-Polak, E. (2015). Internationalisation of higher
education. Brussels: European Parliament.
de Wit, H., Jaramillo, I. C., Gacel-Ávila, J., & Knight, J. (Eds.) (2005). Higher education in
Latin America: The international dimension. Washington, D.C.: The World Bank.
Doyé, P. (2005). Intercomprehension: Guide for the development of language education policies
in Europe - from linguistic diversity to plurilingual education (reference study).
Strasbourg: Council of Europe.
European Commission (2012). Studies on translation and multilingualism: Intercomprehension.
Brussels: European Union.
Finardi, K. R. (2017). What can Brazil learn from multilingual Switzerland and its use of English
as a multilingua franca. Acta Scientiarum, 39(2), 219–228.
Finardi, K. R. (2019a). Internationalization and multilingualism in Brazil: Possibilities of content
and language integrated learning and intercomprehension approaches. International
Journal of Educational and Pedagogical Sciences, 13(5), 656–659.
Finardi, K. R. (2019b). English in the South. Londrina, Brazil: Eduel.
Finardi, K. R., & Archanjo, R. (2018). Washback effects of the Science without Borders, English
without Borders and Languages without Borders programs in Brazilian language policies
and rights. In M. Siiner, F. M. Hult, & T. Kupisch (Eds.), Language policy and language
acquisition planning (pp. 173–185). Cham, Switzerland: Springer.
Finardi, K. R., & Csillagh, V. (2016). Globalization and linguistic diversity in Switzerland:
Insights from the roles of national languages and English as a foreign language. In S.
Grucza, M. Olpinska-Szkielko, & P. Romanowski (Eds.), Advances in understanding
multilingualism: A global perspective (pp. 59–79). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Finardi, K. R., & França, C. (2016). O Inglês na internacionalização da produção científica
brasileira: Evidências da subárea de linguagem e linguística. Revista Intersecções, 19,
234–250.
Finardi, K. R., & Guimarães, F. F. (2017). Internacionalização, rankings e publicações em inglês:
A situação do Brasil na atualidade. Estudos Em Avaliação Educacional, 28(68), 600–626.
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
106
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
Finardi, K. R., & Rojo, R. A. O. (2015). Globalization, internationalization and education: What
is the connection? International E-Journal of Advances in Education, 1(1), 18–25.
Finardi, K. R., Santos, J. M., & Guimarães, F. F. (2016). A relação entre línguas estrangeiras e o
processo de internacionalização: Evidências da coordenação de letramento internacional
de uma Universidade Federal. Interfaces - Brasil / Canada, 16(1), 233–255.
Garson, K. (2016). Reframing internationalization. Canadian Journal of Higher Education,
46(2), 19–39.
Guimarães, F. F., Amorim, G. B., Piccin, G. F. O., Finardi, K. R., & Moreira, N. de S. (2019).
Intercompreensão e internacionalização: Construindo uma cidadania glocal sustentável.
In K. Finardi, M. Scherre, L. Tesch, & H. Carvalho (Eds.), A diversidade de fazeres em
torno da linguagem: Universidades, faculdades e educação básica em ação (pp. 217–
230). Campinas: Pontes Editores.
Guimarães, F. F., Finardi, K. R., & Casotti, J. B. C. (2019). Internationalization and language
policies in Brazil: What is the relationship? Revista Brasileira de Linguística Aplicada,
19(2), 295–327.
Hamel, R. E. (2013). El campo de las ciencias y la educación superior entre el monopolio del
inglés y el plurilingüismo: Elementos para una política del lenguaje en América Latina.
Trabalhos Em Linguística Aplicada, 52(2), 321–384.
Harrison, N. (2016). Global activists, global workers or home aloners: Understanding the
challenges of internationalisation at home when creating global citizens. In S. Kirk, C.
Newstead, R. Gann, & C. Rounsaville (Eds.), Internationalising the curriculum:
Internationalisation at home and engaging academic staff (pp. 9–21). Nottingham: Trent
Institute for Learning and Teaching.
Hildeblando Junior, C. A., & Finardi, K. R. (2018). Internationalization and virtual collaboration:
Insights from COIL experiences. Revista Ensino em Foco, 1(2), 19–33.
Hyett, N., Lee, K. M., Knevel, R., Fortune, T., Yau, M. K., & Borkovic, S. (2019). Trialing
virtual intercultural learning with Australian and Hong Kong allied health students to
improve cultural competency. Journal of Studies in International Education, 23(3), 389–
406.
Jenkins, J. (2014). English as a lingua franca in the international university: The politics of
academic English language policy. New York: Routledge.
Jenkins, J. (2015). Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca.
Englishes in Practice, 2(3), 49–85.
Knight, J. (2004). Internationalization remodeled: Definition, approaches, and rationales. Journal
of Studies in International Education, 8(1), 5–31.
Knight, J. (2011a). Doubts and dilemmas with double degree programs. Revista de Universidad y
Sociedad del Conocimiento, 8(2), 297–312.
Knight, J. (2011b). Five myths about internationalization. International Higher Education, 62,
14–15.
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
107
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
Knobel, M. (2012). Brazil seeks academic boost by sending students abroad. International
Higher Education, 66, 147–149.
Leask, B. (2015). Internationalizing the curriculum. New York: Routledge.
Lee, B. K., & Cai, H. (2019). Evaluation of an online “Internationalization at Home” course on
the social contexts of addiction. Journal of Studies in International Education, 23(3),
365–388.
Leite, D., & Genro, M. E. H. (2012). Avaliação e internacionalização da educação superior: Quo
vadis América Latina. Revista Avaliação, 17(3), 763–785.
Lima, M. C., & Maranhão, C. M. S. de A. (2009). O sistema de educação superior mundial:
Entre a internacionalização ativa e passiva. Revista Avaliação, 14(3), 583–610.
Ljosland, R. (2015). Policymaking as a multi-layered activity. A case study from the higher
education sector in Norway. Higher Education, 70(4), 611–627.
Machado, K. G. W. (2019). Os MOOCs como possibilidade para internacionalização da
educação superior em casa. (Master’s thesis). Pontifícia Universidade Católica do Rio
Grande do Sul, Porto Alegre.
Manços, G. de R., & Coelho, F. de S. (2017). Internacionalização da ciência brasileira: Subsídios
para avaliação do programa Ciência sem Fronteiras. Revista Brasileira de Políticas
Públicas e Internacionais, 2(2), 52–82.
Martinez, R. (2016). English as a Medium of Instruction (EMI) in Brazilian higher education:
Challenges and opportunities. In K. R. Finardi (Ed.), English in Brazil: Views, policies
and programs (pp. 191–228). Londrina, Brazil: Eduel.
McCollum, B., Morsch, L., Shokoples, B., & Skagen, D. (2019). Overcoming barriers for
implementing international online collaborative assignments in Chemistry. The Canadian
Journal for the Scholarship of Teaching and Learning, 10(1).
Meissner, F.-J. (2010). La didáctica de la intercomprensión y sus repercusiones en la enseñanza
de lenguas: El ejemplo alemán. Synergies Chili, 6, 59–70.
Nghia, T. L. H., Giang, H. T., & Quyen, V. P. (2019). At-home international education in
Vietnamese universities: Impact of graduates’ employability and career prospects. Higher
Education, 1–18. doi:10.1007/s10734-019-00372-w
Nicolaides, C. S., & Tilio, R. C. (2013). Políticas de ensino e aprendizagem de línguas adicionais
no contexto brasileiro: o caminho trilhado pela ALAB. In C. Nicolaides, K. A. da Silva,
R. Tilio, & C. H. Rocha (Eds.), Política e políticas linguísticas (pp. 285–303). Campinas:
Pontes Editores.
Panajoti, A. (2019). Intercultural dialogue for internationalization at home: The case of Albanian
universities. Redefining Community in Intercultural Context, 8(1), 191–201.
Patel, F., & Lynch, H. (2013). Glocalization as an alternative to internationalization in higher
education: Embedding positive glocal learning perspectives. International Journal of
Teaching and Learning in Higher Education, 25(2), 223–230.
Ricento, T. (2006). An introduction to language policy: Theory and method. Malden, MA:
Blackwell Publishing.
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
108
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
Robson, S. (2017). Internationalization at home: Internationalizing the university experience of
staff and students. Revista Educação, 40(3), 368–374.
Robson, S., Almeida, J., & Schartner, A. (2018). Internationalization at home: Time for review
and development? European Journal of Higher Education, 8(1), 19–35.
Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. New York:
Routledge.
Soria, K. M., & Troisi, J. (2014). Internationalization at home alternatives to study abroad:
Implications for students’ development of global, international, and intercultural
competencies. Journal of Studies in International Education, 18(3), 261–280.
Souza Junior, J. (2010). Marx e a crítica da educação: Da expansão liberal-democrática à crise
regressivo-destrutiva do capital. Aparecida, SP: Editora Ideias & Letras.
Spolsky, B. (2004). Language policy. New York: Cambridge University Press.
Stein, S., & Andreotti, V. de O. (2016). Cash, competition, or charity: international students and
the global imaginary. Higher Education, 72, 225–239.
Stein, S., & Andreotti, V. de O. (2017). Afterword: Provisional pedagogies toward imagining
global mobilities otherwise. Curriculum Inquiry, 47(1), 135–146.
Streck, D., & Abba, J. (2018). Internacionalização da educação superior e herança colonial na
América Latina. In L. Korsunsky, D. Del Valle, E. Miranda, & C. Suasnábar (Eds.),
Internacionalización y producción de conocimiento: El aporte de las redes académicas
(pp. 131–149). Buenos Aires: IEC-CONADU.
Taquini, R., Finardi, K. R., & Amorim, G. B. (2017). English as a medium of instruction at
Turkish state universities. Education and Linguistics Research, 3(2), 35–53.
UNESCO Institute of Statistics. (2019). Global flow of tertiary-level students. Retrieved from
http://uis.unesco.org/en/uis-student-flow
Vavrus, F., & Pekol, A. (2015). Critical internationalization: Moving from theory to practice.
FIRE - Forum for International Research in Education, 2(2), 5–21.
Vieira, G. V., Finardi, K. R., & Piccin, G. F. O. (2018). Going international: The challenges for
the Brazilian Federal Institutes of Education, Science and Technology. Revista IberoAmericana de Estudos em Educação, 13(1), 391–406.
Villar-Onrubia, D., & Rajpal, B. (2016). Online international learning: Internationalising the
curriculum through virtual mobility at Conventry University. Perspectives: Policy and
Practice in Higher Education, 20(2–3), 75–82.
Wang, X., Spotti, M., Juffermans, K., Cornips, L., Kroon, S., & Blommaert, J. (2014).
Globalization in the margins: Toward a re-evaluation of language and mobility. Applied
Linguistics Review, 5(1), 23–44.
Weimer, L., Hoffman, D., & Silvonen, A. (2019). Internationalisation at Home in Finnish higher
education institutions and research institutes (Report). Helsinki: Ministry of Education
and Culture.
Wright, S. (2008). Citizenship tests in Europe - editorial introduction. International Journal on
Multicultural Societies, 10(1), 1–9.
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org
109
Internationalization at Home, COIL and Intercomprehension
Wright, S. (2016). Language policy and planning: From nationalism to globalization. New
York: Palgrave Macmillan.
Simon Fraser University Educational Review
Vol. 12
No. 3 Fall 2019 / sfuedreview.org