Unable or Unwilling to Love:
Chastity and (Non-)Desire
in Seventeenth-Century Venetian Opera
Cathal Twomey
Maynooth University
Ireland
In this melted ice
In this melted ice
face washed,
In this melted ice
face washed,
and in it arms immersed,
In this melted ice
face washed,
and in it arms immersed,
the ardours of the blood are cooled.
In this melted ice
face washed,
and in it arms immersed,
the ardours of the blood are cooled.
Thanks, thanks to the fountain,
In this melted ice
face washed,
and in it arms immersed,
the ardours of the blood are cooled.
Thanks, thanks to the fountain,
all my languor I have cured.
Symphony
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
There is no greater pleasure
than to follow the wild beasts,
to flee, to flee, to flee men’s flattering invitations.
The tyrannies, the tyrannies of husbands
are too grave, are too grave,
and the yoke too bitter.
To live in liberty, to live in liberty
is sweet, is sweet, is beloved, is beloved.
Ellen Rosand,
Opera in SeventeenthCentury Venice: The
Creation of a Genre
(Berkeley: University of
California Press, 1991),
front cover.
• ‘Dafne did not understand, or did not wish to understand, what Love
was. Apollo was smitten by her, and attempted by flatteries and
entreaties to make Dafne yield to his desires; but since all his efforts
proved vain, he set out in pursuit of her, and, on reaching the banks
of the river Peneus, she was transformed into a laurel tree.’
Giovanni Francesco
Busenello, Gli amori
d’Apollo e di Dafne,
preface (Venice: Appresso
Andrea Giulian, 1640),
translation by Charles
Jonston after JeanFrançois Lattarico.
Exposition
• ‘Dafne did not understand, or did not wish to understand, what Love
was.’
Giovanni Francesco
Busenello, Gli amori
d’Apollo e di Dafne,
preface (Venice: Appresso
Andrea Giulian, 1640),
translation by Charles
Jonston after JeanFrançois Lattarico.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
O treasure more precious than all wealth:
A heart free from cravings of love.
Character
Style
Content
Dafne
Aria
‘a life free of amorous attachments’
Character
Style
Content
Dafne
Aria
‘a life free of amorous attachments’
Dafne
Recitative (with
ariosi)
‘vows never to succumb to love’, ‘invokes the
delights of nature’, ‘liberty’, and music
Character
Style
Content
Dafne
Aria
‘a life free of amorous attachments’
Dafne
Recitative (with
ariosi)
‘vows never to succumb to love’, ‘invokes the
delights of nature’, ‘liberty’, and music
Dafne
Symphony and aria
liberty
Character
Style
Content
Dafne
Aria
‘a life free of amorous attachments’
Dafne
Recitative (with
ariosi)
‘vows never to succumb to love’, ‘invokes the
delights of nature’, ‘liberty’, and music
Dafne
Symphony and aria
liberty
Dafne
Recitative
‘prompting the nymphs and shepherds to sing and
dance’
Character
Style
Content
Dafne
Aria
‘a life free of amorous attachments’
Dafne
Recitative (with
ariosi)
‘vows never to succumb to love’, ‘invokes the
delights of nature’, ‘liberty’, and music
Dafne
Symphony and aria
liberty
Dafne
Recitative
‘prompting the nymphs and shepherds to sing and
dance’
Chorus of nymphs and shepherds
Danced chorus
‘being free from love’, communal celebration
Character
Style
Content
Dafne
Aria
‘a life free of amorous attachments’
Dafne
Recitative (with
ariosi)
‘vows never to succumb to love’, ‘invokes the
delights of nature’, ‘liberty’, and music
Dafne
Symphony and aria
liberty
Dafne
Recitative
‘prompting the nymphs and shepherds to sing and
dance’
Chorus of nymphs and shepherds
Danced chorus
‘being free from love’, communal celebration
Dafne
Recitative
‘lauding music’
Character
Style
Content
Dafne
Aria
‘a life free of amorous attachments’
Dafne
Recitative (with
ariosi)
‘vows never to succumb to love’, ‘invokes the
delights of nature’, ‘liberty’, and music
Dafne
Symphony and aria
liberty
Dafne
Recitative
‘prompting the nymphs and shepherds to sing and
dance’
Chorus of nymphs and shepherds
Danced chorus
‘being free from love’, communal celebration
Dafne
Recitative
‘lauding music’
Chorus of nymphs and shepherds
Danced chorus
‘being free from love’, communal celebration
Empowered virgins and guarded widows
A woman should not again love
who has miserably suffered.
A foolish woman returns to suffering,
a foolish woman returns to suffering,
to suffering, to suffering, to suffering
who has once erred.
A woman should not again love
who has miserably suffered.
A foolish woman returns to suffering,
a foolish woman returns to suffering,
to suffering, to suffering, to suffering
who has once erred.
A woman should not again love
who has miserably suffered.
A foolish woman returns to suffering,
a foolish woman returns to suffering,
to suffering, to suffering, to suffering
who has once erred.
A woman should not again love
who has miserably suffered.
A foolish woman returns to suffering,
a foolish woman returns to suffering,
to suffering, to suffering, to suffering
who has once erred.
A woman should not again love
who has miserably suffered.
A foolish woman returns to suffering,
a foolish woman returns to suffering,
to suffering, to suffering, to suffering
who has once erred.
A woman should not again love
who has miserably suffered.
A foolish woman returns to suffering,
a foolish woman returns to suffering,
to suffering, to suffering, to suffering
who has once erred.
A woman should not again love
who has miserably suffered.
A foolish woman returns to suffering,
a foolish woman returns to suffering,
to suffering, to suffering, to suffering
who has once erred.
A woman should not again love
who has miserably suffered.
A foolish woman returns to suffering,
a foolish woman returns to suffering,
to suffering, to suffering, to suffering
who has once erred.
Conflict
• ‘Dafne did not understand, or did not wish to understand, what Love
was. Apollo was smitten by her, and attempted by flatteries and
entreaties to make Dafne yield to his desires;’
Giovanni Francesco
Busenello, Gli amori
d’Apollo e di Dafne,
preface (Venice: Appresso
Andrea Giuliani, 1640),
translation by Charles
Jonston after JeanFrançois Lattarico.
I’d sooner my heart fall out of my chest
than be persuaded by words of love.
I’d sooner my heart fall out of my chest
than be persuaded by words of love.
I’d sooner my heart fall out of my chest
than be persuaded by words of love.
I’d sooner my heart fall out of my chest
than be persuaded by words of love.
I’d sooner my heart fall out of my chest
than be persuaded by words of love.
I’d sooner my heart fall out of my chest
than be persuaded by words of love.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to love, no, no,
I don’t want to love, no, no,
no, no, no,
no, no, no,
For in loving I would suffer,
I don’t want to, I don’t want to love, no, no,
For in loving I would suffer.
Resolution
• ‘Dafne did not understand, or did not wish to understand, what Love
was. Apollo was smitten by her, and attempted by flatteries and
entreaties to make Dafne yield to his desires; but since all his efforts
proved vain, he set out in pursuit of her, and, on reaching the banks
of the river Peneus, she was transformed into a laurel tree.’
Giovanni Francesco
Busenello, Gli amori
d’Apollo e di Dafne,
preface (Venice: Appresso
Andrea Giuliani, 1640),
translation by Charles
Jonston after JeanFrançois Lattarico.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget his Dafne, his Dafne.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget his Dafne, his Dafne.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget his Dafne, his Dafne.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget his Dafne, his Dafne.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget, not forget his Dafne, his Dafne.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget, not forget his Dafne, his Dafne.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget, not forget his Dafne, his Dafne.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget, not forget his Dafne, his Dafne.
Friend Apollo, goodbye;
This tree can no longer
Organize words.
Let the Sun not forget, not forget his Dafne, his Dafne.
• ‘Happy’ endings – Penelope
Shine forth, oh heavens,
Bloom again, oh meadows!
Breezes, rejoice, rejoice, breezes, rejoice!
Shine forth, oh heavens,
Bloom again, oh meadows!
Breezes, rejoice, rejoice, breezes, rejoice!
Shine forth, oh heavens,
Bloom again, oh meadows!
Breezes, rejoice, rejoice, breezes, rejoice!
Shine forth, oh heavens,
Bloom again, oh meadows!
Breezes, rejoice, rejoice, breezes, rejoice!
Shine forth, oh heavens,
Bloom again, oh meadows!
Breezes, rejoice, rejoice, breezes, rejoice!
• ‘Happy’ endings – Didone
• ‘Corrective’ endings – Calisto
• ‘Corrective’ endings – Apollo
• Linfea – Upholds celibacy by force of circumstance
• Diana & Endimione – Consolidation of celibacy and pleasure
Asexuality
Asexuality
• Orientation (asexuality/aromanticism) vs. behaviour
(celibacy/singlehood)
Asexuality
• Orientation (asexuality/aromanticism) vs. behaviour
(celibacy/singlehood)
• Unable or unwilling to love?
Asexuality
• Orientation (asexuality/aromanticism) vs. behaviour
(celibacy/singlehood)
• Unable or unwilling to love?
• Dafne – ‘Do not tempt’
Asexuality
• Orientation (asexuality/aromanticism) vs. behaviour
(celibacy/singlehood)
• Unable or unwilling to love?
• Dafne – ‘Do not tempt’
• Endimione – ‘Kissing only I desire’
Asexuality
• Orientation (asexuality/aromanticism) vs. behaviour
(celibacy/singlehood)
• Unable or unwilling to love?
• Dafne – ‘Do not tempt’
• Endimione – ‘Kissing only I desire’
• Penelope – ‘I don’t want to / can’t love’
Asexuality
• ‘Making sense of the social marginalization and pathologization of
bodies based on the preference to not have sex, along with exploring
new possibilities in intimacy, desire, and kinship structures’ – Karin June
Ceranowski and Megan Milks, Asexualities: Feminist And Queer Perspectives (New York: Routledge, 2014).
Directions for further research
Directions for further research
• Other genres – madrigals, songs, non-musical poetry
Directions for further research
• Other genres – madrigals, songs, non-musical poetry
• Other traditions – misogyny, drinking, vanitas
Directions for further research
• Other genres – madrigals, songs, non-musical poetry
• Other traditions – misogyny, drinking, vanitas
• Other locations – France, England
1
Cathal Twomey completed their Bachelor of Music
degree at Maynooth University, Ireland, in 2015, with a
dissertation on female protagonists in English Baroque
opera, earning a prize for first place in BMUS degree
examinations. Their MA dissertation on the lateBaroque composer William Boyce was completed in
2016, and received the Alison Dunlop Prize in 2018. An
active singer, conductor, teacher, and editor, Cathal
recently completed their PhD dissertation on Handel’s
English works, funded Hume Doctoral Fellow and
supervised by Dr Estelle Murphy.
2
Content warning for mentions of rape, suicide, and an
image with blood.
PLAY
SLIDE
Like many popular art forms, opera in seventeenthcentury Venice relied heavily on formulae. From the
clever servant to the battle sequence, creative teams had
a vast array of stock characters, plots, and scenes to
recombine and vary almost endlessly. But their daring
treatment of sexual subject matter has often
overshadowed an important stock figure: the celibate, a
character who rejects all sexual advances, citing a vow
of chastity. This character trait, and its operatic
representation, is neatly distilled in Busenello’s preface
to ‘The Loves of Apollo and Daphne’ (1640):
SLIDE
3
‘Daphne did not understand, or did not wish to
understand, what Love was. Apollo was smitten by her,
and attempted by flatteries and entreaties to make
Daphne yield to his desires; but since all his efforts
proved vain, he set out in pursuit of her, and, on
reaching the banks of the river Peneus, she was
transformed into a laurel tree.’ Most characters of this
type follow such a pattern throughout their opera. They
express their celibate stance in a private context,
experience pressure (usually from a suitor) to abandon
that stance, and finally resolve the tension between the
vow and pressure. Of course, the exposition – conflict –
resolution structure is older than steam, print, and
possibly even the written word. But when used for
sworn celibates, the scheme takes on specific formal
and dramatic attributes, supporting the idea that
librettists and composers saw these characters as
belonging to a distinct type, with a distinct kind of arc.
Or perhaps two distinct types. As we will see, Venetian
operatic celibates tend to fall into two broad subcategories: empowered virgins and guarded widows.
SLIDE
4
We can illustrate the conventional exposition by
concentrating on the first sentence of Busenello’s
preface. ‘Daphne did not understand, or did not wish to
understand, what Love was.’ This seems at first to cast
Daphne in a negative light, but the celibates of Venetian
opera are not monochromatic ascetics. The extract that
served as this paper’s cold open came not from Daphne
but from the title character of 1651’s La Calisto. Yet
Daphne expresses her own incomprehension of (or
disinterest in) love in similarly energetic manner.
PLAY
SLIDE
Drawing on Tim Carter’s description, we can say that
this is just the beginning of an ‘aria that extols a life
free of amorous attachments’.
SLIDE
That aria is followed by ‘a recitative in which Daphne
vows never to succumb to love and invokes the delights
of nature’, ‘liberty’, and music.
SLIDE
An instrumental passage then ‘introduces another aria’,
again on the joy of freedom, ‘which Daphne “plays and
sings on the lyre”’.
SLIDE
5
‘She then has a brief recitative prompting the nymphs
and shepherds to sing and dance in honour of being free
from love’
SLIDE
‘which they do to a sung and danced’ chorus ‘with a
refrain’.
SLIDE
Daphne then delivers a recitative ‘lauding music, with
elaborate vocal embellishments’.
SLIDE
Finally, the chorus ‘returns’ ‘to end the scene’. That
scene is, QUOTE ‘a glorious musical display of
Daphne’s voice; it does almost nothing to project any
drama, save allowing a character to state her position
several times over.’ END QUOTE. It also shows the
multifaceted nature of that position. Daphne does not
merely dismiss love repeatedly, but extols a wide
variety of pleasures she finds more valuable. Neither
does she simply monologue. The chorus heartily
rejoices in those same pleasures, sharing and supporting
her position. Even more explicitly than Calisto, Daphne
presents herself as a fulfilled and contented woman
surrounded by a supportive community of likeminded
celibates.
SLIDE
6
Daphne and Calisto are thus prime examples of the
empowered virgin, someone who has never experienced
sexual or romantic intimacy, and does not want either to
intrude on her rich, full life. But this is not the only kind
of celibate we find in these operas. Also prominent is
the figure of the guarded widow. This celibate was once
a wife, suggesting that she has experienced romantic
and/or sexual intimacy, but er husband has died or
abandoned her, and she rejects offers of remarriage out
of disillusionment with love. Penelope, who has waited
twenty years for her husband Ulysses to return from the
Trojan War, expresses such convictions in ‘The Return
of Ulysses’. Her last word on the topic to her handmaid
is like a manifesto for the guarded widow.
PLAY
Penelope’s exposition stands in stark contrast to that of
Daphne. The empowered virgin is happy in her
celibacy. The guarded widow fears (often correctly) that
remarriage would make her UNhappy (or unhappiER).
SLIDE
Turning to the conflict between celibate and suitor, we
call again on Busenello: ‘Apollo was smitten by her,
and attempted by flatteries and entreaties to make
Daphne yield to his desires’. Daphne gave him a
colourful and unambiguous answer.
SLIDE
7
Daphne’s refusal is a powerful and forthright assertion
of independence. More than that. It is a perfect example
of what we might call the ‘refusal arioso’. For though
celibate characters sometimes declaim and sometimes
sing their convictions privately, when courted, they say
‘no’ in song. Penelope, whose distress is highlighted by
her speech-like music for most of her opera, always
concludes her refusal speeches with a lyrical refrain.
PLAY
SLIDE
‘but since all his efforts proved vain, he set out in
pursuit of her, and, on reaching the banks of the river
Peneus, she was transformed into a laurel tree’. The
conflict between celibacy and courtship is always
resolved, but no two resolutions are exactly alike.
Daphne’s, sadly, is deeply tragic. She prays to her
father Peneus for help, but he cannot fight Apollo, and
transforms Daphne into a tree to keep her safe.
Although she thus protects her celibacy and freedom,
she loses her mobility, human beauty, and, saddest of
all, her voice.
PLAY
SLIDE
8
Penelope has a happier ending, albeit much less
validating of her celibate choice. Her long-lost husband
returns, ending twenty years of fear and loneliness.
PLAY
Looking further afield, we find other guarded widows
with endings that are nominally ‘happy’ but actually
highly ambiguous.
SLIDE
Having finally accepted a wandering prince’s courtship,
Queen Dido goes mad when the gods force him to
abandon her. Another former suitor, whose attentions
she always spurned, saves her from suicide, and she at
last accepts his proposal of marriage. But does that
acceptance reflect an early modern version of the ‘true
love was staring me in the face all along’ trope, or the
resignation of a woman too weary to fight anymore?
SLIDE
Other endings share disturbingly corrective undertones,
having the celibate admit to sexual and romantic desires
under duress or false pretences. Jupiter tricks Calisto
into accepting his affections, which she enjoys.
SLIDE
Apollo only pursued Daphne after being shot (literally)
with Cupid’s arrow, a punishment for disdaining love.
SLIDE
9
Other resolutions support celibacy in ambiguous ways.
Linfea, one of Calisto’s elderly companions, decides to
abandon her vows of chastity, only to conclude that the
world of courtship is too dangerous, and call upon her
old friends for protection when satyrs nearly assault her.
SLIDE
The goddess Diana manages to reconcile celibacy with
partnered pleasure. For Diana and her lover Endymion,
the acts of kissing, caressing, and embracing acquire
new weight, once released from a traditional status as
precursors to intercourse. This couple thus queers
normative concepts of intimacy and celibacy by making
foreplay an end in itself, complete with a deeply
sensuous but fascinatingly non-sexual, love-duet.
SLIDE
Up to now, I avoided describing any of these characters
as ‘asexual’. In the seventeenth century, that term did
not have its modern meaning (‘lacking sexual attraction
to others’), and early modern society had no concept of
‘sexual orientation’. Yet I was drawn to these characters
because I perceived a relatable topic for asexuals, and
this reading has been, despite historical wariness, an
asexual one.
SLIDE
10
Modern asexuals remind us that orientation is not
behaviour. Celibacy is the practice of not having sex,
but asexuality is a lack of sexual attraction to others.
Singlehood is the practice of not being in a romantic
relationship; aromanticism is the lack of romantic
attraction to others. The line between orientation and
behaviour is not always clear in these music-dramas.
SLIDE
The title of this paper, paraphrasing Busenello, makes
that clear: are the sworn celibates of musical Venice
UNABLE or UNWILLING to love?
SLIDE
Daphne tells Apollo not to TEMPT, or perhaps TEST,
her, implying that she does experience attraction, but
chooses not to act on it.
SLIDE
Endymion explicitly asserts that he only wants to kiss
Diana, and does not ‘seek the rest’.
SLIDE
11
Penelope, one of the most complex characters in the
repertoire, is even more ambiguous. Despite privately
praying for the return of her husband, she asserts
disillusionment with love to deter her new suitors. This
might be a smoke-screen, but if it is, does it hide
attraction to one or more of the suitors (resisted because
they are horrible people), loyalty to her husband, or a
desire to explore new love, just not with any of the
suitors she has to hand? Indeed, Penelope herself seems
aware of the ‘unable/unwilling’ issue. At first she
asserts that she does not WANT to love, but when the
suitors refuse to take ‘no’ for an answer, she states that
she actually CAN not love, her broken heart too raw.
SLIDE
Reading asexuality into early modern opera is a
complicated project. But to paraphrase Milks and
Ceranowski, ‘I undoubtedly view this project as a queer
one: making sense of the social marginalization and
pathologization of bodies based on the preference to not
have sex, along with exploring new possibilities in
intimacy, desire, and kinship structures – how could
that not be queer?’
SLIDE
Much work could still be done in this area.
SLIDE
12
Celibate vows are a common topos in many
seventeenth-century genres, not just opera. Madrigals,
solo songs, and non-musical poetry all engage with the
idea that life is better without love (or worse with it).
SLIDE
Unfortunately, men who express anti-erotic views in
these artworks tend to do so misogynistically,
disdaining not love, but women. Some authors set
drunkenness rather than liberty as the opposite of love,
even featuring contests between Cupid and Bacchus, the
god of wine. And anti-eroticism is among the many
facets of world-weariness in the vanitas tradition, where
all pleasure is lamented as transient and unfulfilling.
SLIDE
And we focussed only on Venice. The music and poetry
of France and England also feature this topos in similar
genres and traditions.
SLIDE
Clearly this is the beginning, not the end, of a
conversation. And that conversation is long overdue.
Cavalli and his colleagues wrote their music-dramas
nearly four centuries ago. The sworn virgin has spent
far too long in the closet. Thank you.