Camera
Photography and Displaced Histories of Palestine
Camera Palæstina
Palæstina
Issam Nassar • Stephen Sheehi • Salim Tamari
Luminos is the Open Access monograph publishing program
from UC Press. Luminos provides a framework for preserving and
reinvigorating monograph publishing for the future and increases
the reach and visibility of important scholarly work. Titles published
in the UC Press Luminos model are published with the same high
standards for selection, peer review, production, and marketing as
those in our traditional program. www.luminosoa.org
The publisher and the University of California Press Foundation
gratefully acknowledge the generous support of the Constance and
William Withey Endowment Fund in History and Music.
Camera Palæstina
NEW DIRECTIONS IN PALESTINIAN STUDIES
Series Editorial Committee
Beshara Doumani, Brown University—Series Editor
Nadia Abu El-Haj, Barnard College and Columbia University
Samera Esmeir, University of California, Berkeley
Nouri Gana, University of California, Los Angeles
Rema Hammami, Birzeit University
Rashid Khalidi, Columbia University
Sherene Seikaly, University of California, Santa Barbara
The New Directions in Palestinian Studies series publishes books that put
Palestinians at the center of research projects and that make an innovative
contribution to decolonizing and globalizing knowledge production about the
Palestinian condition.
1. Palestinian Chicago: Identity in Exile, Loren D. Lybarger
2. Al-Haq: A Global History of the First Palestinian Human Rights Organization, Lynn
Welchman
3. The Endurance of Palestinian Political Factions: An Everyday Perspective from Nahr el-Bared
Camp, Perla Issa
4. Rethinking Statehood in Palestine: Self-Determination and Decolonization Beyond Partition,
edited by Leila H. Farsakh
5. Camera Palæstina: Photography and Displaced Histories of Palestine, Issam Nassar, Stephen
Sheehi, and Salim Tamari
Camera Palæstina
Photography and Displaced Histories of Palestine
Issam Nassar
Stephen Sheehi
Salim Tamari
UNIVERSIT Y OF CALIFORNIA PRESS
University of California Press
Oakland, California
© 2022 by Issam Nassar, Stephen Sheehi, Salim Tamari
This work is licensed under a Creative Commons CC BY-NC-ND license.
To view a copy of the license, visit http://creativecommons.org/licenses.
Suggested citation: Nassar, I., Sheehi, S., and Tamari, S. Camera Palæstina:
Photography and Displaced Histories of Palestine. Oakland: University of
California Press, 2022. DOI: https://doi.org/10.1525/luminos.126
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Names: Nassar, Issam, author. | Sheehi, Stephen, 1967– author. |
Tamārī, Salīm, author.
Title: Camera Palæstina : photography and displaced histories of Palestine/
Issam Nassar, Stephen Sheehi, Salīm Tamārī.
Description: Oakland, California : University of California Press, [2022] |
Series: New directions in Palestinian studies ; 5 | Includes bibliographical
references and index.
Identifiers: LCCN 2021042440 (print) | LCCN 2021042441 (ebook) |
ISBN 9780520382886 (paperback) | ISBN 9780520382893 (ebook)
Subjects: LCSH: Jawharīyah, Wāṣif, 1897–1973. | Jerusalem—
History—20th century—Pictorial works. | Palestine—History—
20th century—Pictorial works. | Jerusalem—Description and travel. |
Palestine—Description and travel.
Classification: LCC DS109.93 .N38 2022 (print) | LCC DS109.93 (ebook) |
DDC 956.940022/2—dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2021042440
LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2021042441
Manufactured in the United States of America
31 30 29 28 27 26 25 24
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
23
22
لذكرى واصف جوهرية وأهالي القدس التي عشقها
C onte nts
List of Figures
Acknowledgments
Foreword
Note on Translations and Transliterations
1. Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
ix
xiii
xv
xvii
1
2. The Archival and Narrative Nature of the Photographic Albums of
Wasif Jawhariyyeh
Issam Nassar
20
3. Visual Interlude: Photographic Images from Ottoman
and Mandate Palestine
45
4. Patronage and Photography: Hussein Hashim’s Melancholic Journey
Salim Tamari
78
5. Our Photography: Refusing the 1948 Partition of the Sensible
Stephen Sheehi
109
6. Epilogue: The Presence and Potential of Palestine
Notes
Index
154
165
179
vii
List of Fi gures
1.1. Arrival of the Ottoman pilot Nuri Bey Nuri and his co-pilot Isma’il
Bey, 1914 6
1.2. Wasif Jawhariyyeh’s original index 7
1.3. Jamal Pasha at the Dead Sea 11
1.4. British Troops Entering Jerusalem, 1917 13
1.5. Nicola Saig, Caliph Umar at Jerusalem’s Gates, c. 1920 15
1.6. General Islamic Congress, 1921 18
2.1. A page in Jawhariyyeh’s notebook 23
2.2. Picture with arrow pointing to Wasif Jawhariyyeh’s home 25
2.3. Ra’uf Pasha, the mutasarrif of Jerusalem 28
2.4. Procession of the Patriarch leaving the Church of the Holy Sepulcher 30
2.5. Festival of Nabi Musa, 1919 31
2.6. The visit of the emperor 32
2.7. A hanging 34
2.8. Arrival of a Turkish (Ottoman) military plane to Yaffa, 1914 35
2.9. Enver Pasha at al-Haram al-Sharif, Jerusalem 37
2.10. Distribution of food to Ottoman troops in Palestine 37
2.11. The surrender of Jerusalem, December 1917 38
2.12. Destruction of Jewish homes in Hebron and Jerusalem, 1929 40
2.13. Visit of ‘Ali al-Kassar to Jerusalem 41
3.1. The Arab Women’s Executive Committee before a demonstration, 1929 48
3.2. Bab al-Khalil towards the Jerusalem Citadel, c. 1900–10 49
3.3. A meeting at Rawdat al-Ma’arif, 1930 50
3.4. A view of the Dead Sea, c. 1914 51
ix
x
List of Figures
3.5.
3.6.
3.7.
3.8.
General John Dill and other British officers, c. 1936–37 52
An Ottoman-era political event, c. 1907 53
Damianos I, Greek Orthodox Patriarch of Jerusalem, 1899 54
Friday cattle market next to the pool of al-Sultan in the valley towards the
colony of Montefiore and Bab al-Khalil 55
3.9. and 3.10. Yusuf Dia’ al-Din al-Khalidi Pasha 57
3.11. Teachers and students of al-Madrasa al-Wataniya al-Dusturiyah
(the National Constitutional School), 1908 58
3.12. The freedom arch at Bab al-Qal’a (the Gate of the Citadel), Jerusalem 59
3.13. Inauguration ceremony at King George Street in Jerusalem, December 19,
1924 60
3.14. ‘Ali Akram Bey, mutasarrif of the Jerusalem district between 1905 and
1908 61
3.15. Eliyahu Moshe Panigel (1850–1919), Sephardic Rabbi of Jerusalem,
c. 1906 62
3.16. Ramallah conference celebrating the Ottoman revolt, 1908 63
3.17. Celebration of the Epiphany on the Jordan River, 1905 64
3.18. The Latin Patriarch entering the Nativity Church in Bethlehem at
Christmas 65
3.19. Palestinian delegation and British lawyers at al-Buraq, the Wailing
[Western] Wall], following the revolt of 1929 66
3.20. A high status Bedouin woman in traditional dress 67
3.21. The hill of Bab al-Khalil, 1909 68
3.22. Members of Arab Orthodox community designated to carry the flag of
their clan (sanjak) during the celebration of Holy Fire at the Church of the
Holy Sepulcher at the Easter Vigil 69
3.23. A British army train from Jerusalem heading north, near the Tombs of the
Kings, 1918 70
3.24. The Muslim Palestinian National Party, 1932 71
3.25. The beginning of the al-Buraq revolution in front of the post office on Jaffa
road, August 15, 1929 72
3.26. King George VI and the Duke of Kent with Abdallah, Emir of
Transjordan 73
3.27. The Bidaya court in Jerusalem 74
3.28. An Indian guard searching for passersby for weapons at Bab al-Khalil after
the revolt of 1920 74
3.29. The first Arab delegation to London protesting the Balfour Declaration,
1921 75
3.30. Opening ceremony of the first durable bridge over the Jordan River,
1893 75
3.31. At the plaza of al-Haram [the Sanctuary], 1931 76
List of Figures
3.32.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
4.9.
4.10.
4.11.
4.12.
4.13.
4.14.
4.15.
4.16.
4.17.
4.19.
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
5.8.
5.9.
5.10.
5.11.
5.12.
5.13.
5.14.
5.15.
xi
King Faisal I of Iraq and Tahsin Qadri, c. 1932 77
Mayor Hussein Hashim in his prime, Jerusalem, 1907 79
Cover of Volume 1 of Wasif Jawhariyyeh’s photographic albums 79
A crowd watching the execution of a deserter, 1915 82
Meeting of the Red Crescent Society, Jerusalem, 1915 83
A naval launch brought by the Ottoman army from Jaffa to the Notre Dame
building 86
Music for “Karshat,” Wasif Jawhariyyeh’s ode to the famine of 1915 86
Festival Sabt al-Nur, Jaffa, 1916 87
Theatrical performance in aid of the Ottoman Red Crescent, 1917 88
Ma’arif Café, 1900 90
Sunduq al-‘ajab, Jerusalem, c. 1910 92
Still of “Leaving the Jerusalem Train Station,” 1897 93
Um Kulthum concert flyer, c. 1926 94
A young Wasif Jawhariyyeh leaning on Mayor Salim al-Husseini 96
Hajj Salim al-Husseini, Head of Majlis Idarah, Jerusalem Council, 1901 98
A musical performance in Jerusalem’s Manshiyyeh Garden, Jaffa Street,
1903 99
Jaffa “Women of Pleasure,” c. 1914 100
and 4.18. Hussein Hashem on the Road to Beit Susin, 1907 103
and 4.20. The surrender of Jerusalem to the British, 1917 106
Khalidi Library, Jerusalem, c. 1900 110
Port of Jaffa, 1868 110
An album page showing al-Hajj Muhammad Sa’id al-Shawwa and images of
the Khalidi library 112
An album page with portraits of Ottoman governors 125
General and Lady Edmund Allenby 126
Ronald Storr, British Mandate Governor of Jerusalem, at the British
Ophthalmic Hospital on the Jerusalem-Bethlehem road 132
Receiving the flag of the Prophet Musa from Dar al-Raghib and an Egypt
Music Troupe, 1919 134
Album page with Hussein Hashim Effendi al-Husseini and Faidi
Effendi al-‘Alami 136
“Bab al-Khalil as I knew it during the Ottoman Era, 1910” 137
Ronald Storrs 138
Barclays Bank 138
Professors at the National School 139
Martyr ‘Ali bin Hussain Hashim al-Husseini 140
Martyr ‘Ali bin Hussain Hashim al-Husseini with ‘Abd al-Qadir
al-Hussein 141
Corpse of Ahmad ‘Awwad al-Liftawi during the al-Buraq revolt, 1929 146
xii
List of Figures
5.16. Arab politicians at Rawdat al-Ma’arif, 1929 147
5.17. Arab Women’s Executive Committee Protest at British High Command,
1929 148
5.18. Arabs protesting Jewish immigration in Jaffa, October 27, 1933 151
6.1. Karam Saba al-Shamma’ in special detention 155
6.2. Spontaneous Committee for Emergency Aid with fallahin, Beit Safafa,
c. 1929 159
Ack nowle d gme n ts
We are grateful to the Jawhariyyeh family for making available copies of the four
volumes of the original albums in Athens and their indices in Beirut. Aya Shaker
Jawhariyyeh in Jerusalem was the first person to encourage the editing of the
handwritten memoirs of her father. Wasif Jawhariyyeh in Amman, his grandfather’s namesake, graciously expedited our access to the Athens Collection. Katy
Jawhariyyeh kindly hosted us in her Glyfada home and patiently supervised the
scanning process. In Beirut, we were fortunate to have full access to the Institute
of Palestine Studies (IPS) collection over the last fifteen years, from the Director to
the staff of the library and the photographic archive. Particular thanks go to Mona
Nsouli (former director), Jeanette Saroufim (former head librarian), and Mirna
Itani (archivist), who have been generous with their time, energy and expertise.
They greatly facilitated our research during our many visits to Beirut as well as
while we were abroad. Our gratitude goes to Hala Zeinelabidin, the head librarian,
and the archival staff Nour Bahja, Rihab Sakr, Tamara Bourji, Salwa Jaradat, Yousef
Naanaa, and Hadeel al-Ali. Hala Zeinelabidin was crucial in providing us with
advice and high-quality images in the final stages of preparing the manuscript.
We extend a special and warm thanks to Beshara Doumani, the editor of New
Directions in Palestinian Studies series. Not only did he graciously encourage us in
the submission of the manuscript and facilitate its publication by the University of
California Press, he generously followed up throughout the process of review,
revisions, and production of the book, even after his appointment as President of
Birzeit University. We not only appreciate his energies in contributing to Palestine
Studies writ large but, more personally, we thank him for his friendship, honesty,
and support.
xiii
xiv
Acknowledgments
Our sincere gratitude goes to the external evaluators and anonymous readers of the earliest submission of the proposal and of our final draft to the press.
These scholars provided us with critical assessment, suggestions, and support
that significantly improved the book. They aided us to think about how our three
disciplinary methodologies integrate into a larger coherent project around the
social history and photography of Palestine, while also sharing their enthusiasm
for our vision.
At the University of California Press, we are indebted for the continued support
of Niels Hooper. He remains an extraordinarily gracious and supportive editor,
whose affable personality, keen intellect, and willingness to talk with us throughout the process made getting Camera Palæstina to print a collaborative pleasure.
Likewise, this book would not be the same without the tireless and sustained
attention of Naja Pulliam Collins. Her meticulous help, care, and sincerity in final
preparation and production of manuscript was not only exemplary but heartfelt
and meaningful to us.
Each of us thank our academic institutions and departments for providing
financial support for travel to Beirut and various MESA conferences, where we
three could meet in person to plan and discuss this book. Particularly, Istifan (Stephen Sheehi) acknowledges his research funds and professorship from the Sultan
Qaboos Endowment to William & Mary as well as the supportive environment
from the Asian and Middle East Studies Program, Modern Languages and Literature Department, and Asian and Pacific-Islander American Studies Program.
Likewise, he thanks Eve Zimmerman and the Suzanne Newhouse Center for the
Humanities for hosting him as the Mary L. Cornille Distinguished Professor of
the Humanities at Wellesley College for part of the time that we were completing
this monograph.
Finally, the generosity and friendship between we three authors made collaboration in organizing, researching, and writing this book a pleasure and truly a
cooperative enterprise. Relatedly, we would like to thank our family and friends
for their love and friendship over the past several years (including during the
Covid-19 pandemic). Without their presence and affection, this book would have
been impossible. It is their love that give us inspiration and motivation to continue
to fight for the liberation of Palestine.
Foreword
From the Series Editor
As Elias Sanbar once wrote, “Few countries have been photographed as much as
Palestine.” In the nineteenth and early twentieth centuries, colonial expansion
brought European photographers into the Eastern Mediterranean and Southwest
Asia. In Palestine this process in Palestine was driven in no small part by European
interest in the “Holy Land.” Photography’s unique ability to capture the “truth” of
Palestine, and to freeze it in time, was of particular interest to those who sought to
verify the timeless truth of the Bible. It was not long, however, before local Arab
and Armenian photographers—including Garabed Krikorian, Yesayi Garabedian,
Khalil Raad, Daoud Saboungi, Issa Sawabini, and others—began documenting
the people, places, and events of Palestine. In the first half of the twentieth century, Wasif Jawhariyyeh, a Jerusalemite musician and petty official in the British
Mandate administration, collected nearly nine hundred photographs from both
European and local photographers in seven albums, which he titled Tarikh filastin
al-musawwar, or “The Illustrated History of Palestine.”
Jawhariyyeh’s collection of photographs is only one component of a larger
assemblage. The photographs were numbered, captioned, and arranged in seven
volumes, accompanied by three bound volumes of handwritten memoirs; a
seventy-eight-page reference catalogue of the photograph albums; a fourteenpage index and summary of the reference catalogue; and a folder of unindexed
photographs. But this collection was itself only part of a larger Jawhariyyeh Collection that Wasif assembled at his home in Jerusalem before 1948 and which
included Palestinian and Arab art, textiles, furniture, musical instruments,
xv
xvi
Foreword
and, of course, photographs. Jawhariyyeh’s urge to collect and order—that is, to
archive—foreshadows the “archive fever” prevalent among Palestinians in the past
quarter-century.
How, then, to read this archive, this collection of photographs, which Jawhariyyeh did not take and in which he only rarely featured, but in which he clearly saw
himself? What is the logic—or logics—that orders the albums? Are they a visual
companion to Jawhariyyeh’s written memoirs? Should they be read according to
their handwritten index? Should they be read on their own, as a historical narrative that progresses for the most part chronologically through the first five volumes? Or did Jawhariyyeh arrange his albums as a musical piece, progressing from
one movement to the next, with a musician’s sense of rhythm and dynamics? Were
they one exhibition in the Palestinian museum that Jawhariyyeh imagined himself
building in his Jerusalem home? Such questions are larger than Jawhariyyeh and
his albums, just as Camera Palæstina is more than an exploration of a single collection and the worldview of its collector. Rather, they invite us to re-read, reimagine,
and re-orient (or disorient) the visual record of Ottoman and Mandate Palestine
more broadly.
Even if we may find elements of melancholy in the albums, Camera Palæstina
insists that we resist reading them through the lens of nostalgia for a Palestine
before the Nakba. Instead of a record of a Palestine lost, Issam Nassar, Stephen
Sheehi, and Salim Tamari suggest that Jawhariyyeh’s albums and their contents
illuminate Palestine as a lived and living social fact. This is a Palestine that was and
is characterized by multiplicities and tensions, by dissonance as much as coherence. Jawhariyyeh’s arrangement and labeling remind us that photographs are not
mere visual “evidence” of a particular time-space, but are objects with social lives.
These social lives arise out of the contexts and conditions of their production,
their distribution, their collection, their presentation, and their viewing, and as
each of these processes brings together different technologies, economies, social
networks, and temporal imaginations. Jawhariyyeh’s collection weaves together
and negotiates multiple social and ideological positions. Camera Palæstina in turn
explores its tensions without resolution.
The New Directions in Palestinian Studies (NDPS) book series centers Palestinian experiences and perspectives to illuminate their complexity and to explore the
Palestinian condition as a site for producing theory. Camera Palæstina uses locally
generated vernacular sources to assert an indigenous Palestinian visuality that
refuses Palestinians’ physical, historical, and visual negation by Orientalist, British
colonial, and Zionist settler-colonial regimes. This is not simply a project of recovering the past. It is instead an exploration of Palestinians’ living political, cultural,
and social communities in the present and its lessons for decolonial approaches to
photography, archives, museums, and knowledge production generally.
N ote on Transl ati ons and Tran sl iteration s
This book employs the Library of Congress transliteration system. We note differences in ‘ayn (‘) and hamza (’) but do not use macros or diacritics to identify
particular Arabic letters or differentiate long and short vowels. When using the
definite article (al-), we do not distinguish between qamari and shamsi letters.
Therefore, the definite article (al-) is contracted with the following definite article
(e.g. wa+al = wal) We translate the ta-marbutah as –ah unless it is in an idafa, in
which case it is at. For feminine nisbah adjectives, the book uses –iyah, not iyya.
Most transliterations should be clear even to readers without an advanced level
of Arabic. We kept Anglicized versions of Arabic personal names when they have
appeared within the Anglophone historical, academic or mainstream record (e.g.
Jawhariyyeh, Safieh, Raad, and Husseini as opposed to Jawhariyah, Safiyah, R’ad,
and Husayni) and popular Arab names in English, such as Abdallah/Abdullah, are
provided without indicating the ‘ayn. The same is the case for particular types of
place names, such as Beit Safafa as opposed to Bayt Safafa. We use the predominant English translation for well-known geographic locations, such as Palestine,
Jerusalem, Cairo, Beirut, etc. When we use the indigenous Arabic place name, we
gloss the Arabic with an English translation in parentheses the first time we mention that location (e.g., Bab al-Khalil [Jaffa Gate]).
Many Ottoman Turkish names remain Arabized, such as Jamal Pasha, although
some are left in their Ottoman Turkish original, such as Abdülaziz and Abdülhamid.
All translations are our own unless otherwise indicated.
xvii
1
Ways of Seeing the Palestinian
Visual Archive
The photographic oeuvre of Wasif Jawhariyyeh (1897–1968), if one may call it that,
is no longer unknown. His albums, ostensibly titled Tarikh Filistin al-musawwar
or the “Illustrated History of Palestine,” have been explored by a number of different scholars in an array of venues, largely focusing on representing historic Palestine “before the diaspora.”1 With a large handful of notable exceptions, most of
the images themselves, as we will see in this book, were produced by marquee
indigenous and expatriate studios and, therefore, can be found elsewhere. As
such, the photographic bricolage that structures these albums (individually and
if approached as an oeuvre or an archive) makes us ponder both the “history of
photography in Palestine” and “the history of Palestine through the photograph.”
Whether an oeuvre, an archive, or an individual enunciation, we are compelled to
consider photographic collection and visual narration as an act, as a document
and as a testimony. Rather than consider the “history of photography in Palestine”
and “the history of Palestine through the photograph” as separate fields of inquiry,
we posit that Wasif Jawhariyyeh’s albums allow us to seek the confluence, overlaps,
departures, tensions, and interplay between the two.
The most fundamental assertion of this book is that the juncture between the
history of photography in Palestine and the history of Palestine through photography offers us evidence of the unbroken field of material, historical, and collective
experience that constitutes an uncontestable continuum of what is Arab Palestine,
from its living past to its living present. Here, we would argue against a nostalgic
reading of Jawhariyyeh’s photographs, a reading that suggests the loss and erasure
of Palestine as a historical and present fact. Certainly, as Tamari’s contribution
shows, particular forms of melancholy may haunt these images or play a role in
organizing their selection. “Haunting” is relational, however. Therefore, we indubitably acknowledge that the Zionist settler-colonial ethos is built on the erasure of
1
2
Chapter 1
the Palestinians from their homeland. This ethos has translated into a coordinated,
sustained, and targeted program to forcefully remove Palestinians from their lands
as readily as from history books and the visual field of the “Holy Land” itself. In
this way, a melancholic reading or the invocation of haunting may do nothing to
disrupt settler colonial futures.
The three readings presented here, while historical in nature, locate the meaning of the social life of photography in living Palestine. A reading and close examination of Jawhariyyeh’s seven photographic albums that affirm the social life and
material reality of Palestinians inevitably interrupts and denaturalizes the logic
of Zionist settler colonialism. Camera Palæstina, then, hopes to contribute to the
body of scholarship that witnesses the history of Palestine that settler-colonial
ideology, economy, and state power relentlessly work to erase. In this regard, our
engagement with Jawhariyyeh is both an “archaeology of [indigenous] knowledge”
and an exercise in Arab knowledge-production whereby we three scholars engage
with the empirical and social ways the living history of Arab Palestine intersects,
informs, and emerges in the living present of Palestine. We, therefore, explore a
historical Palestinian visuality, identifying that it is inextricably entangled within
a hegemonic Orientalist, Zionist, and colonialist visuality. But also, like Arab
modernity itself, we mark Palestinian presence in the construction of this visuality
and amplify how that presence grows from and is riveted to Palestine, historically,
geographically, socially, and culturally.
We, as authors of this book, have three different disciplinary backgrounds. Our
friendship and collaboration came together precisely because of our shared interest in and affection for photography, Wasif, and Palestine. Each of us approach the
Jawhariyyeh albums from different perspectives: cultural, political, and social history. Our contributions offer varying, albeit not conflicting, readings of Jawhariyyeh’s albums. We offer three intertwined perspectives on the position of these
albums vis-à-vis the social and political life of late Ottoman Palestine, without
assuaging, displacing, or glossing over the antagonistic and agonistic difference(s)
within that very counter-history we seek to highlight. Indeed, Jawhariyyeh’s
albums are eclectic. The diversity of methodologies and disciplines that we offer in
this book uniquely equips us to creatively approach Wasif ’s multifaceted albums
through a number of different disciplinary lenses, namely through the study of
photography, history, and historical sociology. Jawhariyyeh’s oeuvre, in fact,
demands such an approach, channeling us to deliberate the overlay and relationship between history, space, politics, written narrative, and photography.
The challenge in writing this book, therefore, lies not in disputing the framing, the
organization, or the representational register of photographs cast by hegemonic
narratives, whether they be nationalist, Orientalist, or Zionist. We are not overly
concerned with whether or not a character-type of a coffee-seller or shoemaker is
true or false, or even if Jawhayyireh exaggerates or downplays a particular event
or personality. Nor do we consider the mass of images to offer a definitive social
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
3
history of twentieth-century Palestine or a comprehensive knowledge of social use
of photography in the Arab world before World War II. However, if we are not
offering a comprehensive history of the Mandate or photography, we do actively
seek to locate contexts: of Arab modernity in Palestine, political activism and
aspirations of independence during the British mandate, of social relations within
Jerusalem (al-Quds) and Palestine (Falastin) in the wake of the Ottoman Empire
and rise of new sorts of ruling classes, and, of course, of Zionist settler colonialism which foreshadowed mass, organized, and calculated Zionist violence against
the Palestinian people that would result in their dispossession. Considering these
multiple, coinciding contexts, the challenge in reading these images, individually,
and these albums, collectively, arises from all the ways the images and albums communicate. To whom are they speaking, and how do they communicate to us within
their multiple contexts? What is the discursive, class, gendered, and political work
that each of these photographs do, individually and collectively as albums?
It is in the living cross-section of these contexts that the photography exists
and that we find what we might call the “Palestinian spectator,” or, more simply,
the Palestinian agentic subject. This subject or “spectator,” we will show, is not
a passive Palestinian onlooker, a lost subject of the past, or a unified nationalist
and historical (male) actor. Indeed, our critical approach to this collection is that
the Palestinian subject of photography is far too often represented as passive and
one-dimensional, with few exceptions. Indeed, it is not coincidental that among
those exceptions are the images produced by photography units of the PLO and
PFLP, who portrayed Palestinians (fida’iyin, fellahin, and refugees alike) as actively
maintaining Palestinian identity along with a claim to all of historic Palestine.2
In other words, the starting point for this study is rejecting a nostalgic framework that erases social relations within the Palestinian polity and sees Palestinians
in photographs as one-dimensional, frozen, lost, and tragic objects of the past. On
the contrary, we see in the active presence of Palestinian subjects in the photographs the precedent to the counter-visuality offered by the Palestinian Resistance.
To understand the Palestinians themselves as subjects of their own visual field is
to see an indigenous visual understanding (or visuality) that stands opposed to
dominant hegemonic regimes, whether they be Orientalist, British colonialist, or
Zionist settler colonialist, that negate their presence physically, historically, and
visually. To be clear, Palestinians always simultaneously co-existed, contested, and,
at times, collaborated with those colonial regimes and visualities. What we are
saying, however, is that they did so as visual, willful subjects, who populated and
belonged to the Palestine.
We approach Jawhariyyeh’s seven albums as a rare opportunity. They provide us
with a chance to collaboratively examine an indigenously-composed visual compendium to Palestine during the late Ottoman and Mandate period. It is a visual
compendium composed as a documentary project and a self-consciously—and
at times, self-reflective—historical project. Therefore, we have an opportunity to
4
Chapter 1
encounter a Palestinian spectator. It may be rightly observed that Jawhariyyeh’s
images of the “Palestinian” was saturated with his own class, gendered, and geographic prejudices and assumptions. Compressing Jawhariyyeh’s prejudices into
a national subject, however, may be productive in revealing a composite of the
“Palestinian spectator,” who functions as a compendium of a number of subject
positions (male, female, peasant, bourgeois, Christian, Muslim, etc.) just as these
albums themselves are multifaceted, allowing many competing subjectivities to
emerge. Despite the differences in our own approaches, in our journey through
Jawhariyyeh’s albums each of us encountered the Palestinian as an active and
mindful national, class, and gendered subject or “spectator,” not as a displaced
subject of history whose relationship to the photograph is one of nostalgia and
passivity. We found a complex transhistorical subject, who cohabitates temporalities of a regime of visuality (now and then) that understands Palestine not as a
historical bygone but as a lived and living social fact. More simply put, this book
offers a popular history of the Palestinian subject, of Palestinian photography, and
of Mandate Palestine (especially centered around its historical capital, Jerusalem)
as emerging through the visual archive that connects them. It is a popular history
that writes Palestinians back into the history of both Palestine and the photography of it.
A B R I E F H I ST O RY: I N D IG E N O U S P HO T O G R A P H Y
I N PA L E ST I N E
Currently, an emerging history of photography in Southwest Asia is freeing us
from the hegemony of a Eurocentric history of photography, one that sees indigenous production only through the prism of mimicry. Recent scholarship is provincializing European photography and dispelling the conception of photographic
practice as a European import and, therefore, indigenous and foreign photographies as two discrete practices.3 Therefore, this study first acknowledges that photography as a medium of Jawhariyyeh’s history-telling must be understood within
the context of the history of photography in the Arab world and within the context
of the late Ottoman period and al-nahdah al-‘arabiyah (the Arab Renaissance).4
Within a short period after its “invention” in 1839, the Ottoman court adopted
photography and it is said to have been practiced by Sultans Abdülmacid and
Abdülaziz. The Abdullah Frères and Pascal Sébah (and eventually his son Jean)
would become the Ottoman Middle East’s most renowned photographers, far surpassing any European photographer in prestige and output, if not quality. Less
well-known is that, in 1861, Muhammad Said Pasha, the Wali of Egypt, sent the
first photographer and cartographer, Muhammad Sadiq Bey, to Medina. Sadiq
Bey would be the first to photograph Mecca some years later. By the turn of the
century, Armenian and Arab photographers became established in Palestine. It
is their production that makes a considerable appearance and imprint within
Jawhariyyeh’s albums.
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
5
When we speak of Arab Palestine, we do not intend to displace, ignore or
undervalue the non-Arab population of Palestine, particularly Armenian Palestinians who have been an integral part of Palestinian and non-Palestinian Arab
society for centuries. In fact, Palestine’s most famous photographer was Garabed
Krikorian (1847–1920), an Armenian Jerusalemite. Krikorian was Palestine’s most
prolific studio photographer. Virtually everyone within Jawhariyyeh’s milieu would
have had their portrait taken by Krikorian’s studio sometime during their lifetime,
which would explain the number of Krikorian portraits in the albums. Krikorian
was a member of Jerusalem’s ancient Armenian community and learned photography from the Armenian patriarch of Jerusalem, Yesayi Garabedian (1825–85), who
himself was a photography pioneer in Palestine and the Arab world. Garabedian
established Palestine’s first native-run atelier in Jerusalem’s Armenian Monastery
of St. James in 1859, where he institutionalized photography as a part of the curriculum.5 Apart from this accomplishment and writing a number of photography manuals in Armenian, which remain unpublished, he is best remembered for
training several generations of leading Armenian photographers, most prominently Krikorian. By the 1880s, Krikorian had a studio outside the Bab al-Khalil,
or “Jaffa Gate,” near Jerusalem’s Central Station, the Hotel Fast, and the Thomas
Cooke Travel office, all of which provided him with a thriving business.6
Born in Lebanon and having moved to Palestine as a child, Khalil Raad apprenticed with Krikorian. Raad opened a rival studio across the street from his mentor
by the 1890s, causing a scandal. After two decades of acrimony, Raad’s niece, Najla,
married Johannes Krikorian, Garabed’s son. The two studios decided to collaborate
and share the Palestinian market. The Krikorian studio would produce studio portraiture while the Raad shop focused largely on the tourist market, photographing
current events and religious and archeological sites. According to the advertisement on the cover of his 1933 Catalogue for Lantern Slides and Views, Raad was the
“photographer of sites, scenes, ceremonies, costumes, etc.”7 That said, Krikorian,
too, catered to the thirst for biblical and Orientalist imagery, producing countless
studio portraits of tourists (and middle- and upper-class Palestinians), who would
dress in “native,” “traditional,” often Bedouin, villager or peasant costume.8
Krikorian and Raad were not the only Palestinian photographers. They had contemporaries such as the enigmatic Daoud Saboungi (Sabunji), related to Georges
Saboungi, ostensibly the first Arab studio owner in Beirut.9 Based in Jaffa, Daoud
Saboungi’s photographs are known particularly because he, along with Raad and
the Ottoman Turkish photographer ‘Ali Sami Bey, were charged with photographically documenting Kaiser Wilhelm’s and his wife Augusta Victoria’s visit to Palestine in 1898. Palestinian photographers such as Issa Sawabini also photographed
the royal visit. Trained in Russian, Issa Sawabini opened a flourishing Jaffa studio
in the 1890s (fig. 1.1).
The American Colony’s story is better known, and they are responsible for a
large number of iconic images, both of current events and tourist images, of Palestine. It is not coincidental that, among all ateliers and photographers, Jawhariyyeh
6
Chapter 1
Figure 1.1. Celebration for the arrival of the Ottoman pilot Nuri Bey Nuri and his co-pilot
Isma’il Bey. Their departure from Yaffa was the afternoon of 1 April, 1914. Photographer: Issa
Sawabini. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
relies extensively on the American Colony production. The American Colony
Photography Department grew out of a messianic colony of American immigrants
of Swedish origin, who initially started an atelier as one of a number of means
to generate revenue. While Fredrick Vester and John Whiting started it, Elijeh
Meyers, an Indian Jewish convert to Protestantism, is known for taking it over
and training Lewis Larson and G. Eric Matson, who would run the studio for two
decades. Less noted, Palestinians Fareed Naseef (Nasif) and the brothers Jamil and
Najib Albina worked in the Photography Department as photographers and what
we would call today fixers.10 Better known is that Hanna Safieh (Safiyah) (1910–
79) apprenticed in the American Colony. Like Jawhariyyeh, Safieh also worked
in the British Mandate government as a Public Information Officer, or effectively
the official photographer for the Mandate administration.11
WA SI F JAW HA R I Y Y E H’ S A L BUM S
The original, handwritten version of the Jawhariyyeh Photographic Collection is
located in Athens at the Jawhariyyeh family home. An un-indexed photographic
album in the Athens collection also contains a number of personal family photographs and other loose images, many of which are amateur photographs not
produced by commercial studios. While we do not know if Wasif himself took
some of these photographs, it seems quite certain that he or his family or friends
did. A typewritten facsimile of the original albums, a typed index of the reference catalogue, and a handwritten index are archived at the Institute of Palestine
Studies (IPS) in Beirut, where the bulk of our research was completed. The Collection is composed of five components: hand-written memoirs in three bound
volumes; seven volumes of photographic albums—captioned and numbered; a
seventy-eight-page reference catalogue; a fourteen-page index and summary of
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
7
Figure 1.2. Wasif Jawhariyyeh’s Original Index Sample—Volume One of Photographic
Album. Jawhariyyeh Collection, IPS Beirut.
the reference catalogue; and, finally, a folder containing un-indexed photographs
(in Athens only).
Wasif organized his photographic collection into seven albums containing a
total of 890 images taken by well-known Armenian, Arab, and European photographers from the period. The albums were arranged chronologically and thematically—almost exclusively around the people, notables, and landscape of Jerusalem
and its vicinity. While including a number of portraits of Ottoman provincial
governors, foreign dignitaries, colonial officers and administrators, the first two
volumes are largely populated by Palestinian notables, judges, doctors, craftsmen,
mayors of the city, doctors, and clerics—the first album devoted to Ottoman
Jerusalem and the second to Mandate Jerusalem.The subsequent volumes contain Jerusalem landmarks and buildings, neighborhoods, ceremonial processions
and historical events (such as the constitutional revolution demonstrations). Volumes 2 and 3 cover the end of the Ottoman administration and events and people
from World War 1. Along with images of army installations, military maneuvers,
public hangings, and trench warfare, we meet military commanders, officers,
and public personalities from Palestine, Syria and Anatolia. Volumes 3 and 4 contain
material on the military administration of Palestine (1918–20), the British Mandate, and begin to witness the mobilization of Palestinians against both British
colonialism and Zionist settlement. The last two volumes are largely concerned
with representing the Jerusalem cityscape and the landscape around the city itself.
All photographs are captioned and frequently marked with numbers corresponding to the names and references to people and places (fig. 1.2).
8
Chapter 1
There are several important differences between the IPS collection (Beirut)
and the Athens collection—the most significant being the enhanced clarity of
Athens over the Beirut copy. The Athens collection contains numerical entries
on the photographs whose identification is available on the back of the glued
photographs. Those are not available in Beirut except on the few photographs that
are captioned underneath. Additionally, the Athens collection contain a number
of family photographs that are missing from the Beirut collection. As we will see,
the coherence of these albums comes less from their organization than a reading
of this organization.
With that said, Wasif Jawhariyyeh was concerned with making his albums
intelligible. He was a man of the people, and photography was a practice with
an increasing mass appeal. His subjective imagination and way he saw Jerusalem grew out of a bourgeois national—and particularly a male, “middling”—
selfhood, forged during the late Ottoman period, in the company of the empirewide effendiyah class.12 Sherene Seikaly shows, however, that the “middle class” was
not homogenous and had different political convictions and economic interests
(for example, the position of merchants and the Palestinian bourgeoisie regarding
the revolt and boycott of the 1930s, with its potential to harm the “national” economy).13 While appreciating the important work that has documented Palestinian
nationalism as a project that stretches back well before 1948 (in contrast to Zionist
assertions), Seikaly acknowledges the colonial epistemologies of nationalism as an
analytic rubric and argues for expanding notions of subjectivity to “move beyond
nationalism” to include striations of class (and gender) as constitutive of subjectivity.14 Squarely rooted in a particular petit-bourgeois functionary sensibility, the
collection of photographic albums was fashioned, starting in 1924, by a complex
character: an Orthodox Christian petit-bureaucrat, a fixer to his notable clients,
an Ottoman citizen, a subject of British rule, a refugee, a Jerusalemite musician, an
amateur collector, curator and antiquarian, and, above all, a self-styled local historian. He certainly interacted with the peasant and working classes of Jerusalem
and its surroundings as much as he operated within the middle and upper classes
of the city. As a collector of photographic images, Wasif ’s eclectic approach was
often influenced by the biblical and Orientalist framing of the very sources for
his photography, most prominently photographic craftsmen like Raad, Krikorian,
and Lars Larsson from the American Colony. Yet the albums depict the political
life and social space of Jerusalem during his lifetime in the city, which ended in
1948. We also discern quite clearly that the organization and layout of the photographs was not haphazard but calculated and thought-through as there are two
sets of numbers that organize and then reorganize the order in which the photographs were displayed and, therefore, the visual narrative presented. This book
approaches the albums and its photographs on various levels: as a historical narrative; as individual photographs of various subjects; as historical documents on the
period; and as sources for the study of the social relations in Palestine at the time.
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
9
F R OM T H E L AT E O T T OM A N E M P I R E
T O T H E M A N DAT E
The albums in question have their own history as a collection, not only in the
way they were collected, composed, and re-composed, but also in their journey to
their final resting place(s) in the Jawhariyyeh family personal collection in Athens
and in Beirut at the archive of the Institute for Palestine Studies. Wasif collected
the albums starting in 1924, though the first is devoted to an earlier period. The
images themselves seemed to be a part of a larger project of gathering artifacts and
objects from Palestine and the Arab world that would make up the Jawhariyyeh
Collection. The latter included a substantial collection of objets d’art, ouds, and
other musical instruments, which he began to display in his house in 1929. In
1948, following events in the neighborhood of the western part of Jerusalem where
Wasif lived, the family fled their home, leaving behind, among other things, the
albums themselves, carefully hidden behind a wall in the house. Fortunately, these
were not discovered by the occupiers and hence escaped the organized looting that
was taking place at the time by Zionist troops. The albums were unearthed only in
the aftermath of the Israeli occupation of the rest of the city in June 1967. At this
time, Wasif provided his brother in-law, a resident of east Jerusalem at the time,
with detailed instructions on where to find the albums. It was Wasif ’s good luck
that the house was in the hands of a foreign consulate that allowed the brother inlaw to retrieve the albums from where they were hidden.
The albums ended up in Beirut, where Wasif lived in exile. There he was able
to revisit them and make a copy of the entire album that he gifted to the Institute
for Palestine Studies shortly before his death. One wonders if his desire to make a
copy of his collection was a consequence of an anxiety about losing it once again,
a fear that was not unfounded considering that the Israeli Army ransacked and
appropriated the archives of the IPS during its brutal 1982 invasion. The original
albums, along with a number of other images, were kept by Wasif ’s son, who by
then had moved to Athens, Greece.
Wasif himself was born in the last decade of the nineteenth century when Palestine was under the rule of Sultan Abdülhamid II. The thirty-fourth sultan in the
long history of the Empire was the longest ruling, as he ascended to the throne in
1876 at the height of the crucial reform period known as the Tanzimat. In December of the same year, he addressed the first elected Ottoman Parliament, Majlis alMub’uthan, which he dissolved shortly thereafter. Abdülhamid’s period in power
was unstable. The Empire went to war against Russia in 1877; French and British
meddling in their foreign and internal affairs were at their height; and liberties and
rights in the sultanate were restricted after he suspended the constitution, driving underground Arab, Turkish, and Armenian reformers and nationalists. While
these events predated Wasif ’s life by some decades, their impact resonates beyond
his early childhood years in Jerusalem during the tumultuous final decade of
10
Chapter 1
Abdülhamid’s reign. Wasif ’s father, Jeries (Jiris), was a member of the city council
and close to the pro-Abdülhamid officials at the time. This may be why Wasif
included in his album a portrait of the Sultan, along with a variety of Ottoman officials who governed the district of Jerusalem before his childhood. Coming of age
after the Sultan was deposed in 1909, Wasif showed enthusiasm in his memoirs for
the revolt of 1908 championed by the Committee of Union and Progress (CUP). In
his albums, he included a photograph of the mass public celebration in Jerusalem
upon the news of the Young Turk revolt and Abdülhamid’s overthrow.
As the Empire entered into the Great War, Wasif and his brother were drafted
and assigned to the Ottoman Navy at the Dead Sea. Jerusalem eventually fell to
the British in December 1917. The event should not be underplayed. The context
of World War 1, however, must not be read through the prism of European history. Forced conscription was imposed on the male population of Palestine, with
many recruits being shipped to far-away fronts never to return.15 The period of
the war was also a period of great economic hardships. A great famine resulted
from a massive locust invasion in 1915, coupled with the sea embargo imposed
on the eastern Mediterranean region by the British and French navies. Statistics
suggest that one-fourth to one-fifth of the population of greater Syria perished in
this famine.16
Strict military rule was imposed on Palestine and the region during the reign
of Jamal Pasha, the Ottoman Governor of Syria from 1914 to 1918). The Pasha
was a member of the ruling triumvirate that controlled the decision making in
the Empire, and was appointed as the commander of the Ottoman Fourth Army
in Syria, Lebanon, and Palestine. He is frequently represented in Jawhariyyeh’s
albums (fig. 1.3). Ottoman provisional law, granted to him in May 1915, endowed
him with unprecedented emergency powers, which he was quick to use against
the population. His orders to hang a number of Arab nationalist figures in Damascus and Beirut gave him the reputation of “the butcher” or al-Saffah. Considering
his summary public executions of Arab nationalists and his role in the Armenian
Genocide, the title became his nickname among the Arab and Armenian populations of the region.
Aware of the reputation of Jamal Pasha, in the first album Wasif included a
photograph of a hanging that took place in Jerusalem. In his memoirs he even
used the term al-Saffah to refer to the pasha—but not in the albums. Jamal featured
in the first album as a grandiose leader with portraits that show him leading the
troops. Jawhariyyeh’s ambivalence towards the pasha was perhaps symptomatic of
the entire population, and of his and his family’s relationship with the Ottoman
administration. On the one hand, he hated the pasha’s rule, which was marked
by the coup within the CUP by Enver, Talaat, and Jamal Pashas, who tended
towards Turkish nationalism and suppression of Arab, Armenian, and other
ethnic-based political movements in the multiethnic Empire. On the other hand,
during the war Jawhariyyeh showed a level of patriotism towards the Empire, in
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
11
Figure 1.3. Jamal Pasha on Horse at the Dead Sea. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
whose military he and his brother served, that was characteristic of the majority
of the population.
Moreover, in the political mind of Arab Palestine World War 1 marked, not
only the end of the political order of the Ottoman Empire, but also a social order
governed by Ottoman modernity. The Great War brought an end to centuries of
a political, economic, and cultural order where Palestine was an integral part of a
12
Chapter 1
regional home. This region was partitioned off by colonial powers against the will
of its people. The rise of colonial borders disrupted the centuries of interconnected
cultural, social and economic relations between Palestine, Lebanon, Jordan, and
Syria, if not Egypt, Iraq, and, what is now known as eastern Turkey. The collusion of the indigenous ruling classes to regularize this partition in the form of
nation-states only perpetuated the mutilation of families, social relations, and
economies that bound Arab, Armenian, Kurdish and Turkish communities in
Southwest Asia. If the shifts, changes, and disruptions that accompanied World
War 1 should not be underestimated, the Sykes-Picot Agreement, itself a product of that war, must be understood as nothing short of a cataclysmic disaster for
Palestine as well as the population of Southwest Asia. This cultural, social, and
economic fabric is clear in Jawhariyyeh’s memoirs and, to a large degree, apparent
in his index of this photographic narrative.
By the same account, despite the damage that British rule wrought, Wasif
includes a number of important photographs of Jerusalem’s life during the war
that include British presence. Their appearance speaks to the complex contradictions within the colonial bourgeoisie, their desire for liberation and their resistance to colonization but also their regressive desire to maintain and increase
power through collaborating with colonial regimes, as Sherene Seikaly teaches
us.17 Jawhariyyeh and his cohort were not above this. He documents the triumphal
arrival of the British. Most notably, he provides a number of images of Allenby’s
entry into the city as well as the famous American Colony photograph of the surrender of the city, which will be discussed at some length in this book (fig. 1.4). By
understanding the transition from Ottoman Palestine to the conquest of Palestine
by the British, Wasif ’s images of British troops marching into Jerusalem’s Jaffa Gate
or the formal surrender of Jerusalem to the British by Hussein Hashim Husseini
take on a significance experienced by Palestinians and Arabs in a unique and powerful way.
The British period is widely illustrated in the albums. Following a similar pattern to the one he used in the first album devoted to the Ottoman period, Wasif
included photographs and portraits of various local leaders and British officials.
Under British rule, the doors of Palestine were opened up widely for European
Jewish immigration associated with the Zionist project. Yet, while representing
religious leaders from the Old Yishuv, he includes few if any photographs of Zionist leaders. While the local Jewish community of Jerusalem is featured positively in
his description of religious, social and ritual life in Palestine during the Ottoman
rule in his memoirs, the photographs related to European Jewish colonizers in the
albums are, to a large extent, limited to the settler project, including bombings
and destroyed buildings resulting from Zionist violence against Palestinians and
the British. A notable exception are the graphic and compassionate photographs
documenting the 1929 massacre of the Jewish community of al-Khalil (Hebron),
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
13
Figure 1.4. British Troops Entering Jerusalem via Bab al-Khalil, 1917. Jawhariyyeh Album 1,
IPS Beirut.
a mixed community populated by both pre-Zionist Sephardi Jews from the Old
Yishuv and some recent Ashkenazi settlers.
Many of the images found in Jawhariyyeh’s albums (but not necessarily his
photographic collection in total) can be found in other collections, particularly the
American Colony and the Eric and Edith Matson Collection now housed at
the Library of Congress. Apart from the considerable attention to political activism by Palestinian society during the Mandate, another significance of the albums
lies in how Jawhariyyeh illustrates the very fabric of Palestinian society before 1948
not in order to evoke nostalgia but in order to visualize communities, events, rituals, and celebrations that are indigenous to the land of Palestine. This assertion is
evident considering the photographs were largely collected throughout the Mandate period and in no way could Wasif had anticipated the catastrophe imposed
upon him and the Palestinian people in 1948 by the Zionists with British quiescence if not active support.18 Following 1948, photographs in the albums were
bound to acquire greater significance and become part of the collective memory
of the Palestinians. Rather than thinking about this collective memory through a
nostalgic lens, we consider that these photographs constitute a historical archive.
Each and every one of them, separately or in conversation with other images in
and out of the albums, functions as a living, historical document that informs us
about a momentous period in the history of the region writ large.
14
Chapter 1
P HO T O G R A P H Y A S T I T L E T O PA L E ST I N E
Jawhariyyeh’s albums are composed of photographs taken by various native and
non-local photographers. As such, each image in the collection has a history of
its own outside of the collection. These individual photographs tell a story, not
only of a society and a worldview, but also of photography and its development in
Palestine. Our book tackles the history of camerawork in Palestine and recognizes
the role played by a number of local photographers. Photography had a long history in Palestine, dating to the arrival of the first photographers to the country in
the same year in which the announcement of new technology was made, 1839. It
quickly developed into a local trade practiced by a number of natives throughout the Ottoman lands, including Palestine. Local photographers such as Khalil
Raad, Garabed Krikorian, Issa Sawabini, and Daoud Saboungi captured images
of the land and the people, documenting customs, annual celebrations, and historic events as well as serving the thirst for “Holy Land” photographs. In contrast,
European photographers focused almost exclusively on this latter market, concentrating mostly on scenes, panoramas, ruins, and buildings in Palestine through the
prism of the “Holy Land,” rather than as a socially-vibrant, inhabited contemporary space. The only other images Europeans may have produced are ethnographic
or official, relating to their own economic, military, and political designs.
The history of photography in Palestine, as well as Palestinian photography,
will be discussed throughout this book. For now, we would only like to note that
the albums include a number of photographic genres. The composite nature
of these albums come together as a singular narrative—a composite of various
genres of photography and various types of photographers—that overwrites the
power of the photographs taken by Orientalist photographers. Jawhariyyeh literally authorizes an indigenous narrative: one that is not exclusionary (that is, East
vs. West), but a narrative of Arab modernity that compels us to read the mundane
and the extraordinary, the Orientalist and the indigenous, as cogently and materially representing Palestinian reality, history, and visuality (all located within Arab,
Armenian and Ottoman contexts).
That Wasif created seven photographic albums using largely commercial photographers’ images indicates to us that the images, the narrative, Wasif ’s intent,
and the effect need to be “read.” If the collection is read as a narrative, one must
ask how it unfolds, and why does the “author” choose to the visual progression he
did? Indeed, we will see how his written memoirs differ from his visual account.
This is not to say they contradict one another. Rather, the narrative seams in his
“illustrated history of Palestine” differ completely from his memoirs. This book
offers a number of different readings of these albums, but each of us notes the
narrative shifts. We do not make these observations to disparage or dismiss
the validity of Wasif ’s narrative. To the contrary, we seize on these seams as productive catalysts for generating knowledge about Palestine that has been displaced
by Zionist aggression and settler colonialism.
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
15
Figure 1.5. Nicola Saig, Caliph Umar at Jerusalem’s Gates, c. 1920. Courtesy of Shouman
Foundation, Darat al-Funun, Amman.
For an example, let us return to the earlier discussion of the contradictions
within Wasif as an Ottoman citizen, and later the tensions occasioned by shifting
between his Ottoman affinities and being a subject of the British Crown. The first
page of the album displays three images: a reproduction of the Ottoman tughra,
a famous portrait of reform-minded Sultan Abduläziz, and an etching of Jerusalemite painter Nicola Saig’s “Caliph Umar at Jerusalem’s Gates” (c. 1920) (fig. 1.5).
We are forced to read these images together. In a handwritten explanation below
the etching, Wasif explains how the image represents the legendary moment when
Orthodox Patriarch of Jerusalem Sophronius surrendered the city in 637 to the
Caliph Umar ibn al-Khattab.19 Umar, one of the four Rashidun Caliphs, was aware
of the sensitivity and value of Jerusalem as a religious city. He therefore granted
the city’s Christians religious and civil freedoms, in addition to permitting Jews to
worship in the city for the first time in five centuries. This painting, placed adjacent
to the Ottoman standard and the most renowned reformist Sultan, begs to be read
allegorically.20
Most obviously, the allegory speaks to the importance of interconfessional
unity within the city of Jerusalem and the responsibility of the state to ensure that.
“Concord and unity” (al-ulfah wal-ittihad) was an Ottoman idiom since the Tanzimat. Not only did it address the aspirations of burgeoning national movements
within the Empire, but it also was a central organizing metaphor for governing
16
Chapter 1
Lebanon, especially after the civil unrest and massacres of Arab Christians in
Mount Lebanon and Damascus in 1860. Indeed Laura Robson and Michelle Campos, respectively, show us the political importance of stressing secular national
identity and inter-confessional fraternity during the Mandate.21 Such a nationalist
discourse arises from the literature of the Nahdah, where the Sultan Abduläziz
figures prominently.22 When one speaks then of Jawhariyyeh’s Ottomanism, one
speaks of a robust Arab nationalist discourse that finds representation within
Ottomanism itself. Before the Turkish nationalist coup within the ruling committee of the CUP, such cultural nationalism was not inherently antithetical to parliamentary Ottomanism.
Yet, the full allegory might not be understood until one reaches the famous
image of the surrender of Jerusalem to the British, which is discussed on a number of occasions in this book. That is, the first page of the albums is a nationalist
statement issued after the Balfour Declaration, after the Mandate, and after Zionist
colonialization became unambiguous as a European Jewish settler colonial project. The three images together express a national and subjective vision of Palestine,
along with particular expectations of how Jerusalem, its citizens, and communities
should be governed. Palestinian national identity arose out of the Ottoman Empire
and was forged not in response to Zionist settler colonialism but through decades
of indigenous Arab political writings and activism and, as Lauren Banko shows
us, through British colonial policies that explicitly worked to discriminate against
Palestine’s native Arab inhabitants and favor Jewish Zionist “citizenship.”23
We may speculate as to Wasif ’s intentions when we consider which images
he included, where he placed them, and their possible inter-relationships with
adjacent images. Despite the considerable written resources he left us, including his
memoirs and an index to his albums, the logic and reasoning for his choices are verbally unstated. We therefore are left with the effect of the albums and their material
histories (which include the histories of their production and their indexical content). If we combine what we have learned from Banko and Ariella Azoulay, as
well as a slew of Arab nahdah writers and thinkers, about the political rights of
the modern Arab subject, we can understand the photographs in Jawhariyyeh’s
collection as the notarization of the visual title to the land of Palestine.24 We can
read the photographs, individually and collectively, as a visual docket that “documents” the “contract” of Palestinian citizenship, the legal and historic relationship
of the indigenous people of Palestine to their country and their society. Therefore,
juxtaposing Saig’s painting of Umar entering Jerusalem with Sultan Abduläziz and
the Ottoman Standard attests to the expectation of Palestinian citizenship. The celebration of Palestinians in Jerusalem of the Young Ottoman Revolt, then, is both a
claim to citizenship, experienced and promised, but also a demonstration to being
deprived of it under the colonial rule of the British.
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
17
Beyond its service as a “contract” of Palestinian citizenship, as Azoulay might
suggest, we seek also to consider paradigms of sociability (including those other
than “citizenship” and “sovereignty”) that arise out of political and social discourse
at play within the Palestinian Arab polity. In doing so, this book aims to demonstrate that the photographs in Jawhariyyeh’s albums, individually and collectively,
authorize the propriety of Palestine and Jerusalem as its historic and lived city, not
as an exclusive national project but also as a political right that was established in
the preceding decades. We may consider this, however, with the understanding
that “propriety” and property were also negotiated quite differently in the Arab
world before World War 1, and even more so before the modern Ottoman Land
Code of 1858, which introduced the equivalent of private property, titles, and deeds
(kawshun/kawashin). Wasif ’s compiling of these photographs, not after 1948 but
throughout the Mandate itself, clearly authorizes these images—even if they were
composed by parasitic Orientalist and expatriate entrepreneurial studios such as
the American Colony—as a nontransferable kawshun to the historical patrimony
of the Palestinians to their land if not national identity.
A L L P HO T O G R A P H Y I S C O L L E C T I V E
Cyrus Schayegh asks why we “study the Mandates through the lens of colonialism
rather than decolonization.”25 He reminds us that decolonization, like colonialism,
is less an event than a process.”26 Corroborating Banko and Seikaly’s studies of
Palestine during the Mandate, Schayegh suggest that, rather than an exclusively
“state-centered,” unilateral, and linear analysis of mandates, we should consider
a more dialectical reality where mandate regimes ruled, created policy, and acted
in contexts that were equally constructed and defined by “playing the political
game” with indigenous elites.27 How then to think about Wasif Jawhariyyeh’s selfappointment as a chronicler of Palestinian political and social life? His intimate
ties with, indeed service and indebtedness to, Jerusalem’s ruling families, are even
more complicated in the context of his friendship with British officials and the
government registry when he was working in the Werko Office of land taxation.
It is indisputable that Jawhariyyeh intended to document what he saw as key
political activities and historical events during the Mandate. These activities were
fundamentally anticolonialist, anti-Zionist, and nationalistic. But they were not
also anticapitalist or against the indigenous Palestinian ruling class. Wasif was
not a revolutionary, nor was he as much of a full-blown libertine as some like
to project onto him. He was, undoubtedly, invested in the political status quo of
Palestinian political life, as demonstrated by detailed attention given to photographs of Palestinian political congresses, intersectarian conferences, the meetings
of the Arab Higher Committee, and visits by Arab and foreign Muslim dignitaries
sympathetic with the Palestinian desire for independence (fig. 1.6). The intensity of
18
Chapter 1
Figure 1.6. General Islamic Congress 1921: The meeting was held at Rawdat al-Ma’arif
[Jerusalem], 1931. Album 2, IPS Beirut.
Jawhariyyeh’s photographic albums increase during moments of uprising, protest,
revolution, and armed struggle, but always maintain a strong political, social, and
economic identification with the ruling Palestinian elites, splicing images of political congresses within images of uprisings and violence.
Keeping this in mind, this book expands on readings, techniques, and strategies of how one considers a decolonial prism to diffract the knot of history, the
present, ideology, and the world. In the case of Palestine, Jawhariyyeh’s albums
are both intentionally and unintentionally political in presenting a particular
form of “seeing,” of visuality, that was a part of Arab modernity. Therefore, rather
than think about decolonization only as a means of countering political action,
Aníbal Quijano teaches us that the “coloniality of power” refers to the structures
of oppression and inequality (including racial hierarchies) that are rooted in and
created by but have outlived colonialism.28 The coloniality of power in Palestine is
threefold. The first layer is ushered in by the coloniality of power as introduced during the late Ottoman period; that is, social structures and worldviews that are based
on the inequalities inherent to capitalism and modernity instituted by indigenous
Arab nobles, bourgeoisie, and intellectuals (including nahdah intellectuals). These
indigenous elites remained active (and complicit) throughout the Mandate and
post-Mandate eras. The second is the coloniality of the British Empire itself and
how it interlinks with (albeit asymmetrically) indigenous ruling classes. The third,
and least surprising but most immediate, sustained, and destructive, is the coloniality of Zionism considered as a settler colonialist practice and worldview. Within
this unequal triumvirate of coloniality, systems of hierarchy have been dialectically
constructed. What binds this triple coloniality of power is knowledge production
and different modes of extraction of surplus capital (land, labor, and resources),
modes of extraction that fall doubly on Palestinian women.
On the most immediate level, Jawhariyyeh’s albums are a composite text that
visualizes Palestine during its transformation from an Ottoman province through
Ways of Seeing the Palestinian Visual Archive
19
the onset of British colonial rule. We have no pretense about his intent. He was not,
by any means, a subversive, radical, or prescient savant, a political activist, or a profound intellectual mind. But nevertheless, Wasif ’s careful construction of years of
photographs he collected into a visual narrative about Palestine is unambiguously
an attempt at producing indigenous knowledge about the community in which he
lived. This kind of knowledge (and accompanying visual narratives) emerged itself
within the coloniality of power of the Palestinian elite, but this knowledge does not
exist apart from its relationship to the subaltern strata of Palestinian society that
always assert themselves in ways that might not be readily intelligible.
While it would be a mistake to approach Jawhariyyeh’s albums as a “family
album,” Marianne Hirsch does show us, using material from the United States, that
family albums have typically supported accepted ideological configurations of the
idealized family and society. Family photographic albums demonstrate a “familial
gaze” as well as a familial look that accepts others as well as selves into the family’s
narrative.29 Hirsch’s insights direct us to not only consider the representational and
ideological nature not only of Wasif ’s albums themselves—that is, why they might
have been composed. She, and other scholars of photography, would have us seek
out the discursive, representational, and visual languages that make them intelligible during the Mandate period when Palestinians were articulating a national
identity under the conditions of modernity, capitalist transformations, British colonial rule, and Zionist settler colonialism. Wasif ’s albums certainly are organized
according to a particular sort of “familial gaze,” a gaze, in this case, of the Palestinian
bureaucratic class, invested in forms of order and capital that may have benefited
from, and certainly did not disrupt, the colonial order and its social hierarchies.
Having said all of this, we conclude by saying that we write this book to encourage reflection on Palestinian social history and Palestinian photography beyond
the confines of one particular era—beyond, for example, the Mandate—just as
Schayegh suggests. Likewise, we anticipate ways in which this study might contribute to more than just our understanding of these albums as an articulation of
a particular, rather limited subject position, that is, the middle-class, nationalistic,
male, heteronormative eyes of Jawhariyyeh. As the auteur of the visual narrative
in his albums, Wasif appropriates Orientalist, commercial, and news photographs
and arranges them into a chronologically and thematically coherent and, indeed,
empirically sound and justifiable narrative. But few of these images “belong”
exclusively to him. Considering that a large number of evocative and informative
images also exist in his personal collection in Athens, his choice of these images in
the composition of the albums incited us also to think beyond Jawhariyyeh himself. In peeling back the triumvirate of coloniality (indigenous modernity, British
colonialism, and Zionist settler colonialism) that is intertwined with the deployment of appropriated images, we hope to begin to offer an opportunity to engage
disparate but interconnected photographs as a transhistorical space to explore the
collective identity of Palestinians in relation to their homeland and Jerusalem,
their eternal capital.
2
The Archival and Narrative Nature
of the Photographic Albums of Wasif
Jawhariyyeh
Issam Nassar
This chapter, and the entire book, is devoted to the study of the photographic
albums fashioned by Wasif Jawhariyyeh as the photographic history of Palestine. Although Jawhariyyeh wrote his memoirs and left us his song book, entitled
al-Safinah al-Jawhariyah, the albums are seen here as standing on their own as
objects, both in themselves and as articles of visual representation of the life and
times of Jawhariyyeh in Jerusalem. However, it is important to keep in mind that
for Wasif, they were part and parcel of his overall project, which he himself called
“the Jawhariyyeh Collection,” and which includes the memoirs, the photographs,
and the artifacts he collected before he was forced out of his home in the western
part of the city after the Zionist conquest of that section in 1948.
The covers of the first of the albums state that the collection was “established” in
1924. However, it is unclear if the reference is for the photographic albums alone or
the entire body of materials. Jawhariyyeh’s own description of the albums, stated
on the cover of each, appears initially to be organized chronologically, with the
first album bearing the title of “the Ottoman period in Jerusalem,” and the second
“the pictorial history of Palestine during the British Mandate period.” However, in
the later albums Wasif did not keep to his proposed periodization.
The task of analyzing photographic albums is not a straightforward process,
but one that depends, to a large extent, on being able to unearth the multiple layers that constitute them. In general terms, photographic albums are multifaceted,
by their own nature as artifacts and narratives. One layer relates to them being
collections of individual photographs, each with its own history and context. The
20
Archival and Narrative Nature of the Albums
21
second relates to the fact that they are books of visual narratives, through which
stories are being told by their creator, in this case Jawhariyyeh, who saw them as
part of his overall project. The third layer relates to their constituting an archive,
by the very fact that they preserve photographs. Similarly, albums are significant
in a very personal way to the individuals who created, organized, and preserved
them, without minimizing the fact that they are products of the historical context
in which they were created.
In what follows, I will examine the various layers that constitute the albums of
Jawhariyyeh, including their being archives of images, narratives of a particular
historical period, and as a construction of a certain imaginaire, as Stephen Sheehi
will elaborate in Chapter Five, of social and political life in Palestine, and more
specifically in Jerusalem. As the task is enormous, with seven albums constituted
of more than nine hundred images, I will focus mostly on the first album in the
collection, with occasional references to the second. This more granular process
will allow the social history of the images as deployed by Jawhariyyeh to emerge.
This social history, of course, is revealed in each photograph, but as the crucial part
of this study, I point to the collective gathering of these images by Jawhariyyeh as a
means to create an historical archive of the social and political life of the Palestine
in which he lived.
T H E A L BUM S A S A R C H I V E S
Albums can be seen as an archive, in general, due to the fact that they document
and preserve artifacts of certain moments that now belong to the realm of history.
Jawhariyyeh organized these documents, artifacts, and moments in a particular
order, just as archivists might. The Jawhariyyeh albums, I argue, acquire a certain
excess level of importance due to the material loss of their original subject, Jerusalem as it was at his time. Images from Palestine before its conquest have become
foundational elements within the collectivized nostalgia of the Palestinians. The
fact that the albums are semi-chronologically organized and include photographs
of leaders, rulers, elites, and locations, gave them the power of a narrative urgently
needed in the process of nostalgia construction for dispersed Palestinians longing
for the lost homeland.
Archives in themselves, as Jacques Derrida argued, synchronize the principles
of time, space, and authority. In fact, the very name archive points etymologically to time, space, and order. As Derrida notes, the archê, the name given to the
institution of the archive, refers to “beginnings,” “origins,” and “source of action.”
The source of the term is arkheion, which although it referred initially simply to a
“house,” became associated with the residence of the superior magistrates, or the
archons, who had the power to declare laws.1 A source of the power of the arkheion
was the fact that it housed official documents. In this sense, the very idea of the
archive from its inception was connected with the exercise of power. At the same
22
Chapter 2
time, the arkheion, being a house, is a material place that physically exists and has
its own address.
The archive as such combines time, space (with the historical, ontological,
material), and authority. As collections of artifacts amassed in a certain order to
serve a particular power structure, archives represent a vision of the unchallenged
truths necessary for those in control. The materials states collect in the archives
(for example, records of birth and death and location, criminal proceedings, taxes
and licenses) are those important for the way they control society, exercise their
authority, and preserve their memory as institutions. Although the collected materials are classified by certain principles of period, location, and institution, the
most important principle is often related to the exercise of power and control.
States and institutions are not the only authorities that create archives: individuals
also make their own archives, synchronizing their own authority over time and
space. However, when individuals collect, they often do not use the term archive to
describe their collections or even think of them in archival terms. But the dynamics of collecting and ordering do not deviate much from the same principle of
the exercise of power, albeit a different kind of power, one that relates to personal
needs and desires.
Individuals collect documentary artifacts for various reasons, some of which
include the need to preserve official documents necessary to survival in the
legal and political structures in which they live, such as birth certificates, old
passports, property deeds, educational or professional credentials. Other collections contain artifacts with sentimental value to personal, familial or communal lives. Additionally, individuals construct collections, in many cases, as ways
to attest to how they see themselves and their roles in the world around them.
Although individual collections are not often of great importance to state authorities, to historians they serve to highlight elements of the past both as practices and
as sources for historical documentation. Historians use such materials not only as
evidence of events that occurred in the past, but as pathways through which they
can construct the mentalité, or the worldview, and the historical imagination
related to the periods they study.
Wasif fashioned his albums in a way that gave them the aura of officialdom.
The first photograph in album no. 1, for example, was supposed to be that of the
Ottoman Sultan Abdülhamid II, and the emblem of the Ottoman state. Jawhariyyeh
never inserted the photograph, but he did leave a blank space for it. He adorned the
notebook that accompanied the album with the emblem and dedicated it to both
the Sultan and the governor of Jerusalem (fig. 2.1). The dedication reads as follows:
I adorn this book with the emblem of the Ottoman state [ . . . ] his royal majesty Sultan Abdülaziz, one of the great kings of the Ottoman State who was followed in the
high position by his brother Sultan Abdülhamid. And with a photo of his Excellency
Ra’uf Pasha, the mutasarrif of Jerusalem.
Archival and Narrative Nature of the Albums
23
Figure 2.1.
Jawhariyyeh’s
description of the
inclusion of the
photographs of
the Sultan. Index
to Jawhariyyeh
Collection, IPS
Beirut.
Interestingly enough, if the album collection started in 1924, as stated above, then
this dedication to the sultan would have been meaningless, considering that the
sultanate no longer existed and the Sultan himself would have been dead for more
than six years. Dedicating a personal collection—an album in this case—to any
ruler appears to be an unusual, if not peculiar, act to say the least. More oddly
still, the Sultan to whom he dedicated the album had been removed from power
in 1909, when Jawhariyyeh himself would have been no more than a teenager. In
addition, in his own memoirs Jawhariyyeh showed disapproval, if not outright
animosity, towards this specific sultan.
The dedication, then, did not serve Wasif as a means of getting favors from the
Ottoman authorities, as was the traditional motivation for the practice. Still, such
an act of dedication could serve as an indication of Jawhariyyeh’s intention in
collecting the photographs and fashioning them into an album. It functions as
a means of giving the album an aura of formal legitimacy. By including such a
24
Chapter 2
dedication, Wasif intended to give merit to the album as a public work and showcase it as if it was a published book.
The archival nature of the albums is further confirmed by examining the seven
albums that were intended to be divided chronologically, starting with the late
Ottoman period and ending shortly before the events of 1948, although after the
first two albums Jawhariyyeh did not consistently maintain chronological organization. They focus on life in Jerusalem, including the political changes that were
taking place at each period. The fact that Jawhariyyeh kept a separate notebook
for each of the albums, in which he described every picture included, adds to our
knowledge on the period depicted. Therefore, from today’s standpoint, the albums
put together can be described as records documenting the liminal period separating Ottoman rule in Palestine from the creation of the state of Israel. In this sense,
the albums can function as an infusion of memories from a period that predates
its owner’s departure from Palestine in the aftermath of the Nakba of 1948. The
events of that year had acquired a special meaning within the collective Palestinian
memory, not only as references to the past lost, but also as a defining moment, a
great juncture, in the historical narrative of the Palestinians.
T H E ST RU C T U R E A N D T H E NA R R AT I V E
The narrative presented via the albums functions on several levels. The first is connected with the choice of photographs to include and the way they are organized
in the albums. By ordering the photographs in a certain manner, Jawhariyyeh was
telling us a story, a visual one in this case. The second level, the captions he provided each photograph in the album, reveals the significance of the photographed
in the eyes of Jawhariyyeh. While the visual in each photograph depicts certain
people, places or objects, the captions describe how Wasif understood them.
The third level derives from the description and information Wasif gave to each
photograph in the accompanying notebooks. And the last is drawn from the photographs in the albums and the memoirs Wasif wrote in which he sometimes refers
to some specific photographs.
On the visual level, the photographs narrate a story about Jerusalem in which
the nobility and the ruling political and religious elites play a central role. The narrative is internally coherent, presenting Jerusalem as a central city in the Ottoman
empire, with rulers who were exceptional, and local notables who were, to some
extent, the movers and the shakers in the city’s life. Then the narrative moves to
focus on the Great War in Palestine, with images of troops marching, leaders posing, and soldiers in the trenches.
However, on the level of the captions, the story narrated becomes a little different. It is a story in which Wasif tells us the meaning for each and every picture, often passing judgment or making observations about the depicted events.
The choice of captions is not innocent and reflects Wasif ’s view, and perhaps his
Archival and Narrative Nature of the Albums
25
Figure 2.2. Picture with arrow pointing to Wasif Jawhariyyeh’s home in the Old City.
Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
reasoning for the choice, of each photograph. While it is true that photographs
document and capture singular events in a purely mechanical fashion through the
images they preserve on the tin plate, albumen print, or paper, in themselves, they
fail to capture the temporal or the social contexts in which they were produced.
Photographers, collectors, and owners, such as Jawhariyyeh in our case, therefore, resorted to the written caption to fill in some of the missing information.
Captions, however, as important as they are in providing contextual information,
provide only partial rather than total descriptions, and are dependent on the interest and knowledge of their writers. A caption given to a photograph of a holy site
in Jerusalem can be as simple as the common name of the building currently there,
“The Dome of the Rock,” or as ideologically freighted as “the site of Solomon’s
Temple.” Describing what is depicted in the picture as the dome or the site, as in
our example, only presents us with fragments of the endless possible captions for
the image. We can, in fact, imagine various possible captions for the same photograph: “my visit to Jerusalem on a certain date,” or “the photographer Bonfils is
trying his new camera,” or “a holy Muslim site in Jerusalem.”2 The same could be
said of any of the captions in Jawhariyyeh’s albums. They function as references
to the narrative that he chose to weave, rather than as simply general descriptions of what we observe in the photographs. In his first album, for example, Wasif
included a photograph of the Old City of Jerusalem from the north (fig. 2.2). The
caption he gave to the picture reads as “al-Saadiyeh (al-S’adiyah) neighborhood of
26
Chapter 2
Jerusalem,” although this particular neighborhood does not actually appear in the
photo, as it is located behind the city wall that we see. Wasif added an arrow to
the photo, pointing to the location of his childhood home in the city.
Many examples of such selective captions are found in the albums. One more
example is the photograph of the surrender of Jerusalem. Wasif took pains in
naming each of the Palestinian individuals in the photograph, and even left an
empty space in his notebook for the names he forgot, but at the same time, failed to
name the two British officers that appeared next to the mayor and his entourage, or
the name of the child present in the picture. This stands in stark contrast with the
commonly used captions for this widely known photograph were the names of
the two British officers are the only ones mentioned. In a book that was widely
read in the West, Bertha Spafford Vester, a member of the American Colony group
in Jerusalem, failed to mention a single name when printing this photograph
besides those of “Sergeant Hurcomb and Sergeant Sedgewick of the 219th Battalion London Regiment,” along with the mayor, who she does not name.3
The two different captions reveal two different worldviews, one that placed the
natives at center stage, and the other that placed the British in the center. In fact,
between the photograph, the caption he gave it in the album, and his written
memoirs, we are able to witness a practice of Wasif that is present in all the albums:
inserting himself in a picture in which he was not present. In narrating the surrender of the city on December 9, 1917, he pointed out that the surrender flag that
appears in the photograph was delivered by him personally “to the person holding
it in the photograph.”4 His innovative self-inserting narrative into the historical
record is not limited to such passing observations as this about the flag, but goes
beyond it in his memoirs in which he presents us with details about his movement
on that day. On the morning of the surrender, Jawhariyyeh states that he “went
with [his] brother Khalil and some friends to Sheikh Badr [the location where the
event took place] and headed for the very site where the mayor of Jerusalem had
surrendered the city.” He might not have been in the photograph, but he was at the
site, even though at a later time. Furthermore, Wasif presents us with an account
describing the mood in Jerusalem on that day:
I remember that day as being one of the happiest for the people. They were dancing
on the pavement and congratulating each other. Many young Muslim and Christian
Arab men, most of whom had been conscripts in Jerusalem during the Turkish era,
had changed their army uniforms into civilian clothes in a ridiculous fashion, fearing that the occupying British army might arrest them in their military uniforms
and take them as war prisoners. One would be wearing his military trousers and a
pair of wooden clogs, with one of those jackets normally worn over the qumbaz and
an ancient fez on his head, while another wore a qumbaz and a kalpak, as he did not
have a fez.5
In a sense, Wasif Jawhariyyeh takes us, his readers/viewers, on a journey through
which we can grasp the general disposition of the people of the city on that day. It
Archival and Narrative Nature of the Albums
27
is the power of his simultaneous narrative describing the same time of the grand
event that made him a witness to the event even if he was not physically present at
the specific moment documented in the photograph.
Decisions about which photographs to include in the albums, along with the
captions provided and the description in the accompanying notebooks, point
to a conscious exercise of power by Wasif. The organization of the albums and
the order in which the photographs were displayed is another indication of his
mindful exercise of power of authorship. As no solid information was provided
regarding the photographers or the context in which the images were produced,
the authority and the agency in this case resides with the collector of the images
and the creator of the albums, Wasif Jawhariyyeh himself. What mattered to him
enough to include in the albums is far more specific than all the pictures that he
could have had at his disposal at the time. He chose which ones to include, exactly
in the same manner as an archivist would choose what is worth preserving and
what is not. His selectivity is not innocent but is a product of how he saw his world
and his role in it. He thus exercised the same power as all archivists: to establish
the very apparatus of the archive.
J E RU S A L E M I N T H E L AT E O T T OM A N P E R IO D
As mentioned above, Wasif dedicated his first album on the Ottoman period
to both the sultan and to the governor of the Jerusalem district. The choice to
dedicate the album to an earlier governor of the city is as peculiar as the choice of
sultan. The named governor, Ra’uf Pasha, was in Jerusalem before Wasif came
of age, and it would not have been possible for him to remember the governor. It
is very likely that Jawhariyyeh was echoing his father’s admiration for the specific
regime that had been overthrown and replaced by one that was significantly different, and perhaps had elements of an anti-Arab xenophobia much more than its
predecessor. His father, Jiris Jawhariyyeh, was a “lawyer in his younger years and
stood out as a Christian lawyer at Jerusalem’s Muslim sharia law courts”6 during
the period of both Sultan Abdülhamid and governor Ra’uf Pasha—whose picture
appeared in the first album (fig. 2.3).
Hence, the dedication could be read in some ways more as honoring his father
than as reflecting his own politics, which based on his published memoirs appear
to have included opposing the Hamidian regime. Still, there is another possibility that could explain such a dedication: namely that the compiler of the album
aimed at reflecting the dominant discourse of the periods he was documenting. A
sign of such an act can be seen in the photographs of the other authority figures
that he included in his albums. Such figures include Jamal Pasha, the head of the
fourth Ottoman army in Palestine during The Great War, who is often referred
to in the memoirs as “the butcher,” as well as the British governors and High
Commissioners, who he also opposed, considering them to be enablers of the
Zionist colonization of Palestine.7
Figure 2.3. Photo of Ra’uf Pasha, the mutasarrif of Jerusalem, as it appeared in the first
album. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Archival and Narrative Nature of the Albums
29
For the most part, Wasif failed to credit the photographers, or to mention the
sources of where and how he came to acquire each of these pictures. Only on a few
occasions do we find in the notebooks references to certain photographers, such as
the photography department of the American Colony in Jerusalem, which Wasif
credited for panoramic photographs like that of the Bazaar in Jaffa, or the general view of Ramlah. Other credits were given to the Beirut-based photographer
Bonfils, for an image of Ramlah, or for the photographer Doumiani for pictures
of Christian religious festivities in the city. As for the sources of the photographs,
Wasif failed to name the individual source for each of the photographs he inserted
in his album, but he did mention in the notebooks that accompany the albums
how he came to acquire some of the pictures:
I was able, thanks to God, to collect rare and historical pictures from a number of individuals whose affection I am indebted to, such as Sheikh Khalil al-Khalidi, Ahmad
Sameh (Samih) al-Khalidi Ismail Bey al-Husseini, Raghib al-Nashashibi, Bishara
Habib, and others. May God rest their souls.
The names above are those of some of the most important notables of Jerusalem at the time; mentioning them serves Jawhariyyeh well in placing himself as
a member, or at least an acquaintance, of the city’s elites. The above note refers to
the portrait photographs that he placed at the beginning of the first album, rather
than to the rest of the collection, which has more of a public nature with its focus
on events, processions, and locations. Photographs of a public nature were perhaps easily accessible through the tourist shops in the city, unlike the individual
portraits of the notables and leaders. The mere number of portraits of notables,
Ottoman officials, governors, and mayors of the city constitutes an important
visual archive, perhaps not available anywhere else. As a member of the Greek
Orthodox community with strong ties to Patriarch Damianos, who is mentioned
several times in the memoirs, Wasif devoted an entire section in the first album to
the Orthodox clergy in the city.8 The album includes fifteen pictures of the various priests of the city, as well as a number of pictures of what he described in his
notebook as “the Arab men of the Patriarchate of Jerusalem.” The section on the
Orthodox men and priests comes immediately after the long section on the notables of the city, which includes images of mayors, judges, writers, local members
of the Ottoman administration, and others. Although in the second album we find
similar photographs of the British administrators of the city, the collection in the
first album is very significant as it constitutes an archive not found anywhere else.
All of the photographs of the “elites” are studio portraits, which makes the photographed subjects appear at their best, in an authoritative manner befitting how
Jawhariyyeh represented them in his diaries.
It is worth pointing out, however, that in the section on the Orthodox priests
we find a postmortem photograph of Father Saadeh (S’adah). It is the only
postmortem image in the collection, if we do not consider the images of dead
Figure 2.4. The procession of the Patriarch leaving the Church of the Holy Sepulcher.
Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Archival and Narrative Nature of the Albums
31
Figure 2.5. Festival of Nabi Musa, 1919. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
soldiers in the second album. Where the dead soldiers were in the theater of
battle, Saadeh’s photograph constitutes a portrait of a named individual, as it
is part of the section of images of the clergy. Perhaps this was the first and last
known picture of the priest, and no others were taken in his lifetime. Postmortem
photography was common at the time in Palestine and elsewhere, with photos
of dead loved ones being taken if there were no photographs of them alive. This
particular picture is part of Khalil Raad’s collection at the Institute for Palestine
Studies in Beirut; however, Wasif failed once again to name either the photographer or his source.
The following section in the album includes photographs of religious processions in Jerusalem (fig. 2.4). This is in line with the descriptions of such festivities
that appeared in the published memoirs. But unlike the memoirs, in which
the festivities of Jewish, Christian, and Muslim communities are described, the
majority of the photos in the albums are of Christian, and particularly Orthodox, processions, although a few images of the Muslim festival of Nabi Musa are
included (fig. 2.5). In a sense, Wasif has already set up the stage for his narrative
in the first album, set within the realm of official Ottoman Jerusalem. Despite any
reservations he came to have about that period, he attempted in his album to present it in a positive light as if it was a project of great success.
32
Chapter 2
Figure 2.6. Photo from the visit of the emperor. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
T H E V I SI T O F E M P E R O R W I L H E L M T O J E RU S A L E M :
The first album appears to some extent to be chronologically organized, with one
major exception: the visit of the German emperor to Palestine. This visit took place
in 1898, when Wasif was only a toddler, and he was therefore not an eyewitness,
yet he still thought it was a significant enough event to include in the album. There
is no doubt that the visit was a major event in the life of Jerusalem, and as such,
it is likely that its memories were still reverberating in the city many years later.
This was perhaps the first visit by a head of state to Jerusalem since the days of the
crusades. Royals visited the city in the nineteenth century; Prince Edward (later to
be King Edward VII) traveled to Palestine in 1862, and the photographer Francis
Bedford accompanied the prince to document the trip, but this was not an official
state visit like Wilhelm II’s. Wilhelm’s arrival brought jubilation to the city, and to
a number of Ottoman officials as well as German. It was heavily photographed and
the images were used for many years in the commercial advertising of the various
photographers who were competing over the title of “official photographer of the
emperor” (fig. 2.6). The American Colony photo department made that claim, and
so did Garabed Krikorian and Khalil Raad. One would imagine, then, that each
sold pictures of the event. If Wasif was collecting his photographs from the local
market, then photos of the visit would have been easily accessible. Interestingly
enough, the visit is recorded in Wasif ’s memoirs, despite the lack of any reference
to himself or to his family—a trope that is common in the memoirs.
Archival and Narrative Nature of the Albums
33
T H E G R E AT WA R I N PA L E ST I N E
While the first half of the album illustrates the city’s rulers and other significant
people in power, the second half of the album is devoted to The Great War in Palestine (1914–18), with a large number of photographs that include, but are not limited to, many Ottoman officers and leaders. This section of the album appears to be
chronologically organized as well as carefully planned. With a number of images,
including a portrait, of Jamal Pasha, the leader of the Fourth Ottoman Army in
Syria, then moving on to the “celebrations” held in support of the war effort, the
album chronicles the activities of the soldiers in trenches pointing their guns, and
medical staff posing for the camera. Together, the pictures in the album appear to
be an official narrative presenting leaders, a jubilant population, the marching of
soldiers, and medics at work on the front as if this were a story of success.
Most of the images can be traced to two photographic collections, those of John
Whiting of the American Colony Photo Department, and the Arab photographer
Khalil Raad. Both of those photographers were employed at points to document
the Ottoman war efforts in southern Palestine and the Sinai Peninsula. Like elsewhere, Jawhariyyeh failed to credit the photographers, which could be taken as an
indication of his disinterest in the pictures in themselves as artifacts, as opposed
to his interest in the photographed individuals and groups. It is very likely in this
case that the images were bought by Wasif directly from the shops of both near
Jerusalem’s Bab al-Khalil.
Wasif frames the war in terms of official Ottoman activities, and takes a celebrative tone for the most part. Much of the section on the war includes photographs illustrating the lives of Ottoman soldiers at various locations. Wasif himself
was conscripted into the Ottoman navy in the Dead Sea, but the album lacks any
images of him or of the specific location where he served.
But one image is more ambiguous; Wasif interrupts the official narrative by
including a picture of the hanging of a war deserter (fig. 2.7). This photo is one
of only a handful of wartime Jerusalem. The hanging took place outside of the
Bab al-Khalil of the Old City of Jerusalem, and was photographed by Khalil
Raad, whose studio was located across the street from the execution site. Wasif
captioned it, “that is how people were hanged on the gallows—at the Bab al-Khalil
square—during the reign of Jamal Pasha, ‘the Butcher.’” This caption represents
the only time Wasif appears to be critical of the Pasha who is present so often
in the album, the memoirs, and the notebooks. Wasif further elaborates on this
photograph in his notebook, stating that the hanged man was a member of the
navy, and providing the names of the Ottoman soldiers present in a matter-of-fact
tone, even mentioning their military ranks. Jamal Pasha appears in several photographs in this section, always looking his best with an aura of authority, not as
the ruthless commander who is remembered in Greater Syria (Bilad al-Sham),
as well as in the memoirs of Jawhariyyeh himself, as “al-Safah,” the “blood-shedder,”
usually translated as “the Butcher.”
34
Chapter 2
Figure 2.7. Picture of a public hanging. (See Figure 4.3) Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
T H E A R R I VA L O F T H E F I R ST P L A N E
A rare photograph of the landing of the first Ottoman plane in Palestine is included
among the first photographs of the war (fig. 2.8). The plane, according to the caption, arrived in 1914 in Jaffa, but crashed near Tabariyah (Tiberias) in the north.
Wasif provides the name of the captain and his assistant and informs us that their
death was a great tragedy in the “Ottoman kingdom.” The photograph is not signed
by its maker, and Wasif does not give any information on it. Without the exact
date, we cannot be certain whether this was actually the very first plane to land in
Palestine or not. There is another photograph in the collection of the American
Colony, dated April 1, 1914, of an Ottoman plane with its captain standing in front.
This photo’s caption states that it is the first plane to land in Jerusalem, with no
mention of the fate of the plane or its pilots. Considering that the date of this photograph is April 1st, four months before the Ottomans entered The Great War, and
three before the war started, it is very likely that Jawhariyyeh was confused about
the arrival of the “first plane.” In his diary, he writes that the plane arrived after the
war started, and that it did not make it to Jerusalem before it crashed.
Still, the photograph of the Ottoman plane constitutes an important visual
reminder of the existence of Ottoman aviation. Shortly before the Ottomans’ entry
into the Great War, the empire had five aircraft and six pilots, which might explain
why the death of two of them was mourned widely in the sultanate, as Jawhariyyeh
informs us.9 While Wasif notes that the plane never arrived in Jerusalem, in his
Archival and Narrative Nature of the Albums
35
Figure 2.8. Arrival of a Turkish (Ottoman) military plane at Yaffa under the leadership of the
officer Nuri Bey, accompanied by his co-pilot Isma’il Bey, 1914. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
memoirs he still describes the pilot, Nuri, as if he had known him well, calling him
“one of the best-educated young pilots.” The crash of the plane was so grave that,
Jawhariyyeh writes, “a special song was composed and sung all over the country to
commemorate their deaths, which were seen as a bad omen.”10
WA R P R O PAG A N DA
Several photographs in the album were devoted to soldiers and to their military
activities, which could be seen as tools of Ottoman propaganda. Among the latter category, we can include the photograph that shows a motorboat in Jerusalem
being transported from Jaffa to the Dead Sea, dragged by horses. The photograph is
from the collection of John Whiting and appears in the American Colony albums
that were dedicated to him. The caption in the Whiting collection dates the photograph to the year 1917. Wasif ’s description of this photograph in the notebooks
provides us with more details about the image:
A photograph of the first motor boat that the Turkish army brought into Jerusalem
on the street outside of the headquarters that used to be Notre Dame. The building
was taken over and made into the headquarters of the army inspector, whose name is
‘AliRushan Bey, who appears standing on the boat with Nihad Bey, his assistant, next
to him. The boat was a gift to an assistant to the late Hussein Hashim al-Husseini
towards the end of the war due to his service in erecting the first port on the Dead
Sea [ . . . ] with the aim to transport grains from East Jordan.
36
Chapter 2
While the caption of the original photographer was plain and formal, Wasif ’s caption not only points out the two important individuals in the picture, but explains
the significance of the boat in relation to the economic situation at the time. A
sea embargo by the British and French fleets on the shores of the Mediterranean
had stopped the imports to Palestine arriving from Europe or Turkey, and Jordan,
perhaps due to its proximity to the plains of Hawran in southern Syria, was the
main source of grains coming into Palestine.
Among the themes covered in the photographs in this section are soldiers,
or officers, standing in individual or group portraits in front of official buildings or
their encampments. We also find a few images of troops in the trenches on their
stomachs, pointing their guns at what seem to be enemy positions. Those
photographs, also from the Whiting albums, appear to be staged. While soldiers
are keeping low in the trenches, possibly in order to suggest that they were trying to avoid enemy fire, the angle at which the photos were taken suggests that
the camera was placed on a higher level, with its operator standing in full view.
If enemy fire was a concern, then a photographer standing in clear view outside
the trenches would have been in grave danger. The soldiers are organized in lines,
and the fact that they all appear in positions that do not block other soldiers is
another indication that the pictures were taken with plenty of time to arrange their
subjects, during non-combat moments. The smiling faces or relaxed postures of
some of the soldiers also suggest that the kind of stress associated with battle is
actually absent.
Still, the careful planning of the images does not make them “fake” or unworthy of our consideration. To start with, they are pictures taken on location, not
in a studio, and the individuals appearing in them are genuine soldiers who were
stationed at the particular photographed places. Their military status is apparent;
the weapons they hold are the ones they used in combat; and the trenches were
indeed dug in anticipation of battle. Other photographs, which show troops in
military formations or marching through Jerusalem or other locations, do not
suggest any form of staging beyond the choice of vantage point and timing.
A number of pictures depict leaders and officers during their visits to Palestine
or to the front. Photographs of the visit of Enver Pasha (the Ottoman Minister of
War) to Jerusalem accompanied by Jamal Pasha (fig. 2.9) or poses by famous doctors (such as Dr. Tawfiq Canaan), other officers (such as the Mersinli Jamal Pasha),
Governor Zaki Bey or Nashat Bey, are informative about the war effort as well as
significant regarding the careers of the photographed individuals.
Despite a few pictures in which wounded soldiers display their injuries to
the camera, the core of the collection in the album illustrates great organization
and readiness for the war (fig. 2.10). The album, then, is more of a piece of visual
propaganda than a rigorous coverage of the war and its high cost. The photographs are organized in a “patriotic” fashion that presents a rather heroic narrative. What is clear is that Jawhariyyeh fashioned his albums as a historical record
of the times—and of his making of them—more than as a reflection of his personal
Archival and Narrative Nature of the Albums
37
Figure 2.9. Photo of Enver Pasha at al-Haram al-Sharif, Jerusalem. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 2.10. Distribution of food to Ottoman troops in Palestine. Jawhariyyeh Album 2,
IPS Beirut.
feelings or the ties he might have had with the leaders whose photographs adorned
his albums. His album of the Ottoman period ends with a famous photograph
showing the surrender of Jerusalem to the British forces on December 9, 1917, in
which the mayor of the city and his entourage posed with a white flag next to the
two soldiers that they encountered on that day (fig. 2.11).
38
Chapter 2
figure 2.11. Mayor’s entourage upon surrendering Jerusalem, December 1917. Album 2, IPS
Beirut.
Taken by Lars Larson, a photographer from the American Colony group in
Jerusalem, this rather famous image had already appeared in numerous publications, with various captions usually highlighting the names of the two British
officers. It constitutes a fortuitous example of simultaneous, non-intersecting histories in which the people of the city are often left out. Not only does Jawhariyyeh
fail to mention the names of the two officers and instead list the names of everyone
else present, but he describes in his caption where he himself was at the time of
the event despite his not being in the photograph, or even in the vicinity of the
location on which it was shot. By inserting himself into the story, Jawhariyyeh was,
in fact, exercising his authority as an archivist and a narrator in the exact fashion
discussed above. In his memoirs, Wasif wrote:
On this day, my brother Khalil, my mother, my brother Fakhri, and I were at my sister ‘Afifah’s home on the western side of Saint Julian Street. I recall that on that day all
Christian denominations rang their church bells to celebrate this happy occasion and
held services in their churches. After Hussein Bey al-Husseini officially surrendered
the city, the American Colony in Jerusalem published a photograph of historic value,
which I have kept in the Jawhariyyeh Collection.11
Archival and Narrative Nature of the Albums
39
Although Jawhariyyeh was not part of the event, he frames its history, as stated
above, not in the context of war, or any other events in Palestine, but in relation
to what he was doing. In doing so, Jawhariyyeh deviated from the use of linear
time, to the use of what Walter Benjamin called “homogenous, empty time.” As
Benedict Anderson explained, in this kind of time “simultaneity is . . . transverse,
cross-time, marked . . . by “temporal coincidence, and measured by clock and calendar.”12 Wasif inserted himself in the history of a moment with great significance
through exercising the power to fashion time and place such that the surrender of
the city took place when he was visiting his sister, rather than “when the British
won the battle” or “when the Ottomans withdrew,” or any other time that would
have been possible as a reference.
T H E F I R ST D E C A D E O F B R I T I SH RU L E I N PA L E ST I N E
The second album is entitled “The Pictorial History of Palestine During the British
Period.” The very first photograph in this album is that of the surrender of Jerusalem, mentioned above. Wasif, in other words, chose to both end the first album
and start the second one with this photograph, bridging both albums together.
The first group of images in the second album is devoted to the surrender of the
city and the entry of General Edmund Allenby two days later—December 11, 1917.
Several of the photographs that follow are of dead Ottoman soldiers being buried
by the British. Jawhariyyeh also includes a few pictures of meetings between British officials and local Palestinian leaders. However, the most interesting section,
in my view, is the one devoted to the bloody events of 1929, when riots and clashes
between Jews and Muslims broke out at the Wailing Wall. Wasif ’s album includes
several pictures of the riots in Jerusalem, as well as pictures of Palestinian women
demonstrating in protest. We cannot be certain, of course, but this protest could
be the very first public action by women in Palestine. The photographs are rare and
it is not clear what Wasif ’s sources for them were, as they are not present in any of
the known collections of photographers from that period.
The clashes spread to the nearby city of Hebron, where a massacre of Jewish residents took place. The albums document the aftermath of the massacre (fig. 2.12).
This is an interesting addition that further enhances the significance of the collection, as Wasif documents the loss of Jewish life at the hands of his fellow Palestinian
Arabs. Still, in his memoirs Jawhariyyeh decries the Zionist faction of Jabotinsky
as responsible for the riots that lead to the massacres: “The Revisionist Zionist
Party, led by Vladimir Jabotinsky, began to actively call Jews to arm and resort to
force, and publicly demanded the takeover of the Wailing Wall in al-Buraq.”13
Other important photographs in the second album are devoted to the visits
of Egyptian, Syrian, and Lebanese artists, singers, and musicians to Jerusalem.
We find pictures of famous artists such as the dancers Tahia Carioca (Tahiyah
40
Chapter 2
Figure 2.12. Page from the album showing the destruction of Jewish homes in Hebron and
Jerusalem, 1929. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Kariyuka) and Badi’a Masabni, singers Farid al-Atrash and Amin Hassanayn, violin player Sami al-Shawa, comedian ‘Ali al-Kassar, and composer ‘Umar al-Batsh,
among others.14 While some of these pictures are portraits of the type usually
given to fans by artists, other are from Jerusalem, showing the visitors with their
hosts from the city. In some instances, a written dedication to Wasif appears on the
pictures—as in the case of Sami al-Shawa, who according to Wasif became a close
friend and a frequent visitor to Jerusalem. Shawa became “like a member of the
Jawhariyyeh family,” Wasif wrote in his memoir; “whenever he was in Jerusalem,
he would stay with us, as though he was one of us.”15 The frequent appearance of
those artists in Wasif ’s memoirs attests to the extensive web of his relationships to
Arab artists from Aleppo, Damascus, Beirut, Alexandria, and Cairo who visited
Palestine in the late Ottoman and Mandate periods, but also to the rich network of
musicians, singers, artists, and performers that enriched the Palestinian cultural
scene in that period.
Strangely enough, these photographs, although grouped together sometimes,
are organized more chronologically than thematically. For instance, we find the
photograph of the visit of ‘Ali al-Kassar (fig. 2.13) appearing on the same page in
the album with three other pictures. The first documents the ceremony for the
opening of the Jerusalem branch of the YMCA, dated by Wasif as 1932. The second
is of the visit of the Indian Muslim leader Mohammad ‘Ali Jawhar, referred to by
Archival and Narrative Nature of the Albums
41
Figure 2.13. The visit of ‘Ali al-Kassar to Jerusalem. Jawhariyyeh Album 5, IPS Beirut.
Wasif as Mohammad ‘Ali al-Hindi (of India).16 And the third is of installing electric
power in the Christian Quarter of the Old City, also dated 1932. If Jawhariyyeh
was attempting to organize the album chronologically, then the mix of themes—
which did not occur in the first album on the Ottoman period—would make some
sense. Still, the fact that he dated the visit of al-Kassar to 1934, then placed the
photograph before the three others from 1932, indicates that Wasif was not always
meticulous or careful about the organization of the pictures.
Another important collection of photographs in the album devoted to the
Mandate period documents the meetings, conferences, and activities of the Palestine Arab leadership in the city. However, this chapter will not discuss this topic,
which I believe requires an entire publication.
I N C O N C LU SIO N
The questions that this chapter set out to tackle relate to understanding albums
as archives, as documentary evidence, and to how the Jawhariyyeh album collection functions as a narrative. Several suppositions have emerged to help us answer
these questions. The first is the archival nature of the albums. It is clear from examining the Jawhariyyeh albums that they are an archive on their own, as well as
42
Chapter 2
in connection to his entire body of work. The photographs are important, each
on its own terms, and as a collection. Each of the photographs included, perhaps
with no more than a handful of exceptions, depicts a certain individual, event, or
place that is of significance to the period. They were organized and categorized by
theme and date, although sometimes more rigorously than others. They include
captions that describe them, as well as longer descriptions and comments in the
notebooks. As in non-personal archives, the photographs are taken out of their
original condition as intimate objects and turned into documentary evidence for
a period or a theme.
The photographs in the Jawhariyyeh albums are documentary visual evidence
for a past that has faded in contrast to seminal events that followed the destruction of Palestine in 1948. As visual documents they have the power to take their
viewers on a journey through late Ottoman and British Mandate Palestine. At
the same time, they depict significant subjects and construct a visual aura of the
periods they depict. As a narrative, the albums recount important elements of the
modern history of Palestine, more specifically Jerusalem. The narration starts with
photographs of the elites, and moves on to describe the visit of an emperor before
delving into festivities and celebrations. It documents change in the infrastructure of
Jerusalem—such as the arrival of electricity—as well as the changing landscape
of the city. Wasif devoted a long section to the Great War, in which the viewer
is introduced to the leaders of the army, the soldiers at the front lines, and is led
towards the eventual surrender of the city to the British.
The second album continues the narration with similar tropes: photos of
the powerful in the city, including the British leaders. Another element of the narrative that stands out in the second album, and in the other five albums which
this chapter has not described, is the photographs of celebrity artists who visited
Palestine. The shift in the narrative in this section is interesting, as Wasif takes
us spectators into important elements of the social and cultural history of modern Palestine. The fact that he sometimes inserts a photograph of a famous artist
on a page that includes other themes integrates the two events together. In this
way, Wasif was not just narrating the history of musical performances in Palestine,
but incorporating it within the context of the historical transformations that were
taking place. As is evident in Wasif ’s written memoirs, he was a skillful narrator
and storyteller. The way his albums are organized further confirms his mastery
of narration.
The second album moves on to document grave events through more general
images that show crowds, not notables as in the first album. The narrative presented in this section is more nationalistic in nature, even though on at least one
occasion it documents the tragedy from the other side of the conflict by devoting
a section to the massacre of the Jews of Hebron in a sympathetic tone. Was Wasif
concerned about the fate of the Palestinian Jews at this time of intense Zionist
colonization? Did he think of them as part of the Palestinian community that fell
Archival and Narrative Nature of the Albums
43
victim to the unfolding events? While we cannot be certain, the memoirs offer us
a clue, for those devoted to the Ottoman and early British periods indicate that
among his social milieu were a number of Palestinian Jews. His description of
Jewish festivities in the city, and of his performing on such occasions, is a clear
indication of how the Jews of Palestine were seen as natives, unlike the Zionist
immigrants. The albums in general illustrate life as it was seen and experienced by
Wasif, the native son of Jerusalem. They represent life in the city before Palestine
was colonized and, in its place, Israel was created. An important element of the
Zionist conquest of Palestine has been the erasure of any memory of religious
coexistence, a fact that the albums dispute.
In the words of the teacher of Saeed (Sa’id) in Emile Habibi’s The Pessoptimist,
“Conquerors, my son, consider as true history only what they have themselves
fabricated.”17 Wasif managed in his albums, as well as his entire project, to preserve a memory of an alternative history of Palestine, one that is not fabricated by
the conquerors. In doing so, Wasif wove his visual history in the form of a story
in which events were not chronicled as a dry historical account, but rather as a
personalized story in which he emerged as its protagonist. The most remarkable
side of his visual narrative, in my view, resides in his ability to insert himself into
the pictures even when he is not present in them. While in his written memoirs
Wasif was at the center of events, as a witness to what was taking place around
him, in his albums he inserted himself through the captions and the comments he
recorded in the notebooks that he left alongside the albums.
Jawhariyyeh was not a national or renowned figure—or as he puts it in the very
first line of his memoirs, “I am no skilled writer, famous historian, or experienced
traveler.” However, he insisted through his narrative, both the written and the
visual, that he was an actor in the play that was being improvised all around him.
Perhaps the best description that could be applied to him comes again from Habibi:
You said you never noticed me before. That’s because you lack sensitivity, my good
friend. How very often you have seen my name in the leading newspapers . . . [they
publish] the names of everyone notable . . . but merely [give] general reference to the
rest. The rest—yes that’s me!18
Habibi’s Saeed was a version of Voltaire’s Candide, while Wasif ’s persona is more of
the storyteller. However, like Saeed, Wasif was keen to mention that he often was
in the company of local leaders, mayors, military officials, and renowned artists
visiting Palestine. While there is little reason to doubt these accounts of being in
the company of the famous, there is no concrete way to verify their truthfulness.
Still, even without solid evidence, the narrations of the gatherings, and the events
that he witnessed, are of great importance, as they allow us to imagine the time
period and the events unfolding. Wasif might not have been the center of the
events he recounts in his memoirs, but he certainly appears to be a witness who
was present, whether directly or indirectly, at the time of the occurrences.19
44
Chapter 2
Like his memoirs, Wasif Jawhariyyeh’s seven albums function as bearers of
memory, as well as testimonials for a time that has ceased to exist. They document
a life bygone that spanned a period close to five decades, during which Jerusalem
and Palestine changed hands from a large Ottoman Empire to a much smaller
entity ruled by the even larger British colonial empire. This time witnessed the
start of Jewish Zionist immigration to the country and ended with the complete
disappearance of Palestine from the map of the region.
Jawhariyyeh, himself, was an eyewitness to an era that spanned the last decade
of Ottoman rule over Palestine and the entire British Mandate period. His albums
are organized chronologically, with the first devoted to the Ottoman period and
the second to the British Mandate period. Still, the chronological order was disrupted in the rest of the albums, though they all were devoted to the British period.
His memoirs narrate a history from the margins—not to be confused with the
history of the margin. While the historical record might present a grand event in
its relation to the linear history of the time, such as the surrender of Jerusalem to
the British in 1917, Wasif ’s account presents us with the unexpected, in the sense
that it details what he did on that day and how he felt about the surrender. His
memoirs constitute a historical narrative from within, rather than from outside,
and his careful photographic documentation of the event, along with the details he
provided in the accompanying notebooks, function in the same manner.
3
Visual Interlude
Photographic Images
from Ottoman and Mandate Palestine
The selection of photographs in this section come from the albums of Wasif
Jawhariyyeh that are in discussion in this book. While we are mindful that they
are only a small fraction of the images, we present them in order to illustrate a
number of different dimensions of the visual narrative that Jawhariyyeh unfolds
for his viewership. Few images in his albums are self-generated, and none of the
photographs in this Visual Interlude were taken by him personally, although he
appears in one (see fig. 3.17). These images represent the photographs that he collected through different means, over different periods in his life, and ones he valued enough to carefully place within the narrative of his albums. Many of these
images are easily found, especially those produced by the American Colony’s
Department of Photography, which can all be located in the Library of Congress in
Washington, DC. Yet, for us, the value of the images lies not in their “originality”
but in the ways they are located in relation to one another and in relation to the
historical experiences that Jawhariyyeh was registering. Moreover, the value and
coherence of the images emerge from meaning produced precisely through their
deployment within a visual compendium of an “illustrated history of Palestine.”
We also need to recognize that the Visual Interlude makes stark the gender
imbalance in Jawhariyyeh’s albums and, therefore, in his visual narrative. It is true
that women have a considerably more prominent place, even if they are still underrepresented, in his written narrative. Images of women are found throughout the
seven albums. The largest cluster of named, known women is the intervention by
Arab Women’s Executive Committee (see chapter 5 and fig. 3.1). Women are often
named as members of families, described in relation to their male counterparts (as
wives, sisters, aunts, etc.), and in relation to their social networks, geographies, and
communities. Palestinian women appear often in family, school, and institutional
45
46
Chapter 3
group portraits. But more often than not, their appearance is linked to their class
privilege and their relationship to the new effendi, emergent bourgeoisie, and/or
elite ‘ayan families. Portraits of non-Arab and non-Palestinian women (particularly women related to colonial authorities) and even character portraits of Arab
women (see fig. 3.20) appear infrequently, but certainly more often than photographs of Palestinian women from the popular classes. This reflects Jawhariyyeh’s
overall nationalist, class project.
Our acknowledgement of the relative absence of Arab women should not
deflect from the discursive and ideological manner by which Palestinian women
are made visible or invisible in these albums. At the base, material level, we understand the importance of representation in gender equity and parity. Yet, we also
understand that visibility and representation, or the lack therein, fully reflects the
distribution of power across and within Palestinian and Arab society and how
gendered power systems (i.e. heteropatriarchy) structure them.
For a study that takes photography as its locus of representing not only social
history but social relations that bind the colonized societies, this chapter, even
if minimally, gestures toward the ways in which the lack of visibility and presence of women in the visual archive serves to distract us from considering the full
range of ways the material, social, political, and economic lives of women structure Palestinian and Arab polities. As social products of the urban middle class, no
one may be surprised to learn that Jawharriyeh’s albums very explicitly reproduce
the patriarchy, gender hierarchy, and gender systems in Palestinian Arab society
that cut across class and sect. As three male, Arab scholars, we resist complicity with the erasure of women (especially working class women) from this and
other visual narratives of Palestine that shore up the assumption that, in a sexist,
traditional society, women are separate from political society or local economies
or the liberation struggle. Such truisms have been articulated as easily by liberal
academics as they have been by Orientalists. Rather, we want to stress that the relative absence of women, and the almost total absence of working class and peasant
women (including sex workers and consorts, who figure prominently in Jawharriyeh’s memoirs) reproduces the erasure of women as central to social production,
as Silvia Federici has taught us. Elsewhere we learn that women were fundamental
to the production of indigenous Arab photography but largely left out of the commercial and historical record.1 Likewise, just as “behind every male photographer
is a woman,” we must understand Jawhariyyeh’s albums as saturated with the presence of women as “behind every factory, behind every school, behind every office
or mine there is the hidden work of millions of women who have consumed their
life, their labor, producing the labor power that works in those factories, schools,
offices, or mines”—or photo albums.2 Furthermore, while we only broach the
topic, we, in our discussions, are beginning to ponder how Jawhariyyeh’s visual
narrative deflects also from critical and operative practices of women in the production of Palestinian history and the resistance to settler colonialism within strat-
Visual Interlude
47
egies that navigate, reproduce and/or challenge internal patriarchal frameworks
within Palestinian communities.
In addition, thinking about the affective quality of photography in relation to
dominant and counter-material histories in conversation and tension with lived
contemporary realities may present methods and techniques to exit from the
hegemony of the visibility/invisibility binary.3 Affective theory allows us to draw
out the presence of women, labor, and the racialized that saturate images while
also being overwritten by dominant representation. We invite scholars and readers, in the future, to consider more rigorously the gender interplay within the narrative, if not the gendered, class, and national overdetermination, that Jawhariyyeh
“imagines” and lays out before us, and how that narrative connects with living
Palestine today.
The captions provided for these photographs come from a variety of
sources, each of which provided different information. We cobble together captions from a number of origins to give coherence, with brevity, to the images that
Jawhariyyeh is presenting to us. They are a composite: (a) The original caption
that Jawhariyyeh wrote in his albums under each image, provided here in italics. (b) After Jawhariyyeh’s original information (in italics), we then provide additional information to elaborate on each image, including names of photographers
when available to us. (c) We also supply selected further information found in
Jawhariyyeh’s “index,” that is, his notebooks that accompany the albums. Entries
into these notebooks are erratic and uneven. His comments for any given image
can range from no or a few words up to paragraphs. Therefore, we are discerning
about providing information from the index.
Figure 3.1. The demonstration of the Arab ladies [upper class women from the Arab Women’s
Executive Committee] protesting the announcement by his excellency the High Commissioner following the 1929 Revolt. The house of ‘Awni ‘Abd al-Hadi. Jawhariyyeh writes that “the demonstration started from the home of lawyer ‘Awni Bey Abd al-Hadi in protest of the statements
made by the High Commissioner of Palestine following his return from London, in which he
condemned Arab activities, describing them as brutal . . . which in turn led to the strengthening
of the Arab revolt. The demonstration was organized by veiled Arab Muslim women along with
their Christian sisters. The commissioner retracted and apologized.” The wife of ‘Awni, whose
name was Tarab (1910–76), appears with Wasif ’s numbering on the photo as number 1. She was
an early female activist in Palestine and one of the founders of the Palestine’s Arab Women’s
Congress. No. 2 is Matiel Mughannam; no. 5 is Nabihah Nasir from Birzeit. Photographer
unknown. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.2. Bab al-Khalil from outside [of the Old City] towards the Jerusalem Citadel. You can
see al-Ma’arif Café, which was the only theater in Jerusalem, 1900. The photograph is from the
American Colony photo department, and the date Wasif provided might not be exact, since it
appears in some archives as from the year 1910. Jawhariyyeh Album 5, IPS Beirut.
Figure 3.3. The meeting held at Rawdat al-Ma’arif in 1930 to debate sending a delegation to
England following the revolt of 1929. Rawdat al-Ma’arif was a school located near the Dome of
the Rock. The delegation eventually traveled to London to present its case, calling for an end to
British policy regarding Zionist colonization of Palestine. Wasif wrote the names of those appearing in the photograph. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.4. A beautiful view of the Dead Sea around the start of the year 1914, during the
times of the late Hussein Effendi Al-Husseini and the late Jalal al-din al-’Alami. Photo: American
Colony Photo Department. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.5. Photograph of General Dill, 1937. General John Dill was sent to Palestine to stop
the Arab Revolt of 1936; he was appointed commander of the British forces in Palestine in
1936–37. The High Commissioner, Sir Arthur Wauchope, is to his right, leaving the memorial
altar on Jerusalem’s Mount Scopus, preceded by the Anglican Bishop, Francis Graham Brown.
Photo: American Colony Photo Department. The photo is very likely from 1936, not 1937 as
Jawhariyyeh writes. Jawhariyyeh Album 3, IPS Beirut.
Figure 3.6. A historic photograph on the occasion of a political event during the Ottoman period, most likely from the period of the mutasarrif Subhi Bey, appointed on the 10th of September
1324. This date is according to the Ottoman calendar; 1324 is 1907 CE. Subhi Bey is the bearded
man third from the right. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.7. His Beatitude the Greek Orthodox Patriarch of Jerusalem in 1899. He was ordained
as a patriarch in 1897. Damianos I (Damian in English) was the patriarch of Jerusalem until his
death in 1931. The photo is signed by C. Khouri, though no specific information is known about
such a photographer. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.8. Friday flea market [cattle market] next to the pool of al-Sultan in the valley towards
the colony of Montefiore and Bab al-Khalil. In his memoirs, Wasif writes that he was appointed
as a municipal animal inspector at the market. Photo: American Colony Photo Department.
Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figures 3.9. Yusuf Dia’ al-Din al-Khalidi Pasha. Al-Khalidi (1842—1906) served as a mayor of
Jerusalem and as a deputy in the Ottoman Parliament (Majlis al-Mab’uthan). The photographer
is Garabed Krikorian.
Figure 3.10. Portrait of a younger Yusuf Dia’ al-Din al-Khalidi Pasha by the official
photographer of the Armenian Convent, Jerusalem. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.11. The first years at al-Madrasa al-Wataniya al-Dusturiyah (the National Constitutional School in 1908). The school was a project of educator Khalil Sakakini, who appears seated
to the left. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.12. A photograph of the freedom arch at Bab al-Qal’a (the Gate of the Citadel),
Jerusalem. The arch was in celebration of the Ottoman Constitutional Revolution of 1908.
Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.13. Inauguration Ceremony of King George Street in Jerusalem, December 19, 1924.
High Commissioner of Palestine Sir Herbert Samuel giving a speech and in attendance Sir Ronald
Storrs, the former Governor of Jerusalem, Mayor Raghib Bey al-Nashashibi. Wasif pointed out in
the notebook that behind Samuel stands Wadia al-Shaftari, the first translator in the Mandate
Government. Above this is a group portrait of the Postal and Telegraph Department of Jerusalem, 1926. On the lower left we see two anonymous British officers walking with the Jerusalem
YMCA in the distance. Jawhariyyeh Album 3, IPS Beirut.
Figure 3.14. ‘Ali Akram Bey. ‘Ali Akram was the mutasarrif (the governor) of the Jerusalem district between 1905 and 1908. Photographer: Garabed Krikorian. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.15. Hakham Bashi [the chief Rabbi of Jerusalem]. Eliyahu
Moshe Panigel (1850–1919) was the Sephardic Rabbi of Jerusalem
around 1906. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut
Collection.
Figure 3.16. Ramallah Conference in 1908. The conference, according to the notebook, was
held at the Friends School and was in celebration of Ottoman revolt that year. Photographer
unknown. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut Collection.
Figure 3.17. A celebration of the Epiphany on Jordan River in 1905. More details were provided in the notebook, where the photo is described as “a historic picture of some members of the
Arab Orthodox community.” Wasif provided the names of all those in the picture. He appears
in the picture as the little child wearing a tarboush (fez). Photographer unknown. Jawhariyyeh
Album 1, IPS Beirut Collection.
Figure 3.18. Christmas festivities with the entry of his beatitude the Latin Patriarch to the
Church of the Nativity in Bethlehem to hold mass. Photo: The American Colony. Jawhariyyeh
Album 5, IPS Beirut Collection.
Figure 3.19. In the aftermath of the 1929 Revolt and the appointment of the Shaw Commission
[the official name was the Commission on the Palestine Disturbances of August 1929]. The photograph is in front of al-Buraq [the Wailing/Western Wall], which [the Palestinian delegation was]
investigating. In it we see lawyer Subhi al-Khadra, the two British lawyers, one with his wife, Hajj
Amin al-Husseini, Ajaj Nuwayhid, Sheikh ‘Araf Yunis, and Sheikh Sa’id al-Khatib. Photographer
unknown. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.20. Bedouin woman in traditional dress. In the American Colony records at the
Library of Congress. The subject is described as “a woman from the settled town of Kerak,
Jordan, who probably was the wife of a sheikh. Her high social status is reflected in her
expensive clothing (which possibly came from Homs, Syria) and her hair braids. Braids
were predominantly worn by Christian women of the tribes of Jordan.” Jawhariyyeh Album 6.
IPS Beirut.
Figure 3.21. As it was: the hill of Bab al-Khalil in the year 1909. Photographer unknown.
Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.22. A page from Album 1 that shows members of Arab Orthodox community who
were designated to carry the flag of their clan (sanjak) during the celebration of Holy Fire at the
Church of the Holy Sepulcher on the Saturday before Easter. They are Saliba Abu Zakhariya
(upper left), unknown portrait (lower left), Spiro al-Qarah (middle), and Niqula Ansarah
(lower right). Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.23. British army train from Jerusalem heading north, near the Tombs of the Kings,
1918. The military train line that existed at the end of World War I linked Jerusalem to the region north of Ramallah, and the lines were extended to al-Balu’ area, in al-Bireh (al-Birah) and
beyond, bringing soldiers and military hardware to the retreating Ottoman front in the spring
of 1918. The British dismantled the train after the war, in 1919. Photo: American Colony Photo
Department. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.24. The Muslim Palestinian National Party in 1932. In that year two Islamic conferences were held in Jerusalem. The first was known as “The Islamic General Conference” and
was hosted by the Mufti, Hajj Amin al-Husseini. The second, shown here, was a response from
the opposition to the Mufti and was known as the conference of the Palestinian Muslim Nation,
led by Raghib Nashashibi, shown in the middle. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 2,
IPS Beirut.
Figure 3.25. Another view seen from the revolution of 1929 in front of the post office. In the
notebooks Wasif added: “The beginning of the revolution of 1929 in front of the post office on
Jaffa road, after the funeral of a Jew, August 15, 1929.” The revolution is what is more commonly
known in Arabic as al-Buraq revolution and in English as the Walling Wall riots. The image
shows Zionist settlers from Ze’ev Jabotinsky right-wing Revisionist Alliance, congregating after
the funeral of a Zionist settler. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 3, IPS Beirut.
Figure 3.26. His majesty King George VI (with the Duke of Kent [his younger brother]) with
Abdallah [Emir of Transjordan]. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 3, IPS Beirut.
Figure 3.27. A court in Jerusalem. In attendance: Ahmad al-Ja’uni, Jirji Zakariyah, Faidi
al-’Alami, Musa Bayk ‘Aqel, Matia Saraphim. This was the Bidaya court (first instance or lower
court) in Jerusalem. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.28. An Indian guard searching passersby for weapons at Bab al-Khalil after the revolt of
1920. Photographer unknown, though very likely Khalil Raad. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.29. The first Arab delegation to London in 1921 protesting the ominous
Balfour Declaration. Ibrahim Shammas [seated from the right], Musa Kazhim
Pasha al-Husseini [in the middle], Hajj Adel Hammad [seated on the left], Amin alTamimi [standing on the right], Shibli al-Jamal [standing in the middle], and Mu’in
(Mouin) al-M’adi. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.30. Opening ceremony of the first durable bridge over the Jordan River, 1310
AH [1893 CE]. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Figure 3.31. At the plaza of al-Haram [the Sanctuary] in 1931. Although Wasif numbered the
individuals in the photograph, he did not list their names. Photographer unknown. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 3.32. His Majesty King Faisal I and Tahsin Qadri in 1932. It is unknown if the photograph was taken in Jerusalem. King Faisal was the Hashemite king of Iraq. Tahsin Qadri was a
prominent figure in Arab politics at the time and the king’s military attaché. The king’s last visit
to Jerusalem was in 1933. It is possible that the date provided by Wasif is incorrect. Jawhariyyeh
Album 1, IPS Beirut.
4
Patronage and Photography
Hussein Hashim’s Melancholic Journey
Salim Tamari
The story of Wasif ’s life in Jerusalem and his relationship with the Husseini family is a record of Jerusalem’s patrician families and their cultural milieu (fig. 4.1).
His adventures, recorded in his memoirs and more vividly in his photographic
albums, are also a celebration of spectacles—the changing urban landscape, the
city’s ceremonial activities, the musical and theatrical scene, and the greatest spectacle of all—the events leading to military collapse and the fall of the city into British hands. Wasif Jawhariyyeh, unlike his father, was at once an observer of these
events—as a man of leisure, a flâneur—as well as a reluctant participant.
Jawhariyyeh was educated in Orthodox, missionary, and state institutions,
allowing him to traverse the class boundaries between the city’s elite communities
and its plebeians, as well as the communitarian boundaries between its Muslims,
Christians, and Jews. The background to Wasif ’s musical training was his involvement in the city’s religious ceremonials, and the increasingly secularized public space of seasonal celebrations. He became intimately involved with visiting
musical performers from Egypt, Salameh Hijazi and Badi’a Masabni in particular.
He also developed his performative talents through involvement with the earliest theatrical spectacles: the magic box, the shadow theatre (karakoz/karakuz),
and the cinematograph. As an amateur musician Jawhariyyeh commuted between
a number of different groups in Palestine, interacting with locals but also Arab
and foreign musicians who passed through the “Holy Land.” Over a period of
four decades (1910–48) he kept photographic mementos from these events which
evolved into his albums (fig. 4.2).
The discussion of Jawhariyyeh’s photographic albums in this section is inspired
by Susan Sontag’s seminal essay “Melancholy Objects,” published as part of On
78
Patronage and Photography
79
Figure 4.1. Mayor Hussein Hashim in
his prime, Jerusalem, 1907. Photographer:
Khalil Raad. Jawhariyyeh Album 1, IPS
Beirut.
Figure 4.2. Cover of Volume 1 of Wasif
Jawhariyyeh’s photographic albums. Athens Collection.
Photography. In this collection of essays on the relevance of photographic images
to our time, Sontag notes that photography is surreal at its core, and that specifically what is surreal “is the distance imposed, and bridged, by the photograph: the
social distance and the distance in time.”1 According to Sontag,
photography inevitably entails a certain patronizing of reality. From being ‘out there,’
the word comes to be ‘inside’ photographs . . . [the] contingency of photographs
confirms that everything is perishable; the arbitrariness of photographic evidence
indicates that reality is fundamentally unclassifiable. Reality is summed up in an array of casual fragments—an endlessly alluring, poignantly reductive way of dealing
with the world.2
“The origin” of the melancholic condition is “that which is born of distance”—
that is, “a separation from reality”—while such a “distance may be temporal, spatial, political or cultural.”3 In Jawhariyyeh’s world this distancing comes from the
80
Chapter 4
rupture created between the images he collected of Jerusalem and its people before
and during the Great War (and later the 1948 expulsion) and the seeming tranquility of the urban scene that emerged during the colonial period. For him, as
evidenced from his memoirs, “the real” Palestine is what existed before the war
and before the Nakba.
Wasif Jawhariyyeh is best understood not as a collector of photographic images,
ouds, and musical paraphernalia, but as a flaneur gazing on his changing world
of spectacles. In this regard, he was a product of Arab modernity, replete with
social contradictions, political rivalries, and class tensions and allegiances that
prominently appear where comparing the differences between the visual narrative
of his photography albums and the written narrative of his memoirs. Three such
“spectacles” will be discussed here. The first is the ceremonial spectacle: Wasif ’s
ethnographic depictions of Nabi Musa, the outings of the Virgin Mary in Sheikh
Jarrah, and the greatest ceremonial event of the city, the “Saturday of light” as the
throngs converge on the Holy Sepulcher in the Old City to witness and partake
of the light of resurrection. The second is the performative spectacle of the magic
box, Karakoz (shadow theater), and the cinematograph. And finally we see the surrender of Jerusalem as a war spectacle, loaded with ceremony, eyewitnesses, and
public panic anticipating collapse.
As a chronicler and collector, Jawhariyyeh attempted in his albums to create
an order out these disparate images through temporal and thematic cataloguing.
Although the bulk of his photographic collection is preoccupied with an inventory
of the city’s leading notables and grandees, as well as the ceremonial events that
marked the tempo of religious and seasonal celebrations of the city (Nabi Musa,
Sitna Mariam, Nabi Ayyub, Ramadan, Simon the Just), there is also a considerable
focus on the quotidian that distinguishes him from other observers of the city at
the turn of the century. Several features of this quotidian interest appear in the
collection. One is the minute detail given to popular professions: builders, lawyers, entertainers, stonemasons, policemen, and so on. Another are the spectacles
of street life—theatrical musicians, performers, dancers, dramatic performances,
and the cinematograph. As the city became an arena of military operations during
World War I, the albums devote considerable space to the military, not only with
portraits of officers and generals, but also battle scenes, workers digging trenches,
enemy (British) prisoners, and the hanging of deserters. The album also displays
the iconic images of the surrender of Jerusalem by commander Zaki Bey and
Mayor Husseini—Wasif ’s patron and friend—together with a detailed listing of
the local people involved that appears nowhere in the historical record except in
Jawhariyyeh’s album.
Both Jawhariyyeh’s memoirs and his photographic collection challenge the
long-held notion that Jerusalem was divided into ethnic and religious quarters
(Armenian, Jewish, Christian, and Muslim harat). His social relations with the
Husseini family, coupled with his cultural enterprises as a musician, meant that he
Patronage and Photography
81
can portray a city with a distinct Jerusalemite communal identity that grew and
competed with other identities at the time. It is the visual narrative of Jawhariyyeh’s photographs that give dimension to this dynamic, changing social life that
abruptly ended in 1948.
Women are strikingly absent from much of Wasif ’s photographic narrative. In
a sequence of photographs of the national movement he did catalogue five images
of a “women’s demonstration” from 1929 following the Buraq incidents. Five of
the women are identified.4 Although his world is full of female entertainers, such
as the singer and dancer Badi’a Masabni—and his narrative about his family life,
and the domestic life of the city’s aristocracy and middle classes, is also populated
by women—they rarely appear in the photographic collection. His diary is replete
with references to mistresses and concubines of the Husseinis, the Khalidis, the
Nashashibis, and other members of the city’s elite, and to female singers, oud players, and sex workers, yet nowhere do we have an image of those women. The only
exception is Um Kalthum, during her occasional tours of the city, and Masabni, by
whose performance he was mesmerized. It is as if he was protecting his own sisters
and daughters from exposure, as well as the reader from being scandalized by his
narrative. Only in the private section of the Athens collection do we gain access to
some of these women.
One of the major challenges in unraveling Wasif ’s visual discourse is to establish the correspondence between the Jawhariyyeh diary/memoir and the photographic albums. This correspondence can be easily established when Wasif is
discussing the profiles of his colleagues and contemporary acquaintances and
political figures. The albums are profusely annotated for these personalities. The
author was keen at providing captions, as well as detailed commentaries on places
and events. This is true for major political and military figures in the Ottoman
period, as well as for musical colleagues and entertainers who visited or worked
with Wasif, such as Sheikh ‘Umar al-Batsh, Muhammad Abd al-Wahab, and Badi’a
Masabni. Similarly, the albums are replete in documenting his relationship with
the Husseinis—Haj Salim and his son Hussein in particular. A number of images
identify the houses and farms of Khirbat ‘Amr, in which Wasif ’s father was the
Husseinis’ bailiff. The Husseini mansions in Jerusalem (in the Old City, in Sheikh
Jarrah, and in Bab al-Sahirah) are also documented. But again, we do not have a
portrait of the mistress/concubine Persephone, despite the substantive material
on her history—nor on any of the wives, daughters, or female companions of the
Jerusalem aristocracy.
Military events, army processions, battle scenes, and the hanging of ‘traitors’ are also well documented. Some of these photographs are rare and unique,
such as the exceptional meeting of the Red Crescent Society during the war in
1915, presided over by Hussein Hashim, and attended by leading Jewish, Muslim,
and Christian Jerusalemites. The albums provide us with a very rich repertoire
of ceremonial events, including Nabi Musa and Sitna Mariam celebrations. The
82
Chapter 4
Figure 4.3. In this photograph from the Athens Collection, dated 1915, Jawhariyyeh marks his
presence (number 11 in red) in the crowd watching the execution of a deserter. This indication
of his presence at the hanging differs from the IPS Collection in Beirut. (See Figure. 2.7). Athens
Collection.
albums, however, suffer from some major omissions in illustrating artistic and
performative events in Jerusalem during both the Ottoman and Mandate periods.
This is particularly irritating given the frequent references to and discussion of
these events, which include traditional theater (karagoz, musical operettas), concerts, and street bands. To compensate, we have resorted to using contemporary
alternate photographs, as well as the occasional sketch. (For example, I have used
World War I-era photographs of local bordellos from the Albert Kahn collection,
and Ottoman Turkish sketches for the karagoz performances.)
I Am Neither a Writer Nor a Historian
Wasif Jawhariyyeh commences his three-volume Jerusalem memoirs with his
usual sense of false modesty—“I am neither a respected littérateur, nor a historian,
nor a travel writer . . . but only a simple civil servant who was barely able to finish
his initial schooling during the Great War.”5 He then goes on to demonstrate why
he possesses all of those skills, in addition to his primary reputation as a virtuoso
musician and oud player. While he is discussing the circumstances of his birth,
and his naming after Judge Wasif Bey al-’Azim, we are introduced to the beginning of his photographic collection. “My birthday was on a Wednesday morning
at the beginning of January 1897 by the Julian calendar (14th Gregorian), which is
the New Year for the Eastern Christians. . . . My father named me after his friend
Patronage and Photography
83
Figure 4.4.
Meeting of the Red
Crescent Society,
Jerusalem 1915.
Another picture of
Wasif Jawhariyyeh
surreptitiously
inserting himself in
a public event. He
is seen here in the
upper right corner,
marked as no. 7.
Mayor Husseini is
no. 5 in the center.
Album 1, p. 51,
Athens Collection.
Wasif Bey al-’Azim, who was at the time the head of the Jerusalem Cassation Court
(Isti’naf). I still have his beautiful portrait which he presented to my father, which
I later preserved in the Jawhariyyeh Collection.”6
The seven albums—annotated, captioned, and indexed during the 1950s—are
organized thematically and chronologically by the author of the memoirs. They
contain portraits of governors, military commanders, judges, lawyers, mayors,
musicians, entertainers, police officers, and many others from his lifetime. Many
of these images were dedicated to Jawhariyyeh by their subjects. They also include
cityscapes, buildings, street scenes, and public events. During the war Wasif added
military parades, public hangings, and war casualties from the front (fig. 4.3). He
rarely included images of himself or his family; one picture does include Wasif
attending a function of the Red Crescent Society when the city’s patricians were
organizing a fundraising event for the Ottoman war effort (fig. 4.4). In addition
to his photographic albums, the collection includes a large number of musical
instruments (mostly ouds), mother of pearl artwork, local crafts, and religious
paraphernalia. The latter included icons painted by Wasif ’s father for the Rum
Orthodox Church.7
T H E F L Â N E U R O F J E RU S A L E M A N D H I S SP E C TAC L E S :
A V I SUA L C U LT U R E O F T H E E A R LY 1 9 0 0 S
The relationship of photography to the notion of spectacle and the spectacular
has been influenced by Guy Debord’s Society of the Spectacle—which describes
how capitalist modernity has degraded social life by replacing all experienced
phenomena into its representation, meaning that experience loses its vitality
by being reified.8 The principle of commodity fetishism becomes the framing
84
Chapter 4
principle; in this that “the domination of society by ‘intangible as well as tangible
things’ reaches its absolute fulfillment in the spectacle, where the tangible world is
replaced by a selection of images which exist above it, and which simultaneously
impose themselves as the tangible par excellence.”9 In an essay on “photographic
spectacle,” Phil Carney modifies Debord’s idea suggesting that the incorporation of
“the social practice of performance” allows the audience to be an “active receiver
of spectacle” and simultaneously “engage in social practices that feed back into . .
. forces of performance.”
[T]he photographic spectacle . . . is a multiplicity that produces flows of forces
working in the registers of the cultural, the social, the inter-individual and the unconscious. When the word spectacle is used here, it also embraces those important
festive dynamics in which the audience is both an active receiver of spectacle and,
at the same time, engages in social practices that feed back into its forces of performance. That said, we cannot reduce these social practices to individual performance,
even if this also undoubtedly plays its role. Nor, from a political viewpoint, should we
use this model as an excuse for imagining that festivity is a micropolitical phenomenon reducible to individual, conscious, liberal agency.10
Indeed, Debord’s observations about the society of the spectacle may be
anachronistic in thinking about visual culture, the entrenchment of capitalism,
and social reproduction in Mandate Palestine. However, Carney’s expansion
of the theory of the spectacle seems relevant, especially in his introduction of
the voyeuristic element through the character of the flaneur. Here he identifies the flaneur with the modern spectator (after Benjamin), which, in our case,
recalls the voyeuristic features in Wasif ’s relationship to his albums. As Carney
describes, “the modern spectator is a physically active, mobile figure who is part
of the urban spectacle. Amid this spectacle, and contributing to its forms and
forces, there arises the circulating photograph, ushering in a new image world.
The urban crowd mixed in architectural space but also in the new spaces opened
up by the photographic world.”11
But Wasif, as flaneur, is both a voyeur and performer. He is (was) mesmerized
by watching travelling players, and he often saw himself jumping into the performance—both as a singer and instrumentalist—although we have little to inform
us how the audience reacted to these intrusions. Jawhariyyeh was an avid follower
of the theatrical scene in Palestine. He participated as both viewer and performer
in his own musical takht (band), where he played the ‘oud. A significant portion
of his memoirs narrates the details of visiting musical performances, in particular
travelling theatrical groups from Egypt. His album includes an image of a stage
adorned with an Ottoman imperial flag outside Jerusalem’s Notre Dame building,
where a play was performed to benefit the Ottoman Red Crescent in 1917. The
same image, with similar captions, appears in the Matson Collection now housed
at the Library of Congress, indicating that this is an American Colony photograph.
Patronage and Photography
85
Other major sources were the famous Jerusalemite portrait photographer M. Savides, and Khalil Raad’s studio photographs. From the latter Jawhariyyeh acquired
many images of Ottoman war propaganda which Raad had been commissioned
to produce.12
Wasif ’s memoirs, al-Quds al-’Uthmaniyah, are a virtual ethnographic tour of
Jerusalem, buttressed by photographic images that attempt to capture his narrative.
The focus is the modernity of the Old City at the end of the Ottoman period, and
a record of his adventures during the Mandate.13 The seven-volume unpublished
photographic albums, which he titled Tarikh Falastin al-Mussawar fil-’Ahd al’Uthmani, and their annotated index, were meant as a visual accompaniment to
his memoirs. Jawhariyyeh consciously organized his writings so that the memoirs
correspond to the photographic albums. The index lists the serialized images in
the albums, indicating the theme and a short description of the image, either by
name or event. He placed a question mark or an indication of uncertainty next to
the images of forgotten faces. Parallel to the index, Wasif created an annotated log
of each photograph with extensive details about the person or event, along with
a listing of names, dates, and circumstances that accompanied the photograph.
Jawhariyyeh annotated the images in white ink on a black background; these
extensive annotations are invaluable not only for illustrating the memoirs, but
also as an explanatory note for the circumstances in which the photographs were
taken, although only a few include the name of the photographer. These annotations, however are not systematic, and for a large number of these events described
we need to rely on secondary sources to explain their background. An example
of this rich record can be gleaned from the author’s comment on a photo of the
launching of a speedboat meant for the Dead Sea at the Notre Dame headquarters
of the Jerusalem garrison (called Manzil in Turkish), which included filming it as
propaganda for the Ottoman war effort (fig. 4.5).14 This image of the speedboat
was part of a larger repertoire of military parades that appear in the second album,
corresponding to Wasif ’s own involvement with the army as a “naval officer” in the
Dead Sea during the same period.
Jawhariyyeh’s sensuous tour of Jerusalem begins with a street mapping of the
sounds and smells of the Old City food and spice shops, and the various chants
and melodies of food sellers. During the great famine of 1915/1916, he wrote his
famous ode to hunger, appropriately titled “karshat” (tripe fillings), which evokes
all the absent local dishes in melodic rhyme. He sardonically describes the ditty
as having become “the national anthem of Palestine” (fig. 4.6). Karshat was one
of two compositions written by Wasif that has survived, and the only one whose
music score is available.15 Although it is not included in his Musical Notebook, we
are lucky to have a live recording of the piece that was preserved from the archives
of Beirut Radio in the 1950s.16 In this piece we gain a singular access to Wasif ’s rich
baritone voice and playful oud.
Figure 4.5. A picture of the first naval launch brought by the Ottoman army from Jaffa to the
Notre Dame building, which was converted by the Turks into the Manzil Mufattishlji Headquarters for the Ottoman Army, under the leadership of Qa’im Maqam Brinci ‘Ali Rushan Bey, who is
seen here on top of the boat next to his assistant Nihad Bey along with other staff members of the
Manzil. This launch was sent to aid [Mayor] Hussein Hashim al-Husseini, who was contracted to
build a harbor on the [Eastern shores] of the Dead Sea during the tenure of the late Muhyi al-Din
al-Husseini and Sheikh Jalal al-Din al-’Alami. The harbor was commissioned by Rushan Bey in
order to transport grain from Transjordan via the Dead Sea under the administration of Mayor
Husseini (details in my memoirs, p. 237). Through my association with Hussein Effendi I had spent
considerable time with Rushan Bey. I have recorded several of these anecdotes in 226, 241 and 262
in my manuscript. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut. Notes from Jawhariyyeh’s Album Index, 137.
Figure 4.6. “Karshat—”.Wasif
Jawhariyyeh’s ode to the famine of 1915,
which, he claimed, became the
“National Anthem of Palestine.” Source:
Yusra Jawhariyah ‘Arnitah, al-Funun
al-sha’ biyah fi Filastin (1998).
Patronage and Photography
87
Figure 4.7. Inauguration of Jamal Pasha Blvd. Jaffa, 1916. Athens Collection.
C E R E M O N IA L S A N D T H E C O N Q U E S T
O F P U B L IC SPAC E
The photographic albums cover two sets of public ceremonials. The first introduce the viewer to the inauguration of public buildings, gardens, boulevards, and
military processions—especially during wartime. Two significant images introduce us to public responses to the Ottoman constitutional revolution of 1908,
celebrated as the festival of Hurriyat (freedom). The first is a unique picture of
Governor ‘Ali Akram Bey addressing a huge throng of demonstrators in Jaffa’s
Clock Square—arguably the first image of a mass public demonstration in Palestine. The second is a portrait of Jerusalem’s notables and public officials holding
Ottoman flags and CUP banners, with the slogans of “Freedom, Equality and Justice”—also from 1908. The second image is clearly a publicly organized event and
lacks the spontaneity and the popular character of the Jaffa demonstration.
The second set of ceremonial images are centered around religious processionals and saints’ holidays (known as mawasim) (fig. 4.7). Those images are discussed in elaborate details in the two-volume memoirs, which contain detailed
ethnographic engagement with the mawasim and their communal hymns and celebratory dances—Nabi Musa, Bir Ayyub, Sitna Mariam, Purim—culminating in
the greatest communal celebration of the holy city—Sabt al-Nur (the Saturday of
Fire), which in the Eastern Orthodox tradition ushers in the resurrection of Jesus.
88
Chapter 4
Figure 4.8. Theatrical performance in aid of the Ottoman Red Crescent, 1917 (Notre Dame
building, Jerusalem). This was one of several images used by Jawhariyyeh from the American
Colony Collection. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Wasif ’s ceremonial ethnography is particularly valuable in demonstrating the
emergence of a secularized public space from the convergence of communal religious celebrations. This can be seen in his description of “Shat’hat Sittna Maryam”
(The Virgin Mary’s Outing) in Sheikh Jarrah and the Mount of Olives—and the
Bir Ayyub Outing (shat-ha) in the Silwan spring in early April. Here Jerusalemites
enjoyed the odors of the blossoming of jasmine, and of lemon trees, “mixed with
the aromas of the open sewers of the holy city”.17
HA KAWAT I A N D SHA D OW P L AY ( K A R AG O Z )
For all his preoccupation with the performative theatre, and his substantial writings about it, the Jawhariyyeh albums have few images on these performances.
There are two or three photographs of the Manshiyah Café, and al-Ma’arif Café
at Bab al-Khalil where, he claims the first shadow theatre was performed. We
also have an image of “an Ottoman theater” from the Manzil at the Notre Dame
building, where benefit shows for the Red Crescent were viewed (fig. 4.8). Wasif
also collected a number of publicity images used by the Fourth Army for their
cinematographic propaganda (fig. 4.5). We have a number of portraits of singers,
dancers and musicians such as Badi’a Masabni and Sheikh ‘Umar al-Batsh, his oud
teacher—but not much else in terms of visuals for these performances.
Patronage and Photography
89
Wasif was particularly fond of the operettas of Salameh Hijazi (such as Antony
and Cleopatra) and cabaret sketches by Egyptian stars such as Masabni and Najib
Rihani. The performances included local school renditions of classical Arabic love
ballads (e.g. ‘Antar wa ‘Abla), as well as patriotic theatrical performances based on
major battles from Islamic history (the conquest of Andalusia, or Salah al-Din’s
liberation of Jerusalem). The local censor intervened and banned performances
which were seen as fermenting Arab separatist sentiments.18 Besides the local theater, Wasif highlights three visual performances that dominated the visual culture
at the turn of the century: Sunduq al-‘Ajab (the Magic Box); karakoz (shadow puppets), and the Cinematograph.
A popular form of traditional art in Jerusalem was al-hakawati (the storyteller).
Those were normally winter performances in the larger cafés of the Old City. The
hakawati would be an informally trained storyteller with a repertoire of classical
Arabic literature, usually recited in colloquial or mixed Arabic. He would sit on an
elevated platform in the café and recite (or read) to the seated audience on straw
chairs. The most popular performances, in Wasif ’s Jerusalem, were recitations of
Amir Amara, ‘Antar wa ‘Abla, and the ballads of Abu Zayd al-Hilali, all of them
related to chivalry in early Islamic periods.19 Jawhariyyeh can be seen as a literary
hakawati of Jerusalem’s modernity, narrating the story of earlier hakawatis.
Haj Jawdat bin Musa al-Halabi was one of the better-known performers in Jerusalem. He used to perform in Café Abd al-Latif in Bab Hutta. He was very popular
and people would attend his performances from as far as Upper Baq’a, weathering
the cold and the rain. He used to impersonate the heroes of his tales, completely
identifying with them. He used to perform episodes from Antara and from Amir
Amara in installments, to keep his audiences coming every night until the story was
finished by the end of the month. The themes of his stories were honor, dignity, resistance to oppression, and revenge against aggressors.20
The main competition to the hakawatis were the shadow play performances, known
in Arabic as khayal al-dhil, or karakoz, a local slanting of the Persian-Turkish Karagoz (fig. 4.9). Those were mainly Ramadan events, although there is evidence that
they were performed in other seasons. Karakoz performances invariably involve
a contestation of wit between the educated Uwaz and his simpleton companion
Karakoz. Throughout the Ottoman Sultanate Uwaz (aka Hacivat) represented the
literati, while Karakoz was the simple peasant, speaking the local dialect. In many
of the regional provinces, such as the Greek and Balkan regions, Hacivat became
the Ottoman bureaucrat, while Karakoz would take on the character of a local
peasant. Within the Arab world Ibn Danyal popularized the genre in Mameluke
Cairo in his play Tayf al-Khayal.21 Over the centuries of performance, the characters and the themes of the play went through several transformations, subject
often to local contingencies and local dialects. In the late nineteenth century, and
possibly before, the plays contained a substantial degree of libidinous class con-
90
Chapter 4
Figure 4.9. Ma’arif Café, located outside the Citadel of Jerusalem, 1900. This was the earliest
theatre in Jerusalem, where musical and shadow play (karakoz) were performed. Jawhariyyeh
Album 1, IPS Beirut.
flict, but with the rise of ethnic tensions in the Empire, local performances (especially in the Balkans) began to contain contestations between national groups.
Shadow theatre was extremely licentious in the presentation of its plots, breaking all taboos on sexuality, pederasty, and bawdy situations, which may explain
why only men attended these shows.22 Although the censor began to interfere
and regulate these performances after the introduction of press laws in 1876, and
again after the constitutional reforms of 1908, much of their daring flavor remain
evident in existing texts from both Anatolia and the Arab provinces.23 Karagoz
performances were still common in Palestine in the early twentieth century. ‘Ali
Hasan al-Bawab lists a number of these plays at the Nabi Rubin festival south of
Jaffa, which continued to attract audiences until the summer of 1946.24 In the Jerusalem performances Uwaz speaks with an eloquent classical Arabic, with an occasional dose of Turkish, while Karakoz speaks in the peasant dialect. At the end of
each episode the popular wit of the peasant, though impulsive, prevails against the
level-headed, but pompous, Uwaz.25
Jawhariyyeh preserved extended excerpts from several karakoz plays from the
Great War period: “The Beggars,” “The Butcher,” “The Drunkard,” and the Fat’h
al-Bakht (“Reading the Future”).26 In his memoirs Jawhariyyeh also provided long
excerpts from two popular shadow play performances: “The Frankish Poodle”
(a satire on European domestic animals), and “the Samman” (the Ghee seller).27
Patronage and Photography
91
A shadow play involved wooden puppets manipulated by the master storyteller
against a screen; the figures would have been illuminated by candle or kerosene
lamp. The master pantomime performer was called karakozati in Arabic.28 During
Ramadan in Jerusalem five performances took place one hour after the breaking of the fast. The first three ‘acts’ were for children, while the last two were for
adult audiences.29 Wasif lists the major cafés where these performances took place:
Khalil Nijam Café, Bab Hutta Café, Wad Café (opposite the Austrian Hospice),
and Khan al-Zeit Café. All early performances were for children. The major play
for adults was performed in ‘Ali Izhiman Café (also in the Wad neighborhood),
and was attended by literary figures such as Sheikh Muhammad al-Salih (director
of al-Ma’aref school), Ustaz Nakhlah Zureik (Zurayq), Sheikh ‘Ali Rimawi (editor of the Ottoman Gazette, al-Quds al-Sharif), Khalil Sakakini (founder of alDusturiyah College), and the poet Is’af al-Nashashibi. The most famous shadow
player in that period was the Tripolitanian poet Haj Mahmud al-Karakozati and
his fellow performers.
The Karkoz ‘tent’ in Izhiman’s café was a large sheet of white linen behind which Haj
Mahmud manipulated the puppets with the assistance of his helper, a man known as
Abd al-Salam al-Aqra (‘the bold’) who played the riqa and launched the play with a
muwashhah ‘Ya Hilalal Ghab Anni wa-htajab’ (the Crescent Disappeared and Became
Invisible). Mahmud then dangles the puppet of Karakoz, whose shadow begins to
dance on al-Aqra’s music. Haj Mahmud was performing while smoking the nargilah,
which rarely left his mouth throughout the evening. When the play was finished
he would rush to the main exit of the café and start collecting the matlik [Ottoman
penny] from the exiting audience, while joking with them in different languages. If
Ramadan happened to come during the summer, then the main performance would
take place in the Nabulsi Café, owned by the Hindiyah family, outside the Damascus
gate. Those festivities began just after midnight and would often continue until the
cannon fire announced the beginning of fasting in the early morning.30
The Magic Lantern (al-fanus al-sihri) was introduced into Palestine by studio photographers who were using stereoscope images to cater to tourists and pilgrims.
It was a modern version of karakoz that was lacking in the latter’s imaginative
theatricals. The slides were projected on a screen using luxe lamps, and after 1915,
electric bulbs. The audience for the magic lantern was a more educated clientele,
and the subjects, for local viewers, were mostly landscapes of areas that were inaccessible, and therefore, exotic. In Jerusalem, the magic lantern was introduced by
the German Schniller school, and in the American Colony compound, for students and teachers. Wasif tells us in his memoirs that “we were able to see places in
the Arab lands we could not travel. In particular we were able to ‘visit’ Petra, Wadi
Musa, Wadi al-Mujib, the Tongue (lisan) of the Dead Sea, Ba’albak, and many other
places. Ustaz Elias Haddad, the teacher at the Schniller school, would provide us
with a running commentary on those scenes.”31 Obviously, this was a pedagogical
experience, which was lacking in the imagination and theatrical narratives of the
karakoz plays. For schools it provided an early form of alternative tourism.
92
Chapter 4
Figure 4.10. Sunduq al-‘ajab, Jerusalem, c. 1910. This is one of Khalil Raad’s most reprinted photographs. Wasif Jawhariyyeh collected Raad’s images, often without attribution. Archives, IPS Beirut.
Sunduq al-‘ajab (the Magic Box) was ancestor of the magic lantern, also known
as the Persian Box (sunduq al-‘ajam). For poorer children, and some adults, this
was the cinema of the nineteenth and early twentieth centuries. I myself caught
the tail end of the life of this contraption in the early fifties in Ramallah. The box
was immortalized by an iconic photograph by Khalil Raad, displayed prominently
in the Athens version of the Jawhariyyeh collection (fig. 4.10). The sunduq was a
semi-circular wooden closet, which (normally) had six external lenses. Inside the
box the hakawati would control a series of connected drawings on a cylindrical
roll, and narrate (or chant) the traditional ballad that appeared on the screen. The
viewers (aged five to fifteen) would sit on wooden stools and follow the story. For
one matlik, or half a piaster, the viewer would receive a fifteen-minute show with
some extra vignettes of scenery from around the world.
تع اتفرج وشوف يا سالم شوف احوالك على التمام
This is Egypt. These are the pyramids. This is Abu al-Hul (the Sphinx).
The great wonder. Come habibi take a look.
Sunduq al-‘ajab would move from one neighborhood to another during the
holidays, including the mawasim of Jerusalem. In order to protect it from the evil
eye the hakawati would add a head of garlic and blue beads to the flower ornaments.
Patronage and Photography
93
Figure 4.11. Still from the Lumiere
brothers, “Leaving the Jerusalem Train
Station,” 1897.
T H E C I N E M AT O G R A P H
At the turn of the century, the Holy Land was the subject of some of the earliest
motion picture projects outside Europe. The cinematograph was the name given
to both the camera and the projector of the moving images on the screen. The
Lumière brothers, inventors of the cinematograph, made two of the earliest films
in history in Palestine: La Palestina (1896), and Leaving the Jerusalem Train Station
(1897) (fig. 4.11).32 Both contain substantial footage of street life in Jerusalem. Much
later, during the war, Albert Kahn sent a team of French photographers to film
color images of the Middle East “before it was taken over by modernity.”33 The
films included extensive footages of daily life in Istanbul, Beirut, Izmir, and Jerusalem. They also included rare pictures of bordellos in Jerusalem, Jaffa, and Beirut.
Wasif narrates how he attended his first cinematograph event in 1910 when
he was a student in Khalil Sakakini’s Wataniyah College, in the company of his
friends from the Muna family (the current owners of the Educational Bookshop).
He recalls,
The projection was in the theater in the Veikold Building, opposite the Russian Compound on Jaffa Street. The ticket cost one Turkish bishlik. The films were all silent,
but still it left us with a sense of astonishment. . . . To us children, this perfectly made
picture seemed to be of real men, women, and animals, and the small objects represented also seemed real in a way that caused both puzzlement and admiration, for
this was like a miniature version of today’s cinema.34
During the 1920s and 1930s, the number of cinemas in Jerusalem, Jaffa, and Haifa
mushroomed. Cinemas became the main locales for both theatrical productions
and concerts. Um Kulthum’s first performance in Jerusalem was in in 1929 at the
Aden Cinema.35 Leaflets and billboards, reproduced by Wasif in his memoirs,
advertised these occasions (fig. 4.12). Abdul Wahhab (‘Abd al-Wahhab) performed
at Cinema Zion, while Rex Cinema, located near the Mamilla cemetery, was a
favored site for other visiting musicians.36
94
Chapter 4
Figure 4.12. Um
Kalthum concert
flyer for a performance in Cinema
Eden, Jerusalem,
October 8, (1926?).
Source: Jawhariyyeh,
Storyteller of Jerusalem, 86.
Wasif narrates how Jewish and Arab audiences were mesmerized by Abdul
Wahhab’s appearance in person, which was often followed by a cinematic
appearance. The following episode (undated, but most likely this took place in
the late 1930s) conveys the manner in which Jerusalem audiences interacted with
visiting performers.
Abdul Wahab made a second visit to Jerusalem and, being a close friend of the
Prince of Poets, Ahmad Shawqi, he stayed at the home of Mr. Is’af al-Nashashibi in
Sheikh Jarrah. Muhammad Abdul Wahab was already a glowing star, thanks to the
wonderful music, art, and singing that he had given the world and which had moved
the souls of both men and women, whether music connoisseurs or not, all over the
Arab countries. He thus shot to fame and became indeed one of the greatest music
masters we know. He pioneered the introduction of more tarab instruments and
of Western musical instruments into his orchestra, which added to the beauty
and perfection of his music, and people began to savor and appreciate his singing,
now that they had become accustomed to his innovative music.
Patronage and Photography
95
The master decided to give his concert at Cinema Zion on Jaffa Road in Jerusalem. The demand for tickets was so high that there ended up being more people
standing than sitting. I was in the front row, waiting impatiently for him to come on
stage. The audience received a massive shock with news of the death of the honorable
and much-loved judge, the late great ‘Ali Bey Jarallah. I thought to myself that, indeed, calamities fall on the calmest nights, while everyone else just froze, for the
deceased had been so dear to them. He was an extraordinary person, and his death
was a great and irredeemable loss for the people of Jerusalem.37
Jawhariyyeh’s photographic memory of this concert, and several other similar
events, takes precedence in his memoirs over other political events that were
taking place at the same time. In this case it is worth quoting at length from Wasif ’s
description of the event since it reveals how well-known performers like Abdul
Wahab, Hijazi, and Um Kulthum were involved personally with events in Palestine.
Given the close friendship that joined the deceased with Isa’af al- Nashashibi, poet
Ahmad Shawqi, and Mr. Muhammad Abdul Wahab, a friendship that had grown
stronger after a number of private gatherings at al-Nashashibi’s mansion, most of
the audience was certain the concert would be canceled. But soon the curtains were
drawn open and Mr. Abdul Wahab gave a brief speech, fraternally expressing his
feeling of loss and offering his condolences to the Jarallah family and the people
of Jerusalem. He then announced that he would not be canceling the concert, out of
respect for art and for the audience, demonstrating his love and loyalty. And so, he
started the performance looking visibly sad. But strangely, despite the great loss,
he and his ensemble excelled in both singing and playing, having sensed the audience’s thirst for his voice.38
THE FLANEUR AS PROTÉGÉ: BONDS WITH
T H E H U S SE I N I S
With the establishment of a new independent Governership (Mutasarraflik) in
Jerusalem in 1876, the status of Jerusalem’s Husseini family was enhanced. The Husseinis went from being one of several leading families in the city to its most powerful
clan, occupying the central institutions of local power in the Ottoman sultanate.
The Husseinis occupy the lion’s share in the list of city notables in the Jawhariyyeh Albums, with many including biographical details that accompany the
images. Rabah Effendi (d. 1886), the richest merchant in the city, became the Naqib
al-Ashraf, the leading head of the syndicate of the local nobility. Tahir Effendi
(1843–1908) was the chief Mufti, followed by his son Kamil, and after World War I,
by Haj Amin.39 Salim Husseini (d. 1908) became the Mayor, a position he held until
1897, when he was removed from office in favor of Yasin al-Khalidi. He remained,
however, the main figure in the provincial representative council for the district
(majlis idarat al-Quds al-Sharif). His sons Hussein Hashim (d. 1918) and Musa
Kazhim (Kazim) Pasha al-Husseini became mayors, both before and after World
96
Chapter 4
Figure 4.13. A young Wasif Jawhariyyeh leaning
on Mayor Salim al-Husseini. Athens Collection.
War I. Ismail al-Husseini (1860–1935?) was the progressive head of the Education
Department in the late Ottoman period, establishing the first public school for
girls. His villa in Sheikh Jarrah received Kaisar Wilhelm during his visit to the
Holy Land in 1898, and later became the famous Orient House hotel. Finally, Said
Bey al-Husseini (1878–1945) was an elected member of the Ottoman Parliament
(majlis al-mab’uthan) after the constitutional (CUP) revolution of 1908, and chief
censor of the press.40
Wasif ’s career as a musician and his engagement in public life were inextricably
linked to his family connections to the Husseini families. Both his father, the lawyer Jiryis (Jirgis) Jawhariyyeh, and Wasif afterwards, depended on the Husseinis
for securing public employment, mediating with the authorities when intercession
and/or protection was needed (conscription, allocation of military service), and
for their integration into the upper echelons of Jerusalem society. They both benefitted from these bonds in the provision of public employment and, in the case
of Wasif, in the world of entertainment. Despite the discourse of intimacy and its
egalitarian rhetoric, the relationship was essentially one of feudal patronage. Wasif
knew where he stood with Mayor Hashim and his father, and Hashim Bey knew
that he knew.
Throughout his diary, the narrative is permeated with references to the strong
bonds that connected him and his family to the Husseinis. Those bonds begin
with his father’s service as a bailiff and tax collector for Salim Effendi al-Husseini
(fig. 4.13). Later, Jiryis secured his membership in the Jerusalem Administrative
Council (as Orthodox mukhtar) at the behest of Hussein Hashim. These services
also included Jiryis’s work as a lawyer in the Jerusalem’s Circuit Court, and Wasif ’s
first employment in the municipal animal services.
Patronage and Photography
97
It was through his relationship with Haj Salim that Wasif ’s father established
a bond that lasted for three generations. The Husseinis had acquired tax farming
rights (known as iltizam) in the middle of the nineteenth century in the Jerusalem
area—extending from Saris, Suba, Beit Naqubah, and Khirbat ‘Amr in the western
Jerusalem, all the way to ‘Ain Sinya. In those villages, peasants paid their taxes
to their landlords, from which the Husseinis extracted the ‘ushr (tithe) for the
state treasury. Jirjis Jawhariyyeh, who was already the mukhtar of the Orthodox
community in the Old City, was one of Haj Salim’s main bailiffs in the collection
of these taxes.41 In Sheikh Jarrah, north of the Old City, Haj Salim set up a family
diwan next to the family mansion. The diwan served as a guesthouse for ceremonial
occasions, as well as a reception hall for clients and farmers of the Husseinis who
had complaints and wanted Haj Salim to intercede on their behalf or settle their
debts.42 As the family businesses expanded, and the peasant claims increased, Husseini began to depend on the elder Jawhariyyeh to deal with those claims as well.
In return for his services, Haj Salim secured him a position in Jerusalem’s Shar’ia
court—one of the few Christians to be appointed in this position.43 Jurjis later
became as a member of the city council, representing the Rum Orthodox ta’ifah.
When Hussein Effendi died in February of 1918, Wasif wrote an intimate tribute
recalling his early indebtedness to “my second father”. He recalls,
In my early youth I used to accompany him during the summer months to the family estates in Khirbat Dayr ‘Amr and to Beit Susin—as one of his sons. During those
years he intervened for me to enroll in the Dusturiyahh school, run by ustaz Khalil
Sakakini, and made sure that my fees were paid. Later he did the same by enrolling
me at the Mutran school, where I continued to study until 1914, when the school
closed during the war. . . . He gave me the earliest encouragement to study in my
musical instrument and in my singing career. When he became mayor of Jerusalem
I became his [personal] assistant, and his aide when he conducted business in Karak
and the Dead Sea.44
When Hussein Effendi was dismissed from the mayorality during the war by
Jamal Pasha, Wasif became his confidante, trusting him with his finances and private errands.
Occasionally Wasif flaunted this relationship by assuming an informal camaraderie with his patrons, as in a rare photograph of a young Wasif in his early
twenties, in his robe du chambre, leaning on the fully attired dean of the Husseinis,
the venerable Salim ibn Hussein al-Husseini (fig. 4.14). Wasif, at this time, was
working closely as an assistant to his son, mayor Hussein Hashim. This picture is
not included in any of the albums, but appears separately in the Athens collection.
Wasif is leaning on the seated senior Husseini, affectionately holding his frail hand
and gazing straight at the camera. A case of role reversal, although the pose is both
intimate and filial. The viewer who is not aware of the relationship might think of
the young man as the patron and Husseini as the patronized.
98
Chapter 4
Figure 4.14. Hajj Salim al-Husseini, Head of
Majlis Idarah, Jerusalem Council, 1901. Jawhariyyeh
Album 1, IPS Beirut.
When Wasif came of age and finished his schooling, he maintained his close
association with the Husseinis. He developed strong bonds with both sons of Haj
Salim, Musa Kazhim Pasha and Hussein Hashim. The Husseinis, like the Khalidis,
were pillars of the Ottoman regime, equally in the Hamidian period and after the
constitutional revolution in 1908, which brought the CUP, the Young Turks, to
power. They benefited from top appointments in the local administration, as well
to judgeships and qaimmakams.
The Husseinis, in particular, were able to secure commissions in public enterprises such as the building of a seaport on the Dead Sea during the war. Several photographs showing Jamal Pasha visiting the Dead Sea installations in the
company of Mayor Husseini appear in the Matson Collection in the Library of
Congress. During Haj Salim’s tenure as mayor (1887–97), he undertook a number
of urban development schemes in the city, including the paving and expansion of
the main internal roads of the city and the establishment of a public park, known
as Manshiyyeh, next to City Hall.45 He entrusted the supervision of garden to Jirjis
Jawhariyyeh. Wasif recalls:
The Park and its trees, plants, ponds, and the fountains were all designed by my
father and extended, in the beginning, as far as the road to Sisters of Compassion. A
base was placed over a well and covered with an engraved wood and tin rooftop, and
wooden chairs were fixed around it for the members of the state’s military band.46
The Manshiyyeh band performed on Fridays, Saturdays, and Sunday for the public (fig. 4.15). One of its lead musicians was the renowed Sheikh ‘Umar al-Batsh
from Aleppo, who later became Wasif ’s main oud teacher. After the death of Haj
Salim, Wasif and his brother Khalil contracted the running of the Manshiyyeh
Patronage and Photography
99
Figure 4.15. A musical performance in Jerusalem’s Manshiyyeh Garden, Jaffa Street, 1903.
Matson Collection, Library of Congress.
garden café from Salim’s son, Hussein Hashim, who was by now also mayor. Wasif
performed with his own band, singing and playing the oud, while Khalil helped
with the light fare. He had brought with him gastronomic skills, including the
serving of iced widgets with ‘araq for the mezza. The Manshiyyeh Café competed
with the Aristidi Bar, next door, which was run by a Greek who was, Wasif comments, “father of Miss Nina, the current mistress of Archbishop Epiphanius.”47
Concubinage occupied a noticable space in the life of the Jerusalem aristocracy. Wasif goes to great lengths to distinguish between daughters, wives and the
paramours of his patrons and the lives of sex workers during World War I. During
these years, bordellos were established under government and army supervision
in Jerusalem and Jaffa to cater for Ottoman army officers, as well as to Austrian
and German soldiers who were stationed on the southern front. Ihsan Turjman
refers to public celebrations in the city where sex workers were brought in to entertain officers at the Fourth Army Manzil at the Notre Dame building at the behest
of Amiralai Rushan Bey and Ahmad Jamal Pasha.
Cemal Pasha issued an order today in celebration of the anniversary of Sultan
Mehmet Rashad V’s ascension to the throne. A big party was being prepared at the
Commissariat to be presided over by the two Cemals and Rushen (Rushan) Bey and
other senior admirals and officers. We were ordered to extend electric lights
and decorations in the Gardens of Notre Dame de France. To celebrate the anniversary, a number of notables and their ladies were invited to Notre Dame. An orchestra
performed while liquor flowed. A number of Jerusalem prostitutes were also invited to entertain the officers. I was told that at least fifty well-known prostitutes were
among the invitees. Each officer enjoyed the company of one or two ladies in the
garden compound.48
100
Chapter 4
Figure 4.16. “Women of pleasure,” Jaffa,
c. 1914. Albert Kahn Museum, Paris.
Local women sex workers were also often invited to enhance parties in the bachelor apartments of the Jerusalem potentates, known as odahs, some of whom were
singers and players in Wasif ’s own band.49 A photographic record of these sex
workers is available from the Albert Kahn collection. This includes a short film
reel from a Beirut bordello, including military clients, and several outstanding
color prints of Jaffa’s “women of pleasure” smoking their arghillehs with the (male)
brothel keeper (fig. 4.16).50
By contrast, this is how Jawhariyyeh introduces us to the Jerusalem courtesans:
“For a long time the custom in the country, particularly in Jerusalem, was for the
notables of the city’s well known families, al-Husseini, al-Khalidi, al-Nashashibi,
and others, to have a mistress, provide a home for her, and spend their leisure
time with her.”51 Wasif introduces us to several Jerusalem concubines who played
a major role in the city’s political and social life, educated professionals combining
entertainment and social skills with business acumen. Among these women were
Lea Tannenbaum, the mistress of Jamal Pasha, who later married the well-known
lawyer Abicarius; Miss Nina Aristidi, the mistress of Archbishop Epiphanious;
Kyriaki, the Greek consort of Fahim Nusseibi; “Um Mansur,” the Jewish mistress
of Raghib Bey an-Nashashibi, who later became his wife; and the Albanian-Greek
mistress of Hussein Effendi al-Husseini. The latter occupies several pages in the
Jawhariyyeh memoirs:
Her name was Persifon, and she was well-known in Jerusalemite society, particularly for her ravishing figure, stunning beauty, and elegant style. When she went to
visit the Church of the Holy Sepulchre, people would say that the patriarch visited.
Patronage and Photography
101
Hussein Effendi had brought her over from Istanbul, and she remained with him for
over seventeen years. She learned Arabic and he granted her total freedom to go out
and spend summers in Beit Susin, and particularly in Dayr ‘Amr.
Later, Persifon was placed in charge of the Dayr ‘Amr estates, where she specialized
in distilling thyme oil and sold it for medicinal purposes. She played a major role in
sponsoring Wasif ’s musical career, bringing musicians to train him while he taught
her how to play the oud. When Hussein Effendi was elected mayor, Wasif ’s father
prevailed on him to get married to the “honorable Fatima, daughter of Muhammad Tahir al-Khalidi,” thereby ending his relationship to Persifon. Deserted by her
patron in her later career, Persifon moved into the Jawhariyyeh household, finding
solace with her younger protégé.52 What stands out among these colorful and
detailed accounts of the fascinating social lives of paramours, in contrast to the
one-dimensional appearances of Jerusalem sex workers and the virtual absence of
working class and peasant women, is that his albums lack any reference to either.
While this particular chapter cannot go into depth regarding the complex social
history of gender, sex work, and/or family and sexual relations, we do invite scholars to explore this gendered social history of late Ottoman and Mandate Palestine through radical feminist methodologies that have emerged from Arab and
Southwest Asian scholars over the past three decades. While we gesture to this in
chapter 3’s introduction, it bears repeating that the glaring distinction between the
visual narrative of his albums and the written narratives in his memoirs seems to
us to be a critical place where this books ends but, hopefully, future scholarship on
the central role of gender and sexuality in the social reproduction of Palestinian
elite and new urban petit-bourgeoisie can begin.
T H E M E L A N C HO L IC J O U R N EY O F H U S SE I N HA SH I M
In “Melancholy Objects” Sontag notes that early photographs set themselves up as
“cultural and historic objects to establish distinct and ideological paradigms. . . .
Photography’s social distance . . . manifested at its earliest in the conflict between
the bourgeois and the peasant.” She suggests that the “earliest surreal photographs,”
from 1850s France, characterized by “concrete, particular, anecdotal . . . moments
of lost time, of vanished customs . . . seem far more surreal to us now than any
photograph rendered abstract and potetic by superimposition, underprinting,
solarization, and the like.”53
One of the most evocative image in the Jawhariyyeh albums introduces us to
Hussein Hashim, son of Salim Effendi, holding a horse’s rein and leading his carriage on a muddy road on the outskirts of the city (fig. 4.17). There is no caption
and no date. Hussein Hashim al-Husseini was the last presiding Ottoman mayor
of the city during the bitter war years and witnessed the fall of the city to the
advancing troops of General Allenby. In Jawhariyyeh’s album housed in the IPS
in Beirut, this picture of the lonely Hussein Hashim driving despondently into an
102
Chapter 4
Figure 4.17. Hussein Hashem and his carriage. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
unknown future appears next to the famous image of the surrender of Jerusalem
taken by Lars Larson, head of the American Colony Photographic Section. As the
American Colony photograph suggests, he was one of three Ottoman officials to
present the act of surrender to British officers on their approach to Jerusalem on
December 9, 1917. The impression given by the order of presentation is that of a
broken and defeated man, leaving his beloved city after the act of surrender. The
two pictures are juxtaposed to convey a feeling of capitulation and abandonment,
an impression which was forgotten in the euphoria of the end of the war and the
illusion of liberation.
Jawhariyyeh, in his retrospective memoirs, which I will discuss below, created a
divide between the war years and the prewar years. His nostalgic projections were
surprisingly focused on the war years and the “three years of anarchy” following
British occupation—which saw an abundant spectrum of musical activities and
flaneurism. By contrast the prewar years, which include Hussein Hashim’s lonely
trek to Beit Susin, were seen as years of formative youth, and stability for the city.
But the juxtaposition in the Beirut album creates an illusion, induced by the
order of the images’ presentation. In the Athens collection, the two photographs
are instead separated by a number of sequences. The horse carriage in the muddy
road appears much earlier in the album, and here is clearly identified in Wasif ’s
handwriting—“Hussein Hashim al-Husseini and his Tuk carriage on the road
to Beit Susin, 1907” (fig. 4.18). The dating is ten years earlier than the surrender
date. Beit Susin was one of the Husseini estate villages, and was periodically visited
by family members to oversee the crops and collect revenue. While the sense of
melancholy is evoked by the muddy road and the greyness of the wintery landscape, the picture was taken, we now realize, when Hussein Bey was at the height
Patronage and Photography
103
Figure 4.18. Hussein Hashim on the road to Beit Susin, 1907. Considered with the earlier
date, the image now conveys a relaxed leisurely stroll with a single horse carriage, the tuk.
Athens Collection.
of his prestige and power. He had won the mayoral race by a majority vote and had
embarked on a project of modernization and renovation of the city’s infrastructure, including the building of a modern sewage system.54
T H E SU R R E N D E R O F J E RU S A L E M : T H E FA R C IC A L
M OM E N T A N D A T R AG IC D E C I SIO N
Conflicting accounts surround the apparent climactic meeting between the British
and Palestinians upon the surrender of Jerusalem on December 9, 1917 (fig. 4.20).
The standard eyewitness account of Ottoman surrender, if there is such a thing,
comes from the memoirs of Major Vivian Gilbert’s The Romance of the Last Crusade.55 Gilbert’s account, simultaneously romantic and farcical, provides us with a
caricature of Mayor Hussein Hashim, who is unnamed in this British version of
the surrender. The focus of the account is Private Murch, a cook in Allenby’s army
camped near Lifta, who is in search of eggs for his Major’s breakfast. The cook sent
to fetch the eggs from Lifta encounters Mayor Husseini with his entourage, looking for the advanced troops to provide a peaceful transfer of authority. Here is the
encounter as described by Gilbert, in the cook’s cockney accent, some ten years later:
‘Where is General Allah Nabi?’ enquired the man in the red fez [Mayor Hussein].
‘Anged if I know, mister,’ answered the private. ‘I want to surrender the city please.
‘Ere are ze keys; it is yours!’ went the stranger, producing a large bunch of keys and
waving them before the bewildered Britisher, who now began to think he had fallen
104
Chapter 4
amongst lunatics. ‘I don’t want yer city. I want some heggs for my hoficers!’ yelled
the disgusted cook.56
Three further attempts at surrendering the city (to General Watson, Major-General Shea, and finally to Allenby himself) are made by the mayor before Allenby
marches into Bab al-Khalil on December 11. Mayor Husseini dies two weeks later
of pneumonia. Gilbert notes: “I could not help thinking he must have caught cold
standing exposed to the inclement weather whilst he handed over Jerusalem, first
to the cook, then to the brigadier, then to the major-general, and finally to the
commander-in-chief.”57
Jawhariyyeh was also a witness to these momentous events. But he provides
us with a substantially different account. In his memoirs, he lists the sequence of
events that led to the collapse of the city’s defenses. He cites a historic meeting
that took place in the Mutran building (St. George) on Nablus Road on the eve
of December 8. The meeting was attended by ‘Izzat Bey, Governor of Jerusalem
and the city’s top administrator. In coordination with the German command the
commander of the Ottoman forces, ‘Ali Fu’ad, had sent a signal approving the surrender of the city. Among those attending were the commander of the city’s police
force and members of the administrative council: Abd al-Qadir al-’Alami, Ahmad
Sharaf, and Ishaq al-Asali.58 Wasif accompanied Hussein Hashim, who had been
deposed from his duties as mayor by the notorious Ottoman Governor of Syria,
Jamal Pasha. He reports the proceedings as follows:
Final Meeting with Mutassarif ‘Izzat Bey at Mutran School
The Governor [Izzat Bey] spoke at length about the deteriorating situation in the
country, and the need to deliver Jerusalem immediately. The following decisions
were made:
∙
∙
To restore Hussein Bey al-Husseini as mayor of Jerusalem.
Grant Hussein Bey official dispensation to surrender the city, addressed as follows (in Turkish)
T O T H E E N G L I SH F O R C E S
In the circumstances of your siege of the city, and given your heavy bombardment and our fear from the impact of this bombardment on the holy sites,
we are compelled to surrender the city at the hands of Mayor Hussein Bey
al-Husseini, expecting that you will preserve Jerusalem as we have preserved
it for close to 500 years.
—(signed) Izzat, Mutassarif of Jerusalem, 8–9.12. 1333 59
All ethnically Turkish civil administrators in the city, including those of
Registry, the land administration, and the Werko, withdrew with the armed forces
from the Sheikh Jarrah/Nablus Road on the night of December 8.60 Mayor Husseini travelled the next morning with the commander of the police and city notables
Patronage and Photography
105
Figure 4.19. The iconic picture of surrender included by Jawhariyyeh in the Athens
Collection with a listing of names of the remaining members of the city’s council. This same
photograph is listed in the Matson Collection at the Library of Congress with no names
attached to it.
to Sheikh Bader to deliver the act of surrender to the advancing British forces.
Wasif included in his memoirs the iconic picture of the initial surrender, taken
by Lewis Larson of the American Colony (fig. 4.19). Unlike the standard image
preserved by the Library of Congress, Wasif marked this copy with the names of
all the accompanying dignitaries from the city council and their retinue, including
Ahmad Sharaf, the commissioner of police; Haj ‘Abd al-Qadir al-’Alami, head of
the mounted police force (sawaris); and Shams al-Din and Amin Tahbub, officers
in the Jerusalem police force.61 The white flag flown in Sheikh Bader was held by
Salim Bey, the Lebanese driver of Jamal Pasha, which Wasif claims to have personally delivered to him.62 Wasif disputes the British claim that this was “a chance
encounter” with a private soldier in search of eggs. He notes that the location of
the surrender was Sheikh Bader, scene of substantial fighting with the Jerusalem
Ottoman garrison, while the purported search for eggs was in Lifta. Furthermore,
he notes the presence of two armed officers in the picture, and not a single unarmed cook.63
The death of his benefactor and patron Hussein al-Husseini mere days after the
act of surrender was a major blow to Wasif. In his album, he displays the last picture of the mayor, a broken man, attending the surrender ceremony on December
11 (fig. 4.20). He is seen standing next to a mounted General Watson, just before
106
Chapter 4
Figure 4.20. Detail of first surrender of Jerusalem to the British—Mayor Husseini with City
Councilor Hussein al-Asali and a British officer,
wrongly identified as T.E. Lawrence by the original
caption. Photo: Lewis Larson. Matson Collection,
Library of Congress; Jawhariyyeh Album 2,
IPS Beirut
the entry of Allenby to the Bab al-Khalil plaza. He stands looking deserted and
despondent next to Ibrahim al-Husseini and Mitri Salamah, uncertain as to what
the future holds. His death was a turning point for Wasif ’s career and the beginning of a new era for Jerusalem and Palestine.
C O N C LU SIO N : T H E F L A N E U R’ S A N T I - N O STA L G IC
R E C O L L E C T IO N S
Wasif Jawhariyyeh recomposed his memoirs in the early 1960s, when he was in
his sixties, on the basis of his notebooks, and on notes and captions inscribed
into his photographic collection going back to the beginning of the century. In
few cases he used verbal recollections attributed to his father going back as far
as 1845.64 Paradoxically this would be a case where the photographic collection,
and its annotation, constituted a major source for the written memoirs, and not
vice versa—as would be expected. I believe this to be the case since the written
captions and annotations for the photographic albums identify people and events
with dates that are either contemporary to the events (1912, 1917, 1929, 1933, and so
on) or go back to the 1950s, when he resumed his musical career. Another marker
comes from inscriptions and dedications made on images and musical notes.
Wasif ’s musical notebook, which contains the notations of Jerusalem music that
was performed at the turn of the century, includes an opening dedication to “our
beloved Sultan Abdul Hamid.”65
A picture of Wasif taken in the late fifties shows the man on his sixtieth birthday, lying on a lawn in a silk ‘abayah near the Beirut corniche with a mixed look
of boredom and nostalgia. An aging dandy and traumatized flaneur. A visual register absent from the photo albums themselves, his flaneurism is recalled from the
earlier days of his bachelorhood—before his marriage to Victoria, and before he
became “gainfully” employed in the Registry.
The Ottoman era was coming to a close. Wasif was entering his adulthood, but not
quite an age of reason. These were the years of bachelorhood, before he got married
and settled down. He had been overwhelmed by what he called a ‘period of total anarchy’ in his life, ushered in by the death of his patron, the mayor of Jerusalem, Hussein
Effendi al-Husseini. Living like a vagabond, sleeping all day and partying all night,
Patronage and Photography
107
had left him bereft, in a condition he describes as ‘vagabondage.’ When his mother
complained about him coming home late at night, if at all, he retorted with the famous
line, ‘Man talaba al-’ula sahar al-layali’ (‘He who seeks glory, must toil the nights’).66
There is no standardized Arabic term for flaneur. Literary uses include “mutasakki” (the wanderer) and “su’luk” (the vagabond). The ambivalence is related
to the absence of an equivalent to the (mostly) Parisian figure, experiencing
the crisis of modernity, who was described by Baudelaire and Benjamin. But
Wasif and many of his associate musicians were really neither vagabonds nor wanderers, and the available Arabic terms do not fit them. The word mutasakki’ carries both the aura of “aimless wandering” and parasitism—while su’luk conveys a
meaning of underclass rebellion that is not part of Benjamin’s usage. However, the
term is useful when we do think about crises that modernity perpetually precipitates. Also, the term is useful in thinking about crisis, in understanding how alienation is inbuilt into the modern condition and only exacerbated and metabolized
in other ways within the colonial context.
In this review of patronage and the photographic image I have focused on
Wasif ’s obsession with the modernity of Jerusalem at turn of the century through a
series of spectacles that he documented in his photographic albums. In a comment
on Benjamin’s conception of photography and the flaneur, Kirsten Seale captures
the essential nostalgic feature of this relationship. “The flâneur’s movement,” she
argues, “creates anachrony: he travels urban space, the space of modernity, but is
forever looking to the past. He reverts to his memory of the city and rejects the
self-enunciative authority of any technically reproduced image . . . yet the authority of this trajectory is challenged by photography’s product: the photograph, a
material memory which is only understood by looking away from the future, by
reading retrospectively.”67
The instances I have used to describe Wasif ’s deployment of the photographic
image were focused on the transformation of the cityscape and its ceremonial
processions (Nabi Musa, Sitna Mariam, the Saturday of Light)—all of which
transcended their original religious content and became public syncretic celebrations. Wasif the flaneur as su’luk/vagabond was a keen observer of the traditional performative theater (the shadow play, karagoz, and its more primitive manifestations
in sunduq al-‘ajab, the wonderous “magic box”). The third instance was a spectacle
of collapse—the events and savage imagery of the Great War (hangings, digging of
trenches by corvée labour, and battle scenes). Paradoxically Wasif ’s gaze is directed at
the events of the war years itself and not at the ceremonial processions of peacetime.
During the war years and their aftermath, Wasif was able to survive army discipline
and savagery through his wits and performative skills as a musician. As he served
the Ottoman Navy as what he calls a “oud officer,” we see the war itself almost as a
series of joyous affairs. The famine years which devasted Syria through food shortages and locust attack were celebrated by Wasif ’s atypical musical contribution, the
108
Chapter 4
Karshat song—his only surviving musical composition—that became “the national
anthem of Palestine,” as he puts it sarcastically. In one photograph of a Damascus
hanging of deserting soldiers, he managed to insert himself as a spectator of a theatrical event (see fig. 4.3). The “years of anarchy” (1917–20)—following the British
occupation of Palestine and before the onset of the British Mandate and the Balfour Declaration—were spectacular days of freedom, recorded both in his memories of the musical nights he arranged in the Old City and in Musrara, and in the
photographic images he preserved for those liminal moments.68
5
Our Photography
Refusing the 1948 Partition of the Sensible
Stephen Sheehi
O R I E N TA L I SM A S T H E F T: R E D I S T R I BU T IO N
O F T H E SE N SI B L E
The Orientalist photographic archive is a stolen archive. Orientalism itself
is the theft of the photographic index. Innumerable images of the visual geographies of indigenous peoples are recast into a vision where only the colonizer sees
and, if she even exists, the colonized is only to be seen. In the case of Palestine, this
vision is coded by the overarching “Holy Land” narrative that is entwined with the
creation of Zionism itself. Orientalism stole the visual landscape of Palestine long
before the Zionists. This indexical theft then is related epistemologically to 1948.
The theft of the photographic index is the colonial condition of photography,
which deterritorializes the index. This is a condition of colonialism itself, which
involves not only an expropriation of land but of visual indices, geographies and
histories. While this assertion and larger implications are explored elsewhere,
examples of Orientalism as theft can be found readily. Whether an image of the
Pyramids, a veiled woman, the Bosphorous, or a Maronite priest, every image from
“the East” was coerced by and/or conscripted into an Orientalist and colonialist
signification system that coded these indexes even within nationalist discourses
and systems of representation (fig. 5.1).
Until recent decades, the “history of photography in the Middle East” has been
circumscribed by the works and adventures of European photographers during
colonial expansion in the region. Joseph-Philibert Girault, James Graham. and
James Robertson to Francis Bedford, Auguste Salzmann, and the Maison Bonfils,
not Arab and Armenian photographers, occupy the space of the progenitors of
“Middle Eastern photography” (fig. 5.2). What is the effect when we realize that
109
Figure 5.1. The famous Khalidi Library in Jerusalem in Bab al-Silsilah. Jawhariyyeh Album 1,
IPS Beirut.
Figure 5.2. The Port of Yaffa (Jaffa) during the Ottoman Period, 1868. Photo: Bonfils.
Jawhariyyeh Album 7, IPS Beirut.
Our Photography
111
none of Wasif Jawhariyyeh’s photographs are “originals” that he took? He himself
only appears in three images out of more than eight hundred, and is not a central figure in any of them. Rather, many of the photographs are reproductions of
images taken by expatriate and Orientalist photographers, as well as reproduced
from news and colonial sources. While it would be inaccurate to reduce Bonfils
and the American Colony solely to their Orientalist predilections and consumer
base, it is impossible for us to dissociate Orientalism— ideologically, politically,
and discursively—from their photographic production.1 They extracted and accumulated value from Palestine without compensation to or collaboration with the
subjects (and objects) of their production. In order to understand the full force
and potentiality of Wasif Jawhariyyeh’s albums, we must make the basic but previously hidden methodological observation that photography is a colonial mode
of extraction, a mode of theft, a mode of theft facilitated by colonialism and colonial capitalism. With Jawhariyyeh’s collection in mind, this observation ponders
what is produced through the adjacency of Orientalist and colonialist images in
Jawhariyyeh’s albums alongside indigenously-produced and circulated images.
What is produced when these images, sitting side by side, one perhaps obfuscating
the social origins of the other, coalesce into a Palestinian photographic archive?
The Jawhariyyeh albums expose a number of examples that demonstrate how
Orientalism is a form of theft. Since the Holy Land discourse enframes so much
of the representation of Palestine, let us look at one very non-Biblical example
from the Jawhariyyeh Collection that simply and unambiguously illustrates how
Orientalism is a form of indexical appropriation. Let us see how material realities, the lifeworlds, and living social relations are displaced by Orientalized generic
codes that commodify an image for colonial power and exchange. The image of
the exterior of the Khalidi Library is one of the few photographs that appears
twice in Jawhariyyeh’s albums. It is a well-known image of five ‘ulema standing
in front of the door and, in the “original” postcard, two men with mustaches,
suits, and tarbushes (pl. tarabish) stand in the shadow of the doorway (fig. 5.1).
The American Colony produced and commercially sold this photograph, titling it
“Moslim Sheiks and Effendis” with a translation in German. (The adjacent French
translation, “Biblioteque Khalidieh,” matches the French and Arabic sign above
the Library’s door.) Jawhariyyeh, however, writes “The famous Khalidi Library in
Jerusalem, in Bad al-Silsilah neighborhood” (fig. 5.3). The image could be the basis
for a painting by Ludwig Deutsch, an Austrian Orientalist who frequently painted
Muslim scholars and ‘ulema. The Orientalist photograph is ahistorical, invoking
exoticized, sacred knowledge of the Islamic Golden Age. These “Moslim Sheiks
and Effendis” and their ancient library could be from any time in the Islamic past.
The coding of the English/German title only contributes to this sense of the timeless Muslim scholar, who inhabits no country other than Dar al-Islam, and who is
now arcane in the modern moment.
The material and indexical reality of this image is displaced. In other words, the
image is presented in a way that does not represent how Palestinian Arabs might
112
Chapter 5
Figure 5.3. Top left: al-Hajj Muhammad Sa’id al-Shawwa; top right, Khalidi Library, 1900
(interior); bottom right: Khalidi Library. Jawhariyyeh Album 3, IPS Beirut.
have read this image. This is a reality of which Jawhariyyeh was well aware. The
Khalidi Library was not an ancient repository for Islamic learning. It was, in fact,
quite a modern creation, one of its time, and an enterprise that arose very much
as a part of the nahdah (“enlightenment”) project in the Arab world, particularly,
in this instance, in Palestine. Founded in 1899 by al-Hajj Raghib al-Khalidi, scion
of a powerful Jerusalemite family, the library was intended to be a public facility, housing the Khalidis’ formable collection. Tahir al-Jaza’iri, the famous Islamic
salafi reformer who had founded the illustrious Zawhariyah Library in Damascus,
assisted al-Hajj as a part of opening a series of libraries throughout Bilad al-Sham.
The Jerusalem library, Rashid Khalidi notes, was meant to “help restore the Arabs
to prosperity by fostering knowledge, and enabling them to match the powerful cultural establishments created by foreign powers all over the region.”2 What
distinguished the Khalidi Library from the venerable twelfth-century al-Maktabah
al-Budayriyah, or the Aqsa Library on the grounds of al-Haram al-Sharif, was that
its holdings “show both continued copying of earlier (classical) manuscript and
the production of new religious and other texts in manuscript form late into the
nineteenth century.”3 Equally relevant is that these canonical classical and contemporary Muslim manuscripts and scholarly works stood side by side in the library
with the contemporary, cutting edge, nahdah journals of the day from Istanbul,
Our Photography
113
Beirut, Damascus, and Cairo, including al-Jinan, al-Muqtataf, al-Jawa’ib and
al-Manar.4
The photograph was, in fact, taken upon the opening of the Library, and al-Hajj
Raghib and Tahir al-Jaza’iri are among those standing in front of the doorway,
along with Musa Shafiq al-Khalidi, Khalil al-Khalidi, and Muhammad al-Habbal
of Beirut.5 These important figures also appear, sitting in the library, in another
photograph in the album, while another copy of the exterior of the library is placed
below it (fig. 5.3). Jawhariyyeh’s choice and placement of images (exterior, interior, and prominent figures) depicts not a static, moribund space of the past or
Orientalized “scholars” of outmoded “Islamic knowledge.” Rather, the interplay of
photographs, surrounded by images of leaders such as al-Hajj Sa’id al-Shawwa—
mayor of Gaza City, member of the Supreme Muslim Council, and the Gaza representative to the Palestinian National Congress—clearly alert us to a dialogic narrative being established.
The apparatus and infrastructure of Orientalism (from the lens to the photography market to the scholarly book which might reproduce the image) erase the
social value, codes, and meaning of these images. The purpose of Orientalism is to
establish power, domination and an epistemological order of the world with a particular place for Arabs and Muslims and another place for Europeans, as Edward
Said teaches us. This process occurs through the multiple apparatuses of Orientalism, photography being just one of many. This apparatus, as one piece of colonial
infrastructure, steals the index from its context and transfers the value of the image
into the colonial marketplace and into the imperial political arena. This process
needs to be made apparent in Palestine, where colonial, imperialist, and Zionist
powers have sought to erase the theft of land and displacement of its people. Therefore, notable Arab intellectuals with deep social networks that connect Jerusalem to
Beirut to Damascus are hollowed out and recoded to be legible to the colonizer but
also in order to delegitimize any possible challenge to colonial rule. These are the
mechanics of Orientalism, where representation of generic Arab subjects becomes
evidence of the vestiges of a noble but now archaic Islamic clergy, rattling around in
a dilapidated Oriental city that needed to be reclaimed for Christianity. (It should
not be forgotten that, for all their sympathies for the “native,” the American Colony
was a Protestant missionary project.) The colonizer’s vision mediates the reception
and reading of the photograph of the Khalidi Library, its very name obstructed
by the cliché English/German title. Orientalism pushed al-Hajj Raghib out of the
frame and replaced him with a timeless, typecast “Moslem sheikh.”
By lingering in Wasif Jawhariyyeh’s photography albums, this chapter offers a
radical method for confronting the lasting apparatuses and infrastructures of colonial modernity, which includes the settler-colonization of Palestine. To think about
this method as an anti-colonialist as well as decolonialist method, Amílcar Cabral’s
words seem to reach across continents and time. In speaking of colonialism, Cabral
tells us, “When imperialism arrived in Guinea it made us leave our history—our
114
Chapter 5
history.”6 The sentiment must be extended to the study of photography, considering the central and unique role the visual plays in the history of the colonized. This
is so not only in constructing or manifesting representation itself, as Edward Said
masterfully taught us, but also as, quite literally, illustrating that which is to be
seized, controlled, dominated, and exploited by the colonial rulers.
If imperialism evicts us from “our history,” I offer in this chapter a means to
consider Jawhariyyeh’s albums as a version of our photography—Palestinian Arab
photography. In doing so, these albums allow us claim “our history,” as Palestinians
and as Arabs. The composition and reintroduction of these images into circulation
among Palestinians and non-Palestinians present us with start of a radical process; to reappropriate photography as space (visual, representational, geographic
and physical) and to repatriate Palestinians from that land and to evict colonizers.
This is not metaphor but a suggested method to approach extractive Orientalist
photography. The process is not determined by me as a militant Lebanese Arab,
or even by we three authors. It is determined by the Palestinian people. Yet, here,
we present only one additional impetus for this process that has been initiated by
Palestinians since 1947. Therefore, I start this chapter with alerting us to photography as one apparatus of Orientalism and colonialism, by alerting us to theft, not
as a crime around the sanctity of property, but as a violation of the relationship
between people and their social relations to others, places and objects. Photography
played a central role in Orientalism’s grand heist of the index. Jawharriyyeh’s collection of that heritage, intentionally or unintentionally, reframes this theft within
the context of the index’s hereditary proprietors, the Arab inhabitants of Palestine;
that is, Palestinians.
Photography, as an apparatus of colonialism, provided the visual raw material
for Orientalism’s visual and discursive organizing of the “East” and the “Holy Land.”
Moreover, it facilitated colonialism’s “distribution of the sensible,” or, I should say,
appropriation and redistribution of the sensible. In this chapter, I will borrow tactically from Jacques Rancière but also I will discuss how we can do this while
building a decolonial methodology to think about photography in connection
with living social relations of the colonized. But for now, I point to how Rancière
explains that the “distribution of the sensible” structures how particular forms
of the senses, in particular visuality and aesthetics, are “perceived and thought of
. . . as forms that inscribe a sense of community.”7 While we might understand
this as a means of subaltern struggling to forge out communal spaces, solidarities,
and realities, we must recognize how those forms of thinking about the “native” and
colonized self, even in terms of colonial “resistance,” were informed by a radical
epistemological shift that Arab intellectuals and reformists retooled for their own
subject and social formation (as is seen in the example of the Khalidi Library).
Throughout this chapter, I choose to push upon the limitations and full implications of the language of a number of French theorists whose thought aims
to critically, even radically, disrupt predominant thinking about the visual and
Our Photography
115
the philosophy and politics of aesthetics, art, photography, and performance. I
will briefly touch on the ethics, tactical relevance and circumscribed limitations
of using high “French theory” to think in decolonial terms. Such a digression is
important when we continue to debate within decolonial and postcolonial studies the relevance and place for “Western theory” in the struggle for anti-colonial,
anti-white supremist and anti-capitalist liberation. That is, despite their upending
of hegemonic methods and theories of art, aesthetics, and social action, many of
these thinkers, despite their theoretically left politics, remain incredibly “white”
and disconnected from issues of race and colonialism. More specifically, they are
shockingly equivocal regarding the rights of the Palestinian people in the face of
Zionist settler colonialism, Israeli apartheid, and human rights violations. In the
case of Rancière, who has expressed sympathy for Palestinians’ human rights, I
focus on his “aesthetic theory” because the limitations of his language within his
powerful theorization direct our analysis to the structural creases and telling-ironies in the logic of sensibility that he could not perceive, in ways that the original
theory actually might otherwise foreclose.
For example, in speaking about his “distribution of the sensible,” Rancière’s
“distribution” is partage, partition, or, perhaps even worse, “sharing.” The implications and resonance of the term “partition” is hardly innocent in the context of
Palestine and in the Arab world. Similarly, it has powerful meaning and implications in India and Pakistan, Ireland and occupied Northern Ireland, Cyprus,
the Koreas, and Vietnam. The full, global, and Southern implication of partage
seems otherwise undetectable to Rancière. If photography “distributed” or partitioned the sensible in the colonial context, it also partitioned off visual geographies
and lifeworlds. This partitioning aimed to ethnically cleanse them from the visual
fields and forge master Orientalist and colonialist narratives. These narratives
live on in pernicious and violent afterlives. It is within these partitioned visual
geographies that the colonized are interpolated by colonial power and modernity,
where they are conscripted or coerced to represent themselves, and to seek and
produce meaning. Therefore, the colonized native reproduces or pushes back on
partitioning of community and history, on the redistribution of the sensible that
positions the oppressed as inconvenient or exotic features within a stolen land and
history commandeered by the colonizer.
Jawhariyyeh’s albums reclaim not only stolen images but the stolen index—
visual and cultural references that are given meaning through social relations
of the origins and their “context.” In reclaiming this index, Jawharriyeh, we will
see, “redistributes” them, returning them to their proper space and time of Palestinian history and visual geography. This is not to assert that Jawhariyyeh’s
Palestinian vision is so exclusive that it shares no overlap with colonial or even
Zionist vision. Jawhariyyeh’s collecting practices were clearly informed by Orientalism. Furthermore, his nahdah perspective was structured by the civilizational discourses and cosmopolitanism of Arab modernity. These are the same
116
Chapter 5
discourses that compelled al-Hajj Raghib al-Khalidi, who was fascinated by European positivist social paradigms, to establish a library that would “help to civilize
the country, move forward its affairs, and raise up its people, who are ignorant of
Palestine’s virtues, although others appreciated them.”8 But also within this civilizational worldview, al-Hajj Raghib realized how Europe’s appreciation of knowledge, both secular and Islamic, produced, in his words, their “wealth, happiness,
and greed for what belongs to other lands.”9 In other words, Jawharriyeh is not
“returning” to some authentic meaning but producing knowledge and meaning
within the context of Mandate Palestine.
We should not romanticize Jawhariyyeh’s albums as a explicitly “alternative view” or intentional “counter-visuality” that consciously attacks Orientalist
representation.10 The matrix of modernity presents the multitemporal “problemspace,” which “conscripts,” as David Scott might say, Jawhariyyeh to receive, organize, and find value and meaning in photographs within particular political and
civilizational paradigms.11 In the case of Wasif, this modality was intimate with
Arab modernity. Therefore, I propose that we understand Jawhariyyeh’s albums,
which partially were organized and composed after al-Nakba, as a refusal of the
1948 partition of the sensible.12 While Jawhariyyeh subscribed to nahdah civilizational discourses, which simultaneously challenged and reinscribed Orientalist
authority, the deployment of the images served a pointed goal and emanated a
particular effect.
That is, the images that Wasif deploys were “snatched” not only from history
but from Zionist and colonialist history, snatched through the apparatuses of Orientalism. They are surviving images. The “surviving image,” according to Georges
Didi-Huberman, “always describes another time and thus it disorients history and
opens it up, making it more complex.”13 This disorienting history, as offered by
this chapter, is the result of exposing how objects are meaningful in ways that are
not immediately apparent because they are entangled in the “heterochronies” of
present.14 They are enmeshed in knots of the past(s) and present. Every image in
Jawhariyyeh’s albums is circumscribed by these synchronous heterochronies, the
expressed coterminous temporalities of the late Ottoman and Mandate eras and of
post-1948 Palestine. Therefore, it is a mistake to see Jawhariyyeh’s photographs as
artifacts of the past alone or as a nostalgic testimony to lost Palestinian lifeworlds
“before the Diaspora.”
But, the photographs are “surviving images” in ways that strip Didi-Huberman’s
theory of the limitations of its own linguistic, social, and, yes, ideological origins.
“Disorient” and “survival,” like partage, take on additional meaning within the
context of Palestine and the Arab world. We have seen how Jawhariyyeh’s albums
might “disorient” Orientalism’s grand move of theft. However, more central to the
historical, social, and political impact of Jawhariyyeh’s photographic project, “survival” signifies something absent in Didi-Huberman’s use of nachleben, namely
the politics and presence of the colonized. Jawhariyyeh’s albums “dis-orient,”
Our Photography
117
un-orient, Palestinian history. The images of Jerusalem, its communal members,
its cityscapes, its religious rituals and festivals, its civil society, and its politics, are
not exclusively coded by Orientalist indices, nor do they hold pretensions to nativist authenticity and purity. Jahwariyyeh repurposed a slew of images, including
Orientalist images, that serve not to “haunt” but to refuse to become a specter of
the past. They refuse to go away just because one is stateless. They are the kernel
of reality and history that infuses the present moment. If Palestinian experience is
latent in these images, it is only so in the mind and tradition of colonialism, Zionism, and Orientalism. As we will discuss in depth, these images in the viewfinder
of the Palestinian “spectator” are imbricated in an unbroken past-present-future
continuum of social reality: Palestine.
The emphasis on Jawhariyyeh’s albums as “surviving images,” an expression
of persistence, perseverance, and refusal that speaks across temporalities, is not
rhetorical analysis. It is the assertion that the “surviving images” are not abstract
but social facts. Jawhariyyeh’s photographic albums are not a gesture of historical
memory, an academic exercise, or a nostalgic enterprise. His Palestinian photographic archive is not a rectification of history, a rewriting of Palestinian history
into History, or a reintroduction into the field of photographic visuality. Rather,
Jawhariyyeh’s albums “disorient” history and refuse European and Zionist histories that have tried unsuccessfully to imagine them out of History and, indeed, out
of the photographic archive and out of their land. Jawhariyyeh’s albums redistribute the sensible, rejecting the partition and the displacement of the Palestinians
out of the visual geographies of the Orient that started with Orientalism’s theft and
continue through colonialism until today.
T H E PA L E ST I N IA N L I V I N G B O DY O F P HO T O G R A P H Y
In the previous chapters, Issam Nassar and Salim Tamari have provided us with
a social, cultural and, indeed, personal history of Wasif Jawhariyyeh’s seven photography albums, titled Tarikh Filastin al-musawwar (The Illustrated History of
Palestine) and their annotated index. They have shown how this work was a part
of what Nassar identifies as a self-generated archive that included an extensive
written chronicle of his life, a number of personal and miscellaneous photographs,
cultural artifacts, instruments, and sheet music.15 In this chapter, I have begun
with a discussion of how we must not dismiss but radically re-appropriate the
extracted value from Orientalist photography. In doing so, we may dwell within
the localized, contextual, indigenous historical spaces which Jawhariyyeh himself
has set out for us.
Jawhariyyeh was a bureaucrat, a fixer, a “flaneur,” a husband, a son, a stepson,
a loyal subject of elite families, a musician, a collector, an Ottoman, a Palestinian, a Jerusalemite, a Christian Arab. All of these subject positions, we will see,
are connected to a social network, a social space, an urban and rural landscape, a
118
Chapter 5
cultural tapestry, and political hierarchy, all of which exist in Palestine, and more
specifically, in its historic and eternal capital Jerusalem. The social, the political,
the cultural, and the personal space opened up in these albums by Jawhariyyeh,
and contours given by Nassar and Tamari, permit us to consider and acknowledge
the “visibility” of Palestine and the Palestinian both in, out, before, and beyond the
photographic archive. Concretizing how the Palestinian appears, how the Palestinian becomes recognizable, and that the Palestinian Arab subject is a social fact
is central to this book and, unfortunately, remains a necessity considering that
Zionism has worked assiduously to make it invisible, a condition of Zionist settler
colonialism on which scholars have focused in recent years.16
Yet one of these scholars, Nadera Shalhoub-Kevorkian, also points us to the
“livability” of Palestinian existence, the ethos of Palestinian life as organically
connected to space and place throughout historic Palestine that defies sustained
settler colonial violence.17 Centering Palestinian life compels us to deliberate the
number of dimensions within the “visibility” of the Palestinian subject when we
speak of photography, if not contemporary Palestine itself. The mere mention of
Palestine brings to the surface the contradiction within “visibility” and photography—namely, who has the right to be seen? Who has the right to be acknowledged? Whose visibility is weighed over others?18 The photographic archive
is often deployed to give value to the Palestinian subject erased and displaced
through Zionist settler colonial history-making.19 But such a gesture forces us to
argue “for” Palestinian value always in relationship to the value of the Zionist settler and settler state.
In order to refuse photography’s invitation to prove or disprove the value of
Palestinian life and present as well as historical claims to Palestine through a discussion, I would like to adopt a “queer phenomenology” of the Palestinian object
of photography, to play on Sara Ahmed’s work.20 In other words, rather than
searching for the emergence of a Palestinian object in the photographic archive,
I assume the “living body” of the Palestinian, as Ahmed would say in making
Edmund Husserl relevant to us. This living body of the Palestinian is, we will see,
both a current and historical fact, to be understood as the constant, as a social
fact, rather than the variable in the equation of thinking about the photography of
Palestine. The “queer picture on the table,” then, is the photograph of Palestinian
bodies, spaces, families, collectives, genders, sexualities, classes, object, artifacts,
lands, cities, and towns, all in synchronic (even at times antagonistic) relationship
with one another.21
Therefore, this chapter approaches the “Palestinian object” of the photograph
as an agentic subject. This subject of photography is representative of the living
body (social and corporeal, individual and collective) of the Palestinians, that is,
the “emancipated” Palestinian spectator within and outside the Palestinian archive
and the social history of Jerusalem that Nassar and Tamari describe, respectively.
The concept of the “emancipated” Palestinian spectator is borrowed from Jacques
Our Photography
119
Rancière. With some adjustment, the concept allows us to think of the living body
of the Palestinian as a subject of history and a subject of the land, who may “look
through” and “look at,” as Geoffrey Batchen says, the Palestinian photograph.22 But
in keeping with Ahmed’s queer methodologies, the concept of the “emancipated
Palestinian spectator” permits us to see the Palestinian subjects of the image also
looking back at themselves into the future from within the image itself, reaching
across and connecting history, the present, and the certainties of a liberated future.
Before proceeding further, it is essential to acknowledge but avoid the threat
of ableist metaphors and language when one relies on terms such as “seeing” or
“visible” or even “spectator,” even within the study of visual culture and social
history.23 The idea of a “spectator,” as Rancière reminds us, is traditionally coded
as the “opposite of knowing” and “of acting,” alerting us to the ableist association
of sight with awareness, intelligence, and consciousness. Yet, pursuing Rancière’s
observation with this in mind, “seeing” and “visibility” should be disconnected
from the “ability” or “disability” of biological functions of sight. Rather, I think
of them as modes of controlling what is assumed to be known, knowable, what is
already “coherent,” legible and, hence, permissible. This conceptualization of “seeing” and “visibility” works against defining knowledge through the physical process of vision/sight, just as Rancière’s use of “spectator” upends the understanding
of the active actor and passive “viewer.” Rather than a capricious or irresponsible
choice of words, I see the inversion of the role of the emancipated spectator as a
clear parallel to how Palestinian subjects are “viewed” or removed from the tableau of “sight” that constitutes knowledge. They are “seen” or not as “victims,” as
subjects or objects of knowledge, either worthy or unworthy of empathy.
“Spectator,” however, in the context of this chapter, as with Ahmed’s living body,
alerts us to how those indigenous subjects are posed as subjects to be looked at
within the photograph (bound by the production of the photograph). It also marks
how this one-directional viewing produces social meaning and value, rather than
understanding how multiple vectors between these subjects create value and meaning. This meaning and value, produced through the social relations of subjects in
and out of the photograph, which include the object’s circulation and display, all
function within the social relations of the Palestinian community. The theft of this
value, “the visual evidence” of the theft itself, by colonialism and Zionism may
be reminiscent in some way of the theft of the relationship between labor and its
product by the ruling capitalist class, inasmuch as they share the crucial role that
invisibility (and mystification) plays within systems of extraction.24
To put it more simply, this chapter seeks to learn from Palestinian spectators
qua subjects, like Wasif and those in his community, who are located both in and
looking at the photograph, in order to produce social meaning that undermines
the force and violence of settler colonialism. The spectator is not an onlooker.
The Palestinian spectator is agentic while also structured by the contradictions, competing desires, and conflicts of any subject of Arab modernity. In this
120
Chapter 5
regard, Jawhariyyeh’s photographic albums offer us an opportunity to encounter a
transhistorical Palestinian spectator, not a displaced subject of history whose relationship to the photograph as historical testimonial remains nostalgic and passive.
Instead, his albums present us with an example of how the Palestinian subject qua
spectator’s relationship with photography, her own sense of dominant visuality and
history, is generative of a sustained, coherent, and material Palestinian identity.
Against the social, urban, and biographical histories that Tamari and Nassar have given us, I further explore the ways in which we can start to “unfix,” as
Jennifer Bajorek suggests, the coloniality of how we engage the photography of
Palestine and the Arab world.25 Jawhariyyeh’s albums challenge us to define “Palestinian photography” not as derivative of “Western” photographic practices. They
challenge us to “uproot Western knowledge from its central place” in our analytic of those albums, while, at the same time, understanding how Wasif himself
might have been saturated by those forms of modern knowledge production as a
subject of Arab modernity.26 While I gestured to Ahmed’s queer phenomenology,
this chapter, unfortunately, cannot offer a comprehensive method and philosophy
of decolonizing photography. The albums do offer us, however, an opportunity
to explore, in Ahmed’s words, “multiple forms of contact between others,” and
between the living and dead bodies of Palestinians selves, I would add.27 The “double critique” emerges as a mode of thinking about how Palestinian modern subjects have negotiated positions that have always been subject to dissonant social
and ideological forces. Or in other words, Jawhariyyeh’s albums provide us with
an opportunity to parse out a political and social history of Palestinian selfhood,
not only of consensus but dissensus, to further borrow from Rancière.28 Such a dissensual history of contradictions and polarities allows us to represent Palestine as
more than a nation of victims, a nation of loss, and an irretrievable historic (rather
than contemporary) nation. It also allows us to understand Palestinian identity as
a part of larger Arab identity intersecting with sectarian forces, the forces of the
local ruling class, their own antagonisms and alliances with the imperial center,
and so forth.
My use of the concepts of “dissensual” history and “emancipated spectator,” or
any other theoretical language, should not be seen as gratuitous, obfuscating,
or a means of recentering Eurocentric thinking about the non-West. Indeed, I
have always been struck by how Palestinian identity has been held to a level of
coherence and consistency in ways that no other national identity is; how Palestinians have to prove they called themselves this or that before 1920 or 1948; how
Palestinians have to have lived in the same house for generations because if their
families had emigrated to a village from Lebanon or Jordan in the nineteenth century, then clearly they have no right to their land or their identity. Therefore, by
using dissensus, for example, I want to license scholarship to platform difference
and contradictions as constitutive of identity as much as the nationalist myths
of similarity and sameness. Even though the term originates from Rancière, I
Our Photography
121
mobilize it, with great deliberation as a Lebanese Arab scholar, within decolonial
methodologies as set out by generations of anti-colonial scholars.29 I seek to strategically parse photography as a historical and visual source that is structured by
synergies, but also by contradictions and tensions that might not need always to be
reconciled. In fact, co-existing tensions are essential to the production of knowledge that liberates suppressed, repressed, and displaced histories.
Approaching Jawhariyyeh’s photographic montage as dissensus reveals the
albums as a coming-together of the many different lived worlds and temporalities
that co-exist in tension. In other words, Jawhariyyeh’s albums must first and most
obviously be understood as an assertion of transhistorical Palestinian national
identity, but one that should not be romanticized but understood as dynamic and
conflictual. Jawhariyyeh’s deployment and arrangement of photographs represent
the social relations and politic history of Jerusalem and, to a larger extent, Palestine. In doing this, the photographic oeuvre undertakes, by default, a process of
undoing, reworking the Orientalist and colonial visual narratives that erase Palestinians from the imaginary of Holy Land and the state now known as Israel.
Against a sustained tension with the legacies of colonial representation, Jawhariyyeh also presents, in quite high resolution, the visuality of an ossified political
class that miscalculated resistance to British colonial authority and Zionist settlement, as much as he presents a Palestinian reality of a communal order that has
been sustained even to the present.
T H E O RY A S A W E A P O N
Cobbling together a methodology and theoretical apparatus for looking at Palestinian photography is a dynamic struggle of navigating between the hegemony of
modern forms of European thought (including colonial logics of identity, governance, and homo economicus), Arab modernity, and the anticolonial struggle. In
navigating this tension, I employ theorists from the Arab world, the Global South,
and Europe. I do so not in order to make the Palestinian worthy of theoretical discussion or out of a requirement to make this study relevant to the academy at large.
As a scholar who has critically engaged the intellectual, material and visual history
of the Arab world for years, I have always felt coerced, when it came to Palestine, to
suspend a critical theoretical apparatus, because the most fundamental historical
and material realities of Palestine are negated as a matter of “fact” within the mainstream. To ponder, for example, how the contradictions of capitalism structured
the reformation of a Palestinian ruling class before 1948 or how Palestinian Arabs
were involved in “constructing” their own “imagined” community seemed irresponsible when we are busy with the relentless struggle to oppose the mainstreaming and, indeed, institutionalizing (including within legal systems) of constitutive
Zionist settler colonial myths that include “Palestine was a land without a people”
and that “there is no such thing as Palestinians.”
122
Chapter 5
Perhaps much later than I should have, I have come to realize that this coercion
(prohibiting the use of theory) is, in fact, the effect of the “coloniality of knowledge”
that structures the politics of inquiry around Palestine within the academy and
political organizing. The suspension of the “applicability” of theory is crucial to
perpetuating positivist, Orientalist, Zionist, and neocolonial developmentalist discourses about the Arab world. Yet these discourses are reiterated themselves by
Arab intellectuals, who themselves are often caught in the binaries of a colonialist epistemology that predispose their engagement with neoliberal empire and its
regional and Zionist allies. As a graduate student in 1990s Beirut, I was specifically
told that Palestine “is not ready for ‘deconstruction.’ We can’t afford it. We are still
trying to get our country back and you want ‘deconstruct’ it!?”
The Arab intellectual who told me this was not wrong. While he himself was an
admirer of European political philosophy, he, as a Palestinian in exile, rightfully
suspected the ways that Western theory displaces indigenous subjects, corralling
them into realms of abstraction.30 But the epistemological framing of scholarship
around Palestine that occludes critical theoretical approaches has another effect. It
functions to steal the “weapon of theory,” as Amílcar Cabral says, from the hands
of the anticolonial indigènes.31 Cabral wants instead to liberate “theory” from its
colonial, racist, Eurocentric origins and seize it as a means to dismantle the epistemological and economic systems from which European theory emerges (and,
indeed, itself critiques). Cabral guides us, in that our mobilization of indigenous
and non-indigenous forms of theory, as Arabs and subjects of coloniality and racial
capitalism, allows us to critically approach the “presuppositions and objectives of
national liberation in relation to social structure” in the service of maintaining the
continuity of a “revolutionary consciousness” at the heart of Palestinian existence
and resistance.32
For this reason, I approach Rancière’s concepts of “dissensus” and “spectator”
with particular caution and weariness, contemplating what they might obfuscate as much as illuminate, because his analysis is very much limited to a structural relationship between actors, viewers, and the stage of European theatre. To
me they are helpful terms to amplify the process of making the illegible legible
and the suppressed perceivable. But also, the shortcomings and inabilities of
Rancière’s theory (as well as those of Maurice Merleau-Ponty and Georges
Didi-Huberman, whose diminishment of Palestinian life is decriable and
indefensible) must be noted not out of pedantic criticism of their Eurocentrism.
Rather, as scholars always engaged in the dialectics of decolonial thinking, we also
understand the blockages, limitations, and shortcomings of their thinking and
theorizing as actually symptomatic of the systems of coloniality, colonial power,
and racial authority that authorize settler colonialism.
In other words, the theoretical language of “French theory,” for me, helps betray
the processes of settler-colonial extraction that lay at the foundation of how we
approach “Arab photography. For example, Rancière’s concept of “spectator” is
Our Photography
123
consciously and strategically repurposed in this study of Palestinian visuality to
“challenge the opposition between viewing and acting,” understanding that “viewing is also an action that confirms or transforms” the relationship of subjects in
relations to “structures of domination and subjection.”33 I therefore critically and
tactically deploy the work of a small handful of European theorists very consciously in orbit with anticolonial and decolonial thinkers from the Global South
and Palestinian and Arab scholars in Southwest Asia, Europe and the country now
known as the United States. In doing so, I am working to procure a method, albeit
imperfectly, of undoing colonial, Zionist, and capitalist hegemony that relies on
making the invisible visible, whether that is the erasure of black and indigenous
people or women and labor from social production and surplus value. Thinking
about the Palestinian subject as Palestinian spectator takes a step in this methodological direction. It acknowledges the collective social value of image and knowledge production that continues to be produced communally by Palestinians, both
under apartheid or in forced exile, as Jawharriyeh himself lived after 1948.
A R A B M O D E R N I T Y: SHO U L D W E R E A D
JAW HA R I Y Y E H’ S P HO T O G R A P H Y A L BUM S ?
Let us then begin to reapproach Jawhariyyeh’s photographic albums with a renewed
decolonial perspective, one that not only embraces a “disorientation” of histories
otherwise based on theft and dispossession but an approach that begins from the
primacy of the life and presence of the Palestinian people. To answer the fundamental question as to how to read Jawhariyyeh’s albums, we must locate them
with in two fundamentally separate, but overlapping, fields of inquiry, Palestine
and photography. In answering what do these photographs mean, we may consider the enunciative function of the albums; that is, they testify to the presence
of Palestine that cuts across and compresses time.34 Considering the assortment of
genres and photographers that populate Wasif ’s albums, the gambit of photographs—notably the reliance on expatriate and European alongside native photographers to narrate an indigenous history—presents a challenge to those who
are seeking a truly “authentic” Palestinian “viewpoint.” This leads to the perennial
tension in using the photographic archive to explore historical realities. Therefore,
in seeking a method for reclaiming “our photography” in the Orientalized archive,
it is important to squarely identify photography as the medium that mediates the
relationship between Jawhariyyeh as auteur, the Palestinian subject (or, as we will
see, spectator), and Palestine as a social and political fact.
To undervalue Jawhariyyeh’s choice of photography as a medium of
history-telling or to unproblematically view photography as a “window to the
past” prevents us from exploring how the mode of visuality (i.e., the way Jawhariyyeh sees his society, how he as a Palestinian subject envisions history, and how
he visually organizes his narrative) is historically and ideologically produced in
124
Chapter 5
and by Arab modernity in the late Ottoman and Mandate period. Contrarily,
interpreting the photograph as solely an ideologically overdetermined discursive
act with no material reality overlooks photography’s assumed quality to provide
a visualization of empirical historical realities. Therefore, situating the history of
photography in Palestine disassembles the structural binaries that delineate the
trite discussion of the photograph as either pure document or pure artifices or a
purely “Western” product of seeing versus an “alternate” gaze of the colonized, as
Ali Behdad teaches us.35
Even if Orientalist and colonialist photographic tropes and representation often
mediated indigenous photographic production, we understand that photography
in the Ottoman Arab world was as much a domestic practice as a foreign import,
without necessarily making the latter uncritically mimetic. Early “Arab” photography, like so many other commercial and social practices, unfolded in a mode
of seeing the world, a visual regime, that was laid out during the late nineteenth
century as al-nahdah al-‘arabiyah or the “Arab Renaissance.” The photography
of Palestinian Arab and Armenian photographers worked within the discursive confines of al-nahdah. During the nineteenth century, the Ottoman Empire
actively engaged in a self-generated juridical, institutional, and social project of
“modernity,” called Tanzimat, that reached far beyond pedestrian assumptions
of “modernization.” Rather, an epistemological rupture had occurred where Ottomans themselves were defining an indigenous pathway to modernity. The Arab
nahdah is an outgrowth of the Ottoman Tanzimat; Arab intellectuals and cultural
producers, based in Beirut, Alexandria, and Cairo, but also in Jerusalem, Aleppo
and Mosul, were enacting a vision of Arab society and identity that would be comfortable in this “new era,” or al-ʿasr al-jadid.36 The era produced a particular nahdah “perspective” (manzhar) and Osmanli (Ottoman) ideology structured by the
priorities and formulae of patriotism, national unity, and “civilization and progress.”37 The visual content, narrative, and priorities of Jawhariyyeh’s album roots
him and his social milieu squarely within Osmanli ideology and the nahdah visual
regime (fig. 5.4).
Identifying that the nahdah and the late Ottoman Empire imbued Jawhariyyeh’s
worldview is critical to reassessing his use of photography in narrating Palestinian
polity and history. The arrangement of the photographs within each album, at
times, seems arbitrary, while at others the progression is clearly logical, based
on chronology, genre, historic events, personalities, or locality. The relationship
between the images and albums does not necessarily correspond to a chronological history, although chronology is the predominant arc. The first five albums are
in tighter concert with one another, while the remaining two are almost conceptual in nature. Volume 1 opens with a cavalcade of Ottoman-era portraiture that
supplies a diagram of the social networks of Jerusalem and their relationship with
Palestinian elites, other provincial capitals, and Istanbul.38 Volume 1 visualizes the
Our Photography
125
Figure 5.4. Top, from left to right: Sa’adatlu Nasim Bey, Sa’adatlu ‘Izzat Bey, Sa’adatlu Rafit
Bey ‘Atufatlu. Bottom, from left to right: Ibn al-Mutassarif Ru’uf Pasha, ‘Atufatlu Ru’uf Pasha,
Salid Fa’iq Bey. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
social bedrock of late Ottoman Jerusalem into which Jawhariyyeh was born and
that informs Mandate politics.
Volume 2 opens with the arrival of the British (fig. 5.5). It is the album of
Palestine’s new rulers. It is a new era: World War 1, Arab delegations, Faisal,
Abdullah, negotiations, and the breakdown to the riots of Nabi Musa. Volume 3
documents the violent occupation of Palestine, the Revolt of 1929, the rise of Zionist militarism and British oppression, and the internationalization of the Palestine
Question. Volume 4 becomes dominated by Zionist settlement, colonial occupation, and violent resistance so that Volume 5, weighed down by the intensity of
the preceding two albums, downshifts, opening with large portraits that recenter Palestinian social life around personalities and elites, social hierarchies and
social networks. The fifth and the sixth albums rely heavily on Orientalist images,
postcards, expatriate, and static images: happy peasants, building projects, processions and religious ceremonies. The final album continues a photographic tour of
Jerusalem, building a visual tour from inside the city outward to its surroundings,
linking it to Palestine and its geography. This tour of Jerusalem’s surroundings
Figure 5.5. General and Lady Edmund Allenby. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Our Photography
127
may not be as pictorial or romantic as it seems when one remembers that Wasif ’s
father was the Husseini family’s representative, responsible for tending to their
extensive property holdings surrounding the city. Likewise, Wasif himself worked
in the Mandate’s Werko office, responsible for land taxation, and we also know that
he purchased a large parcel of land in a growing neighborhood of the Palestinian
bourgeoisie near Baqa in western Jerusalem.
With the wealth of sources that Jawhariyyeh left us to serve as a foundation of
historical inquiry, the question remains: how should we read these albums? This
is a methodological question as much as a theoretical one. Did Jawhariyyeh, the
Jerusalem musician, arrange his albums like a musical piece, progressing between
seven movements, each with their own maqam? Perhaps his albums are a visualization of a musical sensibility of history and his experience, arranging a rhythm
invisible to some of us but recognizable to a fellow musician? Or, should we read
the seven albums as a companion to his two-volume diary to make sense of the
cataclysmic events, personalities, social groups, geographies, and institutions
depicted in the images? Should we read the albums separate from his written testimony? Should we read the albums with his handwritten index, as he directs us
to do in a number of instances within the albums themselves? Or, should we pay
attention to the progression of the images, to the unfolding of an illustrated historical narrative that seems to chronologically end in Volume 5 before the end of
the albums themselves in Volume 7?
Jawhariyyeh’s organization was not a foregone conclusion and the albums were
clearly worked over a number of times. Moving between the index and the albums
can be confusing as Jawhariyyeh changed his numbering system at least once,
leaving us with two cataloguing systems. A handful of images are repeated and
events come back to insert themselves in different contexts. We should not take the
rhizomic nature of the albums to be an indication of their lack of organization. To
the contrary, the conscious over-organization indicates that Jawhariyyeh struggled
with the many possible trajectories in which these images could be attached to
one another. Therefore, rather than thinking of how to read the images in relation to his written sources—although those sources are crucial—we should attend
to the relationship between the images within albums and the relationship between
the albums themselves. While we should not read the images piecemeal per se, at
any given instance we can disaggregate each album from the others, reading them
singularly. At the same time, we should receive the albums as a unified body where
each album leads to the next and each image speaks to those adjacent to it. This
method opens the albums to micro and macro readings, where every album and
the oeuvre itself functions as a national history. But also, simultaneously, every
individual photograph, in any given relation to other photographs, is a lifeworld
unto itself in tension with the experiences included and excluded from the albums’
visual narrative.
128
Chapter 5
C O N T R A N O STA L G IA : T OWA R D S M U LT I P L E
T E M P O R A L I T I E S O F PA L E ST I N IA N I D E N T I T Y
Jawhariyyeh’s photographs are in sustained tension and dialogue with one another,
with history, and with the present. It bears repeating that his albums should not
be read nostalgically or through a lens of loss. While Salim Tamari speaks of the
melancholy exuded from the albums, particularly not that of Jawhariyyeh himself
but, in fact, of his patron. Tamari insists, in fact, that this sense of melancholy
should not be confused with nostalgia, as has otherwise been ascribed to Palestinian photography, most notably Walid Khalidi’s Before Their Diaspora. Khalidi’s
seminal work introduced a public readership to the Jawhariyyeh collection.39 Written in 1984, his book offers a tightly organized world of Palestine before 1948. The
publication intentionally aims not only to elicit “sympathy” for the Palestinians,
who are represented as the oppressed party under Zionist hegemony, but also,
consequently, presents a coherent narrative of Palestinian existence before the
establishment of the state now known as Israel. This attestation to the presence of
Palestinians in historic Palestine directly speaks to colonial practices of pushing
colonized people, directly or figuratively, from their own country. Yet the nostalgic
air of the narrative partitions a vibrant historical Palestinian society behind the
wall of 1948.
Such nostalgia may be understandable and attend to the affective power of
photography. For example, Tina Campt offers an invaluable theorization of the
“haptic temporalities” of family albums. In examining the intimacy and relationality within the visual archive of the African diaspora, she defines the “haptic
encounter” with images of the family album as “multiple forms of touch, which,
when understood as constitutive of the sonic frequency of these images, create
alternative modalities for understanding the archival temporalities of images.”
In other words, photographs provide a material space of affective connection to
histories, communities, social relations, and even psychic interiorities that the
violence of racial capitalism, chattel slavery, colonialist extraction, and settler colonialism work to erase.40
While the affective power of the photograph provides corridors to experiences
that colonialism seeks to eradicate and invalidate, affect too may be misdirected
back to the colonial subject, objectifying the indigenous self as an objectified victim. Lena Meari reminds us how this nostalgic/victimized paradigm structures
the international human rights discourse on Palestinians, seeing them as agentless
and passive victims of apolitical or depoliticized trauma.41 Political nostalgia—
especially as articulated by those who maintain political and familiar relations
with Palestinian ruling families and their familial networks—organizes innumerable written and visual narratives of Palestine and Palestinians. Naseeb Shaheen’s
two-volume Pictorial History of Ramallah, likewise, is a photographic tour de
force in itself, a mass of generations of men, women, and children from Ramallah’s
Our Photography
129
native families. The publication, he explicitly states, is a “family album” for “the
Ramallah people who view the entire town as one extended family.”42 But his photographic narrative is enframed by a very particular temporal conditioning, where
the progress of time distances the viewer from a lost Ramallah. It is a photographic
scripture for the elders, intentionally written to the “older generation,” who will
recognize the figures and prominent members of the Ramallah families in ways
successive generations will not.43
Constance Abdallah’s To Be a Palestinian reconstructs a memory and history
of Palestine through the life of her husband, Hassan Mustafa Hassan Abdallah.44
Despite its subtitle, An Anthropology of One Man’s Culture, the book is a personal
and rich account of Abdallah’s life as a Palestinian, an Arab American, an Arab
activist and diplomat. After illustrating the life of Abdallah with images and stories,
she casts her husband’s as a micro-story and an allegorical history of Betunia, his
village. The text mixes personal and family photos with historical, photojournalistic, and postcard images, along with reproductions of art and Palestinian artifacts. In some ways, one might see it as a compendium, or a doppelgänger, to the
Jawhariyyeh Collection, or a visual analogue to Salman Abu Sitta’s rigorous autobiography Mapping My Return. Abu Sitta is known for empirically documenting
the erasure of more than four hundred Palestinian villages by the state now known
as Israel. His biography’s title is not coincidental, offering an autobiographical and
factual cartography, his goal to chart “the pieces of debris and painstakingly reconstruct the destroyed landscape,” with the explicit intent that “if that could be done,”
it will be “possible to return to our homes.”45
Unlike Khalidi’s scholarship, Abdallah’s biography, and Abu Sitta’s cartography for “return” (al-’awdah), Jawhariyyeh’s photographic narrative, I would argue,
does more than document a community before its trauma, “before” al-Nakba, and
before the diaspora. Rather, these albums are an animation of a living political,
cultural, and social community that exists (present tense) as an extension of the
photographic albums. The albums’ effect is not exclusively an act of documenting, witnessing, testifying, or remembering. Collected over decades and reassembled at least two times after 1948, Jawhariyyeh’s albums form a montage, an
assembly of disparate narratives to create an album of different speeds and shifts,
and a compendium of divergent photographic genres. Whether intentional or
not, the archive (and his diaries) speak in, from, and to multiple temporalities
or heterochronies. The narrative speaks to Palestine in the present, future, and past
tense simultaneously.
To some degree, Raja Shehadeh’s A Rift in Time suggests how a tension presented
by these heterochronies are wired into post-Nakba Palestinian national identity, a
tension that inadvertantly misdirects us to read Jawhariyyeh’s albums as nostalgia.
In his book, Shehadeh tours historical Palestine, guided by the figure of his dead
uncle Najib Nassar, a character of a past world and a contemporary of Jawhariyyeh.46 Nassar considered himself an Ottoman citizen and an Arab-Palestinian
130
Chapter 5
nationalist. In addition to being the founding editor of, arguably, Palestine’s most
prominent and important political journal, the anti-Zionist, progressive, and prowoman al-Karmil, Nassar wrote the earliest treatise on Zionism in 1911.47 Much of
this work is a translation of the entry for “Zionism” from the Jewish Encyclopedia.
However, in this treatise, Nassar is the among the first to correctly identify Zionism as a settler-colonial movement intent on replacing/displacing the indigenous
population, Palestinian Arabs, from Palestine. Shehadeh’s narrative transports us
between multiple historical periods and the present, intertwining Nassar’s world
with contemporary Palestine where we meet the inhabitants of localities in the
Galilee and Golan, among others. On this journey Shehadeh also encounters Palestinians who cannot live in the present but can only live in the past. Abu Naif,
for example, can only prattle on about “his glorious years in the 1936 Great Arab
Revolt,” but “refused to comment on present times.”48 Shehadeh shows that this
inability is not a structural part of the Palestinian reality but what one might call
a psychological, and perhaps political, defense in order to avoid rather than transcend the hegemony of Zionist occupation.
A Rift in Time is not similar to Jawhariyyeh’s work because it is a story of Najib
Nassar, a Palestinian subject of the late Ottoman and British Mandate eras. It is
similar because it is a story of the physical and social geographies of Palestine
and the way those geographies are inhabited by Shehadeh himself in multiple
temporalities. That Palestine is inaccessible, occupied, and more than four hundred villages lie in rubble does not preclude the reality that Palestine is unified
in a historical present. Shahadeh’s literary tour of historic Palestine commutes
between the historical and the present. He co-inhabits the world of his “Ottoman uncle,” Najib Nassar, and his own contemporary self. In Jawhariyyeh’s photographic archive, Palestine lives at the juncture of two synchronized temporalities
contained in one empirical reality: Palestine and Palestinian society exist in an
unbroken continuity from the Ottoman period to the current day. Jawhariyyeh
collected photographs over his lifetime, speaking to a future that was imminent.
His visual narration of Palestine is not exclusively a historical documentary. Like A
Rift in Time, his albums are a documentary of the present, a visualization that exists
even in exile and under occupation. If Palestinians have been displaced and their
homes wiped out, their history has not and the present is constantly in the process
of being reclaimed.
Musée Imaginaire Palestinien
The photography albums arise out of the “Jawhariyyeh Collection,” a collection of
Palestinian and Arab art, textiles, instruments, furniture, and photographs that
Jawhariyyeh collected throughout his lifetime. Traveling from his Jerusalem home
to the West Bank and eventually Beirut, the collection itself has its own story that
remains at the margins of his written narrative and is absent from his photography
albums altogether.
Our Photography
131
His narrative, his albums, and indeed the Jawhariyyeh Collection share two
elementary yet essential qualities. The first is that each was intended to be seen
and read, first and foremost, by Palestinians and Arabs. Secondly, his oeuvre is
a marked by a glaring self-awareness. Individually and collectively, his writing
and albums are a conscious project, part nationalist (Palestinian), part communal
(Jerusalemite, Orthodox, and Jawhariyyeh family-network), part personal, and, as
we have seen, part historical and part contemporary. This self-awareness coupled
with a clear intentionality that the photographs were to be viewed by Palestinians
spurs us to theorize about the use of photography in producing (or reproducing)
a historical narrative of Palestine. The lack of intimacy, even salaciousness, of the
photography mirror its intent. In this regard, we may understand Jawhariyyeh’s
Tarikh Falastin al-musawwar less as an illustrated history than as Palestine’s first
national museum.49
The museum is an institution where nation-states and their enfranchised
citizens instrumentalize their power and propagate dominant discourses. The
museum is where states and their constituent actors visualize and condense
national normativity and naturalize a victorious national selfhood and its relation
to the state itself, its environs, and the natural world. The museum offers states and
their citizens an opportunity to imagine and materialize their weltanschauung
and their place in it. Jawhariyyeh’s photograph albums are an answer to a museum
for a stateless people.
In his diary, Jawhariyyeh specifically states that the Jawhariyyeh Collection was
intended to be a “kind of national museum under the slogan: This is our legacy
that speaks of who we are, so behold it when we are gone.”50 The Collection figures
prominently in his diary, where he specifically calls the room of his house where
it is held “the Museum.” Jawhariyyeh pays particular reverence to British military
governor Ronald Storr (fig. 5.6), who was an avid antiquarian and aficionado of
Middle Eastern artifacts, and who inspired Jawhariyyeh to begin collecting. He
remarks that Storr’s home in Mulk al-Alman (the German Colony) was like a
museum. In seeing it, he states, the Governor’s home made him “realize the dream
I had always nourished inside to start acquiring memorabilia and antiques, which
led to my hopes turning into reality.”51
Jawhariyyeh describes the Collection almost in the language of magical realism.
He notes how the photographs of singers, composers, and musicians enraptured
his guest the Jewish-Egyptian singer Khairiyah al-Saqqa.52 When British soldiers
break into his house searching for weapons in the wake of the 1929 uprising, the
collection bedazzles them, distracting them until they leave without searching
the premises.53 Even the house itself has an enchanted quality. His marital home
in Nicophoria, a neighborhood of Jerusalem, was the ideal setting for Palestinian artifacts, displayed in an “old Arab-style building with cross-vault arches.”
The dilapidated structure was transformed by Jawhariyyeh and his bride from a
house into a “spectacular museum.”54 It housed china from his father, snakeskins,
132
Chapter 5
Figure 5.6. Ronald Storrs, British
Mandate Governor of Jerusalem, in front
of the entrance to the British Opthalmic
Hospital on the Jerusalem-Bethlehem
road, being received by a contingent of
Jerusalem police. Jawhariyyeh Album 2,
IPS Beirut.
a “Cairo-made armchair inlaid with mother of pearl,” a “long Ibrahim Pasha flint
lock rifle,” and a Persian belt used as a curtain. The walls were adorned “with historical pictures and portraits of loved ones such as my late father, the late Hussein
Effendi al-Husseini, and others, in oriental Damascene frames, which added to the
room’s elegance and beauty.”55
In 1948, Jawhariyyeh’s collection ceased to be a bricks-and-mortar museum,
planted in a particular neighborhood within Jerusalem and within a particular
home, where its objects quite explicitly and intentionally were placed in concert
with other objects. Here, photography’s fundamental qualities of mobility and
reproducibility, the “itinerant” nature of photography, assert themselves most
forcefully, defying the project of historical, physical, and discursive erasure that
colonial-settler powers intend over conquered and colonized lands. For Jawhariyyeh the photography archive was not an archive of ambivalence but an archive
of certainty. It speaks across and through time to Palestinians in a prescient way:
behold it when we are gone. The photographs’ indexical statements were factual
attestations to social realities that could not be appropriated as easily as people’s
homes and lands. Photography albums are the disembodied soul of a hardscaped
living museum, but also of the social networks embedded in those objects. The
photographs become the raw material for the musée imaginaire, the museum without walls, of Palestine.
Yet, the musée imaginaire palestinien is, perhaps, a precedent for and an inversion of André Malraux’s musée imaginaire.56 Malraux was concerned with objects
of art. He was searching for the purity of their art-ness as objects. In all the
“imagination” of his museum, Malraux, steeped in the modern tradition of art as
aesthetic-contemplative object, intuitively understood objects as plundered and
looted objects. Museums, he wrote, “imposed on the spectator a wholly new attitude toward the work of art. For they have tended to estrange the works they bring
together from their original functions. . . .”57 Art was originally tied to a context,
a setting, time, period, its social relations and a dominant aesthetic regime. For
Malraux, the violence of the museum is its edificial characteristic, the arbitrary
mixing of objects brought together through institutional (and state) power. His
Our Photography
133
musée imaginaire, or “museum without walls” would free objects from the overdetermination of their contexts and liberate their potentiality as art objects, allowing them to occupy a shared aesthetic realm. Within this context, the invention of
photography revolutionized our relationship to art, allowing us to close the proximity between masterpieces and the viewers, between spaces of spectatorship and
the objects of art. Photography redefined the notion of masterpieces and allowed
other styles and genres to enter into the realm of art (further divorcing the objects
from their social contexts and geographic limitations).
Unlike Malraux, Jawhariyyeh was a man of the state, both the Ottoman state
and the Mandate government. For all of his talent as a musician, in the end, he
was a petit-fonctionnaire, closely associated with and genuinely loyal to Jerusalem’s
ruling elites. If we were to romanticize Jawhariyyeh and his albums as the revolutionary project of a libertine musician, we would not only exaggerate Wasif ’s
true ability to negotiate and uphold the ruling order, which he served. We would,
more importantly, be distracted from the regime of visuality which he reproduced
and how it was intimately entwined with “Arab modernity,” capital, and local and
imperial power (whether British or Ottoman).
This present analysis is not concerned with Malraux’s larger theory or psychology
of art and art history. It is not concerned with how he expands the value of the aesthetics of the art object, although aesthetics’ relationship to “visuality” is certainly
relevant to understanding the Jawhariyyeh albums. I am not even taking an interest
in how Malraux expands the aesthetic value of deracinated non-Western objects,
placing them on the same plane as Western “masterpieces” (no doubt, a cultural
appreciation he developed during his years in China and Vietnam). Malraux
here only is an opportunity to open the possibilities for a “potential history” of
plundered objects, (and objects that will be plundered). This potential history of
these photographs does not intend to “reveal that these objects were looted, since
this is not secret,” as Azoulay teaches us.58 Rather, we invert insights from Malraux’s Eurocentric imagination to delink objects through the medium of photography within the context of the colonized, “in order to enable the rights in these
looted objects to be recognized” as objects belonging to “a built world” beyond
the epistemology of a colonial moment that can only metabolize them through
Orientalist (on the one hand) and nationalist (on the other) social relations.59
Otherwise said, what should interest us is Malraux’s observation that the
medium of photography changes the nature of social relations between object and
viewers and between objects themselves. A photograph can put art objects from
disparate origins and temporalities within a radically new proximity, a proximity
that otherwise would be impossible, thereby creating new relationships between
them. For Jawhariyyeh photographs, when conjoined to the physical space of his
home and locality, form a part of his larger collection, acting in dialogue with
the other objects in his “museum,” including instruments, “traditional” furniture,
textiles and ceramics, and images of prominent figures. 1948 did not change the
134
Chapter 5
Figure 5.7. Receiving the flag of the Prophet Musa from Dar al-Raghib and an Egyptian
music troup, 1919. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
nature of Palestinian photographs, despite wrenching them away from their collector, their space, and the objects around them. Rather, 1948 changed their responsibilities. The responsibilities of the albums after 1948 transformed the photographs
themselves into testimonial artifacts, legal and historical documents, and supplements for the objects that were stolen. 1948 demanded that Jawhariyyeh convert
material objects into witnesses of history, not vice-versa.
When we speak of an imaginary, then, I certainly do not mean fantasies, but
rather reach to the play of imagination as image-nation, of Jawhariyyeh imaging/
imagining a nation by deploying material Palestinian objects, figures, events, and
references. But imagination also alludes to the Palestinian imago, in the psychoanalytic sense. Jawhariyyeh’s imagination of Palestine and Palestinian social relations assembles images as documents of empirical-indexical reality and narrates a
Palestine of the present that is imbricated with the past.
This is not a theoretical imposition on the work. In his diaries, Jawhariyyeh
repeatedly invites his readers to “imagine.” He says, “Imagine an evening like that,
in a cafe, after a day at work!”60 In describing the frenetic excitement in Jerusalem’s
streets during Holy Week which he amply represents in his albums (fig. 5.7), where
Muslims simultaneous celebrated the Feast of Moses while mixing with Palestinian Christians and foreigners in Jerusalem, he exclaims, “Imagine what Jerusalem
was like on this Holy Thursday, as Christians from the various denominations
held an unequaled celebration in which they were joined by foreign tourists and
Our Photography
135
pilgrims visiting the Holy City. Then imagine the gathering of Muslims who were
either from the city itself or from neighboring villages.”61 Likewise, in juxtaposing
the sensory experiences of enjoying an overflowing spring in the village of Silwan
after a month of rain causing sewage to wash down from Jerusalem, he states,
“so imagine us picnicking and washing our feet in the pure water of Bir Ayyub,
while before us, alas, flowed a large river of foul-smelling waste.”62 In his diary and
photographic albums, imagination is not abstract or fantastic. It is empirical. It is
a “redistribution of the sensible.”63
Jawhariyyeh’s musée imaginaire palestinien is mediated by images often produced
not by Palestinians, by the people who inhabited and claimed propriety of those
spaces and places, but by those whose Holy Land and colonialist narratives diminished their very presence and negated the legitimacy of their claims to those spaces
and places. It is not surprising, then, that he opens his albums with a constellation
of cartes de visite and cabinet cards testifying to the social contracts and relations
between families, individuals, institutions, and classes within Jerusalem and Palestine. While not central to these relationships, Jawhariyyeh is the linchpin, connecting for us a complex set of social, political, economic, and communal relations
that span three generations and quite a bit of geography. The photographs, including portraits and their dedications, trace the social vectors and subjective ideals
that were so central to Jawhariyyeh’s personal and professional weltanschauung,
an ideological world richly described in his autobiographical writing.
D E E P SPAC E O F PA L E ST I N IA N P HO T O G R A P H Y:
PA L E ST I N E A S A S O C IA L FAC T
The portrait gallery in Jawhariyyeh’s first album is an invitation to the viewer, or
spectator, to enter the ambulatory of a musée imaginaire. This ambulatory creates a space for witnessing the bedrock of political and social networks that link
people and communities to localities. Didi-Huberman warns us that ignoring “the
dialectic work of images” puts us at risk of “confusing fact with fetish, archive with
appearance, work with manipulation.” It, then, seems obvious to think of Jawhariyyeh’s photographic collection as something more than a mimetic reproduction
of Storr’s collecting practice. Nor should we see it as a canned curatorial impulse,
spurred by nationalism, fetishization, or nostalgia. Rather, to purloin from DidiHuberman, the images of Jawhariyyeh’s museum without walls are deployed
“according to the minimum complexity supposed by two points that confront each
other under the gaze of a third.”64 The photographs supplement a space of cultural
identification and political assertion that is otherwise physically inaccessible due
to Zionist larceny. But also, photographs put in motion the play of Palestinian
objects, events, actors, and localities with the gaze of the Palestinian subject of the
present. It is this parallax, this triangulated vision, that organizes Jawhariyyeh’s
albums, which otherwise may seem staccato, capricious, and disjointed.
136
Chapter 5
Figure 5.8. Left: Hussein Hashim Effendi al-Husseini; right: Faidi Effendi al-‘Alami. Jawhariyyeh Album 1, IPS Beirut.
Any given image in Jawhariyyeh’s albums is an invitation to the Palestinian
spectator to enter the musée imaginaire, and locate oneself in history and the
present through a visual triangulation. This parallax vision organizes the images
of Jawhariyyeh’s albums, where every image is connected to several other photographs in a myriad of ways representing not only what I have called elsewhere a
dense “network of sociability” inherent to pre-1948 Palestinian social and political
life, but also the deep social space of Palestinian social relations that cuts across
time and legitimate a lasting claim to historic Palestine.65 Let us explore this dense
web and deep space of the photograph through a few rudimentary examples.
Portraits of Faidi al-‘Alami and Hussein al-Husseini (fig. 5.8) are among the
local elites in the first pages of Volume 1. Likely taken by the Krikorian studio,
these are more than tributary portraits of prominent Palestinians. Rather, these
images connect and are in conversation with a number of other images in subsequent volumes. Faidi al-‘Alami was a Palestinian Ottoman official and Ottoman
Parliamentarian. He was mayor (1906–09) when Jerusalem’s clock tower at Bab
al-Khalil was completed. Wasif gives us a detailed history of the clock, which is the
most frequently represented photograph in his albums (fig. 5.9). The clock, we are
Our Photography
137
Figure 5.9. Bab al-Khalil as I knew it during the Ottoman Era, 1910. Jawhariyyeh Album 5,
IPS Beirut.
told, was constructed to commemorate the twenty-five-year celebration of Sultan
Abdülhamid’s rule. Seven clock towers were constructed in the Palestinian cities
of Jaffa, al-Nasirah (Nazareth), Nablus, Haifa, Safad, and ‘Akka. The architect was
Pascal Effendi Serufim, the municipality’s architect and a member of “one of the
most honorable families of the Roman Catholic community of Jerusalem.”66 Pascal
apparently also was active with a small handful of indigenous, European Christian, and European Jewish architects in designing and building new quarters
in Jerusalem in the early part of the century for Jewish settlers.67 He was hired in
1902 by the Italian consulate to “restore the house bought on behalf of the Empress
Taytu [of Ethiopia].”68 Jawhariyyeh likens him to the musician Muhammad AbdulWahhab because he studied in France but “adhered to the Oriental architectural
style,” practicing the “Franco-Arab” architecture. The clock had an “important role
in Jerusalem and was of great use to its citizens,” and it “could be even seen from
as far away as Beit Laham (Bethlehem).”69 Yet, “despite its perfect construction, the
quality of its stones, and its ornamentation,” Ronald Storrs’s Pro Jerusalem Society “demolished it overnight,” considering it was out of place with the Wall’s “four
hundred years of history” (fig. 5.10).70
While Jawhariyyeh agreed with Storrs, he proposes that it could have been
moved to the rooftop of the Barclays building or the new municipality building
(fig. 5.11). Lamenting the loss of the town, he discloses that he made a wooden model
of the clock tower and Bab al-Khalil: “thus I have immortalized the entrance to the
138
Chapter 5
Figure 5.10. Ronald Storrs. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
Figure 5.11. Barclays Bank. Jawhariyyeh Album 5, IPS Beirut.
city as it was on the eve of the British occupation.”71 The model was a part of the
Jawharriyah Collection but, Tamari and Nassar tell us, it was gone when Wasif ’s
acquaintance returned to retrieve it in 1967 with other objects from his collection.
There may be another reason for the ample number of images of the Bab al-Khalil
clock tower, other than the important fact that Hamidian clocktowers marked the
Our Photography
139
Figure 5.12. Professors at the National School. Sitting, right to left: Adel Jabar, Achille
Saikali, Khalil Sakakini, Antoni Mashabak, Musa al-'Alami, Hanna Hamadah, George Khamis.
Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
political and economic importance of Arab provincial cities. The Vesters, who ran
the American Colony and sold postcards produced by their Photography Department, had a thriving tourist shop at Jaffa Gate.
These social relations not only structure the past but also structure and reach
into Jawhariyyeh’s present. Al-‘Alami’s father was Musa al-‘Alami, a former Mayor
of Jerusalem. His son was also Musa, named after his grandfather. Musa, the junior,
was an eminent Arab nationalist who had studied law at Cambridge. He appears
in a portrait of the faculty of the National School, with other renowned educators
and nationalists (fig. 5.12). He returned to Palestine to work with the British Mandate government, until he was exiled by the British for advocacy of Palestinian
liberation. His sister, Ni’mati, married Jamal Husseini, another prominent Arab
nationalist activist who was also sent into exile and participated in the anti-Zionist
movement and anti-British struggle. They all (save Ni’mati) are represented in a
number of different individual and group portraits throughout the albums.
Faidi al-‘Alami was preceded as mayor by Hussein Hashim al-Husseini
(also known as Hussein Salim al-Husseini), who held office during the CUP
Revolution. Hussein was the son of Salim, notable late nineteenth-century mayor
of Jerusalem and brother of Musa Kazhim al-Husseini. Musa Kazhim regularly
appears in Jawhariyyeh’s albums, as does Hussein al-Husseini. Musa Kazhim was
a high-level Ottoman official, prominent Palestinian nationalist, and head of the
Executive Committee of the Palestine Arab Congress. Musa Kazhim was also
the uncle of Jamal al-Husseini, Musa al-‘Alami’s son-in-law. Visually, Hussein
140
Chapter 5
Figure 5.13. Martyr ‘Ali bin Hussain Hashim al-Husseini. Jawhariyyeh Album 3, IPS Beirut.
Salim al-Husseini is best known as the mayor of Jerusalem who surrendered the
city to the British during World War 1, an image we have seen earlier in this book.
Hussein’s son, ‘Ali (fig. 5.13), who appears in the albums, was martyred after he
joined the armed resistance against British rule during the Great Revolt. In 1938,
he was killed in battle at Bani Na’im against the British, under the command of the
Our Photography
141
Figure 5.14. Martyr ‘Ali bin Hussain Hashim al-Husseini with cousin and hero ‘Abd al-Qadir
al-Hussein. Jawhariyyeh Album 3, IPS Beirut.
legendary ‘Abd al-Qadir al-Husseini, son of Musa Kazhim al-Husseini (fig. 5.14).
‘Ali and the famous ‘Abd al-Qadir were cousins.
Hussein al-Husseini also, as we have seen, had a special relationship with Wasif,
effectively adopting him after his father’s death in 1914. In his diary, Jawhariyyeh tells us much about Hussein, including a large section about his paramour,
142
Chapter 5
Persifon, who was a successful merchant and respected citizen of the city. One
of his crowning achievements in Jawhariyyeh’s opinion was to bring the musician Sheikh Salama Hijazi and George Abyad’s performance troupes from Cairo.
An enormous tent was erected for the performance, and the plays Salah al-din
(probably written by Farah Antun) and Romeo and Juliet were performed to great
acclaim. Hijazi’s performance was so moving, Jawhariyyeh states, that it drove
Greeks to tears. The young Jawhariyyeh attended the performance with his father,
who was employed in Elias Effendi Habib’s office at the time.
Jawhariyyeh could not have foreseen how his “hopes” and “dream” of collecting
objects and chronicling the lives, social networks and events of Jerusalem would
create an imaginary palimpsest where every image triangulates between individuals, events, and places of the past and the Palestinian spectator of the present. The
portrait gallery of his photographic musée imaginaire announces that the seven
albums are, in fact, the first Palestinian national museum without walls, one that
is based not in cultural artifacts and art objects but in a multi-dimensional social
network. Unlike Malraux’s concept, Jawhariyyeh’s musée imaginaire did not recode
the relationship between art objects, divorcing them from their historical contexts
and social relations in order to produce new aesthetic meaning for those objects.
To the contrary, the photography albums represent the deep space of a trans-temporal social and political reality; they produce a space to attest and testify to the
historical contexts and social relations of the photographic objects and sitters that
are denied by Zionist expropriation.
The musée imaginaire palestinien, however, is more than just a series of legal
documents salvaged from the wreck of al-Nakba. It is more than artifacts for
reconstructing social relations that functioned at the heart of a society whose existence is denied by many Israelis, or US Presidents and Congressmen and Congresswomen. It is more than stubborn shards of history that will not go away. The
photography albums of Jawhariyyeh “redistribute the sensible” in order to bring
together deceased, living, and future individuals in a single space and back into
their natural order, revealing how these individuals congregate with one another
in a sensibility that defies partage and flouts the violence thrust upon them, individually, and their community, collectively, by settler-colonialism. As a consequence of this redistribution of the sensible, Jawhariyyeh’s musée imaginaire palestinien produces and reproduces social relations and social meaning, offering not
an “alternate” history but a social reality that stands in defiance of a Zionist alternative history qua History.
Rancière asserts that the distribution of the sensible reveals who “can have a
share in what is common to the community based on what they do and on the time
and space in which this activity is performed.”72 It is a matter of how images, and
indeed aesthetics, are collectively shared, embodied, experienced, felt, perceived,
created, owned, and/or disavowed in ways that stand outside but are also engaged
with formal means and regimes of sovereignty and governance. He continues,
Our Photography
143
“Having a particular ‘occupation’ thereby determines the ability or inability to take
charge of what is common to the community: it defines what is visible or not in a
common space, endowed with a common language, etc.”73 Rancière means “occupation” as work or labor. Yet, the elision of “occupation” (as a parapraxis within the
context of Palestine) transfers and discloses how Rancière’s critique can be made
more relevant to the context of settler-colonialism. The distribution of the sensible
is determined by occupation and/or refusal of it. Jawhariyyeh’s musée imaginaire
palestinien realigns the sensible and the sensibility of photographs under occupation. The boundaries of this partition are not mediated by Zionist domination
but rather, mediated by a regime of photographic visuality that understands the
Palestinians as social facts to Palestine, regardless of international partage and in
defiance of occupation.
T H E NAC H L E B E N A L BUM S
Jawhariyyeh’s albums are circumscribed by two parallel temporalities—a temporality of the late Ottoman and Mandate eras and a temporality of post-1948—
bound by a singular regime of visuality. The albums should not be seen, as Khalidi’s work proposes, as partitioned pre-and post 1948, but as a redistributing of
the sensible, repartitioning a regime of visuality that binds the two temporalities
together through the position of the Palestinian spectator. The simultaneity of two
coterminous temporalities is the state of all Palestinian photographs before 1948. It
has been a mistake to see photographs as artifacts of the past and as documents of
history alone. Rather, they survive as material objects that bind the past and present as they bind the present and future. In this regard, Jawhariyyeh’s albums are an
assemblage, a concert, of perpetual “surviving images.”
A surviving image, in Didi-Huberman’s words, “is an image that, having lost
its original use, value and meaning, nonetheless comes back, like a ghost, at a particular historical moment: a moment of ‘crisis,’ a moment when it demonstrates
latency, its tenacity, its vivacity, and its ‘anthropological adhesion.’”74 The English
term “survival” was frequently used interchangeably with nachleben, “the mysterious keyword or slogan of [Aby] Warburg’s entire enterprise, Nachleben de Antike,”
in order to make us consider the “afterlife” of art object and images.75 Simply put,
“nachleben meant making historical time more complex, recognizing specific,
non-natural temporalities in the cultural world. . . .”76
Within the context of Palestine, “survival” becomes something more powerful,
current, and salient, something certainly rooted in Aby Warburg’s use of nachleben
but also something that is grossly absent from Didi-Huberman’s work in general.
That is, nachleben as an analytic concept arises from what Didi-Huberman (partially quoting Warburg) called the “displaced” terrain of [Warburg’s] travels in Hopi
country.”77 Warburg, perhaps better than Didi-Huberman, understood intuitively
the politics and presence of indigenous people living in a settler-colonial society
144
Chapter 5
under the constant pressure of erasure. Indigeneity under settler-colonial violence
is imminent to Warburg’s concept of nachleben, a concept that brings “displaced”
temporalities and lived-worlds into the realm of perception. Jawhariyyeh’s repurposed images are not ghostly figures of the past, but they are haunted by the present and future. In fact, they are a refusal to become a specter of the past, a refusal
to go away. They are, like the indigenous Hopi objects and images in Warburg’s
archive, an insistence of reality. If the presence of the Palestinians is latent, they,
like the Hopi, are only latent in the mind and tradition of the colonizer. But to the
indigenous spectator, the Palestinian, they are imbricated in the temporality of an
unbroken past-present-future continuum of social reality: Palestine.
It is not lost on us that Warburg’s nachleben emerges from this engagement
with the first nations of what is now known as North America. These links between
settler colonialism in the country now known as the United States and in Palestine has been noted by a number of scholars, from Steven Salaita to J. Kēhaulani
Kauanui.78 Like the Palestinian photographic archive, Hopi cultural objects did
not present new possibilities to recover a lost history for the Hopi people. Rather,
unbeknownst to Warburg, they really were an invitation to see history as it is, outside the “displaced terrain” of Euro-American history as History. If this analysis
is an overwriting of Warburg’s Taylorian ethnography of Hopi “art,” it is productive because it allows us to understand exactly what is going on in Jawhariyyeh’s
photography albums. That is, the albums are not a rectification of history, a reintroduction of Palestinian history into History, or a reintroduction into the field
of photographic visuality. Rather, they are a narrativization of history through a
dominant Arab visuality that European and Zionist histories have tried to unsuccessfully imagine out of History, to displace out of the visual geographies that
started with Orientalism and continue to today.
When we read Jawhariyyeh’s albums as one continuous text over several volumes, we might be “disoriented,” searching for a clean narrative of “before the diaspora.” Monumental portraits shift to war images, images of riots and corpses, to
Palestinian, Arab, and Muslim delegations contrasting British diplomatic images;
the photojournalism of current affairs is juxtaposed against a closing litany of Orientalist and colonial postcards. Yet, what occurs with the adjacency of a myriad
of images is a metabolizing of the images into a history that “disorients” the colonizer’s History. The images next to images disorient not only through introducing
a mélange of coterminous heterochronies, but they liberate subaltern and unrepresented experiences, freeing them to burst forth from below the dominant regime
of visuality that constituted Arab modernity in Palestine.
This disorienting history is a dissensual history. It is a history of contradictory
multitudes that holds temporalities in a counter-hegemonic visuality (counterhegemonic to colonial visuality). Such a statement in any other context might be
seen as a cliché. But in a Palestine governed by the logic of settler colonialism,
the idea of a “conflictual” history is not permitted. Such claims make Palestinians
Our Photography
145
immediately vulnerable to dispossessing relativism, to a history presupposed upon
a series of rival opinions, equal but rival claims, or “alternative” but equally valid
perspectives. In the case of Palestine, I am arguing for a dissensual history that
does prioritize material dispossession over fantastic historical claims to ownership.
Dissensual history, rather, is something more, I am arguing. It involves an
acknowledgment of the contradictions with Arab capitalist modernity but also
an acknowledgment of a history of the will to liberation and the desire to
self-determination, of the Arab people and, especially, of the Palestinian people. Dissensual history is a “demonstration (manifestation) of a gap in the sensible itself,” in Rancière’s words.79 The photographic album is a demonstration, a
manifestation in French and muzhahirah in Arabic, of the political in a way that
Didi-Huberman cannot fathom. That is, it is “a demonstration that makes visible
that which has no reason to be seen; it places one world in another.”80 Hence, the
images are not haunted, but a haunting. Even more accurately, Jawhariyyeh’s photographs are a form of seizure, a re-appropriation, a refusal of partition.
The Orientalist and colonialist photographic archive houses and organizes an
imminent desire to expel Arabs (like all colonized peoples) out of their own history and out of their own visual geographies. Zionism is only the enactment of
that colonial, Orientalist fantasy. Yet Jawhariyyeh’s albums are precisely about the
facticity of the Palestinian spectators, who asserts their presence in the photograph, in the land, and in Palestine, regardless of who produced those images.
They claim these photographs as visual articulations of Palestinian national legitimacy and national rights as well as subjective presence. They claim the kawshun
(title) over the index and over Palestine, historically and in the present. This claim,
again, is not one of the sanctity of private property or the “rights” to property or
the sanctity of the rights of individuals. The albums are a collective authorization
and licensing of the title as testimony (shahadah) to their place in their communal
space, in their home, in their history and in their present. The albums are a manifestation, a demonstration, of the refusal to be pushed out of a history not fully of
their making.
This analysis should not be seen as conceptual. It is meant be understood quite
literally. Images of protest and demonstrations figure prominently in Wasif ’s
albums. It is important to note that photographs of the Nabi Musa “riots” of 1920,
the 1921 Jaffa riots, the 1929 Buraq uprising, and the 1933 demonstrations conspicuously emerge as images that one cannot help but to consider as the retroactively
projected violence of 1948. The photographs of protests and violence show the
burned and ransacked homes of Jews, probably from the Old Yishuv in Jerusalem and al-Khalil (Hebron), as readily as Palestinian corpses (fig. 5.15). More specifically, after the provocations of Rightist Zionists at the Wailing Wall, violence
broke out in 1929, resulting in the death of 116 Palestinians and 133 Jews in what is
known as the Buraq Revolt, which, in the words of historical Rana Barakat, grew
to become “a collective and cohesive expression of resistance to British colonial
146
Chapter 5
Figure 5.15. Ahmad ‘Awwad al-Liftawi, killed by Zionists during the Buraq Revolt, September 1, 1929. Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
rule and its implicit endorsement of Zionist settler colonialism.”81 Alongside Palestinian attacks on the Old Yishuv and settlers from the New Yishuv, and as a
consequence of peasant organizing, Palestinian political society launched a series
of nonviolent protests. As this is the class that Wasif served and was connected to,
he represents demonstrations and conferences organized by the Palestinian ruling
class at Rawdat al-Ma’arif (fig. 5.16).
Images of congresses, demonstrations, strikes, and protests throughout Palestine are well represented, and show us that along with the usual notable and
middle class (male) Palestinians, peasants, Bedouin, and working-class people
attended in significant numbers. Group portraits of congresses, conferences, and
meetings among a variety of Palestinians appear often and, like the two images of
the Khalidi Library, images of conferences such as a group of “Male Arab Politicians” are reproduced at different angles, as seen in almost the exact same group
portrait in the introduction of this book. Among these sets of images, two sets of
protest photos, however, stick out. The first is a series of photographs of the Arab
Women’s Executive Committee engaged in a public action. The images are also
found in the Matson Collection, now housed in the Library of Congress, suggesting that the photographs were taken by the American Colony. Julie Peteet and
Ellen Fleischmann, respectively, mark the growth and activism of a robust anticolonialist and anti-Zionist Arab women’s movement in Palestine since the end
Our Photography
147
Figure 5.16. Arab politicians at Rawdat al-Ma’arif, 1929. First row: Raghib Nashishibi, Musa
Kazhim al-Husseini, al-Hajj Amin al-Husseini, ‘Awni ‘Abd al-Hadi. Second row: Sulaiman Tuqan
. . . Hussain ‘Aziz (Egyptian Consul in Jerusalem), al-Hajj Toufiq Hamad, Amin al-Tamimi,
al-Hajj Sa’id al-Shawwa. Third row: . . . .Yusuf ‘Ashur (father of Issam ‘Ashur) . . . .Mustafa
al-Khalidi near the aisle, ‘Adil Jabar on the left of the aisle, and Ahmad ‘al-Akki. Photo: Khalik
Sakakini. Jawhariyyeh Album 3, IPS Beirut.
of World War 1, including forming a delegation to meet the British High Commission in 1920 to insist on the abrogation of the Balfour Declaration.82 Since that
time, Peteet notes, women from a cross-section of Palestinian society have regularly appeared in street demonstrations, many of which turned violent (largely at
the instigation of the British or Zionists). The Committee was the Executive of the
Arab Women’s Association, launched at the Palestine Arab Women’s Congress in
1929 as a direct result of the Buraq uprising. It was attended by a cross-section of
women from the new middle (“effendi”) classes, the upper class, and those from
notable families from throughout Palestine.83
The Arab Women’s Executive Committee engaged in civil acts of protest, hoping to deliver their memorandum to the High Commissioner’s wife, who refused
to meet them. As a result, they “had no other alternative but to wait upon the
High Commissioner at the Government House, and to ignore all traditional
restrictions.”84 Fleischmann’s careful history of the formation of the Arab Women’s
Association (AWA) challenges the foundational narrative that the Executive Committee was founded upon the return from the AWA’s first congress after women’s
delegations presented a resolution to the British High Commissioner and visited
148
Chapter 5
Figure 5.17. Arab Women’s Executive Committee Protest, British High Command, 1929.
Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
a number of foreign consuls. Rather than mapping discrepancies in “divergent”
historical accounts, Fleischmann notes that the “confusion” between them accents
the “political sophistication of the congress organizers, who recognized the
importance of public perceptions of their political behavior.”85 This sophistication,
organization, and commitment comes through in the Jawhariyyeh albums.
The series of images depict the women’s delegation congregating outside an
archway, wall, staircase, and in a cavalcade of cars (fig. 5.17). The women are at
ease and, in some images, laughing. Some women are covered and others are not.
They all look determined and comfortable in their space, waiting to make their
intervention. The American Colony’s Photography Service likely is responsible for
these images as well as the iconic image of the meeting at Rawdat al-Ma’arif. The
American Colony’s Matson Collection at the Library of Congress has a similar
image of the women delegates waiting outside the house of the High Commissioner, John Chancellor. Jawhariyyeh, however, presents four images on one page.
Two photographs show women outside the house of ‘Awni ‘Abd al-Hadi. Cofounder
of the Istiqlal Party and, later, a member of the Arab Higher Committee, he also
Our Photography
149
appears in the images of the Arab Congress at Rawdat al-Ma’arif. His wife, Tarab
‘Abd al-Hadi, was a leading member of the feminist nationalist movement and,
therefore, it is likely that the delegates congregated at her house. From there, they
organized a caravan of automobiles, as shown in another photograph, to Chancellor’s residence. Jawhariyyeh places the four images in relation to images of their
male counterparts’ demonstrations, signaling the coordinated and comprehensive
organizing underway in Palestinian political and civil society. But he also places
the images in relation to one another, four images of the same day in a dynamic
unfolding. Placed in relation to one another, they provide a visual narrative that
animates the work of these activists in a way that is otherwise not communicated
through a singular, static image in the American Colony collection.
These images reveal a dissensual history. Certainly, one readily reaches to the
issue of women’s participation in the nationalist movement. The activism of
women is often displaced or forgotten. Or worse, it is claimed as an uncritical
tokenism that offers no critique of gender and class disparities within Palestinian Arab society at that time. In other words, we can also see the way in which
class privilege within nationalist organizing displaces the gendered nature of these
women’s critiques, asking us to read them as “patriots,” not as critics of the male
ruling power to which many were intimately attached.86 The images point to a class
and political struggle within the Palestinian ruling classes and within Palestinian
society writ large. Yet, as we have seen in chapter 3, the Jawhariyyeh photography
albums present the male-dominated surface of Arab social history. This all-male
surface, however, is saturated with and fully structured by the lives, labor, and
relationships of women. With this in mind, we must approach the appearance of
any women, even ruling elite women, as a breach of a veneer of their absence that
speaks to their sheer centrality of women’s role of social reproduction, as Tithi
Bhattacharya, Nancy Fraser, Cinzia Arruzza, and Silvia Federici teach us.87
The Arab Women’s Executive Committee’s members were from the economic
and political elite and perhaps their representation should point us to the absence
of working and peasant class women in Palestinian society in Jawhariyyeh’s
albums. Yet, the archeology of this photographic archive does provide us with a
breach of that masculinist gendered surface. Like Tarab ‘Abd al-Hadi, a number
of these women had husbands on the Arab Executive Committee and its successor, the Arab Higher Committee.88 These were the elites who had structured
Palestinian society since the late Ottoman era and who populated Jawhariyyeh’s
social life and albums. Approaching the images from an oblique, gendered dissensual angle, images of “demonstrations” allow gender (and class) tension to
seep from Jawhariyyeh’s male and ruling-class centered narrative. On the one
hand, these images inadvertently document the disintegration, ineffectual nature,
and collusion, of the ruling families and their functionaries and clients, including Jawhariyyeh himself. But, perhaps on the other, these images remind us of
the central of women in the reproduction of a people, their social ties and their
150
Chapter 5
cultural identities that defy erasure, whether by Arab masculinist narratives or by
Zionist settler colonialism.
Let us read the gendered images of the Arab Women’s Executive Committee
against equally frenetic images that were put in motion with one another by
Jawhariyyeh. While the riots of Nabi Musa and the conflagration of 1929 regularly receive attention and figure prominently in the written and visual narrative
of the history of Palestine, the “Jaffa Protest” of 1933 receives less attention. By
1933, Jewish immigration began to further intensify due to worsening conditions
for Jews in Nazi Germany. Furthermore, Palestine’s new High Commissioner,
Arthur Wauchope, was a consummate colonial-military governor. He was also
an unabashed and open Zionist sympathizer, committed to Jewish economic and
political development in Palestine, including support for the militarization of the
Yishuv. After discovering a shipment of arms headed to Tel Aviv, the Arab Executive Committee called for a general strike in October of 1933, sparking a series
of demonstrations throughout Palestine, starting in Jerusalem and spreading to
Jaffa, Haifa, and Nablus. Tali Hatuka notes that the events of 1933 clearly differed
from the uprisings in 1920, 1921 and 1929, which were directed at Zionists and
Arab Jews.89 These demonstrations protested specifically against what had become
clear as the British Mandate’s open support for the Zionist project and were a call
for independence.
In her analysis of the spatial dimensions of the Jaffa protest, Hatuka also
observes how the District Commissioner refused to permit a public protest and
rejected the demonstration route. In turn, he offered to receive a Palestinian delegation in his office, a plan which itself was rejected by the Palestinian leadership. Hatuka notes that “the British offer to receive a delegation disregarded two
key elements of a mass demonstration, namely: the sense of equality achieved by
breaking down hierarchal representation, and, secondly, the recognition that a
demonstration is a form of inclusion, not reduction as in the case of a small delegation.”90 As a result, the police chief ordered the violent dispersal of the crowd
by ordering a baton charge on peaceful protestors.91 Twenty-one people died and
dozens more were injured as a result of police brutality.
Jawhariyyeh shows photographs of police riots in Jaffa and in Jerusalem, where
Mandate police are seen beating Palestinians with batons. They are wide shots
taken from the roof above the squares, where the photographer can clearly capture
that demonstrators are being attacked by the British. Palestinian bodies are on the
ground and the police are seen chasing after the large crowd, beating demonstrators indiscriminately. The Jaffa demonstration had a particular emotional meaning for Wasif, as at this event Musa Kazhim al-Husseini, then in his eighties, was
beaten by the British so badly that he died from the injuries a few months later.
The albums contain photographs of the demonstrations both in Jaffa and Jerusalem, which form a series of images that are intended to speak to one another, just
as the photographs of the Arab Women’s Executive Committee, in a dynamic way.
Our Photography
151
Figure 5.18. Arab demonstrations protesting Jewish immigration in Jaffa, October 27, 1933.
Jawhariyyeh Album 2, IPS Beirut.
The Jerusalem images start with throngs of men pushing, peacefully, through the
narrow streets of Bab al-Khalil, who are then surrounded by British gendarmes
and then attacked by British police at Bab al-Khalil and Bab al-Jadid (fig. 5.18). The
Jerusalem images are followed by similar images of British police, on horse and
foot, charging and savagely attacking demonstrators in Jaffa.
These images document more than a sustained pattern and policy of violence
and police abuse of Palestinians. Rather, they offer a dissensual history, a latent
history that emerges even in Jawhariyyeh’s own imaginary museum. These images
are not only documents of the lived experiences of the notable class and ruling
elite, but also clearly give life to the cross-section of workers, peasants, merchants,
and others who filled the streets when the Arab Executive Committee made their
official call. Indeed, it is these actors that are largely responsible for dragging the
Palestinian leadership, eventually, to support the Great Revolt. Rashid Khalidi
suggests that the violence of 1933 was a turning point that gave visibility to the
failures, infighting, and, indeed, corruption of the traditional ruling class who had
worked with the Zionists and British to suppress a more militant younger generation that began to consider armed struggle.92
Jawhariyyeh, perhaps inadvertently, exposes that, despite their colonial
civilizational discourses, his employers and rulers, the British, relied on brute
violence to repress Palestinian aspirations and, in turn, clearly demonstrated
152
Chapter 5
favoritism to the Zionists. The images document the disintegration of an aging
Ottoman-era leadership of Palestine, who believed that they could engage Mandate authorities and negotiate themselves into liberation. Many of them, like
Jawhariyyeh, worked for the British while also advocating independence. While
many decried the Zionist program and its British supporters, they also secretly
took money from the Zionists, like Musa Kazhim himself, or sold land to the Zionists at exorbitant profit, like ‘Awni ‘Abd al-Hadi.93 Between jockeying for power and
for access to capital, the ruling elite were caught within their own rivalries, for
example between the Husseinis and the Nashishibis, rivalries that would result in
collusion with the British and the Zionists. All the while, the working class and the
peasantry—those who worked for or had patron-client relations with the ruling
elite—seemed ready and capable of mobilizing on the ground when the political
moment demanded.
Jawhariyyeh’s images of muzhaharat, of manifestations, introduce a “gap in the
sensible itself.” The images of demonstrations provide a dissensual history that
allows us to approach Palestinian resistance without romanticizing it as monolithic.
A dissensual history navigates contradictions—the absences of women, peasants
and workers with the presence of mass demonstrations, for example. But also, this
dissensual history, in the process of identifying contradictions within Palestinian
civil and political society, notes them as historical facts determined by multiple
vectors of political and social forces within Palestinian lifeworlds; lifeworlds caught
in confrontation, negotiation and even collaboration with the power of British
colonial authorities and growing Zionist immigration and mobilization. Presenting a series of frenetic, surviving images of demonstrations and their repression
provides a method by which the albums reclaim the sensible, reclaim the contradictions and complexities inherent in any political society that are otherwise prohibited by the partage/partitions/distribution along colonial settler sensibilities.
The logic of colonialism and the naturalized ideology of settler-colonialism
charge us to read these surviving images as relics of a lost past, a tragic un-realized
state, and a people on their way to extinction. However, if we translate “surviving
images” into Arabic, they will be read as “living images,” suwar m’ayishah, or perhaps more accurately suwar hayah. These images as living images refuse the logics
of colonialism, the perspectives of the Orientalist lens, and the ideology of the settler colonial state. To see these surviving images as living images repatriates them
to Palestine, repatriates them as “our photography.” I myself offer this analysis not
as a Palestinian but as a Lebanese Arab sibling and scholar, who is empowered by
these living images to reclaim “our” shared history, empowered to refuse the naturalization of the unnatural division of our communities.
Surviving living images of Palestine refuse Sykes-Picot and 1948. In other
words, the demand emerging from surviving living images is not a nationalist
demand but an epistemological, cultural, and political demand. It demands us to
move away from the headlock of the umheimlich, the uncanniness of Jawhariyyeh’s
Our Photography
153
photographs that draw us to nostalgically imagine a lost and irretrievable Palestinian history. The framework demands us to accept these images as un-partitioned
history itself, as undivided sensibilities of social relations of the colonized, as texts
that cut across Palestine from pre-1948 to the current moment. Tethering the
visual to the political, Rancière states that “politics revolves around what is seen
and what can be said about it, around who had the ability to see and the talent to
speak around properties of spaces and the possibilities of time.”94 The reference
to Rancière is intended only towards the realization of legitimacy at the heart of
not only producing photographs, but also deploying them in order to give meaning to one’s world, in order, even, to produce one’s world as it struggles against
being stripped by British colonizers and Zionist settlers.
Therefore, reading Jawhariyyeh’s albums through the prism of surviving or
living images, settler-colonial logics and settler-colonial futures are disrupted
and denaturalized. The effect of Jawhariyyeh’s photographs becomes restorative,
although not because they “give light” to the “unseen” in the visual. It is restorative,
rather, because the albums insist we perceive Palestine as present reality under
the brutal forces of Zionist settler-colonialism. The surviving images restore the
dissensual reality of Palestinian modernity that exists in an unbroken continuity until today. The centering of the contradictions, tensions, competing forces,
desires and interest within Palestinian polity allows us to approach the social,
class, gendered, and material contradictions within Palestinian society and history without abrogating Palestinian claims to Palestine. In fact, this approach
allows us to evince these claims. Approaching Jawhariyyeh’s albums as a consortium of surviving images permits us to critically approach Palestinian history itself
as not a byproduct of Zionist determination, British machinations and collusion,
and Palestinian failure. Rather, the interplay of images in Jawhariyyeh’s albums
emancipates Palestinian history from Zionist and colonial narratives. Rather than
continuously having to answer questions and statements as framed by the settlercolony and its patrons, this method of reading the interaction between the images
decolonizes the Palestinian visual archive and Palestinian history. The decolonial method, then, acknowledges the contradictions and tensions that structure
all colonial societies and national movements, which include bourgeois machinations to hijack the national movement, the collusion of the ruling class with
settler-colonial forces, and the suppression of the leading role of subaltern classes
in the revolutionary struggle. The surviving images that Wasif draws from the
Orientalist and expatriate archive and places in his musée imaginaire palestinien
centers “our photography” of the Palestinians and the undeniable living reality of
transhistorical Palestine, from the River to the Sea.
6
Epilogue
The Presence and Potential of Palestine
A Palestinian prisoner sits on the threshold step of a doorway of, what one
might assume to be a jail, surrounded by three British soldiers (fig. 6.1). His
name is Karam bin Saba al-Shamma’. We know little about him. We do not know
why he is there. We cannot discern what he has in his hands. Is he a political prisoner? Aren’t all prisoners under colonial rule political prisoners? We do not know
the reasons for the rather informal, over-exposed, vertical photograph, likely
taken by an amateur photographer. We only know al-Shamma’ because Wasif
Jawhariyyeh included this photograph in his albums and told us about him in the
albums’ index:
The prisoner Karam bin Saba al-Shamma’ is from the Orthodox community in Jerusalem. This young man was brazen and uneducated. Like they say, ‘every wedding
has a blemish.’ He was very active and one of the jail’s best clients. His end came when
the 1948 Revolution happened. He exited the Old City from Bab al-Jadid (The New
Gate) and entered into Atallah Storeroom. Its owner, Lutfi, sold Eastern souvenirs.
The violence between the Arabs and the Jews intensified in front of this store and
Notre Dame. A bomb hit him and ended his life. Dead, he sat on a chair for the duration of three days. No one was there to save him or pull him from the store.
Jawhariyyeh’s explanation of al-Shamma’ might suggest the reason why he seems
almost as at ease as his captors. Al-Shamma’ was a ne’er-do-well, although one that
became a martyr, a shahid—a term that Jawhariyyeh does not use to describe him.
This image and its story are deceptively confusing. Why would Jawhariyyeh, so concerned with men of repute (and they are almost all men, in his albums) in Palestine
include an image of an urban layabout in jail, not even referencing his martyrdom
except in the index? The inclusion of this image tells us much about the organizing logic of the albums itself. Namely, Jawhariyyeh, while desperately faithful to
154
Figure 6.1. Prisoner Karam bin Saba al-Shamma’ in “special detention”. Jawhariyyeh Album 2,
IPS Beirut.
156
Chapter 6
the elite ruling class that he and his father served, could genuinely understand the
crisscrossing of various members from particular classes with colonial administrators and functionaries to form the basic social fabric of Jerusalem.
Edward Said’s contemplation in After the Last Sky about his relationship to a
number of different classes in Palestine comes to mind. Perhaps similar in ways to
Jawhariyyeh, Said acknowledges that he, as a son and even grandson of “doctors,
business people, and professionals,” had “no direct personal immediacy” with a
“population of poor, suffering, occasionally colorful peasants,” who he confesses
as having perceived as “unchanging and collective.”1 He realizes that “this perception of mine is mythic . . . (de)formed by the specific inflections of our history and
the special circumstance out of which my identity emerged.”2 This self-reflection
of a fellow Jerusalemite calls us to think about Jawhariyyeh’s own engagement
with other classes in Jerusalem, classes and social groups that, as with women, are
largely absent from his visual narrative.
As his diaries show us, Jawhariyyeh’s social life and activities cut through all
strata of Palestinian society. In those pages, he narrates—both as a musician and
a petit-fonctionnaire—his movement through social and physical spaces that transcend the class divide. Women, too, and his interactions and social relationships
with them, are more robustly represented in these diaries, given depth, color, and
dimension. Yet, on the surface, Jawhariyyeh’s albums represent where the urban
political and economic elites, communal and sectarian leadership, and the effendi
class intersect with Jerusalem and its surroundings as a lived space and Palestine
as a society and geographic space under transformation and considerable political
challenges. Yet, a closer and more deliberative look at these albums brings to fruition a number of realizations, including that other social actors and players weave
themselves in and out of the images. Photography acts as a means to animate the
social relations and their narratives, imaginaries, histories and stories, stories that
are told and remain untold.
Philip Gourevitch and Errol Morris remind us that photographs themselves
“cannot tell stories.” However, what they may provide is “evidence of stories,” evidence that might be dampened, displaced, repressed or excluded from consideration; evidence in an image where its indexical nature might have been purloined
by the colonial eye but awaits liberation from the native inhabitants’ experience.
Jennifer Tucker allows us to think about Gourevitch and Morris’s insights as
an interpretative process, where “a photograph can best be understood not as an
answer or an end to inquiry, but as an invitation to look more closely, and ask
questions.”3 The photograph as evidence, the photograph as document, the photograph as history, the photograph as narrative, the photograph as indeterminant,
and the photograph as momentary, all rest on one empirical constant. That is, the
photograph is a mark of presence as much as absence and obfuscation. Against
the onslaught of negation of Palestinian existence, indeed Palestinian being, this
realization underwrites our examination of Jawhariyyeh’s photography albums.
The Presence and Potential of Palestine
157
P O T E N T IA L H I ST O RY, U N D E N IA B L E P R E SE N C E
The enigmatic photograph and story of Karam al-Shamma’ opens multiple possibilities for reading Jawhariyyeh’s albums but also multiple avenues to explore
Palestinian existence, life, and culture, not only within a particular historical
moment or era but as a sustained, contiguous, and unbroken ontology of Palestine and its inhabitants. The method by which we approach our mapping of the
unbroken Palestinian presence in Palestine is to develop a variety of contrapuntal
readings that connect spectators throughout time to particular places and fixed
moments in Palestinian history. In this sense, we engaged the various ways in
which photography broadens our scope of history, but also broadens the very possibilities in which photography and the photographic archive can help us decolonize Palestine.
Our assorted methodologies for exploring the multiple dimensions of
photography place Palestine at the center stage of its own history and wrench it
away from the Orientalist and Zionist narratives and the concomitant colonial
gaze that has dominated the field of “Holy Land” photography since the nineteenth century. This book as a whole denaturalizes Zionist settler-colonial logic
and colonialist hegemony by recentering Palestinian lives, but also by reenfranchising these lives with the archive that the “history of Middle Eastern photography” attempts to extract from them. This book and its photographs offer the
possibility to envision Palestine without having to “imagine” it as a colonized
country. This possibility becomes apparent if we consider what Ariella Azoulay
called the “potential history,” which is not just history that could have been but the
history that “creates new conditions both for the appearance of things and for our
appearance as its narrators.”4
Building upon Walter Benjamin’s concept of “incomplete history,” Azoulay
argues that from our present vantage point, we are able to “render the past potentially reversible.” In other words, the act of “watching” photography “entails dimensions of time and movement that need to be reinscribed in the interpretation of the
still photographic image.”5 The photographs in Jawahirriyeh’s albums, therefore,
have the power to re-inscribe—literally, rewrite—the way we understand the temporality and materiality of Palestine. Our various methodologies of approaching
the photographic image and archive unambiguously assert the centrality of the
indigenous inhabitants of Palestine, while illustrating potentialities in history that
tend to be displaced through the violence to which Palestinian society and lives
were and are subjected.
At the most fundamental level, the albums present us with the opportunity to
de-exceptionalize Palestine, to approach it empirically as a “normal” country that
has a past, present, and future with a vibrant society. Certainly, the photographic
archive can allow us to understand that Palestine could have developed into an
independent country if it had not been derailed by Zionist settler-colonialism.
158
Chapter 6
However, this too may be a misstep in thinking about the full potentiality of looking at photographs from the late Ottoman and Mandate periods; namely, the very
concept of Palestine as an independent state arises only with the violations of the
Arab body politic by the Sykes-Picot Agreement and the Balfour Declaration. In
other words, although we have no pretentions to have initiated the project, we
hope that this book contributes to witnessing a Palestine that traverses history and
geography and binds individuals, families, and communities to institutions and
social formations within Palestine but also that reaches beyond what would have
been an independent Republic of Palestine. If nothing else, the images in this book,
and Jawhariyyeh’s albums in general, enable us to envision a decolonized Palestine
and Palestinians outside the hegemonic confines of considering Palestinians as
stateless and static victims of trauma, held in suspension since 1948. Instead, the
albums present the Palestinians as citizens of their own country, a country not
circumscribed by colonial rule or imperialist dictates nor by Zionist colonization
but by defined by its own dynamics, histories, coherences, and tensions that cross
class, gender, and religious sects as well as intermingle with the polities that are
now known as Syrian, Lebanese, Jordanian, and Armenian societies.
The three complementary analytic contributions to Camera Palæstina interlock
through mapping the contours of the social, political, and economic relations
within Palestinian polity and geography. Let us approach one additional image
from Jawhariyyeh’s albums that illustrates the multiple ways contrapuntal readings
emerge from these images. Wasif, as we have seen, spends considerable time on the
1929 Buraq Revolution. He provides three images of an ad hoc Spontaneous Committee for Emergency Aid (Lijnat al-is‘af al-munbathiqah) that organized during, or
at least in the immediate wake, of the revolution. The first image is that of a typical
group of besuited, cravated, mustached, and largely un-tarbushed effendis sitting
on chairs and a small desk. Jawhariyyeh numbers and, in his index, identifies them:
Thabit Khalil Darwish, Fu’ad al-Imam, Safwat Younis al-Husseini, Adel Bey Hassan al-Turjman, the lawyer Hassan Sidqi al-Dajani, Ismail Haqqi al-Nashashibi, the
lawyer Subhi Abu Khudr, Ishaq Darwish, and Shakib Musa al-Nashashibi.
Two more images depict the committee members statically posing with “peasants” in villages where the Committee distributed aid. An array of second-tier
elites poses in front of the fellahin while “distributing aid” in the village of Beit
Safafa, a nahiyah of Jerusalem (fig. 6.2). The photograph is terribly underexposed,
blacking out or making it very difficult to identify the faces of those pictured. But
again, Jawhariyyeh provides the identities of these committee members: Tunnas
Shalhit, Shakib Musa al-Nashashibi, al-Sheikh Muhammad al-Salih, Khalid Bey
al-Duzdar, Muhammad al-Sabasi, Raghib ‘Abd al-Qadir al-‘Afifi, Ibrahim Isma’il
Bey al-Husseini, Thabit Darwish, and Izzat Tannus.
How to read such a static, enigmatic, and poor-quality image? Does it even matter that the image is underexposed? Those that are worthy to be identified, namely
the elites, are named. The peasants remain characteristically quiet, anonymous,
The Presence and Potential of Palestine
159
Figure 6.2. Spontaneous Committee for Emergency Aid, Beit Safafa. Jawhariyyeh Album 2,
IPS Beirut.
and unidentifiable. Through the lens of Jawhariyyeh, the figures in the photo were
the men of his community with whom he regularly fraternized, served, and interacted. They were notables along with the “new men” of the Empire, as Peter Gran
has called them.6 These were the men of means, access, and capital, as Sherene
Seikaly identifies them.7 None of those pictured are particularly famous, although
they each came from notable Jerusalemite families, mostly Muslim. Many of them
were moving out of the Old City and building homes in the new suburbs of alQuds such as Baq’a, Abu Tur, and Musrara. The family names attached to these
members reinforces our knowledge of the interconnected social network of midand upper-tier elites with one another, but also their ability to organize despite
personal and family rivalries. We know that a number of these men were “professionals,” likely educated in Palestine’s post-nahdah educational curriculum. Hassan Sidqi al-Dajani, for example, in the initial image of the Committee, was part
of the leadership of the nationalist cultural “club,” al-Muntada al-adabi, and close
to the Nashashibi family. Al-Muntada, along with al-Nadi al-‘arabi, were important youth organizations that galvanized “a new generation of political activists” in
Palestine in the immediate aftermath of the First World War.8
The Committee’s members likely participated in these or similar culturalpolitical groups. The images allow us to speculate with considerable confidence
160
Chapter 6
that these members could so quickly and efficiently create rather large spontaneous groups that actually could, with equal acuity, distribute aid to the “needy” during the Revolt, not only because they enjoyed social relationships but because they
shared actual organizing experience around nationalist issues. For example, we
know little about Raghib ‘Abd al-Qadir al-‘Afifi, casually leaning against the wall
of blocks in the present image. Jawhariyyeh mentions al-‘Afifi in his diaries as the
supervisor under whom he worked in al-Baladiyah (Jerusalem’s municipality). He
looks incredibly similar to Ibrahim Isma’il Bey al-Husseini, next to him. Ibrahim is
likely to be the grandson of Musa al-Husseini, late nineteenth century Jerusalem’s
chief magistrate and one of its most powerful businessmen, who was the father-inlaw of an Ottoman Grand Vizier, and father of Ismail and Shukri.9 While Ibrahim’s
father, Ismail, was a respected merchant of the city, his brother Shukri is renowned
as an early nationalist, forming the Arab-Ottoman Brotherhood and becoming
one of the leading political figures in Ottoman Palestine.10 The photograph is not
only a “document” but also a field of certainty, and indeed materiality, that allows
a “potential history,” or perhaps a “more likely history,” to emerge. While we may
know little detail about the Lijnat al-is‘af al-munbathiqah or its members, we are
able to quickly assess a collective fact: namely, the organization of Palestinians
during the Revolt were not capricious or even spontaneous at all, but rather the
result of a sustained political culture of nationalist activism that had been forged
in an intellectual, social, political, and economic network within Palestinian Arab
society since the beginning of the century, if not before.
Finally, a contrapuntal reading also proceeds from other elements of the
photographic image. The most obvious is, of course, that we contrast the relative
anonymity of these notables to the absolute anonymity of the peasants. If we are
able to designate certain histories of the social networks of politics, mobilization,
from the scant information that Jawhariyyeh provides in his albums and index,
we can determine significantly less about those “needy” who are receiving aid.
The opaque composition of the photograph, the indiscernible underexposed faces
of peasants who stand behind the effendis and even the rocks and wall, parallels
Jawhariyyeh’s own narrative obfuscation. Yet this does not mean that these men
were marginal. It only means that they were being positioned as the needy “peasants” at a time of the formation of a modern national discourse, as Rana Barakat and Sherene Seikaly have most recently shown.11 This obfuscation draws us
to think, then, of who these Palestinians were, most notably as connected to their
village Beit Safafa.
Beit Safafa’s history is illustrative of the Palestinian experience. A Muslim village on the road between al-Quds and Beit Laham (Bethlehem), the village was
attacked in 1929 by Zionists from the nearby settler colony of Makor Haim, built
only three years before by Polish Jews. Jawhariyyeh himself, it seems, bought a
plot of land adjacent to Makor Haim in 1940.12 In 1948, the Green Line divided
Beit Safafa, previously “a village of farmers and stone cutters.”13 The village was
The Presence and Potential of Palestine
161
captured, colonized, and annexed by the Zionists in 1967, absorbed into metropolitan occupied Jerusalem. Several thousand internally displaced Palestinian
“refugees” settled there, some of whom have Israeli citizenship while others have
blue ID cards, or “temporary residency” in their own country. The photograph
surrenders little to us regarding the social history and lives of the people of Beit
Safafa at the time it was taken, but perhaps that is the way that they must maintain their presence in the village. If we can draw such confident speculation about
the relationship between Jawhariyyeh’s visual narrative as articulating a national
bourgeois vision, perhaps we can also extend such an analysis to the rare, and
always anonymous, appearance of the fellah in these albums. In particular, just as
Jawhariyyeh does not provide any information about these Palestinians, we see
that the members of the Committee, in their magnanimity of delivering aid, stand
explicitly in front of the villagers to block them from the camera. Matching written
to visual narrative, we can infer that the complex social networks of notable and
rising middle-class families, while undoubtedly interacting with them on a daily
basis, actively sought to overshadow, block, and obfuscate the presence of working
and peasant-class Palestinians from a national narrative.
If the 1929 Revolt was initiated and largely led by peasants and “villagers”—
those from villages within Greater Jerusalem—it is also important to highlight
how the Palestinian ruling class initially disavowed and steered away from the
violence.14 The approaches in this book seek not only to break from the gravitational orbit of Zionism and British colonialism as the determining forces of Palestinian life, but also to interrogate and make visible the class, sectarian, and gender
forces that, as in the case of this image, literally stand in the way of us seeing the
Palestinian working and peasant classes, which include the expropriated and wage
labor of women.
C E N T E R I N G PA L E ST I N IA N S
Some twenty-five years ago, Beshara Doumani, in his groundbreaking Rediscovering Palestine, “wonder[ed]” out loud “how it is possible to underhand the social
structure, cultural life, and economic development of Palestinian society during
the Mandate” in the absence of sustained scholarship on the period.15 The Mandate is finally enjoying increasing and well-deserved scholarly attention.16 What
is most important about this attention is that it seeks, like Doumani’s work, to
emerge from the confines of a paradigm demarcated by ascribed binaries of Arab
nationalism versus Ottomanism, Palestinians as nationalist exceptions versus Palestinians as Arab nationalists, Zionist settlers and British colonial rulers as determinative of Palestinian identity, and Palestinian identity as a construct or effect of
the politics of notables. Indeed, these paradigms emerge not only directly from the
tenacious legacies and afterlives of Orientalism as a regime of analysis, but also
the epistemology of modernity itself (Arab modernity included).
162
Chapter 6
Rana Barakat’s work has not emerged in this conclusion by coincidence. It
appears as perhaps an articulate representation of the current state and direction
of Palestinian Studies. The work cited here represents an impressive wave of recent
studies that carefully, rigorously, and daringly center Palestinian history as a history that is not exclusively defined in relation to Zionism and British colonialism but in relation to the continuity of Palestinian life, social networks, political
formations, and economic formations over more than a century, rooted in historic Palestine but also maintained in exile and the “diaspora.” In some ways, this
method of history writing has been around since the 1960s. Acknowledging Palestinian history as a history of the indigenous people of Palestine, Barakat articulates
something that has bound these Palestinian scholars over recent decades. Namely,
she insists on “elevating Palestinian indigenous experiences and narrative” as
central to the analytic, not always in dialogue or relation to Zionism and colonialism but within its own framework that arises from social, political and economic
dynamics of Palestine Arab modernity.17 Indeed, she is not stating that the Zionist settler existence and British colonial rule are not relevant. Rather, she points
to how “the hegemonic presence of the settler on the land is again mirrored as a
hegemony embedded within the primary placement of the settler in scholarly literature.”18 The current wave of scholarship, including this book, radically returns
to a paradigm of Palestinian Arab history writing that implicitly understands that
“indigeneity is a political category.”19
Camera Palæstina, then, follows in the venerable Arab and Palestinian tradition of seeking means and methods to decolonization. In the case of Jawhariyyeh,
each photograph in the album has a life of its own due not only to what it depicts,
but as enhanced by the stories Wasif narrates in captions, or in the description provided both in his notebooks and memoirs. Their historical significance is amplified, for not only do we have images from the period, but also commentary. Of
course, placing the images and the commentary within the historical context, as
well as the context of our times as readers/viewers, increases their significance
as sources, as socio-political and historical documents. The albums are situated in
various times: that of the capturing of each image; of collecting them in albums;
and of the modern history of Palestine, from Ottoman rule to Arab aspirations for
collective independence to the formalization of Zionist colonization of Palestine
to the current moment.
Still, this book aspires to be more than just a work on an individual collector or a “window into the history” of Palestine. We see it instead as an attempt
to elaborate on the various possibilities that photography could provide scholars
of colonialism and theoreticians of the postcolonial condition. While our use of
photographs is clearly based on their role as evidence that can enhance our study
of history, we offer that photographs are more than merely “historical documents.”
The Presence and Potential of Palestine
163
In the analytic process of contributing to a social history of the Mandate period,
we simultaneously never lose awareness of the multiple dimensions and temporalities that are presented by photography, perhaps uniquely so. In handling photographs that commute throughout time, we also highlight how they exist within
multiple temporalities (that of their production, their display and exchange, their
circulation, and their afterlives and survival). To be blunt, our engagement with
Jawhariyyeh’s redeployment of commercial photographs intends to conjure a
social life that has currency today. Such a séance of meaning and life interrupts the
settler-colonial logic of Zionism that seeks to eliminate and replace the Palestinians in the lived geography of Palestine. Therefore, Jawhariyyeh—who is neither
hero or anti-hero—gives us albums, often in the most banal form, in order to call
us to not only witness but attest. This book stands as such as an attestation; an
attestation that Palestine exists today just as Palestinians exist today. These albums,
whether as testimonial (shahadah) or kawshun, attest to the undeniable, material reality of Palestine as an uninterrupted, albeit traumatic and violent, history
of presence in a land that belongs to the Palestinian people and a land to which
they belong.
Note s
1 . WAYS O F SE E I N G T H E PA L E ST I N IA N V I SUA L A R C H I V E
1. Salim Tamari, “Jerusalem’s Ottoman Modernity: The Time and Lives of Wasif
Jawhariyyeh,” Jerusalem Quarterly 1 (Summer 2000): 1–34; Stephen Sheehi, Arab Imago: A
Social History of Photographic Portraiture 1850–1920 (Princeton, NJ: Princeton University
Press, 2016); Stephen Sheehi, “Portrait Paths: Studio Photography in Ottoman Palestine,”
Jerusalem Quarterly 61 (2015): 23–41; Walid Khalidi, Before Their Diaspora: A Photographic
History of the Palestinians 1876–1948 (Washington, DC: Institute for Palestine Studies,
1984).
2. For the manifesto of the PLO Film Unit and an illuminating discussion of it see Kay
Dickenson, Arab Film and Video Manifestos: Forty-Five Years of the Moving Image Amid
Revolution (New York: Palgrave, 2018), 81–104.
3. For example, see Ali Behdad, Camera Orientalis: Reflections on Photography of
the Middle East (Chicago: University of Chicago Press, 2016); Issam Nassar, Laqatat
Mughayirah: al-taswir al-fotoghraphi al-mubakkir fi Falastin (Ramallah: Kutub and Qattan
Foundation, 2005); Carmen Perez-Gonzalez, Local Portraiture: Through the Lens of the
19th Century Iranian Photographers (Leiden: Leiden University Press, 2012); Markus Ritter and Staci Scheiwiller, eds., Indigenous Lens: Early Photography in the Near and Middle
East (Berlin: De Gruyter, 2018); Yasmeen Nachabe Taan, Reading Marie al-Khazen’s Photographs: Gender, Photography, Mandate Lebanon (London: Bloomsbury, 2020); Sheehi,
Arab Imago.
4. For a contrapuntal history of photography in Southwest Asia that centers indigenous
practice, see Stephen Sheehi, “Beyond Orientalism: Toward a History of Indigenista Photography in the Arab World,” The Handbook of Photography Studies, ed. Gil Paternak (London:
Bloomsbury, 2020), 353–68.
165
166
Notes
5. For general information on Yasayi Garabedian and the centrality of Armenians in
the photographic history in the Middle East, see Badr el-Hage, “The Armenian Pioneers of
Middle Eastern Photography,” Jerusalem Quarterly 31 (2007): 22–26.
6. Issam Nassar, “Familial Snapshots: Representing Palestine in the Work of the First
Local Photographers,” History & Memory 18, no. 2 (Fall/Winter 2006): 145.
7. Nassar, “Familial Snapshots,” 26.
8. The relationship between photography, exoticism of the Holy Land, and postcards
has been discussed at length by a number of scholars. One example is Annelies Moors,
“Presenting Palestine’s Population Premonitions of the Nakba,” MIT Electronic Journal of
Middle East Studies 1 (May 2001): 1–12; Annalies Moors, “Presenting People: The Politics
of Picture Postcards of Palestine/Israel,” in Postcards: Ephemeral Histories of Modernity, ed.
David Prochaska and Jordana Mendelson (University Park, PA: Pennsylvania State University Press, 2010), 93–105.
9. For more about the Saboungis, see Sheehi, Arab Imago.
10. Mia Gröndahl, The Dream of Jerusalem: Lewis Larsson and the American Colony Photographers (Stockholm: Journal, 2006); Barbara Blair, “The American Colony
Photography Department: Western Consumption and ‘Insider’ Commercial Photography,”
Jerusalem Quarterly 44 (2010): 28–38. For a history of the Albina Brothers, see Iris Albina,
“Souvenir From Gethsemane: Portrait of the Albina Brothers,” Jerusalem Quarterly 60 (Autumn 2014): 59–76.
11. See Issam Nassar, “A Jerusalem Photographer: The Life and Work of Hanna Safieh,”
Jerusalem Quarterly 7 (2000): 25. Hanna Safieh also wrote an autobiography, published as A
Man and His Camera: Photographs of Palestine (Jerusalem: s.n. [Raffi Safieh], 1999).
12. For a few studies on the rising of the effendiyah class, see Toufoul Abou Hodeib, A
Taste of Home: The Modern Middle Class in Ottoman Beirut (Stanford, CA: Stanford University Press, 2017); Beshara Doumani, Rediscovering Palestine: Merchants and Peasants in
Jabal Nablus 1700–1900 (Berkeley: University of California Press, 1995); Wilson Chacko
Jacob, Working Out Egypt: Effendi Masculinity and Subject Formation in Colonial Modernity
1870–1940 (Durham, NC: Duke University Press, 2011).
13. Sherene Seikaly, Men of Capital: Scarcity and Economy in Mandate Palestine (Stanford, CA: Stanford University Press, 2016).
14. Seikaly, Men of Capital, 13.
15. See Edward J. Erickson, Ordered to Die: A History of the Ottoman Army in
the First World War (Westport, CT: Greenwood Publishing, 2001), 211; James Gelvin, The
Israel-Palestine Conflict: One Hundred Years of War (Cambridge, UK: Cambridge University
Press, 2005), 77.
16. For a recent complex study of social, economic and political dynamic around the
famine, see Melanie Tanielian, The Charity of War: Famine, Humanitarian Aid and World
War I in the Middle East (Stanford, CA: Stanford University Press, 2017).
17. Seikaly, Men of Capital.
18. For a recent study convincingly showing that the success of Zionism and Israel itself
is inextricably due to the unwavering political, military, and economic support of sponsoring powers, particularly the British and then Americans, see Rashid Khalidi, The Hundred
Years’ War on Palestine: A History of Settler Colonialism and Resistance, 1917–2017 (New
York: Metropolitan, 2020).
Notes
167
19. For further discussion of Nicola Saig’s “Caliph Umar at Jerusalem’s Gates,” see Kamal
Boullata, Palestinian Art: 1850 to the Present (London: Saqi, 2009), 114–16.
20. For more on this painting and allegory, see Stephen Sheehi, “Before Painting:
Niqula Saig and Photographic Vision,” in Arab Art Histories: Khaled Shouman Collection
(Qira’at fil-fann al-’arabi) (Amman: Darat al-Funun and Amsterdam: Idea Books, 2014),
361–74.
21. Laura Robson, Colonialism and Christianity in Mandate Palestine (Austin:
University of Texas Press, 2011); Michelle Campos, Ottoman Brothers: Muslims, Christians,
and Jews in Early Twentieth Century Palestine (Stanford, CA: Stanford University Press,
2011).
22. See Michael Allen, In The Shadow of World Literature: Sites of Reading in Colonial
Egypt (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2016); Elliot Colla, Conflicted Antiquities:
Egyptology, Egyptomania, Egyptian Modernity (Durham, NC: Duke University Press, 2008);
Tarek El-Ariss, Trials of Arab Modernity: Literary Effects and the New Political (New York:
Fordham University Press, 2013); Elizabeth Holt, Fictitious Capital: Silk, Cotton, and the
Rise of the Arabic Novel (New York: Fordham University Press, 2017); Ilham Khuri-Makdisi. The Eastern Mediterranean and the Making of Global Radicalism, 1860–1914 (Berkeley:
University of California Press, 2010); Kamran Rastegar, Literary Modernity between the
Middle East and Europe (London: Routledge, 2007); Jeff Sacks, Iterations of Loss (New York:
Fordham University Press, 2015); Samah Selim, The Novel and Rural Imaginary 1880–1985
(New York: Routledge/Curzon, 2004); Stephen Sheehi, The Foundations of Modern Arab
Identity (Gainesville: University Press of Florida, 2004); and Shaden Tageldin, Disarming
Words: Empire and the Seduction of Translation in Egypt (Berkeley: University of California
Press, 2011).
23. Lauren Banko, The Invention of Palestinian Citizenship, 1918–1947 (Edinburgh: University of Edinburgh Press, 2017).
24. For the theory of photography as contract with which this book engages directly
and indirectly, see Ariella Aïsha Azoulay, The Civil Contract of Photography (New York:
Verso, 2012). For some discussion of political thought and concepts of citizenship and political rights of subjects, see Amal Ghazal, Islamic Reform and Arab Nationalism: Expanding
the Crescent from the Mediterranean to the Indian Ocean 1880s–1930s (London: Routledge,
2010); or Armando Salvatore, Islam and Political Discourse of Modernity (Reading: Ithaca
Press, 1997); or, for a more micro study of a formative Arab political thinker in terms, see
Stephen Sheehi, “Al-Kawakibi: From Political Journalism to a Political Science of the “Liberal” Arab Muslim,” Alif 37 (2017): 85–109.
25. Cyrus Schayegh, “The Mandates and/as Decolonization,” in The Routledge Handbook of the History of Middle East Mandates, ed. Cyrus Schayegh and Andrew Arsan (New
York: Routledge, 2015): 412.
26. Schayegh, “The Mandates and/as Decolonization,” 412.
27. Schayegh, “The Mandates and/as Decolonization,” 414.
28. Anibal Quijano, “Colonially of Power, Eurocentrism, and Latin America,” Nepantla:
Views from the South 1, no. 3 (2000): 533–80; Anibal Quijano, “Colonially and Modernity/
Rationality,” Cultural Studies 21, no. 2–3 (March-May 2007): 168–78.
29. Marianne Hirsch, Family Frames: Photography, Narrative, and Postmemory (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1997).
168
Notes
2 . T H E A R C H I VA L A N D NA R R AT I V E NAT U R E O F T H E P HO T O G R A P H IC
A L BUM S O F WA SI F JAW HA R I Y Y E H
1. Jacques Derrida, “Archive Fever: A Freudian Impression,” trans. Eric Prenowitz, Diacritics 25, no. 2 (Summer, 1995): 9–10.
2. For further discussion of the subject of captions, see John Berger, Understanding a
Photograph (New York: Penguin, 2013).
3. Bertha Spafford Vester, Our Jerusalem: An American Family in the Holy City, 1881–1949
(Garden City, NJ: Doubleday and Company Inc., 1950), 256.
4. Wasif Jawhariyyeh, The Storyteller of Jerusalem: The Life and Times of Wasif Jawhariyyeh, 1904–1948, ed. Salim Tamari and Issam Nassar, trans. Nada Elzeer (Northampton,
MA: Olive Branch Press, 2014), 100.
5. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 99.
6. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 35.
7. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 199.
8. Damian I (July 10, 1848–August 14, 1931) was the Greek Orthodox Patriarch of
Jerusalem from 1897 to 1931.
9. On the Ottoman air force, see https://www.globalsecurity.org/military/world/europe
/ot-air-history-2.htm.
10. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 95.
11. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 100.
12. Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on the Origins and Spread of
Nationalism (London and New York: Verso, 1991), 24.
13. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 222. Ze’ev Jabotinsky was a revisionist Zionist
leader in Palestine, who immigrated from Russia and formed a number of extremist rightwing Zionist paramilitary groups, including the infamous Irgun organization.
14. Tahiya Carioca, or Karioka (1915–99) was an Egyptian belly dancer and actress.
Badi’a Masabni (1892–1974) was a Syrio-Lebanese belly dancer in Egypt. Farid al-Atrash
(1910–74), a Syrian active in Egypt, was a composer, singer, and oud player. Amin Hassanayn was an Egyptian singer most famous for his songs during World War II. Sami alShawa (1889–1965) was the most famous Egyptian violinist of the twentieth century. His
family came to Egypt from Aleppo in Syria. ‘Ali al-Kassar (1887–1957) was a famous Egyptian movie star. ‘Umar al-Batsh (1885–1950) was a composer and oud player from Aleppo;
he was Wasif ’s oud instructor and companion during World War I. See Muhammad Sawi,
Tahiyah Kariyuka: ashhar raqisat al-cinema al-misriyah (Tahiya Carioca: The Most Famous
Dancer of Egyptian Cinema) (Beirut: Dar al-ratib al-jama’iyah, 1995) and, in English, Sharifa
Zuhur, Colors of Enchantment: Theater, Dance, Music, and the Visual Arts of the Middle East
(Cairo: American University in Cairo Press, 2001).
15. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 179.
16. Mohammad ‘Ali Jawhar (1878–1931) was an Indian Muslim activist, journalist and
poet whose name is associated with the Khilafat movement.
17. All references to Emile Habibi’s novel come from the original Arabic version al-Waqa’
al-gharibah fi ikhtifa’ Sa’id Abu al-Nahs al-mutasha’il (Beirut: Ibn Khaldun for Publishing
and Distribution, 1974). However, the book appeared in English translation as The Secret
Life of Saeed: The Pessoptimist, trans. Trevor LeGassick (Northampton, MA: Interlink Pub
Group, 2001). The quotation above is from the Arabic version, page 37.
Notes
169
18. Habibi, al-Waqa’ al-Gharibah, 17.
19. Jawhariyyeh, The Storyteller of Jerusalem, 74.
3 . V I SUA L I N T E R LU D E : P HO T O G R A P H IC I M AG E S
F R OM O T T OM A N A N D M A N DAT E PA L E S T I N E
1. Stephen Sheehi, “Behind Every Male Photographer: The Invisible History of Arab
Women Photographers,” Aramco Magazine (March–April, 2019): 28–30, https://www.aram
coworld.com/en-US/Articles/March-2019/Women-Behind-the-Lens.
2. Silvia Federici, Revolution at Point Zero: Housework, Reproduction, and Feminist
Struggle (Oakland, CA: PM Press, 2012), 31.
3. For examples of methodologies and strategies that locate the affective experiences
as a critical point of departure, see Elspeth H. Brown and Thy Phu, Feeling Photography
(Durham, NC: Duke University Press, 2014); Tina Campt, Listening to Images (Durham,
NC: Duke University Press, 2017); and Tina Campt, Image Matters: Archive, Photography,
and the African Diaspora in Europe (Durham, NC: Duke University Press, 2012).
4 . PAT R O NAG E A N D P HO T O G R A P H Y: H U S SE I N HA SH I M’ S
M E L A N C HO L IC J O U R N EY
1. Susan Sontag, “Melancholy Objects,” in On Photography (London: Penguin, 2008), 44.
2. Sontag, “Melancholy Objects,” 62–66.
3. J.W. Dewdney, “Melancholy Objects: Notes ‘On Photography,’” C4 Contemporary
Art, n.d., https://c4gallery.com/pedagogy/Sontag-on-Photography-%20essay.html, accessed
July 30, 2018.
4. Wasif Jawhariyyeh Photographic Index, Album 2, “Women’s Protest, 1929” Images
J2/60–169 to J2/61–175.
5. Wasif Jawhariyyeh, Salim Tamari, and Issam Nassar, al-Quds al-ʻUthmaniyah
fil-mudhakkirat al-Jawhariyah: al-kitab al-awwal min mudhakkirat al-musiqi Waṣif Jawhariyah, 1904–1917 (al-Quds: Muʼassasat al-Dirasat al-Maqdisiyah, 2003), 6.
6. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 6.
7. See a description of the collection in Wasif Jawhariyyeh, The Storyteller of Jerusalem:
The Life and Times of Wasif Jawhariyyeh, 1904–1948, ed. Salim Tamari and Issam Nassar,
trans. Nada Elzeer (Northampton, MA: Olive Branch Press, 2014), 171–73.
8. Guy Debord, Society of the Spectacle, trans. Ken Knabb (Berkeley, CA: Bureau of
Public Secrets, Public Domain, 2014).
9. Debord, Society of the Spectacle, 18.
10. Phil Carney, “Crime, Punishment and the Force of Photographic Spectacle,” in
Framing Crime: Cultural Criminology and the Image, ed. K.J. Hayward and M. Presdee
(London: Routledge, 2010), 29.
11. Carney, “Crime, Punishment,” 20.
12. Salim Tamari, “The War Photography of Khalil Raad: Ottoman Modernity and the
Biblical Gaze,” The Jerusalem Quarterly 52 (2014): 25–37.
13. I have used here Al-Quds al-’Uthmaniyah and the abridged English version Storyteller of Jerusalem.
170
Notes
14. The filming of this event is recorded in Ihsan Turjman’s diary, ‘Am al-Jarad (Year of
the Locust). The best photographic image of the launching comes from the École Biblique
World War 1 photographic collection, which is reproduced here by permission.
15. Another taqtuqah, al-Kursannah wal-Ful (“Homage to Double Book-Keeping”) is
cited by Jawhariyyeh in the second volume of his memoirs, but no music of this ditty has
survived (for the its text see Wasif Jawhariyyeh, ms. 164).
16. Wasif ’s Musical Notebook is a repertoire of Arabic musical collections that were
performed in Jerusalem and Palestine at the turn of the century. See Al-Safina—the Musical
Notebooks of Wasif Jawhariyyeh, unpublished manuscript, IPS Archives, Ramallah.
17. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 62.
18. Nermin Menemencioglu, “The Ottoman Theatre 1839–1923,” Bulletin of the British
Society for Middle Eastern Studies 10, no. 1 (1983): 55–56.
19. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, Al-Quds al-’Uthmaniyah, 133–34.
20. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 79.
21. Cyrus ‘Ali Zargar, “The Satiric Method of Ibn Daniyal: Morality and Anti-Morality,”
Journal of Arabic Literature 37, no. 1 (2006): 68–108.
22. Dror Ze’evi, “Hiding Sexuality: The Disappearance of Sexual Discourse in the Late
Ottoman Middle East,” The International Journal of Social and Cultural Practice 49, no. 2
(Summer 2005): 40–41.
23. Ze’evi, “Hiding Sexuality,” 40.
24. ʻAli Hasan Bawab, Mawsuʻat Yafa al-Jamilah, Vol. 2 (Beirut: al-Mu’assasa al-ʻArabi
yalid-Dirasat wal-Nasr, 2003): 1519–20.
25. Ze’evi, “Hiding Sexuality,” 42. For a discussion of the origins of Karagoz and Hacivat
see https://en.wikipedia.org/wiki/Karagöz_and_Hacivat, accessed October 19, 2020. The
text of the Jerusalem performances of Karakoz and Uwaz can be reviewed in Jawhariyyeh,
Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 82–88
26. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 88.
27. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 79–88.
28. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 81.
29. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 80.
30. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 81. The Hindiyah Café
still exists opposite Damascus Café, a century later, and has now been converted into a fast
food restaurant (2017).
31. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 130.
32. Samir Franciscus, “Palestine 1896 short film (La Palestina en 1896) by the Lumiere Brothers,” https://www.youtube.com/watch?v = OxemkAXlr8s, accessed September 21,
2020.
33. Douglas Knoop, Colour Impression: Report to the Albert Kahn Trustees on the Results
of a Journey Round the World, July 21, 1913, to July 24, 1914 ([SP.]: Forgotten Books, 2016).
34. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 130; Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 62.
35. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 176.
36. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 91, 204.
37. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 178.
38. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 178–19.
Notes
171
39. Adil Manna, Aʻlam Filastin fi awakhir al-ʻahd al-ʻUthmani (1800–1918) (Beirut, Institute for Palestine Studies, 2008), 121–24.
40. Manna, Aʻlam Filastin, 124–30.
41. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 27.
42. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 22.
43. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 25.
44. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 11.
45. Mana, ‘Alam,121; Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 23.
46. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 23.
47. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 139; Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 24.
48. Salim Tamari, Year of the Locust: A Soldier’s Diary and the Erasure of Palestine’s
Ottoman Past (Berkeley: University of California Press, 2015), 111–12.
49. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 173. Turjman also discusses widespread prostitution in Jerusalem during the war. See Tamari, Year of the Locust, 65.
50. Knoop, Colour Impressions.
51. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 38.
52. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 39, 63, 272.
53. Sontag, “Melancholy Objects,” 41, 44, 54. See also a short reflection by a student
identified only as “j2lajoie,” “Mourning the Real through Photography,” https://selfierhetoric
.net/2015/01/22/mourning-the-real-through-photography-a-brief-summary-of-sontagsmelancholy-objects, accessed July 28, 2020.
54. Manna, ‘Alam, 123. The sewage system was never realized during Husseini’s tenure,
for lack of funding, and was soon canceled by the onset of the war.
55. Vivian Gilbert, The Romance of the Last Crusade: With Allenby to Jerusalem (New
York [u.a.]: Appleton-Century, 1939), 154–70.
56. Gilbert, The Romance of the Last Crusade, 166.
57. Gilbert, The Romance of the Last Crusade, 167.
58. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 254.
59. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 256. The date is according to the Ottoman mali calendar. The actual years of Ottoman administration were 414
hijra years.
60. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 255.
61. Wasif Jawhariyyeh, Salim Tamari, and Issam Nassar, al-Quds al-Intidabiyah fil-mudhakkirat al-Jawhariyah: al-kitab al-awwal min mudhakkirat al-musiqi Wasif Jawhariyah,
1904–1917 (al-Quds: Muʼassasat al-Dirasat al-Maqdisiyah, 2003), 277.
62. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-Intidabiyah, 278.
63. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-Intidabiyah, 279 .
64. Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds al-’Uthmaniyah, 180. This episode refers
to his father’s memory of the closure of the city’s walls after sunset—he mentions the year
1845—“when I was a boy in Harat al-Sa’diyah.”
65. al-Safina, musical notebook of Wasif Jawhariyyeh (undated manuscript), IPS
Archives, Ramallah.
66. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, xxiii; Jawhariyyeh, Tamari, and Nassar, al-Quds
al-’Uthmaniyah, 175.
172
Notes
67. Kirsten Seale, “Eye-Swiping London: Iain Sinclair, Photography and the Flâneur,”
Literary London: Interdisciplinary Studies in the Representation of London 3, no. 2 (September 2005), http://www.literarylondon.org/london-journal/september2005/seale.html.
68. See Salim Tamari, “City of Riffraff: Crowds, Public Space, and New Urban Sensibilities
in War-Time Jerusalem, 1917–1921,” in Comparing Cities: The Middle East and South Asia, ed.
Kamran Asdar ‘Ali and Martina Rieker (Oxford: Oxford University Press, 2010).
5 . O U R P HO T O G R A P H Y: R E F U SI N G T H E 1 9 4 8 PA RT I T IO N
O F T H E SE N SI B L E
1. For a recent critical overview of the “history of Middle East photography,” locating
the “Orientalist” and “expatriate” traditions of photography of the Middle East in relation to the history of indigenous (Arab and Armenian) photography of the Middle East,
see Stephen Sheehi, “Beyond Orientalism: Toward a History of Indigenista Photography
in the Arab World,” in The Handbook of Photography Studies, ed. Gil Pasternak (London:
Bloomsbury, 2020), 353–68. Also see Sheehi, Arab Imago, and Ali Behdad, Camera Orientalis: Reflections on Photography of the Middle East (Chicago: University of Chicago Press,
2016), which offers a complex re-reading of Orientalist photography and its circulation and
deployment in the Middle East.
2. Rashid Khalidi, Palestinian Identity: The Construction of Modern National Consciousness (New York: Columbia University Press, 2010), 46.
3. Khalidi, Palestinian Identity, 43.
4. Khalidi, Palestinian Identity, 54.
5. The image appears on the Khalidi Library webpage, where all the members are identified. See http://www.khalidilibrary.org/opening.html.
6. Patrick Cabral, Amílcar Cabral: Revolutionary Leadership and People’s War (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1983), 172 (my italics).
7. Jacques Rancière, Politics of Aesthetics: Distribution of the Sensible, trans. Gabriel
Rockhill (London: Continuum, 2004), 14.
8. Khalidi, Palestinian Identity, 45.
9. Khalidi, Palestinian Identity, 46.
10. Some have asserted that Ottoman photographic practice intentionally pushed
back against Orientalist representations; see Zeynep Çelik, “Speaking Back to Orientalist Discourse at the World’s Columbian Exposition,” in Noble Dreams, Wicked Pleasures:
Orientalism in America 1870–1930, ed. Holly Edwards (Princeton, NJ: Princeton University
Press, 2000).
11. David Scott, Conscripts of Modernity: The Tragedy of Colonial Enlightenment (Durham, NC: Duke University Press, 2004).
12. For an enlightening study about how European powers regularly thought in terms
of partitions and population transfers as viable political solutions to “ethnic” conflicts that
were fueled, in fact, through European design (for example, patronizing and favoring some
communities over others to curry allies and stoke division), see Laura Robson, States of
Separation: Transfer, Partition and the Making of the Modern Middle East (Berkeley: University of California Press, 2017).
13. Georges Didi-Huberman, The Surviving Image: Phantoms of Time and Time of
Phantoms: Aby Warburg’s History of Art, trans. Harvey Mendelsohn (University Park, PA:
Pennsylvania State University, 2017), 48.
Notes
173
14. Didi-Huberman, The Surviving Image, 37.
15. The diary has been published in full in Arabic in two volumes: Wasif Jawhariyyeh,
al-Quds al-’uthmaniyah fil-mudhakkirat al-Jawhariyyeh: al-Kitab al-awal min al-musiqi
Wasif Jawhariyyeh 1904–1917, ed. Salim Tamari and Issam Nassar (Beirut: Mu’assasah
al-dirasat al-Filastiniyah, 2003) and Wasif Jawhariyyeh, al-Quds al-intidabiyah fil-mudhakkirat al-Jawhariyah: al-Kitab al-thani min al-musiqi Wasif Jawhariyah 1918–1948, ed. Salim
Tamari and Issam Nassar (Beirut: Mu’assasah al-dirasat al-Filastiniyah, 2005). Unless otherwise noted, most English translations are taken from the English edition of Jawhariyyeh’s
diary, The Storyteller of Jerusalem: The Life and Times of Wasif Jawhariyyeh, 1904–1948,
ed. Salim Tamari and Issam Nassar, trans. Nada Elzeer (Northampton, MA: Olive Branch
Press, 2014). For an introduction to Jawhariyyeh, see Salim Tamari, “Jerusalem’s Ottoman
Modernity: The Time and Lives of Wasif Jawhariyyeh,” Jerusalem Quarterly 1 (Summer
2000): 1–34.
16. See Nadera Shalhoub Kevorkian, “Palestinian Women and the Politics of Invisibility: Towards a Feminist Methodology,” Peace Prints: South Asian Journal of Peacebuilding
3, no. 1 (Spring 2010): 1–21; Andreas Hackl, “Immersive Invisibility in the Settler-Colonial
City: The Conditional Inclusion of Palestinians in Tel Aviv,” American Ethnologist 45, no. 3
(2018): 1–13; and Ilana Feldman, “Refusing Invisibility: Documentation and Memorialization in Palestinian Refugee Claims,” Journal of Refugee Studies 21 (2008): 498–516.
17. Nadera Shalhoub-Kevorkian, “Speaking Life, Speaking Death: Jerusalemite Children Confronting Israel’s Technologies of Violence,” in The Emerald Handbook of Feminism,
Criminology and Social Change, ed. Sandra Walklate et al (London: Emerald Publishing
Limited, 2020): 253–70.
18. For thinking about a method for “decolonizing” the colonial archive and making the
invisible visible, see Stephen Sheehi, “Searching for a Method in a Plate of Hummus: Reading
Photographs from Mandate Palestine,” in Imaging and Imagining Palestine: Photography,
Modernity, and the Biblical Lens 1818–1948, ed. Karéne Sanchez Summer and Sary Zananiri
(Leiden: Brill, 2021), 346–65.
19. Gil Hochberg, Visual Occupations: Violence and Visibility in a Conflict Zone (Durham, NC: Duke University Press, 2015). Hochberg’s work is in conversation with Nicholas
Mirzoeff, Rights to Look: A Counter History of Visuality (Durham, NC: Duke University
Press, 2011). The issue of race, in particular blackness, in the United States also seems to be
instructive in thinking about the “value” of blackness as always in relation to whiteness or
“visibility.” See, for an example of such an inquiry, Charles W. Mills, Blackness Visible: Essays
on Philosophy and Race (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2015).
20. Sara Ahmed, Queer Phenomenology: Orientations, Objects, Others (Durham,
NC: Duke University Press, 2006).
21. Ahmed, Queer Phenomenology, 170.
22. Geoffrey Batchen, Each Wild Idea: Writing, Photography, History (Cambridge, MA:
MIT Press, 2000), 60.
23. A number of important publications push us to think about the intersection between ableism and visuality. While few have specifically engaged in confronting not only
the metaphor but the epistemological prism of “visuality,” a number of important works
reach beyond physical dimensions of ableism and capacity and the ways in which representation colludes with ableism even when unintended, including in regards to photography.
See, for example, Benjamin Fraser, Cognitive Disability Aesthetics: Visual Culture, Disability
Representations, and the (in)visibility of Cognitive Difference (Toronto: University of Toronto
174
Notes
Press, 2018) and the seminal work of Rosemarie Garland-Thomson, including “Seeing the
Disabled: Visual Rhetorics of Disability in Popular Photography,” in The New Disability
History: American Perspectives, ed. Paul K. Longmore and Lauri Umansky (New York: New
York University Press, 2001), 335–74, and “The Politics of Staring: Visual Rhetorics of Disability in Popular Photography,” in Disability Studies: Enabling the Humanities, ed. Sharon
L. Snyder, Rosemarie Garland Thomson, and Brenda Jo Brueggemann (Modern Language
Association of America, 2002), 56–75.
24. For this whole series of thoughts about “visual evidence,” see Michael Renov’s Subject of Documentary (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2004) in the groundbreaking series edited by him, Jane Gaines, and Faye Ginsburg.
25. Jennifer Bajorek starts us on this journey of “unfixing” photographs from dominant
ways of seeing that structure our relationship with photography from/of the Global South
(Unfixed: Photography and Decolonial Imagination in West Africa [Durham, NC: Duke University Press, 2020]). Also see Ariella Aïsha Azoulay, Potential History: Unlearning Imperialism (New York: Verso, 2019).
26. Abdelkebir al-Khatibi, “Double Critique,” in Plural Maghreb: Writings on Postcolonialism, trans. Burcu Yalim (London: Bloomsbury, 2019), 30.
27. Ahmed, Queer Phenomenology, 41.
28. Jacques Rancière, Dissensus: On Politics and Aesthetics, trans. Steven Corcoran
(London: Continuum, 2010), 69.
29. Decolonial and postcolonial methodologies regarding the visual and the aesthetic
come from a broad spectrum of theorists. An insufficient sample includes theoretical studies of Blackness in the United States such as Fred Moten, Black and Blur (consent not to be
a single being) (Durham, NC: Duke University Press, 2017) and Saidiya Hartman, Wayward Lives, Beautiful Experiments: Intimate Histories of Social Upheaval (New York: Norton,
2019). It might also include Walter Mignolo’s concept of “aesthetic entanglements”; see
Rubén Gaztambide-Fernández, “Decolonial Options and artistic/aetheSic entanglements:
An Interview with Walter Mignolo,” Decolonization: Indigeneity, Education & Society 3, no.
1 (2014): 196–212. Or scholars of the Middle East, South Asia, and Africa such as Ali Behdad,
Camera Orientalis: Reflections on Photography of the Middle East (Chicago: University of
Chicago Press, 2016); Stephen Sheehi, Arab Imago: A Social History of Photographic Portraiture 1850–1910 (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2016); Christopher Pinney,
Photography and Anthropology (London: Reaktion, 2011) and Bajorek, Unfixed.
30. To think about the ways in which “theory” coopts and displaces not only people of
color but also displaces modes and media of critical inquiry that are deemed otherwise not
valuable or not “theoretical,” see Barbara Christian, “The Race for Theory,” Feminist Studies
14, no. 1 (Spring 1988): 67–79.
31. Amílcar Cabral, “Theory as a Weapon,” Unity and Struggle: Speeches and Writings of
Amílcar Cabral, trans.Michael Wolfers (New York: Monthly Review, 1979), 119–37.
32. Cabral, “Theory as a Weapon,” 123, 120.
33. Jacques Rancière, The Emancipated Spector, trans. Gregory Elliot (New York, Verso,
2009), 13.
34. Stephen Sheehi, “From Sheikh Jarrah to Gaza: Palestine is Presence,” Journal of Visual Culture (2022): 221–26.
35. Ali Behdad, Camera Orientalis: Reflections on Photography of the Middle East (Chicago: University of Chicago Press, 2016).
Notes
175
36. For a sample of works that discuss how Arab cultural producers “enacted” modernity in a variety of literary, architectural, visual and intellectual ways, see Tarek El-Ariss, Trials
of Arab Modernity: Literary Affects and the New Political (New York: Fordham University
Press, 2013); Wilson Chacko Jacob, Working Out Egypt: Effendi Masculinity and Subject
Formation in Colonial Modernity, 1870–1940 (Durham: Duke University Press, 2011);
Stephen Sheehi, Foundations of Modern Arab Identity (Gainesville: University Press of
Florida, 2004); Sheehi, Arab Imago; Keith Watenpaugh, Being Modern in the Middle East:
Revolution, Nationalism, Colonialism, and the Arab Middle Class (Princeton, NJ: Princeton
University Press, 2014).
37. For a more precise and developed explanation of the Osmanli or “Ottoman perspective” (manzhar), see Sheehi, Arab Imago, e.g. xxiii.
38. For a discussion of the portraiture in Jawhariyyeh’s albums, see Stephen Sheehi,
“Portrait Paths: Studio Photography in Ottoman Palestine,” Jerusalem Quarterly 61 (2015):
23–41.
39. Walid Khalidi, Before Their Diaspora: A Photographic History of the Palestinians
(Washington, DC: Institute for Palestine Studies, 1984).
40. Tina M. Campt, Listening to Images (Durham, NC: Duke University Press, 2017), 72.
41. Lena Meari, “Reconsidering Trauma: Towards a Palestinian Community Psychology,” Journal of Community Psychology 43, no. 1 (2015): 76–86.
42. Naseeb Shaheen, Pictorial History of Ramallah (Beirut: Arab Institute for Research
and Publishing, 1992), 8.
43. In addition to Campt’s remarkable insights regarding the affective power of photography and the possibilities presented by that affect, Marianne Hirsch shows that family
photographic albums in the United States supported accepted ideological configurations
of the idealized family and society, the “familial gaze” as well as a familial look that accepts
others into the family albums’ narrative. See Marianne Hirsch, Family Frames: Photography,
Narrative, and Postmemory (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1997).
44. Constance Abdallah, To Be a Palestinian: An Anthropology of One Man’s Culture, The
Life and Times of Hassan Mustafa Hassan Abdallah (Chicago: Adam Writing and Publishing, 2000).
45. Salman Abu Sitta, Mapping My Return: A Palestinian Memoir (New York: American
University of Cairo Press, 2017), x.
46. Raja Shehadeh, Rift in Time: Travels with My Ottoman Uncle (New York: OR Books,
2011).
47. Najib Khuri Nassar, al-Sahuniyah: tarikhuha, gharaduha. hammiyatuha (Zionism:
Its History, Its Goal. Its Priorities) (Haifa: Matba’at al-Karmil, 1911). For a fine taxonomy
of the book, see Emanuel Beška, “Arabic Translations of Writing on Zionism Published in
Palestine before the First World War,” Asian and African Studies 23, no. 1 (2014): 154–72.
48. Shehadeh, Rift in Time, 92.
49. The assertion that Jawhariyyeh established or imagined the first Palestinian national
museum may be contested. Ilan Pappé relates that, around the turn of the century Ismail
Musa al-Hussein, who had an erudite fascination with Palestinian antiquity, “began to collect ancient artifacts found by foreign archeologists” and “arranged [six of them] in a handsome permanent display at the Sultaniyah school opposite Herod’s Gate.” Pappé claims that
“this was the first Palestinian museum” (The Rise and Fall of a Palestinian Dynasty: The
Husaynis, 1700–1948 [Berkeley: University of California Press, 2010], 107).
176
Notes
50. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 171.
51. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 125.
52. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 198.
53. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 201.
54. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 169.
55. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, x, 172.
56. André Malraux, Voices of Silence, trans. Stuart Gilbert (St. Albans: Paladin, 1974).
57. Malraux, Voices of Silence, 14.
58. Azoulay, Potential History, 64.
59. Azoulay, Potential History, 65.
60. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 133
61. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 52.
62. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 62.
63. Martha Langford also discusses the role of photography albums in imagining or
remembering history (Suspended Conversations: The Afterlife of Memory in Photographic
Albums [Montreal: McGill-Queen University Press, 2001]). For a history of “photobooks,”
see Patrizia Di Bello, Colette Wilson and Shamoon Zamir, eds., The Photobook from Talbot
to Ruscha and Beyond (London: I.B. Tauris, 2012). And for an insightful gendered reading
of photo albums and women, see Patrizia Di Bello, Women’s Albums and Photography in
Victorian England: Ladies, Mothers and Flirts (Burlington, VT: Ashgate, 2007).
64. Georges Didi-Huberman, Images in Spite of All: Four Photographs from Auschwitz,
trans. Shane B. Lillis (Chicago: University of Chicago Press, 2008), 151.
65. Sheehi, “Portrait Paths.”
66. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 139.
67. Ruth Kark and Michal Oren-Nordheim, Jerusalem and its Environs: Quarters, Neighborhoods, Villages, 1800–1948, (Jerusalem: Hebrew University Press, 2001); 128
68. Roberto Mazza, Maria Chiara Rioli, and Stéphane Ancel, “The History of the Forgotten Diplomatic Mission, 1846–1940,” Jerusalem Quarterly, Issue 71 (Autumn) 2017; 102.
69. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 139.
70. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 139.
71. Jawhariyyeh, Storyteller of Jerusalem, 140.
72. Jacques Rancière, Politics of Aesthetics: Distribution of the Sensible, translated by Gabriel Rockhill (London: Continuum, 2004); 12.
73. Rancière, Politics of Aesthetics, 12.
74. Georges Didi-Huberman, Confronting Images: Questioning the Ends of a Certain History of Art, trans. John Goodman (University Park, PA: Penn State University Press, 2005), xxii.
75. Georges Didi-Huberman, “The Surviving Image: Aby Warburg and Tylorian Anthropology,” Oxford Art Journal 25, no. 1 (2002): 61.
76. Didi-Huberman, “The Surviving Image,” 68.
77. Didi-Huberman, The Surviving Image, 26.
78. Among many publications see Steven Salaita, Inter/Nationalism: Decolonizing
Native America and Palestine (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2016) and
J. Kehaulani Kauanui, Speaking of Indigenous Politics: Conversations with Activists, Scholars,
and Tribal Leaders (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2018).
Notes
177
79. Rancière, Dissensus, 39.
80. Rancière, Dissensus, 39.
81. Rana Barakat, “The Jerusalem Fellah: Popular Politics in Mandate-Era Palestine,”
Journal of Palestine Studies XLVI, no. 1 (Autumn 2016): 8. For the aftermath of the Buraq
revolt, see Rana Barakat, “Criminals or Martyrs? Let the Courts Decide!—British Colonial Legacy in Palestine and the Criminalization of Resistance,” Al-Muntaqa 1, no. 1 (2018):
84–97.
82. Julie Peteet, Gender in Crisis: Women and the Palestinian Resistance Movement (New
York: Columbia University Press, 2010), 43. Also see Ellen Fleischmann, The Nation and
Its “New” Women: The Palestinian Women’s Movement 1920–1948 (Berkeley: University of
California, 2003).
83. Peteet, Gender in Crisis, 48.
84. Matiel Moghannam’s autobiography, as quoted by Peteet, Gender in Crisis, 47. For
the first-person account in English, see Matiel Moghannam, The Arab Woman and the Palestine Problem (London: Herbert Joseph, 1937).
85. Fleischmann, The Nation and Its “New” Women, 117. Moghannam’s autobiography
features prominently in Fleischmann’s study, which approaches it with critical but respectful discernment. See, e.g. The Nation and Its “New” Women, 117–22.
86. In addition to Peteet’s and Fleischmann’s histories, see Mogannam, The Arab Woman, and Anbara Salam al-Khalidi, Memoirs of an Early Arab Feminist: The Life and Activism
of Anbara Salam Khalidi, trans. Tarif Khalidi (London: Pluto, 2013).
87. For a clear and compelling introduction to social reproduction theory see Tithi
Bhattacharya, ed., Social Reproduction Theory: Remapping Class, Recentring Oppression
(London: Pluto, 2017); Silvia Federici, Revolution at Point Zero: Housework, Reproduction,
and Feminist Struggle (Oakland, CA: PM Press, 2012); and Nancy Fraser’s sharp and concise “Contradictions of Capital and Care,” New Left Review 100 (July/Aug 2016): 99–117,
https://newleftreview.org/issues/ii100/articles/nancy-fraser-contradictions-of-capital-and
-care.
88. Prominent members of the Executive Committee hailed from families that were
the backbone of the Palestinian ruling class, all of whom appear in Jawhariyyeh’s photographs: Fatima al Husseini, Khadija al-Husseini, Tarab ‘Abd al-Hadi, Wahida al-Khalidi,
Diya al-Nashashibi, Zahiyah Nashashibi, Ni’mati ‘Alami, Katrin Dib, Shahinda Duzdar, Anisa al-Khadra, Melia Sakakini, Zulaykha Shihabi, Mary Shahadah, and Sa’adiyah
al-‘Alami. For a fine study on their activism, see Ellen Fleischmann, “The Emergence of the
Palestinian Women’s Movement, 1929–1939,” Journal of Palestine Studies 29, no. 3 (2000):
16–32.
89. Tali Hatuka, “Negotiating Space: Analyzing Jaffa Protest Form, Intention, and Violence, October 27, 1933,” Jerusalem Quarterly 35 (2008): 95.
90. Hatuka, “Negotiating Space,” 99.
91. Hatuka, “Negotiating Space,” 96.
92. Rashid Khalidi, The Iron Cage: The Story of the Palestinian Struggle for Statehood
(Oxford: Oneworld, 2006), 88–90.
93. Khalidi, The Iron Cage, 89.
94. Rancière, Politics of Aesthetics, 13.
178
Notes
6 . E P I L O G U E : T H E P R E SE N C E A N D P O T E N T IA L O F PA L E ST I N E
1. Edward Said and Jean Mohr, After the Last Sky: Palestinian Lives (New York: Pantheon Books, 1986), 88.
2. Said and Mohr, After the Last Sky, 88.
3. Philip Gourevitch and Errol Morris, The Ballad of Abu Ghraib (New York: Penguin
Books, 2009), 148, cited in Jennifer Tucker, “Entwined Practices: Engagements with Photography in Historical Inquiry,” History and Theory 48, no. 4 (2009): 1.
4. Ariella Azoulay, Potential History: Unlearning Imperialism (New York: Verso, 2019).
Also, see her “Potential History: Thinking through Violence,” in Critical Inquiry 39, no. 3
(Spring 2013): 565.
5. Ariella Azoulay, The Civil Contract of Photography (New York: Zone Books, 2008), 14.
6. Peter Gran, Rise of the Rich: A New View of Modern History (Syracuse, NY: Syracuse
University Press, 2009), 60.
7. Sherene Seikaly, Men of Capital: Scarcity and Economy in Mandate Palestine (Stanford, CA: Stanford University Press, 2015).
8. Muhammad Muslih, The Origins of Palestine Nationalism (New York: Columbia University Press, 1988), 164–65.
9. Ilan Pappé, The Rise and Fall of a Palestinian Dynasty: The Husaynis, 1700–1948
(Berkeley: University of California Press, 2010), 90.
10. Pappé, The Husaynis, 128–32.
11. Rana Barakat, “The Jerusalem Fellah: Popular Politics in Mandate-Era Palestine,”
Journal of Palestine Studies XLVI, no. 1 (Autumn 2016): 7–19; Seikaly, Men of Capital.
12. Parcellation Scheme of Wasif Jahariyyah, 1910/31, Scheme number 568, Government
of Palestine, Jerusalem District Building and Town Planning Commission, Israel National
Archives.
13. Michael Jensen, “Fence is Gone, There is Still Partition,” Jordan Times, May 22, 2018,
https://archive.fo/20150201104709/ http://jordantimes.com/fence-is-gone-there-is-still
-partition#selection-1271.24–1271.137.
14. Rana Barakat, “Mujimun am shuhuda’? Fa-linada’ al-mahkamah tuqariru! AlIrth al-‘isti’mari al-Britani fi Falistin wa tajrim al-muqawimah,” ‘Umran (Omran) 2, no. 6
(Autumn 2013): 33–54; Barakat, “The Jerusalem Fellah.”
15. Beshara Doumani, Rediscovering Palestine: Merchants and Peasants in Jabal Nablus,
1700–1900 (Berkeley: University of California Press, 1995), 7.
16. Some of these scholars who have been re-shaping our understanding of Mandate
Palestine include Lauren Banko, Rana Barakat, Beshara Doumani, Laura Robson, Sherene
Seikaly, Andrea Stanton, and Salim Tamari.
17. Rana Barakat, “Writing/righting Palestine Studies: Settler Colonialism, Indigenous
Sovereignty and Resisting the Ghost(s) of History,” Settler Colonial Studies 8, no. 3 (2018):
201, 353.
18. Barakat, “Writing/righting Palestine Studies,” 355.
19. Barakat, “Writing/righting Palestine Studies,” 360.
I nde x
Illustrations are indicated by italic page references.
Abdallah, Constance, 129
Abdallah, Emir of Transjordan, 73
Abdallah, Hassan Mustafa Hassan, 129
Abdülaziz, 4, 15, 16
Abdülhamid II, 9–10, 22, 137
Abdullah Frères, 4
Abdülmacid, 4
Abicarius, 100
ableism, 119
Abu Sitta, Salman, 129
Abyad, George, 142
Aden Cinema, 93
affective theory, 47, 128
al-‘Afifi, Raghib ‘Abd al-Qadir, 158, 160
Ahmed, Sara, 118, 120
‘al-Akki, Ahmad, 147
Akram Bey, ‘Ali, 61, 87
al-’Alami, Abd al-Qadir, 104, 105
al-‘Alami, Faidi, 74, 136
al-’Alami, Musa, 139
al-’Alami, Ni’mati, 139
Albert Kahn collection, 82, 100
Albina, Jamil, 6
Albina, Najib, 6
‘Ali Izhiman Café, 91
Allenby, Edmund, 12, 39, 104, 126
Allenby, Lady, 126
American Colony, missionary role, 113
American Colony Collection, 13, 148
American Colony Photography Department:
Great War, 33; history, 5–6; images in albums,
49, 51–52, 55, 65, 67, 70, 84, 88, 102; postcard
sales, 139; as source, 5, 12, 17, 29, 35, 45;
Wilhelm II’s visit, 32
Anderson, Benedict, 39
Ansarah, Niqula, 69
Antun, Farah, 142
‘Aqel, Musa Bayk, 74
al-Aqra, Abd al-Salam, 91
Aqsa Library, 112
Arab Executive Committee, 149, 150, 151
Arab Higher Committee, 17, 149
Arab modernity, 3, 14, 18, 116, 123–24, 133, 144, 162
Arab nationalism, 16
Arab-Ottoman Brotherhood, 160
Arab photographers, 4, 46, 109, 114, 124
Arab Revolt 1936, 52
Arab Women’s Association (AWA), 147–48
Arab Women’s Executive Committee, 45, 48,
146–50
archives, 21–24, 27, 38, 43, 123, 145
Aristidi, Nina, 100
Aristidi Bar, 99
arkheion, 21–22
Armenian Genocide, 10
Armenian Monastery of St. James, 5
180
Index
Armenians, 4–5
Arruzza, Cinzia, 149
artists’ visits, 39–40, 42, 142
al-Asali, Hussein, 106
al-Asali, Ishaq, 104
‘Ashur, Yusuf, 147
Athens, Jawhariyyeh family home, 6
al-Atrash, Farid, 40
Augusta Victoria, 5
‘Awni Bey Abd al-Hadi, 48
al-’Azim, Wasif Bey, 82–83
‘Aziz, Hussain, 147
Azoulay, Ariella, 16, 17, 133, 157
Bab al-Khalil (Jaffa Gate), 12, 13, 33, 49, 68, 74,
88, 136–37
Bab al-Qal’a (Gate of the Citadel), 59
Bab Hutta Café, 91
Bad al-Silsilah, 110, 111
Bajorek, Jennifer, 120
Balfour Declaration, 75, 147, 158
Banko, Lauren, 16, 17
Barakat, Rana, 145–46, 160, 162
Barclays Bank, 138
Batchen, Geoffrey, 118–19
al-Batsh, ‘Umar, 40, 81, 88, 98–99
al-Bawab, ‘Ali Hasan, 90
Bedford, Francis, 32, 109
Bedouin women, 67
Beit Safafa, 160–61
Beit Susin, 102
Benjamin, Walter, 39, 84, 107, 157
Bhattacharya, centrality of women’s roleofsocial
reproduction, as Tithi, 149
Bidya court, 74
boats: speedboat launch, 85, 86; transportation
to Dead Sea, 35–36
Bonfils, Maison, 109, 110, 110
bordellos, 82, 93, 99, 100
bridge opening ceremony, Jordan River, 75
British army train, 70
British Empire, coloniality of power, 18
British Mandate: commencement, 12; current
scholarship, 161; as main period in
photographs, 13; policies, 16; Zionist support,
150, 151–52
Brown, Francis Graham, Anglican Bishop, 52
Buraq Revolt, 72, 145–46, 147, 158, 160
al-Buraq revolution, 39, 50, 72
cabaret, 89
Cabral, Amílcar, 113–14, 122
Café Abd al-Latif, 89
Caliph Umar at Jerusalem’s Gates (Saig), 15, 16
Campos, Michelle, 16
Campt, Tina, 128
Canaan, Tawfiq, 36
capitalism: modes of extraction, 18, 111; ruling
class reformation, 121
captions, 24–26
Carioca, Tahia, 39–40
Carney, Phil, 84
Catalogue for Lantern Slides and Views (Raad), 5
cattle markets, 55
ceremony, 80, 81, 87–88, 134
Chancellor, John, 148, 149
Christmas, 65
Church of the Holy Sepulcher, 30, 80
Church of the Nativity, 65
cinematograph, 78, 80, 93–95
Cinema Zion, 93
citizenship, 16–17
class, 156, 160, 161
clock tower, 136–39
collections, reasons for, 22
colonialism: collaboration, 12; inequality, 18;
Orientalism, 109–11, 113–14, 145; as process,
17; theory as a weapon, 121–23
Committee of Union and Progress (CUP), 10, 16
communal identity, 80–81
concerts, 93–94
“Concord and unity” (al-ulfah wal-ittihad), 15
concubinage, 81, 99, 100–101
conferences, 146
conscription, 10, 33
courts, 74, 96, 97
culture, indigenous, 12, 13, 16, 143–44
CUP. See Committee of Union and Progress
al-Dajani, Hassan Sidqi, 158, 159
Damascus, 16
Damianos I, Greek Orthodox Patriarch, 29, 54
Danyal, Ibn, 89
Darwish, Ishaq, 158
Darwish, Thabit Khalil, 158
Dayr ‘Amr estates, 101
Dead Sea, 51, 98
Debord, Guy, 83–84
decolonization, xvi, 17, 113–14, 120, 122, 153, 162
demonstrations/protests: Buraq Revolt, 72,
145–46, 147, 158, 160; dissensual history, 152;
Hurriyat festival, 87; Jaffa Protest, 150, 151;
Nabi Musa, 145; women, 39, 48, 81, 147–50
Derrida, Jacques, 21
Index
Deutsch, Ludwig, 111
Didi-Huberman, Georges, 116–17, 122, 135,
143, 145
Dill, John, 52
al-Din, Shams, 105
dissensus, 120–21
distribution of the sensible, 115, 142–43
Doumani, Beshara, 161
Doumiani, 29
al-Duzdar, Khalid Bey, 158
Edward VII (as prince), 32
effendiyah class, 8, 95
electric power installation, 41
Enver Pasha, 10, 36, 37
Epiphanius, Archbishop, 99, 100
Epiphany, Orthodox, 64
European photographers, 14
executions, 10, 33, 34, 82
Faisal I, 77
family albums, 19, 128
famine, 10, 85, 107
Federici, Silvia, 46, 149
festivals, 134
flaneur, 84, 106–7
flea markets, 55
Fleischmann, Ellen, 146, 147–48
food distribution to troops, 37
Fraser, Nancy, 149
Friends School, 63
Fu’ad, ‘Ali, 104
Garabedian, Yesayi, 5
gender imbalance, 45–46, 81, 149
General Islamic Congress, 18
George VI, 73
Gilbert, Vivian, 103–4
Girault, Joseph-Philibert, 109
Gourevitch, Philip, 156
Graham, James, 109
Gran, Peter, 159
Great War, 10–12, 24, 33–39, 42, 80
Green Line, 160–61
al-Habbal, Muhammad, 113
Habib, Elias, 142
Habibi, Emile, 43
Haddad, Ustaz Elias, 91
al-Hadi, ‘Awni ‘Abd, 147, 148–49, 152
al-Hadi, Tarab ‘Abd, 149
hakawati, 89
181
al-Halabi, Haj Jawdat bin Musa, 89
Hamad, al-Hajj Toufiq, 147
Hamadah, Hanna, 139
Hammad, Hajj Adel, 75
hangings, 33, 34, 82
al-Haram al-Sharif, Jerusalem, 37, 76
harbour, 86, 98
Hassanayn, Amin, 40
Hatuka, Tali, 150
haunting, 1–2
Hebron, 12–13, 39, 40, 42–43
heterochronies, 116, 129, 144
Hijazi, Salameh, 78, 89, 95, 142
Hirsch, Marianne, 19
history: current scholarship, 161–62; dissensual,
144–45, 149, 151, 152; photography, 1, 2, 42,
44, 114, 123–24; reappropriation, 153; women’s
role, 46–47
“Holy Land” photographs, 14, 157
Holy Sepulcher. See Church of the Holy Sepulcher
Holy Week, 134–35
Hopi people, 143–44
Hurriyat festival, 87
al-Husseini, ‘Abd al-Qadir, 141
al-Husseini, ‘Ali bin Hussain Hashim, 140, 141
al-Husseini, Hajj Amin, 66, 71, 147
Husseini, Haj Salim, 81, 96, 97, 98, 98
Husseini, Hussein Hashim (Effendi): death, 97,
104, 105; images in albums, 101–3, 105, 106;
Jawhariyyeh relationship, 81, 97, 141–42;
marriage, 101; as mayor, 95, 99, 139–40;
mistress, 81, 100–101, 142; photographs of,
38, 79, 83, 136; surrender to British, 12, 38,
80, 103–6
al-Husseini, Ibrahim, 106
al-Husseini, Ibrahim Isma’il Bey, 158, 160
al-Husseini, Ismail, 160
Husseini, Jamal, 139
al-Husseini, Musa Kazhim, 75, 95, 139, 147,
150, 152
al-Husseini, Safwat Younis, 158
al-Husseini, Said Bey, 96
Husseini, Salim, 96, 139
al-Husseini, Shukri, 160
Husseini family, 78, 81, 95, 98
Husserl, Edmund, 118
icons, 83
identity: communal, 80–81; Palestinian, 120, 161.
See also national identity
imagination, 134
al-Imam, Fu’ad, 158
182
Index
imperialism, 113–14. See also colonialism
inaugurations, 87
independence, 3, 152, 157–58
index of photographs, xv, xvi, 6, 7, 23, 47, 85, 109,
115, 154
indigenous culture, 12, 13, 143–44
inequality, coloniality of power, 18
Institute of Palestine Studies (IPS), 6, 9
institutions, archives function, 22
interconfessional unity, 15–16
intersectarian conferences, 17
Islamic General Conference, 71
Isma’il Bey, 6, 35
Istiqlal Party, 148
‘Izzat Bey, 104, 125
Jabar, ‘Adil, 139, 147
Jabotinsky, Vladimir, 39
Jabotinsky, Ze’ev, 72
Jaffa: Bazaar, 29; Clock Square, 87; first plane
landing, 34–35; photographers, 5; port, 110;
riots, 145
Jaffa Gate. See Bab al-Khalil
Jaffa Protest, 150, 151
al-Jamal, Shibli, 75
Jamal Pasha, 10, 11, 27, 33, 36, 97, 98, 99
Jamal Pasha Blvd, 87
Jarallah, ‘Ali Bey, 95
al-Ja’uni, Ahmad, 74
Jawhar, Mohammad ‘Ali, 40–41
Jawhariyyeh, ͑Afifah, 38
Jawhariyyeh, Fakhri, 38
Jawhariyyeh, Jiris (father), 10, 27, 81, 83, 96–97,
98, 127
Jawhariyyeh, Khalil, 38, 98–99
Jawhariyyeh, Wasif: birth and childhood, 9, 10,
82–83; character, 4, 8, 17, 19, 124; as composer,
85, 86, 108; connections to Husseini family,
96–98; conscription, 10, 33; as flaneur,
78, 80, 84, 106–7; land purchases, 127,
160; as musician, 78, 84, 99, 101, 107, 127;
photographs of, 64, 82, 83, 96, 97; political
views, 16, 27; public employment, 17, 55, 97,
98–99, 127, 133; roles in society, 117–18; song
book, 20; voice, 85
Jawhariyyeh Collection (in general), xv–xvi, 9,
20, 83, 130–32, 137–38
Jawhariyyeh family homes: Athens, 6; Jerusalem,
25, 131–32
Jawhariyyeh memoirs: cinematograph, 93;
compared to photographic narrative, 14,
43–44, 85, 127, 156; concerts, 93–94; events
in childhood, 32; as historical narrative,
44; imagination, 134; introduction, 82; on
Jamal Pasha, 10, 33; Jewish community, 12;
as part of collection, 20; recomposition, 106;
religious events, 88; surrender of Jerusalem
to British, 26; as tour of Jerusalem, 85
Jawhariyyeh photography collection: album
covers, 79; allegorical readings, 15–16; as
archives, 21–24, 123; Athens and Beirut
comparisons, 8, 9, 102; captions, 24–26,
35–36, 42, 47, 81, 106; components, xv–xvi,
6–8; dedication, 22–24, 27; establishment, 20;
as museum, 131–32, 135, 142; narrative, xvi,
1, 14, 18–19, 24–27, 41–43, 113, 129, 144, 149;
notebooks, 22, 24, 29, 33, 47; organization,
20, 22, 27, 44, 45, 80, 83, 116, 124–27; Palestine
history, 2, 42, 44, 114, 115, 116–17, 142, 145;
Palestinian spectator, 3–4, 78, 119–21, 144;
private section, 81; sources, 29, 111. See also
index of photographs
al-Jaza’iri, Tahir, 112, 113
Jerusalem: Armenian Monastery of St. James,
5; Bab al-Khalil (Jaffa Gate), 12, 13, 33, 49,
68, 74, 88, 136–37; Bab al-Qal’a (Gate of
the Citadel), 59; al-Buraq revolution, 39,
50, 72; Church of the Holy Sepulcher, 30;
Church of the Nativity, 65; clock tower,
136–39; communal identity, 80–81; Dome
of the Rock, 25; al-Haram al-Sharif, 37, 76;
Jawhariyyeh family home, 25, 131–32; Khalidi
Library, 110, 111–13, 116; narrative in albums,
24; Notre Dame building, 86, 88, 88, 99;
Old City, 25–26; photography tour, 125–27;
police, 132; Rashidun Caliphs, 15; Sheikh
Jarrah, 80; surrender to British, 12, 16, 26–27,
37–39, 38, 80, 103–6; train station, 93; urban
development, 98; Wailing Wall, 39, 66, 145;
World War I, 10
Jerusalem Administrative Council, 96
Jewish residents, 12, 43, 145, 146
Jordan River, bridge opening ceremony, 75
Kahn, Albert, 93
Kalthum, Um, 81, 93, 94, 95
Kamil Effendi, 95
karakoz. See shadow theater
al-Karakozati, Haj Mahmud, 91
Karshat (song), 85, 86, 107–8
al-Kassar, ‘Ali, 40, 41
Kauanui, J. Kēhaulani, 144
kawshun/kawashin, 17, 145, 163
Kazhim, Musa, 75
Index
Kent, Duke of (Prince George), 73
al-Khadra, Subhi, 66
al-Khalidi, al-Hajj Raghib, 112, 113, 116
al-Khalidi, Fatima, 101
al-Khalidi, Khalil, 113
al-Khalidi, Musa Shafiq, 113
al-Khalidi, Mustafa, 147
Khalidi, Rashid, 112, 151
Khalidi, Walid, 128
al-Khalidi, Yasin, 96
Khalidi Library, 110, 111–13, 116
al-Khalidi Pasha, Yusuf Dia’ al-Din, 56, 57
al-Khalil (Hebron), 12–13, 39, 40, 42–43
Khalil Nijam Café, 91
Khamis, George, 139
Khan al-Zeit Café, 91
al-Khatib, Sa’id, 66
Khirbat ‘Amr, 81
Khouri, C., 54
Khudr, Subhi Abu, 158
knowledge production, 18, 120, 121, 123
Krikorian, Garabed, 5, 8, 14, 32, 56
Krikorian, Johannes, 5
Kyriaki, 100
Larson, Lewis, 6, 105
Larsson, Lars, 8, 102, 106
Latin Patriarch, 65
Lebanon, 16
libraries, 111–13, 116
al-Liftawi, Ahmad ‘Awwad, 146
living images, 152–53
Lumière brothers, 93
al-Ma’arif Café, 49, 88, 90
al-M’adi, Mu’in (Mouin), 75
al-Madrasa al-Wataniya al-Dusturiyah, 58
magic box, 78, 80, 92
magic lanterns, 91
Makor Haim, 160
al-Maktabah al-Budayriyah, 112
Malraux, André, 132–33
Mandate Palestine. See British Mandate
mandate regimes, 17
Manshiyah Café, 88
Manshiyyeh Park, 98–99
Manzil Mufattishlji Headquarters, 86, 99
markets, 55
Masabni, Badi’a, 40, 81, 88, 89
Mashabak, Antoni, 139
massacres, 12, 16, 39, 40, 41–42
material realities, 2, 111, 121
183
Matson, G. Eric, 6
Matson Collection, 13, 84, 98, 146, 148
Meari, Lena, 128
Mecca, 4
Medina, 4
melancholy, xvi, 1–2, 78–80, 101–2, 128
Merleau-Ponty, Maurice, 122
Meyers, Elijeh, 6
military scenes, 31, 36, 80, 85
modernity: Arab, 3, 14, 18, 116, 123–24, 133, 144,
162; colonialism, 113; flaneurs, 107
modes of extraction, 18, 111, 119
Morris, Errol, 156
Mughannam, Matiel, 48
al-Muntada al-adabi, 159
musée imaginaire, 132, 135, 142
museums, 131–33
musical instruments, 83
musician visits, 39–40, 42, 78, 94–95, 131, 134
Muslim Palestinian National Party, 71
mutasakki, 107
Mutran School, 104
Nabi Ayyub, 80
Nabi Musa festival, 31, 80, 81
Nabi Rubin festival, 90
Nabulsi Café, 91
nachleben, 143–44
al-Nadi al-‘arabi, 159
nahdah, 112, 115, 116, 124
Naif, Abu, 130
Nakba: Beit Safafa, 160–61; change in
responsibility of photography, 133–34; as
defining historical moment, 13, 24
Naseef, Fareed, 6
al-Nashashibi, Is’af, 91, 94, 95
al-Nashashibi, Ismail Haqqi, 158
Nashashibi, Raghib, 71
al-Nashashibi, Shakib Musa, 158
Nashat Bey, 36
Nashishibi, Raghib, 147
Nasir, Nabihah, 48
Nassar, Najib, 129–30
National Constitutional School, 58
national identity: indigenous culture, 16;
post-Nakba, 129, 134, 142; secular, 16
nationalism, 8, 160
National School, 139
New Yishuv, 146
Nihad Bey, 35, 86
North America, 144
nostalgia, 21, 128
184
Index
Notre Dame building, 86, 88, 88, 99
Nuri Bey, 6, 35
Nusseibi, Fahim, 100
Nuwayhid, Ajaj, 66
objects, looted, 133
Old Yishuv, 145, 146
operettas, 89
Orientalism, 109–12, 113, 116, 145
Orient House hotel, 96
Orthodox community, 29, 64, 69
Orthodox icons, 83
Ottoman Constitutional Revolution, 10, 16, 59,
87, 96
Ottoman court, 4
Ottoman Fourth Army, 10, 33, 86, 88
Ottomanism, 16
Ottoman Land Code, 17
Ottoman Navy, 10, 33, 107
Ottoman Parliament, 9, 96
Ottoman period: coloniality of power, 18;
“Concord and unity” (al-ulfah wal-ittihad),
15–16; effendiyah class, 8; propaganda, 35, 85,
88; Tanzimat, 9, 15, 124
Ottoman Red Crescent, 84
Ottoman tughra, 15, 16, 22
Palestine: current scholarship, 161–62; history in
photography collection, xv, xvi, 1, 3–4, 42, 44,
123–24; as present reality, 153, 157, 163; role of
women in history, 46–47
Palestine Arab Congress, 139
Palestine Arab Women’s Congress, 147–50
Palestinian identity, 120, 161. See also national
identity
Palestinian Muslim Nation conference, 71
Palestinian Resistance, 3
Palestinians: as citizens, 158; erasure from
homeland, 1–2, 123, 129–30, 144–45; living
body, 118–19; selfhood, 120, 131
Palestinian spectator, 3, 4, 84, 117, 119–20, 144
Panigel, Eliyahu Moshe, 62
panoramas, 29
parks, 98
partition: 1948, Jawhariyyeh’s attitude, 116;
disruption of indigenous relations, 12;
implications of term, 115
Patriarch, Orthodox, 29, 30
patriarchy, 46–47
patronage, 96
peasants, 160–61
performance, 84. See also concerts
Persifon (mistress/concubine of Hussein
Hashim), 81, 100–101, 142
Peteet, Julie, 146–47
photographers: Arab, 4, 46, 109, 114, 124; credits
in albums, 29; women, 46
photography: as art, 133; current scholarship, 162;
genres, 14; history in Middle East, 109–10,
124; history in Palestine, xv, 1, 3, 4–6, 14, 120,
123; as mark of presence, 156; Orientalism,
109–12, 113; reappropriation, 114, 123, 145,
152–53, 163; Sontag on, 79, 101; as spectacle,
84, 107; surviving images, 116–17, 143, 152–53
photography albums: as archives, 21–24; family
albums, 19, 128; multifaceted, 20–21
plane landings, 34–35
police, 132, 150–51
portrait photographs, 29, 135, 142
Postal and Telegraph Department of
Jerusalem, 60
postmortem photographs, 29
power: archives function, 22, 27, 43; coloniality,
18; gender imbalance, 46; Orientalism, 113
prisoners, 154, 155
professions, 80
propaganda, 35, 36, 85, 88
property rights, 17, 145
propriety, 17
Qadri, Tahsin, 77
al-Qarah, Spiro, 69
queer methodologies, 118, 119
Quijano, Aníbal, 18
Raad, Khalil, 5, 8, 14, 31, 32, 33, 79, 85, 92
Rabah Effendi, 95
Rafit Bey ‘Atufatlu, 125
al-Raghib, Dar, 134
Raghib Bey al-Nashashibi, 60, 100
Ramadan, 80, 89, 91
Ramallah, 128–29
Ramallah Conference, 63
Ramlah, 29
Rancière, Jacques, 115, 118–19, 120, 122–23,
142–43, 145, 153
Ra͗ uf Pasha, 22, 27, 28
Rawdat al-Ma’arif school, 18, 50, 147
Red Crescent Society, 81, 83, 88
reference catalogue, 7
religious coexistence, 43
religious events: Holy Week, 134–35; Orthodox
community, 30, 31, 87–88
Revisionist Alliance, 72
Index
Revisionist Zionist Party, 39
Rex Cinema, 93
Rihani, Najib, 89
Rimawi, ‘Ali, 91
riots, 39, 50, 72, 145–46, 150
Robertson, James, 109
Robson, Laura, 16
royal visits, 32
ruling classes, 3, 12, 17, 18, 24, 29, 133, 149–50,
152, 159
Rum Orthodox Church, 83, 97
Rushan Bey, ͑Ali, 35, 86, 99
Ru’uf, Atufatlu, Pasha, 125
Ru’uf, Ibn al-Mutassarif, Pasha, 125
Saadeh, Father, 29–31
al-Sabasi, Muhammad, 158
Saboungi, Daoud, 5, 14
Saboungi, Georges, 5
Sabt al-Nur, 87–88
Sadiq Bey, Muhammad, 4
Safieh, Hanna, 6
Said, Edward, 113, 114, 156
Said Pasha, Muhammad, 4
Saig, Nicola, 15, 16
Saikali, Achille, 139
saints’ holidays (mawasim), 87–88
Sakakini, Khalil, 58, 91, 139, 147
Salaita, Steven, 144
Salamah, Mitri, 106
Salid Fa’iq Bey, 125
al-Salih, al-Sheikh Muhammad, 158
al-Salih, Muhammad, 91
Salim Bey, 105
Salzmann, Auguste, 109
Sami Bey, ͑Ali, 5
Samuel, Herbert, 60
Sanbar, Elias, xv
al-Saqqa, Khairiyah, 131
Saraphim, Matia, 74
“Saturday of light,” 80
Savides, M., 85
Sawabini, Issa, 5, 6, 14
Schayegh, Cyrus, 17, 19
Schniller school, 91
schools, 50, 58, 63, 91, 96, 139
Scott, David, 116
Seale, Kirsten, 107
Sébah, Jean, 4
Sébah, Pascal, 4
Seikaly, Sherene, 8, 12, 17, 159, 160
selfhood, 120, 131
Serufim, Pascal, 137
settler-colonialism, 1–2, 3, 143–44.
See also Zionist settler-colonialism
sex workers, 99–100, 101
shadow theater, 78, 80, 88, 89–91
al-Shaftari, Wadia, 60
Shaheen, Naseeb, 128–29
Shalhit, Tunnas, 158
Shalhoub-Kevorkian, Nadera, 118
al-Shamma,’ Karam bin Saba, 154, 155, 157
Shammas, Ibrahim, 75
Sharaf, Ahmad, 104, 105
al-Shawa, Sami, 40
Shaw Commission, 66
Shawqi, Ahmad, 95
al-Shawwa, al-Hajj Muhammad Sa’id, 112, 113
al-Shawwa, al-Hajj Sa’id, 147
Shehadeh, Raja, 129–30
Sheikh Bader, 105
Sheikh Jarrah, 80, 96, 97
Silwan, 135
Simon the Just, 80
Sitna Mariam celebrations, 80, 81, 88
social life, xvi, 2
soldiers, 13, 31, 36, 155
Sontag, Susan, 78–79, 101
spectacle, 84, 107
spectators, 119, 122–23, 144. See also
Palestinian spectator
Spontaneous Committee for Emergency Aid,
158–60
states, archives function, 22
Storrs, Ronald, 60, 131, 132, 137, 138
storytellers, 89
street life, 80
studio photography, 5
Subhi Bey, 53
su’luk, 107
surrealism, 79, 101
surrender flag, 26
Sykes-Picot Agreement, 12, 158
Tahbub, Amin, 105
Talaat Pasha, 10
al-Tamimi, Amin, 75, 147
Tannenbaum, Lea, 100
Tannus, Izzat, 158
Tanzimat, 9, 15, 124
Tarab Bey Abd al-Hadi, 48
taxation, 97, 127
Taytu, Empress of Ethiopia, 137
theaters, 49, 82, 88–92, 88, 142
185
186
Index
theft, Orientalism as, 109, 114, 116, 119
theory as a weapon, 121–23
tourists, 5
trains, 70
train station, 93
triangulation, 135–36, 142
Tucker, Jennifer, 156
Tuqan, Sulaiman, 147
al-Turjman, Adel Bey Hassan, 158
Turjman, Ihsan, 99
Umar ibn al-Khattab, Caliph, 15, 16
“Um Mansur,” 100
United States, 144
urban development, 98
Veikold Building, 93
Vester, Bertha Spafford, 26, 139
Vester, Fredrick, 6, 139
visibility, 46, 118, 119
visuality, 123–24, 133, 143, 144
Wad Café, 91
al-Wahab, Muhammad Abd, 81
Wahhab, Abdul, 93–95, 137
Wailing Wall, 39, 66, 145
Warburg, Aby, 143–44
Wauchope, Arthur, 52, 150
weapons searches, 74
Werko Office, 17
Whiting, John, 6, 33, 35
Wilhelm II, Kaiser, 5, 32, 96
women: Bedouin, 67; capitalist modes of
extraction, 18; protest demonstrations,
39, 48, 81, 147–50; under-representation,
45–47, 81. See also Palestine Arab
Women’s Congress
World War I, 10–12, 24, 33–39, 42, 80
YMCA, 40, 60
Young Turk Revolt, 10, 16, 59, 87, 96
youth organizations, 159
Yunis, ‘Araf, 66
Zakariyah, Jirji, 74
Zakhariya, Saliba Abu, 69
Zaki Bey, 36, 80
Zawhariyah Library, Damascus, 112
Zionism, 39
Zionist settler-colonialism, 3, 12, 16, 18, 118, 121,
130, 144–45, 150, 153, 157
Zureik, Ustaz Nakhlah, 91
Founded in 1893,
University of California Press
publishes bold, progressive books and journals
on topics in the arts, humanities, social sciences,
and natural sciences—with a focus on social
justice issues—that inspire thought and action
among readers worldwide.
The UC Press Foundation
raises funds to uphold the press’s vital role
as an independent, nonprofit publisher, and
receives philanthropic support from a wide
range of individuals and institutions—and from
committed readers like you. To learn more, visit
ucpress.edu/supportus.
Middle East Studies
|
History
Camera Palaestina is a critical exploration of Jerusalemite chronicler Wasif Jawhariyyeh
(1904–1972) and his seven photography albums titled The Illustrated History of Palestine. Jawhariyyeh’s nine hundred images narrate the rich cultural and political milieu of
Ottoman and Mandate Palestine. Nassar, Sheehi, and Tamari locate this archive at the
juncture between the history of photography in the Arab world and the social history of
Palestine. Shedding new light on this foundational period, the authors explore not just
interplay between photographic images, the authors offer evidence of the unbroken field
of material, historical, and collective experience from the living past to the living present
of Arab Palestine.
“With decolonial commitment and intellectual breadth, the authors turn the photographs into
an inalienable entitlement to Palestine, and turn Palestine into an ‘uninterrupted albeit traumatic’ place. This is a must-read book for scholars of Palestine and photography.” Ariella
Aïsha Azoulay, author of Potential History
“The story of these archives highlights the polyvalent terms of Palestinian modernity while
offering the grounds for a new theorization of Palestinian spectatorship as anticolonial practice.” Rebecca L. Stein, author of Screen Shots
Issam Nassar is Professor of History at Illinois State University and coeditor of Jerusalem
Quarterly. He is coauthor of The Storyteller of Jerusalem: The Life and Times of Wasif
Jawahariyyeh and Gardens of Sand.
Stephen Sheehi is Sultan Qaboos Professor of Middle East Studies and Director of the Decolonizing Humanities Project at William & Mary. He is coauthor of Psychoanalysis Under
Occupation: Practicing Resistance in Palestine and author of The Arab Imago: A Social
History of Indigenous Photography, 1860–1910.
Salim Tamari is Senior Fellow at the Institute for Palestine Studies and Director of its Jerusalem Studies Program. He is also Professor of Sociology, Emeritus at Birzeit University
and author of The Great War and the Remaking of Palestine, Year of the Locust, and The
Mountain Against the Sea.
New Directions in Palestinian Studies, 5
Cover illustration: Masons at Jerusalem Muristan Building, 1893. Master
Mason Issa Nakhleh Qurt (fourth from left) with his co-workers. Wasif
Jawhariyyeh photography albums, Institute of Palestine Studies, Beirut.
University of California Press
www.ucpress.edu
Camera Palæstina
major historical events and the development of an urban bourgeois lifestyle but a social
field of vision of Palestinian life as exemplified in the Jerusalem community. Tracking the