This art icle was downloaded by: [ Cit y Universit y of Hong Kong Library]
On: 04 April 2013, At : 21: 15
Publisher: Rout ledge
I nform a Lt d Regist ered in England and Wales Regist ered Num ber: 1072954 Regist ered
office: Mort im er House, 37- 41 Mort im er St reet , London W1T 3JH, UK
Language and Intercultural
Communication
Publicat ion det ails, including inst ruct ions for aut hors and
subscript ion informat ion:
ht t p:/ / www.t andfonline.com/ loi/ rmli20
The paradox of culture in a globalized
world
Rodney H. Jones
a
a
Depart ment of English, Cit y Universit y of Hong Kong, Kowloon
Tong, Hong Kong
Version of record first published: 04 Apr 2013.
To cite this article: Rodney H. Jones (2013): The paradox of cult ure in a globalized world,
Language and Int ercult ural Communicat ion, DOI:10.1080/ 14708477.2013.770869
To link to this article: ht t p:/ / dx.doi.org/ 10.1080/ 14708477.2013.770869
PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTI CLE
Full t erm s and condit ions of use: ht t p: / / www.t andfonline.com / page/ t erm s- andcondit ions
This art icle m ay be used for research, t eaching, and privat e st udy purposes. Any
subst ant ial or syst em at ic reproduct ion, redist ribut ion, reselling, loan, sub- licensing,
syst em at ic supply, or dist ribut ion in any form t o anyone is expressly forbidden.
The publisher does not give any warrant y express or im plied or m ake any represent at ion
t hat t he cont ent s will be com plet e or accurat e or up t o dat e. The accuracy of any
inst ruct ions, form ulae, and drug doses should be independent ly verified wit h prim ary
sources. The publisher shall not be liable for any loss, act ions, claim s, proceedings,
dem and, or cost s or dam ages what soever or howsoever caused arising direct ly or
indirect ly in connect ion wit h or arising out of t he use of t his m at erial.
Language and Intercultural Communication, 2013
http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2013.770869
DISCUSSION
The paradox of culture in a globalized world
Rodney H. Jones*
Downloaded by [City University of Hong Kong Library] at 21:15 04 April 2013
Department of English, City University of Hong Kong, Kowloon Tong, Hong Kong
The paradox of culture is that the subjective life, which we feel in its continual flowing
and which pushes of its own volition towards its inner perfection, cannot, viewed from
the idea of culture, achieve that perfection on its own, but only by way of those selfsufficient crystallized structures which have now become quite alien to its form. Culture
comes into being and this is what is absolutely essential for understanding it by the
coincidence of two elements, neither of which contains culture in itself: the subjective
soul and the objective intellectual product. (Simmel, 1916/1997, p. 58)
Culture is (alas) a noun
Much of the work in intercultural communication studies in the past decade,
especially in the field of applied linguistics, has been devoted to ‘disinventing’ the
notion of culture. The problem with the word ‘culture’ as it has been used in
anthropology, sociology, and in everyday life, it has been pointed out, is that it is
used as a noun, conceived of as something ‘solid,’ an essential set of traits or
characteristics of certain people or groups, something people ‘have’ rather than
something they ‘do’ (Scollon, Scollon, & Jones, 2012). Among the most famous
statements of this position is Brain Street’s classic paper ‘Culture is a Verb’ (1993), in
which he argues that culture should be treated as ‘a signifying process the active
construction of meaning rather than the static and reified or nominalizing’ sense in
which the word is often used in anthropology, some linguistics circles, and in
everyday conversation.
This view of culture is part of the broader dominance in the social sciences,
pointed out by David Block in his paper in this issue, of a poststructuralist
perspective on identity, which regards it as ‘a social process as opposed to a
determined and fixed product,’ and many of the papers in this special issue
demonstrate allegiance to this perspective. Qu, for instance, in his contribution
criticizes ‘static and ahistorical’ approaches to cultural identity that are blind to the
ways the norms of behavior of groups change in response to social and material
conditions, Canagarajah points out the limitations of models of culture that fail to
account for the creative ways people negotiate social values and social identities in
specific contexts, and Shohamy complains about standardized language tests that
ignore the fluid processes of negotiating identity and creating meaning that people
use to organize their social lives. This ‘verbing’ of culture is considered by some an
antidote to reified notions of culture and language that are all too often used to
*Email: enrodney@cityu.edu.hk
# 2013 Taylor & Francis
Downloaded by [City University of Hong Kong Library] at 21:15 04 April 2013
2
R.H. Jones
reinforce systems of inequality and discrimination and support practices of ‘othering’
of the type so dramatically illustrated by Joseph in his paper.
At the same time, however, there is also in the papers in this issue a strong
acknowledgment that this processural view of culture is not enough to explain the
ways people actually experience culture in their everyday lives and to address the
issues of inequality and injustice associated with these experiences. To say that culture
is ‘socially constructed’ does not make it any less real for those who find themselves
living within the confines of its material manifestation of laws, borders, passports,
language tests, prisons, clinics, and classrooms. As Hacking (1999, p. 31) points out,
‘classifications do not exist only in the empty space of language, but in institutions,
practices [and] material interactions with other people.’ As much as culture is a verb, it
is also, in a very real sense a noun, and for many people the solidity of its substance is
hard to escape.
This is particularly true for the less economically advantaged of the world’s
population such as migrant laborers and refugees for whom the notion of social
constructionism is a bit of a luxury. Even those whose range of choices is wider, like
the doctors and university professors in Canagarajah’s study, cannot escape the
material consequences of their choices. Some would argue, in fact, as Qu points out,
that we cannot help falling into the trap of essentializing the categories we use to
make sense of the world, precisely because without us doing so, the world would
become much more difficult to make sense of. As Qu puts it, paraphrasing Hamilton
and Trolier (1986), ‘to cognize and describe a category, one has to detect its
distinguishable features, a process that inescapably will involve essentialization.’
The German sociologist George Simmel (1900/2004) refers to this tension
between the processural aspects of culture (culture as a ‘verb’) and its substantive
aspects (culture as a ‘noun’) as the ‘tragedy of culture.’ For Simmel, the essence of
culture is agency, the capacity of humans to create themselves, yet the more people
exercise this agency, the more they find themselves at the mercy of the products they
create. One example of this is fashion (Simmel, 2003): the more preoccupied people
become with using clothing to express their individuality, the more they become
‘slaves to fashion,’ their choices constrained by external forces. The fundamental
form of human suffering, Simmel (1916/1997) argues, is that in our infinite creativity
we end up creating culture as a noun, and then end up being weighed down by ‘our
own past, our own dogma and our own fantasies’ (p. 59).
Each of the papers in this issue illustrates a different way of making sense of this
paradox against the backdrop of globalization and technological developments which,
as the editors point out, have ‘blurred many cultural boundaries, and have forced
researchers to reconsider concepts that were once understood as binary and divergent.’
Even this statement, however, is undermined by the paradox of culture, for, as the
world contracts and economic pressures for standardization grow, ‘cultural differences’ seem to become more, rather than less, apparent. Rather than ‘blurring
together,’ the world seems sometimes to be splintering into ever more and ever smaller
local identities, niche markets, interest groups, and subcultures. Just because
traditional socializing structures are on the decline (families, faiths, neighborhoods,
and nations), does not mean that folks are now much freer to invent themselves. They
may have more categories to choose from, but they must still choose, and the categories
of Facebook profiles can in some way be just as totalizing as those of families.
This tension between culture as a noun and culture as a verb is highlighted in
David Block’s discussion of structure and agency in the opening paper of this issue, a
Downloaded by [City University of Hong Kong Library] at 21:15 04 April 2013
Language and Intercultural Communication
3
discussion which perfectly sets the parameters for the debates that follow in the
subsequent papers. How, Block asks, can structure, the substantive side of culture, be
understood to exist in relation to human agency? How free are people in the realms
of language and culture to shape their own destinies, and how much are they
constrained by the objective cultural forms that surround and ‘envelope’ them? In
trying to answer these questions, he draws upon the work of Beck, Giddens, and,
most importantly, Bourdieu, finally advancing the ‘critical realist’ perspective
developed by Archer (2007), in which what Simmel calls ‘subjective culture’
(an individual’s personal identity and life projects) and ‘objective culture’ (the
objectivity of social circumstances) are mediated through the human capacity for
reflexivity: human actions are neither free nor determined, but subject to the
‘reflexive deliberations of subjects who subjectively determine their practical projects
in relation to their objective circumstance’ (Archer, 2007, p. 17).
The papers that follow take up where Block’s theoretical argument leaves off,
each providing a detailed description of a different kind of ‘practical project’ and a
different set of ‘objective circumstances,’ and each coming to a different conclusion
about the relationship between what Simmel calls ‘subjective’ and ‘objective’ culture.
What is important about each of these conclusions is not just that they each add a
piece to the theoretical debate initiated by Block, but that they also present their own
‘practical projects’ for their authors for dealing with the increasingly complex
problems that arise out of the paradox of culture in a globalized world, problems
having to do with freedom, dignity, health and safety, education, equity, and
economic opportunities. The way we answer theoretical questions about structure
and agency will in part determine the kinds of ethical positions we open up for
ourselves as scholars to address these problems.
Differences that make a difference
The most central operation of structure that concerns the authors in this issue is the
way structures establish and maintain boundaries between people. While many of
these boundaries are physical (such as national boundaries and the walls of schools,
prisons, hospitals, and gated communities) or social (laws and regulations, labels,
tests, and criteria), at the heart of them all are the boundaries created by the
discursive construction of categories of people, often conceptualized in terms of
binary oppositions (male/female, black/white, and native/non-native). Indeed, as
Qu points out, one of the biggest problems with culture as a discursive construct is
that it is predicated on the notion of difference, the assumption that different cultures
have their own distinctive identities. Without the idea of difference, culture hardly
makes sense.
The discursive construction of difference and the differentiation between ingroups and out-groups has long been assumed by evolutionary biologists to play an
important role in the survival of our species. Forming groups and knowing who is a
member and who is not a member allows humans (and other species) the ability to
secure and protect territory, food, and other important resources, to keep outsiders
out, and to make sure insiders do not behave in ways that threaten the group or
endanger its resources. Such assumptions have led to a naturalization of categories
like ‘native’ and ‘alien’ to the degree that they are regarded as existing independent of
our language.
Downloaded by [City University of Hong Kong Library] at 21:15 04 April 2013
4
R.H. Jones
In his paper, Joseph argues not only that such categories are not natural, but that
they are not even particularly useful. In his exploration of different examples of
‘othering’ in a variety of social and ‘cultural’ contexts from the discourse of scientists
about ‘alien’ species of squirrels to conversations among teachers about the language
use of their students, he shows how people regularly engage in ‘othering’ even when
there is no clear social (or, for that matter, evolutionary) advantage to be gained. The
problem for Joseph is the linguistic construction of difference to begin with. As long
as we believe that ‘difference has some absolute, objective character distinct from
what is said about it,’ he argues, ‘othering’ is inevitable.
Perhaps the most dramatic illustration of Joseph’s point is his own ‘othering’ of
one of the speakers in his data who, in the context of ‘othering’ some gay neighbors,
speaks in a way that Joseph perceives as ‘effeminate.’ The basis of this ‘othering’
seems to be the assertion that since this speaker ‘sounds gay,’ he is somehow less
qualified to criticize his neighbors for their sexual behavior or to question their
masculinity. Here, however, the culprit is not so much the social construction of
difference as the social construction of equivalence, the conflation of sexuality and
gender (both on the part of the speaker and on the part of Joseph). This conflation
goes beyond observations about phonology when Joseph attributes the speaker’s
interest in ‘peeping throughout the neighbors’ windows’ to ‘gender confusion.’ Like
the scientists, which Joseph criticizes for dressing up their ‘othering’ of gray squirrels
as ‘science,’ Joseph dresses up his implication that men who speak like women are
likely to be gay as ‘linguistics,’ using terms like ‘index’ and citing studies by respected
scholars of language and sexuality like Cameron and Kulick (2003) and Gaudio
(1994). In reality, however, these studies undermine rather than support his
implication, Gaudio (1994, p. 31) explicitly ‘critiquing the use of the term feminine
and especially effeminate in characterizing gay male speech,’ and Cameron and
Kulick (2003, p. xiv) asserting that such attempts to delineate the features of gay
speech are not just simplistic, but have ‘done more to obstruct than to advance our
understanding of the relationship between language and sexuality.’ Part of the
problem, of course, as Joseph himself admits, lies in regarding indexicality as a
matter of communication rather than a matter of interpretation, asserting that
‘linguistic signs actually carry indexical meaning’ independent of people’s interpretation of them, as Joseph himself does when he writes of this speaker ‘He has the
indices associated with gay male speech’ (emphasis mine). It’s a short jump from
imputing ‘indices’ to imputing identity, and although Joseph never actually makes
this leap, his implication is so strong that others make it for him: the ‘gay sounding’
homophobe of Joseph’s paper becoming in Block’s paper a ‘homophobic-sounding
gay man.’
The problem of ‘othering,’ then, is not just a function of the discursive construction of difference, but also, to borrow a term from Bateson, a function of what
differences are seen to ‘make a difference’ and what kind of difference they are seen
to make. Ironically, it is often the least consequential differences (fur color, voice
pitch, and intonation) that are most central in the operation of ‘othering.’ However,
it is not these differences that are the problem. It is that these differences are seen to
index more fundamental binary oppositions (alien/native, male/female, gay/straight).
Almost any surface difference can be recruited to the service of binarism, and the
problem with binarism is not the proliferation of difference, but that the reduction of
difference to a single, simplified relation, a relation which, by its very nature is not
just structural, but also hierarchal. All binary oppositions imply a value judgment. If
Downloaded by [City University of Hong Kong Library] at 21:15 04 April 2013
Language and Intercultural Communication
5
not, there is no need to engage in binarism in the first place. Natives are higher than
aliens. Men who ‘talk like men’ are higher than ‘those who talk like women.’ It is not
enough, then, to deny difference, to assert that, after all, ‘we are all just squirrels.’
There is a need, as Carol Bacchi (1990, p. xvii) asserts, ‘to shift the focus of analysis
from the ‘‘difference’’ to the structures which convert this ‘‘difference’’ into
disadvantage.’
The paper by Shohamy provides a sharp contrast to Joseph’s take on difference.
For her, what accomplishes ‘othering’ is not the construction of difference, but its
erasure. In her analysis of three different kinds of language tests, Shohamy shows
how these institutional artifacts operate to exclude and marginalize people not by
highlighting their differences, but by constructing a world in which these differences
do not exist. The homogenous national, global, and transnational identities
perpetuated in these tests, stand in stark contrast to the populations who take
them, populations which are characterized by ‘language diversity, multilingualism,
trans-languaging, and multi-modalities.’
This different view of the relationship between difference and ‘othering’ leads
Shohamy to a very different ethical stance, one which sees the solution to the
problem in protecting and promoting difference rather than undermining it. It is a
more poststructuralist view of difference which seeks to liberate it from the confines
of the binary opposition, to allow it to proliferate in all of its multiplicity and
irreducibility. The ethical stance it makes available is more in line with that of
Levinas (2005), for whom alterity is not so much the basis for drawing boundaries as
it is the site of authentic exchange or encounter with the other. Behaving ethically
means learning how to recognize and honor the other’s ‘otherness’ without resorting
to ‘othering,’ something Joseph argues is not possible.
This approach, of course, is also not without its contradictions. Just as terms like
indexicality can be used to disguise essentialism, terms like diversity can be used to
disguise binarism. What is it, one must ask, that makes a group of people diverse?
What differences, in this context, are deemed to ‘make a difference’? Often, especially
in the USA, the term diversity is used as a code word to signal racial variation in a
population. In fact, the whole rationale for the use of the term by Justice Powell in
the famous ruling on affirmative action (Regents of the University of California
v. Bakke) was to give public institutions a way to discriminate based on race by not
referencing race per se, but by instead referencing ‘diversity’ (Wood, 2004).
Culture as both wave and particle
The papers by Jenks, Qu, and Canagarajah take a very different stand on the
relationship between structure and agency than those discussed above, and
consequently make available a different set of ethical responses to concepts like
difference and equivalence, and to social constructs like ‘native speaker.’ For them
the question is not whether or not we should resist or embrace difference, but rather
under what circumstances difference can be used strategically to either open up or
close down possibilities for human action.
Ideas of difference and equivalence are not just tools for ‘othering’; they can also
be used as strategies for liberation. ‘Strategic essentialism’ (Spivak, 1985/1996), in
fact, is an important basis for the liberation projects of many groups including
feminists and gays and lesbians. Culture can be used to assert power or to resist it.
Diversity can be used to claim rights or withhold them. The important questions
Downloaded by [City University of Hong Kong Library] at 21:15 04 April 2013
6
R.H. Jones
from this particular perspective are: ‘When and how do notions like culture, diversity,
and ‘‘native speaker’’ become weapons for the perpetuation of injustices, and when
and how can they become useful objects for the enactment of social change?’ What is
going on in these papers is not so much a downplaying of the importance of structure
as a kind of critique of the structure/agency binary in which structure is almost
always put in the role of constraining agency. In some situations, structure can
instead be seen as the necessary condition for the exercise of agency. As Jackson
(2004) suggests, although categories like ‘woman,’ ‘gay,’ and ‘native speaker’ are
restrictive, they also form the basis for the invention of alternative identities.
Sometimes, it is only from within categories that we can resist them.
For Jenks, approaching the problem from the perspective of membership
categorization analysis, categories are not so much stable structures as they are
strategies which people use to make relevant identities in, and through, talk.
Orienting towards one or another category might have broader social consequences
for interactants, but these consequences cannot really be measured without first and
foremost taking into account what is locally accomplished by and through these
categories. To interpret Jenks’ data simply as evidence of the oppressive power of the
native speaker paradigm would be to miss the point of how his participants
strategically make use of the categories of ‘native-speaker’ and ‘foreigner’ to manage
their face relationships, for example, enacting modesty or mitigating the face threats
involved in judging another person’s language. The main function of these categories
on the local level of these interactions seems not so much to undermine the language
use of interactants, as to give them non-threatening ways to make positive comments
about their own and one another’s English.
Similarly, for Qu, language behavior cannot be reduced to static norms, but must
be assessed as the strategic response of individuals and groups to changing material
and social circumstances. Even if you accept the objective, external existence of
cultures as expressed in sets of norms developed by a group to respond to their
situation, you can never consider a culture to be finished. All cultures are works in
progress, moving targets, and it this understanding itself that liberates us from
essentialized conceptualizations of culture. Culture becomes a dynamic series of
responses to history, and history becomes the ground for the exercise of agency.
Finally, Canagarajah, adopting the scalar metaphor of Blommaert (2005), also
shows how structure can play a role in making certain exercises of agency possible.
Based on interviews and observations with migrant professionals in the USA, he
shows how in certain situations they are able to renegotiate the values assigned to
different language behavior. For Blommaert, communication occurs on multiple
scales, each scale associated with different orders of indexicality. While this model
helps to partly explain the complex language behavior of migrants, and the complex
layers of structure that constrain that behavior, it does not explain the ways the
migrants that Canagarajah interviewed were consistently able to renegotiate scales
and to alter orders of indexicality, even to the point of persuading ‘native speakers’ to
adopt orders of indexicality in which plural linguistic norms were valued over more
traditional language ideologies. The only way to really understand how scales work
to structure language behavior, Canagarajah asserts, is to complement them with an
understanding of strategies and tactics (de Certeau, 1984). Scales become comprehensible only in the context of the strategies people develop to manage them, and
strategies only become possible in the context of the affordances and constraints
imposed on different scales.
Downloaded by [City University of Hong Kong Library] at 21:15 04 April 2013
Language and Intercultural Communication
7
These approaches, however, also have their limitations: focusing on the strategic
uses of culture in particular situated encounters can sometimes conceal from us the
workings of larger systems of power and dominance. One’s ability to take strategic
action in the context of social structures depends on all sorts of mediating factors
such as social class differences, institutional role differences, and national identities.
This is especially clear in Canagarajah’s data where the ability of participants to
negotiate norms of linguistic behavior is inseparable from their socio-economic class.
Migrants of a different sort such as factory workers, call center operators, or
domestic helpers have a whole different (and clearly more narrow) range of choices
when it comes to negotiating linguistic norms.
One thing, however, is clear from these three examples: that structures and
categories do not just impose actions and identities onto people. Rather, what
they do is ‘change the space of possibilities for personhood’ (Hacking, 1986,
p. 223), introducing new affordances along with new constraints. All of the papers
in this issue present unique and useful perspectives on the paradox of culture in the
era of globalization. They remind us of the complex theoretical and ethical issues
that are involved in the study of intercultural communication, and remind us as
well of the inadequacy of traditional notions of culture and communication for
dealing with these issues. Finally, they remind us of the practical implications of
the choices we make in how we study culture and the different ethical stances these
choices open up for us.
Notes on contributor
Rodney Jones is an Associate Professor in the Department of English of City University of
Hong Kong. His research interests include discourse analysis, health communication, and
language and sexuality. He is co-author with Ron and Suzanne Scollon of Intercultural
Communication: A Discourse Approach, 3rd ed. (Wiley, 2012), and author of Discourse
Analysis: A Resource Book for Students (Routledge, 2012) and Health and Risk Communication: An Applied Linguistic Perspective (Routledge, 2013).
References
Archer, M. (2007). Making our way through the world. Cambridge: Cambridge University
Press.
Bacchi, C. L. (1990). Same difference: Feminism and sexual difference. London: Allen and
Unwin.
Blommaert, J. (2005). Discourse: A critical introduction. Cambridge: Cambridge University
Press.
Cameron, D., & Kulick, D. (2003). Language and sexuality. Cambridge: Cambridge University
Press.
de Certeau, M. (1984). The practice of everyday life. Berkeley, CA: University of California
Press.
Gaudio, R. (1994). Sounding gay: Pitch properties in the speech of gay and straight men.
American Speech, 69, 3057. doi:10.2307/455948
Hacking, I. (1986). Making up people. In T. C. Heller, M. Sosna, & D. E. Wellbery (Eds.),
Reconstructing individualism: Autonomy, individuality, and the self in Western thought
(pp. 222236). Stanford, CA: Stanford University Press.
Hacking, I. (1999). The social construction of what? Cambridge, MA: Harvard University
Press.
Hamilton, D. L., & Trolier, T. K. (1986). Stereotypes and stereotyping: An overview of the
cognitive approach. In J. Dovidio & S. L. Gaertner (Eds.), Prejudice, discrimination and
acism (pp.127163). Orlando, FL: Academic Press.
Downloaded by [City University of Hong Kong Library] at 21:15 04 April 2013
8
R.H. Jones
Jackson, A. Y. (2004). Performativity identified. Qualitative Inquiry, 10, 673690. doi:10.1177/
1077800403257673
Levinas, E. (2005). Humanism and the other. (N. Poller, Trans.). Carbondale, IL: University of
Illinois Press.
Scollon, R., Scollon, S. W., & Jones, R. H. (2012). Intercultural communication: A discourse
approach (3rd ed.). London: Blackwell.
Simmel, G. (1900/2004). The philosophy of money. (T. Bottomore & D. Frisby, Trans.). London:
Routledge.
Simmel, G. (1916/1997). On the concept and the tragedy of culture. In D. Frisby &
M. Featherstone (Eds.), Simmel on culture: Selected writings (pp. 5575). London: Sage.
Simmel, G. (2003). The philosophy of fashion. In D. B. Clarke, M. A. Doel, & K. M. L.
Housiaux (Eds.), The consumption reader (pp. 238245). London: Routledge.
Spivak, G. C. (1985/1996). Subaltern studies. Deconstructing historiography. In D. Landry &
G. MacLean (Eds.), The Spivak reader (pp. 203237). London: Routledge.
Street, B. (1993). Culture is a verb: Anthropological aspects of language and cultural process.
In D. Graddol, L. Thompson, & M. Byram (Eds.), Language and culture: Papers from the
annual meeting of the British association of applied linguistics (pp. 2343). Clevedon:
Multilingual Matters.
Wood, P. (2004). Diversity: The invention of a concept. New York, NY: Encounter books.