Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

From $11.99/month after trial. Cancel anytime.

A Brief Introduction to the Arabic Alphabet: Its Origins and Various Forms
A Brief Introduction to the Arabic Alphabet: Its Origins and Various Forms
A Brief Introduction to the Arabic Alphabet: Its Origins and Various Forms
Ebook120 pages1 hour

A Brief Introduction to the Arabic Alphabet: Its Origins and Various Forms

Rating: 2.5 out of 5 stars

2.5/5

()

Read preview

About this ebook

The Arabic alphabet has a rich history, one that is closely linked with the development of culture and society in the Middle East. In this comprehensive introduction the authors trace the origins of the Arabic alphabet back to Aramaic, which also gave rise to the Hebrew and Greek alphabets. Using detailed illustrations the authors investigate early Arabic papyri and early Islamic inscriptions as well as classical Arabic scripts. John F. Healey and G. Rex Smith bring the story up to the present day by examining the practice of calligraphy, printing and computing in Arabic.
LanguageEnglish
PublisherSaqi Books
Release dateMar 5, 2012
ISBN9780863568817
A Brief Introduction to the Arabic Alphabet: Its Origins and Various Forms

Related to A Brief Introduction to the Arabic Alphabet

Related ebooks

Linguistics For You

View More

Related articles

Reviews for A Brief Introduction to the Arabic Alphabet

Rating: 2.5 out of 5 stars
2.5/5

1 rating0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    A Brief Introduction to the Arabic Alphabet - John F. Healey

    A BRIEF INTRODUTION TO

    THE ARABIC ALPHABET:

    ITS ORIGINS AND VARIOUS FORMS

    JOHN F. HEALEY AND G. REX SMITH

    SAQI

    London San Francisco Beirut

    eISBN: 978-0-86356-881-7

    First published by Saqi, 2009

    This eBook edition published 2012

    Copyright © John F. Healey, G. Rex Smith, 2008 and 2012

    Image copyright is acknowledged in the Illustration Sources.

    Permission to reproduce illustrations 9, 10, 11, 15, 16, 18, 27 and 28 could not be obtained though the publisher, with due diligence, made every effort to contact the copyright holder of the image.

    All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage

    and retrieval system, without permission in writing from the publisher.

    This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser.

    A full CIP record for this book is available from the British Library.

    A full CIP record for this book is available from the Library of Congress.

    SAQI

    26 Westbourne Grove, London W2 5RH

    www.saqibooks.com

    Contents

    Illustrations

    Note on Transliteration

    Introduction

    Illustration Sources

    Further Reading

    Index

    Illustrations

    Note on Transliteration

    When transliterating words into English, special signs and diacritics (mostly dots) are normally used where there is no English equivalent to the letter in question: ʾ ḥ ṭ ʿ ṣ š (= sh, which is generally preferred in transliterating Arabic), etc. Where necessary vowels are represented as short (a e i o u) and long (ā ē ī ō ū). When an individual letter appears in discussion in italic (e.g. b), the reference is normally to its written form; when the sound represented is being referred to double slashes enclose it: /b/.

    Introduction

    This book has the modest ambition of presenting an easily accessible account of the origins and history of the Arabic script. While there are numerous accounts of writing systems, we are not aware of any account of this precise scope aimed at university undergraduates and the general reader. This Introduction is mainly concerned with discussion of some of the technicalities of the development of scripts and the religious significance attached to writing by the peoples of the Middle East.

    Writing and Language

    It is necessary to begin by drawing attention to the difference between writing and language. Human languages are natural phenomena which have developed over millennia. Language consists of a set of sounds deployed in a meaningful pattern. There were millennia before the invention of writing during which languages existed but were never written down. We can be sure that many languages developed and subsequently became extinct during this time. There are still today languages in some parts of the world which have never been written down, especially in South America and southern Asia.

    The fact that language and script are two separate things is illustrated by the way that occasionally a decision is made, usually by a state, to change its writing system. The best example in the Middle Eastern context is that of Turkey. In the Ottoman period Turkish was written using an adapted form of the Arabic script. Under the Turkish Republic, in 1928, Atatürk decided to switch to the so-called Latin script, the script used for the main European languages like English. A few extra signs were adopted to represent sounds common in Turkish but not represented in the Latin script. Thus ç for the sound /ch/ as in church and ş for /sh/ as in shop. (There are some less obvious adaptations: Turkish c stands for /j/ as in jam, while Turkish j stands for the sound in the middle of the word treasure.)

    In principle any language can be written down in any writing system and a change of writing system has no direct bearing on the way a language sounds, though the fact that a language is written down does tend to create a conservative force which encourages continuity and slows the rate of change. The classical Arabic of the Quran came to be regarded as Arabic par excellence with a divine sanction and was a model for all later literature.

    Writing Systems

    Before we consider the historical origins of writing systems (i.e. scripts), it is worth noting that writing systems are highly artificial creations of the relatively recent past: there was no true writing at all before the middle of the fourth millennium BCE.

    The only limit on the devising of writing systems is the limit of the human imagination, though in fact there is a basic typology of writing systems, since most fall into a limited number of types. Those which concern us at the beginning of this story are syllabic systems and alphabetic systems.

    It is clear that writing began in the Middle Eastern world in association with the great civilizations of Egypt and Mesopotamia in the late fourth millennium BCE, perhaps around 3300 BCE. Which of the two can claim the priority is not entirely clear, though most scholars in the field think that Mesopotamia was earlier, with writings on clay from Uruk c. 3300 BCE. Egypt followed c. 3100 BCE. Both systems were syllabic, i.e. signs

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1