Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Russian Poetry Quotes

Quotes tagged as "russian-poetry" Showing 1-30 of 43
Marina Tsvetaeva
“I’m kissing you now — across
The gap of a thousand years.”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Sergei Yesenin
“Not sorry, not calling, not crying
All will pass like smoke of white apple trees
Seized by the gold of autumn,
I will no longer be young.”
Sergei Yesenin

Marina Tsvetaeva
“The one that burned the hottest is the first to die.”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Anna Akhmatova
“But then he touched the flowers
With the dry tips of his fingers.
"Tell me how men kiss you.
Tell me how you kiss.”
Anna Akhmatova

Marina Tsvetaeva
“How quiet the writing, how noisy the printing.”
Marina Tsvetaeva, Записные книжки и дневниковая проза

Osip Mandelstam
“I hope for a light grief in old age.
I was born in Rome and it has returned to me.
My autumn was a kind of she-wolf,
And August - the month of Caesars - smiled at me.”
Osip Mandel'shtam

Marina Tsvetaeva
“Where does such tenderness come from?
These curls that I stroke with my hand
Aren't the first that I've stroked, and I
Knew lips that were darker than yours.”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Vladimir Mayakovsky
“Here's how I used to think
you made a book:
a poet comes along,
mouth half open, inspired,
then suddenly the idiot bursts into song -
fancy that!”
Vladimir Mayakovsky

Marina Tsvetaeva
“From early on, we loved the broken-hearted,
And knew that home-life wasn't made for us.”
Marina Tsvetaeva

Marina Tsvetaeva
“My soul - born in a nameless place”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Marina Tsvetaeva
“Ten years between us, a hundred thousand
Years between us - God builds no bridges”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Marina Tsvetaeva
“I am your seventh Day, your longed-for Sunday's rest,
Your passion and your seventh heaven”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Marina Tsvetaeva
“It's a grave but don't treat it as such,
My spirit won't rise to haunt you...
I, myself, loved laughing too much
Whenever I wasn't supposed to!”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Marina Tsvetaeva
“I understood that with our moans, we raise
The long deceased from underneath the ground”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Vladimir Mayakovsky
“A chestnut-haired child
Cheering up, went
and stood in his stall.
And took the whole incident
like a young colt -
and to live seemed worthwhile,
and to labor,
worthy.”
Vladimir Mayakovsky

Marina Tsvetaeva
“Chaque chose doit resplendir à son heure, et cette heure est celle où des yeux véritables la regardent.”
Marina Tsvetaeva, Insomnie et autres poèmes

“We see joy's shadow in our earthly dreaming,
Somewhere joy exists: There are no shadows without substance.”
Nicholas Karamzin

Marina Tsvetaeva
“See this cypress cross? By this one
That you know so well,
I swear: All will awaken - you just whistle
By my window there.”
Marina Tsvetaeva, My Poems...: Selected Poetry

Ekaterina Yakovina
“А потом…

А потом, потом будет небо
и тихая синева,
потом, потом будет вера
и падающая синева.

Потом откроется правда,
так жаль, что поздно уже,
и будет тихой наградой
птица сидеть на плече.

И будет тихое небо
и шелестящий покой,
и будет тихой свирелью
играть на рассвете прибой.”
Ekaterina Yakovina, Prikosnovenie Vechnosti

Вера Полозкова
“Надо жить у моря, мама, надо делать, что нравится, и по возможности ничего не усложнять; это ведь только вопрос выбора, мама: месяцами пожирать себя за то, что не сделано, упущено и потрачено впустую – или решить, что оставшейся жизни как раз хватит на то, чтобы все успеть, и приняться за дело;”
Вера Полозкова

Ekaterina Yakovina
“И только любовь
Однажды Ветер подружился с Тишиной.
Она была молчаливой и спокойной.
Это было так странно,
и так не похоже на него самого.

И он полюбил её.
И они гуляли вместе
по бескрайним полям.
И он поднимал её
и проносил над удивленным морем.
Потому что море знало –
если есть Ветер,
то нет – Тишины,
а если есть Тишина – то нет Ветра.

И только любовь
может соединить несоединимое
и связать воедино противоположное.”
Ekaterina Yakovina, Prikosnovenie Vechnosti

Ekaterina Yakovina
“Несовпадение душ неизменное
порождает вопросы пустые,
суету дополняя душевную
объясненьями непростыми...”
Ekaterina Yakovina, Prikosnovenie Vechnosti

Varlam Shalamov
“Все же с горки дальше видно,
Шире кругозор...
Как равнине ни обидно,
Это – свойство гор.”
Varlam Shalamov

Ekaterina Yakovina
“Когда я понимаю жизни суть
и обрываю все свои догадки,
тогда я понимаю – мы чуть-чуть
играем в смерть, а в жизнь играем вряд ли.

Прощаем всех, хотя бы иногда,
несем себя в небесном отраженье.
Я понимаю, жизни смерть – игра,
надежда на природы одолженье.

И сутью упиваюсь на заре,
и уношусь в огромном дилижансе,
я понимаю – солнце не в игре,
и смерть бледна в печальном сером танце.

Снежинок снова путь из окон неба,
мне созидает небо звездный путь.
Я понимаю вновь – мы все из неба
и в сути жизни – смерти больше суть.”
Ekaterina Yakovina, Prikosnovenie Vechnosti

Ekaterina Yakovina
“Так тихо

Так тихо, что слышно,
как ходит Тишина
в белой одежде облаков.

Так тихо, что слышно,
как восходит солнце
из-за темных старых гор.

Молодой день входит в город.
Утренние птицы у него на плечах.

Тишина прощается с городом –
Так тихо,
что слышно, как раскрываются
утренние цветы.
________________


So quiet that you can hear
how the silence walks
dressed in white clouds.

So quiet that you can hear
as the sun rises
because of the dark old mountains.

A young day enters the city.
Morning birds on his shoulders.

Silence says goodbye to the city -
So quiet,
what is heard, how they are revealed
morning flowers.”
Ekaterina Yakovina, Prikosnovenie Vechnosti

Ekaterina Yakovina
“* * *

По белой бумаге скользят небеса,
из ручки спокойно стекают слова,
и кораблями в века, по столу,
и в небо, и в душу,
в прощальность; В саду
сидит тихо кот, и гуляет собака,
и птица на ветке,
вот там – в полумраке.
По белым по строчкам
скользят небеса,
и птицею с неба
приходят слова.”
Ekaterina Yakovina, Prikosnovenie Vechnosti

Abhijit Naskar
“My Russia My Responsibility (The Sonnet)

Moya Rossiya, moya lyubov, I am sorry,
That the world has turned its back on us.
But can you really blame them when,
We accepted a terrorist as a leader of ours!
Awake, arise, my brave comrades,
Drink deep from the valor of Volga.
I say, enough with apathy, for it is high time,
To sanitize our land against all domestic virus.
We let a terrorist loose on our neighbors,
And all that bloodshed is on our hands.
Even now if we don't mend our horrific error,
One savage will turn our world into a wasteland.
Mnogo te obicham, for you are still my home.
To humanize our home is the duty of none but our own.”
Abhijit Naskar, Ingan Impossible: Handbook of Hatebusting

Anna Akhmatova
“No, it is not I, it is somebody else who is suffering.
I would not have been able to bear what happened”
Anna Akhmatova, Requiem

Velimir Khlebnikov
“Babylove, don't your eyes ever get tired of being so wide and beautiful?”
Velimir Khlebnikov

Yevgeny Yevtushenko
“Something always remains unrealized, rejecting encapsulation in words, as if there were not yet in existence words to express it all....

"I hate the idea of fixed collectivism, in which faces are erased in the name of faceless-ness.
It is a miserable parody of what overcoming isolation really means. Isolation grows even deeper if it becomes collective. But every face has its inner face, of which we are sometimes wary, or else downright afraid. If we only stopped being frightened of revealing to each other these inner faces, we would see how close and akin to one another, how inseparable we really are. Only masks hate one another. Our faces cannot hate one another; but our faces are covered by masks."- from "The Face Behind the Face”
Yevgeny Yevtushenko, [(The Face Behind the Face)] [Author: Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko] published on

« previous 1