Charmed - 2x01 - Witch Trial - en
Charmed - 2x01 - Witch Trial - en
Charmed - 2x01 - Witch Trial - en
14
00:00:49,289 --> 00:00:51,803
All right, maybe a little,
but that's besides the point.
15
00:00:51,969 --> 00:00:54,881
I would never just sleep with a guy
to get something, you know that.
16
00:00:55,049 --> 00:00:57,040
Give yourself a break.
You're going through a lot.
17
00:00:57,209 --> 00:01:01,646
No job, straining to buy the club,
you haven't heard from Leo in weeks.
18
00:01:01,849 --> 00:01:04,568
All right, well, the preview is at 5
and the auction's Sunday at 11.
19
00:01:04,729 --> 00:01:07,163
Oh, no, Prue, go back outside.
Go on, hurry.
20
00:01:09,529 --> 00:01:10,723
Okay.
21
00:01:15,529 --> 00:01:18,805
- So you must be Prue.
- No, actually.
22
00:01:18,969 --> 00:01:21,437
All right, great.
Yeah, I'll see you then.
23
00:01:21,609 --> 00:01:23,088
She's Prue. I'm Phoebe.
24
00:01:23,769 --> 00:01:26,203
Rob, can we take a rain check
on the rest of the evening?
25
00:01:26,369 --> 00:01:27,802
It's getting kind of crowded in here.
26
00:01:27,969 --> 00:01:30,278
- Okay, sure.
- Yeah, okay.
27
00:01:32,169 --> 00:01:35,047
So I'll meet you tomorrow
at the club at noon.
28
00:01:35,209 --> 00:01:36,358
Great. Thanks for dinner.
29
00:01:36,849 --> 00:01:39,124
- Okay. All right. Bye.
- Bye. See you.
30
00:01:41,289 --> 00:01:43,928
- So did you get the loan?
- Hopefully. I'll find out tomorrow.
31
00:01:44,249 --> 00:01:45,921
Well, my fingers are crossed.
32
00:01:47,609 --> 00:01:49,440
Wait. You guys,
where are you going?
33
00:01:49,609 --> 00:01:52,123
Oh, I have an auction coming up,
I have clients to call.
34
00:01:52,289 --> 00:01:55,599
Wait, you guys, don't you
even know what tomorrow is?
35
00:01:57,089 --> 00:02:01,321
It's our one-year anniversary
of becoming witches. Hello.
36
00:02:01,489 --> 00:02:04,083
- Tomorrow is, really?
- So...
37
00:02:04,289 --> 00:02:07,645
"So"? "So"? It's a day to celebrate.
38
00:02:08,009 --> 00:02:09,442
Not just because
it's our anniversary.
39
00:02:09,609 --> 00:02:13,204
But because it falls on one of the most
powerful Wiccan days of the year,
40
00:02:13,369 --> 00:02:14,927
the autumnal equinox.
41
00:02:15,089 --> 00:02:17,967
Now, according to this witch
that I met today at the bookstore...
42
00:02:18,129 --> 00:02:19,528
Hold it, a witch?
43
00:02:20,169 --> 00:02:22,478
You didn't tell her about us, did you?
44
00:02:22,649 --> 00:02:24,128
Well, yeah, sure I did. Why not?
45
00:02:24,289 --> 00:02:27,725
I mean, I didn't tell her that we're
magical witches, obviously.
46
00:02:29,289 --> 00:02:32,679
Look, I'm sorry, but I think
after everything we've been through,
47
00:02:32,849 --> 00:02:35,761
it's important to learn as much
as we can about who we are.
48
00:02:35,929 --> 00:02:37,362
Forewarned is forearmed.
49
00:02:37,889 --> 00:02:39,845
And I think that we should leave
well enough alone.
50
00:02:40,009 --> 00:02:42,477
I mean we've been demon-free
for over a month now.
51
00:02:42,649 --> 00:02:44,879
- I'd like to keep it that way.
- Amen to that.
52
00:03:01,889 --> 00:03:04,119
Prue! Piper!
53
00:03:06,329 --> 00:03:08,718
- What's going on?
- I don't know.
54
00:03:11,049 --> 00:03:13,563
Why does the book do that?
How does the book do that?
55
00:03:15,409 --> 00:03:19,402
"Rite of passage, fight it with
the power of one or else."
56
00:03:41,409 --> 00:03:43,001
What the hell was that?
57
00:03:43,249 --> 00:03:46,047
The Book of Shadows.
Where's the Book of Shadows?
58
00:03:48,529 --> 00:03:50,679
So much for being demon-free.
59
00:05:23,329 --> 00:05:25,399
- Did you find anything?
- Nothing.
60
00:05:25,649 --> 00:05:30,040
Whatever it was came out of nowhere
and disappeared into nowhere.
61
00:05:30,209 --> 00:05:32,086
Well, it took the Book of Shadows
somewhere.
62
00:05:32,289 --> 00:05:35,599
And he's powerful too. No other
demon's been able to steal the book.
63
00:05:35,769 --> 00:05:38,283
Oh, but if he's so powerful,
then why didn't he kill us?
64
00:05:38,569 --> 00:05:41,003
He probably didn't
103
00:08:24,849 --> 00:08:28,000
Can't you just feel it?
The energy in this place?
104
00:08:28,169 --> 00:08:30,637
- It's a convergence.
- It's a crock.
105
00:08:30,969 --> 00:08:33,529
I thought we were supposed to
meet your witch friend.
106
00:08:33,689 --> 00:08:35,839
We are. This is where
she told us to meet her.
107
00:08:36,009 --> 00:08:38,204
- Now, please, just relax.
- Relax.
108
00:08:38,369 --> 00:08:42,157
My life was a mess before our little
wake-up call this morning, remember?
109
00:08:44,449 --> 00:08:45,643
Oh, Stevie.
110
00:08:47,129 --> 00:08:49,802
Hey, Phoebe.
I'm so glad you could make it.
111
00:08:49,969 --> 00:08:53,325
Actually we're not here for this. We
needed to talk to you about something.
112
00:08:53,489 --> 00:08:54,717
This is my sister Piper.
113
00:08:54,929 --> 00:08:57,159
- Hi.
- Hey, Piper. It's very nice to meet you.
114
00:08:58,649 --> 00:09:00,241
Are you a witch too?
115
00:09:01,089 --> 00:09:03,478
Let us begin.
129
00:09:44,489 --> 00:09:46,081
- I don't wanna connect.
- We have to connect.
130
00:09:46,249 --> 00:09:47,238
I don't wanna try it.
131
00:09:47,409 --> 00:09:49,559
- Okay, but we have to because...
- Why?
132
00:09:49,729 --> 00:09:52,038
What have we got to lose, okay?
133
00:09:55,689 --> 00:09:58,522
Well, apparently we've got
our clothes to lose.
134
00:09:58,689 --> 00:10:01,283
- I see that.
- No.
135
00:10:01,449 --> 00:10:02,962
Whoa! Whoa, wait!
What are you doing?
136
00:10:03,129 --> 00:10:04,118
When in Rome.
137
00:10:04,289 --> 00:10:07,486
No, no. We're not in Rome, Phoebe.
We're in California, and it's illegal here.
138
00:10:07,689 --> 00:10:10,840
It's totally natural, okay?
Go for it. Come on.
139
00:10:11,009 --> 00:10:13,648
God. This is ridiculous.
140
00:10:13,809 --> 00:10:16,198
- Can I keep my shoes on?
- Yeah, but that's it.
141
00:10:16,369 --> 00:10:20,123
180
00:12:41,649 --> 00:12:43,082
is very similar to running a club.
181
00:12:43,249 --> 00:12:46,685
You've already shown me all this.
I've got it, I've got everything...
182
00:12:46,849 --> 00:12:48,726
...except for an understanding
183
00:12:48,889 --> 00:12:51,926
of why you want to put yourself
in a position to fail like this.
184
00:12:53,329 --> 00:12:55,399
Clubs are an extremely
high-risk business.
185
00:12:55,569 --> 00:12:56,843
Piper, you could lose your shirt.
186
00:12:57,369 --> 00:12:59,678
Well, it wouldn't be the first time today.
187
00:12:59,849 --> 00:13:03,364
Look, I know what I'm getting
myself into. I know the risks.
188
00:13:03,529 --> 00:13:04,723
Actually it's a lot less risk
189
00:13:04,889 --> 00:13:07,119
and a lot less expensive
than starting my own restaurant,
190
00:13:07,289 --> 00:13:09,120
which is what I really wanted to do.
191
00:13:09,289 --> 00:13:11,644
The point is, I'm tired
of working for somebody else
192
00:13:11,809 --> 00:13:13,606
and helping them
realize their dreams.
193
219
00:15:01,849 --> 00:15:03,487
You're not getting away
from me this time.
220
00:15:05,169 --> 00:15:06,158
Piper!
221
00:15:09,369 --> 00:15:11,883
- Piper.
- Hurry, now! Hurry, now, now, now!
222
00:15:12,049 --> 00:15:14,483
- The power of three will set us free
- The power of three will set us free
223
00:15:14,649 --> 00:15:17,447
The power of three will set us free
The power of three will set us...
224
00:15:21,329 --> 00:15:23,240
- Piper?
- Piper?
225
00:15:25,529 --> 00:15:27,121
Piper?
226
00:15:27,289 --> 00:15:29,519
It's okay, he's gone...
227
00:15:29,689 --> 00:15:30,724
...again.
228
00:15:46,609 --> 00:15:49,077
How can you not have seen
who attacked me?
229
00:15:49,249 --> 00:15:50,238
How is that possible?
230
00:15:50,729 --> 00:15:52,685
I don't know, I guess
I was blocked or something,
231
00:15:52,849 --> 00:15:55,079
and then, he just
sort of disappeared, you know?
232
00:15:55,249 --> 00:15:57,240
I'm starting to understand
why this place keeps going under.
233
00:15:57,609 --> 00:16:00,328
Oh, no, it's not
a bad crime area, not at all.
234
00:16:00,489 --> 00:16:02,400
Well, it's something
I'm gonna be checking into.
235
00:16:02,569 --> 00:16:04,207
I can assure you of that.
236
00:16:04,689 --> 00:16:06,441
Excuse me, ma'am.
237
00:16:11,409 --> 00:16:13,525
Yeah, hey. How you doing?
238
00:16:15,129 --> 00:16:16,847
Are you okay?
239
00:16:17,009 --> 00:16:19,523
Physically, yeah.
I think my loan's on shaky ground.
240
00:16:19,689 --> 00:16:23,568
I couldn't exactly tell Rob, "It was
just a warlock, don't worry about it."
241
00:16:23,729 --> 00:16:26,004
Oh, it would be a shame
if the loan didn't work out.
242
00:16:26,169 --> 00:16:29,684
I mean, this place is great.
I used to come here.
243
00:16:29,849 --> 00:16:32,841
- It has a lot of potential.
- Yeah, you think so?
244
00:16:33,009 --> 00:16:35,477
Care to loan me 60 grand?
245
00:16:35,649 --> 00:16:37,446
Any ideas on where
Jeremy came from?
246
00:16:37,609 --> 00:16:40,169
No, but I don't want to run
into any of the other demons
247
00:16:40,329 --> 00:16:41,444
we've already vanquished.
248
00:16:41,609 --> 00:16:44,282
Hopefully Phoebe can find some
answers in those new books of hers.
249
00:16:44,449 --> 00:16:46,485
I sure wish
she had our book to look at.
250
00:16:46,649 --> 00:16:49,243
Feels kind of lost without it.
251
00:16:49,529 --> 00:16:51,838
- Although...
- Although what?
252
00:16:52,009 --> 00:16:55,524
It was weird, but right before Jeremy
appeared, I swore I heard Grams.
253
00:16:55,689 --> 00:16:57,566
- Grams?
- I was positive it was her.
254
00:16:57,729 --> 00:16:58,957
She said, "The power of three."
255
00:16:59,169 --> 00:17:01,205
And Phoebe said
she heard her say it this morning.
256
00:17:01,409 --> 00:17:04,162
Maybe Grams was trying
to warn me. Warn us.
257
00:17:30,129 --> 00:17:31,642
Hey there.
258
00:17:31,969 --> 00:17:34,881
- It's Jenny, right?
- Yeah.
259
00:17:35,369 --> 00:17:39,157
We didn't really get to say hello before.
My name is Phoebe.
260
00:17:39,449 --> 00:17:41,917
Phoebe Halliwell.
And this is Kit, the cat.
261
00:17:42,089 --> 00:17:44,478
Get it? Kit cat?
Little play on words.
262
00:17:46,449 --> 00:17:49,839
- So shouldn't you be in school?
- I'm taking the week off.
263
00:17:50,289 --> 00:17:52,166
- Really?
- For the move, you know?
264
00:17:52,369 --> 00:17:54,929
- So you're moving in with your uncle?
- Just for the school year,
265
00:17:55,089 --> 00:17:57,364
- until my mom and dad come back.
- From Saudi Arabia?
266
00:17:58,169 --> 00:18:00,478
My dad's with the State Department
267
00:18:00,649 --> 00:18:03,766
- so he gets transferred a lot.
- That sucks.
268
00:18:05,769 --> 00:18:07,964
So did you ever
get in touch with your mom?
269
00:18:08,129 --> 00:18:09,528
It doesn't matter.
270
Fine.
284
00:19:06,129 --> 00:19:07,608
Look, I would love to help you out.
285
00:19:07,769 --> 00:19:10,522
But I believe that your parents
wouldn't have left you with your uncle
286
00:19:10,689 --> 00:19:14,204
if they didn't think you could trust him
with stuff like this.
287
00:19:14,369 --> 00:19:16,599
Ask him again.
And if he stills screws it up,
288
00:19:16,769 --> 00:19:22,287
remember, we're open 24 hours,
seven days a week, right next door.
289
00:19:24,769 --> 00:19:26,441
Piper, wait up.
290
00:19:26,809 --> 00:19:30,358
I think I figured out
how to find who the demon is.
291
00:19:30,529 --> 00:19:34,124
All we have to do
is ask the Book of Shadows.
292
00:19:34,289 --> 00:19:35,608
What?
293
00:19:35,769 --> 00:19:38,078
It's been right in front of us
the whole time.
294
00:19:38,289 --> 00:19:40,757
- Kit's collar?
- No! The triquetra,
295
00:19:40,929 --> 00:19:43,159
the symbol of the power of three,
our symbol.
296
309
00:20:18,289 --> 00:20:20,757
Okay, close your eyes and feel it.
310
00:20:21,289 --> 00:20:24,520
The power of three.
311
00:20:24,689 --> 00:20:26,884
- Did you hear that?
- Grams?
312
00:20:31,369 --> 00:20:34,406
- A.
- B.
313
00:20:35,529 --> 00:20:38,089
- R.
- A.
314
00:20:39,569 --> 00:20:41,366
X, A.
315
00:20:42,529 --> 00:20:43,564
S.
316
00:20:44,729 --> 00:20:45,878
Abraxas?
317
00:21:03,849 --> 00:21:05,248
Okay, I found it.
318
00:21:06,089 --> 00:21:09,877
"Abraxas, a demon of the astral plane
who destroys witches,
319
00:21:10,049 --> 00:21:12,358
by demonizing their powers."
320
00:21:12,729 --> 00:21:15,562
Okay, but what does that have to do
with the Book of Shadows?
321
00:21:15,729 --> 00:21:17,481
That's where our powers
come from, isn't it?
322
00:21:17,649 --> 00:21:19,605
Maybe Abraxas
is turning it evil somehow.
323
00:21:20,049 --> 00:21:22,358
That would definitely
undo our spells
324
00:21:22,529 --> 00:21:25,726
and explain why Jeremy
all of a sudden became unvanquished.
325
00:21:26,209 --> 00:21:27,881
And the Woogyman.
326
00:21:28,049 --> 00:21:29,801
When did the Woogyman
become unvanquished?
327
00:21:29,969 --> 00:21:32,039
A couple seconds ago.
328
00:21:35,489 --> 00:21:37,127
- Freeze it.
- It doesn't freeze, remember?
329
00:21:37,289 --> 00:21:39,359
The spell. What's the spell?
330
00:21:39,529 --> 00:21:40,598
Spell. Spell.
331
00:21:40,769 --> 00:21:43,966
I am light
I am one too strong to fight
332
00:21:45,129 --> 00:21:46,801
- I can't remember the rest.
- Yes, you can.
333
00:21:46,969 --> 00:21:48,800
Okay, we can.
334
00:21:49,529 --> 00:21:51,759
Return to dark where shadows dwell
335
00:21:51,969 --> 00:21:53,482
You cannot have this Halliwell
336
00:21:53,969 --> 00:21:58,406
Go away and leave my sight
And take with you this endless night
337
00:22:02,129 --> 00:22:06,884
- That wasn't so hard.
- It's a good thing we were together.
338
00:22:07,049 --> 00:22:09,768
Abraxas must be reading
the book backwards,
339
00:22:09,969 --> 00:22:12,437
- that's how he's turning it evil.
- How do you figure?
340
00:22:12,609 --> 00:22:14,998
The spell to vanquish Jeremy
was at the back of the book.
341
00:22:15,169 --> 00:22:17,842
And the spell to vanquish
the Woogyman was right before that.
342
00:22:18,049 --> 00:22:19,767
Which means more are on their way.
343
00:22:20,409 --> 00:22:21,808
We gotta warn Prue.
344
00:22:31,569 --> 00:22:33,082
What? What happened?
345
00:22:34,009 --> 00:22:36,000
I saw the warlock Nicholas...
346
00:22:36,569 --> 00:22:38,480
...killing Prue.
347
00:22:45,289 --> 00:22:47,439
Prue, your sister Phoebe's
on the phone.
348
00:22:48,609 --> 00:22:51,328
- Tell her that I'll call her back.
- She said it's important.
349
00:22:51,489 --> 00:22:53,320
She always says that it's important.
350
00:22:53,489 --> 00:22:56,128
Just tell her I'll call her back,
it's okay. Thanks.
351
00:22:58,249 --> 00:22:59,238
Mrs Milton?
352
00:22:59,409 --> 00:23:01,923
- Oh, hi.
- I'm sorry. I didn't mean to startle you.
353
00:23:02,089 --> 00:23:05,479
I had no idea there would be
this many people interested.
354
00:23:05,649 --> 00:23:07,685
You're obviously
very good at your job.
355
00:23:07,849 --> 00:23:10,283
Actually, I think it says more about
your husband's collection
356
00:23:10,449 --> 00:23:12,041
than it does about me.
357
00:23:13,209 --> 00:23:15,598
How long has it been
since the accident?
358
00:23:16,409 --> 00:23:17,558
Eight and a half months.
359
00:23:19,089 --> 00:23:20,647
How long has it been for you?
360
00:23:22,129 --> 00:23:23,357
Not very long.
361
00:23:29,929 --> 00:23:30,964
Nicholas.
362
375
00:24:37,209 --> 00:24:38,961
It's happened to us all before.
376
00:24:40,609 --> 00:24:42,122
Doctor, it's okay, really.
377
00:24:42,329 --> 00:24:44,684
I know how to keep it
from happening again.
378
00:24:44,849 --> 00:24:47,488
Well, all right. I'll see to your
discharge papers then.
379
00:24:47,889 --> 00:24:50,119
- Thanks.
- All right.
380
00:24:53,809 --> 00:24:56,323
- That was close.
- Too close.
381
00:24:56,489 --> 00:24:59,447
No, I don't mean her, I mean you.
The paramedic said you almost died.
382
00:24:59,609 --> 00:25:01,042
Yeah, what else is new?
383
00:25:01,209 --> 00:25:03,677
We'd better figure out a way
to get the book back from Abraxas.
384
00:25:03,849 --> 00:25:04,964
If we don't, we're dead.
385
00:25:05,369 --> 00:25:07,405
But how? We don't know where
the astral plane is.
386
00:25:07,569 --> 00:25:08,684
Yes, we do.
387
00:25:08,849 --> 00:25:13,127
It coexists within our own plane,
remember? That's what Stevie said.
388
00:25:13,289 --> 00:25:15,007
Still doesn't help find the demon.
389
00:25:15,209 --> 00:25:17,769
Maybe, maybe not. I was thinking...
390
00:25:17,929 --> 00:25:19,999
You know how we always thought
that nobody could take
391
00:25:20,169 --> 00:25:22,319
the Book of Shadows
out of the house but us?
392
00:25:22,649 --> 00:25:23,968
Maybe nobody did.
393
00:25:24,129 --> 00:25:27,565
Maybe it's still in the house
just on a different plane.
394
00:25:27,729 --> 00:25:29,082
The astral plane.
395
00:25:29,249 --> 00:25:31,809
That would mean Abraxas
is still in the house too.
396
00:25:32,049 --> 00:25:35,758
Right. So we would need
to find a doorway or a window
397
00:25:35,929 --> 00:25:38,568
to get to his plane
like he used to get to ours.
398
00:25:38,729 --> 00:25:43,644
And we need to do this before the end
of the equinox by sunrise tomorrow.
399
00:25:43,809 --> 00:25:48,724
And then Prue can kick some
astral ass with the power of one.
400
00:25:58,009 --> 00:25:59,886
Prue, what's the matter?
401
00:26:00,089 --> 00:26:02,808
Nothing. I just think that
it's a long shot, that's all.
402
00:26:02,969 --> 00:26:04,243
Well, at least it's a shot.
403
00:26:04,409 --> 00:26:06,969
I agree. I mean who knows how
many other demons and warlocks
404
00:26:07,129 --> 00:26:09,040
he's let loose
that we just don't know about yet.
405
00:26:09,209 --> 00:26:11,598
Or even worse, if Abraxas
gets to the first page of the book
406
00:26:11,769 --> 00:26:13,919
- before we get to him, we're toast.
- Why?
407
00:26:14,089 --> 00:26:17,684
Because it's the incantation
that gave us our powers, remember?
408
00:26:17,849 --> 00:26:19,840
If Abraxas says that backwards too,
409
00:26:20,009 --> 00:26:21,886
then we'll lose them
and the book forever.
410
00:26:22,049 --> 00:26:24,438
So we go back to
leading normal lives again.
411
00:26:24,609 --> 00:26:26,361
- That doesn't sound so bad.
- What?
412
00:26:26,529 --> 00:26:29,441
- Are you joking?
- No, Phoebe, I'm not joking.
413
00:26:30,889 --> 00:26:35,360
426
00:27:15,209 --> 00:27:17,564
No, we're not.
If there's a window, we'll find it.
427
00:27:17,729 --> 00:27:19,526
That's not what I meant.
428
00:27:20,529 --> 00:27:23,805
- She'll come around.
- By sunrise? You know how Prue is
429
00:27:23,969 --> 00:27:27,041
when she makes up her mind
about something. That's it.
430
00:27:27,209 --> 00:27:29,848
- We're screwed.
- And we're out of wine.
431
00:27:31,129 --> 00:27:33,279
I'll get it, you keep dreaming.
432
00:27:40,609 --> 00:27:42,486
Oh, hi.
433
00:27:42,649 --> 00:27:45,163
- Dan.
- Dan, right.
434
00:27:45,329 --> 00:27:49,368
You're Phoebe? Jenny told me.
I hope it's okay to stop by.
435
00:27:49,849 --> 00:27:52,807
Of course. We were just
doing some reading.
436
00:27:53,929 --> 00:27:57,001
Well, I just wanted to give you this
to say thanks.
437
00:27:57,209 --> 00:28:00,838
You know, for talking to Jenny. Or
better yet, for getting her to talk to me.
438
00:28:01,009 --> 00:28:05,958
That's really sweet. And timely too.
542
00:34:46,049 --> 00:34:48,609
if all it does is
get the people we love killed?
543
00:34:53,889 --> 00:34:55,925
Sweetie.
544
00:35:02,649 --> 00:35:05,163
Prue, it's not your fault.
545
00:35:05,329 --> 00:35:08,480
You tried to keep Andy from
coming here that night, remember?
546
00:35:08,689 --> 00:35:10,327
You tried to warn him,
but he came anyway.
547
00:35:10,489 --> 00:35:11,842
He came because he wanted to.
548
00:35:12,049 --> 00:35:15,007
And there was nothing that
you could have done to stop him, Prue.
549
00:35:15,169 --> 00:35:18,525
He chose to walk through that door
not because of who you are, honey,
550
00:35:18,689 --> 00:35:22,602
- but because of who he was.
- Protector of the innocent, just like us.
551
00:35:24,049 --> 00:35:27,405
I just don't know
if I believe in it anymore.
552
00:35:28,769 --> 00:35:33,524
Honey, we've done a lot of good
as witches too. You know that.
553
00:35:34,729 --> 00:35:38,324
You know, but that doesn't mean that
bad things still aren't gonna happen.
554
00:35:39,449 --> 00:35:42,646
568
00:36:31,529 --> 00:36:33,679
Abraxas will be ready for us here.
569
00:36:33,849 --> 00:36:36,443
We have to take him by surprise,
go where we're the most powerful,
570
00:36:36,609 --> 00:36:38,247
where we're the most connected.
571
00:36:44,369 --> 00:36:48,362
Hear now the words of the witches
The secrets we hid in the night
572
00:36:48,529 --> 00:36:52,966
The oldest of gods are invoked here
The great work of magic is sought
573
00:37:01,929 --> 00:37:05,399
In this night and in this hour
We call upon the ancient power
574
00:37:12,929 --> 00:37:16,080
- Hear now the words of the witches
- The secrets we hid in the night
575
00:37:16,249 --> 00:37:20,003
The oldest of gods are invoked here
The great work of magic is sought
576
00:37:27,369 --> 00:37:30,167
- Prue, Piper.
- Keep chanting.
577
00:37:30,329 --> 00:37:33,924
Hear now the words of the witches
The secrets we hid in the night
578
00:37:34,609 --> 00:37:37,203
What are you doing?
How'd you bring me here?
579
00:37:37,649 --> 00:37:39,844
- The oldest of gods are invoked
- I will destroy you.
580
593
00:38:30,649 --> 00:38:33,368
...a more powerful evil that awaits
will destroy you."
594
00:38:33,529 --> 00:38:36,202
Wow, I'm glad I didn't finish
reading that yesterday.
595
00:38:36,369 --> 00:38:39,361
I'd have changed my mind about
not wanting to give up our powers.
596
00:38:39,529 --> 00:38:41,042
No, you wouldn't have.
597
00:38:41,209 --> 00:38:43,848
You like being a witch
too much, Phoebe.
598
00:38:44,009 --> 00:38:46,125
And you helped remind me
that I like being one too.
599
00:38:48,649 --> 00:38:52,847
Hey, me three.
Too bad it doesn't pay the bills though.
600
00:38:53,609 --> 00:38:55,327
Did you get it?
601
00:38:56,569 --> 00:38:58,241
Get what?
602
00:39:00,049 --> 00:39:01,767
What's this?
603
00:39:04,129 --> 00:39:06,723
Sixty thousand dollars?
604
00:39:07,809 --> 00:39:09,800
- Where did you get this?
- Home-equity loan.
605
00:39:09,969 --> 00:39:12,244
We took a second out on the house
to help buy your club.
606
00:39:12,409 --> 00:39:14,081
- Actually, our club, technically.
- Right.
607
00:39:14,249 --> 00:39:16,843
As long as you don't mind
being partners with your sisters.
608
00:39:18,169 --> 00:39:19,887
Thank you.
609
00:39:20,809 --> 00:39:24,040
The power of three.
610
00:39:26,409 --> 00:39:27,603
Grams?
611
00:39:33,289 --> 00:39:38,283
Hello, my darlings.
Oh, it's nice to see you.
612
00:39:38,489 --> 00:39:41,003
Or rather, it's nice
being seen by you.
613
00:39:41,169 --> 00:39:43,808
- But...? But how is this...?
- Possible?
614
00:39:43,969 --> 00:39:45,402
All things are possible, my dear,
615
00:39:45,569 --> 00:39:47,924
it's just simply a matter of your
being able to do them.
616
00:39:48,089 --> 00:39:51,126
Wait, so you're the one that keeps
turning the pages in the book?
617
00:39:51,289 --> 00:39:53,439
Just my way of looking after you.
618
00:39:53,609 --> 00:39:55,167
As best I can, anyway.
619
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>