Gender Treachery Against The State
Gender Treachery Against The State
Gender Treachery Against The State
agents, there are innumerable acts in which the agents do not conform to identifiable
genders, either in patriarchal terms or in a context of opposition to patriarchal order (5455). Fosters radically deconstructive perspective resonates with Puigs fiction.By
performing non-masculinity and by drawing attention to the constructed character of the
idealized womanhood they see in popular films, Molina and Toto denaturalize and
deconstruct the categories of male and female and, by extension, of homosexual and
heterosexual. For Sifuentes-Juregui, the transvestitic subject cannot be understood in
such binary-based terms as androgynous beings or as men pretending to be women (48). Similarly, both Toto and Molina emerge as uncategorizable in binary terms,
representing what I conceive of as an other feminine other, a figure that has no place in
the nationalist imaginary that Juan Domingo Pern once called la inmensa familia
argentina (Doctrina 326).
In 1967, Puig published his first novel, La traicin de Rita Hayworth, which sold very
well and received much critical attention, both positive and negative. El beso de la
mujer araa was published in 1976 and was immediately put on the governments list
of prohibited books under the short-lived presidency of Isabel Pern. The novel would
remain banned in Argentina until the fall of the military regime in 1983 (Levine 241).
As political violence increased after Perns return to Argentina in 1973, Puig fled to
Mexico and remained there for two years. Puigs return to Argentina was short-lived; in
1976, he again left Argentina after receiving telephoned death threats from the
Argentine Anticommunist Alliance or Triple A, the paramilitary death squad that was
organized under Perns last regime in the early 1970s (Levine 241). Puig cannot be
characterized as writing anti-Peronist fiction; he claimed, perhaps disingenuously, that
references to Peronism were not intended as political critique, but rather were a
reflection of his personal experience of life in Argentina from the 1930s on (Corbatta
139). Numerous interviews attest to Puigs ambivalent view of Peronism: though he
recognized its socialist achievements, Puig was critical of what he perceived as
Peronism`s fascist tendencies, including the power held by Pern as an individual and
the lack of a clearly articulated political theory (Corbatta 143). Puig sums up his own
unpopularity among members of the Peronist left as well as the political right with the
comment that, The return of Pern brought with it the renewal of censorship. My
attitude toward Pern wasnt reverential and that was seen as sacrilege (qtd. in Levine
239). Although Puigs work is an indictment of repression in its broadest sense, whether
social, political, or sexual, Puigs novels are most colored by the discourse and daily life
of the early Pern regime from 1946 to 1955 which, for Puig, symbolizes repressive
regimes in general, whether in the Argentina of the 1970s or in 1930s and 1940s Europe
(Bacarisse 95). According to Pamela Bacarisse, It has been claimed that [Puigs novels]
could be classified as historical novels, with emphasis on what Unamuno
designated intrahistoria: in them we discover what daily life in a given period was like,
and cultural references clarify the picture (95).
La traicins chronology alludes to its wider political context and to the authoritarian
regimes that Puig linked to the exploitation learned within the male-dominated family.
Toto is born in 1933, the year the novel begins and ends, and also the year that Hitler
was appointed Chancellor of Germany and Mussolini was consolidating his dictatorial
power (Romero 70). We first hear Totos voice in 1939, the year World War II began and
Franco won the Spanish Civil War. Totos sophomore essay is dated 1947, the year after
Pern was first elected president, as is El diario de Esther, a chapter in which a young
working-class girls narrative is an overt parody of Peronist populist discourse. As
Jorgelina Corbatta points out, Esther repeats stock slogans from the Peronist
daily, Democracia, and her style and tone mimic the melodrama of Peronist discourse,
as do her references to the vengeance of the humble against the oligarchy (140-42). El
Besos narrations of films of the 1940s suggest this novels preoccupation with the
ideologies of the era of early Peronism, given Perns increase in popular support in the
early part of the decade and his first election as president in 1946. The invented Nazi
propaganda film Destino, Molinas favorite of the films he retells to Valentn, explicitly
links European totalitarianism to Pern through the films references to Hitler as el
Conductor, Perns nickname. The novels setting in 1975 links it to Perns second
regime and to its politically divided aftermath, as it presages the increased political
violence of the Proceso de Reorganizacin Nacional begun in 1976.
Early Peronist discourse has understandable appeal to members of an upwardly-mobile
working class, especially given Eva Duarte de Perns tendency to melodramatic
exaggeration of emotions, her consistent emphasis on her modest social origins that
established a bond of community between the woman and her people and, perhaps most
of all, her constant cry for the vindication of the humble (Romero 59). Like Hollywood
melodrama and in keeping with McClintocks characterization of nationalisms in
general, early Peronist discourse naturalized the ideology of two opposed and unequal
genders and of reproductive heterosexuality. Both Juan and Eva Pern spoke of
rational mans superiority to emotional woman (Clases 13; Doctrina 91-92) as well
as of womens duty to the nation to have and raise children (Clases 211; Discursos 70,
89-90; Doctrina 104). Eva Pern explicitly claimed that women naturally feel inferior to
men (Clases 18) and opposed womens innate common sense to mens natural
capacity for higher thought (Discursos 87). She also characterized mens role as active
in contrast to womens, whose natural role was to support others through self-sacrifice
(Discursos 251). The symbol of the Argentine people, Eva Pern at once embodied the
nation and represented an intermediary between the people and Pern. In her best
melodramatic style, Eva Pern summed up womens subordination to men and by
extension, the peoples subordination to the paternal figure of Pern when she said,
Todo lo que soy, todo lo que tengo, todo lo que pienso es de Pern (Razn 14).
Passive, emotional, most valued as a biological reproducer of the nation and, above all,
subordinate to men, the ideal woman of early Peronist discourse embodies McClintocks
figure of the feminine other, foil to the active, intellectual, masculine self of the
nationalist imaginary.
Like early Peronist discourse, popular films from the 1930s and 1940s particularly
melodramas strongly color Puigs work. Literary melodramas widespread appeal
coincided historically with the wave of European immigration to Argentina in the late
nineteenth century. Always sentimental, in this period, melodrama focused on themes
such as ideal but impossible love and represented characters that were in some sense
socially excluded, often for veiled reasons of religion, race, or social origins. The
children of Argentinas nineteenth-century European immigrants formed a new and
socially-mobile working class in the early decades of the twentieth century. At the same
time, melodrama lost its focus on the socially marginalized (Romero 61-64). In its
early-twentieth-century Hollywood incarnation, melodrama neglected the social outcast
outside of his partriarchal home and hometown is constituted by his weekly visits to the
cinema with his mother. Totos first-person narrative begins in 1939 when he is six years
old and highlights his dissatisfaction with his family home where, during siesta, his
father Berto imposes a rule of silence and deprives him of his mothers company; in this
novel, siesta is a euphemism for obligatory marital sex. Toto recalls interrupting his
parents siesta on one occasion and his fathers threat to break him in two, a memory
that provokes his decision to think about the movie he likes best, [...] porque mam me
dijo que pensara en una cinta para que no me aburriera a la siesta (39). Already the
novel exposes the hierarchy and injustice that Puig saw as characteristic of traditional
families. As the male head of the household, Berto determines when and whether his
wife Mita will have sex with him; as Bertos subordinate, Mita must ensure that their
child will not interfere with Bertos pleasure; and as the person at the bottom of the
familial hierarchy, when Toto breaks the rules, he is threatened with paternal violence.
The first film that Toto recreates is director George Cukors 1936 Romeo and Juliet.
Totos choice of films reveals his belief in an ideal and eternal heterosexual love that
sharply contrasts with the reality of his parents relationship. Through his recollections
of this film, the six-year-old Toto also suggests his enjoyment of melodramas capacity
to heighten spectators emotions: Romeo y Julieta es de amor, termina mal que se
mueren y es triste: una de las cintas que ms me gust (39). For Toto, Director H.C.
Potters 1939 The Story of Vernon and Irene Castle is the best Ginger Rogers film []
porque es de bailes y termina mal, que Fred Astaire se muere en la Guerra en el avin
estrellado y ella lo est esperando pero l no llega (41). Like Romeo and Juliet, this is
another representation of the ideal and eternal love between a man and a woman that
both Toto and his mother believe in: though Astaires character dies, as Mita explains to
Toto, Rogers character is not sad [...] porque es como si estuvieran juntos, en el
recuerdo. Ya nada los puede separar, ni la Guerra ni nada (42). And, as in all the
popular films that Toto enjoys, emotions are heightened and realities are ignored: as the
tears roll down Gingers face and she looks toward the empty stage where she and
Astaire were to have danced in a charity show, she suddenly sees the two of them, now
transparent figures, who dance off into the distance so that even after death, the good
receive their reward (42).
Like Toto, Molina believes in the eternal love between men and women that is
represented in popular film. He narrates an invented Mexican film in which a beautiful
singer leaves her rich lover for a young journalist, who dies of exposure and starvation
rather than letting the heroine prostitute herself to support him. Like Mita, Molina
explains to Valentn that the lover will always be with the heroine, even though it might
only be through the words of the song he wrote for her: ... estoy feliz, tambin lo
ests... me quieres t... te quiero ms ... Estoy tan enamorada, que ya olvid lo pasado...
y hoy me siento feliz, porque te he visto llorar por m (263). When Valentn
comments that nothing is forever, Molinas belief in eternal love and his valorization of
emotion over reason remain unshaken. S, eso es fcil decirlo. Pero sentirlo es otra
cosa, says Molina. Valentn replies, Pero tens que razonar entonces, y
convencerte. Using Valentns own tactics against him, Molina closes the argument
triumphantly: S, pero hay razones del corazn que la razn no entiende. Y eso lo dijo
un filsofo francs muy de los mejores. [...] Y creo que hasta me acuerdo el nombre:
Pascal (263). Like the sentimental boleros that he favors, for Molina, popular films
[...] dicen montones de verdades [...] (143). Molinas narration of director Jacques
Tourneurs 1942 film Cat People stands out not only for his explicit identification with
the films heroine, but perhaps even more so for the way in which Molinas experience
of a romantic relationship outside of the prison resembles that of the architect heros
female colleague. Rejected for another, this traditionally feminine film character
remains in love with the architect but accepts his marriage and continues to support him
as a friend at least until tragic events bring about a romantic relationship between the
architect and his self-sacrificing colleague (28). When Valentn asks about Molinas
sexual relationship with Gabriel, the handsome waiter who is the object of Molinas
desire, Molina explains that Gabriel is un tipo normal (72): [] nunca, nunca pas
nada, no hubo modo de convencerlo. [] me daba vergenza insistirle, y con la
amistad de l me conform (75). In his relationship with Gabriel, Molina mirrors the
normative, self-sacrificing ideal of womanhood represented in the film. Molina also
implicitly acknowledges his poor chances at a happy ending because he is not a woman,
at least not from the point of view of Gabriel who, as un tipo normal, is identified as
both male and heterosexual. Molina again implies his belief in the naturalness of
heterosexual desire between two opposed and complementary genders when he
describes his social group to Valentn: -[] siempre lo que estamos esperando es la
amistad, o lo que sea, de alguien ms serio, de un hombre, claro. Y eso nunca puede ser,
porque un hombre lo que quiere es una mujer (207).
Despite their belief in the premises of popular film, including their overt acceptance of
polarized gender roles and the naturalness of heterosexual relationships, both Toto and
Molina deviate from Peronist and pop-cultural norms of gender, not only through their
love of womens films, but also through other ideologically feminine tastes and
behaviors. In his study of transvestism and masculinity, Sifuentes-Juregui argues that
the transvestite shows the falseness of femininity through her effort to represent real
womanhood: [...] by constructing the others realness, transvestism also reveals the
falseness [...] of the other (4). Toto and Molina also show up womanhood as
performative but, unlike the transvestitic subject that Sifuentes-Jureguis considers in
his introduction, neither attempts to represent himself as a real woman. Rather,
despite their performance of ideologically feminine characteristics, Puigs characters
acknowledge that they are not women, as in Molinas discussion of real mens desire
for real women. Sifuentes-Juregui draws on Shoshana Felman to emphasize that the
failure to perform masculinity does not equate to a metaphorical castration, but rather is
an enactment of difference (23). Felmans insight is apropos to a discussion of Molina
and Toto: it is only because they are culturally classified as men or future men in
Totos case that they can be understood as failing to represent themselves as the
masculine self of nationalist ideology and, instead, as producing themselves as
an other feminine other, a subject that is defined by its difference, and one that does not
exist within the nationalist imaginary. Totos custom of using the womens bathroom
with his mother at the cinema, for example, is not a performance of womanhood but a
striking refusal to perform masculinity, one that defies the patriarchal order within
which he lives and results in harsh criticism. Totos mother Mita explains to him that
women cannot go into the mens bathroom (35); in other words, males or at least male
children have access to womens space, but women and girls do not have access to
mens. The six-year-old Toto is horrified at his fathers insistence that he use the mens
washroom at a school concert; after Toto refuses to go alone, his father impatiently
sends him off to the womens washroom with an older girl: llvalo al bao de mujeres,
no importa (35). Totos performance of non-masculinity shows up in other ways as
well, including his taste for drawing film scenes and playing with dresses, which Berto
prohibits, as well as his distaste for such masculine pursuits as soccer and bike riding
(46, 73-75). The cultural expectation that Toto become a normal masculine male
underlies Bertos increasing anger at Totos difference. After Toto plays with dolls
dresses, Berto threatens to send Toto to a convent, a punishment that implies
emasculation insofar as Toto would be locked up in a traditionally all-female space and
one that also implies that a refusal to become the masculine self of the nationalist
imaginary is punishable by exile (118-19).
A window-dresser by profession, Molina seems to embody an extreme of Western
femininity through his preoccupations with fashion, film stars, and personal romances.
Initially at least, Molina valorizes emotion over reason and the personal over the
political, as when he defends the invented Nazi propaganda film as una obra de arte
(63). In all his film narrations, Molina inserts his own embellishments, which suggest
traditionally feminine interests: [] la fuente blanca parece [] como de merengue, y
los ventanales tambin, un palacio blanco todo de merengue, como en algunos cuentos
de hadas (63).Like meringue itself, this description has the feel of a delicious
confection cooked up by feminine hands. Molina also conforms to the Peronist and popcultural ideal of feminine self-abnegation, as in the following conversation with
Valentn:
-Mir, a mi salir me importa ms que nada por la salud de mam.
Pero me quedo preocupado de que a vos no te va cuidar nadie.
-Y en vos no penss?
-No. (245)
Like Toto, Molinas ideologically feminine tastes and behaviors do not add up to a
representation of real womanhood, but rather to a refusal to be masculine. As a
normative masculine figure, initially at least, Valentn at first attempts to curb what he
sees as Molinas feminine traits, telling Molina not to cry and even mocking what he
sees as the trivial cause of Molinas tears (63). Like Berto, here Valentn tries to
correct the problem of a man who performs non-masculinity. Molinas refusal to
perform masculinity elicits criticism from others as well, as the following dialogue
between the two prisoners reveals:
-[] ahora te tengo que aguantar que me digas lo que dicen
todos.
-A ver qu te voy a decir?
-Todos igual, me vienen con lo mismo, siempre!
-Qu?
-Qu de chico me mimaron demasiado, y por eso soy as, que me
qued pegado a las polleras de mi mam y soy as, pero que
siempre uno puede enderezar, y que lo que me conviene es una
mujer, porque la mujer es lo mejor que hay .
-Te dicen eso?
-S, y eso les contesto regio!, de acuerdo!, ya que las mujeres
son lo mejor que hay yo quiero ser mujer. (25)
papel plateado or the velero a todo lujo, fingido en carton, pero [que] parece de
verdad (79). In a description that focuses the readers attention on both theatrical
makeup and the camera as they function to produce femininity, Toto writes in his
sophomore essay that when Johann seems to see Carla, [] su piel no es blanca ni sus
labios de rojo coral ni sus ojos de verde esmeralda, sobre el cielo de Viena su figura
ahora se refleja transparente []. (278). Similarly, Molina draws attention to the filmic
production of femininity through repeated comments on clothing (227), hairstyles (16),
and camera work, as in his description of the singer whose lover dies: Y de golpe se ve
grande en primer plano la cara de ella, con los ojos llenos de lgrimas, pero con una
sonrisa en los labios (263).
Like the 1941 Rita Hayworth film Blood and Sand, in which the good suffer and the bad
emerge victorious, the reality of small-town Argentina in the 1930s and 1940s and of
Buenos Aires in the 1970s betrays through violence and injustice. By virtue of their
refusal to perform masculinity and their sexual desire for masculine men, Toto and
Molina represent figures that are not only excluded from the nationalist imaginary of the
early Pern regime that informs both novels, but also punished, in Totos case through
social marginalization and in Molinas through political violence. Yet their re-makings
of popular film transform its repressive characteristics specifically the rigid gender
roles and compulsory heterosexuality that also characterize Peronist discourse into
opportunities for the expression and experience of dissident identities. Despite these
characters belief in the ideology of the naturalness of romantic relationships between
masculine men and feminine women, Toto and Molina denaturalize binary-based gender
and sexual categories through their retellings and reimaginings of popular films. Given
that Toto and Molina are categorized as male, their performances of non-masculinity are
indeed a form of Gender Treachery, one that subverts the nationalist ideological
opposition between masculine self and feminine other, producing a new subjectivity,
an other feminine other that cannot exist within the nationalist imaginary. Through
Molinas and Totos transformations of popular films, El beso and La traicin restore
the interests of marginalized groups to mass culture as they simultaneously subvert the
heteronormative ideological foundations of early Peronist nationalism.
Works Cited
Atwood, Margaret. The Handmaids Tale. 1986. New York: Doubleday, 1998.
Bacarisse, Pamela. Impossible Choices: The Implications of the Cultural
References in the Novels of Manuel Puig. Calgary: U of Calgary P, 1993. Print.
Campos, Ren Alberto. Espejos: La textura cinemtica en La traicin de Rita
Hayworth.
Madrid: Pliegos, 1985.
Corbatta, Jorgelina. Narrativas de la guerra sucia en Argentina: Piglia, Saer,
Valenzuela,
Puig. Buenos Aires: Corregidor, 1999. Print.
Williams, Raymond Leslie. The Postmodern Novel in Latin America: Politics, Culture,
and the Crisis of Truth. New York: St. Martins P, 1995. Print.
[1]