Sony Monitor PVM 2054qm
Sony Monitor PVM 2054qm
Sony Monitor PVM 2054qm
3-758-531-42 (1)
m
3
PVM-2054QM
PVM-1454QM
o
m
c
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain if for
future reference.
M o d e d # emploi
13
fl)
3i
Bedienunqsanleitunq
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung sorgfaltig durch und
bewahren Sie sie zum spateren Nachschlagen auf.
Manual de instrucciones
fl-
>4
cn
English
DP
m WI
Features
Location and function of parts and controls
Front panel
Rear panel
Using on-screen menus
Power sources
Specifications
1
2
2
4
6
8
9
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN-AND-YELLOW EARTH
BLUE
NEUTRAL
BLOWN
LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug PROCEED AS
FOLLOWS:
The wire coloured GREEN AND YELLOW must be
connected to the terminal on the plug marked with the letter
E or by the safety earth symbol + or coloured GREEN or
GREEN-AND-YELLOW.
The wire coloured BROWN must be connected to the
terminal marked with the letter L or coloured RED.
The wire coloured BLUE must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured BLACK.
Ensure that your equipment is connected correctly If you
are in any doubt consult a qualified electrician.
On safety
Operate the unit on 100 - 240 V AC only.
8 The nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc. is located on the rear.
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
8 Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used
for several days or more.
To disconnect the AC power cord, pull it out by grasping
the plug. Never pull the cord itself.
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
On installation
Allow adequate air circulation to prevent internal heat
build-up.
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that may block the
ventilation holes.
Do not install the unit in a location near heat sources such
as radiators or air ducts, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
On cleaning
To keep the unit looking brand-new, periodically clean it
with a mild detergent solution. Never use strong solvents
such as thinner or benzine, or abrasive cleansers since they
will damage the cabinet. As a safety precaution, unplug the
unit before cleaning it.
On repacking
Do not throw away the carton and packing materials. They
make an ideal container which to transport the unit. When
shipping the unit to another location, repack it as illustrated
on the carton.
If you have any questions about this unit, contact your
authorized Sony dealer.
External sync i n p u t
Four color systems available
The monitor can display PAL, SECAM, NTSC and NTSC4 43*
signals. The appropriate color system is selected
automatically.
* A signal of NTSC4.43 is used for playing back NTSC
recorded video cassettes with a video tape recorder/
player especially designed for use with this system.
Auto/manual degaussing
Degaussing of the screen can be performed automatically
when the power is turned on, or manually by pressing the
DEGAUSS button.
. Blue only m o d e
In the blue only mode, an apparent monochrome display is
obtained with all three cathodes driven with a blue signal.
This facilitates color saturation and phase adjustments and
observation of VCR noise.
On-screen menus
You can set color temperature, CHROMA SET UP, and
other settings by using the on-screen menus.
You can select the menu language from among the five
languages on the menu.
Comb f i l t e r
When NTSC video signals are received, a comb filter
activates to increase the resolution, resulting in fine picture
detail without color spill or color noise.
Automatic termination
(connector w i t h \/y mark only)
The input connector is terminated at 75 ohms inside when no
cable is connected to the loop-through output connectors.
When a cable is connected to an output connector, the
75-ohms termination is automatically released.
Underscan m o d e
The signal normally scanned outside of the screen can be
monitored in the underscan mode.
When the monitor is in the underscan mode, the dark RGB
scanning lines may appear on the top edge of the screen.
These are caused by an internal test signal, rather than the
input signal.
By using SDI kit, the monitor can display SMPTE 259M 4:2:2
serial digital signal from a digital VTR. (ex. Sony 4:2:2 VTR)
SDI kit: 4:2:2 digital video board
Digital audio board
(a
cs-
-ffl
: Q Q Q 0 O = Dl
FK6B COMPgSi
I26I 111 SI
)l
LINE
HSB
EST
SYNC
mmm D
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
(
DEGAUSS BiliE
~1M] V
ONLY
17
16
UNqiER
SQAW
H|V
DELAY
1ff:S
15
14
13
MIN
PHASE
CONTRAST
VOLUME
ILJ
ILJ
GRN MIN
1|
11 10
POWEF
REMOTE
S] VOLUME c o n t r o l
Turn this control clockwise or counterclockwise to
obtain the desired volume.
|H MENU (EXIT) b u t t o n
Press to make the menu appear. Press to return to the
previous screen in the menu.
(JO CONTRAST c o n t r o l
Turn clockwise to make the contrast higher and
counterclockwise to make it lower.
[6] PHASE c o n t r o l
This control is effective only for the NTSC and NTSC4 43
color systems. Turn clockwise to make the skin tones
greenish and counterclockwise to make them purplish.
HI t (+)/1- (-) b u t t o n s
Press to move the cursor ( ) or adjust selected value in
the menu.
j r j 16:9 selector
Press (light on) for the signal of 16:9 picture.
04] H/V DELAY selector
Press (light on) to observe the horizontal and vertical
sync signals at the same time.
The horizontal sync signal is displayed in the left quarter
of the screen; the vertical sync signal is displayed near
the center of the screen.
HI UNDER SCAN selector
Press (light on) for underscanning. The display size is
reduced by approximately 5% so that four corners of the
raster are visible.
HI BLUE ONLY selector
RESET b u t t o n
Press (light on) to turn off the red and green signals. A
blue signal is displayed as an apparent monochrome
picture on the screen. This facilitates "chroma" and
"phase*" control adjustments and observation of VCR
noise.
* "Phase" control adjustment is effective only for the
NTSC signals.
Press to reset the setting in the menu.
07) DEGAUSS b u t t o n
Press this button momentarily. The screen will be
demagnetized. Wait for 10 minutes or more before
activating this button again.
51 EXT SYNC (external sync) selector
Keep this button in the off position (light off) to operate
the monitor on the sync signal from the displayed video
signal.
Keep this button in the on position (light on) to operate
the monitor on an external sync signal fed through the
EXT SYNC connector on the rear panel.
|]1 LINE/RGB i n p u t selector
Select the program to be monitored. Keep this button in
the off position (light off) to feed a signal through the
LINE A, LINE B or LINE C connectors. Keep this button
in the on position (light on) to feed a signal through the
RGB connectors.
M C/SDI selector
When the LINE/RGB input selector is set to LINE (light
off), press this button (light on) to feed a signal through
the LINE C connectors.
When the LINE/RGB input selector is set to RGB (light
on), press this button (light on) to feed the SDI signal
(optional board is needed).
M B/COMPONENT selector
When the LINE/RGB input selector is set to LINE (light
off), press this button (light on) to feed a signal through
the LINE B connectors.
When the LINE/RGB input selector is set to RGB (light
on), press this button (light on) to feed the component
signal.
A/RGB selector
When the LINE/RGB input selector is set to LINE (light
off), press this button (light on) to feed a signal through
the LINE A connectors.
When the LINE/RGB input selector is set to RGB (light
on), press this button (light on) to feed the RGB signal.
to
ffl
^ AC IN
LINE A
VIDEO
IN
OUT
LINE B
VIDEO
IN
OUT
LIKfE C
RGB/COMPONENT
EXT SYNC
[T] AC IN socket
Connect the supplied AC power cord to this socket and
to a wall outlet.
\2\ LINE A, LINE B connectors
Two groups (A and B) of line input connectors for the
composite video and audio signals and their loopthrough output connectors.
To monitor the input signal fed through these
connectors, keep the LINE/RGB selector in the LINE
position (light off) and press the A/RGB or
B/COMPONENT selector (light on) on the front panel.
VIDEO IN (BNC)
Connect to the video output of a video equipment, such
as a VCR or a color video camera. For a loop-through
connection, connect to the video output of another
monitor.
VIDEO OUT (BNC)
Loop-through output of the VIDEO IN connector.
Connect to the video input for a VCR or another
monitor.
When the cable is connected to this connector, the
75-ohms termination of the input is automatically
released, and the signal input to the VIDEO IN
connector is output from this connector.
m
3
(1
, .
'
'
"
'
'
'
'
'
"
>
T] Main menu
CHROMA SET UP
COLOR TEMP/BAL
USER CONFIG
OFF
ON
-AUTO ADJUST
CHROMA SET UP
SfflSELECT Ell
IfflSELECT EE
01 V HOLD screen
[U USER CONFIG 2 menu
USER CONFIG 2
COMPONENT LEVEL
NTSC SETUP LEVEL
ACC
LANGUAGE
PREVIOUS PAGE
IBlilSELECT E D
01 ACC menu
01 LANGUAGE menu
m AUTO ADJUST s c r e e n
Select the color bar signal (full, SMPTE, EIA) and press
ENTER to start auto adjusting for CHROMA SET UP
(NTSC signal only).
To select menu
item
To adjust menu i t e m
selected
MENU
return to the
previous menu
ENTER
decide a selected
item
select an item
BUJgflfi
El 358
0/
SDI
LINE/
RGB
bXI
SYNC
-'
~"
V1ENL
1 1
KJi^M^aM
1
BL JE
ON LY
mw1
H If.- MM* ll
I JNDE =i
SCAN
H/V
DELA Y
16:9
EENTE =1
1
RESET
button
IT] M a i n m e n u
\2\ C H R O M A SET UP m e n u
(IE)-
TRAP FILTER m e n u
Color spill or color noise may be eliminated if you select
ON (NTSC signal only).
[OFF]
SUB CONTROL screen
You can finely adjust the controls on the front panel.
CONTRAST, BRIGHT, CHROMA and PHASE control
has a click at the center of its adjustment range. You can
adjust the setting of the click position with this feature.
USER PRESET m e n u
You can preset each control to a desired level and set it.
If you set USER PRESET to ON, the REMOTE indicator
lights up and the controls on the front panel do not
work. The monitor operates with the internal memory
settings. For adjustment, select PRESET ADJUST. [OFF]
PRESET ADJUST screen
Adjust CONTRAST, BRIGHT, CHROMA, PHASE,
VOLUME, APERTURE in USER PRESET.
V HOLD screen
Adjust the vertical hold if the picture rolls vertically.
When you cannot read the display, select the input that
is not connected.
buttons for
menu
operations
'
[OFF]
[3] COLOR T E M P / B A L m e n u
[N10/SMPTE]
menu
Select the NTSC setup level from two modes. The 7.5
setup level is mainly used in north America. The 0 setup
level is mainly used in Japan.
[0]
ACC m e n u
Set ACC (Auto Color Control) circuit on or off. When the
fine adjustment is needed, set ACC to OFF. Normally set
it to ON.
[ON]
LANGUAGE m e n u
You can select the menu language from among the five
languages (English, German, French, Italian, Spanish) on
the menu.
[ENGLISH]
([ ] indicates the factory setting position.)
m
3
US
ADJUST G A I N s c r e e n
ifloo
i j
-J \.)
ou~>^|
to AC IN
to a wall outlet
AC power plug
AC plug holder
Plug the power cord into the AC IN socket. Then, attach the
AC plug holder (supplied) on top of the AC power cord.
To r e m o v e t h e AC p o w e r cord
Pull out AC plug holder by squeezing the left and right sides.
Video signal
Color system
Resolution
Aperture correction
Frequency response
Synchronization
General
PAL, SECAM, NTSC, NTSC-i
600 TV lines
0dB-+6.0dB
LINE 9.0 MHz (-3 dB)
RGB 10.0 MHz (-3 dB)
AFC time constant 1.0 msec.
Picture performance
7% over scan of CRT effective screen
area
Underscan
5% underscan of CRT effective screen
area
H. linearity
Less than 8.0% (typical)
V. linearity
Less than 7.0% (typical)
Convergence
Central area:
0.6 mm (typical) (PVM-1454QM)
0.7 mm (typical) (PVM-2054QM)
Peripheral area:
0.8 mm (typical) (PVM-1454QM)
1.3 mm (typical) (PVM-2054QM)
Raster size stability
H: 1.0%, V: 1.5%
High voltage regulation
3.5% (PVM-1454QM)
4.0% (PVM-2054QM)
CRT
EBU phosphor
6,500K/9,300K (+8MPCD), selectable
Color temperature
USER (3200K-10000K, factory setting
is 6500K)
Normal scan
Loop-through outputs
Remote input
Speaker output
Power consumption
99 Wh (incl. SDI)
90 Wh (without. SDI)
(PVM-1454QM)
130 Wh (incl. SDI)
120 Wh (without. SDI)
(PVM-2054QM)
Power requirements 100-240 VAC, 50/60 Hz
Operating temperature range
0-35C
Storage temperature range
-10 - +40C
Humidity
0-90%
Dimensions
PVM-1454QM
Approx. 346 x 340 x 411.5 mm
(w/h/d)
(13 V a x l 3 7 2 x 1 6 7 4 inches)
PVM-2054QM
Approx. 450 x 457.5 x 503 mm
(w/h/d)
(17 7 J x 18 7s x 19 7 s inches)
not incl. projecting parts and controls
PVM-1454QM
Mass
Approx. 16.7 kg (36 lb 14 oz)
PVM-2054QM
Approx. 30 kg (66 lb 2 oz)
Accessory supplied
AC power cord (1)
AC plug holder (1)
Tally label (1)
Cable with a 20-pin connector (1)
'{'Or Hlull'Mi'IM"f L;
Pin assignment
Y/C IN connector (4-pin m i n i DIM)
Description
Y-input
CHROMA subcarrier-input
GND for
GND
CHROMA-input
Wire color
Brown
Red
Orange
Yellow
Green
Blue
Purple
Grey
White
Black
Pink
Light Blue
Spiral Orange
Spiral Yellow
Spiral Green
Spiral Blue
Spiral Purple
Spiral Grey
Spiral Pink
Spiral Light Blue
10
Francais
A V F Rm T
KCFMFNT
ill
Af in d'eviter tout risque d'incendie ou
d'electrocution, ne pas exposer cet
appareil a la pluie ou a 1'humidite.
IMPORTANT
Caracteristiques
Emplacement et fonction des composants
et des commandes
Panneau avant
Panneau arriere
Utilisation des menus affiches sur l'ecran
Modes d'alimentation
Specifications
1
2
2
4
6
8
9
VERT-ET-JAUNE TERRE
BLEU
NEUTRE
BRUN
PHASE D'ALIMENTATION
Comme ces couleurs peuvent differer des reperes colores
figurant sur votre prise, PROCEDER COMME SUIT:
Le fil VERT ET JAUNE doit etre connecte a la borne reperee
par la lettre E, par le symbole -4=- de terre, ou par la couleur
VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Le fil BLEU doit etre connecte a la borne reperee par la lettre
N ou par la couleur NOIRE.
Le fil BRUN doit etre connecte a la borne reperee par la
lettre L ou par la couleur ROUGE.
S'assurer que l'equipement est connecte correctement. Si
vous avez des doutes, consultez un electricien qualifie.
Securite
Faites uniquement fonctionner 1'appareil sur secteur de
100-240 volts (CA).
La plaquette signaletique indiquant la tension, la
consommation, etc., est situee a l'arriere de 1'appareil.
Si un liquide ou un solide venait a s'introduire a
l'interieur du chassis, debranchez le cordon
d'alimentation et faites-le verifier par un technicien
competent avant de le remettre en service.
a Debranchez 1'appareil au niveau de la prise secteur si
vous prevoyez de ne pas l'utiliser pendant plusieurs jours
ou davantage.
Pour debrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le par
la fiche et ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
La prise secteur doit etre installee a proximite de
1'appareil et etre aisement accessible.
Installation
Veillez a assurer une circulation d'air suffisante pour
eviter toute surchauffe a l'interieur de 1'appareil.
Ne placez pas 1'appareil sur des surfaces textiles (tapis,
couvertures, etc.) ni a proximite de rideaux ou de
draperies susceptibles d'obstruer les orifices de
ventilation.
N'installez pas 1'appareil a proximite de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d'air chaud,
ni dans un endroit expose au rayonnement solaire direct,
a des poussieres excessives, a des vibrations ou a des
chocs mecaniques.
Entretien
Pour garder a 1'appareil l'aspect du neuf, nettoyez-le
regulierement a l'aide d'une solution detergente douce.
N'utilisez jamais de solvants tels que de l'alcool ou de
I'essence ni cie nettovants abrasifs sous peine de ternir le fini
de 1'appareil. Par mesure de securite, debranchez 1'appareil
avant de le nettoyer.
Retnfoallage
Conservez le carton d'emballage et les materiaux de
conditionnement, car ils constituent une protection ideale en
vue du transport de 1'appareil. Lors du transport de
1'appareil, remballez-le comme illustre sur le carton.
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un
distributeur Sony agree.
wuunuMmmmMM
^^^^^^^BfMBSmmm
WmllKIIB ^M^r
^^^^^^^^^^^
Demagnetisation automatique/manuelle
Circuit de r e t r o a c t i o n a u t o m a t i q u e d u courant
de faisceau
Le circuit de retroaction automatique du courant de faisceau
assure une compensation stable des blancs.
Filtre en peigne
Lorsque des signaux video NTSC sont recus, le filtre en
peigne entre en service afin d'augmenter la definition et
d'obtenir des images finement detaillees, sans taches de
couleur ni parasites.
Terminaison a u t o m a t i q u e
( u n i q u e m e n t connecteur avee m a r q u e W )
Le connecteur d'entree est termine a 75 ohms a l'interieur,
dans le cas ou aucun cordon n'est raccorde aux connecteurs
de sortie en boucle directe. Lorsqu'un cable est branche sur
le connecteur de sortie de type BNC, la terminaison de 75
ohms est relachee automatiquement.
Mode de sous-balayage
Le signal normalement balaye en-dehors de I'ecran peut etre
surveille en mode de sous-balayage.
Remarque
Les lignes de balayage RVB sombres qui peuvent apparaitre
sur le bord superieur de I'ecran lorsque le moniteur se
trouve en mode de sous-balayage sont causees par un signal
d'essai interne et non par le signal d'entree.
01
3
42
!_._
. : O O 0 @ 0 O ' D |
tJ-
4
Rp3
B;
COMPONENT
CI/
SOl_
LllfE
R(|B
EXT
SYNC
APERTURE
I
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST VOLUME
ran pfl
l a
D E G j U J S S BLUE
j
ONLY
UNijJER
SqAN
H V
DEf-AY
MAX PUR
ld:9
j
i2lil[riglEISlQ3|il[9]
[TJ Temoin de signalisation
II s'allume des que la camera video raccordee a cet
appareil est selectionnee, indiquant par la que les images
sont enregistrees.
[2] i n t e r r u p t e u r et indicateur de mise sous t e n s i o n
(POWER)
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le moniteur
sous tension. L'indicateur vert s'allume.
{3\ Indicateur REMOTE
Cet indicateur s'allume lorsque vous reglez
PREREGLAGE UTILISATEUR sur OUI dans le menu ou
lorsque vous connectez un cable fourni au connecteur
REMOTE (la broche n 17 est la masse). Les commandes
situees sur le panneau frontal sont inoperantes lorscjue
cet indicateur est allume.
[4] Reglage d u v o l u m e (VOLUME)
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire pour obtenir le
\'olume desire.
[5] Reglage d u contraste (CONTRAST)
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter le contraste de l'image et
dans le sens contraire pour le diminuer.
OS [U
Selecteur C/SDI
Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en position
LINE (temoin eteint), appuyez sur cette touche (temoin
allume) pour faire passer un signal via les connecteurs
LINE C. Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en
position RGB (temoin allume), appuyez sur cette touche
(temoin allume) pour faire passer le signal SDI (la carte
optionnelle est requise).
Selecteur B/COMPONENT
Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en position
LINE (temoin eteint), appuyez sur cette touche (temoin
allume) pour faire passer un signal via les connecteurs
LINE B. Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en
position RGB (temoin allume), appuyez sur cette touche
(temoin allume) pour faire passer le signal du
composant.
Selecteur A/RGB
Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en position
LINE (temoin eteint), appuyez sur cette touche (temoin
allume) pour faire passer un signal via les connecteurs
LINE A. Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en
position RGB (temoin allume), appuyez sur cette touche
(temoin allume) pour faire passer le signal RGB.
iTTlEE
m
~ AC IN
IN
CM
LINE A
VIDEO
OUT
IN
LINE
VIDEO
OUT
LINE C
REMOTE
&
w
EXT SYNC
RGB/COMPONENT
(La marque W
SfBisiiiii
llfllll
[4] Connecteur REMOTE (20 broches)
Raccordez ce connecteur a la sortie de signalisation
d'une console de controle, d'un generateur d'effets
speciaux, etc. Le temoin de signalisation situe sur le
panneau frontal sera allume et eteint par l'appareil
connecte. Ce connecteur peut etre utilise en vue de la
connexion d'un dispositif de telecommande. Pour
l'attribution des broches de ce connecteur, voir
"Specifications" a la page 10.
\5\ Connecteurs RGB/COMPONENT
Connecteurs d'entree de signal de composant 011 de
signal RGB et leurs connecteurs de sortie en boucle
directe.
Pour controler le signal d'entree fourni via ces
connecteurs, maintenez le selecteur LINE/RGB en
position RGB (temoin allume) et appuyez sur le
selecteur A/RGB ou B/COMPONENT (temoin allume)
sur le panneau frontal.
R/R-Y IN, G/Y IN, B/B-Y IN (BNC)
Lorsque la touche EXT SYNC situee sur le panneau
frontal est en position OFF (temoin eteint), le moniteur
fonctionne sur le signal provenant de la chaine G/Y.
Pour controler le signal RGB.
Raccordez aux sorties analogiques de signal RVB d'une
camera video.
Pour controler le signal composant.
Raccordez aux sorties de signal composant R-Y/Y/B-Y
d'une camera video Betacam Sony.
R/R-Y OUT, G/Y OUT, B/B-Y OUT (BNC)
Sorties en boucle directe des connecteurs R/R-Y IN, G/Y
IN, B/B-Y IN.
Pour le signal RGB.
Raccordez aux entrees analogiques de signal RVB d'une
imprimante video ou d'un autre moniteur.
Pour le signal composant.
Raccordez aux entrees de signal composant R-Y/Y/B-Y
d'un camescope Betacam Sony.
Lorsque les cables sont branches sur ces connecteurs, la
terminaison de 75 ohms de l'entree est relachee
automatiquement et le signal entre via connecteurs R/RY IN, G/Y IN, B/B-Y IN sort via ces connecteurs.
AUDIO IN (prise phono)
Raccordez a la sortie audio d'un appareil video lorsque
le signal analogique RVB ou composant est entre.
AUDIO OUT (prise p h o n o )
Sortie en boucle directe du connecteur AUDIO IN.
[6] Connecteurs de synchronisation externe (EXT
SYNC)
Pour utiliser le signal de synchronisation fourni par ce
connecteur, appuyez sur le selecteur EXT SYNC (temoin
allume).
IN (BNC)
Lorsque ce moniteur fonctionne sur un signal de
synchronisation externe, connectez le signal de reference
d'un generateur de synchronisation a ce connecteur.
OUT (BNC)
Sortie en boucle directe du connecteur EXT SYNC IN.
Raccordez ce connecteur a l'entree de synchronisation
externe de l'appareil video a synchroniser avec ce
moniteur.
Lorsque le cable est branche sur ce connecteur, la
terminaison de 75 ohms de l'entree est relachee et le
signal entre via le connecteur IN sort via ce connecteur.
3
REGLAGE CHROMA
TEMP COULEUR/BAL
CONFIG U T I U S A T E U R
NON
OUI
"REGLAGE AUTO
I d SELECT ED
BBSELECT KB
I
|KS#
SM SELECT HJ
I
\9\ Menu PLAGE TEMP COULEUR
amSELECT EB
KBSELECT !
01 Menu ACC
01 Menu LANGUE
Pour selectionner
une option de menu
MENU
retourner au menu
ENTER
determiner une
option selectionnee
retourner au menu
precedent
selectionner une option
deplacer le curseur
) vers le haut
diminuer la valeur
selectionnee
deplacer le curseur
() vers le bas
augmenter la valeur
selectionnee
ramener le reglage de la
valeur au reglage par
defaut
eaSSSEaSS
EUsui
1
!
SDI
BLUE
i NDE =i
T
oucl
R
r
ESE"
LINE
RGB
SYNC
H/V
MENL
r]
4*
n
mm
t&mM IPPPHn
16:9
|
i
#"
E NTE
M e n u principal
mSelectionnez
une option et appuyez sur ENTER pour passer
au menu suivant.
M e n u REGLAGE CHROMA
Reglez sur OUI pour ajuster le decodeur interne pour
CHROMA et PHASE (signal NTSC umquement) apres
REGLAGE AUTO (IS).
[NON]
M e n u TEMP COULEUR/BAL
Selectionnez la temperature de couleur entre 6500K, 9300 K
et UTILISATR. Le reglage par defaut du parametre
UTILISATR est de 6500K. Vous pouvez regler ou modifier
la temperature de couleur dans le mode UTILISATR (un
instrument de mesure est requis).
[6500K]
M e n u CONFIG UTILJSATEUR 1
Selectionnez un parametre a regler. Pour passer au menu
CONFIG UTILISATEUR 2, selectionnez PAGE SUIVANTE.
M e n u CONFIG UTILISATEUR 2
Selectionnez un parametre a regler. Pour aller au menu
CONFIG UTILISATEUR 1, selectionnez PAGE
PRECEDENTE.
. i
EETo m:
EG
Connectez le cordon d'alimentation secteur (fourni) a la
prise d'alimentation (AC IN) et a une prise murale.
litllj j ^
^S^ <) # i 0 #10 0 j@ #j
1 a AC IN
"?
^^a
_ . _ fiche secteur
bague de securite
Signal video
Systeme couleur
PAL, SECAM, NTSC, NTSCw
Resolution
600 lignes TV
Correction d'ouverture
0 dB - +6,0 dB
Reponse de frequence LINE 9,0 MHz (-3 dB)
RGB 10,0 MHz (-3 dB)
Synchronisation
Constante de temps AFC: 1,0 ms
Performance de I'image
Balayage normal
Entees et sorties
Entrees
Donnees generates
Consommation electrique
99 Wh (y compris SDI)
90 Wh (sans SDI)
(PVM-1454QM)
130 Wh (y compris SDI)
120 Wh (sans SDI)
(PVM-2054QM)
Puissance de raccordement
CA 100-240 V, 50/60 Hz
Plage de temperatures de fonctionnement
0 a + 35C
Temperature de stockage
-10 a + 40C
Humidite
0 a 90%
Dimensions
PVM-1454QM
Env. 346 x 340 x 411,5 mm (lxhxp)
(13 7 s x 13 ' A x 16 ' A pouces)
PVM-2054QM
Env. 450 x 457,5 x 503 m m (lxhxp)
(17 74 x 18 7 8 x 19 7 s pouces)
Parties saillantes et commandes non
comprises
PVM-1454QM
Masse
Env. 16,7 kg (36 lb 14 oz)
PVM-2054QM
Env. 30 kg (66 lb 2 oz)
Cordon d'alimentation (1)
Accessoires fournis
Support de prise secteur (1)
Etiquette d'identification (1)
Cable avec connecteur a 20 broches
(1)
01
3
>T;Ti
PI
ni-"w
A t t r i b u t i o n des broehes
Connecteur Y/C IN (miniconnecteur DIN a 4
broehes)
Broche n Signal
Entree Y
1
2
entree sous-porteuse
CHROMA
3
4
Description
1 Vp-p, sync negative,
75 ohms
300 mVp-p, separation
Retard entre Y et C :
dans une plage de
0 + 100 ns, 75 ohms
Masse
Masse
Couleur d e f il
Broche n Signal
Brun
1
Bleu uniquement
2
Rouge
H / V DELAY
3
Orange
MAIN/SUB*
4
Jaune
EXT SYNC
Vert
5
DEGAUSS
Bleu
6
R ch ON/OFF*
7
Violet
TALLY
8
Gris
LINEB
9
Blanc
Masse
Noil10
Masse
11
Rose
Masse
12
Bleu clair
Masse
Spirale orange
13
LINE A
14
Spirale jaune
LINE/RGB
Spirale verte
15
Masse
Spirale bleue
16
Lch ON/OFF*
17
Spirale violette
REMOTE
18
Spirale grise
LINEC
Spirale rose
19
UNDER SCAN
Spirale bleu clair
20
16:9
(* pour commande audio numerique)
La conception et les specifications sont niodifiables sans
preavis.
10
1 Deutsch
VORSICHT
Besondere Merkmale
Lage und Funktion der Bedienungselemente
Vorderseite
Riickseite
Gebrauch der Bildschirmmenus
Stromquellen
Technische Daten
1
2
2
4
6
9
10
Sicherheit
Betreiben Sie das Gerat ausschliefilich an 100 - 240 V
Wechselspannung.
Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Riickseite.
Sollte ein fester Gegenstand oder Flussigkeit in das
Gerateinnere gelangen, trennen Sie das Gerat vom
Netzstrom ab und lassen Sie es von einem Fachmann
tiberprufen, bevor Sie es weiter verwenden.
Wenn das Gerat mehrere Tage nicht verwendet wird,
trennen Sie es von der Netzsteckdose ab.
Ziehen Sie zum Abtrennen des Netzkabels stets am
Stecker und niemals am Kabel selbst.
Die Steckdose sollte sich in der Nahe des Gerats befinden
und leicht zuganglich sein.
Aufstellung
Achten Sie darauf, daG das Gerat von ausreichend Luft
umstromt wird.
Stellen Sie das Gerat nicht auf Decken, Teppichen usw.
und auch nicht in der Nahe von Vorhangen,
Wandbehangen usw. auf, da hierdurch die
Ventilationsoffnungen blockiert werden konnen.
Stellen Sie das Gerat nicht in die Nahe von
Warmluftquellen wie Heizungen oder Warmluftauslassen
und auch nicht an Platze, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen
oder Stofien ausgesetzt sind.
Reinigung
Damit das Gerat stets wie neu aussieht, sollte es regelmafiig
mit einer milden Reinigungsmittellosung gereinigt werden.
Starke Losungsmittel wie Verdunner oder Benzin sowie
Scheuermittel diirfen nicht verwendet werden, da sie die
Oberflache angreifen. Grundsatzlich sollte beim Reinigen
aus Sicherheitsgriinden der Netzstecker gezogen werden.
Wiederverpackung
Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf,
um das Gerat bei einem spateren Transport wieder sicher
verpacken zu konnen. Packen Sie es stets wieder so ein, wie
auf dem Karton angegeben.
Bei weiterfiihrenden Fragen und Problemen beztiglich des
Gerats wenden Sie sich bitte an den nachsten Sony-Handler.
HorizontalA/ertikal-Verzogerungs-Betriebsart
In der Horizontal/Vertikal-Betriebsart konnen Horizontalund Vertikal-Synchronsignale gleichzeitig uberpriift
werden.
Eingang f u r externes Synchronsignal
Wenn sich die Wahltaste EXT SYNC in der Stellung ON
befindet, kann dem Gerat iiber diese Buchse das Signal
eines externen Synchronsignalgenerators zugeleitet werden.
Automatisehe/manuelle Entmagnetisierung
Beim Einschalten des Monitors wird der Bildschinn
automatisch entmagnetisiert. Die Entmagnetisierung kann
auch durch Driicken der Taste DEGAUSS manuell
eingeleitet werden.
Bildschirmmenus
Mit Hilfe der Bildschirmmenus konnen Sie die
Farbtemperatur und den Wert fiir CHROMAEINSTELLUNG einstellen sowie andere Einstellungen
vornehmen.
Funf Meniisprachen
Sie konnen im Menii aus fiinf Sprachen auswahlen.
Einbaumoglichkeit in 19-Zoll-EIA-Normgestell
Bei Verwendung des getrennt lieferbaren Montagewinkels
MB-502B fiir den PVM-1454QM bzw. SLR-103 fiir den PVM2054QM kann der Monitor in ein 19-Zoll-EIA-Normgestell
eingebaut werden. Genaueres zur Montage kann der
Gebrauchsanweisung zum Montagewinkel entnommen
werden.
SDI-Kit (SDI = Serial D i g i t a l Interface - Serielle
Digitalschnittstelle)
Mit dem SDI-Kit kann der Monitor serielle Digitalsignale
des Typs SMPTE 259M 4:2:2 von einem digitalen
Videorecorder, zum Beispiel dem Sony 4:2:2 VTR,
wiedergeben.
SDI-Kit: 4:2:2 digitale Videokarte
Digitale Audiokarte
D
C
-tn
O B B B B -GB
j i f B , COMPONENT ^_S ) l ^
LII E
E T
jVJiB.
SYJJC
QQflQ
DEGAUSS BLUE
ONLY
ONjLY
17]
16
UNd)l
SOA
SCftN
15
DE_AY
14
0 Q 0 0 fi|
13
APERTURE
[ " i n
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST VOLUME
-POWER
CD
m^ taaata
j ENTER
M
11 10
\T\ Signallampe
Die Lampe leuchtet auf, wenn die an diesen Monitor
angeschlossene Videokamera gewahlt wird, und zeigt
an, dafi das auf dem Monitorschirm gezeigte Bild
aufgenommen wird.
[JO N e t z s c h a l t e r u n d A n z e i g e (POWER)
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors. Im
eingeschalteten Zustand leuchtet die Anzeige grim.
[3] Fernbedienungsanzeige (REMOTE)
Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie im Menu die Option
ANWENDER-PRESET auf EIN stellen oder wenn Sie an
die Buchse REMOTE (Stift 17: Masse) ein mitgeliefertes
Kabel anschliefien. Wenn diese Anzeige leuchtet, sind
die Bedienelemente auf der Vorderseite des Gerats aufier
Funktion.
\A\ Lautstarkeregler (VOLUfViE)
Drehen Sie diesen Regler nach rechts oder links, um die
gewiinschte Lautstarke einzustellen.
\E\ Kontrastregler (CONTRAST)
Fur einen starkeren Kontrast drehen Sie diesen Regler
im Uhrzeigersinn, fur einen schwacheren Kontrast
gegen den Uhrzeigersinn.
HO Phasenregler (PHASE)
Dieser Regler gilt nur fiir die Farbsysteme NTSC und
NTSC443. Durch Drehen im Uhrzeigersinn werden die
Hauttone grtinlich, durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn rotlich.
M 16:9-Wahltaste
Driicken Sie diese Taste (Leuchte an) fiir das Signal des
16:9-Bildes.
53 HorizontalA/ertikal-Veriogerungstaste (HA/
DELAY)
Durch Driicken dieser Taste (Leuchte an) sind
Horizontal- und Vertikal-Synchronsignal gleichzeitig
auf dem Bildschirm sichtbar.
Das Horizontal-Synchronsignal wird im linken
Bildviertel und das Vertikal-Synchronsignal in der Nahe
der Bildmitte angezeigt.
01 Bildverkleinerungstaste (UNDER SCAN)
Durch Driicken dieser Taste (Leuchte an) wird das Bild
um ca. 5% verkleinert, so dafi auch die vier Ecken
sichtbar werden.
|H N u r Biau"-Wahltaste (BLUE ONLY)
Grundstellungstaste (RESET)
Durch Driicken dieser Taste (Leuchte an) werden die
Rot- und Grtinsignale ausgeschaltet, so dafi man ein
monochromes Bild bestehend aus dem Blausignal erhalt.
Anhand des monochromen Bildes konnen die Optionen
CHROMA" und PHASE*" eingestellt und vom
Videorecorder verursachte Rauschanteile festgestellt
werden.
* Eine Phaseneinstellung ist nur bei NTSC-Signalen
mdglich.
Driicken Sie diese Taste, um eine Einstellung im Menu
auf ihren ursprtinglichen Wert zuriickzusetzen.
07] Entmagnetisierungstaste (DEGAUSS)
Driicken Sie diese Taste kurz, um den Bildschirm zu
entmagnetisieren. Die Taste darf erst nach einer
Wartezeit \'on mindestens 10 Minuten erneut gedriickt
werden.
|]8| Wahltaste f i i r externa Synchronisierung (EXT
SYNC)
Diese Taste mufi sich in der Stellung OFF (Leuchte aus)
befinden, damit der Monitor von dem zugeleiteten
Videosignal synchronisiert wird.
Die Taste mufi sich dagegen in der Stellung ON (Leuchte
an) befinden, damit der Monitor mit dem der Buchse
EXT SYNC an der Riickseite zugeleiteten externen
Synchronsignal synchronisiert wird.
E l Wahltaste f i i r Leitungs- und RGBEingangssignale (LINE/RGB)
Wahlen Sie das anzuzeigende Programm aus. Die Taste
mufi sich in der Stellung OFF (Leuchte aus) befinden,
damit ein Signal iiber die Buchsen LINE A, LINE B oder
LINE C zugeleitet wird. Sie mufi sich dagegen in der
Stellung ON (Leuchte an) befinden, damit ein Signal
durch die RGB-Buchsen zugeleitet wird.
(20) Wahltaste f i i r Leitungs- und SDI-Signale (C/SDI)
Bei auf LINE (Leuchte aus) eingestellter LINE/RGBWahltaste driicken Sie die Wahltaste C/SDI (Leuchte
an), um ein Signal iiber die Buchsen LINE C zuzuleiten.
Bei auf RGB (Leuchte an) eingestellter LINE/RGBWahltaste driicken Sie die Wahltaste C/SDI, um das
SDI-Signal zuzuleiten.
Dazu ist eine zusatzliche Karte erforderlich.
O
C
REN/OTE
R/R-Y
B/B-Y
RGB/COMPONENT
EXT SYNC
Die Markierung W
AUDIO
AUDIO IN (Cinchbuchse)
Zum Anschlufi an den Audioausgang eines
Videorecorders oder an ein Mikrophon iiber einen
geeigneten Mikrofonverstarker. Bei einer
Kettenschaltung mufi diese Buchse mit dem
Audioausgang des anderen Monitors verbunden
werden.
AUDIO OUT (Cinchbuchse)
Bei dieser Buchse handelt es sich um einen
durchgeschleiften Ausgang der Buchse AUDIO IN, der
mit dem Audioeingang eines Videorecorders oder eines
anderen Monitors verbunden werden kann.
2] Menu CHROMA-EINSTELLUNG
CHROMA-EINSTELLUNG
CHROMA-EINSTELLUNG
FARBTEMP/BALANCE
ANWENDER-KONFIG
AUS
EIN
-AUTOM CHROMAABGLEICH
vm^mmmm
U Menu FARBTEMP/BALANCE
FARBTEMP/BALANCE
6500K
9300K
WEIBABGLEICH
-GAIN EINSTELLEN
-BIAS EINSTELLEN
-FARBTEMP BEREICH
SWAHLEN EB
O Menii ANWENDER-KONFIG 1
ANWENDER-KONFIG I
FARBSYSTEM-ANZEIGE
358TRAP-FILTER
SUB-CONTROL
ANWENDER-PRESET
BILDFANG
NACHSTE SEITE
H Menii FARBSYSTEM-ANZEIGE
E l Menu 358 TRAP-FILTER
BSWAHLEN EE
H I Bildschirm SUB-CONTROL
M Menu ANWENDER-PRESET mm
E l BILDFANG-Bildschirm
(U Menu ANWENDER-KONFIG 2
ANWENDER-KONFIG 2
KOMPONENTEN-PEGEL
NTSC-PEGEL
ACC
SPRACHE
VORHERIGE S E I T E
Ql Menii KOMPONENTEN-PEGEL
UIl Menii NTSC-PEGEL
IfflWAHLEN E D
Eg:
E l ACC-Menii
M SPRACHE-Menii
E l Bildschirm
PRESETEINSTELLUNG
A r b e i t e n m i t den Mentis
Auf der Vorderseite des Monitors befinden sich fiinf Tasten
fur die Arbeit mit den Mentis. Zur Anzeige des
Hauptmenus driicken Sie die Taste MENU. Die zu
benutzenden Tasten erscheinen dann unten auf dem
Meniibildschirm.
Tastenfunktionen
Taste
MENU
Zuriick zum
Zurtick zum
vorhergehenden Menu vorhergehenden Menii
ENTER
Bestatigen eines
ausgewahlten
Meniipunkts
Auswahlen eines
Meniipunkts
Verschieben des
Cursors () nach oben
Verschieben des
Verringern des
Cursors () nach unten gewahlten Werts
Zurticksetzen der
aktuellen Einstellung
auf die
Werkseinstellung
Die oben weifi auf schwarz angegebenen Punkte
entsprechen den Markierungen im Menii.
Vorderseite des Monitors
B/
COMPONENT
C/
SDI
LINE/
RGB
EXT
SYNC
xm
t3:14-ll=aii
BLJE
OMY
MENU
SCAN
Taste RESET
H/V
DELAY
16:9
ENTER
[T] H a u p t m e n i i
Wahlen Sie einen Meniipunkt aus und driicken Sie
ENTER, um zum nachsten Menii zu wechseln.
\2\ Menu CHROMA-EINSTELLUNG
Stellung EIN zur Einstellung des internen Decoders fur
CHROMA und PHASE (nur NTSC-Signal) nach
AUTOM CHROMAABGLEICH ([6]).
[AUS]
g ] Menii FARBTEMP/BALANCE
Wahlen Sie aus den Optionen 6500K, 9300K und
WEIfiABGLEICH die Farbtemperatur aus. Die Option
WEIfiABGLEICH ist werkseitig auf 6500K eingestellt. Im
Modus WEIfiABGLEICH konnen Sie die Farbtemperatur
verstellen oder andern (Mefiinstrument erforderlich).
[6500K]
\A\ Menu ANWENDER-KONFIG 1
Wahlen Sie den Meniipunkt aus, den Sie einstellen
wollen. Mit der Option NACHSTE SEITE wechseln Sie
zum Menii ANWENDER-KONFIG 2.
WW
<>;
im' ^\ ww\W
#i ^w^'i
c
1 zuACIN
zu einer Netzsteckdose
atlllM-^
s^kfinii^1*
Netzstecker
Netzsteckerhalter
Videosignal
Parbsystem
Auflosung
Konturanhebung
Frequenzwiedergabe
Synchronisierung
Bilddaten
Normale Abtastung
Eingange u n d Ausgange
Eingange
10
Durchgeschleifte Ausgange
Y/C OUT: 4-polige Mini-DIN-Buchse
VIDEO OUT: BNC-Buchse, 75-OhmAbschlufi
AUDIO OUT: Cinchbuchse
R/R-Y, G/Y, B/B-Y OUT: BNCBuchse, 75-Ohm-Abschlufi
EXT SYNC OUT: BNC-Buchse,
75-Ohm-Abschlufi
Fernsteuerungseingang
REMOTE: 20-polige Buchse (siehe
Anschlufibelegung auf der folgenden
Seite)
Lautsprecherausgang Ausgangspegel: 0,8 W
Allgemeine Daten
Leistungsaufnahme
99 W (einschl. SDI)
90 W (ohne SDI)
(PVM-1454QM)
130 W (einschl. SDI)
120 W (ohne SDI)
(PVM-2054QM)
Stromversorgung
100 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Betriebstemperaturbereich
0 - 35C
Lagerungstemperaturbereich
-10 - +40C
Feuchtigkeit
0 - 90%
Abmessungen
PVM-1454QM
Ca. 346 x 340 x 411,5 mm (B/H/T)
PVM-2054QM
Ca. 450 x 457,5 x 503 mm (B/H/T)
Ausschliefilich vorstehender Teile
und Bedienungselemente
Gewicht
PVM-1454QM
Ca. 16,7 kg
PVM-2054QM
Ca. 30 kg
Mitgeliefertes Zubehor
Netzkabel (1)
Netzsteckerhalter (1)
Kennzeichnungsschild (1)
Kabel mit 20-poligem Anschlufi (1)
AnschluBbeiegung
Buchse Y/C IN (4-polige Mini-DlfM-Buchse)
Stift-Nr. Signal
1
Y-Eingang
Stift-Nr.
NUT blau
1
Horizontal/Vertikal2
Verzogerung (H/V DELAY)
Haup t / Neben-Kanal
3
(MAIN/SUB)*
Externe Synchronisierung
4
(EXT SYNC)
Entmagnetisierung
5
(DEGAUSS)
Reenter Kanal ein/aus (R ch
6
ON/OFF)*
Signalleuchte (TALLY)
7
LINEB
8
Masse
(GND)
9
Masse (GND)
10
11
Masse (GND)
12
Masse (GND)
LINE A
13
LINE/RGB
14
Masse (GND)
15
Linker Kanal ein/aus (L ch
16
ON/OFF)*
Fernsteuerung (REMOTE)
17
18
LINEC
Bildverkleinerung (UNDER
19
SCAN)
16:9
20
Erlauterung
1 Vp-p, sync-negativ, 75 Ohm
Masse
Masse
Farbe
Braun
Rot
c
Orange
Gelb
Grim
Blau
Violett
Grau
Weifi
Schwarz
Pink
Hellblau
Orange (spiralig)
Gelb (spiralig)
Grim (spiralig)
Blau (spiralig)
Violett (spiralig)
Grau (spiralig)
Pink (spiralig)
Hellblau (spiralig)
11
ERTENCIA
Particularidades
Ubicacion y funcion de partes y controles
Panel frontal
Panel posterior
Uso de menus en pantalla
Fuentes de alimentation
Especificaciones
1
2
2
4
6
8
9
IMPORTANTE
Los conductores de este cable de alimentation estan
coloreados de acuerdo con el codigo siguiente:
VERDE-Y-AMARILLO IVIASA
AZUL
NEUTRO
MARRON
ACTIVO
Puesto que los colores de los conductores del cable de
alimentation de este aparato no pueden corresponder al
codigo de color que identifica los terminates de su enchufe,
PROCEDA DE LA FORMA SIGUIENTE:
El conductor de colores VERDE Y AMARILLO debera
conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E o
simbolo de puesta a masa i , para seguridad o de colores
VERDE o VERDE Y AMARILLO.
El conductor de color AZUL debera conectarse al terminal
marcado con la letra N o de color NEGRO.
El conductor de color MARRON debera conectarse al
terminal marcado con la letra L o de color ROJO.
Asegurese de que su aparato este conectado correctamente a
tierra y si tuviese alguna duda consulte a un radiotecnico.
Seguridad
Alimente la unidad solo con 100 - 240 V CA.
9 La placa que indica la tension de alimentation, consumo,
etc. esta situada en el panel posterior.
Si dentro de la unidad cae algun objeto solido o liquido,
desenchufe la unidad y haga que sea revisada por
personal especializado antes de utilizarla nuevamente.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varios dias,
desenchufe la unidad de la toma de la red.
Para desenchufar el cable de alimentation, tire del
enchufe. Nunca tire del propio cable.
La toma de la red debe hallarse en las proximidades del
equipo y ser facilmente accesible.
Instalacion
Permita la circulation de aire adecuada para prevenir el
recalentamiento interne
No coloque la unidad sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilation.
No instate la unidad en las proximidades de una fuente
de calor, como radiadores o conductos de aire, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecanicas o choques.
Limpieza
Para mantener el aspecto de la unidad siempre nuevo,
limpiela periodicamente con un pano ligeramente
humedecido en una solution detergente suave. Nunca
emplee solventes fuertes tales como diluidor de pintura o
bencina, ni limpiadores abrasivos, ya que podrian daiiar el
acabado. Por motivos de seguridad, desenchufe la unidad
antes de la limpieza.
Reempaque
No tire el carton ni el material de relleno. Estos seran los
elementos ideales para transportar la unidad. Cuando envie
la unidad a otro lugar, reempaquela como se indica en la
caja.
Si tiene alguna pregunta sobre esta unidad, consulte al
proveedor autorizado por Sony.
M o d o de retard horizontal/vertical
Entrada de sincronismo e x t e r n o
El monitor podra visualizar senales de los sistemas PAL,
SCAM, NTSC y NTSCus*. El sistema de color apropiado se
seleccionara automaticamente.
* La serial del sistema NTSC4.43 se obtiene al reproducir
videocassettes grabados en NTSC con una
videograbadora/reproductora especialmente disenada
para emplearse con este sistema.
Desmagnetizacion automatica/manual
La desmagnetizacion de la pantalla podra realizarse
automaticamente al conectarse la alimentation, o
manualmente presionando la tecla DEGAUSS.
M o d o de azul solamente
En el modo de azul solamente, se obtiene una visualization
monocromatica aparente con los tres catodos excitados con
una serial de azul. Esto facilita los ajustes de saturation de
color y de fase, y la observation del ruido de la
videograbadora.
Menus en pantalla
Permiten ajustar la temperatura de color, AJUSTE DE
CROMA y otros parametros.
Filtro en peine
Cuando se reciban videosenales NTSC, se activara un filtro
en peine para alimentar la definition, lo que resulta en una
imagen finamente detallada sin difusion ni ruido de colores.
Terminacion automatica
(solo conector con la mareaA/y)
El conector de entrada se termina en el interior con
75 ohmios cuando no se conecta ningun cable a los
conectores de salida de conexion derivada. Cuando se
conecta un cable a un conector de salida, la terminacion de
75 ohmios se desconecta automaticamente.
M o d o de subexploracion
La serial normalmente explorada fuera de la pantalla podra
observarse en el modo de subexploracion.
Las lineas de exploration de RGB oscuras que aparecen en
el borde superior de la pantalla cuando el monitor esta en el
modo de subexploracion se deben a una sehal de prueba
interna, no a la serial de entrada.
3!
l i l f t M .
CIE3-
IDDDDDrDQ
APERTURE
0oooo6i
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST VOLUME
POWf
o
MAX PUR
@ i i I i I ill
0 i
REMOTE
ai m
ID Selector B/COMPONENT
Cuando el selector de entrada LINE /RGB se encuentra
en position LINE (apagado), pulse esta tecla (se
iluminara) para aplicar una senal a traves de los
conectores LINE B.
Cuando el selector de entrada LINE/RGB se encuentra
en position RGB (iluminado), pulse esta tecla (se
iluminara) para aplicar la senal de componente.
HI Selector A/RGB
Cuando el selector de entrada LINE/RGB se encuentra
en position LINE (apagado), pulse esta tecla (se
iluminara) para aplicar una serial a traves de los
conectores LINE A.
Cuando el selector de entrada LINE/RGB se encuentra
en position RGB (iluminado), pulse esta tecla (se
iluminara) para aplicar la senal RGB.
T3
31
m
LINE A
- - A C IN
Litis C
LINE B
REN/OTE
R/R-Y
AUDIO
RGB/COMpONENT
EXT SYNC
AUDIO IN (toma f o n o )
Conectelo a la salida de audio de un video equipo, o a
un microfono a traves de un amplificador adecuado.
Para una conexion derivada, conectelo a la salida de
audio de otro monitor.
IT*
>DESACTIVADO
ACT IVADO
-AJUSTE AUTOMATiCO
M1SELEC EB
BLANCO USUARIO
GANANCIA
POLARIZ
TEMP COLOR
ESSELEC L3!
E3
IH Pantalla SUBCONTROL
| j j Menu PREAJUSTE DE #USUARIO
M Pantalla ESTABILIDAD V
M Pantalla REAJUSTAR
DE U S U A R I O 2
(NIVEL
NIVEL
DE C O M P O N E N T E S
DE N T S C
ACC
I D I OMA
P A G INA A N T E R I O R
S3
M Menu ACC
E l Menu IDIOMA
P a n t a l l a AJUSTE A U T O M A T I C O
MENU
vuelve al menu
anterior
ENTER
EHE51
USUARIO.
seleccionada
desplaza el cursor
() arriba
aumenta el valor
seleccionado
desplaza el cursor
() abajo
reduce el valor
seleccionado
m M e n u FILTRO DE 3 5 8
m Pantalla
LINE/
RGB
SUBCONTROL
restaura el valor de
ajuste de fabrica
B/
COMPONENT
[5000K-I0000K]
EXT
SYNC
MENU
I H I
[DESACTIVADO]
BLJE
OKLY
UNDER
SCAN
Boton RESET
ffl
H/V
DELAY
ENTER
Menu principal
P a n t a l l a REAJUSTAR
M Ajuste
CONTRAST, BRIGHT, CHROMA, PHASE,
T3
31
'<& &e>m (^
fM\1 W j
l^#!
^J Vj
a AC IN
a la toma de corriente
Enchufe de
alimentacion CA
Soporte de enchufe CA
Videosenal
Sistema de color
PAL, SECAM, NTSC, NTSC W3
Resolution
600 lineas TV
Correction de apertura
0 dB - +6,0 dB
Respuesta en frecuencia
LINE 9,0 MHz (-3 dB)
RGB 10,0 MHz (-3 dB)
Sincronizacion
Constante de tiempo de CAFC:
1,0 mseg.
Rendimiento de la imagers
Exploracion normal
Entradas y salidas
Entradas
Generales
Consumo
99 Wh (incluido SDI)
90 Wh (sin SDI)
(PVM-1454QM)
130 Wh (incluido SDI)
120 Wh (sin SDI)
(PVM-2054QM)
Requisitos de consumo
100 - 240 VCA, 50/60 Hz
Gama de temperaturas de funcionamiento
0 - 35C
Gama de temperaturas de almacenamiento
-10 - +40 C
Humedad
0 - 90%
Dimensiones
PVM-1454QM
Aprox. 346 x 340 x 411,5 mm
(an/al/prf)
(13 -7s x 13 72 x 16 74 pulgadas)
PVM-2054QM
Aprox. 450 x 457,5 x 503 mm
(an/al/prf)
(17 7 4 x 18 7 s x 19 7 s pulgadas)
no incluido en los componentes y
controles
Peso
PVM-1454QM
Aprox. 16,7 kg (36 lb 14 oz)
PVM-2054QM
Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz)
Accesorio suministrado
Cable de alimentation CA (1)
Soporte de enchufe CA (1)
Etiqueta (1)
Cable con conector de 20 terminales
(1)
-o
31
Asignacion de terminaies
Conector Y/C IN (de cuatro
Numero
de
terminal
1
Serial
Description
Entrada Y
1 Vp-p, sincronismo
negativo, 75 ohmios
CHROMA
subentrada dual
GND para
entrada Y
GND
GND para
entrada
CHROMA
GND
Numero
de
terminal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Serial
Solo azul
H / V DELAY
MAIN/SUB*
EXT SYNC
DEGAUSS
R ch ON/OFF*
TALLY
LINEB
GND
GND
GND
GND
LINE A
LINE/RGB
GND
Lch ON/OFF*
REMOTE
LINEC
UNDER SCAN
16:9
Marron
Rojo
Naranja
Amarillo
Verde
Azul
Violeta
Gris
Blanco
Negro
Rosa
Azul claro
Naranja en espiral
Amarillo en espiral
Verde en espiral
Azul en espiral
Violeta en espiral
Gris en espiral
Rosa en espiral
Azul claro en espiral
10
Italiano
WHOM
Per evitare incendi o cortocircuiti,
I'apparecchio non deve essere
esposto alia psoggia o a l l ' u m i d i t a .
Caratteristiche
Posizione e funzioni delle parti e dei comandi
Pannello anteriore
Pannello posteriore
Uso dei menu a video
Tipi di alimentazione
Caratteristiche tecniche
1
2
2
4
6
9
10
IMPORTAWTE
I fili di questo cavo di alimentazione sono colorati in base al
seguente codice:
VERDE-E-GIALLO TERRA
BLU
NEUTRO
MARRONE
SOTTO TENSIONE
Poiche i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo
apparecchio potrebbero non corrispondere ai colori che
identificano i terminali della spina utilizzata, PROCEDERE
COME SEGUE.
II filo VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale
della presa contrassegnato dalla lettera E o dal simbolo di
messa a terra + o dal colore VERDE o VERDE E GIALLO.
II filo MARRONE deve essere collegato al terminale
contrassegnato dalla lettera L o dal colore ROSSO.
II filo BLU deve essere collegato al terminale contrassegnato
dalla lettera N o dal colore NERO.
Verificare che I'apparecchio sia collegato in maniera
corretta. In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Si eureka
Utilizzare I'apparecchio solo a 100 - 240 V CA.
La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo di
corrente, ecc. si trova sul retro dell'apparecchio.
Se qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse penetrare
nell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare I'apparecchio da personale specializzato prima
di riutilizzarlo.
Se si prevede di non utilizzare I'apparecchio per alcuni
giorni, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
rete.
< Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarlo tenendolo
per la spina. Non tirare mai il cavo tenendolo per il filo.
La presa a muro dovrebbe trovarsi vicino all'apparecchio
ed essere facilmente accessibile.
installazione
s Consentire una buona circolazione d'aria per prevenire il
surriscaldamento interno dell'apparecchio.
Non collocare I'apparecchio su superfici morbide
(coperte, tessuti, ecc.) o vicino a tendaggi o altri materiali
che possano ostruire i fori di ventilazione.
Non collocare I'apparecchio vicino a fonti di calore, come
termosifoni o condotti d'aria calda, in luoghi polverosi o
in luoghi esposti alia luce diretta del sole, a scosse o a
vibrazioni meccaniche.
Pulizia
Per mantenere I'apparecchio come nuovo, pulirlo
periodicamente con una soluzione detergente leggera. Non
usare solventi forti (come trielina o benzina) o detergenti
abrasivi, che potrebbero danneggiare la finitura esterna. Per
sicurezza, prima di pulire I'apparecchio scollegarlo dalla
presa di alimentazione.
Reimbaliaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale
per eventuali trasporti futuri. In caso di spedizione,
reimballare I'apparecchio come indicato sulla scatola.
Per qualsiasi domanda riguardo all'apparecchio, rivolgersi a
un rivenditore autorizzato Sony.
Modo di sottoscansione
Smagnetizzazione automatica/manuale
Connettori di ingresso RGB analogico/
componente
Questo connettore consente l'ingresso dei segnali di RGB
analogico o di componente (Y, R-Y e B-Y) provenienti da un
apparecchio video.
Menu a video
Filtro a pettine
Quando si ricevono segnali video NTSC, il filtro a pettine
agisce in modo da aumentare la risoluzione, in modo da
fornire un'immagine altamente definita senza sbavature o
disturbi del colore.
Terminazione automatica
(solo connettori con il simboloA/v)
Quando ai connettori di uscita per ciclo aperto non e
collegato alcun cavo, il connettore di ingresso e terminato a
75 ohm all'interno. Quando a un connettore di uscita e
collegato un cavo, la terminazione a 75 ohm viene rilasciata
automaticamente
-m
i Q Q 0 0 0 0 * Ok
|22| |2ll
ra^
EOl
$' ^
COMPONENT ^_sb
Ii9l
pISl
[ii|E/
Ji4|,
E&T
,|^pC
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST VOLUME
POWER
HUWt
u
m m im m m m mmm
Q] Spia di informazione
Si accende quando viene selezionata la videocamera
collegata a questo monitor, indicando che l'immagine e
in corso di registrazione.
\2\ I n t e r r u t t o r e e indicatore di accensione (POWER)
Premere l'interruttore per accendere il monitor. La spia
verde dell'indicatore si accende.
[3] Indicatore di comando a distanza (REMOTE)
Si accende quando l'opzione PRESELEZ UTENTE del
menu viene impostata su SI, o quando si collega uno dei
cavi in dotazione al connettore REMOTE (terminate 17 a
massa). Quando questo indicatore e acceso, i comandi
del pannello anteriore sono disabilitati.
S] Comando di regolazione del v o l u m e (VOLUME)
Ruotare in senso orario o antiorario per ottenere il
volume desiderata.
[5j Comando di regolazione del contrast
(CONTRAST)
Ruotare in senso orario per accentuare il contrasto e in
senso antiorario per attenuarlo.
QU Comando di regolazione della fase (PHASE)
Questo comando ha effetto solo se si utilizzano i sistemi
di colore NTSC e NTSC1.43. Ruotare in senso orario per
accentuare i toni verdastri nel colore della pelle e in
senso antiorario per accentuare i toni violacei.
REMOTE
[E m m
HI Selettore 16:9
Premere questo tasto (indicatore acceso) per selezionare
il segnale dell'immagine 16:9.
(T4| Selettore del ritardo orizzontale/verticale (HA/
DELAY)
Premere questo tasto (indicatore acceso) per osservare
simultaneamente i segnali di sincronizzazione
orizzontali e verticali.
II segnale di sincronizzazione orizzontale viene mostrato
nel quarto sinistro dello schermo; il segnale di
sincronizzazione verticale viene visualizzato vicino al
centro dello schermo.
Ql Selettore di sottoscansione (UNDER SCAN)
Premere questo tasto (indicatore acceso) per avviare la
sottoscansione. Le dimensioni dell'immagine
visualizzata vengono ridotte del 5% circa, rendendo
visibili i quattro angoli dell'area di scansione.
IH Selettore del m o d o solo b l u (BLUE ONLY)
Tasto RESET
Premere questo tasto (indicatore acceso) per disattivare i
segnali rosso e verde. Sullo schermo viene visualizzato
un segnale blu, che appare come immagine
apparentemente monocromatica. Questo facilita la
regolazione dei comandi di colore e di fase* e
l'osservazione dei disturbi del videoregistratore.
* La regolazione della fase e possibile solo per i segnali
NTSC.
Premere questo tasto per ripristinare il valore nel menu.
[17] Tasto di smagnetizzazione (DEGAUSS)
Premere brevemente per smagnetizzare lo schermo.
Attendere almeno 10 minuti prima di riutilizzare il tasto.
[H Selettore di sincronizzazione esterna (EXT SYNC)
Lasciando questo tasto in posizione esterna (indicatore
spento), il monitor utilizza il segnale di sincronizzazione
proveniente dal segnale video visualizzato.
Quando il tasto e in posizione rientrata (indicatore
acceso), il monitor utilizza il segnale di sincronizzazione
esterno ricevuto attraverso il connettore EXT SYNC del
pannello posteriore.
HI Selettore dell'ingresso (LINE/RGB)
Selezionare il programma che si desidera controllare.
Quando il tasto e in posizione esterna (indicatore
spento) i segnali vengono inviati attraverso i connettori
LINE A, LINE B o LINE C. Quando il tasto e in
posizione rientrata (indicatore acceso), i segnali vengono
inviati attraverso i connettori RGB.
Selettore C/SDI
Quando il selettore dell'ingresso LINE/RGB e impostato
su LINE (indicatore spento) e questo tasto e premuto
(indicatore acceso), i segnali vengono inviati attraverso i
connettori LINE C.
Quando il selettore dell'ingresso LINE/RGB e impostato
su RGB (indicatore acceso), premendo questo tasto
vengono inviati segnali SDI (e necessaria una scheda
opzionale).
M Selettore B/COMPONENT
Quando il selettore dell'ingresso LINE/RGB e impostato
su LINE (indicatore spento) e questo tasto e premuto
(indicatore acceso), i segnali vengono inviati attraverso i
connettori LINE B.
Quando il selettore dell'ingresso LINE/RGB e impostato
su RGB (indicatore acceso), premendo questo tasto
(indicatore acceso) vengono inviati segnali di
componente.
M Selettore A/RGB
Quando il selettore dell'ingresso LINE/RGB e impostato
su LINE (indicatore spento) e questo tasto e premuto
(indicatore acceso), i segnali vengono inviati attraverso i
connettori LINE A.
Quando il selettore dell'ingresso LINE/RGB e impostato
su RGB (indicatore acceso), premendo questo tasto
(indicatore acceso) vengono inviati segnali RGB.
0J
B/B-Y
RGB/COMPONENT
AUDIO
EXT SYNC
m
(II simbolo \/y
_.
o
Q] Menu principale
MENU
IMPOSTAZIONE COLORE
IMPOSTAZIONE COLORE
TEMP/BIL COLORE
CONFIG UTENTE
ffiSSEL SEE
NO
SI
-REGOLAZIONE AUTOMAT ICA
g2
1BSSEL MB
s
01 Menu ACC
01 Menu LINGUA
Per selezionare
l'opzione
MENU
ritorna al menu
precedente
ritorna al menu
precedente
ENTER
sposta il cursore
() verso l'alto
fa aumentare il valore
selezionato
sposta il cursore
() verso il basso
fa diminuire il valore
selezionato
_ _ _
ripristina I'opzione
corrente al valore
standard predefinito
C/
SDI
LINE/
RGB
EXT
SYNC
4?.
MENU
'
BJgHI
BL JE
LY
UNDER
SCAN
H/V
DELAY
16:9
ENTER
Tasto RESET
tasti di controllo dei menu
\T\ Menu principale
Selezionare un'opzione e premere ENTER per passare al
menu successivo.
HI M e n u LIVELLO COMPONENT
Selezionare il livello componente tra le tre modalita
disponibili.
N10/SMPTE per segnali 100/0/100/0
BETA 7,5
per segnali 100/7,5/75/7,5
BETA0
per segnali 100/0/75/0
[N10/SMPTE]
@] M e n u CONFIG UTENTE 1
Selezionare I'opzione da regolare. Per passare al menu
CONFIG UTENTE 2, selezionare PAGINA
SUCCESSIVA.
E l Menu ACC
Consente di attivare o disattivare il circuito ACC (Auto
Color Control) per il controllo automatico del colore.
Quando occorre eseguire una regolazione fine,
impostare ACC su NO. Nornialmente, lasciare I'opzione
impostata su SI.
[SI]
|U M e n u LINGUA
E' possibile selezionare dal menu una delle cinque
lingue disponibili (inglese, tedesco, francese, italiano,
spagnolo).
[ENGLISH]
(Le parentesi quadre [ ] contengono il valore standard
predefinito.)
I i-;"-!.if;:)iii't:Hr=!si]i-rSi]['.?a
..""'
|sRj@#@ #<>! 0,
folia ej 1 ^
0\@\@\m@\
AC IN
0)
3
Spina di
alimentazione
Fermaspina
Segnale video
Sistema di colore
PAL, SECAM, NTSC, N T S C I , B
Risoluzione
600 linee TV
Correzione di apertura
0 dB - +6 dB
Risposta in frequenza LINE 9 MHz (-3 dB)
RGB 10,0 MHz (-3 dB)
Sincronizzazione
Costante di tempo regolazione
automatica di frequenza 1 msec.
Prestazione i m m a g i n e
Scansione normale
Ingress! e uscite
Ingressi
10
Caratteristiche generali
Consumo
99 Wh (con SDI)
90 Wh (senza SDI)
(PVM-1454QM)
130 Wh (con SDI)
120 Wh (senza SDI)
(PVM-2054QM)
Alimentazione
100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Temperatura di funzionamento
0 - 35C
Temperatura di deposito
-10 - +40C
Umidita
0 - 90%
Dimensioni
PVM-1454QM
Circa 346 x 340 x 411,5 mm (1/a/p)
PVM-2054QM
Circa 450 x 457,5 x 503 mm (1/a/p)
escluse parti e comandi sporgenti
Peso
PVM-1454QM
Circa 16,7 kg
PVM-2054QM
Circa 30 kg
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Fermaspina CA (1)
Etichetta di identificazione (1)
Cavo con connettore a 20 terminali
(1)
Terminate S e g n a l e
Terminate S e g n a l e
1
Solo blu
2
H / V DELAY (ritardo orizz./
vert.)
3
MAIN/SUB (segnale
principale/secondario)*
4
EXT SYNC (sine, esterna)
DEGAUSS (smagnetizzazione)
5
R ch ON/OFF (canale destro)*
6
TALLY (informazioni)
7
LINEB
8
9
GND (massa)
10
GND (massa)
11
GND (massa)
12
GND (massa)
13
LINE A
LINE/RGB
14
15
GND (massa)
L ch O N / O F F (canale sinistra)*
16
REMOTE
17
(comando a distanza)
18
LINEC
19
UNDER SCAN
(sottoscansione)
16:9
20
Descrizione
Ingresso Y
(luminanza)
Ingresso
sottoportante
CHROMA
Colore d e l filo
Marrone
Rosso
Arancio
Giallo
Verde
Blu
Viola
Grigio
Bianco
Nero
Rosa
Azzurro
Spirale arancio
Spirale gialla
Spirale verde
Spirale blu
Spirale viola
Spirale grigia
Spirale rosa
Spirale azzurra
11
H;;';i
KiilKtRKI'lHSH'J^HfliflJfli:
HiiK'I'HS
in&ili'lffi
ffi)!l??*WJ-n'jxp||:J
*li
WIS
m&mm&
^fe
;fe
mn>m
*m%
.mt
8
fit,
1
2
2
4
6
8
9
iHST^Witaif^fto
T i T l R T i 1 0 0 - 2 4 0 V 5 c i f EfeiHTfSfflo
tt^tefflNaffi,
JAlT^?^!ST^tWHT*tn./5ffio
To
IS T o
iMfsiiiftl^'Icig
Jid(SHT-"SH$5i2%,
M/jfJii*r;Mi?7t.
(flftf,
R ^ J I ,
'SiW?c'/t6'jiii^ 0
f i l l ? ? ) =fWtff0
SO!i)W^IfiUaiSara.T-fLo
IflMti^AH'JitilAfo
w';;:nkWp*rtii)i.
%Wi\Mf(.^X":\'itlIYI
tt*h7to
LXfg'&l('Jffl0
*JfJiHiE.
, T f J fTw H ; ^;
iiSiliiSZfjijffiTEfeilfi^o
tTM:M4J*ft?i&fITffl:-l-0
'fflitffSJiTiflfi'yflffiS^
2 f f llflT^fBo
^*t*mWffiMlil'5],
i$i^
SONY&fg*&\
HR c&ftm) ^ z s i m M i a t
^t^iHiA
; M 3 f S A PAL, SECAM, NTSC ft NTSC443* MMI
IE
* i i ^ a , PT g sj ^ 5? * ^ a f? * m, ffn s a A
a a ffi ffl JI it w- _h e7
' n a *t, w ix i$> s fe ?s, CHROMA
IA&VCR
%jmmm0
SET UP ( ^ f e i l S n aM'EiS'/Eo
$Kl5t R G B / ^ M f i A J ^ S S J l
*ST?ffi ; Jf^E]'JflMA RGB s&5t* (Y, R-Y ft B-Y)
fa^iaS^SIittflAo
Y/C HAiiflffiJ!
ffi^fB^-M^IB^f^fefB^-
s-mmmmmm
EIA S ; f 19-inch (^ts l / l ^ S ^
fAffi MB-502B (PVM-1454QM fJl#ffl.) Sic SLR103 (PVM-2054QMtt#ffll A H A ^ i A W A I S ) , K i l l
gSASeA EIA fAi 19-inch f/AKA0 AAA^0'A*HH5AA
iSAlIJAIfAmAll-ElA^ffli^Ao
SDI ( J f ^ M ^ i t g a ) 7C#
ffifflSDIfcft-, K l g s A A S A A l i A S i A A V T R (0A
Sony 4:2:2 VTR) W SMPTE 259M 4:2:2 A ?i|fiAAfaA 0
SDI ft ft-: 4:2:2 giAAfKAPiffi
a NTSC mmmmmim,
mmmmnzimift
Wi&wiimm&iiivAmiinft
75 QD s^iMAfiiAfitiAiiiAiii,
piijiit 75 n r*iifti|Jciiz;tMfr?p^0
31'ui ia s A A A s a m m A A A , A A e<j RG B e is ^ w m
#Ai=iAfiAAAo
fl-
,000000=
8 / O f
SB COMPONENT Sbf
mm
USE/
R(8B
E|T
SYNC
APERTURE
BRIGHT
CHROMA
PHASE
CONTRAST
VOLUME
IMS"
m mQ a
DEGAUSS SLOE
I
Of\LY
UNSSER
SGjAN
H|V
OEJ.AY
if
S 1 1 0 1
LlJ
01 53 51 LI]
(7] CHROMA ( ^ f e ) g $ y a
S Hi Rf I f Si f t ffetfeft]f t i f ^ , f s S nj i f f t piij m fe
IE7tfto
[2] POWER d.;]F.)
ff^Slg^T
S T f! ill I I s Efe iff m 31 o I I >T; *T * ft*It- ft *ffe
g ] REMOTE i i l g i IS^'IT
^ l E I M g ^ O ' J USER PRESET ( f f l P i l i S ) I S S f t
ON IITTT) H-.J-, ^.^mmm^mtysi
REMOTE ymmm
teiaSP*ftt 0
[8] BRIGHT ( S f i i S $ l i a
i t n f i f ffi f t ffi ft i t t i IJP , i t $ R7 t-t t& f t f s i t ;it
] APERTURE c f t l ! ) gftllfa
H] PHASE i f i f g ) Mffeijfl
IHl6:9 3&ff&
m m C'JtT*) lXffl::f 16:9 iSftWfa^o
H H/V Miaasiit
fSrltbfi iff,) l^|S|B-.t)!!B^7K/Smi5l^fa^ 0
* is] % fi ^ 4 ?? m H 6<J E 5t z - ii fR l*l K S
n A/RGB s a
3 LINE/RGB f t A f S ^ S i S S S LINE 15 ( f l W < i
tM, R l l t f i P W i l i l L I N E A S S f f i J l t w ^ l a ^ o
S LINE/RGB ftAi2t#flfiJ;iSg;?g RGB 15 H <i'T*
I f ) N-, ftlltfl i*T,5?> PJiMf&RGB la T o
[jjBLUE ONLY ( t $ ^ f e ) S J f l i l
isf) n%m
ftitm (*T,^) K^fflafeftsfeii^o iSfefBT
RESET
g$lia
ffi lit ft e T is a fi a i IT * ^ i ix $ is a xt s m a
/HSfii'iffijiB-i EXT SYNC mmmwigsw^mmipm^o
[TJLINE t^sg) /RQBmxmmm
& # 1? US II m fi ff o f f i (5 A ffl 15 <i'T /
A ) , piijaa LINE A, LINE B m. LINE C &#=}nit*&fi
^o Sffi15AfTA15 (*T,#E> , PWiia RGB villiffi
@ C/SDI iftffM
3 LINE/RGB f i A J t f f f i M i > i i S LINE 15S iff:
A)
RT,
sittfi
(ATAS>
LINE/RGB
, wimiuNEcmmmw/a
mA&mmi'iMm
S ) iH, igiihfi ( f f * ^ )
tfi ) o
RGB <S
iff*
, PIiJta^SDlfa-^ r i f H ^ f f l
fiAtfi
<*T,) P W t i t ^ 5 t f a ^ 0
ffl
LINE A
VIDEO
IN
OUT
--AC
LINE C
LINE B
VIDEO
IN
OUT
REMOTE
r
R/R-Y
B/B-Y
AUDIO
EXT SYNC
RGB/COMpONENT
[U
i VV
foiS^SrJj^fSftir
AUDIO OUT ( S t i i i t t J )
iflfflii
AUDIO IN ISffiB^JTlTftltflttio gf&MVCR
lll\HSBTia-*PiiiiA^o
[3] LINE C S l l f f i J l
Y/C IN (4 S * / J \ M DIN )
m%mwmK,
b'J LINE/RGB 3 5 t | f ! S T LINE f v ( f f l g A > W-SIS
A/RGB i B/COMPONENT & # f t (IT,S ) 0
VIDEO IN (laUMtA) (BNC)
a f f i ^ M , $P VCR i ^ f l ^ M / l ) Hg^felSftf/l
B^ia$pifitB3io laiTTT^^igiSigB^-, ^ a i t s ^ - i s
VIDEO OUT ( f l ^ f t t i i ) (BNC)
mnmmm^mmmmia^mmycR
-XhmmmmmmXo
VIDEO IN
m%
$ -
VCR ^ M - M ^ B B ^ Y/C
Asfim
So
Y/C OUT (4ffitfc/|\M DIN i
Y/C IN a l f f i B l W I ^ | g i i t i A ^ S S VCR s !K\ffiisfi<J Y/C 'TtS'flttiSo
E^iti^ffi}Slfl!iltaigJffinT, A 7 5 n allflA^siifnSc
# s @ ^ i ? i t , TTHfiASiiY/c IN
mumnmitio
mmmmmmmi'i:
AUDIO IN i f f l l i )
a l f l l VCR BTit^fiffiaK A i a A A S B A J ^ J A S A
H) a l f 3 5 f M o
AUDIO OUT t t ^ l f J l )
AUDIO i N a i M f i f f i s w ^ i g f i a A a r # s v c R i $
^-iSS?ffl^W"B'fiA5m 0
[4] REMOTE ( i l g ) S S f f i J l '20 ffi i t i
is m fg a<j fg A IT BU IT A ; ft a is a i t m m m PIT I S m 0 a
l i i i f f i i i i T a i f i i i s i i o ^ A i f a r g i s f f i a ^ i i ^ f l ^ i ! , if
# K ] f ; 10 M6<J "MW "i'J'o
\5\ RGB/COMPONENT i l l s l S J l
RGB
im&imm^mA&mmRH^Bftmfiim
'& If lido
W'A'kmmhL&^'&mmmmmtmim^.
LINE/
RGB ^ i s 5 t r f RGB S I i*T.S) . #SIM&f|i'l
t 6 W A/RGB 1$ B/COMPONENT M f f i t ( i ' T * ^ ) 0
R/R-Y IN, G/Y IN, B/B-Y IN (BNC)
IJJ
mo
Ai'io
ymm Betacam fltfS1flfi<J R-Y/Y/B-Y ^ B f a ^ f t A
-flii o
3 *^SS|gMi*fe|l(*FH-,
m?Sfil-/;fj|?li,
A U D I O IN
# B. f t A S
ijiiJA) 7 5 Q l W I A f 4 J i f f i
(*ffljl)
B ')P!fittlS|o
AUDIO OUT ( W ^ f f i J i )
AUDIO IN & f f i ) 1 6 W f f ^ g f l i , 4 J , * i # o
a f f s- # ii i?ftis SL o is E w I^I n # s. T
w s- A? I I >+ w as ^7
afri^Bfio
IU mm.
CHROMA SET UP
COLOR TEMP/BAL
USER CONFIG
OFF
ON
-AUTO ADJUST
g ] AUTO ADJUST ( S s f f l p i
ffi^BP
5 S a I
SfflSELECT SEE
J} USER CONFIG 1 i f f l p i f j i j i IS I s
USER CONFIG 1
COLOR SYSTEM DISPLAY
358TRAP FILTER
SUB CONTROL
USER PRESET
V HOLD
NEXT PAGE
S33SELECT EB
M SUB CONTROL ( U S S I S ) M ^ f f l f f i
E l USER PRESET
^ ^
ifflFKiJH! i a g a
tH VHOLD !*$>
03 PRESET ADJUST
iKiflMp ) M^affi
S*BD
mSi
tH ACC I K S *
H LANGUAGE i i f g ) I@S
AAAAAA^AUACA^
iisiWiKtiPmao
ft USER t l A A i l S A GAIN ( f | M ) 0
OH ADJUST BIAS i ifmHsjJI) S ^ l
ft USER f l A A i S A BIAS i lie01) 0
[9]COLOR TEMP RANGE ( fe;SIll) - $ *
i t USER f M A A M A f e i M A I l o
[5000K-10000K]
H! COLOR SYSTEM DISPLAY (^feSitJcM^:) IS@S
m^ms^imm
i t t
mi
mi
MENU
A
ENTER
iHEM
l l l l
i l i i
f f f i
I R I
H 5
m i
( A J
l ! ) i
1 = )
*SAAAI
AAAti
lAAAAA^
AAAAAAAi
KfJAlAH>>
A fit S c A A H I A l
'!jiiiiPlfi)siS(fi[sIfiSiJJ
BTAKA
B/
COMPONENT
C/
SDI
LINE/
RGB
EXT
SYNC
MENU
H O
UNDER
SCAN
H/V
DELAY
16:?
a M Afflm A W e M it A e A A 0 as ?i s A A gp A an A
a t T f S A o M ? PRESET ADJUST a f n $ A 0
[OFF]
IE PRESET ADJUST iAJJifliJlT? > M T R H S
ft USER PRESET t S T , A CONTRAST,
BRIGHT, CHROMA, PHASE, VOLUME, APERTURE,
i V HOLD (ffit#> S ^
ENTER
iKgitlSA
JSfiJiS
A la ft ^ s)si, pii] A ^ m (a s a A A 0 A A -A I
[T]iiIS
A f t A a A A ENTER tif2AT - A W f i A o
ID CHROMA SET UP (^feiJIlS) I I g H
& AUTO ADJUST ( g ] i g ^ z i s f M S S M ON A
S A A A CHROMA ft PHASE i APIIA NTSC JAA ) itt
ASIAf-AsA
[OFF]
g ] COLOR TEMP/BAL (
fe;S/f2feii
> i^glt
ft
USER I I A A ,
AiiAAAA&is
AA) o
A # A A J A J c M A f f ! A o ft AUTO -A;AA, H - A A A
AAftAA, SMAfflAlAfel^&WAAaftAAA
o
[AUTO]
GTI358TRAP FILTER ( P S S S K H ) I ^ g g l
A A f f O N , i l A f A A A ^ A A A M i S A f e A i S iRPg
A NTSC A A i 0
[OFF]
M SUB CONTROL ( U g f r J i i ' ) i S g *
A A A mi IS rTi'l ffi A fA A ffl f t i t IT i t ils]
CONTRAST, BRUGHT, CHROMA ft PHASE g f l f t
ftAiii5AlIAAA-A
" A A " AD A A | i | A i i i T A * i i
A " A A " AfiASAo
(tJUSER PRESET ( f f l p f ^ i l ) I S S S
A # m A S fftl f t I f . A A fS A A A A A A A 0 A ffi
USER PRESET A A A ON, W\ REMOTE t H A A A A , A
EEHI
BELIE
ON|LY
HJAUTO ADJUST i g ^ T f ) H ^ H H
A f f A A A A A A ! Affi, SMPTE, EIA) A A ENTER
f l A A A A f f l A CHROMA SET UP f A a A i i i A o i A I ! A
NTSC A A )
[7] ADJUST GAIN (iJU T5" i f a i S ^
(fswiifi
[6500K]
iASA, iS^ffAAIHWfiAJiio
HI COMPONENT LEVEL ( A r m f i , ) i f f i g *
M A A A # I I A A 32e f# 5J * A ^i s 0
N10/SMPTE A A 100/0/100/0 A A
BETA 7.5
A A 100/7.5/75/7.5 A A
BETA 0
A A 100/0/75/0 fa A
[N10/SMPTE]
[17] NTSC SET UP LEVEL ( i J | S , ) I 5 5 g *
A i S i ^ l M A A A I f NTSC i S A A A o A A A W A 7.5
fflffiAA,
B A A W A 0 iSMAAo
[0]
SlACC i ^ g *
A A ACC l i J - A A f e g f l ) [HlltSSSaiSifAo Sff?
ifn4iJHnA, i||E ACC A A A 0FF o - f l k l M A A ,
[ON]
A A 0No
LANGUAGE ( i f W ) I S @ ^
AAM^aAAfiTA^AB
A Ail
Ail
[ENGLISH ( A A ) ]
i $ i p , (lip.
] AAAAAAAI
-B-
f>5
@ ! M W<38@
SAC IN
AC
EJ*;SffiJl
ffi**$@ttiijias;^*;il$^^
AC IN
ffijl
iufiffeSffitt
AC } ! * *
^ ' j c i t E f e i i l ^ J i s l i ^ l i A AC IN tiffio ^ ( s , AC l i
i Pfiia) iisxitEfem%ki%mma;
g#^7&yftfe;JI&St
IJfOI&^raaW AC IIAAISttic
AC IIAAif a f t a i I M S 8 i S .
%i-ft% St
ri Wt 4 s
A ;H!X.EE
$ | 2^5 0|fi] R>7
mating
IE rt 13 tffl
T fcBffi
H. mi
V. tm.
z^
CRT W5&^7fcW-?Elilfi<J 7% H ^ S l f f l
CRT W a ^ A W v E l l f i ' J 5% T/EGtS
(EST- 8.0% < aiMB-J)
fSA 7.0% iSftSH^)
+ 'UfGH :
0.6 mm <,mm''}) (PVM-1454QM)
0.7 mm $kW.h'l! (PVM-2054QM)
A A
9bWi :
AfiAA#.5i:ti
CRT
ft inn
rig/E^j 6500 K)
99 Wh ( QfS SDI)
90 Wh ( AgftfiSDI !
(PVM-1454QM t / l # i
130 Wh ( M S SDI i
120 Wh ( A M S SDh
(PVM-2054QM fll# i
100-240V A i t , 50/60 Hz
0-35C
-10-+40C
0-90%
PVM-1454QM t/ltt
Al 346 X 340 X 411.5 mm
( M / M / iS )
(136/8 X 13 72 X 16 74 inches)
PVM-2054QM t / l #
iA 450 X 457.5 X 503 mm
(% / m / iS)
lift S ft
( 17 3A X 18 7s X 19 7s inches)
AMS^iAglHASErli'lfs
PVM-1454QM fJl#
Al 16.7 kg (36 lb 14oz)
PVM-2054QM f / l #
A 30 kg(66 lb 2oz)
A i f A i W A * (1)
AC } f A A ( 1 )
ftA1^(1)
w i 20 t f A 3 i A f f # f i N 4 A A (1)
*
ft A
Y/C IN
: 4 i A A S ^
DIN
mmm
I A A I I A t# A . i i # IS] T -- W )
VIDEO IN : BNC A l t t i l l
1 Vp-p+6 dB, [B] A ft A A
AUDIO IN : fimmm -5dBs, A A
47 k
R/R-Y, G/Y, B/B-Y.IN : BNC/[iff IS Si
R, G, B #,31: 0.7 Vp-p, +6 dB
A A t f t R A : 0.3 Vp-p, 05AA,
75
nnmfjim
JTJM^ffmlH
Y/C OUT : 4 ffiAA3 DIN 3S t{
VIDEO OUT: BNC 3 ^ ? A 1 ,
75 a
jffii'Sfi A
ftiAiffiiij
nmtnm
ffi-sfc-i-
fit^f
iftBfl
Y- ffi A
1 Vp-p, iBlt&ttlfS. 75 fi
CHROMA BUS;
iK'tiwA
REMOTE &mffi!M
(20 ' * ;
%m$m
m*t
*#
(*
GND
MiMfe
life
H/V DELAY
MAIN/SUB*
life
fife
EXT SYNC
DEGAUSS
R ch ON/OFF*
TALLY
/ffife
^ ft.
LINE B
E
Vtfc
Sfe
Sfe
GND
fie
10
GND
iSfe
11
GND
$m
12
GND
iSSSfe
13
LINE A
!l!|Sl)f?fgfc
14
LINE/RGB
ilSSI^Mfe
15
GND
!iiss;i?sfe
16
L ch ON/OFF*
il52Jf^3afe
17
REMOTE
iffiSiJf^ft
18
LINEC
S!S2ff^Afe
19
UNDER SCAN
S^#;fe
20
16 : 9
K-ffiff^SMfe
ffiTS^^nlPiftili'iS)
*fji^gaM!&isw$iiz%, ,s^^fTa'o