Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Balcanica XLIII 2013 PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 372

BALCANICA XLIII

BALCANICA XLIII, Belgrade 2012, 1–372


UDC 930.85(4–12) ISSN 0350–7653
SERBIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS
INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES

BALCANICA
XLIII
ANNUAL OF THE INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES

Editor
DUŠAN T. BATAKOVIĆ

Editorial Board
FRANCIS CONTE (Paris), DJORDJE S. KOSTIĆ, LJUBOMIR MAKSIMOVIĆ,
DANICA POPOVIĆ, GABRIELLA SCHUBERT (Jena), BILJANA SIKIMIĆ,
ANTHONY-EMIL TACHIAOS (hessaloniki), NIKOLA TASIĆ (Director of the
Institute for Balkan Studies), SVETLANA M. TOLSTAJA (Moscow)

BEL GRA DE
2012
Publisher
Institute for Balkan Studies
Serbian Academy of Sciences and Arts
Belgrade, Knez Mihailova 35/IV
www.balkaninstitut.com
e-mail: balkinst@bi.sanu.ac.rs

 
The origin of the Institute goes back to the Institut des Études balkaniques
founded in Belgrade in 1934 as the only of the kind in the Balkans. The
initiative came from King Alexander I Karadjordjević, while the Institute’s
scholarly profile was created by Ratko Parežanin and Svetozar Spanaćević.
The Institute published Revue internationale des Études balkaniques, which
assembled most prominent European experts on the Balkans in various
disciplines. Its work was banned by the Nazi occupation authorities in 1941.
The Institute was not re-established until 1969, under its present-day name
and under the auspices of the Serbian Academy of Sciences and Arts. It
assembled a team of scholars to cover the Balkans from prehistory to the
modern age and in a range of different fields of study, such as archaeology,
ethnography, anthropology, history, culture, art, literature, law. This
multidisciplinary approach remains its long-term orientation.
 

Director of the Institute for Balkan Studies


Nikola Tasić

Volume XLIII of the annual Balcanica is printed with inancial support from the Ministry
of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia
Contents

ArtiCles

archaeology
Dragana Filipović & Nenad N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic
Site in Serbia: Consideration of the Macro-Botanical
Remains as Indicators of Dietary Habits . . . . . . . . . . . 7
Ivan Vranić, he Classical and Hellenistic Economy and the
“Paleo-Balkan” Hinterland: A Case Study of the Iron Age
“Hellenized Settlements” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

roman and medieval studies


Sanja Pilipović, he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes:
A Contribution to the Study of Ancient Cults . . . . . . . . 51
Valentina Živković, Medieval Concerns for Soul Salvation: Testamentary
Bequests to the Franciscan Order in Kotor (Cattaro) 1326–1337 67
Marka Tomić Djurić, he Isles of Great Silence: Monastic Life on Lake
Scutari under the Patronage of the Balšićs . . . . . . . . . . 81

anthropology
Aleksandra Djurić-Milovanović, Serbs in Romania: Relationship
between Ethnic and Religious Identity . . . . . . . . . . . . 117

contemporary history
Suzana Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander
Obrenović of Serbia (1900–1903) . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Dušan T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie: Une coopération
inachevée (1914–1916) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Dragan Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy
1919–1941 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Alexander Mirkovic, Grey Falcon and the Union Man: Miloje Sokić
Collection of the Clippings from the American Press
1941–1945 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Spyridon Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian
Question as a Relection of the Soviet-Yugoslav
Controversy (1968–1980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Slobodan G. Markovich, Dr. Djura Djurović: A Lifelong Opponent
of Yugoslav Communist Totalitarianism . . . . . . . . . . . 273
Miloš Ković, Imagining the Serbs: Revisionism in the Recent
Historiography of Nineteenth-century Serbian History . . . 325

reviews

Irena Špadijer: Danica Popović, Branislav Todić and Dragan Vojvodić,


Dečanska pustinja. Skitovi i kelije manastira Dečana . . . . . . . 347
Ognjen Krešić: Nicolas Vatin, Gilles Veinstein and Elizabeth Zachariadou,
Catalogue du fonds ottoman des archives du monastère
de Saint-Jean à Patmos. Les vingt-deux premiers dossiers . . . . . 350
Aleksandra Kolaković: Jovan Dj. Avakumović, Memoari . . . . . . . . . . 352
Aleksandra Kolaković: Memoari Vukašina J. Petrovića . . . . . . . . . . . . 355
Veljko Stanić: Philippe Gelez, Safvet-beg Bašagić (1870–1934). Aux racines
intellectuelles de la pensée nationale chez les musulmans de
Bosnie-Herzégovine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Aleksandra Djurić Milovanović: Andrej Milin, Miodrag Milin and
Cvetko Mihajlov, Srbi u Rumuniji za vreme komunizma.
Zvučni arhiv i priručnik o stradanju . . . . . . . . . . . . . . . 364
Marija Ilić & Lidija Delić: he Balkans in Seattle. A Chronicle of the 18th
Biennial Conference on Balkan and South Slavic Linguistics,
Literature, and Folklore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Dragana Filipović DOI: 10.2298/BALC1243007F
Original scholarly work
School of Archaeology
University of Oxford

nenad n. tasić
Faculty of Philosophy
University of Belgrade

vinča-Belo Brdo, a late neolithic site in serbia


Consideration of the Macro-Botanical remains as indicators
of Dietary Habits

abstract: he analysis of macro-botanical remains from the late Neolithic site of


Vinča-Belo Brdo has provided irst information on the range of crops and wild plants
present at the site, and revealed their potential role as foodstufs. he abundance and
distribution of certain plant taxa across diferent archaeological deposits suggests to
what extent they were used within the settlement. he analysed plant remains also
ofer insight into the types of food consumed by Vinča residents and serve as a basis
for inferring the seasonality and method of food provision/production and activities
related to plant use.
Keywords: Vinča, late Neolithic, plant remains, diet, Serbia

Introduction

R econstructions of diet and dietary habits based on archaeological evi-


dence have been attempted for a range of periods in human prehistory
and history and across diferent geographical areas (e.g. Gilbert & Mielke,
eds. 1985; Renfrew 1985; Sobolik, ed. 1994; Cool 2006; Vaughan & Coul-
son, eds. 2000; Twiss, ed. 2007; Tasić & Filipović 2011). he knowledge of
what people ate at various times in the past provides a basis for understand-
ing the methods and scale of food procurement and consumption, as well
as social processes and organisation, and survival and progress of human
populations (e.g. Hastorf & Popper, eds. 1989; Ungar, ed. 2007; Reitz et
al., eds. 2008; Pinhasi & Stock, eds. 2011). Additionally, and supported by
information from e.g. ethnoarchaeological and experimental studies, the
food-evidence can relect preferences and taste of individuals or groups
of people in a given place and time, and reveal more technical aspects of
cooking/food preparation (e.g. Ertuğ-Yaraş 1997; Ertuğ 2000; Wood 2001;
Kreuz 2009).
he studies aimed at reconstructing past diets using archaeological
data have often focused on indirect (organic and inorganic) evidence —
faunal and human skeletal remains, archaeobotanical remains, food-related
objects and structures. In recent years, increasing number of studies exam-
8 Balcanica XLIII

ine direct indicators of diet such as substances that form human, but also
animal and plant bodies (trace elements, stable isotopes) and coprolites and
gut contents (e.g. Klepinger 1984, 1990; Grupe & Herrmann, eds. 1988;
Price, ed. 1989; Schoeninger & Moore 1992; Ambrose 1986; Ambrose &
Katzenberg, eds. 2000; Richards 2000). In order to obtain a broad and de-
tailed picture of human diet in the past, it is necessary to combine multiple
lines of evidence and carefully integrate the results of relevant analyses. Giv-
en that diferent approaches use diferent methodologies and are of varying
usefulness/reliability in reconstructions of diet of diferent populations, it
is also crucial to evaluate critically the suitability of available data, their
strengths and weaknesses, before generating any conclusions on an issue
vital to human existence (Wing & Brown 1979).
Renewed archaeological excavations at Vinča (Tasić & Tasić 2003;
Tasić 2005) have produced a relatively large body of data relevant to various
aspects of food production and consumption. Analysis of plant and animal
remains (Filipović 2004; Dimitrijević 2006; Borojević 2010), as well as of
pottery and other clay materials, chipped and ground stone objects, ire in-
stallations, storage facilities and architecture (Nikolić, ed. 2008) have been
carried out, providing information on aspects of life at Neolithic Vinča not
(widely) considered in previous excavations (Vasić 1932).
he results of archaeobotanical analysis at Vinča have yielded infor-
mation on the range of crops and wild plants present (and used) at the site.
Human skeletal remains discovered at Vinča have not been examined in
terms of dietary indicators (i.e. bone chemistry, dental microwear); no direct
evidence of food consumption in the form of coprolites and gut contents
has been found. hus, remains of edible plants and animals found in the
archaeological context constitute the main source of information on food
items; additional data are available from tools and structures used in the
food practices. In general, it appears that the diet of Vinča residents relied
heavily on domesticated plants and animals, while wild plants and animals
played an important role. Here we use some of the available results from
archaeological excavations to present a preliminary picture of food intake at
Vinča in the inal phases of the settlement occupation. A much more exten-
sive archaeobotanical dataset and detailed contextual analysis are required
to address speciic questions of plant use and crop husbandry at Vinča, such
as the scale and nature of crop production, the relationship between crop
and animal husbandry, the role of wild plants, the scale and methods of stor-
age of plant products etc. Furthermore, data on animal husbandry practices
and local landscape would greatly contribute to the overall understanding
of human life in the Neolithic at Vinča culture sites. Insofar, the available
archaeobotanical dataset allows for some general observations on the plant-
based diet and some inferences on plant-based activities at the site.
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 9

1. he site
Vinča-Belo Brdo is the largest known Vinča culture site in Serbia (Nikolić,
ed. 2008). With its 10 m high stratigraphy, the mound covers a long period
of occupation, from the Middle Neolithic to the Bronze Age, whereas the
medieval (Serbian) cemetery seals the cultural deposits at the site (Vasić
1932). It has been considered a key settlement in the wider region of south-
east Europe for establishing the relative chronology and general under-
standing of the Balkan-Danubian Neolithic (Childe 1929; Chapman 1981;
Garašanin 1984; Srejović, ed. 1988; Srejović & Tasić, eds. 1990). Located
on the right bank of the Danube near Belgrade, it was discovered at the
beginning of the twentieth century by Miloje Vasić, who organized the irst
archaeological excavations, which revealed a complex sequence of continu-
ous occupation. he remains of wattle-and-daub houses, ovens and hearths,
pits and storage bins, large quantity of pottery sherds and complete vessels
(many of them perfectly black polished) were found. A number of small
inds such as jewellery items (beads and pendants made of shell, bone, clay,
malachite, ochre etc), bone tools, polished and chipped stone tools, votive
items, and many more objects of unknown function were also discovered
(Vasić 1909, 1932). What made the site famous, apart from this general
richness in inds, were the anthropomorphic and zoomorphic clay igurines
(Tasić 2008, 2012). hey were found in various archaeological contexts in
each habitation horizon; their style and appearance varied over time, but
their role in the life of Vinča dwellers remains as yet unexplained (Gimbu-
tas 1991, 1982; Stanković 1986; Srejović & Tasić, eds. 1990). he results
of Vasić’s excavations (carried out in 1908/09 and again in 1929–34) were
published in four volumes, with detailed descriptions of architecture and
archaeological material, numerous illustrations and photos, elaborate com-
ments and explanations; this monograph still constitutes one of the main
sources of information on Neolithic Vinča.
In subsequent excavations, conducted in the 1970s and 1980s (Ćelić,
ed. 1984; Jevtić 1986; Tasić 1990, 1995; Stevanović & Jovanović 1996), up-
per horizons in selected non-excavated areas of the settlement were inves-
tigated, containing numerous storage pits and midden deposits belonging
to the Copper and Bronze Ages; Neolithic layers were also excavated. he
articles and books published since then have ofered a new perspective on
the site and its chronology, and the Vinča culture as a regional phenomenon
was established (Whittle 1985, 1996). Many works on diferent archaeo-
logical materials found at Vinča have conirmed that it was a long-lasting
Neolithic settlement, while absolute dating has shown that it was continu-
ously occupied from c. 5400/5200 to c. 4700/4600 BC (Borić 2009).
10 Balcanica XLIII

2. Macro-botanical remains
Previous analysis of botanical remains from Vinča has been conducted by
Russian agronomist S. Lomejko; he analysed charred grains recovered from
several pottery vessels and determined the presence of few wheat species,
but provided only a brief note on the results (Vasić 1936).
Since 2001, as part of the renewed investigations, soil samples for
archaeobotanical analysis have been taken from each excavated unit. Mac-
roscopic archaeobotanical remains (wood, seed, chaf, fruit, nut etc) have
been extracted from the soil using lotation machine set up near the site, by
the Danube, and using water from the river. Flotation is the most efective
method for separating material residue that loats (mainly charred plant re-
mains, but also light bone fragments and small molluscs) from residue that
sinks in water (building material, pottery, stone, large bone etc), while the
ine sediment is washed away, and the rate of recovery of archaeobotanical
material is relatively high (Wagner 1988). he material that loats (light
fraction) usually contains preserved plant parts, while some can also be re-
tained within the material that sinks (heavy fraction). Over one thousand
soil samples were processed, dried, bagged and stored at the site. Of those,
around 100 selected light fractions from a range of archaeological contexts
were sorted for macro-remains (Filipović 2004). Another group of samples,
from the burnt building 01/06, was analysed in a separate study (Borojević
2010).
Macro-botanical remains at Vinča are in most cases charred, though
occasional occurrence of mineralised (siliciied) material was noted. Charred
plant parts are resistant to natural decay and destruction by microorganisms
and can potentially retain their shape and internal structure over a long
period. Comparison of archaeobotanical and relevant modern specimens
and published illustrations resulted in determination of some forty plant-
types (family, genus and species identiications — Table 1). he botanical
nomenclature follows Flora Europea (Tutin et al. 1964–1993); crop names
are taken from Zohary and Hopf (Zohary & Hopf 2000).

2.1 Crops
Preliminary results show that crop remains are the most abundant and ubiq-
uitous (i.e. most frequently occurring); grain and chaf of emmer (Triticum
dicoccum) and einkorn (Triticum monococcum) were the most common inds.
hey belong to the group of hulled wheats where seed is tightly wrapped in
glumes and remains enclosed even after threshing (see below). It is likely
that these two wheat taxa constituted the main crop staples in Neolithic
Vinča, similarly to other archaeobotanically analysed Neolithic sites in Ser-
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 11

bia (Borojević 1990, 2006). Much of the charred evidence for these two
cereal types came from grain; however, mineralised remains of (light) chaf
were frequently encountered in burnt building material, as well as minera-
lised fragments and impressions of grass-type straw, suggesting wide use of
crop processing by-products as daub reinforcement.
Some of the grains and chaf remains identiied as either emmer or
einkorn probably belong to the “new-type” wheat ( Jones et al. 2000). Oc-
casional inds of grains of free-threshing wheat (Triticum durum/aestivum)
and probably naked barley (Hordeum vulgare var. nudum) may suggest their
status as “contaminants” of the main crops rather than being separately cul-
tivated ( Jones & Halstead 1995); both taxa have been reported at some of
the early and late Neolithic sites in Serbia (Renfrew 1979; Grüger & Beug
1988; Borojević 1990, 2006). A small number of broom millet grains (Pani-
cum miliaceum) in a few samples from Vinča, and other late Neolithic sites
in Serbia, may constitute the earliest appearance of Panicum in that part of
the world, as it has been suggested that the cultivation of this crop in Eu-
rope started in later periods (Hunt et al. 2008).
Apart from cereals, three (domesticated?) legume types were identi-
ied in the samples; they occur in very small numbers, lentils (Lens cf. culi-
naris) and bitter vetch (Vicia ervilia) being the most common, followed by
pea (Pisum cf. sativum); they were also identiied at other Neolithic sites in
the region (Borojević 2006; Marinova 2007). As with most sites yielding
charred material, legume-processing data were lacking since fragile legume
pods are not preserved well by charring.
Seeds of single oil/ibre plant — lax — were occasionally present in
the samples and, based on their average length (greater than 3 mm — van
Zeist and Bakker-Heeres 1975), they most probably belong to the cultivar
(Linum usitatissimum). Interestingly, a concentration of some 380 lax seeds
was retrieved from a ire installation context (oven 01/03, sample 447) per-
haps indicating local cultivation and processing of lax seeds for oil, but
also ibre, as suggested by analysis of textile impressions sometimes visible
on pottery sherds (Ninčić, unpublished data). Flax seeds have also been re-
ported for some other Vinča culture sites in Serbia (Borojević 1990, 2006).

2.2 Wild plants


Edible fruits and seeds of several wild plants were discovered — elderberry
(Sambucus nigra), dwarf elder (Sambucus ebulus), blackberry (Rubus cf. fruti-
cosus), sloe (Prunus cf. spinosa), Cornelian cherry (Cornus mas), acorn (Quer-
cus sp.), bladder cherry (Physalis alkekengi) and an unusual ind of relatively
large number of charred whole fruits of wild pear (Pyrus sp.). A single min-
eralised grape pip (Vitis sp.) found in a context within the top excavation
12 Balcanica XLIII

layer is probably recent; some nutshell fragments resemble water chestnut


(Trapa natans). Majority of the fruit/nut taxa were previously identiied at
other Neolithic sites in Serbia (e.g. McLaren & Hubbard 1990; Borojević
2006) and most likely represent gathered source of food, eaten fresh or
dried and stored for use in winter; some have potential medicinal value (i.e.
Sambucus) which may have been recognised by Vinča settlers. It is also pos-
sible that some of the burnt fruit/nut remains arrived to the site attached
to kindling or bundle of sticks used as fuel. Analysis of wood charcoal from
Vinča has not been conducted within this study.
he wild seed assemblage also includes arable weeds and ruderal
plants; their botanical identiication was diicult due to the lack of adequate
reference material and the fact that each taxon was represented by only a
few seeds. Many of the wild plants are listed in ethnobotanical and ethnop-
harmacological accounts as potentially useful food, lavouring or medicine
— for example leaves of knotweed (Polygonum) and dock (Rumex) species
and roots of carrot/parsley (Apiaceae) species used as wild “greens”, leaves
and roots of mallow family (Malvaceae) used as medicine (Tucakov 1986;
Ertuğ-Yaraş 1997; Behre 2008). hese, as well as other recovered wild plants,
particularly members of grass family (e.g. Avena sp., Bromus sp., Echinochloa
crus-galli, Setaria viridis) and small-seeded wild legumes (cf. Medicago sp.,
Trifolium sp.) may also represent crop weeds or ruderal vegetation growing
on ield edges and in trampled areas. Together with crop processing by-
products, they would have been useful as fodder for herded animals.

3. Plant-based food at Vinča


Just like any other animals, humans require nutrient-rich food that sup-
plies energy, protein and minerals. Within the available resources, people
select food items that will fulil their dietary needs and ensure successful
growth and maintenance of individuals, household members, communities.
Modern-time nutritional recommendations promote the consumption of
a balanced mixture of foods belonging to a few general food groups: cere-
als, fruits and vegetables, meat and ish, and dairy products. Interestingly,
the Arctic Inuit population, for example, has a quite successful native diet
composed of foods belonging to only one of these groups — meat and ish
(Draper 1999). In addition to the range of foodstufs potentially consumed
by Vinča residents, the information presented here also allow for assessment
of basic nutritional composition of their diet and perhaps provide guide-
lines for examination of their overall health.
he abundance and ubiquity across the samples of two cereal types
— einkorn and emmer — likely suggest their high importance in the food
production system and diet at Vinča. he two hulled wheats could have
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 13

been grown, processed, stored and consumed together (Popova & Pavlova
1994; Jones and Halstead 1995; also Hillman 1981), while there are also
examples of sowing of wheat-barley mixture (“maslin”) in order to reduce
the risk of crop failure ( Jones & Halstead 1995). On the other hand, in
some areas of Anatolia where the “traditional” wheats are still grown, there
is a clear separation between seed corn of emmer and einkorn, as they have
diferent purposes (e.g. emmer is intended for fodder — Karagöz 1995;
Filipović, pers. observation 2008). he analysis of a large concentration of
in situ burnt cereal remains from building 01/06 (a burnt crop store) sheds
more light on the role of diferent crop types (Borojević 2010).
So far, unambiguous consumption-related cereal debris is lacking
from the analysed macro-botanical record and so details of the potential
forms of cereal foods are not evident. Nonetheless, consumption of pound-
ed (coarse-ground to make bulgur), ground (to make lour) or whole cooked
grains can be assumed, and this is supported by the inds of grinding stones
and pounders, possibly used in food preparation, though they could have
been used for many grinding purposes, such as processing of wild seed/fruit
or pigment preparation (Antonović 2003, 2005). he analysis of residue (e.g.
starch in case of plants) and microwear on the ground stone tools, but also
human teeth (i.e. grit damage on dental surface) would provide useful data
on the processing of cereal (and other) food before consumption.
Whereas cereals would have provided carbohydrates — main source
of energy in human nutrition — the major source of plant protein would
have been domesticated legumes. Peas, lentils and the like could have been
combined with cereals in porridge-type meals and gruels, added to soups
and stews, or the seeds might have been roasted/baked. he status of bit-
ter vetch in diet is ambiguous, as it is necessary to remove toxins from the
seeds prior to human consumption; for this reason, the taxon has long been
considered as a human food only in times of famine (Zohary & Hopf 2000).
Results of archaeobotanical investigations from diferent parts of the world,
however, show that bitter vetch might have well been a “regular” element
of human diet, the toxicity diminished by soaking in water prior to cook-
ing and mixing with, for example, wheat (e.g. Dönmez 2005; Valamoti et
al. 2010). Overall, the remains of pulse indicate their potential food-role at
Vinča, while both products and by-products (pulse chaf ) of legume pro-
duction could have been a good source of animal fodder (Butler 1992; But-
ler et al. 1999).
Wild fruits and nuts identiied at Vinča would have been an im-
portant source of a range of vitamins and minerals, also adding diferent
lavours to the diet. Fruit and nut have relatively high carbohydrate con-
tent; nuts are also a source of oils and can be consumed in various states.
Acorns can be dried in the sun and then stored in earth pits for two-three
14 Balcanica XLIII

months where they lose astringency and can be eaten raw or boiled and,
ground to lour (perhaps mixed with cereal lour) used to make bread (Ma-
son & Nesbitt 2009). Although acorns are believed to be a food of famine,
they seem to represent an important element in diet of nomadic pastoralists
in the Zagros Mountains (Hole 1979), while in parts of Southwest Asia
they are quite often roasted and served as snack, much like sweet chestnut
(Filipović, pers. observation 2008; Mason & Nesbitt 2009). Another type of
starch-containing nut recorded at Vinča — water chestnut (Trapa natans)
— seems to have been an important food across Europe from Mesolithic
onwards, and is still consumed by humans in, for example, parts of northern
Italy (Karg 2006). Water chestnuts could have been used in a way similar
to acorns (Karg 2006; Borojević 2009a, 2009b). K. Borojević (2006, 2009a,
2009b) identiied a large number of Trapa fragments at late Neolithic Op-
ovo in Vojvodina; she subsequently conducted an ethnobotanic study in
the Lake Skadar (Scutari) region and discovered the use of water chestnuts
until recent times as both human food and animal (pig) feed.
Among fruits, wild pears (probably Pyrus amygdaliformis, a wild pear
native to west Turkey, the Aegean basin and the south Balkans — Zohary
& Hopf 2000) were the most common inds in light fractions (see above)
and in hand-collected samples; both fruits and seeds were recovered. he
small fruits were probably dried after collection, which enabled their very
good archaeological preservation by charring (otherwise water content of
the fruit would cause bursting under high temperature). he pears (and
other fruit, such as berries) could have been dried and stored for piece-
meal consumption throughout the year; drying would have diminished the
tannin content (which is the cause of astringency in some wild fruit) and
helped preserve the fruit over a longer period (Wiltshire 1995). Dried fruit,
especially berries, are not very tasty but if “rehydrated” (i.e. soaked in water
prior to consumption) they regain some of their lavour. Pears have been
collected long before their cultivation (and domestication) and are a com-
mon ind at Neolithic sites in the region (Kroll 1991; Marinova 2007; Va-
lamoti 2009). It has been suggested that even in the Neolithic, pear- (and
apple-) tree growing areas were cleared of other vegetation and protected
from browsing animals (“Neolithic orchards” — Kirleis & Kroll 2010). he
relative abundance and frequency of wild pear fruit at Vinča (compared to
the number of “sturdier” fruit/nut remains) may be indicative of their spe-
cial “status” and perhaps their use in drink preparation — they could have
been crushed to extract juice or reduced to particles for further processing
(e.g. boiling).
Most observations made for wild pear apply to the other fruit taxa
identiied at Vinča — Cornelian and bladder cherries (rich in vitamin
C), sloe, elder- and blackberries all could have been eaten raw by people
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 15

out in the landscape, and/or collected, (dried) and stored for later use. In
some instances, plant parts other than fruit could have (also) been used for
their medicinal properties, e.g. elderberry leaves and lowers, blackberry
leaves ( Jančić 1990). Other wild plants, including those also occurring
as arable weeds, may have been collected and used for food or medicinal
purposes (e.g. Behre 2008), the useable parts potentially including seeds,
fruits, nuts, tubers/roots, stems, lowers and leaves ( Jančić 1990; Ertuğ-
Yaraş 1997).
It must be highlighted that the archaeobotanical record, charred ma-
terial in particular, is usually an underrepresentation of the plant sources
that were in actual use (Schifer 1976, 1987; Green 1981). Preservation by
charring implies that the most likely plants/plant parts to be recovered are
those intended and/or used as fuel (wood, by-products of plant process-
ing and consumption, plant parts in dung), those accidentally burnt (dur-
ing food preparation or in accidental ires) or those intentionally burnt for
other reasons (removing infested/diseased seed, cleaning out of storage). It
also indicates human agency as the main factor to decide if and what kind
of material is exposed to ire. Intended uses of a plant dictate its chances
of preservation (Dennell 1974), while physical plant/plant part properties
(e.g. sensitivity to thermal exposure, moisture content) and conditions of
charring (temperature, length of exposure etc) are also relevant (Wright
2003). Furthermore, postdepositional events and processes of the natural
environment, such as wind and water action, rodent activity and chemical
weathering also act upon and potentially transform archaeological evidence
(“non-cultural” formation processes — Schifer 1987). herefore, the analy-
sed archaeobotanical assemblage from Vinča probably ofers only a glimpse
of the “original” use of plants and the range and availability of resources, and
should not be understood as determinate.

4. Implications for plant-related activities at Vinča


Food provision takes up a large portion of time and energy of any popula-
tion; it was central to prehistoric communities. Food-related activities from
the time after the emergence/adoption of agriculture — a process constitut-
ing one of few such large-scale cultural transformations — are particularly
archaeologically visible. From the Neolithic onwards, planting and tending
of crops through the growing season, followed by harvesting, processing,
preparation and consumption, were activities crucial to the construction of
every-day life of households (and communities). he study of botanical re-
mains from archaeological deposits provides insight into daily work tasks
surrounding plant production and use, and the ways in which farmers inter-
acted with the local landscape.
16 Balcanica XLIII

he identiied macro-botanical remains from Vinča ofer a prelimi-


nary basis for inferring “of-” and “on-site” plant-related activities and their
seasonal round. Based on the available data on internal organization of the
settlement architecture (Tasić 2008), the location and proximity of build-
ings, and size of external (in-between-house) spaces, it is hardly possible
that any cultivation plots, however small, could have been maintained with-
in the settlement. It is perhaps reasonable to assume that arable ields were
located on the Danube banks near the settlement, depending on the river
looding regime, but also further inland, on dry hill slopes along the river.
Additional/alternative arable location, pinpointed by microtopographical
survey of the area, is the alluvial plain of the River Bolečica that empties
itself at the foot of Belo Brdo site. he fertile alluvial soil would have ofered
highly productive agricultural land; moreover, the river valley(s) would have
been abundant in wild resources (plants and animals). his situation would
it Sherratt’s “loodwater farming” model (Sherratt 1980), where early farm-
ers take advantage of nutrient-rich, well-watered alluvial soils and practice
small-scale non-intensive cultivation, i.e. without high labour inputs, such
as tillage, hoeing, weeding etc. According to the model, crops would have
been sown in early spring, to “take advantage of the short period of op-
timum water availability between winter loods and summer desiccation”‚
(Sherratt 1980, 317). Due to the lack of palaeoenvironmental investigations
(of which geomorphological would be particularly useful), it is not known
whether regular (spring) looding, and hence self-renewal of the fertile soil,
occurred in the two nearby river valleys in the Neolithic, nor is it possible
to gauge the extent/efect of looding. herefore, any suggestions for the
location of arable land remain speculative. Further analysis of the arable
weed lora from Vinča would enable the reconstruction of, among other as-
pects, crop growing conditions and sowing/harvest time (for example, both
einkorn and emmer can be autumn- or spring-sown), and thus potential
location of crop ields (Holzner 1978; Wasylikowa 1981; Jones et al. 1999;
Bogaard 2004).
“Of-site” agricultural activities would have included preparation of
soil for sowing (e.g. tillage), sowing and perhaps tending of crops (weeding,
hoeing), harvesting and returning of crops to the site. Harvesting could have
been performed in diferent ways: by reaping (with a sickle, low or high on
straw), and by uprooting (by hand or with blunt long-handled sickle used
as a lever; Hillman 1981). In highlands of Ethiopia, where emmer is still
grown and traditional cultivation methods used, emmer stems are cut about
5 cm above the ground with a sickle, while also uprooting using a sickle is
sometimes practised (D’Andrea & Mitiku 2002). Ear-harvesting/plucking
is an alternative method, recorded in Spain (Peña-Chocarro 1996, 1999)
and is suitable for harvesting hulled wheats (e.g. einkorn and emmer) just
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 17

underneath the seed head, where the basal rachis would remain attached to
the straw (Hillman 1981, 1985; Ibáñez Estévez et al. 2001). he action can
be carried out by hand or with a tool — mesorias (composed of two wooden
sticks attached with a string at one end) which is still used for cutting spelt
wheat stems in the region of Asturias in north Spain (Peña-Chocarro 1999;
Ibáñez Estévez et al. 2001; Filipović, pers. observation 2008). Similar to this
is the action of stripping grains of a stem, in which case only ripe grains/
spikelets come of, while unripe grain and basal spikelets stay on the stem
(P. Anderson, pers. comm. 2008).
Post-harvest operations, that is, initial cleaning of crops (threshing,
sieving, winnowing) probably occurred near the settlement or around its
edges; again, the arrangement of buildings does not indicate location of
threshing loor(s) within the settlement, aalthough the existence of open
space(s) for “communal” activities cannot be excluded. In general, threshing
breaks ears into spikelets (in hulled wheats) or releases grain from chaf (in
free-threshing cereals and pulses), winnowing removes light parts (straw if
present, light chaf, awns, light seeds), coarse sieving removes unthreshed
ears, straw nodes, large weed heads/pods and seeds, and ine sieving re-
moves heavy seeds smaller than crop grain/seed (Dennell 1974; Hillman
1981, 1984). In hulled wheats, initial threshing breaks ears into individual
spikelets (one or more grains enclosed by glumes) that require an additional
threshing/dehusking sequence. Spikelets are dehusked by pounding and
then again winnowed and/or sieved; hand-sorting of grain is also required
to remove contaminants inseparable from grain by sieving, and is usually
carried out as and when needed (on a daily/weekly basis — Hillman 1984;
Jones 1984). Given the available evidence on the average size of rooms, it
seems unlikely that anything but the hand cleaning and storage of crops
could have taken place indoors. Wild plants also need basic preparation
for use, and their processing could have been carried out in or around the
houses.
Storage of crop and wild food probably took place indoors, in clay
bins and/or clay vessels, in bags and baskets, or bundles hanging from the
ceiling (cf. Chapman 1981). It would be interesting to see how storage of
plant products stands against storage of animal products and whether the
same rooms (“pantries”) were used for both types of food. he in situ burnt
plant remains from house 01/06 (Borojević 2010), and any burnt plant
stores potentially discovered in future excavations, will provide direct evi-
dence for the type (and quantity) of the stored material. hey will also allow
investigations on the possible specialisation in plant procurement by difer-
ent households, amounts of stored products per household, their purpose
(e.g. food, fodder, seed corn) and so on.
18 Balcanica XLIII

As noted, the botanical dataset from Vinča is quite limited in terms


of the potential for reconstruction of food consumption practices due to
the lack of direct evidence. It is, however, plausible to assume certain food
preparation activities and “recipes”, based on the range of available (stor-
able) foods such as cereals, legumes, fruits and nuts. Boiling, roasting, bak-
ing were quite possibly means by which the food was prepared, in addition
to eating fresh/raw fruit and greens at the time of the year when they were
available. Detailed examination of cooking-related vessels and other objects
(i.e. clay/stone balls, grinders) as well as ire installations can provide addi-
tional information on food preparation, presentation and consumption (e.g.
Tasić & Filipović 2011).
Food provision — cultivation and collection, as well as procure-
ment of construction materials and fuels — would have required consid-
erable planning, organization of labour and hard work, and a degree of
social co-operation within or between groups. It is likely that some of-
site plant-related activities involved engagement of a group of either kin
or non-related members of the community, as they were happening in the
wider landscape; they would have involved social interaction among those
doing the work, sharing experiences and knowledge. Some ethnographic
examples show women performing winnowing, sieving, dehusking and
hand-cleaning of grain, while both men and women are involved in land
preparation, sowing and land maintenance (Ertuğ-Yaraş 1997; D’Andrea
& Mitiku 2002). From ethnobotanical research in Anatolia we know that
women are “in charge” of collecting wild plants and they have the “knowl-
edge”; they usually work in groups and that gives them an opportunity
for socialising (Ertuğ 2000). On the other hand, on-site activities such as
plant food storage, food preparation and consumption could have been
“private” and practised within individual households (cf. Borojević 2010);
eating itself has social meanings, and family-based meals might have been
of considerable importance.

4.1. Seasonality of plant procurement


Seasonality and human adaptation to seasonal changes were central to all
traditional food systems (De Garine 1994). he timing of food-related
activities in foraging and farming societies was largely determined by the
availability/accessibility of foodstufs over the year. In case of plant food, the
resource exploitation depended upon plant lifecycle — e.g. the onset and
length of germination, lowering, and the timing of fruiting/seed setting.
herefore, plant production in farming communities required careful plan-
ning on the annual basis of agricultural and wild plant gathering activities
(from sowing to consumption), ensuring provision of food but also material
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 19

for fuel, construction, utensils, clothes. Apart from plant biological cycle,
the seasonal scheduling also had to take into account the availability of la-
bour force and time needed for completing the tasks, while having to avoid
scheduling conlicts with, for example, animal husbandry.
he sequence of arable production starts with sowing (or, prior to it,
soil preparation/tillage) which can take place in autumn (“winter crops”) or
spring (“summer crops”). Arable weeds accompanying crops in the ield are
potential indicators of crop sowing time, and they are frequently used in
archaeobotanical analysis to assess this and other aspects of crop husbandry
(e.g. Wasylikowa 1981; Jones et al. 1999; Jones 2002; Bogaard 2004). he
weed lora recovered so far at Vinča does not ofer a irm basis for determin-
ing crop sowing time (too few seeds of arable taxa were present and often
not identiiable to species level); at another Vinča-culture site (late Neo-
lithic Opovo) autumn/winter sowing has been proposed for at least some
of the identiied cereals (Borojević 1998, 234; 2006). Wheat and barley are
generally not suited for spring sowing as they need a long period of vernali-
sation (exposure to cold) to produce seed; legumes, on the other hand, have
a shorter growing season and they could have been spring-sown.
If (some) sowing took place in autumn, it would have partially over-
lapped with the collection of wild fruit that ripe at around this time (e.g.
Cornelian cherry, elderberry, and water chestnut), and probably fuel and
fodder to be stored and used in winter, turning autumn into a very busy pe-
riod of the year. Spring would have also been work-loaded with tasks such
as tending of cereal ields (weeding, protection from grazing animals), sow-
ing of legumes, collection of spring greens etc. It appears that the climate
in the Neolithic Balkans was quite warm and wet (Willis & Bennet 1994)
and so winter-sown crops would have matured by June/July or even earlier.
Crop harvest and processing would have been the main activity in mid-late
summer, alongside sun-drying of crops and wild fruits intended for storage
as part of the preparation for winter. Winter would have been a good time
for collection of reed, most likely used as building/rooing material.
he intensive plant-related activity for most of the year would have
placed considerable labour demands upon the residents and would have
required good organisation of time and tasks. he long-lasting occupation
and stability of the site in the Neolithic points to, among other things, the
existence of a successful subsistence strategy, probably based on a strong and
widely accepted set of rules and traditions. he presented views of plant use
at Vinča are preliminary and very general. A much more detailed research
is needed on archaeobotanical and other indicators of food production and
consumption practices at Vinča, as well as on natural environment through-
out the history of the site, in order to ill in the gaps in our understanding of
context and meaning of the plant record. It is hoped that future investiga-
20 Balcanica XLIII

tions will be aimed at producing data on “practical” issues such as logistics


(e.g. provision of food, fuel, raw materials) and technology/methods of pro-
duction, but also more indirect, i.e. social and symbolic spheres of life over
the long history of the site’s occupation.*

table 1 Plant taxa from Vinča–Belo Brdo

taXa plant part wild/weed plant part


cereals Amaranthus sp. seed
Triticum monococcum seed and chaf Avena sp. seed
Triticum dicoccum seed and chaf Bromus secalinus seed
Triticum, “new type” chaf Bromus sp. seed
Triticum aestivum/ seed Chenopodium icifolium seed
durum
Triticum aestivum chaf Chenopodium sp. seed
Hordeum vulgare Convolvulus arvensis
seed seed
nudum type
Hordeum vulgare seed Echinochloa crus-galli seed
vulgare (?)
Hordeum vulgare seed Galium aparine type seed
Panicum miliaceum seed Galium cf. mollugo seed
Cerealia seed and chaf Galium sp. seed
indeterminata
legumes Medicago sp. seed
Lens cf. culinaris seed Phalaris sp. seed
Pisum sativum seed Phragmites australis culm nodes
Vicia ervilia seed Polygonum aviculare seed

* Acknowledgements: We would like to thank Dr Ksenija Borojević for assisting with


initiating archaeobotanical sampling and lotation at Vinča, and for kindly providing
valuable advice on ield and laboratory techniques over the years. D. Filipović is also
grateful to Dr Elena M. Marinova, for introducing her to the basics of archaeobotany
and ofering guidance in the early stages of the analysis, and Aleksandar Medović, for
help with some of the identiications. We are also indebted to all the team members
who, armed with patience and sunscreen, processed hundreds of samples in our lota-
tion area by the Danube. he paper is based on the results presented in D. Filipović’s
graduation thesis, submitted in 2004 at the Department of Archaeology, University of
Belgrade.
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 21

Leguminosae sativae seed Polygonum convolvulus seed


indeterminatae
oil/ibre plants Polygonum cf. persicaria seed
Linum usitatissimum seed Polygonum sp. seed
fruits and nuts Rumex sp. seed
Cornus mas stone, fragment Setaria viridis seed
Physalis alkekengi seed Silene sp. seed
Prunus sp. stone, fragment Teucrium sp. seed
Pyrus sp. fruit and seed hymelea passerina seed
Quercus sp. cupula, fragment Trifolium sp. seed
Rubus fruticosus seed Trigonella sp. seed
Rubus sp. seed Vicia sp. seed
Sambucus ebulus seed Apiaceae seed
Sambucus nigra seed Cruciferae seed
Trapa natans shell fragment Malvaceae seed
Poaceae seed
Solanaceae seed

UDC 903.28(497.11 Vinča)”6347”

Bibliography
Ambrose, S. H. 1986. “Stable carbon and nitrogen isotope analysis of human and animal
diet in Africa”. Journal of Human Evolution 15, 707–731.
Ambrose, S. H. & M. A. Katzenberg, eds. 2000. Biochemical Approaches to Paleodietary
Analysis. New York: Kluwer Academic/Plenum Publishers.
Antonović, D. 2005. “Neolitsko zemljoradničko orudje i njegov značaj u počecima poljo-
privrede na tlu Srbije”. Zbornik Narodnog Muzeja 18-1, 47–67.
— 2003. Neolitska industrija glačanog kamena u Srbiji. Belgrade: Arheološki institut.
Atalay, S. & C. A. Hastorf 2006. “Food, meals and daily activities: he habitus of food
practices at Neolithic Çatalhöyük”. American Antiquity 71(2), 283–319.
Behre, K. E. 2008. “Collected seeds and fruits from herbs as prehistoric food”. Vegeta-
tion History and Archaeobotany 17, 65–73.
Bogaard, A. 2004. Neolithic Farming in Central Europe. An archaeobotanical study of crop
husbandry practices. London: Routledge.
Borić, D. 2009. Absolute dating of metallurgical innovations in the Vinča Culture of
the Balkans. In T. K. Kienlin & B. W. Roberts, eds. Metals and Societies. Studies
in honour of Barbara S. Ottaway, 191–245 (Universitätsforschungen zur prähistor-
ischen Archäologie). Bonn: Habelt.
22 Balcanica XLIII

Borojević, K. 1990. “Analize paleobotaničkih makroostataka sa arheoloških lokaliteta u


Srbiji”. MA hesis. University of Belgrade, Department of Archaeology.
— 1998. “he Relations Among Farming Practices, Landownership and Social Strati-
ication in the Balkan Neolithic Period”. PhD thesis. Washington University in St.
Louis, Department of Anthropology.
— 2006. Terra and Silva in the Pannonian Plain: Opovo agro-gathering in the Late Neo-
lithic. BAR International Series, S1563. Oxford: Archaeopress.
— 2009a. “Kulturna istorija vodenog oraha (Trapa natans L.) od preistorije do danas”.
Rad muzeja Vojvodine 51, 159–172.
— 2009b. “Water chestnuts (Trapa natans L.) as controversial plants: Botanical, ethno-
historical and archaeological evidence”. In A. S. Fairbairn & E. Weiss, eds. From
Foragers to Farmers: Papers in honour of Gordon C. Hillman, 86–97. Oxford: Oxbow.
— 2010. “Plant remains from a Late Neolithic building at the Vinča site”. Paper pre-
sented at the 15th Conference of the International Work Group for Palaeoethno-
botany, Wilhelmshaven, Germany.
Butler, A. 1992. “Pulse agronomy: traditional systems and implications for early culti-
vation”. In P. C. Anderson, ed. Préhistoire de l’agriculture: Nouvelles approches experi-
mentales et ethnographiques, 67–78. Paris: Editions du CNRS.
Butler, A. et al. 1999. “he ethnobotany of Lathyrus sativus L. in the highlands of Ethio-
pia”. In M. van der Veen, ed. he Exploitation of Plant Resources in Ancient Africa,
123–136. New York: Kluwer/Plenum.
Chapman, J. 1981. he Vinča Culture of South–East Europe: studies in chronology, economy
and society. Oxford: BAR Intenational Series.
Childe, G. 1929. he Danube in Prehistory. Oxford: Clarendon Press.
Cool, H. E. M. 2006. Eating and Drinking in Roman Britain. Cambridge: Cambridge
University Press.
Ćelić, S. ed. 1984. Vinča u praistoriji i srednjem veku. Belgrade: Galerija SANU.
D’Andrea, A. C. & H. Mitiku. 2002. “Traditional Emmer Processing in Highland Ethi-
opia”. Journal of Ethnobiology 22 (2), 179–217.
De Garine, I. 1994. “he Diet and Nutrition of Human Populations”. In T. Ingold,
ed. Humanity, Culture and Social Life. An Encyclopaedia of Anthropology, 226–264.
London: Routledge.
Dennell, R. W. 1972. “he interpretation of plant remains: Bulgaria”. In E. S. Higgs, ed.
Papers in Economic Prehistory, 149–159. Cambridge: Cambridge University Press.
Dennell, R. W. 1974. “Prehistoric crop processing activities”. Journal of Archaeological
Science 1, 275–284.
Dimitrijević, V. 2006. “Fauna kičmenjaka sa lokaliteta Vinča-Belo Brdo – kampanje
1998–2003”. Starinar 56, 245–269.
Dönmez, E. O. 2005. “Early Bronze Age Crop Plants from Yenibademli Höyük
(Gökçeada), Western Turkey”. Environmental Archaeology 10, 39–49.
Draper, H. H. 1999. “Human Nutritional Adaptation: Biological and Cultural Aspects”.
In L. F. Kiple & K. C. Ornelas, eds. Vol. 2 of he Cambridge World History of Food,
1466–1475. Cambridge: Cambridge University Press.
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 23

Ertuğ-Yaraş, F. 1997. “An Ethnoarchaeological Study of Subsistence and Plant Gather-


ing in central Anatolia”. PhD thesis. Washington University, Deptartment of An-
thropology. St. Louis, Missouri.
Ertuğ, F. 2000. “An ethnobotanical study in Central Anatolia (Turkey)”. Economic Bot-
any 54, 155–182.
Filipović, D. 2004. “Archaeobotanical analysis. Recovery and identiication of macro–
botanical remains from the site of Vinča-Belo Brdo 2001–2003”. Senior thesis sub-
mitted at the Department of Archaeology, University of Belgrade.
Garašanin, M. 1973. Praistorija Srbije (Prehistory of Serbia). Belgrade: Srpska književna
zadruga.
— 1984. “Vinča i vinčanska kultura u neolitu jugoistočne Evrope”. In S. Ćelić, ed.
Vinča u praistoriji i srednjem veku, 42–57. Belgrade: Galerija SANU.
Gilbert, R. I. & J. H. Mielke, eds. 1985. he Analysis of Prehistoric Diets. Orlando (FL):
Academic Press.
Gimbutas, M. 1982. he Goddesses and Gods of Old Europe. Berkeley: University of Cali-
fornia Press.
— 1991. he Civilisation of the Goddesses: he World of Old Europe. San Francisco: Harper.
Green, F. J. 1981. “Problems of interpreting diferentially preserved plant remains from
excavations of medieval urban sites”. In A. R. Hall & H. K. Kenward, eds. Environ-
mental Archaeology in the Urban Context, 40–46. CBA Report 43.
Grupe, G. & B. Herrmann, eds. 1988. Trace elements in Environmental History. New
York: Springer.
Grüger, E. & H. J. Beug. 1988. “Botanical Investigations at Divostin and Grivac”. In A.
McPherron & D. Srejović, eds. Divostin and the Neolithic of Central Serbia, 415–418.
Pennsylvania: University of Pittsburgh.
Hastorf, C. A. & V. S. Popper, eds. 1989. Current Paleoethnobotany: analythical methods
and cultural interpretations of archaeological plant remains. Chicago: he University
of Chicago Press.
Hillman, G. C. 1981. “Reconstructing crop husbandry practices from the charred re-
mains of crops”. In R. Mercer, ed. Farming Practice in British prehistory, 123–162.
Edinburgh: Edinburgh University Press.
— 1984. “Interpretation of archaeological plant remains: Application of ethnographic
models from Turkey”. In W. A.Casparie & W. van Zeist, eds. Plants and Ancient
Man: Studies in Palaeoethnobotany, 1–41. Rotterdam: Balkema.
— 1985. “Traditional husbandry and processing of archaic cereals in modern times.
Part II, the free-threshing cereals”. Bulletin on Sumerian Agriculture 2, 1–31.
Hole, F. 1979. “Rediscovering the Past in the Present: Ethnoarchaeology in Luristan,
Iran”. In C. Kramer, ed. Ethnoarchaeology. Implications of Ethnography for Archaeology,
192–218. New York: Columbia University Press.
Holzner, W. 1978. “Weed species and weed communities”. Vegetatio 38, 13–20.
Hunt, H. V. et al. 2008. “Millets across Euroasia: chronology and context of early record
of the genera Panicum and Setaria from archaeological sites in the Old World”.
Vegetation History and Archaeobotany 17, 5–18.
24 Balcanica XLIII

Ibáñez Estévez, J. J. et al. 2001. “Harvesting without sickles. Neolithic examples from
humid mountain areas”. In S. Beyries & P. Pétrequin, eds. Ethno-archaeology and its
transfers, 22–36. BAR International Series 983. Oxford: Archaeopress.
Jančić, R. 1990. Lekovite biljke (sa ključem za odredjivanje). Belgrade: Naučna knjiga.
Jevtić, M. 1986. “Grobovi bakarnog doba iz Vinče”. Starinar 37, 135–144.
Jones, G. 1984. “Interpretation of archaeological plant remains: ethnographic models
from Greece”. In W. A. Casparie & W. van Zeist, eds. Plants and Ancient Man:
Studies in Palaeoethnobotany, 43–61. Rotterdam: Balkema.
— 2002. “Weed ecology as a method for the archaeobotanical recognition of crop hus-
bandry practices”. Acta Palaeobotanica 42, 185–193.
Jones, G. & P. Halstead. 1995. “Maslins, mixtures and monocrops: on the interpretation
of archaeological crop samples of heterogenous composition”. Journal of Archaeologi-
cal Science 22, 103–114.
Jones, G. et al. 1999. “Identifying the intensity of crop husbandry on the basis of weed
loras”. Annual of the British School at Athens 94, 167–89.
— 2000. “Early crop diversity: a ‘new’ glume wheat from northern Greece”. Vegetation
History and Archaeobotany 9, 133–146.
Karagöz, A. 1995. “Agronomic practices and socioeconomic aspects of emmer and
einkorn cultivation in Turkey”. In S. Padulosi et al., eds. Hulled wheat. Proceedings of
the First International Workshop on Hulled Wheats, 174–179. Italy: IPGRI.
Karg, S. 2006. “he water chestnut (Trapa natans L.) as a food resource during the 4th
to 1st millennia BC at Lake Federsee, Bad Buchau (southern Germany)”. Environ-
mental Archaeology 11, 125–130.
Kirleis, W. & H. Kroll 2010. “he Orchards in the Neolithic: Malus in Central Europe”.
Paper presented at the 15th Conference of the International Work Group for Pal-
aeoethnobotany, Wilhelmshaven, Germany.
Klepinger, L. L. 1984. “Nutritional Assessment from Bone”. Annual Review of Anthro-
pology 13, 75–96.
— 1990. Fundamentals of Forensic Anthropology. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons.
McLaren, F. S. & R. N. L. B. Hubbard. 1990. “he Archaeobotanical Remains”. In R.
Tringham & D. Krstić, eds. Selevac: a Neolithic Village in Yugoslavia, 247–254. Los
Angeles: Cotsen Institute of Archaeology, 247–254.
Kreuz, A. 2009. “Kochen wie Wilma Feuerstein”. Denkmalplege und Kulturgeschichte 4,
9–14.
Kroll, H. 1991. “Südosteuropa”. In W. van Zeist et al., eds. Progress in Old World pal-
aeoethnobotany, 161–178. Rotterdam: Balkema.
Marinova, E. 2007. “Archaeobotanical data from the early Neolithic of Bulgaria”. In S.
Colledge & J. Connolly, eds. he origins and spread of domestic plants in southwest Asia
and Europe, 93–109. London: Left Coast Press.
Mason, S. & M. Nesbitt. 2009. “Acorns as food in southeast Turkey: Implications for
prehistoric subsistence in Southwest Asia”. In A. S. Fairbairn & E. Weiss, eds. From
Foragers to Farmers: Papers in honour of Gordon C. Hillman, 71–85. Oxford, Oxbow.
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 25

Nikolić, D. ed. 2008. Vinča – praistorijska metropola (Vinča – prehistoric metropolis),


Exhibition catalogue. Belgrade: Filozofski fakultet, Narodni muzej, Muzej grada,
Galerija SANU.
Ninčić, O. “Preliminary report on the analysis of textile impressions from pottery at
Vinča” (unpublished).
Peña-Chocarro, L. 1996. “In situ conservation of hulled wheat species: the case of
Spain”. In S. Padulosi et al., eds. Hulled wheats: promoting the conservation and use
of underutilized and neglected crops IV, 129–146. Rome: International Plant Genetic
Resources Institute.
— 1999. Prehistoric Agriculture in Southern Spain during the Neolithic and the Bronze
Age. he application of ethnographic models. BAR International Series. Oxford: Ar-
chaeopress.
Popova, Tz. & P. Pavlova. 1994. “Paleoethnobotanical study of the Yunatsite, Bronze
Age Settlement, Pazardzik District”. Annuaire de l’Universite de Soia “St. Kliment
Ohridski” (Faculté de Biologie, Livre 2– Botanique 84), 71–101.
Pinhasi, R. & J. T. Stock, eds. 2011. Human Bioarchaeology of the Transition to Agricul-
ture. Chichester: Wiley-Blackwell.
Price, T. D., ed. 1989. Chemistry of Prehistoric Human Bone. Cambridge: Cambridge
University Press.
Reitz, E. et al., eds. 2008. Case Studies in Environmental Archaeology, 2nd ed. New York:
Springer Science.
Renfrew, J. M. 1973. Palaeoethnobotany, the prehistoric food plants of Near East and Eu-
rope. London: Methuen & New York: Columbia University Press.
— 1979. “he irst farmers in South East Europe”. Festschrift Maria Hopf., ed. U.
Koerber-Grohne, Archaeo-Physika 8, 243–265.
— 1985. Food and Cooking in Prehistoric Britain: History and Recipes. English Heritage.
Richards, M. P. 2000. “Human consumption of plant foods in the British Neolithic:
direct evidence from bone stable isotopes”. In A. Fairbairn, ed. Plants in Neolithic
Britain and Beyond, 123–135. Oxford: Oxbow Monograph.
Schifer, M. B. 1976. Behavioural Archaeology. Academic Press.
— 1987. Formation Processes of the Archaeological Record. Albuquerque: University of
New Mexico Press.
Schoeninger, M. J. & K. Moore 1992. “Bone stable isotope studies in archaeology”.
Journal of World Prehistory 6, 247–296.
Sherratt, A. G. 1980. “Water, soil and seasonality in early cereal cultivation”. World Ar-
chaeology 11, 313–330.
Sobolik, K. D. ed. 1994. Paleonutrition: he Diet and Health of Prehistoric Americans.
Carbondale (SC): Southern Illinois University (Center for Archaeological Investi-
gations Occasional Paper Series 22).
Srejović, D. ed. 1988. he Neolithic of Serbia. Belgrade: University of Belgrade, Faculty of
Philosophy Centre for Archaeological Research.
Srejović, D. & N. Tasić, eds. 1990. Vinča and its World: International symposium – the
Danubian region from 6000 to 3000 B.C. Belgrade: Serbian Academy of Science and
26 Balcanica XLIII

Arts & University of Belgrade, Faculty of Philosophy Centre for Archaeological


Research.
Stanković, S. 1986. Žrtvenici i prosopomorfni poklopci iz Vinče. Belgrade: Centar za
arheološka istraživanja, Filozofski fakultet.
Stevanović, M. & B. Jovanović 1996. “Revisiting Vinča-Belo Brdo”. Starinar 47, 193–
204.
Tasić, N. 1995. Eneolithic Cultures of Central and West Balkans. Belgrade: Draganić.
— 1990. “Vinča after Vinča culture”. In D. Srejović & N. Tasić, eds. Vinča and its world:
International symposium – the Danubian region from 6000 to 3000 B.C. Belgrade:
Serbian Academy of Sciences and Arts & Faculty of Philosophy Centre for Ar-
chaeological Research.
Tasić, N. N. 2005. “Vinča – he hird Glance (Excavations 1998–2002)”. In L. Nikolova
et al., eds. Prehistoric Archaeology and Anthropological heory and Education, 1–8. Salt
Lake City, Karlovo: International Institute of Anthropology (Reports of Prehistoric
Research Projects 6–7).
— 2008. “Nemi svedoci jednog vremena: iguralna umetnost Vinče”. In D. Nikolić, ed.
Vinča – praistorijska metropola, Exhibition catalogue, 132–163. Belgrade: Filozofski
fakultet, Narodni muzej, Muzej grada & Galerija SANU.
— 2012. “Anthropomorphic igurines from Vinča excavations 1998–2009”. Documenta
Praehistorica XXXVIII, 149–158.
Tasić, N. N. & N. Tasić. 2003. “Serbian Prehistoric Archaeology in the 1990s”. In D. V.
Grammenos, ed. Recent Research in the Prehistory of the Balkans, 73–128. hessalo-
niki: Archaeological Institute of Northern Greece.
Tasić, N. N. & D. Filipović. 2011. Ishrana u neolitskoj Vinči: izvori i rekonstrukcija (Diet
at Neolithic Vinča: evidence and reconstruction), Exhibition catalogue. Belgrade:
Galerija nauke i tehnike SANU.
Tucakov, J. 1986. Lečenje biljem. Fitoterapija. Belgrade: Rad.
Tutin, T. G. et al., eds. 1964–1993. Flora Europea. Cambridge: Cambridge University
Press.
Twiss, K. C. ed. 2007. he Archaeology of Food and Identity. Carbondale (SC): Southern
Illinois University (Center for Archaeological Investigations Occasional Paper Se-
ries 34).
Ungar, P. S. ed. 2007. Evolution of the Human Diet: he Known, the Unknown and the
Unknowable. New York: Oxford University Press.
Valamoti, S.-M. 2009. “Plant food ingredients and ‘recipes’ from Prehistoric Greece: the
archaeobotanical evidence”. In J.-P. Morel & A. M. Mercuri, eds. Plants and Culture:
seeds of the cultural heritage of Europe, 25–38. Centro Universitario Europeo per i beni
culturali. Bari: Edipuglia.
Valamoti, S.-M., et al. 2010. “Processing and consumption of pulses in prehistoric
Greece: archaeobotanical, experimental and ethnographic evidence”. Paper present-
ed at the 15th Conference of the International Work Group for Palaeoethnobotany,
Wilhemshaven, Germany.
Van Zeist, W. & J. A. H. Bakker-Heeres. 1975. “Evidence of linseed cultivation before
6000 BC”. Journal of Archaeological Science 2, 215–219.
D. Filipović & N. N. Tasić, Vinča-Belo Brdo, a Late Neolithic Site in Serbia 27

Vasić, M. M. 1909. “Die Hauptergebnisse der prähistorischen Ausgrabung in Vinča in


Jahre 1908”. Prähistorische Zeitschrift II/1, 23–39.
— 1932. Praistorijska Vinča I. Belgrade.
— 1936. Praistorijska Vinča II–IV. Belgrade.
Vaughan, S. J. & W. D. E. Coulson, eds. 2000. Aspects of Paleodiet in the Aegean. Oxford:
Oxbow.
Wagner, E. G. 1988. “Comparability among recovery techniques”. In C. A. Hastorf & V.
S. Popper, eds. Current paleoethnobotany: analythical methods and cultural interpreta-
tions of archaeological plant remains, 17–35. Chicago: University of Chicago Press.
Wasylikowa, K. 1981. “he role of fossil weeds for the study of former agriculture”.
Zeitschrift für Archäologie 15, 11–23.
Whittle, A. 1985. Neolithic Europe: A Survey. Cambridge: Cambridge University Press.
— 1996. Europe in the Neolithic: the creation of new worlds. Cambridge: Cambridge Uni-
versity Press.
Willis, K. J. & K. D. Bennet. 1994. “he Neolithic transition – fact or iction? Palae-
oecological evidence from the Balkans”. he Holocene 4, 326–330.
Wiltshire, E. J. P. 1995. “he Efect of Food Processing on the Palatability of Wild
Fruits with high Tannin Content”. In H. Kroll & R. Pasternak, eds. Res Archaeo-
botanicae, International Workgroup for Palaeoethnobotany – Proceedings of the
Ninth Symposium, 385–397. Kiel: Oetker Voges Verlag 1992.
Wing, E. S. & A. B. Brown. 1979. Paleonutrition. New York: Academic Press.
Wood, J. 2001. Prehistoric Cooking. Tempus Publishing Ltd.
Wright, P. 2003. “Preservation or destruction of plant remains by carbonization?” Jour-
nal of Archaeological Science 30, 577–583.
Zohary, D. & M. Hopf. 2000. Domestication of Plants in the Old World, 2nd ed. Oxford
University Press.

his paper results from the project of the Institute for Balkan Studies Society, spiritual
and material culture and communications in prehistory and early history of the Balkans (no.
177012) funded by the Ministry of Education, Science and Technologiocal Develop-
ment of the Republic of Serbia.
ivan vranić DOI: 10.2298/BALC1243029V
Original scholarly work
Institute of Archaeology
Belgrade

he Classical and Hellenistic Economy and


the “Paleo-Balkan” Hinterland
A Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements”

Abstract: Dozens of similar fortiied settlements exhibiting a familiarity with some


Greek building techniques and traditions existed in some parts of the Balkans dur-
ing the Iron Age, especially from the ifth to third century BC. he settlements are
documented in a vast continental area stretching from modern-day Albania, the
FYR Macedonia and south central Serbia to Bulgaria. Archaeological interpretations
mostly accept that economic factors and trade with late Classical and early Hellenis-
tic Greece were instrumental in their emergence, and the phenomenon is interpreted
as Greek “inluence” and local “imitation” of Mediterranean culture. Presenting the
most inluential interpretations of the Classical and Hellenistic economy and some
perspectives in economic anthropology, this paper examines the traditional (mostly
formalistic) culture-historical understanding of the Balkan “Hellenized settlements”
of the mid-irst millennium BC and Mediterranean interrelations. It also looks at the
construction and role of status identity as a crucial social factor in shaping the Iron
Age communities in the hinterland, and deines possible trade and exchange activities
as only one aspect of the identity of a burgeoning elite.
Keywords: “Hellenized settlements”, “Hellenization” and the Balkan Iron Age hin-
terland, economic anthropology, Classical and Hellenistic economy, status identity,
Kale-Krševica

Introduction: “Hellenized settlements” in the Balkan archaeological traditions

C onducted in the last few decades, archaeological excavations in the Bal-


kan hinterland have shown that numerous fortiied settlements — often
described as “Hellenized” and built “according to Greek models”, came into
existence between the mid-ifth and mid-fourth century BC. In modern-day
Bulgaria such sites are referred to as Late Iron Age settlements (Popov 2002;
Archibald 1998; 2000; heodossiev 2011); in the FYR Macedonia, as Early
Classical (“Early Antiquity”) (I. Mikulčić 1982; 1999; Lilčić 2009; Sokolovska
1986; 2011); and in Albania, as Urban Illyrian Phase (Ceka 2005; Popov 2002,
181–263; Wilkes 1992). Similar, but not thoroughly investigated sites have
been documented in modern-day Kosovo and Metohija and southeast cen-
tral Serbia (Vukmanović, Popović 1982; Shukriu 1996; Tasić 1998). Kale, an
archaeological site in the village of Krševica near the town of Vranje, stands
out as a rare example of a systematically excavated “Hellenized” settlement
site in Serbia (Popović 2005; 2006; 2007a; 2007b; 2007c; 2009a; 2009b;
30 Balcanica XLIII

Popović & Vranić 1998; Popović & Kapouran 2007; Popović & Vukadinović
2011). Compared to earlier and insuiciently known Early Iron Age forms,
these settlements correspond to a supposed change in habitation patterns and
mark a diferent social, political and economic milieu of “Paleo-Balkan” so-
cieties and identities from the ifth century BC onwards (Archibald 1998).
he richest architectural phases and most prominent cases have been dated
to the fourth and early third century BC, when most sites were abandoned
— change traditionally seen as the result of “Celtic migrations” (Sokolovska
1986; 2011; I. Mikulčić 1999).
heir most conspicuous similarity to the material culture of late Clas-
sical and Hellenistic Greek centres is observable in architecture (Nankov
2008; Bitrakova-Grozdanova 2006; Archibald 1994; 1998; 2010). Some have
assumed that Greek builders were instrumental in the appearance of ashlar
masonry, usually observable in massive ramparts built of stone blocks, mud
bricks and “Greek type” roof tiles — an intriguing phenomenon considering
the settlements’ great distance from the Mediterranean (see Tsetskhladze
1998; 2000; 2009, 161–163; Archibald 1998, 140). Similarities are observ-
able in other forms of material culture as well. A well-known example is
the wheel-thrown household greyware (Sokolovska 1992; Changova 1981;
Domaradski 2002; Shukriu 1996; Vranić 2009), whose shapes (kantharoi,
skyphoi, oinochoai, hydriai, etc.) and style correspond to late Classical and
early Hellenistic Greek household pottery (cf. Rotrof 2004; 2006; Sparkes
& Talkot 1970). In the Macedonian archaeological literature these forms
are commonly known as Early Antiquity/Classical Hellenized pottery, while
Bulgarian archaeology uses the term hracian grey wares. At the same time,
numerous imports from the Mediterranean have been documented. Apart
from abundant amphorae, which presumably attest to the distribution of
olive oil and wine, mostly from hasos and the Khalkidhiki, there are also
imports from much remoter centres, such as Chios or Rhodes (see Bouzek
et al. 2007; Titz 2002; Tzozhev 2009, 55–72; Popović 2007c). Commonly
found within the settlements are also late Classical and early Hellenistic
painted wares (e.g. Archibald 1996; 2002; G. Mikulčić 1990; 2005; Krstić
2005; Parović-Pešikan 1992) and coins (e.g. Popović 2007b).
Apart from some terminological diferences, which in the Balkan ar-
chaeological traditions are mostly related to ethnicities (hracian, Paeonian,
Illyrian, etc) (see Vranić 2011), the term Hellenized settlements articulates
the interpretative signiicance of contacts, and relects the ultimate goal of
most researchers, which is to “recognize” (formal) analogies with the Greek
world. he still prevailing culture-historical approach sees their emergence
as a result of intensiied contacts between “Paleo-Balkan” communities and
late Classical and early Hellenistic Greece. he usual perspective is that the
settlements were built after Greek “models” and that their material culture
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 31

“imitates” shapes and technologies of the north-Aegean cities (e.g. Popov


2002; I. Mikulčić 1999 Dimitrov & Ivanov 1984; Changova 1981; Bozkova
& Delev 2002; Ristov 2003; Neidinger & Matthews 2008; Neidinger et
al. 2009; Sokolovska 1986; 1990; Petrova 1991). he wide distribution of
Mediterranean imports is used to support the hypothesis about local social
changes occurring as a result of “Hellenization” — a recognizable traditional
narrative viewing the “spread” of Greek culture as an expected consequence
of contact between “less developed” Iron Age communities and Classical
and Hellenistic civilizations (heodossiev 2011, 14; e.g. Papazoglu 1980).
Culture-historical epistemology1 in the Balkans approaches changes
in material culture from two perspectives: as the result of the appearance of
a new population (migrations), or as the result of the “spreading of inlu-
ences” (diffusion). It assumes that communities and individual actors were
essentially static and that they had never produced change in material cul-
ture on their own. he change that took place is considered to be the result
of external inluences — in this case, Classical and Hellenistic Greece. In-
terpretations of the “Hellenized” settlements favouring the migration per-
spective — e.g. Demir Kapija and the supposed Greek presence from the
ifth century BC on (Sokolovska 1978; 1986, 47–51; 2011, 13; I. Mikulčić
1999, 176–182); Damastion as a Greek silver-mining town (Ujes & Romić
1996; Popović 1987, 24–34; 2012; Sokolovska 1990; 2003; Petrova 1991);
Pernik as Philip II’s stronghold (Popov 2002, 138, 141); emporion Pistiros
(Bouzek et al. 1996; 2002; 2007) — are mostly subsidiary (and reserved for
the most prominent sites) as against the prevailing idea of the difusion of
Greek cultural traits (e.g. Sokolovska 1986; Petrova 1991; Bitrakova-Groz-
danova 1987). Combination of these two approaches is responsible for the
construction of the narrative of the “spread” of an advanced culture, tending
to overlook the issue of causes and new meanings of the “difused” culture.
Among the many reasons for the continued existence of this theoret-
ical perspective2 is the traditional view on trade and exchange. A common
thread upon which it hangs is the idea of the “superiority” of Greek culture,
and of its “spreading” as an inevitable outcome. Another common thread is
the use of commercial factors as a universal explanation for the motives for
establishing contact. Ancient Greece is perceived as a “developed civiliza-
tion” which established contacts with “Paleo-Balkan” communities because
it lacked raw materials. he next step is to identify the “Hellenized settle-
ments” as “international” trading centres and to recognize the economic ne-

1
On the importance of culture-historical archaeology in general, see Olsen 2002, 30–
39; Johnson 1999, 15–20; Trigger 2006.
2
On the complex development of culture-historical archaeology in the Balkans, see
Palavestra 2011.
32 Balcanica XLIII

cessity of emerging “market economies” which developed as the result of the


appearance of “Greek merchants”, the “demand” for raw materials and the
constant supply of Greek “goods” (e.g. I. Mikulčić 1999; Domaradski 2000;
Petrova 1991, 23–24; Bitrakova-Grozdanova 1987, 88–92; Srejović 2002,
32–34; Čerškov 1969, 18, 80).
Contacts between diferent communities and the interpretation of the
supposed social changes related to these contacts are essential theoretical is-
sues in the archaeology concerned with identity construction, but they are
also economic issues in the broadest sense. In the case of contacts between
ancient Greece, treated in the European intellectual tradition as the begin-
ning of “our civilisation” (Shanks 1996; Morley 2009; Babić 2008; 2010;
Kuzmanović 2011, 601), and communities in the Mediterranean hinterland,
there is always the danger of a Eurocentric perspective. his paper seeks to
show that it is precisely the view of the “market economy” as instrumental in
the “Hellenization” process that relects a Eurocentric perspective of mod-
ern Balkan researchers (cf. Morley 2009, 21–45; homas 2004; Kuzmanović
2010). It is observable in the formalistic view of the Greek economy as the
“beginning” of the European capitalistic system on the one hand and, on the
other, in “Hellenocentricity” — recognition of Mediterranean social charac-
teristics in barbaric settings (e.g. Dimitrov & Ivanov 1984; Changova 1981;
Bozkova & Delev 2002; Sokolovska 1986; 1990; Petrova 1991; Bouzek et al.
1996; 2002; 2007; Cohen 1995, 79–88). On this epistemological basis, it is
argued, often uncritically, that besides similarities in architecture and other
forms of material culture there should be expected in the hinterland socio-
economic and socio-political institutions comparable to those in late Classical
and early Hellenistic Greece. As a result, the Iron Age heritage, unearthed
in modern Balkan countries, becomes “civilized” and more important in the
contemporary political context (Vranić 2011).

“Hellenized settlements” and Classical and Hellenistic economy


Culture-historical literature is rarely concerned with interrelations of the
Iron Age “Hellenized” communities and the Mediterranean world as a tan-
gible case study on the level of individual actors, conscious social change or
mechanisms leading to newly-established hybrid cultures (Hall 2002; Gos-
den 2004; Dietler 1997). At the same time, these interrelations are taken
as the unquestionable, universal and widely-accepted cause of the appear-
ance of the “Hellenized settlements” and of many other changes in the lo-
cal cultural landscape. his interpretative paradox stems from theoretical
premises.
he traditional approach to the economic aspect of the contact is taken
from the modern Western evolutionary perspective. As a result, it assumes
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 33

that the “more developed” side initiated contact out of its own interests (Wilk
1996, 1–26; Adams 1974). When it comes to the emergence of the settle-
ments, it is supposed that Greece “imported” “raw materials” (usually minerals,
grains or furs) and slaves from the hinterland, and that the role of Balkan Iron
Age communities was to meet the needs of the “superior” partner. Documen-
tary sources provide some hints as to possible “Paleo-Balkan” “exports”, which
archaeologists usually take for a “fact”. In the case of the central Balkans, the
presumed “Paeonian territory” (the Vardar valley in the FYR Macedonia and
the west of modern-day Bulgaria) is known for the “export” of silver (e.g. I.
Mikulčić 1999; Sokolovska 1990; 2003) and wheat (Papazoglu 1967; Petrova
1991, 23–24; Rostovtzef 1941, 216), while the southern regions of ancient
Macedonia are generally recognized as exporters of wood and resin — the
materials widely used in Athenian shipbuilding (Millett 2010, 474). Some
form of “proit” for the “Paleo-Balkan” side is recognized in imported objects,
which are treated as “Greek goods” and, therefore, as indirect evidence for
trading activity. Culture-historical authors tend to identify “Greek merchants”
as the most prominent “culprits” for this form of contact — traditional dis-
course in the modern European archaeological and historical literature as-
suming the critical role of trade in Greek society, portraying the traders “caste”
as free entrepreneurs who came in contact with the “barbarian world” on the
principles of market economy and personal gain (Rostovtzef 1941, 300;
Boardman 1980, 162). In Bulgaria, researchers even suggest the existence of
emporia — permanent Greek trading colonies emerging in the upper Maritza
valley in the ifth century BC, as the key socio-political factor in the “Helle-
nization” process (Bouzek et al. 1996; 2002; 2007; Archibald 2000, 212–233;
2004, 885–899; Domaradski 2002).
In a broader theoretical sense, this interpretative concept is closest
to “formalists” in economic anthropology and “modernizers” in history —
perspectives that assume that trading activities in pre-capitalist economies
functioned on market-based principles similar to the modern age (Plattner
1989, 1–20; Carrier 2005; Wilk 1996; Morley 2007). hey focus on indi-
viduals, whose rationality and need for proits are supposedly present in
all societies (past or present), and on the cross-cultural concepts of scarcity,
maximization and surplus. Trade and exchange are considered to be just a
means by which this universal human instinct, which exists beyond culture
and society, is channelled with the view to minimizing the efort and maxi-
mizing the advantage (Ericson & Earle 1982, 2; Hodder 1982, 201–203).
Among the most prominent historians insisting on market econo-
my as the fundamental cause of the “spreading of Greek inluences” in the
Mediterranean was M. Rostovtzef (1941; cf. Archibald et al. 2001). His
“modernizing” approach to Hellenistic monarchies is focused on the evolu-
tion of new social structures based on the hypothesis that commerce and
34 Balcanica XLIII

economic reasons led to the integration of Greek and Eastern cultures. It


is predicated on the premise that the Classical and Hellenistic poleis were
socio-economic units organized toward the “production” and “export” of
“goods”, which generated proits that made these “producer cities” (cf. We-
ber 1958, 68–70) sustainable. his Eurocentric approach uncritically trans-
fers modern capitalistic characteristics to the ancient economy, constructing
the notion of the Greek socio-economic system as an important phase in
the development of capitalism (Morley 2007; 2009; Kuzmanović 2010).
he archaeologists dealing with the “Hellenized settlements” in the
Balkans only occasionally cited Rostovtzef ’s monumental work (e.g. Papa-
zoglu 1957; Bitrakova-Grozdanova 1987; Petrova 1991). However, whether
aware of his work or not, those who did not cite him tended to apply the
same theoretical concept (e.g. Sokolovska 1986; Mikulčić 1982; 1999). Us-
ing a simpliied version of the “modernizing” model,3 they assume that the
quantity of imported objects is in itself proof enough that trade was the
overriding motive for contact. Cheap “raw materials” and the “demand” for
Greek “products” led to a change in settlement patterns and to the emer-
gence of new “trading centres”, followed by a growth of crafts within these
newly-established “cities” that “imitated” Greek poleis (e.g. I. Mikulčić 1999;
Petrova 1991, 23–24; Bitrakova-Grozdanova 1987, 88–92; Srejović 2002,
32–34; Domaradski 2000; Bouzek et al. 1996; 2002; 2007). Consequently,
“international trade” becomes an “obvious” and “commonsense” explanation
for the “spreading of Greek inluences”, without its being supported by any
fundamental research into the principles of the Iron Age economy. Stylistic
similarities and imported artefacts lead to drawing formal analogies with
the modernizing picture of the Greek economy as a market-based system
and a irst step towards the emergence of the Western world. As a result,
“Hellenization” is perceived strictly as a process of imitating Greek culture,
of adopting the Mediterranean customs, political organization and way of
life directly and without modiication. However, if we acknowledge post-
processual criticism, what we have here is the modern European picture of
Classical and Hellenistic Greece projected onto the past and incorporated
into Balkan archaeological and historical traditions (Babić 2008; 2010;
Kuzmanović 2011). Pursuing this interpretative path, the culture-historical
approach neglects the issue of diferent agencies at work within Iron Age
societies which, selectively and consciously, incorporated elements of Greek
culture into new social contexts of culture-speciic meanings and character-

3
It is important to note that Rostovtzef (1941, 216) considered economic relations
with Greece a key factor in the development of ‘Paeonian’ society during the late fourth
and early third century BC, highlighting the shipments of Paeonian wheat to the city
of Athens.
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 35

istics. Its search, in these diverse contexts, for the same structures and insti-
tutions constructs a “Hellenocentric” notion of the same role and meaning
of material culture. A good example of this ethnocentric perspective is pro-
vided by many purported “poleis” excavated in continental hrace (Archi-
bald 2004), or by frequent identiication of grain and silver “markets” (e.g. I.
Mikulčić 1999; Domaradski 2000). Quite the opposite, “Paleo-Balkan” and
Mediterranean societies most certainly exhibited diferent social, economic
or cultural characteristics and identities.
Since the beginnings of research into past economies in the nineteenth
century, the formalist/modernizing approach has not been the only theoreti-
cal perspective. here have also circulated opposite (but equally Eurocentric)
views, that capitalism emerged in Modernity as a structurally diferent eco-
nomic system marked by the newly-established nineteenth-century market
economy (Humphreys 1969; Morley 2007; Morris et al. 2008). For decades,
“substantivists” in economic anthropology and “primitivists” in history have
been meticulously developing a diferent theoretical and methodological ap-
proach to many economic activities that predated capitalism, highlighting
that these economies were “embedded” in social and cultural structures that
shaped human behaviour in ways which cannot be analyzed in terms of the
capitalist concepts of “proit” or “scarcity” (Polanyi 1968a; 1968b; 1968c; Fin-
ley 1970; 1973; 1981; Hopkins 1983; Morris 2001).
As for the Classical economy, “substantivists” believe that the po-
lis with an agricultural hinterland (chora) was self-suicient and did not
depend on the “import of raw materials” which, if present at all, was not
deined by the market (Finley 1973; 1981; Polanyi 1968a; 1968b; 1968c).
he most important socio-economic feature of the polis, according to this
perspective, was subsistence economy. Consequently, Greek urbanization is
perceived neither as a mercantile necessity, nor as the growth of “produc-
tion centres”; but rather as the outcome of the emergence of a new form
of society, characterized by the practice of “rich landowners” to live inside
the newly-formed cities (Finley 1973, 123–149; Morley 2007, 50). hrough
taxes and other dues, these “consumer cities” (Weber 1958, 68–70) thrived at
the expense of their agricultural hinterland — a feature that “substantivists”
consider as the basic attribute of this city-state culture and its identity. his
approach to the economy is much more concerned with the social (mostly
status-related) role of city dwelling (cf. Morris 1987) than with “export” of
inished products.
his approach, now also subjected to criticism,4 has profoundly in-
luenced interpretations of Greek, Roman or Iron Age economies. On the
other hand, it has been completely neglected in the study of the “Helle-

4
For criticism of the “rich landlords” concept, see Hansen 2000 and 2006.
36 Balcanica XLIII

nized” settlements. Consequently, if the Greek polis was not dependent on


the inlow of “raw materials” from distant sources, and if Classical society
was not substantially dependent on “international trade”, then an argument
could be made against the concept of “Hellenized settlements” as “trading
centres”, especially in the case of ifth-century-BC inland “classical” sites
such as “emporion Pistiros” in the upper Maritza valley (Bouzek et al. 1996;
2002; 2007) or Demir Kapija in the FYR Macedonia (I. Mikulčić 1999,
176–182; Sokolovska 1986, 47–51).

he concept of pre-modern economy today: an example of Hellenistic economy


Eventually, the “primitivist” and “modernizing” approaches found some
common ground and this century-long debate has recently been put
to rest with the conclusion that overgeneralizations are the basic law of
both schools (Smith 2004; Morley 2007; Feinman & Garraty 2010; Mor-
ris 2001). For instance, most interpretations of Classical and Hellenistic
Greece are focused on the Athenian economy, which was more of an excep-
tion than a rule, drawing universal conclusions from that speciic context
and applying them to other poleis or even Iron Age cultures in the Mediter-
ranean hinterland. Most of the latest work points out the culture-speciic
role of the economy and draws attention to numerous setbacks marking all
cross-cultural generalizations (see Carrier 2005; Wilk 1996; Morley 2007).
Consequently, this topic is approached in the broadest sense — as com-
plex relations between the community and its environmental and cultural
landscape, taking production, distribution and consumption as related but
very diferent socially constructed activities. Other important factors are
climate, resources availability, demography, etc., issues neglected by previous
research, which was mostly focused on distribution (substantivists) and pro-
duction (formalists). At the same time, some authors question K. Polanyi’s
and M. Finley’s dismissal of the forces of demand and supply which, in
some, culture-speciic, form probably were at work in pre-modern societ-
ies. he latest research on the social role of the humanities in the Western
world shows that Polanyi and Finley, among many other important igures,
overemphasized the distinction between Modernity — the period in the
construction of which they participated — and every other (past or present)
society (Feinman & Garraty 2010, 172–174). For instance, recent studies
suggest that intra-community trade and exchange of agricultural products
indeed was an important factor in the economy of a polis, while at the same
time the entire polis remained self-suicient (Hansen 2000; 2006, 69). On
the other hand, the enduring “substantivist” view on the socio-political or-
ganization and group identity of the citizens still favours the concept of
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 37

culturally embedded redistribution as opposed to the market economy in


the modern sense (Morley 2007, 6–9).
A step forward and away from the eternal “substantivists”–“formalists”
debate has been made in the study of Hellenistic economies (Archibald et
al. 2001; Parkins, Smith 1998; Davies 2001; 2006; Reger 2003). Contrary
to Rostovtzef ’s view on the role of trade, Finley paid little attention to the
Hellenistic economy. He accurately concluded that Hellenism conceived
of as being an integrated cultural system originating from the “mixture”
of Greek and Eastern ways had never existed, ultimately favouring an idea
which thoroughly undermined the entire concept of a distinctive “Helle-
nistic economy”. Finley argued that the picture of Hellenistic monarchies
as forming a single integrated socio-economic and socio-political system
was a nineteenth-century construct, and claimed that two parallel systems,
i.e. “Greek” and “Eastern”, had simultaneously existed throughout the pe-
riod (Finley 1973, 183). Today, this Eurocentric position is also subjected
to criticism. As shown by recent studies, both interpretations are overgen-
eralizations in the light of the fact that “Hellenistic economies” were so re-
gionally diverse that any blanket term suggesting some form of unity, simi-
larly to Finley’s position, is undoubtedly open to discussion (Davies 2001;
2006; Reger 2003). Also, they dismiss any strict division between “Greeks
and Others” as a misleading approach to hybridization of new identities. It
appears more likely that multiple and intertwined socio-economic levels
(some old, others new, resulting from changes occurring in the aftermath of
Alexander’s conquests) existed within the newly-created Hellenistic mon-
archies. Consequently, interpretations do not rely on a single interpretative
framework.
he assumption that majority of the population remained small pro-
ducers of agricultural crops — a subsistence-related activity deined by the
domestic economy model — is a rare generalization on which contempo-
rary researchers are agreed. his form of household production (and con-
sumption) may have been connected to the outside world through the polis,
a local socio-political unit emerging in the newly-conquered territories and
retaining its prominent role in the Greek world, or through any other hybrid
form of urban settlement. At the same time, the royal economy, a new form
of status-deined inluence in economic behaviour also played an important
role in the Hellenistic world (Reger 2003, 332; Graham et al. 2006).
his complicates matters considering that Hellenism and its econo-
my are very important for interpreting “Hellenized settlements” due to the
issue of “Hellenization”, the supposed identity changes traditionally per-
ceived as the highlight of the period (Momigliano 1971; Papazoglu 1980).
Many authors still apply Rostovtzef ’s views, claiming that the socio-polit-
ical context of the fourth and third centuries BC in the Balkans corresponds
38 Balcanica XLIII

to the context of “Hellenistic monarchies”, and ultimately recognizing the


Odrysian, Paeonian or Illyrian kingdoms as polities organized in emulation
of these characteristic political entities (Papazoglu 1967; 1988; Archibald
2000, 213). Others take a step further and argue that changes peculiar to
Hellenism had taken place in the Balkans even earlier, around the middle
of the fourth century BC, when Philip II conquered the region and cre-
ated a short-lived “Hellenistic”-like situation with a distant Mediterranean
political force ruling the local settings (Delev 1998). To complicate mat-
ters even more, the important role of Cassander and Lysimachus and their
relations with “Paleo-Balkan” populations should not be overlooked either
(Lund 1992; heodossiev 2011, 10; Archibald 1998, 304–310). However,
these settlements sit on the fringes of the Hellenistic world, and they most
certainly constitute a diferent context from the Hellenistic monarchies
characterized by the presence of the Greek elite. herefore, political and
social features of that ancient Macedonian society prior to Philip II’s con-
quests, and its diferences from and similarities to Balkan Iron Age com-
munities may be a more important question than the ethnocentric quest for
“Hellenistic institutions” (cf. Archibald 2000). Latest research approaches
this neglected issue from a “prehistoric” standpoint, assuming that these
societies (Macedonian and other neighbouring Iron Age communities), far
more than the poleis or Hellenistic monarchies, were structured according
to the “warrior aristocracy” principle (Millett 2010; cf. Archibald 1998).

Status identity and “Hellenization”: concluding remarks


he brief introduction to the Classical and Hellenistic economy present-
ed above shows that theoretical approaches to this topic overwhelmingly
inluence interpretations of relations between “Paleo-Balkan” and Medi-
terranean societies. It also puts forth a criticism of the culture-historical,
formalist and modernizing “Hellenocentric” approach to “Hellenization” as
the market-based appearance of “Greek” and “Hellenistic” institutions in
the hinterland. hese interrelations, however, may be approached bearing in
mind the need to look into local, culture-speciic Iron Age contexts and into
contact-related internal changes.
Exponents of the processual approach, which profoundly inluenced
European Iron Age studies in the 1980s, were the irst to try to go beyond
the difusionist model of culture-historical archaeology and scrutinize the
supposed economic relations with the Mediterranean world, highlight-
ing the role of long-distance trade and exchange in the process (e.g. Wells
1980; Collis 1984; for a bibliography in Serbian see Palavestra 1984; 1995;
Babić 2002; 2004), and ofering the irst models for the emergence of sta-
tus identity as the key characteristic of the entire period, a topic which
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 39

still remains very signiicant in recent theoretical perspectives (Babić 2005;


Gosden 2004). Within processual archaeology, the World System heory, an
approach originally developed for modern colonial encounters (see Waller-
stein 2004), was recognized as the most appropriate theory. Similarly to
the modern European colonial empires, Mediterranean communities of the
irst millennium BC are seen as the centre, while Iron Age communities in
the interior of the continent are conceived of as being the periphery of one
interrelated “global” system (Champion 1989; Rowlands 1998). herefore,
authors closer to the “formalists” in anthropology explored, through various
statistical models, the role of entrepreneurs in pursuit of personal gain and
the role of “proit” in the emergence of status diferences (Wells 1984, 25–
37). On the other hand, “substantivists” believed that status diferences and
the elite’s competition in the Iron Age had existed before possible trading
contacts with the Greeks (Frankenstein & Rowlands 1978, 76–77). here-
fore, imports are not necessarily indicative of the existence of commercial
activity and “proits” in the modern sense, but should rather be ascribed
to the complex system of status-related trade and exchange, very diferent
from the modern market economy. he World System heory approach and
models of Iron Age societies were an important step forward in specifying
the targets of research. Today, they may also be criticized as Eurocentric and
as a “masked” form of difusionism (Gosden 2004, 8–18).
Another step towards even more speciic questions came with post-
processual archaeology5 and its quest for individual agency (Insoll 2007;
Diaz-Andreu et al. 2005; Graves-Brown et al. 1996; Rowlands 2007). Post-
processual interpretation does not focus strictly on the economic aspects
of identities construction, but on the biographies of objects (or people) and
the active role of material culture in the construction of culture and identity
(Kopitof 1986; Appadurai 1986; Gosden 2005; Buchli 2002). Even though
not necessarily related to trade and exchange, this approach, by assuming
the active role of materiality and the diferent and changing meaning of
objects within diferent contexts (past or present), takes interpretation even
further away from the principles of market economy. Various active roles of
material culture in identity construction are expected in cultural, political
or economic contexts of the circulation, consumption and discarding of a
particular object (its biography), where its diferent social meanings may
be manifested, and archaeologically documented (Earle 2010, 211). Conse-
quently, demand, supply and consumption are deined by culture, but at the
same time their constant re-enactment within the culture produces change,
repeatedly constructing new cultural patterns.

5
On the complex development of post-processual archaeology, see Olsen 2002, 30–39;
Johnson 1999, 15–20; Trigger 2006.
40 Balcanica XLIII

Today, the work that continues the traditions of processual archaeol-


ogy, but acknowledges criticisms arising from material culture studies, pro-
poses the existence of two diferent levels of economic contexts — politi-
cal6 and domestic economy (Earle & Kristiansen 2010; Kristiansen 2010;
2011). hrough the production, circulation and consumption of material
culture, these separate but interrelated levels of activity were critical for the
construction of various identities. In pre-modern societies, marked by the
household food production (domestic economy), it was the relationship
of inter-household reciprocity that provided the economic base and es-
sential context for family-based social organization. Political economy, on
the other hand, constituted a diferent level where the elites, through or-
ganizing communal activities and mobilizing the labour force, constructed
their status identity within the redistributive economy. herefore, long-
distance trade and exchange, even though important politically, had minor
importance for the group’s subsistence (Tainter 1988, 24; cf. Trigger 2003,
279–314). At the same time, these activities may have been decisive for
status identity construction and social stratiication (D’Altroy & Hastorf
2002; Earle 1997).
Status identity is recognized by archaeologists as a very important
social feature in the Balkans in the sixth and ifth centuries BC, an Early
Iron Age period prior to the irst appearance of “Hellenized settlements”.7
Interestingly, this type of identity is a quite neglected topic in the context of
the emergence and existence of these settlements (e.g. Bouzek et al. 1996;
2002; 2007; I. Mikulčić 1999; Sokolovska 1986). Only few studies discuss a
diferent type of “warrior aristocracy” which emerged during the ifth cen-
tury, and assumed the most prominent social role in the fourth and third
centuries BC. Archibald (1994; 1998) points to the new practice of hiring
barbarian mercenaries for Classical and Hellenistic armies as the crucial
factor in the process, arguing that this new aristocracy and their vibrant
social role caused an “important change” in the ifth century BC. he active
role of mercenaries allows a very plausible interpretation for the substantial

6
he term political economy has multiple meanings. It is a theory and a ield of interdisci-
plinary studies in social sciences concerned with relations between politics and economy
in the broadest sense. his approach in anthropology and archaeology becomes more
prominent due to its theoretical position that allows the possibility of studying institu-
tions and their emergence as related to the economy (mostly production) (Robotham
2005, 41). On the other hand, the term also refers to status-related activity which dem-
onstrates the power and active role of individuals within society, especially within socie-
ties that show some level of “complexity” (e.g. D’Altroy & Hastorf 2002; Earle 1997;
Earle & Kristiansen 2010).
7
On Iron Age status identity and the case of “princely graves” in the Balkans, see Palav-
estra 1984; 1995; Babić 2002; 2004; 2005.
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 41

change in material culture termed “Hellenization”. he role of mercenaries


in the Mediterranean became more prominent from Philip II’s campaign
onwards (Trundle 2004; Miller 1984). In a very short time, this new context
allowed considerable contact with the Mediterranean cultures and set the
stage for the subsequent construction of new and many “Hellenized” status
groups. Social communication of this new type of identity gave a boost to
the consumption of Mediterranean material culture and, even more impor-
tantly, encouraged many changes on the regional level, manifested in the
appearance of a similar material culture and, eventually, of numerous “Hel-
lenized settlements”. he identity of active and retired soldiers was a hybrid
social group, probably constructed as an amalgamation of the identity of the
already existing Iron Age aristocracy and the acquired identity of Classical
and Hellenistic mercenaries. his new elite was the most dynamic agency
in recomposing identities in the Balkans. he “Hellenization” of these sta-
tus groups had a profound efect on entire communities and their identi-
ties through the active role of material culture, creating the characteristic
“Greek” or, what should probably be a more appropriate term, “Mediter-
ranean” features in the Balkan hinterland.
Recent post-processual work approaches “Hellenization” as a re-
search topic through studying the role of contacts with the Greek world in
the construction of new identities, deined on diferent and culture-speciic
bases (Dietler 1997; cf. Papazoglu 1980). Bearing that in mind, dozens of
similar settlements in the Balkan hinterland should not be perceived as “in-
ternational” trade centres and Greek emporia, but as a manifestation of a
changing form of social structures and identities characterized by difer-
ent behaviour, way of life and socio-economic organization. hese changes
were manifested in the consumption of “Greek” material culture and the
subsequent hybridization of Mediterranean and continental identities. his
process of change, characteristic of the entire Mediterranean hinterland,
constitutes the conscious construction of new identities with diferent
meanings within diferent local contexts (Gosden 2004; 2007; Gof 2005;
Hurst & Owen 2005; Hingley 2000). he appearance of a similar material
culture, imports and numerous “Hellenized settlements” in a vast area of
the Balkans speaks more of local socio-political interrelations than of direct
contact with the Greeks. he appearance of “Hellenized” material culture
should be seen as a culture-speciic characteristic which neither “proves”
Greek migrations and the critical role of “market economy”, nor widens
the territory where the identity changes labelled as ”Hellenicity“ took place
(cf. Hall 2002). It represents the construction of diferent local cultures in
the Mediterranean hinterland on the fringes of the late Classical and early
Hellenistic world. Contacts between the settlements and the consumption
42 Balcanica XLIII

of hybrid material culture are the outcome of political economy8 of local


elites — a process that began during the Bronze and Iron Ages and built
complex status, regional and cultural interrelations (cf. Earle & Kristiansen
2010). he domestic sphere, on the other hand, probably remained local and
mostly unafected.
UDC 930.85:711.459.6](38)
904(497)»637»

Bibliography
Adams, Robert McC. 1974. “Anthropological perspectives on ancient trade”. Current
Anthropology 33 (1), 239–258.
Appadurai, Arjun, ed. 1986. he Social Life of hings: Commodities in Cultural Perspective.
Cambridge: Cambridge University Press.
Archibald, Zoia H. 1994. “hracians and Scythians”. In he Cambridge Ancient History,
2nd ed. Vol. VI. he Fourth Century B. C., eds. D. M. Lewis et al., 444–475. Cam-
bridge: Cambridge University Press.
— 1996. “Imported Athenian igured pottery (1988–91)”. In Pistiros I: Excavation and
Studies, eds. Jan Bouzek et al., 77–88. Prague: Charles University.
— 1998. he Odrysian Kingdom of hrace: Orpheus Unmasked. Oxford: Clarendon
Press.
— 2000. “Space, hierarchy, and community in Archaic and Classical Macedonia, hes-
saly, and hrace”. In Alternative to Athens: Varieties of Political Organization and Com-
munity in Ancient Greece, eds. Roger Brock & Stephen Hodkins, 212–233. Oxford:
Oxford University Press.
— 2002. “Attic igured pottery from Adjiyska Vodenitsa (Adžijska Vodenica), Vetren,
1989–95, with pls.” In Pistiros II: Excavation and Studies, eds. Jan Bouzek et al.,
131–148. Prague: Charles University.
— 2004. “Inland hrace”. In An Inventory of Archaic and Classical Poleis: An Investiga-
tion Conducted by he Copenhagen Polis Centre for the Danish National Research Foun-
dation, eds. Mogens N. Hansen & homas H. Nielsen, 885–899. Oxford University
Press.
— 2010. “Macedonia and hrace”. In A Companion to Ancient Macedonia, eds. Joseph
Roisman & Ian Worthington, 326–341. Malden: Wiley-Blackwell.
Archibald, Zoia H., et al., eds. 2001. Hellenistic Economies. London: Routledge.
Babić, Staša. 2002. “‘Princely Graves’ of the Central Balkans – a critical history of re-
search”. European Journal of Archaeology 5(1), 70–88.
— 2004. Poglavarstvo i polis. Belgrade: Institute for Balkan Studies.
— 2005. “Status identity and archaeology”. In Margarita Diaz-Andreu et al., he Ar-
chaeology of Identity: Approaches to Gender, Age, Status, Ethnicity and Religion, 67–85.
London: Routledge.

8
Peer Polity Interaction model, as a slightly older theoretical perspective, can still be ap-
propriate for the interpretation of this sudden appearance of a similar material culture,
Renfrew & Cherry 1986; Renfrew 1996).
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 43

— 2008. Grci i drugi. Belgrade: Clio.


— 2010. “Prošlost kao Drugi – Drugi kao prošlost”. Etnoantropološki problemi 5(2),
259–268.
Bitrakova-Grozdanova, Vera. 1987. Spomenici od helenističkiot period vo SR Makedonija.
Skopje: Filozofski fakultet.
— 2006. “Moenia Aeacia et la Macedonine”. In Homage to Milutin Garašanin, eds.
Nikola Tasić & Cvetan Grozdanov, 587–591. Belgrade: Serbian Academy of Sci-
ences and Art & Macedonian Academy of Sciences and Art.
Boardman, John. 1980. he Greeks Overseas: he Early Colonies and Trade. London:
hames and Hudson.
Bouzek, Jan. 2007. “Trade amphorae”. In Pistiros III: Excavation and Studies, eds. Jan
Bouzek et al., 133–187. Prague: Charles University.
Bouzek, Jan, et al., eds. 1996. Pistiros I: Excavation and Studies. Prague: Charles Uni-
versity
— 2002. Pistiros II: Excavation and Studies. Prague: Charles University−Karolinum
Press.
— 2007. Pistiros III: Excavation and Studies. Prague: Faculty of Philosophy, Charles
University.
Bozkova, Anelia, & Peter Delev. 2002. Koprivlen 1: Rescue Archaeological Investigation
along the Gotse Deltsev–Drama Road 1998–1999. Soia: Road Executive Agency &
Archaeological Institute, Bulgarian Academy of Science.
Buchli, Victor, ed. 2002. he Material Culture Reader. Oxford: Berg.
Carrier, James G., ed. 2005. A Handbook of Economic Anthropology. Cornwall: Edvard
Elgar.
Ceka, Neritan. 2005. he Illyrians to Albanians. Tirana: Migieni.
Champion, Timothy C., ed. 1989. Centre and Periphery: Comparative Studies in Archae-
ology. London: Routledge.
Cohen, Getzel M. 1995. he Hellenistic Settlements in Europe, the Islands, and Asia Minor.
Los Angeles: University of California Press.
Collis, John. 1984. he European Iron Age. London: B. T. Batsford Ltd.
Changova, Iordanka. 1981. “Trakiskiiskoto selishte”. In Pernik I: Poslishten zhivot na
khulma Krakra ot V hil. pr. n. e. do VI v. na n. e., eds. Iordanka Changova et al.,
52–100. Soia: Bulgarska akademiia na naukite, Arheologicheski institut im muzei.
Čerškov, Emil. 1969. Rimljani na Kosovu i Metohiji. Belgrade: Arheološko društvo Ju-
goslavije.
D’Altroy, Terence N. & Christine A. Hastorf, eds. Empire and Domestic Economy. New
York: Kluwer Academic Publisher.
Davies, John. 2001. “Hellenistic Economies in the Post-Finley Era”. In Hellenistic Econ-
omies, eds. Zoia H. Archibald et al., 7–44. London: Routledge.
— 2006. “Hellenistic Economies”. In he Cambridge Companion to the Hellenistic World,
ed. Glen R. Bough, 73–92. Cambridge: Cambridge University Press.
Delev, Peter. 1998. “Proto-Hellenistic and Early Hellenistic Phenomena in Ancient
hrace”. In he hracian World at the Crossroads of Civilizations. Proceedings of the
44 Balcanica XLIII

7th International Congress of hracology (Constanta–Mangalia–Tulcea 20–26 May


1996), 376–384. Bucharest.
Diaz-Andreu, Margarita et al. 2005. he Archaeology of Identity. London: Routledge.
Dietler, Michael. 1997. “he Iron Age in Mediterranean France: Colonial encounters,
entanglements, and transformation”. Journal of World Prehistory 11(3), 269–358.
Dimitrov, Dimitur P., & Teoil Ivanov, eds. 1984. Sevtopolis. Vol. I. Soia: Bulgarska
akademiia na naukite – Arkheologicheski institut im muzei.
Domaradski, Miezyslaw, ed. 2000. Pistiros et hasos: Structures �conomiques dans la P�nin-
�nin-
nin-
sule balkanique aux VIIe–IIe siècles av. J.-C. Opole: Institut d’Archéologie et Musée
de l’Académie bulgare des Sciences.
— 2002. “Gray pottery from Pistiros”. In Pistiros II: Excavation and Studies, eds. Jan
Bouzek et al., 189–207. Prague: Charles University.
Earle, Timothy K. 1997. How Chiefs Come to Power: he Political Economy in Prehistory.
Stanford: Stanford University Press.
— 2010. “Exchange Systems in Prehistory”. In Trade and Exchange. Archaeological
Studies from History and Prehistory, eds. Carolyn D. Dillian & Carolyn L. White,
205–217. New York: Springer.
Earle, Timothy K. & Kristian Kristiansen, eds. 2010. Organizing Bronze Age Societies:
he Mediterranean, Central Europe, and Scandinavia Compared. Cambridge: Cam-
bridge University Press.
Ericson, Jonathon E. & Timothy K. Earle. 1982. Contexts for Prehistoric Exchange. New
York: Academic Press.
Feinman, Gary M. & Christopher P. Garraty. 2010. “Preindustrial markets and market-
ing: Archaeological perspectives”. Annual Review of Anthropology 39, 167–191.
Finley, Moses I. 1970. “Aristotle and Economic Analysis”. Past & Present 47, 3–25.
— 1973. he Ancient Economy. London: Penguin Books.
— 1981. Economy and Society in Ancient Greece. London: Shato & Windous.
Frankenstein, Susan & Michael Rowlands. 1978. “he internal structure and regional
context of Early Iron Age society in south-western Germany”. Bulletin of the Insti-
tute of Archaeology 15, 73–112.
Gof, Barbara E., ed. 2005. Classics and Colonialism. London: Duckworth.
Gosden, Chris. 1999. Anthropology and Archaeology: A Changing Relation. London:
Routledge.
— 2004. Archaeology and Colonialism – Cultural Contacts from 5000 BC to the Present.
Cambridge: Cambridge University Press.
— 2005. “What Do Objects Want?” Journal of Archaeological Method and heory 12(3),
193–211.
— 2007. “he past and foreign countries: Colonial and post-colonial archaeology and
anthropology”. In A Companion to Social Archaeology, eds. Lynn Meskell & Robert
W. Preucel, 161–178. Oxford: Blackwell Publishing.
Graham, D., et al. 2006. “he polis and federalism”. In he Cambridge Companion to the
Hellenistic World, ed. Glenn R. Bough, 52-72. Cambridge: Cambridge University
Press.
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 45

Graves-Brown, Paul, et al., eds. 1996. Cultural Identity and Archaeology: he Construction
of European Communities. London: Routledge.
Hall, Jonathan M. 2002. Between Ethnicity and Culture: Hellenicity. Chicago: he Uni-
versity of Chicago Press.
Hansen, Mogens H. 2000. “he Hellenic Polis”. In A Comparative Study of hirty
City-State Cultures: An Investigation Conducted by the Copenhagen Polis Centre, ed.
Mogens H. Hansen, 141–188. Copenhagen: he Royal Danish Academy of Science
and Letters.
— 2006. “Emporion: a study of the use and meaning of the term in Archaic and Classi-
cal periods”. In Greek Colonisation: An Account of Greek Colonies and Other Settlements
Overseas, Vol. 1, ed. Gotcha Tsetskhladze, 1–39. Leiden: Brill.
Hingley, Richard. 2000. Roman Oicers and English Gentlemen: he Imperial Origins of
Roman Archaeology. London: Routledge.
Hodder, Ian. 1982. “Toward a contextual approach to prehistoric exchange”. In Contexts
for Prehistoric Exchange, eds. Jonathon E. Ericson & Timothy K. Earle, 199–211.
New York: Academic Press.
Hopkins, Keith. 1983. “Introduction”. In Trade in the Ancient Economy, eds. Peter Garn-
sey et al., ix–xxv. Berkeley: University of California Press.
Humphreys, Sally C. 1969. “History, economics, and anthropology: the work of Karl
Polanyi”. History and heory 8(2), 165–212.
Hurst, Henry R. & Sara Owen, eds. 2005. Ancient Colonizations: Analogy, Similarity and
Diference. London: Duckworth.
Insoll, Tymothy, ed. 2007. he Archaeology of Identities: A Reader. London: Routledge.
Johnson, Matthew. 1999. Archaeological heory: An Introduction. Oxford: Blackwell Pub-
lishers.
Kopytof, Igor. 1986. “he cultural biography of things: commoditization as process”.
In he social Life of hings: Commodities in cultural Perspective, ed. Arjun Appadurai,
64–91. Cambridge: Cambridge University Press.
Kristiansen, Kristian. 2010. “Decentralized complexity: he case of Bronze Age North-
ern Europe”. In Pathways to Power: New Perspectives on the Emergence of Social In-
equality, eds. Douglas T. Price & Gary M. Feinman, 169–192. New York: Springer.
— 2011. “Constructing social and cultural identities in the Bronze Age”. In Investi-
gating Archaeological Cultures: Material Culture, Variability, and Transmission, eds.
Benjamin W. Roberts & Marc Vander-Linden, 201–210. New York: Springer.
Krstić, Vera. 2005. “Slikani kantarosi i skifosi sa lokaliteta Kale–Krševica kod Bu-
janovca”. Zbornik Narodnog muzeja u Beogradu XVIII(1), 191–212.
Kuzmanovć, Zorica. 2010. “Releksivno mišljenje – zamena za analogiju? Primer debate
o antičkoj ekonomiji“. Etnoantropološki problemi 5(1), 151–164.
— 2011. “Problem kulturnog identiteta u savremenoj arheološkoj praksi“.
Etnoantropološki problemi 6(3), 595–606.
Lilčić, Viktor. 2009. Korpus na starite gradovi i tvrdini vo Republika Makedonija: Linkest-
ida i Devriop. Skopje: Makedonska civilizacija.
Lund, Helen S. 1992. Lysimachus: A Study in Early Hellenistic Kingship. London:
Routledge.
46 Balcanica XLIII

Mikulčić, Gorica. 1990. “Kantarosi i skifosi vo grobnicata vo Brazda”. Macedoniae Acta


Archaeologica 11, 93–102.
— 2005. “Grčki slikani i monohromni vazi od Demir kapija”. Zbornik arheologija 2,
83–132.
Mikulčić, Ivan. 1982. Staro Skopje so okolnite tvrdini. Skopje: Makedonska kniga.
— 1999. Antički gradovi vo Makedonija. Skopje: MANU.
Miller, Harvey F. 1984. “he practical and economic background to the Greek merce-
nary explosion”. Greece & Rome (Second Series) 31(2), 153–160.
Millett, Paul. 2010. “he political economy of Macedonia”. In A Companion to Ancient
Macedonia, eds. Joseph Roisman & Ian Worthington, 472–504. Oxford: Wiley-
Blackwell.
Momigliano, Arnaldo. 1971. Alien Wisdom: he Limits of Hellenization. Cambridge:
Cambridge University Press.
Morley, Neville. 2007. Trade in Classical Antiquity. Cambridge: Cambridge University
Press.
— 2009. Antiquity and Modernity. Oxford: Wiley-Blackwell.
Morris, Ian. 1987. Burial and Ancient Society: he Rise of the Greek City-State. Cam-
bridge: Cambridge University Press.
— 2001. “Hard surface”. In Money, Labour and Land: Approaches to the economies of an-
cient Greece, eds. Paul Cartledge et al., 8–43. London: Routledge.
Morris, Ian, et al. 2008. “Introduction”. In he Cambridge Economic History of the Greco-
Roman World, eds. Walter Scheidel et al., 1–13. Cambridge: Cambridge University
Press.
Nankov, Emil. 2008. “he fortiication of early Hellenistic hracian city of Seuthopolis:
Breaking the mold”. Archaeologica Bulgarica XII(3), 15–56.
Neidinger, William, and Eulah Matthews. 2008. he 2008 Excavation Bylazora. Canyon
Lake: he Texas Foundation for Archaeological and Historical Research.
Neidinger, William, et al. 2009. he 2009 Excavation Bylazora. Canyon Lake: he Texas
Foundation for Archaeological and Historical Research.
Olsen, Bjornar. 2002. Od predmeta do teksta. Beograd: Geopoetika.
Palavestra, Aleksandar. 1984. Kneževski grobovi starijeg gvozdenog doba na centralnom
Balkanu. Belgrade: Institute for Balkan Studies.
— 1995. “Strongholds of power – the territorial aspects of the princely tombs of the
Early Iron Age in the central Balkans”. Balcanica XXVI, 35–56.
— 2011. “U službi kontinuiteta. Etno-arheologija u Srbiji“. Etnoantropološki problemi
3(6), 579–594.
Papazoglu, Fanula. 1957. Makedonski gradovi u rimsko doba. Skopje: Filozofski fakultet.
— 1967. “Politička organizacija Ilira u vreme njihove samostalnosti”. In Simpozijum
o Ilirima u antičko doba, ed. Alojz Benac, 11–31. Sarajevo: ANU BiH, Centar za
balkanološka ispitivanja.
— 1980. “O ‘helenizaciji’ i ‘romanizaciji’”. Glas Srpske akademije nauka i umetnosti
CCCXX(2), 21–36.
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 47

— 1988. “Ilirska i dardanska kraljevina: poreklo i razvoj, struktura, helenizacija i


romanizacija”. In Iliri i Albanci, ed. Milutin Garašanin, 145–199. Belgrade: Srpska
akademija nauka i umetnosti.
Parkins, Helen & Christopher Smith, eds. 1998. Trade, Traders and the Ancient City.
London: Routledge.
Parović-Pešikan, Maja. 1992. “Jedna manje poznata grupa importovane grčke keramike
kod nas”. Zbornik Narodnog muzeja u Beogradu XIV, 337–343.
Petrova, Eleonora. 1991. “Pajonskite pleminja i Pajonskoto kralstvo vo II i I milenium
pred n.e.” Macedoniae Acta Archaeologica 12, 9–130.
Plattner, Stuart, ed. 1989. Economic Anthropology. Stanford: Stanford University Press.
Polanyi, Karl. 1968a. “Aristotle discovers economics in societies [1957]”. Primitive,
Archaic and Modern Economies: Essays of Karl Polanyi, ed. George Dalton, 78–115.
Boston: Beacon Press.
— 1968b. “he Place of Economies in Societies (with C. M. Arensberg & H. W. Pear-
son, [1957])”. Primitive, Archaic and Modern Economies: Essays of Karl Polanyi, ed.
George Dalton, 116–138. Boston: Beacon Press.
— 1968c. “he Economy as Instituted Process [1957]”. Primitive, Archaic and Mod-
ern Economies: Essays of Karl Polanyi, ed. George Dalton, 139–174. Boston: Beacon
Press.
Popov, Khristo. 2002. Urbanizatsia vuv vutreshnite rayoni na Trakia i Iliria: prez VI–I vek
predi Khrista. Soia: NOUS Publishing Ltd.
Popović, Petar. 1987. Novac Skordiska: novac i novčani promet na centralnom Balkanu od
IV do I veka pre n. e. Belgrade: Arheološki institut & Matica srpska.
— 2005. “Kale-Krševica: Investigations 2001–2004 interim report”. Zbornik Narodnog
muzeja u Beogradu 18(1), 141–73.
— 2006. “Central Balkans between the Greek and Celtic world: Case study Kale-
Krševica”. In Homage to Milutin Garašanin, eds. Nikola Tasić & Cvetan Grozdanov,
523–36. Belgrade: Serbian Academy of Sciences Art & Macedonian Academy of
Sciences and Art.
— 2007a. “Nakit iz Krševice”. In Scripta Praehistorica in Honorem Biba Teržan (Situla
44), eds. Martina Blečić et al., 813–821. Ljubljana: Narodni muzej Slovenije.
— 2007b. “Numismatic inds of the 4th–3rd centuries BC from Kale at Krševica
(southeastern Serbia)”. Arheološki vestnik 58, 411–417.
— 2007c. “Krševica et les contacts entre l’Egée et les centres des Balkans”. Histria An-
tiqua 15, 125–36.
— 2009a. “Archaeological inds from the Vaulted Building at Krševica”. Starinar LVIII
(2008), 95–104.
— 2009b. “Krševica: Forty Years After”. Zbornik Narodnog muzeja u Beoogradu XIX-1,
141–153.
— 2012. “Centralni Balkan izmedju grčkog i keltskog sveta”. Centralni Balkan izmedju
grčkog i keltskog sveta. Kale–Krševica 2001–2011, 10–51. Belgrade: Narodni muzej.
Popović, Petar & Aleksandar Kapuran. 2007. “Milstones from Krševica (Southeastern
Serbia)“. Godišnjak – Jahrbuch XXXVI-34, 83–95.
Popović, Petar, and Ivan Vranić. 2008. “he textile industry at Krševica (Southeastern
Serbia) in the fourth-third centuries B.C.”. Starinar LVI (2006), 309–19.
48 Balcanica XLIII

Popović, Petar, and Momir Vukadinović. 2011. “Water System at Krševica (4th century
BC)”. Starinar LXI (2010), 155–170.
Regar, Gary. 2003. “he economy”. In A Companion to the Hellenistic World, ed. Andrew
Erskine, 33–353. Oxford: Blackwell Publishing.
Renfrew, Colin. 1996. “Peer polity interaction and socio-political change”. In Contem-
porary Archaeology in heory, eds. Robert W. Preucel & Ian Hodder, 114–142. Ox-
ford: Blackwell Publishing.
Renfrew, Colin & John F. Cherry, eds. 1986. Peer Polity Interaction and Socio-Political
Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Ristov, Kiro. 2003. “Utvrduvanja od železnoto vreme vo skopskiot region”. In Pirajhme,
ed. Dragi Mitrevski, 299–328. Kumanovo: Narodni muzej.
Robotham, Don. 2005. “Political economy”. In A Handbook of Economic Anthropology,
ed. James G. Carrier, 41–58. Cornwall: Edward Elgar.
Rostovtzef, Michael I. 1941. he Social & Economic History of the Hellenistic World, 3
vols. Oxford: Clarendon Press.
Rotrof, Susan I. 2004. “Coarse wares at the Athenian Agora”. ΣΤ’ Επιστεμονικε
σιναντεσε για τηε Ελλενιστικε κεραμικε. Пρακτικα 17–23, 455–460.
— 2006. Hellenistic Pottery: he Plain Wares. he Athenian Agora, Results of excavation
conducted by the American School of Classical Studies at Athens, Vol. XXXIII.
Princeton: he American School of Classical Studies at Athens
Rowlands, Michael. 1998. “Centre and periphery: a review of a concept”. In Social Trans-
formations in Archaeology: Global and Local Perspectives, eds. Kristian Kristiansen &
Michael Rowlands, 214–235. London: Routledge.
— 2007. “he politics of identity in archaeology”. In he Archaeology of Identities: A
Reader, ed. Tymothy Insoll, 59–71. London: Routledge.
Shanks, Michael. 1996. Classical Archaeology of Greece: Experiences of the Discipline. Lon-
don: Routledge.
Shukriu, Edi. 1996. Dardania paraurbane: studime arkeologjike të Kosovës. Peje: Duk-
agjini.
Smith, Michael E. 2004. “he archaeology of ancient state economies”. Annual Review
of Anthropology 33, 13–102.
Sokolovska, Viktorija. 1978. “Arheološki istražuvanje vo Demir Kapija“. Macedoniae
Acta Archaeologica 4, 93–112.
— 1986. Isar-Marvinci i Povardarje vo antičko vreme. Skopje: Muzej na Makedonija.
— 1990. “Pajonskoto pleme Agrijani i vrskite so Damastion”. Macedoniae Acta Archaeo-
logica 11, 9–34.
— 1992. “Ranoantička siva keramika vo Makedonija”. Macedoniae acta Archaeologica 13,
141–148.
— 2003. “Dardanci u predrimsko doba”. Novopazarski zbornik 27, 27–48.
— 2011. Antičkiot grad na Isar-Marvinci, Valandovo: kulturno-istorijski osvrt. Skopje:
Kultura est.
Sparkes, Brain A. & Lucy Talkot. 1970. Black and Plain Pottery of the 6th, 5th and 4th
century B.C. he Athenian Agora, Results of excavation conducted by the American
I. Vranić, Case Study of the Iron Age “Hellenized Settlements” 49

School of Classical Studies at Athens, Vol. XII. Princeton: he American School of


Classical Studies at Athens.
Srejović, Dragoslav. 2002. Iliri i Tračani: o starobalkanskim plemenima. Belgrade: Srpska
književna zadruga.
Tainter, Joseph A. 1988. he Collapse of Complex Societies. Cambridge: Cambridge Uni-
versity Press.
Tasić, Nikola, ed. 1998. “Gvozdeno doba”. In Arheološko blago Kosova i Metohije od ne-
olita do ranog srednjeg veka, 148–225. Belgrade: Srpska akademija nauka i umetnosti
& Muzej u Prištini.
heodossiev, Nikola. 2011. “Ancient hrace during the irst millennium BC”. In he
Black Sea, Greece, Anatolia and Europe in the First Millennium BC (Colloquia Anti-
qua 1), ed. Gocha R. Tsetskhladze, 1–60. Leuven: Peeters.
homas, Julian. 2004. Archaeology and Modernity. London: Routledge.
Titz, Pavel. 2002. “Transport amphorae from Pistiros: Introduction”. In Pistiros II: Ex-
cavation and Studies, eds. Jan Bouzek et al., 33–35. Prague: Charles University.
Trigger, Bruce. G. 2003. Understanding Early Civilizations. Cambridge: Cambridge
University Press.
— 2006. A History of Archaeological hought. Cambridge: Cambridge University Press.
Trundle, Matthew. 2004. Greek Mercenaries: From the Late Archaic Period to Alexander.
London: Routledge.
Tsetskhladze, Gocha R. 1998. “Who built the Scythian and hracian royal and elite
tombs”. Oxford Journal of Archaeology 17(1), 55–92.
— 2000. “Pistiros in the system of Pontic emporia (Greek trading and craft settlements
in the hinterland of the northern and eastern Black Sea and elsewhere)”. In Pistiros
et hasos: Structures �conomiques dans la P�ninsule balkanique aux VIIe–IIe siècles av.
J.-C., ed. Miezyslaw Domaradski, 233–246. Opole: Institut d’Archéologie et Musée
de l’Académie Bulgare des Sciences.
— 2009. “he city in the Greek colonial world”. In A History of the Greek City (BAR
International Series 2050), ed. Alexandros Ph. Lagopoulos, 143–167. Oxford: Ar-
chaeopress.
Tzochev, Chavdar. 2009. “Notes on the hasian amphora stamps chronology”. Archaeo-
logica Bulgarica 14(1), 55–72.
Ujes, Dubravka & Katarina Romić. 1996. “Položaj grada Damastiona”. Glasnik Srpskog
arheološkog društva 11, 77–98.
Vranić, Ivan. 2009. “Teorijsko-metodološki problemi tumačenja keramičkog materijala
sa lokaliteta Kale u Krševici”. Zbornik Narodnog muzeja u Beogradu XIX(1), 163–
204.
— 2011. “‘Ranoantička naselja’ i gvozdeno doba centralnog Balkana: pitanja etničkog
identiteta”. Etnoantropološki problemi 6(3), 659–679.
Vukmanović, Mirjana & Petar Popović. 1982. “Sondažna istraživanja gradinskih
naselja na području Vranjsko-preševske kotline”. Godišnjak. Centar za balkanološka
istraživanja XX(18), 189–210.
Wallerstein, Immaunuel. 2004. World-System Analysis: An Introduction. Durham: Duke
University Press.
50 Balcanica XLIII

Weber, Max. 1958. he City [1921]. New York: he Free Press.


Wells, Peter S. 1980. Cultural Contact and Cultural Change: Early Iron Age Central Eu-
rope and the Mediterranean World. Cambridge: Cambridge University Press.
— 1984. Farmers, Villages, and Cities: Commerce and Urban Origins in Late Prehistoric
Europe. Ithaca: Cornell University Press.
Wilk, Richard R. 1996. Economies and Cultures: Foundation of Economic Anthropology.
Colorado: Westviev Press.
Wilkes, John. 1992. he Illyrians. Oxford: Blackwell Publishers.

he paper results from the research project of the Institute of Archaeology Serbian Ar-
chaeology: Cultural identity, integration factors, technological processes and the role of Central
Balkans in the development of European Prehistory (no. 177020) funded by the Ministry
of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia.
Sanja Pilipović DOI: 10.2298/BALC1243051P
Original scholarly work
Institute for Balkan Studies
Serbian Academy of Sciences and Arts
Belgrade

he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes


A Contribution to the Study of Ancient Cults

Abstract: he ways in which Persephone was depicted in the Roman province of Up-
per Moesia may help understand the signiicance the goddess had for the inhabitants
of the Upper Moesian limes, notably Viminacium and Ratiaria, where the discussed
archaeological material was discovered.
Keywords: Persephone, Ceres, Dis Pater, Viminacium, Ratiaria, Upper Moesia, limes

D epictions of Persephone or inscriptions dedicated to her do not seem


to have been very frequent in Upper Moesia or in the neighbouring
provinces of the Roman Empire. he known Upper Moesian representa-
tions and an inscription dedicated to Dis Pater and Persephone all come
from the Danubian area of the province, with the exception of a Kore inta-
glio whose ind-spot is unknown.1
he Upper Moesian archaeological material shows the following rep-
resentations: the Abduction/Rape of Persephone, Persephone and Pluto,
Kore’s Return from the Underworld, and a portrait of Persephone. So far,
Kore and Persephone are not known to have been depicted together. It is
interesting to note that some coins minted in the Balkans usually depict
Persephone together with Demeter.2
he Abduction of Persephone, the central relief on the marble stele
of Marcus Valerius Speratus from Viminacium (ig. 1) dated to the second

1
Studying the cults of Persephone and Demeter, A. Jovanović, Ogledi iz antičkog kulta
i ikonograije (Belgrade: Filozofski fakultet, 2007), 81, suggests that not only the depic-
tions of the goddesses but also some artefacts recovered from graves should be related to
their worship: wreaths of wheat ears, a ram’s head, a snake, and bracelets in the form of a
snake. his paper discusses only the igural representations of deities, and not individual
elements of their symbolism precisely because of their complexity and their possible
attribution to other members of the Greco-Roman pantheon.
2
he two are shown together on coins minted at Odessus in the late second and early
third century for Septimius Severus (N. Mushmov, Antichnite moneti na Balkanskiat
poluostrov i monetite na bulgarskite tsare, Soia 1912), no. 1595; Elagabalus, no. 1624;
Alexander, no. 1628; and Gordian III Pius, no. 1658. he abduction of Persephone was
depicted on coins minted at Alexandria, in Lydia and in Phrygia (LIMC IV, s.v. Hades:
no. 100a – Alexandria, no. 102 – Lydia, and no. 103 – Hierapolis, Phrygia).
52 Balcanica XLIII

or the early third century,3 reveals a complex iconographic type. In addition


to the central couple, Hades and Persephone in a horse-drawn chariot, the
composition characterized by narrativeness and attention to detail also in-
cludes Hermes and Athena.
Persephone and Hades/Pluto (Dis Pater) form a badly damaged
sculptural group from Viminacium (igs. 2 and 2a) dated to the late second
or early third century. he two igures, whose heads are now missing, are
shown seated on a double throne, Pluto in a chimation, and Persephone in
a chiton and mantle, with a still recognizable animal at their feet. he back-
side of the throne is decorated with the letter “S”. he group was irst identi-
ied by Vulić as Persephone and Pluto with Cerberus lying at their feet.4
A third Upper Moesian representation occurs on a glass-paste inta-
glio (ig. 3) dated to the same period.5 he orange intaglio in imitation of
carnelian shows a standing igure of Kore/Persephone with her hair gath-
ered up into a nodus, and holding a torch in each hand. Given its large size,
the intaglio might have been itted into a medallion or adorned some other
object.
he last known depiction of Persephone is a gilt bronze relief deco-
rating a mirror from Viminacium (ig. 4), also dated to the late second or
early third century. Persephone, wearing a “melon” hairstyle, is shown in
proile. he portrait, enclosed in a laurel wreath and facing a myrtle branch
(myrtus communis), was identiied as Persephone by D. Spasić-Djurić,6 who

3
J. Brunšmid, ”Nadgrobni spomenik Marka Valerija Sperata iz Viminacija”, Vjesnik Hr-
vatskog arheološkog društva 1 (1895), Pl. 1; CIL III, 12659; RE IV, 1901, col. 242; A. von
Domaszewski, Die Rangordnung des römischen Heeres (Cologne: Böhlau, 1967), 34; A.
Hekler, “Forschungen in Intercisa”, Jahrshefte des Österreichischen archäologischen insti-
tutes in Wien 15 (1912), 184, ig. 123; Actes VIIIe Congr., Pl. 90/4; H. Devijver, Prospo-
graphia militarum equestrium quae fuerunt ab Augusto ad Gallienum II (Leuven 1977),
831, no. 38; J. M. C. Toynbee, “Greek myth in Roman stone”, Latomus 26 (1977), 402;
M. Mirković, Inscriptions de la Mésie Supérieure, vol. II Viminacium et Margum (Bel-
grade: Faculté de Philosophie, 1986), 130–131, no. 110; S. Pilipović, “Divine rape as a
funerary motif: the example of the stela from Viminacium”, Balcanica XXXII-XXXIII
(2003), 61–88, and, of the same author, Mit i ljubav (Belgrade: Institute for Balkan
Studies, 2007), cat. no. 1.
4
he sculpture was identiied as Persephone and Pluto by F. Ladek et al., “Antike Denk-
maler in Serbien II”, Jahrshefte 4 (1901), 122, no. 12; N. Vulić et al., “Antički spomenici
u Srbiji”, Spomenik SKA XXXIX (1903), 65, ig. 8; Mirković, Inscriptions, 137, fn. 6;
uncertain identiication: M. Tomović, Roman Sculpture in Upper Moesia (Belgrade: Ar-
chaeological Institute, 1993), 120, no. 209, Pl. 47/6–7; Lj. Zotović, “Das Paganismus in
Viminacium”, Starinar XLVII (1996), 128.
5
N. Kuzmanović-Novović, “Antička gliptika na teritoriji Srbije” (PhD thesis, Belgrade
University, 2005), cat. no. 167
6
D. Spasić-Djurić, “Reljefna ogledala iz Viminacijuma”, Viminacium XII (2001), 175.
S. Pilipović, he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes 53

studied the emergence of the myrtle motif and its connections with the
goddess.
We should also mention two stone sculptures, one from Singidunum,7
the other from Scupi,8 which have tentatively been identiied as Persephone
or Demeter.9 Ratiaria has yielded an inscription dedicated to Proserpine
and Dis Pater by an augustal.10
Persephone, the Greek goddess of the underworld and nature, De-
meter and Zeus’ daughter and Hades’ wife, was a central igure of the Ele-
usinian mysteries.11 She reigned in her husband’s kingdom, but she also
managed to secure her return into the world of the living, where she spent a
part of the year.12 Since Hellenistic times, Hades had been associated with
the inevitability of death, and Persephone with renewal. Proserpine, the Ro-
man goddess of the underworld and the mistress of the world of the dead
became assimilated to Persephone. On the advice of the Sybilline Books,
Demeter, Kore and Dionysus began to be worshipped as early as 496 BC,

7
Tomović, Roman Sculpture, cat. no. 50, suggests that it might be Ceres or Persephone,
while S. Krunić, “Dve mermerne skulpture iz Singidunuma”, Godišnjak grada Beograda
XLVII-XLVIII (2003), 51–65, believes it to be a fragment of a funerary composition.
8 Tomović, Roman Sculpture, cat. no. 52; V. Sokolovska, Antička skulptura vo SR Make-
donija (Skopje: Muzej na Makedonija, 1988), no. 122
9
To be mentioned as well are two iconographically complex votive emblems from Tek-
ija, Serbia, which have also been variously interpreted. Drawing on Mano-Zisi, Nalaz
iz Tekije (Belgrade: Narodni muzej, 1957), 37, and bearing in mind diferent interpreta-
tions of the deities depicted on them (Serapis, Dis Pater–Pluto and Heracles, Cybele,
Magna Mater, Demeter etc.), A. Jovanović, “Prilog proučavanju srebrnih amblema iz
Tekije, Glasnik Srpskog arheološkog društva 6 (1990), 29 f, suggests that one might be
Heracles in his syncretistic manifestation with Jupiter Heliopolitanus, and the other
Persephone. On diferent interpretations of the emblems, and on the possibility that
they depict Sabasius and Cybele, see S. Pilipović, Kult Bahusa na centralnom Balkanu
(Belgrade: Institute for Balkan Studies, 2011), 122–124.
10
Diti Patri et Proser | pinae Regin(ae) | Q(uintus) Sab(inius) Vital(is) pr(imus) Augus |
talium: CIL III, 12646; CIL III, 8081; E. Kalinka, Antike Denkmäler in Bulgarien (Vi-
enna: Hölder, 1906), 131–132, no. 141; cf. M. Mirković, Rimski gradovi na Dunavu u
Gornjoj Meziji (Belgrade: Arheološko društvo Jugoslavije, 1968), 137; R. Duthoy “Les
Augustales”, ANRW 16/2 (1978), 1254–1309.
1978, 1281, fn. 217.
11
M. Djurić, Istorija helenske etike (Belgrade: BIGZ, 1976), 4 f.
12
C. G. Jung & C. Kerényi, Essays on a Science of Mythology (Princeton University Press,
1973), 109. A third-century-BC inscription praises a certain Erina as a new Kore, see
Anthologia Palatina VII, 13; cf. also R. Turcan, Messages d’outre-tombe: l’iconographie des
sarcophages romains (Paris: De Boccard, 1999), 12. For the symbolism of the abduction
of Persephone, with an overview of the earlier literature, see Pilipović, Mit i ljubav,
28–34, 62–67.
54 Balcanica XLIII

and subsequently other cults were also introduced, such as those of the Di-
oscuri, Apollo, Asclepius, etc.13 he exact mechanism of transcribing Greek
cults into Roman cultural contexts is diicult to unravel, because of the con-
tinued presence of earlier autochthonous cults. At times, it was elements of
these earlier cults that led to innovative amalgamations. For example, Ceres,
the ancient Italic deity associated with the plebs and worshipped from the
ifth century BC, came in the mid-third century BC in contact with another
cult, known to the Romans as the “Greek cult” of Ceres.14 Rituals in which
women now came to play an important role began to spread from southern
Italy, and groups of matrons and young girls participating in processions,
singing and ofering sacriices to Ceres and Proserpine, mother and her
young daughter, were mentioned for the irst time.15 Apart from the Vestal
virgins, who were an exception to many a rule of Roman society, women
had not played any signiicant role in Roman public worship. Proserpine re-
tained a role in the further evolution of worship, and played it together with
Dis Pater, who became the third member of a mythic triad (Proserpine/
Daughter, Dis Pater/King of the Underworld, and Ceres/Mother). his in
fact was a prelude to a new type of secular games. As recorded by Varro in
249, at the time of the First Punic War, Dis Pater was worshipped in Taren-
tum together with Proserpine (Ludi Tarentini). he games in honour of the
two deities held in Tarentum subsequently grew into a celebration marking
the end of a saeculum (Ludi Saeculares).16 he cult of Dis Pater saw a revival
towards the end of the pagan era.
Persephone was frequently depicted in the visual arts where, regard-
less of her various iconographic types, she always stood as a symbol of tri-
umph over death and an allegory of human fate. Persephone’s fate ofered
the hope of rebirth to the mortals facing the darkness of the grave.17 She
embodied a double relationship: as a daughter, with her mother, she sym-
bolized life, and as Hades’ wife, death.18 Apart from this basic meaning, her
igure may have had a more concrete meaning, as an allegory of women’s
fate.19

13
G. Foot Moore, Storia delle religioni (Bari: Laterza, 1929), 619.
14
Beard et al., Religions of Rome (Cambridge University Press, 2004), 70, fn. 225.
15
Ibid. fn. 227.
16
According to Augustine, De Civitate Dei III, 18, it was a nocturnal celebration held
around an altar in Tarentum.
17
F. Cumont, Recherches sur le symbolisme funéraire des Romains (Paris: Librairie oriental-
iste Paul Geuthner, 1942), 95–97.
18
Jung & Kerényi, Essays, 108.
19
he borders of Hades‘ realm could have functioned as a metaphor for the border
between girlhood and womanhood. As the ruler of the world of the dead, Hades could
S. Pilipović, he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes 55

As we have seen above, the known Upper Moesian representations


of Persephone encompass the Abduction of Persephone, Persephone and
Pluto, Kore’s Return from the Underworld, and a portrait. Given that the
depictions are done in diferent media, their analogies should be looked at in
a broader culturological framework. he Abduction of Persephone from the
stele of Marcus Valerius Speratus has no closer analogies in Upper Moesia
or even in the neighbouring provinces. Examples of the scene can be found
in distant parts of the Empire: in Rome — on some sarcophagi;20 in a black
and white mosaic from the cemetery under the church of St Peter;21 among
the murals decorating the tomb of the Nasonii22 — and in the paintings
adorning tombs in Egypt, Lebanon and Syria.23 he Viminacium scene, of
a complex iconography and stylistic richness, is an exquisite work of art with
its skilfully carved igures, harmony in composition and wealth of detail. Its
realist rendition may perhaps be compared only with the Upper Moesian
relief of Helen and Menelaus from the stele of Gaius Cornelius Rufus.24
he stele itself inds analogies in the best examples of funerary art from the
provinces of Noricum and Pannonia.25
Unlike the stele, the sculptural group of Persephone and Pluto from
Viminacium is a piece of provincial art. Its closest artistic analogy is a relief
from Ostia, now in the Vatican Museums, which also shows the two seated
on a double throne with Cerberus at their feet,26 but which contains two

have been an allusion to the earthly husband, and the abduction of the bride, to death,
see Turcan, Messages, 47; C. Sourvinou-Inwood, “he young abductor of the Locrian
pinakes”, Bulletin of the Institute of Classical Studies 20 (1987), 139; E. Keuls, he Reign of
the Phallus (Berkeley: University of California Press, 1985), 131–132. For arguments in
support of this interpretation found in epitaphs and the visual arts, see Cumont, Recher-
ches, 102; LIMC IV, s. v. Pluto, no. 31; Pilipović, Mit i ljubav, 28–34, 62–67.
20
H. Sichterman & G. Koch, Griechische Mythen auf römischen Sarkophagen (Tubingen:
E. Wasmuth, 1975), nos. 59–61.
21
LIMC IV, s. v. Hades, ig. 76b.
22
E. Winsor Leach, “G. P. Bellori and the Sepolcro dei nasonii Writing a ‘Poets’ Tomb”,
in A. Barbet, ed. La peinture funéraire antique (Paris: Ed. Errances, 2001), 69.
23
Western Hermopolis in Egypt, Tyre in Lebanon, and Massayif in Syria; see M.-T.
Olszewski, “La langage symbolique dans la decoration à scenes mythologiques et son
sens dans les tombes peintes de l’Orient romain. Nouvelle approche”, in Barbet, ed. La
peinture funéraire, Pls. 27/5, 27/6 and 28/7.
24
Mirković, Inscriptions, no. 73.
25
he complex architecture of the stele and its relief decoration ind their closest analo-
gies in the funerary art of Noricum and both Pannonias; see Pilipović, “Divine rape”, 73
f, as well as her Mit i ljubav, 50, 109–110, and “La scena di caccia: motive di decorazi-
one delle stele funerary della Moesia Superior”, Starinar LVI (2008), 337–352.
26
LIMC IV, s. v. Pluto, no. 54.
56 Balcanica XLIII

more igures. Geographically nearer to the Viminacium sculpture is a relief


from Konstanza, Romania, now in Bucharest, with waist-length portraits
of Persephone and Pluto.27 he central couple used to be lanked by two
igures, of which the one on the left side is damaged beyond recognition,
while the other may be identiied as Demeter.
he glass-paste intaglio, whose ind-spot is unknown, shows the
classical type, i.e. the standing igure of Kore/Persephone holding a lit torch
in each hand. his iconographic type had been in use since Hellenistic times,
either independently or incorporated into various compositions.28
he Viminacium mirror with the representation of Persephone and a
myrtle branch may ind analogies in hrace, but especially in North Africa
and Asia Minor, where many similar relief mirrors come from. Persephone
was depicted on them with a laurel or olive branch, with lowers reminiscent
of poppies, or with a laurel wreath and wheat ears.29 Myrtle, however, was
a plant dedicated to Persephone and thus associated with the world of the
dead.30 he question of provenance of this particular mirror cannot be easily
resolved. It could have been imported from the abovementioned regions,
but it could also have been crafted in some of the Viminacium workshops.
he other precious-metal mirrors made using the same technique discov-
ered at Viminacium are decorated with the reliefs of Dionysus and Ariadne,
Venus and the hree Graces, Venus and Amor, and Apollo.31
he inscription from Ratiaria dedicated to Proserpine and Dis Pater
is the only such discovered in the province. he epithet Regina conferred
upon the goddess is a reminiscence of the Orphic hymn that describes
Persephone as the queen of the underworld and the keeper of its gate in the
depths of the earth.32 In Upper Moesia, and elsewhere, this epithet was usu-
ally associated with Juno.33 he cultic association of Dis Pater and Proser-
pine has also been attested in inscriptions from Napoca and Sarmisegetuza

27
LIMC IV, s. v. Pluto, no. 1a. Cf. G. Bordenache, “Temi e motivi della plastica funeraria
d’età romana nella Moesia Inferior”, Dacia VIII (1964), 171, no. 10.
28
Two Hellenistic reliefs from the National Museum of Athens show Persephone hold-
ing a torch in each hand, see G. Günther, “Persephone”, in LIMC IX, cat. nos. 22 and
71.
29
G. Zahlhaas, Römische Reliefspiegel (Kallmünz 1975), cat. nos. 5–7, 16–17.
30
M. Blech, Studien zum Kranz bei den Griechen. Religionsgeschichtliche Versuche und
Vorarbeiten 38 (Berlin: de Gruyter, 1982), 94 f.
31
Spasić-Djurić, “Reljefna ogledala”, 161 f.
32
Orph., Hymn in Proserp., p. 4.
33
IMS II, 25; IMS IV, 24; IMS IV, 25; IMS VI, 8; IMS VI, 9; IMS VI, 213; AE 1992,
1500; ILJug 1393; ILJug 1427.
S. Pilipović, he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes 57

in Dacia,34 from Carnuntum in Upper Pannonia,35 and in the province of


Raetia.36 As for the inscriptions dedicated to Persephone and Pluto, there
is one from Raetia,37 two from Lower Germania,38 and two from Lower
Moesia.39 Mirković even suggests that the votive monument bearing the
dedicatory inscription from Ratiaria might have stood in a shrine of the
two deities.40
he question as to who the worshippers of Persephone on the Upper
Moesian limes might have been is not easy to answer, given the scantiness
and heterogeneity of the archaeological material. he most concrete infor-
mation is provided by the inscription on the stele with the relief of the Ab-
duction of Persephone. Lucia Aphrodisia set up the stele to herself and her
husband, M. Valerius Speratus, during their lifetime. Marcus Valerius was a
veteran of Legion VII Claudia. Honourably discharged from the army, he
served as a decurion of the municipium of Viminacium, and then re-entered
military service, and as prefect of the Cohort I Aquetanorum, participated in
a campaign against Britain. Marcus Speratus was probably a Romanized in-
habitant of Upper Moesia, possibly originally from a Celtic-inhabited area
— Upper Moesia, Pannonia or Noricum.41 His wife bore a non-imperial
gentile name, which suggests that she probably came from a family which
had moved to Upper Moesia and Viminacium from some other part of the
Empire.42 he sculpture of Persephone and Pluto provides no clue as to who
commissioned or owned it. Likewise, little can be said about the person who
owned the Kore/Persephone intaglio, probably worn as a medallion. Even
though the fact that the adornment was made of glass paste in imitation of
carnelian does not add to its value, its size and quality carving suggest that

34
Napoca: CIL III, 7656; Sarmisegetuza: IDR 3, 2, 199, ig. 160.
35
AE 1988, 914.
36
CIL III, 11923.
37
CIL III, 5796.
38
AE 1939, p. 74 s. n. 235.
39
For one, see ILBulg 140, Pl. 25, 140, and for the other, ILBulg 39; Pl. 9, 39 (B);
Jovanović, Ogledi, 66, draws attention to the existence in the Middle Danube and Dacia
of monuments showing Dis Pater, as well as to his association with Persephone in that
region, and suggests that the inds in the Danube area of Lower Panonnia (at Surčin,
Batajnica, Zemun and Židovar) of ibulae in the form of a double, Gallic, mallet, an at-
tribute of Dis Pater, indicate that his worship was widespread in the region.
40
Mirković, Rimski gradovi, 137.
41
S. Ferjančić, Naseljavanje legijskih veterana u balkanskim provincijama (Belgrade: In-
stitute for Balkan Studies, 2002), 162 f, no. 367. Cf. Mirković, Rimski gradovi, 58 f,
no. 110.
42
Ferjančić, Naseljavanje, 164.
58 Balcanica XLIII

it was not at all inexpensive, and allow us to presume that its owner was
a well-to-do woman. To the same social class of Viminacium must have
belonged the female owner of the relief mirror, considering the costly ma-
terial and the use of the technique of casting and matrix hammering. he
dedicant of the inscription from Ratiaria was an augustal.
It appears from the above that Persephone was not worshipped in as-
sociation with Ceres in Upper Moesia, even though it is in the Danubian part
of the province that the cults of both have been attested most convincingly.
he provenance of two inscriptions dedicated to Ceres which were reused
for the medieval walls of Smederevo Fortress43 is still a matter of debate, and
some suggest that they might have been brought from Viminacium.44 here
is also an inscription dedicated to Ceres from Ratiaria.45 he Belgrade City
Museum has in its collections a bronze statuette of Ceres from an unknown
site,46 and the goddess is also identiiable in three intaglios (from Guberevac,
Kostolac, and an unknown site respectively).47 To be mentioned again are two
sculptures inconclusively identiied as Persephone or Demeter, one from Sin-
gidunum, the other from Scupi.48 A pseudo-cameo casting mould, discovered
at Ravna, has also been tentatively identiied as Domitia or Demeter.49
he Upper Moesian representations of Persephone come from the
area of the Empire’s Danube frontier, namely the area of the province that
saw the earliest and fullest process of Romanization as a result of the fact
that sections of the road through the barely passable Iron Gates Gorge had
been completed as early as the 30s AD, and that permanent military camps
were set up soon.50 Concurrent settlement from other parts of the Empire,

43
IMS II, 3 and IMS II, 4.
44
In the medieval period the ruins of Viminacium served as a source of building mate-
rial. E.g. many gravestones from the cemeteries of larger nearby settlements such as
Viminacium, Margum and Aureus Mons were reused for the walls of medieval Sme-
derevo, see V. Kondić, “Sepulkralni spomenici sa teritorije rimske provincije Gornje
Mezije” (PhD thesis, Belgrade University, 1965), 268; Mirković, Rimski gradovi, 98.
45
CIL III, 8085.
46
B. Petrović, “Rimska božanstva”, in Antička bronza Singidunuma, ed. S. Krunić (Bel-
grade: Muzej grada Beograda, 1997), 35, cat. no. 9.
47
Kuzmanović-Novović, “Antička gliptika”, cat. no. 164–166.
48
Tomović, Roman Sculpture, cat. nos. 50 and 52.
49
A. Jovanović, “Prilozi proučavanju antičkih kultova u Gornjoj Meziji”, Zbornik Nar-
odnog muzeja Niša 3-4 (1987), 82–84.
50
During the six centuries of Roman and early Byzantine domination in the Bal-
kans these military settlements became one of the Empire’s vital lines of defence, see
Mirković, Rimski gradovi, 21 f; P. Petrović, “Rimski put u Djerdapu”, Starinar XXXVII
(1986), 41–55.
S. Pilipović, he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes 59

however, produced an ethnic mix-up,51 which gave rise to various combi-


nations of diferent cultural traditions, such as Roman, Hellenistic, hra-
cian, oriental and native. At the same time, the area of the Upper Moesian
limes saw the introduction of Greek and Roman cults. More precisely, at the
time the representations of Persephone and inscriptions dedicated to her ap-
peared for the irst time there, Greek and Roman religions had already been
very much identiied with one another, i.e. the principal deities of the Roman
pantheon were equated with the Greek.52 Roman monuments with themes
from Greek mythology, such as the stele of Marcus Valerius Speratus, relect
the process of Romanization combined with a revival of Greek themes and
stylistic models.53 his particular monument was created in the tradition of
the best works of funerary art of Noricum and Pannonia, which developed
under the inluence of Aquileia. On the other hand, inluences from the
eastern provinces of the Empire, well-known for their rich tradition of met-
alwork, are observable in the relief mirror of high workmanship.54
he contexts in which the representations of Persephone occur are
heterogeneous. Persephone from the stele of Marcus Valerius Speratus ex-
pressed a clear funerary context. Here the Greek myth was placed in a new
sepulchral context, acquired a speciic meaning and, thus transformed, ex-
pressed new Roman ideas. A funerary aspect is present in the scene of the
Return from the Underworld on the glass-paste intaglio,55 an expression of
intimate beliefs of the woman who probably wore the medallion,56 and it is

51
Inscriptions attest to the presence of Illyrian, hracian and Celtic names, but they also
provide evidence for names of Gallic, Italic, Macedonian, Greek and Syrian origin, see
A. Mócsy, Pannonia and Upper Moesia (London: Routledge & K. Paul, 1974), 70, 124;
Mirković, Inscriptions, 58–59.
52
For the inds of Archaic Greek products on central-Balkan sites, including the large
amount of jewellery and luxury vessels discovered at Novi Pazar, see S. Babić, Poglavar-
stvo i polis (Belgrade: Institute for Balkan Studies, 2004).
53
R. Turcan, “Bilan et perspectives”, in Section “Mito greco nell’arte romana”, Atti
del IX Congresso della F.I.E.C. (Pisa 1989), Studi italiani di ilologia classica 10 (1992),
1087–1102.
54
G. Karović, “Srebrno ogledalo sa reljefnom predstavom iz Viminacijuma”, in Radion-
ice i kovnice srebra. Silver Workshops and Mints, eds. I. Popović et al. (Belgrade: National
Museum, 1995), 223.
55 he importance of Persephone’s role as a symbol of death is illustrated by a well-
known anecdote from Nero’s life (Suetonius, Nero 46, 4): shortly before his death, Nero
summoned haruspices, and on that occasion, Sporus, his favourite, presented him with
a ring whose gemstone was carved with the abduction of Persephone.
56
On intaglio signet-rings and amulets (amuletum), and on intaglios as adornments, see
H. B. Walters, Catalogue of the Engraved Gems and Cameos, Greek, Etruscan and Roman,
in the British Museum (London: British Museum, 1926), 1 f.
60 Balcanica XLIII

emphasized in the mirror with Persephone’s portrait and a myrtle branch,


a plant associated with the world of the dead. In the ancient world, the
dead and their tombs were decorated with myrtle, golden myrtle wreaths
were laid into graves, and the plant was also a symbol of the Eleusinian
mysteries.57 Persephone and Pluto enthroned in the sculpture from Vimi-
nacium were also deities of the underworld. On the other hand, Mirković
puts forth another possible interpretation of the sculpture: Persephone may
have played the role of an agrarian goddess, like Ceres, the Earth Mother,
Liber, and Libera and Silvanus.58 Mirković supports her interpretation by
the fact that it was that part of the Danube frontier, notably the plains
on the western side of the Danube and Ratiaria on its eastern bank, that
provided propitious conditions for agriculture, and that it is there that the
worship of agrarian deities has been attested.
Briely, the entire known material comes from the area of the Upper
Moesian limes, i.e. from Viminacium and Ratiaria, and is roughly dated
to the late second and early third century. In that area, Persephone was as-
sociated with Hades/Pluto and Dis Pater, and not with her mother, Deme-
ter/Ceres. he artefacts suggest that the worshippers of Persephone were
members of well-to-do classes. his seems to be a reliable conclusion for
the dedicants of the marble stele and the owner of the relief mirror, and
possibly also for the owner of the glass-paste intaglio. he representations
of Persephone from Viminacium and the inscription from Ratiaria may be
seen as an expression of the belief in the afterlife and in the deities of the
underworld, even though the agrarian aspect of the goddess should not
be overruled either. he fact that the archaeological record contains scanty
evidence of the cult of Persephone in the Balkan provinces of the Empire
confers greater weight upon the representations and inscriptions discovered
in the area of the Upper Moesian Danube limes.
UDC 904-03(497.11):73.04(37)
255-5 Persephone

57
C. Eichberger et al., “Trees and shrubs on Classical Greek vases“, Bocconea 21 (2007),
121–123.
58
Mirković, Inscriptions, 37.
S. Pilipović, he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes 61

Fig. 1 Abduction of Persephone, marble relief from the stele of Marcus Valerius Speratus,
Viminacium (photo I. Stanić)

Fig. 2 Persephone and Pluto,


marble, Viminacium (detail)

Fig. 2 Persephone and Pluto, marble, Viminacium


(photo I. Stanić)
62 Balcanica XLIII

Fig. 3 Persephone, glass paste intaglio (photo National Museum, Belgrade)

Fig. 4 Persephone, relief mirror


made from precious metals,
Viminacium
(photo I. Stanić)
S. Pilipović, he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes 63

Abbreviations
AE L’Année épigraphique, Paris
Actes VIIIe Congr. Actes du VIIIe Congrès International d’Archéologie Classique 1963,
1965
CIL Corpus inscriptionum Latinarum
IDR Inscriptiile Daciei Romane (Dacia Superior) III/1–III/4, Bucharest
1977–1988
ILJug A. et J. Šašel, Inscriptiones Latinae quae in Iugoslavia inter annos
MCMXL et inter annos MCMLX et inter annos MCMLX et
MCMLXX et inter annos MCMII et MCMXL repertae et editae
sunt, Ljubljana 1963, 1978, 1986
IMS Inscriptions de la Mésie Supérieure, I, II, III/2, IV, VI, Belgrade
1976–1995
ILBulg Inscriptiones Latinae in Bulgaria repertae, Soia
LIMC Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae, I–VIII, Zurich,
Munich, Düsseldorf 1981–1997; Supplement IX,
Düsseldorf 2009
RE A. Pauly & G. Wissowa, Realencyclopädie der classischen
Altertumswissenschaft

Bibliography and sources


Babić, S. Poglavarstvo i polis. Belgrade: Institute for Balkan Studies, 2004.
Beard, M., J. North & S. Price. Religions of Rome. 2 vols. Cambridge University Press,
2004.
Blech, M. Studien zum Kranz bei den Griechen. Religionsgeschichtliche Versuche und
Vorarbeiten 38. Berlin: de Gruyter, 1982.
Bordenache, G. “Temi e motivi della plastica funeraria d’età romana nella Moesia Infe-
rior”. Dacia VIII (1964), 162–174.
Brunšmid, J. “Nadgrobni spomenik Marka Valerija Sperata iz Viminacija”. Vijesnik Hr-
vatskog arheološkog društva I (1895), 1–13.
Cumont, F. Recherches sur le symbolisme funéraire des Romains. Paris: Librairie orientaliste
Paul Geuthner, 1942.
Devijver, H. Prosopographia militiarum equestrium quae fuerunt ab Augusto ad Gallienum
II. Leuven: Symbolae Facultatis Litterarum et Philosophiae Lovaniensis, 1977.
Domaszewski, A. von. Die Rangordnung des römischen Heeres. Gratz–Köln: Böhlau Verl.,
1967.
Duthoy, R. “Les Augustales”. In Aufstieg und Niedergang der römischen Welt 16/2 (1978),
1254–1309.
Djurić, M. Istorija helenske etike. Belgrade: Beogradski izdavačko graički zavod, 1976.
Eichberger C., M. Sigl & H. Ruhfel. “Trees and shrubs on Classical Greek vases”. Boc-
conea 21 (2007), 117–130.
Günther, G. “Persephone”. In LIMC. Supplement IX, 956–978. Düsseldorf, 2009.
64 Balcanica XLIII

Hekler, A. “Forschungen in Intercisa”. Jahreshefte des Österrechischen archäologischen In-


stitutes in Wien 15 (1912), 174–196.
Ferjančić, S. Naseljavanje legijskih veterana u balkanskim provincijama: I–III vek naše ere.
Belgrade: Institute for Balkan Studies, 2002.
Foot Moore, G. Storia delle religioni. Bari: G. Laterza, 1929.
Karović, G. “Srebrno ogledalo sa reljefnom predstavom iz Viminacijuma”. In I. Popović,
T. Cvjetićanin & B. Borić-Breškovic, eds. Radionice i kovnice srebra. Silver Workshops
and Mints, 217–226. Belgrade: National Museum, 1995.
Ladek, F., A. von Premerstein & N. Vulić. “Antike Denkmäler in Serbien II”. Jahreshefte
des Österrechischen archäologischen Institutes in Wien 4 (1901), 73–162.
Jovanović, A. “Prilozi proučavanju antičkih kultova u Gornjoj Meziji”. Zbornik Narod-
nog muzeja Niša 3–4 (1987), 82–84.
— “Prilog proučavanju srebrnih amblema iz Tekije”. Glasnik Srpskog arheološkog društva
6 (1990), 29–36.
— Ogledi iz antičkog kulta i ikonograije. Belgrade: Filozofski fakultet. Centar za
arheološka istraživanja, 2007.
Jung, C. G. & C. Kerenyi. Essays on a Science of Mythology. he Myth of the Divine Child
and the Mysteries of Eleusis. Princeton: Princeton University Press, 1973.
Kalinka, E. Antike Denkmäler in Bulgarien. Vienna: A. Hölder, 1906.
Keuls E. he Reign of the Phallus. Sexual Politics in Ancient Athens. Berkley: University of
California Press, 1985.
Kondić, V. 1965. “Sepulkralni spomenici sa teritorije rimske provincije Gonje Mezije”.
PhD thesis. University of Belgrade, Faculty of Philosophy, Department of Archae-
ology, 1965.
Krunić, S. “Dve mermerne skulpture iz Singidunuma”. Godišnjak grada Beograda XLVII-
XLVIII[2000-1] (2003), 51– 65.
Kuzmanovic-Novovic, I. “Antička gliptika sa teritorije Srbije”. PhD thesis. University of
Belgrade, Faculty of Philosophy, Department of Art History, 2005.
Mano-Zisi, Dj. Nalaz iz Tekije. Belgrade: Narodni muzej, 1957.
Mirković, M. Rimski gradovi na Dunavu u Gornjoj Meziji. Belgrade: Arheološko društvo
Jugoslavije, 1968.
— Inscriptions de la Mésie Supérieure. Vol. II Viminacium et Margum. Belgrade: Centre
d’études épigraphiques et numismatiques de la Faculté de Philosophie de l’Univer-
sité de Belgrade, 1986.
Mócsy, A. Pannonia and Upper Moesia: a History of the Middle Danube Provinces of the
Roman Empire. London: Routledge & K. Paul, 1974.
Mushmov, N. Antichnite moneti na Balkanskiat poluostrov i monetite na bulgarskite tsare.
Soia: Pechatnitsa Ivan Gavazov, 1912.
Olszewski, M.-T. 2001. “Le langage symbolique dans la décoration à scènes my-
thologiques et son sens dans les tombes peintes de l’Orient romain. Nouvelle ap-
proche”. In A. Barbet, ed. La peinture funéraire antique, IVe siècle av. J.-C. – IVe siècle
apr. J.-C., 155–162. Paris: Editions Errances, 2001.
Petrović, B. “Rimska božanstva”. In Antička bronza Singidunuma, ed. S. Krunić, 23–40.
Belgrade: Muzej grada Beograda,1997.
S. Pilipović, he Image of Persephone on the Upper Moesian Limes 65

Petrović, P. “Rimski put u Djerdapu”. Starinar XXXVII (1986), 41–52.


Pilipović, S. “Divine Rape as Funeral Motif: he Example of the Stela from Vimi-
nacium”. Balcanica XXXII–XXXIII[2001–2] (2003), 61–88.
— Mit i ljubav. Predstave na nadgrobnim spomenicima rimske provincije Gornje Mezije.
Belgrade: Institute for Balkan Studies, 2007.
— “La scena di caccia: motivo di decorazione delle stele funerarie della Moesia Supe-
rior”. Starinar LVI[2006] (2008), 337–352.
— Kult Bakhusa na centralnom Balkanu. I–IV vek. Belgrade: Institute for Balkan Stu-
dies, 2011.
Sichtermann, H. & G. Koch. Griechische Mythen auf römischen Sarkophagen. Tübingen:
E. Wasmuth, 1975.
Sokolovska, V. Antička skulptura vo SR Makedonija. Skopje: Muzej na Makedonija,
1988.
Sorvinou-Inwood, C. 1973. “he Young Abductor of the Locrian Pinakes”. Bulletin of
the Institute of Classical Studies 20 (1973), 12–21.
Spasić-Djurić, D. “Reljefna ogledala iz Viminacijuma”. Viminacium XII (2001), 159–
178.
Tomović, M. Roman Sculpture in Upper Moesia. Belgrade: Archaeological Institute,
1993.
Toynbee, J. M. C. “Greek Myth in Roman Stone”. Latomus 26 (1977), 343–412.
Turcan, R. 1992. “Bilan et perspectives”. In Section “Mito greco nell’arte romana” of
Atti del IX Congresso della F.I.E.C. (Pisa 1989), Studi italiani di ilologia classica 10
(1992), 1087–1102.
— Messages d’outre-tombe, l’ iconographie des sarcophages romains. Paris: De Boccard,
1999.
Vulić, N, F. Ladek & A. F. Premerštajn. “Antički spomenici u Srbiji”. Spomenik Srpske
kraljevske akademije XXXIX (1903), 43–88.
Winsor Leach, E. “G. P. Bellori and the Sepolcro dei Nasonii Writing a ‘Poets’ Tomb”.
In La peinture funéraire antique, IVe siècle av. J.-C. – IVe siècle apr. J.-C., ed. A. Barbet,
69–77. Paris: Editions Errances, 2001.
Walters, H. B. Catalogue of the Engraved Gems and Cameos, Greek, Etruscan and Roman,
in the British Museum. London: British Museum, 1914.
Zahlhaas G. Römische Reliefspiegel. Kataloge der Prähistorische Staatssammlung
München 17. Kallmütz, 1975.
Zotović Lj. “Der Paganismus in Viminacium”. Starinar XLVII (1996), 129–137.

his paper results from the project of the Institute for Balkan Studies Society, spiritual
and material culture and communications in prehistory and early history of the Balkans (no.
177012) funded by the Ministry of Education, Science and Technological Develop-
ment of the Republic of Serbia.
Valentina Živković DOI: 10.2298/BALC1243067Z
Original scholarly work
Institute for Balkan Studies
Serbian Academy of Sciences and Arts
Belgrade

Medieval Concerns for Soul Salvation


Testamentary Bequests to the Franciscan Order in Kotor (Cattaro)
1326–1337

Abstract: Analysis of the testamentary bequests that Kotor citizens made to the Fran-
ciscans ad pias causas between 1326 and 1337 shows that the most common type
was that of pecuniary bequests for saying masses pro remedio animae. he Franciscan
played a prominent role in the shaping of devotional practices of the faithful and
acted as their closest helpers through performing commemorative rites for the salva-
tion of the soul after death.
Keywords: wills, Franciscans, Kotor (Cattaro), bequests ad pias causas

I n the middle ages the last will and testament was a notarial-judicial docu-
ment stating the testator’s last will concerning the disposal of his or her
property after death, which included pious and other bequests.1 he practice
of putting wills down in writing and certifying them notarially began to
spread with the rise of urban communities and the accompanying develop-
ment of communal institutions, diferent types of commerce and business,
and the urban way of life at large in the high and late middle ages. In the
eastern Adriatic communes, the practice, accepted by persons from all social
strata, becomes continually traceable from the second half of the thirteenth

1
Wills have recently been given a more important place in the study of the past, and
researchers increasingly face challenges arising from their systematic analysis and
comparison. For a detailed critical overview of the relevant literature, see Z. Ladić,
“Oporučni legati pro anima i ad pias causas u europskoj historiograiji. Usporedba s
oporukama dalmatinskih komuna”, Zbornik Odsjeka za povijesne znanosti Zavoda za
povijesne i društvene znanosti HAZU 17 (2000), 17–29. For wills as a source for a variety
of research topics, see an overview by J. Murray, “Kinship and Friendship: he Percep-
tion of Family by Clergy and Laity in Late Medieval London”, Albion: A Quarterly Jour-
nal Concerned with British Studies 20/3 (Autumn 1988), 369–385. To be set apart is the
work of Samuel K. Cohn Jr., which is based on the analysis of wills in medieval Italian
cities, esp. his Death and Property in Siena, 1205–1800. Strategies for the Afterlife (Balti-
more and London: ohns Hopkins University Press, 1988); “Le ultime volontà: famiglia,
donne e peste nera nell’Italia centrale”, Studi Storici 32/4 (Oct.-Dec. 1991), 859–875;
and he Cult of Remembrance and the Black Death. Six Renaissance Cities in Central Italy
(Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1997).
68 Balcanica XLIII

century, prominently from the irst half of the fourteenth.2 he practice is


also observable in Kotor, a coastal town in the Gulf of Kotor (modern Mon-
tenegro), where even the earliest surviving corpus of documents produced
by the commune’s notaries (1326–37) contains wills.3 he corpus — dating
from the period when Kotor formed part of the Serbian realm (1185–1371)
ruled by the Nemanjić dynasty — has been published and it includes seven-
ty-four wills (forty by women and thirty-four by men).4
he interest in studying the practice of making testamentary bequests
to the Franciscans as a separate topic, based on the documentary material
created in Kotor between 1326 and 1337, has arisen for two reasons. One
is the overall inluence of the mendicant orders as a result of the widening
inclusion of the laity in various aspects of religious life and, consequently,
their inluence on the everyday life of the faithful in high and late medi-
eval cities. hese general changes in Western Christian beliefs and practices,
whose main agents were the mendicant orders, played an important role in
introducing the almost mandatory practice of will writing among all social
strata. he other is the local situation, i.e. the role of the Franciscan Order

2
On the genesis and distinctive features of the wills drawn up in the communes in Dal-
matia, see N. Klaić, “Problem najstarije dalmatinske privatne isprave”, Zbornik radova
Vizantološkog instituta 13 (1971), 57–74; Z. Janeković Römer, “Na razmedji ovog i onog
svijeta. Prožimanje pojavnog i transcendentnog u dubrovačkim oporukama kasnoga
srednjeg vijeka”, Otium 2 (1994), 3–15; Z. Ladić, “Legati kasnosrednjovjekovnih dal-
matinskih oporučitelja kao izvor za proučavanje nekih oblika svakodnevnog života i ma-
terijalne culture”, Zbornik Odsjeka za povijesne znanosti Zavoda za povijesne i društvene
znanosti HAZU 21 (2003), 1–28; M. Karbić & Z. Ladić, “Oporuke stanovnika grada
Trogira u arhivu HAZU”, Radovi Zavoda za povijesne znanosti Hazu u Zadru 43 (2001),
161–254; D. Romano, “I mercanti Ragusei e le crociate del tardo medioevo. Finanzia-
menti per la guerra e lasciti pro anima: ...ad pasagium turchorum seu saracenorum, et
alliud super patarenos Bosnie”, Anuario de Estudios Medievales 38/2 (2008), 867–883;
G. Ravančić, “Oporuke, oporučitelji i primatelji oporučnih legata u Dubrovniku s kraja
trinaestoga i u prvoj polovici četrnaestog stoljeća”, Povijesni prilozi 40 (2011), 97–120.
3
On the origin and evolution of notary practice in Kotor, see N. Fejić, ”Kotorska kance-
larija u srednjem veku”, Istorijski časopis 27 (1980), 5–62; and his “Isprave kotorskih notara
iz XV stoleća”, Miscellanea 8 (1980), 9–90; N. Bogojević Gluščević, “Forme testamenta
u srednjovjekovnom kotorskom pravu”, Zbornik Pravnog fakulteta u Podgorici 8 (1982),
46–58; M. Antonović, Grad i župa u Zetskom primorju i severnoj Albaniji u XIV i XV veku
(Belgrade: Službeni glasnik & Istorijski institut SANU, 2003); Dj. Bubalo, Srpski nomici
(Belgrade: Vizantološki institut SANU, 2004), passim; N. Bogojević Gluščević, “Pori-
jeklo i ustanovljenje notarske službe u srednjovjekovnim istočnojadranskim gradovima”,
Boka 27 (2007), 7–15.
4
Monumenta Catarensis. Kotorski spomenici. Prva knjiga kotorskih notara od god.1326–
1335 [hereafter MC I], ed. A. Mayer (Zagreb: Jugoslavenska akademija ynanosti i
umjetnosti, 1951), 5–11; Kotorski spomenici. Druga knjiga kotorskih notara god. 1329,
1332–1337 [hereafter MC II], ed. A. Mayer (Zagreb 1981).
V. Živković, Medieval Concerns for Soul Salvation 69

in shaping the faith and many other aspects of public and private life in the
medieval commune of Kotor.
he analysis of the testamentary bequests to the Franciscan Order
made in the 1320s and 1330s provides a singular insight into how widely
and in what ways the Franciscans were accepted and involved in the reli-
gious life of Kotor. his stems from the very nature of wills as distinctive
historical sources. he distinctiveness is relected in the dual character of the
will. Namely, it is a written source communicating a person’s private will,
but communicating it in the oicial and public form of a notarized docu-
ment. Private and public (communal) elements are usually closely inter-
twined, which causes diiculties in studying the private and public spheres
if the two are looked at in isolation from one another. he fact that the
spheres elude clear demarcation necessarily directs the methodological ap-
proach towards viewing wills as a source for understanding diferent but
interconnected and interdependent structures of society. It therefore seems
much more appropriate to look at the wishes of a person as stated in his or
her will from the perspective of the prevailing social and especially religious
trends in the period under study. his intertwinement of private wishes and
emotions of persons facing looming death with the requirements placed on
them by the Church is particularly observable in the portions of the wills
relating to charitable, commemorative, funerary and liturgical bequests or,
in other words, all bequests made ad pias causas, for the salvation of the tes-
tator’s soul. On the soul’s road to salvation after death,5 as it was mapped out
by the Church, it was members of the mendicant orders, Franciscans and
Dominicans, who ofered themselves to the faithful as their closest helpers.
From their founding in the irst half of the thirteenth century, the
mendicant orders centred their activities on providing spiritual guidance
and on instilling piety in the faithful in the cities, which Christian teaching
saw as places where people were most easily led into sin. In late medieval
cities, the Franciscans and Dominicans assumed the role of spiritual guides
and assistants. Fostering a relationship of closeness and friendship with be-
lieving families, they were in a position to exert an immediate inluence
on their everyday life, moral values and devotional practices. Apart from

5
J. de Voragine, he Golden Legend, vol. 2 (Princeton University Press, 1993), 282, 284,
cites four ways in which the souls of the dead may be delivered from the torments of
purgatory: through prayers of believers and friends; almsgiving; masses; and fasting.
hrough oferings and prayers for them, the souls of the dead are provided some com-
fort and relief in purgatory. he Legenda aurea speaks of a connection between the living
and the dead and of the hopes the testators place in the power of prayer. his connection
grew stronger and was particularly upheld within confraternities and families, while
purgatory became an instrument of the Church’s power and a source of its income, see,
e.g. Janeković Römer, “Na razmedji”, 3–15.
70 Balcanica XLIII

preaching, which reached broader publics, the Franciscans and Dominicans


also encouraged confession, thereby building a personal and intimate rela-
tionship with their clients.6
he change in devotional practices, which had been largely brought
about by the Franciscans and Dominicans, was relected in testamentary
practices as well. Moreover, the adoption of the concept of purgatory gave
rise to essential changes in post mortem practices, making bequests ad pias
causas an obligatory part of a will. he urban way of life, commerce and
banking, inevitably entailed a greater involvement of people in the mate-
rial world, which not infrequently meant circumventing the teachings of
the church and departing from the established Christian virtues; hence
the popularity of the practice of pecuniary bequests, and religious vows,
to ensure absolution and atonement on the Day of Judgment. Known as
“legacy hunters” in the late middle ages, the mendicant orders encouraged
and spread the belief in purgatory. heir ideal of poverty made them quite
agreeable to most inhabitants of medieval cities. he Franciscans acted as
their guides in their preparations for a good death, providing comfort and
reassurance that their bequest, however small, would help deliver their souls
from the torments of purgatory.7
From the second half of the thirteenth century, the written will, once
a prerogative of the elite, became accepted by all social strata. On the other
hand, the very form and contents of the will, as well as the beneiciaries of
pious bequests, underwent many changes. he most conspicuous change
was the multiplication of bequests ad pias causas. Before these changes, and
the “democratization” of the practice of will writing, the usual bequest for
the salvation of the soul was a substantial gift of money or a piece of im-
movable property (land and buildings) bequeathed by members of the no-
bility to the church, Benedictine monasteries or the highest church ranks.
he adoption of will writing by all, even the poorest social strata led to a
profound change in the number, type and value of bequests pro remedio ani-
mae. Although the middle and lower classes did not abandon the practice
of bequeathing gifts of money, land and buildings for soul salvation, various
types of smaller bequests ad pias causas, such as clothes, textiles, furniture,
jewellery or books, became increasingly frequent. Also, as a result of changes
in devotional practices brought about by the activity of the mendicant or-

6
On the role of the Franciscan Order in urban environments and its inluence on major
trends in the devotional practice of the Western Church, see R. N. Swanson, Religion
and Devotion in Europe, c.1215 – c.1515 (Cambridge University Press, 1995).
7
J. Le Gof, La naissance du Purgatoire (Paris: Gallimard, 1981), after the Serbian edi-
tion: Ž. Le Gof, Nastanak čistilišta (Sremski Karlovci & Novi Sad: Izdavačka knjižarnica
Zorana Stojanovića, 1992), 235–236, 299, and passim.
V. Živković, Medieval Concerns for Soul Salvation 71

ders, the poor, widows and the sick increasingly became beneiciaries of
charitable bequests, and so were poor girls, for whom a dowry (or a part of
it) was provided. At the same time, testamentary gifts to the Franciscans
and Dominicans, as promoters of the new teaching, were also growing in
number.8
A source for the role of Friars Minor in testamentary practices in
the eastern Adriatic communes is the encyclical of Pope Alexander IV ad-
dressed in 1256 to the archbishops of Bar, Dubrovnik, Split and Zadar, the
bishops of Kotor, Budva, and Scutari, and all other ecclesiastical authorities
in Dalmatia and Sclavonia, instructing them how to treat the Friars Minor.
he Franciscans sent to those parts had reported to the Pope on the increas-
ingly frequent practice of bequeathing goods to the Order, such as liturgical
books, vestments and objects, and emphasized that the believers on their
deathbed expected that God would reward such acts of charity. he papal
intervention was caused by the fact that the ecclesiastical authorities in the
listed dioceses were in the habit of taking a half, a third or a fourth of the
bequeathed goods as a portionis canonice. Describing this habit as utterly in-
human and injurious to the Franciscans, given that they live a life of utmost
poverty and depend on charity, the encyclical warns that the faithful intent
on bequeathing goods to the Franciscans are greatly upset by this practice,
and not only strictly forbids it, but also orders the authorities to set apart a
portion of church goods for the Franciscans so as to relieve their life of pov-
erty.9 From their arrival in Kotor from Dubrovnik in 1265, the Franciscans
relentlessly spread their teaching, eliciting great respect and trust from the
faithful. he role that the Order had in Kotor was so signiicant that a com-
prehensive insight into it is frequently central to understanding the history
of the Bishopric of Kotor and late medieval Kotor society in general.10 he

8
On changes in the form and contents of wills, such as the emergence of new types of
bequests pro anima and ad pias causas as a result of the “democratization” of the practice
of will writing and “social Christianity”, based on a detailed analysis of wills from sever-
al medieval Dalmatian communes, see Z. Ladić, “O nekim oblicima brige za siromašne
i marginalne pojedince i grupe u dalmatinskim komunama u kasnom srednjem vijeku”,
Zbornik Odsjeka za povijesne znanosti Zavoda za povijesne i društvene znanosti HAZU 20
(2002), 1–28, as well as his “Legati”.
9
he document, kept at the Vatican Archives, is available in Arhiepiskopija barska, vol.
IV/1 of Monumenta Montenegrina, ed. V. D. Nikčević (Podgorica: Istorijski institut
Crne Gore, 2001), 373.
10
Bogdan and Picineg, sons of Dragon de Sclepo, donated to the Friars Minor, who had
come to Kotor from Dubrovnik in 1265, a house outside the city walls, cf. I. Stjepčević,
Katedrala sv. Tripuna u Kotoru (Split 1938), 62. he irst Franciscan monastery, with a
church dedicated to St Francis, was built in 1288, probably on the same site. Sources
refer to Queen Helen of Anjou, wife of King Stefan Uroš I of Serbia, as its founder. he
72 Balcanica XLIII

inluence of the Franciscans on testamentary practices between 1326 and


1337 was relected in the contents of the wills. In keeping with the general
trend in testamentary practices, these wills reveal an increasing number of
individual bequests. he wills of members of all social strata itemized several
smaller bequests. Proportionate to their wealth, the bequests of nobles and
well-to-do citizens were usually more numerous and had greater monetary
value than those bequeathed by members of the middle and lower classes.
By way of illustration, we shall look at the wills of the Glauacti (Glavati)
brothers, Nycolaus (Nikola) and Johannes ( Jovan), distinguished nobles and
businessmen.11 Nikola’s will is shorter than his brother’s and itemizes some
twenty gifts. hat of his brother Jovan stands out by the large number of
valuable bequests ad pias causas. His irst bequest to the Franciscans, their
monastery and individual friars is followed by more than thirty itemized
bequests for the salvation of the soul.
he Glavati brothers’ legacy of several ad pias causas gifts to the Fran-
ciscans of Kotor and Dubrovnik is not much diferent from most wills
drawn up in Kotor between 1326 and 1337. he primacy of the Francis-
cans as beneiciaries of testamentary bequests in Kotor is statistically verii-
able: of a total of seventy-four testators, twenty-ive bequeathed gifts to the
Franciscans, as opposed to only ive testators (two men and three women)
leaving legacies to the Dominicans. All of the latter ive, however, left lega-
cies to the Franciscans as well. With the exception of heodorus Giga, who
bequeathed four dinars to the Dominicans and three to the Franciscans,12
the other testators bequeathed larger sums to the Franciscans. Dompce, uxor
Mathei Saranni bequeathed the Franciscans as many as twenty perpers for
saying masses, as opposed to no more than three to the Dominicans (for
the same commemorative purpose, i.e. for saying masses for the salvation of
the soul).13 Gifts of money were also bequeathed to the Dominicans by Pe-
ruoslaua, uxor Pauli Petri Symonis (two perpers to the friars of St Paul’s),14 by
Johannes Marini Glauacti (to the Dominicans of Dubrovnik for one thou-

same year, she founded Franciscan monasteries in Bar, Scutari and Ulcinj, which were
under the custody of the Franciscans of Dubrovnik. he information on the construc-
tion of the Franciscan monastery can be found in D. Farlati, Illyricum sacrum VI, 440;
and VII, 12, 13, 44, 59, 188 and 309. On the role of Helen of Anjou as a founder of
churches or monasteries in the coastal region of the Serbian kingdom, see G. Subotić,
“Kraljica Jelena Anžujska – ktitor crkvenih spomenika u Primorju”, Istorijski glasnik 1–2
(1958), 138–140.
11
MC I, 338 (20/4/1327); MC II, 1042 (15/4/1336).
12
MC II, 1436 (20/1/1337).
13
MC II, 23 (16/6/1332).
14
MC I, 825 (26/11/1331).
V. Živković, Medieval Concerns for Soul Salvation 73

sand masses for the salvation of his soul),15 and by Jelena, ilia condam ser
Medosii (to the Dominicans of Dubrovnik for missas VC).16 he largest sums
bequeathed the Franciscan ad pias causas by citizens of Kotor occur in the
wills of Basilius Mathei, Johannes Glauacti and Jelena Drago.
Especially signiicant from the standpoint of Kotor’s ecclesiastical
history in general and the role of the Franciscan Order in particular is the
will of Basilius Mathei, which is explicit about the excommunication of the
Kotor clergy and implicit about the interdict that Kotor incurred in 1327.17
his interdict, unknown to historians until recently,18 immediately preceded
the well-known clash between the commune of Kotor and the pope in 1328
(over the appointment of Sergius Bolica as bishop) and the known interdict
declared in 1330.19 On the other hand, Basilius Mathei’s will reveals the role
played by the Franciscans in ministering the sacraments in the city under
interdict and with its clergy excommunicated. he city church was barred
from celebrating the liturgy, but also from celebrating masses for the dead.
he ban, however, did not apply to the mendicant orders. hus testators
necessarily turned to the Franciscans and Dominicans to make sure that

15
MC II, 1042 (15/4/1336).
16
MC I, 1132 (3/4/1333).
17
MC I, 438 (22/10/1327).
18
On this penalty of 1327, in the light of the abovementioned will, see V. Živković,
“Pretnje kaznom izopštenja u Kotoru (XIV–XVI vek)”, Istorijski časopis 60 (2011), 123–
138.
19
he citizens of Kotor, in compliance with the provision of the Statue stipulating that
no native of Kotor could be appointed bishop in his native town, accepted as their bish-
op John of Viterbo, appointed by the archbishop of Bari, who acted in accordance with
the practice of a bishop being nominated by the canons of the cathedral chapter and the
archbishop under whose jurisdiction the nominated bishop was. However, in 1328, pope
John XXII, respecting the primacy of the Holy See, nominated and appointed Sergije
Bolica, a native of Kotor, as bishop. he citizens of Kotor rose in defence of their city’s
legal autonomy and, defying the pope’s order, forbade Sergije to enter the city. Cf. T.
Smičiklas, Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae (Zagreb 1911), vol.
IX, nos. 344, 360, 361, 362, 423–426, 448, 449 and 455. On the historical circumstances
surrounding the clash between Kotor and the pope, and the papal interdict against the
city, see S. Ćirković in Istorija Crne Gore 2/1 (Titograd: Redakcija za istoriju Crne Gore,
1970), 92–93; J. J. Martinović, Crkvene prilike u Kotoru prve polovine XIV vijeka (Perast
2003); L. Blehova Čelebić, Hrišćanstvo u Boki 1200–1500 (Podgorica 2006), 47–50, and
passim; J. J. Martinović, “Papinski interdikt i ekskomunikacija Kotorana u prvoj polovini
14. vijeka”, in Hrvatsko-crnogorski dodiri/crnogorsko-hrvatski dodiri: identitet povijesne i
kulturne baštine Crnogorskog primorja, ed. L. Čoralić (Zagreb 2009), 147–155. he trial
of Kotor over the disputed statutory provision concerning the origin of the bishop, from
which the clash had arisen, was resumed in Dubrovnik in 1337; see Smičiklas, Codex
diplomaticus, vol. X, nos. 330–339.
74 Balcanica XLIII

their burial instructions would be honoured and masses pro remedio animae
said.20 Basilius drew up his will — Basilius Mathei inirmus jacens, sanam
habens memoriam et loquellam, hoc ultimum testamentum meum de rebus meis
dispono — in accordance with the funeral practices established under the cir-
cumstances produced by the interdict. First of all, not wishing his ancestors
to rest unremembered — In primis volo ad hoc, ut mei defuncti non jaceant sine
memoria — he entrusted his children with the task of paying, from the in-
come from the vineyards, for vigils (vigilias) to be held by two Franciscans,
one on the day of his father’s death, the other on the day of his mother’s
death. Also, from the same income, two Franciscans were to hold vigil on
the day of his death and that of his wife. hen, he left the Franciscans forty
perpers for aliquod signum in ecclesia and ten perpers for saying masses. Seven
perpers were to go to the ecclesie sancte Marie de Gurgite (named after Gurdić,
the submarine spring rising by the city’s southern wall), which was un-
der Franciscan custody. Ten perpers were left to the Franciscans de Antibaro
(modern Bar, Montenegro) for saying masses. Basilius Mathei emphasized:
Item volo, quod cuilibet sacerdoti, ciui Catere, dentur sex (dentur) pro missis, sed
tum quando reconciliati erunt de istis excomunicationibus. It should be noted
that none of the epitropoi named by Basilius was a priest, even though it
was common practice in Kotor wills. It should probably be seen as yet an-
other expression of Basilius’ compliance with the penalty excommunication
incurred by the Kotor clergy. After naming the epitropoi, Basilius states his
last wish for Franciscans to attend him to his grave: Item volo, quod si deus de
hac vita iuxerit animam meam transire, fratres minores corpus meum cum cruce
eorum consocient, et ad locum suum ferant, et nullus clericorum huius ciutatis oi-
cium suum super corpus meum faciant. Such an explicit wish for a funeral to be
performed by the Franciscans and for the funeral service not to be held by
a city priest, reveals how funerals were performed and masses for the dead
said at the time Kotor was under interdict.
Worthy of attention among the other wills making gifts to the Fran-
ciscans ad pias causas is that of a noblewoman, Jelena, ilia condam ser Medosii
de Drago.21 Jelena left her house on St Trophym’s Square to her sister to live
there until her death, and thereof to the Franciscans of the Kotor monastery.
he garden located super Puteo (a spring outside the south city wall) was also
left imperpetuo to the Franciscans ut illuminent candelam. he Franciscans

20
On various consequences of interdicts, see Swanson, Religion and Devotion,
296–298. For excommunication and individual examples, see B. A. Pavlac, “Excom-
munication and Territorial Politics in High Medieval Trier”, Church History 60/1
(March 1991), 20–36; R. H. Helmholz, “Excommunication in Twelfth Century
England”, Journal of Law and Religion 11/1 (1994–95), 235–253.
21
MC I, 1132.
V. Živković, Medieval Concerns for Soul Salvation 75

were left a bequest for saying one thousand masses for her soul, and each
Franciscan of Kotor was bequeathed a tunic. he Franciscans of Dubrovnik
were also left a legacy for a thousand masses for her soul. Finally, fratri Petro
de Scutaro and fratri Laurentio de Cataro were to receive a gift of ten perpers
each.
Johannes Marini Glauacti left most of his bequest for the salvation
of the soul to the Franciscans.22 he Franciscan monastery in Kotor was
the beneiciary of his major legacy (In primis volo et praecipio), one thou-
sand perpers, of which three hundred were intended for saying masses in
the monastery, one hundred for crafting a chalice, and two hundred for
paramentum unum completum, una planeta dalmatica consueta. He left a tunic
and a pair of shoes to each Franciscan attending his funeral, six perpers to a
Franciscan, twenty-ive perpers for a breviary to fratri Stephano lectori, and
to fratri Laurentio de Catharo, twenty perpers for a book. For repairs to be
done on the Franciscan church he left two hundred perpers, while the re-
maining twenty-ive perpers were intended for a black liturgical vestment,
planeta nigra in ecclesia fratrum minorum, for the Franciscan church. He then
returned to the Franciscans of Dubrovnik, bequeathing them one hundred
perpers for repairing the church, and forty perpers for saying masses, and he
also remembered the sororibus sancte Clare de sancto Blasio.
Like Basilius, Johannes Glauacti’s wish was to be buried next to his
father on the cemetery of the Franciscan monastery by the spring Gurdić
outside the city walls.23 It seems quite likely that Jelena Drago also wanted
to be buried there. Namely, giving instructions for the decoration of her
burial place, she mentioned the chalice she bequeathed to the Franciscans:
Item ubi iacet dicta Jelena, iat totum paramentum pro altari conpletum, scilicet
unum de calicibus supradictis, misale et paramentum. he largest bequests ad
pias causas made by Basilius Mathei, Johannes Glauacti and Jelena Drago

22
MC II, 1042.
23
Many citizens of Kotor were buried in the large monastery churchyard. he surviving
documents and the gravestones carved with family crests and epitaphs show that many
aristocratic families had their tombs in the cemetery. he Franciscan cemetery was also
the resting place of tradesmen, whose gravestones display symbols of their trades (such
as scissors, hammer, axe, socks, hide scraper etc). Cf. P. Mijović, “O kasnoantičkim i
ranosrednjovekovnim grobljima Kotora”, Boka 15–16 (Herceg Novi 1984), 171. On the
architecture of the church, see V. Korać, Graditeljska škola Pomorja (Belgrade: Naučno
delo, 1965), 75–78; D. Djurašević Miljić, “Gotika u arhitekturi Kotora”, Istorijski zapisi
LXIV/1–2 (1991), 14–17. he chapel of St Catherine added on the north side of the
church of St Francis was for the irst time referred to in 1397 as torn down and rebuilt at
the expense of a Venetian merchant in Kotor, Marco Nigro, cf. Stjepčević, Katedrala, 59
(according to: Historical Archives of Kotor [IAK], Judicial-notarial Documents [SN]
II, 400).
76 Balcanica XLIII

were intended for the Franciscans, and thus their wish to be buried in the
Franciscan cemetery does not come as a surprise.
Analysis of Kotor citizens’ testamentary gifts to the Franciscans sug-
gests two basic conclusions. Firstly, the testators intended most of these
gifts for the saying of masses for the salvation of their own souls and the
souls of their closest relatives. he frequency of this practice seems to allow
us to subsume under the same category the legacies whose purpose was not
speciied. Two testators (the notary of Kotor, Marcus clericus, ilius condam
Petri Viti, and Dome, relicta condam Nuce de Gonni) made pecuniary bequests
to the Franciscans to pray for their souls. Only two testators, one male, the
other female, intended their bequests to the Franciscans to procure tunics
and shoes, and one woman bequeathed linen cloth for friars’ habits. One
testator (Johannes Marini Glauacti) left the money to the Franciscans for
liturgical vestments, to two Franciscans for procuring books, and a bequest
for repairs (pro opere) to the Franciscan monastery.
he other general conclusion pertains to the role the Franciscans
played in Kotor and the trust they enjoyed as assistants to people anxious
to ensure the salvation of their souls after death. About thirty-three percent
of all wills drawn up between 1326 and 1337 contain bequests to the Fran-
ciscans, in contrast to only about six percent to the Dominicans. Moreover,
the will of Basilius Mathei reveals the continuation of sacramental practices
during the period when the Kotor clergy were under the penalty of interdict
and excommunication. Under such circumstances, members of the Fran-
ciscan Order were the closest assistants to the faithful in arranging proper
funerals and in performing a commemorative programme for the salvation
of the soul.

Testator Date Source Beneficiary Bequest Purpose


Maria Pecleri 10/7/1326 MC I, 13 Franciscans 20 perpers
Pale 12/11/1326 MC I, 190 Franciscans 1 perper
Scime, ilius
31/12/1326 MC I, 260 Franciscans 30 perpers pro missis
quondam Sabe
pro centum
Nycolaus Franciscans of
missis
condam Dubrovnik;
20/4/1327 MC I, 338 cantandis; pro
Marini Franciscans of
aliis centum
Glauacti Kotor
missis
4 perpers; 5
Fra Luke; to have a
Syrana 23/7/1327 MC I, 365 perpers and
Franciscans tunic sewn
linteamen
V. Živković, Medieval Concerns for Soul Salvation 77

for holding
vigilias;
from the
for making
income from
Basilius Franciscans of aliquod
22/10/1327 MC I, 438 the vineyard;
Mathei Kotor signum in
40 perpers; 10
ecclesia;
perpers
for saying
masses
Marcus
Franciscans
clericus, ilius ut rogentur
30/6/1331 MC I, 680 of the Kotor 15 perpers
condam Petri deum pro me
monastery
Viti
his patrino,
Francius Francis, lector 20 perpers;
condam 28/9/1331 MC I, 732 of the Friars one perper
Marcii Basilii Minor; to each each
Franciscan
Peruoslaua,
to the friars at
uxor Pauli 26/11/1331 MC I, 825 3 perpers
Šuranj
Petri Symonis
Dompce,
for saying
uxor Mathei 16/6/1332 MC II, 23 Franciscans 20 perpers
masses
Saranni
Cuilibet fratri
Dyaconus minori, qui
unus perperus
Grube Abrae, inuenietur
abbas ecc. 2/8/1332 MC II, 57 in conuentu
Sancte Marie illo tempore;
10 perpers
de lumine Fra Laure de
Stanecna
Church of St
Mathe Sgalio 11/8/1332 MC II, 65 12 dinars
Francis
Mare, uxor
condam MC II,
8/10/1332
Marini de 129
Franciscans 5 perpers
Gamba
Presbyter
Marcus
Stanopoli, MC II,
9/2/1333
clericus sancte 279
Franciscans 8 perpers
Marie de
Antibaro
for 1000
Franciscans; house on St masses
each Kotor Trophym’s by the
Jelena, ilia Franciscan; Square and Franciscans
condam ser MC I, Fra Peter de the garden of
3/4/1333
Medosii de 1132 Scutaro, patruo above Puteus; Dubrovnik
Drago Jelene, Fra a tunic each; and 1000
Laurentius of 10 perpers masses by
Kotor each those of
Kotor
78 Balcanica XLIII

Nycola, frater
condam MC II,
30/6/1333 Franciscans
magistri 394 10 perpers
homassi
half the
income from
Rade, ilia MC II, for saying
18/11/1333 Franciscans the vineyard
Draschi Çoie 521 masses
from the
dowry
Marislaua,
uxor condam MC II, Fra Gausolo
20/11/1333 3 perpers
Nicolai de 523 de Maxi
Crise
Dome, uxor
MC II,
Martini de 11/11/1334 Franciscans 17 dinars
646
Pançi
money from
the [sale] of
Buda, uxor MC II,
11/11/1334 Franciscans tableware, for masses
Pasce 647
textiles and
furniture
Dome, relicta Kotor
MC II, 500 masses
condam Nuce 24/7/1335 Franciscan
1142 for her soul
de Gonni monastery
MC II,
Mice de Bise 29/2/1336 Franciscans ten perpers
1604
monastery
for masses;
of Kotor
for a
Franciscans;
chalice; for
the
a vestment;
Franciscans
Johannes for a tunic
MC II, attending
Marini 15/4/1336 1000 perpers and shoes
1042 the funeral;
Glauacti to each; for
fra Stephano
a breviary;
lectori; fra
pro libro uno;
Laurentio; the
for church
Franciscans of
repairs
Dubrovnik
Matheus 1000 masses
condam MC II, Kotor for the souls
30/4/1336
Triphonis 1726 Franciscans of his parents
Iacobi and brother
heodorus MC II,
20/1/1337 Franciscans 2 dinars
Gige 1436

UDC 347.135(497.16 Kotor)”13”


27-789.32:27-544.55
V. Živković, Medieval Concerns for Soul Salvation 79

Bibliography and sources

Antonović, M. ed. Grad i župa u Zetskom primorju i severnoj Albaniji u XIV i XV veku.
Belgrade: Istorijski institut, 2003.
Blehova Čelebić, L. Hrišćanstvo u Boki 1200–1500. Podgorica: Pobjeda, Narodni muzej
Crne Gore & Istorijski institut Crne Gore, 2006.
Bogojević Gluščević, N. “Forme testamenta u srednjovjekovnom kotorskom pravu”.
Zbornik Pravnog fakulteta u Podgorici 8 (1982), 46–58.
— “Porijeklo i ustanovljenje notarske službe u srednjovjekovnim istočnojadranskim
gradovima”. Boka 27 (Herceg Novi 2007), 7–15.
Bubalo, Dj. Srpski nomici. Belgrade: Vizantološki institut SANU, 2004.
Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae, ed. T. Smičiklas. Vol. IX (Za-
greb 1911) and Vol. X (Zagreb 1912).
Cohn Jr., Samuel K. Death and Property in Siena, 1205–1800. Strategies for the Afterlife.
Baltimore and London: Johns Hopkins University Press, 1988.
— “Le ultime volontà: famiglia, donne e peste nera nell’Italia centrale”. Studi Storici
32/4 (Oct.-Dec. 1991), 859–875.
— he Cult of Remembrance and the Black Death. Six Renaissance Cities in Central Italy.
Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1997.
De Voragine, J. he Golden Legend. 2 vols. Princeton University Press, 1993.
Djuraševic-Miljić, D. “Gotika u arhitekturi Kotora”. Istorijski zapisi LXIV/1-2 (1991),
14–17.
Farlati, D. Illyricum sacrum. Vols. VI (Venice 1800) and VII (Venice 1817).
Fejić, N.”Kotorska kancelarija u srednjem veku”. Istorijski časopis 27 (1980), 5–62.
— “Isprave kotorskih notara iz XV stoleća”. Miscellanea 8 (1980), 9–90.
Helmholz, R. H. “Excommunication in twelfth-century England”. Journal of Law and
Religion 11/1 (1994–95), 235–253.
Ćirković, S. “Izgradjivanje komuna”. In Istorija Crne Gore. Vol. 2/1, 83–93. Titograd:
Redakcija za istoriju Crne Gore, 1970.
Janeković Römer, Z. “Na razmedji ovog i onog svijeta. Prožimanje pojavnog i tran-
scendentnog u dubrovačkim oporukama kasnoga srednjeg vijeka”. Otium 2 (1994),
3–15.
Karbić, M. & Z. Ladić. “Oporuke stanovnika grada Trogira u arhivu HAZU”. Radovi
Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru 43 (2001), 161–254.
Klaić, N. “Problem najstarije dalmatinske privatne isprave”. Zbornik radova Vizantološkog
instituta XIII (1971), 57–74.
Korać, V. Graditeljska škola Pomorja (Belgrade: Naučno delo, 1965).
Ladić, Z. “Oporučni legati pro anima i ad pias causas u europskoj historiograiji. Us-
poredba s oporukama dalmatinskih komuna”. Zbornik Odsjeka za povijesne znanosti
Zavoda za povijesne i društvene znanosti HAZU 17 (2000), 17–29.
— “O nekim oblicima brige za siromašne i marginalne pojedince i grupe u dalmatin-
skim komunama u kasnom srednjem vijeku”. Zbornik Odsjeka za povijesne znanosti
Zavoda za povijesne i društvene znanosti HAZU 20 (2002), 1–27.
80 Balcanica XLIII

— “Legati kasnosrednjovjekovnih dalmatinskih oporučitelja kao izvor za proučavanje


nekih oblika svakodnevnog života i materijalne culture”. Zbornik Odsjeka za pov-
ijesne znanosti Zavoda za povijesne i društvene znanosti HAZU 21 (2003), 1–28.
Le Gof, Ž. Nastanak čistilišta. Sremski Karlovci & Novi Sad: Izdavačka kjnižarnica
Zorana Stojanovića, 1992. French original: J. Le Gof, La naissance du Purgatoire
(Paris: Gallimard, 1981).
Monumenta Catarensis. Kotorski spomenici. Vol. 1 Prva knjiga kotorskih notara od god.
1326–1335, ed. A. Mayer. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti,
1951. Vol. 2 Kotorski spomenici. Druga knjiga kotorskih notara god. 1329, 1332–1337,
ed. A. Mayer. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1981.
Martinović, J. J. Crkvene prilike u Kotoru prve polovine XIV vijeka. Perast: Gospa of
Škrpjela, 2003.
— “Papinski interdikt i ekskomunikacija Kotorana u prvoj polovini 14. vijeka”. In
Hrvatsko-crnogorski dodiri/crnogorsko-hrvatski dodiri: identitet povijesne i kulturne
baštine Crnogorskog primorja, ed. L. Čoralić, 147–155. Zagreb: Hrvatski institut za
povijest & Matica hrvatska, 2009.
Mijović, P. “O kasnoantičkim i ranosrednjovekovnim grobljima Kotora”. Boka 15–16
(Herceg Novi 1984), 161–192.
Monumenta Montenegrina. Vol. IV/1 Arhiepiskopija barska, ed. V. D. Nikčević. Podgori-
ca: Istorijski institut Crne Gore, 2001.
Murray, J. “Kinship and Friendship: he Perception of Family by Clergy and Laity in
Late Medieval London”. Albion: A Quarterly Journal Concerned with British Studies
20/3 (Autumn 1988), 369–385.
Pavlac, B. A. “Excommunication and Territorial Politics in High Medieval Trier”.
Church History 60/1 (March 1991), 20–36.
Ravančić, G. “Oporuke, oporučitelji i primatelji oporučnih legata u Dubrovniku s kraja
trinaestoga i u prvoj polovici četrnaestog stoljeća”. Povijesni prilozi 40 (2011), 97–
120.
Romano, D. “I mercanti Ragusei e le crociate del tardo medioevo. Finanziamenti per
la guerra e lasciti pro anima: ...ad pasagium turchorum seu saracenorum, et alliud
super patarenos Bosnie”. Anuario de Estudios Medievales 38/2 (2008), 867–883.
Stjepčević, I. Katedrala sv. Tripuna u Kotoru. Split: Štamparsko poduzeće Novo doba,
1938.
Subotić, G. “Kraljica Jelena Anžujska – ktitor crkvenih spomenika u Primorju”. Istorijski
glasnik 1–2 (1958), 131–147.
Swanson, R. N. Religion and Devotion in Europe, c.1215 – c.1515. Cambridge University
Press, 1995.
Živković, V. “Pretnje kaznom izopštenja u Kotoru (XIV–XVI vek)”, Istorijski časopis 60
(2011), 123–138.

his paper results from the project of the Institute for Balkan Studies Medieval heritage
of the Balkans: institutions and culture (no. 177003) funded by the Ministry of Education,
Science and Technological Development of the Republic of Serbia.
Marka Tomić Djurić DOI: 10.2298/BALC1243081T
Original scholarly work
Institute for Balkan Studies
Serbian Academy of Sciences and Arts
Belgrade

he Isles of Great Silence


Monastic Life on Lake Scutari under the Patronage of the Balšićs

Abstract: At the time Zeta was ruled by the local lords of the Balšić family, in the
late fourteenth and the irst half of the ifteenth century, the islets in Lake Scutari
(Skadarsko jezero) in Zeta were lively centres of monastic life. he paper looks at the
forms of monastic life as suggested by the spatial organization and architecture of
the monastic complexes founded by the Balšićs, and by the surviving written sources.
he most important documentary source is the correspondence between Jelena Balšić
and her spiritual father, Nikon, preserved in the manuscript known as Gorički zbornik
(Gorica Collection). he letters show that Lake Scutari was a centre of monasticism
touched by hesychast-inspired spirituality where both the eremitic and coenobitic
ways of life were practised.
Keywords: Lake Scutari, monasteries, monasticism, Jelena Balšić, Nikon the Jerusalem-
ite, Gorica Collection (Gorički zbornik)

T he Balšić family’s architectural legacy on Lake Scutari comprises three


monastic complexes in the islets of Starčeva Gorica (also known as
Starčevo), Beška (also known as Gorica or Brezovica) and Moračnik.1 he
oldest monastery, with the church dedicated to the Dormition of the Vir-
gin, was built in Starčeva Gorica in 1376–78 under Djuradj (George) I
Balšić.2 he monastic complex in Beška includes two churches: one, earlier,

1
For the activity of the Balšićs as ktetors on Lake Scutari, see V. J. Djurić, “Balšići.
Arhitektura”, in Istorija Crne Gore, vol. II/2 (Titograd: Redakcija za istoriju Crne Gore,
1970), 413–439, and his “Srpski državni sabori u Peći i crkveno graditeljstvo”, in O kne-
zu Lazaru, eds. I. Božić & V. J. Djurić (Belgrade: Filozofski fakultet, 1975), 105–122; G.
Radović, “Crkve i manastiri na Skadarskom jezeru”, Izgradnja 56: 12 (2002), 409–414.
he monasticism on Lake Scutari has not received much scholarly attention so far. For
one of the few exceptions, see D. Popović, “Pustinjsko monaštvo u doba Brankovića”,
in Pad Srpske despotovine 1459. godine, ed. M. Spremić (Belgrade: Serbian Academy of
Sciences and Arts, 2011), 123–124.
2
For the dating of the monastery, see Lj. Stojanović, Stari srpski zapisi i natpisi, vol. I
(Belgrade: 1902; fasc. ed. by Serbian Academy of Sciences and Arts, Matica Srpska, Na-
tional Library, 1982), no. 149, 48. For architectural analysis, see Dj. Bošković, “Izveštaj i
kratke beleške sa putovanja”, Starinar ser. III, vol. VI (1931), 159–161; V. Petković, Pre-
gled crkvenih spomenika kroz povesnicu srpskog naroda (Belgrade: Naučna knjiga, 1950),
44–45; A. Deroko, Monumentalna i dekorativna arhitektura u srednjovekovnoj Srbiji (Bel-
grade: Naučna knjiga, 1953), 244; Djurić, “Balšići. Arhitektura”, 418–422; P. Mijović,
“Vječno na krajini”, in Virpazar, Bar, Ulcinj, ed. N. Gažević (Cetinje–Belgrade: Obod,
82 Balcanica XLIII

dedicated to St George,3 the other, later, to the Annunciation.4 here is no


dating evidence for the older church, but it may be assumed that its kte-
tor was Djuradj II Stracimirović Balšić and that it was constructed some-
time in the last two decades of the fourteenth century.5 he founder of the
younger church was Jelena Balšić, daughter of Prince Lazar Hrebeljanović
(r. 1373–89) and wife of Djuradj II Stracimirović Balšić, and she intended
it as her funerary church. he inscription carved on the lintel places its con-
struction into the year 1439: ...s#zda se hram# sy. prqs(ve)tje b(ogorodi)
ce. s# tr+dom# i …tkupom#. bogo~#stivoi g(ospo)gi ele. d#weri s(ve)
topo~ib{ago kneza lazara. a podru`¿e g(ospo)di(na) g$rg% stracimiro-
vik%. v# lqto. ¦ã. C.M.I. […the church of the Most Holy Virgin built
through the eforts and means of pious Lady Jela, daughter of the late Holy
Prince Lazar and wife of Lord Djuradj Stracimirovic in the year 1439].6
he monastery of Moračnik in the islet of the same name, with the church
dedicated to the Virgin, was irst referred to in a charter issued by Balša
III Djurdjević in 1417, which gives grounds to assume that he had been its
founder.7

1974), 40; S. Popović, Krst u krugu: arhitektura manastira u srednjovekovnoj Srbiji (Bel-
grade: Prosveta & Republički zavod za zaštitu spomenika, 1994), 228–229; T. Pejović,
Manastiri na tlu Crne Gore (Novi Sad–Cetinje: Pravoslavna reč, 1995), 120–124; Č.
Marković & R. Vujičić, Spomenici kulture Crne Gore (Novi Sad: Presmedij; Cetinje:
Republički zavod za zaštitu spomenika culture, 1997), 121–122 ; S. Petković, Kulturna
baština Crne Gore (Novi Sad: Pravoslavna reč, 2003), 167–168.
3
Bošković, “Izveštaj i kratke beleške”, 162–165; Petković, Pregled crkvenih spomenika, 24;
Djurić, “Balšići. Arhitektura”, 422; Mijović, “Vječno na krajini”, 40–41; Pejović, Manas-
tiri na tlu Crne Gore, 113–118; Marković & Vujičić, Spomenici kulture, 96–97; Popović,
Krst u krugu, 228–229; Petković, Kulturna baština, 10.
4
Petković, Pregled crkvenih spomenika, 24; Bošković, Izveštaj i kratke beleške, 162–165;
Djurić, “Balšići. Arhitektura”, 422; Mijović, “Vječno na krajini”, 40–41; Pejović, Manas-
tiri na tlu Crne Gore, 113–118; Marković & Vujičić, Spomenici kulture, 96–97.
5
he earliest reference to the church of St George occurs in the last will and testa-
ment of Jelena Balšić of 1442, in the context of her bequest of a sum for its repair, cf.
Lj. Stojanović, Stare srpske povelje i pisma, vol. I (Belgrade: Srpska kraljevska akademija,
1929), 396; D. I. Sindik, “Testament Jelene Balšić’” in Nikon Jerusalimac. Vrijeme – ličnost
– djelo, ed. J. Ćulibrk (Cetinje: Svetigora, 2004), 153–154.
6
G. Tomović, Morfologija ćiriličnih natpisa na Balkanu (Belgrade: Istorijski institut,
1974), 113; Stojanović, Povelje i pisma, vol. I, 395–396; Bošković, “Izveštaj i kratke
beleške”, 161–162.
7
St. Novaković, Zakonski spomenici srpskih država srednjeg veka, V (Belgrade 1912),
757; Bošković, “Izveštaj i kratke beleške”, 162–165; Petković, Pregled crkvenih spomenika,
39–40; P. Mijović, Umjetničko blago Crne Gore (Belgrade: Jugoslovenska revija; Titograd:
Pobjeda, 1980), 152; Č. Marković, “Manastir Moračnik” Glasnik Narodnog muzeja Crne
Gore I (2004), 9–18; Pejović, Manastiri na tlu Crne Gore, 130; Popović, Krst u krugu, 229;
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 83

he Balšić dynasty ruled Zeta from 1360 to 1421 from Scutari (Alb.
Skhoder, Serb. Skadar), and subsequently from Ulcinj in Lower Zeta.8 heir
reign was marked by a rapid political rise. At the assembly of secular lords
and church leaders summoned at Peć in 1375, Prince Lazar and Djuradj
I Balšić emerged as the most powerful of local lords competing for power
in the disintegrating Serbian Empire after the death of the last Nemanjić
ruler, Emperor Stefan Uroš V, in 1371. One of the decisions of the assembly
was to encourage monks from Mount Athos and other Orthodox centres
to settle in the Morava Valley, the realm of Prince Lazar, and in Zeta. As
a result, numerous monastic communities arose in these regions.9 he as-
sembly decision becomes understandable in the light of the fact that the
religious situation in Zeta had been marked by the presence of both Roman
Catholic and Orthodox populations. he political position of Djuradj II
Stracimirović and his son and heir Balša III was marked by the efort to
preserve the integrity of their realm against the Venetians, the Ottomans
and the Hungarians, who all struggled for control over the coastal areas
whose strategic centre was Lake Scutari.10 Venetian expansion had begun in
the late fourteenth century. More frequently than their predecessors, young
Balša III and his mother, Jelena Balšić, acted before the Venetians as pro-
tectors of the jurisdictional powers of the Serbian Orthodox Church and
its Metropolitanate of Zeta. Even after the widowed Jelena remarried the
Grand Duke of Hum, Sandalj Hranić, and moved to Bosnia (1411), her
son’s political agenda for Zeta included its close alliance with the Despotate
of Serbia and counted on the support of his uncle, Despot Stefan, in re-
sisting Venetian pressure. Zeta and northern Albania were densely covered
with Roman Catholic bishoprics,11 but, according to an agreement reached

Marković & Vujičić, Spomenici kulture Crne Gore, 109–110; Petković, Kulturna baština
Crne Gore, 87–88.
8
J. Jelčić, Zeta i dinastija Balšića (Podgorica: Matica crnogorska, 2010) = G. Gelcich,
La Zedda e la Dinastia dei Balšidi (Spalato 1899); Istorija Crne Gore II/2, 1–120; Isto-
rija srpskog naroda, vol. II, texts by D. Bogdanović and R. Mihaljčić (Belgrade: Srpska
književna zadruga, 1994); J. V. Fine, he Late Medieval Balkans. A Critical Study from
the Late Twelfth Century to the Ottoman Conquest (Ann Arbor: University of Michigan
Press, 1994).
9
Djurić, “Srpski državni sabori”, 105–122.
10
For a detailed study on the ecclesiastical situation in ifteenth-century Zeta, see M.
Spremić, “Crkvene prilike u Zeti u doba Nikona Jerusalimca”, in Nikon Jerusalimac, ed.
J. Ćulibrk, 73–108. See also I. Božić in Istorija Crne Gore, II/2, 86–99; J. Kalić, Srbi u
poznom srednjem veku (Belgrade: Institute for Balkan Studies, 1994), 89–92.
11
he bishoprics were seated in: Kotor (Cattaro), Budva (Budua), Ulcinj (Dulcigno),
Skadar (Scutari), Drisht (Drivasto), Danje (Dagnum) and Lezsha (Alessio), cf. Spremić,
“Crkvene prilike u Zeti,” 77.
84 Balcanica XLIII

in 1426 between Despot Djuradj Branković and Francesco Quirin, the Ve-
netian Captain of Scutari, the Metropolitan of Zeta continued to exercise
jurisdiction over all Serbian Orthodox churches on Lake Scutari, including
those on Venetian soil.12 By 1435, when Jelena Balšić, a widow once more,
returned to Zeta, negotiations had been well underway on union between
the Western and Eastern churches. Despot Djuradj Branković declined the
invitation to attend the Council held in Florence in 1439.13 On the other
hand, the Council was attended by the Roman Catholic Bishop of Cattaro,
Contarini, who must have championed the union upon his return from
Florence. Such a situation had its ramiications in Zeta, as evidenced by
the fact that the Orthodox monastery of the Most Pure Virgin of Krajina
(Prečista Krajinska), on the southwest shore of Lake Scutari, became the
seat of a union-supporting archbishop instructed to gather the Orthodox
in Zeta and northern Albania under the jurisdiction of the Pope, and was
increasingly frequented by like-minded prelates of Greek or Albanian ori-
gin.14 Under such circumstances, the activity of Jelena Balšić, such as the
renovation of the church of St George, the building of her funerary church
in the islet of Beška and the efort to draw together a circle of Orthodox
monks, the most distinguished of whom was the learned hesychast monk
Nikon, resulted in the creation of a centre of monastic spirituality in Zeta.
he choice of the site for a monastery, taking into account its natural
surroundings, was an important consideration in the spatial organization
of the monastic complexes in the lake isles.15 In medieval Byzantine and
Serbian sources, such as foundation charters, typika and hagiographies, the
founders of monasteries frequently describe the natural setting they chose
for their foundations or give reasons for their choice. Monastery site selec-

12
G. Valentini, ed., Acta Albaniae Veneta saeculorum XIV et XV, Pars II, Tomus XII
(1971), 286–291.
13
M. Spremić, “Srbi i lorentinska unija 1439. godine”, ZRVI XXIV (1986), 413–421.
14
I. Božić, “Albanija i Arbanasi u XIII, XIV i XV veku”, Glas SANU CCCXXVIII, Od.
ist. n. 3 (1983), 88.
15
On the natural surroundings of monastic settlements, see A. Bryer, “he Late Byz-
antine monastery in town and countryside”, in he Church in Town and Countryside,
Studies in Church History 16, ed. D. Baker (Oxford: Blackwell, 1979), 219–241; N.
Bakirtzis, “he creation of a sacred landscape in Byzantium: taming the wilderness of
Mount Menoikeon”, in Hierotopy. Studies in the Making of Sacred Spaces, ed. A. Lidov
(Moscow: Radunitsa, 2004), 97–99, and his “Hagios Ioannis Prodroms Monastery on
mount Menoikeon: Byzantine monastic practice, sacred topography and architecture”
(PhD thesis, Princeton University, 2006), 81–116; S. Popović, “Dividing the indivisible:
the monastery space – secular and sacred”, ZRVI XLIV (2007), 62–63.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 85

tion, often a result of divine providence, is a topos of medieval hagiography,16


including Serbian.17 Correspondence between Jelena Balšić and her spiri-
tual guide, Nikon the Jerusalemite, contained in the manuscript known as
the Gorica Collection (Gorički zbornik, 1441/2),18 provides information about
two churches in the islet of Beška. In his reply to Jelena’s third letter, Nikon
describes the site of the church of the Annunciation, Jelena’s foundation, and
that of St George’s in its immediate vicinity (86a): Paky `e v#zvqwaet#
nam# h(risto)l$b¿e tvoe, %ko szdanenyi tobo$ hram# epaion# obitqli
s(veta)go i glavnago veliko m(u~e)nika trope…fora ge…rg¿a v# mqstq
rekomqm gorica [Once more, you have shown us your love of Christ, like
the temple you built next to the glorious community of the holy great-
martyr and vanquisher George, in the place known as Gorica]. On the other
hand, such locations for the foundations of the Balšićs ensured the neces-
sary safety to the monastic communities. he lake islets formed a naturally
sheltered spatial whole, which played a role in the architectural shaping of
the monastic complexes. Namely, unlike the strongly fortiied contemporary
monasteries in the northern Serbian realm encompassing the basin of the
(Velika) Morava River and therefore informally termed Moravian Serbia,
the lake monasteries of the fourteenth and ifteenth centuries were simply
enclosed by massive walls and had no more than one tower, which virtually
never served a defensive purpose.19

16
A.-M. Talbot, “Founders’ choices: monastery site selection in Byzantium”, in Found-
ers and Refounders of Byzantine Monasteries, ed. M. Mullett (Belfast Enetrprises, 2007),
50–52; S. Mojsilović, “Prostorna struktura manastira srednjovekovne Srbije”, Saopštenja
13 (1981), 127–146, and “Byzantine inluences in the architecture of monastery sites
and buildings in medieval Serbia”, XVI Internationaler Byzantinistenkongress, Akten II/4
(1982), 491–500; S. Popović, “Shaping a monastery settlement in the Late Byzantine
Balkans”, in Shaping Community: he Art and Archaeology of Monasticism, ed. S. McNally
(BAR, 2001), 129–146, as well as her “Dividing the indivisible”, 47–65, and “he Byz-
antine monastery: its spatial iconography and the questions of sacredness”, in Hierotopy:
Studies in the Making of Sacred Space, ed. A. Lidov (Moscow: Indrik, 2006), 170.
17
E.g., the Serbian archbishop Danilo (Daniel) II (ca 1270–1337), author of the Lives
of the Serbian Kings and Archbishops, says the following of the Banjska monastery church
of St Stephen (1313–17) in Kosovo, a foundation of King Stefan Uroš II Milutin: “You
are a blessed and virtuous Christ-loving king, because you found a peaceful place for yourself
and the memory of you will live on forever”: Arhiepiskop Danilo II, Životi kraljeva i arhi-
episkopa srpskih (Belgrade: Srpska književna zadruga, 1935), 114.
18
he manuscript is kept in the Archives of the Serbian Academy of Sciences and Arts,
Belgrade, under no. 446.
19
Popović, Krst u krugu, 228–229.
86 Balcanica XLIII

he monasteries in the area of Lake Scutari are popularly known as


the Holy Mount of Zeta.20 heir organization undoubtedly emulated the
Holy Mount of Athos.21 Similar monastic communities arose in other parts
of medieval Serbia: the Koriša area,22 the Mount of Lesnovo,23 the environs
of the monastery of Treskavac,24 the gorges of the Crnica and the Mlava.25
hese communities were frequently quite complex, as they practised both
the coenobitic and eremitic ways of life in appropriate architectural settings:
monastic enclosures, churches, kellia and hermitages.26

20
Djurić, “Balšići. Arhitektura”, 422. See also the section titled Krug Zetske Svete Gore of
the volume Nikon Jerusalimac, ed. J. Ćulibrk, 33–151; V. Balj, “Ideje isihazma u prepisci
Jelene Balšić i Nikona Jerusalimca”, in Šćepan Polje i njegove svetinje kroz vijekove, ed. G.
Tomović (Berane: Svevidje, 2010), 133. For the holy mountains in Byzantium, see A-M.
Talbot, “Holy Mountain”, in Oxford Dictionary of Byzantium, vol. II (English Oxford
University Press, 1991), 941, and her “Les saintes montagnes à Byzance”, in Le sacre
et son inscription dans l’espace à Byzance et en Occident. Etudes comparées, ed. M. Kaplan
(Paris: Publications de la Sorbonne, 2001); Panel papers VI.6, Monastic Mountains and
Deserts, Proceedings of the 21st International Congress of Byzantine Studies, Vol. II,
Abstracts of Panel papers (London 2006), 218–225; P. Soustal, ed. Heilige Berge und
Wüsten, Byzanz und sein Umfeld (Vienna: Österreichischen Akademie der Wissenschaf-
ten, 2009).
21
A. Bryer & M. Cunningham, eds. Mount Athos and Byzantine Monasticism (Aldershot:
Variroum, 1996); M. Živojinović, Istorija Hilandara, vol. I (Belgrade: Prosveta, 1998).
On diferent types of monasticism on Mount Athos, see M. Živojinović, Svetogorske
kelije i pirgovi u srednjem veku (Belgrade: Viyantološki institute SANU, 1972); D. Pa-
pahrisantu, Atonsko monaštvo, počeci i organizacija (Belgrade: Društvo prijatelja Svete
Gore Atonske, 2004); M. Živojinović, “Aton – pojava opštežića i počeci osobenožića”, in
Sedma kazivanja o Svetoj Gori, eds. M. Živojinović & Z. Rakić (Belgrade 2011), 31–52.
22
D. Popović, “he Cult of St Peter of Koriša: Stages of Development and Patterns”,
Balcanica XVIII (1997), 181–212.
23
S. Gabelić, “Nepoznati lokaliteti u okolini Lesnovskog manastira”, ZLUMS 20 (1984),
163–174, and Manastir Lesnovo (Belgrade: Stubovi kulture, 1998), 239–245.
24
S. Smolčić Makuljević, “Sakralna topograija manastira Treskavca”, Balcanica XXXV
(2004), 287–322, as well as her “Two models of sacred space in the Byzantine and me-
dieval visual culture of the Balkans: the monasteries of Prohor Pčinja and Treskavac”,
JÖB 59 (2009), 191–203, and “Sakralna topograija svetih gora: Sinaj–Aton–Treskavac”,
in Sedma kazivanja, 183–236.
25
S. Popović, “he last Hesychast safe havens in late fourteenth- and ifteenth-century
monasteries in the northern Balkans”, ZRVI 48 (2011), 217– 257; T. Starodubcev, “he
formation of a holy mount in Late Middle Ages: the case of the River Crnica Gorge”,
in Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine Studies, vol. III, Abstracts of
Free Communications (Soia 2011), 93–94.
26
D. Popović, “Pustinje i svete gore srednjovekovne Srbije. Pisani izvori, prostorni
obrasci, graditeljska rešenja”, ZRVI XLIV (2007), 253–274; S. Popović, “he architec-
tural transformation of laura in Middle and Late Byzantium”, in 26th Annual Byzan-
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 87

he building activity of the Balšićs and the organization of their


foundations on Lake Scutari followed the monastic ideals established in
Moravian Serbia and Mount Athos.27 In terms of architecture, this inspira-
tion is recognizable in the use of the Athonite trefoil (or triconch) plan for
the foundations which were modest in size and continued the architectural
tradition of Zeta in style. Stone was the main construction material, while
the shapes of vaults, arches, windows and bell-towers followed the then pre-
vailing Gothic style.28 In addition to Starčeva Gorica, Beška and Moračnik,
the monastery of the Most Pure Virgin of Krajina should also be noted, as
they all taken together constitute the westernmost group of the Athonite-
inspired trefoil churches.29
he oldest monastic complex and the prototype of the Balšić tre-
foil churches is the monastery church of the Dormition of the Virgin in
Starčeva Gorica, one of the three largest islands.30 It is widely accepted that
its construction followed the earliest use of the trefoil plan in Serbia, which
did not begin until after the Assembly at Peć in 1375.31 An inscription
made in a Prologue written between 1368 and 1379 (now in the State Li-
brary in Berlin, no. 29), says that the Prologue was written under Djuradj
I Balšić: Si svety prolog# s#p¿isa sq u Gorici svetago starca Makari%
v# dny blago~#styvago gospodina Gurga Bal#{yka ne mazde rad¿i, n#
blagosloven¿a rad¿i [his holy prologue was written in the Gorica of the
holy man Makarije in the days of our virtuous sire Djuradj Balšić, not for

tine Studies Conference, Abstracts of Papers, Harvard University (2000), 61–62, and
her “Koinobia or laurai: a question of architectural transformation of the Late Byzantine
monastery in the Balkans”, in XXe Congrès international des études byzantines. III. Com-
munication libres, Paris (2001), 339–340.
27
Djurić, “Srpski državni sabori”, 105–122. he popularity of monastic and ascetic
themes in the literary works created in Zeta also attests to contact between Zeta and
Mount Athos, cf. D. Bogdanović, “Gorički zbornik”, in Istorija Crne Gore, vol. II/2,
372–380, as well as his Istorija stare srpske književnosti (Belgrade: Srpska književna za-
druga, 1980), 222–225.
28
Djurić, “Balšići. Arhitektura”, 414, and his “Srpski državni sabori”‘, 117–118 (with
earlier literature on Athonite architecture).
29
G. Babić-Djordjević & V. J. Djurić, “Polet umetnosti”, in Istorija srpskog naroda, vol.
II (Belgrade 1994), 161, 163.
30
See note 2 herein.
31
Danilovi nastavljači. Danilov učenik. Drugi nastavljač Danilovog zbornika (Belgrade:
Srpska književna zadruga, 1989), 132–133; N. Radojčić, Srpski državni sabori u srednjem
veku (Belgrade: Srpska kraljevska akademija, 1940), 162–165; Djurić, “Srpski državni
sabori”, 105–122.
88 Balcanica XLIII

the sake of reward but for the sake of good].32 he same inscription suggests
that the island was named after the holy man or aba Makarije (Makarios),
Starčeva Gorica literally meaning the “old man’s islet”. Popular tradition
associates the founding of the monastery with this highly revered ascetic
who supposedly lived on the island. Systematic archaeological investiga-
tions carried out in 1984/5 provide a clearer picture of the chronology and
organization of the monastery.33
he katholikon dedicated to the Dormition of the Virgin, built on a
trefoil plan, is quite small in size (6.5 m long by 3.5 m wide).34 he dome
rests on a circular drum, while the façades are utterly simple, exhibiting
neither pilasters nor any architectural mouldings or sculpture. he interior
space is divided by a system of niches. Topographic evidence suggests that
the monastery was enclosed with a wall, except on the south side, which is
bounded by a precipitous rock. he north side of the church abuts the rock
face or, in other words, it did not occupy the centre of the enclosure. Ap-
preciation for the Nemanjić foundations in terms of layout was achieved
by setting the entrance to the enclosure south-west of the entrance to the
church.35 he complex comprised dormitories on the south-west side, a
paved path from the landing-place to the monastery’s gate, and a light
of stairs between the gate and the church. A narthex with an open porch,
surviving in traces, was subsequently added at the west end of the church.
A chapel with an apse,36 surviving to the height of roof cornice, was added
at the south side, and a small oblong room abutting the rock was added on
the north. Its purpose is not quite clear, but it has been assumed that it was
there that Makarije pursued his ascetic path.37 he room sufered damage
as a result of a rock fall two years ago, which caused its roof system to col-

32
Lj. Stojanović, Stari srpski zapisi i natpisi, vol. I, 48, no. 149; the name Djuradj Balšić
in the inscription refers to Djuradj I Balšić (r. 1373–78), given the use of the patro-
nymic. Makarije must have died by the time the Prologue was written, given the epithet
holy attached to his name, cf. I. Ruvarac, Kamičci – prilošci za drugi Zetski dom (Cetinje
1894), 478.
33
Pejović, Manastiri na tlu Crne Gore, 120–122; Marković & Vujičić, Spomenici kulture
Crne Gore, 121–122.
34
Bošković, “Izveštaj i kratke beleške”‘, 159–161.
35
Popović, Krst u krugu, 229.
36
On the side chapels of Byzantine and Serbian churches, see G. Babić, Les chapelles
annexes des églises byzantines (Paris: Klincksieck, 1969); S. Ćurčić, “Architectural signii-
cance of subsidiary chapels in Middle Byzantine churches”, JSAH 36 (1977), 94–110;
S. Popović, “Raspored kapela u vizantijskim manastirima”, Saopštenja 27/28 (1995/96),
23–37.
37
Marković & Vujičić, Spomenici kulture Crne Gore, 121.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 89

lapse.38 A good reputation of the monastery of the Virgin as a manuscript


copying centre lived into the sixteenth century, as evidenced by the fact that
the famous Serbian printer Božidar Vuković was buried, according to his
own wish, in the abovementioned south chapel (1539).39 Unlike the other
Balšić foundations, the church of the Dormition of the Virgin abutted a
rock, which allows us to think of the possibility that the site had originally
been a natural anchoritic abode. Even though there is no reliable evidence
to support such an assumption, other examples of similar monastic com-
munities seem to conirm that the possibility is worthy of being taken into
account. Analysis of the spatial pattern of eremitic abodes located in the
vicinity of churches shows that coenobitic communities usually grew out
of informal gatherings of followers around the cave abode of a revered her-
mit.40 he most prominent examples of this community formation pattern
in the Balkans are the shrines of St Peter of Koriša41 and St John of Rila.42
In the thirteenth and fourteenth centuries, spatial association of the church
building and a rock43 is found in the case of the church of St Michael the
Archangel in Berat, Albania (about 1300),44 the Virgin Agiogaloussena in

38
his was the situation I found in July 2012. I am much indebted to Fr. Gregory for his
hospitality and for his information about the north room.
39
Istorija Crne Gore, vol. II/2, 418–421.
40
Popović, Krst u krugu, 102; D. Popović, “Monah pustinjak”, in Privatni život u srp-
skim zemljama srednjeg veka, eds. D. Popović & S. Marjanović Dušanić (Belgrade: Clio,
2004), 555.
41
Popović, “Cult of St Peter of Koriša”.
42
I. Dujčev, he Saint from Rila and his Monastery (Soia 1947; repr. Centre for Slavo-
Byzantine Studies Prof. I. Dujčev, 1990); see also the volume edited by S. Kuiumdzhieva,
Kulturnoto nasledstvo na Rilskiia manastir – Sustoianie i perspektivi na prouchavaneto,
opazvaneto i restavriraneto mu (Soia: Bulgarian Academy of Sciences, 2011). For exam-
ples in Palestinian monasticism, see J. Patrich, Sabas, Leader of Palestinian Monasticism.
A Comparative Study in Eastern Monasticism, Fourth to Seventh Centuries (Dumbarton
Oaks Research Library and Collections, 1995); for Mount Athos, see R. Morris, “he
Origins of Athos”, in Bryer & Cunningham, eds. Mount Athos and Byzantine Monasti-
cism, 37–46.
43
On the symbolic and functional aspects of this spatial pattern, with examples from
the early and middle Byzantine periods, cf. S. Ćurčić, “Cave and Church. An Eastern
Christian hierotopical synthesis”, in Hierotopy. he Creation of Sacred Spaces in Byzan-
tium and Medieval Russia, ed. A. Lidov (Moscow: Indrik, 2006), 216–236.
44
G. Koch, ed. Albanien. Kulturdenkmäler eines unbekannten Landes aus 2200 Jahren
(Marburg 1985), 56–57; A. Meksi, “Tri kisha Byzantine të Beratit”, Monumentet (1972),
73–95. he former role and function of this rock is an insuiciently studied question, cf.
Ćurčić, “Cave and Church”.
90 Balcanica XLIII

Chios (thirteenth or fourteenth century),45 and the Virgin Perivleptos in


Mistra (third quarter of the thirteenth century).46 Proximity between the
rock and the church in Starčeva Gorica may be looked at in the broader
framework of Orthodox monastic architecture. he practice of constructing
churches in the immediate vicinity of rocks, observable from the earliest
examples in Palestinian monasticism until the late Byzantine period, is also
documented by numerous examples in Serbia,47 Macedonia,48 Bulgaria49
and Greece.50
Monastic life in the islet of Starčeva Gorica unfolded in an epoch
marked by hesychast inluences. he arrival of Serbian, Bulgarian and Greek
monks from Mount Athos and Bulgaria in the Morava Valley and Zeta

45
Ch. Bouras, Chios (Athens: National Bank of Greece, 1974), 70.
46
A. S. Louvi, “L’architecture et la sculpture de la Perivleptos de Mistra” (hèse de
doctorat de IIIe cycle, Université de Paris, Panthéon, Sorbonne, Paris 1980); Ćurčić,
“Cave and Church”, 224.
47
he question of cave churches in medieval Serbia has been most thoroughly studied
by D. Popović in a number of texts, e.g. “Pećinske crkve i isposnice u oblasti Polimlja
– dosadašnji rezultati i pravci daljeg proučavanja”, Mileševski zapisi 5 (2002), 47–60;
“Pešterni spomenici u srednjovekovnoj Srbiji. Rezultati i pravci istraživanja”, Glasnik
DKS 26 (2002), 105–109; “Pustinje i svete gore srednjovekovne Srbije”, ZRVI XLIV
(2007), 253–274; (with M. Popović), “An Example of Anchoritic Monasticism in the
Balkans: the Monastery Complex at Kaludra near Berane”, in Archeologia Abrahami-
ca. Studies in archaeology and artistic tradition of Judaism, Christianity and Islam, ed. L.
Beliaev (Moscow: Indrik, 2009), 313–331; “Pustinjsko monaštvo u doba Brankovića”,
117–134; “Dečanska pustinja u okvirima vizantijskog i srpskog eremitskog monaštva”,
in D. Popović et al., Dečanska pustinja. Skitovi i kelije manastira Dečana (Belgrade: Insti-
tute for Balkan Studies, 2011), 153–223.
48
Gabelić, “Nepoznati lokaliteti”, 163–174, and Manastir Lesnovo, 239–245; M. Radu-
jko, “Dradnjanski manastirić Svetog Nikole (I. Nastanak i arhitektura)”, Zograf 19
(1988), 49–61, and “Dradnjanski manastirić Svetog Nikole (II. Živopis)”, Zograf 24
(1995), 25–37; Smolčić Makuljević, “Sakralna topograija manastira Treskavca”, 287–
322; G. A. Angeličev Žura, Pešternite crkvi vo Ohridsko-prespanskiot region (R. Make-
donija, R. Albanija, R. Grcija) (Struga 2004).
49
L. Mavrodinova, Ivanovskite skalni curkvi. Bulgarskiat prinos v svetovnoto kulturno
nasledstvo (Soia 1989).
50
D. Nicol, Meteora. he Rock Monastery of hessaly (London: Chapman and Hall, 1963);
N. Nikonanos, Meteora: a complete guide to the monasteries and their history (Athens:
Athenon, 1987), and “he Mountain of Cells”, in Routes of Faith in the Medieval Medi-
terranean. History, Monuments, People, Pilgrimage, Perspectives, ed. E. Hadjitryphonos
(hessaloniki: University Studio Press, 2008), 290–295; E. Kollias, Πáτμοσ (Athens:
Melissa, 1986); A. Külzer, “Das Ganos-Gebirge in Osttrakien (Işiklar Dagi)“, in Heilige
Berge und Wüsten, ed. P. Soustal, 41–52.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 91

gave a strong impetus to eremitism.51 Patriarch Ephrem — the most distin-


guished spiritual authority of the period and a man of remarkable achieve-
ment in the ecclesio-political sphere, twice at the head of the Serbian Church
(1375–78 and 1389–92), belonged to an ascetically-minded monastic elite
himself.52 According to the most comprehensive source for his biography,
the Life of the Holy Patriarch Ephrem penned by Bishop Mark, Ephrem spent
most of his life in the hesychasteria of the monastery of Dečani, the Serbian
Patriarchate of Peć and the Holy Archangels of Prizren.53
Under the Lazarević and Branković dynasties, eremitic and kelli-
otic monasticism developed in craggy landscapes around natural caves and
rocks.54 he last hesychast abodes in the northern Balkans before the inal
Ottoman conquest were set up in the canyon of the Crnica and, further
north, in the Mlava river gorge.55 hey were organized as lavrai, with a coe-
nobitic monastery functioning as their administrative seat and individual
kellia scattered in its immediate vicinity.56
he other group of Balšić foundations is situated in the islet of Beška.
he monastic complex includes two churches of diferent dates: St George’s,
presumably built in the last two decades of the fourteenth century by Djur-
adj II Stracimirović Balšić,57 and the funerary church of Jelena Balšić, con-
structed in 1439 and dedicated to the Annunciation.58 Having returned to
Zeta after the death, in 1435, of her second husband, Duke Sandalj Hranić,
Jelena Balšić set out to build her funerary church in the immediate vicinity
of the foundation of her irst husband, Djuradj II Stracimirović. She did not
take monastic vows, but she spent her last years in Dračevica near Bar and
on the islet, looking after the Serbian Orthodox monasteries in her realm

51
Jeromonah Amilohije (Radović), “Sinaiti i njihov značaj u životu Srbije XIV i XV
veka”, in Manastir Ravanica. Spomenica o šestoj stogodišnjici (Belgrade: Prosveta, 1981),
101–134; Djurić, “Srpski državni sabori”, 106–107.
52
On Patriach Ephrem as a historical igure and his saintly cult, see D. Popović, “Patri-
jarh Jefrem – jedan poznosrednjovekovni svetiteljski kult”, ZRVI XLIII (2006), 111–
125.
53
Marko Pećki, “Žitije svetog patrijarha Jefrema”, in Šest pisaca XIV veka, ed. D.
Bogdanović (Belgrade: Prosveta & Srpska književna zadruga, 1986), 166–168.
54
Popović, Krst u krugu, 101; Popović, “Pustinjsko monaštvo u doba Branković”, 119
and passim.
55
M. Brmbolić, “Mala Sveta Gora u klisuri reke Crnice”, Saopštenja XXX–XXXI[1998–
99] (2000), 99–112; Popović, “he last hesychast safe havens”; Starodubcev, “Formation
of a Holy Mount”, 93–94.
56
Popović, “Last hesychast safe havens”, 248, 252, 253.
57
See notes 3 and 5 herein.
58
See notes 4 and 6 herein.
92 Balcanica XLIII

and living her life very much like a nun. he remarkable political and cul-
tural role she played in Zeta has been given much scholarly attention.59
he layout of the complex follows a diferent pattern from the one
in Starčeva Gorica. Unlike the church abutting the rock face in Starčeva
Gorica, these two churches are free-standing structures. Archaeological ex-
cavations carried out in 1986 have shown that the monastery was enclosed
with a stone wall and that it was not furnished with fortiications. It was
accessed from the east by a paved causeway leading from the landing-place
to the gate. he surviving structural remains include a stone building on an
oblong plan north of the church of the Annunciation, which was observably
constructed in phases.60 he church of St George is a trefoil in plan, has a
dome resting on protruding pilasters, and a circular drum common to all
island churches of the period. he long and low church building is screened
by a massive bell-gable in front of its west side. In the church, next to the
south wall, is a tomb, presumably of the founder, Djuradj II Stracimirović
Balšić. he Annunciation church difers from the rest of the group in plan: a
longitudinal building with an eastern apse and no aisles, possibly as a result
of a stylistic shift in the architecture of Zeta under the Crnojević dynasty. In
the church, next to the south wall, is the tomb of the founder, Jelena Balšić.

59
he most exhaustive bibliography on Jelena Balšić is provided by S. Tomin, “Bibli-
ograija radova o Jeleni Balši攑, Knjiženstvo 1 (2011). On Jelena’s banking activities in
Dubrovnik and Kotor, and her court oice that managed her inances, see Dj. Tošić,
“Sandaljeva udovica Jelena Hranić”, ZRVI XLI (2004), 423–440. See also Z. Gavrilović,
“Women in Serbian politics, diplomacy and art”, in Byzantine Style, Religion and Civi-
lization, ed. E. Jefreys (Cambridge University Press, 2006), 81–83. On the aristocratic
women’s patronage in Byzantium and Serbia, see Female founders in Byzantium and be-
yond: an international colloquium, Vienna 2008, eds. M. Mullet, M. Grünbart & L. heis
(forthcoming): http://www.univie.ac.at/femalefounders/abstracts_iles, and therein es-
pecially A. Vukovitch, “he Epistles of Princess Jelena Balšić, an example of the role of
the noblewomen as patrons in late medieval Zeta”; see also S. Tomin, “Ktitorke poznog
srednjeg veka. Prilog poznavanju”, Letopis Matice srpske 482/5 (Nov. 2008), 1121–1142;
N. Gagova, “Knigite na yuzhnoslavyanskia vladatelski suprugi v XIV i XV v. i sustavitel-
skata kontseptsia na Bdinskia sbornik”, Vladeteli i knigi. Uchastieto na yuzhnoslavyanskia
vladetel v proizvodstvoto i upotrebata na knigi prez srednoveokovieto (IX–XV v.): retseptsiy-
ata na vizantiyskia model (Soia: PAM, 2010), 182–204; A.-M. Talbot, “Building activity
in Constantinople under Andronikos II: the role of women patrons in the construction
and restoration of monasteries”, in Byzantine Constantinople: Monuments, Topography
and Everyday life, ed. N. Necipoglu (Leiden: Brill, 2001), 329–343; E. Koubena, “A
survey of aristocratic women founders of monasteries in Constantinople between the
eleventh and the ifteenth centuries”, in Women and Byzantine Monasticism, eds. J. Y.
Perreault et al. (Athens: Canadian Archaeological Institute at Athens, 1991), 25–32.
60
Popović, Krst u krugu, 229.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 93

Chapels were added on the north and south sides. Burial pits have been
archaeologically attested in the south chapel as well.61
he earliest reference to the monastic complex with the church dedi-
cated to the Virgin in the island of Moračnik is found in the charter of
Balša III Djurdjević issued in 1417, where his donation of a salt pan to the
monastery suggests that he might have been its founder.62 Archaeological
excavations carried out in 1984 make it possible to give a more reliable ac-
count of the original appearance of the complex and the date of its indi-
vidual parts.63 he monastery was enclosed with a wall, and a paved path led
from the landing-place to the gate.64 he church is an abbreviated trefoil in
plan (7.5m by 4m) with two quite low apses at the sides. he architectural
type, dedication and function point to the practice of Balša III’s predeces-
sors of the Balšić family. he church had a narthex and an open porch. A
chapel with an apse was added on the south side of the church. South of the
church was a refectory and north of it a cluster of cells. Between these two
buildings was a four-level tower with a chapel on the top loor.65
Apart from the surviving structural remains, an important source for
creating a picture of the monastic life on Lake Scutari is the already men-
tioned Gorica Collection, which contains letters exchanged between Jelena
Balšić and Nikon the Jerusalemite,66 a manuscript created in 1442/3. Es-
pecially relevant to our topic are Jelena’s thoughts on spiritual matters, her
interest in monastic literature and in the organization of life in a monas-
tery. he manuscript attests to an important local feature of late medieval
spirituality, i.e. to the inluence of learned refugee monks active in the area

61
Pejović, Manastiri na tlu Crne Gore, 116.
62
See note 7 herein. Balša accessed to power in 1403, which places the construction of
the church into a period between 1404 and 1417.
63
he archaeological investigation was carried out by the Institute for the Protec-
tion of Cultural Monuments of Montenegro. he excavation report was published by
Marković, “Manastir Moračnik”, 9–18.
64
Pejović, Manastiri na tlu Crne Gore, 130; Popović, Krst u krugu, 229.
65
Marković, “Manastir Moračnik”, 13–16, also reports on a small one-room church,
with walls preserved to roof cornice height, discovered at the highest point of the island.
As there is no reference to it in the documentary sources, it may only be assumed that
it was intended either for use by the monks when the monastery was at its peak or as
a funerary church of a noble person. In terms of ground plan and building method, it
inds its closest analogy in the funerary church of Jelena Balšić in Beška. he tower ap-
parently formed part of a broader fortiication system of Lake Scutari and its construc-
tion preceded the other structures of the monastic settlement.
66
For a bibliography on Nikon, see B. Bojović, L’ idéologie monarchique dans les hagio-
biographies dynastiques du Moyen Age serbe (Rome: Pontiicio Istituto Orientale, 1995),
209–300; see also the volume Nikon Jerusalimac, ed. Ćulibrk.
94 Balcanica XLIII

or even at the courts of local lords.67 he text belongs to the question-and-


answer genre68 and has the form of an epistolary dialogue.69 he manu-
script consists of two letters of Jelena Balšić and three letters of her spiritual
father. hematically, the Collection may be described as an encyclopaedic
compilation, a lourishing literary genre in late medieval Slavic and Byzan-
tine environments. hese miscellanies were intended for communal reading,
which means that they served educative purposes. he choice of topics and
the entire contents of the Gorica Collection give some idea of what were the
concerns of a highborn woman,70 while her inclination towards hesychast
spirituality was the result of the inluential role of her learned spiritual fa-
ther, Nikon,71 whose letters contain references to biblical and patristic texts.
he Collection makes use of quotations and paraphrases of hagiographic-
historical, canonical, devotional, apocryphal, patristic, cosmological and
geographical literature.72
Letters of spiritual guidance were not too frequent in Byzantine
tradition, as evidenced by only a few surviving examples of this form of
communication between Byzantine aristocratic women and their spiritual

67
S. Radojčić, “Ideja o savršenom gradu u državi kneza Lazara i despota Stefana
Lazarevića”, Zograf 32 (2008), 8.
68
T. Subotin Golubović, “Pitanja i odgovori”, in Leksikon srpskog srednjeg veka, eds. S.
Ćirković & R. Mihaljčić (Belgrade: Knowledge, 1999), 517. he Byzantine question-
and-answer genre in an epistolary form was not unknown to Serbian literature. It was
used by St Sava (Sabas) of Serbia in Chapter 58 of his Nomocanon, where he brought
a translation of the letter of Niketas, Metropolitan of Heraklia, in reply to the ques-
tions posed by Bishop Constantine. he Archbishop of Ohrid replies to King Stefan
Radoslav’s fourteen liturgical and canonical questions. he Patriarch of Constantino-
ple, Gennadios Scholarios, answers to the ifteen questions posed by Despot Djuradj
Branković, cf. Dj. Trifunović, Azbučnik srpskih srednjovekovnih književnih pojmova (Bel-
grade: Nolit, 1990), 246.
69
From the ample literature on epistolography, see e.g. T. V. Popov, “Vizantiyskaia
epistolograia”, in Vizantiyskaia literature (Moscow: Nauka, 1974), 181–229; S. Tomin,
“Epistolarna književnost i žene u srpskoj srednjovekovnoj kulturi”, in Žanrovi srpske
književnosti, vol. 2, eds. Z. Karanović & S. Radulović (Novi Sad: Filozofski fakultet,
2005), 89–97; M. Mullett, Letters, Literacy and Literature in Byzantium (Aldershot:
Ashgate, 2007).
70
On the literacy and education of Byzantine upper-class women in Palaiologan times,
cf. Angeliki E. Laiou, “he role of women in Byzantine society”, JÖB 31 (1981), 255–
257; A.-M. Talbot, “Bluestocking Nuns: Intellectual Life in the Convents of Late Byz-
antine”, Women and Religious Life in Byzantium (Aldershot: Ashgate, 2001), 604–618.
71
Balj, “Ideje isihazma”, 123–142; Jeromonah Jovan (Ćulibrk), “Nikon Jerusalimac i
isihastičko predanje”, in Sveti Grigorije Palama u istoriji i sadašnjosti (Srbinje 2001),
151–160.
72
Bogdanović, “Gorički zbornik”, 372–380.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 95

guides. In the ninth century, heodor the Studite maintained correspon-


dence with a wide circle of women, including empresses, aristocratic women
and nuns, who sought his advice on spiritual and other matters.73 Of the
correspondence maintained from 1142 to 1151 between the sevastokrato-
rissa Irene Komnene and her spiritual guide, the monk Iakovos, now only
survive forty-three letters written by the monk.74 he Serbian and Byz-
antine examples show a measure of similarity in contents and structure.
Nikon’s spiritual guidance as ofered in the Gorica Collection concerns the
practice of bowing before the icons, the church ritual (l. 77–85b), prayer,
charity, sin (l. 42b), and fasting,75 while Iakovos’ advice to Irene mostly con-
cerns her must reads.76 In doctrinal terms, both cases are focused on the
dogma of the Holy Trinity. he nature of the Holy Trinity in Iakovos’ letters
is explicated in his text On Faith,77 while Nikon’s Profession of Faith speaks
of his own experience of the Holy Trinity through the mysteries of baptism
and the Eucharist (271b – 272a).78 Nikon’s hesychast beliefs are conirmed

73
heodori Studitae Epistulae, Corpus Fontium Historiae Byzantinae, vol. XXXI/1, ed.
G. Fatouros (Berlin: de Gruyter, 1991); A. P. Kazhdan & A.-M.Talbot, “Women and
Iconoclasm”, Byzantinische Zeitschrift 84/85
(1991/92), 396.
74
he letters are available in Iacobi Monachi Epistulae, Corpus Christianorum, Series
Graeca 68, eds. E. Jefreys & M. Jefreys (Turnhout: Brepols, 2009). Towards the end of
her life, the sevastokratorissa Irene, widow of Manuel I Komnenos’ elder brother An-
dronikos, was accused of being Manuel’s political enemy and arrested, cf. E. M. Jefreys
& M. J. Jefreys, “Who was the sevastokratorissa Eirene?”, Byzantion 64 (1994), 40–68;
V. Vasilevsky, “O sevastokratorisse Irine”, Zhurnal Ministerstva Narodnago Prosveshche-
nia 285 (1983), 179–185; E. Jefreys, “he sevastokratorissa Eirene as literary patroness:
the monk Iakovos”, JÖB 32/33 (1982), 63–71. he monk Iakovos is known for his liter-
ary work, which includes homilies to the Virgin, preserved in two manuscripts (Par. Gr.
1208 and Vat. Gr. 1162, PG 127, cols. 544–700).
75
Nikon’s reply with his advice on personal, moral and spiritual perfection was a com-
pilation of quotations from the Scripture (1a – 10b, 10a), cf. Dj. Trifunović, “Dve po-
slanice Jelene Balšić i Nikonova ‘Povest o jerusalimskim crkvama i svetim mestima’,”
Književna istorija 18 (1972), 291–293; N. Gagova, “Gorichkiyat Sbornik v konteksta na
yuzhnoslavyanskite vladatelski sbornitsi ot 14 i 15 v.”, in Nikon Jerusalimac, ed. Ćulibrk,
207–210.
76
Iacobi Monachi Epistulae XXXVII.
77
Iacobi Monachi Epistulae, XXXVIII.
78
In the view of A. Jevtić, “Ispovedanje vere Nikona Jerusalimca”, in Nikon Jerusalimac,
ed. Ćulibrk, 256, Nikon’s assertion of his belief in the Holy Trinity, without addressing
the question of the begetting of the Son and the proceeding of the Holy Spirit, suggests
a fear of Islam rather than of the Latins; J. Purić, “Trojična terminologija Ispovedanja
vere Nikona Jerusalimca”, in Nikon Jerusalimac, ed. Ćulibrk, 269–279.
96 Balcanica XLIII

by his airmation of the faith in the Holy Trinity, the central theme of all
hesychasts.
Epistolography was an important vehicle for inspiring a sense of
shared values among the Constantinopolitan aristocratic class resurging
after 1261. he culture of exchange, collection, publication and (public)
reading of letters played an inluential role in the self-representation of aris-
tocratic intellectual circles in the Palaiologan age.79 Undoubtedly one of
the most remarkable among the scholarly women in the reign of Michael
III and Andronikos II was heodora Raoulaina (c. 1240–1300), a writer,
collector and patron of art and learning.80 About 1284, she founded the
monastery of St Andrew in Krisei in Constantinople, with a scriptorium
where some ifteen manuscripts were written and illuminated.81 hat con-
text can explain the fact that the focus of her correspondence with Gregory
of Cyprus, Patriarch of Constantinople (1283–89), was the “education” of
an aristocratic woman rather than spiritual instruction.82 Patriarch Grego-
ry’s twenty-nine surviving letters provide his recommendations for reading
classical writers.83 From the fourteenth century date the letters exchanged
between Irene Eulogia Choumnaina Palaiologina, daughter of Nikepho-
ros Choumnos and wife of Despot John Palaiologos, and her anonymous
spiritual guide.84 After her husband’s death in 1307, she founded the con-
vent of Christ Philanthropos in Constantinople, to which she retired as a

79
A. Riehle, “Rhetorik, Ritual und Repräsentation. Zur Brieliteratur gebildeter Eliten
im spätbyzantinischen Konstantinopel (1261–1328)”, in Urbanitas und Asteiotes. Kul-
turelle Ausdrucksformen von Status, 10.–15. Jahrhundert, eds. K. Beyer & M. Grünbart
(forthcoming).
80
D. M. Nicol, he Byzantine Family Kantakouzenos ca. 1100–1460 (Washington DC:
Dumbarton Oaks, 1968), no. 14, p. 16–18; A. Riehle, “heodora Raulaina als Stifterin
und Patronin”, in Female Founders in Byzantium and Beyond, 25–26.
81
On the group of manuscripts illuminated there under the patronage of heodora
Raoulaina, see R. S. Nelson & J. Lowden, “Palaeologina Group: Additional Manu-
scripts and New Questions”, Dumbarton Oaks Papers 45 (1991), 59–68.
82
C. N. Constantinides, Higher Education in Byzantium in the hirteenth and Fourteenth
Centuries (Nicosia: Cyprus Research Centre, 1982), 43–45.
83
E. B. Fryde, he Early Palaeologan Renaissance (1261 – c. 1360) (Leiden: Brill, 2000),
181.
84
Parts of the correspondence are available in V. Laurant, “La direction spirituelle à
Byzance. La correspondance d’Irène-Eulogie Choumnaina Paléologine avec son second
directeur”, REB 14 (1956), 48–86. It can be found in its entirety in A Woman’s Quest
for Spiritual Guidance: he Correspondence of Princess Irene Eulogia Choumnaina, ed. A.
Constantinides Hero (Brookline, MA: Hellenic College Press, 1986).
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 97

nun until her death in 1355.85 his correspondence relects the spiritual and
intellectual ferment which spurred dissension between humanist and Pa-
lamite circles and touched the Byzantine aristocracy in the mid-fourteenth
century. Even though the assumption that Eulogia’s spiritual advisor was a
hesychast should be taken with caution,86 the letters express high esteem for
the spiritual authorities such as heoleptos of Philadephia and Athanasios
I, Patriarch of Constantinople,87 whose writings bore relevance to the hesy-
chast teaching of Gregory Palamas.88
he Gorica Collection shows that the late-medieval Serbian aristoc-
racy draw on Byzantine literary traditions in its intellectual and spiritual
pursuits. hat the patronage of literary work was cultivated among South-
Slavic aristocratic women as well, is shown by Bdinski Sbornik (Collection)
written in 1360 for Anna, wife of the Bulgarian tsar of Vidin, John Stratsi-
mir.89 he compilation revolves around monastic themes: lives of female

85
A.-M. Talbot, “Philanthropos: Typikon of Irene Choumnaina Palaiologina for the
Convent of Christ Philanthropos in Constantinople”, in Byzantine Monastic Founda-
tion Documents. A Complete Translation of the Surviving Founders’ Typika and Testaments,
III, eds. J. homas et al. (Washington DC: Dumbarton Oaks, 2000), no. 47, 1383–1388;
A. Hero, “Irene-Eulogia Choumnaina Palaiologina, Abbess of the Convent of Philan-
thropos Soter in Constantinople”, Byzantinische Forschungen IX (1985), 119–146; V.
Laurent, “Une princesse byzantine au cloître: Irène-Eulogie Choumnos Paléologine,
fondatrice du couvent de femmes τοῦ Φιλανθρώπου Σωτῆρος”, Echos d’Orient XXIX
(1930), 29–60; R. Janin, “Les Monastères du Christ Philanthrope à Constantinople”,
Revue des Etudes byzantines IV (1946), 135–162; idem, La géographie ecclésiastique de
l’Empire byzantin. Première partie, Le siège de Constantinople et le Patriarcat œcuménique.
Tome III, Les églises et les monastères, 2nd ed. (Paris 1969), 527–529.
86
he anonymous advisor states his love of solitude and quietness (ησυχία) more than
once, but J. Meyendorf, in his “Introduction” to A Woman’s Quest for Spiritual Guidance,
18, suggests that it does not necessarily imply a hesychast monk, but may also imply a
life outside the usual monastic community.
87
he young monk who acted as Eulogia’s spiritual guide also authored a few composi-
tions in honour of Patriarch Athanasios I, the copies of which were kept in Xerolophos,
the monastery founded by Athanasios I and an important hesychast centre in Constan-
tinople. On heoleptos, see A. Constantinides Hero, he Life and Letters of heoleptos of
Philadelphia (Brookline, MA: Hellenic College Press, 1994); R. E. Sinkewicz, heoleptos
of Philadelpheia. he Monastic Discourses. A Critical Edition, Translation and Study, ser.
Studies and Texts CXI (Toronto: Pontiical Institute for Mediaeval Studies, 1992); S.
Salaville, “Un directeur spirituel à Byzance au début du XIVe siècle: héolepte de Phila-
delphie. Homélie sur Noël et la vie religieuse”, in Mélanges Joseph de Ghellinck, Museum
Lessianum. Section historique XIV, vol. II (Gembloux: J. Duculot, 1951), 877–887.
88
Meyendorf, “Introduction”, 18–19.
89
Bdinski Sbornik, Ghent Slavonic Ms 408, A.D. 1360, facsimile edition with a presenta-
tion by I. Dujčev (London: Variorum Reprints, 1972).
98 Balcanica XLIII

saints, excerpts from the Miterikon and accounts of the holy places in Je-
rusalem.90 It is believed therefore to have been intended for novices or to
a female monastery which enjoyed Anna’s patronage.91 A similar miscel-
lany commissioned by an aristocratic woman is the heotokarion (State His-
torical Museum, Moscow, no. 3484) compiled in 1425 for the wife of Lješ
Crnojević, Mara. It contains sermons for the feasts of the Virgin and the
miracles of the Virgin,92 and is believed to have been intended for the mon-
astery of the Dormition of the Virgin in the isle of Kom, a foundation of
the Crnojević family.
Although the Gorica Collection still awaits a comprehensive critical
edition, it has been the object of many studies looking at it from literary,
philological, historical and theological perspectives.93 he questions posed

90
M. Petrova, “A picture of female religious experience: Late-Byzantine anthologies of
women saints”, in Kobieta w kulturze sredniowiecznej Europy (Poznan 1995), 195–200;
eadem, “he Bdinski Sbornik: a case study”. Otium. Časopis za povijest svakodnevnice
4/1-2 (1996), 1–11; N. Georgieva-Gagova, “Sustavitelskata kontseptsia na Bdinski
Sbornik, vprost za obrazovanite vladetelski suprugi i tehnite knigi”, in Medievistika i
kulturna antropologia. Sbornik v chest na 40-godishnana tvorcheska deynost na prof. Donka
Petkanova (Soia 1988), 258–281.
91
Gagova, “Gorichkiyat Sbornik”, 218.
92
K. Ivanova, “Sbornik na Mara Leševa – neizvesten pametnik na srbskama knižnina
ot XV vek”, in Slovensko srednjovekovno nasledje. Zbornik posvećen profesoru Djordju
Trifunoviću, eds. Z. Vitić et al. (Belgrade 2001), 211–229.
93
For the studies of literary perspectives see N. Radojčić, “Dve istovetne prepiske iz XV
veka, jedna srpska i jedna vizantijska”, Glasnik SAN IV, 1 (Belgrade 1952), 177–178; Dj.
Sp. Radojičić, “O smernoj Jeleni i njenom Otpisaniju bogoljubnom”, Delo 4 (Belgrade
1958), 590–594, as well as his “Tri Vizantinca kao stari srpski književnici”, Tvorci i
dela stare srpske književnosti (Titograd: Graički zavod, 1963), 247–250; Bogdanović,
“Gorički zbornik”, 372–380; Trifunović, “Dve poslanice”, 289–326; S. Tomin, “Ot-
pisanije bogoljubno Jelene Balšić. Prilog shvatanju autorskog načela u srednjovekovnoj
književnosti”, in Naučni sastanak slavista u Vukove dane, vol. 30/2 (Belgrade 2002), 73–
82; Gagova, “Gorichkiyat Sbornik”, 205–214; T. Jovanović, “Putovanje u Svetu zemlju u
srpskoj književnosti od XIII do kraja XVIII veka”, in Sveta zemlja u srpskoj književnosti
od XIII do kraja XVIII veka, ed. T. Jovanović (Belgrade 2007), 14. For philological stud-
ies see D. Bogdanović, “Inventar rukopisa manastira Savina”, in D. Medaković, Manas-
tir Savina. Velika crkva, riznica, rukopisi (Belgrade 1978), 89–96; M. Grković, “Poslanice
Jelene Balšić”, Naučni sastanak slavista u Vukove dane 23/2 (Belgrade 1995), 195–200; N.
Sindik, “Kodikologija Goričkog zbornika”, in Nikon Jerusalimac, ed. J. Ćulibrk, 185–200;
N. Dragin, “O povesti Nikona Jerusalimca u Goričkom zborniku”, Zbornik Matice srpske
za ilologiju i lingvistiku 44 (2001), 137–143. For the historical studies see S. Ćirković,
“Metrološki odlomak Goričkog zbornika”, ZRVI XVI (1975), 183–189; N. Radošević,
“Kozmografski i geografski odlomci Goričkog zbornika”, ZRVI XX (1981), 171–184;
M. Ikonomu, “Gorički zbornik – poreklo, sadržaj o kosmogoniji”, Cyrillomethodianum
V (hessaloniki 1981), 187–196; Spremić, “Crkvene prilike u Zeti”, 73–110; B. Bojović,
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 99

by Jelena Balšić and Nikon’s answers address the issue of the organization of
monastic life as well. Already in the second section titled God-Loving Reply
(14a – 48b), Jelena speaks about her wavering between living a charitable
life in the world on the one hand and a life in the monastery on the other.
She asks her spiritual father to tell her something about both the communal
and the solitary ways of life, in the light of the ongoing debate on spiritual
matters in which some argue that Basil the Great praised coenobitism, as
opposed to those who suggest that he advocated a life in solitude and si-
lence (17a).94 In the third and longest section, Nikon makes mention95 of
Jelena’s funerary church in the island of Gorica (85b): A ono e`e gl(agol)
e{i mnq %ko tako izvolise bo(g)u i nam# s#zdati m(oli)tvnyi hram#
v# kameni`e i gr…b#, n# v# mqsto aikom bezml#vnok# sim `e i v# …
tocq...%ko v# zemli d¿oklitstqi tamo, v# ezqrq, r#savskom so¼ ostrovi
mnozi. Mqsta kl$~ima sk¼tqnom# p+styn&. pa~e `ei monastyri velici
zdannyi `e … t prq`d# [You say that you desired to build a house of wor-
ship in stone, for God and for us, and a grave in a quiet place on the island
… in the land of Dioclea, on Rosava Lake, there are many islands, places
which happen [to be] sketic deserts, moreover, great monasteries, erected
long ago]. As we can see, apart from the information about the location of
the church,96 Nikon describes lake islands as places of sketic deserts. he
next page contains the already quoted reference to Jelena’s church and the
church of St George, followed by the Old Testament episode about Mo-
ses delivering the Jewish people from bondage and their joy in the desert
(86a): Sly{i i v#nemli …tvqt#. Jsrailtqne egda prqsta{e …t rabot#
eg¼p#skyh# i v#seli{e se v# pustyn$ [he Jews ceased being Egyptian
slaves and rejoiced in the desert]. Further down on the same page (86b),
Nikon describes the desert as the abode and place of temptation of the
prophet Elijah, Job and St John the Baptist: il¿a `e prq`(d)e i j…(a)nn#
semu poslqdova{e zakon+. I …v# ubo v# karmili be(z)ml#v¿a proho`(d)

“Nikon le Hiéorosolymitian, Le Recueil de Gorica”, L’ idéologie monarchiqe dans les hagio-


biographies dynastiques du moyen age Serbe (Rome 1995), 209–220. For the studies of theo-
logical perspectives see E. Economou, “Some observations on the Hesychast Diaspora in
the ifteenth century”, Studi sull’Oriente Cristiano 2/2 (Rome 1998), 103–110; M. Lazić,
Isihazam srpske knjige (Niš 1999), 138–141, 215–217, 223–225; Jevtić, “Ispovedanje vere
Nikona Jerusalimca”, 255–268; Purić, “Trojična terminologija”, 269–278; A. Radović,
“Hristolikost i bogorodičnost čovjeka i čovjekovo stanje poslije smrti prema Nikonu Je-
rusalimcu”, in Nikon Jerusalimac, ed. Ćulibrk, 279–292; Balj, “Ideje isihazma”, 123–142.
94
Trifunović, “Dve poslanice”, 291; Balj, “Ideje isihazma”, 137.
95
Gagova, “Gorichkiyat Sbornik”, 210, briely refers to Nikon’s portrayal of the island
of Gorica as a desert.
96
Nikon makes mentions four times of Jelena’s church, cf. Gagova, “Gorichkiyat
Sbornik”, 210.
100 Balcanica XLIII

aa{e po(d)vigo sebe prisvaae. …v`e v# pustyni pr(q)byvae... [Elijah,


and John before him, abided by the law. And Job, too, dwelling in the desert,
went to quiet places to pursue ascetic labours].
Nikon calls the lake islets a desert and likens them to Old and New
Testament examples.97 he complex notion of the desert, central to East-
ern Christian monasticism, as a rule refers to places intended for supreme
forms of asceticism.98 he use of biblical metaphors suggests that the author
felt it important to underscore that the practices were in fact the imitation
of Scriptural models. Central biblical igures, such as Moses, the prophet
Elijah and John the Baptist, pursued an ascetic life in the desert, and it was
in the desert that Christ experienced his irst temptation by the devil.99 In
medieval Serbian texts, the word desert had a range of meanings.100 In the
Gorica Collection, given the hesychast nature of the sources that Nikon drew
from,101 the term desert was used to denote the habitat of a hermit, the place
of his ascetic labours.
Our most important source for the issue of the organization of mo-
nastic life — he Rules of Sketic Life — is Nikon’s third letter (177a – 257b).102

97
On the use of biblical quotations in describing holy mountains, see D. Popović, “Pustin-
je i svete gore srednjovekovne Srbije”, 263; Gagova, “Gorichkiyat Sbornik”, 211–212.
98
On the notion of the desert, see he Oxford Dictionary of Byzantium, vol. 1, s. v.
“Desert”, by J. A.T(hompson) & A. C(utler), 613. On the Early Christian notion of the
desert documented in Byzantine written sources, see C. Rapp, “Desert, City and Coun-
tryside in the Early Christian Imagination”, Church History and Religious Culture 86:1/4
(2006), 93–112. On the terminology of eremitic monasticism, see Popović, “Dečanska
pustinja u okvirima vizantijskog i srpskog eremitskog monaštva”, 163–223. See also
her “Desert as Heavenly Jerusalem: the imagery of sacred space”, in Making New Jeru-
salems. he Translation of Sacred Spaces in Christian Culture, ed. A. M. Lidov (Moscow
2009), 35–37; “Pustinje i svete gore srednjovekovne Srbije”, 253–274; “Pustinožiteljstvo
Svetog Save srpskog”, Liceum 7, Kult svetih na Balkanu II (2002), 61–79; as well as N.
Gagova & I. Špadijer, “Dve varijante anahoretskog tipa u južnoslovenskoj hagiograiji
(Teodosijevo Žitije svetog Petra Koriškog i Jevtimijevo Žitije svetog Jovana Rilskog)”,
in Slovensko srednjovekovno nasledje, 159–175.
99
Popović, “Desert as Heavenly Jerusalem”, 151; A. Guillaumont, “La conception du
désert chez les moins d’Egypt”, Aux origines du monachisme chrétien (Bégrolles-en-Mau-
Bégrolles-en-Mau-
ges: Abbaye de Bellefontaine, 1979), 67–87.
100
Popović, “Dečanska pustinja”, 163–166, and “Pustinje i svete gore”, 258.
101
E.g. John Climacus, Simeon the New heologian, Gregory Sinaites, Nikephoros
Kallistos Xanthopoulos, cf. Trifunović, “Dve poslanice”, 256.
102
he text is titled: Prqdanja ustav…m i`e kromq monastirskago ustava `ivu-
wih# sirq~# skytnqm#, pravilo v#sed#nevno i`e my prqh…m# …t …t#c# na{ih
i`e i zde da izlo`im# proizvolq$wjim#, D. Bogdanović, Katalog ćirilskih rukopisa
manastira Hilandara (Belgrade: Srpska akademija nauka i umetnosti & Narodna bibli-
oteka Srbije, 1978), 124.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 101

Nikon laid down the typikon for the “church and kellion” of the Annuncia-
tion monastery at Jelena’s order,103 prescribing the rules of daily prayer for
the kellion and the rules for the Great, Apostles’ and Dormition fasts.104 he
typikon also contains sayings of the Fathers and instructions for the spiritual
struggle against evil thoughts.105 It also prescribes that a hesychast monk
must not have any possession other than his own rasa. As Nina Gagova
rightfully observes, the Gorica Collection is unique among the manuscripts
commissioned by South-Slavic rulers of the fourteenth and ifteenth centu-
ries in that it lays down the rule for a funerary church and its kellia. In the
above-cited account of Jelena’s church, Nikon speaks of other lake islands
as places where monastic life observes the sketic rules of fasting and silence
(85b, 86a): We have heard, and indeed now we can see with our own eyes, that
there, in the land of Dioclea, on Rosava Lake, there are many islands, places which
happen [to be] sketic deserts, moreover, great monasteries, erected long ago. And you
say that the life of the monks in them is praiseworthy and that they live in love,
illed with the peace of Our Lord Jesus Christ, and in fasting, and in great silence;
and celebrating God’s mercy, with their mind set on the autocrat and king through
the words of God; and therefore without loving any of earthly things, true piety is
in those who have known the truth.106 In his answer to Jelena’s question about
the coenobitic and eremitic ways of life, Nikon, ten pages later, changes the
addressee and says: vy `e, o(t)ci i br(a)t¿a [you, fathers and brethren],
which, unless it is an orthographic error, suggests that Jelena was surrounded
by a monastic community. Nikon’s words: obitqli s(veta)go i glavnago
veliko m(u~e)nika trope…fora ge…rg¿a [the community of the holy and
glorious great-martyr vanquisher George], attest to the presence of a monas-
tic community around the church of St George (86a). Briely, Nikon’s letters
seem to suggest that Jelena required a sketic typikon in order for the already
established small monastic communities on Lake Scutari to be able to oper-
ate under a single set of rules.107

103
Bogdanović, “Gorički zbornik”, 372–380; Trifunović, “Dve poslanice”, 294–295; Ga-
gova, “Gorichkiyat Sbornik”, 214–215.
104
he Typikon prescribes that half the Psalter should be read in one night and day,
which is half the amount prescribed by the Typikon for the Karyes Kellion or the
Typikon for Observing the Psalter, both laid down by St Sava, cf. L. Mirković, “Skitski
ustavi Sv. Save”, Brastvo 28 (1934), 63–67.
105
Trifunović, “Dve poslanice”, 294.
106
Quoted from the translation from Old Slavonic into modern Serbian by hieromonk
Jovan (Ćulibrk), “Uloga duhovnog očinstva u vaspitanju po Nikonu Jerusalimcu” (BA
thesis, Duhovna akademija Sv. Vasilija Ostroškog, 2003), 29.
107
Fifteenth-century sketic typika have survived in Russia, where they were brought
by Nil Sorskii, founder of anchoritic monasticism in Russia, cf. E. V. Romanenko, Nil
102 Balcanica XLIII

he lack of documentary sources makes it diicult to keep further


track of the monastic life in the isles of Lake Scutari, but the monasteries’
economic history may be partly reconstructed from Ottoman imperial tax
registers (defters).108 According to the earliest Ottoman imperial tax register,
of 1485, the monastery in Starčeva Gorica was a taxpaying entity.109 Ac-
cording to the one of 1570/1,110 the vineyards and crop ields owned by the
monastery “since the days of old” were now recorded as monastic property.111
he surviving sources suggest that the monastery in Starčeva Gorica stood
out as the wealthiest of all in the sanjak of Scutari.112 A Cattaran, and Veni-
tian aristocrat, Mariano Bolizza (Marin Bolica), in his account of the sanjak
of Scutari written in 1614, described Starčeva Gorica as one of the active
monasteries in the lake islets.113 According to the Russian ethnographer and
historian Pavel Rovinsky (1831–1916), in the early twentieth century it was
unknown when exactly the church in Starčeva Gorica fell into disuse.114 he
monasteries of St George (Beška) and of the Virgin (Moračnik) occur to-
gether in the Ottoman defters of 1570/1 and 1582.115 he defters show that

Sorskii i tradicii russkogo monashestva (Moscow: Pamyatniki istoricheskoi mysli, 2003),


as well as her “Nil Sorskii i tradicii russkogo monashestva – Nilo-Sorskii skit kak
unikal’noe yavlenie monastyrskoi kul’tury Rusi XV–XVII vv”, Istoricheski vestnik 3–4
(1999), 89–152.
108
O. Zirojević, Posedi manastira u Skadarskom sandžaku (Novi Pazar: DamaD, 1997),
63–65.
109
S. Pulaha, Defter-i mufassal Liva-i Iskenderiyye sene 890, vol. II (Tirana 1974), 5.
110
he defter of 1570/1 was created at the time the Ottoman central authority con-
iscated all church and monastic real property in the Balkans, and then resold it to
the original owners. For more detail about the process and reasons for it, see A. Fotić,
“Koniskacija i prodaja manastira (crkava) u doba Selima II (problem crkvenih vakufa)”,
Balcanica XXVII (1996), 45–77.
111
he monastic land holdings are listed in O. Zirojević, Posedi manastira, 63–64: in
the village of Srbska, two ields; in the village of Grle (Grlje), one ield; in the village
of Berislavci, twelve ields and a half of one more ield; in the village of Goričani, two
ields and the area of land called Radunov laž; in the village of Gostilje, three ields; in
the village of Kadrun, four vineyards and ten dönüms of ields; in the village of Krnica,
two vineyards and the area of land [known as] Čiptač; and in the village of Mesa, two
vineyards.
112
Zirojević, Posedi manastira, 64.
113
M. Bolica , “Opis sandžakata skadarskog iz 1614. godine”, Starine XII (Zagreb 1880),
quoted in P. Rovinski, Crna Gora u prošlosti i sadašnjosti, vol. I (Cetinje: Izdavački centar
& Centralna narodna biblioteka; Sr. Karlovci/Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana
Stojanovića, 1993), 579.
114
Rovinski, Crna Gora, vol. IV, 443.
115
Zirojević, Posedi manastira, 20 and 48–49.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 103

both monasteries regained full ownership of their former possessions,116 and


that they owned vineyards and land in the same villages.117 As has been said
above, Bolizza described both monasteries as active in 1614.118
Conclusions suggested by this research concern several aspects of the
monastic life of the island communities on Lake Scutari. What we have
been able to learn of the organization of monastic life from the material
and written sources is that there were in the islands both sketae and smaller
coenobitic communities and, very likely, recluses as well. Given that the
monastic foundations of the Balšićs observed hesychast practices, it seems
reasonable to assume that small monastic communities of the type could
have been formed outside the monastic enclosures as well. herefore, ar-
chaeological ield surveys in the area of Lake Scutari appear to be the logi-
cal next step in researching this topic. Apart from providing an insight into
the monastic lifestyles pursued by the island communities, the sources also
permit a glimpse into their spiritual life. Remarkably important to this topic
is the Gorica Collection, a literary work created in response to the spiritual
needs of Jelena Balšić and the community in whose midst she spent a part
of her life. he content and purpose of the manuscript shows that, in the
spiritual climate of the period, strongly marked by hesychast beliefs and
values, the island monasteries on Lake Scutari in Zeta were worthy pro-
tagonists of Serbian culture and spirituality. In the area of the activity of
the Balšićs as monastic founders and patrons, the greatest credit should be
ascribed to Jelena Balšić. A founder and renovator of two churches in the
island of Beška, and patron and sponsor of the Gorica Collection, she may be
considered a relevant representative of late medieval court culture.
UDC 27-9-584(497.16 Skadar)(044.2)”14”

116
According to the defter of 1485, the monastery of St George owned three hous-
es, and that of the Virgin (Moračnik), only one, cf. Pulaha, Defter-i Mufassal 890, 5;
Zirojević, Posedi manastira, 20.
117
Beška and Moračnik had land holdings in the villages of Kadrun (Skadar area), Bes
(Krajina), Gostilje (Žabljak), Bobovište (Krajina). For a detailed list of their estates, see
Zirojević, Posedi manastira, 21 and 49.
118
Rovinski, Crna Gora, vol. I, 579.
104 Balcanica XLIII

Kingdom of
HUngarY
• •
Belgrade Smederevo

La
ia f
B o dom o

za
re
vic
sn

• Žiča
g
Kin

Zvečan

• • Ba
Ragusa Cattaro Z e lsics
Br
an •
ta • k

Peć ovicNovo Brdo
• s


Budua Lake
• Prizren e
ir
Bar Scutari
• • Skopje
p
em

Dulcigno
an
Ad


m
ria

o
tic

Durazzo
tt
Sea

Thessaloniki

Despotate of Serbia in 1423


M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 105

Lake Scutari. Monastery in Starčeva Gorica with the church of the Dormition of the
Virgin (1376–78)

Lake Scutari. Monastery in Starčeva Gorica: ground plan


106 Balcanica XLIII

Lake Scutari. Monastic complex in Beška: churches of St George (last two decades of
the fourteenth century) and of the Annunciation (1439)

Lake Scutari. Monastic complex in Beška: ground plan


M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 107

Lake Scutari. Monastery in Moračnik with the church dedicated to the Virgin
(ifteenth century)

Lake Scutari. Monastery in Moračnik: ground plan


108 Balcanica XLIII

Bibliography and sources

Angeličin-Žura, G. Pešternite crkve vo Ohridsko-prespanskiot region. R. Makedonija, R.


Albanija, R. Grcija (he Cave Churches in Ohrid-Prespa Region). Struga 2004.
Arhiepiskop Danilo, Životi kraljeva i arhiepiskopa srpskih. Belgrade: Srpska književna
zadruga, 1935.
Babić, G. Les chapelles annexes des églises Byzantines. Paris: Klinksieck 1969.
Babić-Djordjević, G. & V. J. Djurić, “Polet umetnosti”. In Istorija srpskog naroda. Vol.
II Doba borbi za očuvanje i obnovu države (1371–1537), 144–191. Belgrade: Srpska
književna zadruga, 1982.
Bakirtzis, N. “he creation of a sacred landscape in Byzantium: taming the wilderness
of Mount Menoikeom”. In A. Lidov, ed. Hierotopy. Studies in the Making of Sacred
Spaces, 97–99. Moscow: Radunitsa, 2004.
— “Hagios Ioannis Prodroms Monastery on mount Menoikeon: Byzantine monastic
practice, sacred topography and architecture”. Ph.D. hesis. Princeton University,
2006.
Balj, V. “Ideje isihazma u prepisci Jelene Balšić i Nikona Jerusalimca”. In G. Tomović,
ed. Šćepan Polje i njegove svetinje kroz vijekove, 123–142. Berane, Svevidje, 2010.
Bogdanović, D. & R. Mihaljčić. Istorija srpskog naroda II (1371–1537). Belgrade: Srpska
književna zadruga, 1994.
Bogdanović, D. “Gorički zbornik”. In Istorija Crne Gore. Vol. II/2, 372–380. Titograd:
Redakcija za istoriju Crne Gore, 1970.
— Inventar rukopisa manastira Savina. Velika crkva, riznica, rukopisi. Belgrade: Filozof-
ski fakultet, 1978.
— Katalog ćirilskih rukopisa manastira Hilandara. Belgrade: Srpska akademija nauka i
umetnosti & Narodna biblioteka Srbije, 1978.
— Istorija stare srpske književnosti. Belgrade: Srpska književna zadruga, 1980.
Bojović, B. L’ idéologie monarchique dans les hagio-biographies dynastiques du Moyen Age
serbe. Rome: Pontiicio Istituto Orientale, 1995.
Bošković, Dj. “Izveštaj i kratke beleške sa putovanja”. Starinar, ser. III, vol. VI (Belgrade
1931), 140–189.
Bouras, Ch. Chios. Athens: National Bank of Greece, 1974.
Božić, I. “Albanija i Arbanasi u XIII, XIV i XV veku”. Glas SANU CCCXXVIII, Od.
ist. n. 3 (1983), 13–116.
Brmbolić, M. “Mala Sveta Gora u klisuri reke Crnice”. Saopštenja XXX-XXXI [1998–
99] (2000), 99–112.
Bryer, A. “he Late Byzantine Monastery in Town and Countryside”. In D. Baker, ed.
he Church in Town and Countryside, Studies in Church History 16, 219–241. Ox-
ford: Blackwell for the Ecclesiastical History Society, 1979.
Bryer, A. & M. Cunningham, eds. Mount Athos and Byzantine Monasticism. Aldershot:
Variorum, 1996.
Ćirković, S. “Metrološki odlomak Goričkog zbornika“. Zbronik radova Vizantološkog
instituta XVI (1975), 183–189.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 109

Constantinides, N. C. Higher Education in Byzantium in the hirteenth and Fourteenth


Centuries. Nicosia: Cyprus Research Centre, 1982.
Constantinidines Hero, A. he Life and Letters of heoleptos of Philadelphia. Brookline,
MA: Hellenic College Press, 1994.
— ed. A Woman’s Quest for Spiritual Guidance: he Correspondence of Princess Irene Eulo-
gia Choumnaina. Brookline, MA: Hellenic College Press, 1986.
Ćurčić, S. “Architectural Signiicance of Subsidiary Chapels in Middle Byzantine
Churches”. JSAH 36 (1977), 94–110.
— “Cave and Church. An Eastern Christian hierotopical synthesis”. In A. Lidov, ed.
Hierotopy. he Creation of Sacred Spaces in Byzantium and Medieval Russia, 216–236.
Moscow: Indrik, 2006.
Danilovi nastavljači. Danilov učenik. Drugi nastavljač Danilovog zbornika, vol. 7. Bel-
grade: Srpska književna zadruga, 1989.
Deroko, A. Monumentalna i dekorativna arhitektura u srednjovekovnoj Srbiji. Belgrade:
Naučna knjiga, 1953.
Djurić, V. J. “Balšići. Arhitektura”. In Istorija Crne Gore. Vol. II/2, 413–439. Titograd:
Redakcija za istoriju Crne Gore, 1970.
— “Srpski državni sabori u Peći i crkveno graditeljstvo“. In O knezu Lazaru, eds. I.
Božić & V. J. Djurić, 105–122. Belgrade: Filozofski fakultet, 1975.
Dragin, N. “O povesti Nikona Jerusalimca u Goričkom zborniku“. Zbornik Matice srpske
za ilologiju i lingvistiku 44 (2001), 137–143.
Dujčev, I. he Saint from Rila and his Monastery. Soia: Vera i kultura, 1947; repr. 1990.
— Bdinski Sbornik, Ghent Slavonic Ms 408, A.D. 1360. London: Variroum Reprints,
1972 (facsimile edition).
Economou, E. “Some Observations on the Hesychast Diaspora in the Fifteenth Cen-
tury”. Studi sull’ Oriente Cristiano 2/2 (1998), 103–110.
Fatouros, G. ed. heodori Studitae Epistulae, Corpus Fontium Historiae Byzantinae. Vol.
XXXI/1. Berlin: Novi Eboraci: Walter de Gruyter, 1991.
Fine, V. J. he Late Medieval Balkans. A Critical Study from the Late Twelfth Century to the
Ottoman Conquest. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1994.
Fryde, E. B. he Early Palaeologan Renaissance (126 – c. 1360). Leiden: Brill, 2000.
Gabelić, S. “Nepoznati lokaliteti u okolini Lesnovskog manastira”. Zbornik za likovne
umetnosti Matice srpske 20 (1984), 163–174.
— Manastir Lesnovo. Belgrade: Stubovi kulture, 1998.
Gagova, N. “Gorichkiyat Sbornik v konteksta na yuzhnoslavyanskite vladatelski sbor-
nitsi ot 14 i 15 v”. In J. Ćulibrk, ed. Nikon Jerusalimac. Vrijeme – ličnost – djelo, 207–
210. Cetinje: Svetigora, 2004.
— “Knigite na yuzhnoslavyanskite vladatelski suprugi v XIV i XV v. i sustavitelskata
kontseptzia na Bdinskia Sbornik”. Vladeteli i knigi. Uchastieto na yuzhnoslavyanskia
vladatel v proizvodstvoto i upotrebata na knigi prez Srednovekovieto (IX–XV v.): ret-
septsiyata na vizantiyskia model, 182–204. Soia: PAM, 2010.
Gagova, N. & I. Špadijer. “Dve varijante anahoretskog tipa u južnoslovenskoj hagi-
ograiji (Teodosijevo Žitije svetog Petra Koriškog i Jevtimijevo Žitije svetog Jo-
vana Rilskog)”. In Z. Vitić, T. Jovanović & I. Špadijer, eds. Slovensko srednjovekovno
110 Balcanica XLIII

nasledje. Zbornik posvećen profesoru Djordju Trifunoviću, 159–175. Belgrade: Čigoja


štampa, 2000.
Gavrilović, Z. “Women in Serbian politics, diplomacy and art“. In E. M. Jefreys, ed.
Byzantine Style, Religion and Civilization, 73–90. Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 2006.
Georgieva-Gagova, N. “Custavitelsa kontseptsia na Bdinski sbornik, vprost za obra-
zovanite vladatelski suprusi i tehnite knigi”. In Medievistika i kulturna antropologia.
Sbornik v chest na 40-godishnata deynost na prof. Donka Petkanova, 258–281. Soia
1988.
Gorički zbornik. Belgrade, Archives of the Serbian Academy of Science and Arts, no.
446.
Grković, M. “Poslanice Jelene Balšić”. Naučni sastanak slavista u Vukove dane 23/2
(1995), 195–200.
Guillaumont, A. Aux origines du monachisme chrétien. Bégrolles-en-Mauges: Abbaye de
Bellefontaine, 1979.
Hero, A. “Irene-Eulogia Choumnaina Palaiologina, Abbess of the Convent of Philan-
thropos Soter in Constantinople”, Byzantinische Forschungen IX (1985), 119–146.
Ikonomu, M. “Gorički zbornik – poreklo, sadržaj o kosmogoniji“. Cyrillomethodianum
V (hessaloniki 1981), 187–196.
Ivanova, K. “Sbornik na Mara Leševa – neizvesten pametnik na srbskama knižnina
ot XV vek”. In Z. Vitić, T. Jovanović & I. Špadijer, eds. Slovensko srednjovekovno
nasledje. Zbornik posvećen profesoru Djordju Trifunoviću, 211–229. Belgrade_ Čigoja
štampa, 2000.
Janin, R. “Les Monastères du Christ Philanthrope à Constantinople”. Revue des Etudes
Byzantines IV (1946), 135–162.
— La géographie ecclésiastique de l’ Empire byzantine. Vol. I Le siège de Constantinople et
le Patriarcat oecuménique, pt. III Les églises et les monastères. 2nd ed. Paris: Institut
français d’études byzantines, 1969.
Jefreys, E. “he sevastokratorissa Eirene as literary patroness: the monk Iakovos”. JÖB
32/33 (1982), 63–71.
Jefreys, E. M. & M. J. Jefreys. “Who was the sevastokratorissa Eirene?” Byzantion 64
(1994), 40–68.
— eds. Iacobi Monachi Epistulae. Corpus Christianorum. Series Graeca 68. Turnhout:
Brepols, 2009.
Jelčić, J. Zeta i dinastija Balšića. Podgorica: Matica crnogorska, 2010 (= G. Gelcich, La
Zedda e la Dinastia dei Balšidi. Spalato 1890).
Jeromonah Jovan (Ćulibrk), “Nikon Jerusalimac i isihastičko predanje”. In Sveti Grigor-
ije Palama u istoriji i sadašnjosti, 151–160. Srbinje: Duhovna Akademija Sv. Vasilija
Ostroškog, 2001.
— “Uloga duhovnog očinstva u vaspitanju po Nikonu Jerusalimcu”. BA thesis. Duhov-
na Akademija Svetog Vasilija Ostroškog. Srbinje 2003.
Jevtić, A. “Ispovedanje vere Nikona Jerusalimca”. In J. Ćulibrk, ed. Nikon Jerusalimac.
Vrijeme – ličnost – djelo, 255–268. Cetinje: Svetigora, 2004.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 111

Jovanović, T. “Putovanje u Svetu zemlju u srpskoj književnosti od XIII do kraja XVIII


veka“. In T. Jovanović ed. Sveta zemlja u srpskoj književnosti od XIII do kraja XVIII
veka, 105–108. Belgrade: Čigoja štampa, 2007.
Kalić, J. Srbi u poznom srednjem veku. Belgrade: Institute for Balkan Studies, 1994.
Kazhdan , A. P. & A.-M. Talbot. “Women and Iconoclasm”. Byzantinische Zeitschrift
84/85 (1991/92), 391–408.
Koch, G. Albanien. Kulturdenkmäler eines unbekannten Landes aus 2200 Jahren. Mar-
burg: Philipps-Universität, 1985.
Kollias, E. Πάτμος. Athens: Melissa, 1986.
Koubena, E. “A survey of Aristocratic Women Founders of Monasteries in Constan-
tinople between the Eleventh and the Fifteenth Centuries”. In J. Y. Perreault , E.
Koubena & M. Toli, eds. Women and Byzantine Monasticism, 25–32. Athens: Institut
canadien d’archéologie à Athènes, 1991.
Laiou, E. A. “he Role of Women in Byzantine Society”. JÖB 31 (1981), 233–260.
Laurant, V. “La direction spirituelle à Byzance. La correspodance d’Irène-Eulogie
Choumnaina Paléologine avec son second directeur”. REB 14 (1956), 48–86.
— “Une princesse byzantine au cloître: Irène-Eulogie Choumnos Paléologine, fon-
datrice du couvent de femmes τοῦ Φιλανθρώπου Σωτῆρος”. Echos d’Orient XXIX
(1930), 29–60.
Louvi, S. A. “L’architecture et la sculpture de la Perivleptos de Mistra”. hèse de doc-
torat de IIIe cycle. Université de Paris, 1980.
M. Lazić. Isihazam srpske knjige. Niš: Prosveta, 1999.
Marko Pećki, “Žitje svetog patrijarha Jefrema”. In D. Bogdanović, ed. Šest pisaca XIV
veka, 166–168. Belgrade: Srpska književna zadruga 1986.
Marković, Č. “Manastir Moračnik”. Glasnik Narodnog muzeja Crne gore I (2004),
9–18.
Marković, Č. & R. Vujičić. Spomenici kulture Crne Gore. Novi Sad: Presmedij, Cet-
inje: Republički zavod za zaštitu spomenika culture; Belgrade: Vojna štamparija,
1997.
Mavrodinova, L. Ivanovskite skalni tsurkvi. Bulgarskiyat prinos v svetovnoto kulturno
nasledstvo. Soia 1989.
Meksi, A. “Tri kisha Byzantine të Beratit”. Monumentet (1972), 73–95.
Mijović, P. “Vječno na krajini“. In N. Gažević, ed. Virpazar, Bar, Ulcinj, 11–57. Cetinje
– Belgrade: Obod, 1974.
— Umjetničko blago Crne Gore. Belgrade: Jugoslovenska revija; Titograd: Pobjeda,
1980.
Mirković, L. “Skitski ustavi Sv. Save”. Brastvo 28 (1934), 63–67.
Mojsilović, S. “Byzantine inluences in the architecture of monastery sites and buildings
in medieval Serbia”. In XVI Internationaler Byzantinistenkongress. Akten II/4 (1982),
491–500.
— “Prostorna struktura manastira srednjovekovne Srbije”. Saopštenja 13 (1981), 127–
146.
112 Balcanica XLIII

Morris, R. “he Origins of Athos”. In A. Bryer & M. Cunnigham eds. Mount Athos and
Byzantine Monasticism, 37–46. Aldershot: Variorum, 1996.
Mullet, M., Grünbart, M. & L. heis, eds. Female founders in Byzantium and beyond: an
international colloquium. Vienna 2008 (forthcoming).
Mullett, M. Letters, Literacy and Literature in Byzantium. Aldershot: Ashgate, 2007.
Nelson S. R. & J. Lowden, “Palaeologina Group: Additional Manuscripts and New
Questions”, Dumbarton Oaks Papaers 45 (1991), 59–68.
Nicol, D. Meteora. he Rock Monastery of hessaly. London: Chapman and Hall, 1963.
— he Byzantine Family Kantakouzenos ca. 1100–1460. Dumbarton Oaks Studies 11.
Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 1968.
Nikonanos, N. Meteora: a complete guide to the monasteries and their history. Athens:
Athenon, 1987.
— “he Mountain of Cells”. In E. Hadjitryphonos, ed. Routes of Faith in the Medieval
Mediterranean. History, Monuments, People, Pilgrimage, Perspectives, 290–295. hes-
saloniki: University Studio Press, 2008.
Novaković, St. Zakonski spomenici srpskih država srednjeg veka. Vol. V. Belgrade: Srpska
kraljevska akademija, 1912.
Papahrisantu, D. Atonsko monaštvo, počeci i organizacija. Belgrade: Društvo prijatelja
Svete gore atonske, 2004.
Patrich, J. Sabas, Leader of Palestinian Monasticism. A Comparative Study in Eastern Mo-
nasticism, Fourth to Seventh Centuries. Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 1995.
Petković, S. Kulturna baština Crne Gore. Novi Sad: Pravoslavna reč; Belgrade: Vojna
štamparija, 2003.
Pejović, T. Manastiri na tlu Crne Gore. Novi Sad: Presmedij; Cetinje: Republički zavod
za zaštitu spomenika kulture; Belgrade: Zavod za izradu novčanica, 1995.
Petković, V. Pregled crkvenih spomenika kroz povesnicu srpskog naroda. Belgrade: Naučna
knjiga, 1950.
Petrova, M. “A Picture of Female Religious Experience: Late-Byzantine Anthologies of
Women Saints”. In Kobieta w kulturze sredniowiecznej Europy, ed. A. Gasiorowski,
195–200. Poznan 1995.
— “he Bdinski Sbornik: a case study”. Otium. Časopis za povijest svakodnevnice 4/1-2
(1996), 1–11.
Popov, T. V. ”Vizantiyskaia epistolograia”. In Vizantiskiyskia literature, ed. S. Averincev.
Moscow: Nauka, 1974.
Popović, D. “Pustinožiteljstvo Svetog Save srpskog”, Liceum 7, Kult svetih na Balkanu
II (2002), 61–79.
— “Pećinske crkve i isposnice u oblasti Polimlja – dosadašnji rezultati i pravci daljeg
proučavanja”, Mileševski zapisi 5 (2002), 47–60.
— “Patrijarh Jefrem – jedan poznosrednjovekovni svetiteljski kult”. Zbornik radova
Vizantološkog instituta XLIII (2006), 111–125.
— “Pustinje i svete gore srednjovekovne Srbije. Pisani izvori, prostorni obrasci, gra-
diteljska rešenja”. Zbornik radova Vizantološkog instituta XLIV (2007), 253–274.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 113

— “Desert as Heavenly Jerusalem: the imagery of sacred space”. In A. M. Lidov, ed.


Making New Jerusalems. he Translation of Sacred Spaces in Christian Culture, 35–37.
Moscow: Indrik, 2009.
— “Pustinjsko monaštvo u doba Brankovića”. In Pad Srpske despotovine 1459. godine,
117–134. Belgrade: Srpska akademija naula i umetnosti, 2011.
— “Dečanska pustinja u okvirima vizantijskog i srpskog eremitskog monaštva”. In D.
Popović, B. Todić & D. Vojvodić, Dečanska pustinja.Skitovi i kelije manastira Dečana,
153–223. Belgrade: Institute for Balkan Studies, 2011.
— “Monah pustinjak”. In D. Popović & S. Marjanović Dušanić, eds. Privatni život u
srpskim zemljama srednjeg veka, 552–585. Belgrade: Clio, 2004.
— “he Cult of St Petar of Koriša. Stages and Developements of Patterns“. Balcanica
XVIII (1997), 181–212.
— “Pešterni spomenici u srednjovekovnoj Srbiji. Rezultati i pravci istraživanja”. Glas-
nik Društva konzervatora Srbije 26 (2002), 105–109.
Popović, D. & M. Popović. “An Example of Anchoritic Monasticism in the Balkans:
the Monastery Complex at Kaludra near Berane“. In L. Beliaev, ed. Archeologia Ab-
rahamica. Studies in archeology and artistic tradition of Judaism, Christianity and Islam,
313–331. Moscow: Indrik, 2009.
Popović, S. Krst u krugu: arhitektura manastira u srednjovekovnoj Srbiji. Belgrade:
Republički zavod za zaštitu spomenika culture: Prosveta, 1994.
— “Raspored kapela u vizantijskim manastirima”. Saopštenja 27/28 (1995/96), 23–37.
— “he Architectural Transformation of Laura in Middle and Late Byzantium”. 26th
Annual Byzantine Conference, Abstract of Papers, 61–62. Harvard 2000.
— “Shaping a Monastery Settlement in the Late Byzantine Balkans“. In S. McNally,
ed. Shaping Community: he Art and Archeology of Monasticism, 129–146. (BAR In-
ternational series 941.) Oxford: Archaeopress, 2001.
— “Koinobia or Laurai: A Question of architectural transformation of the Late Byz-
antine monastery in the Balkans”, XX Congrès international des études byzantines. III.
Communication libres, 339–340. Paris 2001.
— “he Byzantine monastery: Its spatial iconography and the questions of sacredness“.
In A. Lidov, ed. Hierotopy: Studies in the making of sacred space, 150–185. Moscow
2006.
— “Dividing the Indivisible: he Monastery Space – Secular and Sacred”. Zbornik ra-
dova Vizantološkog instituta XLIV (2007), 47–65.
— “he last Hesychast safe havens in late fourteenth and ifteenth century monaster-
ies in the northern Balkans”. Zbornik radova Vizantološkog instituta XLVIII (2011),
217–257.
Pulaha, S. Defter-i Mufassal Liva-i Iskenderije sene 890. Vol. II. Tirana 1974.
Purić, J. “Trojična terminologija Ispovedanja vere Nikona Jerusalimca”. In J. Ćulibrk, ed.
Nikon Jerusalimac. Vrijeme – ličnost – djelo, 269–279. Cetinje: Svetigora, 2004.
Radojčić, N. Srpski državni sabori u srednjem veku. Belgrade: Srpska kraljevska akadem-
ija, 1940.
— “Dve istovetne prepiske iz XV veka, jedna srpska i jedna vizantijska”. Glasnik SAN,
IV, fasc. 1 (1952), 177–178.
Radojčić, S. “Ideja o savršenom gradu u državi kneza Lazara i despota Stefana
Lazarevića”. Zograf 32 (2008), 5–11.
114 Balcanica XLIII

Radojičić, Dj. Sp. “O smernoj Jeleni i njenom Otpisaniju bogoljubnom”. Delo 4 (Bel-
grade 1958), 590–594.
— “Tri Vizantinca kao stari srpski književnici”. Tvorci i dela stare srpske književnosti,
247–250. Titograd: Graički zavod, 1963.
Radošević, N. “Kozmografski i geografski odlomci Goričkog zbornika”. Zbornik radova
Vizantološkog instituta XX (1981), 171–184.
Radović, A. ( Jeromonah), “Sinaiti i njihov značaj u životu Srbije XIV i XV veka”. In
Manastir Ravanica. Spomenica o šestoj stogodišnjici, 101–134. Belgrade: Prosveta,
1981.
Radović, G. “Crkve i manastiri na Skadarskom jezeru”. Izgradnja 56: 12 (2002), 409–
414.
Radujko, M. “Dradnjanski manastirić Svetog Nikole. I. Nastanak i arhitektura“. Zograf
19 (1988), 49–61.
— “Dradnjanski manastirić Svetog Nikole. II. Živopis”. Zograf 24 (1995), 25–37.
Rapp, C. “Desert, City and Countryside in the Early Christian Imagination”. Church
History and Religious Culture 86: 1/4 (2006), 93–112.
Riehle, A. “Rhetorik, Ritual und Repräsentation. Zur Brieliteratur gebildeter Eliten im
spätbyzantinischen Konstantinopel (1261–1328)“. In K.Beyer & M. Grünbart, eds.
Urbanitas und asteiotes. Kulturelle Ausdrucksformen von Status, 10.–15. Jahrhundert
(forthcoming).
Romanenko, V. E. “Nil Sorskii i traditsii russkogo monashestva – Nilo-Sorskii skit kak
unikalnoe yavlenie monastirskoi kulturi Rusi XV–XVII vv”. Istoricheski vestnik 3-4
(1999), 89–152.
— Nil Sorskii i tradicii russkogo monashestva. Moscow: Pamyatniki istoricheskoii mislii,
2003.
Rovinski, P. Crna Gora u prošlosti i sadašnjosti. Vol. I. Cetinje: Centralna narodna bibli-
oteka, 1993.
Ruvarac, I. Kamičci – prilošci za drugi Zetski dom. Cetinje 1894.
Salaville, S. “Un directeur spirituel à Byzance au début du XIVe siècle: héolepte de
Philadelphie. Homélie sur Noël et la vie religieuse.” In Mélanges Joseph de Ghellinck,
Museum Lessianum. Section historique, XIV, vol. II, 877–887. Gembloux: J. Duculot,
1951.
Sindik, I. D. “Testament Jelene Balšić ». In J. Ćulibrk, ed. Nikon Jerusalimac. Vrijeme –
ličnost – djelo, 153–154. Cetinje: Svetigora, 2004.
Sinkewicz, E. R. heoleptos of Philadelpheia. he Monastic Discourses. A Critical Edition,
Translation and Study. (Studies and Texts CXI.) Toronto: Pontiical Institute of Me-
diaeval Studies, 1992.
Smolčić Makuljević, S. “Sakralna topograija manastira Treskavca. Balcanica XXXV
(2004), 287–322.
— “Sakralna topograija svetih gora: Sinaj – Aton – Treskavac“. In Sedma kazivanja o
Svetoj gori, ed. M. Živojinović & Z. Rakić, 183–236. Belgrade: Zadužbina manastira
Hilandara & Društvo prijatelja Svete gore atonske, 2011.
— “Two models of Sacred Space in the Byzantine and medieval visual culture of the
Balkans: the Monasteries of Prohor Pčinja and Treskavac”. JÖB 59 (2009), 191–
203.
M. Tomić Djurić, he Isles of Great Silence 115

Soustal, P. ed. Heilige Berge und Wüsten, Byzanz und sein Umfeld. Vienna: Österreich-
ischen Akademie der Wissenschaften, 2009.
Spremić, M. “Srbi i lorentinska unija 1439. godine”. Zbornik radova Vizantološkog insti-
tuta XXIV (1986), 413–421.
— “Crkvene prilike u Zeti u doba Nikona Jerusalimca”. In J. Ćulibrk, ed. Nikon Jeru-
salimac. Vrijeme – ličnost – djelo, 73–108. Cetinje: Svetigora, 2004.
Starodubcev, T. “he Formation of a Holy Mount in Late Middle Ages: he Case of the
River Crnica Gorge”. In Proceedings of the 22nd International Congress of Byzantine
Studies. Vol. III Abstracts of Free Communications, 93–94. Soia: Bulgarian Historical
Heritage Foundation, 2011.
Stojanović, Lj. Stare srpske povelje i pisma. Vol. I. Belgrade: Srpska kraljevska akademija,
1929.
— Stari srpski zapisi i natpisi. Vol. I. Belgrade: Srpska akademija nauka i umetnosti,
1982.
Subotin Golubović, T. “Pitanja i odgovori”. In S. Ćirković & R. Mihaljčić, eds. Leksikon
srpskog srednjeg veka, 517. Belgrade: Knowledge, 1999.
Talbot, A.-M. “Holy Mountain“. In he Oxford Dictionary of Byzantium. Vol. II, 941.
Oxford University Press, 1991.
— “Philanthropos: Typikon of Irene Choumnaina Palaiologina for the Convent of
Christ Philanthropos in Constantinople”. In J. homas, A. Constantinides Hero &
G. Constable, eds. Byzantine Monastic Foundation Documents. A Complete Transla-
tion of the Surviving Founders’ Typika and Testaments, III, Nr. 47, 1383–1388. Wash-
ington, D.C.: Dumbarton Oaks, 2000.
— “Bluestocking Nuns: Intellectual Life in the Convents of Late Byzantium”. Women
and Religious Life in Byzantium, 604–618. Aldershot: Ashgate, 2001.
— “Building Activity in Constantinople under Andronikos II: he Role of Women
Patrons in the Construction and Restoration of Monasteries“. In N. Necipoglu,
ed. Byzantine Constantinople: Monuments, Topography and Everyday life, 329–343.
Leiden: Brill, 2001.
— “Les saintes montagnes à Byzance“. In M. Kaplan, ed. Le sacre et son inscription dans
l’espace à Byzance et en Occident. Etudes compares, 263–275. Paris: Publications de la
Sorbonne, 2001.
— “Founders’ Choices: Monastery Site Selection in Byzantium”. In M. Mullett, ed.
Founders and refounders of Byzantine monasteries, 43–62. Belfast Byzantine Enter-
prises, 2007.
hompson, A. J. & A. Cutler. “Desert”. In he Oxford Dictionary of Byzantium. Vol. I,
613. Oxford 1991.
Tomin, S. “Ktitorke poznog srednjeg veka. Prilog poznavanju”. Letopis Matice srpske 482:
5 (Nov. 2008), 1121–1142.
— “Bibliograija radova o Jeleni Balšić”. Knjiženstvo 1, 2011.
— “Epistolarna književnost i žene u srpskoj srednjovekovnoj kulturi”. In Žanrovi srpske
književnosti. Vol. 2, eds. Z. Karanović & S. Radulović, 89–97. Novi Sad: Filozofski
fakultet, Orpheus, 2005.
— “Otpisanije bogoljubno Jelene Balšić. Prilog shvatanju autorskog načela u srednjo-
vekovnoj književnosti”. Naučni sastanak slavista u Vukove dane 30/2 (Belgrade 2002),
73–82.
116 Balcanica XLIII

Tomović, G. Morfologija ćiriličnih natpisa na Balkanu. Belgrade: Istorijski institut,


1974.
Tošić, Dj. “Sandaljeva udovica Jelena Hranić. Zbornik radova Vizantološkog instituta XLI
(2004), 423–440.
Trifunović, Dj. “Dve poslanice Jelene Balšić i Nikonova ‘Povest o jerusalimskim crk-
vama i svetim mestima’.” Književna istorija 18 (1972), 291–293.
— Azbučnik srpskih srednjovekovnih književnih pojmova. Belgrade: Nolit, 1990.
Valentini, J. Acta Albaniae Veneta saeculorum XIV et XV. Pars II, Tomus XII. Palermo,
Naples, Rome, Venice and Munich 1971.
Vasilevsky, V. “O sevastokratorisse Irine“. Zhurnal Ministerstva Narodnago Prosveshche-
nia 285 (1983), 179–185.
Zirojević, O. Posedi manastira u Skadarskom sandžaku. Novi Pazar: DamaD, 1997.
Živojinović, M. Svetogorske kelije i pirgovi u srednjem veku. Belgrade: Vizantološki
institut, 1972.
— Istorija Hilandara. Vol. I. Belgrade: Prosveta, 1998.
— “Aton – pojava opštežića i počeci osobenožića”. In Sedma kazivanja o Svetoj gori,
31–52. Belgrade 2011.

his paper results from the project of the Institute for Balkan Studies Medieval heritage
of the Balkans: institutions and culture (no. 177003) funded by the Ministry of Education,
Science and Technological Development of the Republic of Serbia.
Aleksandra Djurić-Milovanović DOI: 10.2298/BALC1243117D
Original scholarly work
Institute for Balkan Studies
Serbian Academy of Sciences and Arts
Belgrade

Serbs in Romania
Relationship between Ethnic and Religious Identity

Abstract: he paper looks at the role of religion in the ethnic identity of the Serbs
in Romania, based on the ieldwork conducted in August 2010 among the Serbian
communities in the Danube Gorge (Rom. Clisura Dunării; loc. Ser. Banatska kli-
sura), western Romania. A historical perspective being necessary in studying and
understanding the complexities of identity structures, the paper ofers a brief histori-
cal overview of the Serbian community in Romania. Serbs have been living in the
Banat since medieval times, their oldest settlements dating back to the fourteenth
and ifteenth centuries. Today, they mostly live in western Romania (Timi, Arad,
Cara-Severin and Mehedini counties), Timioara being their cultural, political and
religious centre. Over the last decades, the community has been numerically declin-
ing due to strong assimilation processes and demographic trends, as evidenced by
successive census data (34,037 in 1977; 29,408 in 1992; 22,518 in 2002). he major-
ity belong to the Serbian Orthodox Church (Diocese of Timioara), but a number
of neo-Protestant churches have appeared in the last decades. he research focuses
on the role of the Orthodox religion among the Serbian minority in Romania and
the role of new religious communities in relation to national identity. he role of the
dominant Serbian Orthodox Church in preserving and strengthening ethnic identity
is looked at, but also inuences of other religious traditions which do not overlap with
any particular ethnic group, such as neo-Protestantism. With regard to the suprana-
tional nature of neo-Protestantism, the aim of the study is to analyze the impact of
these new religions on assimilation processes among the Serbs in Romania and to
examine in what ways diferent religious communities inuence either the strength-
ening or the weakening of Serbian ethnic identity.
Keywords: Serbs in Romania, Serbian Orthodox Church, neo-Protestants, Baptists,
ethnic and religious identity, assimilation

1. An historical overview

T he history of the Serbs in what now is Romania may be divided into


several distinctive periods: medieval, Ottoman, Habsburg, Austro-
Hungarian, world wars, communist and post-communist. After the irst
settlers who had come in medieval times, Serbian immigration continued
throughout the Ottoman period, which began with the Ottoman conquest
of southern Hungary, more precisely, of the Banat in 1522 and Criana in
1566. Most Serbs in Hungary settled in the course, or as a result, of the
Ottoman invasion and subsequent wars (Aleksov 2010, 46). he most mas-
sive were two of these migrations, known as “great”, one led by Patriarch
Arsenije III in 1690, the other, by Patriarch Arsenije IV in 1739. From the
118 Balcanica XLIII

early sixteenth century until the end of the eighteenth, Serbs settled more
intensively and founded new settlements in Banat areas north of Timioara
(Cerović 2000, 21). From the sixteenth century they also began to settle in
the southern Banat, in the Clisura Dunării or Danube Gorge.
Ottoman rule ended in 1717, when the Banat was seized by the
Habsburgs. In order to give an economic and demographic impetus to its
newly-conquered territories, the Habsburg Monarchy began organized col-
onization, land was cleared for agriculture and settlements developed. his
planned resettlement carried out in the eighteenth and nineteenth centuries
included German, Magyar, Slovak, Czech, Bulgarian, Romanian and other
settlers (Tejlor 2001, 10–24). After the Military Frontier was established in
the early eighteenth century, Orthodox Christian Serbs from Buda, Koma-
rom and Esztergom1 moved to the Tisza-Mure section of the Frontier, but
there was also an inow of Serbs into the Criana region, north of the Banat
(Panić 2003, 27). he central institution of the Serbian population in the
Habsburg Monarchy, in religious as well as political terms, was the Serbian
Orthodox Church. he Serbs were perceived as part of a broader Orthodox
entity, given that collective identiications were powerfully inuenced by re-
ligion. In 1790, the Serbs in Hungary, aware of their distinctiveness in eth-
nic and political terms, convened a momentous political rally, the Assembly
of Temesvar/Timioara,2 which came up with the irst Serbian national pro-
gramme (Pavlović 2011, 33). he Assembly put forth economic, political,
educational and cultural demands, which were a strong encouragement for
the development of the Serbian community. Moreover, the Assembly called
for territorial autonomy, a demand which, however, was not met (Pavlović
2005, 97). After the Revolution of 1848, the imperial decree of 1849 estab-
lished the Woiwodschaft Serbien und Temescher Banat or the Duchy of Serbia
and Temesvar Banat (abolished in 1860), the Austrian crown land seated in
Timioara, within which a reform of Serbian schooling and culture could
begin.3 Under the terms of the Austro-Hungarian Compromise of 1867,
the Serb-inhabited areas came under Hungarian administration. he period
between 1867 and 1918 was marked by a strong Magyarization pressure on
the non-Magyar population, including the Serbs as one of the numerically
strongest ethnic group in southern Hungary (Aleksov 2010, 40–46).
After the First World War, the Banat was partitioned: Romania ob-
tained the city of Timioara and many Serb-inhabited settlements, and the

1
he Serbs had been settled there since the migration under Arsenije III  arnojević in
the late seventeenth century (cf. Panić 2003).
2
For more on the Assembly, cf. Gavrilović & Petrović 1972; Gavrilović 2005.
3
On the archival sources for the eighteenth- and nineteenth-century history of the
Serbs in Romania, cf. Gavrilović 1994.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 119

Serbs in Romania were granted national minority status (Pavlović 2003,


342). Under the terms of the Paris Peace Conference, some 50,000 Serbs
distributed in about ifty settlements found themselves within the borders
of Romania. he status of the Serbian minority in Romania was regulated by
international agreements between the Kingdom of Serbs, Croats and Slo-
venes and the Kingdom of Romania. he Banat was divided into Serbian,
Romanian and Hungarian, and the international borders were conirmed
by the Treaties of Versailles (1919) and Trianon (1920).4 In the interwar
period, the Serbs in Romania had the right to their own schools, church and
cultural organizations. Political changes as an outcome of the Second World
War had their efect on the Serbian minority as well. It was soon exposed
to various forms and levels of assimilation, culminating after the Resolution
of the Cominform (1948). his unfavourable situation, which continued
until 1989, had its harshest ramiications in the area of religion. In 1948
the entire education system in Romania was nationalized and placed under
state control, and all Serbian confessional schools were shut down. he early
communist period was marked by strong assimilation pressures, including
the deportation of the Banat Serbs to the Baragan Plain near the Danube
delta in 1951.5 he period between the enactment of the Romanian Con-
stitution of 1965 and the collapse of communism in 1989 was marked by
the normalization of relations between Yugoslavia and Romania (Pavlović
2003, 343). he post-communist period has seen the introduction of several
new legislations concerning minority issues, and the Constitution of 1991
has to a great extent ensured protection of minority rights (ethnic, reli-
gious, linguistic), and enabled the Serbian and other ethnic communities to
have their representatives in parliament. hus, the position of the Serbian
community is undergoing a change, experiencing a revival of tradition and
religion, the establishing of community organizations (such as the Union of
Serbs in Romania) and the re-establishing of former institutions. For the
Serbian minority in Romania, the last ten years have been a period of im-
provement both in terms of creating institutions whose purpose is to further
the preservation of their language, traditions and customs and in terms of
support extended from various institutions in Serbia.

4
An informative volume on the Serbian Banat (eds. Maticki & Jović) published in 2010
ofers an historical overview from prehistoric times, looking at the colonization of the
Banat, the period of Ottoman rule, the Ottoman-Habsburg War of 1683–99, Habsburg
rule (1716–1918), the Assembly of Temesvar, the division of the Banat and the 1921
Constitution of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, as well as a look at cultural
and literary life in the Banat, with special reference to great Serbian authors associated
with the Banat in one way or another (Dositej Obradović, Jovan Sterija Popović, Miloš
Crnjanski and Vasko Popa).
5
For more on the deportations, see Milin & Stepanov 1996.
120 Balcanica XLIII

2. Serbs in Romania: current situation


According to the 2002 census, the Serbian community in Romania num-
bers 22,562 persons, which makes it the eighth in numerical strength
among Romania’s twenty national minorities. he census shows that Serbs
are distributed in all counties, but mostly in those of Timi (13,273), Cara-
Severin (6,082), Arad (1,217) and Mehedini (1,178).6 he area with the
highest concentration of Serbs is the Banat, where they mostly live in eth-
nically mixed environments, accounting for more than eighty percent of
the population in only four settlements in the Danube Gorge: Belobreca,
Divici, Cralovă and Radimna. Demographically, the Serbian community
in Romania shows low birth rates and an ageing population. he presence
of Serbs in the Banat involves the areas of Muntenegrul bănăean (Banats-
ka Crna Gora), Clisura Dunării (Danube Gorge) and highland areas east
of Timioara. heir numbers in Muntenegrul bănăean and the northeast
Banat rapidly decreased after the Romanian Orthodox Church became in-
dependent from the Serbian Orthodox Metropolitanate of Karlowitz (Kar-
lovci) in the second half of the nineteenth century.7 A large number of Serb-
inhabited settlements then came under the Sibiu Metropolitanate, which
exercised jurisdiction over the Orthodox Christian Romanians (Cerović
2000, 34).
Today, the largest number of members of the Serbian minority lives
in settlements in the Danube Gorge, which stretches along 142 km from
Bazia to Drobete-Turnu Severin. In thirteen of its settlements, Serbs
have been living since medieval times: Radimna, Moldova Veche, Zlatia,
Lescovia, Liubcova, Socol, Divici, Svinia, Câmpia, Măceti, Belobreca,
Pojejena, and Bazia (Tomić 1989). Research suggests that Bazia was
founded in the thirteenth century and is the oldest settlement in the Dan-
ube Gorge, followed by Radimna, Zlatia, Lescovia, and Svinia; there were
Serbian families in almost all settlements in the area, and Moldova Nouă is
known to have had a Serbian church and priest in 1877 (Tomić 1989, 18).
In most settlements, the Serbian children attend classes in their mother-
tongue, but due to the decreasing number of pupils, often as the result of
migration from villages to cities, more and more of them begin to attend
classes in Romanian.
Although Serbian is a vanishing language in this region nowadays, the
presence of various Serbian institutions, schools and the Church has helped
its survival. he current sociolinguistic situation is markedly characterized by

6
For more statistical data for the Serbs in Romania, see Stepanov 2007.
7
On Serbian-Romanian church relations, see e.g. Lupulovici 2009; Bokšan 1998; Bu-
garski 1994; Hitchins 1977.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 121

bilingualism and, in certain cases, by majority language monolingualism. he


role of Serbian is not important only within the Serbian Orthodox Church,
as its language of worship, but also in the Serbian neo-Protestant communi-
ties, given that language constitutes an important marker of ethnic identity
of non-Orthodox Serbs as well. he Serbian children attend eleven four-
year schools with about 500 pupils, and two eight-year schools with classes
taught both in Serbian and in Romanian. here is a Serbian high school
(gymnasium) in Timioara (“Dositej Obradović”), as well as university de-
partments for Serbian studies in Timioara and Bucharest. he schools in the
Serbian language, however, are evidently fading away; in certain places there
are classes in the mother tongue only for the irst four years, and there are an
increasing number of bilingual children coming from mixed marriages, who
tend to proceed to higher levels of education in Romanian.
Serbs in Romania are organized into the Union of Serbs founded in
1989 with the aim of preserving their cultural and religious identity. he
Serbian press, considerably richer in the past,8 today is centred round the
daily Naša reč (Our Word), the magazine Književni život (Literary Life),
and the weekly Temišvarski vesnik (Timi oara Herald) started in 2009.
What appears to be imminent for the Serbian community in Romania, and
for the other Serbian diaspora communities, is a process of assimilation and
acculturation, with religion and language playing a key role in the process.9

3. Religious identity of the Serbs in Romania


Historically, the role of the Serbian Orthodox Church was important in
the formation of national identity, since the Serbs in Romania tend to base
their ethnic identity on religion and language. hus the Serbs who do not
speak Serbian and are not members of the Serbian Orthodox Church are
often perceived as not being “true Serbs”. he Serbian Orthodox Church is
doubtlessly the keeper of the tradition, language and customs of the Serbs
in Romania today. However, the role of the church in modern societies has
been changing in response to the changing socio-historical circumstances.10

8
he beginnings of the Serbian press in today’s Romania can be traced back to 1827,
when Dimitrije P. Tirol launched the Banatski almanah (Banat Almanac), followed by
the political paper Južna pčela (Southern Bee) in 1851, the literary paper Svetovid in
1852, Sloga (Concord) in 1918. Later on a number of diferent literary magazines sprang
up such as the almanacs Život (Life, in 1936) and Novi život (New Life, in 1957).
9
For a more detailed account of diferent forms of acculturation and assimilation among
the Serbs in Timioara, see Pavlović 2005.
10
A recent study of the Serbian Orthodox theologian and philosopher Radovan Bigović
(2010, 14) points to the changed role of the church in modern society, and emphasizes
122 Balcanica XLIII

Religious pluralism poses an ever greater challenge for modern societies,


both for religious communities and for governments. Under communism,
the Serbian community, and Orthodox Christianity in general, were pri-
marily characterized by secularization, manifest in a decline in churchgoing
and in the number of public religious festivals and gatherings. According
to the ethnologist Mirjana Pavlović (2008, 135), in reference to the Serbs
in Timioara, “religion was not forbidden by law, but it came to be seen as
undesirable and retrograde, while the practice of religion was normatively
strictly privatized and conined to the family circle and places of worship”.
After the fall of communism, many East-European countries have expe-
rienced a religious revival, but also the emergence of new ways of experi-
encing and displaying religious feelings: “Particular shape and form of this
religious growth and structural changes of the religious mentalities occurred
in the process of transition from a closed, ideologically monopolized soci-
ety to pluralist one” (Gog 2006, 37). However, “mainline churches in East-
ern Europe ind themselves in a complex situation. On the one hand, they
have recovered from spiritual and institutional segregation. On the other
hand, they have to come to terms with the new social realities they face
and respond to the new challenges, the greatest of which is perhaps that of
religious pluralism” (Merdjanova 2001, 281). It should be noted, however,
that the presence of Roman Catholics, Greek-Catholics and Protestants,
primarily in the Banat and Transylvania, makes religious diversity a phe-
nomenon of a much earlier date in Romania. he predominant religion of
the Serbian community in Romania, Orthodoxy, does not difer from that
of the majority nation. here are in Romania Serbian Orthodox churches
in almost every place where Serbs live. he eparchy of the Serbian Or-
thodox Church in Romania is seated in Timioara and has three churches
in the city itself. he Serbian Orthodox Diocese of Timioara comprises
57 parishes within 56 church communities, with 67 parish and monastery
churches and chapels. here are ive monasteries of the Serbian Orthodox
Church, which are very important in the history and spiritual tradition of
the Serbs in Romania: Bazia (Bazjaš), Zlatia (Zlatica), St.Gheorghe (Sv.
Djuradj), Bezdin and Cusici (Kusić).11 As observed by the Serbian Ortho-

that the functioning of modern societies is independent of ecclesiastical authorities,


religious doctrines and church canons.
11
he founding of the Serbian monasteries in what now is Romania began at the time
of St Sava of Serbia in the early thirteenth century (Zlatia), and continued until the
Ottoman conquest in the sixteenth century (Bazia, Cusici, Bezdin). Tradition has it
that Zlatia was founded by the Serbian archbishop Sava (St Sava), of the Nemanjić
dynasty, in 1225; he endowed it with estates and appointed its irst abbot; the monastery
sufered damage under Ottoman rule. For more, see Kostić 1940, 65.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 123

dox Bishop of Timioara Lukijan


(Lucian), speaking about the preser-
vation of the identity of his church in
Romania: “here is a centuries-long
tradition of cooperation and mutual
respect with the Romanians and the
Romanian Orthodox Church, espe-
cially because Romanians, the same
as Serbs, are an Orthodox people,
which means that we share the same
religion, the same baptism, the same
Eucharist. hat is the greatest wealth
of Christianity” (Pantelić 2008, 7).
According to the abovemen-
tioned census, there are among the
Serbs in Romania about 21,000 Or-
thodox and 284 Roman Catholic,12
Serbian Orthodox monastery
the rest being members of neo-Prot- of Bazia, Romania
estant communities, the most numer-
ous of which are Baptists, Pentecostals, Nazarenes and Seventh-Day Ad-
ventists. Living in ethnically and religiously heterogeneous areas, the Serbs
in Romania came into more direct contact with German and Hungarian
missionaries who began to spread neo-Protestantism in the mid-eighteenth
century. he term neo-Protestantism primarily refers to religious communi-

12
he data for Roman Catholics most probably refer to Krashovans/Karaševci, who
are Catholics but declare themselves variously as Serbs, Croats or Karašovani. he issue
of Krashovan identity has been studied the most by the linguist Milja Radan (2002).
According to the Serbian historian Ljubomir Cerović (2000, 38), it has been assumed
that Krashovans are Serbs who converted to Roman Catholicism at a time of one of
the most massive conversions of Serbs to Catholicism in the east Banat carried out by
Rome in 1366. he Krashovans have kept many elements of Orthodoxy, including the
Julian calendar. In the view of the distinguished Serbian ethnologist Jovan Erdeljanović,
the Krashovans constitute the oldest Serbian ethnic layer in the Banat, while the geog-
rapher Jovan Cvijić argues that they had come to the Banat from the area of the Crna
Reka, a tributary of the Timok, in the late fourteenth century, and that they converted
to Roman Catholicism in their new environment. Radan speciies the Krashovan-
inhabited settlements in the valley of the Karaš/Cara in the south-west Romanian
Banat: Karaševo, Vodnik, Jabal e, Klokotić, Lupak, Nermidj, Ravnik. he Krashovans
lived in the southern Serbian Banat in the following settlements: Banatski Karlovac,
Izbište, Uljma, Gudurica and VelikoSredište. In May 2010, researches of the Institute
for Balkan Studies of the Serbian Academy of Sciences and Arts (Biljana Sikimić and
Aleksandra Djurić-Milovanović) conducted a short ield research with descendants of
the Krashovans in Uljma and Izbište. he results of this research await publication.
124 Balcanica XLIII

ties that arose from some of the branches of the Reformation, most often
from Anabaptists, Pietists and Mennonites, during the nineteenth and in
the early twentieth century.13 In the Habsburg Monarchy, neo-Protestant
communities began to be established in ethnically mixed environments,
while the irst missionaries were Germans and Hungarians. he largest neo-
Protestant communities, Nazarene, Baptist, Adventist and Pentecostal, re-
cruited followers from many ethnic groups in the Banat. Although conver-
sion to another religious tradition was less frequent among Orthodox Serbs
than among Germans, Magyars or Slovaks, i.e. members of some of the
Protestant churches, during the twentieth century neo-Protestantism found
a certain number of followers among Orthodox believers as well. he Bap-
tist movement, on which this paper is primarily focused, began to spread
from Germany in the nineteenth century, reaching Denmark, Austria, Po-
land andHungary, and, to an extent, parts of the Balkans and Russia.14 he
constant source of missionaries was the Hamburg theological school and a
driving force behind the missionary undertaking was one of the founders of
the modern German Baptist movement, Johann Gerhard Oncken (Bjelajac
2010, 92). At irst the Baptist missionary work in the Habsburg Monarchy
was targeted on the German-speaking population, but later on Baptist pas-
tors also began to preach in Magyar, Slovak, Romanian and Serbian. he
irst independent Baptist church was founded in Novi Sad in 1892, and
Baptist communities were also founded among Romanians and Slovaks in
the Banat. he irst Romanian converts in 1917, Mihai Grivoi and Gruia
Bara, were coal miners at Re
ia. his is a valuable piece of information,
since many of the subsequent Serbian converts were also workers in this
and other mines (Bjelajac 2010, 103). he Baptists were recognized as a re-
ligious community only in 1944, but the recognition did not much improve

13
For a very detailed chapter on Protestantism in Eastern Europe, see McGrath &
Marks 2004. As far as Serbian authors are concerned, Branko Bjelajac has ofered,
in several of his studies (notably Bjelajac 2002), a detailed historical overview of the
founding and development of Protestant communities in Serbia.
14
A Baptist doctrine was irst formulated in the early seventeenth century by the Eng-
lish Puritans John Smyth and homas Helwys. It spread to other parts of Europe in
the nineteenth century, at irst to Germany, later on to Scandinavia. Baptist theology
is evangelical, and the Baptists’ most important mission is evangelization. Today, Bap-
tist denominations across the world share the following dogmatic principles: the Holy
Scripture as the supreme authority on the issues of faith and life; a local church as an
autonomous community of believers answerable to no one but the Lord, Jesus Christ;
every reborn believer has direct access to the God’s throne and shares in Christ’s royal
priesthood (priesthood of all believers); individuals are sovereign in matters of faith;
only adult persons can be baptized, and by submersion. For more detail on the Baptists
in Serbia and Romania, see Bjelajac 2010; Popovici 2007.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 125

their position.15 hey were not allowed to perform baptism or to preach in


public, and Bible distribution was limited. In the post-communist era, some
neo-Protestant communities which had been operating “underground”, or
had not been recognized by law, were granted a diferent status. In what
Paul Mojzes calls the “religious topography of Romania” after the fall of
communism, diferent neo-Protestant communities have seen a signiicant
numerical growth. hus, with about 129,000 members, the Baptist Union
of Romania, a member of the Baptist World Alliance, is among the largest
Baptist bodies in Europe; it is followed by the quite large Pentecostal body
(Mojzes 1999). Many neo-Protestant churches have been built in the Ro-
manian Banat since 1989, and with considerable inancial support from Ro-
manian immigrants in the United States of America, Canada and Western
Europe. With new forms of religiosity now becoming part of a new cultural
identity in contemporary societies, it appears worthwhile to examine what
kind of changes are taking place in the process of formulating the ethnic
identity of members of some minority communities.

4. Serbs in the Danube Gorge: ethnographic material


4.1. Baptists in the Serbian settlements in the Danube Gorge
his paper is based on the qualitative-oriented ield research conducted in
August 2010 in the Serbian settlements of Radimna (481), Pojejena (321),
Moldova Veche (1423), Divici (296) and Liubcova (412).16 It encompassed
both Orthodox and Baptist Serbs, the latter being the most numerous neo-
Protestant group in the region.17 Based on semi-guided interviews, partici-
pants’ life stories and participant observation, we have sought to get as com-
plete a picture as possible of the relationship between the Serb adherents
to two diferent Christian traditions, and of the ways in which they articu-

15
he position of neo-Protestant communities under communism in Romania, with
special reference to the Baptist communities in Cluj-Napoca, has been discussed by
Denisa Bodeanu (2007), in a study covering the period of 1948–1989. Apart from the
archival material, she has included more than forty interviews with members of Baptist
communities active in the period.
16
he igures in the brackets refer to the total number of Serbs according to the census
of 2002.
17
I wish to express my gratitude to the Eparchy of the Serbian Orthodox Church in
Timioara, the Union of Serbs in Romania, the Baptist pastors from Radimna, Liub-
cova, Pojejena, Moldova Veche and Coronini, and last but not least, to all interviewees,
for helping me to collect material for this paper. I also wish to express my particular
gratitude to the Serbian Academy of Sciences and Arts and the Romanian Academy
of Sciences (Timioara Branch) whose project cooperation has made this research pos-
sible.
126 Balcanica XLIII

late their religious and ethnic identities, assuming that such an insight may
help us understand how a community builds its identity and alterity. One
of the goals of the ieldwork was to collect the material in the settlements
with largest communities of Baptist Serbs. Namely, interviewees participat-
ing in a research on the neo-Protestant Romanian communities in Serbia
(conducted from 2007) often mentioned their contacts and cooperation
with both Romanian and Serbian communities in Romania. his coopera-
tion has been intensiied since the recent start of a partnership programme
between the Baptist Union of Romania and Baptist churches in Serbia,
which includes monthly visits of Baptist pastors and missionaries to Baptist
churches in Serbia. he Bucharest-based Baptist Union of Romania is a
legally recognized religious organization. he most numerous and largest
Baptist communities can be found in the Romanian Banat, especially in the
cities of Oradea, Arad and Timioara. As our research has shown, unlike the
situation in the Danube Gorge settlements, among the Serbs in the north-
ern Banat, i.e. Muntenegrul bănăean, Baptist communities are not many.
Nazarenes were the irst neo-Protestants to appear among the Banat
Serbs in the Habsburg Monarchy in the late nineteenth century.18 hrough
the activity of German and Hungarian missionaries, Nazarene beliefs spread
in many settlements with an Orthodox population. As a result of their paci-
ist beliefs, many Nazarenes were imprisoned during both world wars, and
many emigrated from Romania. Due to their marked insularity and non-
proselytism, as well as the emergence of other neo-Protestant communities,
the number of Nazarenes in Romania has been steadily decreasing, so that
today they are no more than 1000 (with the seat in Arad). Nazarene Serbs
lived in the areas of Arad, Timioara and in settlements along the border.
Today, the Nazarene community in Timioara has about ifty members,
including a few Serbs. According to the ield data, there are several fami-
lies of Nazarene Serbs in the Danube Gorge settlements. However, lacking
their own local place of worship, they gather once a month in the town of
Moldova Nouă. In the memory of Orthodox priests and believers, Naza-
renes usually evoke the existence of their separate cemeteries, the singing of
hymns at their gatherings, families with many children, and their upright-
ness and discipline. However, there where Nazarenes were present in larger
numbers, Baptists were few or none at all. Baptist beliefs spread among the

18
In 2006 the historian Bojan Aleksov published a more detailed study on Nazarenes,
Religious Dissent between the Modern and National: Nazarenes in Hungary and Serbia
1850–1914. Aleksov gives an account of the Nazarene community from the late eight-
eenth century until the First World War, looks at Nazarene inuences on the movement
of Bogomoljci (Devotionalists) and the strengthening of nationalism within the Serbian
Orthodox Church. For an article on Nazarene Romanians in Serbia from an anthropo-
logical perspective, see Djurić-Milovanović 2010.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 127

R
Zlatiţa
o
m
Câmpia a
n
i a

Divici

Danube

S
e
r b
i a

Serbian settlements in the Danube Gorge

Serbs of the Danube Gorge settlements by Nazarene Romanians, but they


were more reluctant to adopt them than Romanians (Budimir 1994, 60).
he irst appearance of the Baptist faith in these areas is associated with the
arrival in 1878 of German colporteurs of the Bible Society from Budapest.
It was irst embraced by Germans, later on by Romanians, while the irst
Serbian Baptist communities were founded in some Serbian settlements in
the Danube Gorge in the early twentieth century. he irst conversions to
Baptist Christianity took place about 1919 in Moldova Nouă and Coro-
nini, which soon became missionary centres with preachers spreading the
Baptist faith to other nearby settlements (Popovici 2007, 167). It should
be noted that in some cases it was Nazarenes who converted to Baptist
Christianity and then spread it in their native places: “In Moldova Veche
it was the Nazarene Iva Stefanović who introduced the Baptist faith to the
village” (Budimir 1994, 86). In 1936 two Serbian families in Pojejena Sârbă
converted to Baptist Christianity, but the irst baptisms, in the river Rad-
imna, were not performed until 1948. It was only in 1975 that the church
in Pojejena Sârbă obtained permission and started to ofer worship services
in the Serbian language. In one of the oldest Danube Gorge settlements,
Radimna, the irst Baptist baptism was performed in 1954, and the newly-
converted Baptists used to gather in a private home. In the following years,
the Baptist Serbs, lacking a place of worship of their own, attended ser-
128 Balcanica XLIII

vices in a neighbouring place three kilometres away. After many di cul-


ties with authorities, a Serbian Baptist church was founded in Radimna in
1988. he largest single baptism was performed in 1993, involving some
twenty people, and with the attendance of “two brothers from Yugoslavia
[who] gave sermon in the Serbian language” (Budimir 1994, 73). In several
Serbian villages (Divici, Bazia, Belobreca, Zlatia), Baptist communities,
however few, emerged only after the 1989 Revolution. he growth of Bap-
tist communities has come as a result of Baptist missionary work, greater
number of theologically educated preachers, and the status of its being a
legally recognized denomination. Farther south in the Banat, more precisely
in the Danube Gorge, there are several settlements where Serb members
account for more than one half of the Baptist community, and in some of
them worship services are performed in Serbian, which primarily goes for
the Serbian village of Radimna, whose Baptist community numbers some
seventy members. he village of Pojejena Sârbă, with its earliest Serbian
Baptist community in Romania, nowadays does not have more than thirty-
ive believers. In Moldova Veche, the Baptist community comprises both
Serbs and Romanians, and services are performed in Romanian. he south-
ernmost settlement included in our research is Liubcova, although Baptist
Serbs are quite few and worship services are performed in Romanian. Our
interlocutors generally speak poor Serbian. In the case of older generations,
one of the reasons may be mixed marriages, while younger generations in-
creasingly attend classes in Romanian language. he only fully competent in
using the Serbian language is the oldest generation, the middle generation
uses Serbian to communicate with the older generation, while the youngest
use their mother tongue very rarely.19 he process of acculturation and as-
similation is in many cases spurred and accelerated by mixed marriages.

4.2. “Us”and “Others”: Orthodox Serbs and Baptist Serbs


One of the focuses of our ield research, and this paper, is the perception
of the religious Other within one ethnic group, i.e. how Orthodox Serbs
perceive themselves in relation to non-Orthodox Serbs, and how Serbs be-
longing to a minority religion articulate their religious identity and build
relations with the confession accepted by the majority.20 To examine the

19
Sociolinguistic situation characterized by the loss of the mother tongue in diaspora
communities has also been described by Tanja Petrović (2009) for the Serbs in Bela
Krajina (Slovenia).
20
It should be noted that ield data suggest that Serbs, in contrast to Romanians, hardly
ever convert and that therefore we cannot speak about a large number of Baptist Serbs
in general, but only of their not negligible presence in certain geographical areas.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 129

role of religion in the forming and strengthening of the ethnic identity of a


diaspora community is a complex and demanding research task.
he ield research was conducted in the form of interviews in the in-
terviewees’ mother tongue, Serbian, based on a semi-guided questionnaire,
and with the use of participant observation strategies. he topics included
everyday religious practices, conversion, family histories, mixed marriages,
but also attitudes towards the “religious other” in local communities. Ortho-
dox interviewees described the number of Baptist Serbs as very small, ex-
cept in Radimna, where the Serbian Baptist community is numerically the
strongest. Almost all Baptist interviewees pointed to the year 1989 (revolu-
tion in Romania) as a turning point for the numerical growth and overall
improvement of the position of their Baptist community:
[1] In 1975–1988 there were no baptisms, then three women converted
from the Orthodox Church; we were baptized in 1989 and in 1993 the
church had twenty members; we had evangelization, we organized baptism
in the river, twenty [people] from Radimna alone. A lot of young people
were there. hat was the largest baptism. hen we began to build a new
church. (GD; B; Radimna)21
[2] here was no church in our village. In 1975 I started to go to the
church in Pojejena, the Romanian Pojejena. We went there on foot, then
[we started to go] to uca. After the revolution we were given the oppor-
tunity to build a church. (G ; B; Radimna)
[3] Believers from Radimna had been going to Pojejena and to uca for
thirty years, until 1988. After the revolution, a church was established here.
(IC; B; Radimna)
A majority of the Baptist interviewees are the irst or second genera-
tion of believers, as compared to the already second or third generation of
believers in the Baptist communities in Serbia (the Serbian Banat). Con-
version was inspired by the example of their Romanian Baptist neighbours
and Baptist missionary activity. Our interlocutors spoke about the irst en-
counters with Baptist Romanians, who sang religious songs, preached and
read the Bible while working in the mine in Moldova Veche. Although the
founding of the irst Baptist communities is generally placed in the 1960s
and 1970s, the eighties and the post-communist period have seen a signii-
cant growth: congregations began to build their houses of prayer, so that

21
Given in the brackets at the end of every fragment are the initials of the interviewee,
the letter B for Baptist or O for Orthodox, and the name of the place where the inter-
view was recorded. For the purpose of clarity, the interviewer’s questions are italicized,
and the interview fragments designated with numbers. he English translation of the
transcribed fragments, selected from the audio corpus containing 15 hours of recorded
material, demanded minor alterations in order to be understandable to non-Serbian
speakers.
130 Balcanica XLIII

now they no longer have to gather in private homes.hey all took part in
the building of churches with the help of their fellow believers from abroad.
Most Baptist Serbs previously went to a Serbian Orthodox church, or come
from Orthodox families. Few of our interlocutors were born into a Baptist
family, which indicates the recentness of the conversion process. Although
Radimna is the largest Serbian Baptist community, worship services are
partly held in Serbian, and the sermon is preached in Romanian. In other
settlements worship services are mostly bilingual.
[4] In what language are worship services? At irst everything was in Serbian.
Now we do it more in Romanian; more pastors are educated in Romanian,
that’s why. ( G; B; Radimna)
[5] We spoke Serbian for ten minutes in Pojejena. here was evangelization
in the courtyard, the pastor from Pojejena [was] from Langovet, we said
everything in Serbian. (SB; B; Pojejena)
[6] Today services are in Romanian; there are not many Serbs any more,
and now every Serb speaks Romanian. (SM; B; Liubcova)
Neo-Protestantism has been embraced by Romanians more widely
than by Serbs, but even so, the latter do not tend to convert easily. Our in-
terviewees mentioned only very few Nazarene Serbs, while Baptists are the
most numerous neo-Protestant group among the Serbs in Romania, above
all in the Danube Gorge area. In the discourse of our interlocutors about
their baptism, i.e. conversion, the reaction of their broader community, their
family and the Orthodox Church occupied a central place:
[7] he priest was against it, he went to the police to complain about us.
We are like sectarians, we do not believe in the cross, we do not celebrate
the slava22 on Mitrovdan [St. Demetrius’ Day], on Petkova a [St. Petka’s
Day]. ( G; B; Radimna)
[8] What do your neighbours say? hey say, You do as you please, I’ll go
where my parents are. hey don’t want to leave their dead, to not have me-
morial service held for them, their graves censed. (PI; B; Radimna)
[9] My father said to me, I’m ashamed to show my face because of what
you did, you went over to the Pocaiti.23 (ND; B; Moldova Veche)
[10] It’s the greatest sin to change from one faith to another. And I say, It’s
one God. Me, abandoning my faith, I didn’t abandon my faith, I believe in
Lord Jesus. (GI; B; Radimna).

22
he celebration of the family (or village church) patron saint’s feast day is speciic to
Orthodox Christian Serbs, who consider it a peculiarity of their culture. Every house-
hold observes one or two family saint’s days a year and the custom is passed on from
father to son.
23
Pocait, pl. pocaiti, “penitent”, is the Romanian word for neo-Protestants, in this case,
Baptists.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 131

[11] It was a heavy cross to bear for us because of our sister. Nobody liked
us being in this faith. We were driven out of our home twice. We sufered a
lot because of the faith. My mother was not against it, but the whole family
was. (SM; B; Radimna)
[12] hey started to agitate my husband. At irst, they said, Some penitent
you are, what you did is a sin. hey say our faith is imaginary... But I believe
in the same God as you do. (AL; B; Divici)
he Baptists are admitted into the community of the faithful through
baptism. As they reject infant baptism, only adults can be members of the
community. Most of our interlocutors had been baptized (usually at an
early age) into the Orthodox Church. hrough being re-baptized, now as
adults, they were admitted into a new community of faith. Bible reading
is an essential topic in the discourse of our Baptist interlocutors, both
as a moment of “revelation”, and as one of the ways in which Romanian
missionaries acquainted Serbs with Baptist beliefs:
[13] How did you convert? How did I convert? I converted, in fact I read the
Holy Scripture. You don’t become Protestant if I convince you to, but when
the Bible comes into your hands. A man who has become Protestant can
explain the Holy Scripture by himself. Not everybody becomes Protestant.
he Bible must be given to people the way it is written, to be available as
it is written; it’s better not to give them any biblical study at all... (ND; B;
Moldova Veche)
[14] hen I look at them, and they sing, talk of the Bible, talk of church
work. hey pray, and I say to my wife, hey are praising the Lord. hey pray
at meals, how nice it is, a nice life…I go to work with them … they pro-
pose to give me a Holy Scripture. hey have the Holy Scripture in Serbian
… they prayed in Romanian, they were Romanian. Our village, few people,
nobody know who believers are, some [are] poor. (SM; B; Radimna)
[15] Are there any Baptists among the Serbs? Here, no, only [among] Gyp-
sies. Among Romanians, yes, there are. hey are very active. Elsewhere,
there’s not a single village without at least a few. Not many, but they are
there. If not Baptists, then Nazarenes, if not Nazarenes, then Pentecostals,
or Jehovah Witnesses. (VP; O; Moldova Veche)
Both Baptist and Orthodox Serbs say that the number of Serb
members of Baptist churches is small, but there are some in most villages.
he conversion process is met with the strong reaction of the convert’s
environment, which sees it as an unacceptable behaviour, often as a result of
the stigma attached to Baptist Serbs by the Orthodox majority:
[16] here were very few Serbs in the Baptist Church before, and this
hasn’t changed. Very rarely do Serbs give up their faith. If you’re born in
this faith, you stay in this faith, you don’t change it. It’s very diferent from
Orthodoxy. (Do you believe in the same God?) I don’t know how much they
believe in God and how much in customs. (KK; B; Liubcova)
132 Balcanica XLIII

[17] I was shocked by the question of a Serb from Timioara. He’s Or-
thodox. We’re talking and so, talking, we think of having a drink. I take a
non-alcoholic one. And he says to me, You are Serb by name, but you’re
not Serb.Why? I ask. Well, he says, You’re not Orthodox. Well, my Serb
brother, the way you see it, Serbs are very few. How’s that?, he says. he
way I see it, there are much more Serbs. here are Serbs who are Orthodox,
then those who are Protestant, but they all are of Serbian stock. Let’s not
diminish Serbs that much; they are much bigger in my eyes than they are
in yours. When I said that, he said nothing in reply. If someone’s converted
from Orthodoxy to another faith, he loses his Serbianness. We’re tighten-
ing the belt of Serbdom, we’re limiting it. (ND; B; Moldova Veche)
[18] (here are not many Pocaiti Serbs?) Not many. (What about Nazarene?)
No, it’s not like that now. Two brothers, Nazarenes, died and there’d been a
feud between them, and they died and they hadn’t spoken to each other. So,
what kind of a Nazarene is that! hey say, Love your neighbour as you love
yourself. So, how can that be, if you don’t speak to your brother. God is one,
there’s no other. One God only, Lord is one. [here is] No Nazarene God.
(Lj.M; O; Moldova Veche)
During interviews, our interlocutors, regardless of their religious
a liation, emphasized elements of their ethnic a liation, above all their
mother tongue:
[19] For me, Serbia remains the greatest state in the world. I can’t call
myself a Serb and lie. his is my Serbia, I’m Serb and I live here. (VP; O;
Moldova Veche)
[20] If you’re [married to] a Serb, you should be able to speak Serbian.
hat’s what I said to my wife. (SM; B; Moldova Veche)
[21] I’m Serb like you, but I was born in Romania by mistake. (ST; B;
Moldova Veche)
[22] My mother tongue is Serbian, a teacher from Uice. We are Serbs, my
great-grandfather was Serb, my father, my mother... now everybody’s mix-
ing ... their children are half-blood. ( G; B; Moldova Veche).
It is observable from the quoted interview fragments that the Serbi-
an language plays the role of a key marker of Serbian identity, regardless of
confession. Language is a distinctive element that diferentiates them from
Romanians, ties them together into one, ethnically distinct community of
Serbs, determines their position in society (as members of the Serbian di-
aspora in Romania), afects their sense of belonging and how they declare
themselves.On the other hand, what is characteristic of Baptist as well as of
other neo-Protestant groups is the emphasis on the supranational nature of
the body of believers, i.e. primacy of religious identity over ethnic:
[23] Does it make any diference in the church if you are Serb or Romanian?
here’s no diference in the church, what’s important is that we’re believ-
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 133

ers; nor does the Lord care about that, the Lord cares about the heart. One
ock, one shepherd. ( G; B; Moldova Veche)
[24] here’s no diference; you can be Serb even if you’re not Orthodox.
(MH; B; Moldova Veche)
hat there has been a long-standing social distance between Roma-
nians and Serbs may best be seen from the virtually non-existent cases of
mixed marriages until recently. Mixed marriages have apparently been per-
ceived as an unacceptable form of social behaviour, as illustrated by the fol-
lowing interview fragments, where the loss of the Serbian mother tongue
is emphasized:
[25] Do Serbs marry Romanians? It’s not a problem for younger generations,
and, to tell you the truth, that’s the advantage of Romanian citizenship.
How shall I put it, a Serb marries a Romanian woman, she adopts the Ser-
bian name, the children will speak Serbian; but if a Serbian woman marries
a Romanian man, then that’s the end of it. (ND; B; Moldova Veche)
[26] My husband said, From Svinia to Zlatia, there can only be Serbs. I
don’t want to see any Vlachs.24 He wouldn’t let any daughter marry a Ro-
manian; no, another nation is out of question. And, they didn’t dare (MN;
O; Moldova Veche)
[27] Children don’t speak Serbian. I was born here; I know not only who
my parents are, but also my great-grandfathers. here’s this mentality that,
if we live in Romania, we should know Romanian, it’s where we’ll get a
job. And his surname is Djurković. But they won’t know Serbian, and their
family name’s Djurković. hey won’t speak Serbian in his family. (VP; O;
Moldova Veche)
[28] If the wife is Romanian, the children speak Serbian, and if a Roma-
nian marries a Serbian wife, only Romanian. (AL; B; Divici)
It is the increasing number of mixed Serbian-Romanian marriages
that indicates the shrinking of social distance. Mixed marriages, however, are
much more numerous in neo-Protestant communities, which are religiously
endogamous.
[29] I was born in Moldova Veche; my grandfather, my grandmother,
they were Serbs. I took a Romanian wife. You won’t ind Serbs among the
Baptists. No, they want the Orthodox faith, the people’s [faith]. (SM; B;
Moldova Veche)
Describing the settlements in the Danube Gorge, Tomić (1989,
17) observes that Serbs are not too manifestly pious, that they respect the
church and priests, perpetuate old customs and celebrate festivals, the most
important of which are the feast days of the family patron saint and the
patron saint of their village church. here is no doubt that the communist

24
he term for Romanians widely used by Serbs in Romania.
134 Balcanica XLIII

regime considerably contributed to the decline in active participation in


the religious life of the community. he role of the Orthodox Church and
religion has, however, been slowly restored over the past few years, including
the activities of Serbian Orthodox communities occasioned for the great-
est religious feast days, such as Christmas Eve, Christmas, Easter and the
village patron saint’s day. At the Serbian monasteries of Zlatia and Bazia
summer camps are organized for children, where active dialogue in Serbian
fostered between children and priests provides an opportunity to talk about
Orthodoxy, tradition and customs. At schools, Orthodox religious instruc-
tion classes are attended by children from Baptist or other neo-Protestant
families as well, since Baptist religious instruction has not been instituted.25
Likewise, the children of Baptist parents sing in Orthodox choirs together
with the children from Orthodox families. Both Baptist and Orthodox
Serbs celebrate the Christian holidays according to the Julian calendar, un-
like the Romanians, who adopted the Gregorian calendar. his indicates
that Baptist Serbs perpetuate some elements of their previous faith, even
though they do not explicitly igure in their teaching:
[30] We celebrate the New Year Serbian style, on 13 January. (SM; B;
Pojejena)
[31] he church in Liubcova exists since 1993. It has about twenty-ive
members, mostly Romanians. We hold services according to the old calen-
dar, Serbian style, Christmas [on] January 7th, the New Year [on] January
13th. (SM; B; Liubcova)
hese facts seem to be very important to the Serbian community as
a whole, since our interlocutors referred to the activities jointly organized
by Orthodox and Baptist Serbs for the occasion of important Christian
holidays (such as the singing of Christmas carols, or choir and other per-
formances), as well as their generally improved relations in the post-com-
munist period:
[32] As neighbours, we have good relations, everything is as it was. When
they go around carolling, all doors are open. We do the carolling more, they
do their own; they don’t sing ours. (SH; B; Radimna)
[33] What are your relations with the Serbian Orthodox Church? Relations
depend on the priest. Generally, they are much more open now; it was dif-
ferent before, now we have the same rights. (GD; B; Radimna)

25
Since the Baptists reject infant baptism, the children of Baptist parents are not active
members of the community. Once they come of age, they are free to decide whether
they will be baptized into the Baptist or some other community. Some were even bap-
tized into the Orthodox Church. For an interesting article addressing the issue of the
children of Baptist parents in the Romanian educational system in 1984–89, see Bod-
eanu 2009.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 135

he fact that the slava is not observed by the Baptists frequently


causes an adverse reaction of the Orthodox:
[34] Baptists do not observe the slava? No. hey don’t. hey’ll forget who
they are. If you have no past, you can’t have a future either. hese customs
remind us of what we were. Slavas are observed. On the slava day, it’s com-
pulsory to light a candle. (VP; O; Moldova Veche)
Although the Baptist Serbs do not observe the slava or go, as is
customary, to the slava celebration of those who do, they remember that the
practice was observed before and often mention it in their discourse:
[35] Do you go over to your neighbours on the day of their slava? On their fam-
ily slava? We practised that before, when we were Orthodox. But now, in
these Evangelical cults, you don’t observe anything that doesn’t come from
Jesus Christ, the birth, the resurrection and the ascension, and not Saint
Elias or Saint Nicholas. It would be to deny our faith. We don’t go to a
slava, or where censing is done or food eaten for the dead. (MH; B; Mol-
dova Veche).
[36] Was the slava observed in your home? Yes, Saint John’s Day, 20 January,
that’s the family slava, a priest used to come, back then he attended school
in Yugoslavia. I remember him. He was quite well prepared theologically.
He graduated from two faculties. (SM; B; Moldova Veche)
An important theme in almost all interviews was the cemetery, especially in
the context of the relationship with the Serbian Orthodox Church. Previ-
ously all cemeteries were church-owned, and they were partitioned in such a
way that all neo-Protestant Serbs had a separate part of the cemetery, which
may be seen as an indicator of their marginalization within the majority
Orthodox community. Today, cemeteries are municipal and contacts with
the Serbian Orthodox Church have intensiied with regard to cemetery
maintenance, since Baptists do not attend services for the dead commonly
held by the Orthodox:
[37] I go to the cemetery to tidy up, to weed. ( G; B; Radimna)
[38] hey wouldn’t let us [in] before, no Pocaiti to be buried on this cem-
etery. When they call for something, we’re the irst to show up to tidy up.
(GJ; B; Radimna)
[39] he cemetery’s not partitioned, although there are separate ones.
Cemeteries are municipal, not the church’s. (MH; B; Moldova Veche)
Although the number of Baptist Serbs is quite small compared to the Or-
thodox majority, their presence in the Danube Gorge indicates that the
two religious traditions, now occupying much more “public space” than they
did under communism, intermingle. On the other hand, the social stigma
attached to neo-Protestant communities, regardless of their legal status,
has resulted from the previous long-standing unfavourable position of the
136 Balcanica XLIII

communities as a whole, and from the marginal position of their members


themselves, as they usually came from poorer and educationally underprivi-
leged backgrounds. Today, both the Baptists and the Orthodox have well-
developed theological educational systems, which means that ministers are
much better equipped to provide pastoral care and guidance to their com-
munities.

5. Relationship between religious and ethnic identities


Over the past few decades, the concept of identity has come to occupy a
central place within several disciplines concerned with humans and human
societies. Two identity types speciied as the most important are personal
and collective. Personal identity may be understood as “the awareness of
oneself as diferent from any other”. Collective identity, on the other hand,
“joins origin and history, past and future, roots of tradition and rituals prac-
tised in collective festivities and celebrations, which strengthens the sense
of belonging and solidarity in symbiosis with others” (Golubović 1999, 21).
With identity being a sum of components, each of these can shape a dif-
ferent type of identity: ethnic, cultural, religious, regional etc. Rather than
static, identity is a dynamic category that adjusts to change and is deined in
relation to the “other”. Ethnic boundaries are very elastic; they tend to bend
in response to internal and external pressures, and diferent social mecha-
nisms. hey are the product of subjective selection processes, which in turn
depend on a given historical context and social structure. Since ethnicity is
based both on similarities and on diferences, every community is deined
in relation to what it is not. An ethnic group is deined through its relations
with other groups, it is formed by its boundary, and the boundary itself is
a social product whose importance may vary and which may change with
time. he boundaries of a group are not necessarily ethnic-based; they can
also be drawn along cultural or religious lines. hus, for example, an invis-
ible but recognizable boundary between Orthodox Serbs and Baptist Serbs
indicates that each group deines its identity and distinctiveness in relation
to the other one. According to A. Smith (1993, 6), “religious communities,
where they aspire to be Churches, have appealed all sectors of a given popu-
lation or even across ethnic boundaries. heir message is either national or
universal. … Religious identities derive from the sphere of communication
and socialization. …hey have therefore tended to join in a single commu-
nity of all the faithful all those who feel they share certain symbolic codes,
value systems and traditions of belief and ritual”. Religious identities are
often closely related to ethnic identities. In contrast to “world religions”,
which have sought to cross or even abolish ethnic boundaries, most reli-
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 137

gious communities tended to coincide with ethnic groups, and many ethnic
minorities retain strong religious ties and emblems even today.
Even though ethnic identity has distinctive characteristics diferen-
tiating it from other identities, including religious, these two identities fre-
quently overlap. If we take language as a criterion for drawing up an ethnic
boundary, we can see that it plays a major role in preventing assimilation
and constitutes the stable core of an individual’s sense of belonging to his
or her ethnic group, regardless of religious a liation. In the discourse of
our interlocutors, language functions as a universal category, tying all Serbs
together regardless of their religious community: [20] If you’re [married to] a
Serb, you should be able to speak Serbian. [22] My mother tongue is Serbian…We
are Serbs.
heir sense of belonging to the ethnic community of Serbs has not
changed with the change in religious a liation, and their ethnic identity is
primarily based on language. However, the question is whether the sense of
belonging to the Serb ethnic community that is based on linguistic identity,
rather than on the Orthodox religion and tradition, will be as strong in the
third or fourth generation of Baptists, where the “memory” of the religion
of their Serbian ancestors or their mother tongue might be lost. Ethnic
identity is built and manifested around a number of ethnic symbols which
are seen as more or less representative of a community. Symbolism is in
fact an important characteristic of ethnic identity. In the discourse of our
interlocutors, there igures a selection of religious symbols as important
elements of ethnic distinctiveness, such as, for instance, the custom of
celebrating the family or village patron saint’s day, or the practice of observing
religious holidays according to the Julian calendar: [30] We celebrate the New
Year Serbian style, on 13 January; [31] We hold services according to the old
calendar, Serbian style, Christmas [on] January 7th, the New Year [on] January
13th; [34] hese customs remind us of what we were. Slavas are observed; [35]
We practised that before, when we were Orthodox.
“Slipping” from one identity, or identity type, into another is situa-
tionally determined and depends on the preservation of the boundary (eth-
nic or religious), i.e. it becomes important when the boundary is exposed
to pressure. Conversation about the “other”, about a religiously diferent
member of the same ethnic community in the diaspora, brings the problem
of negative tagging and rejection by the community to the surface: [7] he
priest was against it, he went to the police to complain about us; [9] My father
said to me, I’m ashamed to show my face because of what you did, you went over
to the Pocaiti; [10] It’s the greatest sin to change from one faith to another; [11]
It was a heavy cross to bear for us because of our sister. Nobody liked us being in
this faith. We were driven out of our home twice; [17] You are Serb by name, but
you’re not Serb ... Well, he says, You’re not Orthodox ... here are Serbs who are
138 Balcanica XLIII

Orthodox, then those who are Protestant, but they all are of Serbian stock. ... If
someone’s converted from Orthodox to another religion, he loses his Serbianness.
he majority of the interviewees, both Baptist and Orthodox, em-
phasized the Serbs’ reluctance to convert: [16] here were very few Serbs in
the Baptist Church before, and this hasn’t changed. Very rarely do Serbs abandon
their faith. If you were born in this faith, you stay in this faith, you don’t change
it.
Adherence to the “predominant” religion of an ethnic group as a
whole may be particularly strong among members of ethnic minorities liv-
ing in the immediate neighbourhood of the “mother country”. Brubaker
(1995, 7) deines it as “triangular relationship between national minorities,
the newly nationalizing states in which they live and the external national
‘homelands’ to which they belong, or can be construed as belonging by ethn-
ocultural a nity though not, ordinarily, by legal citizenship”. his deinition
seems to apply to the Serbian minority in Romania as well. heir adherence
to Orthodoxy and membership of the Serbian Orthodox Church provides a
sense of historical continuity and tradition, and ties the ethnic community
with the religion that predominates in the mother country.
Over the centuries, Serbs in Romania have been able to preserve
their linguistic (Serbian) and religious (Orthodox) identity primarily ow-
ing to the community’s strict rule of endogamy. Assimilation processes,
especially pronounced over the last twenty years, are indicated by the in-
creasing number of Serbian-Romanian marriages. Ethnically mixed mar-
riages reect also on the use of mother tongue, as well as on a liation to
the majority confession. Apart from inuencing the attitude towards the
mother tongue, the selection of the spouse of the same or diferent nation-
ality may frequently be a signiicant indicator of the attitude towards the
idea of national identity (Pavićević 2005, 430). On the other hand, contacts
with Romanians, many of whom belong to the Baptist Church, result in
mixed marriages: [22] now everybody’s mixing ... their children are half-blood;
[29] I took a Romanian wife. You won’t ind Serbs among the Baptists. he
very emphasis on (ethnic) equality in supranational neo-Protestant com-
munities, as an element underpinning religion-based cohesion, plays a key
role in the expansion of Evangelical communities and their universal mes-
sages. [23] here’s no diference in the church, what’s important is that we’re
believers. By laying emphasis on religious identity, Baptists emphasize that
ethnic identity is irrelevant in community membership, and that, therefore,
it is religion and not ethnicity that is seen as central in deining “same-
ness” and “otherness”. However, despite the supranational orientation of
Baptist churches, Baptist Serb believers seem to feel the need to “symboli-
cally” emphasize their ethnic a liation, as may be seen from the inscrip-
tion on the church building in Radimna: he Serbian Baptist Church. An
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 139

adverse attitude of the majority of


Orthodox Serbs, although much less
pronounced than it was in the past,
at the time when the irst Baptist
communities were founded, may be
observed in the use of the negatively
connotated Romanian word pocaiti
(“penitents”) to refer to those who
converted to the Baptist faith. How-
ever, mutual respect and dialogue be-
tween Orthodox Serbs and Baptists
with regard to local community is-
sues is growing. Religious pluralism
poses a great challenge, both for so-
cieties and governments on the one
hand, and for religious communities
on the other. he diaspora issue and Serbian Baptist Church in Radimna,
diaspora studies are directly related Romania
to the issues of ethnic identity, while
religious a liation certainly plays an important role in building the iden-
tity of diaspora communities. he intertwinement of religious and ethnic
identities raises numerous questions, and studies of diaspora communities
and of their modes of adaptation may provide valuable insights into gen-
eral patterns of religious change.

6. Concluding considerations
In studying diaspora communities, processes of assimilation and integra-
tion are closely related to the issues of identity of given groups, whether
ethnic or religious. Since the preservation of a minority’s identity always
depends on the policies of a society, the government’s institutional support
at diferent levels may encourage productive diferences through continuous
cultural interaction of both ethnic and religious minorities. In that sense,
the extent to which diaspora communities would preserve their ethnic iden-
tity primarily depends on institutional programs, legislation, the presence or
absence of minority institutions.26 Over time, Serbs in Romania have kept a
sense of belonging to the Serbian community, but they have also developed
a sense of belonging to Romanian society. Over all that time, the Orthodox

26
he Union of Serbs in Romania supports various cultural events during the year, the
Days of Serbian Culture in Timioara being but one of them. For the calendar of cul-
tural events, see http://savezsrba.ro/kultura-umetnost/akcije/
140 Balcanica XLIII

faith has been instrumental in the preservation of tradition and language.


However, the presence, within the Serbian ethnic group, of communities of
Protestant origin indicates that the encounter with diferent religious tradi-
tions has led to changes which are taking place in many diaspora communi-
ties. In a certain number of cases, the adoption of a diferent set of religious
beliefs by Serbs in the Danube Gorge came as a result of their contact with
the ethnic communities which introduced neo-Protestantism in the Banat,
but also with Romanian missionaries who had well-organized and devel-
oped Baptist churches. he numerical growth of neo-Protestant communi-
ties in post-communist Romania is a good indicator of strong processes of
social change and of the so-called religious revival that has swept ethnic
minorities in Romania. he studying of identity dynamic may prove central
to understanding the processes taking place in diaspora communities, with a
special emphasis on preservation of cultural individualities in a multiethnic
environment such as the Serbian and Romanian parts of the Banat. he is-
sues of complex identities, double minorities and religion in diaspora com-
munities require a continuous research process which, with time, should
show whether the numerically small group of Baptist Serbs will inuence
the assimilation processes in any way, what kind of changes in cultural iden-
tities will take place among members of supranational religious communi-
ties, as well as whether such changes will inuence ethnic identities.
UDC 323.113:316.347](=163.41:498)
316.4.05/.06:271.2](=163.41:498)

Bibliography
Aleksov, B. 2006. Religious Dissent between the Modern and the National – Nazarenes
in Hungary and Serbia 1850–1914. Balkanologische Veröfentlichungen 43. Wies-
baden: Harrassowitz Verlag.
— 2010. Nazareni medju Srbima: verska trvenja u južnoj Ugarskoj i Srbiji od 1850. do
1914. Belgrade: Zavod za udbenike.
Bigović, R. 2010. Crkva u savremenom svetu. Belgrade: Slubeni glasnik.
Bjelajac, B. 2002. “Protestantism in Serbia”. Religion, State and Society 30/2, 169–218.
— 2010. Protestantizam u Srbiji. Prilozi za istoriju protestantskog nasledja u Srbiji, Part
II. Belgrade: Soteria.
Bodeanu, D. 2007. Neoprotestanţii din Transilvania în timpul regimului comunist. Studiu
de caz: Baptiştii din judeţul Cluj. Cluj Napoca: Argonaut.
— 2009. “Copii baptitilor în sistemul de învăământ românesc (1948–1989)”. In C.
Budeanca & C.Olteanu, eds. Stat şi viaţa privată în regimurile comuniste. Bucharest:
Polirom.
Bokšan, N. 1998. “Jerarhijsko otcepljenje Rumunske pravoslavne crkve od Srpske pra-
voslavne crkve (1864–1868)”. Balcanica XXIX, 95–116.
A. Djurić-Milovanović, Serbs in Romania 141

Brubaker, R. 1995. “National minorities, nationalizing states and external homelands


in the new Europe: notes toward a relational analysis”. IHS Reihe Politikwissenschaft
11, 1–21.
Budimir, S. 1994. “Istoria baptitilor din Clisura Dunării”. In manuscript. Bucharest:
Institutul Teologic Baptist.
Bugarski, S. 1994. “Srpsko pravoslavlje u Rumuniji (1864–1990)”. Temišvarski zbornik
1 (Novi Sad), 81–90.
Cerović, Lj. 1991. “Banatska Crna Gora u Rumuniji”. Godišnjak Istorijskog muzeja
Vojvodine 1, 49–53.
— 1994. “Srbi na tlu današnje Rumunije od ranog srednjeg veka do Pariske mirovne
konferencije”. Temišvarski zbornik 1 (Novi Sad), 39–52.
— 2000. Srbi u Rumuniji: od ranog srednjeg veka do današnjeg vremena. Timi
oara: Savez
Srba u Rumuniji.
Djurić-Milovanović, A. 2010. “Conservative neo-Protestants: Romanian Nazarenes in
Serbia”. Religion in Eastern Europe XXX/2, 34–42.
Gavrilović, S. 1994. “Arhivski izvori za istoriju Srba u Rumuniji XVIII–XIX veka”.
Temišvarski zbornik 1 (Novi Sad), 33–37.
Gavrilović, S. & N. Petrović. 1972. Temišvarski sabor 1790. Novi Sad: Prosveta.
Gavrilović, V. 2005.Temišvarski sabor i ilirska dvorska kancelarija 1790–1792. Novi Sad:
Platoneum.
Gog, S. 2006. “he construction of the religious space in post-socialist Romania”. Jour-
nal for the Study of Religions and Ideologies 15/3, 37–53.
Golubović, Z. 1999. Ja i drugi – istraživanja individualnog i kolektivnog identiteta. Bel-
grade: Republika.
Hitchins, K. 1977. Orthodoxy and nationality: Andrei �aguna and the Rumanians of Tran-
sylvania 1846–1873. Cambridge: Harvard University Press.
Kostić, S. 1940. Srbi u rumunskom Banatu. Istorijski, brojni i ekonomsko-privredni pregled.
Timi
oara: Dojna.
Lupulovici, V. 2009. Viaţa bisericească a sârbilor din Banat între anii 1865–1918. Cluj-
Napoca: Presă Universitară Clujeană.
Maticki, M. & V. Jović, eds. 2010. Banat kroz vekove. Slojevi kultura Banata. Belgrade:
Vukova zadubina.
McGrath, A. E. & D. C. Marks, eds. 2004. he Blackwell Companion to Protestantism.
Oxford: Blackwell Publishing.
Merdjanova, I. 2001. “Religious liberty, new religious movements and traditional Chris-
tian churches in Eastern Europe”. Religion, State and Society 29/4, 265–304.
Mojzes, P. 1999. “Religious topography of Eastern Europe”. Journal of Ecumenical Stud-
ies XXXVI/1-2, 7–43.
Milin, M. & Lj. Stepanov. 1996. Golgota Bărăganului: pentrusârbii din România 1951–
1956. Timioara: Uniunea democratică a sârbilor i caraovenilor din România.
Panić, B. 2003. “Srbi u Aradu od Karlova kog mira do seobe u Rusiju 1699–1751”
(http://www.rastko.rs/rastko-ukr/istorija/2003-ns/bpanic.pdf ).
Pantelić, L. 2008. “O uvan identitet Srpske pravoslavne crkve u Rumuniji”. Temišvarski
zbornik 5 (Novi Sad), 7–10.
142 Balcanica XLIII

Pavićević, A. 2005. “Dva primera srpske emigracije: Slovenija i Gr ka”. In Položaj i


identitet srpske manjine u jugoistočnoj i centralnoj Evropi, ed. V. Stanov ić, 447–460.
Belgrade: Serbian Academy of Sciences and Arts.
Pavlović, M. 2003. “Etni ki identitet Srba u Temišvaru”. In Tradicionalno i savremeno u
kulturi Srba, ed. D. Radoji ić, 339–348. Belgrade: Etnografski institut SANU 49.
— 2005. “Etnicitet i integracija u istorijskom kontekstu: Srbi u Temišvaru”. Glasnik
Etnografskog instituta SANU LIII, 93–103.
— 2008. “Globalizacija i regionalni kulturni identitet”. In Etnologija i antropologija:
stanje i perspektive, ed. D. Radoji ić, 209–217. Belgrade: Etnografski institut SANU
31.
— 2011. “Konceptualizacija strategije i realizacija etni kog/nacionalnog identiteta u
istorijskom diskursu”. Glasnik Etnografskog instituta SANU LX, 29–47.
Petrović, T. 2009. Srbi u Beloj Krajini: jezička ideologija u procesu zamene jezika. Belgrade:
Balkanološki institut SANU & Zaloba ZRC.
Popovici, A. 2007. Istoria baptiştilor din România 1856–1989. Oradea: Făclia.
Radan M. 2002. U pohode tajnovitom Karašu: etnološke i folklorističke studije. Timi
oara:
Savez Srba u Rumuniji.
Smith, A. D. 1993. National Identity. University of Nevada Press.
Stepanov, Lj. 2007. Statistički podaci o Srbima u Rumuniji. Timi
oara: Savez Srba u Ru-
muniji.
Tejlor, A. 2001. Habzburška monarhija 1809–1918. Istorija Austrijske carevine i Austrou-
garske. Belgrade: Clio (transl. of A. J. P. Taylor, he Habsburg Monarchy 1809–1918: A
History of the Austrian Empire and Austria-Hungary, irst published in 1941).
Tomić, M. 1989. Po Dunavskoj klisuri. Bucharest: Kriterion.

he paper results from the project of the Institute for Balkan Studies he Danube and
the Balkans: cultural and historical heritage (no. 177006) funded by the Ministry of Edu-
cation, Science and Technological Development of the Republic of Serbia.
Suzana Rajić DOI: 10.2298/BALC1243143R
Original scholarly work
Faculty of Philosophy
University of Belgrade

he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović of Serbia


(1900–1903)

Abstract: he period of 1900–1903 saw three phases of cooperation between the Rus-
sian Secret Service (Okhrana) and King Alexander Obrenović of Serbia. It is safe
to say that the Secret Service operated in Serbia as an extended arm of the Russian
Ministry of Foreign Afairs, i.e. of its diplomatic mission in Belgrade. Its goal was
to fortify the position of Russia in Serbia after King Alexander’s wedding and the
departure of his father, ex-King Milan (who abdicated in 1889 in favour of his minor
son), from the country. he Serbian King, however, beneitted little from the coopera-
tion, because he did not receive assistance from the Secret Service when he needed
it most. hus, the issue of conspiracy against his life was lightly treated throughout
1902 until his assassination in 1903. In the third and last period of cooperation, from
the beginning of 1902 until the King’s assassination on 11 June 1903,1 the Russian
ministries of Internal and Foreign Afairs forbade the agents to receive money from
the Serbian King and relieved them of any duty regarding the protection of his life.
Keywords: King Alexander Obrenović, Serbia, Russia, Russian Secret Service, Russian
Ministry of Foreign Afairs.

G ermany’s interest in King Alexander Obrenović’s marriage arrange-


ments in 1900 precipitated not only the King’s decision to marry Dra-
ga Mašin, a former lady-in-waiting to his mother, but also Russia’s decision
to forestall the consequences of King’s prospective marriage to a German
princess. he issue of the King’s wedding with Princess Alexandra of the
German House of Schaumburg-Lippe, in the summer of 1900, was almost
settled. A preferred choice of the King’s father, Princess Alexandra had the
advantage of being related to both the German and the Habsburg Court.2
his marriage would have raised the question of a long-term German inlu-
ence in Serbia and the Balkans. It would have also strengthened the posi-
tion of former King Milan, which would have certainly been an unwelcome
outcome for Russia. herefore, Russia kept a watchful eye on the course

1
New Style dates are used in the text body, unless otherwise speciied.
2
Urgings from Berlin and Vienna that the young King got married became more and
more frequent in early 1900. he King claimed that marriage arrangements were nearly
completed and that his father would inalize them during his visit to Vienna that sum-
mer. V. Djordjević, Kraj jedne dinastije, 3 vols. (Belgrade: Štamparija D. Dimitrijevića,
1905–1906), vol. 3 (1906), 457–464, 560, correspondence between Djordjević and Mi-
lan Bogićević dated April and May 1900; Arhiv Srbije [Archives of Serbia, hereafter
AS], V. J. Marambo Papers, f. 78, Č. Mijatović to V. Djordjević, 04/16 January 1900.
144 Balcanica XLIII

of events and stepped in at a decisive moment. Without Russian support,


the King would have hardly been able to carry through his intention to
marry Draga Mašin. Namely, this marriage, widely deemed controversial
and inappropriate, was not unlikely to throw the country into international
isolation.3
During former King Milan’s stay in Serbia, from October 1897 to
July 1900, it could be inferred from Russia’s conduct that no agreement
on the division of the Balkans into spheres of inluence between Russia
and Austria-Hungary had been reached. Milan was the cause of friction
between the two great powers, all the more so as Russia believed him to be
an Austrian agent. his made it extremely diicult for the King to conduct
foreign afairs, since his foreign policy relied upon both great powers and
their agreement of 1897 on joint activity in the Balkans.4 he ministers
of foreign afairs of the two great powers spoke of the former King as an
obstacle to their mutual relations, but neither of them abandoned his own
viewpoint.5 Russia used various forms of pressure on Serbia, but failed to
“drive” the King’s father out of the country.6 St. Petersburg did not con-

3
Draga Mašin, neé Lunjevica (1866–1903), was a widow and had no children from
her previous marriage. From 1892 to 1897 she served as a lady-in-waiting to Queen
Natalie, King Alexander’s mother.
4
he agreement rested on the maintenance of the status quo in the Balkans. In case of
change, a special agreement was to be concluded on the basis of the following prin-
ciples: Bosnia and Herzegovina and the Sanjak of Novi Pazar would be annexed to
Austria-Hungary; the creation of a new state of Albania, as an obstacle to Italy’s ter-
ritorial aspirations towards the Adriatic Coast; the rest of the Balkans would be divided
among Balkan countries by a special agreement. Peace in the Balkans and a consensual
approach to the region were considered as guiding principles by both parties. With this
agreement, Russia was given free rein to pursue its imperialistic policy in the Far East,
while Austria-Hungary protected itself against Italy’s aspirations and Serbia’s tendency
to expand at the expense of the Ottoman Empire and achieve a dominant position in
the Peninsula. Still, the lack of more precise provisions concerning the Balkans caused
the signatories to distrust one another. he Agreement is published in M. Stojković, ed.
Balkanski ugovorni odnosi, vol. I (Belgrade: Službeni list SRJ, 1998), 219–220.
5
Die grosse Politik der Europäischen Kabinette, Berlin: Deutsche Veragsgesellschaft für
Politik und Geschichte, 1924–1927, XIII, 194, 212; XIV, 232.
6
One of the irst forms of pressure was the so-called diplomatic strike, i.e. the recall of
the diplomatic representative Iswolsky and the military agent Taube from Belgrade in
1897. It was followed by Russia’s demand for immediate repayment of Serbia’s debt of
5.5 million francs; moreover, in agreement with its ally, France, Russia was preventing
Serbia from obtaining a loan on favourable terms on European inancial markets, which
it needed for building the railways and for procuring military equipment. Russia’s dis-
satisfaction with former King Milan’s presence in Serbia was relected in the absence
of its support for Serbian national interests at the Ottoman Porte, on the one hand,
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 145

ceal dissatisfaction over Vienna’s carrying on intrigues with the former


King, claiming that the example of Serbia best demonstrated Austria-
Hungary’s failure to honour its agreement with Russia. In the late sum-
mer of 1900, European diplomatic circles expected the breakdown of the
alliance between the two great powers, allegedly postponed due to the
Paris World Exposition.7 A change in Russia’s favour in Serbia’s policy
took place at the last moment. When Emperor Nicholas II endorsed the
King’s marriage with Draga Mašin, Alexander realized his intention with
breathtaking speed.
King Alexander had sought to establish contact with the Russian
court as early as late 1899 and early 1900. In March 1899, Russia recalled
its Belgrade-based diplomat Valery Vsevoldovich Zadovsky on account of
his use of crude methods “unworthy” of a Russian diplomat,8 and appointed
Pavel Mansurov as acting oicial.9 In one of his irst reports, Mansurov
wrote: “I can tell you that the whole country is waiting to see how relations
between the imperial government and the Serbian court, where King Milan
also resides, will be established.” Mansurov reported that King Alexander
was willing to improve relations with Russia, and warned that estrangement

and its marked support for Bulgarian aspirations towards the Ottoman European ter-
ritories, notably Macedonia. here is no evidence for Russia’s involvement in the failed
assassination of King Milan on 6 July 1899, but there are some indications that the
dissatisfaction caused by his stay in the country was deliberately stirred. For more detail,
see S. Rajić, Vladan Djordjević. Biograija pouzdanog obrenovićevca (Belgrade: Zavod za
udžbenike, 2007), 167–227.
7
Die grosse Politik der Europäischen Kabinette XVIII, 105. his inds corroboration in
the sources of Russian provenance, cf. A. Radenić, Progoni političkih protivnika u režimu
Aleksandra Obrenovića 1893–1903 (Belgrade: Istorijski arhiv Beograda, 1973), 803, 807.
British Prime Minister informed the Serbian diplomatic representative that the 1897
agreement between Vienna and St. Petersburg had faded away to the point that its
former colours could hardly be recognized, and added that, three years later, it became
obvious that the agreement was untenable, since the two parties schemed against each
other, and used every means to acquire prestige in solving Balkan issues. Britain denied
to both powers the right to make decisions regarding the Balkans on their own “because
in the East other powers are interested as well”, AS, V. J. Marambo Papers, f. 78, London
report of 17/29 August 1900.
8
Gosudarstvennyi arkhiv Rossiiskoi Federatsii [State Archives of the Russian Federa-
tion, hereafter GARF], V. Lambsdorf Personal Fonds, f. 568, op. 1, d. 60, l. 21.
9
Pavel Borisovich Mansurov (1860–1932) was the son of the distinguished Russian
statesman, senator and member of the State Council, Boris Pavlovich Mansurov. He
was close to members of the so-called Moscow Circle (Kruzhok moskvichei), such as
Samarin, Khomiakov, Stepanov and others. Due to his father’s high oice, he was well-
respected at the imperial court.
146 Balcanica XLIII

between Serbia and Russia was inevitable should St. Petersburg keep up its
pressure on Serbia.10
Towards the end of 1899, the Russian Minister of Foreign Afairs
Muravyov11 stated that it was important for Russia to have better and more
orderly relations with Serbia. He proposed that a new diplomatic represen-
tative be urgently appointed from among the Ministry’s “best diplomatic
oicials”, and that his diplomatic skills should be utilized to improve rela-
tions with Serbia. Muravyov justiied his proposal by the fact that Austria-
Hungary was taking advantage of the poor state of Serbian-Russian rela-
tions to strengthen its position in Serbia. Muravyov’s irst choice for the
post was Nikolai Valeryevich Tcharykow,12 on account of the fact that he
had already proved his agility and capability in the process of improving re-
lations with Bulgaria in 1896.13 From 1900, King Alexander’s foreign policy
became increasingly and more clearly orientated towards St. Petersburg.
In January 1900, the King tried, through an intermediary (Alimpije
Vasiljević), to ind out what the Russian Court would make of his marrying
an Orthodox Christian bride.14 he renewed possibility of the King’s mar-
riage with a Russian princess perhaps served as an excuse for him to marry
Draga Mašin: if he could not have an Orthodox Russian princess, he would
choose a iancée of Orthodox faith from Serbia. In this way, he would sat-
isfy Russia and secure its support for his intention. herefore, he entrusted

10
Arkhiv vneshnei politiki Rossiskoi Imperii [Archives of Foreign Policy of the Rus-
sian Empire, hereafter AVPRI], Politarkhiv [Politarchive], f. 151, op. 482, d. 485, 1899,
l. 131–132, 159–162; AS, Ministarstvo inostranih dela, Političko odeljenje [Ministry of
Foreign Afairs, Political Department; hereafter MID, PO], 1899, A21, f. 1, d. 6, 7.
11
Mikhail Nikolayevich Muravyov (1845–1900), Russian statesman, diplomat in Paris,
Berlin and Copenhagen, Minister of Foreign Afairs (1897–1900).
12
Nikolai Valeryevich Tcharykow (1855–1930), Russian diplomat, State Councillor,
Senator, Deputy Minister of Foreign Afairs of Russia, Russian ambassador to Turkey,
renowned philosopher, historian and member of the Russian Historical Society.
13
AVPRI, Sekretnyi arkhiv ministra [Secret Archive of the Minister], f. 138, op. 467, d.
179a, 1899, l. 14–18.
14
A presbyter from St. Petersburg close to the Tsar’s uncle, Grand Duke Vladimir Al-
exandrovich, initiated a conversation with him about the contents of Vasiljević’s letter.
Duke Vladimir said that he shared the hope of the Serbian people that King Alexander
would marry an Orthodox wife and that it would be to their mutual advantage if the
future queen were a Russian. Still, the presbyter remained vague as to whether Duke
Vladimir and his wife found it acceptable for their daughter, Grand Duchess Elena
Vladimirovna, to marry the Serbian King. Grand Duke only intimated to his collocu-
tor that the time for negotiations was not really favourable, referring to the troubled
relationship between the King’s parents. See AS, Pokloni i otkupi [Gifts and Purchases,
hereafter PO], box 102, doc. 154.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 147

General Jovan Belimarković with the task to re-establish contacts with the
Russian diplomatic mission, which had been virtually severed after the at-
tempted assassination of the former King Milan on 6 July 1899 (St John the
Baptist’s Day and therefore known as the Ivandan assassination attempt),
and to relay his ideas to the Russian diplomat without the Prime Minister’s
and ex-King Milan’s knowledge. he King ofered to please Russia and re-
duce prison time for those found guilty of the assassination attempt, even
to grant amnesty to some. He justiied his decision by the need for a shift
in foreign policy, in the light of the fact that all political parties and promi-
nent military oicials favoured good relations with Russia. Russia did not
want to miss the opportunity to achieve what it had been trying to achieve
since 1893 — the year Alexander overthrew the regency and accessed the
throne as sole ruler — to restore and strengthen its inluence in Serbia and
thus block out not only the inluence of Austria-Hungary, which had been
intriguing with Milan and ignoring its agreement of 1897, but also of Ger-
many, which had set foot in Serbia in inancial terms. he majority of state
bonds were pledged in the German market as security for the raised loans,
and Serbia was purchasing German riles for its army because of the joint
French and Russian boycott.15
From February 1900, Russia embarked upon a more moderate policy
towards Serbia. After a conversation he had with the new Austro-Hun-
garian diplomatic representative in Serbia, Baron Heidler, Pavel Mansurov
concluded that Austria-Hungary did not consider it useful to harmonize
its activity in Serbia with Russia, that it highly valued its friendly relations
with Milan Obrenović, and that its new diplomatic representative, in his
address to King Alexander, stated that he would strictly respect Serbia’s
independence and support the King’s policy.16 his was understood by St.
Petersburg as a signal to act in Serbia unrestricted. Mansurov was probably
aware of the King’s marriage plans as early as March 1900, and the Emperor
was acquainted with the intended turn in the King’s foreign policy. he
King had been preparing the ground for that turn: he kept insisting that he
could no longer pursue a foreign policy that no one in the country support-
ed, and that he, being born and bred in Serbia, perfectly understood what

15
Progoni političkih protivnika, 824–828. Baron Heidler, the Austro-Hungarian diplo-
matic representative, tried to convince Mansurov that Serbia was of secondary impor-
tance to Russia, in contrast to the Habsburg Monarchy, for which Serbia was a matter
of “life and death” (ibid. 820). Germany’s penetration into the Balkans and further, into
Asia Minor, was the cause of great concern in Russia. he arming of the Bulgarian and
Ottoman armies posed a serious threat to Serbian interests. See M. Vojvodić, Srbija u
medjunarodnim odnosima krajem XIX i početkom XX veka (Belgrade: SANU, 1988), 257.
16
Progoni političkih protivnika, 817–818, 820 and 826.
148 Balcanica XLIII

the nation needed, and intended to act accordingly. “I found myself faced
with the alternative: either Papa or Russia,” the King used to say after his
engagement, justifying his rapprochement with Russia by the well-proven
fact that, without the support of that great power, Serbia was unable to solve
even as minor a question as the appointment of a metropolitan bishop in
the Ottoman Empire, let alone substantial issues inevitably lying in store
for the country.17
Intent on marrying Draga Mašin, King Alexander waited for a con-
venient opportunity — for his father to leave the country. Milan left for Vi-
enna on 18 June 1900 to inalise negotiations about the marriage proposal
to Princess Alexandra, and the Prime Minister, Vladan Djordjević, followed
him shortly afterwards.18 On 20 July, however, the King announced his en-
gagement to Draga Mašin, and the next day the engagement announce-
ment appeared in Srpske novine [Serbian Newspaper].19

***
he rift between father and son caused by this marriage was a perfect op-
portunity for the latter to inally become independent of the former, and for
Russia to present itself as his protector in the process. In his reports, Pavel
Mansurov expressed his opinion that, for Russia, the King’s non-political
marriage with a Serbian woman was much more opportune than his po-
litical marriage with a German princess. he Emperor concurred with this
opinion, as evidenced by his hand-written comment added to Mansurov’s
report. It was also endorsed by the newly-appointed Minister of Foreign
Afairs, Count Vladimir Nikolaevich Lambsdorf,20 who had already argued
that Russia should use the issue of the King’s marriage to improve relations

17
AS, Stojan Novaković Personal Fonds [hereafter SN], 2.126. After the demission of
Vladan Djordjević’s cabinet, the King blamed his father for poor relations with Rus-
sia. He argued that he had no other way of defying him but to let foreign policy be
reduced to absurdity, cf. Progoni političkih protivnika, 827–828; D. K. Maršićanin, Tajne
dvora Obrenović. Upraviteljeve beleške (od veridbe do smrti kralja Aleksandra (Belgrade:
Štamparija D. Dimitrijevića, 1907), vol. 1, 38–40.
18
Djordjević, Kraj jedne dinastije 3, 457–464, 560.
19
A. S. Jovanović, Ministarstvo Alekse S. Jovanovića. Podatci o političkim događajima u
Srbiji od 8. jula do 21. marta 1901. godine (Belgrade: Štamparija Todora K. Naumovića,
1906), 126; Srpske novine no. 150, 9/21 July 1900.
20
Vladimir Nikolaevich Lambsdorf (1844–1907), Russian statesman, minister of for-
eign afairs 1900–1906. He joined the Ministry of Foreign Afairs in 1866 after gradu-
ating from the Corps of Pages and St. Petersburg’s School of Law. He served as as-
sistant minister to ministers de Giers, Lobanov-Rostovsky and Muravyov, and after
Muravyov’s death became minister of foreign afairs himself (1900). he exhaustive
diary Lambsdorf left behind has been almost entirely published.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 149

with Serbia. After all, Mansurov could have hardly been able to express his
view to the Tsar without Lambsdorf ’s knowledge and approval. he King
promised to grant amnesty to the Radicals involved in the Ivandan assas-
sination, and to prevent his father from returning to the country. St. Peters-
burg accepted his ofer and promised “the Emperor’s forbearing attitude”
towards the occurrences in Serbia, if the King kept his word.21
he Emperor ordered that Mansurov represent him in the capacity of
best man at the King’s wedding with “gracious lady Draga, née Lunjevica”.
Alexander Obrenović immediately broke the news to the deputations of
his countrymen arriving to express congratulations. Mansurov reported that
the news had put an end to all public doubts and dilemmas, and added that
the Tsar’s gesture to act as best man was seen in Serbia as an extraordinary
expression of Russia’s favour and regard. At the wedding dinner, the King
stated that Serbian foreign policy should be guided by the traditional feel-
ings and needs of the Serbian people, apparently alluding to the mainte-
nance of friendly relations with Russia. An oicial communiqué to that
efect was published in the Srpske novine.22
On 25 July 1900, ive days after the engagement was announced, the
Russian Chargé d’afaires Pavel Mansurov was the irst to congratulate the
King on behalf of the Emperor. Yet, Russia took care not to publicize its
attitude towards the King’s marriage too overtly, even though it had backed
and approved it. he Emperor’s personal congratulations card did not arrive
until 25 August, but it was published in the oicial newspapers, whereby
claims that the Tsar merely wished the King happiness in life rather than
properly congratulated him were repudiated. At the wedding, the King and
Queen were presented with a sumptuous imperial gift.23 he oicial news-

21
AVPRI, Politarchive, f. 151, op. 482, d. 2 861, 1900, l. 2, 10, 11 and 15.
22
Ibid. l. 34, 46 and 51; AS, PO, box 110, doc. 6; Srpske novine no. 156, 15/27 July 1900.
On 17/29 July 1900, Mansurov told the King that Russian Emperor Nicholas II ac-
cepted to be his best man. See Srpske novine no. 166, 26 July/7 Aug. 1900.
23
he Tsar’s greeting card reads as follows: “Dear Sire and my Brother, I received with
great satisfaction the letter whereby Your Majesty was kind to inform me of his wed-
ding with Lady Draga, the daughter of the late Panta Lunjevica and granddaughter of
Duke Nikola Lunjevica. Due to the ties of friendship and spiritual kinship between
Your Majesty and myself, I have taken active part in this happy event and I hasten to
ofer you my sincere congratulations on your marriage. Adding to this my wishes for
the happiness of Your Majesty, as well as for the happiness of Her Majesty the Queen,
I kindly ask of you to let me assure you once more of my high esteem with which, my
dear Sire and Brother, I remain Your Majesty’s good brother Nicholas. Peterhof, 13
August 1900”, Srpske novine no. 192, 26 Aug./7 Sept. 1900; S. Jovanović, Vlada Ale-
ksandra Obrenovića, 2 vols. (Belgrade: BIGZ, Jugoslavijapublik & SKZ, 1990), vol. II,
175. Apart from the Tsar, congratulations were ofered by the Austro-Hungarian Heir
150 Balcanica XLIII

papers stressed that the Emperor’s congratulations to the Serbian royal cou-
ple meant that the lack of “certain” conventionalities in the King’s choice of
iancée did not have any consequences for the reputation of the royal house
and the international position of the country.24
his moment signalled a new era in Serbian-Russian relations. Count
Lambsdorf praised King Alexander’s “considerateness” and ascribed him
the credit for the signiicant turn in foreign policy, a turn that would make
it possible for Serbia to face, side by side with Russia, all dangers, “however
substantial they may be and wherever they may come from”. Quite tactful
and cautious, Lambsdorf expressed his doubts about the power of diploma-
cy to maintain peace, given that the Balkans was “vulcanised”, relations in
the Far East extremely strained, and the interests of great powers conlict-
ing. He believed that a “great war” lay ahead, if not at the door, and assuring
the King that his change of course would bring immediate and favourable
results for Serbia, he proposed the conclusion of a military alliance between
Russia and Serbia to “consecrate” the new era in the relations between the
two countries. he King’s response to this message was the mission of a spe-
cial envoy, General Jovan Mišković, on 14 August 1900. Mišković had both
oral and written instructions which show that the King had in mind im-
portant state reasons for improving relations with Russia, and that therefore
the claims that he was motivated by private interest alone are not tenable.
Once the foundations for Serbian-Russian relations were successfully laid,
the King requested that Russia raise the rank of its diplomatic representa-
tive in Belgrade to ministerial level, and Lambsdorf granted the request.25

Presumptive Franz Ferdinand, Montenegrin Prince Nikola and Sultan Abdul Hamid
II. See AS, PO, box 110, doc. 6.
24
AVPRI, Politarchive, f. 151, op. 482, d. 2861, 1900, l. 15; Arhiv Srpske akademije
nauka i umetnosti [Archives of the Serbian Academy of Sciences and Arts], No. 7242,
“Beležnica Jovana Miškovića” [hereafter “Beležnica”], notebook 34, 7/19 Aug. 1900;
Srpske novine no. 155, 14/26 July 1900, and no. 156, 15/27 July 1900.
25
“Beležnica”, nb. 34, 2/14–16/28 Aug. 1900. According to the report from the Serbian
Chargé d’afaires in St. Petersburg, Lj. Hristić, the Russian Minister of Foreign Afairs,
Count Lambsdorf, did not conceal his satisfaction at the fact “that such signiicant
political turn was made in relations between Serbia and Russia”, and at the very begin-
ning of his term. When informed by Hristić that the King would send a special envoy
to Russia, “Count Lambsdorf jumped to his feet, took my hands, looked me straight in
the eye, and said: ‘I hope that the established bond between Serbia and Russia will be a
permanent bond’, and how worthwhile for both countries it is, time will tell us soon, the
serious days that lay ahead, the days which we perhaps do not expect, and cannot even
predict despite everything”. See AS, V. J. Marambo, f. 78, Report from St. Petersburg of
26 July/7 Aug. 1900.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 151

Almost half a year elapsed before the Russian diplomatic representa-


tive arrived in Serbia, which suggests that the Tsar was not completely con-
vinced that the King’s turn towards Russia was a heartfelt one.26 However,
an increasing rapprochement between the two countries after the King’s
wedding was relected in the cordial reception with which Serbia’s newly-
appointed diplomatic representative was met in St. Petersburg. he King
appointed the “best Serbian statesman”, Stojan Novaković, which demon-
strated the importance he attached to the strengthening of Serbian-Russian
relations. Indeed, King Alexander and Serbia featured ever more frequently
in Lambsdorf ’s reports to the Tsar.27
King Milan’s accusations against Draga Mašin that she was a Rus-
sian agent were exaggerated. Her ten-year companionship with Russo-
phile Queen Natalie was quite enough for her to become pro-Russian
herself. In fact, Serbian public opinion was prevailingly sympathetic for
Russia. Her visits to Russia in her capacity as the Queen’s attendant — on
one occasion, in Livadia, she was even introduced to the imperial cou-
ple — could only have fortiied her leanings. During the 1890s, Queen
Natalie maintained close relations with the Russian diplomatic mission in
Belgrade, in particular with the military agent Taube. Her lady-in-waiting
must have known about these contacts and connections. here are records
which suggest that Draga was instructed by Queen Natalie herself to
lobby distinguished politicians against the ex-King’s return to Serbia in
1897, and the Russian diplomatic representative Izvolsky’s28 involvement
in the matter.29 After Queen Natalie’s departure from Serbia, Draga ap-

26
M. Vojvodić, Srbija u međunarodnim odnosima, 311; A. Stolić, Kraljica Draga (Bel-
grade: Zavod za udžbenike, 2000), 83.
27
GARF, f. 568, V. N. Lambsdorf, op. 1, d. 62, l. 1–3, 13, 14, 36, 41, 49; AVPRI, Poli-
tarchive, f. 151, op. 482, d. 2861, l. 2, 10–11; and op. 482, d. 497, 1902, l. 499, 500;
AS, SN, 2126; Simo Popović, Memoari, eds. J. R. Bojović and N. Rakočević (Cetinje:
Izdavački centar Cetinje, Podgorica: CID, 1995), 383; Mihailo Vojvodić, Petrogradske
godine Stojana Novakovića (1900–1905) (Belgrade: Istorijski institut, 2009), 16.
28
Alexander Petrovich Izvolsky (1856–1919), Russian statesman, ambassador in Vati-
can, Belgrade, Munich, Tokyo (from 1899), and Copenhagen (from 1903), Minister of
Foreign Afairs (1906–1910), and then as Russian ambassador to France.
29
At the request of Queen Natalie, Draga Mašin paid a visit to the Radical politician
P. Mihailović and his wife, and spoke of ex-King Milan and the inability of ex-Queen
Natalie and King Alexander to prevent him from returning to the country. For that
reason, it was suggested to the Radical government to ind a way to do that. Accord-
ing to Mihailović, the Radicals were backed by the Russian diplomatic mission, and
made an agreement with Izvolsky by which he committed himself to support and assist
them. See P. Mihailović, Dnevnici, ed. J. Milanović (Belgrade: Službeni glasnik, 2010),
121–122.
152 Balcanica XLIII

parently continued to maintain close contact with the Russian diplomatic


personnel; moreover, she had the King involved as well. his is conirmed
by the conversation that Izvolsky had with the King and Queen in Meran
in 1899. After the King’s marriage, Mansurov’s reports praised the Queen
for her intelligence and perceptiveness, spoke of the inluence she had
with the King, and above all of her pro-Russian orientation. In doing so,
he gradually thawed out St. Petersburg’s reservations. In Russian reports,
Queen Draga was portrayed as a person favourably disposed towards Rus-
sian interests.30
It is true that Mansurov had not immediately drawn the attention
of his government to the age-gap between the King and his iancée, or
to Draga Mašin’s unusual past, potentially an obstacle to her becoming a
queen. his information reached the Emperor belatedly. he Queen Mother
claimed that she had been informed from reliable sources that the Tsar had
intended to decline the role of best man, but that Mansurov warned him
that the rejection would leave a bad impression in Serbia. Suggestions that
certain hesitation on the part of Russia after the King’s wedding was caused
by Queen Draga’s “unsavoury past” should be re-examined.31 he Tsar’s ten-
dency to treat King Alexander with reserve had a lot to do with former King
Milan’s residing in Vienna, since the summer of 1900. Mansurov, however,
sent very convincing daily reports that reconciliation between father and

30
AVPRI, Politarchive, f. 151, op. 482, d. 2861, 1900, l. 15; d. 489, 1900, l. 240; Progoni
političkih protivnika, 828–831; Jovanović, Vlada Aleksandra Obrenovića II, 144 (based on
Djordjević, Kraj jedne dinastije 2, 567) observed that ex-King Milan’s accusation against
Draga for being a Russian agent was possible because Milan claimed to have in his
possession the letters exchanged between Draga and Taube; Jovanović believed that it
could not be inferred from this correspondence that Taube encouraged Draga to resort
to the assassination of the ex-King, but he thought it likely that she had been advised to
put pressure on the King to have his father removed from the country. hese assump-
tions were based on an analogy with the developments in Serbia between the Ivan-
dan assassination attempt in 1899 and the King’s wedding in 1900. Another piece of
evidence of Draga’s involvement in the assassination was mentioned by Jovan Žujović,
who allegedly was about to present it, but it remains unknown if he did. Cf. AS, Jovan
Žujović Personal Fonds, 55; P. Todorović, Ogledalo: zrake iz prošlosti, ed. Latinka Perović
(Belgrade: Medicinska knjiga, 1997), 86. Todorović (ibid. 628–629) also claimed that
on the occasion of his last meeting with the former King Milan in Vienna, after Alex-
ander’s wedding, he had held in his hands a “short, but precious” letter which, according
to Milan, was the best piece of evidence of what “Russian honour” was like. Milan was
adamant that the papers in his possession showed beyond any doubt that the murder-
ous knife intended for the Obrenović dynasty was held by “the northern brother” rather
than by King Alexander.
31
AS, SN, 1891; Jovanović, Vlada Aleksandra Obrenovića II, 173–175.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 153

son was impossible and that the King believed the success of his marriage
depended exclusively on his father’s absence from the country.32
hat St. Petersburg looked at the new situation in Serbia with caution
is evidenced by the instructions the new Russian diplomatic representative
in Serbia, Nikolai Valerievich Tcharykow, received on 29 January 1901. he
last of the three surviving drafts of the instructions betrays much greater
restraint than the previous two: the Emperor crossed out all lines in which
mention was made of Queen Draga’s sympathetic attitude towards Russia,
of King Milan and his attitude towards Russia in the past, of the weaken-
ing of Austria-Hungary’s political and economic inluence in Serbia, and
of the 1897 agreement between the two empires. On 20 January, the Tsar
wrote down his approval of the version that placed the strongest empha-
sis on “strict non-interference in the internal afairs of the Balkan states”,
of which Russia expected to pursue the policy of “national independence”,
free from foreign inluences and underpinned by common interests of the
Balkan peoples. During Tcharykow’s irst audience with the King, on 28
February, the Tsar’s greetings he relayed orally were much more cordial than
those which he had been given in writing.33
Vienna’s reaction to the improvement in Serbian-Russian relations
was not sympathetic. Particularly upsetting was the news that the Tsar had
stood as best man by proxy at the wedding. he German ambassador in
Vienna reported to the Chancellor that the marriage of King Alexander
caused dissatisfaction among all politicians in Austria-Hungary because it
undermined the Monarchy’s “dictatorial” position in the Balkans. he situ-
ation appeared even worse because the change took place at the moment
when Austrian statesmen self-conidently believed that they were holding
the “reins of East Europe” in their hands. hey admitted defeat in the politi-
cal ield, but intended to exert pressure on Serbia in the economic ield, and
perhaps even start an economic war. he German reigning houses found the
withdrawal from the nearly completed negotiations on the King’s marriage
insulting, and Serbia was openly described in Vienna as a state ship drifting
on the political high seas without a compass.34
Vienna did not put up with its loss of inluence in Serbia. he anti-
dynastic campaign against King Alexander orchestrated on Austria-Hun-

32
AVPRI, f. 151, Politarchive, op. 482, 1900, d. 489, l. 61, 64; and d. 2 861, l. 85.
33
Ibid. d. 2839, 1901, l. 1–8 (irst draft of the instructions to Tcharykow); l. 9–15 (sec-
ond draft); l. 16–19 (third draft).
34
AS, V. J. Marambo Papers, f. 78, Berlin report, 27 July/8 Aug. 1900; Vienna Report,
16/28 Aug. 1900; Documents diplomatiques français [hereafter DDF], ser. 2, vol. I, 94; Die
grosse Politik der Europäischen Kabinette XVIII, 115–116; 140, 173–174; Vojvodić, Srbija
u medjunarodnim odnosima, 315.
154 Balcanica XLIII

gary’s soil was ignored, and the Viennese press scathingly wrote about the
situation in Serbia with a view to making it diicult for Serbia to negoti-
ate a new loan and settle its inances. In the summer of 1901, the export of
livestock cattle into the Habsburg Monarchy had to be suspended, and the
King, anxious to protect himself against dangers, was falling deeper and
deeper into Russia’s embrace. He entrusted his own safety and that of the
Queen to the Russian Secret Police (Okhrana).
he head of the Russian Secret Service for the Balkans, Colonel Al-
exander Budzilovich alias Grabo, met with the King in Smederevo in early
September 1900, and ofered his services to help arrange the King’s meeting
with the Emperor. he King accepted the proposal, actually an idea of the
Chargé d’afaires Mansurov, who was praised by the King for the “favours
done to Serbia” and to him personally. he praise indicates close ties of
this member of the Russian diplomatic mission both with the Serbian ruler
and with the head of the Russian Secret Service for the Balkans. In the
irst decade of October 1900, the King’s trip was postponed until next year,
purportedly because the Tsar and Tsarina would not return from their own
journey until mid-November. In early November, the Serbian ruler tried
through Mansurov to set another date, but Mansurov was unable to do
anything, although he had warned his superiors that the King might turn
to Austria-Hungary if he felt he was being kept at a distance by Russia. In
mid-November 1900, Mansurov received vague information on the visit of
the royal couple. he Russian diplomatic mission remained unclear on what
it was that the Foreign Ministry wanted. he Foreign Minister Lambsdorf
wrote that the Emperor was still favourably disposed towards the Serbian
royal couple and willing to receive them, but that he was not in a hurry to do
so. Mansurov reported, from “reliable sources”, that it was believed in Serbia
that the dynasty lacked Russia’s support and should therefore be deposed.
He suggested that the royal couple’s visit to the Tsar would be the most ef-
fective way to put an end to such rumours and preserve peace in the country.
Mansurov concluded that a negative reply from St. Petersburg would spell
the end of the Obrenović dynasty.35
At the abovementioned meeting between Colonel Budzilovich and
the King in Smederevo in early September 1900, the King asked if the
Russian Secret Service would take on the protection of his and the Queen’s
safety. Grabo assured him of a positive answer, but nothing concrete was ar-

35
Maršićanin, Upraviteljeve beleške I, 67; Progoni političkih protivnika, 836. Mansurov’s
letter to Count Lambsdorf of 20 Oct./2 Nov. 1900 shows that Grabo was backed by
Mansurov, who wrote for him letters of recommendation to the highest oicial circles
in St. Petersburg so that a visit of the Serbian royal couple could be prepared and real-
ised.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 155

ranged. On 29 September 1900, the Colonel received the King’s invitation


to visit him at his Belgrade residence. It took more than a month before the
Russian authorities and the Tsar gave their consent to the meeting, which
was a clear indication of St. Petersburg’s reluctance. Mansurov assured the
authorities that the King had deinitively severed all ties with his father. He
urged that a security service for the protection of the King be established,
which would reinforce the ties between Serbia and Russia. In October,
Alexander Vaisman, a Secret Service agent, was sent to Serbia to examine
the situation. he King expressed his fears for the safety of his wife, and
concerns that his father might take steps to prepare his return to Serbia. It
seems that Mansurov and Grabo purposely fomented the King’s distrust of
his father, despite his information to the contrary. Aleksandar Katardži, a
close relative of the Obrenovićs, intended to come to Belgrade in order to
mediate between father and son to bring about reconciliation. He claimed
that the King’s father had no intention of undertaking any action against
his son. he King obviously did not believe Katardži’s claims, because, on 2
December 1900, Grabo received another request for a meeting “regarding
arrangements about a special favour concerning His Majesty King Milan”.
A week later, the King’s request was forwarded to the Tsar, who was staying
in Yalta. On his superiors’ orders, Grabo declined the request on the pretext
of not having enough men for organising a Russian Secret Police branch
as it existed in Romania and Bulgaria, but he put two agents at the King’s
disposal — Alexander Vaisman and Mikhail Vasilevich Jurkevich, and a
few of their aids. For that purpose, the King allocated 80,000 francs for the
period from 1 January 1901 to 1 January 1902.36 hat was the beginning,
i.e. the irst phase of cooperation between King Alexander and the Russian
Secret Service. It lasted briely, until the death of the King’s father early in
1901.
he question of the King’s visit to Russia was quite urgent for as long
as the ex-King was alive, and Count Lambsdorf promised that he would go
out of his way to make it happen as soon as possible. Milan’s sudden death
on 11 February 1901, however, lowered the level of its urgency. In April,
due to the changed circumstances, the King was ofered services at a lower
cost: 300 francs a month to each agent, four months in advance, as of 1
May 1901. However, the services were not deined as personal protection
of the royal couple. Grabo expressly said that his assignment was over with

36
GARF, f. 505, Zaveduiushchii agenturoi Departamenta politsii na Balkanskom polu-
ostrove [Head of the Police Department Agency in the Balkans; hereafter Zaveduiush-
chii agenturoi], op. 1, d. 127, l. 11; AVPRI, f. 151, Politarchive, op. 482, d. 489, 1900, l.
251, 332–336; AS, King Alexander Papers, Report from Bucharest of 15/27 Oct. 1900,
on the arrival of A. Katardži in Belgrade; Maršićanin, Upraviteljeve beleške 1, 66–71.
156 Balcanica XLIII

Milan’s death, which suggests that the original assignment of the Secret
Service was to protect the son and his wife from the father, former King
Milan.37 After his father’s death, the King requested that the Secret Service
focus on monitoring anti-dynastic activities whose source was in Austria-
Hungary. hus, the Russian Secret Service assumed the role of the King’s
intelligence service, because such a service had not yet been instituted in
Serbia.38 However, now the personal protection of the King and Queen was
outside its area of competence and, for that reason, the cost for its operation
was much lower. Mansurov advised Grabo to accept the King’s proposal
with the proviso that it should not include spying on the King’s subjects in
the country. An agreement was reached along these lines. Russian agents
operated independently and without cooperation with the Serbian police.
he Austrian Intelligence Service put a tail on the Russian agents. Activi-
ties of the Russian Secret Service as described above lasted until the end of
1901. On his superiors’ instructions, the Russian diplomatic representative
Tcharykow supported such engagement of the Russian Secret Service as
very useful for Russia. Besides Tcharykow and Mansurov, the Russian dip-
lomatic representative in Soia, Yuri Petrovich Bahmetev, and the Russian
military agent Leontovich were also familiar with the activities of the Rus-
sian Secret Service in Serbia.39

***
Before it became known, in May 1901, that the Queen’s Draga pregnancy
was a false one, the Russian Secret Service had discovered that Austria-
Hungary had no intention of recognising the child as the King’s rightful
heir on account of the Queen’s suspected premarital pregnancy. he King
assured the Russian diplomatic representative that such suspicions were ab-
surd, but the Russians were concerned that the request for the Tsar’s god-
fatherhood might put the Emperor in a disagreeable situation. Yet, in the
autumn of 1900, Grabo, as instructed by Lambsdorf, informed King Alex-

37
GARF, f. 505, Zaveduiushchii agenturoi, op. 1, d. 127, l. 14, 20–21, 34.
38
In 1900, a special department (Fifth) of the Directorate of the City of Belgrade – un-
der the authority of the Ministry of Interior – was established for the purpose of curb-
ing anti-dynastic activities and protecting the King and members of the royal house. It
was supposed to be a classical secret police (such as the Minister of Interior, Genčić, had
tried, and failed, to establish in 1899), the aim of which was to strengthen and institu-
tionalise a network of professional agents. Although the Department operated until the
Coup of 1903, the King, fearing that it might add to his unpopularity, never made its
work legal and professional. See V. Jovanović, “Pravila o tajnoj policiji u Beogradu 1900.
godine”, Miscellanea XXIX (2008), 141–152.
39
GARF, f. 505, op. 1, d. 76, l. 3, undated; d. 127, l. 20–21.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 157

ander that the Tsar accepted to be the godfather of the future heir to the
Serbian throne, and that the Russian government would always support the
Obrenović dynasty.40
he happy event was due to occur in early May 1901. In early April,
the Russian physicians Snegirev and Gubarov arrived in Belgrade. he latter
was believed to be a member of the Russian Secret Police, and his arrival was
thought to be related to the possible request to the Tsar to be the godfather
to the “changeling”, as Queen Mother had been quick to warn the relevant
persons in St. Petersburg. After it had become known that there would be
no child, the Queen’s already tarnished reputation was further undermined.
he King’s eforts, made through Grabo, to arrange an urgent audience at
the Russian court soon became the main task of the Russian Secret Service.
he King and Queen had not made a single oicial visit abroad since their
wedding, which provided the political opposition in the country with an
argument to challenge their legitimacy. It was believed that the King’s best
man could help the royal couple to break their isolation. However, the news
that there would be no heir made Russia reconsider its stance.
he representatives of all major powers in Belgrade were aware of St.
Petersburg’s unenthusiastic attitude towards the Obrenović royal couple, but
they were not quite sure what to make of it. Mansurov conided to his French
colleague that the King’s visit to Russia had been discussed immediately after
the wedding, and that he had been under impression that the idea met resis-
tance from some members of the imperial family, the Grand Duchesses in
particular. He did not mention their names, but his contemporaries named
the daughters of Prince Nikola Petrović of Montenegro, Milica, married to
the Grand Duke Peter Nikolaievich, a grandson of Nicholas I, and Anastasija
(Stana), as staunch opponents to Alexander and Draga’s visit to Russia. he
King learned from his diplomatic representative in Russia, Novaković, that

40
Ibid. d. 127, l. 14–17, 25. Shortly before the childbirth was due, Austro-Hungarian
authorities got in touch with the former mistress of King Milan, Artemiza Hristić, and
ofered her to permanently settle in the Monarchy with her son; to sell, for the price
of half a million francs, the photographs of Milan’s letters in which he recognised his
illegitimate son Djordje; ofered her the title of Countess and inancial means for the
education of her son whom, once he came of age, Austria-Hungary would nominate as
candidate for the Serbian throne. Grabo advised King Alexander to buy the aforesaid
letters from Mrs Hristić, and suggested that Djordje should be enrolled in the Russian
Page Corps in order to become lastingly tied to Russia. Unwilling to compromise him-
self, the King rejected this idea. he Serbian diplomatic representative in Constatinople,
Sava Grujić, knew that Artemiza had tried, in vain, to arouse Russia’s interest in her
son as potential heir to the throne. Grujić believed that Austria-Hungary seized the
opportunity and enrolled Djordje in heresianum in order to have one more “bogey” for
Serbia at hand. Information about Djordje’s scholarship for heresianum has not been
documented. See Mihailović, Dnevnici, 329–330.
158 Balcanica XLIII

there was in St. Petersburg a “revolt” against his and the Queen’s visit. He
began to doubt if the visit would take place at all, for word to that efect was
reaching him from Berlin, Vienna and Rome. A Serbian diplomat accredited
to Italy learnt that German pressure was channelled through the Russian
Tsarina, who vigorously opposed the visit. he adverse attitude was shared by
Prince Nikola Petrović’s daughters, including the Italian Queen, Jelena. At
long last, on 13 June 1901, the Tsar’s oice released the oicial announcement
of the royal couple’s visit, but not even then was the exact date set. In order
to forestall further political intrigues, Tcharykow, Mansurov and Lambsdorf
gave the green light to the publication in the semi-oicial Dnevnik [Daily
Chronicler] of the oicial letter of visit approval. Agent Jurkevich reported
that the news of the royal couple’s trip to Russia put an end to the agitation
against the government and the Queen, and in a lash appeared in the press
throughout Europe.41
he King demanded from his diplomatic representative in St. Pe-
tersburg to ind a way to neutralize the Austro-German inluence on the
Emperor. After Tcharykow returned from his leave of absence in late No-
vember 1901, the King visited him and, enquiring about the exact date of
his journey, tried to explain the reasons for his suspicions, but he was given
repeated assurances as to the Tsar’s good will. he King did not doubt that
Russian diplomacy was in earnest about his visit, but felt that there was
“some hurdle” that diplomats were cognisant of but unwilling to talk about,
and that it was in order to prevent the “Russian side” from reneging that
they had publicized the news about the visit. A semi-oicial newspaper had
repeatedly to deny rumours that the trip would never take place.42
While Russia prolonged the uncertainty about the King’s audience
with the Tsar, a plot against the royal couple was taking shape in Serbia. he
reports of the Russian Secret Service, however, contained no information
about it. What kind of information did the King receive from the agents?
A typical example was reports on the anti-Obrenović activities of Serbs
living in the Habsburg Monarchy. he physicians Jovan Grujić and Miša
Mihailović from Novi Sad, Stevan Popović Vacki, Stevan Pavlović, the edi-
tor of Naše doba [Our Times], the lawyer Djordje Krasojević, and a group
of Radicals gathered around Jaša Tomić and the newspaper Zastava [Flag]

41
GARF, f. 505, Zaveduiushchii agenturoi Departamenta politsii na Balkanskom polu-
ostrove, op. 1, d. 127, l. 34; Dnevnik no. 36, 7/20 June 1901; no. 46, 17/30 June 1901; no.
115, 25 Aug./7 Sept. 1901.
42
DDF, vol. I, ser. 2, doc. 336, 497, 451, 601, 653, 654; AS, SN, 172, 1135, 1242–1244;
Vojvodić, Petrogradske godine, 22. Novaković’s comments on the delay of the royal visit
to Russia suggest that he was unaware of the intrigues set in motion to thwart its re-
alisation.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 159

were earmarked as ringleaders of a campaign against the King and Queen.


It should be noted that even the British diplomatic representative suggest-
ed, though quite vaguely, that the “Austrian element” was strong enough to
stir “possible trouble” in Serbia. According to the Russian Secret Service’s
reports, it was publicly spoken in cafes of Novi Sad that King Alexander
would have to cede the throne to a Karadjordjević since he was alone and
the Karadjordjevićs were many, an entire family. It was also reported about
the eforts of Austria-Hungary to establish contact with King Milan’s il-
legitimate son with a view to using him as a lever against King Alexander.43
he reports also informed about the activity of the Social-Democratic Club
based at 20 Queen Natalie Street, monitored its contacts with Bulgarian so-
cialists, and the movements of Serbian anarchists who were not permanent
residents of Serbia but allegedly forged plots against the King’s life. Faced
with increasingly frequent reports on threats to his life, the King expressed
his profound dissatisfaction with the fact that the date of his audience in
Russia had not yet been set, and reproached the Secret Service for having
brushed this question aside.44
Grappling with a growing sense of insecurity, the King was prepared
to do whatever it takes to get his audience with the Tsar, and so he asked
Grabo to go to St. Petersburg in person. he King believed that Grabo
would more efectively counter intrigues against him through unoicial
channels and “behind the scenes”. On 6 November 1901, Grabo, supplied
with the King’s detailed instructions and Mansurov’s letters of recommen-
dation, informed Rataev, Director of the Police Department, that he was
about to go to St. Petersburg to relay a message from the Serbian King to
Count Lambsdorf. Before his departure, however, Grabo intimated to the
King that the reply to his request would quite likely be negative. He drew
the King’s attention to reports from his agents that the Foreign Minister of
Austria-Hungary, Goluhovsky, was prepared, in case the royal couple was
granted audience at the Russian imperial court, to disclose compromising
documents about the Queen. He warned of the Austrian police operations
against the Queen, carried out not only in Austria, but also in Germany, Italy
and Bulgaria. A brochure published in 1901 in Switzerland and translated
into Bulgarian later that year, dubbed Draga an “evil spirit” of Serbia, and
called all well-wishers of Serbia to ight against her inluence. he King’s
message that Grabo was to relay to the Foreign Minister Lambsdorf was

43
GARF, f. 505, Zaveduiushchii agenturoi, op. 1, d. 127, l. 23–25; AVPRI, Politarchive,
f. 151, op. 482, 1901, d. 492, part I, l. 109; Lj. P. Ristić, “Velika Britanija i Srbija (1889–
1903)” (PhD thesis, University of Belgrade, 2007), 488.
44
GARF, V. Lambsdorf ’s Fonds, f. 586, op. 1, d. 845, l. 52–53, 54, 56; GARF, f. 505, op.
1, d. 127, l. 29–30, 42–43.
160 Balcanica XLIII

that he was perfectly aware of his dynasty’s diicult position and of the fact
that his only way out of the predicament would be to present a solid proof of
Russia’s support for the dynasty to his people. If the Emperor did not grant
him an audience, the King expected a revolution and his dethronement.45
However, Grabo’s mission was cut short by his sudden death in De-
cember 1901. His death marked the end of the second phase of the King’s
cooperation with the Russian Secret Service, which lasted from May to De-
cember 1901. he King’s position in 1902 was growing weaker, and for this
reason Russian authorities acted reservedly and evaded granting the King’s
principal request for continuing cooperation and preparing the ground for
his audience with the Tsar. he question of the King’s visit to Russia had to
be opened anew.46
From the beginning of 1902 King Alexander was trying to get in
touch with the new head of the Secret Service, Vladimir Valerianovich
Trzeciak, in order to ensure the continuation of their cooperation on the
basis of the previous agreement. He did this through Jovan Djaja, a Radi-
cal politician and Serbia’s diplomatic agent in Soia who, with the King’s
knowledge, worked for the Russian Secret Service.47
When Trzeciak reported to Tcharykow upon his arrival in Belgrade,
he learnt that the Russian Ministry of Foreign Afairs had already informed
its mission in Belgrade that the Okhrana’s engagement in the Serbian King’s
service had been terminated on 1 January 1902, and that Russia could not
take the risk and re-assume responsibility for his safety. his was the begin-
ning of the third period in relations between the Serbian ruler and the Rus-

45
GARF, f. 505, op. 1, d. 127, l. 40, 41: according to Grabo’s indings, a brochure entitled
Draga i njeno delovanje u Srbiji was printed in Soia in 1901. It was a translation from
German of Draga und ihre Umtriebe in Serbien (Zürich 1901) and signed by “a Serbian
man of the state”. In addition to a portrayal of the King and Queen in the worst possible
light, it also accused the Russian diplomat Mansurov and the interpreter of the Russian
diplomatic mission in Belgrade Mamulov of purposely ignoring the irrefutable proof
of the Queen’s barrenness, of which both German and French diplomats were aware;
it was Russia alone that feigned ignorance, using Draga to get Milan removed from
Serbia forever in order to reinforce its inluence there (l. 43a–143e).
46
AS, SN, 1.245.
47
he ties between the Russian Secret Service and Jovan Djaja do not seem to have
been insigniicant. As a rabid Radical, he was recruited by the Russian Secret Service on
Trzeciak’s recommendation. Being the King’s trusted person, he was familiar with his
every move, and reported it to the Russian Secret Service. According to Secret Service
reports, the King recalled him from Soia in May 1902 and appointed him head of his
Privy Council. Djaja suggested that the King, if he turned to Austria-Hungary again,
should be dethroned and replaced by a person loyal to Russia. See GARF, f. 505, Zave-
duiushchii agenturoi, op. 1, d. 75, l. 11–12; d. 76, l. 1, 5–6; d. 127, l. 34.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 161

sian Secret Service, which lasted until the King’s assassination. Accordingly,
Trzeciak told the King that he had no authority to decide on the matter,
and that the King’s request should be addressed to the Russian government.
he King expressed hope that his request would not be misunderstood, and
Trzeciak promised to refer it to his superiors. he audience ended on that
note. his meeting took place at a time when members of the conspiracy
against the King consolidated their ranks, established contact with the ri-
valling Karadjordjević dynasty, and sounded out diplomats in Belgrade and
Vienna about the possible reaction of the great powers in case of a dynastic
change in Serbia. At the same time, in February 1902, Franz Ferdinand,
heir presumptive to the throne of Austria-Hungary, left for St. Petersburg.
he King needed the services of the Russian Secret Police more than ever
before.48
During 1902 warnings about the King’s life being in danger were
coming from all quarters, including Serbia’s diplomatic missions.49 Danger
seemed to lurk around every corner and the King was unable to put his
inger on its source. Some claimed that it was the Army, some pointed at
supporters of the Karadjordjevićs, and others suspected Austria-Hungary.
he King sought protection from the Russian Service anew, but Russia
kept a distance due to discouraging news about the King’s position in the
country. On Tcharykow’s suggestions, Russia was careful not to bring dis-
credit on itself by supplying its own men for the King’s protection. Prior
to his meeting with the King, Tcharykow was instructed by Trzeciakov to
present himself as a person oicially charged with curbing revolutionary-
anarchistic movements in the Balkans. Trzeciak shared Tcharykow’s view
that any further involvement of Russian agents in the King’s protection
would discredit Russia, and that the King’s request should be delicately de-
clined. he King, on the other hand, wanted to keep Tcharykow in the dark
as to his negotiations with Trzeciak, since he had learnt that Tcharykow
was opposed to his request. On 27 February 1902, Trzeciak was received
in audience. he King enquired about Grabo’s sudden death and the results
of his mission to Lambsdorf and the Tsar, and then brought up the ques-
tion of his personal security. Trzeciak stated that he was neither suiciently
informed nor authorized to decide about such a serious matter. he Russian
ministries of Foreign and Internal Afairs had agreed that the reputation
of the Secret Service might be seriously damaged should it kept receiving
money from the Serbian King. Trzeciak reported to his superiors that a
Russian network of agents for monitoring anarchists and revolutionaries
could be organised in Serbia, as it had been in Bulgaria, at a cost of about

48
Ibid. d. 127, l. 50, 52–53, 60; AVPRI, Politarchive, f. 151, op. 482, d. 497, 1902, l. 20.
49
AS, MID, PO, 1902, P1, D. VI, F. VIII; and 1903, A7, B I, F I.
162 Balcanica XLIII

60,000 francs, and claimed that it would be quite useful for the operation
of the Secret Service in the Balkans.50 His proposal was not accepted, on
account that it would further irritate Austrian intelligence agents, who kept
a watchful eye on their Russian counterparts. On 4 May 1902, as ordered
by the Police Director, Trzeciak told the King that the Secret Service could
not take on responsibility for the security of a person of such a high rank,
but added that he was ordered to “take all measures to avert dangers to the
King commensurate with the forces and resources of the Secret Service”.
his, to all intents and purposes, was a No. he King’s request was declined,
while the Secret Service agents still beneited from his permission to move
freely across Serbia, and they even were well-received and assisted by local
police authorities.51
Still hoping that his trip to Russia would take place, the King con-
tinued to shower Russian agents with presents and honours. In mid-April
1902, he rewarded members of the Russian Secret Police with 7,000 francs,
and decorated the head of the special section of the Police Department with
the Order of St. Sava First Class.52
From March to October 1902, the King, having completed all prepa-
rations for the trip to Russia, waited for the exact date to be set. As he let it
be known that he wished to pay visits to the Sultan and the Romanian King
on his journey home from Russia, both courts began to enquire about the
date of his arrival. August came to a close, and the deadline for announcing
the date and itinerary of his journey was fast-approaching.53
he King had acquiesced in being received in audience in St. Peters-
burg together with Bulgarian Prince Ferdinand. However, the Bulgarian
Prince was received by the Emperor in June 1902, as well as Prince Nikola
of Montenegro, in late 1901. he Serbian King was the only one who was
still waiting to be granted audience. he fact that Bulgaria once more came
before Serbia on the list of Russian priorities in the Balkans, and the cordial

50
GARF, f. 505, Zaveduiushchii agenturoi, op. 1, d. 127, l. 47–48; d. 76, l. 1, 3; and d.
81, l. 1–2.
51
Ibid. op. 1, d. 127, l. 61–64; Trzeciak’s report of 18/31 May 1902 (ibid. op. 1, d.75,
l. 11) reads: “Despite the fact that the Police Department did not allocate resources to
the Secret Service in Serbia, it continues to be met with very broad cooperation on the
part of authorities.”
52
GARF, f. 505, Zaveduiushchii agenturoi, op. 1, d. 127, l. 54–55. he list of more
prominent persons who were given money included Trzeciak, the Vaisman brothers,
Alexander and Simon, Yurij Petrovich Bahmetev, Mikhail Jurkevich, Jovan Djaja, and
two others who received smaller sums (ibid. op. 1, d. 75, l. 10).
53
GARF, V. Lambsdorf ’s Fonds, f. 586, op. 1, d. 63, l. 23, 27, 38–40; AVPRI, Sekretnyi
arkhiv, f. 138, op. 467, d. 209/210, 1902, l. 27–28.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 163

reception of Prince Ferdinand in St. Petersburg, gave the King another seri-
ous cause for concern. He told the Russian military agent that, had he gone
to St. Petersburg, he would have persuaded the Russian government to give
preference to the Serbs instead of treating them as an abstract number.54
In June 1902, Tcharykow asked his superiors for some information
about the Serbian King’s prospective visit. When reporting to the Tsar on
23 June, Lambsdorf wrote on the piece of paper with Tcharykow’s question
concerning the date of the visit: “his autumn in the Crimea.” No sooner had
Tcharykow reported back that all preparations for the trip had been made in
Serbia than Lambsdorf informed him, in a telegram of 14 September, and a
letter of 17 September, that due to Tsarina’s poor health there would be no
audiences for foreign royalty in Livadia, but he added that it did not mean
that the Tsar’s sentiments towards the Serbian royal couple had changed in
any way.55
he King was kept in the dark for almost a month. It was not until
10 October that he learnt that his visit had been called of. It is interesting
to note that the Serbian diplomatic representative to Russia, Novaković,
did not relay Lambsdorf ’s formal note of 17 September that the visit
would not take place in 1902 to the King. he telegram that the King
received almost a month later, on 10 October, did not contain Lambs-
dorf ’s message which essentially said that the visit was postponed. Lamb-
sdorf deemed Novaković’s report to be “tactless”. he King was devastated
by the news, and Tcharykow thought that the sharp and tactless tone of
Novaković’s telegram made it sound even worse. Tcharykow reported
that during his audience with the King, Alexander had seemed discour-
aged and distraught. To make things worse, the unpleasant news spread
throughout the country like wildire. he King was outraged when he
found out that Tcharykow had kept him in suspense for almost a month.
he cancellation of the visit caused sensation and turmoil on the domestic
political scene, but the Russian Foreign Ministry kept up with its lulling
tactics, dangling the prospect of a visit upon the Tsarina’s recovery. From
Yalta, the Emperor authorised Lambsdorf to instruct the Russian diplo-
matic representative to pass on the expressions of his favour to the King
for he had abided by Russian counsel in both internal and foreign policy.
he Tsar said he was not able to set the date of the King’s visit yet, which
implied it was delayed rather than cancelled altogether.56 From that mo-

54
DDF, vol. II, ser. 2, 381.
55
GARF, f. 586, op. 1, d. 63, l. 23; AVPRI, Politarchive, f. 151, op. 482, d. 497, 1902, l.
562.
56
AVPRI, Politarchive, f. 151, op. 482, d. 495, part II, 1902, l. 220–221; d. 496, 1902,
l. 193–196, 217, 229; AVPRI, Sekretnyi arkhiv, f. 138, op. 467, d. 209/210, year 1902,
164 Balcanica XLIII

ment on, the Secret Service kept a watchful eye on the King’s moves in
order to assess if Russia should still rely on him in her Balkan plans, and
tried to found out Austria-Hungary’s secret plans in the region.57
he “terrible” impression that the whole afair had made in Serbia
prompted Tcharykow to ask for detailed instructions with the view to re-
pairing the damage it caused to the Russian inluence in Serbia. Acting on
the instructions received on 21 October 1902, Tcharykow said to the King
that St. Petersburg had been supporting him for almost three years and
would continue to do so; should the King, however, take a non-national
course — which, in fact, meant a pro-Austrian one — Russia would be
forced to get involved.58
Of the Secret Service agents from Grabo’s times only Vaisman and
Jurkevich were left, but the former was subordinate to Tcharykow, while the
latter withdrew in 1902 over a disagreement with Vaisman. Russian agents
were on the move from Bucharest, Soia, Constantinople and Belgrade to
Vienna, mostly monitoring the movements of Macedonian Committee
members (advocating the autonomy of Macedonia in the Ottoman Empire)
and the activities of Austrian intelligence agents. his situation continued
into 1903 as well. In his report of 23 April 1903 Trzeciak stated again that
the provision of security services to the Serbian King had terminated with
Budzilovich’s death, but that Russian agents often stayed in Belgrade for the
purpose of monitoring the distribution of nihilistic literature in Serbia.59
After the King’s coup d’état of 6 April 1903, Russian agents informed
their superiors about rumours of an organisation in southern Macedonia
planning the assassination of the King and Queen. In late April 1903, they
reported that the Service had established the existence of a conspiracy
against the King in Belgrade and that Tcharykow had been informed about
it, unlike the King, from whom the information was withheld for one whole
month.60
he irst serious warning about the conspiracy that reached the King
came from his aunt, Queen Natalie’s sister who lived in Romania. he

l. 20–21; Lambsdorf instructed Tcharykow to carefully break to the King the news
that the visit of the royal couple had to be postponed because of the Tsarina’s sudden
weakness, but that it did not mean that the Tsar’s sentiments towards the royal couple
changed. See AVPRI, Politarchive, f. 151, op. 482, d. 497, 1902, l. 562.
57
GARF, f. 505, op. 1, d. 76, l. 10.
58
AVPRI, Sekretnyi arkhiv, f. 138, op. 467, d. 209/210, 1902, l. 30–31; Politarchive, f.
151, op. 482, d. 495, part II, 1902, l. 1–2; d. 496, 1902, l. 217.
59
GARF, f. 505, Zaveduiushchii agenturoi, op. 1, d. 76, l. 14–15
60
Ibid. d. 75, l. 6–7; and op. 1, d. 76, l. 12–13; AVPRI, Politarchive, f. 151, op. 482, d.
498, 1903, l. 185.
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 165

warning was given at the explicit order of King Carol of Romania, who
had learnt of it from a representative of the Viennese government.61 he
Russian Secret Service did not send Vaisman to inform the King about the
conspiracy until 7 June 1903, only three days before his assassination. At
that point the King had already known what was going on, as he had been
warned by Prince Ferdinand of Bulgaria as well. he Prince heard of it from
his secretary, who, in turn, had received information from none other than
the Russian Secret Service. On the same day, 7 June, at the order of the Po-
lice Department, Trzeciak withdrew all his men from Serbia, and Vaisman
left for Soia. On 10 June, however, he was sent back to Belgrade, alleg-
edly on some police business. hus, on 11 June 1903, at four o’clock in the
morning, an hour after the murder of the King and Queen, the agent of the
Russian Police arrived in the Serbian capital and, summoned by Tcharykow,
proceeded urgently to the Russian mission.62
A day later, 12 June, Tcharykow sent a conidential telegram to the
Russian Police Department requesting that agent Vaisman be allowed to
stay in Belgrade to ensure liaison between the Russian mission and the
provisional Avakumović government until the oicial establishment of
bilateral relations between Russia and Serbia, that is, until the Russian
Emperor recognised the change on the Serbian throne and the new King,
Peter Karadjordjević. On 15 June, Serbian Parliament proclaimed Peter
Karadjordjević king, who had already been acclaimed king by the Army.
he Tsar was the irst head of a great power to recognise the new situation
in Serbia as soon as the next day. Tcharykow then introduced the freshly-
arrived Trzeciak to the Minister of Internal Afairs, Ljubomir Kaljević, pre-
senting him as a “representative of the Russian foreign revolutionary secret
service”. Tcharykow proposed that, on the arrival of Peter Karadjordjević
in Belgrade, Trzeciak be introduced to the new King as well, and that talks
be initiated about the establishment of a Secret Service branch in Serbia.
His proposal was postponed until September 1903, when it was brought
up again on the strict understanding that services provided to King Peter
would be conined to antirevolutionary activities without encroaching upon
the political sphere.63

61
V. Kazimirović, Nikola Pašić i njegovo doba, 2 vols. (Belgrade: Nova Evropa, 1990),
vol. I, 611.
62
GARF, f. 505, Zaveduiushchii agenturoi, op. 1, d. 76, l. 37, 39.
63
Ibid. l. 30, 38, 39, 49, 50.
166 Balcanica XLIII

Conclusion
Between 1900 and 1903 there were three phases of cooperation between
the Russian Secret Service and King Alexander of Serbia. In the irst
phase, from December 1900 to February 1901, the King paid substantial
sums for the services that involved the protection of his and the Queen’s
life. After ex-King Milan’s death in February 1901, more precisely from
May, the second phase of cooperation began during which the Secret Ser-
vice was relieved of the duty of providing security for the King and instead
gathered intelligence for him, at a much lower price, and endeavoured to
prepare the ground for the visit of the Serbian royal couple to the Russian
court. Until the end of 1901, the Secret Service supplied the King with
intelligence that mainly concerned anti-dynastic activities on Austro-
Hungarian soil, and lobbied in Russian oicial and semi-oicial circles
for the King’s audience with the Tsar. During the third period of coopera-
tion, from the beginning of 1902 until the King’s assassination on 11 June
1903, Russian agents were forbidden, by the joint decision of the Russian
ministries of Internal and Foreign Afairs, to receive money from the Ser-
bian King and were relieved of any duty regarding the protection of his
life. he Russian Secret Service promised to provide assistance to the King
“commensurate with the forces and resources of the Secret Service”, and
made it clear that its task in the Balkans was to counteract revolutionary-
anarchistic movements. Correspondence between all oicials involved in
the matter, including the Russian diplomatic representative in Belgrade
Tcharykow, shows that consensus was reached in Russia that the Secret
Service should not discredit itself by having its agents on a foreign sover-
eign’s payroll. Such a decision was inluenced not only by the pessimistic
prognoses about the survival of the last Obrenović on the throne, but also
by the agreed upon programme of reforms in the Ottoman Empire whose
realisation Russia and Austria-Hungary were to ensure. In order not to
undermine its agreement with Austria-Hungary, Russia kept a passive at-
titude towards the developments in Serbia. he Secret Service withdrew
all personnel from Serbia just three days before the King’s assassination;
when it inally warned the King about the conspiracy, he had already been
informed from other sources.
It seems safe to say that the Secret Service in Serbia operated as an
extended arm of the Russian Ministry of Foreign Afairs, i.e. its diplomatic
mission in Belgrade. Its task was to fortify Russia’s position in Serbia after
King Alexander’s wedding and ex-King Milan’s departure from the country.
he person who acted as a liaison between the King and the Secret Service
was the Russian Chargé d’afaires, Pavel Mansurov, who was close to Slavo-
phile circles in Russia. he success of the Secret Service operations in Serbia
in the long run should not be underestimated. Russian agents were able to be
S. Rajić, he Russian Secret Service and King Alexander Obrenović 167

more eicient in their work because they enjoyed the conidence of the Ser-
bian King, as they frequently noted themselves. he cooperation, however,
was not life-saving for the Serbian King as he was not provided with the
services of Russian agents when he needed them most. A conspiracy against
him went on unhampered throughout 1902 and the irst half of 1903.

UDC 327.84(470:497.11)”1900/1903”

Bibliography and sources


Arhiv Srbije [Archives of Serbia], Belgrade.
— V. J. Marambo Papers, f. 78
— Ministarstvo inostranih dela, Političko odeljenje [Ministry of Foreign Afairs, Po-
litical Department]
— Pokloni i otkupi [Gifts and Purchases]
— Stojan Novaković Personal Fonds
— Jovan Žujović Personal Fonds
— King Alexander Papers
Arhiv Srpske akademije nauka i umetnosti [Archives of the Serbian Academy of Sci-
ences and Arts], Belgrade. No. 7242, “Beležnica Jovana Miškovića”
Arkhiv vneshnei politiki Rossiskoi Imperii [Archives of Foreign Policy of the Russian
Empire], Moscow
— Politarchive, f. 151
— Sekretnyi arkhiv ministra [Secret Archive of the Minister], f. 138
Die grosse Politik der Europäischen Kabinette, vols. XIII, XIV and XVIII. Berlin: Deut-
sche veragsgesellschaft für politik und geschichte, 1924–1927.
Djordjević, V. Kraj jedne dinastije, 3 vols. Belgrade: Štamparija D. Dimitrijevića, 1905–
1906.
Dnevnik (Belgrade), 1901.
Documents diplomatiques français 1871–1914, série 2, vol. I. Paris: Imprimerie nationale,
1931.
Gosudarstvennyi arkhiv Rossiiskoi Federatsii [State Archives of the Russian Federa-
tion], Moscow
— V. Lambsdorf Personal Fonds, f. 568
— Zaveduiushchii agenturoi Departamenta politsii na Balkanskom poluostrove [Head
of the Police Department Agency for the Balkans], f. 505
Jovanović, A. S. Ministarstvo Alekse S. Jovanovića. Podatci o političkim događajima u Srbiji
od 8. jula do 21. marta 1901. godine. Belgrade: Štamparija Todora K. Naumovića,
1906.
Jovanović, S. Vlada Aleksandra Obrenovića, 2 vols. Belgrade: Beogradski izdavačko-
graički zavod, Jugoslavijapublik & Srpska književna zadruga, 1990.
Jovanović, V. “Pravila o tajnoj policiji u Beogradu 1900. godine”. Miscellanea XXIX
(2008), 141–152.
Kazimirović, V. Nikola Pašić i njegovo doba, 2 vols. Belgrade: Nova Evropa, 1990.
168 Balcanica XLIII

Maršićanin, B. K. Tajne dvora Obrenović. Upraviteljeve beleške (od veridbe do smrti kralja
Aleksandra. Belgrade: Štamparija D. Dimitrijevića, 1907.
Mihailović, P. Dnevnici, ed. J. Milanović. Belgrade: Službeni glasnik, 2010.
Radenić, A. Progoni političkih protivnika u režimu Aleksandra Obrenovića 1893–1903.
Belgrade: Istorijski arhiv Beograda, 1973.
Rajić, S. Vladan Djordjević. Biograija pouzdanog obrenovićevca. Belgrade: Zavod za
udžbenike, 2007.
Ristić, Lj. P. “Velika Britanija i Srbija (1889–1903)”. PhD thesis. University of Belgrade,
2007.
Stojković, M. ed. Balkanski ugovorni odnosi. Belgrade: Službeni list SRJ, 1998.
Stolić, A. Kraljica Draga. Belgrade: Zavod za udzbenike, 2000.
Popović, S. Memoari, eds. J. R. Bojović and N. Rakočević. Cetinje: Izdavački centar
Cetinje, Podgorica: CID, 1995.
Srpske novine (Belgrade), 1900.
Todorović, P. Ogledalo: zrake iz prošlosti, ed. Latinka Perović. Belgrade: Medicinska
knjiga, 1997.
Vojvodić, M. Srbija u medjunarodnim odnosima krajem XIX i početkom XX veka. Belgrade:
Serbian Academy of Sciences and Arts, 1988.
— Petrogradske godine Stojana Novakovića (1900–1905). Belgrade: Istorijski institut,
2009.

he paper results from the project Serbian nation: integrating and disintegrating processes
(no. 177014), funded by the Ministry of Education, Science and Technological Devel-
opment of the Republic of Serbia.
Dušan T. Bataković DOI:10.2298/BALC1243169B
Travail original scientiique
Institut des Études balkaniques
Académie serbe des Sciences et des Arts
Belgrade

Ahmed Bey Zogou et la Serbie


Une coopération inachevée (1914–1916)

Résumé : Dans la première phase de la Grande Guerre, les relations entre la Serbie et
l’Albanie furent tendues, marquées par les conlits et les disputes territoriales ainsi
que par la rivalité avec les autres puissances, surtout l’Autriche-Hongrie et la Turquie,
dans l’Albanie, en tant que nouvel État balkanique. Ain de dépasser les conlits et
de rétablir l’inluence politique de la Serbie en Albanie le Président du Conseil serbe,
Nikola P. Pašić, établit les liens proches et stratégiques avec le puissant chef d’Albanie
centrale Essad Pacha Toptani. En vue d’élargir le réseau des chefs claniques amicaux
à travers les émissaires spéciaux en Albanie, Pašić recruta Ahmed bey Zogou, le chef
de la région des Mati et le neveu d’Essad Pacha. Cette étude démontre les diférentes
phases, avec les résultats mitigés, d’une coopération entre la Serbie et Ahmed bey
Zogou, chef de la région Mati (futur roi d’Albanie Zog Ier entre-deux-guerres),
destinée d’apaiser l’inimitié des clans albanais contre la Serbie et de créer un cadre de
coopération bilatérale plus stable et plus durable.
Mot-clé : Serbie, Albanie, Grande Guerre, Ahmed bey Zogou, Nikola Pašić, Essad
Pacha Toptani, relations serbo-albanaises, 1914–1916.

Le chef de clan de Mati

A hmed Bey Zogou [Ahmet Muhtar Bej Zogolli], ils de Djemal Pa-
cha Zogou et de Sadija Hanem Toptani, naquit en 1895 en Albanie
du Nord, à Burgajet, chef-lieu de la province de la région de Mati.1 Il it
des études à Constantinople au Lycée de Galatasaray avant de revenir en
Albanie à la mort de son père en 1911. Après avoir évincé son frère aîné,
Djemal Bey, il devint chef du clan de Mati et, lors de la création de l’Albanie
en novembre 1912, il se jeta activement dans le combat politique.2

1
La version serbe de ce texte, plus courte que celle-ci, intitulée Ahmed beg Zogu i Srbija,
fut publiée dans le recueil des travaux Srbija 1916 [La Serbie en 1916] (Belgrade: Ins-
titut d’Histoire 1987), 165–177.
2
Biographisches Lexicon zur Geschichte Südosteuropa, vol. IV (Munich: Oldenburg 1981),
497–502. Ahmed Bey était un descendant de Djemal Pacha Zogou qui, au milieu des
années 1860, avait négocié avec la Serbie la levée d’une insurrection commune contre
les Ottomans. Cf. G. Jakšić et V. J. Vučković, Spoljna politika Srbije za vlade kneza Mi-
haila. Prvi balkanski savez [La politique étrangère de la Serbie sous le prince Michel. La
première alliance balkanique] (Belgrade : Institut d’histoire 1963), 241–245, 339–341,
415–416.
170 Balcanica XLIII

Le premier chef du gouvernement albanais à Valona Ismail Kemal


Bey (en albanais : Ismail Qemali) fut un protégé de l’Autriche-Hongrie, et,
par conséquent, un ennemi acharné de la Serbie, en conlit avec les Albanais
après ses succès militaires dans la Première guerre balkanique. Les Serbes,
ain de resserrer l’étau de l’Autriche-Hongrie, cherchaient un accès à la mer
Adriatique, dans le territoire albanais. Sous la forte pression de Vienne à la
Conférence des ambassadeurs à Londres, les troupes serbes furent obligées
de se retirer de l’Albanie, où elles occupaient une grande partie dans les
zones septentrionales et centrales, avec le port de Durazzo [Durrës].3
Ain de renforcer son inluence, l’Autriche-Hongrie, parvint en
décembre 1913 à imposer Guillaume de Wied, un aristocrate prussien, par-
ent de la reine de Roumanie, comme le prince d’Albanie, à l’issue d’une
bataille dans laquelle l’Italie et la Turquie avaient également leurs candidats.
Le gouvernement serbe vit dans ce choix un nouveau pas vers la réalisation
du plan de Vienne qui visait à encercler la Serbie par l’entremise de l’Albanie,
la Bulgarie et la Roumanie, les satellites de la Double Monarchie.4
L’arrivée sur le trône albanais d’un prince allemand, Guillaume
de Wied [Wilhelm von Wied], en mars 1914, témoignait de l’inluence
prépondérante de l’Autriche-Hongrie sur le nouvel État balkanique. La
commission internationale de contrôle contraignit Essad Pacha Toptani,5

3
D. Djordjević, Izlazak Srbije na Jadransko more i konferencija amabasadora u Londonu
1912 [Le débouché de la Serbie sur l’Adriatique et la conférence des ambassadeurs à
Londres en 1912] (Belgrade : chez l’auteur, 1956), 83–85 ; S. Skendi, Albanian National
Awakening (Princeton : Princeton University Press, 1967), 460–463 ; Dj. Mikić, « Al-
banci u balkanskim ratovima 1912–1913 godine » [Les Albanais dans les guerres bal-
kaniques 1912–1913], Istorijski glasnik 1–2 (Belgrade 1986), 55–80 ; Dj. Dj. Stanković,
« Nikola Pašić i stvaranje albanske države » [Nikola Pašić et la création de l’État alba-
nais], Marksistička misao 3 (Belgrade 1985), 157–169.
4
Djordjević, Izlazak Srbije na Jadransko more, 149.
5
Essad Pacha Toptani (Tirana 1863 – Paris 1920) était issu d’une des plus riches fa-
milles féodales albanaises, qui possédait une grande propriété dans la région de Tirana.
Il occupa de hautes fonctions dans l’armée et la gendarmerie turques. Il fut, entre autres,
le commandant de la gendarmerie de la province de Jannina. Il soutint le mouvement
jeune turc de 1908 et représenta Durazzo au parlement ottoman. En 1909, au nom des
oiciers jeunes-turcs, il remit au sultan Abdul-Hamid II [1876–1909] le décret qui le
destituait. Après l’assassinat de Hassan Reza Pacha, perpétré dans des circonstances
jamais élucidées, en janvier 1913, en tant que commandant de la gendarmerie de la pro-
vince, il dirigea la défense de la ville de Scutari. Cf. Biographisches Lexikon zur Geschichte
Südosteuropas IV, 340–342. Jovan M. Jovanović, le haut fonctionnaire serbe, dans son
récit de voyage en Albanie en 1908 : Inostrani [ J.M.J.], « Beleške o Arbaniji » [Notes
sur l’Albanie], Srpski književni glasnik XXV/7 (1910), 518, dit d’Essad Pacha et de ses
orientations politiques : « Le commandant de la gendarmerie de la province, Essad Pa-
cha, un Albanais de Tirana, un fonctionnaire et un homme riche et cupide, jouit d’une
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 171

l’ancien général ottoman et le seigneur albanais le plus puissant, à former


un gouvernement unique avec le Prince (le mbret). Essad Pacha se vit con-
ier deux postes-clés : le ministère de la Guerre et celui de l’Intérieur.6 Dans
une Albanie majoritairement musulmane (environ 70 % de la population
totale), le choix d’un prince chrétien [« giaour »] suscita la révolte de la
population traditionaliste de confession musulmane, qui, conduite par des
chefs claniques et des oiciers jeunes-turcs, réclamait que soit maintenue
une administration de type ottoman et qu’un prince ottoman monte sur le
trône d’Albanie. Cette révolte, due non seulement au fanatisme musulman
mais aussi au mécontentement paysan face à la question agraire non résolue,
ne it que renforcer la fracture existant au sein du pays.7 Le programme
politique des insurgés était le suivant : un souverain musulman, un drapeau
et une forme de gouvernement ottomans. En tant que le plus puissant des
chefs musulmanes en Albanie centrale, Essad Pacha Toptani soutint cette
insurrection contre le prince Guillaume de Wied, considérant qu’il était lui-
même en droit de monter sur le trône albanais.
Cherchant un soutien en Albanie du Nord où les Guègues musul-
mans s’insurgeaient contre le prince chrétien imposé par les puissances ger-
maniques, Essad Pacha voulut s’appuyer sur son neveu, le jeune Ahmed
Bey Zogou, qui disposait dans son clan de plusieurs centaines d’hommes
armés. Selon les renseignements des émissaires serbes en Albanie, Essad
Pacha Toptani promit au jeune Ahmed Bey Zogou d’en faire son héritier,
si celui-ci soutenait sa candidature au trône, puisqu’il n’avait pas d’enfant

grande inluence de Scutari à Durazzo, et même dans toute l’Albanie. Ce propriétaire


de bois de hêtres et de chênes et des meilleures terres d’Albanie du Nord, que je ren-
contrai à la douane de Scutari, est un grand ami des Italiens et on l’écoute volontiers à
Yildiz [palais royal du sultan Abdul Hamid II à Constantinople]. À parler avec lui, on a
l’impression qu’il est favorable aux idées de progrès — construction de routes, ouverture
des marchés, renforcement de la force économique des Albanais —, que c’est naturel et
qu’il doit en être ainsi, et que les Italiens ont l’intelligence d’œuvrer en ce sens en Alba-
nie. Comme on le dit, il a déjà beaucoup œuvré pour son propre compte, il a bien vendu
ses bois ; il achète des mines, s’empare de fournitures commandées et pour, une belle
somme, les revend secrètement. » Pour plus de détails voir : D. T. Bataković, « Esad-paša
Toptani i Srbija 1915. godine » [Essad Pacha Toptani et la Serbie en 1915], in Srbija
1915 [La Serbie en 1915] (Belgrade : Institut d’Histoire, 1986), 299–327.
6
Historia e popullit shqiptar [Histoire du peuple albanais], ed. A. Buda (Prishtine : En-
ti i teksteve dhe i mjeteve mësimore i Krahinës socialiste autonome të Kosovës, 1979),
403–404.
7
M. Ekmečić, Ratni ciljevi Srbije 1914 [Les buts de guerre de la Serbie en 1914] (Bel-
grade : Srpska književna zadruga, 1973), 375–376 ; voir aussi J. Swire, Albania. he Rise
of a Kingdom (Londres : Williams & Nortgate 1929), 183–240.
172 Balcanica XLIII

mâle.8 Selon les sources serbes « le chef de Mati est Ahmed Bey, le neveu
d’Essad Pacha, et il contrôle tout le ief. Il soutient Essad [Pacha] ; il n’est
pas partisan du prince von Wied mais du prince Burhadedin » [un prince
de la maison royale ottomane].9
L’Albanie grouillait d’agents étrangers, essentiellement des oiciers
jeunes-turcs et austro-hongrois. Dans ces circonstances, Essad Pacha, qui
avec l’arrivée au pouvoir de Guillaume de Wied était en train de perdre la
coniance de la population musulmane, soutint dans un premier temps les
insurgés, avant de se tourner vers l’Italie ain de contrecarrer les plans aus-
tro-hongrois et de lutter contre les partisans du Prince. Après avoir afronté
les partisans de Guillaume de Wied à Durazzo, Essad Pacha dut émigrer
en Italie le 19 mai 1914. Ahmed Bey avait, semble-t-il, sans succès tenté de
pousser la population musulmane de Tirana à soutenir Essad Pacha.
Selon les sources disponibles, rien n’indique que Zogou ait eu à
l’époque des contacts directs avec la Serbie. Néanmoins, une fois la menace
de guerre écartée, Zogou prit de plus en plus d’importance aux yeux des
agents du gouvernement serbe en Albanie. Après la mort d’Arif Hikmet
à l’été 1914, Ahmed Bey Zogou était l’un des rares chefs de clan albanais
importants prêts à coopérer avec la Serbie voisine.

Les premiers contacts avec la Serbie


Le gouvernement serbe suivait avec beaucoup d’inquiétude le développement
de la situation en Albanie. Dès la in du printemps 1914, le Premier minis-
tre serbe, Nikola P. Pašić, envoya à plusieurs reprises — par l’intermédiaire
du chef du district d’Ohrid, le préfet Jovan Ćirković — de l’argent à des
chefs de clan albanais, ain de s’assurer leur collaboration dans les provinces
frontalières avec la Serbie. Cela eut peu de résultats tangibles car les quan-
tités d’or et de munitions fournies aux chefs albanais, en comparaisons des
sommes considérables distribués par les agents d’Autriche-Hongrie, étaient
faibles. Jovan Ćirković, l’homme de coniance de Premier ministre serbe,
s’employait ardemment à ce que la collaboration avec les Albanais en Al-
banie du Nord, limitrophe à la Serbie, se poursuive « car ces va-nu-pieds
albanais qui ont faim iront à ceux qui leur donneront du pain et l’Autriche
les attend à bras ouverts ». Ses prévisions se réalisèrent assez rapidement.

8
B. Hrabak, « Muslimani severne Albanije i Srbija uoči izbijanja rata 1914. godine »
[Les musulmans de l’Albanie du nord et la Serbie à la veille de la guerre de 1914], Zbor-
nik za istoriju Matice srpske 22 (Novi Sad 1980), 52.
9
Dokumenti o spoljnoj politici Kraljevine Srbije 1903–1914 [Documents sur la politique
étrangère du Royaume de Serbie, 1903–1914], vol. VII-1 (Belgrade : Académie serbe
des sciences et des arts, 1981), doc. no 330.
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 173

À la in juin 1914 Ahmed Bey Zogou reçut de grosses sommes d’argent


des mains des émissaires de l’Autriche-Hongrie. Il convoqua alors tous les
chefs du clan de Mati, rassembla un bataillon de près de 2 500 hommes et
se rangea aux côtés du prince Guillaume de Wied.10
Cela n’inquiétait pas particulièrement le préfet Ćirković qui estimait
que Zogou, s’il restait aux côtés du prince « giaour », perdrait rapidement
son inluence sur la majeure partie de son territoire clanique. Il s’avéra bi-
entôt qu’il avait raison. Quand ils surent que Zogou avait reçu de l’argent
de l’Autriche-Hongrie (près de 20 000 napoléons) par l’entremise de Prenk
Bib Doda, le chef du clan catholique des Mirditë au nord d’Albanie, les
deux tiers des combattants musulmans de Mati le quittèrent, refusant réso-
lument de se battre contre les « Ottomans » — les insurgés musulmans pro-
ottomans conduits par Hadji Qamil Feiza, un oicier jeune-turc originaire
d’Elbassan. Ahmed Bey fut même obligé d’envoyer une lettre d’excuses au
chef des insurgés pro-turcs pour avoir conduit une armée clanique contre
lui, justiiant son comportement par la crainte que la Serbie et la Grèce ne
proitent de l’insurrection des « Ottomans » pour occuper certaines parties
de l’Albanie.11 Après s’être retiré sans combat de la scène politique, Ahmed
Bey ne conserva qu’environ 400 idèles partisans. Il vit son inluence à Mati,
peuplé des Albanais musulmans, brutalement chuter et il soufrit pendant
un certain temps de l’ostracisme des autres chefs albanais de sa région pour
avoir soutenu le prince chrétien Guillaume de Wied.
L’attentat de Sarajevo du 28 juin 1914, la crise européenne et la men-
ace de la guerre mondiale poussèrent la Serbie à consacrer plus d’attention
à sa frontière toujours instable avec l’Albanie, où l’inluence de la Double
Monarchie ne cessait de croître. Le Président du Conseil serbe Pašić, par
l’intermédiaire de son émissaire spécial, Djemal Bey Ljubović, un oicier

10
« Ahmed Bey [Zogou] a reçu une grosse somme d’argent de la part de l’Autriche
dimanche dernier, le 8 de ce mois, et le lundi 9 il a convoqué tous les chefs et ses gens de
Mati pour leur distribuer l’argent. Et le lendemain matin, le mardi, il s’est mis en route
avec 2 500 hommes pour Kravina et Çafama-riz. À Mati, le crieur public a annoncé
que ceux qui ne partiraient pas avec Ahmed Bey verraient leurs maisons incendiées et
leur maisonnée battue. Désormais tout Mati est du côté du prince Wied. Nos émissai-
res n’ont pas vu Ahmed Bey car ils sont arrivés seulement mardi après-midi. Ils disent
qu’aucun homme sur place ne veut entendre parler du prince turc et tous expliquent
que Wied est turc et qu’ils n’en ont pas besoin d’un autre. […] Ma conviction est que,
si Ahmed Bey reste aux côtés de Wied, nous pourrons lui prendre la moitié de Mati car
nous en avons les moyens. », cf. dépêche de Jovan Ćirković au Ministère des Afaires
étrangères serbe, publiée dans Dokumenti o spoljnoj politici Kraljevine Srbije 1903–1914
[Documents sur la politique étrangère du Royaume de Serbie, 1903–1914], vol. VII-2,
doc. no 271.
11
Hrabak, « Muslimani severne Albanije i Srbija », 60–62, 74.
174 Balcanica XLIII

de l’armée serbe qui agissait en Albanie sous le pseudonyme de « Mladen »


(Stamatović ?), travaillait — avec la complicité du chef du district serbe
d’Ohrid — à gagner à sa cause les chefs albanais pour sécuriser la frontière
de la Serbie avec l’Albanie. Depuis les guerres balkaniques (1912–1913),
les régions limitrophes avec l’Albanie, dans les zones du fort peuplement
albanais, furent souvent la cible des incursions armées des hors-la-loi (ka-
çak) albanais, inancés et organisées par les agents austro-hongrois et les
émissaires jeunes-turcs, visant d’élargir les frontières de l’Albanie, et de créer
une Grande Albanie, avec les territoires récemment incorporés à la Ser-
bie : Kosovo, Metohija et la Macédoine du nord-ouest (régions de Skoplje
[Uskub], Tetovo, Gostivar, Debar [Dibra], Bitolj [Monastir] et Ohrid).
Début juin 1914, le représentant serbe en Albanie Ljubović et son sous-chef
à Ohrid, le préfet Jovan Ćirković, parvinrent à attirer du côté de la Serbie
Ahmed Zogou, toujours politiquement isolé, dans son ief à Mati. Le gou-
vernement de Belgrade lui versa près de 4 000 dinars, soit un cinquième des
sommes allouées aux puissants chefs de clans de l’Albanie du Nord.12
Cependant, le chef de Mati n’arrivait pas à retrouver son inluence
auprès des musulmans fondamentalistes de l’Albanie septentrionale et
centrale. Quand il demanda leur appui aux chefs de Mallessia de Dibra
(en serbe : Debarska Malesija), ceux-ci refusèrent, le traitant de « traître à
l’ottomanisme et de vendu ».13 Pendant un certain temps, il n’est pas fait état
d’Ahmed Zogou — dont le pouvoir demeurait neutralisé puisqu’il s’était
discrédité en étant ouvertement à la solde de l’Autriche-Hongrie — comme
d’un acteur important dans les plans du gouvernement serbe en Alban-
ie. Néanmoins, dans la mesure où la Serbie avait d’une certaine manière
recueillie Ahmed Zogou après l’échec de son combat politique contre les
« Ottomans », il est probable qu’elle ait continué à soutenir Zogou pour que,
le moment voulu, il participe à un projet politique.
Après l’attentat de Sarajevo, la Double Monarchie, en collaboration
avec les oiciers jeunes-turcs et les comitadjis bulgares iniltrés en Albanie,
organisa de nouvelles incursions sur le territoire serbe. Des agents austro-
hongrois approvisionnaient les chefs albanais émigrés du Kosovo — Issa
Boletini, Bajram Curri, Hassan Bey Prishtina et autres — en armes et ar-
gent, en laissant des oiciers jeunes-turcs conduire les actions qui devaient
ouvrir un second front contre la Serbie.14 Dans les dépêches conidentielles
serbes relatives aux incursions albanaises en août et septembre 1914 sur le

12
Ibid., 64.
13
De ce fait, Jovan Ćirković proposa que le restant de l’argent soit partagé entre les chefs
de Mati qui étaient restés idèles à Ahmed Bey (ibid., 68).
14
A. Mitrović, Srbija u Prvom svetskom ratu [La Serbie dans la Première guerre mon-
diale] (Belgrade : Srpska književna zadruga, 1984), 219–223, 228.
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 175

territoire au sud de la Serbie (Kosovo, la Macédoine slave), le nom d’Ahmed


Zogou ne it pas mentionné.
Le départ déinitif du prince Guillaume de Wied d’Albanie en sep-
tembre 1914, après sa défaite contre les « Ottomans » de Hadji Qamil Feiza,
rouvrit la question du pouvoir en Albanie, déchirée par les conlits d’ordre
religieux et clanique.15 Essad Pacha Toptani, avec l’aide du gouvernement
serbe — avec lequel il avait préalablement conclu un accord secret de coo-
pération à Niš — revint dans son pays, s’empara du pouvoir en Albanie
centrale et se proclama à Durazzo souverain d’Albanie, chef du gouverne-
ment et commandant suprême des armées.16 Dès sa prise de pouvoir, Es-

15
Voir plus dans : D. Heaton-Armstrong, he Six Month Kingdom. Albania 1914, eds. G.
Belield & B. Destani (Londres : I. B. Tauris, 2005).
16
Un accord secret, signé avec Essad Pacha à Niš le 17 septembre 1914, régulait en
15 points cette aide et les relations entre la Serbie et l’Albanie. L’accord prévoyait : (1)
d’instaurer une paix et une amitié durables entre les deux pays ; (2) de ne pas conclure
d’accord avec un autre État qui menacerait les intérêts d’un des signataires ; (3) que la
Serbie contribuerait à rétablir l’ordre en Albanie selon les traditions locales et les be-
soins du peuple albanais ; (4) que la Serbie aiderait à la création d’un conseil législatif
du peuple albanais, composé de représentants de tous les clans ; (5) que le souverain
d’Albanie serait désigné par la Grande assemblée du peuple albanais, composée de deux
représentants par clan ; (6) que toutes les parties reconnaîtraient le souverain désigné
par l’Assemblée ; (7) qu’Essad Pacha s’engageait à créer, en collaboration avec la Serbie,
des représentations communes auprès des pays étrangers et à organiser une défense
commune et des transports communs ; (8) que serait constitué un corps commun chargé
de veiller sur ce partenariat et les institutions communes ; (9) qu’Essad Pacha mettrait
un terme à l’agitation anti-serbe sur son territoire et accorderait aux chrétiens la li-
berté de culte et les autoriserait à avoir un enseignement dans leur dialecte ; (10) qu’une
commission mixte serbo-albanaise, qui serait formée ultérieurement, déciderait du tracé
des frontières entre la Serbie et l’Albanie ; (11) qu’Essad Pacha ne s’opposerait pas à la
construction d’un chemin de fer adriatique jusqu’à Durazzo et que le royaume de Serbie
dédommagerait les propriétaires des terres conisquées pour la construction ; (12) que,
pour réaliser cet accord, la Serbie paierait à Essad Pacha 50 000 dinars par mois jusqu’à
ce qu’il soit élu souverain d’Albanie, à la suite de quoi serait conclu un autre accord
déinissant un nouveau montant de rémunération ; (13) que les armées des deux parties
ne pourraient franchir la frontière que sur l’invitation de l’autre partie ; (14) que l’accord
serait ratiié par les souverains de Serbie et d’Albanie une fois ce dernier désigné ; (15)
qu’Essad Pacha s’engageait à ne rien entreprendre qui aille à l’encontre de cet accord et
qu’il collaborerait étroitement avec le représentant du royaume de Serbie en Albanie,
quelle que soit la personne nommée à ce poste. Comme l’expliqua par la suite Nikola
Pašić, cet accord avait été conclu « uniquement pour nous prémunir des attaques venues
de ce côté, le temps que la guerre inisse ». Il est cependant incontestable qu’il constituait
un cadre pour les relations à venir avec l’Albanie. Voir plus dans : Sh. Rahimi, « Mare-
veshjet e qeverisë serbe me Esat pashë Toptanit gjate viteve 1914–1915 » [Les relations
du gouvernement serbe avec Essad pacha Toptani], Gjurmime Albanologjike VI (1976),
117–143 ; D. T. Bataković, « Serbian Government and Esad-Pasha Toptani », in Serbs
176 Balcanica XLIII

sad Pacha it cesser les attaques des unités irrégulières albanaises à la fron-
tière serbe. Ahmed Zogou n’est pas cité comme un acteur politique avant
le retour d’Essad Pacha en Albanie ni tout de suite après. Cependant, il est
certain que la région de Mati ne se soumit pas à l’autorité d’Essad Pacha
Toptani.17
Dès le 3 août 1914, Nikola P. Pašić exprima le point de vue du gou-
vernement serbe dans ses instructions au chef de district d’Ohrid concer-
nant une éventuelle collaboration politique avec les musulmans d’Albanie
septentrionale et centrale: « Nous pouvons laisser chaque clan s’administrer,
mais que tous les clans forment un Sénat qui dirige et adopte les lois. Qu’ils
forment une union politique et douanière avec la Serbie pour se défendre
contre l’ennemi commun. Qu’ils nous laissent construire un chemin de fer
jusqu’à la mer. La situation la plus claire serait une union personnelle et
douanière et qu’à l’intérieur ils se gouvernent selon leurs coutumes. Il faud-
rait obtenir un accord avec plusieurs chefs importants, puis qu’ils décident
dans une de leurs assemblées de nous inviter à former une communauté
— une union personnelle ou réelle, etc. — pour que nous ayons une armée,
une douane et des moyens de transport communs. »18
L’entrée en guerre de la Turquie aux côtés des puissances centrales,
début novembre 1914, raviva le mouvement insurrectionnel en Albanie. Es-
sad Pacha, allié de Serbie, fut déclaré « traître à l’islam » et les partisans de
Hadji Qamil se retournèrent contre lui les armes à la main. La position
d’Essad Pacha, très fort dans l’Albanie centrale, avec son siège à Durazzo,
avant le djihad proclamé contre lui à Constantinople, s’afaiblissait progres-
sivement, à cause de l’aide fournie aux insurgés musulmans pro-ottomans
par l’Autriche-Hongrie et le régime de Constantinople. Simultanément, les
attaques des kaçaks contre la Serbie, à partir du territoire albanais, repri-
rent, mettant ainsi la défense de la Serbie méridionale en danger constant.
Les forces militaires serbes, après les deux victoires spectaculaires contre les
armées austro-hongroises en août et novembre 1914, restèrent majoritaire-
ment déployées au nord et nord-ouest de la Serbie, sur la longue frontière
avec la Double Monarchie sur les rivières de Danube, la Save, et la Drina.

and Albanians in the 20th Century, ed. A. Mitrović, Scientiic Conferences, vol. LXI,
Department of Historical Sciences, vol. 20 (Belgrade : Serbian Academy of Sciences
and Arts, 1991), 57–78.
17
Pour plus de détails voir : Bataković, « Essad Pacha Toptani et la Serbie », 305–307 ;
B. Hrabak, « Stanje na srpsko-albanskoj granici i pobuna Arbanasa na Kosovu i Make-
doniji » [La situation à la frontière serbo-albanaise et la révolte des Albanais au Kosovo
et en Macédoine], in Srbija 1915, 63–93.
18
Hrabak, « Muslimani severne Albanije », 76–77.
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 177

De peur que les insurgés pro-ottomans, s’ils mettaient in au régime


d’Essad Pacha Toptani avec le soutien inancier et militaire de l’Autriche-
Hongrie, n’ouvrent un nouveau front sur les frontières de la Serbie méridi-
onale, le Premier ministre Pašić ordonna en mai 1915 une intervention mil-
itaire en Albanie, malgré la désapprobation des gouvernements des Alliés.
Trois détachements serbes de Drim, Prizren et Ohrid (Podrimski, Priz-
renski, Ohridski odred), soit près de 20 000 soldats, pénétrèrent en Albanie
septentrionale par trois côtés. Les troupes serbes, sous le commandement
du colonel Dragutin Milutinović, brisèrent rapidement, en une dizaine de
jours, la résistance des « Ottomans », s’emparèrent de Tirana et Elbassan et
libérèrent Essad Pacha, déjà assiégé dans son ief de Durazzo. Les chefs des
« Ottomans » dont Hadji Qamil Feiza, Moussa Efendi et le mufti de Ti-
rana, furent capturés par les Serbes et livrés à Essad Pacha qui les it pendre
à Durazzo.19

La question de Mati
Les habitants de Mati, partisans de Zogou, ne résistèrent pas aux troupes ser-
bes, supérieures en nombre. Grâce au lieutenant Mladen Stamatović, émis-
saire de Pašić en Albanie, Ahmed Bey obtint du colonel Milutin Mišković,
commandant du détachement de Drim (Podrimski odred) à Dibra, et du
général Damnjan Popović, commandant des troupes des Nouvelles Prov-
inces (Komandant Trupa Novih Oblasti) comprenant la Vieille Serbie [an-
cien vilayet du Kosovo] et la Macédoine slave [vilayet de Monastir], d’être
nommé chef de l’administration serbe du district de Mati. Les autorités
militaires serbes n’avaient pas, semble-t-il, une grande coniance en Essad
Pacha et conièrent même à Zogou un canon, qu’ils avaient installé à Lise-
Burgajet, « tout cela pour que nos autorités militaires protègent Ahmed Bey
d’Essad [Pacha] ».20
Une fois une administration serbe mise en place dans les régions oc-
cupées du nord ainsi que dans l’Albanie centrale, le commandant des troupes
serbes en Albanie, le colonel Dragutin Milutinović, s’eforça de mettre un
terme aux désaccords existants entre Essad Pacha et Ahmed Zogou ain de
prévenir de nouvelles confrontations entre les cousins devenus rivaux. Panta
Gavrilović, le représentant du gouvernement serbe auprès du gouvernement
d’Essad Pacha, attira l’attention du colonel Milutinović sur le fait qu’Essad

19
D. T. Bataković, « Sećanja generala Dragutina Milutinovića na komandovanje al-
banskim trupama 1915 » [Mémoires du général Dragutin Milutinović, commandant
les troupes albanaises en 1915], Miscellanea (Mešovita Gradja) XIV (Belgrade : Institut
d’Histoire, 1985), 117–119, 128.
20
Ibid., 129.
178 Balcanica XLIII

Pacha était très mécontent de l’attitude des militaires serbes envers le chef
clanique de Mati. Le chef d’Albanie centrale rappelait en permanence ses
alliés serbes qu’Ahmed Bey Zogou avait trompé les Serbes en airmant que
la région de Mati était complètement désarmée. Selon Essad Pacha, il y avait
encore près de 3 000 mitraillettes et c’est chez Zogou, sous la protection des
autorités serbes, que les opposants à la Serbie et au régime d’Essad Pacha
— les Mirditës catholiques insurgés — avaient mis en lieu sûr leurs familles
et leurs biens. Pour ces raisons, le chef du gouvernement albanais, rappelant
à Pašić ses promesses, insistait pour que Mati lui soit remis. Il it cette même
demande à colonel Milutinović quand il le rencontra à Durazzo. Le chef des
troupes serbes en Albanie lui proposa alors de servir d’intermédiaire pour le
réconcilier avec son neveu Ahmed Bey et obtint aussitôt son assentiment.21
Dès son retour à Dibra, sur le territoire serbe, le colonel Milutinović
convia Zogou à un entretien. Il lui exposa rapidement la situation en Al-
banie et les relations entre la Serbie et Essad Pacha. Il l’invita à se réconcilier
avec son oncle « pour qu’il puisse se rendre à Durazzo avec ses hommes
et se soumettre à celui qu’aujourd’hui la Serbie considère comme le chef
de l’Albanie ». Milutinović lui garantit sa sécurité s’il se soumettait, mais
Ahmed Bey refusa catégoriquement cette ofre, invoquant son profond dés-
accord avec la politique d’Essad Pacha.
D’après Zogou, Essad Pacha n’obéissait qu’à ses intérêts et non aux
besoins du pays et du peuple albanais. Il nommait à des postes de direction
uniquement ses aidés qui étaient des incapables et des illettrés. Zogou
présenta à Milutinović l’Italie et l’Autriche-Hongrie comme des puissances
susceptibles de venir en aide à l’Albanie. L’Italie, selon Zogou, italianiserait
la population — mais il ne fallait rien attendre de bon de la Double Mon-
archie dans laquelle vivaient une quinzaine de minorités nationales. Ainsi, il
ne restait plus que les États balkaniques vers lesquels les Albanais pussent se
tourner et comme la plus longue frontière de l’Albanie était avec la Serbie,
il était naturel qu’elle s’appuyât sur cette dernière. Personnellement, rappela
Zogou, il ne pouvait pas lier le destin de son pays à un timonier aussi peu
iable qu’Essad Pacha, même s’il était momentanément l’allié de la Serbie,
car sa politique était luctuante.22
Ahmed bey avertit le colonel serbe aussi qu’Essad Pacha se montre-
rait sous son vrai jour quand la Serbie serait occupée ailleurs. Faisant valoir
que tout Albanais devait être guidé par l’axiome « Les Balkans aux peuples
des Balkans », le chef de Mati souligna qu’Essad Pacha « serait le premier à
mettre à mal cet axiome ».

21
Ibid., 134, 136–138.
22
Ekmečić, Ratni ciljevi Srbije 1914, 394–395.
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 179

En efet, Zogou airmait constamment à Milutinović qu’Essad Pa-


cha n’était pas un ami sûr de la Serbie, qu’il n’avait pas le soutien du peuple
et que, dès que l’armée serbe se retirerait de Tirana et Elbassan, il serait con-
fronté à l’énorme majorité de la population albanaise. Répétant que, selon
l’accord avec le colonel Milutinović, « Mati était coalisé avec la Serbie », là
où il était lui-même chef de district — et où chaque commune s’était vue
adjoindre un soldat serbe — Ahmed Bey soulignait qu’il avait le premier
inauguré la politique d’appui sur la Serbie :
« De prime abord, Essad Pacha était d’accord ou, mieux, montrait
qu’il était d’accord, mais quand, moi, j’ai envoyé à M. Pašić, sur la base de
l’accord passé avec lui, une délégation qui heureusement a efectué sa mis-
sion et est revenue, Essad Pacha a été le premier à s’opposer à l’accord ob-
tenu à Belgrade, clamant devant le peuple que celui qui tenterait de faire
quoi que ce soit avec la Serbie est un traître, parce que la Serbie détient
les centres albanais incontestés que sont Dibra, Peshkopi, Prizren, etc. Et
maintenant la Serbie attend que Mati se livre au bon ou au mauvais gré d’un
tel homme. »23
En l’absence d’autres données sur les envoyés de Zogou à Belgrade et
leurs pourparlers avec le Premier ministre Pašić, ces propos — que Zogou
tint à Milutinović avec une arrière-pensée politique indéniable — sont pour
l’instant notre seule source, bien que peu iable.
Lors d’une conversation ultérieure, le colonel Milutinović tenta en-
core de convaincre Zogou de se soumettre à Essad Pacha qui lui donnerait
le poste qu’il demanderait. Mais Ahmed Bey refusa, soulignant que, dans
tous les cas, il serait fait comme la Serbie en déciderait car sans l’aide de
celle-ci Essad Pacha ne pourrait soumettre Mati. À la in, Zogou précisa :
« Pour nous Essad Pacha n’existe pas. Ceci étant, avant que ne soit prise la
décision inale concernant le sort de Mati, je vous prie de m’ofrir la pos-
sibilité de me présenter devant le Président du Conseil, M. Pašić, et le min-
istre de l’Intérieur, M. [Ljubomir] Jovanović ».24
Cette entrevue avec Milutinović témoignait de la profonde méiance
existant entre Zogou et Essad Pacha, méiance qui trouvait sa source dans
la lutte pour le pouvoir auprès des Albanais de confession musulmane. Le
colonel Milutinović en conclut que Zogou était versatile et dissimulateur,
mais il n’était pas en mesure de saisir toutes les raisons de son opposition à
Essad Pacha. Jeune, ambitieux et habile en politique, Zogou n’avait pas as-

23
Arhiv Vojno-istorijskog instituta, Beograd [Archives de l’Institut d’histoire militaire,
Belgrade], dossier 3, volume 59, Dragutin Milutinović à Damnjan Popović, vol. 30,
08/12/1915, note conidentielle no. 256 (la dépêche a été envoyée au Commandement
suprême).
24
Ibid. ; voir aussi Ekmečić, Ratni ciljevi Srbije 1914, 395.
180 Balcanica XLIII

sez d’inluence sur la population albanaise pour pouvoir, à l’instar d’Essad


Pacha, poser sa candidature pour diriger le pays ou monter sur le trône
d’Albanie, mais il veillait à ne pas lier son destin au régime de son oncle
en l’avenir duquel il ne croyait pas. L’airmation d’intentions amicales de
Zogou à l’égard de la Serbie était visiblement calculée pour conserver une
position ne dépendant pas d’Essad Pacha et, comme l’armée serbe avait le
contrôle complet sur l’Albanie centrale, conserver son soutien et sa coni-
ance.
Ahmed Bey resta plus de trois semaines dans le territoire serbe, à
Dibra. Puis, début octobre 1915, avec l’aide du lieutenant serbe Mladen
Stamatović, il se rendit à Niš, la capitale serbe depuis le début de la Grande
Guerre, en vue de négocier directement avec les représentants du gouverne-
ment de Pašić.25 L’absence des documents disponibles sur cette entrevue,
excepté une dépêche ultérieure de Stamatović à Pašić portant sur son travail
de plusieurs mois auprès de Zogou, ne permet pas d’entrevoir les contours
de l’accord en question et de suivre les agissements futurs du chef de Mati.
Bien qu’étant un oicier de renseignement expérimenté, Stamatović,
semble-t-il, avait une totale coniance en Ahmed Zogou, car il tenait pr-
esque toutes ses déclarations pour exactes et réglait sa conduite sur elles.
Les dépêches de Stamatović donnent à penser que Zogou le consultait ré-
gulièrement sur les questions les plus importantes, mais ne se iait pas, bien
évidement, totalement à ses avis. Néanmoins, en l’absence d’autres sources
sur l’activité de Zogou à cette période-là, les dépêches de Stamatović, en
dépit d’une certaine partialité et d’un horizon réduit, dû à son travail de
conspiration, constituent une source historique importante.26
La coopération de Nikola P. Pašić avec Ahmed bey Zogou fut, sem-
blait-il, une politique complémentaire du gouvernement serbe envers Al-
banie où il fallait rallier le plus grand nombre de chefs de clans et repousser
l’inluence de l’Autriche-Hongrie et de la Turquie, toujours très fortes. En
plus, Pašić, espérait que par l’intermédiaire de Zogou, les révoltes armées des
Albanais contre Essad Pasha n’eussent pas lieu. Par conséquent, la frontière
vulnérable serbe serait assurée des attaques des tribus voisines albanaises.

25
Bataković, « Sećanja generala Dragutina Milutinovića », 141. Le 11 septembre 1915,
Zogou adressa à Pašić un mémorandum dans lequel il demandait à la Serbie de réduire
son aide à Essad Pacha, arguant de son hypocrisie et de son faux patriotisme. Malgré
cela, Pašić conseilla à Ahmed Bey de se réconcilier avec Essad Pacha. Cf. Sh. Rahimi,
« Bashkëpunimi i Ahmet Muhtarit nga, Mati me Serbinë me mospajtimet e tij me Esat
pasha, Toptanit gjate vitit 1915 », Gjurmime Albanologjike 11 (1981), 196–215.
26
Arhiv Srbije, Beograd, Ministarstvo inostranih dela, Političko odeljenje [Archives
de Serbie, Belgrade, Ministère des Afaires étrangères, Département politique], fasc. 1,
1916, « Alb. », M. Stamatović à N. Pašić, Corfou, 2 (15) février 1916, no. 2044.
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 181

Apparemment le Premier ministre serbe, Nikola Pašić parvint à un


compromis avec Ahmed Bey Zogou : celui-ci permettrait l’entrée de l’armée
d’Essad Pacha dans la région de Mati, l’autoriserait à y désarmer les habi-
tants ; soit le seigneur de Mati se réfugierait en France, soit il resterait à
Mati pour diriger l’administration régionale d’Essad Pacha.
Après sa visite à Niš, Zogou retourna à Mati avec l’intention de partir
pour la France, conformément à l’accord passé avec Stamatović. Il voulait
faire ses adieux aux siens et leur expliquer les raisons de son départ d’Albanie.
Mais il changea d’avis après les nouveaux développements politiques et mil-
itaires. La Bulgarie était entrée en guerre contre la Serbie, ouvrant un nou-
veau front aux frontières orientales de la Serbie. L’ofensive que menaient
conjointement les troupes allemandes et austro-hongroises au nord de la
Serbie depuis octobre 1915 repoussait graduellement l’armée serbe vers le
sud, au Kosovo, vers la frontière serbe avec l’Albanie, ce qui inlua Ahmed
Bey de rester à Mati. Il proposa à Stamatović, vraisemblablement de façon
purement formelle, de conduire ses 12 000 hommes à la rescousse de la
Serbie contre les troupes bulgares en avance vers la ville stratégiquement
importante de Skoplje. Cette ofre irréaliste de Zogou fut prise au sérieux
et transmise aussitôt à l’État-major des troupes des Nouvelles Provinces.
Stamatović reçut l’ordre de se rendre à Durazzo auprès d’Essad Pacha pour
lui demander l’autorisation qu’Ahmed Bey et ses volontaires se portent au
secours de l’armée serbe. Essad Pacha déclara au lieutenant Stamatović, qui
parvint à Durazzo le 6 novembre 1915, qu’il fallait d’abord trancher la ques-
tion de Mati. Il fallait que ses habitants déposent les armes et reconnaissent
son pouvoir à Durazzo, quand cela serait fait, il pourrait être question de
l’aide des volontaires albanais à la Serbie.27 De retour à Mati, Stamatović eut
une entrevue avec Ahmed Bey durant laquelle il fut décidé de rassembler ses
chefs tribaux pour leur expliquer la nécessité de l’entrée des troupes d’Essad
Pacha sur leurs territoires.
Entre-temps, le 13 novembre 1915, de nombreux seigneurs d’Albanie
méridionale, septentrionale et centrale s’étaient rassemblés dans le village
proche de la résidence d’Ahmed Bey. Parmi eux se trouvait Bajram Curri, un
chef de clan du Kosovo qu’il avait fui, et l’inluent prêtre catholique Joseph
d’Oroshi. Ils proposèrent de proiter de la situation diicile dans laquelle se
trouvaient les troupes serbes sur les diférents fronts face aux armées bul-
gares, allemandes et austro-hongroises pour appeler à une insurrection con-
tre la Serbie. Le plus ardent partisan de l’insurrection était l’abbé Joseph qui
avait reçu de l’argent du ministre austro-hongrois à Athènes ainsi que les
instructions précises ain de soulever les Mirditës contre la Serbie. Lors du
rassemblement, Joseph d’Oroshi essaya d’enlammer les autres chefs alba-

27
Ibid.
182 Balcanica XLIII

nais : « la Serbie doit être détruite et nous les Albanais, si nous nous sou-
levons, nous pourrions arriver jusqu’à Skoplje et l’Albanie sera beaucoup
plus grande que maintenant. »28 Joseph d’Oroshi était soutenu par le fameux
Hassan Bey qui avait voulu empêcher l’armée serbe de faire retraite par
l’Albanie et qui proposa de conier le commandement de l’insurrection à
Ahmed Bey Zogou.
Selon les informations fournies par le lieutenant Stamatović, Ahmed
Bey, après avoir remercié de la coniance qui lui était témoignée, demanda
deux jours pour conférer avec les chefs de clan. Après avoir pris conseil au-
près de Stamatović, Zogou déclara aux chefs rassemblés « qu’il est vain de
mener un combat sans programme », que les Albanais devaient savoir quelle
était politique des grandes puissances, et, à partir de là, déterminer contre
qui elles faisaient la guerre. Zogou souligna qu’il savait que la politique de la
Serbie à ce moment-là « ne menaçait pas l’existence de l’Albanie ». Pour cette
raison, Ahmed bey Zogou demandait aux chefs de clan de lui accorder du
temps pour examiner les intentions politiques des États qui s’intéressaient
à l’Albanie avant de prendre ensemble la décision inale. Une part des chefs
acceptèrent et rentrèrent chez eux tandis que les autres, essentiellement les
chefs de Mirditës, restaient sur leur idée première, concernant la nécessité
de se soulever contre les Serbes. Leurs unités attaquèrent l’armée serbe qui
se repliait de Scutari à Durazzo ; elles cherchaient à frapper Tirana et Ales-
sio (Lezhë) où des garnisons serbes étaient stationnées.
Entre-temps, l’armée d’Essad Pacha avait désarmé les hommes de
Mati, sans rencontrer de résistance. Ahmed Bey passa la frontière ain de
trouver refuge à Zrdjane, en territoire serbe. Un peu plus tard, début décem-
bre, la gendarmerie d’Essad Pacha se disloqua d’elle-même et quitta Mati.
Stamatovic, malade du typhus, n’eut pas de contact direct avec Zogou pen-
dant près d’un mois. Après que les Bulgares soient entrés dans Debar (Di-
bra), le lieutenant Stamatović passa par Drim (Drin) pour se rendre à Mali
Brat, où Ahmed Zogou l’attendait avec 2 000 de ces hommes. Ce dernier
l’informa alors que les chefs de l’ensemble de la Malessia l’avaient mandaté
pour négocier en leur nom avec les représentants des armées étrangères qui
approchaient des frontières d’Albanie. Tout d’abord il avait l’intention de
se rendre à Dibra, d’y faire lotter le drapeau albanais et avertir les Bulgares
de ne pas franchir la frontière albanaise. Il voulait se renseigner auprès des
oiciels civils et militaires, bulgares et austro-hongrois, sur leurs intentions
politiques à l’égard de l’Albanie.
Le lieutenant Stamatović écrivit aussitôt au commandant bulgare
de Dibra pour l’informer que, si ses troupes passaient en Albanie, elles
tomberaient sur une résistance farouche. Le commandant bulgare — ne

28
Ibid.
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 183

souhaitant pas d’intermédiaire — convia Ahmed Zogou à des négocia-


tions directes. D’après ce que Stamatović put apprendre, à la question de
savoir quelles étaient les intentions de la Bulgarie à l’égard de l’Albanie, il fut
répondu au chef de Mati qu’on lui donnerait une réponse après consultation
des autorités compétentes. À la demande du commandant bulgare, Zogou
resta dix jours à Dibra, avant de se rendre in décembre à Louma (Ljuma) où
il rencontra le commandant des forces allemand venu de Prizren. Ensuite, il
it la tournée de plusieurs clans en Albanie du Nord. Au début janvier 1916,
Ahmed Zogou retourna à Mati où il revit Stamatović.
L’émissaire serbe nota minutieusement ce qui lui dit Zogou de ses
entrevues avec les commandants militaires, bulgare et allemand. Zogou in-
sista sur le fait qu’il n’avait pas reçu de réponse favorable des Bulgares. Il lui
avait été dit que la Bulgarie désirait un débouché sur l’Adriatique à Durazzo
mais que l’armée bulgare s’était arrêtée en chemin puisque des négociations
se tenaient à Salonique entre l’Albanie, d’une part, et les représentants aus-
tro-hongrois, allemands et turcs, d’autre part. Le commandant turc avait
proposé à Ahmed Bey de chasser, avec son aide et ses troupes, l’armée serbe
hors d’Albanie et avait demandé quelles étaient les relations entre Serbes et
Albanais au cours de la retraite de l’armée serbe à travers l’Albanie en hiver
1915.29 Le commandant allemand lui avait reproché avant tout le fait que
les Albanais avaient autorisé la retraite de l’armée serbe à travers l’Albanie et
proposé de chasser les forces serbes avec des unités communes.
Comme il ignorait la situation générale sur les fronts et les rapports
de force entre les États belligérants et les États neutres, Zogou s’enquit du
point de vue de la Roumanie, de la Grèce et de l’Italie, de la force militaire
de l’Allemagne en mer, du temps qu’on prévoyait que la guerre allait durer et
si les Allemands allaient avoir un problème d’approvisionnement en nour-
riture. Cependant il est impossible de savoir à partir des réponses qu’il it à
Stamatović, comment le chef de Mati avait réagi aux ofres qui lui avaient
été faites.
À l’issue de l’entretien avec l’émissaire serbe, Zogou émit l’idée que
l’armée serbe ne devrait pas quitter l’Albanie puisque ça ne ferait que faci-
liter la tâche des troupes allemandes, austro-hongroises et même bulgares.
Il pria Stamatović de s’enquérir de l’avis du gouvernement serbe sur les in-
tentions politiques de l’Italie, de la Grande-Bretagne et de la France envers
l’Albanie et de l’en informer, car il avait entendu dire que leurs troupes dé-

29
Voir plus dans : Henri Barby, L’épopée serbe. L’agonie d’un peuple (Paris : Berger-Le-
vrault, 1916) ; Louis homson, La retraite de Serbie (octobre – décembre 1915) (Paris :
Hachette, 1916).
184 Balcanica XLIII

barquaient sur la côte albanaise.30 Il demanda tout particulièrement que les


représentants serbes interviennent auprès d’Essad Pacha ain que celui-ci
soit bienveillant à son égard et que l’Albanie subsiste. Alors que Stamatović
allait prendre congé, Zogou et son secrétaire et interprète, Nikola Ivanaj, lui
déclarèrent « qu’ils consentiraient volontiers à ce que le prince serbe, Georg-
es (Djordje), soit le souverain de l’Albanie, aucun Albanais ne pouvant l’être
car même le plus fruste des Albanais n’y consentirait ».31
D’où venait l’idée de faire du prince Georges Karadjordjević — ex-
héritier du trône serbe — le souverain de l’Albanie, cette dépêche ne permet
pas de le savoir. Le fait qu’Essad Pacha ait annoncé au colonel Milutinović
dès le début du mois de septembre 1915 que Mladen Stamatović discutait
à Mati « des partis [politiques] en Serbie et que l’un d’eux souhaite qu’un
prince serbe soit leur souverain » est très caractéristique.32 Il est peu prob-
able que l’idée du prince Georges émise par Zogou et Ivanaj — et citée
dans la dépêche de Stamatović — soit la leur. Soit Pašić et Zogou en avaient
parlé à Niš, soit, — si ce n’était pas une idée de Pašić que Stamatović, son
émissaire personnel, avait suggéré, ce qui est facile à croire en raison de la
mauvaise opinion qu’avait Pašić de l’ex-héritier du trône —, il n’est pas à
exclure qu’il se soit agi d’un plan de la société secrète « L’union ou la mort »
(plus connue comme « La main noire ») à laquelle appartenaient plusieurs
commandants militaires serbes en poste en Albanie, y compris le général
Damnjan Popović, qui dirigeait les Troupes des Nouvelles Provinces. Néan-
moins, la question d’où vient cette proposition reste ouverte.
Le lieutenant Stamatović quitta Zogou le 20 janvier 1916 et partit
pour Durazzo où il se mit à la disposition du général Ilija Gojković, qui,
à la tête de l’Armée du Timok (Timočka vojska), commandait les troupes
qui protégeait la retraite de l’armée serbe et son embarquement pour l’île
de Corfou. Sur l’ordre de général Gojković, Stamatović se rendit ensuite à
Tirana, d’où il maintint des contacts avec les Albanais le long du front de
défense, et notamment avec Zogou, vraisemblablement par le biais d’un
intermédiaire. Grâce à l’intervention de Stamatović, les forces de Zogou ne
combattirent pas l’armée serbe, épuisée par la famine et le froid de l’hiver
rude dans les montagnes albanaises neigeuses, alors que certains membres
des clans de Mati, en particulier dans les territoires frontaliers avec Mirditës,

30
L’aspect diplomatique dans : Frédéric Le Moal, La France et l’Italie dans les Balkans,
1914–1919. Le contentieux adriatique (Paris : L’Harmattan, 2006).
31
Arhiv Srbije, Beograd, Ministarstvo inostranih dela, Političko odeljenje (Archives
de Serbie, Belgrade, Ministère des Afaires étrangères, Département politique), fasc. 1,
1916, « Alb. », M. Stamatović à N. Pašić, Corfou, 2 (15) février 1916, no. 2044.
32
Bataković, « Sećanja generala Dragutina Milutinovića », 137.
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 185

attaquaient, volaient et tuaient les soldats afamés ainsi que les nombreux
réfugiés civils serbes dans leur retraite pénible vers la côte adriatique.33

L’ofre de coopération
Débarqué à Corfou, début 1916, le lieutenant Stamatović conclut son
compte-rendu à Pašić sur l’idée que l’armée serbe n’aurait pas dû quitter
l’Albanie ; mais comme c’était déjà fait, il conseillait au chef du gouverne-
ment serbe : « il faut envoyer tout de suite par Valona ou Durazzo un comité
constitué d’Albanais, en particulier des chefs de clan, et de personnes con-
naissant bien l’Albanie pour travailler à la concorde entre Serbes et Albanais
et la maintenir ».34
Les propositions de Stamatović trouvèrent un certain écho, comme
en témoigne son travail par la suite. Il continua autant que possible, vraisem-
blablement à la demande de Pašić, de maintenir le contact avec les Albanais
de Mati et des régions voisines, qui étaient bien disposées envers la Serbie.
En juillet 1916, Stamatović reçut à Corfou deux émissaires d’Ahmed Bey
Zogou, Kaplan Bey et Salet Krosom, qui apportaient une longue lettre et
demandaient à ce que le chef du gouvernement serbe soit informé de son
contenu.
La lettre d’Ahmed Zogou — en l’absence d’autres sources largement
citée ici —, laisse à penser que le chef de Mati n’avait pas encore décidé quel
parti prendre et qu’il était encore intéressé par l’idée de se lier à la Serbie
et, par l’entremise de ce pays aux puissances de l’Entente. Zogou demandait

33
À la mi-janvier 1916, Mladen Stamatović informa le commandant du détachement
de Mati (Matski odred) « que Ahmed Bey est en ce moment à Čermenika ; il n’attaquera
pas l’armée serbe ; il est venu à Čermenika pour protéger ses amis d’Elbassan de l’armée
bulgare au cas où celle-ci attaquerait la ville ; Ahmed Bey a laissé une partie de ses
gendarmes quitter Čermenika pour rentrer chez eux ; près de 460 de nos soldats, qui
fuyaient, et dont la plupart ont été tués par un avant-poste bulgare et le reste par les
Albanais sont passés par Mati ; la rumeur qu’Essad Pacha allait conduire l’armée serbe
contre Mati s’est répandue — ce qui a révolté les habitants de Mati — et que sur la route
de Kljosa à Bastar il y a des bandits albanais ». Cf. Vojno-istorijski institut, Beograd
(Archives de l’Institut d’histoire militaire, Belgrade), vol. 3, boîte 59, Ilija Gojković au
Commandement suprême, Durazzo, 3(16) janvier 1916, no. 2010 ; voir aussi la docu-
mentation correspondante dans Veliki rat Srbije za oslobodjenje i ujedinjenje Srba, Hrvata
i Slovenaca [La Grande Guerre de la Serbie pour l’uniication des Serbes, Croates et
Slovènes], vol. XIV [1916] (Belgrade : Izdanje Glavnog Djeneralštaba, 1928), 207.
34
Arhiv Srbije, Beograd, Ministarstvo inostranih dela, Političko odeljenje (Archives de
Serbie, ministère des Afaires étrangères, Département politique), fasc. 1916, « Alb »,
M. Stamatović à N. Pašić, Corfou, 30 juillet (12 aout) 1916, no. 10714.
186 Balcanica XLIII

à nouveau qu’on lui fasse parvenir le plus rapidement possible les informa-
tions qu’il avait demandées sur les intentions politiques des Alliés.
Ain de démontrer ses intentions amicales envers la Serbie, le chef de
Mati décrivait de façon détaillée la situation en Albanie après le retrait des
troupes serbes : « Les nouveaux venus, les Germano-Bulgares, je peux vous
le dire, sont nos ennemis, tout autant que les vôtres, à vous Serbes ; ils se
battent politiquement entre eux pour l’Albanie et nous leur souhaitons d’en
venir aux armes. »35 Après la chute de Durazzo, selon Zogou, les Autrich-
iens demandèrent aux 15 000 Albanais rassemblés à Lushnjë de chasser les
Italiens de Valona avec l’aide des forces austro-hongroises. Les Albanais
réclamèrent alors qu’après cela « Les Austro-Bulgares évacuent l’Albanie.
C’est à quoi les Autrichiens ont répondu qu’ils ne seraient pas venus en Al-
banie si nous n’avions pas laissé entrer les Serbes sur notre territoire, nous ne
sommes donc pas parvenus à un accord et les Albanais se sont dispersés. »
D’après Zogou, à l’été 1916, près de 10 000 soldats austro-hongrois — deux
régiments à Durazzo et deux à Scutari — étaient prêts à marcher sur Va-
lona : « Cette armée qui, en majorité, parle serbe, est malade et j’ai vu qu’elle
n’était pas en état de combattre. »
Décrivant de façon détaillée l’état d’esprit qui régnait chez les chefs
albanais, les problèmes d’approvisionnement, l’opposition de certains chefs
aux autorités austro-hongroises et bulgares, Ahmed Bey s’appesantissait par-
ticulièrement sur l’avenir de l’Albanie. Il informait Pašić que le prince mon-
ténégrin Mirko [Petrović-Njegoš] avait une fois évoqué l’idée suivante : « Il
faut que des émissaires albanais, monténégrins et serbes, désignés par leur
pays, se rendent à Vienne, sous la houlette du prince Mirko. A Vienne, il
s’agira de former un État dans les Balkans à partir de morceaux de la Serbie,
de l’Albanie, du Monténégro, au trône duquel le prince Mirko peut préten-
dre. Quand je lui is remarquer que son père était vivant, le prince Mirko me
répondit : Je me suis mis d’accord avec mon père [le roi Nikola Ier Petrović
Njegoš] ; si l’Entente gagne, mon père [exilé en Italie] reprendra sa place.
[…] Les Italiens, par l’entremise de leurs émissaires, assurent les Albanais
que le mieux pour eux est de vivre en bonne entente avec les Italiens. […]
La Grèce, par l’entremise de ses émissaires sous la houlette du métropolite
de Durazzo ( Jacob) assurent les Albanais que le mieux est qu’un prince grec
devienne le souverain albanais et que Bitolj [Monastir], Ohrid, Dibra devi-
ennent grecs. Enver Pacha [chef des jeunes turcs] a envoyé des émissaires
porter le message suivant : tout Albanais et musulman, capable de combattre,
doit se rendre tout de suite à Edirne où il recevra un fusil et des munitions
et combattra avec ses frères de l’armée turque pour relier l’Albanie à Salo-
nique et Constantinople, il prendra le train gratuitement et c’est leur sultan,

35
Ibid.
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 187

sa Majesté, qui l’ordonne. Les Bulgares, par l’entremise de leurs nombreux


émissaires, airment que le seul salut pour les Albanais est de vivre en bonne
entente avec la Bulgarie et que le prince bulgare devienne le souverain de
l’Albanie. […] Fournitures et argent ont été distribués à certains chefs alba-
nais et il leur a été dit que c’est un cadeau que leur envoie le prince [bulgare]
Cyrille qu’ils doivent reconnaître comme souverain de l’Albanie. »36
Dans sa lettre à Pašić, Zogou expliquait également que les Autrichiens
et les Bulgares se disputaient leur inluence auprès des Albanais. Quand
les Albanais menaient des négociations avec les Bulgares, aussitôt les Au-
trichiens intervenaient comme si « ils disposaient de droits sur l’Albanie
ainsi que sur la Serbie et le Monténégro ». Ahmed Bey soulignait également
que les Autrichiens ne tenaient guère au prince Wied qui, lui, n’avait pas
renoncé à l’idée de revenir en Albanie.
À la in de la missive, le chef de Mati exposait sa position. Il di-
sait qu’à cause du toast qu’il avait porté à Dibra — alors qu’il revenait de
Niš — durant une soirée chez le commandant serbe, toast qui condamnait
l’expansion allemande dans les Balkans et célébrait l’amitié entre les peuples
balkaniques, il avait eu de sérieuses diicultés car sa déclaration avait été
publiée dans un journal serbe de Bitolj. Soulignant qu’il avait toujours été
un ami de la Serbie, il condamnait également ce qu’écrivait la « Grande Ser-
bie » (Velika Srbija), un journal serbe publié à Salonique et qui ne cessait de
faire de lui un agent de la Bulgarie, rappelant à cette occasion que la presse
belgradoise l’avait auparavant taxé d’être un homme du prince Wied. Dans
sa lettre, Zogou se justiiait auprès de Pašić pour sa défaillance au cours de
la retraite de l’armée serbe à travers l’Albanie : « J’ai quitté Elbassan avant, à
cause de dissensions internes et non à cause de l’armée serbe, et j’espère qu’à
l’avenir les afaires albanaises s’amélioreront et que les animosités person-
nelles disparaîtront et que je n’aurais plus à quitter mon pays natal. »37
Il n’y a pas de sources disponibles si, après avoir pris connaissance du
contenu de la lettre, le chef du gouvernement serbe it parvenir sa réponse
et les conseils à Ahmed Zogou. Quelques mois plus tard, le chef de Mati
se rendit à Vienne et, au retour, fut nommé commandant des volontaires
albanais au sein de l’armée austro-hongroise.

Conclusion
Ahmed Bey Zogou, chef de Mati, fut un des chefs de clan albanais qui,
lors de la situation chaotique en Albanie, exacerbée par l’éclatement de la
Grande Guerre, s’eforcèrent de conserver leur autorité sur leur territoire

36
Ibid.
37
Ibid.
188 Balcanica XLIII

clanique et d’inluer sur le destin de leur pays. Il n’en reste pas moins que
les errances politiques, la perpétuelle ingérence des Alliés sont à mettre au
compte des chefs albanais qui s’associaient avec diférents centres de pou-
voir, choisissant la plupart du temps la partie prête à payer plus, faisant
passer ainsi leurs intérêts personnels ou claniques avant les intérêts de la
nation et de l’État albanais.
À l’instar d’Essad Pacha Toptani, son neveu Ahmed Bey Zogou fut
un chef de clan à la grande intuition politique. Comme lui, il tenta de con-
cilier ambitions personnelles et intérêts de l’Albanie, de se déterminer dans
les situations critiques, de maintenir les contacts permanents avec tous les
acteurs politiques importants dans les pays voisins ainsi que dans les autres
États des Balkans. Le lien qu’il entretint avec la Serbie, ses négociations
avec Pašić (sur lesquelles de données ne sont pas disponibles) et son étroite
collaboration avec l’émissaire permanant serbe en Albanie, le lieutenant
Mladen Stamatović, montrent qu’Ahmed Zogou n’était pas seulement par-
tisan en paroles du principe « Les Balkans aux peuples des Balkans ». Lors
des grandes épreuves que connut l’armée serbe lors de sa retraite épique
à travers l’Albanie en hiver 1915-1916, Ahmed Bey Zogou it apparem-
ment un efort pour apaiser le sentiment anti-serbe des clans du nord de
l’Albanie. Après le transfert des troupes serbes de la côte albanaise à Corfou
sur les navires français et italiens, Zogou s’eforça de maintenir le contact in-
direct avec le chef du gouvernement serbe. Le transfert ultérieur de l’armée
serbe à Salonique en printemps 1916 ainsi que la perspective d’une ofensive
des forces alliées sur le Front d’Orient poussèrent Zogou à continuer à se
tourner vers la Serbie, sans laissant les autres options politiques, concernant
les relations proches établie avec l’Autriche-Hongrie.
À la diférence d’Essad Pacha Toptani, que la Grande-Bretagne et
la France reconnurent à Salonique comme chef du gouvernement albanais
en exil, Zogou restait une personnalité de moindre calibre qui n’était rien
pour les puissances de l’Entente. L’insuisance des sources rend impossible
une conclusion plus approfondie. Cependant, il n’est pas exclu que ce soit
la reconnaissance d’Essad Pacha à Salonique comme l’allié de la Quadruple
Entente et le silence probable de Pašić en réponse à l’ofre de collaboration
de Zogou en 1916, qui poussèrent le chef de Mati, aux ambitions poli-
tiques grandissantes, à faire allégeance à l’Autriche-Hongrie contrôlant une
grande partie d’une Albanie occupée.
Cependant, Ahmed Zogou fut le chef de clan albanais qui, mieux que
ses contemporains, déchifra la situation dans laquelle se trouvait sa patrie.
D’ailleurs, ce petit chef de clan de Mati, malgré sa collaboration avec la
Double Monarchie, fut nommé le colonel, puis envoyé à Vienne où il resta
jusqu’à la in de la Grande Guerre. Néanmoins, dans l’entre-deux-guerres,
Zogou, après l’assassinat d’Essad Pacha à Paris (juin 1920), renouvela, dans
D. T. Bataković, Ahmed Bey Zogou et la Serbie 189

une situation favorable, sa coopération avec le Royaume des Serbes, Croates


et Slovènes, le successeur du Royaume de Serbie depuis décembre 1918. Il
fut deux fois premier ministre, le président et inalement le roi d’Albanie,
sous le nom de Zog Ier (1928–1939).38
UDC 327:94](497.11:496.5)»1914/1916»
929-058.12(-18)] Ahmed bey Zogou

Bibliographie et sources
Arhiv Srbije, Beograd, Ministarstvo inostranih dela, Političko odeljenje [Archives de
Serbie, Belgrade, Ministère des Afaires étrangères, Département politique]. Fasc.
1916.
Arhiv Vojnoistorijskog instituta, Beograd [Archives de l’Institut d’histoire militaire,
Belgrade]. Dossier 3, volume 59 ; Vol. 3, boîte 59.
Barby, Henri. L’épopée serbe. L’agonie d’un peuple. Paris : Berger-Levrault, 1916.
Bataković, D. T. « Sećanja generala Dragutina Milutinovića na komandovanje albans-
kim trupama 1915 » [Mémoires du général Dragutin Milutinović, commandant les
troupes albanaises en 1915]. Miscellanea (Mešovita Gradja) XIV (Belgrade : Institut
d’Histoire, 1985), 115–143.
— « Esad-paša Toptani i Srbija 1915. godine » [Essad Pacha Toptani et la Serbie en
1915]. In Srbija 1915 [La Serbie en 1915], 299–327. Belgrade : Institut d’Histoire,
1986.
— « Serbian Government and Esad-Pasha Toptani ». In Serbs and Albanians in the 20th
Century, ed. A. Mitrović. Scientiic Conferences, vol. LXI, Department of Historical
Sciences, vol. 20, 57–78. Belgrade : Serbian Academy of Sciences and Arts, 1991.
Biographisches Lexicon zur Geschichte Südosteuropa. Vol. IV. Munich: Oldenburg 1981.
Djordjević, Dimitrije. Izlazak Srbije na Jadransko more i konferencija amabasadora u Lon-
donu 1912 [Le débouché de la Serbie sur l’Adriatique et la conférence des ambassa-
deurs à Londres en 1912]. Belgrade : chez l’auteur, 1956.
Dokumenti o spoljnoj politici Kraljevine Srbije 1903–1914 [Documents sur la politique
étrangère du Royaume de Serbie, 1903–1914 ]. Vol. VII-1 et Vol. VII-2. Belgrade :
Académie serbe des sciences et des arts, 1981.
Ekmečić, Milorad. Ratni ciljevi Srbije 1914 [Les buts de guerre de la Serbie en 1914].
Belgrade : Srpska književna zadruga, 1973.
Heaton-Armstrong, Duncan. he Six Month Kingdom. Albania 1914, eds. G. Belield &
B. Destani. Londres : I. B. Tauris, 2005.
Hrabak, Bogumil. « Muslimani severne Albanije i Srbija uoči izbijanja rata 1914. go-
dine » [Les musulmans de l’Albanie du nord et la Serbie à la veille de la guerre de
1914]. Zbornik za istoriju Matice srpske 22 (Novi Sad 1980), 49–82.

38
La chronologie dans : Owen Pearson, Albania and King Zog, Independence, Republic and
Monarchy, 1908–1939, vol. I de: Albania in the Twentieth Century. A History (Londres:
Centre for Albanian Studies & I. B. Tauris, 2006).
190 Balcanica XLIII

— « Stanje na srpsko-albanskoj granici i pobuna Arbanasa na Kosovu i Makedoniji »


[La situation à la frontière serbo-albanaise et la révolte des Albanais au Kosovo
et en Macédoine]. In Srbija 1915 [La Serbie en 1915], 63–93. Belgrade : Institut
d’Histoire, 1986.
Inostrani [ Jovan M. Jovanović]. « Beleške o Arbaniji » [Notes sur l’Albanie]. Srpski
književni glasnik XXV/7 (1910), 508–519.
Historia e popullit shqiptar [Histoire du peuple albanais], ed. A. Buda. Prishtine :
Enti i teksteve dhe i mjeteve mësimore i Krahinës socialiste autonome të Kosovës,
1979.
Jakšić, Grgur et Vojislav J. Vučković. Spoljna politika Srbije za vlade kneza Mihaila. Prvi
balkanski savez [La politique étrangère de la Serbie sous le prince Michel. La pre-
mière alliance balkanique]. Belgrade : Institut d’histoire 1963.
Le Moal, Frédéric. La France et l’Italie dans les Balkans, 1914–1919. Le contentieux adria-
tique. Paris : L’Harmattan, 2006.
Mikić, Djordje. « Albanci u balkanskim ratovima 1912–1913 godine » [Les Albanais
dans les guerres balkaniques 1912–1913]. Istorijski glasnik 1–2 (Belgrade 1986),
55–80.
Mitrović, Andrej. Srbija u Prvom svetskom ratu [La Serbie dans la Première guerre mon-
diale]. Belgrade : Srpska književna zadruga, 1984.
Pearson, Owen. Albania in the Twentieth Century. A History, 3 vols. Vol. 1 Albania and
King Zog. Independence, Republic and Monarchy, 1908–1939. Londres: Centre for
Albanian Studies & I. B. Tauris, 2006.
Rahimi, Shukri. « Mareveshjet e qeverisë serbe me Esat pashë Toptanit gjate viteve
1914–1915 » [Les relations du gouvernement serbe avec Essad pacha Toptani].
Gjurmime Albanologjike VI (1976), 117–143.
— « Bashkëpunimi i Ahmet Muhtarit nga, Mati me Serbinë me mospajtimet e tij me
Esat pasha, Toptanit gjate vitit 1915 ». Gjurmime Albanologjike 11 (1981), 196–215.
Skendi, Stavro. Albanian National Awakening. Princeton : Princeton University Press,
1967.
Stanković, Dj. Djordje. « Nikola Pašić i stvaranje albanske države » [Nikola Pašić et la
création de l’État albanais]. Marksistička misao 3 (Belgrade 1985), 157–169.
Swire, Joseph. Albania. he rise of a Kingdom. Londres: Williams & Nortgate, 1929.
homson, Louis. La retraite de Serbie (octobre – décembre 1915). Paris : Hachette, 1916.
Veliki rat Srbije za oslobodjenje i ujedinjenje Srba, Hrvata i Slovenaca [La Grande Guerre
de la Serbie pour l’uniication des Serbes, Croates et Slovènes], 31 vols. Vol. XIV
[1916]. Belgrade : Izdanje Glavnog Djeneralštaba, 1928.

Cette contribution émane du projet de l’Institut des Etudes balkaniques L’histoire des
idées et institutions politiques dans les Balkans aux XIXe et XXe siècles (no. 177011) inancié
par le Ministère d’Education, Science et Développment technologique de la Répub-
lique de Serbie.
Dragan Bakić DOI: 10.2298/BALC1243191B
Original scholarly work
Institute for Balkans Studies
Serbian Academy of Sciences and Arts
Belgrade

he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy


1919–1941

Abstract: his paper explores the importance of the Greek port of Salonica (hes-
saloniki) for Yugoslav foreign policy-makers during the interwar period. It suggests
that, apart from economic interests, namely securing trade facilities in the port and
transport facilities ofered by the Ghevgheli–Salonica railway connecting the Yugo-
slav territory with Salonica, there were security considerations which accounted for
Belgrade’s special interest in this matter. hese stemmed from two reasons — Serbia’s
painful experience from the Great War on which occasion the cutting of of the route
for Salonica had had dire consequences for the Serbian Army and the post-war stra-
tegic situation whereby Yugoslavia was nearly ringed by hostile and potentially hostile
neighbours which was a constant reminder of the immediate past and made both po-
litical and military leadership envisage a potential renewed need to retreat to Salonica
in a general conlict. he events prior to and during the Second World War seem to
have vindicated such preoccupations of Yugoslav policy-makers. All the Great Powers
involved in the conlict in the Balkans realised the signiicance attached to Salonica
in Belgrade and tried to utilise it for their own ends. hroughout these turbulent
events Prince Paul and his government did not demonstrate an inclination to exploit
the situation in order to achieve territorial aggrandisement but rather reacted with
restraint being vitally concerned that neither Italy nor Germany took possession of
Salonica and thus encircled Yugoslavia completely leaving her at their mercy.
Keywords: Salonica (hessaloniki), free port, Yugoslavia, Greece, Balkans, railway, se-
curity, World War

D uring the interwar period the port of Salonica (hessaloniki) was of-
ten mentioned in the foreign ministries of Greece and Yugoslavia as
well as Great Powers. he concessions that Athens was prepared to grant to
Belgrade in the matter of transit of goods and trade facilities was an impor-
tant item in the bilateral relations between the two countries. Moreover, the
arrangements in connection with Salonica had wider ramiications afecting
Balkan politics and thus drawing the attention of and interference from the
interested Great Powers. For that reason, the nature of Yugoslav interest in
Salonica and the place it had in Belgrade’s foreign policy is an issue that
deserves a study of its own. So far it has been discussed in a thesis which
made use of both Serbian/Yugoslav and Greek sources covering the four
agreements on Salonica signed prior to and during the irst decade follow-
ing the Great War, but lacked the sustained analysis of foreign policy im-
192 Balcanica XLIII

plications.1 Another study focuses on the economic aspect of the Yugoslav


free zone in this Aegean port.2 his paper looks beyond trade interests and
examines security considerations that Salonica, or more speciically a free
and unrestrained communication between the Yugoslav territory and that
port, had for Yugoslav foreign policy. It suggests that these considerations
were of paramount importance and informed that policy.
To fully grasp the issue of Salonica it is necessary to review the his-
tory of its place in Serbo-Greek relations prior to the Great War. he eco-
nomic importance of Salonica for the pre-war landlocked Serbia grew in
prominence since 1906 when she found herself engaged in a customs war
with her powerful northern neighbour Austria-Hungary. In order to sur-
vive economic pressure applied by Vienna, Serbia had to ind an alterna-
tive outlet for her export trade and she found it in the port of Salonica.
After the First Balkan War (1912), Serbia hoped to gain access to the sea
through the conquered Albanian territory, but Austria-Hungary thwarted
her aspirations by the creation of an independent Albanian state. No won-
der then that at the time when new borders in the Balkans had not yet been
decided, an economic expert, Milan Todorović, wrote a booklet in which he
expounded the economic and political reasons for which Salonica should
be granted to Serbia. “For Bulgaria and Greece”, Todorović argued, “this
port would be — if I may use this expression — a luxury: they would pos-
sess one more port, but would not utilise it; for Serbia, on the other hand,
Salonica is a dire necessity, a requisite for her economic independence.”3 It
was not, however, until the acquisition of Serbian Macedonia (nowadays
known as the Former Yugoslav Republic of Macedonia), as a result of the
Balkan Wars, that Serbia’s southern border nearly reached Salonica; Ser-
bian territory now constituted a large part of the port’s hinterland and their
interdependence grew accordingly. In fact, the deliberations of the London
Peace Conference after the First Balkan War had still not been concluded
when the Serbian delegate, Stojan Novaković, acting on instructions from
his government, enquired of his Greek colleague, Eleftherios Venizelos, if
Serbia could count on a free transit of goods, “livestock and war mate-
riel” included, through Salonica and the railway connecting that port with
Serbia, and received a suitable assurance provided Greek sovereignty over

1
A. Papadrianos, “Slobodna zona u Solunu i grčko-jugoslovenski odnosi 1919–1929.
godine” (MA thesis, University of Belgrade, 2005).
2
L. Kos, “Jugoslovenska slobodna luka u Solunu i njena ekonomska problematika”
(PhD thesis, University of Belgrade, undated).
3
M. Todorović, Solun i balkansko pitanje (Berlgrade: Štamparija “Simeun Mirotočivi”,
1913), 60–61.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 193

it was conirmed.4 It was not long before Greece and Serbia signed, on 1
June 1913, a defensive alliance treaty for the purpose of keeping in check
Bulgarian aggressive designs on the territories they acquired at the Otto-
man expense.5 On the basis of article 7 of that treaty Greece committed
to guaranteeing full freedom of Serbian import and export trade through
Salonica for 50 years provided Greek sovereign rights were not violated. In
May 1914, the so-called Athenian convention was concluded stipulating
the establishment of a free zone for Serbian trade in Salonica but it was
never ratiied due to the outbreak of the First World War.
he war transformed Serbia into the Kingdom of Serbs, Croats and
Slovenes (Yugoslavia) with about twelve million inhabitants, which was
marked for the position of a regional power in the Balkans. he new coun-
try had a long Adriatic coast and its most important trade partners were
Italy and Austria in the north. In the circumstances, Salonica could not be
of the same signiicance for the newly-founded Kingdom as she had been
for pre-war Serbia. Nevertheless, the port still was a natural outlet for those
parts of Yugoslavia which gravitated towards the ancient transport route
down the Morava and Vardar valleys, namely for Southern Serbia. he war,
the devastation it brought in its tail, the break-up of the old economic pat-
terns, and the new and as yet unsettled administration on both sides of the
Yugoslav-Greek border caused a number of diiculties which hindered the
free low of goods between the two countries. he British Consul in Sa-
lonica, W. A. Smart, observed that due to the administrative incompetence
and centralised nature of Greek authorities “the transit trade to Serbia has
sufered severely… his obstruction has exasperated the Serbs and it is the

4
Arhiv Srpske akademije nauka i umetnosti [Archives of the Serbian Academy of
Sciences and Arts, hereafter ASANU], Milan Antić Papers, 14387/10367, Pašić to
Novaković, 9 Jan. 1913, conidential no. 141; 14387/10369, Novaković to Pašić, 11 Jan.
1913, conid. no. 148.
5
H. Gardikas-Katsiadakis, “Greek-Serbian Relations 1912–1913: Communication
Gap or Deliberate Policy”, and A. I. Papadrianos, “Greco-Serbian Talks towards the
Conclusion of a Treaty of Alliance in May 1913 and the Beginning of Negotiations
for the Establishment of a Serbian Free Zone in hessaloniki”, both in Balkan Studies
45 (2004), 23–38, and 39–44 respectively. For more detail on Serbo-Greek relations
during the Great War, see D. V. Dontas, “Troubled Friendship: Greco-Serbian Rela-
tions, 1914–1918”, in he Creation of Yugoslavia, 1914–1918, ed. D. Djordjević (Santa
Barbara: Clio Books, 1980), 95–124; M. Milošević, Srbija i Grčka 1914–1918: iz istorije
diplomatskih odnosa (Zaječar: Zadužbina Nikola Pašić, 1997); D. T. Bataković, “Serbia
and Greece in the First World War: An Overview”, Balkan Studies 45 (2004), 59–80.
194 Balcanica XLIII

despair of the Salonica merchant, who looks back regretfully to the facilities
enjoyed in the days of Turkish rule.”6
Furthermore, during and after the disastrous war against Kemal
Atatürk’s forces in Asia Minor in 1919–1922, Greece found herself in a
precarious state and many observers were doubtful whether she would be
capable of holding on to some of her European provinces as well. Aegean
Macedonia was predominantly populated by Slavs and could therefore be
claimed on the basis of the nationality principle by either Yugoslavia or
Bulgaria or both. he nationality principle could be compounded by eco-
nomic beneits of reaching the Aegean littoral. “It is diicult to believe that
the vigorous Slav populations of the interior will permanently acquiesce in
economic exclusion from the Aegean by a narrow strip of Greek coastland”,
Smart ruminated in his report.7 He believed that the further decline of Sa-
lonica as an emporium and transit port for the Balkans might account “for
the possibility that the Slav lood… may one day burst through unnatural
economic dams and, descending to the Aegean, impose violently on Greece
abdication of sovereignty”.8
Consequently, the question of Salonica must be viewed in the light
of the alleged aspirations of Yugoslavia towards Greek Macedonia in the
wake of the war. here is some evidence that Serbian statesmen did not
loose sight of the possibility, however remote it might have been, that this
province could be absorbed in view of its ethnic composition. Nikola Pašić,
the head of the Yugoslav delegation at the Paris Peace Conference, dis-
cussed with his Greek counterpart Venizelos relations between the Serbian
and Greek Orthodox churches, which also involved educational facilities
for their respective minorities. In this connection, he noted that “our people
live in villages covering a large area around Salonica and, if Serbian schools
and Slav liturgy were secured to them, they would be able to preserve [their
identity] and wait for the time when they could join Serbia.”9 Yet, there is
no credible evidence that Pašić and his People’s Radical Party ever pursued a
deinite policy which aimed at snatching the port from the Greeks. On the
other hand, Vojislav Marinković, one of the leading igures of the Radicals’
rival Democratic Party and the future Foreign Minister (1924, 1927–1932),

6
H. Andonov-Poljanski, “An Account of the Situation in Salonica and Coastal (Aegean)
Macedonia in 1920 [facsimile of Smart to Granville, 25 March 1920]”, Godišen zbornik
na Filozofskiot fakultet na Univerzitot vo Skopje 23 (1971), Annex, 15.
7
Ibid. 24.
8
Ibid. 25.
9
M. Milošević & B. Dimitrijević, eds., Nikola Pašić – predsedniku vlade: strogo poverljivo,
lično, Pariz, 1919–1920: Pašićeva pisma sa Konferencije mira (Zaječar: Zadužbina Nikola
Pašić, 2005), no. 55, Pašić to Prime Minister, 11 Nov. 1919, conid. no. 4455, 136.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 195

seems to have contemplated a more assertive policy towards Greece. In his


notes on the general tasks of Yugoslav foreign policy he included a need
to “reduce Greece to her real ethnographic frontiers”.10 His foreign policy
programme is not dated but it is highly likely to have been made before the
expulsion of the Greek population from their ancient homeland in Asia
Minor as a result of the war and atrocities committed during the ighting
against the Turkish nationalists and its resettling in the European parts of
Greece. Hundreds of thousands of Greek refugees found their new home in
Aegean Macedonia and thus considerably changed the ethnic structure of
that region. Claims that Greece’s neighbours could have raised on the basis
of the nationality principle thus irreversibly lost much of their strength.
In addition, the minority question in regard to Macedonia entailed
a controversy between Yugoslavia and Bulgaria. Both countries obtained a
part of Macedonia after the successful war against the Ottoman Empire
in 1912 but the division of spoils became a matter of dispute. Bulgaria was
deeply dissatisied with the extent of territory accorded to her and tried to
redress her grievances by force of arms on two occasions — irst by attack-
ing Serbia and Greece and thus initiating the Second Balkan War in 1913,
and again during the First World War when she joined the Central Pow-
ers in their renewed aggression against Serbia in 1915. Both aggressions
ended in a dismal defeat, but Bulgarian ambitions were not suppressed. In
the post-1918 period, Soia regarded Macedonian Slavs as Bulgarian na-
tional minority, requested from Belgrade and Athens to oicially recognise
them as such, and turned a blind eye to the terrorist campaign of the Inter-
nal Macedonian Revolutionary Organisation (IMRO) which constituted
something of a state within a state in the southern region of Bulgaria, from
where Bulgarian neighbours were raided. he Bulgarian thesis clashed with
that of Serbia, which claimed that Macedonian Slavs were of Serb origin.
For that reason, Pašić was weary of the prospect of an agreement between
Athens and Soia whereby the former would “allow the opening of Bulgar-
ian schools in Serbo-Slav municipalities”.11 Such development would not
just serve Greece to skilfully manoeuvre between the stronger Yugoslavia
and the weaker Bulgaria but would also undermine, before the League of
Nations and world public opinion, the position of the former in its dispute
with the latter. In a similar vein, and again pointing to vague aspirations
towards the Salonica hinterland, Živojin Balugdžić, Yugoslav Minister in
Athens, contended that Yugoslavia had to be recognised as a natural guard-
ian of the Greek Slavs and cut the link between them — as well as Yugoslav

10
ASANU, Vojislav Marinković Papers, 14439/434, “A plan for a state policy”, in man-
uscript and undated.
11
See note 9.
196 Balcanica XLIII

Macedonians — and Bulgaria; otherwise, that population would seek its


liberation “from the likes of [IMRO’s leader Todor] Aleksandrov rather
than us”.12 he Greeks were fully alive to and weary of the potential irre-
dentist agitation which could be utilised against them and thus declined
to recognise their “Slavophone” population as either Yugoslav or Bulgarian
national minority.13 his anxiety accounted for the permanent fear in Athens
that Yugoslavia, either alone or in alliance with Bulgaria, might invade the
Aegean littoral, the former to occupy Salonica and the latter Dedeagatch
and Kavalla.
here was another consideration of an essentially strategic nature
which determined Belgrade’s policy in regard to Salonica. It was derived
from the painful experience of the Great War, more speciically from the re-
treat that the Serbian Army had to undertake in the fall of 1915 after having
been exposed to the combined ofensive of the much stronger Austro-Hun-
garian, German and Bulgarian forces. As it became clear that the retreating
army would be driven out of Serbia, the plan was to withdraw southwards
down the Vardar valley and join the Franco-British troops which had oc-
cupied Salonica and its surroundings.14 he Bulgarian attack in the rear cut
the envisaged fallback route and compelled the Serbian army, accompanied
by a considerable number of civilians, to retreat over the inhospitable Alba-
nian mountains under diicult winter conditions. he Serbs sufered heavy
losses until they reached the coast and were transported by the Allied ship-
ping to the Corfu island. his traumatic collective memory was termed the
“Albanian Calvary” and remained alive in the minds of policy-makers after
the war. he recuperated Serbian Army launched, along with its French and
British allies, an ofensive from Salonica which ended not just in the libera-
tion of Serbia, but was also a decisive campaign of the war. “he Salonica
front in the First World War left such a deep impression… in our army
that it became an integral part of our struggle for liberation and uniication
and its history. Salonica entered into strategy and became an integral part
of operational necessity of our army in defence of the country.”15 Such an
impact was ampliied by the strategic position of the new Yugoslavia which
was surrounded from the west, north and east by hostile or potentially hos-
tile revisionist neighbours. he only frontiers that seemed safe were those

12
ASANU, Antić Papers, 14387/9099, Balugdžić to Ninčić, 24 Jan. 1923, conid. no. 21,
subject: “Our schools in Greece”.
13
ASANU, Antić Papers, 14387/9109, Vukmirović to Ninčić, 29 Aug. 1925, conid. no.
485.
14
A. Mitrović, Srbija u Prvom svetskom ratu (Belgrade: Srpska književna zadruga, 1984),
252–253.
15
ASANU, Antić Papers, 14387/8662, undated Antić’s note.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 197

with the allied Romania and Greece. In addition, as early as during the Paris
Peace Conference, Italy, the most dangerous neighbour, made sustained ef-
forts, later to be continued and crowned with success, to entrench herself in
Albania at Yugoslavia’s lank. From the strategic point of view the Yugoslavs
were frightened of the peril of the Italians “joining hands” from Albania
with the Bulgarians across the Vardar valley in Serb Macedonia, thus cut-
ting of the vital Belgrade–Salonica railway in much the same fashion as the
Bulgarian army had done in 1915.16 his consideration was central to Yu-
goslav strategic thinking and military planning. At the time of considerable
tension in relations with Rome, Major Berthouart, French Military Attaché
in Belgrade, was told by the Assistants of the Chief of the Yugoslav General
Staf that neutralisation of Bulgaria would be a primary goal of the army
in case of a general war even at the price of a temporary withdrawal at the
western front against Italy.17 Another Military Attaché, Von Faber du Faur
from Germany, was of opinion on the eve of the Second World War that
Yugoslavia viewed Greece as a bridge to Britain which she did not want to
burn and it was this consideration that informed the attitude towards Sa-
lonica.18 He was without doubt accurate in his assessment of the Yugoslav
frame of mind.
After the downfall of Venizelos, at the end of 1920, who demon-
strated good will to address Belgrade’s demands concerning better facilities
in a free zone in Salonica, the Yugoslav government consulted the French
Minister in Belgrade if it would be opportune to press Athens regarding
that matter and transport between the port and the Yugoslav border on the
basis of an international administration of the railway or territorial corri-
dor. he French were favourable to facilitating economic intercourse with
the Mediterranean but made sure to discourage Yugoslavia from resorting
to more forward policy.19 In November 1922, the French Supreme War
Council examined the strategic importance of Salonica in war and peace,

16
Jugoslovenska država i Albanci, eds. Ljubodrag Dimić & Djordje Borozan, 2 vols. (Bel-
grade: Službeni list SRJ, Arhiv Jugoslavije & Vojnoistorijski institut, 1998), vol. II, no.
14 [Foreign Minister] Dr Trumbić’s expose at the meeting of the allied Prime Ministers
on 10 and 12 January 1920.
17
M. Bjelajac, Vojska Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca/Jugoslavije, 1922–1935 (Bel-
grade: Institut za noviju istoriju Srbije), 220–221.
18
Aprilski rat 1941, 2 vols. Vol. I, ed. Dušan Gvozdenović (Belgrade: Vojnoistorijski
institut, 1969), vol. I, doc. 65, Report of the German Military Attaché in Belgrade of 21
July 1939 on the military-political situation of the Kingdom of Yugoslavia from 1 Oct.
1935 to 1 July 1939.
19
D. Todorović, Jugoslavija i balkanske države 1918–1923 (Belgrade: Institut za savre-
menu istoriju, 1979), 148.
198 Balcanica XLIII

and reached the conclusion that French interests coincided with those of
Yugoslavia inasmuch as the realisation of the request for a free zone in that
port would secure a corridor for France to supply military equipment not
just to Yugoslavia but also to the other Little Entente countries and Po-
land.20 Perhaps it was not a coincidence that at about the same time the Yu-
goslav government raised the question of a Salonica convention and made a
draft agreement. On that basis Živojin Balugdžić embarked on negotiations
which resulted in the conclusion of the new convention about the “Serbian
free zone in Salonica” on 10 May 1923.21 Just like ten years earlier, this
agreement was part of a wider political understanding; it was accompanied
by the renewal of the 1913 alliance treaty. However, neither the convention
nor the treaty proved to be efective and long-lived. As for the practical ap-
plication of the former, there was a number of disputes over the unsettled
questions such as the territorial enlargement of the zone, the interpretation
of Yugoslavs rights in it, the exploitation of the railway connecting Salonica
with Ghevgheli in Yugoslavia and technical issues pertaining to customs,
veterinary control, telegraphic and docking services etc. One of many Ser-
bian export-traders, for example, who sufered from transport delays and
diiculties on the Salonica–Ghevgheli railway — it took 10 to 15 days for
wagons loaded with goods to traverse a distance of 77 km — complained
to the Yugoslav Trade Chamber in Salonica about “a chaos in which a com-
plete indolence on the part of the respective Greek railway authorities to-
wards our trade interests is manifested”. he request was forwarded to the
Athens Legation which appealed to the Greek government to secure the
improvement of transport facilities.22
On 14 November 1924, Yugoslavia denounced the alliance pact with
Greece. his action was a result of the accumulated dissatisfaction in Bel-
grade: aside from the Free Zone and the Salonica–Ghevgheli railway issues,
there were grievances over the expropriation of the Serbian Hilandar mon-
astery’s land, the status of a number of former Serbian/Yugoslav subjects
in Salonica and their properties, but most of all over the act of concluding

20
Ibid. 181.
21
ASANU, Antić Papers, 14387/9083, Antić’s memorandum on “Salonica zone”, 30
Nov. 1923.
22
Arhiv Jugoslavije [Archives of Yugoslavia, hereafter AJ], Fond 379, he Legation of
the Kingdom of Yugoslavia in Greece, Athens, fascicle 2, ile “Emigrants and Trans-
port”, Bogdanović to the Chamber of Commerce of the Kingdom of Serbs, Croats and
Slovenes, 6 Sept. 1924; Stojanović (General Consulate) to Athens Legation, 10 Sept.
1924; Stojanović (General Consulate in Salonica) to Athens Legation, 16 Oct. 1924,
no. 1734; Athens Legation to General Consulate, 4 Nov. 1924, no. 993. A note of the
Athens Legation and the reply of the Greek government are attached.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 199

the Greco-Bulgarian protocol on minorities of 29 September 1924. By that


convention Greece “made our political position in the Balkans more dif-
icult in favour of Bulgaria against which our defensive alliance had been
concluded”.23 More speciically, in reaching this agreement with Soia,
Greece conceded to regard the Slavs in Greek Macedonia, and by implica-
tion those in Yugoslav Macedonia, as ethnic Bulgarians and, in doing so,
directly undermined the Serbian thesis as to the origin of the Macedonian
Slav population which was central to Yugoslavia’s claim in her dispute with
Bulgaria and the struggle against the IMRO. Facing Belgrade’s bitterness
on account of the treaty, Athens denounced it although it had been iled
with the League of Nations. As for Yugoslavia, she viewed the denounced
alliance treaty with Greece as a practically unilateral obligation on her part,
irstly because she did not truly believe that the unsettled Greece was capable
of providing military support and secondly, because she even less believed
that Athens would be willing to do so. In this connection, policy-makers in
Belgrade never forgot how the Greeks had failed to fulil their obligation
under the 1913 treaty to come to the aid of Serbia when she had been at-
tacked by Bulgaria in 1915. In their view, if Yugoslavia were to guarantee
Greek territory, she should obtain tangible concessions in return.
he question of the Salonica free zone and the Ghevgheli–Salonica
railway were reopened. Additional privileges were requested for the exploi-
tation of the zone in terms of the reduced control of Greek authorities over
the transit trade in the port while ex-territorial rights were demanded for
the railway administration.24 In the words of Foreign Minister, Momčilo
Ninčić, since the possibility of utilising the free Salonica zone, paralysed
to a large extent by the building of a Greek free zone around it, depended
on the manner of exploitation of the Salonica–Ghevgheli railway, “we have
asked for guarantees for the free transit on that railway insofar that its ex-
ploitation during a certain period of time would be transferred to the hands
of our Railway Direction and thus achieved an administrative unity on the
Belgrade–Salonica railway which per se presents a single traic unit.”25

23
ASANU, Antić Papers, 14387/9043, Ninčić to Gavrilović (Athens), 10 Nov. 1924,
no. 9652.
24
ASANU, Antić Papers, 14387/9056, Minutes of the plenary session held on Friday,
22 May 1925, between the Yugoslav and Greek delegations; 14387/9057, Minutes of a
plenary session held on 1 June 1925.
25
ASANU, Antić Papers, 14387/9053, Ninčić to Paris, London, Rome, Warsaw, Bu-
charest, Prague, Athens and Soia, 8 June 1925. To facilitate the takeover of the railway
the Yugoslav government strengthened its hand by buying of the shares from the previ-
ous concessioner, the French Oriental Railways. See Antić Papers, 14387/9092, Ninčić
to Paris, Warsaw and Bucharest Legations, 25 Nov. 1924.
200 Balcanica XLIII

Not surprisingly, Greece found these demands objectionable on account


of their infringing on the sovereignty of the country. Ninčić expounded to
the French Minister the reasons for Greek anxiety and Yugoslav policy in
these terms:
he Greeks are always afraid, and do not hide their fear, that one day we
might come to an agreement with the Bulgarians and take away Salonica
and Kavalla respectively. If by getting the administration of the Salonica
railway in our hands we completely secure our transit through our Salonica
zone, Greece will be able to believe that we would not have any second
thoughts in the future since we get from Greece what we really need, and
we do not need new territories as we have them enough.26
To make things more complicated, Yugoslav-Greek bickering became
a part of the larger diplomatic initiative in the mid-1920s. In the wake of
the Locarno agreement of October 1925, Britain promoted the conclusion
of an agreement between the Balkan countries on the lines of that procured
by Sir Austen Chamberlain between France and Germany.27 Greece tried
to utilise this initiative to subsume the matters of dispute with Belgrade
into the conclusion of a Locarno-like arbitration treaty arguing that a more
friendly atmosphere created thereby would be conducive to the easier solu-
tion of all problems. he Yugoslav approach, on the contrary, was to resolve
all the outstanding questions with Athens as a prerequisite for the success-
ful conclusion of an arbitration treaty.28 On the occasion of a parliamentary
debate about the conclusion of a “Balkan Locarno”, Ninčić explained why
he insisted to dispose of all bilateral questions prior to it: “he question of
transit of our goods from Ghevgheli to Salonica is not a small matter for
us. It is a question of our security and it is of irst-rate importance and our
requesting to have this question settled previously is not an excuse.”29
Although the Foreign Minister did not enlarge on security impli-
cations, his utterance, in view of Yugoslav strategic considerations, was
not an over-exaggerated statement. Yugoslavia was concerned to have an

26
ASANU, Antić Papers, 14387/9052, Ninčić to Gavrilović, 20 June 1925, strictly conf.
no. 140.
27
For more detail, see Dragan Bakić, “‘Must Will Peace: the British Brokering of ‘Cen-
tral European’ and ‘Balkan Locarno’, 1925–1929”, forthcoming in Journal of Contempo-
rary History.
28
AJ, Ministry of Foreign Afairs of the Kingdom of Yugoslavia, 334-9-29, Gavrilović
to Ninčić, 9 Jan. 1926, conf. no. 20.
29
Momčilo Ninčić, Spoljna politika Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca: u god. 1925–
1926: govori, odgovori i ekspoze u Narodnoj skupštini (Belgrade: Makarije, 1926), A speech
prior to voting on the budget of the Ministry of Foreign Afairs during the 79th session
on 26 March 1926, 69–82 (79).
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 201

absolutely secured route to Salonica along which she could transport war
supplies on which she depended in case of war. he Great General Staf
argued as late as November 1940 that the development of a war industry
was a necessity with a view to overcoming dependence on foreign supplies,
especially given the “great sensitivity of our only war communication link
with abroad (through Salonica) which can be quickly cut due to the vicin-
ity to the border front.”30 In fact, in the mid-1920s Belgrade had military
conventions stipulating that the railway branch leading to Salonica would
be utilised for the transport of war supplies not just for Yugoslavia but, if
need be, also for her Little Entente allies, Romania and Czechoslovakia,
and even Poland. It should be noted that these plans bore the mark of the
French military analysis of November 1922, which had suggested the use-
fulness of a Yugoslav-controlled corridor for such purposes. Milan Antić of
the Foreign Ministry left no doubt on this score: “As far as the transit of
ammunition and war materiel is concerned, in peace and war, it is necessary
to insist to have such transport carried out without any Greek control and,
in doing so, we could secure the functioning of the ammunition transit con-
vention with Czechoslovakia, Poland and Romania.”31 his request, in fact,
constituted the chief reason behind the Yugoslav demand that all the goods
in transit through Salonica be exempted from their custom declaration; in
this way, war materiel could be obtained without Greek control.32 Sensing
that the issue of war materiel transit was what perhaps most mattered to
Belgrade, the Greeks argued that the best way to secure it in case of war
was to make an alliance treaty between the two countries, as opposed to Yu-
goslav negotiators who insisted on settling the outstanding questions prior
to the conclusion of a treaty. here is yet another indication that security
concerns were not less important than those pertaining to trade interests.
he economic importance of Salonica for Yugoslavia as a whole, with the
noted exception of Southern Serbia, should not be overestimated. Statisti-
cal data for the 1921–1931 period showed that Greece took a ifth or sixth
place (eighth in 1922) in the Yugoslav export and around twelfth place in
the import trade. During those years the Greek share of the export trade
never reached 10 percent while the maximum import from Greece fell short
of 6 percent.33

30
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 25, Report of the General Staf of 20 Nov. 1938 to the
Minister of Army and Navy on unpreparedness of the armed forces and the necessity to
grant additional material assets for the country’s preparation for war.
31
ASANU, Antić Papers, 14387/9691, Antić to Ninčić(?), 7 July 1926.
32
Ibid.
33
R. Perović, Solun i njegov privredni i saobraćajno-trgovinski značaj za Jugoslaviju (Bi-
tolj: Prosveta, 1932), 33–34.
202 Balcanica XLIII

On the Yugoslav side the negotiations were conducted by Antić,


Panta Gavrilović, the Minister in Athens and Ranislav Avramović, a tech-
nical expert, but did not yield much result. As the Yugoslavs realised that
the idea of putting the Salonica–Ghevgheli railway under direct control of
Yugoslav administration was not likely to be materialised, they fell back on
the reserve solution to form a mixed Yugoslav-Greco-French commission
to administer it as it was expected that a French arbiter would be gener-
ally favourably disposed to Belgrade.34 France had, however, plans of her
own and wanted to have full control over the railway and internationalise
the Salonica dockyard. Antić was not happy with such alternatives for they
could, notwithstanding the usefulness of French presence in the Balkans for
Yugoslavia, “reduce our liberty of action” and make more diicult “penetra-
tion in the direction of south in the future.”35 Other proposals encompassed
various forms of exploitation ranging from the administration of a private
company, Greek exploitation with the guarantees of Great Powers to the
League of Nations’ control over it.36
On 17 August 1926 the agreement between Greece and Yugosla-
via was inally reached, comprising a political treaty of understanding and
friendship and a set of conventions covering railway and transit questions,
including the administration of the Ghevgheli–Salonica Railway, the Yu-
goslav free zone in Salonica and a minority convention. he Greek dictator
General Alexander Pangalos’ generous concessions which satisied all Yu-
goslav demands made this arrangement possible. Pangalos gave in as part of
his strategy to settle relations with Yugoslavia in order to have free hands
to re-conquer hrace from the Turks. If this was his grand scheme, it would
appear to have been thoroughly miscalculated, as Ninčić, according to the
irsthand account of Antić, in March 1926 had asked the senior oicials of
the French Foreign Ministry whether it would be possible for Yugoslavia to
attack Greece if she invaded Turkey without abrogating the League of Na-
tions’ Pact.37 However, there was no use of Papagos’ concessions. Just a few
days after the signature of the agreement with Yugoslavia, the dictatorship
of General Pangalos was overthrown in a revolution, and the new Greek
government never ratiied the agreement. he negotiations were resumed

34 ASANU, Antić Papers, 14387/9110, Avramović to Ninčić, subject: Ghevgheli–Sa-


lonica railway, 6 Nov. 1925; 14387/9680, Antić’s note, 4 July 1926; 14387/9691, Antić’s
memo, 7 July 1926.
35 ASANU, Antić Papers, 14387/9028, Antić’s note, 17 Nov. 1925.
36 ASANU, Antić Papers, 14387/9018, Antić’s note, 26 Dec. 1925; 14387/9782,
Avramović to Ninčić, 10 May 1926.
37
ASANU, Antić Papers, 14387/8993, undated Antić’s note. See also H. Psomiades,
“he Diplomacy of heodoros Pangalos, 1925–26”, Balkan Studies 13 (1972), 1–16.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 203

with the new regime of Pavlos Kountouriotis, which made the dispute with
Belgrade a national cause, and led nowhere. In such an atmosphere a mem-
orandum on Yugoslav-Greek relations concluded on a pessimistic note: “In
the relations between us and the Greeks there is the psychosis of a fear
of our descent on Salonica and the sensitivity that we do not respect the
Greeks them being a small and weak state.”38
It fell to Ninčić’s successor, Vojislav Marinković, to break the dead-
lock. He was remembered as Foreign Minister who had denounced the
treaty with Greece in 1924 during his brief irst term in oice. On several
occasions the Greeks ofered the conclusion of a special convention which
would secure a transit of war materiel but Marinković did not show much
enthusiasm. he sharp deterioration in relations with Italy after Mussolini
had concluded the irst Pact of Tirana with the Albanian President, Ahmed
Zogu, in November 1926, weakened Yugoslavia’s position in the Balkans.
By contrast, Venizelos, once more in oice in mid-1928, signed the agree-
ment with Mussolini in September that year thus breaking Greece’s dip-
lomatic isolation. On French urgings to settle the diiculties with Greece,
Marinković at irst replied that he wanted to either come to terms with
Italy or conclude a pact with France previously.39 He apparently did not
want to negotiate from the position of weakness. Although he had his pact
with France in November 1927, it did not make any diference in regard to
the negotiations with the Greeks. Moreover, Venizelos energetically refused
to allow transport of war supplies for Yugoslavia as such provision would
contravene his agreement with Italy. In the ensuing conversations between
technical experts the “main” idea on the Yugoslav side was “to ind a formula
which would allow an import of our war materiel through the [Salonica]
zone.” France advised Markinković to conclude an agreement with Greece
even at the price of considerable “sacriices on our part.”40 Finally, the pact
of friendship between Yugoslavia and Greece was concluded on 27 March
1929 in Belgrade and accompanied by a protocol settling the outstanding
questions in accordance with the Greek point of view. he dispute was of
the table, Yugoslav-Greek relations were improved and Salonica would not
be on the lips of statesmen for the next ten years until Italian aggressive
designs in the Balkans brought it back in focus.
Since late April 1938, Mussolini and Ciano started preparing the
ground for the annexation of Albania. In order to realise their plans, it was

38
ASANU, Antić Papers, 14387/8779, Memorandum by Antić, 30 Dec. 1926, fol. 10.
39
AJ, Ministry of Foreign Afairs of the Kingdom of Yugoslavia, 334-9-29, Memoran-
dum on the negotiations with Greece, fols. 6–7, undated, author unknown.
40
ASANU, Antić Papers, 14387/8996, Antić’s letter to an unknown person, undated;
14387/8992, undated Antić’s note.
204 Balcanica XLIII

deemed necessary to obtain the consent, or even complicity, of Yugoslavia


the good will of which had carefully been nurtured since Ciano had signed
the Pact of Belgrade with the Yugoslav Prime Minister, Milan Stojadinović,
on 25 March 1937. he cooperation between the two countries, in the Ital-
ian view, was regarded as a valuable lever for withstanding German pressure
in the direction of the Adriatic in case of Anschluss and consequently seen
as having potential to be a fundamental factor in the Danube and Balkan
region. For these reasons, Stojadinović had to be approached and won over
for the Italian plan, and the mission was to be undertaken by Ciano him-
self who had much personal sympathy for and a close working relationship
with the Prime Minister. he Duce thought of an additional inducement
for Stojadinović — the port of Salonica.41 Just three days before Ciano’s
departure for Yugoslavia, the inal decision was made “that it would not pay
to gamble with our precious friendship with Belgrade to win Albania”; in
order to attain an amicable consent of Yugoslavia, a fairly generous ofer was
prepared: “increase at the Yugoslav borders, demilitarisation of the Albanian
borders, military alliance, and the absolute support of the Serbs in their
conquest of Salonica.”42
On 19 January 1939, Stojadinović and Ciano met at the Belje estate
for a conidential conversation. he latter referred to the hostile attitude
that Greece had taken towards Italy during the application of the League
of Nations-imposed sanctions on account of the Italian aggression against
Abyssinia which Rome would never forget. his was an opening to advance
claim that Yugoslavia was in need of an access to the Aegean Sea and “she
should take Salonica.” Moreover, Ciano proclaimed, “for that purpose, [Yu-
goslavia] can count on the full support of Italy: moral, political and military,
if needed.”43 In a summary report sent to Prince Regent Paul, Stojadinović
did not reproduce his answer to Ciano’s suggestion. In his memoirs, how-
ever, he recorded his stif reply:

41
Ciano’s Diary, 1937–1943: the Complete Unabridged Diaries of Count Galeazzo Ciano,
Italian Minister for Foreign Afairs, 1936–1943 (London: Phoenix, 2002), entry on 6
Dec. 1938, 164; 8 Jan. 1939, 174–175.
42
Ciano’s Diary, entry on 15 Jan. 1939, 178. Ciano had already spoken to Boško Hristić,
the Yugoslav Minister in Rome, encouraging Yugoslav action towards Salonica, “the
natural outlet of the Yugoslavs to the [Aegean] sea.” See entry on 24 Nov. 1938, 160.
43
AJ, Prince Paul Papers, Stojadinović to Prince Paul, private, 20 Jan. 1939, Belje [digi-
tised] reel 4, 534–541 [range of scans]. Ciano made no reference to Salonica in Ciano’s
Diplomatic Papers, ed. Malcolm Muggeridge, transl. Stuart Hood (London: Odhams
Press Limited, 1948), “he Report on my Journey to Yugoslavia and of the Conversation
with the Prime Minister, Stoyadinovitch, 18th–23rd January, 1939 – XVII, 267–272.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 205

he taking of Salonica from the Greeks would not constitute any sort of
assuagement in the eyes of Yugoslav public opinion for the undertaking of
the proposed operation in Albania. On the contrary, Greece is an ally of
Yugoslavia, Serbo-Greek friendship was proven by the blood-shedding on
the battleields in the Balkan Wars as well as the World War. In the area
[stretching] from Ghevgheli to Salonica, Greek governments settled pure
Greek element, the refugees from Asia Minor… In the port of Salonica
there is a free Yugoslav customs zone which functions well… All this
speaks against the idea regarding Salonica.44
According to Stojadinović, the Yugoslav military was of opinion that
no efort should be spared to prevent Italy from subduing Greece; if, how-
ever, a war became inevitable and a victorious Italy got hold of Salonica, it
was necessary to prevent her, “either by means of an agreement or at the cost
of war”, from maintaining control of the port for such contingency would
amount to “the collapse of the economic lung through which Yugoslavia
breathes i.e., a free sea route.”45 In the end, nothing of these Italo-Yugoslav
exchanges materialised. Prince Paul removed Stojadinović from the oice
which brought about the end of an era of friendly relations between the
two Adriatic neighbours. Italy decided to proceed with the annexation of
Albania without regard to, and if necessary against, Yugoslavia. Indeed, on 7
April 1939, Italian troops disembarked on the Albanian coast and occupied
the whole country. In the circumstances, there was no question of any com-
pensation for Belgrade in Albania or still less at the expense of Greece. Nor
was such compensation in the realm of practical policy, given the attitude
of Prince Paul who would never enter any combination with Mussolini if it
meant becoming an accomplice in the latter’s aggressive enterprises.
his was not the end of the troubles caused by Rome, however, and
Yugoslavia would soon again ind herself in a strategically dangerous situa-
tion. On 28 October 1940, Mussolini attacked Greece and spread the the-
atre of the Second World War to the hitherto peaceful Balkans. One of
the primary objectives of the Italian ofensive was to take possession of
Salonica and it was this consideration that most alarmed Belgrade. On the
very day the war started, the Crown Council held a meeting to decide on
the attitude to be adopted. Prince Paul spoke irst and set the tone of the
discussion when he put forward a proposal to mobilise troops in the south
in the vicinity of the Greek border. “We cannot allow Italy to enter Salonica.
his [situation] cannot be endured any more… It is better to die than loose

44
M. Stojadinović, Ni rat ni pakt: Jugoslavija izmedju dva rata (Rijeka: Otokar Keršovani,
1970), 518.
45
Ibid.
206 Balcanica XLIII

honour”, the Regent was agitated.46 he Prime Minister, Dragiša Cvetković,


supported Prince Paul’s view and expressed willingness to ight at any cost,
and to withdraw if necessary, although he did not specify in which direction
the army might retreat. On the other hand, the Foreign Minister Aleksan-
dar Cincar-Marković was not in favour of heroic solutions. He asked what
would become of those left behind the retreating army and declared himself
against rash decisions, including mobilisation. Cincar-Marković underlined
that Germany stood by Italy and concluded: “We cannot wage war against
them.” he Minister of War, General Milan Nedić, thought that the main
question was what the German attitude would be and warned that a partial
mobilisation might lead the country to war. Finally, Milan Antić, now the
Minister of Court, was the most outspoken and diplomatically cautious:
he advised the wait-and-see attitude as the further course of war in Greece
and Germany’s stance could largely depend on “English support and Tur-
key’s attitude”. Prince Paul seemed “very depressed” but there was no inal
decision. During the conversation with Antić the next day, the Regent re-
vealed his inner torments when he stated that he could not be requested
to attack the country of his wife, Princess Olga, who was a granddaughter
of King George I of Greece. Antić had to calm him down and explain the
rationale behind the Yugoslav policy: “No one thinks of attacking Greece,
but we are all in agreement that we cannot have Italy in Salonica. In the
inal instance, it is better for Greece herself to have us instead of Italy in
Salonica.”47 Cincar-Marković was then called to join their discussion and it
was decided to entrust Milan Perić, the director of the news agency Avala,
with the mission of soliciting the views of Walter Gruber of the German
agency Deutsches Nachrichten Büro in Belgrade and Josef Hribovsek-Berge,
the German press attaché. An informal communication with these men —
who apparently performed important intelligence operations — had been
going on for some time, and, in fact, Gruber had phoned General Nedić on
the day Italy had declared war on Greece informing him that the Yugoslavs
would be invited to descend on Salonica. According to Perić, Gruber sug-
gested that “[we] should moot the question of Salonica in Berlin. He asks
[us] what we are waiting for?” On the basis of Perić’s information, Cincar-
Marković and General Nedić were to prepare a telegram for the Military
Attaché in Berlin, Colonel Vladimir Vauhnik, and instruct him to sound
out the opinion in the highest German military circles. It was also decided

46
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 293, Minutes by the Minister of Court, Milan Antić, on
28 and 31 Oct. and 1 Nov. from the meeting of the Crown Council in connection with
the question of Salonica.
47
Ibid.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 207

to concentrate additional troops at the Greek border.48 he meeting was


concluded with Prince Paul’s remark “that he should be understood, that he
sacriices himself for the interests of the country, although he ind it diicult
to conceive that he has to work against his wife’s country, which is also an
ally.”49 he decisions reached were acted upon. By 6 November 1940, nine
infantry divisions were mobilised for the purpose of advancing to Salonica,
if ordered so, and securing this operation from the direction of Bulgaria.50
It is clear from the information provided by Perić that the initia-
tive for Salonica’s passing to Yugoslav hands came from the German side.
Furthermore, the pro-German Minister for Physical Education in the
Cvetković Cabinet, Dušan Pantić, had an interesting conversation over
dinner with two distinguished German diplomats, Ambassador in Rome,
Ulrich Hassel, and Minister in Belgrade, Viktor von Heeren, which threw
some light on the reasons which might have guided Berlin in its prodding
of Belgrade’s aspirations in the port’s direction. he former diplomat un-
derscored that the hird Reich considered the Vardar valley together with
Salonica to be “the aorta artery of Yugoslavia, and the Serbian part of the
people in particular” and expressed German willingness to transfer Salonica
with its hinterland to Yugoslavia. Pantić had an impression that “our even-
tual taking of the territory, even provisional, would be a guarantee for the
German Reich against the eventual creation of a Salonica front on the part
of England and that in such case Germany would even remain an observer
of the Italo-Greek conlict and regard it as a local war conlict.”51 He had
no doubt that Hassel’s and Heeren’s suggestions were authorised by their
superiors. Pantić discussed this matter with Prince Paul the next day and

48
Ibid. See also ASANU, Antić Papers, 14387/8509, 8512, undated Antić’s notes im-
plying that General Nedić may have overstepped a simple indication to the Germans as
to the military-strategic importance of Salonica for Yugoslavia.
49
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 293. It should be noted that the editor has commented
(n. 8), in blatant disregard for the content of this document, not to mention the wider
context of Yugoslavia’s situation, but typical of the biased view of communist Yugoslav
historiography, that Prince Paul decided to “traitorously attack Salonica justifying such
an action by the alleged interests of the country”.
50
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 294, Order of the Minister of Army and Navy of 2 Nov.
1940 for the activation of war regiments for the purpose of eventual occupation of
Salonica; doc. 296, Directive of the Minister of Army and Navy of 5 Nov. 1940 to the
Chief of the General Staf which authorises in principle the project of mobilisation and
concentration of forces for an attack on Salonica and orders further measures for the
realisation of this project; doc. 297, Order of the Minister of Army and Navy of 6 Nov.
1940 for the activation of all as yet unactivated units, commands and facilities of the
hird Army’s area of responsibility and some units from the Fifth Army’s area.
51
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 293, n. 8.
208 Balcanica XLIII

made plain his view that the time had come to deinitely arrange relations
with Germany. He proposed a diplomatic initiative in Athens to obtain a
voluntary cession of Salonica at least until the end of the war in order to
prevent the spreading of the conlict in the Balkans.52 He did not record
Prince Paul’s reply to his suggestion but it is safe to assume that the latter
was not receptive to it.
Colonel Vauhnik carried out his orders discussing the Salonica
issue with two high-ranking oicers and reported them to have been rather
evasive. hey waited for further Italian military operations in Greece and
promised to provide an answer in a few days. Vauhnik added that he found
the Germans “disinterested in the Italo-Greek conlict and even pleased
that things were going badly for the Italians.”53 After the resignation of
General Nedić on 6 November 1940, Vauhnik informed the Germans that
he had dropped the Salonica matter and was not likely to raise it again.54
At about the same time, there was another seemingly unoicial sound-
ing of German position as to Salonica. Danilo Gregorić, Director of the
Vreme newspapers known for his pro-German leanings, was received in the
German Foreign Ministry. He talked of rapprochement between Berlin and
Belgrade, their intense economic cooperation, and hinted at the importance
of the Greek port which in the hands of Italians would be “a noose around
the neck of Yugoslavia”.55 he origins of Gregorić’s meddling in this matter

52
Ibid.
53
Ibid., n. 6 which contains the transcripts of the two telephone conversations with
Colonel Vauhnik on 4 and 5 Nov. 1940 relaying the content of his discussions with
German military oicials. hese transcripts were originally published in Radoje
Knežević, “Kako se to zbilo”, Poruci 4–5, pp. 6–7, published by an emigrant organisation
in London. In his memoirs, V. Vauhnik, Nevidljivi front: Borba za očuvanje Jugoslavije
(Munich: Iskra, 1984), 164–168, has revealed that he thought that the order he received
from Belgrade was a manoeuvre on the part of an informal group of oicers, perhaps
without the knowledge of the Minister of Army and in conjunction with certain civilian
circles, which could saddle the country with “a political adventure.” He even doubted
that it could be made a part of a deal whereby Yugoslavia would have to adhere to the
Tripartite Pact and cede Slovenia (Vauhnik was Slovenian) to the Reich in exchange for
Salonica. herefore, Vauhnik made enquires in the German headquarters in such man-
ner as to underscore that, despite feelers put out by some of his countrymen, Yugoslavia
did not make any sort of claim on the port although she insisted that it did not pass to
anyone else, and least of all Italy. He, in fact, sabotaged what he believed to be a shady
business of an irresponsible clique in Belgrade.
54
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 304, Report of an oicial of the Political Department of
11 Nov. 1940 to the Ministry of Foreign Afairs of Germany about Yugoslav aspirations
towards Salonica.
55
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 305, Report of Dr. Smith of 12 Nov. 1940 to Ribbentrop
on conversation with Danilo Gregorić.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 209

are not clear. Whereas he confessed to his German interlocutor that he had
had a long conversation with Cvetković and Cincar-Marković before his
departure for Berlin and thus created an impression of acting upon instruc-
tions from his government, the latter latly denied it to the Reich Minister
in Belgrade.56 Yet, Gregorić went to Berlin again less than two weeks later
and was this time received by Ribbentrop himself, which suggests that he
did not act without authorisation.57 Gregorić later conided to Antić that
Cvetković had also conversed with von Heeren about Salonica and prom-
ised to meet all German demands in return for a favourable solution of
this question, but it remained unclear if the Regent had been familiar with
it.58 In Antić’s view, such initiative was incompatible with Yugoslav foreign
policy which, once forced to accept negotiations for joining the Tripartite
Pact, endeavoured to extract maximum concessions from the Germans with
a view to securing the independence, integrity and neutrality of the country.
he Salonica matter came under discussion “without Cvetković’s interven-
tion, in a hypothetical form, for the purpose of defending the vital interests
of our country, in case of Central Powers’ [sic] victory, so that Italy, Bulgaria
did not enter Salonica, or an unfavourable international solution for us was
imposed”, Antić explained.59
Von Heeren closely observed the mood of the government in Bel-
grade and found that the Salonica issue was revived due to the Italo-Greek
war and the consequent uncertainty as to the future territorial extent of
Greece. In his analysis, “earlier, this old political objective was silenced over,
and only because it is in contradiction with the anti-revisionist attitude in
principle for which the oicial Yugoslav foreign policy always stood for,
and also because it seemed bearable to have Salonica in the hands of the
Greek partner in the Balkan Entente”.60 Italian conquest of the port would
be regarded as the completion of a military encirclement of Yugoslavia and

56
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 318, Heeren’s Report of 24 Nov. 1940 to Ribbentrop
relating to the impending visit of Cincar-Marković to Germany.
57
D. Gregorić, Samoubistvo Jugoslavije (Belgrade: Luč, 1942), 105–129. If Antić’s rec-
ollection can be trusted, Gregorić, whom he met in a prison of communist Yugoslavia
after the war and found him supericial, garrulous and too close to Germans, had been
chosen for a mission to Berlin by Cvetković, while Cincar-Marković unsuccessfully
tried to oppose his meddling in the ongoing negotiations. See ASANU, Antić Papers,
14387/9545, Antić’s notes, fols. 81–82, 167.
58
ASANU, Antić Papers, 14387/8509, 8512, undated Antić’s notes.
59
ASANU, Antić Papers, 14387/8512, undated Antić’s note.
60
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 307, Report of the German Minister in Belgrade of 14
Nov. 1940 to the Ministry of Foreign Afairs on the increased interest of Yugoslavia for
an outlet to the Aegean Sea through Salonica.
210 Balcanica XLIII

resisted with force of arms, if necessary, and provided Germany did not
interfere. Von Heeren predicted that Belgrade would hesitate even to speak
about the possession of Salonica as long as it remained Greek, but would
disinterest itself in the fate of Greece if both Axis powers recognised the
Yugoslav right to have Salonica which had previously been detached from
Greece. Furthermore, he believed that a promise to that efect could be de-
cisive for the permanent soothing of relations between the Serbs and their
Italian and Bulgarian neighbours.
Von Heeren’s views and the Yugoslav soundings in Berlin apparently
made impression on Hitler himself. While discussing with Ciano the posi-
tion in the Balkans in relation to the Italo-Greek war, he asked for Italy’s
consent to neutralise Yugoslavia by ofering her a territorial guarantee and
Salonica; after having consulted Mussolini, Ciano agreed.61 Hitler then
turned to make a deal with the Yugoslavs. He received Cincar-Marković
and tried to wring from him Yugoslav adherence to a non-aggression pact
with both Axis powers.62 he Führer exploited the animosity between Rome
and Belgrade, and insisted that the moment was extremely favourable for
the latter to deine its relations with the Axis and secure a place in the
new European order. Germany was presently capable of demanding Italy’s
respect for such an arrangement on account of the military help he was
prepared to provide in the Balkans following the Italian failure in the Greek
campaign. Moreover, Yugoslavia’s access to the Aegean would reduce the
tension in the Adriatic where Italy was very sensitive for military reasons.
Hitler’s ofer of Salonica did not meet with an enthusiastic response on the
part of Cincar-Marković. On the contrary, he seems to have attempted to
dissuade Hitler from involving himself in the Balkans by pointing out that
the formation of a Salonica front by the British was a mere rumour not to
be taken seriously.63
he Yugoslavs maintained their reserved attitude towards the Axis
and thus remained an unknown quantity for them in relation to the cam-
paign in Greece that the Wehrmacht planned for the spring. “It cannot be
predicted whether Yugoslavia would join a German attack reaching for Sa-
lonica”, read an estimate of the German Supreme Command of the Armed

61
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 312, Minutes of the conversation between Hitler and
Ciano on 18 Nov. 1940 in Obersalzberg about the situation in the Mediterranean and
the Balkans; doc. 314, Minutes of the conversation between Ciano and Hitler on 20
Nov. 1940 in Vienna about combinations with Yugoslavia due to the Italo-Greek con-
lict.
62
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 323, Minutes of the conversation between Hitler and
Cincar-Marković in the Berghof on 29 Nov. 1940.
63
Ibid.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 211

Forces.64 he Belgrade government was, however, far from contemplating


any such action. On the contrary, it refused Italian and even German re-
quests to permit military transports for Italian forces in Albania across Yu-
goslav territory and, moreover, secretly supplied hundreds of thousands of
hand grenades, artillery fuses and horses for the Greek cavalry.65 In doing
so, Yugoslavia helped Greece defeat the Italians and drive them back to
Albania. Nevertheless, Italian debacle made German military intervention
inevitable. With it, Belgrade fully realised it would be faced with the oner-
ous demands on the part of Germany. In order to pre-empt German request
for Yugoslavia’s adherence to the Tripartite Pact, a special emissary of Prince
Paul, Vladislav Stakić, a lawyer of the Italian Legation in Belgrade, visited
Rome twice during February 1941 to ind out whether it would be pos-
sible to reach some arrangement with Italy and obviate German pressure.
Mussolini proposed a new alliance pact between the two countries and of-
fered Yugoslavia the port of Salonica once again as well as the exchange of
population — the Yugoslav minority in Istria for the Albanian minority in
Kosovo — but his ofers were declined.66 In his memoirs, Stakić recorded
how Mussolini had even warned him that the Germans would take Sa-
lonica unless Yugoslavia had it, and speciied that the negative answer had
been given due to Prince Paul’s adamant stance against taking part in the
partition of an allied country.67 Besides, at this point it became clear that if
an agreement counted for anything, it had to be made with Berlin.
In mid-February 1941, German pressure was mounting. Both Prime
Minister Cvetković and Foreign Minister Cincar-Marković were invited
to Salzburg to meet Hitler and Ribbentrop. he Yugoslavs were interested
in mediating for the purpose of liquidating the Italo-Greek war and then
creating a diplomatic instrument which would oblige all Balkan countries
to resist any foreign power to use their territories for military operations.
hey were not too hopeful as to Hitler’s reception of such a proposal and
struggled to fathom German intentions. Cincar-Marković concluded:
But one thing is beyond any doubt: a descent of the Germans southwards
across Bulgaria means a mortal danger for us because the natural, shortest
and best route between Germany and the coast of the Aegean Sea leads
through our country. herefore we cannot consent to any suggestion which
would give Salonica to the Germans. Once they obtain Salonica, they will

64
Aprilski rat 1941, vol. I, doc. 332, Information of the German Supreme Command of
the armed forces of 21 Dec. 1940 on German military preparations in the Balkans.
65
J. B. Hoptner, Yugoslavia in Crisis, 1934–1941 (New York: Columbia University
Press), 190–192.
66
Ibid. 208–209, 211–212.
67
V. Stakić, Moji razgovori sa Musolinijem (Munich: Iskra, 1967), 99–100, 105.
212 Balcanica XLIII

strangle us completely. It is better for us if they directly attack us rather


than torment us isolated. For even if our end would be the same in both
cases, the path would not be the same. In case of an attack and resistance
our honour would be saved and that will mean something at the moment
of a liquidation of this war.68
It is diicult to ind a more obvious and straightforward statement
as to the vital strategic importance attributed to Salonica by high-ranking
Yugoslav oicials. In the event, Cincar-Marković and Cvetković were re-
quested to sign the Tripartite Pact but did not accept it. hey were asked to
relay an invitation to the Prince Regent to come and see Hitler. his visit
took place in Berghof on 4 March 1941. Prince Paul was clearly given to
understand that Yugoslavia was requested to join the Tripartite Pact in or-
der to provide evidence of her loyal attitude. Hitler also dangled a prospect
of granting Salonica to Yugoslavia at the end of the war.69 Two days later,
the Crown Council met in Belgrade to make a decision. It was decided to
open negotiations with the Germans but to insist on the maintenance of
Yugoslavia’s armed neutrality and the exclusion of Yugoslav territory from
transit of troops.
When Cincar-Marković secured the acceptance of these conditions,
another meeting of the Crown Council was convened on 12 March. At this
point, the Minister of Court, Milan Antić, knowing that the Salonica is-
sue had already been mooted by General Nedić with the German military
(and still not knowing about Cvetković’s conversations on this subject) and
aware of the Italian ambitions voiced by the fascist press, which ran contrary
to the vital Yugoslav interest not to tolerate an entrenchment in the port
of any other power except Greece, raised the matter of Salonica.70 In the
ensuing discussion Ivo Perović, a co-Regent of Prince Paul, was the most
determined and professed that Salonica would be worth a war with Italy.
Finally, it was decided to discuss the fate of Salonica with the Germans in

68
AJ, Ministerial Council of the Kingdom of Yugoslavia, 138-1-526, Cincar-Marković’s
memorandum of 13 Feb. 1941 prepared for Cvetković, published online in V. Djurić-
Mišina, Kraljevina Jugoslavija 1941, downloaded from http://27march.org/images/
File/Veljko_Djuric_Kraljevina_Jugoslavija_1941_lat.pdf.
69
Aprilski rat 1941, vol. II, ed. Antun Miletić (Belgrade: Vojnoistorijski institut, 1987),
doc. 53, Report of the German Foreign Minister to the Minister in Belgrade of 7 March
1941 on the conversation between Prince Paul and Hitler in the Berghof.
70
ASANU, Antić Papers, 14387/10487, Antić’s note, undated. Hoptner, Yugoslavia in
Crisis, 228–229, claims that Cincar-Marković and Antić consulted on the matter. Al-
legedly, the latter was emotionally attached to Salonica because of his role in the nego-
tiations of 1925–26 and the former exceeded Cvetković’s instructions when he insisted
in his talks with the Germans on a territorial link with Salonica rather than on a free
access.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 213

case it did not remain under Greek sovereignty after the war. Following
another round of negotiations, the Germans, having procured Mussolini’s
consent, agreed to provide assurances to Belgrade as to Salonica. According
to Antić, Cincar-Marković submitted a draft note to the Crown Council
which found it “not clear and precise enough” and the Foreign Minister was
instructed to ask for another redaction, “always hypothetical and only in the
case [Salonica] cannot not stay in Greek hands after the war.”71 Cincar-
Marković carried out his instructions successfully. he inal text of the secret
note reads as follows: “On the occasion of a new delimitation of borders in
the Balkans the interest of Yugoslavia for a territorial link with the Aegean
Sea and the extension of her sovereignty to the town and port of Salonica
will be taken into account.”72 Prince Paul still had doubts about the word-
ing of the Salonica note and Antić reassured him that it was not directed
against Greek interests which could be endangered by the belligerents alone.
he Regent’s crisis of conscience was all the more striking in the light of
Hitler’s interpreter Paul Schmidt’s impression that “the Yugoslavs seemed
to have no special interest in Salonica, with which Germany had baited the
hook.”73 he note constituted one of the four notes which accompanied the
text of the Tripartite Pact signed by Yugoslavia on 25 March 1941. he note
on Salonica remained secret, that on Yugoslavia’s abstention from military
operations was not to be published without the prior consent of both sides,
whereas the notes pertaining to the guarantee of Yugoslavia’s integrity and
sovereignty and the exclusion of her territory from transports of troops and
war materiel were announced.
It is interesting to note that the Salonica afair during those fateful
days became a matter of bitter dispute between the Serb emigrants after the
war. Deprived of the possibility of returning to the now communist Yugo-
slavia, they were sharply divided into the defenders of Prince Paul and his
regime and the supporters of the 27 March coup d’état. Radoje Knežević,
one of the political architects of the putsch, and thus having a vested inter-
est in denouncing Prince Paul, went as far as accusing the Regent of signing
the Tripartite Pact in a simple exchange for Hitler’s promise to let Yugo-
slavia have Salonica. his accusation, equally groundless as that of Yugoslav
communist historiography, was vehemently refuted by Dragiša Cvetković.74

71
ASANU, Antić Papers, 14387/10487, Antić’s note, undated.
72
Aprilski rat 1941, vol. II, doc. 114, Note of the German government of 25 March
1941 to Dragiša Cvetković guaranteeing the extension of sovereignty to the town and
port of Salonica.
73
Hoptner, Yugoslavia in Crisis, 239, n. 67.
74
R. L. Knejevitch, “Prince Paul, Hitler, and Salonica”, International Afairs 27/1 ( Jan.
1951), 38–44; the reply is given in Dragisha Tsvetkovitch, “Prince Paul, Hitler, and
214 Balcanica XLIII

His friend, Časlav Nikitović, wrote him a letter informing him of the histo-
rian Jacob Hoptner’s diiculties to ascertain the Yugoslav attitude towards
Salonica in view of the Croat leader Vlatko Maček’s difering accounts and
Count Ciano’s note of what transpired between the government and the
Germans as to the port’s fate. Nikitović thought that it was necessary to
explain that the Crown Council had endeavoured to ensure free access to
the Aegean, which Yugoslavia had already enjoyed under the existing ar-
rangement with Greece, rather than to take the city from the Greeks.75
Božidar Purić, a former high-ranking diplomat, was also engaged in ight-
ing of Knežević’s accusations regarding Salonica in the pages of the Serb
émigré journal Kanadski Srbobran, and kept Prince Paul up to date on this
matter.76 He compounded the classic strategic reason of holding Salonica
in order to keep Italy out of it by another calculation which, according to
him, was not far from the thoughts of Yugoslav oicials at the time: “After
the experience of Czechoslovakia’s and Romania’s fate following the Vienna
meeting [Awards], it had to be clear to us that, in case of German victory,
the question of Croatia, Slovenia and Dalmatia would be resolved in favour
of Germany’s and Italy’s interests, and that Salonica would be a sole outlet
to sea for us.”77 his argument, which had never been previously mentioned
in documents or by the participants in the events, points out to an exclu-
sively Serbian concern based on the worst case scenario of Yugoslavia’s dis-
memberment through detaching Croatian and Slovenian, to a great extent
coastal, areas which would reverse the position of Serbia to that of the pre-
1914 landlocked state. In Purić’s view, it justiied Antić’s initiative for the
German assurance with regard to Salonica. he whole post-war controversy
as to what was Yugoslav stance in those critical moments, he believed, was
caused by Cvetković’s inconsistent claims relating to Salonica — whether
it had been ofered to and imposed on the Yugoslavs or demanded by them
from Berlin.
As the German pressure mounted in March 1941, Yugoslavia was
also faced with the British endeavours to enlist her to the anti-German
camp. his was a change in attitude that had been taken since the outbreak
of the war. During the “phoney war” phase, France, and in particular Gen-
eral Maxim Weygand, the commander of the French forces stationed in
Syria, was bent on the creation of a Salonica front in the Balkans which
he believed, no doubt invoking the successful French-led campaign in the
previous war, to have potential to decisively contribute, provided that Bal-

Salonica”, International Afairs 27/4 (Oct. 1951), 463–469.


75
AJ, Prince Paul Papers, 7/737-741, Nikitović to Cvetković, 9 May 1958.
76
AJ, Prince Paul Papers, 8/764, Purić to Prince Paul, 4 April 1963.
77
AJ, Prince Paul Papers, 8/758-761, Purić to Prince Paul, 22 Jan. 1962 (?).
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 215

kan nations sided with the Allies, to the inal German defeat.78 To this end,
the French military maintained regular contacts with the General Stafs of
Yugoslavia, Greece and Romania. he British, however, discouraged Wey-
gand’s schemes: they could have brought about the end of the Italian non-
belligerence which was, in view of London, a more valuable asset than the
vague prospect of a Salonica front.79 Instead, Britain promoted the idea of
a neutral Balkan bloc in which Bulgaria would forego her territorial aspi-
rations and show solidarity with her neighbours organised in the Balkan
Entente formed in 1934 and which would perhaps be led by the still neutral
Italy. Politically unrealistic, such combination clearly indicated the para-
mount importance accorded to Rome, and at least was not as divorced from
the military realities on the ground as Weygand’s plan. With the French
military disaster in May–June 1940 and Italy’s entry into war, both strate-
gies were put to rest.
In March 1941, Britain was preoccupied with the precarious situa-
tion of Greece which was about to be invaded by Hitler. Without resources
to provide efective help himself, Churchill tried to organise a new variant
of a Salonica front which would consist of Yugoslav, Greek and Turkish
forces with only a token British participation. In order to realise this plan,
the British exerted all the inluence they commanded on the Anglophile
Prince Paul. he Foreign Secretary, Anthony Eden, strove to persuade him
that the Germans were about to encircle Yugoslavia and so seal her fate.
“As we see it, Germany’s objective in the Balkans is to subdue Greece and
to immobilise Turkey. If Germany could achieve these dual objects and in
the course of so doing occupy Salonica and dominate the straits, Yugoslavia
would be at Germany’s mercy.”80 In fact, this was the only concrete strategic
reason that Eden could provide as to the necessity for Yugoslavia of tak-
ing up arms and resisting Hitler; the rest was but a pathetic appeal to “the
soul of a people… splendid traditions and brave deeds” and the prospect of
facing “the future with the greater courage and hope”.81 Barely a fortnight
later, Eden prodded the Prince Regent to withstand German pressure and
even suggested that the Yugoslav Army should take initiative and attack
the Italian forces in Albania — which would soon be defeated — captur-

78
A. Papagos, Grčka u ratu (Belgrade: Vojno delo, 1954), 51–52, 99, 105.
79
E. Barker, Britanska politika prema jugoistočnoj Evropi u Drugom svjetskom ratu (Za-
greb: Globus, 1978), 28–35 – a Serbo-Croat translation of British Policy in South-East
Europe in the Second World War (London: Macmillan Press, 1975); V. Vinaver, “Vojno-
politička akcija fašističke Italije protiv Jugoslavije u jesen 1939. godine”, Vojnoistorijski
glasnik 3 (1966), 73–94, esp. 76–78.
80
AJ, Prince Paul Papers, 2/28-33, Eden to Prince Paul, 4 March 1941.
81
Ibid.
216 Balcanica XLIII

ing large quantities of war supplies in the process.82 he Salonica card was
also emphasised in a communication made by the British Minister, Ronald
Campbell, to Prime Minister Cvetković. Realising the imminence of an
agreement between Belgrade and Berlin, the former requested from the
Yugoslav government to insist on Germany’s obligation to refrain from at-
tacking the port. “Such an assurance can easily be valueless, but if Germany
gives it and later menaces Salonica, Yugoslavia will be fully justiied to cross
her borders”, Campbell argued.83 his was another, albeit more subtle, at-
tempt to recruit Yugoslavia as bulwark to German descent on Greece. If it
proved inefective, which might have seemed highly likely to the British, it
could have provoked Berlin to resorting to more forward measures and con-
sequently brought Belgrade in the conlict. Just like Germany, Britain used
the bait of Salonica to make Yugoslavia do its bidding. London encouraged
Prince Paul’s government to revive the Salonica front presenting it as the
only way for Yugoslavia to preserve her independence.
Despite all British warmongering and his personal feelings, Prince
Paul had to acknowledge political and military realities and Yugoslavia
signed the Tripartite Pact on 25 March 1941 but without the military claus-
es which for all practical intents and purposes left Belgrade in the position
of a neutral. Two days later, the irresponsible group of high-ranking oicers
abused the anti-German sentiment of Serbian population and carried out a
putsch against Prince Paul and his government. Hitler promptly responded
by attacking Yugoslavia and destroying her as a country. In the short-lived
April War, the strategic signiicance of the Vardar valley leading to Salonica
was once more demonstrated — though being far from a decisive moment
— since German troops made it one of their primary objectives to cut this
line of communication and thus prevent the Yugoslav Army from with-
drawing down that route and making contact with Greek forces.
In conclusion, this review of Yugoslav policy towards the Salonica
issue argues that, along with economic interest, and perhaps more than that,
Belgrade viewed the free communication with the Greek port from a mili-
tary-strategic standpoint. With the experience from the Great War during
which the Salonica front became ingrained in the collective memory of the
Serbian Army and people, the port remained central to operational think-
ing and military planning of the Yugoslav armed forces. his was facilitated
by the strategic situation of Yugoslavia which, although a bigger and stron-

82
AJ, Prince Paul Papers, 2/34-45, Eden to Prince Paul, 17 March 1941.
83
Aprilski rat 1941, vol. II, doc. 89, Letter of the British Minister in Belgrade of 20
March 1941 to Dragiša Cvetković on the insistence of the British Government to in-
clude a clause that Germany will not attack Salonica in the text of an agreement on the
adherence of Yugoslavia to the Tripartite Pact.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 217

ger country than pre-war Serbia, seemed to ind herself in a similar position
in that it was to a large extent encircled by hostile or potentially hostile
neighbours. In times of peace, the unimpeded exit to Salonica was needed
to secure a free low of the military equipment which Yugoslavia could not
produce herself, whereas in times of war it could also serve as a retreat route
to a fallback position where a contact could be made with and material help
received from her (old) allies. Such signiicance of Salonica was convinc-
ingly demonstrated during the turbulent times on the eve of and during the
Second World War. Italy, Germany and Britain in turn tried to use Salonica
as a bait in order to win Yugoslavia over for their intended actions in the
Balkans. here was, however, no enthusiasm in Belgrade for those ofers
which incited the lust for territorial aggrandisement. To be sure, Yugoslavia
did strike a deal on Salonica with the Germans, but it was somewhat ten-
tative and only meant as reassurance so that the port would not fall in the
hands of some other hostile or potentially hostile power. In fact, Yugoslavia’s
behaviour during those perilous times provides evidence that for her the
Greek port was indeed, as Ninčić once described it, a matter of security.
UDC 327(497.11:100)»1919/1941»:339.543.624 hessaloniki

Bibliography and sources


Andonov-Poljanski, H. “An Account of the Situation in Salonica and Coastal (Aegean)
Macedonia in 1920”. Godišen zbornik na Filozofskiot fakultet na Univerzitot vo Skopje
23 (1971).
Aprilski rat 1941, 2 vols. Vol. I, ed. D. Gvozdenović (1969). Vol. II, ed. A. Miletić (1987).
Belgrade: Vojnoistorijski institut.
Arhiv Jugoslavije [Archives of Yugoslavia], Belgrade
— Fond 379, Legation of the Kingdom of Yugoslavia in Greece, Athens
— Fond 334, Ministry of Foreign Afairs of the Kingdom of Yugoslavia
— Prince Paul Papers
Arhiv Srpske akademije nauka i umetnosti [Archives of the Serbian Academy of Sci-
ences and Arts], Belgrade
— Milan Antić Papers
— Vojislav Marinković Papers
Bakić, D. “‘Must Will Peace: the British Brokering of ‘Central European’ and ‘Balkan
Locarno’, 1925–1929” (forthcoming, Journal of Contemporary History).
Barker, E. Britanska politika prema jugoistočnoj Evropi u Drugom svjetskom ratu. Zagreb:
Globus, 1978.
Bataković, D. “Serbia and Greece in the First World War: An Overview”. Balkan Studies
45 (2004), 59–80.
Bjelajac, M. Vojska Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca/Jugoslavije, 1922–1935. Belgrade:
Institut za noviju istoriju Srbije.
218 Balcanica XLIII

Ciano’s Diary, 1937–1943: the Complete Unabridged Diaries of Count Galeazzo Ciano,
Italian Minister for Foreign Afairs, 1936–1943. London: Phoenix, 2002.
Ciano’s Diplomatic Papers, ed. M. Muggeridge, transl. S. Hood. London: Odhams Press
Limited, 1948.
Dimić, Lj. & Dj. Borozan, eds. Jugoslovenska država i Albanci, 2 vols. Belgrade: Službeni
list SRJ, Arhiv Jugoslavije & Vojno-istorijski institut, 1998.
Djurić-Mišina, V. Kraljevina Jugoslavija 1941, available at: http://27march.org/images/
File/Veljko_Djuric_Kraljevina_Jugoslavija_1941_lat.pdf.
Dontas, D. V. “Troubled Friendship: Greco-Serbian Relations, 1914–1918”. In he
Creation of Yugoslavia, 1914–1918, ed. D. Djordjević, 95–124. Santa Barbara: Clio
Books, 1980.
Gardikas-Katsiadakis, H. “Greek-Serbian Relations 1912–1913: Communication Gap
or Deliberate Policy”. Balkan Studies 45 (2004), 23–38.
Gregorić, D. Samoubistvo Jugoslavije. Belgrade: Luč, 1942.
Hoptner, J. B. Yugoslavia in Crisis, 1934–1941 (New York: Columbia University Press).
Knejevitch, R. L. “Prince Paul, Hitler, and Salonica”. International Afairs, vol. 27, no. 1
( Jan. 1951), 38–44.
Kos, L. “Jugoslovenska slobodna luka u Solunu i njena ekonomska problematika”. PhD
thesis, University of Belgrade, undated.
Milošević, M. Srbija i Grčka 1914–1918: iz istorije diplomatskih odnosa. Zaječar:
Zadužbina Nikola Pašić, 1997.
Milošević, M. & B. Dimitrijević, eds. Nikola Pašić – predsedniku vlade: strogo poverljivo,
lično, Pariz, 1919–1920: Pašićeva pisma sa Konferencije mira. Zaječar: Zadužbina
Nikola Pašić, 2005.
Mitrović, A. Srbija u Prvom svetskom ratu. Belgrade: Srpska književna zadruga, 1984.
Ninčić, M. Spoljna politika Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca: u god. 1925–1926: govori,
odgovori i ekspoze u Narodnoj skupštini. Belgrade: Makarije, 1926.
Papadrianos, A. “Slobodna zona u Solunu i grčko-jugoslovenski odnosi 1919–1929.
godine”. MA thesis, University of Belgrade, 2005.
Papadrianos, A. I. “Greco-Serbian Talks towards the Conclusion of a Treaty of Alliance
in May 1913 and the Beginning of Negotiations for the Establishment of a Serbian
Free Zone in hessaloniki”. Balkan Studies 45 (2004), 39–44.
Papagos, A. Grčka u ratu. Belgrade: Vojno delo, 1954.
Perović, R. Solun i njegov privredni i saobraćajno-trgovinski značaj za Jugoslaviju. Bitolj:
Prosveta, 1932.
Psomiades, H. “he Diplomacy of heodoros Pangalos, 1925–26”. Balkan Studies 13
(1972), 1–16.
Stakić, V. Moji razgovori sa Musolinijem. Munich: Iskra, 1967.
Stojadinović, M. Ni rat ni pakt: Jugoslavija izmedju dva rata. Rijeka: Otokar Keršovani,
1970.
Todorović, D. Jugoslavija i balkanske države 1918–1923. Belgrade: Institut za savremenu
istoriju, 1979.
D. Bakić, he Port of Salonica in Yugoslav Foreign Policy 1919–1941 219

Todorović, M. Solun i balkansko pitanje. Belgrade: Štamparija “Simeun Mirotočivi”,


1913.
Tsvetkovitch, D. “Prince Paul, Hitler, and Salonica”. International Afairs, vol. 27, no. 4
(Oct. 1951), 463–469.
Vauhnik, V. Nevidljivi front: Borba za očuvanje Jugoslavije. Munich: Iskra, 1984.
Vinaver, V. “Vojno-politička akcija fašističke Italije protiv Jugoslavije u jesen 1939. go-
dine”. Vojnoistorijski glasnik 3 (1966), 73–94.

his paper results from the project of the Institute for Balkan Studies History of political
ideas and institutions in the Balkans in the 19th and 20th centuries (no. 177011) funded
by the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic
of Serbia.
Alexander Mirkovic DOI: 10.2298/BALC1243221M
Original scholarly work
Northern Michigan University
USA

Grey Falcon and the Union Man


Miloje Sokić Collection of the Clippings from the American Press
1941–1945

Abstract: Miloje Sokic, a journalist whose family owned the Pravda newspaper, spent
war years in the United States, where he gathered a collection of press clippings
that illustrate well American attitudes towards the war in the Balkans. he collection
reveals enthusiastic support for the Chetniks in the irst two years of the war, and
then the pendulum swang toward Partisans. In these clipping one can follow two im-
migrant groups. he one around Konstantin Fotitch, the Yugoslav Ambassador, nur-
tured the image of heroic Serbian resistance as illustrated by Rebecca West and Ruth
Mitchell. he other, around Luis Adamic, presented Yugoslav Partisans as a piece of
a progressive multi-cultural America in the Balkans. Adamic’s strategy won because
it was politically more astute, but also because the immigrants from the former Hab-
sburg lands outnumbered those of Serbian origin at a ratio of 3 to 1.
Keywords: Miloje Sokic, Konstantin Fotitch, Luis Adamic, Ruth Mitchell, Rebecca
West, Second World War, Resistance movements, American press, Royal Yugoslav
Government in Exile, Partisans, Chetniks, image of women

M ost historians are aware of the concept of public diplomacy, the efec-
tive communication strategies pursued by various branches of gov-
ernment and special interest groups, practiced in order to inluence public
opinion on foreign afairs abroad and at home. Public diplomacy often ig-
ures in inluencing or preparing the ground for formal, oicial decision-
making on subjects ranging from diplomatic initiatives and international
agreements to military interventions. In recent years several studies have
won recognition from specialists in the ield of diplomatic history, such as
Jon Davidann’s, Cultural Diplomacy in U.S.-Japanese Relations, 1919–1941.
his work, which traces changes in public opinion in the US and Japan
before Pearl Harbor, was praised by the doyen of Asian diplomatic histori-
ans, Akira Iriye, who wrote that, “while there exist numerous studies of ‘the
origins of Pearl Harbor’ and of mutual images across the Paciic, this book
makes a new contribution by examining how these images inluenced one
another.”1 Such successes in writing on public diplomacy are often based on
the discovery or use of document sets, particularly newspaper collections.

1
Jon hares, Cultural Diplomacy in U.S.-Japanese Relations, 1919–1941 (New York: Pal-
grave Macmillan, 2007).
222 Balcanica XLIII

Recently, from a Serbian immigrant family here in the United States,


I have received a dozen of lawlessly organized scrapbook volumes of press-
clippings, all related to the course of the Second World War in the Balkans.2
hese volumes seem to have been organized in the same way in which in-
telligence oicers would prepare newspaper clippings for government use.
he press-clippings I received cover the whole course of the Second World
War in the Balkans and even extend into the post-war era (1946), when
the immigrant community was still hoping that the Communist victory
was neither inal nor irreversible. Covering the day-to-day news reports of
the actions of the resistance movements, this collection presents a unique
view of the war in the Balkans from the American perspective. he clip-
pings include newspaper articles from the New York Times and Post, Life
and Time magazines, extensive excerpts from the Daily Worker, the organ of
the Communist Party of USA, as well as numerous articles from the local
American press from Pittsburg and Chicago. All kinds of articles igure in
the collection, including simple reports from the front, in-depth analysis
pieces written by experts, gossip columns about the lives of princes and
princesses, adventure journalism of Americans and British who ventured to
visit the resistance ighters, as well as interviews and biographies of the pro-
tagonists. his unique resource lends insight into American views of a part
of the world. For traditional historians, often obsessed with the meaning of
every document which diplomatic historians study, this collection ofers a
diferent view of the war. It emphasizes the role of the Yugoslav immigrants
in the United States and how they saw the events in the home country. I
hope to present here this unique view of the chaotic mess that was the Sec-
ond World War in the Balkans.
he author of this collection of newspaper clippings was the famous
Serbian journalist and politician, Miloje Sokić (1897–1963). Sokić came
from a large family which owned Pravda newspaper.3 here were seven
Sokić brothers and three sisters, most of them active in the family news-
paper whose irst issue came out on September 1st, 1904. Pravda was a
left-of-center newspaper, which during the period between the two world

2
his collection is currently being catalogued by the Hoover Archives on campus of
Stanford University in Palo Alto, California. he name of the collection will be he
Miloje Sokic Collection. It contains 9 scrapbook volumes with glued clips from various
national and local newspapers, chronologically organized for the period of 1941–46
and stamped with the date and the name of the publication. While the collection is be-
ing catalogued, scholars could check the press clippings directly from the news source
cited.
3
“Sokići čekaju pravdu”, Glas Javnosti, Belgrade, July 30, 2001. his information was
veriied through the conversation with Miloje Sokić’s descendants currently living in
the United States.
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 223

wars became associated with the Democratic Party of the popular leader
Ljuba Davidović. Miloje Sokić, the person who had put this collection of
scrapbooks together, was a member of the Yugoslav National Assembly. He
entered the political life of the Kingdom of Yugoslavia in the very diicult
period after the personal rule of King Alexander, imposed from 1929 to
1931 after the blunt assassination of a prominent Croatian deputy in the
National Assembly. On September 3rd, 1931, the King ended the consti-
tutional vacuum and issued a new constitution, allowing for elections to
be held. Old national political parties, such as Radicals, Democrats, and
the Croatian Peasant Party, were prohibited from running. Only the super-
national Yugoslav parties were permitted, and the democratic life in Yu-
goslavia took several years to recover. Two new Yugoslav political parties
emerged: on the center-right there was the Yugoslav Radical Union (known
as JeReZa—Jugoslovenska Radikalna Zajednica) and on the center-left the
Yugoslav National Party. Oicial minutes of the Yugoslav National Assem-
bly indicate that Miloje Sokić was elected representative both in the elec-
tions held in 1931 and in 1935 on the list of the Yugoslav National Party.4
His political role in this period was not very prominent. Miloje considered
himself a journalist, irst and foremost. In the post-war period, the Com-
munist publications tried to present him as one of typically corrupt politi-
cians in the Kingdom of Yugoslavia.5 Needless to say, such accusations were
very hurtful to a patriot who was exiled, whose family newspaper, Pravda,
was shut down and whose owners were not allowed to return to Yugoslavia
after the war.
After the defeat of the Kingdom of Yugoslavia in the April War of
1941, like many other prominent politicians and journalists, Miloje Sokić
left the occupied country in order to continue resistance abroad, as this had
been done during the First World War. After many detours Sokić ended in
New York City, where the Royal Yugoslav Government had its informa-
tion oice. He could not know that he would never see his homeland again
and would spend the rest of his life on the American East Coast, moving
between New York, Pittsburg, Washington and Boston until his death in
1963. After the war, scarred by the imprisonment of his brothers in Bel-
grade by Tito’s regime, Miloje stayed in the United States, even though he
was entitled to return to Yugoslavia and to rejoin the National Assembly.
Miloje then, after the Communist takeover in Yugoslavia, became the edi-
tor of American Srbobran, a Serbian newspaper based in Pittsburg, PA.

4
Stenografske beleške Narodne skupštine Kraljevine Jugoslavije, year 1, vol. 4 (Belgrade
1932) and year 4, vol. 1 (Belgrade 1935).
5
Zvonimir Kulundžić, Korupcija i politika u kraljevskoj Jugoslaviji (Zagreb: Stvarnost,
1968), 165–171.
224 Balcanica XLIII

he Yugoslav National Party, of which Miloje Sokić was a member,


was a party created to foster Yugoslav unity in the aftermath of the bloody in-
cident in the National Assembly. here was a good deal of resentment and an-
imosity between the ruling Radicals ( JeReZa) under Milan Stojadinović and
the opposition Yugoslav National Party. In the United States, the traditional
Serbian political parties, Radicals and Democrats, not the newly-formed Yu-
goslav parties, had their own independent organizations. Yet, because of the
war, the traditional Serbian organizations in the United States, such as the
Serbian National Defense Council or the Serb National Federation, together
with the newly-arrived émigrés of 1941, began to work for the same cause, the
cause of liberating the fatherland from Nazi occupation.
Contrary to the claims often made by many popular histories in the
Communist Yugoslavia, the life of the Yugoslav émigrés during the war
was not all fun and games.6 For the most part, Miloje Sokić’s activities were
actually dedicated to organizing help for the resistance movements in Yu-
goslavia and winning over public opinion in the United States. he newly-
arrived emigrants were oicially classiied as immigrants “deriving from the
enemy territory” and were thus fairly strictly followed and observed. All po-
litical igures, such as Sokić, were interviewed and observed by the Foreign
Nationalities Branch, a part of the Oice of Strategic Services (the future
CIA).7 Yugoslav exiles even tried to organize military units from volunteers
in the United States. his activity had to stop once the United States en-
tered the war on December 8th, 1941.8 In fact, during this period between
April and December of 1941, members of the Royal Yugoslav Government
in Exile were only allowed into the United States after they irst established
residence in Canada which, as a part of the British Empire, had oicially
been at war with the Axis.9 here is a possibility that Sokić was putting
together this collection of scrapbooks as a volunteer for the emerging intel-
ligence services (Oice of Strategic Services or the intelligence oices of
the State Department). It is well known that during the war an army of
immigrants-volunteers scanned the press regularly for the purpose of mak-
ing the “best use of resources and the consolidation of victory.”10 At this
point I have not been able to conirm this intriguing suggestion.

6
E.g., Mihailo Marić, Kralj i vlada u emigraciji (Zagreb: Epoha, 1966).
7
Lorainne M. Lees, Americans and National Security during World War II (Chicago:
University of Illinois Press, 2007), 6–12.
8
Bogdan Krizman, Jugoslovenske vlade u izbeglištvu (Zagreb: Globus, 1981), 147.
9
Constantin Fotitch, he War We Lost: Yugoslavia’s Tragedy and the Failure of the West
(New York: Viking Press, 1948), 115. Fotitch is the way the ambassador’s name is
spelled in the American press and I will use this form throughout the article.
10
Lees, Americans and National Security, 90.
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 225

By looking at the Sokić Collection, the coverage of the Yugoslav re-


sistance was very positive in the American press. However, further and more
detailed analysis reveals the existence of two clear political, public relations, or
even propaganda, strategies of the belligerent resistance groups. Both resis-
tance movements, the Yugoslav Army in the Fatherland, commonly known
as the Chetniks, and the People’s Liberation Army, known as the Partisans,
had a clear strategy of how to present themselves to the Allies. Underscoring
this need was the ideological fracture lines and strategies which would come
to deine the two groups. he Chetniks were Yugoslav patriots, organized
predominantly in Serbia, Montenegro, and Bosnia, politically supporting
the Royal Yugoslav Government in Exile and the political order as it had
been before the Second World War. he Partisans, however, were otherwise
a reverse mirror-image of the Chetniks: left-leaning, dedicated to ighting
the Nazis, but also planning for the future Socialist Yugoslavia, intensely
loyal to Moscow, and operating primarily in Croatia and Bosnia, though
also Yugoslav in orientation. he Partisans also included a large number of
Serbs living in the so-called Independent State of Croatia, the population
that was subjected to genocide by the Croatian Nazis called the “Ustashe”
and eager to join any resistance movement. Relations between these two
resistant movements were complex and mutual accusations abounded. he
Chetniks accused the Partisans of cooperating with the Croatian Nazis, the
Ustashe. he Partisans were accusing the Chetniks of cooperating with the
Italian occupational authorities and the Serbian quislings. hese two move-
ments had their own American spokespersons, the Ambassador Konstantin
Fotitch for the Chetniks and the Royal Yugoslav Government in Exile, and
Louis Adamic, a Slovenian-American journalist, author and social activist,
working for the Partisan movement. One can follow the duel between these
two political campaigns being fought on a daily basis on the pages of Miloje
Sokić’s collection of scrapbooks. In that duel, the American press had to
take sides, and it was often split down the middle.
he community of Yugoslav immigrants, that is, those who had al-
ready been in the United States, and the new émigrés, those who arrived
after the April War of 1941, stood far apart. First there were the traditional
ethnic divisions between Serbs, Croats, Slovenes, Bosnians, and others,
which plagued the Yugoslav history from the creation of the state to its inal
destruction in the Balkan wars of the 1990s. According to the available esti-
mates, the immigrants from the former Habsburg lands in Yugoslavia out-
numbered the immigrants from Serbia and Montenegro by a ratio of 3:1.11
It should not be forgotten that from 1903, Unione Austriaca had steamships
running regularly between Trieste and New York and, for some time, also

11
Fotitch, he War We Lost, 110.
226 Balcanica XLIII

between Trieste and New Orleans. Second there were political divisions.
On the one side were the supporters of the Royal Yugoslav Government in
Exile, under the leadership of Ambassador Fotitch. On the other side were
the left-leaning elements, consisting mostly of the old immigrants. Louis
Adamic (1898–1951) came to the United States in 1913, from Austria-
Hungary. Adamic was actually expelled from high school and briely jailed
for his nationalist pro-Yugoslav activities and, running away from home,
he simply boarded one of the Unione Austriaca liners to New York. Louis
Adamic and Ambassador Fotitch were politically on the opposing sides
of the spectrum, but they also belonged to a diferent social class. Fotitch
was appointed ambassador by the government of the Radical leader Milan
Stojadinović. He was a conservative, who naturally leaned toward the mem-
bers of the Republican Party, but who, as a gentlemen and a professional,
also had many friends in the Roosevelt administration.
he man who directed the campaign of the National Liberation
Front, Louis Adamic, was an old immigrant and his political leanings were
far to the left. He saw himself as if he came out of the famous working-class
immigrant novel by homas Bell Out of his Furnace. he novel depicts three
generations of Slovak immigrants who penniless settled around the steel
mills of Pittsburg, worked hard, made very little money, fought with the
unions for better pay, endured the management retaliation over their union
activities, and faced a good deal of discrimination from ordinary working
Americans who had arrived to the steel mills before them. Similarly, arriv-
ing in the country at the age of ifteen, Adamic embodied the American
Dream. He started as a manual laborer in California. hen he became an
American soldier and fought in the First World War in France. After the
war he became a professional journalist, working for many newspapers and
periodical in the New York City area, including the famous left-leaning
magazine, the Nation. All of his writings were colored by his labor experi-
ences, even though he became and remained a noted journalist and writer,
having a comfortable lifestyle of the American urban middle class. In a
way, he was a typical immigrant from Central Europe; hard-working, pa-
triotic, loyal to the local labor union and the local immigrant community.
To this day he remains one of the darlings of the left in the United States.12
During the war Adamic not only became the spokesperson of the Partisan
Resistance in the United States, but a symbol of antifascist struggle of the
western parts of Yugoslavia.
Overall, Adamic was much more successful in his eforts than the
circle around Ambassador Fotitch to which Miloje Sokić belonged. Today

12
Dale E. Peterson, “he American Adamic: Immigrant Bard of Diversity”, he Mas-
sachusetts Review 44 (1/2), 233–250.
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 227

it is common to ind an opinion, even among experienced State Depart-


ment oicials, that the Partisan Resistance was predominately supported by
the antifascist Croats and Slovenes.13 Adamic knew how to play dirty and
did not withhold some hits below the belt. For example, he often insinu-
ated that Fotitch was in fact a Nazi sympathizer because he had a cousin
who was related to the Serbian quisling General Milan Nedić. While it was
hard to believe that the Yugoslav ambassador in Washington was a crypto-
Nazi, Adamic repeated this accusation often. Adamic also claimed that the
Yugoslav Government in Exile maintained secret contacts with the Nedić
government in Serbia.14 Fotitch, on the other hand, never tired of insinuat-
ing that Adamic was a Communist sympathizer. hese words, however, had
a much more damaging efect after the war, during the McCartney era, than
during the war.15
During the irst half of the resistance struggle, between May 1941 and
the middle of 1943, the Chetnik forces of General Mihailović were praised
widely and at length. A legend of Mihailović was created, and eventually
made into a major feature ilm, called he Chetniks, the Fighting Guerillas
(1943). he image of Mihailović thus created was that of a comic book su-
perhero, resisting the Nazis in the completely occupied Europe, a glimmer
of hope and heroism in the darkest hour (ig. 1). While based on reality, the
image was supericial. he troublesome tactics of Mihailović’s forces on the
ground, the diiculties of conducting resistance operations in the middle of
occupied Europe, especially the brutal German retributions on the scale of
one hundred executed civilians for every German soldier killed, were rarely,
if ever, mentioned. In the early days of the war and throughout 1942 even
the Daily Worker—the Communist organ—praised Mihailović.16 From that
point Mihailović had nowhere to go but down.17

13
E.g., Philip J. Cohen an amateur historian published a book which was peer-reviewed
by Texas A&M University Press in which he falsely claimed that, “Overall, from 1941
to 1945, the Partisans of Croatia were 61 percent Croat and 28 percent Serb.” Philip J.
Cohen, Serbia’s Secret War: Propaganda and the Deceit of History (College Station: Texas
A&M University Press, 1996), 95. his book was then positively reviewed by Stephen
W. Walker, a former State Department oicial.
14
Lees, Americans and National Security, 156–157.
15
Peterson, “he American Adamic”, 233–250.
16
Miloje Sokic Collection, “Night and Day Slav Partisans Hit Back”, Daily Worker, July
5, 1942.
17
his enthusiasm in the press and popular culture was of some concern even for am-
bassador Fotitch. See, Fotitch, he War We Lost, 165.
228 Balcanica XLIII

Fig. 1 Early depictions of the heroism of the Chetniks in Chicago Daily News
of January 25, 1942

In mid-1943, especially after the Allied landing in Italy, western


Yugoslavia of former Habsburg lands and its Adriatic coast became of
a much greater strategic importance than relatively isolated, landlocked
Serbia, either as a ground for a possible Allied landing in the Adriatic, or
as a decoy for possible Allied landings elsewhere. Suddenly, media reports
shifted their attention to the Yugoslav resistance in Croatia and Bosnia. Tito
became the central heroic igure of the media narrative. At irst a mysteri-
ous igure, this leader of resistance in Croatia was not even known by name.
Eventually, an image as well as emerged. Tito was created as essentially an
antifascist democrat, admittedly with some Communist leanings. He was
not made into a super-human hero like Mihailović, but into a strong-willed
but sensitive igure, who often played chess, very much in tune with the
dreams and aspirations of modern America, especially the newly-liberated
American women. In a style that would today be labeled as demeaning and
sexist, the Partisan forces were depicted as full of beautiful, strong Partisan
women, which would make any man wish to join the resistance (ig. 2).
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 229

Fig. 2 Tantalizing picture of


Tito’s female partisans in the
New York Sun of August 8,
1944

he liberation of Yu-
goslavia, however, did not
come as a result of the Al-
lied landing in the Adriatic,
but as a result of the push
by the Red Army through
Serbia. Once installed in
Belgrade with the help
of the Red Army, Tito
changed his attitudes, and
became much more aggres-
sive toward the Western
Allies, even threatening the
Allied positions in northern
Italy toward the end of the
war. Warnings about Tito,
present from the begin-
ning, now illed the pages
of the press. Yet, the prevailing attitude was that of silent acceptance. here
was rarely any regret expressed about the switching of allegiance, and of the
betrayal of the ally Mihailović. hat was swept under the rug. he pretense
continued that Tito essentially was a man that America can do business with,
although he was occasionally and often violently anti-Western. he unex-
pected way out from this unpleasant and, for journalists, challenging situation
was ofered suddenly in 1948, when Stalin criticized and excommunicated
Tito. he press could again declare Tito as America’s friend in the Balkans,
ignoring any smoldering injustice that the political right saw him imposing
on the Yugoslav people.
hus a pattern appeared that was to remain true for the American
media to the present day: those whom gods wish to destroy, they irst make
into a celebrity. Mihailović had that fate. Tito, on the other hand, while
generally praised and occasionally virulently criticized, never achieved that
superman status. At the height of their popularity, the Chetniks were fea-
tured in comic books, such as DC Comics’ Captain Marvel (ig. 3).18 At the
height of Tito’s popularity, in 1944/45, newspaper articles entitled: “Tito:

18
DC Comics: Master Comics, no. 36 (Feb. 1943): “Liberty for the Chetniks” (Captain
Marvel Jr.)
230 Balcanica XLIII

he Cost of Our Yugoslav Blun-


der” were still very common.19
he media war waged
over the Yugoslav Resistance
had many dimensions. Political
leanings of both sides were quite
obvious. Daily Worker and Picture
Magazine were irmly on the side
of Tito’s Partisans, especially after
1941. Louis Adamic, the Ameri-
can “manager” of the Partisan PR
campaign was a long-term con-
tributor of he Nation magazine
and other left-leaning newspa-
pers mostly from the New York
area. Konstantin Fotitch, the
Royal Yugoslav Government’s
ambassador in Washington, al-
though on the right of the po-
Fig. 3 Captain Marvel featuring the litical spectrum, was a close per-
Chetniks. DC Comics: Master Comics, sonal friend of Sumner Welles, a
no. 36 (Feb. 1943) staunch supporter of Roosevelt
and the undersecretary of state
till 1943, when he was forced to resign from the State Department due to a
homosexual afair. Although Welles was Fotitch’s main contact in the State
Department, he was also his lifelong friend even after the Ambassador was
replaced in 1944. Fotitch naturally had many friends and acquaintances
among American politicians, and in general those tended to be from the
Republican Party and from the upper crusts of society.
he issue of gender adds an additional dimension to the endless de-
bates about politics. Ambassador Fotitch was in tune with the American so-
ciety and several mostly upper-class American women feature prominently
in the press-clippings. he image of Yugoslavia in American cultured circles,
especially in the early part of the war when Mihailović was virtually the Al-
lied only hero, were greatly inluenced by the publication of Rebecca West’s
Black Lamb and Grey Falcon: A Journey through Yugoslavia, which was pub-
lished in May 1941. One can even say that the irst description of the Yu-
goslav Resistance stylistically much resembles the pages of Black Lamb and
Grey Falcon. his should not be surprising, since West was considered one

19
Miloje Sokic Collection, “Tito: he Cost of Our Yugoslav Blunder,” Saturday Evening
Post, February 13, 1945.
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 231

of the greatest stylists of the


English language and pub-
lished regularly in the New
York Herald Tribune, New
Republic, and in many news-
papers in her native Lon-
don. Rebecca West’s popular
travelogue, even today one
of the 100 most read books
of the century, contributed
greatly to the Balkan Myth,
the image of the Balkans as
a place of death, martyrdom,
sacriice. hough employing
such imagery in describing
resistance to the Nazis, West
personally believed the Al-
lies should “ight for life, not
for martyrdom,” and thus
Fig. 4 Fundraising in Yugoslav folk costumes
sought to present the Chet-
niks as ighters who rejected
the idea of self-sufering, and embraced resistance to free themselves from
the bondage of deadly European masochism of the early part of the war. his
was what the anti-Nazi West needed to hear from the front, and the cour-
age of Mihailović’s rebellion, which started on May 17, 1941, immediately
gripped American readers. Since there was little good news for the Allies in
May 1941, the news of Yugoslav resistance received via West’s writings was
extremely popular. Given West’s role, it is not surprising that there followed
a Chetnik craze in the US, especially among upper-class women. One of the
favorite social activities of the late 1941 and early 1942 was fundraising for
the Chetniks carried out in colorful Yugoslav folk dresses (ig. 4).20
Presented as “wild and free and iercely untamed as eagles in their
native Sumadia”, Chetniks themselves were imbued with the stereotype of
a Balkan man, rugged, patriarchal and patronizingly protective of women.
hat stereotype did not mean that no women ever appeared in newspa-
per clips about Chetniks—the abovementioned fundraisings were highly
publicized. Yet, we rarely hear about women as members of the Chetniks,
even though they existed, such as the famous Milka Baković Radosavljević,
known as Milka Ravnogorka.

20
Miloje Sokic Collection, Tribune, June 7, 1942.
232 Balcanica XLIII

Fig. 5 Ruth
Mitchell was often
the “spokesperson”
of the Chetniks in
the American press

Particularly interesting in this regard is the case of Ruth Mitchell, sis-


ter of the controversial American general Billy Mitchell, a First World War
hero and one of the creators of the United States Air Force. Ruth Mitchell
was stationed in Albania with her husband Stanley Knowles, a British dip-
lomat. After the Italian attack on Albania, she moved to Yugoslavia, and af-
ter the German invasion joined the Chetniks. She was captured by the Ge-
stapo, and put on trial, condemned to death, but later reprieved, and sent to
jail. Diplomatic wrangling accomplished her release in 1942, and Mitchell
returned to the United States, where she devoted her life to supporting the
war efort, and in particular the cause of the Serbian Chetniks (ig. 5).21
he case of Ruth Mitchell does not weaken, but actually reinforces
the male image of the Chetnik forces. Women among the Chetniks were an
exception that proved the rule, and Ruth’s stories about how Chetnik com-
manders were extremely reluctant to accept her prove that she was able to
join only after convincing Kosta Pećanac that she was as capable as any man.
Ruth herself said that she was accepted only because she could “ride just
about anything on four legs” and was ready “to die like a man.” Other Chet-
nik women were expected to be at home, mistresses of their houses, taking
care of the children, and supporting the war efort from that household po-
sition. In the movie, Chetniks, the Fighting Guerillas, Jelica Mihailović (nee

21
Miloje Sokic Collection, “Ruth Mitchell, Who Fought with Chetniks, 81, Dies,” New
York Times, Sunday, October 26, 1969.
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 233

Branković), the wife


of the Chetnik lead-
er Draža Mihailović,
was presented as a
typical middle-class
American housewife,
who cooks dinner
and raises children,
while her husband
is at work. In the
movie, Mihailović Fig. 6 Stana Tomashevich, Tito’s Partisans’
actually “pops in” for top “photo model”
dinner almost on a
regular basis. Jelica Mihailović, mistakenly called Ljubica in the movie, ac-
tually spent most of her war years in a German concentration camp. Jelica
no doubt was a strong woman, but she was not expected to leave the kitchen
and go to the front line like—as we shall see—the Partisan women did.
Gender was deined very diferently in the public relations of the
Partisan movement. Stana Tomašević was a famous Partisan ighter and
also a model, whose photographs appeared on the pages of many American
newspapers.22 According to the British liaison to Tito’s Partisans, Fitzroy
Maclean, the photographs of Tomašević contributed considerably to the
positive opinion about Yugoslav Partisans. Stana Tomašević was not the
only Partisan woman that was photographed, there were others, such as
Mira Afrić, but their number was limited, and a few of the carefully staged
photographs were widely circulated.23 he impression that was conveyed to
the public was that ighting women accounted for as much as a quarter of
Tito’s armies. In many of her pictures Stana Tomašević was photographed
professionally and with extensive preparation by the war photographer John
Talbot. he fact that there were many women in Tito’s army was repeatedly
emphasized in the press. hose women were not just helping and support-
ing the men, they were ighting. hey left the kitchen for the front and
there was no domestic life for them until the victory was won. We would
say today, they also fought hard. In fact, Mihailović was often criticized
among the Partisans for leaving his wife at home. hroughout the war, the

22
Miloje Sokic Collection, Time, October 9, 1944.
23
Nebojša Tomašević, Life and death in the Balkans: a family saga in a century of conlict
(Columbia University Press, 2008), 394. Also, Dubravka Žarkov, he body of war: media,
ethnicity, and gender in the break-up of Yugoslavia (Durham, NC: Duke University Press,
2007), 253.
234 Balcanica XLIII

Partisans interpreted her internment in the German concentration camp as


“collaboration with the enemy.”
At home, in Yugoslavia, gender relations among the Partisans were
fairly patriarchal and even puritanical. In the traditional patriarchal society,
such as Yugoslavia, it would have been a political disaster for a popular
movement to advocate openly sexual liberation of women. his strategy was
tried by the Communist movement in the 1920s with disastrous politi-
cal consequences. Under Stalin in the 1930s and 40s, the gender policy of
the Communists changed. Consequently, the Partisan movement advocated
gender liberation for women, but under no circumstances it was for sexual
liberation. he Partisan movement was not about free love, though this was
often hinted in the press, perhaps due to the sensationalist value of the idea,
which might boost circulation. Even romantic love was considered inap-
propriate during the war. It is interesting to note that the marriage of Yugo-
slavia’s King Peter on March 20, 1944, while praised in the American press
as ultimate romantic story of the war, was criticized both by the ministers
of the Chetnik-backed Royal Government and by Tito’s Partisans (ig. 7).
hese two bodies, the Government in Exile and the Committee for Na-
tional Liberation could rarely agree on anything, but they agreed that it was
inappropriate for the king to get married during the war. Tito, for example,
hid his relations with his secretary Davorjanka Zdenka Paunović very care-
fully. Moreover, the news of Davorjanka’s premature death in 1946 and the
place of her burial were kept in absolute secrecy, even though by that time
Tito and Davorjanka had been in a “steady” relationship for several years.
his, however, was not how Partisan women were presented to the
world. In the press, the Partisan women not only fought hard, but played
hard, one is tempted to say like a typical Bond girl. his comparison of the
liberated and sexualized women of the 1960s with Tito’s Partisan women
of the 1940s is not just a useful comparative device. How these Partisan
women were perceived in the West is clearly seen from many newspaper
articles which repeatedly talk about men’s excitement to be in the army
with so many strong and beautiful women. his image of the Partisan wom-
an was in many ways the impression of the British liaison commander to
the Partisans, Fitzroy Maclean, and the creation of the sophisticated Par-
tisan general Vladimir Velebit, who was the point person of the Partisans
in charge of foreign relations. When Fitzroy Maclean died in 1996, the
Daily Telegraph entitled his obituary “Sir Fitzroy, the Original James Bond
is Dead.” he Telegraph’s title just relects the widespread speculation that
the British liaison to the Partisans, and a long-time diplomat-adventurer in
Stalin’s Moscow, was one of the inspirations for Ian Fleming when he cre-
ated James Bond. Both Fitzroy Maclean and Randolph Churchill expressed
clearly their sexist admiration of the Partisan women.
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 235

Fig. 7 he story of the royal wedding was somewhat of an obsession


for the American press

During the war, this new type of women, which the Partisans pro-
moted, itted well with the image of the new woman emerging during the
New Deal period. Women were no longer members of the family, where the
male was the head, but breadwinners themselves. hey joined the workforce,
irst during the Great Depression, when the man was not able to provide
enough, and then during the war, to help the war efort. herefore, a stark
contrast was drawn between the domestic upper-class women, who sup-
ported the Chetniks with their fundraising, and the determined and beauti-
ful ordinary women, who joined the Partisans. In short, Vladimir Velebit
and Louis Adamic hit the jackpot with the image of Partisan women in the
American press. hey presented that image at the right time for their cause,
because the image of a free warrior woman would be eclipsed in American
culture by the post-war image which saw “Rosie the Riveter” leaving the
workforce and returning to the role of demure and domesticated house-
holder.
he ultimate victory of the Partisan forces in Yugoslavia was also
explained in a very romantic way in the American press. It all had to do with
King Peter’s love for Princess Alexandra of Greece.As the Hearst Corporation’s
American Weekly succinctly summarized it, “Another Crown Kicked Away
for Love.”24 Very simply, King Peter fell in love with a beautiful girl, Princess
Alexandra of Greece. his was the “right” girl for a king to marry, but the

24
Miloje Sokic Collection, “Another Royal Crown Kicked Away for Love”, American
Weekly, March 12, 1944.
236 Balcanica XLIII

Fig. 8 “Another Royal


Crown Kicked Away for
Love”, American Press,
March 12, 1944.

timing was bad. Fierce


male resistance warriors
in Yugoslavia, following
their non-romantic code
of ethics believed that it
was not appropriate for a
king to marry while the
liberation struggle was
still going on. According
to the American Weekly,
both Chetniks and Partisans resented the King’s romantic love. When they
heard the news of his marriage, the Chetniks who were thus far extremely
loyal to the King simply could not stomach such an unmanly behavior and
joined the Partisans in their rejection of the monarchy. One need not indicate
how inaccurate and misled such a summary was, yet this view was repeated
again and again in the popular press and became somewhat of an oicial
version of the events. he summary actually itted well with the American
view of the Slavs in general and Serbs in particular as an extremely male-
dominated culture, where there is no place for courtly love. In that sense
one can understand why Tito kept his romantic escapades during the war a
closely guarded secret.
Overall, one can say that the battle of Yugoslav resistance groups was
not won in the American press and it is more the case that the press was
controlled by the government than the other way around. Nonetheless, the
image of Yugoslav resistance clearly documented not only American popu-
lar opinion of the Balkans, but also attitudes and preferences of American
wartime society. In the Roosevelt era, the image of a strong, independent
woman was more popular than the image of a safe or even adventurous
upper-class woman. he bourgeois sophistication of Ambassador Fotitch, of
his friends and associates, was more of a drawback than an asset, because it
was out of touch with the new American egalitarian sensibilities developed
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 237

during the New Deal period. In that sense Tito’s Partisans were more suc-
cessful in gauging the spirit of the times. Yet, one can say that both groups,
the Yugoslav Government in Exile and the Partisans, approached the issue
of the press presentation with great sophistication.
he Royal Yugoslav Government, even before the war started, paid
special attention to its relations with the United States, in no small measure
because of the large immigrant community that could have substantial in-
luence on the policy of the United States toward Yugoslavia. Ambassador
Fotitch was especially active in this regard, establishing contacts with many
inluential politicians, as well as working on a more popular level, such as
talking at the opening ceremony of the World Exhibition in New York in
1939.25 Adamic, on the other hand, had an advantage of understanding the
American mentality better. He came to the United States when he was
ifteen and was familiar with all levels of society, from a poor immigrant
isherman village in California to a cozy dinner for journalists in the White
House. He was also more aware of American prejudices against the Slavs in
general, and the fact that they knew very little about the diference between
various Slavic ethnic groups, but often simply assumed that if Russia be-
came communist, other Slavic nations would be following suit enthusiasti-
cally very soon.
One can even say that the struggle between the two immigrant groups
was not primarily an extension of the political struggles that were going on
during the time of resistance in Yugoslavia, but that it was a struggle of two
cultural images in American Psyche. On the one side there was an image
of Homo Balkanicus, which was in no small part created by Rebecca West
in her book, Grey Falcon and Black Lamb. his was the image that persisted
ever since the Enlightenment, an image of a savage man among the civi-
lized.26 In Rebecca West’s novel, it is the savage men that teach the civilized
how to ind and use the moral compass. his was the romantic image of
Serbia which was nurtured in the West since the First World War, and it
was very natural for the Serbian émigré community to fall into this trap.
his was the role that Mihailović played in the dark days of 1941. In those
dark days, the defeated West needed the image of Grey Falcon, the symbol
of the Kosovo defeat in Serbian oral poetry, to remind the West, that the
wild Homo Balkanicus keeps faith in the ultimate victory even in the darkest
hour of defeat. his is something that the wild East was able to ofer to the
civilized West.

25
New York Public Library, New York World’s Fair 1939 and 1940 Incorporated
records, Mss. Col. 2233.
26
Maria Todorova, Imagining the Balkans (Oxford: Oxford University Press, 2009),
39–42.
238 Balcanica XLIII

On the other side of the spectrum was the image of Slavic laborer,
the union man in the United States. hese images of Slavic working class
came out of reality. hey could have been seen and experienced by many
Americans who worked in the steel mills of Pittsburg, Youngstown, Cleve-
land, and Chicago. Adamic used these images in his novels. hat is why he
is considered as one of the creators of the genre of ethnic novel, describing
the immigrant experience in the United States. Adamic was one of the few
writers who openly talked about the relations between immigrants and a
society that was predominately Anglo-Saxon in its prejudices. Adamic be-
lieved that Americans coming through Elis Island were as digniied as those
that came by way of the Plymouth Rock.27 He was not afraid to admit his
union and socialist orientation, because that was what many working class
immigrants were. He imagined that America was to become Socialist and
the nation of nations, as was the title of one of his most successful books. In
a way, he wanted to see America become a multiethnic socialist utopia, and
that was exactly how he saw the purpose of the Yugoslav liberation struggle.
His dream of socialist America, which he projected to the Yugoslav Par-
tisans, turned out to be a much better propaganda strategy. Successful in
public afairs, this strategy, however, did not work in Adamic’s private life.
Under pressure from McCarthyism on the one hand, and the rigid Stalinist
ideology of the many among the New York City left-leaning intellectuals
on the other, he took his own life in 1951. Perhaps he was disappointed that
his idea of America as nation of nations, of brotherhood and unity between
the Slavic workers and the Anglo-Saxon managers fell apart in the 1950s.
Finally, I need to make a disclaimer. One has to bear in mind that
newspaper clippings, no matter how young or old, are actually not primary
sources for the events they depict. For example, it would be wrong to treat
these clippings as primary sources for the resistance struggle in Yugoslavia.
For that kind of information one needs to go to archives. hat being said,
such newspaper collections—ever more possible via the eforts of publishers
to ofer access to massive digital newspapers collections—constitute a valu-
able primary source for studying how the views of international events and
policies are shaped and the (changing) values they relect. In a multi-polar
age when a number of forces intervene in or try to inluence civil conlicts
managed locally by increasingly media-savvy actors in almost every corner

27
Review of From Many Lands by Louis Adamic in Journal of Educational Sociology 16/6
(February, 1943), 399–400. Also Rudolph J. Vecoli, “Louis Adamic, 1898–1951: A Ret-
rospective View and Assessment hirty Years Later”, International Labor and Working-
Class History 20 (Fall 1981), 62, writes, “Adamic became the outstanding spokesman for
‘new Americans,’ the immigrants and their children, and an advocate of a new synthesis
of America in which Elis Island would be as important as Plymouth Rock.”
A. Mirkovic, Gray Falcon and the Union Man 239

of the world, it is becoming more and more important to study the relation-
ship between the media and the public, and the way in which foreign actors
seek to shape the views of the international community.
UDC 94(497.1)»1941/1945»:355.425.4
327(093:054)(73)

Bibliography and sources

Adamic, Louis. “Review” of From Many Lands. Journal of Educational Sociology 16/6
(1943), 399–400.
Cohen, Philip J. Serbia’s Secret War: Propaganda and the Deceit of History. College Sta-
tion: Texas A&M University Press, 1996.
Fotitch, Constantin. he War We Lost: Yugoslavia’s Tragedy and the Failure of the West.
New York: Viking Press, 1948.
Krizman, Bogdan. Jugoslovenske vlade u izbeglištvu. Zagreb: Globus, 1981.
Kulundžić, Zvonimir. Korupcija i politika u kraljevskoj Jugoslaviji. Zagreb: Stvarnost,
1968.
Lees, Lorainne M. Americans and National Security during World War II. Chicago: Uni-
versity of Illinois Press, 2007.
“Liberty for the Chetniks” (Captain Marvel Jr.). DC Comics: Master Comics, no. 36
(Feb. 1943).
Marić, Mihailo. Kralj i vlada u emigraciji. Zagreb: Epoha, 1966.
Peterson, Dale E. “he American Adamic: Immigrant Bard of Diversity”. he Massa-
chusetts Review 44 (1/2), 233–250.
New York Public Library. New York World’s Fair 1939 and 1940 Incorporated records,
Mss. Col. 2233.
hares, Jon. Cultural Diplomacy in U.S.-Japanese Relations, 1919–1941. New York: Pal-
grave Macmillan, 2007.
Miloje Sokic Collection
“Sokići čekaju pravdu”, Glas Javnosti, Belgrade, July 30, 2001.
Stenografske beleške Narodne skupštine Kraljevine Jugoslavije. Year 1, Vol. 4: Belgrade
1932, and Year 4, Vol. 1: Belgrade 1935.
Tomašević, Nebojša. Life and death in the Balkans: a family saga in a century of conlict.
Columbia University Press, 2008.
Todorova, Maria. Imagining the Balkans. Oxford: Oxford University Press, 2009.
Vecoli, Rudolph J. “Louis Adamic, 1898–1951: A Retrospective View and Assessment
hirty Years Later”, International Labor and Working-Class History 20 (Fall 1981).
Žarkov, Dubravka. he body of war: media, ethnicity, and gender in the break-up of Yugosla-
via. Durham, NC: Duke University Press, 2007.
Spyridon Sfetas DOI: 10.2298/BALC1243241S
Original scholarly work
Aristotle University
hessaloniki

he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question as a


Relection of the Soviet-Yugoslav Controversy (1968–1980)

Abstract: During the Cold War, relations between Bulgaria and Yugoslavia were
marred by the Macedonian Question. Bulgaria challenged the historical roots of the
Macedonian nation, whereas Yugoslavia insisted that Bulgaria should recognise the
rights of the Macedonian minority within her borders. he Soviet Union capitalised
on its inluence over Bulgaria to impair Yugoslavia’s international position. Bulgaria
launched an anti-Yugoslav campaign questioning not only the Yugoslav approach to
Socialism, but also the Yugoslav solution of the Macedonian Question. his antipathy
became evident in 1968, in the wake of the events in Czechoslovakia. In the years
1978/9 the developments in Indochina gave a new impetus to the old Bulgarian-
Yugoslav conlict.
Keywords: Macedonian Question, Brezhnev’s doctrine, Macedonian minorities,
Soviet-Yugoslav relations, Bulgarian-Yugoslav relations, Zhivkov, Tito, Gromyko,
Dragoicheva, Indochina

W hen Benedict Anderson decided to deal with matters of nationalism


and to write his book Imagined Communities, he was astonished by
the developments in Indochina in 1978/9, the conlict between Vietnam
and Cambodia, Vietnam’s military intervention in Cambodia, the over-
throw of the Khmer Rouge regime, and China’s subsequent limited invasion
of Vietnam. he main question he was facing consisted in determining how
Communist countries could dispute the questions of nationalism, identity
and national borders, and the “onerous legacy” of capitalism. However, An-
derson did not notice that another conlict of a similar nature was afecting
the intra-Balkan relations at the same time. It was the Bulgarian-Yugoslav
dispute over the Macedonian Question which had been reopened ten years
earlier and reached its peak in 1978/9.1

1
For the Yugoslav solution of the Macedonian Question with intra-Balkan implications,
see Stephen E. Palmer Jr. & Robert R. King, Yugoslav Communism and the Macedonian
Question (Hamden, CT: he Shoe String Press, Inc. Archon Books, 1971). he Bulgar-
ian army of occupation was hailed in the Serbian part of Macedonia in April 1941 as
an army of liberation, and during the irst stage of occupation pro-Bulgarian feeling
ran high. here was no Communist Party of Macedonia, because the Yugoslav Com-
munist Party’s decision of 1934 to form one had been impossible to carry out. he local
Communists, under Metodija Šatorov broke away from the Yugoslav Communist Party
and joined the Bulgarian Workers’ Party. here was little support for Tito’s resistance
movement in Yugoslav Macedonia. he Communist Party of Macedonia was formed by
242 Balcanica XLIII

From 1948 to 1962 the Bulgarian Communist Party tried to bal-


ance the ideological components of Macedonism with Bulgarian state in-
terests, but unsuccessfully.2 It did not deny the process of coniguration of a
new Slav identity in the People’s Republic of Macedonia within the frame-
work of Yugoslav Federation from 1944 onwards, but it called its historical
roots into question. According to the Bulgarian thesis, the Slav population
in Yugoslav Macedonia cut of the umbilical cord with the Bulgarians due
to the political developments in the Balkans after the First and Second
World Wars and tied its fate to the Yugoslav peoples. he new Macedonian
nation should not have been built upon an anti-Bulgarian basis. he Slav
population in the Bulgarian part of Macedonia was an integral part of the
Bulgarian nation, since it had been included in the Bulgarian state after the
Balkan Wars and did not share the experience of the Bulgarians in Yugoslav
Macedonia. hus, according to the Bulgarian thesis, Yugoslavia’s demand
for the recognition of a Macedonian minority by the Bulgarian authorities
was unfounded.

Tito’s envoy to Yugoslav Macedonia, Svetozar Vukmanović aka Tempo, in March 1943.
But Bulgarian administration proved to be unsuccessful and caused discontent. After
Italy capitulated (September 1943) and it became obvious that Germany and Bulgaria
would be defeated, there was armed resistance. he Yugoslav Communist Party pushed
for the Communist International’s earlier notion of a separate Macedonian nation and
the formation of a united Macedonia (comprising the Greek, Serbian and Bulgarian
parts) within a Yugoslav federation. he irst session of the Anti-Fascist Council of
the National Liberation of Macedonia (ASNOM) announced, on 2 August 1944, the
establishment of the People’s Republic of Macedonia as a Macedonian Piedmont. After
the creation of the state, a nation-building process was inaugurated for the conigura-
tion of a Macedonian identity (applicable only to Slavs), mainly on an anti-Bulgarian
basis. Yugoslavia’s expansionist intentions in the name of Macedonism were blatantly
apparent in her plans for the creation of a South-Slav federation or in its embroilment
in the Greek Civil War. After Tito’s rupture with the Cominform in June 1948, the
Yugoslav leadership abandoned its plans for a conclusive solution of the Macedonian
Question and concentrated on the cultivation and consolidation of the new national
identity of the Slav population of Yugoslav Macedonia and on stamping out rival inlu-
ences. At the same time, the Yugoslav leaders were raising the issue of respect for the
rights of putative Macedonian minorities in the neighbouring countries.
2
For general information, see Spyridon Sfetas, To Μακεδονικό και η Βουλγαρία. Πλήρη
τα απόρρητα βουλγαρικά έγγραφα 1950–1967 [he Macedonian Question and Bul-
garia. Classiied Bulgarian documents 1950–1967] (hessaloniki: Society for Macedo-
nian Studies - Bulgarian State Archives, 2009). Iva Burilkova & Tsocho Biliarski, eds.,
Makedonskiiat Vupros v bulgaro-iugoslavskite otnosheniia 1950–1967 g. Dokumentalen
sbornik [he Macedonian Question in Bulgarian-Yugoslav relations 1950–1967. A col-
lection of documents] (Soia: State Archives Agency. “Archives are speaking”, 2010).
Djoko Tripković, “Jugoslovensko-bugarski odnosi 50-ih i 60-ih godina 20.veka”, Tokovi
istorije 1-2 (2009), 84-106.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 243

Nevertheless, Bulgaria’s policy on the Macedonian Question was


contingent on the developments in relations between Yugoslavia and the
Soviet Union. he Soviet historical and linguistic science accepted Mac-
edonism as a new parameter in Balkan politics. he Communist Interna-
tional had propagated the notion of an explicit Macedonian nation in 1934;
the theoretical argumentation for the existence of a Macedonian nation in
the 1930s had been based on Stalin’s concept of nation,3 and on his thesis
that ethnic groups could become Socialist nations by achieving statehood
and developing their culture in a Socialist society. Of course, there is no
historical evidence for the existence of the Macedonian nation. In fact, the
political notion of Macedonism neutralise the old Serbian-Bulgarian an-
tagonism over the identity of the Slavs in Macedonia and ofered a new
alternative for the settlement of the Macedonian Question, patterned after
the Soviet model for the Belarusian or the Moldavian nation.
Irrespective of historical or political dimensions of Macedonism,
the Soviet Union instrumentalised the Macedonian Question in the Bul-
garian-Yugoslav dispute, according to its interests, playing one side against
the other. After Stalin’s breach with Tito (1948), the Soviet Union tolerated
Bulgaria’s campaign against the Yugoslav leader, who was branded by So-
ia as “traitor of the interests of the Macedonian people, enslaved to Tito’s
clique and Western imperialists”. he Bulgarian Communist Party portrayed
the Bulgarian part of Macedonia as the only liberated part of Macedonia,
stressed the ainity and historical bonds between Bulgarians and Macedo-
nians and called upon the Macedonians in Yugoslav Macedonia to rise up
against Tito. When the process of normalisation of Bulgarian-Yugoslav re-
lations began in 1955–56, Bulgaria was compelled to get accustomed to the
new situation, and it watered down its campaign against Yugoslavia. Under
Yugoslav pressure, it gave signs of its willingness to recognise a Macedonian
minority, as it had in 1946–47. he census of 1956 showed that more than
180,000 people in the Bulgarian part of Macedonia declared themselves
as Macedonians. Even if Bulgaria did not see the Macedonians as a na-
tional minority, but rather as a cultural group closely linked to the Bulgar-
ian people, the simple fact that Macedonians were mentioned in Bulgarian
statistics gave Yugoslavia the justiication to demand that their rights be re-
spected. Had Bulgaria oicially recognised a Macedonian minority within
her borders, she would in fact have accepted the thesis of the existence of a
Macedonian nation as a historical entity, since minorities were regarded as
integral part of nations in the Balkans. Besides, Bulgaria feared Yugoslavia’s

3
See Spyridon Sfetas, Η διαμόρφωση της Σλαβομακεδονικής ταυτότητας. Μια επώδυνη
διαδικασία [he coniguration of Slavo-Macedonian identity. A painful process] (hes-
saloniki: Vanias, 2003), 91–138.
244 Balcanica XLIII

territorial claims in the name of Macedonism. he fear of territorial expan-


sionism was not without a precedent, given the events of 1944–48.
In 1956–58 a new friction marred Soviet-Yugoslav relations, main-
ly because of the Hungarian issue. But Soviet-Yugoslav relations entered a
new phase of improvement because of Yugoslavia’s determination to sup-
port Soviet positions on international issues. Showing lexibility, Tito en-
dorsed the Soviet position on the German issue and condemned China’s
adventurism and the American spy war against the Soviet Union. hus, an-
other noticeable rapprochement between Belgrade and Moscow took place
in 1961–62.4
When Todor Zhivkov, First Secretary of the Bulgarian Communist
Party, took oice as Prime Minister in 1962 and consolidated his positions,
he decided to carve out a clear policy on the Macedonian Question, no
matter what Yugoslav-Soviet relations were or would be like in the future.
Under Zhivkov’s prodding in March 1963, the Plenum of the Bulgarian
Communist Party elaborated some theses that would serve as a basis of the
Bulgarian policy on the Macedonian Question, irrespective of the state of
Soviet-Yugoslav relations: 1) here is no Macedonian nation as a historical
entity. 2) he falsiication of Bulgaria’s history by the historians in Skopje
and the creation of the Macedonian nation on an anti-Bulgarian basis are
unacceptable. 3) here is no Macedonian minority in Bulgaria. 4) A Mac-
edonian national awareness is being built in the People’s Republic of Mac-
edonia, but it is due to political conditions that favoured the mutation of
the Bulgarians into Macedonians.5 According to Zhivkov, the Soviet leader
Nikita Khrushchev had not been informed about Bulgaria’s decision to raise
this question at the Bulgarian Communist Party’s Plenum.6
hese tenets were the cornerstone of Bulgaria’s policy on the Mac-
edonian Question in Zhivkov’s era. Moreover, the Bulgarian leader raised
the question of those Bulgarians in Yugoslav Macedonia who opposed
Macedonism; i.e. he hinted at the existence of a Bulgarian minority as a
counterbalance to the supposed Macedonian minority in Bulgaria. Since
Soviet-Yugoslav relations were noticeably improved, both Soia and Bel-
grade decided to avoid discussing the Macedonian Question at oicial bi-

4
See DjokoTripković, “Poboljšanje jugoslovensko-sovjetskih odnosa 1961/62. godine”,
Tokovi istorije 3-4 (2008), 76–97. For some aspects of Yugoslavia’s foreign policy in the
Cold War until 1961, see Jugoslavija u Hladnom ratu, ed. Aleksandar Životić (Belgrade:
Institut za noviju istoriju Srbije, 2010), and Vojislav G. Pavlović, ed., he Balkans in the
Cold War. Balkan Federations, Cominform, Yugoslav-Soviet Conlict (Belgrade: Institute
for Balkan Studies, 2011).
5
See Sfetas, Το Μακεδονικό και η Βουλγαρία, 102–128.
6
See Todor Zhivkov, Memoari (Soia: Siv Ad, 1997), 455.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 245

lateral meetings. It was historians’ task to investigate the historical aspects


of the Macedonian Question and the roots of the Macedonian nation.
his was conirmed during the meeting between Todor Zhivkov and Krste
Crvenkovski, President of the League of Communists of Yugoslav Mac-
edonia (May 1967, in Soia), and between Tito and Zhivkov ( June 1967, in
Belgrade) as well.7
In the Arab-Israeli Six-Day War ( June 1967) Yugoslavia behaved
as if she were a member of the Warsaw Pact. Tito gave permission to Soviet
airplanes to ly over Yugoslavia’s airspace to provide military assistance to
Arabs, and to use Yugoslavia’s military airports to refuel. Like the other so-
cialist countries, Yugoslavia broke diplomatic relations with Israel.8
However, after Alexander Ranković’s removal from power ( July
1966), a decentralisation process was in full swing in Yugoslavia. he Fed-
eral Republics were granted more autonomy, which resulted in the resur-
gence of nationalism with ethnic and economic undertones.9 In Croatia, the
movement known as the “Croatian Spring” occurred.10 In Yugoslav Mac-
edonia, an “Autocephalous Macedonian Orthodox Church” was established
by the Communist authorities in July 1967. Undoubtedly, it was a political
move and served the nation-building process. (he Macedonian Orthodox
Church has not been recognised by the other Orthodox Churches till this
day.11) he same year the foundations of the Macedonian Academy of Sci-
ences and Arts were laid. Although Bulgaria did not protest strongly in
1967 due to Yugoslavia’s pro-Soviet attitude towards the developments in
the Middle East, it was keeping track of the new developments in Yugoslav
Macedonia and decided to give a cultural response. In December 1967 the
Politburo of the Bulgarian Communist Party worked out some theses on the

7
See Veselin Angelov, “Dokumenti. Makedonskiiat vupros v bulgaro-iugoslavskite
otnosheniia spored provedeni razgovori i razmeni poslaniia mezhdu Todor Zhivkov i
Josip Broz Tito (1965–1973 g)”, Izvestiia na Durzhavnite Arkhivi 87(2004), 83.
8
See Dragan Bogetić, “Približavanje socijalističkom lageru tokom arapsko-izraelskog
rata 1967. godine”, Tokovi istorije 3-4 (2008), 89–116.
9
On the internal situation in Yugoslavia, see Branko Petranović, Istorija Jugoslavije
1918–1988, vol. 3 Socijalistička Jugoslavija 1945–1988 (Belgrade: Nolit, 1988), 388–
417.
10
See Ludwig Steindorf, “Der Kroatische Frühling. Eine soziale Bewegung in einer
sozialistischen Gesellshaft”, in Jürgen Elvert, ed., Der Balkan. Eine europäische Kriegsre-
gion in Geschichte und Gegenwart (Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1997), 197–210.
11
On this subject, see Charalambos K. Papastathis, “L’autocéphalie de l’église de la
Macédoine yougoslave”, Balkan Studies 8 (1967), 151–154.
246 Balcanica XLIII

patriotic upbringing of the Bulgarian youth.12 An essential element of the


new national doctrine was the proclamation of the hird of March and the
Second of August as Days of National Celebration, the anniversary of the
signing of the Treaty of San Stefano (3 March 1878) and the anniversary
of the Ilinden Uprising (2 August 1903) respectively. Both events were as-
sociated with Macedonia. According to the Bulgarian interpretation, under
the Treaty of San Stefano Bulgaria’s ethnic borders coincided with its state
borders. he revision of this Treaty at the Congress of Berlin (13 June – 13
July 1878) had been a historic injustice since the Bulgarians in Macedonia
had been abandoned to the Ottoman yoke.13 he Ilinden Uprising was also
claimed as a Bulgarian historical legacy. he manifestations in Bulgaria on
the occasion of the hird of March were branded in Belgrade and Skopje as
“a revival of Greater-Bulgarian chauvinism” and as an expression of its terri-
torial claims on Yugoslav Macedonia. In February 1968, Radio Soia ceased
broadcasting in the Macedonian language which, according to the Bulgar-
ian interpretation, was a Bulgarian dialect. he events in Czechoslovakia
in August 1968 shrouded the Bulgarian-Yugoslav conlict over Macedonia
with ideological and political terms.14
Bulgaria participated in the Warsaw Pact’s intervention in Czech-
oslovakia to put an end to Alexander Dubček’s open-minded policy for
socialism with a human face. In contrast, Yugoslavia and Romania sup-
ported Dubček’s reforms and condemned the Soviet military intervention
in Czechoslovakia.15 It was a matter of principle for both countries to speak
out against foreign intervention. he Warsaw Pact’s ruthless attitude towards
Czechoslovakia caused alarm in Yugoslavia. Tito ordered partial military
mobilisation and Yugoslav troops were on alert. When, in September 1968,

12
Arhiv Jugoslavije [Archives of Yugoslavia, hereafter AJ], Kabinet Predsednika Repub-
like [Oice of the President of the Republic, hereafter KPR], fond 837/1-3-a/14-17:
Information on the state of Yugoslav-Bulgarian relations. Ministry of Foreign Afairs,
13 May 1969, p. 73.
13
See “Das Mazedonien Problem-neu gestell?”, Wissenschaftlicher Dienst Südosteuropa
12/3 (1968), 34.
14
For general information on the Bulgarian-Yugoslav dispute over the Macedonian
Question after 1967, see Spyridon Sfetas, O Ακήρυκτος Πόλεμος για το Μακεδονικό.
Βουλγαρία-Γιουγκοσλαβία 1968–1989 [he undeclared war on Macedonia. Bulgaria-
Yugoslavia 1968–1989] (hessaloniki: Society for Macedonian Studies & Bulgarian
States Archives, 2010). See also, Stojan Germanov, Makedonskiiat vupros 1944–1989.
Vuznikvane, evoliutsiia, suvremennost (Soia: Makedonski nauchen institut, 2012), 169–
250. For a still useful old monograph, see Stefan Troebst, Die bulgarisch-jugoslawische
Kontroverse um Makedonien 1967–1982 (Munich: Oldenburg Verlag, 1983).
15
For Yugoslavia’s reaction, see Djoko Tripković, “Medjunarodni položaj Jugoslavije i
vojna intervencija u Čehoslovačkoj 1968”, Istorija 20.veka 1 (2008), 115–130.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 247

Leonid Brezhnev announced his doctrine of the limited sovereignty of so-


cialist countries and the irreversibility of socialism, the Yugoslav govern-
ment drew up a law on general people’s resistance and guerrilla war in case
of the Soviet invasion of Yugoslavia. 16 he bill was passed in Parliament in
November 1968, and Yugoslavia accused the Soviet Union of hegemony.
Under these circumstances, Bulgaria embarked on a large-scale anti-
Yugoslav propaganda campaign, placing the Macedonian Question at its
centre. Articles in the Bulgarian press on the Bulgarian army’s great contri-
bution to the liberation of Serbia and Yugoslav Macedonia in 1944 caused
consternation in Belgrade. he Yugoslav leadership was aware that the So-
viet army had liberated Belgrade and parts of Serbia in October 1944. Dur-
ing his hasty visit to Moscow in September 1944, Tito had asked Stalin
and Molotov for military aid,17 since the Yugoslav partisans were unable to
defeat the well-equipped German forces in Serbia, where the royalist chet-
niks of Draža Mihailović had inluence. Stalin had granted Tito’s request in
order to gain ground in the new Yugoslavia, but he insisted that the Bulgar-
ian army, already under Soviet control, should participate in the military
operations in a bid to free this army of the stigma of being a fascist army.
Indeed, the Soviets contributed heavily to Belgrade’s liberation in October
1944, and Bulgarians, though undesirable for the Yugoslav partisans, fought
in the battles for the liberation Skopje in November 1944. According to
the Yugoslav interpretation, by raising these old issues Bulgaria aimed to
write of the atrocities that Bulgarian troops had committed in occupied
Yugoslavia. In the light of Brezhnev’s doctrine, she wanted to pave the way
for military intervention in Yugoslavia to wrest Macedonia away from the
Yugoslav federation on the pretext of saving socialism from deviations, Yu-
goslavia’s non-aligned foreign policy and self-management socialism being
alien to the Soviet Union.
In November 1968, the Institute for History of the Bulgarian Acade-
my of Sciences issued a historical-political essay on the Macedonian Ques-
tion. It recycled the well-known Bulgarian positions: 1) that two-thirds
of the population of Vardar-Macedonia are of Bulgarian ethnic origin,
and subjected to a policy of national mutation for the sake of one artii-
cial Macedonism at all levels; 2) that the Communist Party of Yugoslavia

16
See Mile Bjelajac, Diplomatija i vojska. Srbija i Jugoslavija 1901–1999 (Belgrade:
Medija Centar “Odbrana”& Akademija za diplomatiju i bezbednost, 2010), 241–250.
17
See Nikola Popović, “Prvi Titov susret sa Staljinom”, in Oslobodjenje Beograda, ed.
Aleksandar Životić (Belgrade: Institut za noviju istoriju Srbije, 2010), 147–158, and in
the same volume: Momčilo Mitrović, “Beograd 20. oktobra 1944. godine”, 159–167; cf.
also Georgi Daskalov, “Sporazumenieto v Kraiova ot 5 oktombri 1948 g.”, Istoricheski
pregled 6 (1980), 62–74.
248 Balcanica XLIII

adopted the thesis of the Serbian bourgeoisie that the Macedonian Slavs
are a separate nation, abandoning its former and correct position, which is
a United and Independent Macedonia of the Macedonian people, i.e. all
nationalities living in Macedonia; 3) Bulgarian historians admitted the mis-
takes the Bulgarian Communists made in 1944–48 when they, acting under
pressure, instructed the population in Pirin Macedonia to declare them-
selves as Macedonians during the census of 1946, thus enforcing upon them
a type of cultural autonomy. he Bulgarian Communist Party corrected the
mistakes. During the census in 1965 everybody in Pirin Macedonia had
the right of self-determination, but very few people declared themselves as
Macedonians.18
he conclusion was quite striking. It sent a political message as part
of the psychological war Bulgaria waged against Yugoslavia.
he Bulgarian Communist Party regards the Macedonian Question as an
onerous legacy of the past, as a result of the machinations of the Imperialist
Powers. But nowadays the crucial question afecting the relations between
the Federal Socialist Republic of Yugoslavia and the People’s Republic of
Bulgaria is not the Macedonian Question, but their cooperation in build-
ing Socialism. It is necessary to work on the consolidation of friendship
between the peoples of our countries, on the unity of all Balkan Socialist
countries, it is necessary to approach the Soviet-Union. On this depends
our success on the way to progress, to peace, to democracy, to socialism, on
this depends the containment of NATO’s and international imperialism’s
plans in the Balkans.19
Capitalising on the tension in Soviet-Yugoslav relations, Bulgaria, as
an active member of the Warsaw Pact, highlighted her own role in defend-
ing the interests of the socialist camp in the Balkans and the Middle East.
In a Bulgarian military review Bulgaria’s role was commented as follows:
he Warsaw Pact is a guarantee of the preservation of the achievements of
the socialist countries. heir armies, with the invincible Soviet army, are a
gigantic power against imperialism. hey prevent imperialism from stir-
ring up a new, third world war. he Bulgarian People’s Army, as one of the
Warsaw Pact member countries, defends the interests of socialism in the
Balkans and in the Middle East, fulilling her mission, national as well as
international…20

18
Istoriko-politicheska spravka po Makedonskiiat Vupros (Soia: Institut za istoriia pri
BAN, 1968), 1–26.
19
Ibid. 32.
20
See Velko Palin, “Vissh printsip v stroitelstvo na BNA”, Armeiski komunist 23/9
(1969), 14.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 249

On 2 August 1969 in Skopje, Tito, speaking in Parliament, charac-


terised Bulgaria’s refusal to recognise the Macedonian nation as a continu-
ation of her old policy and sent a stern warning that “every attack on the
Macedonian people is an attack on all Yugoslav peoples. Every attack on
the Socialist Republic of Macedonia is an immediate attack on the Socialist
Yugoslavia as a whole”.21
Tito’s reference to Soviet hegemony, even after the “normalisation” of
the situation in Czechoslovakia, provoked Soviet reactions. In September
1969 Andrei Gromyko visited Belgrade to clear up the misunderstanding.
Speaking to the Soviet foreign minister, Tito condemned the Soviet mili-
tary intervention in Czechoslovakia and pointed out that the crisis in that
country should have been settled by political means. Gromyko replied that
the Soviet leadership had thought of a political solution in Czechoslovakia,
but opted for a diferent one after anti-Soviet protests.22 Tito did not fail
to mention the Bulgarian-Yugoslav dispute over the Macedonian Question,
criticising Bulgaria’s negation of the Macedonian nation and the claims ex-
pressed in the Bulgarian press that Bulgaria had put up resistance to fascism
as early as 1941and that the Bulgarian army had liberated Yugoslavia.23 Gro-
myko replied that the Soviet Union was following the Bulgarian-Yugoslav
controversy over Macedonia, but did not want to interfere in their bilateral
relations. At any rate, the Soviet foreign minister stressed that the polemic
between two socialist countries did not serve the interests of socialism.24
Gromyko’s visit to Belgrade did not improve Soviet-Yugoslav rela-
tions, since Tito was still suspicious about Moscow’s plans regarding Yu-
goslavia. Following Gromyko’s visit to Yugoslavia, Ivan Bashev, Bulgarian
foreign minister, came to Yugoslavia in December 1969 at the invitation of
the Yugoslav foreign minister, Mirko Tepavac. He was received by Tito on
12 December. Yugoslavia’s leader made it clear to Bashev that the Macedo-
nian nation existed, that it had proved its existence in the resistance against
fascism and in the creation of socialism. He saw a political expediency be-
hind the articles in the Bulgarian press about the alleged contribution of
the Bulgarian army to Yugoslavia’s liberation. Bulgaria tried to play down

21
See J. B. Tito “Preku osvoboditelnata borba i socijalistička revolucija makedon-
skiot narod izrazuvaše vo slobodna nacija”, Glasnik na Institutot za nacionalna istorija
13/3(1969), 10.
22
AJ, KPR, f. 837/1-3a/101-113: Note on the talks between Tito and the USSR Min-
ister of Foreign Afairs Andrei Gromyko in Brioni 4 Sept. 1969.
23
Ibid.
24
Ibid.
250 Balcanica XLIII

Yugoslavia’s resistance, Tito concluded.25 Bashev replied that Bulgaria did


not intend to underestimate Yugoslavia’s resistance against fascism; on the
contrary, she highly appreciated the common Bulgarian-Yugoslav struggle
against fascism, but many publications in Yugoslavia failed to draw a clear
distinction between the Bulgarian fascist government and the Bulgarian
people. As for the Macedonian Question, he referred to the oral agree-
ment, reached by Tito and Zhivkov in 1967, that the Macedonian Question
should not afect bilateral relations, and stressed the need for a new meeting
between the two leaders.26
Negotiations between Bashev and Tepavac did not yield any results.
Bulgaria was not interested in improving her relations with Yugoslavia as
long as Soviet-Yugoslav relations were stalled. he proposal Zhivkov made
to Tito in the following period with the view to bypassing the Macedonian
Question was as follows: Bulgaria was to accept that the Macedonians in the
Socialist Republic of Macedonia had already shaped their national identity,
and Yugoslavia was to give up any claim to the Bulgarian part of Macedo-
nia, and to stop raising the question of a Macedonian minority in Bulgaria.27
But Yugoslavia rejected this deal. Even if Bulgaria accepted that the Slavic
population in Yugoslav Macedonia had developed a national identity after
1944, the Bulgarian historical science contested the historical dimension of
the Macedonian nation. he burning question was that history intertwined
with politics. On the other hand, the Macedonian minority was perceived
in Yugoslavia as an integral part of the Macedonian nation and, therefore,
Yugoslav authorities could not help broaching this matter.
To counterbalance the potential Soviet threat, Tito boosted Yugosla-
via’s relations with the US and China. Soviet-Chinese relations were partic-
ularly tense in 1969–70, and not only for ideological, but also for territorial
reasons. he US was already on track to normalise relations with China.28
In August 1970, Chinese-Yugoslav diplomatic relations were elevated to the
ambassadorial level. In September 1970, US President Richard Nixon vis-
ited Yugoslavia. It was the irst ever visit of a president of the United States
to Yugoslavia. Tito and Nixon discussed international questions, focusing

25
AJ, KPR, f. 837/1-3-a/14-17: Note on the talks between President Tito and the Bul-
garian Minister of Foreign Afairs Bashev, 12 Dec. 1969.
26
Ibid.
27
AJ, KPR, f. 837/1-3-1-a/14-18: Foreign Afairs Group. Reminder. Audience of the
Ambassador of PR Bulgaria with Comrade President. Ambassador bringing the reply
of the Prime Minister and First Secretary of the CPB CC Todor Zhivkov to Comrade
President’s letter of 10 Dec. 1970, Brioni, 22 Dec. 1970.
28
See Yafeng Xia, “China’s Elite Politics and Sino-American Rapprochement, January
1969 – February 1972”, Journal of Cold War Studies 8/4 (2006), 3–28.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 251

particularly on the Middle East after Nasser’s death, and on China. Tito
reiterated the well-known Yugoslav position on the settlement of the Pales-
tinian issue (Israel’s withdrawal from the occupied territories, the creation
of a Palestinian state, but also recognition of Israel by Arabs), and expressed
dissatisfaction with the presence of the American 6th Fleet as well as the
Soviet leet in the Eastern Mediterranean.29 At a personal meeting with
Nixon, Tito called on the American President to boost American-Chinese
relations and to help China overcome her isolation and become a member
of the United Nations, but not to the detriment of the Soviet Union.30 With
the support of the non-aligned countries, China became a member of the
General Assembly of the United Nations and a Permanent Member of the
Security Council in October 1971. he American-Chinese rapprochement
brought about the resumption of Greek-Albanian and Greek-Chinese dip-
lomatic relations as well. Greece and Albania had been in a state of war
since 1940. In view of Brezhnev’s doctrine, the Greek military regime did
not rule out Soviet intervention in Albania after her formal withdrawal
from the Warsaw Pact. In case of the Eastern European countries’ inva-
sion of Yugoslavia by land and air, and the simultaneous naval operations
of the Soviet leet on the Albanian coast, Greece’s security would be in
jeopardy. In that case, the Albanian communist government expected that
Greece, under the pretext of protecting the Greek minority in North Epi-
rus, could invade south Albania to safeguard strategic positions.31 Early in
1971, Greece and Albania started covert negotiations under the auspices of
the United Nations, which resulted in the restoration of Greek-Albanian
diplomatic relations on the ambassadorial level in May 1971. However, the
state of war was not lifted, and neither were the rights of the Greek minor-
ity recognised in a special Greek-Albanian treaty. Security reasons overrode
the outstanding bilateral questions. In fact, Greece renounced any territo-
rial claims to Albania and believed that the new situation would beneit
the Greek minority. Complying with the American policy, Greece estab-
lished diplomatic relations with China in June 1972. Greece also gave the
right to the American Sixth Fleet to harbour permanently in Greek ports
in the Aegean. Greece’s Balkan policy served NATO’s interests and had a
clear-cut anti-Soviet connotation. Albania stood on its Yugoslav positions

29
AJ, KPR, f. 837/1-3-a: Note on the talks of the President of the Republic with US
President Richard Nixon on 1 Oct. 1970 in Belgrade.
30
Ibid. For Nixon’s visit to Yugoslavia in general, see Dragan Bogetić, “Niksonova po-
seta Jugoslaviji 1970 – novi američki prilaz politici i pokretu nesvrstanih”, Arhiv 8/1-2
(2007), 165–178.
31
Bekir Meta, Shipëria dhe Grecia. Paqja e vështirë [Albania and Greece. he uneasy
peace] (Tirana: Shtepia Botuese Koçi, 2004), 217–218.
252 Balcanica XLIII

regarding the Macedonian Question. No wonder that Bulgaria saw China’s


international role as a threat to Soviet interests in the Balkans.32 Albania
was China’s outpost in the Balkans. he Albanian leader, Enver Hoxha, had
inaugurated an “egalitarian cultural revolution”, taking his cue from Mao’s
China.33 However, due to the distance between Albania and China, Peking
was not bound by any military agreement to defend Albania in case of an
emergency.
Brezhnev, realising that Yugoslavia’s pro-western orientation could
endanger Soviet interests, rushed to Belgrade in September 1971, in a bid
to come to terms with Tito. He made it clear to Tito that the so-called Br-
ezhnev’s doctrine was not applicable to the Yugoslav case, and proposed a
Soviet-Yugoslav treaty of friendship without insisting on Yugoslavia’s mem-
bership in the Warsaw Pact. Tito turned down Brezhnev’s proposal, arguing
that friendship should be proven in practice.34 He did not fail to mention
the Macedonian Question. He drew Brezhnev’s attention to the Bulgarian-
Yugoslav dispute on the Macedonian Question, pointing out that Bulgaria’s
negation of the Macedonian nation was pointless.35 Brezhnev’s visit brought
no results. Yugoslavia’s leader did not rule out the possibility that the Soviet
Union could exploit Yugoslavia’s internal crisis in 1971 (“Croatian Spring”
had reached its peak, and, in general, the Federal Republics were heading
for decentralisation and liberalism; the Croatian emigration was active in
its anti-Yugoslav, anti-communist policy). On the eve of Brezhnev’s visit to
Yugoslavia, military manoeuvres conducted in Eastern Europe were a cause
of concern in Yugoslavia. In October 1971, Tito visited the United States.
In his meeting with Nixon he discussed international matters, such as rela-
tions between India and Pakistan, the Middle Eastern situation, Vietnam,
China etc. Regarding Soviet-Yugoslav relations, Tito stressed that Yugosla-
via’s independent policy was a thorn in the Soviet side, but, little by little,
the Soviets were coming to adjust themselves to change, without, however,
allowing the members of the Warsaw Pact to leave their orbit.36

32
Ivan Bashev, Politik, durzhavnik, diplomat, eds. S. Bakish et al. (Soia: Universitetsko
izd. Sv. Kliment Okhridski, 2009), 147–149.
33
Valentina Duka, Histori e Shqipërisë 1912–2000 [History of Albania 1912–2000] (Ti-
rana: Shtëpia Botuese “Kristalina-KH”, 2007), 281–287.
34
AJ, KPR, f. 837/1-3-a/14-18: Speech of President Tito at the meeting of the Execu-
tive Bureau of the LCY Presidency of 3 Oct. in Brioni.
35
Ibid.
36
See Memorandum for the President’s iles, Washington, 30 Oct. 1971. Subject: Meet-
ing between President Nixon and President Tito, Foreign Relations of the United States
[FRUS], 1969–1976. Vol. XXIX. Eastern Europe, Eastern Mediterranean 1969–1972,
eds. J. E. Miller et al. (Washington: United States Government Printing Oice, 2007),
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 253

Although Soviet-Yugoslav relations were still stalled, Brezhnev’s


visit to Yugoslavia, if unsuccessful, indicated Moscow’s willingness to im-
prove the situation. he main reason was Yugoslavia’s increasing role in the
Middle East and in the non-aligned movement. After Nehru’s and Nasser’s
death, Tito became the only leader of the non-aligned movement. Besides,
the situation in the Middle East was deteriorating after the “Black Septem-
ber” of 1970. he Soviet Union’s naval presence in the Eastern Mediter-
ranean became more impressive. he Soviets needed Yugoslavia’s airspace
to assure the provision of military supplies to Arabs in case of a new war in
the Middle East. After Belgrade, Brezhnev visited Soia in late September
1971, where he draw Zhivkov’s attention to Yugoslavia’s pivotal role in the
non-aligned movement and the fact that it sided with the Soviet Union in
the common struggle against imperialism and colonialism.37 He hoped that
the Soviet Union and Yugoslavia would establish closer relations in view
of the preparations for the Conference on Security and Co-operation in
Europe.38 For obvious reasons, Yugoslavia supported the Soviet initiative to
discuss security and co-operation issues within the framework of an inter-
national conference. For the Soviets, it was an opportunity to allay Western
suspicions about Brezhnev’s doctrine. But in his meeting with Zhivkov, the
Soviet leader did not refer to Tito’s scathing criticism of Bulgaria regarding
the Macedonian Question. Seeking to bridge the gap between Moscow and
Belgrade, Brezhnev obviously did not want to stir up new troubles in rela-
tions between Soia and Belgrade. Even so, Brezhnev’s visit to Yugoslavia
had an impact on Bulgaria. In late 1971, Bulgaria’s public anti-Yugoslav
campaign gradually subsided, but the Bulgarian leadership persisted in its
stance on the Macedonian minority. When Stane Dolanc visited Bulgaria
in February 1973, Todor Zhivkov reiterated the well-known rigid Bulgarian
theses, without showing any sign of lexibility.39
Marshal Tito, taking into account the global economic crisis in 1972–
73, avoided pushing Soviet-Yugoslav relations to the edge. he convertibil-

593. For Tito’s visit to the Unites States in general, see Dragan Bogetić, “Razgovori
Tito-Nikson 1971 – politička implikacija Vašingtonske deklaracije”, Istorija 20. veka
29/2 (2011), 159–172.
37
Tsentralen Durzhaven Arkhiv [Central State Archives, hereafter CDA], fond 1B,
opis 60, arkhivna edinica 83: Meeting between Dr. Todor Zhivkov – First Secretary of
the CPB CC and Dr. Leonid Brezhnev – Secretary General of the SUCP CC, Soia,
27/9/1971.
38
Ibid.
39
CDA, f. 1B, op. 60, a.e. 106: Talks between Dr. Todor Zhivkov, First Secretary of the
CPB CC, and Dr. Stane Dolanc, Secretary of the Executive Bureau of the LCY Presi-
dency, 20 Feb. 1973.
254 Balcanica XLIII

ity of the dollar to gold had underlain the international monetary system
since the Breton Woods Agreement of 1944. After the US government sus-
pended the convertibility of the dollar to gold in 1971, there ensued a wave
of competitive devaluations, which contributed to inlation in many Euro-
pean countries. he international oil crisis in 1973 forced Tito to show more
lexibility, since the Soviet Union was Yugoslavia’s basic trade partner. In the
aftermath of the Yom Kippur War of October 1973, Arab states failed to
boycott some countries that were seen as supporters of Israel, but succeeded
in pushing up the price of oil. In the last three months of 1973, the oil price
quadrupled. he oil price rises had severe efects on the countries that had
few internal sources of energy. Besides, Tito had smashed the “Croatian
Spring” by late 1971. In 1972, the liberal opposition in Yugoslavia was to-
tally defeated. Yugoslavia overcame its internal crisis, but only temporarily,
since the main cause of the crisis was the chronic, simmering national ques-
tion under the guise of decentralisation. When Tito visited Moscow in June
1972, the focus of his talks with Brezhnev was on economic matters.40
Sensing an incipient thawing in relations between Belgrade and
Moscow, Bulgaria decided to tighten its political, economic and cultural
bonds with the Soviet Union to counterbalance a possible Soviet-Yugoslav
rapprochement. his spirit permeated the Plenum of the Central Commit-
tee of the Bulgarian Communist Party held in Soia in July 1973. However,
the Resolutions of the Plenum did not raise the question of Bulgaria’s union
with the Soviet Union.41
In the aftermath of the July Plenum, Brezhnev visited Bulgaria again
in September 1973. In a private meeting at the “Voden” residence, Zhivkov
and Brezhnev discussed many issues concerning bilateral relations and Bul-
garia’s Balkan policy.42 In this context, Zhivkov’s aggressiveness against Yu-
goslavia and Tito seemed striking. he Bulgarian leader accused Yugoslavia
of laying territorial claims to Bulgaria after the Second World War. He de-
scribed the Bulgarian-Yugoslav negotiations about a South-Slav federation,
conducted in 1944–48, as an attempt by Yugoslavia to swallow Bulgaria,
since the federation was not planned on the principle of equality. Even

40
AJ, KPR, f. I-2/53: Steno notes of the talks between SFRY President Josip Broz
Tito and CPSU CC Secretary General Leonid Brezhnev of 6 June 1972 at 11 a.m. at
Kremlin.
41
CDA, f. 1B, op. 58, a.e. 81: Steno notes from the plenary session of the CPB CC,
17–19 July 1973. In 1963, Zhivkov had suggested to the Soviet Union that Bulgaria
should become a Soviet Republic. See Iskra Baeva, Bulgaria i Iztochna Evropa (Soia:
Paradigma, 2001), 111–117.
42
CDA, f. IB, op. 58, a.e. 90: Talks of Dr. Todor Zhivkov and Dr. Leonid Brezhnev at
the government residence “Voden”, 20/9/1973.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 255

Georgi Dimitrov had been unable to see through Yugoslavia’s game; he had
granted cultural autonomy to the Bulgarians in the Pirin region to convert
them to Macedonians and allowed agents from Skopje to launch nation-
alistic agitation there, Zhivkov stressed. It was Stalin who had thwarted
Tito’s plans and saved Bulgaria from sinking into the Yugoslav federation
under unfavourable conditions, he concluded. Switching to the issue of Yu-
goslavia’s present Balkan policy, Zhivkov underscored that she tried to un-
dermine Soviet policy and to force some countries to join the non-aligned
movement.43
In the light of the developments in 1973, it is not diicult to under-
stand the reasons that motivated the Bulgarian leader to launch this on-
slaught against Yugoslavia. Given the improvement of relations between
Moscow and Belgrade, and Yugoslavia’s increasing geostrategic role in the
Middle East, Zhivkov feared that Yugoslavia, now able to speak from an
advantageous position, might urge the Soviet Union to exert pressure on
Bulgaria to recognise the Macedonian minority. Besides, Yugoslavia in-
tended to raise the minorities question at the Conference on Security and
Co-operation in Europe in Helsinki in July 1973.
Even if Brezhnev was taken aback by Zhivkov’s attack on Yugoslavia,
he seemed neither to agree nor disagree. At any rate, he thanked Zhivkov for
providing this information and promised to update Alexei Kosygin on the
situation in the Balkans pending his visit to Yugoslavia and his irst meeting
with Tito.44 It is clear that Brezhnev did not give up the Soviet policy of
equidistance from Bulgaria and Yugoslavia in their dispute over Macedonia;
i.e. to accept the Macedonian nation in Yugoslavia, like the Moldavian na-
tion in the Soviet Union, but to deny the existence of a Macedonian minor-
ity in Bulgaria. Moscow strenuously opposed Yugoslavia’s plan to broach
the question of minorities in Helsinki.
In late September 1973, the Soviet Prime Minister Kosygin visited
Belgrade, Zagreb, Sarajevo and Skopje. In the meeting between Kosygin
and Tito on the island of Brioni, many questions were raised regarding in-
ternational and bilateral relations.45 he Soviet Union was ready to supply
Yugoslavia with oil and natural gas, which was of paramount importance for
Yugoslavia in view of the approaching world energy crisis. A Soviet loan for
the growth of the Yugoslav industry was also announced.46 Keeping in mind

43
Ibid.
44
Ibid.
45
AJ, KPR, f. 837/1-3-a/101-148: Note on the talks between President of the Republic
Josip Broz Tito and President of the Soviet Government Alexei Kosygin of 28 Sept.
1973 in Brioni.
46
See Milan Skakun, Balkan i velike sile (Belgrade: Tribina, 1982), 158.
256 Balcanica XLIII

the Bulgarian-Yugoslav dispute over the Macedonian Question, Kosygin


praised the achievements of the Socialist Republic of Macedonia during his
visit to Skopje, but avoided any reference to the Macedonian people. 47
In the Yom Kippur War of October 1973, Yugoslavia gave permission
to Soviet airplanes to ly over her airspace and to use her airports. During
Tito’s visit to the Soviet Union in November 1973, the improvement of
Soviet-Yugoslav relations was noticeable. Brezhnev expressed his gratitude
to Tito for Yugoslavia’s attitude during the Middle East crisis and assured
him of the Soviet Union’s determination to boost economic cooperation
with Yugoslavia.48 In the following years the Soviet Union was the main
trade partner of Yugoslavia, through the system of clearing.
As for the Macedonian Question, Bulgaria and Yugoslavia held their
own respective positions. Yugoslavia kept raising the question of the Mace-
donian minority in Bulgaria, and in Greece as well. Under the new Yugoslav
Constitution, which entered into force in early 1974, the Socialist Republic
of Macedonia was granted broader powers and was entitled to raise the
Macedonian Question independently of the federal government. In fact,
foreign policy was framed in the Yugoslav republics, and the federal govern-
ment was only to implement it.
Zhivkov met Tito and Edvard Kardelj in Helsinki, on the occasion
of the signing of the Final Act of the CSCE on 1 August 1975. he Mace-
donian Question was raised again. Kardelj admitted that Bulgaria had rec-
ognised the Socialist Republic of Macedonia as a state, but the crux of the
matter was Bulgaria’s reluctance to recognise Macedonian identity and its
historical roots.49 Zhivkov replied that Bulgaria had in fact recognised both
the Macedonian state and identity, but only within Yugoslavia; she rejected
Yugoslavia’s claim on the Macedonian minority in Bulgaria because such
a group was non-existent. Eventually, both sides agreed to set up a scien-
tiic commission to research the historical dimension of the Macedonian
Question and the roots of the Macedonian nation. he two parties were to
take into consideration the views and proposals of historians. Since Zhivkov
had not visited Belgrade for a long time, the two foreign ministers of the
two countries were to re-establish contact to prepare a summit meeting be-

47
“Aleksej Kosigin posetio Makedoniju. Jugoslovenska ostvarenja – deo borbe za soci-
jalizam u svetu”, Politika, Belgrade, 27 Sept. 1973, p. 1.
48
AJ, KPR, f. 837/1-2/55: Steno notes of the talks between President of LCY and
SFRY Josip Broz Tito and Secretary General of CPSU Leonid Brezhnev of 12 and 13
Nov. 1973 in Kiev.
49
Novica Veljanovski & Jan Rihlik, eds. Čehoslovački diplomatski dokumenti za Make-
donija (1939–1975) (Skopje: Državen arhiv na Republika Makedonija, 2008), vol. III,
460.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 257

tween Tito and Zhivkov.50 Judging by the past experience, this gentleman’s
agreement in Helsinki was not meaningful; neither side could wait for the
verdict of historians to carve out its policy. Bulgaria precluded every efort
of Yugoslavia to internationalise the question of the Macedonian minority
after the Final Act of Helsinki under the pretext of the human rights issue.
he deinitive settlement of the Trieste question between Yugoslavia and
Italy in November 1975 contained some terms regarding the protection
of the rights of the Italian and Slovenian minorities respectively. It was a
precedent for Bulgaria.
In Novermber 1975, the Bulgarian foreign minister Petur Mladenov
visited Belgrade. He suggested to his Yugoslav counterpart, Miloš Minić,
that Bulgaria and Yugoslavia might sign a mutual agreement on territorial
integrity, inviolability of the borders, and non-interference of one country
into the internal afairs of the other.51 In January 1976, Belgrade accepted
the Bulgarian proposal in principle, provided that the Parliaments of both
countries issue a joint declaration on the protection of the rights of the Bul-
garian minority in Serbia and of the Macedonian minority in Bulgaria.52 It
was unacceptable for Bulgaria. Her initiative met with no response in Bel-
grade and proved to be a stillborn policy. Under Bulgaria’s pressure, political
and national matters were not addressed at the First Balkan Conference
held at Prime Minister Konstantinos Karamanlis’s initiative in Athens in
January-February 1976.
A mixed Bulgarian-Yugoslav commission set up in 1976 to tackle bi-
lateral issues did not yield any results. he Macedonian Question overshad-
owed all other questions.53 he Soviet Union stayed away from the dispute.
Although the Soviet Ministry of Foreign Afairs conidentially made the
Soviet stance that there was no Macedonian minority in Bulgaria clear to
Belgrade,54 the Soviet Union did not exert pressure on Yugoslavia to refrain
from campaigning against Bulgaria regarding the Macedonian Question.
When Brezhnev visited Yugoslavia again in September 1976, his talks with

50
Ibid. 460–461.
51
CDA, f. 1B, op. 35, a.e. 5535: Information on the visit of the Minister of Foreign Af-
fairs of the PR Bulgaria Petur Mladenov to SFR Yugoslavia on 11–13 Nov. 1975, Soia,
17 Nov. 1975.
52
See the brochure prepared by the Yugoslav Tanjung Agency, Jugoslovenski stavovi i
dokumenti za odnosi so Bugarija (Skopje, July 1978), 17–21.
53
See Stojan Germanov, “Bulgaro-iugoslavskite razgovori po makedonskiia vupros.
Stenografski protokoli, september 1976g.”, Makedonski pregled 2 (2007), 107–128.
54
AJ, KPR, f. 837/1-3-a/101-148: Information on the USSR and Yugoslav-Soviet rela-
tions for the occasion of the audience of the Prime Minister of the USSR A. Kosygin
with Comrade President, Brioni, 19 Sept. 1973.
258 Balcanica XLIII

the Yugoslav leadership focused only on matters of economic and military


cooperation. Brezhnev distanced himself from the so-called “Cominform-
ists”, an anti-Titoist group recently smothered by Yugoslav authorities, and
raised the question of home-porting for Soviet warships in the Adriatic
Sea.55 Soviet warships should be allowed to anchor in Yugoslav harbours for
the purpose of maintenance and repair. Yugoslavia made this concession.
In August 1977, Tito visited the Soviet Union. he Yugoslav delegation
discussed matters of economic cooperation and international relations with
the Soviets; only Stane Dolanc referred briely to Bulgaria’s negation of the
Socialist Republic of Macedonia.56 Since the Soviet Union pursued a bal-
anced policy towards Bulgaria and Yugoslavia, the two countries had toned
down their usual harsh language. In September 1977, on the eve of the
Conference on Security and Cooperation in Europe, which was to be held
in Belgrade in October 1977, Bulgaria warned Yugoslavia of negative con-
sequences, should Yugoslavia capitalise on its role as the host country and
raise the Macedonian Question with her terms on an international level.57
However, the celebrations in Bulgaria in March 1978 of the 100th
anniversary of the Treaty of San Stefano and their international implica-
tions made the Bulgarian-Yugoslav dispute lare up.
Bulgaria had celebrated the hird of March as the day of her libera-
tion from the Ottomans with the essential support of the Russian army. he
blame for the revision of the Treaty of San Stefano by the Congress of Berlin
(1878) was placed on the imperialistic Western powers. In the new political
circumstances, the celebrations in Bulgaria turned into a manifestation of
traditional Bulgarian-Russian friendship and of the contemporary Soviet-
Bulgarian alliance. In Yugoslavia, any Bulgarian reference to San Stefano
was perceived as a revival of the Bulgarian dream of a Greater Bulgaria, with
Macedonia as a bone of contention. Yugoslavia was not afraid of Bulgaria,
but of the Soviet Union, which stood behind her as a reliable ally. In this
respect, airing the Macedonian minority issue was a self-defence policy for
Yugoslavia. In June 1978, the 11th Congress of the League of Communists
of Yugoslavia called upon Bulgaria to respect the rights of the Macedonian

55
AJ, f. 837, K-176, KPR I-2/101-103: Note on the talks between the President of the
SFRY and President of the LCY Comrade Josip Broz Tito and Secretary General of
the CPSU CC Leonid Brezhnev of 15 Nov. 1976 at Beli Dvor.
56
AJ, f. 837/K-107/KPR I-2/140-141: Steno notes of the formal talks between the
President of the SFRY and President of the LCY Josip Broz Tito and Secretary Gen-
eral of the CPSU CC Leonid I. Brezhnev in Moscow-Kremlin, on 17 and 18 Aug.
1977.
57
See Veljanovski & Rihlik, eds., Diplomatski dokumenti, vol. IV 1976–1989 (2010),
101–106.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 259

minority within her borders.58 As a reaction, on 24 July 1978, the Bulgarian


Ministry of Foreign Afairs issued a brochure entitled Multilateral Develop-
ment of Bulgarian-Yugoslav Relations. It repeated the well-known Bulgarian
view that there was no Macedonian nation as a historical entity and no
Macedonian minority in Bulgaria, that historians in Skopje distorted Bul-
garian history, that Bulgaria was ready to sign an agreement with Yugoslavia
on territorial integrity, inviolability of the borders and non-interference of
one country into the internal afairs of the other country, leaving to histori-
ans the contentious questions.59
Meanwhile the Bulgarian-Yugoslav dispute took international di-
mensions with China’s involvement in the Balkan afairs. After the ter-
mination of the Vietnam War, China competed with the Soviet Union
for inluence in Indochina. In 1978 relations between the two countries
were strained due to the developments in Indochina. China supported the
Khmer Rouge regime in Cambodia, whereas Vietnam relied on the Soviet
Union. his antagonism was transferred to the Balkans, when China, after
the total severance of relations between China and Albania in July 1978,
began to pursue a Balkan policy on an anti-Soviet basis.60 In August 1978,
Hua Guofeng visited Romania and Yugoslavia to get acquainted with so-
cialism in these countries and to improve economic relations.61 His visit
to Yugoslavia took place on 21 August. On that day, ten years earlier, the
Warsaw Pact had invaded Czechoslovakia. he date of the visit was not a
matter of coincidence. Hua Guofeng did not fail to visit Skopje and raise
the Macedonian Question. He expressed his admiration for the Macedo-
nian people for their ancient history and glorious historical traditions, paid
homage to their resistance to foreign occupations in the Second World War
under Tito’s leadership and praised the modern Socialist Republic of Mace-
donia for its achievements.62 Mihailo Apostolski, President of the Mace-
donian Academy of Sciences and Arts, presented the Chinese leader with

58
Hans-Joachim Hoppe, “Der bulgarisch-jugoslawische Streit um Makedonien”, Ost-
europa-Archiv 5 (1979), 302.
59
Za vsestranno razvitie na bulgaro-iugoslavskite otnoshenia. Deklaratsia na Ministerstvo-
to na Vunshnite Raboti na Narodna Republika Bulgaria, Soia 1978.
60
For the causes of Albania’s rupture with China, see Hysni Myzyri, ed. Historie e
Shqipërisë dhe e shqiptarëve [History of Albania and Albanians] (Prizren: Sirint, 2001),
347–351.
61
“Eine Zwischenbilanz nach Hua Kuo-fengs Staatsbesuch in Rumänien und Jugos-
lawien. Chinas Präsenz in Südosteuropa”, Wissenschaftlicher Dienst Südosteuropa 22/8-9
(1978), 203–217.
62
“Makedonskiot narod ima drevna istorija i slavni revolucionerni tradiciji”, Nova
Makedonija, Skopje, 25 Aug. 1978, p. 3.
260 Balcanica XLIII

a three-volume History of the Macedonian People. In Soia, Hua Guofeng’s


Balkan tour was perceived as an attempt by China and the US to encircle
Bulgaria. On the eve of Hua Guofeng’s visit to Romania and Yugoslavia,
Zhivkov had met Brezhnev in the Crimea. he Bulgarian leader assured
Brezhnev that Bulgaria supported Vietnam materially due to China’s ag-
gressiveness. He characterised the situation in the Balkans as complicated,
given the conspiracy against Bulgaria and the Soviet Union hatched by the
US, NATO and China.63 As for Albania after its rift with China, Zhivkov
suggested that Bulgaria should win over this country in her search for al-
lies in the Balkans against China. Obviously, Zhivkov envisaged a common
Bulgarian-Albanian front against China and Yugoslavia. Albania stood up
for the right of the Kosovo Albanians to have their own federal republic
in Yugoslavia. Given the new circumstances, she might adopt the Bulgar-
ian position on the Macedonian Question, Zhivkov might have calculated,
since China’s lirtation with Yugoslavia was one of the causes of the sever-
ance of Albanian-Chinese relations. Brezhnev shared Zhivkov’s concerns
about China’s policy in Indochina, and in the Balkans as well, but discour-
aged Zhivkov from approaching Albania, unless this country sought Soviet
tutelage irst.64 here were, however, no signs of Albania’s willingness to
forge a common Albanian-Bulgarian front as an anti-Yugoslav spearhead.
In September 1978, Bulgaria responded again by the publication
of the volume Macedonia. Documents and Material, a collection of docu-
ments from the medieval period to the Second World War, translated into
English, aiming to prove that Macedonians were Bulgarians and that there
was no evidence for a Macedonian nation. When Tito, in his speech in
Skopje on 6 October 1978, called upon Bulgaria and Greece to respect the
rights of the Macedonian minority, Bulgaria reacted with a double-edged
ofer. She proposed to Belgrade that an independent foreign commission
be set up to establish if there was a Macedonian minority in Bulgaria, but
also to inquire into the fate of the Bulgarians in Yugoslav Macedonia after
the Second World War.65 Expectedly, Yugoslavia declined the proposal as
inconceivable.
he Bulgarian-Yugoslav dispute was highly politicised when, in De-
cember 1978, Vietnam invaded Cambodia to topple the ruthless Khmer
Rouge regime. China responded by invading Vietnam in February 1979.
Whereas Vietnam’s troops remained in Cambodia for some ten years, Chi-
na’s invasion was not a large-scale operation and after some days her troops

63
CDA, f. I B, op. 66, a.e. 1373: Information on the friendly meeting between Todor
Zhivkov and Leonid Brezhnev of 14 Avg. 1978 in the Crimea.
64
Ibid.
65
See Veljanovski & Rihlik, eds., Diplomatski dokumenti, vol. IV, 159–167.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 261

pulled out of Vietnam. Bulgaria characterised Vietnam’s military action in


Cambodia as a “liberation movement” and condemned China’s invasion of
Vietnam; Yugoslavia, in contrast, identiied both military events as aggres-
sion. Yugoslavia’s lirtation with China and reluctance to draw a distinction
between Vietnam’s international solidarity with Cambodia and China’s bel-
ligerence aroused concerns in both Soia and in Moscow. In January 1979,
Brezhnev visited Soia to take a break for a few days, but also to discuss the
situation in the Balkans and in Indochina with the Bulgarian leadership. In
his meeting with Brezhnev, Zhivkov expressed his concerns over the un-
holy alliance of Yugoslavia, Romania, China, the United States and NATO
against Bulgaria: “It is a perturbing process. It unfolds on an anti-Soviet
and, more naturally, an anti-Bulgarian basis. We can already recognise their
efort to isolate Bulgaria in the Balkans. Of course, they cannot do it yet, but
we might become isolated at a given moment. Obviously, measures should
be taken by both countries, and by the brotherly socialist countries, to re-
inforce our positions in the Balkans.”66 Raising the Macedonian Question
from the Bulgarian point of view again was a self-defence policy for Bul-
garia. During Brezhnev’s stay in Soia, Tsola Dragoicheva, a former parti-
san and now member of the Politburo of the Bulgarian Communist Party,
published her memoirs.67 Dragoicheva referred to the conlict between the
Bulgarian and Yugoslav Communist Parties during the Second World War
and afterwards. She criticised the Yugoslav Communist Party for turning
the Macedonian Question into a purely Yugoslav question, working to-
wards the uniication of the entire region of Macedonia within the Yugoslav
federation. In fact, she argued, a fair solution to the Macedonian Question
would be a united and independent Macedonia. She stressed that the popu-
lation in Vardar Macedonia had hailed Bulgarian soldiers as liberators and
that the Regional Committee of the Yugoslav Communist Party had joined
the Bulgarian Communist Party. She rebuked the Yugoslav Communists
for their territorial aspirations for the Bulgarian part of Macedonia. he po-
litical message was the following: 1) Bulgaria cannot cut her umbilical cord
with Vardar Macedonia; 2) the process of the formation of the Macedonian
nation is a long-term and complicated one, but it does not mean that people
in Vardar Macedonia should be oblivious of their past and historical bond
with Bulgaria. In other words, Dragoicheva questioned the legitimacy of

66
CDA, f. IB, op. 60, a.e. 248: Steno protocol of the meeting of the CPB CC Politburo
with Dr. Leonid Ilich Brezhnev – Secretary General of the CPSU CC and President of
the Presidium of the USSR Supreme Soviet, 13 Jan. 1979.
67
Tsola Dragoicheva, “Na klasovi i internationalisticheski pozitsii”, Septemvri 32/1
(1979), 5–80.
262 Balcanica XLIII

the Socialist Republic of Macedonia within Yugoslavia and implied that the
process of the creation of the Macedonian nation was not irreversible.
Dragoicheva’s Memoirs, which were translated into foreign languag-
es, caused outrage in Yugoslavia. he fact that Dragoicheva, in her capacity
as President of the Association of Bulgarian-Soviet Friendship, presented
Brezhnev with a copy of her Memoirs, was interpreted in Yugoslavia as the
Soviet endorsement of Bulgarian claims. he press in Yugoslavia stigma-
tised Dragoicheva’s Memoirs as “the most outrageous anti-Yugoslav slander
surpassing all anti-Yugoslav and anti-Macedonian slanderous publications
in Bulgaria after Second World War”.68
Vančo Apostolski, editor-in-chief of Nova Makedonija, replied to
Dragoicheva in a detached academic tone. His arguments were the follow-
ing: 1) the Regional Committee in Yugoslav Macedonia unwittingly broke
away from the Yugoslav Communist Party and joined the Bulgarian Com-
munist Party; it acted under the pressure of Bulgarian communists, who
condemned the Bulgarian fascist government only formally; they accepted
the annexation of Yugoslav Macedonia by the Bulgarian authorities; 2) the
policy of the Bulgarian Communist Party coincided with that of the Bul-
garian fascists; Bulgarian communists in Yugoslav Macedonia did not call
upon people to rise up against the Bulgarian army, arguing that there were
no conditions for armed resistance; 3) the Yugoslav solution of the Macedo-
nian question could be explained by the fact that the Macedonian people
identiied their fate with that of the other Yugoslav peoples; 4) in 1944–48
the Bulgarian Communist Party favoured the creation of a South-Slav fed-
eration and the solution of the Macedonian Question within its framework;
it accepted that the Macedonians were a separate nation, only to change its
position after Dimitrov’s death.69
In 1979, there were no available primary sources to elucidate the rela-
tionship between Bulgarian and Yugoslav communists regarding the Mace-
donian Question in the period of 1941–48. Nowadays, it is evident that
the Bulgarian Communist Party did not dissociate itself from the oicial
Bulgarian policy in 1941–42, that it tried to play a decisive role in resolv-
ing the Macedonian Question in 1943, rejecting the Yugoslav solution and

68
“Bugari dokazuju ‘istorijsko pravo’ na teritoriju Makedonije”, Politika, 20 Jan. 1979,
p. 4.
69
Vančo Apostolski, “Na velikobugarski nacionalističeski pozicii”, Pogledi 16/1 (1979),
5–51. Tito’s special envoy to the Balkans during the Second World War, Svetozar
Vukmanović-Tempo, replied to Dragoicheva in a series of articles published in Politika
from 16 May to 6 June 1980, under the title “Borba za Balkan” [Struggle for the Bal-
kans]. His main thesis was that the policy of the Bulgarian Communist Party regarding
Macedonia was the same as that of the Bulgarian fascist regime.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 263

propagating a free, integral and independent Macedonia, and that it oper-


ated under the pressure of the Yugoslav communists in 1944–48.70
Contrary to Vančo Apostolski, Mihailo Apostolski, President of the
Macedonian Academy of Sciences and Arts, and former commander of
the partisan resistance movement in Yugoslav Macedonia in 1943–44, re-
sponded curtly. In an interview for the Yugoslav weekly Nin, he indirectly
characterised the Bulgarians as a servile people carrying evil in their genes,
owing their freedom to foreign powers, but believing that they originated
from the ancient hracians and were able to impose their hegemony in the
Balkans.71
Yugoslavia suspected that the Soviet Union had appropriated the
Bulgarian standpoint on the Macedonian Question; the Soviet Union
feared that Yugoslavia might side with China in international afairs. he
suspicions of the Yugoslav leadership about Soviet partiality towards Bul-
garia found corroboration in the fact that the Soviet press highlighted the
oicial declaration of the Bulgarian Foreign Ministry in July 1978, and
Dragoicheva’s Memoirs, without even mentioning the Yugoslav position.
Moreover, Dragoicheva, as President of the Association of Soviet-Bulgari-
an Friendship, was awarded the Order of the October Revolution. here is
no doubt that the Soviet Union instrumentalised the Macedonian Question
as part of its psychological war against Yugoslavia at that time.
To clear up the situation, Yugoslavia’s foreign minister, Miloš Minić,
visited Moscow in April 1979. He met Andrei Gromyko who did not try
to hide the Soviet Union’s concern over Yugoslavia’s attitude towards the
events in Indochina, since Yugoslavia seemed to blur the distinction be-
tween Vietnam’s action in Cambodia and China’s military invasion of Viet-
nam.72 Minić replied that Yugoslavia was against foreign intervention in
principle. Just as Vietnam invaded Cambodia on the pretext of Pol Pot’s
regime being a terrorist one, he stressed, so one could invade Yugoslavia
under the pretext of Tito’s regime being revisionary. Yugoslavia did not ap-
prove of China’s intervention in Vietnam. To appease the Soviets, Minić
disclosed that Tito had urged China to withdraw troops from Vietnam. In
continuation, the Yugoslav foreign minister raised the Macedonian Ques-
tion, blaming Moscow for not being impartial.73 Gromyko replied that the

70
Sfetas, Η διαμόρφωση της σλαβομακεδονικής ταυτότητας, 147–166 and 215–243.
71
“Nemam dokaze, ali tvrdim”, NIN, Belgrade, 4 March 1979, pp. 7–8.
72
AJ, f. 837, KPR/1-2/75: Note on the talks between member of the LCY CC Presi-
dency Miloš Minić and member of the CPSU CC and Minister of Foreign Afairs of
the SU Andrei Gromyko held in Moscow on 23 and 24 Apr. 1979. Talks of 23 Apr.
1979.
73
Ibid.
264 Balcanica XLIII

Soviet Union would remain neutral and did not desire any deterioration of
Bulgarian-Yugoslav relations over the Macedonian Question, a question on
which historians could difer, just as Russian historians did on the issue of
the origin of the Russian people from the Normans. Minić emphasised that
he was not concerned over matters of history, but of current politics. Refer-
ring to Dragoicheva’a Memoirs, published at the time of Brezhnev’s visit to
Soia, he elucidated that Bulgaria called into question Socialist Yugoslavia’s
legitimacy as a state.
Hua Guofeng’s visit cannot produce a “powder keg” in the Balkans, as
Bulgaria’s policy towards Yugoslavia does. Until now we believed that the
contentious issue is that of the Macedonian minority in Bulgaria, now we
see that the Macedonian people is proclaimed part of the Bulgarian people,
that there is no Macedonian people, that Bulgaria lays territorial claims to
Yugoslavia, especially to the national territory of the Macedonian people.
Moreover, we are worried about the fact that Bulgaria is a member of the
Warsaw Pact, whereas Yugoslavia is a non-aligned country. Our protec-
tion is both our readiness to defend our independence, our independent
and not-aligned policy, and our broad cooperation with most countries
worldwide. We are not asking the Soviet Union to embrace our positions,
we have to settle the dispute with Bulgaria by ourselves, but we wish the
Soviet side to better understand our point of view. If we solve this problem
with Bulgaria, peace and security will be consolidated in the Balkans.74
It was the irst time that Yugoslavia articulated its position to the
Soviet Union in detail. In fact, Yugoslavia called upon the Soviet Union to
urge Bulgaria to tone down her anti-Yugoslav polemic pending Tito’s visit
to Moscow.
In May 1979, Tito paid his last visit to the Soviet Union. His main
goal was to assure Brezhnev that Yugoslavia’s policy towards China, which
was trying to exit from isolation, had no anti-Soviet motives, that it was not
detrimental to Soviet interests. As for the Middle East, Tito made it clear
that Yugoslavia did advocate a conclusive solution for the Palestinian Ques-
tion, irrespective of the Camp-David agreements. Tito did not fail to men-
tion the Bulgarian-Yugoslav dispute over Macedonia. he Yugoslav leader
argued that Bulgarian positions were harmful to Yugoslavia’s vital interests
and that they implied territorial claims. By awarding Dragoicheva the Or-
der of the October Revolution, Tito underscored, the Soviet Union seemed
to have shared the Bulgarian point of view on the Macedonian Question as
articulated in her Memoirs.75 Brezhnev replied that Dragoicheva had been

74
Ibid.
75
AJ, f. 837, KPR/1-2/75: Steno notes of the talks between the President of the Repub-
lic and President of the LCY Josip Broz Tito and Secretary General of the CPSU CC
Leonid Ilich Brezhnev held on17–18 May in Moscow, Kremlin.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 265

awarded the Order of the October Revolution for the simple reason that
she was President of the Association of Soviet-Bulgarian Friendship and
reached eighty years of age.76 Gromyko, who had already discussed the mat-
ter with Minić, reiterated that the Soviet Union remained neutral as regards
the Bulgarian-Yugoslav dispute, and called upon both countries to settle the
question without external mediation.77
After Tito’s visit to the Soviet Union, Bulgaria and Yugoslavia ended
their public polemics. In Indochina, the Soviet Union seemed to gain the
upper hand. China’s military operation in Vietnam was limited and only
an act of retaliation, whereas Vietnamese troops stayed in Cambodia until
1987. In June 1979, Pencho Kumbadinski, a member of the Politburo of
the Bulgarian Communist Party, met Minić in Belgrade. hey discussed the
whole complex of bilateral relations retrospectively from 1944, but failed
to ind common ground on the past. Both sides demonstrated their difer-
ences, and the outstanding questions were referred to a new summit meet-
ing of Tito and Zhivkov.78 But this meeting never took place.
In late December 1979, the Soviet Union invaded Afghanistan.
Early in January 1980, Tito was hospitalised for circulation problems, with
little hope of recovery. In the Balkans, the Soviet invasion was expected-
ly hailed only by Bulgaria. hus, the Bulgarian government was anxious
about the attitude of the other Balkan states in so far as the Afghanistan
War could impair Bulgaria’s relations with the neighbouring countries. he
memorandum on the impact of the Afghanistan events on the Balkan states
prepared by the Bulgarian ministry of foreign afairs in February 1980, paid
special attention to Yugoslavia’s position. It was noted that Yugoslavia spoke
of Soviet “military action”, not explicitly invasion, nevertheless, the Soviet
Union cut across the principles of International Law regarding the state
sovereignty and territorial integrity.79 At irst Yugoslavia placed the respon-
sibility for the new crisis only on the Soviet Union, but she later also held
NATO responsible, on account of its decision to install missiles in Europe.
In the Bulgarian view, the most important conclusion that Belgrade drew
from the Afghanistan War was the Soviet Union’s determination to settle
outstanding questions by force. In this respect, with Marshal Tito being in
hospital, the Yugoslav mass media, the Yugoslav diplomats abroad and the
Yugoslav army in the country were struck by the obsession that Yugoslavia

76
Ibid.
77
Ibid.
78
CDA, f. 1B, op. 60, a.e. 254: Talks between member of the Politburo of the CPB CC
Dr. Pencho Kubadinski and member of the LCY CC Presidency Dr. Miloš Minić.
79
CDA, f. IB, op. 101, a.e. 346: Information on the impact of the developments in Af-
ghanistan on the Balkans and the attitude of the other Balkan countries, 6 Feb. 1980.
266 Balcanica XLIII

would be the next victim of the Soviet invasion, that Soviet divisions were
deployed along the Bulgarian-Yugoslav border. he Memorandum stressed
that Yugoslavia sought support from Italy, Austria and Romania for the
contingency of Soviet invasion, and exploited the alleged Soviet threat to
get economic aid from Western countries.80
Bulgaria branded Yugoslavia’s allegations about a possible Soviet-
Bulgarian military invasion of Yugoslavia as the igment of slanderous
propaganda. Yet, both sides avoided raising the Macedonian Question in
open polemics on the political level, as had been the case during the crisis
in Indochina. Tito died on 4 May 1980. Brezhnev and Zhivkov attended
Tito’s funeral to sound out the new Yugoslav leadership about Yugoslavia’s
orientation in the post-Tito era. As Brezhnev disclosed in a meeting with
Zhivkov in the Crimea in August 1980, the impression he had taken from
Belgrade was that the new Yugoslav leadership (headed by Lazar Koliševski)
would continue its balanced policy towards the Soviet Union.81 He now ob-
served that no essential change had occurred in the Yugoslav policy; that the
new Yugoslav leaders would not let Yugoslavia’s relations with the socialist
countries deteriorate. Zhivkov remarked that Bulgaria had been extremely
patient with Yugoslavia, it did not reply to her slanders against the Bulgar-
ian policy, the Bulgarian people and the Bulgarian Communist Party, it re-
frained from open confrontation. But he admitted that the anti-Bulgarian
campaign in Yugoslavia had been subsiding in the last months.82 Obviously,
Zhivkov realised that, given the new circumstances, the Soviet Union dis-
approved of the Macedonian Question afecting Bulgarian-Yugoslav rela-
tions.
After Tito’s death, Yugoslavia faced enormous economic diiculties,
she no longer had the international reputation she had enjoyed in Tito’s
lifetime, and ceased being a threat to Bulgaria. When Josip Vrhovec, Yugo-
slavia’s new foreign minister, visited Soia in November 1980, he and Petur
Mladenov agreed on the following principles: 1) both countries should
boost their bilateral cooperation; 2) the open issues should not hamper this
process, as mutually acceptable solutions can be found through constructive
dialogue.83 Bulgaria followed the internal situation in Yugoslavia carefully,
and did not rule out the possibility of its break-up. She paid special atten-

80
Ibid.
81
CDA, f. 1B, op. 66, a.e. 2507: Meeting of Comrades Leonid Ilich Brezhnev and To-
dor Zhivkov, Crimea, 7 Avg. 1980.
82
Ibid.
83
Arkhiv na Ministerstvoto na Vunshnite Raboti [Archives of the Ministry of Foreign
Afairs, hereafter AMBnP], f. 115, op. 38, a.e. 3242: Petur Mladenov, Minister of For-
eign Afairs, to the Politburo of the CPB CC, with information on the visit and talks
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 267

tion to its domestic problem relating to the Muslim minority. he Macedo-


nian Question was discussed on the margins of bilateral Bulgarian-Yugoslav
meetings, but in a moderate tone. Each country insisted on its own position,
but the war over Macedonia was gradually relegated to Bulgarian and Yu-
goslav historians, who, however, were unable to reach a middle ground.84
It is evident that the Macedonian Question plagued Bulgarian-Yu-
goslav relations in the Communist era. he Soviet Union instrumentalised
this issue according to its interests. Irrespective of the ideological and po-
litical dimensions of the dispute, the Macedonian Question evolved from
being a matter of territorial security to a matter of identities. With this
historical background in mind, it becomes easier to understand why Bul-
garia was the irst country to recognise the Former Yugoslav Republic of
Macedonia under its constitutional name — the Republic of Macedonia
— but not the Macedonian nation. From the Bulgarian point of view, to
be a Macedonian means to be a Bulgarian from Macedonia. Bulgarians
stick to the German model of nationalism, i.e. the emphasis is on blood and
language, not on national awareness. But in the Balkans ethnicity partly
overlaps national identity.
Greece stayed away from the Bulgarian-Yugoslav showdown over the
Macedonian Question. Like Bulgaria, Greece did not recognise either the
Macedonian nation as a historic entity or the existence of a Macedonian
minority on her soil. It paved the way for a Greek-Bulgarian understand-
ing. When the Bulgarian-Yugoslav conlict broke out in 1968, the Greek
junta, in keeping with its anti-communist and anti-Slav ideology, had al-
ready downgraded Greece’s relations with Yugoslavia. Yugoslavia’s role in
the Greek Civil War (1946–1949) and the presence of political refugees
(from the Greek part of Macedonia) in the Socialist Republic of Macedo-
nia, who acted there as a pressure group against Greece’s territorial integ-
rity, were stressed in oicial propaganda. Greece was concerned over the
decentralisation process in Yugoslavia after Ranković’s downfall, because
it enabled the Socialist Republic of Macedonia to raise the question of a
Macedonian minority and to embark on an anti-Greek campaign, with the
central government being powerless to act as a deterrent. In May 1973,
even during the military dictatorship, Greece signed a declaration on good
neighbourliness with Bulgaria. After the downfall of the junta in July 1974,
the Karamanlis government tried to improve relations with Bulgaria and
with Yugoslavia as well, in view of the Cyprus crisis and the deterioration of
Greek-Turkish relations in the Aegean Sea. A number of outstanding ques-

with Josip Vrhovec, Federal Secretary for Foreign Afairs of the SFRY, in Bulgaria from
17 to 20 Nov. 1980.
84
See Troebst, Bulgarisch-jugoslawische Kontroverse, 151–237.
268 Balcanica XLIII

tions in Greek-Yugoslav relations were settled (Free Yugoslav Zone in the


port of hessaloniki; the signing of a consular convention; exploitation of
the waters of the river Axios/Vardar).85 However, when Belgrade or Skopje
raised the question of the Macedonian minority, Greece was afected too.
Greek protests ensued both in the press and on the diplomatic level.86 It
forced the Karamanlis government to side with Bulgaria in denying the
existence both of a Macedonian minority in Greece and of the Macedo-
nian nation as a historic entity. By recognising the existence of Macedonian
minorities on their soil, both Greece and Bulgaria would have legitimised
the Macedonian nation in the Socialist Republic of Macedonia. Greece was
reluctant to ofset Yugoslavia’s support on the Cyprus Question by making
concessions over the Macedonian Question, as one might have calculated in
Belgrade. Since the Macedonian Question turned into a matter of identi-
ties, the burning question for the Greeks was the distinction between the
Greek and Slav inhabitants in a broader area of Macedonia. Under the term
“Macedonians” the Greeks understand either the ancient Macedonians,
with whom the Slavs share nothing in common, or a geographical term,
i.e. all the inhabitants of Macedonia, including the Slavs who diferentiated
themselves from the Bulgarians and the Serbs in the twentieth century due
to political and social circumstances, and forged another identity within a
statehood. For this reason, the Greeks prefer the term Slavo-Macedonians
to Macedonians.
Nevertheless, the Greek-Yugoslav dispute over the Macedonian
Question was an academic one and did not damage bilateral relations. Eco-
nomic and military cooperation superseded emotions over the Macedonian
Question. Yugoslavia was dependent on Salonica’s harbour to meet her
need for oil and trade, and Greece’s road to Central Europe passed through
Yugoslavia. Greece did not rule out the likelihood of increasing Soviet in-
luence in Yugoslavia after Tito’s death. In this case, Athens feared that the
Macedonian Question might be complicated by Soviet interference. When
Evaggelos Averof-Tositsas, Greek defence minister, visited Yugoslavia in
October 1976, with Greek General Staf oicers, a formal military agree-
ment was discussed. Should the Soviets invade Yugoslavia after Tito’s death,

85
For a new era in Greek-Yugoslav relations after the downfall of the Greek military
regime, see Spyridon Sfetas, H Titοϊκή Γιουγκοσλαβία και η μεταπολιτευτική Ελλάδα
του Καραμανλή (1974–1979). Έγγραφα από τα γιουγκοσλαβικά αρχεία [Tito’s Yugosla-
via and Karamanlis’s Greece after the downfall of the junta 1974–1979. Documents
from Yugoslav Archives] (hessaloniki: University Studio Press, 2012).
86
See, e.g., Greek reactions to Marshal Tito’s speech delivered in Skopje on 6 October
1978: “Δυσχεραίνει τις σχέσεις Αθηνών-Βελιγραδίου το ‘θέμα της μειονότητος’” [he mi-
norities question hampers relations between Athens and Belgrade], Kathemerini, Ath-
ens, 7 Oct. 1978, p. 1.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 269

Greece would support Yugoslavia. If Turkey attacked Greece, Yugoslavia


would condemn the Turkish attack and help Greece materially and military
as well.87 According to the Yugoslav army, Yugoslavia after Tito would be
threatened not by its internal national contentions, but by a possible foreign
invasion. However, it turned out that Yugoslavia collapsed under the burden
of its contradictions, and after her break-up the legacy of the Macedonian
Question is still alive.
UDC 327.5(497.1:497.2)”1968/1980”
323.1(=163.3:497.2)

Bibliography and sources


Angelov, Veselin. “Dokumenti. Makedonskiiat vupros v bulgaro-iugoslavskite otnoshe-
niia spored provedeni razgovori i razmeni poslaniia mezhdu Todor Zhivkov i Josip
Broz Tito (1965–1973 g)”. Izvestiia na Durzhavnite arkhivi 87 (2004).
Apostolski, Vančo. “Na velikobugarski nacionalističeski pozicii”. Pogledi 16/1 (1979),
5–51.
Arhiv Jugoslavije [Archives of Yugoslavia], Belgrade. KPR Fond 837.
Arkhiv na Ministerstvoto na Vunshnite Raboti [Archives of the Ministry of Foreign
Afairs], Soia. Fond 115.
Baeva, Iskra Bulgaria i Iztochna Evropa. Soia: Paradigma, 2001.
Bjelajac, Mile. Diplomatija i vojska. Srbija i Jugoslavija 1901–1999. Belgrade: Medija
Centar “Odbrana” & Akademija za diplomatiju i bezbednost, 2010.
Bogetić, Dragan.“Niksonova poseta Jugoslaviji 1970 – novi američki prilaz politici i
pokretu nesvrstanih”. Arhiv 8/1-2 (2007), 165–178.
— “Približavanje socijalističkom lageru tokom arapsko-izraelskog rata 1967. godine”.
Tokovi istorije 3-4 (2008), 89–116.
— “Razgovori Tito-Nikson 1971 – politička implikacija Vašingtonske deklaracije”.
Istorija 20. veka 29/2 (2011), 159–172.
“Bugari dokazuju ‘istorijsko pravo’ na teritoriju Makedonije”. Politika (Belgrade), 20
Jan. 1979.
Burilkova, Iva & Tsotcho Biliarski, eds. Makedonskiat vupros v bulgaro-iugoslavskite
otnoshenia 1950–1967 g. Dokumentalen sbornik. Soia: State Archives Agency. “Ar-
chives are speaking”, 2010.
“Das Mazedonien Problem-neu gestell?”. Wissenschaftlicher Dienst Südosteuropa 12/3
(1968).
Daskalov, Georgi. “Sporazumenieto v Kraiova ot 5 oktombri 1948 g.” Istoricheski pregled
6 (1980), 62–74.

87
Ίδρυμα Κ. Καραμανλή [Karamanlis’s Foundation], Αρχείο Ευάγγελου Αβέρωφ- Τοσίτσα
[Archive of Evaggelos-Averof-Tositsas], 28/11/4/1: Information to the Military Lead-
ership on the negotiations between the Greek Minister of Defence and the Yugoslav
leaders 5–8 October, Greek Defence Minister, Protocol no. 40521, Conidential, Ath-
ens, 16 Oct. 1976 (in Greek).
270 Balcanica XLIII

“Δυσχεραίνει τις σχέσεις Αθηνών-Βελιγραδίου το ‘θέμα της μειονότητος’ ”. Kathemerini


(Athens), 7 Oct. 1978.
Dragoicheva, Tsola. “Na klasovi i internatsionalisticheski pozitsii”. Septemvri 32/1
(1979), 5–80.
Duka, Valentina. Histori e Shqipërisë 1912–2000. Tirana: Shtëpia Botuese “Kristalina-
KH”, 2007.
“Eine Zwischenbilanz nach Hua Kuo-fengs Staatsbesuch in Rumänien und Jugoslawi-
en. Chinas Präsenz in Südosteuropa”. Wissenschaftlicher Dienst Südosteuropa 22/8-9
(1978), 203–217.
Foreign Relations of the United States, 1969–1976. Vol. XXIX. Eastern Europe, Eastern
Mediterranean 1969–1972, eds. J. E. Miller et al. Washington DC: US Government
Printing Oice, 2007.
Germanov, Stoian. “Bulgaro-iugoslavskite razgovori po makedonskiia vupros. Ste-
nografski protokoli, september 1976g.” Makedonski pregled 2 (2007), 107–128.
— Makedonskiiat vupros 1944–1989. Vuznikvane, evolutsiia, suvremennost. Soi Soia:
a: Ma-
kedonski nauchen institut, 2012.
Hoppe, Hans-Joachim. “Der bulgarisch-jugoslawische Streit um Makedonien”. Osteur-
opa-Archiv 5 (1979), 300–319.
Istoriko-politicheska spravka po Makedonskiiat Vupros. Soia: Institut za istoriia pri BAN,
1968.
Ivan Bashev: politik, durzhavnik, diplomat, eds. S. Bakish et al. Soia: Universitetsko izd.
Sv. Kliment Okhridski, 2009.
Jugoslovenski stavovi i dokumenti za odnosi so Bugarija. Skopje: Tanjug, July 1978.
Karamanlis’s Foundation, Athens. Αρχείο Ευάγγελου Αβέρωφ – Τοσίτσα [Archive of
Evaggelos-Averof-Tositsas], 28/11/4/1.
“Makedonskiot narod ima drevna istorija i slavni revolucionerni tradiciji”. Nova Make-
donija (Skopje), 25 Aug. 1978.
Meta, Bekir. Shipëria dhe Grecia. Paqja e vështirë. Tirana: Shtepia Botuese Koçi, 2004.
Mitrović, Momčilo. “Beograd 20. oktobra 1944. godine”. In A. Životić, ed. Oslobodjenje
Beograda, 159–167. Belgrade: Institut za noviju istoriju Srbije, 2010.
Myzyri, Hysni, ed. Historie e Shqipërisë dhe e shqiptarëve. Prizren: Sirint, 2001.
“Nemam dokaze, ali tvrdim”. NIN, Belgrade, 4 March 1979.
Palin, Velko. “Vissh princip v stroitelstvo na BNA”. Armeiski komunist 23/9 (1969).
Palmer, Stephen E. & Robert R. King. Yugoslav Communism and the Macedonian Ques-
tion. Hamden, CT: he Shoe String Press, Inc. Archon Books, 1971.
Papastathis, Charalambos K. “L’autocéphalie de l’église de la Macédoine yougoslave”.
Balkan Studies 8 (1967), 151–154.
Pavlović, Vojislav G., ed. he Balkans in the Cold War. Balkan Federations, Cominform,
Yugoslav-Soviet Conlict. Belgrade: Institute for Balkan Studies, Serbian Academy
of Sciences and Arts, 2011.
Petranović, Branko. Istorija Jugoslavije 1918–1988, 3 vols. Vol. 3 Socijalistička Jugoslavija
1945–1988. Belgrade: Nolit, 1988.
S. Sfetas,he Bulgarian-Yugoslav Dispute over the Macedonian Question 271

Popović, Nikola. “Prvi Titov susret sa Staljinom”. In A. Životić, ed. Oslobodjenje Be-
ograda, 147–158. Belgrade: Institut za noviju istoriju Srbije, 2010.
Sfetas, Spyridon. Η διαμόρφωση της Σλαβομακεδονικής ταυτότητας. Μια επώδυνη
διαδικασία. hessaloniki: Vanias, 2003
— To Μακεδονικό και η Βουλγαρία. Πλήρη τα απόρρητα βουλγαρικά έγγραφα 1950–
1967. hessaloniki: Society for Macedonian Studies – Bulgarian State Archives,
2009.
— O Ακήρυκτος Πόλεμος για το Μακεδονικό. Βουλγαρία-Γιουγκοσλαβία 1968–1989.
hessaloniki: Society for Macedonian Studies – Bulgarian States Archives, 2010.
— H Titοϊκή Γιουγκοσλαβία και η μεταπολιτευτική Ελλάδα του Καραμανλή (1974–
1979). Έγγραφα από τα γιουγκοσλαβικά αρχεία. hessaloniki: University Studio
Press, 2012.
Skakun, Milan. Balkan i velike sile. Belgrade: Tribina, 1982.
Steindorf, Ludwig. “Der Kroatische Frühling. Eine soziale Bewegung in einer soziali-
stischen Gesellshaft”. In Jürgen.Elvert, ed. Der Balkan. Eine europäische Kriegsregion
in Geschichte und Gegenwart, 197–210. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1997.
Tito, J. B. “Preku osvoboditelnata borba i socialistička revolucija makedonskiot narod
izrazuvaše vo slobodna nacija”. Glasnik na Institutot za nacionalna istorija 13/3
(1969).
Tripković, Djoko. “Poboljšanje jugoslovensko-sovjetskih odnosa 1961/62. godine”. Tok-
ovi istorije 3-4 (2008), 76–97.
— “Medjunarodni položaj Jugoslavije i vojna intervencija u Čehoslovačkoj 1968”. Is-
torija 20.veka 1 (2008), 115–130.
— “Jugoslovensko-bugarski odnosi 50-ih i 60-ih godina 20. veka”. Tokovi istorije 1-2
(2009), 84–106.
Troebst, Stefan. Die bulgarisch-jugoslawische Kontroverse um Makedonien 1967–1982.
Munich: Oldenburg Verlag, 1983.
Tsentralen Durzhaven Arkhiv, Soia. Fond 1B.
Veljanovski, Novica & Jan Rihlik, eds. Čehoslovački diplomatski dokumenti za Makedoni-
ja. Vol. 3 Čehoslovački diplomatski dokumenti za Makedonija (1939–1975), and Vol. 4
(1976–1989). Skopje: Državen arhiv na Republika Makedonija, 2008 and 2010.
Vukmanović-Tempo, Svetozar. “Borba za Balkan”. Politika (Belgrade), 16 May to 6 June
1980.
Xia, Yafeng. “China’s Elite Politics and Sino-American Rapprochement, January 1969
– February 1972”. Journal of Cold War Studies 8/4 (2006), 3–28.
Za vsestranno razvitie na bulgaro-iugoslavskite otnoshenia. Deklaratsiia na Ministerstvoto
na Vunshnite Raboti na Narodna Republika Bulgaria. Soia 1978.
Zhivkov, Todor. Memoari. Soia: Siv Ad, 1997.
Životić, Aleksandar, ed. Jugoslavija u Hladnom ratu. Belgrade: Institut za noviju istoriju
Srbije, 2010.

his paper results from the project of the Institute for Balkan Studies History of political
ideas and institutions in the Balkans in the 19th and 20th centuries (no. 177011) funded
by the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic
of Serbia.
Slobodan G. Markovich DOI: 10.2298/BALC1243273M
Original scholarly work
School of Political Sciences
University of Belgrade

Dr. Djura Djurović


A Lifelong Opponent of Yugoslav Communist Totalitarianism

Abstract: he paper deals with the life story of Dr. Djura Djurović (1900–1983), one
of key targets of Yugoslav communist totalitarianism. He was a Belgrade lawyer who
worked in the Administration of the City of Belgrade before WWII. In 1943 he
joined the Yugoslav Home Army (YHA) of General Mihailović, and held high po-
sitions in the YHA press and propaganda departments. His duties included run-
ning the Radio-telegraphic agency Democratic Yugoslavia. He accompanied General
Mihailović on his meetings with OSS Colonel McDowell, and with Captain Raković
he established successful co-operation with Red Army units in October 1944. He was
arrested by Tito’s partisans in 1945, given a show-trial and sentenced to twenty years
in prison. In his writings he described horrible conditions, suferings and various
types of torture used against political prisoners in Yugoslav communist prisons. He
himself spent more than two years in solitary coninement, and on several occasions
nearly died in prison. He was released in 1962, and was able to establish a circle of
former political convicts from the ranks of the YHA and other anticommunists in
Belgrade and Serbia. He maintained this network, advocated pro-American policies
and hoped that at some point the United States might intervene against communism
in Yugoslavia. Gradually he came to the conclusion that Tito was an American ally,
and was satisied to maintain his network of likeminded anticommunists and prepare
reports on the situation in Yugoslavia. As a pre-war freemason, he sent one such
report to Luther Smith, Grand Commander of AAFM of Southern Jurisdiction of
American masons, describing the ghastly conditions in Yugoslav communist prisons.
He was rearrested in 1973 on account of his relations with a Serbian émigré in Paris,
Andra Lončarić, and spent another four years in prison. hus, the almost twenty-one
years he spent in communist prisons qualify him for the top of the list of political
prisoners in Yugoslav communism. In 1962–1973 he was spied on by a network of in-
formers and operatives of the Yugoslav secret service. he paper is based on Djurović’s
personal iles preserved in the penitentiaries in Sremska Mitrovica and Zabela, and
his personal ile from the archive of the Yugoslav secret service (UDBA/SDB). his is
the irst paper based on personal iles of “political enemies” compiled by the Yugoslav
communist secret service, disclosing the latter’s activities and methods against anti-
communist circles in Belgrade.
Keywords: Djura Djurović, Yugoslav communist prisons, Yugoslav totalitarianism, Yu-
goslav communist courts

U nder the shadow of Western press coverage, papers and studies on


Yugoslav communist dissidents such as Milovan Djilas and Mihailo
Mihailov, and semi-dissidents such as Dobrica Ćosić and Vladimir Dedijer,
the fact has been neglected that there were also open lifelong opponents of
communist totalitarianism in Yugoslavia. One of the most committed of
274 Balcanica XLIII

them was Dr. Djura Djurović.1 he memoirs of Milan L. Rajić, Dimitrije


Djordjević and Radomir Milošević, all three former convicts in Yugoslav
communist prisons, draw the attention of their readers to the fact that there
were individuals who iercely opposed communist monism. Among such
opponents was a group of pre-WWII Belgrade lawyers, including Dragić
Joksimović, Nikola Djonović and Dr. Djura Djurović. All three of them
continued to oppose communism until their deaths. he irst died in a com-
munist prison, while the last spent almost twenty-one years in prison as
a political convict. hanks to a possibility to use the archives of the peni-
tentiaries in Sremska Mitrovica and Zabela, and because members of the
Serbian Committee for Establishing the Circumstances of Execution and
Burial Place of General Mihailović were allowed to see secret police iles
of the arrested members of the Yugoslav Home Army (YHA) of General
Mihailović, it is possible today to reconstruct Djurović’s biography.2
Djurica Djurović, son of Čedomir Djurović and Natalija Djurović
née Vujović, was born on 11 January 1900, in the village of Gornja Gor-
evnica, central Serbia.3 He inished primary school with top marks.4 he
school was seven kilometres away from his home. In 1912, he enrolled in
the grammar school in the town of Čačak, and inished it with very good

1
His full name was Djurica (also spelled Đurica), but he was known by his nickname
Djuro. he area from which Djurović originated used Serbo-Croatian jekavian speech
at that time. His nickname was later adjusted to dominant ekavian speech used in Bel-
grade and central and northern Serbia, and he became Djura. Both versions of his nick-
name (Djuro and Djura, also spelled Đuro and Đura) were alternatively used in various
documents as his oicial name.
2
I would like to thank Mr. Milan Obradović, former director of the Administration for
the Execution of Penitentiary Sanctions of the Ministry of Justice of the Republic of
Serbia for granting me permission to visit the archives of the penitentiaries in Sremska
Mitrovica and Zabela and to see and copy iles of Djura Djurović. I would also like to
express my special gratitude to Dr. Miroslav Perišić, Director of the Archives of Serbia,
and Mr. Miladin Milošević, Director of the Archives of Yugoslavia, for their kind and
dedicated co-operation and support. Special thanks should also go to Marija Nenadić,
archivist in the Archives of Serbia, for her assistance. I owe special thanks to the late Mr.
Života Lazić, a Belgrade barrister, who preserved some of Djurović’s manuscripts that
would otherwise have been coniscated and destroyed by the SDB. I am very thankful
to Prof. Dragoljub Živojinović for establishing contact with relatives of Dr. Djurović’s
wife, Ana, and to Mr. Milan Maksimović, son of the sister of Ana Djurović, for provid-
ing various materials on Dr. Djura Djurović from his family.
3
Transcript from the Registry of Births of the Municipality of Čačak for the commu-
nity of Gornja Gorevnica, No. 3 for 1900.
4
Dr. Djura Č. Djurović, “Autobiograija” (4-page handwritten autobiography), Arhiva
Kazneno-popravnog doma Zabela [Archive of the Penitentiary in Zabela, Požarevac;
hereafter: AKPDZ], Pers. ile no. 14.591.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 275

marks after the First World War. He received support for his studies from
his parents, but also gave private lessons to earn pocket money. Djurović
selected jurisprudence for his BA studies. He began as a student at the Law
School in Subotica, hoping to get a scholarship, but when his hopes were
not met he moved to the Law School of the University of Belgrade, in the
academic year 1921/22. He took his LLB degree in October 1924.5 As a
student, he worked in Belgrade’s leading liberal daily Politika. he owner
of Resava Mines, Nikola Jocić, noticed his qualities and decided to fund
his trip to France, Britain and Germany. He was in these countries from
November 1924 to April 1928, and he also spent one month in Geneva in
September 1925. He spent most of these three and a half years in Britain
and France since he stayed only four months in Germany. Djurović had a
task to learn how dailies in the Western world operate in order to be able to
help his patron Jocić and his associates to launch a new daily in Belgrade.
He used this opportunity to advance his knowledge in law. In March 1928,
he earned a doctoral degree at the University of Paris with the thesis La
protocole de Genève devant l’opinion anglaise.6
Upon his return to Belgrade, he did his military service in the 3rd
Artillery Regiment in Kragujevac in 1928/29, and passed exams for the
rank of artillery lieutenant. At last, in 1929, he was free to start his ca-
reer. hat, however, was the year when King Alexander of Yugoslavia, in
the wake of interethnic tensions, established his personal rule, suspending
certain rights and freedoms. Obviously, it was not the best time to launch
a new daily. Instead of becoming a journalist, Djurović began working in
the Belgrade City Administration from 1929, holding various posts in the
1930s. In 1941 he was head of the Directorate of Supplies.7 In 1932 he mar-
ried Ana Paligorić (1907–1994), a daughter of Ilija Paligorić and Kaliopa
Paligorić née Dada. Her family was wealthy, and she proved to be as loyal a
companion throughout Djurović’s life as one can imagine.
Djurović was not politically active until 1935. In May that year he
was an MP candidate on the list of Prime Minister Bogoljub Jeftić, the
leader of the Yugoslav National Party. Jeftić personiied a policy of Yugoslav
national unity that was greatly shaken by the assassination of King Alexan-
der Karadjordjević (Karageorgevich) in Marseilles in October 1934. How-

5
Copy of his diploma issued 19 May 1962 by Prof. B. Blagojević, Rector of the Univer-
sity of Belgrade, No. 2440/2.
6
Le Protocole de Genève devant l’opinion anglaise. hèse pour le doctorat présentée et
soutenue le samedi 10 mars 1928 à1 heures par Djoura Djourovitch (Paris: Jouve &
Cie, éditeurs, 1928).
7
Djura Djurović, “Izveštaj Luteru Smitu” [Report to Luther Smith; hereafter: “Izveštaj”],
in the author’s collection.
276 Balcanica XLIII

ever, Djurović failed to become an MP. He obviously followed the political


stream of integral Yugoslavism. In 1939 he joined the Democratic Party, but
he never had any oicial duty in the party.8

Activities during the Second World War


At the time of the German invasion of Yugoslavia and occupation of Bel-
grade (April 1941), he performed duties in the city administration as direc-
tor of the newly-established Directorate of Supplies. In April 1941, as a
pre-war French and Yugoslav freemason, he was asked by German authori-
ties to ill in a questionnaire on his links with freemasonry. Not surprisingly,
he was soon retired (19 May 1941). He continued to live in Belgrade in
the modern apartment block owned by the family of his wife at 8 Kapetan
Mišina Street in the heart of downtown Belgrade.
On 7 May 1942, he was ordered by an extraordinary commissioner
for personal afairs to put together a more detailed report on his involve-
ment with freemasonry. Like other Serbian freemasons living in the areas
under the German Military Command in Serbia, he was afected by the
Order on Removal of Nationally Unreliable Oicials from Public Oices.
He got a list containing thirty-three questions and was requested to answer
all of them within three days. As it follows from his replies, he became a
freemason in 1925, in Général Paigné lodge in Paris. His guarantor before
the lodge was Dušan Tomić, a member of the Yugoslav Legation in Paris.9
Djurović wrote that he had joined freemasonry with two aims in mind: 1)
moral education; and 2) to get to know the French spirit and people through
this organisation. In Belgrade he was ailiated to “Dositej Obradović” lodge
in 1929, where he was also a secretary in 1933. Among other distinguished
members of this lodge were leading Belgrade historians Vladimir Ćorović,
Viktor Novak and Vasilj Popović, writer Lujo Bakotić, etc.10 he growing
inluence of the hird Reich in Yugoslavia in the late 1930s had put freema-
sonry under great pressure. In a kind of political response to this pressure,
pro-Western Anglophiles, outnumbered among Serbian freemasons only by
Francophiles, planned to establish an Anglo-Yugoslav lodge that would op-
erate in English. According to his own testimony, Djurović was very much

8
Dr. Djura Djurović’s handwritten answers to 33 questions on his membership in free-
masonry, Arhiv Jugoslavije [he Archives of Yugoslavia; hereafter: AJ], Fond 100, folder
16, “Djuro Djurović”.
9
Tomić was a prominent Serbian and Yugoslav freemason who was a delegate of the
Grand Lodge of Yugoslavia to the Executive Committee of the International Masonic
Association at Geneva.
10
AJ, Fond 100, folder 16, “Djuro Djurović”.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 277

involved in these eforts. 11 However, Italian and German pressure on the


Yugoslav government eventually forced the Grand Lodge of Yugoslavia to
suspend itself on 1 August 1940. he next day all freemasonic organisations
in Yugoslavia were oicially banned.
he attitude of German authorities toward freemasonry in occupied
Serbia was extremely hostile, just as it was in all other areas occupied by the
hird Reich. Moreover, German intelligence had begun collecting data on
Yugoslav freemasons in 1938, soon after Austria was annexed and Yugosla-
via became a neighbour of the hird Reich. herefore, German authorities
had had lists of Yugoslav freemasons even before Yugoslavia was invaded.12
In Belgrade, German authorities encouraged, organised and inanced an
anti-Masonic exhibition directed against freemasonry, Jewry, Great Britain
and communism. It was opened on 22 October 1941 by the German com-
mander of Belgrade von Keysenberg, and was available to visitors until 19
January 1942, and during all these months anti-Masonic publications lour-
ished. Members of pro-fascist Zbor took an active part in the organisation
of the exhibition and German authorities encouraged members of Nedić’s
pseudo-government to take part in it in order to create the impression that
the exhibition was domestically organised. According to oicial reports, the
exhibition had some 90,000 visitors.13 he fact that Belgrade was the third
former capital where the German occupying authorities mounted such an
exhibition (before Belgrade, similar exhibitions were held in Paris, in Octo-
ber 1940, and in Brussels, in February 1941) shows that they assessed that
freemasonry had been particularly strong in interwar Yugoslavia, and this
assessment was to a certain degree correct.
In November 1941, 190 intellectuals were arrested in Belgrade and
conined as hostages in the notorious Banjica concentration camp. Approxi-
mately two-thirds of them, or about 130 persons, were freemasons. Most
were released in late 1941 or early 1942.14 herefore, it was very desirable
for the questioned Serbian freemasons to demonstrate in their answers that
their attitude to freemasonry changed and became at least less than favour-

11
Djurović, “Izveštaj”. Members of his lodge, “Dositej Obradović”, were also very active
in publishing a pro-British journal Britanija in 1940, and Djurović was involved in the
publication of another pro-British journal Vidici (published in 1938–40). Both journals
were banned in 1940.
12
Nadežda Jovanović, “Odnos okupatora i kvislinga prema masoneriji u Srbiji”,
Godišnjak grada Beograda 18 (1971), 85.
13
Ibid.
14
B. Stamenković and S. G. Markovich, A Brief History of Freemasonry in Serbia (Bel-
grade: Cicero, 2009), 122–124.
278 Balcanica XLIII

able. Yet, Djurović assumed a rather courageous attitude in assessing his


membership of this association:
he irst thing that I want to emphasise is my deep conviction that I have
no reason to be ashamed of the fact that I was a freemason. In that organi-
sation I have never heard a word or seen any gesture by freemasons, either
as an organised body or as individuals, directed against the interests of the
state or the nation … Perhaps in the ranks of freemasons in general and
my lodge in particular there were people who difered by their qualities, but
I do not think that there was in such a divided Yugoslavia any private or-
ganisation with more idealism and honour than Yugoslav freemasonry, and
especially the Dositej Obradović Lodge.15
He joined the Yugoslav Home Army on 10 July 1943.16 By this time
the Yugoslav Home Army (or the Yugoslav Army in the Fatherland, also
popularly but incorrectly known as chetniks)17 was already deeply engaged
in a civil war with a rival guerrilla movement — communist-led partisans.
he civil war between the two movements began in the autumn of 1941
in Serbia, and by the beginning of December 1941 both movements were
decimated by an efective German ofensive. In the summer and autumn of
1941, Serbian civilians in Serbia were subjected to horrible reprisals. Based
on the order of Adolf Hitler signed on 16 September 1941, one hundred
Serbs were to be executed for every German oicer or soldier killed, and if-

15
Handwritten answers by Dr. Djura Djurović to 33 questions concerning his member-
ship of freemasonry.
16
In an interrogation conducted by the Yugoslav communist secret police in March
1949, Djurović said that he had joined the YHA on 10 July 1943. Interrogated by the
secret police on another occasion, in December 1952, he stated that he had “actively
participated in the DM [Draža Mihailović] movement from May 1943 until the end of
1944”, Arhiv Srbije [he Archives of Serbia; hereafter: AS], Fond OZNA/UDBA, ile
no. 720-01-16556 (Pers. ile of Dj. Djurović), pp. 72 and 81.
17
Chetnik is a name that originated in the early twentieth century to refer to a mem-
ber of a cheta (company). hese chetas were irregular Serbian units that operated in
Old Serbia and Macedonia while these areas were still a part of the Ottoman Empire.
he name was popular among the common people and was immediately applied to
Mihailović’s movement. However, there were several groups of “chetniks”, including
one that was under the direct control of German authorities (the chetniks of Kosta
Pećanac), and there were also Bosnian, Croatian and Montenegrin chetniks. Mihailović
and the YHA were involved in disputes and bitter ight with the chetniks of Kosta
Pećanac, and some other “chetniks” recognised Mihailović’s authority only nominally.
hus, in 1942–44 the YHA and Mihailović efectively controlled only some areas of
central, western and eastern Serbia, whereas in other “chetnik” areas their authority
was recognised either only nominally or not at all. To complicate things further, many
former YHA oicers tended to refer to themselves as “chetniks”, rather than as YHA,
in their memoirs and other writings.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 279

ty for every wounded one. Consequently, German troops killed 11,522 Serb
insurgents and 21,809 Serb hostages. At the same time, only 203 German
soldiers were killed.18 From that moment, fearing further German reprisals,
the leader of the YHA, General Mihailović, adopted a more cautious tactics
and avoided large-scale operations against the Germans.
he partisans, however, continued their previous tactics and also
worked seriously, although not always overtly, on setting the stage for a
social revolution and introduction of communism. From the end of 1942
there was a rising tension between Mihailović and the British liaison of-
icers over Mihailović’s approach. More importantly, the Soviet Union be-
gan acting against the YHA as early as spring 1942, and openly favoured
the communist-led partisans, who were given directives from Moscow on a
regular basis. he combination of British tactical considerations and Soviet
opposition to and efective propaganda against the YHA gradually led to
the decision that the Allies should abandon Mihailović and support the
partisans instead. his indeed happened at the end of 1943 and the begin-
ning of 1944.
hus, Djurović joined the YHA when this guerrilla movement had
already taken a declining direction. His motives for joining the YHA prob-
ably included his Anglophilia and his respect for the United States of Amer-
ica, his commitment to democratic values and his opposition to the Soviet
polity. His own Democratic Party was a coalition partner in the London-
based Yugoslav government. his government recognised the YHA as the
only legal army in Yugoslavia and appointed General Mihailović minister
of War, Navy and Air-Force in four successive cabinets (from January 1942
to June 1944). He explained his motives for joining the YHA in his report
to Luther Smith written in or immediately after 1967:
For me as well as for any convinced democrat, and especially for me as a
freemason, there was no choice. I could not join a resistance which aimed,
in accordance with the example of the Soviet Union, to introduce into our
country a totalitarian polity and a collectivist mode of production. I en-
listed under the banner of General Mihailović, convinced that I was doing
not only my patriotic but also my Masonic duty.19
After joining the YHA Djurović immediately became head for for-
eign propaganda directed to the Anglo-Saxon world running a radio-tele-
graphic station known as “Democratic Yugoslavia”. he station operated

18
Stevan K. Pavlowitch, Hitler’s New Disorder: he Second World War in Yugoslavia (Lon-
don: Hurst and Co., 2008), 61 and 67.
19
Dr. Djura Djurović, “Izveštaj”, AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, p.
136. he same report was in the collection of Ž. Lazić, now in the author’s collection,
p. vi.
280 Balcanica XLIII

from Kablar in Ljubić District and Djurović was in charge of it continually


from July 1943 to August/September 1944.20

Involvement with the Central National Committee of the YHA


Later on, he got a political function within the YHA. He became a member
and secretary of the Central National Committee (CNK). he Committee
was set up at the end of August 1941 as a political body within the YHA.
However, it operated only through its Executive Board headed by Dragiša
Vasić, a well-known writer, and Mladen Žujović. From the spring of 1942,
Stevan Moljević, a barrister from Banja Luka, also played a prominent role
in the Executive Board of the Central National Committee. At the end of
November 1943, the rival communist-led National Liberation Movement,
popularly known as partisans, formed its supreme body, the Antifascist
Council of National Liberation, as “the supreme representative legislative
and executive body”. his prompted General Mihailović to activate his con-
nections with pre-war leaders of political parties, and to organise a congress
at the end of January.
A Preparatory Committee had its meeting on 26 January. It included
Živko Topalović and Branislav Ivković on behalf of political parties, and
Dragiša Vasić, Stevan Moljević and Djura Djurović on behalf of the Ravna
Gora Movement (essentially another name for the YHA with an emphasis
on its nation-wide character). he meeting witnessed a sharp disagreement
between Moljević and Topalović. he former argued that the CNK on behalf
of the Ravna Gora Movement should represent political interests of various
political parties, while Topalović thought that the Ravna Gora Movement
was nothing more than an idea and that it lacked capacities of a political
organisation. herefore he advocated the creation of a new organisation,
which he named the Yugoslav Democratic National Union. he Congress
in the village Ba was held on a signiicant national holiday for Orthodox
Serbs — St. Sava’s Day.21 Mihailović succeeded in mediating between the
two opposite streams, but demonstrated preference for Topalović’s attitudes
and Topalović was elected president of the Congress.22

20
Oicial minutes from the interrogation of Djura Djurović conducted on 30 March
1949 at the Penitentiary of Sremska Mitrovica. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of
Dj. Djurović, p. 73.
21
Kosta Nikolić, Istorija Ravnogorskog pokreta, 3 vols. (Belgrade: Srpska reč, 1999), vol.
2, 425–436; Kosta Nikolić & Bojan Dimitrijević, General Dragoljub Mihailović. Biograf-
ija (Belgrade: Zavod za udžbenike, 2011), 370–376.
22
Pavlowitch, Hitler’s New Disorder, 223–225.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 281

he Congress attended by 274 delegates, only six of whom were not


Serbs, adopted a resolution, with Article 4 proclaiming that Yugoslavia
should be renewed and that it should be a federal state and a parliamentary
monarchy. he Resolution stated that “our people … notwithstanding the
highest possible price … joined the great Western democracies in ight-
ing for freedom and equality of all peoples, both small and great, against
Nazism and Fascism and all sorts of dictatorships.” Any idea of collective
retaliation in case of the YHA’s victory was rejected. he whole Serbian
people should be gathered in one unit and the same should apply to Croats
and Slovenes. However, the reorganisation of 1938, which had created a
special Croatian unit within the Kingdom of Yugoslavia, was rejected. he
Congress condemned actions of the Communist Party of Yugoslavia and
the establishment of the political body at the end of November 1943. In
conclusion, the Resolution expressed faith in the Allied nations, headed by
America, Great Britain and the Soviet Union, and invited people to join the
Yugoslav Democratic National Union.23
he organs of the Union were: the National Congress and the Cen-
tral National Committee with its Executive Board. he CNK was supposed
to be expanded to include members of democratic parties and to operate
within the Supreme Headquarters. he changes did not take place until the
end of May or the beginning of June 1944. On its session of 30 June, a stat-
ute was adopted. Mihailo Kujundžić, a prominent member of the Demo-
cratic Party, became president of the CNK and Dr. Djura Djurović became
its secretary-general.24 Apparently Djurović was both secretary-general of
the CNK and secretary of the CNK Executive Board.25 Djurović claimed
that the new CNK was set up on 28 June 1944, and that it operated until
10 September 1944, when he, “due to operational circumstances broke away
from it and stayed in Serbia, while a part of the members of the Com-
mittee went home, and the smallest third part went to Bosnia with Draža
Mihailović.”26
he reformed CNK had various boards as well, and Djurović was
president of the Political and Organisational Board. Since Djurović was
in charge of propaganda, it is interesting to note that a Croatian writer,

23
Odluke Svetosavskog kongresa u slobodnim srpskim planinama [Decisions of the St.
Sava’s Day Congress in free Serbian mountains] (the Executive Board of the Central
National Committee, 1944), 28–32.
24
Nikolić, Istorija Ravnogorskog pokreta, vol. 2, 425–436.
25
Djurović, “Izveštaj”.
26
AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, p. 72.
282 Balcanica XLIII

Dr. Djura Vilović, became president of the CNK Propaganda Board.27 he


CNK issued orders to local “Ravna Gora committees”. hey were in charge
of overseeing local government and organising propaganda, the latter being
their main activity.28 In such circumstances Djurović, who was in charge of
a very important segment of propaganda, gained prominence.

A wartime journalist
he most important of several printing presses in the territories controlled
by YHA units was the one at the Supreme Headquarters. According to an
order dated 6 May 1944, the printing press was to be transferred to the ter-
ritory of the 2nd Ravna Gora Corps. he same order placed the printing
of all journals, brochures, lealets and other propaganda materials under the
control of Dr. Djura Djurović, “to whom all manuscripts will be handed,
and who can appoint a suitable person as an assistant for the purposes of
this job”. Director of the printing facility was required to meet Djurović’s
requests “in every regard”.29
In the spring of 1944 Djurović also acted as editor of a very impor-
tant journal called Ujedinjeno Srpstvo (United Serbdom). It was started as
an “unoicial Serbian journal” with the aim to “represent interests of the
Serbian Federal unit and the whole Serbian people”.30 Only four issues are
known to have been published and most of the articles were written by
Djurović. his activity inally made him a newspaper editor, though under
very peculiar circumstances. he journal became a kind of the unoicial
organ of the Ravna Gora movement. According to Djurović’s statement
given to the Yugoslav communist secret police, it was printed in 10,000
copies in an illegal printing facility in Ljubić District. Since the journal
was an “organ of the political leadership” of the YHA, it was supposed to
be distributed throughout Serbia. But it could not reach even areas around
Valjevo, Kruševac and Užice, and the reason was that the YHA postal ser-
vice showed no understanding for propaganda materials. A special courier
was responsible for its transportation to occupied Belgrade.31

27
Djurović, “Izveštaj”. Apart from Djurović and Vilović, a third freemason in charge of
a CNK board was Dr. Aleksandar Popović, President of the Judicial Board.
28
Pavlowitch, Hitler’s New Disorder, 225.
29
Milan B. Matić, Ravnogorska ideja u štampi i propagandi (Belgrade: Institut za savre-
menu istoriju, 1995), 64–65.
30
Letter of Dragiša Vasić and Stevan Moljević to General Mihailović, dated 12 Feb.
1944. Quoted from Matić, Ravnogorska ideja, 73.
31
Statement of Djura Djurović given to UDBA on 18 Dec. 1952. AS, Fond OZNA/
UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, pp. 81–82.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 283

he YHA leaders desperately sought to regain the support of Britain


and the United States, and propaganda was again a key tool to achieve that
goal. Domestically, new propaganda measures were aimed at counterbal-
ancing successful communist propaganda. With this aim in mind, a “con-
gress of the underground democratic press” was planned for 8 August 1944,
and was held 21–23 August on Mt Jelica. It was attended by some forty
representatives of propaganda headquarters and editors of newspapers and
journals associated with the YHA. he CNK was represented by Dr. Djura
Djurović, Dr. Stevan Moljević, Dr. Djura Vilović, Aleksandar Aksentijević,
Mustafa Mulalić, Josip Cvetić and Aleksandar Pavlović. he Congress was
presided over by Dr. Vilović, Dr. Moljević submitted a report on the “Ideas
and development of the Ravna Gora movement”, and Dr. Djurović spoke
of the means, methods and aims of propaganda. Although at least sixty-
two journals were associated with the Ravna Gora movement, lack of co-
ordination and central planning sometimes led to confusing and conlicting
lines published in diferent journals. he Congress therefore concluded that
“stronger organisation and full harmonisation of propaganda services” had
to be undertaken.32

Co-operation with the Red Army and the Oice of Strategic Services
he conclusion, however, came too late, since the combined advance of par-
tisan forces from the south-west and Soviet troops through eastern Serbia
decided the winner of the civil war in Serbia. As the historian Stevan Pav-
lowitch remarked, “Serbia had not seen much of the partisans since 1941,
and was rather confused by their reappearance”.33 Yet, in September/Octo-
ber 1944, the partisan and Soviet troops “liberated” or “conquered” Serbia
(depending on one’s standpoint). On 8–9 September, the last meeting of the
CNK had been held in the village of Milićevci near Čačak. On that occa-
sion Mihailović ordered that “Russians should under no circumstances be
attacked”, but welcomed as allies and friends.34 Soviet troops entered Serbia
on 22 September. YHA troops collaborated fully with the advancing Soviet
forces against German forces, until Soviet troops began to demobilise them,
and to hand them over to partisans.
In line with the orders of General Mihailović from the last meeting
of the CNK, Djurović participated in the co-operation of the YHA troops
led by Predrag Raković, commander of the 2nd Ravna Gora Corps, and

32
Matić, Ravnogorska ideja, 45–48.
33
Pavlowitch, Hitler’s New Disorder, 228.
34
Nikolić & Dimitrijević, General Dragoljub Mihailović, 398.
284 Balcanica XLIII

the Soviet troops under the command of Colonel Salichev. In June 1953,
Djurović was interrogated about this co-operation by the communist secret
service, UDBA. From the preserved interrogation records, the following is
clear: Soviet advanced troops were in Gornji Milanovac after 14 October
1944. At the same time, YHA units were attacking German troops in Čačak.
At a meeting attended by Djurović and other YHA oicials, they agreed to
co-operate in liberating Čačak and attacking the German Valjevo–Čačak–
Požega communication lines. hey also signed a written agreement on co-
operation and exchanged liaison oicers.35 he YHA liaison oicers were
Captain Čeković and another one whose name Djurović forgot. Russian
demands were sent by radio through liaison oicers. A Russian liaison of-
icer was attached directly to Raković. At irst, the co-operation was very
good, and some units were even mixed in their operations. However, when
the partisan units under the command of Lieutenant-Colonel Mesić ap-
peared, the co-operation stopped. Raković sent a protest letter at the end of
October or the beginning of November.36
From a report published in the YHA journal Poklič in late November
1944, one learns that in some cases Soviet oicers even threatened to open
ire on local partisan units to force them to comply with their agreement
with Captain Raković. Co-operation between the Red Army and Captain
Raković’s troops exceeded all expectations. he YHA claimed to have hand-
ed more than 300 captured Germans and members of the White Guard
over to the Soviets. he cessation of the co-operation after the appearance
of Lieutenant-Colonel Mesić and his partisan troops was attributed to
the fact that Mesić was a former ustasha oicer who had been captured at
Stalingrad and then recruited by the Soviets and, along with other former
ustasha soldiers, trained as a partisan. hese people had crossed the Danube
together with Soviet troops.37
Djurović was not in contact with the British military missions at
Mihailović’s headquarters until the end of May 1944, since Mihailović

35
From an oicial communiqué of the YHA 1st Storm Corps it follows that the agree-
ment was signed on 18 October and expanded by an oral agreement two days later. Un-
der the agreement all captured Germans and members of pro-German White Guard
(recruited from Russian White emigration) were to be handed over to Soviet troops.
Commander during the operations in the Kraljevo and Čačak areas was to be Lieu-
tenant-Colonel Gadelshin and commander of the 93rd division Colonel Salichev. No
partisans were to participate in operations around Čačak. he communiqué originally
published in the YHA journal Poklič on 27 Nov. 1944 is reproduced in Matić, Rav-
nogorska ideja, 286–290.
36
AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, pp. 85–87. Interrogation was
conducted at the Penitentiary of Sremska Mitrovica on 15 June 1953.
37
Matić, Ravnogorska ideja, 288–290.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 285

wished to conceal Djurović’s function in the radio-telegraph station known


as “Democratic Yugoslavia.” However, Djurović was asked to ind out the
purpose of the mission of US Colonel Robert McDowell of the Oice of
Strategic Services (OSS), who had landed in Yugoslavia in August 1944.
he OSS wanted a separate mission that would establish facts indepen-
dently of the British Special Operation Executive (SOE). Since in February
1944 Britain had publicly abandoned her support to the YHA, Djurović
was supposed to ind out if McDowell’s arrival indicated any shift in West-
ern policy toward the YHA.
In this capacity he also took part in a rescue mission in which more
than 500 airmen, mostly American, were rescued by members of the YHA,
and then safely evacuated to Italy. Djurović’s task was to send the names of
the rescued American airmen to the Americans through this radio station.
his practice was later “forbidden by the American command in order to
prevent the enemy from discovering certain data from my information on
the rescued airmen.”38
In October, Djurović did not join General Mihailović who went to
Bosnia with his troops. He stayed in Serbia, and in the spring of 1945, hid
in a bunker specially built by a friend of his. He was arrested in the village
of Srezojevci, Takovo District, on 8 June 1945. Politika reported on his ar-
rest on 21 June, claiming that he had been hiding in Srezojevci since 25
December 1944. he purpose of this lengthy article was to convince the
readers that some very important igures of the Yugoslav Home Army had
been captured: “his dark freak — whose name on Boston radio is ‘Fan-
fan’, ‘Stefan’, and ‘Gregor’ — is too bloody not to be revealed, too closely
connected with international and émigré reactionary circles to be handed
over to a people’s court without any comment.”39 he article claimed that
after the Congress in the village of Ba, Djurović had become “the ‘political
fuehrer’ of the chetnik movement”. Another person who became available
to communist authorities was Colonel Dragutin R. Keserović, characterised
by Politika as “the bloodiest and most faithful dagger of Draža Mihailović”.
In this way, the reader was under the impression that two most important
associates of General Mihailović had been arrested.

38
Minutes of the interrogation of Djurović conducted at the Penitentiary of Sremska
Mitrovica on 30 March 1949. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, p.
75–76.
39
“Organi narodne vlasti uhvatili su ‘političkog ideologa’ četnika dr Djuru Djurovića
i ‘pukovnika’ Dragutina Keserovića, ubicu i ‘komandanta rasinsko-topličke grupe kor-
pusa’” [Organs of people’s authorities caught “political ideologue” of chetniks, Dr. Djura
Djurović, and “Colonel” Dragutin Keserović, murderer and “commander of Rasina-
Toplica corps group”], Politika, 21 June 1945, p. 4.
286 Balcanica XLIII

he irst show-trial
On 28 July, in the main hall of the Faculty of Law in Belgrade, court pro-
ceedings against twenty-ive members of the Yugoslav Home Army be-
gan before the High Military Court of the Yugoslav Army. he authorities
announced loudly that the proceedings were brought against “members of
the so-called Central National Committee of Draža Mihailović and com-
manders of his military formations”. he atmosphere in the hall was far
from orderly. It speaks much of general social conditions that the strictly
state-controlled daily Politika found no reason to hide the fact that the pro-
ceedings resembled a lynching. A reporter of the leading newspapers of
the Yugoslav capital noticed that the appearance in the hall of the accused
headed by Dr. Djuro Djurović provoked “great alarm and indignation”. Be-
fore the judges entered, the hall resonated with the cries: Death to Djura
Djurović! To the gallows with murderers! Down with cutthroats! Down
with murderers! Blood for blood! A head for a head!40
he show-trial took place from 28 July to 6 August 1945. he Oice
of the Public Prosecutor was represented by Colonel Miloš Minić, a most
reliable communist hardliner. In the second half of 1945, he sent a letter to
the Central Committee of the Communist Party of Yugoslavia (CC CPY),
denouncing the Yugoslav provincial prosecutors and particularly the pros-
ecutor of Croatia, Jakov Blažević, for their non-communist attitude toward
the notorious Yugoslav military secret service, the OZNA. Minić himself
was one of the heads of the most prominent OZNA department — OZNA
for Belgrade — from November 1944 to March 1945. he OZNA was a
Yugoslav communist version of the Soviet secret service, the NKVD, created
with the help of Soviet instructors in 1944.41 In the letter Minić concluded:
“It is my impression that the ideas of comrade Blažević as regards this ques-
tion are non-communist, that they are based on their forgetting that our
Party administers both the public prosecutor’s oice and the OZNA, and
all other state institutions as well.” he proof that the CC CPY took Minić’s
suggestions seriously may be found in a handwritten remark in the upper
left corner of the irst page of his letter: “measures have been taken and this

40
“Juče je otpočelo sudjenje pred Višim vojnim sudom članovima takozvanog Central-
nog nacionalnog komiteta Draže Mihailovića” [Trial of members of so-called Central
National Committee before High Military Court began yesterday], Politika, 29 July
1945, p. 3.
41
OZNA – Odeljenje za zaštitu naroda [Department for the People’s Protection] changed
name to UDBA – Uprava državne bezbednosti [Administration of State Security] in
1946. In 1964 UDBA was renamed SDB – Služba državne bezbednosti [State Security
Service]. So the three diferent abbreviations used in this paper (OZNA, UDBA and
SDB) refer to the same Yugoslav communist secret service but at diferent periods.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 287

has been settled.”42 he remark is written in Latin script, and in the ekavian
dialect used only in Serbia. Among members of the Politburo, this combi-
nation of script and dialect was used by Aleksandar Ranković. It is charac-
teristic of the communist legal system of that time that Minić addressed
the Central Committee of the Communist Party on this matter, and not
the Ministry of Justice. In other words, as he put it himself, the Communist
Party stood above all state institutions.
Another vivid impression of the character of early Yugoslav com-
munist courts may be gained from the memoirs of Dr. Josip Hrnčević
(1901–1994). He was a judge in the interwar Kingdom of Yugoslavia. In
1945–46 he was President of the Military Panel of the Supreme Court of
Yugoslavia. In February 1946 he became Federal Public Prosecutor of the
Federal People’s Republic of Yugoslavia. As one of the highest oicials of
the early communist Yugoslav judiciary, he admits that one thing was clear
to him from the beginning: that the oice of the public prosecutor, in spite
of its huge powers, was “under the ‘hat’ of the party and the government”.
he other thing that became clear to him right away was that he had to
co-operate closely with the organs of public security: “Investigation in all
criminal cases of some relevance was then in the hands of the Adminis-
tration of State Security [UDBA], and our real chief was organisational
secretary of the Central Committee of the CPY and Minister of Interior
Aleksandar Ranković.”43
he trial was organised for “members of the political and military
leadership of the organisation of Draža Mihailović”. Here a novelty was
added to the standard pattern of Stalinist show-trials. Four commanders
of the Yugoslav Home Army and nine members of its Central National
Committee were charged together with twelve other persons from three
diferent groups labelled by Yugoslav authorities and the Yugoslav press as
being “a connection with the occupation command” (one of the accused),
“Gestapo members and terrorists” (three of the accused), and “terrorists and
spies” (eight of the accused). In truth, some from these groups had been a
part of the apparatus of various German secret services and agencies that
had operated in Serbia during the German occupation. By grouping real
collaborators together with political and military leaders of the Yugoslav

42
AJ, Fond No. 507, unit X-I/3.
43
Josip Hrnčević, Svjedočanstva (Zagreb: Globus, 1986), 121–122. On the huge inlu-
ence of the OZNA in Yugoslav society, see Monty Radulovic, Tito’s Republic (London
and Brussels: Coldharbour Press Ltd., 1948), 118–128. On its inluence on the Public
Prosecutor’s Oice, see Slobodan G. Marković, “Rehabilitacija ideološki progonjenih
kao jedan od stubova vladavine prava u posttotalitarnim društvima”, Izazovi evropskih
integracija 20 (2012), 74–77.
288 Balcanica XLIII

Home Army, a clear message was sent that all anticommunists belonged
into the same category of “enemies of the people”. he foreword to the
published version of the “stenographic notes” of the trial reveals the aim of
the trial:
he trial untangled a repulsive fascist bunch that was created in our coun-
try during the irst days of the People’s Liberation War and was preserved
until the collapse of the German occupiers. One could see at the trial that
in the bunch one could ind together German fascist occupiers, Nedić,
Ljotić, Pavelić and Draža Mihailović, then almost all oicers of the former
Yugoslav Army who stayed in the country during the occupation and did
not take part in the People’s Liberation Movement, then a larger part of
emigration abroad, then a larger part of the leadership of former political
parties. All of them had a common aim: to destroy the People’s Liberation
Movement of our peoples.44
In other words, almost all non-communists of any signiicance, who
represented the views of the vast majority of the population in Serbia, were
“fascist collaborators”, or simply “fascists”. he court in Belgrade only fol-
lowed the pattern established by the communist show-trial of the heads
of the Polish Home Army and Polish political leaders staged one month
earlier (18–21 June) in Moscow.

Secret proceedings: questioning on Djurović’s relations with the OSS


his trial had another aspect that remains obscured if the published “steno-
graphic notes” are all that historians consult. he personal ile of the irst
person accused, Dr. Djuro Djurović, preserved in the archive of the Yugoslav
secret police, reveals that secret proceedings by the Higher Military Court
were held in the evening hours of 2 August 1945. Djurović was interrogated
about the meeting of General Mihailović and OSS Colonel Robert Mc-
Dowell with Rudolf Stärker, who represented the German envoy Hermann
Neubacher, on 6 September 1944. Djurović explained that McDowell had
anticipated the possibility of the German surrender in the Balkans, and
wanted to see Neubacher who, being an Austrian and aware that the Reich
had already lost the war, would be given a chance “to make exceptional
gains for his homeland, Austria”. McDowell spoke openly to Djurović and
Mihailović about the fact that Germany wanted to capitulate in the Bal-
kans. As Djurović put it:
herefore the purpose of this meeting, which was supposed to be with
Neubacher, was on the following basis and with an aim to discuss how

44
Sudjenje članovima političkog i vojnog rukovodstva organizacije Draže Mihailovića (Bel-
grade 1945), 5.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 289

McDowell understood German capitulation in the Balkans. He wanted to


conduct the capitulation in agreement with Neubacher and in agreement
with Draža Mihailović.
Instead of coming in person, Neubacher sent Stärker to represent
him at the meeting. According to Djurović, he was against the meeting with
Stärker, and General Mihailović agreed with him, but McDowell insisted
“that it would be a stupid thing not to meet with that Jerry and see what
he had to say”.45 Needless to say, the contents of these proceedings could
not be presented during the open part of the trial. A year later, in the case
against General Mihailović (the second Belgrade trial), neither Mihailović,
nor his defence, nor any subsequent historian, could know about this part of
the trial. hese details did not become known until 2009, when the mem-
bers of the Committee for Establishing the Circumstances of the Execution
and Burial Place of General Mihailović, set up by the Oice of the Public
Prosecutor of Serbia, were allowed to see the secret police iles of the YHA
members, and the contents have been publicly revealed only recently.46
Djurović revealed additional details in the interrogation in 1949.
He repeated what McDowell’s plan had been. It was essentially to sug-
gest to Neubacher to surrender his troops to the Americans and General
Mihailović. “Had this, what McDowell planned, been realised, had Ger-
mans capitulated in the Balkans to the Americans and Draža Mihailović,
the situation of the chetniks and the attitude of the Western Allies to them,
McDowell thought, would certainly have radically changed in favour of the
chetniks.”47 Yet, Yugoslav communist propaganda claimed that on the third
day of the trial, 30 July, Djurović alleged that at the meeting Mihailović had
been promised riles by the Germans. Reuter took the news from the Yugo-
slav News Agency and it appeared in the Western media.48 he conduct of
the communist court and the communist Yugoslav press prompted Colonel
McDowell to speak with a British diplomat in Washington, Peter Solly-
Flood, in the second half of February 1946. By this time McDowell was a
chief of Balkan Intelligence in the US War Department. He said to Solly-

45
AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Djura Djurović, pp. 31–37.
46
Slobodan G. Markovich, “New and Old Evidence on the Show-trial of General
Dragoljub Mihailovich”, he South Slav Journal 31/1-2 (2012), 113–114.
47
AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, p. 75. McDowell’s mission re-
mains a mystery, and S. K. Pavlowitch, Hitler’s New Disorder, 230, raised two questions
regarding this mission: “Did McDowell explore the possibility of an anticipated Ger-
man capitulation to stop the Russians from entering Yugoslavia? Did he in any way en-
courage Mihailović to expect a change in his favour?” Judging by Djurović’s testimonies,
the answer to both questions is airmative.
48
“Mihailovitch and the Germans. Alleged Arms Talks”, he Times, 31 July 1945, p. 3D.
290 Balcanica XLIII

Flood essentially the same thing that Djurović had said during the secret
proceedings. Solly-Flood passed the information to the British ambassador
in Washington, Lord Halifax, and he sent it on to the Foreign Oice. he
British embassy received additional conirmation of the story from Barbour,
head of the US Southern Department Division. Referring to the trial of
Djurović, Barbour said:
When the trials of “war criminals” were beginning in Yugoslavia, consider-
able play was made of this story about Staerker’s visit to Mihailovic both at
the trials and by the Yugoslav press and radio. State Department thereupon
instructed the United States Embassy at Belgrade to inform the Yugoslav
Government that a) McDowell accepted full and sole responsibility for ar-
ranging the interview between Staerker and Mihailovic...49

First sentence
Djurović was lucky, since he was sentenced to twenty years in prison. Oth-
ers were not so “lucky”. On 14 August 1945, three of the four commanders
of the YHA were executed (Vojislav Lukačević, Dragutin Keserović and
Vojin Vojinović). So that they could still be labelled as “fascists”, they were
shot together with Anton Schwartz of the Prince Eugen SS division, and
a specially trained SS Captain for special operations, Branko Gašparević.
During the trial, both of the latter had been portrayed as “close collabora-
tors of Draža Mihailović”.
From the outset, the leading Belgrade daily Politika made it more
than clear how the trial would end. Its irst report from the trial had
the following headline: “Traitors, political and military leaders of Draža
Mihailović before the People’s court.”50 Unsurprisingly, the headline after
the pronouncement of the verdict was: “Seven terrorists and commanders
of traitorous military formations of Draža Mihailović were proclaimed by
the Court war criminals and sentenced to death.”51 Conspicuously, the list
opened with “terrorists”.
he Higher Court pronounced the verdict on 9 August 1945. Djurović
was found guilty of being a member of the Ravna Gora Movement, to-

49
Ambassador Halifax to the Foreign Oice, 27 March 1946. PRO, FO 115/4266.
50
“Izdajnici, politički i vojni rukovodioci Draže Mihailovića pred narodnim sudom”
[Traitors, political and military leaders of Draža Mihailović before the people’s court],
Politika, 29 July 1945, p. 3.
51
“Sedam terorista i komandanata izdajničkih vojničkih formacija Draže Mihailovića
sud je proglasio za ratne zločince i osudio ih na smrt” [Seven terrorists and commanders
of traitorous military formations of Draža Mihailović found guilty and sentenced to
death], Politika, 10 Aug. 1945, p. 3.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 291

gether with eight other members of the CNK (Aleksandar Aksentijević,


Mustafa Mulalić, Aleksandar Pavlović, Dr. Božidar Popadić, Aleksandar
Popović, Branislav Ivković, Ljubiša Trifunović and Nikola Raspopović).
hey were guilty because they had joined the Ravna Gora Movement:
“Although they knew that the chetnik organisation of Draža Mihailović
is anti-people, traitorous and in the service of the occupiers, they became
members of the so-called Central National Committee, the leading politi-
cal body of that organisation.” hey helped Draža Mihailović “to present his
traitorous work and service for the occupiers to the global democratic public
as a movement of national liberation against the occupiers…” Djurović was
speciically found guilty of four charges: 1) For reorganising propaganda for
foreign countries by “establishing radio contact with Fotić52 in the United
States and by sending radiograms and radio broadcasts in which he falsely
presented the situation in the country. He popularised the occupier’s servant
Draža Mihailović and he presented the chetnik organisation as the only
organisation ighting against the occupier in Yugoslavia. He slandered the
National Liberation Movement, its leadership, and the Army of National
Liberation and Partisan Units in Yugoslavia in all possible ways — and all
that with an aim to deceive the public in democratic countries and thus to
demolish the morale and political credits that the Movement of National
Liberation gained by its ferocious ight against the occupiers”; 2) For edit-
ing the journal Ujedinjeno srpstvo in which he “instigated hatred against the
Movement of National Liberation and popularised the chetnik organisa-
tion of Draža Mihailović”; 3) For giving propaganda instructions at various
meetings directed “to break the people’s unity in its struggle against the
occupiers”; 4) For meeting General Trifunović near Varvarin, where he ad-
vocated “gathering and uniting of broken chetnik, Nedić’s and volunteers’
[units of Dimitrije Ljotić] units under chetnik command in order to ight
the Army of National Liberation.”53 As one can see, there was not a single
serious accusation against Djurović, apart from the fact that he had partici-
pated in a defeated movement.
Djurović expected a death penalty. His wife prepared poison in case
he was sentenced to death. Another opponent of communism who joined
the Ravna Gora Movement at a very young age was Dimitrije Djordjević,

52
Konstantin Fotić served as Royal Yugoslav minister in Washington during the Sec-
ond World War (as ambassador from October 1942). He was known for his loyalty to
Mihailović and opposition to communism. herefore, the leadership of the partisan
movement insisted that he be replaced, and he was on 9 June 1944.
53
Arhiva Kazneno-popravnog doma u Sremskoj Mitrovici [Archive of the Penitentiary
in Sremska Mitrovica; hereafter: AKPDSM], Pers. ile of Djura Djurović. he verdict
on 14 typewritten pages encompasses all twenty-four accused.
292 Balcanica XLIII

who later became professor of Balkan history at Santa Barbara University


in California. Djordjević himself underwent a similar trial in May 1946 as
a member of the anticommunist youth. His view of the irst Belgrade trial
is therefore very valuable. On the attitude of the accused during the trial,
Djordjević assessed: “Apart from Djura Djurović and Vojin Vojinović, all
others were broken... It was another proof of ideological dissolution of the
Ravna Gora Movement.”54
Djurović gave his closing statement on 6 August 1945. It apparently
made a very strong impression and might have played a role in the deci-
sion of the court to sentence him to 20 years instead of sentencing him to
death. On 10 August, the judge, Major Nikola Stanković, a member of the
Panel of the Higher Military Court that tried Djurović, came to his cell
together with Josip Malović, deputy public prosecutor of Yugoslavia. Major
Stanković told Djurović that he was lucky since: “had I been tried only two
or three months earlier, I would certainly have been put to death.”55
On 15 September 1945, Djurović was sent to the notorious com-
munist dungeon of Sremska Mitrovica to serve his sentence. Before that he
spent several weeks in Zabela and Niš. he prisons in Sremska Mitrovica
and Zabela essentially were a Yugoslav version of the gulag, a concentration
camp for undesirable members of the bourgeois class, for captured YHA
members, and other real and imagined enemies of Yugoslav communism.
Apart from these two prisons in Serbia, there were similar ones in other
Yugoslav republics.

he communist prison in Sremska Mitrovica


Several eye-witnesses have written about the two terrifying Serbian com-
munist prisons for political enemies. Dimitrije Djordjević claims that there
were 12,000 prisoners in Zabela in March 1947,56 and Milan Rajić estimat-
ed that Sremska Mitrovica held more than 3,500 prisoners in 1951.57 Djura
Djurović mentions 3,000 prisoners in Sremska Mitrovica, estimating that

54
Dimitrije Djordjević, Ožiljci i opomene, 2 vols. (Belgrade: BIGZ, 1995), vol. 2, 51.
55
Djura Djurović, “Razmišljanje o smrti”, 33. His closing statement was published in
Sudjenje članovima političkog i vojnog rukovodstva organizacije Draže Mihailovića (Bel-
grade 1945), 481–500.
56
Ibid. 212.
57
Milan L. Rajić, Srpski pakao u komunističkoj Jugoslaviji. Trilogija komunističkih zločina
(Belgrade: Evro, 1991), 72. he third part of his trilogy on Tito’s dungeons was origi-
nally published in Chicago under pseudonym: Jastreb Oblaković, Titovi kazamati u
Jugoslaviji (Chicago: Pokret srpskih četnika “Ravne Gore”, 1960).
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 293

around three-fourths of them were ex-members of the YHA.58 Convicts


were sentenced as “deserters”, “collaborators”, and harbourers of what was
left of the YHA forces. With the so-called kukuruzari (from Serb. kukuruz,
“corn”), peasants who opposed the enforced requisition of grains, added to
the number of convicts in Sremska Mitrovica, the total number would be
much greater than Rajić and Djurović estimated.59
Both prisons had special sections for prisoners held as top enemies of
the state, and Djurović and Dr. Stevan Moljević were certainly the top two
at Sremska Mitrovica. Djurović kept this high status among “enemies of
the state” throughout his prison term and was considered prone to organise
resistance to communist authorities. Originally, convicts were placed in big
dorms, and Djurović shared room with 200 inmates. At irst he was strictly
supervised, then put in isolation, and then in solitary coninement. A special
terror ensued after the announcement of the resolution of Information Bu-
reau of 28 June 1948 that expelled the Communist Party of Yugoslavia from
the family of Soviet-controlled communist parties. Five days later, the war-
den personally selected the political convicts who were to be given “special
treatment”. his group was divided into two subgroups: those who would
be isolated collectively, and those who would be isolated individually. he
terror lasted some six months in the second half of 1948. he individually
isolated convicts were deprived of walking and of the previous possibility
of having a shower once in ifteen days. Strict group isolation continued
until September 1953, while individual isolation ended in June 1950, when
the most distinguished political convicts rejoined other convicts in group
rooms.60
In a report submitted in December 1959 by Radovan Marković,
some sort of assistant warden, one can read that in the course of 1947 and
1948 Djurović, together with Stevan Moljević, Slavoljub Vranešević, Sava
Banković and others, was “a centre of chetnik headmen and hostile activity
in the circle of convicts”. Marković also assessed that Vranešević, Banković
and Moljević caused the main problem in the penitentiary in the period of
1953–58.61 However, the former YHA members drew a clear distinction be-
tween those who had belonged to the YHA headed by General Mihailović
and those who had supported either the Serbian fascist Dimitrije Ljotić

58
Djura Djurović, “Sećanja iz komunističke robijašnice u Sremskoj Mitrovici”, 10.
59
Cf. Srdjan Cvetković, Izmedju srpa i čekića. Represija u Srbiji 1944–1953 (Belgrade:
Institut za savremenu istoriju, 2006), 421; Srdjan Cvetković, “Struktura političkih zat-
vorenika u Srbiji i Jugoslaviji”, Hereticus VII/1–2 (2009), 72–73.
60
Djura Djurović, “Sećanja iz robijašnice u Sremskoj Mitrovici”, 30–31, 35 and 125.
61
Report on Djura Djurović by Radovan Marković dated 25 Nov. 1958. AKPDSM,
Pers. ile of Dj. Djurović.
294 Balcanica XLIII

or the marionette pseudo-government of General Nedić. Accordingly,


Banković was never considered as part of the YHA circle in the prison.
As noted above, political prisoners were divided into two groups:
those put in collective isolation and those isolated individually. Djurović
provided a list of those who had been isolated. From the ranks of the YHA
(or Ravna Gora Movement, as Djurović preferred to call it) the follow-
ing persons were isolated individually: Dr. Djura Djurović; Dr. Aleksandar
Popović; a CNK member, Vojin Andrić; Mihailo Mandić of the YHA Bel-
grade branch; Colonel Petar Simić; and Rade Bojović, YHA commander
in Dragačevo District. From the “Nedić-Ljotić group” the only individually
isolated person was the priest Sava Banković. Two more persons were iso-
lated in the same way: engineer Zdravković and Dr. Dragoljub Jovanović,
pre-war leader of the Agrarian Party.62 Among collectively isolated prison-
ers who belonged to the YHA were: Dr. Stevan Moljević, former president
of the Executive Board of the CNK; two other CNK members, Dr. Djura
Vilović and Aleksandar Pavlović; Colonel Slavoljub Vranešević and Cap-
tain Radomir Milošević – Čeda, of the YHA Avala Corps. Among the col-
lectively isolated were also: Dr. Laza Marković, leader of the Radical Party;
Vlada Ilić, a well-known Belgrade industrialist; three Teokarević broth-
ers (Vlada, Lazar and Slavko), also industrialists; and Dragi Stojadinović,
brother of the former PM of the Royal Government Milan Stojadinović.
Individual isolation lasted some twenty-three months, until 3 June 1950.
According to his own testimony, Djurović was the only one who was kept
in solitary coninement during this entire period of twenty-three months,
while the others were kept in isolation for several months. Dr. Moljević
was among those kept in solitary cells for several months. Djurović vividly
described his experience of solitary coninement:
In those endlessly long days and nights, tormented by hunger and deprived
of any human contact, and any distraction, all the time in a solitary with
locked doors with a small window opening for delivery of food, and when
the bucket is taken to be slopped out, there is not a single person apart
from oafs [guards] at any loor, the individually isolated felt lost in a bleak
world deprived of any sense of human, humane, a world where a man is
thrown below the level of an animal.
Yet, in that gloomy and senseless world even the individually isolated
could sense some signs of life outside the cell. Alas, these were screams of
other convicts.
his ghastly dark atmosphere was raised to Shakespearean heights by the
signs of distressing human sufering. From the irst loor, almost after each
tattoo, one could hear horrible screams of human beings, moans that tore

62
Djurović, “Sećanja iz robijašnice”, 30.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 295

one’s heart. As if coming from hell, they rent dead silence of murky night
in a spacious chasm stretching from the concrete loor in the basement up
to the glass roof separating rows of solitaries from one side and the other.
It was as if humankind had returned to the dayspring of civilisation, as if
human pain had been the ultimate enjoyment for those who caused it.
In the murky nights, screams and moans could be heard for hours.
“hese were really the darkest, the most distressing hours in the history of
imprisonment of political convicts on the second loor isolated under the
strictest terms.”63
All the isolated were stripped of all personal belongings, they had bans
on visits and were systematically kept undernourished. Previously, prison-
ers were allowed a monthly 14-kilo package from their families. From the
moment the campaign of terror was introduced the weight of packages was
reduced to ive kilos per month. Prison food amounted to 200 grams of corn
bread and some sort of dishwater food. Since some individually isolated
convicts also had monthly bans on receiving packages, some lost up to one
third of their body weight. he irst victim of the terror and isolation was
Colonel Petar Simić. He committed suicide. hrowing himself out of a win-
dow, he said: “I am innocent.”64 he August and September of 1948 were
the worst for Djurović. At the beginning of his isolation Djurović was given
a one-month ban on receiving packages and thus the package for Septem-
ber was handed to him at the end of that month instead of at the beginning.
He sufered from haemorrhoids that were bleeding. With bleedings and the
daily allocation of 200 grams of bread and some sort of dishwater food, his
condition reached the point where he could barely stand up. When he was
inally allowed to receive the food provided for patients of the penitentiary
inirmary, he was on the verge of utter exhaustion.65 Fortunately for the
convicts, the terror ended at the end of that year.
At the beginning of his prison term, Djurović believed in the im-
minent fall of the communist regime. herefore, he wrote, in 1947 or 1948,
a lealet entitled “Ideological foundations of the Ravna Gora Movement”,
which was copied and distributed among prisoners. Apparently, the text re-
ferred to the organisation of a new state that would replace the communist
Yugoslavia. He was also an informal leader of the convicts originating from
the YHA.66 he penitentiary kept a personal ile for each prisoner. From
Djurović’s ile one can ind that during his time in isolation he was addi-

63
Djurović, “Sećanja iz robijašnice”, 32–33.
64
Ibid. 30–37.
65
Djurović, “Razmišljanje o smrti”, 19–20.
66
Opinion on Djurović by Dušan Milenović dispatched to the Administration of State
Security (UDB) of Serbia, 18 Dec. 1959. AKPDSM, Pers. ile of Dj. Djurović.
296 Balcanica XLIII

tionally punished seven times by bans on visits and food packages, and four
times more sent to a solitary cell for a period of 7–14 days. Since he received
three out of the eleven punishments in 1948, it is clear that it was the year of
his most intensive activity and, also, that the administration of the peniten-
tiary was particularly sensitive to all his undertakings in that period.
Life under special punitive conditions and isolation in the peniten-
tiary seriously afected Djurović’s health. From the end of 1948 he faced car-
diac problems, and from 1950 he had serious problems with haemorrhoids
and also sufered from chronic intestinal catarrh. His wife Ana appealed
to all possible authorities, including President Josip Broz Tito, to permit
her husband to have a haemorrhoids operation. By the time he underwent
the operation, in 1951, his condition had deteriorated badly, causing a se-
vere blood loss. he penitentiary administration obstructed the surgery for
a long while, but Djurović was inally sent to a civilian hospital in Sremska
Mitrovica, and this probably saved his life. He also sufered from cardiac
arrhythmia, but the administration repeatedly refused to grant the appeal of
his wife from January 1955 to give permission to a physician from Belgrade
to examine Djurović. In May, the warden refused again to grant the appeal,
and stated that in case the Ministry of Interior’s had an opposite opinion,
a doctor would be permitted to come from Belgrade to examine Djurović,
albeit at his wife’s expense.67 Finally, in October 1955, a prison doctor sug-
gested that Djurović should be examined in Belgrade.
In January 1960, the Penitentiary allowed another haemorrhoids op-
eration in the hospital of the Central Prison in Belgrade. He was operated
and treated in that hospital from 18 January until 11 February 1960. As
his health deteriorated further, he was sent to the Central Prison hospital
again in December 1960 for the treatment of haemorrhoids and cardiac
problems, with a word of caution in capital letters by the person in charge of
keeping his personal ile in Sremska Mitrovica, warning that Djurović was
inclined to escape.68 Djurović remained in hospital from 28 December 1960
to 15 February 1961. He was sent to the same hospital for two more treat-
ments, in April and May 1960, and with the same warning.69 hese sudden
repeated permissions for the medical treatment of Djura Djurović should
be attributed to international pressure exerted through the Red Cross and
other international actors. hey also show that Djurović’s health severely

67
Letter of Dušan Milenović to the Ministry of Interior of Serbia, 23 May 1955.
AKPDSM, Pers. ile of Dj. Djurović.
68
Letter of Zvonko Renčelj, oicer for personal iles, to the Central Prison hospital,
dated 27 Dec. 1960,.AKPDSM, Pers. ile of Dj. Djurović.
69
Letters of Zvonko Renčelj, oicer for personal iles, to the Central Prison hospital,
dated 4 Apr. and 9 May 1961. AKPDSM, Pers. ile of Dj. Djurović.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 297

deteriorated as a result of years of neglect. International pressure also forced


Yugoslav communist authorities in 1959 and 1960 to temporarily end the
practice in Sremska Mitrovica of mixing political prisoners and criminals,
although political prisoners could still be mixed with criminals as a punish-
ment.70
From 22 September 1953 until 14 June 1959, he worked in a group
room and he worked in limited scope in the building department. He was
again under everyday observation both by the penitentiary administration
and by the secret services. In order to humiliate him after his collective
isolation ended in 1953, Djurović was given a task to straighten up nails
in an open shed. Many convicts found an excuse to pass by the shed to see
Djurović and greet him, and noses noted down every one of them.71
he warden of the penitentiary at Sremska Mitrovica, Dušan
Milenović, noted in his report of 9 December 1958 that Djurović’s activi-
ties “abated” after 1953; but he also added that, “he remains strongly hostile
to socialism even today.”72 After a break in the almost six years of ruthless
maltreatment, Djurović was singled out, in June 1959, as one of a special
group of convicts “for his hostile stance and for his active hostile activities.”
In a report by a UDBA oicial dated 10 July 1959, Djurović is assessed as
a person who belongs “among the organisers and initiators of hostile activ-
ity, especially among convicts-chetniks”, with a remark that a whole book
in dozens of pages could be written on his hostile activities. It is stated that
upon his arrival to the prison he formed a close circle of chetniks that he
personally headed, and also that he “headed hostile activities among other
chetniks”.73
He was particularly reprimanded for his role as the organiser of a
two-day hunger strike on 28–29 March 1959. Djurović and the Ravna Gora
Centre organised the hunger strike as a reaction to the treatment of Dušan
Glumac, a convict who was beaten by a guard. Warden Milenović did not
hide in his report to the UDBA of Serbia of December 1959 that Dušan
Glumac, “convicted as a Western spy was beaten with a club by an oicer.”74
On 28 March, the strikers turned back bread with a note that they were on
strike. On the irst day of strike, 117 political convicts returned food, and

70
Djurović, “Sećanja iz robijašnice”, 9.
71
Ibid. 54.
72
Warden of the Penitentiary of Sremska Mitrovica to the Supreme Military Court, 9
Dec. 1958, No. 6343/58.
73
Assessment of Dj. Djurović by UDBA oicer Dragoljub Perić, written 10 July 1959.
AKPDSM, Pers. ile of Dj. Djurović.
74
Opinion on Djurović by Dušan Milenović dispatched to the Administration of State
Security (UDBA) of Serbia, dated 18 Dec. 1959. AKPDSM, Pers. ile of Dj. Djurović.
298 Balcanica XLIII

on the second day, 127. Most of them were former YHA members. On this
occasion, Moljević’s group joined Djurović in this hunger strike. All the
persons considered as organisers of the strike were punished by solitary con-
inement, and they included: Dr. Djurović, Bogdan Krekić, Vojin Andrić,
Andra Lončarić, Bogoljub Tatarović and Ilija Stefanović.75
he hunger strike again singled out Djurović as the informal leader
of resistance of the YHA group in the penitentiary. herefore the UDBA
oicer concluded: “On the basis of what we have reported above and on the
basis of the other materials that we have on Djurović, we assert that Djuro
still remains an unshaken enemy element and that he will ight against the
achievements of our Revolution at every opportunity.”76
he hunger strike incident of 1959 was particularly upsetting for the
administration of the penitentiary. here is a note in Djurović’s personal ile
that he incited convicts not to receive food, and did it both personally and
through other convicts. herefore, on 5 April, he was punished by two-week
solitary coninement, and by a two-month ban on visits and a three-month
ban on receiving packages. his was the irst and only case during his impris-
onment that he was forbidden from receiving packages and having visits for
a period longer than a month. Altogether, Djurović spent twenty-four and
a half months in solitary coninement, of which twenty-three months con-
tinuously (1948–1950), once for two weeks (March 1959), once for twelve
days (April 1948), and twice for one week (September 1953 and January
1955). he last disciplinary punishment was imposed on him in June 1960.
He got a one-month ban on receiving mails and packages because “he sup-
ported a group of Albanians that were making trouble while walking laps.”
During his imprisonment in Sremska Mitrovica he was one of key
igures to all convicts that came from the ranks of the YHA. Another was
Dr. Stevan Moljević. he two of them created two subgroups of former
YHA members. Moljević believed in the imminent fall of communism and
arrival of Western allies who would liberate Yugoslavia. Djurović grew more
realistic with time and no longer expected drastic changes. In accordance
with his expectations, Moljević suggested to all convicts to sabotage all ac-
tivities organised by the penitentiary, such as ilm screenings, prison theatre
performances, prison school etc. Djurović had the opposite opinion.77 He
thought that convicts should use their time in the penitentiary to acquire all
kinds of knowledge and skills they could get. Dr. Moljević also underwent a
terrible ordeal in prison and various forms of humiliations. He had serious

75
Djurović, “Sećanja iz robijašnice”, 85–86.
76
Assessment of Dj. Djurović by UDBA oicer Dragoljub Perić, written 10 July 1959.
77
Radomir Milošević Čeda, Zakasneli raport kapetana Čede. Hronika jedne srpske sudbine
(Belgrade: Interprint, 1996), 146–148.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 299

health problems in 1956, was diagnosed with a colon cancer the following
year, operated in Belgrade and promptly returned to the prison in Srem-
ska Mitrovica. He died on 15 November 1959.78 After Moljević’s death,
Djurović remained the uncontested informal leader of all prisoners related
to the YHA.

he construction of the new communist man


Djurović observed that, contrary to the prison practice of the Kingdom of
Yugoslavia, where sentenced communists were treated as political prison-
ers and were allowed to read, translate, paint and buy food from nearby
villages, in communist prisons nothing of the kind was allowed. Further-
more, the prisons of the Kingdom of Yugoslavia had no intention to change
the prisoners’ political convictions. he practice of communist prisons was
quite diferent. As Djurović observed: “he construction of the naw man
was not only the job of prisons, since not only convicts were opponents of
the new order; a huge mass of the population throughout Yugoslavia was
in opposition.”79 Milovan Djilas, in his Stalinist period, called this prac-
tice, in the style of Nikolai Ostrovski, “the forging of the new man”. In
the penitentiary at Sremska Mitrovica, this forging was carried out by two
highest-ranking persons: the warden (during the entire period of Djurović’s
incarceration, it was Dušan Milenović) and his deputy. Djurović was in a
particularly unfavourable position since the long-time deputy warden was
Miloljub Toroman, a teacher before the Second World War. Most of his
family members had been killed in the clashes with the YHA, and he came
from the same village as Djurović. he two of them knew each other and
had spoken on many occasions before the war.
With this background, it is hardly surprising that Toroman either was
given the task or arrived himself at the idea to gather evidence on Djurović
that would lead to his second trial. He was particularly irritated by the fact
that Djurović was a major organiser of various activities among convicts in
1947 and 1948. Both Milošević and Djurović claim that Toroman tried to
recruit the hairdresser Milovan Djurdjević for his plan. Djurdjević had a
little daughter and was threatened with not being able to see her ever again
if he refused to co-operate by placing the blame for the organisation of all
sabotages and strikes in the prison on Djurović. Djurdjević, however, held
Djurović in high esteem and they had become quite close, which threw him
into a great moral dilemma. He accepted to co-operate with the prison ad-
ministration, but he could not bring himself to betray Djurović. He found

78
Rajić, Srpski pakao, 367–380.
79
Djurović, “ Sećanja iz robijašnice”, 10.
300 Balcanica XLIII

the only way out by committing suicide. Toroman boasted that Djurović
saved his head once but that he would not be able to do it again. Yet, the
whole plan failed in the end.80 Perhaps Toroman would have continued in
the same direction, but the shift in Yugoslav foreign policy, increasingly pro-
Western in the early 1950s, made a new trial politically inconvenient.
After this failure, there were other plans to crush the resistance of
convicts and force them into accepting the communist order. In Djurović’s
view, Toroman’s plan was to recruit spies from the ranks of political convicts
while they still were serving their sentences. Upon their release, they would
enjoy the status of martyrs in anticommunist circles, and as such would be in
a position to collect information from unsuspecting “reactionary elements”.
One of the noses, however, conided to other convicts that he had had to
sign a written obligation that he would be a lifelong informer of the UDBA,
informing on everyone, including his family. he word spread fast and made
it more diicult for Toroman to recruit new spies. To counter Toroman’s ef-
fort, in the autumn of 1945 the former YHA members around Djurović set
up the so-called Ravna Gora Centre in the penitentiary.81 he centre helped
fellow suferers in an organised way, especially those who could not receive
packages. hose who received packages agreed to share a part of what they
received with those who received nothing. Djurović remembered solidarity
“as one of the best pages of the history of our imprisonment.”82 Since Milan
L. Rajić belonged to Moljević’s group, he made no mention of this centre
in his memoirs.
Toroman’s plan did not work well and he resorted to a new method.
Djurović claims that this new method of Toroman’s was as follows: a con-
vict ordered to strip down to his underwear would be left for two, three
or four days in a unheated solitary cell during cold months; the cold pre-
vented him from falling asleep and after two or three days of such torture,
he would be faced with another such exposure and consequent pneumonia
or tuberculosis. he fear induced by general terror led several convicts to
commit suicide.83 Yet, optimism “and strongly emphasised faithfulness to
old ideals” was the dominant note among the political convicts.84 In another
place Djurović remarked: “to be so crushed and yet to believe that it all
was temporary is really incomprehensible. Perhaps it is our Kosovo [Battle]

80
Milošević, Zakasneli raport, 133–135.
81
Djurović, “Sećanja iz robijašnice”, 26–29.
82
Ibid. 94.
83
Ibid. 41–44.
84
Ibid. 46.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 301

commitment that makes a victory out of defeat and endures hoping not for
a decade but for centuries.”85
Upon the end of isolation in 1953, the penitentiary administration
planned to stir up division among the convicts. In June 1954, all political
convicts (i.e. not only former YHA members, but also former supporters
of Stalin), were summoned to the prison cultural centre. In front of them,
a convict who had accepted to work for the UDBA attacked Dr. Djurović
and Dr. Moljević. He claimed that it was their responsibility that political
convicts were still in prison, because these two headmen lulled themselves
into a false hope that actions of the United States and Yugoslav emigra-
tion would cause the existing order to collapse. When the convict-informer
asked the other convicts to shout after him “Long live the leader of our peo-
ple Comrade Tito!”, only an ex-Stalinist joined, and the show soon ended
with no result.86
he next method was to ind what they called “reformed persons”
(Serb. revidirci) among the convicts. hose who chose to “improve” them-
selves by revising their stance would become “reformed persons”. hey were
allocated a room in each building where they could meet and discuss plans
for the future. A convict who was close to becoming “reformed,” but even-
tually refused to carry it through, revealed to the others that the “reformed
persons” had to write down a confession that would include hitherto un-
known details of their wartime past; in other words, they had to make some
self-accusations that would prove their “reformed status”. Djurović claims
that these self-accusations led to further arrests, because they had disclosed
some new details to the UDBA. he “reformed” enjoyed some privileges.
hey were given new clothes, and became labour overseers and inmate over-
seers. However, the Ravna Gora Centre, in Djurović’s words, was able to
resist this action. Radomir Milošević adds in his memoirs that noses and
“reformed persons” were often very useful for the convicts as well, since they
were willing to do small favours to other convicts. Milošević also remarked
that there were almost no “reformed persons” among peasants and workers,
but mostly among intellectuals.87

Release and surveillance by the UDBA/SDB


His wife Ana Djurović née Paligorić (1907–1994) proved to be a person of
great determination and dedication. She committed herself fully to the ef-

85
Ibid. 124.
86
Ibid. 61–64.
87
Milošević, Zakasneli raport, 156.
302 Balcanica XLIII

fort to alleviate the hardship of her husband’s imprisonment, and she went
through an ordeal herself. When she refused to sign divorce papers pre-
sented to her by the OZNA and to become an informer, her name was
removed from the list of persons with the right to vote by court decision.
Subsequently, the UDBA attempted to drive her out of Belgrade, to Svr-
ljig, a small place in south-east Serbia. Encouraging wives to divorce their
imprisoned husbands was not an exception, but the routine practice of the
OZNA, which wanted to make the life of all political convicts as bad as
possible.
he UDBA’s plan was to be realised through the Commissariat for
Internal Afairs of the 1st District of Belgrade. his body decided on 31Au-
gust 1949 to sentence Ana Djurović to ive days in prison and six-month
exile in Svrljig. he decision was justiied by the claim that Mrs. Djurović
was “jobless” and allegedly avoiding work. From her appeal, one inds out
that she worked in the trade company “Vetserum” from December 1948
until 31 July 1949, when she was notiied of dismissal as of 31 August.88
Her appeal was eventually granted and a new battle began, since the
UDBA could always expel her under the same pretext of her being jobless,
and she could ind no employment exactly because the UDBA saw that she
did not. Fortunately, the wife of Radomir Milošević, Olga, gave her a job at
her fashion tailor shop in Hilandarska St., and she later worked in a book-
store. Ana could barely eke out a living for herself, but still she managed to
send packages to her husband regularly.89
She also fought a long and persistent legal battle by sending appeals
to various state bodies requesting a reduction of her husband’s sentence. By
decision of the Federal Executive Council of Yugoslavia (Yugoslav Federal
Government) No. 2255, on the Day of the Republic, 29 November 1958,
after thirteen years in prison, Djurović was granted two years’ sentence re-
duction, from twenty to eighteen years. Even after fourteen and a half years
of serving his sentence, the administration of the penitentiary, particularly
the warden, were convinced that Djurović’s sentence should not be reduced
any further: “Djurović has remained an unswerving enemy of all results of
our revolution. herefore he does not deserve to be released.”90 Her last
appeal for her husband to be released on probation was rejected in January

88
Appeal of Ana Djurović to the Commissariat of Internal Afairs dated 7 September.
A copy is in the author’s possession.
89
Djurović, “Razmišljanje o smrti”, 10; Milošević, Zakasneli raport, 140.
90
Opinion on Djurović by Dušan Milenović dispatched to the Administration of Pub-
lic Security (UDBA) of Serbia, 18 Dec. 1959. AKPDSM, 02 No. 6343/59.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 303

1962 by the Supreme Military Court.91 Fortunately for Djurović, amnesty


was soon implemented. he State Commission of the People’s Republic of
Serbia for the implementation of the Amnesty Law enacted on 13 March
1962 unanimously decided, at its session of 30 March, that in the case of Dr.
Djura Djurović all conditions for amnesty were fulilled.
Djurović had been arrested on 8 June 1945 and was released on 2
April 1962, almost seventeen years later. He again became an inhabitant of
Belgrade, a communist capital with a well-organised secret service network.
During this period of freedom under surveillance, from April 1962 until
November 1973, he continued to advocate values of Western democracies,
to criticise the Yugoslav communist regime within the circle of friends that
he still had, and to maintain contact with YHA-related former convicts, with
political emigrants in France and the United States, and with likeminded
individuals in Belgrade. He also had contacts with some circles in the West
through the remnants of Belgrade Masonic lodges that continued to organ-
ise gatherings. Djurović’s martyrdom in the prison was a well-known fact in
Belgrade bourgeois circles where Djurović where was looked upon with re-
spect and admiration. His opposition to communism and his pro-Western
and pro-American stance were also well known. herefore, meeting with
Djurović, or even only greeting him in public could have been interpreted
as an act hostile to Yugoslav communism. Yet, the Yugoslav communist re-
gime created such a wide range of real and imagined enemies that “non-re-
formed” former convicts, pre-war politicians and anticommunist members
of pre-war Belgrade freemasonry immediately gathered around Djurović in
spite of all challenges that their contact with him could cause.
A UDBA report to the minister of Interior of the People’s Republic
Serbia, dated 2 November 1962, lists his main friends. Among them were:
the prominent freemason and barrister Boža Pavlović, the lawyer Dr. Vojin
Andrić and the engineer Živojin Veličković (both released together with
Djurović), the pre-war socialist journalist Bogdan Krekić (pre-war MP for
the Democratic Party), the barristers Ljubiša Trifunović and Aleksandar
Popović, ex-Captain of the YHA Miodrag Stojanović, YHA Major Miloš
Radojlović, YHA Captains Radomir Milošević and Živojin Lazić, the law-
yer Dr. Todor Perović, the theologian Dobrivoje Uštević, and the former
cabinet minister Kosta Kumanudi. All of them, apart from Pavlović, were
former convicts. He also kept contact with Dr. Milan Protić, former direc-
tor of the National Bank of the Kingdom of Yugoslavia and minister in
the government of Dragiša Cvetković. Djurović was also in contact with
persons from the Patriarchate of the Serbian Orthodox Church and with

91
Decision by Colonel Miloje Topisirović KVL No. 1/62, 31 Jan. 1962. A copy is in the
author’s possession.
304 Balcanica XLIII

persons outside the capital, particularly from Novi Sad, Čačak, Kragujevac,
Sombor etc. He also kept close contact with Serbs employed with the US
embassy in Belgrade and also had contacts in the French, US and some
other embassies. A UDBA oicer observed that Djurović was able, in a very
short time, to establish contacts “with his acquaintances from the ranks of
Belgrade bourgeoisie, intellectuals, and especially from the ranks of former
convicts.”92
he personal ile of Djurović preserved in the UDBA and SDB was
in 2010 transferred to the Archives of Serbia. It contains some 424 pages.
Only ive days after his release the irst report was submitted to the UDBA
by “Ćosić”, and as soon as 3 July the head of the 2nd Department of the
UDBA Belgrade branch placed a ban on issuance of a passport to Djurović.
his ban was extended on 1 November 1968, upon a note by the SDB
oicer B. Nedeljković of September 1967 assessing that Djurović would
not return to the country in case he was granted a passport. He was under
surveillance during his private conversations, and in many of his visits to
restaurants. His correspondence was under constant surveillance that began
immediately after his release and was renewed in October 1967 by the de-
cision of the Secretariat (Ministry) of Interior of the Socialist Republic of
Serbia.93 His lat was bugged and he seemed to be aware of it since he made
all important conversations outside of his apartment.94 He was also aware
that his correspondence was under surveillance since some letters were sent
but never reached him.
From the personal ile of Djurović one inds out that the Yugoslav
secret service was able to recruit a considerable number of informers from
the ranks of former convicts. Obviously, the original idea to recruit noses in
the penitentiary who would become informers once they were set free bore
fruit. Four persons spied on Djurović and submitted written reports to the
UDBA. heir code names are “Ćosić”, “Kuzman” (UDBA No. 572), “Os-
kar” (UDBA No. 596), and “Lale” (UDBA No. 611). It is obvious from the
reports that “Ćosić” , “Kuzman” and “Oskar” were former convicts of the
Sremska Mitrovica penitentiary who enjoyed Djurović’s trust, since he saw
them as his fellow suferers. “Oskar” is also known to have been born in the
village of Velika Drenova, and a plumber by occupation.95 “Oskar” became

92
AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, pp. 96–99.
93
AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, pp. 89, 95, 220 and 226.
94
Report by “Oskar”, 23 May 1967. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović,
p. 200.
95
AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, pp. 128 and 210. Djurović also
thought of asking his friends from the US Embassy in Belgrade to employ “Oskar” as a
plumber at the Embassy. Report by “Oskar”, 21 Nov. 1966.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 305

so close to Djurović that Djurović invited him to spend summer vacations


with him in 1967, and insisted that he would not go unless “Oskar” agreed
to come with him.96
Djurović’s conidence in “Oskar” was fatal. It led to his second arrest
six years later, since “Oskar” gathered valuable information for the SDB that
was later used to construct Djurović’s second trial. On 29 April 1967, “Os-
kar” informed Djurović that he had been issued a passport, and Djurović de-
cided to send him to Paris to visit Andra Lončarić, a person who had been
close to Djurović during his imprisonment in Sremska Mitrovica. Lončarić
was known to be inclined to organise violent actions against Yugoslav com-
munists. Djurović provided “Oskar” with a password that would convince
Lončarić that he had been sent by Djurović. He also advised him to be very
careful in Paris, since the UDBA had iniltrated into many émigré circles.
hen Djurović sent a letter to Lončarić, pretending to be a female acquain-
tance of his, announcing that Lončarić would have a visitor in mid-June.
he letter came into the possession of the SDB.97 here is no information
in Djurović’s ile on what exactly happened in Paris, but “Oskar” remained
his “friend” and, after a short break in the second half of 1967, he continued
to submit reports on Djurović.
Djurović’s activities were observed also by UDBA local branches and
even by the UDBA for Macedonia in January 1968. Overall, there are three
reports by “Ćosić” (two from April 1962, and one from December 1963),
fourteen by “Kuzman” (from February 1964 to January 1969), twenty by
“Oskar” (from November 1964 to May 1971), and three by “Lale” (two from
April 1968, and one from April 1971). In other words, some forty reports
submitted in a nine-year period. here are also dozens of reports by UDBA
oicials based on the information supplied by these four informers, reports
by other informers and the recorded conversations he had in his lat.
Like other former convicts, Djurović tried to ind employment, but
the UDBA made sure that it did not happen. he experience of his friend
and associate, former YHA Captain, Radomir Milošević nicknamed Čeda,
was very much the same. He was released from Sremska Mitrovica on 30
December 1958, after fourteen years of imprisonment. He spoke three for-
eign languages, a skill that was quite sought-after in Belgrade at the time.
Yet, no one dared employ him. He inally applied to a job as a translator
for the US embassy in Belgrade and was admitted in 1959. Since Djurović
had the same problem, Milošević arranged for him to translate for the US
embassy, but under his wife’s or someone else’s name, which was approved

96
Report by “Oskar” to SDB, 12 Apr. 1967. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj.
Djurović, pp. 190–192.
97
AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, pp. 193 and 200–201.
306 Balcanica XLIII

by Milošević’s chief at the embassy, Benson. Djurović was also engaged as


a translator by many of his friends. It is known from Milošević’s memoirs
that Djurović translated four books from the Dr. Dolittle series for a well-
known Serbian publisher (Dečje novine). he publisher’s legal representa-
tive was Života Lazić, an YHA sympathiser,98 and he arranged for Djurović
to translate Dr. Dolittle, but under Milošević’s name.99 Also, considered the
informal leader of the YHA in Serbia, Djurović received occasional inan-
cial support from several emigrants.
During the period of eleven and a half years between two impris-
onments, the UDBA (renamed SDB/State Security Agency, in 1964) sur-
rounded not only Djurović but also his associates and friends with a net-
work of agents. It was less than sympathetic to the afection that some of
his friends had for him. herefore, its agents openly told Radomir Milošević
that he would get a passport if he stopped socialising with Djurović. Howev-
er, they remained friends, and Milošević mentions that they and their wives
travelled together around the country and went to the seaside once.100
he UDBA also iniltrated into the circles of freemasons in Bel-
grade through the “Belgrade lodge” and the “Yugoslav lodge”. hese were
the surviving remnants of pre-war Belgrade freemasonry. As early as the
mid 1950s, members of these lodges began to send reports to freemasons
and distinguished emigrants in the West, with the aim to criticise Yugoslav
authorities in political circles of Western democracies. From 1956, the “Yu-
goslav lodge” took the lead, headed by Vojislav Paljić, a pre-war judge, and
Božidar Pavlović, a barrister. he two of them kept contact with American
freemasons. On the recommendation of Paljić and Pavlović, Dr. Djurović
prepared a special report addressed to Luther Smith, Sovereign Grand
Commander of the Ancient and Accepted Scottish Rite Southern Jurisdic-

98
Belgrade barrister and bibliophile Života Lazić (1927–2010) kept at his home ive
typewritten works of Dr. Djurović. One of these, “Relections on Death”, ends with
Djurović’s handwritten dedication to Lazić and his heirs “to use it when circumstances
permit”. “Advokat koji je poklonio sedam kamiona knjiga” [A barrister who donated
seven trucks of books], Politika, 5 Nov. 2011.
99
Milošević, Zakasneli raport, 168–274, mentions that Djurović translated four books
from Hugh Lofting’s Dr. Dolittle series under his name. I have been able to ind three:
Hju Lofting, Doktor Dulitl ZOO [trans. Radomir Milošević] (Gornji Milanovac: Dečje
novine, 1979); Doktor Dulitl vrt [tr. Radomir Milošević] (Gornji Milanovac: Dečje no-
vine, 1979); and Putovanje doktora Dulitla [tr. Radomir Milošević] (Gornji Milanovac:
Dečje novine, 1981). here is yet another book with “the nicest true stories from the
Wild West” translated for Dečje novine under Milošević’s name: Najlepše istinite priče
Divljeg Zapada (Gornji Milanovac: Dečje novine, 1981).
100
Milošević, Zakasneli raport, 173.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 307

tion in Washington.101 Pavlović died in early 1967, before Djurović com-


pleted the report. At least two versions of the report have survived.102 It was
written in or immediately after 1967, since Božidar Pavlović is referred to
as “late”, and it also mentions the text accompanying the Order of Merit
awarded posthumously to General Mihailović by US president Harry Tru-
man in April 1948. Since the United States did not disclose the existence of
this award and text until 1967, this is the earliest date the report could have
been written.103 he report came into the possession of the SDB, and was
used as evidence against Djurović in 1973.
In spite of its well-developed network surrounding Djurović, the
UDBA/SDB was only partially successful. Namely, some of Djurović’s re-
ports did reach the Western world, including the report to Luther Smith,
other reports reached Paris, and some of his writings were preserved by his
friends in Serbia. However, the UDBA/SDB’s greatest failure in coping
with Djurović was its complete inability to undermine his considerable in-
luence on former convicts from the YHA ranks.

Djurović’s tactical and political considerations


Reports by SDB informers reveal only a part of Djurović’s tactical and po-
litical considerations. It should be borne in mind that he was very careful
and that he kept even the most “successful” among informers, “Kuzman”
and “Oskar”, only partially informed. Besides, the main informer, “Oskar”,
was certainly far below Djurović’s education and it is highly unlikely that
Djurović shared complicated concepts with him. herefore, the preserved
reports certainly ofer a somewhat distorted picture of Djurović’s activities
and considerations, but they still provide some insights.
Djurović believed that ex-convicts and other anticommunists should
stay in Yugoslavia and organise activities rather than leave the country. He
apparently had channels to leave through emigration and was encouraged

101
In 1983 Boško Matić’s article titled “Masons” in the journal published by the Min-
istry of Interior of Serbia demonstrates how deep was the coverage of both Masonic
lodges in Belgrade by UDBA/SDB. At the same time it shows that the SDB did not
have quite reliable data. For instance, Matić attributes the authorship of the book Tito’s
dungeons in Yugoslavia to Djura Djurović. his book was published under a pseudonym,
Jastreb Oblaković, but its real author was Milan L. Rajić, another ex-prisoner of Srem-
ska Mitrovica. Boško Matić, “Masoni”, Bezbednost 1 (1983), 70–92.
102
One was in the late Života Lazić’s private collection and now is in the author’s pos-
session, and the other is in Djurović’s personal ile of UDBA/SDB. hey slightly difer
in detail.
103
Gregory A. Freeman, he Forgotten 500: the untold story of the men who risked all for the
greatest rescue mission of World War II (New York: Nal Caliber, 2008), 271.
308 Balcanica XLIII

by some Americans to do that, but he never tried to use these channels.


He spoke along these lines with his friends and succeeded in dissuading
engineer Veličković from leaving,104 and certainly inluenced the decision of
some other hesitant anticommunists to stay in Yugoslavia. From his friends
and associates who stayed in the country he formed some sort of a new
Ravna Gora circle. He thought that it was very important to keep this circle
vigilant and prepared in case of a favourable twist of circumstances. He ex-
pected that he would be consulted on the new government if communism
began to collapse.105
To make some of his less educated associates more operative, he
spared no time clarifying to them the meaning of terms such as democracy,
dictatorship and totalitarianism. For instance, he gave such lessons to his as-
sociate Zagorka Kojić-Stojanović, who was his typist and whose apartment
was apparently also wired.106
He was encouraged in his expectations by some political develop-
ments in communist Yugoslavia, such as, for instance, the downfall of Alek-
sandar Ranković in 1966. Ranković had been in charge of the Yugoslav
secret service network since its inception in 1944 and therefore was particu-
larly disliked by political convicts. Moreover, Djurović thought of him as
being a pro-Soviet man and of Josip Broz as pro-American and, therefore,
although an opponent of both, he preferred Yugoslav dictator Josip Broz.
From 1968, when Josip Broz turned seventy-six, he expected that he would
die within a year or two and that his death would cause chaos.107 Djurović
and other ex-convicts carefully followed occasional activities of former Yu-
goslav supporters of Stalin and were fearful of what might happen if they
came to power in Yugoslavia. In this regard, Djurović considered the Yugo-
slav breakaway from the Russians in 1948/49 as “the life achievement” of
Josip Broz.108
He carefully followed Cold-War disputes between the Soviet Union
and the United States, hoping that the US would break with the Soviets.
During the Cuban Missile Crisis, Djurović and some other followers of the

104
Report by “Kuzman”, 7 Feb. 1967. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj.
Djurović, p. 186.
105
Report by “Kuzman”, 19 Sept. 1967. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj.
Djurović, p. 224.
106
Oicial minutes by SDB oicer Lj. Ljubičić, dated 21 March 1968. AS, Fond
OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, p. 248.
107
Report by “Oskar”, 8 Apr. 1968. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović,
p. 253.
108
Report by “Oskar”, 14 May 1970. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović,
pp. 287–288.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 309

YHA thought of moving to Topola, a town in central Serbia, to the house


of the former military judge from the YHA ranks Gradimir Ciganović, in
order to hide themselves there until circumstances permit them to renew
their activities.109
Djurović saw the United States of America as the only possible for-
eign-policy ally of Ravna Gora and other anticommunist circles. In May
1967, encouraged by the April events in Greece, where a military junta
took power, Djurović expected that American military bases could be used
to help the downfall of communism in Yugoslavia.110 He also had hopes
that major changes would happen in Czechoslovakia and Poland in 1968,
and he noticed a rise of nationalism in the countries of the Soviet bloc and
hoped this would open possibilities for more action. In April 1968, however,
he became aware that there was no Western (American) support for any
big action against the Yugoslav regime.111 Student protests in 1968 encour-
aged him to contemplate organising a formal opposition group, but he was
not fully conident that its potential members would be loyal.112 He also
came to believe that there was an agreement between the United States and
communist Yugoslavia, particularly in case of Soviet invasion, and that the
Americans would defend Yugoslavia if such scenario happened.113
His most prominent activities included writing his own report for
American freemasons in 1967, and helping Bogdan Krekić to compile “a
socialist report” for French and Belgian socialists, and particularly for Guy
Mollet, former Prime Minister of France. At the beginning of 1969, the
SDB undertook “all security measures aimed at identifying channels by
which Djurović sent materials abroad”,114 but was not fully successful in this
endeavour. Djurović carefully followed the economic situation in Yugosla-
via, statistical data, and the disposition of young people, and he continued to
write reports until the moment he was arrested for the second time.

109
Oicial minutes by SDB oicer B. Nedeljković, 23 May 1967. AS, Fond OZNA/
UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, pp. 202–203.
110
Report by “Kuzman”, 6 May 1967. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj.
Djurović, p. 195.
111
Report by “Lale”, 12 Apr. 1968. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović,
p. 255.
112
Report by “Oskar”, 10 June 1968. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović,
p. 263.
113
Reports by “Oskar”, 14 May 1970 and 3 Nov. 1970. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers.
ile of Dj. Djurović, pp. 288 and 296.
114
Oicial minutes by Lj. Ljubičić, SDB oicer, 19 Feb. 1969. AS, Fond OZNA/
UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, p. 276.
310 Balcanica XLIII

New arrest and new trial


In September 1974, the Yugoslav communist regime staged a new trial of
Dr. Djura Djurović. he trial is important for the analysis of the state of the
judiciary in the communist Yugoslavia of the time, and it is also a good in-
dicator of the increased level of authoritarianism of the Yugoslav state in the
1970s. Lack of legal knowledge and insuiciently careful analysis of the pre-
served documents may lead historians dealing with repression to unreliable
conclusions.115 Criticism of legal sources is not possible without knowledge
of both Yugoslav communist penal law and practices implemented in pro-
ceedings in the ield of penal law in the SFRY. he trial of Djura Djurović
ofers a valuable insight into legal practice, since the text of the verdict may
be compared with an independent report prepared for the Amnesty Inter-
national by Prof. Christiaan Frederik Rüter from Amsterdam.
In early November 1973, the District Court of Belgrade received
“anonymously” mailed texts attributed to Dr. Djura Djurović. hey were
passed on to the UDBA. On 22 November 1973, Dr. Djurović and Zagorka
Stojanović were arrested. he Secretary for Internal Afairs (Minister of
Interior) of Serbia sent a letter mentioning Djurović’s and Stojanović’s
connections with the SOPO (Srpski omladinski pokret oslobodjenja/Serbian
Youth Liberation Movement)116 and with Andrija Lončarić, a Serbian emi-
grant who had served his sentence and was pardoned at the same time as
Djurović. On 10 March 1969, Lončarić was killed in Paris, in an SDB-
organised action. He is widely believed to have been an organiser of the
SOPO, although not even today is there a clear picture of how big and
operative this organisation was, and Prof. Rüter was not even sure if the
SOPO had ever existed.
here indeed was some secret communication between Djurović and
Lončarić, particularly in 1967–68 and, as we have seen, Djurović even sent
his “friend”, the ex-political convict “Oskar”, to meet with Lončarić in 1967.
However, Djurović was essentially opposed to Lončarić’s strategy, since the
latter believed that the struggle against the communist regime should be led
by emigrants, whereas Djurović gave preference to the building and main-
tenance of an anticommunist network in Yugoslavia, which should be used
to take power in Yugoslavia once the United States entered into an open
conlict with the Yugoslav regime. Djurović was also opposed to any violent
action against Yugoslav communists and considered that the remnants of
the Ravna Gora Movement had to difer in this respect from ustasha émi-

115
An obvious exception is the memoirs of Dimitrije Djordjević, who was well aware
of the perverted practice of Yugoslav communist courts and who vividly described how
justice was ridiculed in these courts.
116
SOPO is believed to have been established in late 1966.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 311

grés, who amply used terrorist methods. his means that Djurović’s position
was moderate and actually opposed to what Lončarić was doing. he SDB
had information on all of this.117 herefore, the charges against him were
fabricated. hey concerned something that the SDB had been fully aware
of for some six years, and “Oskar” must have submitted oral and written
reports to the SDB on his visit to Paris in June 1967. Besides, by the time
the prosecutor pressed charges against Djurović, Lončarić had already been
dead for more than four years. herefore, Djurović’s contact with Lončarić
was only a pretext for a case against him. he real reason was the crisis of
Yugoslav communism, the rise of nationalism in Croatia and elsewhere in
Yugoslavia, and the resulting fear of the Yugoslav dictator Josip Broz and
some of his associates in 1972–74 that their position might be jeopardised.
As a result, in that period all possible “enemies” were arrested and tried.
he Oice of the Public Prosecutor waited for the maximum dura-
tion of detention to expire, including permitted extensions. Only on the day
when the detention had to be terminated legally (21 May 1974 or, in other
words, six months after the arrest) did the Prosecutor’s Oice press charges.
Djurović and Stojanović were incriminated for “participating in hostile ac-
tivities against Yugoslavia” under Article 109 of the Penal Code.
he trial took place between 16 September and 21 October 1974. he
Panel presided by judge Dragomir Nikolić, comprised judge Djuro Svor-
can and three lay members-jurymen (porotnici), Draga Kovačević, Momir
Popović and Marija Tomić. Dr. Djurović was defended by barristers Vi-
tomir Knežević from Belgrade,118 and Vladimir Ivković from Zagreb. he
Prosecutor’s Oice was represented by Deputy District Attorney Stojan
Miletić.119
he verdict includes “statements” given by Djura Djurović. However,
Yugoslav communist courts tended to use typists only exceptionally. his
practice has continued in Serbia even after the fall of communism. here-
fore a serious researcher must take “statements” given by the accused with
caution, since the typist only typed down the summary made by the pre-
siding judge. his means that the “statements” attributed to Djurović were
dictated by the judge who presided the panel, and this inevitably means that
the judge made various abridgements, shortenings and unavoidable simpli-

117
Reports by “Oskar”, 3 May 1967, and “Kuzman”, 6 May 1967; oicial minutes by
Lj. Ljubičić, SDB oicer, 21 Mar. 1968. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj.
Djurović, pp. 194, 196 and 248.
118
Vitomir Knežević, a well-known Belgrade barrister who defended the accused in
many politically motivated cases in communist Yugoslavia in the 1970s and 1980s.
119
Data have been taken from the verdict of the District Court of Belgrade, No. 485/74,
23 Oct. 1974.
312 Balcanica XLIII

ications that were self-evident to the persons present, but that make it dii-
cult for a researcher to understand them several decades later. herefore, this
and other verdicts of Yugoslav communist courts may provide a blurred and
distorted picture of what the participants in the proceedings really said.
Fortunately, the proceedings were attended by Prof. Rüter,120 who put
together a wider report for the Research Department of the Amnesty Inter-
national in London, dated 28 October. On 15 November 1974, he sent an
abridged version of the report to Secretary-General, marking it as coniden-
tial and with a remark to show it irst to Yugoslav authorities in order to try
to inluence them, and to publish it only later. Prof. Rüter irst approached
the Yugoslav embassy at he Hague, and then was in Belgrade from 13 to
19 October 1974. In the Yugoslav capital, he was in contact with a col-
league, Dimitrijević, professor of penal law at the University of Belgrade,121
and with “a Belgrade correspondent of a Dutch newspaper”. Upon his ar-
rival in Belgrade, Rüter had to face the fact that Western embassies refused
to give him anything that was likely to cause strained relations with Yugo-
slavia. Even the Dutch embassy refused to help him.
Still, “oicials” appeared in the court, but “oicials” of the SDB. It
was not too diicult for Rüter to guess that the persons who introduced
themselves as “law students”, but who knew nothing about Yugoslav penal
law, were actually SDB agents. His assumption was only strengthened when
there appeared a woman who spoke English and said that she was also a
“law student”. hese “students” showed great interest in the Amnesty Inter-
national, and even wanted to see Rüter’s Dutch passport.
Amnesty International’s observer places the proceedings in the con-
text of decisions made by the 20th Congress of the League of Communists
of Yugoslavia held in May 1974, which announced a showdown with all
who opposed the oicial party line. he list included political opponents
(pro-Soviet elements, chetniks, scholars who supported a critical socialist
approach advocated by the journal Praxis, and ustashas), and opponents who
advocated separatism in the member republics. Rüter assessed Djurović’s
activities as harmless for the Yugoslav regime and, therefore, saw his arrest
as the “result of increased measures, and criminal proceedings, against all
dissidents”. He characterised Djurović as “a strong personality of great eru-
dition and substantial courage”. What made a particular impression on him

120
Christiaan Frederik Rüter (b. 1938), lecturer and professor of penal law at the Uni-
versity of Amsterdam (1972–2003).
121
his is probably Dr. Dragoljub Dimitrijević who was professor at the Belgrade
University Law School, chair of the Department for Penal Law, and director of Law
School’s Institute for Criminology. Cf. Ko je ko u Jugoslaviji [Who’s who in Yugoslavia]
(Belgrade: Hronometar, 1970), 205.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 313

was Djurović’s statement given at the beginning of the trial, “that he was old
and therefore feared neither death nor prison”.122
On 13 March 1975, the Federal Secretariat for Internal Afairs en-
tered a translation of this report into its records, and the SDB for Serbia
did the same a day later. Rüter noticed a peculiar fact. Although the state
security possessed a document considered by the Prosecutor’s Oice as key
evidence against Djurović (the document concerned contacts of the ac-
cused with Lončarić), the detention of Djurović was prolonged up to the
maximum allowed period, and the prosecutor pressed charges only one day
before the legal deadline for release of the detainees. Rüter compiled a chro-
nology of the trial covering pre-trial proceedings. he chronology clearly
demonstrates that the written evidence whose authorship was attributed to
Djurović reached the District Court of Belgrade in early November 1973.
he District Court forwarded it to the organs of the state security, and Dr.
Djurović and Zagorka Stojanović were arrested on 22 November. he pros-
ecutor submitted the indictment on 21 May 1974. Such a long detention, in
Rüter’s opinion, was meant to “reduce resistance of Mrs. Stojanović and to
obtain her statements that would incriminate Dr. Djurović”. Rüter believed
that this was the only reason why Mrs. Stojanović had been accused at all.
Although Rüter had no previous experience with court proceedings
in Yugoslavia, he easily noticed two key bizarre elements in Yugoslav ju-
dicial procedure. he irst was that there were in the ive-man panel three
jurymen who just sat there, and that there was no stenographer, but instead
the presiding judge dictated the statements both of the prosecutor and of
the accused to a typist. Rüter observed that the three jurymen did not say a
word during the entire trial, and the second professional judge said some-
thing only once. “he president of the panel directed proceedings in a very
supericial way. It was obvious that he was in a hurry.” Rüter also noticed
that: “the presiding judge dictated into the record the decisions of the court,
the speeches of the Defence and the Prosecution, the statements of the
accused and experts’ statements.” Rüter assumed that the presiding judge,
Nikolić, acted “on Party orders”.
he most relevant observations of Prof. Rüter were summarised in
Section 9 of his report. He had objections to preliminary procedures and
to the circumstances under which Dr. Djurović was arrested. From what he
witnessed and from what information he was able to gather, Rüter conclud-
ed “that there is a justiiable doubt that the decision on Djurović’s guilt had

122
Since I had at my disposal only a Serbian translation of Rüter’s report, I was com-
pelled to translate certain quotations back into English. herefore, the original report
sent to the Amnesty International was certainly phrased somewhat diferently, but the
quotations have the same meaning.
314 Balcanica XLIII

been made long before the proceedings began.” Djurović was not given the
chance to organise his defence properly. he court and the presiding judge in
particular acted with bias. he issue of Djurović’s health was not suiciently
taken into consideration. he way in which the court had obtained evidence
(publications and letters) increased his fears. he evidence had been sent to
the court in November 1973 in an anonymous letter (signed “an old Yugo-
slav”) from Paris. During the trial the prosecutor presented letters that had
not been presented before.
Rüter speciied ive problems:
1. here were threats the prosecutor made against the barristers, and
the presiding judge did not even give him a warning. Previously, Rüter clari-
ied that, on the session of 18 October 1974 which he had attended, bar-
rister Knežević accused the presiding judge of partiality. Reacting to this,
the prosecutor, who was very annoyed, said that Knežević had made several
insinuations against state organs. herefore it was not only the right of the
court but also its duty to initiate proceedings against barrister Knežević
before a disciplinary panel of the Bar Association. he prosecutor also said
that he himself would check if such proceedings were initiated and in case
of a negative inding he would carry it through himself.
2. he presiding judge took on to a great extent the role of the pros-
ecutor (the prosecutor hardly participated in discussions with the barristers
since the presiding judge did it).
3. Motion to terminate detention was rejected on the grounds that
there was a danger that similar criminal acts might be repeated (in spite of
the fact that Lončarić was dead and that the act for which Djurović was ac-
cused had been committed ive years earlier).
4. he court ignored the fact that barrister Ivković had to be absent
on 18 October 1974, with an explanation that the court did not have the
available time after 18 October. Later, it became obvious that there had
been the available time.
5. No attention was paid to medical reports and the proceedings con-
tinued in spite of Djurović’s requests.123
he trial was covered not only by Western observers, but also by
Western analysts. In a 33-page typewritten report by Slobodan Stanković
on the happenings in communist Yugoslavia in 1974, a summary of the trial
of Djurović covers half a page. Stanković was an analyst of a Radio Free
Europe research unit and he prepared the report “for the use of editors and

123
C. F. Rüter, Izveštaj o sudjenju Djuri Djuroviću i drugima pred Okružnim sudom u
Beogradu [Report on the trial of Djura Djurović and others before the District Court
in Belgrade], 15 Nov. 1974. AS, Fond OZNA/UDBA, Pers. ile of Dj. Djurović, pp.
403–423.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 315

policy staf of Radio Free Europe”. Djurović was described as a “leading


member of the wartime National Committee of the Anti-Axis and Anti-
communist Resistance movement led by General Dragoljub Mihailovic.”124
he verdict was pronounced on 23 October 1974, and both of the
accused were found guilty:
For coming into contact, in the period from 1964 to the end of 1969, with
the foreign-based chetnik organisation SOPO, through Andrija Lončarić,
one of the oicials of this chetnik organisation, otherwise an acquaintance
of the accused, Djura Djurović and Zagorka Stojanović. Because all are
participants in the notorious chetnik movement, they maintained contacts
with it by sending various pamphlets and letters jointly prepared in Bel-
grade. hey also helped its work in conducting hostile activities, and to this
end they did the following:
- On an undetermined date in the period from 1964 to the end of 1969
they wrote, typed and delivered the following pamphlets: “Forwards – a
general insight”, “Andrija’s imprisonment – the testimony of a fellow suf-
ferer”, “Tito’s prisons”, “How to destroy corruption”, “After 20 years of ex-
perience”, “Fight of the tillers for land and freedom”, with an aim to publish
them abroad in journals of chetnik organisations, and also
- By maintaining contact with the chetnik Andrija Lončarić, an oicial of
the chetnik organisation SOPO, they sent him several letters delivered by
Zagorka Stojanović informing him that the prepared pamphlets were sent
on activities of the accused Djurović, and that he received help sent to him.
hey organised meetings in such a way that Zagorka Stojanović went to
Paris, had meetings there with Lončarić and passed to him messages of
Djura Djurović regarding a plan for activities of the chetnik organisation
and its operational tactics. hey were receiving letters from him and in that
way were in contact with him until he was killed in Paris, in an internal
clash of various chetnik groups,
- hereby they committed the criminal act of PARTICIPATING IN
HOSTILE ACTIVITIES AGAINST YUGOSLAVIA under Article 109
of the Penal Code.125
A day after the verdict was read out, Politika informed its readers that
Dr. Djura Djurović was sentenced to ive years of severe imprisonment, and
that the same day the writer Ivan Ivanović was sentenced to two years in
prison by the District Court in Prokuplje.126

124
Slobodan Stankovic, “Yugoslavia 1974”, 23 Dec. 1974, Open Society Archives, No.
81–3–1.
125
Verdict of the District Court of Belgrade, K 485/74, AKPDZ, Pers. ile of Djura
(Čedomir) Djurović, No. 14.591.
126
“Dr Djuri Djuroviću pet godina strogog zatvora” [Five years of severe prison to Dr.
Djura Djurović], Politika, 24 Oct. 1974, p. 12.
316 Balcanica XLIII

In the Penitentiary of Zabela


On 19 June 1975, nineteen months after his arrest, Djurović was
transferred to the Penitentiary of Zabela to serve his sentence. his must
have evoked bitter memories of his irst imprisonment. One of the most
despised persons in his life, the warden of his former prison in Sremska
Mitrovica, still held the post. Milenović sent a letter to Zabela with a char-
acterisation of Djurović, mentioning that he had been an “initiator and or-
ganiser of hostile activities in the penitentiary”, and that for such activities
he had been “isolated in special premises with a group of the most reaction-
ary elements, and separated from other convicts until 1953. Later he did
not expose himself openly, but kept to himself and to a circle of the closest
likeminded persons.”127
Djurović considered his second sentence as profoundly unjust. In a
short handwritten autobiography sketched in Zabela, he claims that he took
his irst sentence in 1945 as a normal thing, and would have taken as normal
even capital punishment: “I belonged to a movement that was defeated in
the revolution. he winner had the right to settle accounts with the defeated
as it saw it.” In contrast, he considered his second sentence as “the greatest
injustice inlicted on me by the court, since I did not commit the crime for
which I was sentenced under article 109 of the Penal Code.”128
Although he was in his mid seventies, he was still considered an en-
emy of communism. In June 1975, Svetislav Mitić, an oicial of the Pen-
itentiary of Zabela, wrote a report on Djurović: “It is quite certain that
the convict still has an utterly hostile attitude towards our state and social
system. It is quite possible that he may try to spread his ideas among the
convicts during his prison term. herefore maximum attention should be
paid to his behaviour, and especially to his behaviour in this area. It would
be an illusion to undertake anything in the way of re-education.”129 Being
considered a potential threat, he was sent to a closed part of the penitentiary
by the decision of the warden Aleksandar Stefanović.130
His personal ile includes information on his wife and a handwritten
remark that all of his mails “should be given to Marko”. his means that
his entire correspondence was under strict surveillance. hus, one can ind
in his ile a handwritten letter he addressed to his barrister Ivković, which

127
Letter of Dušan Milenović, warden of the Penitentiary of Sremska Mitrovica, to the
Penitentiary Zabela, 10 July 1975. AKPDZ, Pers. ile of Dj. Djurović, No. 27/12.
128
Djuro Djurović, “Autobiograija”, AKPDZ, Pers. ile of Dj. Djurović.
129
Report on conversations with the sentenced persons compiled by Svetislav Mitić, 30
June 1975. AKPDZ, Pers. ile of Dj. Djurović.
130
Decision of the Warden, 3 July 1975, AKPDZ, Pers. ile of Dj. Djurović.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 317

probably never left the penitentiary. here was a special printed form that
the administration of the penitentiary kept on all visits, received packages,
and sent and received letters using a kind of codes. Codes related to two of
his sent letters are encircled, probably meaning that these particular two
deserved some special attention or treatment.
From the opinion of his instructor Živko Jovanović, who was in
charge of “re-education”, one inds out that he soon gained the trust of
other convicts. he instructor thought that this should be attributed to his
“bribes” given to other convicts. What was certainly more important was his
previous experience of harshest imprisonment, where he was mixed with
criminals and had to learn how to behave under such circumstances. In the
instructor’s opinion, his attitude to his “criminal act” represented “a group
of his intellectual and emotional ideas against the socialist polity in our
country”. herefore, the instructor concluded that there were no conditions
for granting him a pardon, since “the punishment has no educational efect
on him”.131 he opinion submitted by another instructor was similar. His
intellectual abilities were assessed as above average despite his age, and his
“practical intelligence” as “the best dimension of his general mental abili-
ties”. Yet, his attitude to the “committed criminal act” was “totally negative”.
It was assessed again that no “educational treatment” would prove efective
since “his intellectual ideas are directed against the socialist polity of our
country”.132
His main act of rebellion during his stay in Zabela took place when
he obtained a cap that resembled the traditional Serbian cap called šajkača,
which was interpreted by the administration of the penitentiary as a chetnik
symbol, and in January 1976 Dr. Djurović was punished with a one-month
ban on using money and ten days in solitary coninement.
He had already been sufering from several illnesses before his sec-
ond imprisonment and they continued during prison days in Zabela. hey
included cardiomyopathy, arterial hypertension and emphysema. here was
a lack of medicines, and Dr. Djurović lost nine kilos during the irst months
of his imprisonment. herefore, his wife Ana sent an appeal to the prison
warden reminding him of “socialist humanism of which I have heard so
much on television”. She requested that Dr. Djurović should be allowed to
receive dietetic packages and that she should be allowed to bring medicines,
given that her husband had had a cardiac attack with absolute arrhythmia
which lasted for thirty hours since there were no medicines in the prison
inirmary. On the back side of the letter is a handwritten remark that pack-

131
Opinion of the instructor, 21 Jan. 1976, AKPDZ, Pers. ile of Dj. Djurović.
132
Opinion of Ž. Jovanović, 8 Mar. 1977, AKPDZ, Pers. ile of Dj. Djurović.
318 Balcanica XLIII

ages are allowed, but that there is no need for his family to bring medicines
“since our pharmacy has them”.133
Although the report the instructor in charge of him submitted in
March 1977 was negative, he was pardoned by the Presidency of the SFRY
on 22 November 1977. A telegram with this decision arrived in Požarevac
on 25 November and he was released the same day.134 Previously, the Fed-
eral Council for the Protection of Constitutional Order, on its session of 6
April 1977, discussed the pros and cons of amnesty and pardon. he Coun-
cil concluded that “foreign factors” undertook actions and exerted pressures
aimed at liberating political convicts, and they all referred to six persons:
Mihajlo Mihajlov, Sava Banković, Djuro Djurović, Marko Veselica, Vladi-
mir Dapčević and Franc Miklavčič. he President of Yugoslavia received
some 10,300 appeals. Of these, more than 5,000 were for Miklavčič, more
than 4,000 for Djura Djurović, and 595 for Mihajlov.135 A number of for-
eign appeals for Djurović is impressive indeed and testiies to an increasing
Western interest in the violation of human rights in communist Yugoslavia
in the 1970s. US President Jimmy Carter also insisted on amnesty for po-
litical prisoners in communist Yugoslavia, and the organisation of sessions
of the Conference on Security and Co-operation in Europe (CSCE) in
Belgrade (October 1977 – March 1978) exposed Yugoslavia to the Western
eyes. Besides, Yugoslavia was very much dependent on Western loans at the
time.
he amnesty also included communist dissident Mihailo Mihailov,
Croat professor Marko Veselica, Slovene judge Franc Miklavčič, and more
than two hundred other political prisoners. Each member republic made a
list of persons proposed to be pardoned and Djurović was on the list of the
Socialist Republic of Serbia. he text that accompanies this proposal ends
with the following assessment of Djurović: “He has not changed his politi-
cal convictions and therefore there are no results in this regard.”136 After

133
Letter of 23 Oct. 1975, AKPDZ, Pers. ile of Dj. Djurović.
134
AKPDZ, Pers. ile of Djura Djurović.
135
AJ, Fond 803 (Presidency of SFRY), f. 46, “Informacija o amnestiji i pomilovanju
lica osudjenih za politička krivična dela” (75. sednica Saveznog saveta za zaštitu ustav-
nog poretka održana 12. aprila 1977) [Information on amnesty and pardon for persons
sentenced for political crimes (75th session of the Federal Council for the Protection of
Constitutional Order held on 12 Apr. 1977)], p. 3. he document was tagged as “strictly
conidential.”
136
Report titled: “Socijalistička Republika Srbija. Spisak osudjenih za krivična dela iz
glave XV i XVI KZ SFRJ i krivičnih dela iz člana 157. KZ SFRJ koji se nalaze na
izdržavanju izrečene kazne a predlažu se za pomilovanje povodom 29 novembra – Dana
Republike”, AJ, Fond 803 (Presidency of SFRY), f. 648.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 319

twenty-one years of keeping Djurović in various prisons, the communist


authorities had to recognise their complete inability to “reform” Djurović,
even on the occasion of his pardoning.
he decision on amnesty for 724 prisoners, including 218 political
prisoners, was brought by Yugoslav authorities with much reluctance and
against their intimate wishes. In April 1977, the President of the SFRY,
Josip Broz Tito, stated that no foreign pressure would force Yugoslav au-
thorities to grant amnesty. Yet, three months later, on 1 July 1977, the Law
on Pardon was enacted. A researcher of Radio Free Europe, Slobodan
Stanković, devoted most of his report to the release of Mihailo Mihailov
and shortlisted Djurović among the most prominent persons who were re-
leased, describing him as “a wartime political advisor of the nationalist guer-
rilla leader General Draza Mihailovic”.137
he action of the Amnesty International was also of key importance
and in May 1976 the readers of he Times were informed on two politi-
cal convicts as two exemplary cases covered by Amnesty International: Dr.
Djuro Djurović from Yugoslavia and Carlos Alvariza from Uruguay.138
Overall, Djurović spent twenty years, nine months and twenty-eight
days in Yugoslav communist prisons. His irst prison term lasted sixteen
years, nine months and twenty-ive days (8 June 1945 – 2 April 1962).
His second term lasted four years and three days (22 November 1973 –
25 November 1977). Among the convicts in Yugoslav prisons designated
as members of the “DM movement” (the movement of General Drag-
oljub Mihailović) Djurović holds a record together with Captain Slavoljub
Vranješević, who served his irst prison sentence together with Djurović in
Sremska Mitrovica until 1963, was rearrested in 1976 and died in prison in
Sremska Mitrovica in 1979.139

Djurović’s contribution to the dismantlement of Yugoslav communist


dictatorship
Although one might conclude that Djurović’s activities, particularly those
performed in prisons, were harmless, and that his systematic activity, nota-

137
Slobodan Stankovic, “Yugoslav Amnesty Assessed”, Radio Free Europe, RAD Back-
ground Report/233 (Yugoslavia), 29 Nov. 1977, No. 82-5094, Open Society Archives.
138
Caroline Moorehead, “he power of shame as a weapon”, he Times, 24 May 1976,
p. 16A.
139
Cvetković, Izmedju srpa i čekića 2, 238–239, made a list of political prisoners in com-
munist Yugoslavia based on the duration of their imprisonment. Djurović ranks as sec-
ond with “22 years” in prison. Even though Cvetković’s calculation is not quite accurate,
Djurović certainly holds the top of the list.
320 Balcanica XLIII

bly during his irst imprisonment, was undertaken in vain, some indings of
political anthropology seem to suggest otherwise. James S. Scott observes
that apart from bloody peasant uprisings, villagers in authoritarian countries
deprived of their rights may and usually do employ diferent tactics. It is an
ongoing and everyday process in which peasants struggle against exploita-
tion by pilfering, lying, foot-dragging, slander, minor sabotage and arson.
He calls this sort of opposition to oppression “weapons of the weak”.140 he
political convicts in Sremska Mitrovica and elsewhere under Yugoslav com-
munist dictatorship employed similar tactics and used the “weapons of the
weak”. By doing this, they kept hundreds, possibly thousands, of the person-
nel of Sremska Mitrovica and other communist prisons tied down; more-
over, they kept members of the state security apparatus and various state
analysts engaged in controlling, monitoring and covering their activities.
Once they were pardoned, ex-convicts were able to organise more
substantial and better synchronised activities. Again, the amount of energy,
paperwork, and maintenance of a developed network of spies working for
the UDBA/SDB, required substantial organisation and means on the part
of the Yugoslav communist state in order to control and monitor Djurović
and his network, other ex-convicts and other political opponents of Yugo-
slav communism, including communist dissidents. By keeping substantial
portions of the state apparatus busy following its activities, Djurović’s group
made the Yugoslav state more vulnerable. However, its main contribution
to dismantling the Yugoslav communist regime was probably the way it af-
fected the image of Yugoslavia abroad. By maintaining links with émigrés
and Western embassies, this group kept foreign diplomats informed on the
Yugoslav type of dictatorship and on the persecution of political opponents.
In this way, they counterbalanced Yugoslav oicial propaganda that sought
to portray the Yugoslav type of communism as a more humane socialism,
essentially diferent from the Soviet model. his probably was the most im-
portant achievement of Djurović’s circle and other similar groups. In the
1970s, as a result of their eforts, a considerable number of articles critical of
Yugoslav communism appeared in the Western press for the irst time after
1946–49. Djurović, a former journalist, was particularly skilful in activating
a network of friends which included many persons connected to the diplo-
matic community, and providing them with data and analyses detrimental
to Yugoslav communism.

140
James S. Scott, Weapons of the Weak: Everyday Forms of Peasants’ Resistance (New Ha-
ven: Yale University Press, 1985).
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 321

Last years
He died on 2 April 1983, in A Section of the Hospital for Internal Medi-
cine in Belgrade, from respiratory insuiciency and general languidness
caused by leucosis lymphocytica. He had been treated for leukaemia in the
same hospital since 1980.141
Some of his writings were coniscated by the UDBA on the occasion
of his second arrest. He wanted to write memoirs, but his health problems
prevented him from doing so in the period after his release. Djurović wrote
his last work, “Relections on death”, in 1982. It includes many autobio-
graphical elements. Djurović spoke of his various encounters with death and
human sufering, and revealed a part of his inner world and his thoughts on
facing death from a severe illness:
Man is a great mystery of the world. Death is a no smaller human mystery.
Is it the ultimate end or a new beginning? No matter what answer will be
given to this question, the very act of relecting on death, be it by a theist or
by an atheist, makes him nobler, more humane, more just, more responsible
to himself and his kin and any other human. here is no doubt that an
airmative answer to the second part of the alternative will have more in-
tense and more enduring efects than an airmative answer to its irst part.
It is for this reason that a religious man inds it easier to reconcile himself
with death.142
He was buried at a central Belgrade cemetery (Novo Groblje), in
his wife’s family sepulchre. He felt that the fall of communism was near,
and this made him very satisied. In accordance with his wishes, a wreath
made of thorns, symbolising his life experience, was laid on the sepulchre.
he wreath of thorns was indeed a symbol of his bitter life, but it was also a
symbol of thousands of life stories of other former YHA members in com-
munist Yugoslavia.
UDC 329.15.058.2(497.1):323.28
323.22:929 Djurović, Djura

Bibliography and sources


Cvetković, Srdjan. Izmedju srpa i čekića. Represija u Srbiji 1944–1953. Belgrade: Institut
za savremenu istoriju, 2006.
— “Struktura političkih zatvorenika u Srbiji i Jugoslaviji”. Hereticus VII/1-2 (2009),
72–87.

141
Hospital for Internal Medicine–A Section, Belgrade, Discharge Summary signed by
Dr. Milan Petrović (without date).
142
Dr. Djura Djurović, “Razmišljanje o smrti”, p. 48 (typescript in the author’s collec-
tion). A slightly diferent version of the same text was published in a Belgrade journal:
Djura Djurović, “Razmišljanje o smrti”, Hereticus VII/1-2 (2009), 236.
322 Balcanica XLIII

— Izmedju srpa i čekića 2. Politička represija u Srbiji 1953–1985. Belgrade: Institut za


savremenu istoriju, 2011.
Djordjević, Dimitrije. Ožiljci i opomene, 2 vols. Belgrade: BIGZ, 1995 (also available in
an abridged English version: Dimitrije Djordjevic, Scars and Memory: four lives in
one lifetime. Boulder, Co.: East European Monographs, 1997).
Hrnčević, Josip. Svjedočanstva. Zagreb: Globus, 1982.
Jovanović, Nadežda. “Odnos okupatora i kvislinga prema masoneriji u Srbiji”. Godišnjak
grada Beograda 18 (1971), 77–107.
Marković, Slobodan G. “Rehabilitacija ideološki progonjenih kao jedan od stubova vla-
davine prava u posttotalitarnim društvima”. Izazovi evropskih integracija 20 (2012),
71–96.
— (Markovich) “New and Old Evidence on the Show-trial of General Dragoljub Mi-
hailovich”. he South Slav Journal 31/1-2 (2012), 105–149.
Matić, Boško. “Masoni”. Bezbednost 1 (1983), 70–92.
Matić, Milan B. Ravnogorska ideja u štampi i propaganda. Belgrade: Institut za savre-
menu istoriju, 1995.
Milošević, Radomir - Čeda. Zakasneli raport kapetana Čede. Hronika jedne srpske sudbine.
Belgrade: Interprint, 1996.
Nikolić, Kosta. Istorija Ravnogorskog pokreta, 3 vols. Belgrade: Srpska reč, 1999.
Nikolić, Kosta & Bojan Dimitrijević. General Dragoljub Mihailović. Biograija. Belgrade:
Zavod za udžbenike, 2011.
Pavlowitch, Stevan K. Hitler’s New Disorder. he Second World War in Yugoslavia. Lon-
don: Hurst and Co., 2008.
Radulovic, Monty. Tito’s Republic. London and Brussels: Coldharbour Press Ltd.,
1948.
Stankovic, Slobodan. “Yugoslavia 1974”, dated December 23, 1974. Open Society Ar-
chives, No. 81-3-1 (also available online) .
— “Yugoslav Amnesty Assessed”. Radio Free Europe. RAD Background Report/233
(Yugoslavia) dated 29 November 1977. Open Society Archives, No. 82-5-94 (also
available online).

Published sources
Odluke Svetosavskog kongresa u slobodnim srpskim planinama [Decisions of the St. Sava
Congress in free Serbian mountains]. Executive Board of the Central National
Committee, 1944.
Sudjenje članovima političkog i vojnog rukovodstva organizacije Draže Mihailovića [he
trial of the political and military leadership of the organisation of Draža Mihailović].
Belgrade 1945.
Djourovitch, Djoura. Le Protocole de Genève devant l’opinion anglaise. hèse pour le doc-
torat présentée et soutenue le samedi 10 mars 1928 à 1 heure par Djoura Djouro-
vitch. Paris: Jouve & Cie éditeurs, 1928.
Djurović, Djura. “Razmišljanje o smrti”. Hereticus VII/1-2 (2009), 207–236.
S. G. Markovich, Dr. Djura Djurović 323

Newspapers
Politika, June-August 1945; 1974.
he Times, July 31, 1945; May 24, 1976.
Ujedinjeno srpstvo, no. 2.

Unpublished sources
Arhiv Srbije [he Archives of Serbia], Belgrade. Fond OZNA/UDBA, Personal ile of
Djura Djurović, No. 720-01-16556.
Arhiv Jugoslavije [he Archives of Yugoslavia], Belgrade. Fond 100, folder 16, File of
Djura Djurović.
Arhiv Kazneno-popravnog doma Zabela u Požarevcu [he Archive of the Penitentiary
Zabela in Požarevac].
— Personal ile No. 14591.
— Djuro Djurović, “Autobiograija” (handwritten four-page autobiography)
Arhiv Kazneno-popravnog doma Sremska Mitrovica [he Archive of the Penitentiary
Sremska Mitrovica]. Personal ile No. 55.
Private papers and documents of Dr. Djura Djurović in the author’s collection
Unpublished works by Dr. Djura Djurović from the private collection of his friend, bar-
rister Života Lazić, especially:
— “Izveštaj Luteru Smitu o stanju političkih zatvorenika u komunističkoj robijašnici u
Sremskoj Mitrovici” [Report to Luther Smith on the condition of political convicts
in the communist dungeon in Sremska Mitrovica] (a slightly diferent version of the
report has been preserved in the OZNA/UDBA personal ile of Djura Djurović in
the Archives of Serbia, No. 720-01-16556, pp. 132–185)
—“Sećanja iz komunističke robijašnice u Sremskoj Mitrovici” [Memories from the
communist dungeon in Sremska Mitrovica] (136 typewritten pages with few hand-
written corrections), essentially an enlarged version of the report to Luther Smith.
It is not signed and Djurović speaks of himself in the third person obviously fearing
that the text might fall into UDBA/SDB hands.

his paper results from the project of the Institute for Balkan Studies History of political
ideas and institutions in the Balkans in the 19th and 20th centuries (no. 177011) funded
by the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic
of Serbia.
Miloš Ković DOI: 10.2298/BALC1243325K
Original scholarly work
Faculty of Philosophy
University of Belgrade

Imagining the Serbs


Revisionism in the Recent Historiography of Nineteenth-century
Serbian History

Abstract: he end of the Cold War has brought about a complete change of the politi-
cal and social context in the world. Consequently, history, as a scholarly discipline, has
also undergone a signiicant transformation. In this broader context, with the destruc-
tion of Yugoslavia, the interpretations of the Serbian nineteenth century have been
experiencing a far-reaching revision. It is necessary, therefore, to scrutinize the main
topics of the debate on nineteenth-century Serbian history in recent world historiog-
raphy, as well as to examine the main causes of this academic revision.
Keywords: historiography, nineteenth century, Serbs, Balkans, Yugoslavia, moderniza-
tion, radicalism

W riting on Balkan historiographies in the “Introduction” to his history


of the Balkans, Mark Mazower remarks that “national histories, until
very recently, presented the past as the inevitable and entirely deserved tri-
umph of the Nation over its enemies”.1 Yet, he also observes that “more re-
cently, a disillusionment with nationalism has bred nostalgia for the days of
empire”, which is why many historians have come to describe the Ottoman
Empire as a “multicultural paradise”.2 Mazower describes such an approach
to the past as “normative history”. In this context, he is particularly critical
of the type of normative history that seeks to understand the history of the
Balkans through the theoretical model of “modernization”:
Normative history sets up one pattern of historical evolution as standard
and then explains deviations from that. he nineteenth-century mind took
it for granted that history worked in this way, and that what one was de-
scribing was the success or failure of any given society in climbing the path
of progress from backwardness and barbarism to civilization. In prefer-
ring to talk about the path from tradition to modernity, twentieth-century
scholars have changed the terms but retained much of the same linear view.3

1
Mark Mazower, he Balkans: A Short History (New York: Random House Inc., 2000), xlii.
2
Ibid.
3
Ibid.
326 Balcanica XLIII

However, history can be both deceptive and seductive. “he past


is a foreign country: they do things diferently there,” writes Leslie Poles
Hartley in the famous, oft-quoted opening sentence of the novel he Go-
Between. All too often, we tend to forget that people in the past were very
diferent from us. he closer they are to our time or our social group, the
more easily we tend to believe that they shared our own concerns or our
own ideological convictions.
A distorted picture of the past is not based simply on errors or mis-
conceptions. he wise Jacob Burckhardt drew some explicit distinctions
when discussing knowledge and intent. According to him, behind a thirst
for knowledge is the desire to understand the past; behind intent, however,
is the desire to use it. his is a ine dividing line which, in his opinion, dis-
tinguishes history from journalism. A historian seeks to explain, whereas
a journalist, having no wish to crack the shell of his own times and self-
interest, makes value judgements.4 Of course, Burckhardt was well aware
that it is impossible to rid oneself from intent completely, just as he knew
that many of the greatest historians did not hesitate to assume the role of
historical judges. Even so, this distinction, as well as Mazower’s deinition
of “normative history”, undoubtedly leads us to a clearer proiling and pres-
ervation of the integrity of historiography as an academic discipline.
Temptation becomes much stronger if historians seek to understand
the history of distant countries and cultures. It is not easy to sit in London,
Moscow, Berlin, Paris or New York, and write a rational, unbiased history
of the Serbs on the tails of a decade of bloody wars (1991–99) which, to
put it mildly, have left no one indiferent.5 In her inluential and insightful
book Imagining the Balkans, Maria Todorova has shown what sorts of preju-
dices and abuses can nest in the writings of foreign travellers throughout the
history of the Balkans. After the “Orientalist discourse” which, according to
Edward Said, leads from intellectual underestimation to colonial subjugation,
now we also have a “Balkanist discourse”, similar in content and purpose.6

4
Jacob Burckhardt, Weltgeschichtliche Betrachtungen (Berlin/Stuttgart: Verlag von Spe-
mann, 1905), 10–12, 253–273.
5
See Yugoslavia and its Historians: Understanding the Balkan Wars of the 1990s, eds. Nor-
man M. Naimark and Holly Case (Stanford: Stanford University Press, 2003), and
therein particularly Dušan M. Djordjevich, “Clio amid the Ruins: Yugoslavia and its
Predecessors in Recent Historiography”, 3–21; Confronting the Yugoslav Controversies: A
Scholars’ Initiative, eds. Charles W. Ingrao and homas A. Emmert (Washington/West
Lafayette: United States Institute of Peace Press and Purdue University Press, 2009).
See also Aleksandar Timofejev, “Savremena ruska istoriograija o Srbiji”, Tokovi istorije
3 (2006), 200–213.
6
Maria Todorova, Imagining the Balkans (New York/Oxford: Oxford University Press,
2009), 3–20; Edward Said, Orientalism (London: Penguin Classics, 2003), 1–28. For
M. Ković, Imagining the Serbs 327

he purpose of this article is to sketch out a picture of the nineteenth-


century history of the Serbs as portrayed in recent world historiography,
though with no pretensions to presenting an exhaustive analysis. Its focus
is on works which have appeared since the fall of the Berlin Wall in 1989,
which is to say that they were written in a new political context, determined
above all else by the Yugoslav wars between 1991 and 1999. Even the most
cautious of historians will admit that their choice of topics is inluenced
by the present; the Balkan conlicts of today, it is thought, were conceived
precisely in the turbulent changes of the nineteenth century. he limited
length of this article necessarily narrows its focus to books and monographs,
to academic historiography produced at major universities and research in-
stitutes with the longest tradition of engaging with the history of the Serbs
and the Balkans. An analysis of the current revision of Serbian history in
the work of Serbian historians should be the subject of a special article,
since it has its own causes and inner logic.

II
To say that the wars of 1991–1999 have produced a lood of speedily writ-
ten histories to cater to current political trends and political contexts is
common wisdom. It is perhaps better to say that the rationale for the vast
majority of such works comes down to passing value judgements on the ba-
sis of the existing literature, frequently without being familiar with primary
source materials or the Serbian language, and in almost all cases in line with
the prevailing political trends of the time.
Context provides many answers. In the First World War, the Serbs
found themselves on the side of the victors. Consequently, the works ema-
nating from the most inluential interwar academic centres (i.e. those of the
victorious side) viewed their history, from the First Serbian Uprising to the
creation of Yugoslavia, in a generally favourable manner; needless to say, the
historiography of the defeated, and later totalitarian, academic centres saw
nineteenth-century Serbian history diferently. Although a similar stance
was largely retained after the Second World War, the discourse on “Greater

“Balkanism”, see also Eli Skopetea, “Orijentalizam i Balkan”, Istorijski časopis 38 (1991),
131–143; Milica Bakić-Hayden and Robert M. Hayden, “Orientalist Variations on the
heme ‘Balkans’: Symbolic Geography in Recent Yugoslav Cultural Politics”, Slavic
Review 51 (Spring 1992), 1–15; Vesna Goldsworthy, Inventing Ruritania: he Imperial-
ism of the Imagination (New Haven/London: Yale University Press, 1998); Katherine
Elizabeth Fleming, “Orientalism, the Balkans, and Balkan Historiography”, American
Historical Review 105/4 (2000), 1218–1233; Bogoljub Šijaković, A Critique of the Bal-
kanistic Discourse: Contribution to the Phenomenology of Balkan Otherness (Toronto: Ser-
bian Literary Company, 2004).
328 Balcanica XLIII

Serbian” hegemony in interwar Yugoslavia, in the spirit of the oicial Tito-


ist regime, began to make its way into world historiography. In the wars of
the 1990s, the Serbs, once again viewed from the victorious and dominant
academic centres, now found themselves on the “wrong” side. As a result, a
wider revision of earlier interpretations of Serbian history, coupled with a
search for the roots of “Serbian misconceptions”, was initiated. It seems that
there are few nations in Europe whose history has been, in the last twenty
years, subjected to so many value-based revisions and reinterpretations.
In this process of historical revisionism, several inluential and oft-
quoted books are of particular importance. he discourse on Greater Ser-
bian nationalism has been very eloquently transposed into a new, post-Cold
War era through Ivo Banac’s he National Question in Yugoslavia: Origins,
History, Politics, where nineteenth-century Serbian history is covered by a
long and biased introductory section.7 However, the books that conspicu-
ously stand out in terms of how widely read and inluential they have been,
and how hostile they are towards the Serbs, are those of Noel Malcolm, a
columnist of the Daily Telegraph and fellow of All Souls College in Oxford.8
his “new Edward Gibbon”, as an overexcited reviewer9 describes him on
the cover of Malcolm’s Kosovo, does, it is true, use diverse sources, including
Albanian and, much less, Serbian. Even so, his books are ill-intentioned
journalism cloaked in academic gowns more than real history. However,
compared to Branimir Anzulovic’s Heavenly Serbia: From Myth to Genocide,
Malcolm’s works look like a bright example of honest research and law-
less objectivity.10 Anzulovic’s writing, closer to propaganda than to anything
else, has not been nearly as inluential as that of Banac and Malcolm, but
it also deserves attention inasmuch as it all too frequently features in the
literature referenced even by serious historians.
In order to understand the motives of these authors, let us turn to
Burckhardt once more. According to him, the usual driving force behind
intent is “patriotism”, which “often is nothing more than arrogance towards
other nations” and “often consists in ofending others. his kind of history
is journalism”.11

7
Ivo Banac, he National Question in Yugoslavia: Origins, History, Politics (Ithaca: Cor-
nell University Press, 1988), 21–140.
8
Noel Malcolm, Bosnia: A Short History (London: Macmillan, 1994), as well as his Ko-
sovo: A Short History (London: Macmillan, 1998).
9
Michael Foot, publicist and former Labour Party leader.
10
Branimir Anzulovic, Heavenly Serbia: From Myth to Genocide (London: Hurst & Co.,
1999).
11
Burckhardt, Weltgeschichtliche Betrachtungen, 11. here is no doubt that what we are
dealing with in Banac and Anzulovic is their Croat patriotic intent. As regards the
M. Ković, Imagining the Serbs 329

On the other hand, it has to be said that among the books which,
judging by how frequently they are quoted, have had a particularly impor-
tant impact in shaping the contemporary image of the nineteenth-century
Serbs, there are some very valuable works, to mention but the histories of
the Balkans that provide an overall survey such as those by Leften Stavri-
anos, Stevan Pavlowitch, Barbara Jelavich and, especially, the exceptional
Balkan Worlds of Traian Stoianovich.12
It is also encouraging that there still are a considerable number of
very well-researched monographs looking at individual themes relating to
the history of the Serbs in the nineteenth century. his group primarily
includes published doctoral theses, such as Robin Okey’s Taming Balkan
Nationalism: he Habsburg ‘Civilizing Mission’ in Bosnia 1878–1914; Marie-
Janine Calic’s Sozialgeschichte Serbiens 1815–1941: Der aufhaltsame Fortshritt
während der Industrialisiernung; the intellectual biography of Nikola Pašić
by Andrei Shemiakin; or the research undertaken by James Evans on the
role of Great Britain in the creation of Yugoslavia.13 he category of com-
mendable examples also includes the study of Gale Stokes on the begin-
nings of political parties in Serbia; the book by Georges Castellan on the
history of Serbia at the time of Karadjordje and Miloš Obrenović; Svetlana
Danchenko’s analysis of Russo-Serbian relations between 1878 and 1903;
the books of David MacKenzie, and a number of others.14

imperialistic, patriotic and other intent of Noel Malcolm, see Jovo Bakić, Jugoslavija:
Razaranje i njegovi tumači (Belgrade: Službeni glasnik and Filozofski fakultet, 2011),
343–385; Response to Noel Malcolm’s Book ‘Kosovo: A Short History’, ed. Slavenko Terzić
(Belgrade: Institute of History, 2000); Aleksa Djilas, “Imagining Kosovo. A Biased
New Account Fans Western Confusion”, Foreign Afairs (September/October 1998),
124–131.
12
Leften S. Stavrianos, he Balkans since 1453 (London: Hurst & Co., 2000); Barbara
Jelavich, History of the Balkans I–II (Cambridge: Cambridge University Press, 1983);
Stevan K. Pavlowitch, A History of the Balkans 1804–1945 (London/New York: Long-
man, 1999); Traian Stoianovich, Balkan Worlds: he First and Last Europe (New York/
London: M. E. Sharpe, 1994).
13
Robin Okey, Taming Balkan Nationalism: he Habsburg ‘Civilizing Mission’ in Bos-
nia 1878–1914 (Oxford: Oxford University Press 2007) (signiicantly expanded PhD
thesis, defended in 1972); Marie-Janine Calic, Sozialgeschichte Serbiens 1815–1941: Der
aufhaltsame Fortshritt während der Industrialisiernung (Munich: R. Oldenbourg, 1994)
(Serb. ed. 2004); Andrei L. Shemiakin, Ideologiia Nikoly Pashicha. Formirovanie i evo-
liutsiia (1868–1891) (Moscow: Indrik, 1998); James Evans, Great Britain and the Crea-
tion of Yugoslavia: Negotiating Balkan Nationality and Identity (London: Tauris Aca-
demic Studies, 2008).
14
Gale Stokes, Politics as Development: he Emergence of Political Parties in Nineteenth-
Century Serbia (Durham and London: Duke University Press, 1990); Georges Castel-
lan, Serbes d’autrefois: Aux origines de la Serbie moderne (Brest: Armeline, 2005); Svetlana
330 Balcanica XLIII

III
he recent historiography of Serbia and Serbs in the nineteenth century
conirms the old truth that the history of a nation cannot be understood
without using a comparative approach and situating it in a broader context.
hat the European context is the most fruitful context for Serbian history
was shown long ago by Leopold Ranke in his Serbian Revolution.15 After
1918, and particularly after 1945, Serbian history was usually placed in the
broader framework of the history of the Yugoslav peoples. Yugoslavia was
an attempt by the Serbian elites to escape from the Balkans into Central
Europe; following the break-up of this state, historiography has begun to
return Serbia into a Balkan context. But, historiography can only beneit
from this “return to the Balkans”. here is no doubt that the Balkans, par-
ticularly if the countries of the former Yugoslavia are subsumed under the
term, is the smallest cultural and geographic whole within the framework of
which, through comparison, Serbian history can be understood.
A survey of the history of the Serbs in the nineteenth century within
the context of more recent histories of Europe is a matter for a separate
article. It is clear, however, that today Serbian history is very often placed in
an East-European setting. A good standard for this type of comparative ap-
proach was set by Robin Okey’s Eastern Europe.16 Originality, independent
judgement and a critical approach being the characteristics of he Making
of Eastern Europe by Philip Longworth,17 the reader can only regret that the
author has not paid more attention to the history of Serbia. However, more
often cited in the literature is the much broader, and yet, when it comes to
the history of Serbs in the nineteenth century, unreliable History of Eastern
Europe written by Robert Bideleux and Ian Jefries.18 In their brief survey of

I. Danchenko, Razvitie serbskoi gosudarstvennosti i Rossiia 1878–1903 (Moscow: Insti-


tut slavianovedenia i balkanistiki, 1996); David MacKenzie, Jovan Ristic: Outstanding
Serbian Statesman (Boulder, CO: East European Monographs, 2006), as well as his
Milovan Milovanovic: Talented and Peace-loving Diplomat (New York: Columbia Uni-
versity Press, 2009).
15
For an English translation see Leopold Ranke, A History of Servia and the Servian
Revolution (London: John Murray, 1848).
16
Robin Okey, Eastern Europe 1740–1985: Feudalism to communism (London/New
York: Routledge, 1991; 1st ed. 1982).
17
Philip Longworth, he Making of Eastern Europe: From Prehistory to Postcommunism
(London: Macmillan, 1997; 1st ed. 1994; Serb. ed. 2002).
18
Robert Bideleux and Ian Jefries, A History of Eastern Europe: Crisis and Change (Lon-
don/New York: Routledge, 2007; 1st ed. 1998), 5–7, 110–124.
M. Ković, Imagining the Serbs 331

nineteenth-century Serbian history in he Balkans: A Post-communist His-


tory, knowledge retreats before intent.19
In the more recent literature on the two Yugoslavias, the nineteenth
century, if mentioned at all, is touched upon in just a few introductory pag-
es. John Lampe’s Yugoslavia as History is one of the exceptions in that it
gives a somewhat more detailed explanation of the rise of the Yugoslav idea
prior to 1918. his placement of pre-1918 Serbian history in the Yugoslav
context is reminiscent of the literature that originated in the time of Yu-
goslavia.20 John Allcock’s Explaining Yugoslavia also stands out in terms of
attention paid to the pre-1918 period.21
Among the most recent histories of the Balkans, Traian Stoianovich’s
Balkan Worlds holds an especially important place. Considering the inno-
vativeness of his approach, the breadth of his views, the independence of
judgement, and the new questions he raises, it would probably not be an
overstatement to say that it is one of the best histories of the Balkans writ-
ten over the last few decades. Stoianovich’s other great contribution is the
four-volume collection of his articles published under the title Between East
and West: he Balkan and Mediterranean Worlds.22 Among the best works
of a more recent date are Stevan Pavlowitch’s detailed and reliable History
of the Balkans 1804–1945, written in the style of Stavrianos’s he Balkans
since 1453, and Barbara Jelavich’s History of the Balkans (1983). Another very
solid work is Georges Castellan’s History of the Balkans from the fourteenth
to the twentieth century.23 he domination of both the English language
and Anglo-Saxon academic centres being yet another important feature of
the changed post-1989 context, the citedness of this book, as well as of Ed-

19
Robert Bideleux and Ian Jefries, he Balkans: A Post-communist History (London and
New York: Routledge, 2007), 233–237.
20
John H. Lampe, Yugoslavia as History. Twice there was a country (Cambridge: Cam-
bridge University Press, 1996) 39–98 (expanded ed. 2000). Lampe tried his hand at a
history of the Balkans under a similarly inventive title, but it deals with the twentieth
century, with only a summary overview of the previous period. John H. Lampe, Balkans
into Southeastern Europe: A Century of War and Transition (Basingstoke/New York: Pal-
grave Macmillan, 2006), 11–40. For a critical assessment of Lampe’s work, see Aleksa
Djilas, “he academic West and the Balkan test”, Journal of Southern Europe and the
Balkans 9/3 (2007), 328–332, as well as Lampe’s, Response, in the same journal, 10/1
(2008), 113–115.
21
John B. Allcock, Explaining Yugoslavia (New York: Columbia University Press, 2000).
22
Traian Stoianovich, Between East and West: he Balkan and Mediterranean Worlds, 4
vols. (New Rochelle/New York: A. D. Caratzas, 1992–1995).
23
Georges Castellan, Histoire des Balkans (XIVe –XXe siècle) (Paris: Fayard, 1991) (2nd
ed. 1999; English ed. 1992).
332 Balcanica XLIII

gar Hösch’s slightly earlier History of the Balkans,24 has not been as high as
that of, for instance, Denis Hupchik’s he Balkans from Communism to Con-
stantinople.25 When it comes to the history of the Serbs in the nineteenth
century, Hupchik’s book is much less reliable than Castellan’s, both factually
and interpretatively. While being very well-informed on certain matters,
Hupchik ofers a presentation of the 1903–1914 period which is replete
with factual errors and unconvincing arguments, particularly as regards the
Yugoslav movement.26
Much like Noel Malcolm and Denis Hupchick, Tom Gallagher, in
his book on the history of the Balkans from 1789 to 1989, expresses his
dissatisfaction with the standoish stance of the Western powers, particu-
larly the British government of John Major, towards the demand that the
Yugoslav crisis be settled through a confrontation with the Serbs.27 While
Hupchik even goes so far as to compare the stance of the West to Neville
Chamberlain’s appeasement policy towards Hitler, Gallagher, it has to be
said, concedes that there was systematic violence on the part of not only
Serbian, but also Croatian nationalists.28 For Hupchik, the bombing of Ser-
bia in 1999 was a “half measure”, while Gallagher commends the newly-
discovered resoluteness of Western governments.29 Gallagher’s book prom-
ises a great deal, the author being above all else interested in the role of the
Great Powers in the Balkan conlicts; this, however, makes the reader’s dis-
appointment all the greater. When it comes to the Serbs in the nineteenth
century, Gallagher the researcher is far less credible than Hupchick.30
Mark Mazower, in his Balkans, also relies on media-generated truths
about the wars of the 1990s and the history of two Yugoslavias. However,
when writing on the nineteenth century, Mazower uses more serious sources
and literature, relying in particular on the work of Stavrianos, Stoianovich,
Castellan and Jelavich. Indeed, there are in Mazower some original inter-
pretations and observations concerning the nineteenth-century Balkans.

24
Edgar Hösch, Geschichte der Balkanländer: von der Frühzeit bis zur Gegenwart (Mu-
nich: C. H. Beck Wissen, 2008) (1st ed. 1968; English ed. 1972).
25
Dennis P. Hupchick, he Balkans from Constantinople to Communism (New York/Bas-
ingstoke: Palgrave Macmillan, 2004; 1st ed. 2002).
26
Ibid. 302–320.
27
Tom Gallagher, Outcast Europe: From Ottomans to Milošević (London/New York:
Routledge, 2005), vi–vii (1st ed. 2001).
28
Ibid. vi; Hupchick, Balkans, xi. See also Noel Malcolm, Povijest Bosne: Kratki pregled
(Zagreb/Sarajevo: Novi Liber/Dani, 1995), IX–XIV, XXI–XXV.
29
Ibid. xii; Gallagher, Outcast Europe, 15–17.
30
See, e.g., his comparison between Miloš Obrenović and Slobodan Milošević, or Petar
Petrović Njegoš and Željko Ražnjatović Arkan (ibid., 37–38, 53–54).
M. Ković, Imagining the Serbs 333

Particularly important is his understanding of the dynamic relationship


between the imperialism of the Great Powers and the nationalism of the
Balkan nations.31
he series of edited volumes under the title Chelovek na Balkanakh,
published in St. Petersburg since 2002,32 support the impression that this
trend of accommodating the nineteenth-century history of the Serbs to the
picture generated by the mass media has not taken place in Russian histo-
riography. It is interesting, however, that, in unravelling the causes of the
tragic departure of the Balkan peoples from the redeeming path of mod-
ernization, Russian historiography, at least judging by these volumes, also
nurtures the kind of “normative historiography” that Mazower writes about,
and nurtures it in its starkest form.

IV
heories of modernization predominate in many of the most important
new studies concerned with the nineteenth-century history of Serbia. An-
drei Shemiakin’s Ideology of Nikola Pašić, based on a vast number of primary
sources and bringing many new facts and indings, is an example of a well-
researched topic. However, the theoretical framework of this book is the
“challenge of modernization”. It stresses in particular the conlict between
the “economic and cultural primitivism” of the traditional, backward, col-
lectivist Serbian peasant society represented, according to the author, by the
People’s Radical Party, and the Serbian Progressive Party’s modernizing,
Europeanizing, ruling elite, which, relying on the “powerful state appara-
tus”, sought to impose “reforms from above”.33 Pašić’s populism and prag-
matic references to Orthodoxy and Slavdom during his youthful years, at
the time he was an émigré trying to secure Russia’s support in his struggle
against King Milan Obrenović, are taken as a proof of his anti-Western and

31
Mazower, Balkans, 86–88, 101–103, 111–112.
32
Chelovek na Balkanakh v epohu krizisov i etnopoliticheskikh stolkovenii XX v, eds. G.
G. Litavrin and P. R. Grishina (Saint Petersburg: Aleteiia, 2002); Chelovek na Bal-
kanakh i protsessy modernizatsii. Sindrom otiagoshchennoi nasledstvennosti (poslednaia tret’
XIX – pervaia polovina XX v), eds. A. M. Vasil’ev and N. R. Ignat’ev (Saint Petersburg:
Aleteiia, 2004); Chelovek na Balkanakh i protsessy modernizatsii. Gosudarstvo i ego insti-
tuty: grimasy politicheskoi modernizatsii (poslednaia chetvrt’ XIX – nachalo XX v), ed. P. R.
Grishina (Saint Petersburg: Aleteiia, 2006); Chelovek na Balkanakh: Sotsiokul’turnye iz-
mereniia protsessa modernizatsii na Balkanakh (seredina XIX – seredina XX vv.), ed. P. R.
Grishina (Saint Petersburg: Aleteiia, 2007); Chelovek na Balkanakh. Vlast’ i opshchestvo:
opyt vzaimodeistviia (konets XIX – nachalo XX v), ed. P. R. Grishina (Saint Petersburg:
Aleteiia, 2009); Chelovek na Balkanakh glazami russkih, eds. P. R. Grishina and A. L.
Shemiakin (Saint Petersburg: Aleteiia, 2011).
33
Shemiakin, Ideologiia Nikoly Pashicha, 21–37.
334 Balcanica XLIII

anti-modern beliefs. Such interpretation of Pašić’s ideas is then projected


onto the ideology of the People’s Radical Party as a whole. he broader
European, or even Balkan, context of the emergence of Serbian Radicalism
is completely neglected in favour of an exclusively Russian, Slavic context.
Even the basic introductory literature about the history of nineteenth-cen-
tury Europe shows, however, that an ambivalent attitude towards moder-
nity, and reliance on the peasantry in resisting rulers and their governments
was actually characteristic of European Radicalism.34 he general literature
also makes it clear that it was precisely in the 1880s, the period covered
by Shemiakin’s book — i.e. at the beginning of the “age of the masses” —
that mass, radical, democratic parties were emerging on the liberal left from
Norway to Italy, and from France to Serbia and Bulgaria.35 he vast existing
literature on European radicalism as well as nationalism — which, judging
precisely by the material assembled by Shemiakin, was the basis of Nikola
Pašić’s ideology — remains unused. What it shows is that nineteenth-cen-
tury nationalism in all its diverse forms, particularly in “developing societ-
ies”, essentially was a modernizing, European ideology.36
he manichean division of nineteenth-century Serbian society into
patriarchal, primitive, traditional, “segmented”, pro-Russian rural commu-
nities, represented by the all-powerful Radicals, and the enlightened, pro-
Western, Progressive bureaucracy in the service of the modernizing state, is
taken to extremes in Holm Sundhaussen’s History of Serbia from the Nine-
teenth to the Twenty-irst Century.37 According to this author, the supremacy
of the “anti-modernizing” Radicals in Serbia in the crucial transitional pe-
riod of the late nineteenth and early twentieth century is not merely typical
of the chronic late-running of Serbian modernization, but is also related
to the conquests and ethnic cleansing that the Serbs engaged in during
the twentieth century, since 1912. Traditional Serbian society, stubborn and

34
See Eric J. Hobsbawm, he Age of Revolution. Europe 1789–1848 (London: Abacus,
2001), 155–157, 299–305.
35
Robert Gildea, Barricades and Borders, Europe 1800–1914 (Oxford: Oxford University
Press, 1996), 311–314; Norman Stone, Europe Transformed 1878–1919 (Cambridge,
US: Harvard University Press, 1984), 42–73; Michael D. Biddis, he Age of Masses. Ideas
and Society in Europe since 1870 (Hassocks: Harvester Press, 1977), 29–40; Pavlowitch,
History of the Balkans, 130–131, 138–139.
36
See Andrej Mitrović, “‘Karakteristična crta današnjeg veka’. Jedan izvor o moder-
nom mentalitetu u Srbiji – analiza dopisa Nikole Pašića od 8/20. marta 1872”, Istorijski
časopis 42–43 (1995–96), 117–118. For an overview of theories of nations and national-
ism, see Nationalism, eds. John Hutchinson and Anthony D. Smith (Oxford/New York:
Oxford University Press, 1994).
37
Holm Sundhaussen, Geschichte Serbiens: 19.–21. Jahrhundert (Viena etc.: Böhlau,
2007) (Serb. ed. 2008).
M. Ković, Imagining the Serbs 335

unmoving like a rock, resisted the tide of modernization, while its intellec-
tuals, from Vuk Karadžić and Njegoš to Jovan Cvijić, promoted the damag-
ing myth of Kosovo, the hayduk ethic, collectivism and violence. Combined
together, this purportedly created a dangerous mixture which during the
twentieth century, with some brief breaks, such as the period of Tito’s Com-
munist rule, consistently threatened neighbouring peoples and nations.38
Sundhaussen’s book resembles an indictment in many respects, as it
inds the roots of the crimes of the 1990s in the depths of Serbian history,
as far back as the Battle of Kosovo (1389) and the epic poetry of the pre-
modern period. Sundhaussen states in the introduction that he has no wish
to act as prosecutor, judge or defence lawyer, but hastens to add that he sees
himself as a “court expert or investigative judge, as someone who provides
leads, collects evidence, interrogates and metes out…”39
In nineteenth-century Serbia, according to some parameters, indus-
try, agriculture, transport and education were indeed underdeveloped, even
by Balkan standards. his can be seen particularly clearly from the com-
parative statistics relating to Serbia for the period between 1834 and 1914,
a truly precious work Sundhaussen published in 1989.40 he appearance
of this book was an important event, as it opened up a series of new re-
search questions revolving around the theme of Serbia’s “delayed progress”.
However, Sundhaussen’s History of the Serbs ofers few inspiring answers
or rational interpretations of this phenomenon; it is rather Marie-Janine
Calic’s Social History of Serbia 1815–1941 that does this. Among a number
of factors, she stresses several laws passed in Serbia in the 1830s, which, in
her opinion, hindered economic competition and preserved the traditional
social structure.41
In his History of Serbia, Sundhaussen ofers his own explanation of
Serbia’s “delay”. What is contentious, however, is the contemporary politi-
cal context within which he places her “delayed progress”. he view that
the Serbs, precisely in the nineteenth century, turned away from modernity
as the path to universal salvation, only to ind themselves at the historical
dead-end of the twentieth century, enslaving and murdering members of
other nations in the process, beginning in 1912, is one of key premises of
the current revision of Serbia’s history. Sundhaussen obviously borrows this
kind of explanation from German Sonderweg theories, which interpret the
existence and crimes of the hird Reich as the result of delayed modern-

38
Zundhausen, Istorija Srbije, 108–127, 206–230.
39
Ibid. 28.
40
Holm Sundhaussen, Historische Statistik Serbiens 1834–1914. Mit europäischen Ver-
gleichsdaten (Munich: R. Oldenbourg Verlag, 1989).
41
Čalić, Socijalna istorija Srbije, 417–429.
336 Balcanica XLIII

ization in nineteenth-century Germany. What is particularly interesting is


that Sundhaussen has been able to ind such strange comparisons and in-
terpretations even in Serbian historiography. his, however, is an altogether
diferent topic going beyond the scope of this article.
Mark Mazower, on the other hand, inds an explanation for the mis-
fortunes of the Balkans precisely in the phenomenon of “modernity”. His
explanation appears quite convincing, and deserves to be quoted:
hey [historians] have drawn on supposedly universal models of economic
development and political democratization in order to understand why
Balkan states and societies have remained poor and unstable and have not
turned out as they should have done. But it is questionable whether relative
poverty in southeastern Europe—or indeed the politics of ethnic violence—
can really be explained as marks of backwardness. Since the ethnic mix of
the Balkans has remained remarkably unchanged for centuries—during
most of which there was no ethnic conlict at all—why is it only in the last
one or two centuries that the cocktail became politically volatile? Contem-
porary contingencies of mass politics and urban, industrial life, the rise of
new state structures and the spread of literacy and technology may well turn
out to be as important in the Balkans as the supposed eternal verities of re-
ligious fracture, peasant rootedness and ethnic cleavage.42
Even less than well-informed social scientists consider “moderniza-
tion theories” to be rather archaic and only occasionally usable relics of the
1950s and 1960s; judging the quality of the democratic “superstructure”
through the state of the economic and social “base” (no industry and no
strong middle class, no democracy) belongs to even older times. Immanuel
Wallerstein, Edward Said and many others warn that theories of modern-
ization are regularly used as an ideological tool of Western imperial and
colonial interests. According to them, modernization is another name for
Westernization, the process which aims to impose Western dominance and
destroy indigenous cultures.43 Historians of twentieth-century totalitarian-
ism and mass atrocities also increasingly stress their modern roots. hus,
Mazower notes that the Nazis in their destruction of the Jews relied on
modern, quasi-scientiic racial theories, modern technology and education
rather than on medieval, pre-modern ideas. According to him, the root of

42
Mazower, Balkans, xliii.
43
See Immanuel Wallerstein, European Universalism: he Rhetoric of Power (New York/
London: he New Press, 2006), 33–34, 46–47, 75–76; Edward Said, Covering Islam:
How the Media and the Experts Determine How We See the Rest of the World (New
York: Vintage Books and Random House, 1981), 29–35; Bill Aschroft and Pal Ahlu-
walia, Edward Said (London/ New York: Routledge, 2001), 126–127; John Tomlinson,
Cultural Imperialism: A Critical Introduction (London/New York: Continuum, 2002),
140–172.
M. Ković, Imagining the Serbs 337

the evil lies in the modern state and its authoritarian, professional bureau-
cracy44 — precisely those actors among which Sundhaussen and Shemiakin
identify the driving force of modernizing, pro-European change when it
comes to Serbia.45 his focus on the role of the modern state and bureau-
cracy in the mass atrocities of the twentieth century brings Mazower’s ideas
closer to the conclusions drawn by the inluential sociologist and historian
Michael Mann who, in his book he Dark Side of Democracy, goes even fur-
ther and claims that ethnic cleansing can be linked to democracy and civil
society, as well as that it “has been a part of our modernity and civilisation”.46
It is not only Nazism and Bolshevism that reveal the dangers of “moder-
nity”; the destruction of whole populations were projects undertaken by
ideal-type modern, liberal states of the nineteenth century such as Britain,
Holland, France, America or Australia in their colonial wars. In Hitler’s Em-
pire, Mazower compares the attitude of Hitler’s Empire towards European
peoples, especially the Slavs, to the treatment that native, non-European
peoples were subjected to in America and in modern, liberal colonial em-
pires. According to Mazower, in Slavic Eastern Europe Hitler was eager to
use the experience of America and the British Empire in colonizing lands
of the American and Asiatic “inferior races”.47

V
As we have seen, delayed modernization and the ideological origins of Ser-
bian Radicalism igure among the key themes in the contemporary reassess-
ment of Serbian nineteenth-century history. Historiography has, however,
long ceased to lay claim to inal truth; hence a divergence of opinion on
these issues.
In examining the causes of Serbia’s “delayed development”, Traian
Stoianovich, as a student of Fernand Braudel, is closer to the former direc-
tor of Fernand Braudel Center at Binghamton University, Immanuel Waller-
stein, and his theories regarding the “world system” and global economic

44
Mark A. Mazower, “Violence and the State in the Twentieth Century”, he American
Historical Review 104/7 (2002), 1147–1151.
45
It is from there that the praise for the Serbian Constitutionalists and Progressives
comes from: Zundhausen, Istorija Srbije, 79–80; Shemiakin, Ideologiia Nikoly Pashicha,
33, 35–36. Sundhaussen (Istorija Srbije, 89) even describes the rule of the Constitution-
alists (1839–1858) as “dictatorship of modernity”.
46
Michael Mann, he Dark Side of Democracy: Explaining Ethnic Cleansing (Cambridge:
Cambridge University Press, 2005), 18–23.
47
Mark Mazower, Hitler’s Empire. Nazi Rule in Occupied Europe (London: Penguin
Books) 2009 (1st ed. 2008), 556–561, 581–590.
338 Balcanica XLIII

interdependence. Apart from internal obstacles to modernization, Waller-


stein also stresses the inluence of external actors, through unequal terms
of exchange and the colonial control of the “core” over the “periphery”.48 In
Stoianovich’s view, among the factors that delayed Serbia’s industrialization
were the consequences of wars, beginning with the wars of 1804–1815, a
fear of competition from the Habsburg Empire, but also the monopolies
the neighbouring Empire sought to establish over the Serbian economy.49
Gale Stokes, in his book focused on the role of the People’s Radical
Party in the emergence of political party life in Serbia, uses this Balkan princi-
pality as a case in point for the political system that is not necessarily a relec-
tion of the social and economic situation in the country. Keeping to the limits
of modernization theories, Stokes argues that “by most standards Serbia in the
nineteenth century was a backward country”, but also that it had established
a political system which “had every appearance of being modern”.50 he sys-
tem, of course, “did not work perfectly”; yet, “the fact remains that this almost
completely peasant nation, without the complex socioeconomic structure that
we associate with functioning democracies, had built a relatively sophisticated
political structure based on the best models of the nineteenth-century liberal
state.”51 Stokes also notes that all three major political parties in Serbia were
pro-Western and pro-modernization; in their struggle to monopolize the in-
terpretation of the national idea, the Radicals merely went further than the
Liberals and Progressives, basing their theories of popular sovereignty on the
inclusion of the broadest possible cross-section of society in politics as well
as on the new, mass emotional nationalism of the 1880s.52 In his conclusion,
Gale Stokes stresses that the main sphere in which modernization occurred in
Serbia in the nineteenth-century was not society or industry, but politics.53
John Lampe embraces the conclusions put forward by Stokes, ob-
serving that the Serbian Radicals quickly abandoned their utopian peasant
socialism, in order to adapt their programme to that of the French Radicals.
However, according to Lampe, the struggle for national uniication pre-
vented the Radicals and Progressives from pursuing internal moderniza-
tion; instead, they built the institutions of government on weak foundations
dependent on a backward, rural economy.54

48
his is also noted by Čalić, Socijalna istorija Srbije, 13.
49
On these and other causes, see Stoianovich, Balkan Worlds, 100–103 and 288–293.
50
Stokes, Politics as Development, 1.
51
Ibid. 2.
52
Ibid. 296 and 299–306.
53
Ibid. 306.
54
Lampe, Yugoslavia as History, 54.
M. Ković, Imagining the Serbs 339

Dennis Hupchick also sees the Radicals, along with the Progressives,
as “Western-leaning” and “espousing liberal-democratic ideals”, while Tom
Gallagher on the other hand sees Radicals as “isolationists” and “national-
ists” with explicit territorial ambitions.55 Interestingly, Georges Castellan is
also among those who stress the Russian, populist, socialist origins of their
ideas.56 In his History of the Balkans, Stevan Pavlowitch presents the evolu-
tion of the Radicals from Russian populism to French leftist republicanism
and Swiss radicalism, while also noting that their “role in the moderniza-
tion of Serbia is subject to controversy”.57 In his Serbia: the History behind
the Name, Pavlowitch no longer mentions this controversy; instead, apart
from the French and Swiss models as obviously inspiring for the Radicals,
he also highlights the indirect inluence of British parliamentary practices
and procedures.58

VI
here are several other topics which are considered important in interna-
tional historiography within the ongoing revision of nineteenth-century
Serbian history. he First and Second Serbian Uprisings have, for the most
part, not been subjected to revisionism but, much like events from more
recent Serbian history, they continue to attract the attention of historians.
Sundhaussen remains relatively isolated in questioning the use of the term
Serbian Revolution, forged early on by Ranke, to refer to these events. He
argues that it is more appropriate to speak of peasant uprisings than of a
revolution.59 Phillip Longworth, for his part, does not believe that national-
ism played a signiicant role in these events.60 However, Traian Stoianovich
stresses that, as in the case of Bulgaria and Greece, what actually took place
was also a national and social revolution which swept away the existing
class structures in order to replace them with institutions modelled on those
that were being established in Western Europe. In his opinion, the Balkan
revolutions remained incomplete inasmuch as they failed to create a social
basis, in particular a middle class, which would have been able to guarantee

55
Hupchick, Balkans, 282; Gallagher, Outcast Europe, 57.
56
Castellan, Histoire des Balkans, 327.
57
Pavlowitch, History of the Balkans, 126, 127.
58
Stevan K. Pavlowitch, Serbia: he History behind the Name (London Hurst & Co.,
2002), 69 (Serb. ed. 2004).
59
Zundhausen, Istorija Srbije, 76.
60
Longworth, Making of Eastern Europe, 176–177.
340 Balcanica XLIII

the stability of the new system in the face of wars and other diiculties.61
Stoianovich’s original contribution is also in his linking the beginning of
the Serbian Revolution with the millenarian expectations of messianic lib-
eration which, as he observes, had spread among the Serbs in the second
half of the eighteenth century;62 this argument is accepted by Pavlowitch
and Lampe.63
he role of Kosovo, epic folk poetry, Vuk Karadžić reforms, Njegoš’s
Mountain Wreath and Garašanin’s Draft in shaping Serbian national ideol-
ogy are pet topics in the revision of Serbian history that is currently under
way. In short, some of the most recent studies belonging to this category
seek to prove that the traditions of the Serbian people and the cultural
heritage stemming from them, such as the poem Mountain Wreath, set the
stage for the persecution of Muslims in the twentieth century, and that Vuk
Karadžić and Ilija Garašanin provided a political blueprint for the conquest
of non-Serbian territories and the creation of “Greater Serbia”. Blaming
individuals from past centuries for present-day events is clearly an anachro-
nism; yet, the inapplicability of such a view is not proportional to its actual
inluence. he works of Michael Sells and Branimir Anzulovic, experts on
the “genocidal tradition” in Serbian history, are quoted particularly often.64
heir key arguments are accepted, for instance, by Holm Sundhaussen and
Tom Gallagher.65 John Lampe is also among those who condemn Njegoš
for dedicating himself, in his Mountain Wreath, to avenging Kosovo and
expelling the local Turks rather than to the ideas of the Enlightenment.66
Perhaps as a result of this, Elizabeth Roberts, the writer of the latest history
of Montenegro, touches upon Mountain Wreath only very briely, avoiding
any deeper discussion of this poem. However, not even she shies away from
mentioning the interpretations that place the responsibility for the crimes
perpetrated in the late twentieth century on Njegoš, and from expressing
bemusement at his voluntary submission to Serbia’s policies, personiied in
Ilija Garašanin.67

61
Stoianovich, Balkan Worlds, 175–178.
62
Ibid. 168–170.
63
Pavlowitch, Serbia, 28; Lampe, Yugoslavia as History, 48.
64
Michael A. Sells, he Bridge Betrayed: Religion and Genocide in Bosnia (Berkeley: Uni-
versity of California Press, 1998).
65
Zundhausen, Istorija Srbije, 108–127; Gallagher, Outcast Europe, 57–59.
66
Lampe, Yugoslavia as History, 57.
67
Elizabeth Roberts, Realm of the Black Mountain: A History of Montenegro (Ithaca:
Cornell University Press, 2007), 186–189, 134–135 and 214–215.
M. Ković, Imagining the Serbs 341

As for Garašanin’s Draft, there have been some serious monographs.


Konstantin Nikiforov’s book, which critically examines the extent to which
Garašanin’s ideas were suited to the reality of his time and how successful
his plans were, is a case in point.68 Traian Stoianovich and Stevan Pavlow-
itch are among those who stress the economic aspect of the Draft, particu-
larly its demand for access to the sea in order to wrest Serbia from her trade
dependence on the Habsburg Empire.69
When it comes to Serbia’s involvement in the Balkan Wars, there is
very little divergence of opinion. With some honest exceptions, the exami-
nation of the Balkan Wars boils down to the view that what was at work was
the Serbian occupation of non-Serb areas and systematic destruction of the
Albanian people. What has become the most frequently quoted contempo-
rary source is the pro-Bulgarian Report of the Carnegie Endowment which
places most of the blame for the expulsions that took place in Macedonia
on the Greeks and Serbs.70 he Serbian army’s repression against Albanian
civilians has been a long-known fact, and it constitutes an important and
legitimate research topic. What is surprising, however, is the silence about
Albanian violence against the Serbs in Kosovo, particularly the systematic
mass expulsion carried out in 1878–1912. Where such events are men-
tioned at all, as in Noel Malcolm’s Kosovo, they are mentioned in order to
deny that the Serbs experienced any real sufering71 or, as in Sundhaussen,
a few words on the matter are slipped into a long and detailed description
of the sufering of Albanians at the hands of Serbs.72 In both cases, what is
stressed is that everything that happened to the Serbs was the consequence
of the Serbian persecution of the Albanians which had begun in 1878, and
that the misfortunes of the Serbs in Kosovo, if there were any at all, cannot
compare with the mass crimes of Serbs against Albanians in 1878.73

68
Konstatin V. Nikiforov, Serbia v seredine XIX v. (nachalo deiatel’nosti po ob”edineniiu
serbskikh zemel’) (Moscow: Institut slavianovedenia i balkanistiki, 1995). See also Niki-
forov’s text in the volume relating to this period Mezhdunarodnnye otnosheniia na Bal-
kanakh 1830–1856 gg., ed. Vladlen N. Vinogradov (Moscow: Nauka, 1990), 132–147.
69
Stoianovich, Balkan Worlds, 103; Pavlowitch, Serbia, 44–46.
70
Carnegie Endowment for International Peace, Report of the International Commis-
sion to Inquire into the Causes and Conduct of the Balkan Wars (Washington: Carnegie
Endowment for International Peace, 1914) (reprinted ed. 1993), 148–207. See also Ivan
Ilchev, “Karnegievata enketa prez 1913 g. Obstanovka, izvrshvane i mezhdunaroden
otzvuk”, Istoricheski pregled 45/10 (1989), 15–28.
71
Malcolm, Kosovo, 228–238.
72
Zundhausen, Istorija Srbije, 237–243.
73
For this approach to Serbia’s role in the Balkan wars, see also Mazower, Balkans, 118;
Gallagher, Outcast Europe 66; Lampe, Yugoslavia as History, 94–95.
342 Balcanica XLIII

In his monograph on the Balkan Wars, Richard Hall carefully ana-


lyzes the military operations. Yet, quite in the spirit of the current trend of
elevating empires above nations, he presents the successes of the Balkan al-
lies as satisfying nationalist appetites at the expense of a multinational, Ot-
toman, empire. Although this author is not familiar with the violence per-
petrated by Albanians against Serbs after 1878, he at least does not look at
the Serbian repression of Albanians outside the context of mutual violence
and recrimination among Balkan peoples.74 In his Balkan Worlds, Traian
Stoianovich places the mutual expulsions of 1912–13, as well as those that
took place later in the twentieth century, within the context of forced relo-
cations of diferent ethnic and religious groups that diferent empires, from
the Roman and Byzantine to Ottoman, had been carrying out in the Bal-
kans for centuries.75 he Balkan Wars of André Gerolymatos, which covers
much more than the Balkan Wars of 1912–13, is a good example of a histo-
rian’s desire to understand rather than to use the past.76
Surprisingly, neither the assassination of Archduke Franz Ferdinand
nor the beginning of the First World War is subjected to the same deep-go-
ing revision as the Balkan Wars. A rising star of Anglo-Saxon historiogra-
phy, Niall Ferguson, ever favourably inclined towards powerful empires and
disparaging of small troublemakers, argues in his history of the First World
War that Serbia’s foreign policy of the time deliberately sought to provoke
conlict, and describes it as a nationalist version of Lenin’s “the worse the
better” principle. However, not even he claims that the Serbian government
was aware of the preparations for the Sarajevo assassination.77 In principle,
most historians of the Balkans are more cautious than Ferguson when it
comes to attributing the blame for the First World War. here is a clear
stress on, but little gloriication of, the “modernizing” successes of the Hab-
sburg regime in Bosnia.78 Robin Okey, in he Habsburg ‘Civilizing Mission’
in Bosnia 1878–1914, places Austro-Hungarian rule in Bosnia within the
context of the “age of empires” and points to its colonial nature.79

74
Richard C. Hall, he Balkan Wars 1912–1913: Prelude to the First World War (London/
New York: Routledge, 2000), 136–138.
75
Stoianovich, Balkan Worlds, 199–200.
76
André Gerolymatos, he Balkan Wars: Conquest, Revolution and Retribution from the
Ottoman Era to the Twentieth Century and Beyond (New York: Basic Books, 2002).
77
Niall Ferguson, he Pity of War 1914–1918 (London: Basic Books, 1999), 146–147.
78
Mazower, Balkans, 107; Lampe, Yugoslavia as History, 64–68, 79–81; Gallagher, Out-
cast Europe, 68–69. Malcolm, Povijest Bosne, 187–209, paints a positive picture of Aus-
tro-Hungarian rule, as well as Hupchick, Balkans, 316–317.
79
Okey, Taming Balkan Nationalism, vii–viii, 220. he colonial nature of Habsburg rule
in Bosnia is noted by Mazower, Balkans, 103; Pavlowitch, Serbia, 76.
M. Ković, Imagining the Serbs 343

***
Scientiic advances are impossible without re-examining long-accepted
views. Yet, the re-evaluation of nineteenth-century Serbian history which
is currently under way has little to do with the advancement of knowledge.
What is at work is not a desire to understand the past, but rather the intent
to accommodate the past to the present. he victors do write history, but not
forever; their interpretations last only as long as their power.
One of the major causes of the declining quality of historical studies
on Serbia’s nineteenth-century history lies in the fact that, over the last two
decades, a generation of historians whose contribution to global knowledge
is undisputable has been departing from this world: Michael Boro Petrovich,
Wayne Vucinich, Traian Stoianovich, Dimitrije Djordjevic. However, good
academic work continues to be published in the face of temptation. In times
such as these, it becomes clearer than ever that the basic method of histori-
ans, with all perfected techniques and increased knowledge, is the audacity
to confront one’s own intent; that, coupled with honesty, prevents us from
making unfounded claims.
UDC 930(100):94(497.11)”18”

Bibliography
Allcock, John B. Explaining Yugoslavia. New York: Columbia University Press, 2000.
Anzulovic, Branimir. Heavenly Serbia: From Myth to Genocide. London: C Hurst & Co
Publishers Ltd, 1999.
Aschroft, Bill & Pal Ahluwalia. Edward Said. London and New York: Routledge,
2001.
Bakić, Jovo. Jugoslavija: Razaranje i njegovi tumači. Belgrade: Službeni glasnik & Fi-
lozofski fakultet, 2011.
Banac, Ivo. he National Question in Yugoslavia: Origins, History, Politics. Ithaca: Cornell
University Press, 1988.
Bideleux, Robert & Ian Jefries. he Balkans: A Post-communist History. London and
New York: Routledge, 2007.
— A History of Eastern Europe: Crisis and Change. London and New York: Routledge,
2007.
Biddis, Michael D. he Age of Masses. Ideas and Society in Europe since 1870. Hassocks :
Harvester Press, 1977.
Burckhardt, Jacob. Weltgeschichtliche Betrachtungen. Berlin and Stuttgart: Verlag von
Spemann, 1905.
Calic, Marie-Janine. Sozialgeschichte Serbiens 1815–1941: Der aufhaltsame Fortshritt
während der Industrialisiernung. Munich: R. Oldenbourg, 1994 (Serb. ed. 2004).
Carnegie Endowment for International Peace, Report of the International Commission to
Inquire into the Causes and Conduct of the Balkan Wars. Washington: Carnegie En-
dowment for International Peace, 1914.
344 Balcanica XLIII

Castellan, Georges. Histoire des Balkans (XIVe –XXe siècle). Paris: Fayard 1991.
— Serbes d’autrefois: Aux origines de la Serbie moderne. Brest: Armeline, 2005.
Danchenko, Svetlana I. Razvitie serbskoii gosudarstvennosti i Rossiia 1878–1903. Mos-
cow: Institut slavianovedeniia i balkanistiki, 1996.
Djilas, Aleksa. “Imagining Kosovo. A Biased New Account Fans Western Confusion”.
Foreign Afairs, September/October 1998, 124–131.
— “he academic West and the Balkan test”. Journal of Southern Europe and the Balkans
9/3 (2007), 323–332.
Evans, James. Great Britain and the Creation of Yugoslavia: Negotiating Balkan National-
ity and Identity. London: Tauris Academic Studies, 2008.
Ferguson, Niall. he Pity of War 1914–1918. London: Basic Books, 1999.
Gallagher, Tom. Outcast Europe: From Ottomans to Milošević. London and New York:
Routledge, 2005.
Gerolymatos, André. he Balkan Wars: Conquest, Revolution and Retribution from the Ot-
toman Era to the Twentieth Century and Beyond. New York: Basic Books, 2002.
Gildea, Robert. Barricades and Borders, Europe 1800–1914. Oxford: Oxford University
Press, 1996.
Grishina, P. R., ed. Chelovek na Balkanakh i protsessy modernizatsii. Gosudarstvo i ego
instituty: grimasy politicheskoi modernizatsii (posledniaia chetvert’ XIX – nachalo XX
v.). St. Petersburg: Aleteiia, 2006.
— ed. Chelovek na Balkanakh: Sotsiokul’turnnye izmereniia protsessa modernizatsiii na
Balkanakh (seredina XIX – seredina XX vv.). St. Petersburg: Aleteiia, 2007.
— ed. Chelovek na Balkanakh: Vlast’ i obshchestvo: opyt vzaimodeistviia (konets XIX –
nachalo XX veka). St. Petersburg: Aleteiia, 2009.
Grishina, P. R. & A. L. Shemiakin, eds. Chelovek na Balkanakh glazami russkikh. St.
Petersburg: Aleteiia, 2011.
Hall, C. Richard. he Balkan Wars 1912–1913: Prelude to the First World War. London
and New York: Routledge, 2000.
Hobsbawm, J. Eric. he Age of Revolution. Europe 1789–1848. London: Abacus, 2001.
Hösch, Edgar. Geschichte der Balkanländer: von der Frühzeit bis zur Gegenwart. Munich:
C. H. Beck Wissen, 2008.
Hupchick, P. Dennis. he Balkans from Constantinople to Communism. New York and
Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004.
Hutchinson, John & Anthony D. Smith. Nationalism. Oxford: Oxford University Press,
1994.
Ilchev, Ivan. “Karnegievata anketa prez 1913 g. Obstanovka, izvrshvane i mezhdunaro-
den otzvuk”. Istoricheski pregled 45/10 (1989), 15–28.
Ingrao, Charles W. & homas A. Emmert, eds. Confronting the Yugoslav Controversies:
a Scholars’ Initiative. West Lafayette and Washington: United States Institute of
Peace Press & Purdue University Press, 2009.
Jelavich, Barbara. History of the Balkans, 2 vols. Cambridge: Cambridge University Press,
1983.
M. Ković, Imagining the Serbs 345

Lampe, H. John. Balkans into Southeastern Europe: A Century of War and Transition. Bas-
ingstoke and New York: Palgrave Macmillan, 2006.
— “Response”. Journal of Southern Europe and the Balkans 10/1 (2008), 113–120.
— Yugoslavia as History. Twice there was a country. Cambridge: Cambridge University
Press, 1996.
Longworth, Philip. he Making of Eastern Europe: From Prehistory to Postcommunism.
London: Macmillan, 1997.
Litavrin, G. G. & P. R. Grishina, eds. Chelovek na Balkanakh v epokhu krizisov i etnopo-
liticheskikh stolknovenii XX v. St. Petersburg: Aleteiia, 2002.
MacKenzie, David. Jovan Ristic: Outstanding Serbian Statesman. Boulder, CO: East Eu-
ropean Monographs, 2006.
— Milovan Milovanovic: Talented and Peace-loving Diplomat. New York: Columbia
University Press, 2009.
Malcolm, Noel. Bosnia: A Short History. London: Macmillan, 1994.
— Kosovo: A Short History. London: Macmillan, 1998.
Mann, Michael. he Dark Side of Democracy: Explaining Ethnic Cleansing. Cambridge:
Cambridge University Press, 2005.
Mazower, Mark. he Balkans: A Short History. New York: Random House Inc., 2000.
— Hitler’s Empire. Nazi Rule in Occupied Europe. London: Penguin, 2009.
— “Violence and the State in the Twentieth Century”. he American Historical Review
104/7 (2002), 1158–1178.
Mitrović, Andrej. “‘Karakteristična crta današnjeg veka’. Jedan izvor o modernom men-
talitetu u Srbiji – analiza dopisa Nikole Pašića od 8/20. marta 1872”. Istorijski časopis
42–43 (1995–96), 111–123.
Naimark, Norman M. & Holly Case, eds. Yugoslavia and its Historians: Understanding
the Balkan Wars of the 1990s. Stanford: Stanford University Press, 2003.
Nikoforov, Konstantin V. Serbia v seredine XIX v. (nachalo deiatel’nostt po ob”edineniiu
serbskih zemel’). Moscow: Institut slavianovedenia i balkanistiki, 1995.
Okey, Robin. Eastern Europe 1740–1985: Feudalism to Communism. London and New
York: Routledge, 1991.
— Taming Balkan Nationalism: he Habsburg ‘Civilizing Mission’ in Bosnia 1878–1914.
Oxford: Oxford University Press, 2007.
Pavlowitch, Stevan K. Serbia: he History behind the Name. London: Hurst & Co, 2002.
— A History of the Balkans 1804–1945. London: Longman, 1999.
Roberts, Elizabeth. Realm of the Black Mountain: A History of Montenegro. Ithaca: Cor-
nell University Press, 2007.
Said, Edward. Covering Islam: How the Media and the Experts Determine How We See the
Rest of the World. New York: Vintage Books and Random House, 1981.
— Orientalism. London: Penguin, 2003.
Sells, Michael A. he Bridge Betrayed: Religion and Genocide in Bosnia. Berkeley: Univer-
sity of California Press,1998.
Stavrianos, Leften S. he Balkans since 1453. London: C. Hurst & Co., 2000.
346 Balcanica XLIII

Stoianovich, Traian. Balkan Worlds: he First and Last Europe. New York and London:
M.E. Sharpe,1994.
— Between East and West: he Balkan and Mediterranean Worlds, 4 vols. New Rochelle
and New York: A. D. Caratzas, 1992–1995.
Stokes, Gale. Politics as Development: he Emergence of Political Parties in Nineteenth-
Century Serbia. Durham and London: Duke University Press, 1990.
Stone, Norman. Europe Transformed 1878–1919. Cambridge USA: Harvard University
Press, 1984.
Sundhaussen, Holm. Geschichte Serbiens: 19.–21. Jahrhundert. Vienna etc: Böhlau,
2007.
— Historische Statistik Serbiens 1834–1914. Mit europäischen Vergleichsdaten. Munich: R.
Oldenbourg Verlag, 1989.
Shemiakin, Andrei L. Ideologiia Nikoly Pashicha. Formirovanie i evoliutsiia (1868–1891).
Moscow: Indrik, 1998.
Šijaković, Bogoljub. A Critique of the Balkanistic Discourse: Contribution to the Phenom-
enology of Balkan Otherness. Toronto: Serbian Literary Company, 2004.
Terzić, Slavenko, ed. Response to Noel Malcolm’s Book ‘Kosovo: A Short History’. Belgrade:
Institute of History, 2000.
Timofejev, Aleksej. “Savremena ruska istoriograija o Srbiji”. Tokovi istorije 3 (2006),
200–213.
Todorova, Maria. Imagining the Balkans. New York and Oxford: Oxford University,
Press 2009.
Tomlinson, John. Cultural Imperialism: A Critical Introduction. London and New York:
Continuum, 2002.
Vasil’ev, A. M. & N. R. Ignat’ev, eds. Chelovek na Balkanakh i protsessy modernizatsii.
Sindrom otiagoshchennoi nasledstvennosti (poslednaia tret’ XIX – pervaia polovina XX
v.). St. Petersburg: Aleteiia, 2004.
Vinogradov, Vladlen N., ed. Mezhdunarodnye otnosheniia na Balkanakh 1830–1856 gg.
Moscow: Nauka, 1990.
Wallerstein, Immanuel. European Universalism: he Rhetoric of Power. New York and
London: he New Press, 2006.

his paper results from the project of the Institute for Balkan Studies History of political
ideas and institutions in the Balkans in the 19th and 20th century (no. 177011), funded by
the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of
Serbia. It is a revised and updated version of the article published in Serbian, “Saznanje
ili namera: Savremena svetska istoriograija o Srbima u 19. veku”, Sociologija LIII/4
(2011), 401–416.
REVIEWS

Danica Popović, Branislav Todić and Dragan Vojvodić, Dečanska pustinja.


skitovi i kelije manastira Dečana [English summary: The Dečani Desert. The
sketae and kellia of the Monastery of Dečani]. Belgrade: Institute
for Balkan Studies and Interdepartmental Committee of the Serbian
Academy of Sciences and Arts for the Study of Kosovo and Metohija, 2011,
pp. 282, ills. 136.
Reviewed by Irena Špadijer*

he Dečani Desert is the name for de- ry researchers — and their now invalu-
pendencies of the monastery of Dečani able records, were what the historians of
that were established in a ive-kilometre art Danica Popović, Branislav Todić and
long belt west of the mother monastery Dragan Vojvodić could count on in the
and consisted of some ten ascetic commu- volatile Balkans of the turn of the second
nities whose cells were scattered in caves millennium, when they embarked upon
dotting the left wall of the canyon carved a rather unpredictable adventure to ex-
by the Dečanska Bistrica river. It was plore ascetic abodes in Metohija. After
formed not later than the mid-fourteenth their preliminary ield survey conducted
century and remained active until the end under precarious circumstances in 1998,
of the seventeenth century. here is abso- there was much work and many chal-
lutely no doubt that it is one of the most lenges ahead of them. Despite all diicul-
important phenomena in the history of ties, they found the courage and stamina
Serbian eremitic monasticism; moreover, to continue their ieldwork in 2006 and
it is the only such whose history may be 2007. he obtained ieldwork indings,
to an extent reconstructed from written combined with the earlier records and
sources. When, in the diicult times of the until recently unknown documentary
Serbian exoduses from Kosovo and Me- material from the Archives of the Serbian
tohija, the last kelliotic monks were forced Academy of Sciences and Arts, resulted
to leave, their abodes became abandoned in a book, which, as the authors put it
and were never inhabited again. themselves, “was taking shape slowly,
An occasional interest shown from with interruptions and various obstacles
the mid-nineteenth century by concerned along the way”.
or curious individuals — among whom
were two distinguished archimandrites
of Dečani, British lady travellers and few * Faculty of Philology, University of Bel-
professionally equipped twentieth-centu- grade
348 Balcanica XLIII

Apart from a brief introduction, the in the 1560s. All communities recorded
book contains seven chapters, two appen- in the sources — Belaja, the Holy hree
dices, an extensive summary in English, a Hierarchs, St Nicholas, St Neilos and St
list of abbreviations and an index. Finally, George — are looked at in detail.
it is richly illustrated: photographs of the After this historical and philological
sites taken over a long span of time from perspective on the whole of the complex,
the 1930s to the early years of the twenty- the authors shift their attention to the
irst century add a particular value to it, as three most important and best preserved
they document the situation in the ield at of the sketae and kellia: those of Belaja
diferent periods. with the church dedicated to the Dor-
he irst chapter (“Reviving the mem- mition of the Virgin, of the Holy hree
ory of the Dečani Desert and its ascetics”), Hierarchs (also known as the Holy King),
by Branislav Todić, provides background and of St George (also known as the Her-
information on the “rediscovery” of the mitage of St Helen). Given that the three
Dečani Desert in the mid-nineteenth sites — notwithstanding the identical
century — from the monastery’s learned function they used to fulil and a measure
archimandrite Seraphim (Ristić), the ac- of similarity when it comes to the current
counts of the British travellers Georgina state of preservation of their architecture
Muir Mackenzie and Adelina Paulina and wall paintings — show a number of
Irby, and Miloš S. Milojević — to liter- diferences, the authors (D. Popović and
ary and scholarly pieces of another archi- D. Vojvodić) necessarily adopt difer-
mandrite of Dečani, Leontios (Ninković), ent approaches and methodologies. hey
written in the 1920s and 1930s. maintain their individual research styles
he reader is then acquainted with the without eroding the overall structure
pioneering, but sporadic, scholarly inter- of the book or disrupting the common
est in the site in the twentieth century thread running through their accounts,
(Sergei Smirnov and Djurdje Bošković in which results in remarkable observations
the 1930s; Janko Radovanović and Milan concerning the antiquity and style of the
Ivanović in the 1960s), and the publica- layers of frescoes in Belaja, and a meticu-
tion of the relevant source materials (most lous analysis of the structural remains of
of all, the notes and inscriptions compiled the hree Holy Hierarchs leading to some
and edited by Ljubomir Stojanović). It is interesting suggestions about their former
in this chapter, which its author, Dragan use.
Vojvodić, appositely titles “On the margin his part of the book, which may be
of scholarly attention, far from protected deined as concrete examination of written
status”, that the reader becomes fully and physical sources — reporting on the
aware of the extent to which the hermit- explored sites and analyzing the evidence
ages of Dečani were uncared for through- thus obtained, which is in fact the basis of
out the past century. a book thus conceived — is followed by
he ascetic communities are then a chapter that provides both a historical
looked at in the light of the surviving synthesis and a theoretical background
written sources: B. Todić analyzes refer- for the entire study: “he Dečani Desert
ences to them in literary works, such as within the framework of Byzantine and
he Life of Patriarch Ephrem by Mark of Serbian eremitism”. In her approach to
Peć, and in the notes made in manuscripts the subject, Danica Popović clearly sepa-
transcribed in the Dečani Desert. We even rates the diachronic and synchronic per-
learn the names of some scribes, such as spectives, which, as she points out herself,
Nikandar, active in 1493/4, and Nestor, required that her account be structured
Reviews 349

“in decreasing order of generality”: the Holy hree Hierarchs. he original books
type of monasticsim under study is irst were kept in the manuscript collection of
looked at “within the Byzantine world at the National Library in Belgrade, which
large”, then within the Serbian environ- burned to the ground in Germany’s air
ment, and inally, in the case of the her- attack on Belgrade on 6 April 1941. So,
mitages of Dečani. his is the reason why both are lost forever. But large excerpts
this part of the book begins with analyz- from these books and almost all personal
ing the very concept of the monastic desert, and place names had been copied out by
drawing attention to terminological prob- the librarian Svetozar Matić. After 1957,
lems encountered by modern researchers his transcripts and notes found their way
concerned with the past practices of soli- into the Archives of the Serbian Academy
tary monasticism, ofering a categorization of Sciences and Arts. hrough the efort of
of the terms occurring in the sources, and Branislav Todić, these hitherto unknown
providing justiication for the adopted sixteenth-century sources, of interest not
terminology. Eremitism in the Byzantine only for the history of the monastery of
world is looked at in its full temporal and Dečani and its desert, but also for many
spatial extent, which inevitably involves other ields of research, are now accessible
the deserts of Egypt, Palestine, Syria or to a broader public.
Asia Minor. Special attention is paid to A book conceived in such a way as
Mount Athos which, with its distinctive to integrate several important forms of
types and forms of monasticism, served as scholarly work — from ield surveys to
the fundamental model for the practice of critical analysis of sources to theoreti-
eremitism in medieval Serbia. he situa- cally well-grounded examination of the
tion in medieval Serbia is looked at pri- perceived phenomena — inevitably pro-
marily in terms of its connection with the duces new and fresh insights; moreover,
monastery of Hilandar and its dependen- it brings back to life an entire existence
cy, the Kellion of St Sabas at Karyes, and, in all its fullness. his vibrant portrayal
of course, with special reference to the of the anchoritic communities of Dečani
role of St Sava (Sabas) of Serbia and the challenges the widespread stereotype of
prototypical example of Studenica. Natu- hermits as persons withdrawn from life
rally, the brightest beam of the searchlight and strangers in this world, conirm-
illuminates the anchoritic communities ing the claim that their solitude was not
of the Dečani Desert. heir relationship a mere light. As D. Chitty observed as
with the mother monastery, including the early as the 1960s, it was rooted in the
issue of ownership, organization, struc- profound faith in God and acceptance
ture, day-to-day life with its liturgical of a struggle which was not the struggle
practices, ascetic labour and monastic du- against the material world but against the
ties, all of that is looked at in its chrono- powers of darkness and evil in this world.
logical continuity. he essay concludes If it was not so, Chitty asked, how is it
with an analysis of the natural setting and that hermits tended to choose the natural
the man-made “physical structures” that setting for their withdrawal with such a
provided shelter for the Dečani ascetics sense of beauty, and showed such love for
and, with them, grew into a symbol of a all God’s creatures.
distinctive form of Orthodox spirituality. he Dečani Desert is a book that comes
Two appendices at the end of the book as a result of years-long research of three
constitute a particularly valuable supple- scholars. hey found themselves facing
ment: the memorial books of two anchor- an impossible mission. In a situation in
itic communities of Dečani: Belaja and the which Serbian scholars are practically
350 Balcanica XLIII

barred from access to the sites, they strug- Dečani Desert some of its original spir-
gled to rescue from oblivion, if they could ituality and blissful peace”. D. Popović, B.
not from decay, an important testimony Todić and D. Vojvodić have given future
to an authentic monastic spirituality and generations of scholars, as well as inter-
presence in Metohija. Unreservedly dedi- ested readers, a remarkable book which
cated to their work, which involved ield will be a must-read for a comprehensive
research in a less than friendly environ- understanding of the Serbian past of Ko-
ment, they were given a generous reward: sovo and Metohija. At the same time, it
in company with Dečani monks, they will be a comprehensive and exceptionally
lived to “hear, after more than three cen- well-documented case study for compara-
turies, the gorge of the Bistrica reverber- tive research into Eastern Christian an-
ate with the sound of troparia, which, at choritic monasticism.
least for a brief moment, restored to the

Nicolas Vatin, Gilles Veinstein and Elizabeth Zachariadou, Catalogue


Du fonDs ottoman Des arChives Du monastère De saint-jean à patmos. les vingt-
Deux premiers Dossiers. Athens: Fondation nationale de la recherche
scientifique, Institut de recherches byzantines, 2011, pp. 673.
Reviewed by Ognjen Krešić*

In 1997, the Institute for Byzantine he result of their work is the irst volume
Studies (Institut de recherches byzantines) of a catalogue of Ottoman documents
of the National Foundation for Scien- published in 2011. he volume ofers the
tiic Research (Fondation nationale de la summaries of 823 documents divided
recherche scientiique) and the Centre for into folders (Z, 1b, and from 1 to 20),
Turkish, Ottoman, Balkan and Central- which span the period from the ifteenth
Asian Studies (Centre d’études turque, otto- to the middle of the seventeenth cen-
mans, balkaniques et centrasiatiques) of the tury, including several documents dating
National Centre for Scientiic Research from later centuries. he remaining part
(Centre national de la recherche scientiique/ of the archival material, consisting of 522
CNRS) started collaboration on an archi- mostly eighteenth- and nineteenth-cen-
val research project concerning the Otto- tury documents, is in the process of being
man documents preserved in the monas- prepared by Michael Ursinus, and should
tery of Saint John the heologian on Pat- also appear in the form of a catalogue.
mos. he actual archival work began four he book consists of an introduc-
years later, when the irst research team tion to the Catalogue and Appendix (pp.
arrived in the monastery. It was made up 9–28), the Catalogue with summaries of
of Elizabeth Zahariadou, retired profes- every document (pp. 29–566), the indexes
sor of Turkish studies at the Department of personal names, most important func-
of History and Archaeology of the Uni- tionaries and place names, a topical index,
versity of Crete, Nicolas Vatin, director of a chronological list of the monastery’s
research at the CNRS, and Gilles Vein-
stein, professor at the Collège de France
and director of studies at the School for * Ministry of Education, Science and Tech-
Advanced Studies in the Social Sciences nological Development of the Republic of
(École des hautes études en sciences sociales). Serbia doctoral scholarship holder
Reviews 351

hegumens, a genealogical table of the Di- archate and the local authorities. On the
akos family, and a glossary (pp. 567–664). other hand, the local authorities were well
he authors made detailed summaries aware of the inluential role of the mon-
of every document, which provide basic astery and its hegumen in the life of the
diplomatic information about the type of inhabitants of Patmos.
document, date of issue, issuer and recipi- he fact that the monastery was so
ent, signature and seal, contents of the re- involved in the functioning of the island’s
verse side, dimensions, a summary of the society and that it had developed relations
main text in French and, where needed, with Ottoman authorities, especially lo-
additional remarks. Most documents have cal, explains the great number and diver-
short commentaries or additional infor- sity of Ottoman documents preserved
mation written on them in Greek, and in its archive. Most are various types of
the authors included them in summaries. certiicates and attestations issued by the
hey also included in their remarks all kadı (hüccets, temessüks), but there is also
available information about the persons a rich collection of documents issued by
mentioned in the documents or drew at- the central (fermans, berats) and local au-
tention to interconnections between dif- thorities (such as pashas, beys, kapudan-
ferent documents. pashas). An especially interesting feature
At the time when the Ottomans in- of the monastery’s Ottoman collection is
corporated the island of Patmos into their that it contains a considerable number of
sphere of inluence the monastery of Saint documents of a private nature. Given that
John had already had a long history. It was the island was a sacred and geographi-
not only the religious centre of the island cally well protected place, many people,
but, during the last decades of Byzantine and not only locals, chose to deposit their
rule, it also became the most important valuables and important documents in the
administrative institution that governed monastery vaults. Moreover, the islanders
the lives of the islanders. Facing the new used the monastery as a kind of public
developments on the neighbouring Ana- archives. herefore, those interested in
tolian coast, where the Turkish emirates the life of the islanders can obtain infor-
of Aydın and Menteşe were founded, and mation about various types of everyday
the rapid decline of Byzantine central au- transactions and about the kind of prob-
thority, the monastery continued to for- lems that caused them trouble.
tify its inluence, and the island became a he archive of such an important in-
“small, practically independent, monastic stitution as the monastery of Saint John
state”. In exchange for the preservation on Patmos undoubtedly is a mine of in-
of its autonomous status, the monastery formation for various areas of academic
paid a tribute to the emirs of Menteşe. It interest. In the irst place, there are eco-
is believed that the monastery established nomic topics. he monastery possessed
relations with the Ottomans as soon as a large number of estates, scattered on
they conquered the coastal emirates, but diferent Aegean islands, and its monks
it was only after the Ottoman conquest were actively engaged in trade. hus,
of Constantinople in 1453, that Patmos researchers can follow the functioning
inally became part of the Ottoman Em- of the monastery’s economy, the collec-
pire. he Ottoman central government tion of revenues from its properties and
did not formally recognize the temporal the complicated operation of transport-
authority of the hegumen and his status ing products both to the island and to
was not sanctioned by a berat. As a result, other Ottoman territories. Closely con-
communication went through the Patri- nected with this is the question of rela-
352 Balcanica XLIII

tions between the monastery and local rienced many problems caused by piracy,
authorities and payment of taxes due to and several documents testify to the aid
the state. he monastery’s rights over its they extended to the victims of pirate at-
estates and sources of income were often tacks.
disputed by neighbours or local notables, he Catalogue of the Ottoman docu-
and with a help of many documents one ments in the Archive of the Monastery of
can reconstruct how such problems were Saint John on Patmos can be highly useful
handled and resolved. Also, the Ottoman to all researchers interested in the history
documents can provide some informa- of the Orthodox monasteries in the Ot-
tion about the relationship between the toman Empire. he documents provide
monks and religious authorities, notably information about the functioning of the
the Patriarchate in Constantinople. monastery as an institution, about its eco-
he archival material from a mon- nomic activities and its relationship with
astery situated on an island is, of course, Ottoman central and local authorities.
of great interest to researchers concerned Moreover, given the distinctive role that
with any topic relating to the sea. Patmos the monastery of Saint John played in the
was involved in the Aegean trade network, society of the island, its archive is also a
but its trade connections were not limited source of valuable information about the
to the nearby regions, but encompassed life of all inhabitants of the island. Taken
the whole of the Mediterranean. Apart as a whole, these documents can give us
from trade, the documents also provide a picture of the life on an Aegean island
information about agriculture and animal under Ottoman rule, which could never
husbandry on the Aegean islands. he sea be completely isolated from events taking
can bring as many problems as beneits to place elsewhere across the vast empire.
insular communities. he Patmiots expe-

Jovan Dj. Avakumović, memoari [Memoirs], ed. Slobodan Turlakov.


Sremski Karlovci – Novi Sad: izDavačka knjižarniCa zorana stojanovića,
2008, pp 686.
Reviewed by Aleksandra Kolaković*

Jovan Avakumović (1841–1928), of Interior (1875–1880) and judge of the


Serbian jurist, politician, and member of Court of Cassation (1881–1887).
Royal Serbian Academy, was one of the As a member of the Liberal Party,
igures who marked the political and so- Avakumović served twice as Minister
cial scene in Serbia in the late nineteenth of Justice, in the cabinet of Jovan Ristić
and early twentieth century. A descen- (1881) and the coalition cabinet of Lib-
dant of the merchant Babadudić fam- erals and Radicals (1887). He was Prime
ily, he graduated in law from the Great Minister and Minister of Foreign Af-
School (Velika škola) in Belgrade and then fairs from 1892 until the King Alexander
continued his law studies in Germany, Obrenović’s coup d’état of 1893, which
France and Switzerland. Avakumović was the reason why the Radicals de-
began his career as irst secretary of the manded that Avakumović and some other
Court of Cassation (1871), and held the
oice of mayor of Belgrade (1875), chief
of the Police Department of the Ministry * Institute for Balkan Studies, Belgrade
Reviews 353

members of the Liberal government be gency (Milivoje Blaznavac, Jovan Ristić


tried. After the assassination of King Al- and Jovan Gavrilović) ruling on behalf
exander and Queen Draga Obrenović (29 of Prince Milan Obrenović, as evidenced
May 1903), Avakumović again became by a wealth of information about them,
the Prime Minister of Serbia. During his their mutual relations and the events they
premiership, Peter I Karadjordjević ac- participated in. he second chapter covers
cessed the throne as King of Serbia and the course of his career and political life in
the Constitution of 1888 was reinstated. Serbia between 1869 and 1883, including
During the First World War, the adoption of the Constitution (1869),
Avakumović was captured and sent to the the Serbian-Ottoman wars (1876–78),
internment camp in Cegled (Hungary), the Congress of Berlin (1878), the so-
and thence at Hietzing (Austria). After called Timok Rebellion (1883). Along
the war, he withdrew from politics and with his recollections of the Congress
started a law practice. Avakumović wrote of Berlin written immediately after the
a number of books on legal issues includ- event, Avakumović added a text about the
ing: Teorija kaznenog prava (1887–1891) annexation of Bosnia and Herzegovina
[he heory of Criminal Law 1887– (1908), which he obviously wrote much
1891], Nužna odbrana [Self-Defence], later. his conirms what Avakumović
Važnost krivičnog zakona [he Importance himself stressed: some parts of his mem-
of Criminal Law], Francuska i Engleska oirs were notes produced at the time of
porota [French and English Juries] etc. the events in question, whereas others
he memoirs of Jovan Avakumović underwent some modiications and took
cover nearly sixty years of political and so- their inal shape later.
cial life in Serbia, encompassing the reign Party struggles, the reign of King Mi-
of three Obrenović rulers: Michael/Mi- lan Obrenović and his conlict with the
hailo (1860–1868), Milan (1872–1889) Radicals, the divorce of King Milan and
and Alexander (1893–1903), and one Queen Natalie, the adoption of a new
Karadjordjević: Peter I (1903–1918), as Constitution (1888) are described in the
well as the period of the First World War. third chapter of the memoirs. When Jo-
It is divided chronologically into six the- van Ristić, leader of the Liberals, served as
matically structured chapters. Regent (1889–92) for the young King Al-
he irst chapter describes the period exander Obrenović, Avakumović’s inlu-
from 1840 to 1869. Having reminisced ence in the Liberal Party grew, which was
about his childhood and family back- relected in its organization and activities.
ground, Avakumović moves on to his ed- Apart from his own party, Avakumović
ucation at Heidelberg, Berlin, Zurich and pays special attention to the activity of the
Paris (1862–1868) and the friendships he Radical Party and its relations with two
struck up during those years. Most of the Obrenović sovereigns, Milan and his son
chapter is devoted to the assassination of Alexander, between 1883 and 1893. Not
Prince Michael Obrenović (1868) and surprisingly, he dwells on the programme,
the trial of the assassins, in which he took composition and activities of his own
part as assistant of one of the investiga- government, with special reference to the
tors. Following his appointment as secre- coup d’état mounted by King Alexander
tary of the Ministry of Interior in 1868, Obrenović (1893) which led to the fall of
he became a close friend of Radivoje his cabinet. In this part of his memoirs,
Milojković, Minister of Interior and Act- Avakumović gives valuable testimonies
ing Minister of Foreign Afairs. He also about his dealings with foreign diplomats
enjoyed the trust of the three-men Re- in Serbia.
354 Balcanica XLIII

he fourth chapter covers the period sassination of Franz Ferdinand in Sara-


from 1894 to 1902. It opens with the jevo, Avakumović was on his way to Vi-
description of the proceedings brought enna with his family, and thus witnessed
against him and his ministers on charges irsthand the atmosphere that the Arch-
of violation of the Constitution dur- duke’s death caused in Austria-Hungary.
ing the parliamentary elections in 1893. He then gives a detailed account of his
Avakumović also records his view of King return to Serbia and Austria’s attack on
Alexander’s abolition of the Constitution Belgrade. Avakumović’s description of the
(1894) and reinstatement of the conser- refugees looding into central Serbia and
vative Constitution of 1869. he premier- the conditions of daily life in the towns of
ship of Vladan Djordjević and the situa- Niš, Čačak, Kraljevo and Vrnjačka Banja,
tion in the Liberal Party, particularly after provides a vivid glimpse into what the war
the death of Jovan Ristić (1899), are de- operations of 1914–15 brought to Serbia.
scribed in detail. he failed assassination Finally, Avakumović recalls the Austro-
attempt on ex-King Milan in 1899, which Hungarian occupation, his own arrest and
took place on St. John the Baptist’s Day internment in Hungary and Austria, and
(Ivanjdanski atentat), the reign of Alexan- the end of the war.
der Obrenović and his marriage to Draga Due to the abundance of information
Mašin, the April Constitution (1901) are and Avakumović’s prominent role in Ser-
also touched upon in the fourth chapter bia’s politics, his memoirs are an impor-
of the memoirs. tant source for the history of Serbia. he
he ifth chapter reviews the last year most valuable sections of the memoirs
of the life and reign of King Alexander are certainly those in which he discusses
(1902) and the distinctive decade that his own participation in government and
preceded the Balkan Wars (1912–13). the political activities of his Liberal Party.
After an account of his meetings with Much is said about the Obrenović and
King Alexander and Dimitrije Cincar Karadjordjević dynasties, and many po-
Marković and the assassination of King litical igures in Serbia before the First
Alexander and Queen Draga (the May World War. he author’s interesting ac-
Coup), Avakumović explains his activities count of his studies at prominent foreign
during the reign of Peter Karadjordjević. universities, his travels and contacts with
As Prime Minister of Serbia, later an foreign diplomats and journalists, and the
MP, Avakumović had a number of op- description of his internment expand the
portunities to meet and exchange views usual range of topics for which memoirs
with King Peter I. hese conversations, can be an important source. Avakumović’s
Avakumović’s suggestions concerning profession seems to have inluenced his
the education of the King’s sons, and his clear and precise train of thought and
notes on Crown Prince Djordje’s relin- his tendency to provide additional expla-
quishment of the throne in favour of his nations. he memoirs of such a promi-
younger brother, Prince Alexander, make nent political and legal igure as Jovan
an ample contribution to the history of Avakumović undoubtedly are a treasure
the Karadjordjević dynasty. On the other trove for historians and all lovers of his-
hand, Avakumović briely sketches the tory.
turbulent events surrounding the annexa-
tion of Bosnia and Herzegovina and the
Balkan Wars.
he sixth chapter focuses on the Great
War (1914–1918). On the day of the as-
Reviews 355

memoari vukašina j. petrovića [Memoirs of Vukašin J. Petrović]. Belgrade:


Serbian academy of sciences and arts, 2009, pp. 240.

Reviewed by Aleksandra Kolaković*

he Department of Historical Sciences came close to Jovan Ristić,3 and it was


of the Serbian Academy of Sciences through this acquaintance that he began a
and Arts, presided by Vasilije Krestić, career in the civil service. In 1870 he was
published the memoirs of Vukašin J. appointed to a clerical post in the Min-
Petrović (1847–1924), a distinguished istry of Interior. He was also the editor
Serbian statesman and inance expert of of the newspaper Jedinstvo (Unity).4 He
Jewish origin. His contemporaries never
questioned his expertise, but thought of
340–341; Enciklopedija srpskog naroda (Bel-
him as being an “Austrian man”.1 Close
grade: Zavod za udžbenike, 2008), 827.
to King Milan (Prince 1872–1882, King
3
1882–1889) who pursued an Austrophile Jovan Ristić (1831–1899), a statesman,
historian and member of the Royal Serbian
policy, and well-received in Vienna and
Academy; founding member and leader of
Berlin after the First World War, Petrović the Liberal Party. Under Prince Michael
was tried for treason and acquitted. he (Mihailo) Obrenović, he was appointed
main body of the book consists of two secretary of the government delegation to
parts: “Memoirs of Vukašin J. Petrović”, Constantinople (1860). As Serbia’s repre-
and “Supplements to the memoirs of sentative to the Ottoman Porte (1861–67),
Vukašin J. Petrović”. An informative text he negotiated the withdrawal of the last six
by Slobodan Turlakov, who prepared the Ottoman garrisons from Serbia in 1867. He
inluenced the adoption of the Constitu-
manuscript for publication, is added at tion of 1869. During the Serbian-Ottoman
the end of the book, as well as a very use- wars (1876–78) he served as minister of
ful index of personal names. foreign afairs, and in their wake, took part
Having graduated from Belgrade’s in the Congress of Berlin in 1878 under
Great School, Vukašin Petrović contin- the provisions of which Serbia was inter-
ued his education in Vienna, Berlin and nationally recognized as a sovereign state.
Heidelberg.2 While in Germany, he be- He served as regent for two minor kings,
Milan Obrenović (1868–72) and Alexan-
der Obrenović (1889–93), and four times as
prime minister (1867, 1873, 1878–80 and
1887). He was a moderate Liberal and an
* Institute for Balkan Studies, Belgrade advocate of individual ministerial respon-
1
According to the notes of the prominent sibility, judicial independence, freedom of
Serbian intellectual and politician Jovan the press, a strong government, and a well-
Žujović (1856–1936), kept in the Archives organized legislature. For his equilibristic
of Serbia ( JŽ-91, Audience with King Al- foreign policy he was considered both an
exander Obrenović, 13 Dec. 1893), Žujović Austrophile and a Russophile. He wrote
described Petrović as a brilliant parliamen- a three-volume book on Serbia’s foreign
tary orator, but unacceptable on account of policy and a two-volume diplomatic history
being an “Austrian man”. He corroborated of Serbia during her wars of independence
his view by ex-King Milan’s alleged claim (1875–78). For general information, see En-
that Petrović was not simply an Austrophile, ciklopedija srpskog naroda, 954.
but “considered to be a paid Austrian serv- 4
Jedinstvo, a semi-oicial daily of the Ser-
ant”. bian government (1868–73); published ar-
2
S. Stanojević, Narodna enciklopedija srpsko- ticles on foreign policy and reports from
hrvatsko-slovenačka, vol. 3 (Zagreb 1928), Serb-inhabited areas outside Serbia. It
356 Balcanica XLIII

entered the circles close to King Milan the committee in charge of preparing the
quite early and after the 1885 war with law on agricultural cooperatives (1898).
Bulgaria became some sort of his advisor, He served as acting prime minister at
and purportedly his “trusted conidant the time of the failed assassination of ex-
and an ardent Austrophile”. Even though King Milan (1899), and the engagement
closer to the Progressives from the 1880s, of King Alexander Obrenović to Draga
he collaborated with Jovan Ristić for over Mašin (1900). After King Alexander’s
a decade. Widely esteemed by his con- engagement, he resigned along with the
temporaries as Serbia’s greatest inance entire cabinet of Vladan Djordjević. In
expert, he served as inance minister in 1906 there were attempts to return him to
the governments of Milutin Garašanin politics so that he might form a govern-
(1885–87),5 Svetomir Nikolajević ment that would be capable of settling the
(1894),6 Nikola Hristić (1894–95)7 and diicult issues in Serbia’s relations with
Vladan Djordjević (1898–1900).8 Dur- Austria. Together with his brother Nikola,
ing his terms as minister, he drew up he published the Source Materials for the
several inancial laws (on direct taxation, History of the Kingdom of Serbia in two
on tobacco monopoly, on iscal adminis- volumes (1882), and he left behind the
tration, on iscal committees), and sat on manuscript of his memoirs, which is kept
in the Archives of the Serbian Academy
of Sciences and Arts.
he irst part of the book, “Memoirs
stood out for a very good literary column,
but also for Vladan Djordjević’s attacks on of Vukašin J. Petrović”, comprises eleven
the socialist Svetozar Marković. For gen- chapters. His account combines personal
eral information, see Enciklopedija srpskog observations, events from his private life
naroda, 445. and events relating to Serbia’s political life
5
Milutin Garašanin (1843–1898), a poli- in the last decades of the nineteenth and
tician, founder and leader of the Popular early twentieth century. He begins by rec-
Party, a contributor to the magazine Videlo ollecting his student days in Germany, his
(Beacon); served as Serbia’s minister to irst encounter and subsequent collabora-
Austria-Hungary (1883), minister of for- tion with Jovan Ristić. he account of his
eign afairs and prime minister (1884–86), activity relating to the newspaper Jedinstvo
minister of interior (1886–87); towards the
end of his life, served as head of the Serbian is followed by a description of his situa-
diplomatic mission in Paris (1894–95), and tion after the fall of Ristić’s government
as president of the National Assembly of in 1873 and his resignation from the civil
the Kingdom of Serbia. service. With Ristić as the most inluential
6
Svetomir Nikolajević (1844–1922), a writ- member of the cabinet formed in 1875 by
er, Great School professor, member of the Stevča Mihailović, Petrović was appointed
Royal Serbian Academy; served as interior to a clerical post in the Police Department
minister and prime minister (1894). of the Ministry of Interior. His closeness
7
Nikola Hristić (1818–1911), a politi- to Ristić meant an opportunity for him
cian; served as interior minister (1860), and to take part in state afairs during Ser-
prime minister (1860–61, 1883–84, 1888– bia’s wars of independence, when he was
89, 1894–95). awarded the Order of the Takovo Cross
8
Vladan Djordjević (1844–1930), a sur- 4th Class. Formally, Petrović was not a
geon, army colonel and founder of the Ser- member of a political party. However, he
bian medical corps; served as minister of the claims that he demanded that his name be
economy (1888–89), prime minister (1897– removed from the list of the Liberal Party
1900), and head of the Serbian legations in
Constantinople and Athens. after his clash with Jovan Ristić, who called
Reviews 357

him a total zero. From then on he began leader, Colonel Dragutin Dimitrijević
collaboration with the Progressive Party Apis. He also recollects the failed at-
without becoming a member, and served tempt, made at the insistence of King Pe-
as inance minister in Milutin Garašanin’s ter, to form a government that would ind
cabinet in 1885. As inance minister in a way to ease tensions between Serbia and
the cabinets of Nikolajević, Hristić and Austria-Hungary over the so-called “can-
Djordjević, and as the acting prime min- non afair”. he last chapters are devoted
ister at the time of the failed assassination to an account of his situation in occupied
of former King Milan in 1899, he was in a Serbia during the First World War, and
position to witness or inluence the course to the trial he was put on for treason and
of some of the most important events in collaboration with the occupying force.
the history of Serbia. His memoirs of- he second part of the book, “Sup-
fer his observations, as well as his views plements to the memoirs of Vukašin J.
on some issues of relevance to Serbia’s Petrović”, subtitled “My defences (1886–
inances, such as the crash of Bontoux’s 87, 1896 and 1920)”, is organized into
Union Générale in 1882.9 thirteen wholes containing Petrović’s
Apart from inancial issues, Petrović’s perspective on the most important events
memoirs provide his portrayal of charac- in his personal life and career, and his
ter traits of a number of politicians, and reminiscences about prominent igures
abound in information concerning their of Serbian politics and his own relation-
private life. Especially interesting are the ship with them. Accounts of the attacks
sections describing his encounters with in parliament and in court in 1886 and
the Austrian politician Benjamin von 1887, his resignation as minister in 1895,
Kalláy10 and the German chancellor Bis- his recollections of the relationship, in the
marck. He also presents what information course of 1897, between King Alexander
he had on the conspiracy that ended in and prime minister Djordjević, Petrović’s
the assassination of King Alexander and friend since their student days, and of
Queen Draga in 1903 and the accession Djordjević’s cabinet, are an invaluable
of King Peter I Karadjordjević to the source for the history of political life in
throne of Serbia. Quite interesting is his Serbia under the last Obrenovićs. Petrović
brief description of how he met some of takes a look at the failed assassination of
the conspirators in Vienna, including their ex-King Milan in 1899, and at the ensu-
ing persecution of the Radicals.
Two parts of the Supplements con-
9
he cabinet of Milan Piroćanac concluded cern the issue of King Alexander’s pro-
in 1881 a contract with Bontoux’s invest- spective marriage to Draga Mašin. In
ment bank concerning the construction and 1900, at the time the King was setting
exploitation of the Belgrade–Vranje railway.
he bank’s bankruptcy a year later caused the stage for announcing his engagement,
one of the greatest scandals in Serbia’s mod- Petrović was the acting prime minister,
ern history and threatened the country’s and therefore in communication with the
inances. King, as can be seen from his account of
10
Benjamin von Kalláy (1839–1903), con- the conversations he had with the King.
sul-general of Austria-Hungary in Belgrade He also left behind his correspondence
(1868–75), subsequently the administra- with the prime minister (Djordjević),
tor of Bosnia-Herzegovina (1882–1903), who was out of the country at the time.
known for promoting the creation of a Bos- Petrović pays particular attention to his
niak nation; wrote a history of the Serbs relationship with Nikola Pašić, a promi-
(1877), but forbade its distribution in Bos-
nia-Herzegovina. nent politician and leader of the Radical
358 Balcanica XLIII

Party. In the sections titled “Relationship mentary narrative tends to paint an in-
with Pašić 1904” and “Pašić and I (26 Oct. complete picture of events and persons.
to 22 Nov. 1912)”, he accounts their con- In this particular case, the supplements
versations, and brings his correspondence contribute to a greater clarity and com-
with Djordje Genčić and a few quotations pleteness of the body text. he relevance
from the Serbian and German press. of Vukašin Petrović’s career as a statesman
Now available to the general public, and his acquaintance and collaboration
the memoirs of Vukašin Petrović are an with the most prominent political igures
invaluable contribution to the publica- of Serbia and Austria-Hungary make
tion of the sources for the history of the such drawbacks appear less important.
reigns of two last Obrenovićs, King Milan he memoirs of Vukašin Petrović should
and his son, King Alexander. Of course, be considered an unavoidable source for
historians need to be cautious when deal- the history of political and social life of
ing with memoirs, and for more than one the Kingdom of Serbia in the last decades
reason. he inevitable issue of the authors’ of the nineteenth and early twentieth
objectivity set aside, their frequently frag- century.

Philippe Gelez, safvet-beg bašagić (1870–1934). aux raCines intelleCtuelles De


la pensée nationale Chez les musulmans De bosnie-herzégovine. Athens: École
française d’Athènes, Mondes méditerranéens et balkaniques, 2010, pp. 807.

Reviewed by Veljko Stanić*

he book presented here originates from Moreover, Bašagić sees Austria-Hungary


a doctoral thesis defended at Paris Sor- as an unavoidable patron of the Bosnian
bonne University (Paris IV) in 2006. Its Muslims in the process of modernization,
author, Philippe Gelez, a former fellow opening to Europe and an understand-
of the French School in Athens, has been ing between East and West. Not fully ac-
assistant professor at the Paris Sorbonne cepted in Bašagić’s lifetime, his work has
University Department for Slavic Stud- seen an exuberant revival in the last few
ies since 2010. His main area of interest decades, and notably so since 1992.
is the past of Bosnia and Herzegovina, Gelez ofers an exhaustive biographical
especially its Islamic component. With account applying the classical chronologi-
the biography of Safvet-bey Bašagić, he cal approach. Despite its extensiveness, it
joined the ranks of modern French Bal- is systematically and readably structured,
kan studies scholars. and very well written. he book is orga-
Safvet-bey Bašagić (1870–1934) be- nized into three large parts: Aux origines
longs to the circle of Muslim intellectu- de la pensée de Bašagić: racines familiales et
als of Bosnia-Herzegovina of the late formation intellectuelle (1596–1890); Na-
nineteenth and early twentieth centuries tionalisme et orientalisme chez Safvet-beg
championing a Bosniak nation. A poet, Bašagić (1890–1906); Kultur et politique
translator, literary historian and Ori- chez Safvet-beg Bašagić (1907–1934), each
ental studies scholar, Bašagić is also a comprising several chapters. Apart from
politician whose activity coincides with
the last years of the Austro-Hungarian
administration of Bosnia-Herzegovina. * Institute for Balkan Studies, Belgrade
Reviews 359

an introduction, epilogue and conclusion, Europe led him to try to ind a middle
it contains extensive appendices (a census ground between the Ottoman Empire
data table for Bosnia and Herzegovina in and Europe, between Islam and laicism.
1866–1931, personal documents, trans- He found it in the idea of Bosniakness,
lated excerpts from Bašagić’s literary elaborated and supported by Austria-
and history writings), a bibliography, and Hungary for ideological and geopolitical
an index of personal names. he central reasons of her own. It was based on the
corpus of documentary source mate- hypothetical continuity of the Bosniak
rial comprises Bašagić’s personal archive nation from medieval Bogomilism, to the
kept at the Historical Archives in Sara- voluntary conversion of feudal families
jevo, the Bašagić family archive from the to Islam, to the Bosnia-Herzegovina of
Archives of Herzegovina in Mostar, and Bašagić’s own times.
oicial sources from the period of Aus- Apart from declaring himself as a
trian administration kept in the Archives Bosniak, however, Bašagić claimed, espe-
of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo. cially in his younger days, to belong to the
Finally, the author’s thorough familiarity Croat nation as well. his Croat compo-
both with Bašagić’s writings and with the nent was important in the formation of
literature on him contributes to a more Bašagić’s political culture, and had never
comprehensive picture of the man and his faded away completely. During the First
work. World War and the interwar Kingdom
Gelez paints a vibrant and sugges- of Yugoslavia, he remained close to the
tive portrait of Safvet-bey, a lonely intel- stance of Croatian nationalists. Namely,
lectual poised between two worlds, lack- in the 1890s he belonged to the circle
ing the energy to assert himself as an in- around Ante Starčević (1823–1896),
tellectual or political leader of the Bosnian the ideologist of the Croatian Party of
Muslims. Yet, it was Bašagić who outlined Rights and leader of Croatian extreme
the major tenets of Bosniak nationalism, nationalism. Among the lasting friend-
and today his name holds a central place ships that Bašagić established in those
in the revival of the Bosniak ideology in years, reconstructed in detail by Gelez,
Bosnia-Herzegovina. he origin and his- was the one with Ivo Pilar (1874–1933),
tory of the Bašagić family, to which this a geopolitician and advocate of Bosnia-
book pays special attention, leads us to a Herzegovina’s uniication with Croatia.
prominent bey family from Herzegovina. his dual situation has confronted Gelez
Aristocratic origin and an attachment to with the central contradiction: How does
the land and tradition are key elements of Bašagić deine the cornerstones of Bos-
Bašagić’s intellectual as well as political niak national identity, while emphasiz-
proile, decisively contributing to his con- ing his Croatness? he answer should be
servatism and elitism. However, Bašagić looked for not only in the endeavour, by
belonged to the minority part of the Mus- the Serb and Croat sides alike, to nation-
lim elites in Bosnia-Herzegovina who did alize the Muslims of Bosnia-Herzegovina
not see the 1878 Austro-Hungarian occu- in the late nineteenth century, but also
pation of this Ottoman province as a di- in Bašagić’s enduring attachment to the
saster. On the contrary, having completed Austro-Hungarian political and cultural
his education at a religious school, the boy orbit. Moreover, as a loyal subject, Bašagić
proceeded to the Austrian State Gymna- entered politics, and as President of the
sium in Sarajevo, and from 1895 to 1899 Diet of Bosnia and Herzegovina from
pursued Oriental studies at the University 1910 until its dissolution after the out-
of Vienna. His experience of in-de-siècle break of the First World War. Two years
360 Balcanica XLIII

of central importance in Bašagić’s life upon himself the disapproval of extremely


were certainly 1878 and 1918, as clearly traditional Muslim circles and thus fur-
emphasized by his biographer. In view of ther undermined his own position.
the victorious Yugoslav idea at the end of A particular merit of Gelez’s book is
the First World War, however, these two its nuanced analysis of Bašagić’s ideology,
dates marked the withdrawal and demise which he justiiably terms Kultur. What
of foreign, imperial rules, Ottoman and it means in Bašagić’s case is an amalga-
Austro-Hungarian, in the South-Slavic mation of poetic expression, scientiic
world. After 1918, Bašagić was no longer discourse and political action. It is this
a man of politics and inluence. ideology, rather than practical politics,
Gelez identiies four separate but that has enabled the continuity of Mus-
complementary approaches in Bašagić’s lim nationalism in Bosnia-Herzegovina.
endeavours to modernize the Bosnian Gelez sees it as an “ideological substra-
Muslim community: historiographic, tum in which the roots of various national
literary, educational and religious. His ideas are embedded, especially those of
work as a historian is best illustrated by the Party of Rights before 1895, of the
his Brief Introduction to the Past of Bosnia Independent State of Croatia during the
and Herzegovina published in Sarajevo in Second World War, of ‘Muslim’ national-
1900, which puts forth, in a literary and ism in the second Yugoslavia, and inally,
romantic manner, the abovementioned of contemporary Bosniakness” (p. 613). It
theory of the continuity of the Bosniak is regrettable that Gelez, while giving a
nation from medieval times. he same precise account of Bašagić’s posthumous
perspective was used in Bašagić’s doctoral fate in the “Epilogue” (e.g. the appropria-
dissertation defended in Vienna in 1910, tion of Bašagić by Croatian nationalists in
and published in Sarajevo two years later the 1930s, or, during the Second World
(Bosniaks and Herzegovinans in Islamic War, by the Ustasha, who organized a
Literature). In the ield of literature, in commemoration of the tenth anniversary
1900 Bašagić started the magazine “Be- of Bašagić’s death in Zagreb in 1944),
har” (Blossom Tree), and in 1903 became has not embarked upon an analysis of the
the irst president of Gajret (Zeal), a so- evolution of the Bosniak ideology in the
ciety committed to establishing closer ties twentieth century, notably since 1992, a
between Muslim elites and masses, and to process in which the “rehabilitation” of
a general moral and national renaissance. Bašagić holds a very important place.1
Among other things, Bašagić urged Mus- Gelez’s book has a few weak points
lim youths to pursue higher education in which should be noted as well. While ad-
Europe. Finally, Bašagić’s stance as regards mitting that the name “Bosniak” for the
the religious question shows a certain language spoken in Bosnia-Herzegovina
measure of liberalism, as he saw the aris- was in use only in the late nineteenth
tocratic, bey, class rather than Islam to be and early twentieth century, remerging
the mainstay of the Bosniak nation. In his since 1992, he chooses to use it, and not
view, there is nothing controversial about “Serbo-Croatian”. In much the same way,
Islam as a religious or cultural trait, but he also chooses to deine the population
the conservative social role of the ulema is
diicult to balance with Europe’s ration-
alism: Bašagić was inclined to European 1
On the evolution of the Bosniak ideology,
Orientalism. here resides yet another of see Darko Tanasković, “La renaissance de
Bašagić’s contradictions: elated by Islam l’idéologie bosniaque”, Dialogue 20 (Dec.
as a poet, Bašagić as a politician brought 1996), 33–45.
Reviews 361

of Bosnia-Herzegovina exclusively in ert William Seton-Watson, wrote: “In


religious terms, that is, as Orthodox, Ro- Herzegovina and Bosnia, to which the
man Catholic and Muslim. According revolt [1875] speedily spread, unrest had
to Gelez, religious identities in Bosnia- been chronic since the beginning of the
Herzegovina not only precede national [nineteenth] century. he two provinces
identities, but national identities purport- have been hermetically sealed from the
edly took shape quite late in history; and outside world ever since the inal Turk-
mostly as the result of the pressure of ish conquest in 1483. Of purest Serbian
aggressive nationalisms from Serbia and blood, the population was divided be-
Croatia in the late nineteenth century. tween Moslem, Orthodox and Catholic.”2
By keeping aloof from “endless debates”, Otherwise, how can one explain the en-
however, Gelez makes a choice, which is as thusiastic response that the insurrections
much political as it is theoretical. When it generated among the Orthodox Chris-
comes to deining nationalism, Gelez does tians in Bosnia-Herzegovina,3 Srem, the
not enter into theoretical discussions, but Banat, Montenegro and southern Serbia,
rather calls for a minimalism: “National- or the series of peasants’ revolts in Bosnia-
ism is the idea which tends to inluence Herzegovina throughout the nineteenth
political grouping around a community century?4 his is the reason why Dimitrije
of values. In other words, the existence of
a people (a community of people sharing
the same values) is a prerequisite for the 2
R. W. Seton-Watson, Disraeli, Gladstone
emergence of a nation (political group- and the Eastern Question (London: Frank
ing).” However, he fails to take his deini- Cass, 1971; irst published in 1935), 17.
tion to its ultimate consequences in the 3
“he Serbs in Bosnia and Herzegovina ac-
case of Bosnia-Herzegovina, because he tively participated in the preparation of this
overlooks the fact that the religious and insurrection. One of the prominent leaders
ethnic identities of the subjugated Chris- of this insurrection, Mateja Nenadović, ć,, ne-
gotiated an agreement in 1803 with notable
tian population went hand in hand with Sarajevan Serbs on joint revolt in order to
one another. In other words, through bring the two insurgent movements togeth-
their patriarchal culture the numerically er. he preconditions for such an agreement
strongest Orthodox population preserved were excellent, as the Serbs from Bosnia and
self-awareness as a community of Serbian the Serbs from Serbia had long had a close
people and the historical memory of the connection … he Nenadović family, for ex-
old, medieval Serbian state. he Serbian ample, playing a leading role in 1804 insur-
rection, had its origins in the Bosnian Birča
Orthodox Church embodied in the Pa-
area, and the parents of Vuk Karadžić, at
triarchate of Peć acted as their ethnic as irst a rebel and a revolutionary and later the
well as political representative. According famous cultural and educational reformer
to one of the most eminent historians of who modernized the Serbian alphabet and
the Balkans, Traian Stoianovich, the early the Serbian language, came from Petnica
nineteenth-century Serbian insurrec- in Herzegovina (Montenegro today). Alto-
tions were a social as much as a national gether, about one fourth of the leadership of
the 1804 insurrection had roots in Herze-
revolution which sought to overthrow
govina and Bosnia.” he quotation comes
the Ottoman feudal system quite in the from Dušan T. Bataković, he Serbs of Bosnia
spirit of the ideas of the Enlightenment. & Herzegovina: History and Politics (Paris:
Leopold Ranke’s well-known Serbian Dialogue, 1996), 42, a book which has, un-
Revolution was published as early as 1829. fortunately, escaped Gelez’s notice.
A leading British expert on the history 4
here are plentiful other examples, to
of central Europe and the Balkans, Rob- mention but, e.g. in the ield of cultural his-
362 Balcanica XLIII

Djordjević, in his typology of Balkan na- When it comes to the period of


tionalisms, opens with “agrarian national- Benjamin von Kalláy’s administration in
ism”, which was at work from the begin- Bosnia-Herzegovina (1882–1903), the
ning of the nineteenth century until the reader remains unconvinced that Gelez
1840s; it then was ushered into the age of has succeeded in his attempt to relativize
“historical nationalism” (historicism) by the classical indings of Yugoslav histori-
the Balkan elites (1840s–1878), followed ography, least of all Tomislav Kraljačić’s
by the age of “state nationalism” (1880s– study Kalláy’s Regime in Bosnia 1882–
WWI). Peter Sugar also speaks of a 1903, which Gelez himself qualiies as an
popular or egalitarian nationalism among “excellent monograph”. In this particular
the Serbs. In other words, Gelez tends to case, Gelez describes Yugoslav histori-
overlook the bigger picture, i.e. the proc- ography as “postcolonial” and points to
esses that were taking place across the the neglected positive aspects of Kalláy’s
Balkan region of the Ottoman Empire regime, denying its quintessentially colo-
and not only in the Pashalik/Principality nial nature. In his view, Kalláy was facing
of Serbia. Muslim revolts against the sul- a diicult challenge of ighting the exist-
tan in Bosnia-Herzegovina were encour- ing nationalisms. here is no doubt about
aged, inter alia, by the Ottoman conces- that; but Gelez makes no efort to expand
sions to the Principality of Serbia under his view by analyzing the relationship of
Prince Miloš Obrenović (autonomy from interdependence between imperialism
1830), its system of free peasant tenure and nationalism in the Balkans, the in-
etc. Serbian national identity in Bosnia- terdependence discussed by, for instance,
Herzegovina, therefore, is not a tardy de- Mark Mazower in his book he Balkans:
velopment, but an integral part of Serbian A Short History. We cannot go into detail
nationalism, one of the key integrative here, but, on the whole, Gelez seems to
forces in the nineteenth-century Balkans. be overly willing to show understanding
It had its religious and ethnic basis which, for the intentions and needs of Austro-
from the beginning of the 1800s, became Hungarian policies, which is more than
incorporated into the overall process of one can say for his perspective on Balkan
Serbian national emancipation and mod- nationalisms.
ern nation-state building modelled on Fully committed to critically recon-
contemporary European examples.5 structing the life of his “hero”, Gelez
sometimes denies his readers the broad-
er intellectual backdrop against which
tory: a reader for Serbian primary schools in Bašagić’s life and work unfolded. His
Bosnia-Herzegovina published in Cyrillic portrait of an often lonely and isolated
script in Sarajevo in 1867, cf. Istorija srpskog Bašagić is not balanced with suicient
naroda, vol. V-1 (Belgrade: Srpska književna
zadruga, 1981), 500; or oral history: in 1878, information about those Muslim intellec-
Grga Martić, a Franciscan from Bosnia-
Herzegovina, wrote down narrations of
a ninety-year old man, Pantelija, who re- terly IV/4 (1975), 487–497, as well as his
ferred to Turkey and Austria-Hungary in “National Factors in Nineteenth-Century
the following way: “Both are tyrants. his Balkan Revolutions”, in War and Society in
is a Serbian land”, cf. Fra Grga Martić, East Central Europe, vol. I Special Topics and
“Zapamćenja” (1828–1878)”, Izabrani spisi Generalization on the 18th and 19th centuries,
(Sarajevo: Svjetlost, 1956), 266. ed. B. Király & G. Rothenberg (New York:
5
See Dimitrije Djordjevic, “Balkan versus Brooklyn College Press, 1979), 197–214,
European Enlightenment – Parallelism and “Agrarian Factors in Nineteenth-Cen-
and Dissonances”, East European Quar- tury Balkan Revolutions”, ibid., 163–182.
Reviews 363

tuals in Bosnia-Herzegovina who opted dates to 1934, ofers an unfounded claim


for the Serbian or the Yugoslav national that Andrić was a “sympathizer of social-
cause and tied the future of their com- ism”. In the 1930s, Andrić, a high-ranking
munity to a wider corpus of democratic royal diplomat, certainly was not one; and
ideas radiating in the South-Slavic world even after 1945, the communist regime
in the early twentieth century. he same needed him more than he needed the re-
goes for the Serbian intellectual circles in gime. Yet, Gelez remembers Andrić with
Bosnia-Herzegovina. Even though they good reason: the greatest Serbian writer,
belonged to the numerically strongest born in Bosnia-Herzegovina, had little
ethnic and national group in this prov- sympathy for the Bosnian bey class.
ince of the Ottoman, and subsequently he book of Philippe Gelez is no
Austro-Hungarian, empire, they are doubt an important contribution not only
hardly ever mentioned, and if they are, to French historiography, but also to the
they almost unfailingly igure as expo- historiography on Bosnia and Herzegovi-
nents of Serbian nationalism. he critique na at large. he broadness of its analytical
of Bašagić’s historical writings put for- approach, which encompasses the literary,
ward by Stanoje Stanojević (1874–1937) scholarly and political work of Safvet-bey
or Vladimir Ćorović (1885–1941) is, for Bašagić, makes it the most comprehensive
Gelez, in the irst place nationalist, in the piece of historical writing on this intel-
second place scholarly. he Young Bosnia lectual igure. On the other hand, some
movement, the major youth movement in views and thoughts it puts forth suggest
Bosnia-Herzegovina, is only mentioned that Balkan and other European histo-
in passing. riographies need to establish a broader
Finally, the reader will vainly search critical dialogue.
this extensive book for the most impor-
tant Serbian intellectual igures such as
Jovan Cvijić (1865–1927) or Jovan Skerlić
(1877–1914), as if the political, ideologi-
cal and aesthetic battles that they fought,
at the time of the Modernist movement,
had not been fought in the whole of the
Slavic South, and thus in Bosnia-Herze-
govina, too. In other words, Bašagić’s in-
tellectual and political work can hardly
be properly understood if viewed solely
within the conines of Bosnia-Herzegovi-
na; it needs to be looked at and evaluated
comparatively, against the background of
the rest of the South-Slavic world.
here are a few imprecisions and errors
that escaped the author’s notice: a medio-
cre Croat writer such as Mile Budak can
hardly be described as an “author of great
renown” (p. 563), and a political émigré
such as Djoko Slijepčević as an exponent
of “Yugoslavia’s oicial cultural policy” (p.
591). Finally, Gelez, quoting Ivo Andrić’s
ironic remark about Safvet-bey, which he
364 Balcanica XLIII

Andrej Milin, Miodrag Milin and Cvetko Mihajlov, srbi u rumuniji za


vreme komunizma. zvučni arhiv i priručnik o straDanju
[Serbs in Romania under
Communism. An audio archive and a handbook on hardship]. Timisoara:
Savez Srba u Rumuniji, 2011, pp. 552.
Reviewed by Aleksandra Djurić Milovanović*

he recently published biligual Serbian/ Bărăgan Plain (Srbi iz Rumunije u Bara-


Romanian book on the Serbs in Romania ganskoj golgoti/Serbs from Romania in the
in the age of communism, authored by Bărăgan Golgotha).
Andrej Milin, Miodrag Milin and Cvetko he book Serbs in Romania under
Mihajlov, is a result of years-long research Communism comprises an introduction
into the situation of an ethnic minority and eleven chapters which mostly consist
in Romania in a recent period of history. of selected biographical accounts. In the
he situation of the Serbian minority in introduction, the authors stress that the
Romania during the communist era is study deals with the question “of politi-
one of the key issues in understanding cal prisoners among the Serbs and inves-
the relations between Yugoslavia and Ro- tigates the social and legal dimensions of
mania after the Second World War. As a anti-Titoist reprisals against the minority
direct consequence of the Resolution of population” (p. 11). Political prisoners —
the Cominform of 1948, which expelled among whom special attention is paid to
Yugoslavia from the communist bloc, the Laza Adamov, Božidar Stojanović and
Serbian minority was subjected to political Miladin Silin — were but a few among
and economic pressure and various forms the large number of imprisoned Serbs,
of assimilation and acculturation. heir representatives of minority institutions,
minority institutions were abolished, re- local activists, teachers and priests. he
ligious schools closed down, there ensued chapter “Božidar Stanojević’s notes on
individual arrests and trials, and forced the SAF [Slavic Antifascist Front] and
group relocation to the Bărăgan Plain. the USCDAR [Union of the Slav Cul-
Having refused to comply with the Com- tural Democratic Associations in Roma-
inform Resolution, the Serbian minority nia]” contains Božidar Stanojević’s ac-
came to epitomize the “traitor” and “en- count of the formation of an antifascist
emy” of the political system in Romania. front in the Serbian settlements in the
As a result, its position deteriorated, and Romanian part of the Banat. he Roma-
conspicuously so after the break of dip- nian communist authorities, however, did
lomatic relations between Romania and not approvingly accept the establishment
Yugoslavia and the closing of the Yugo- of minority antifascist organizations. he
slav embassy in Bucharest. In 1951, mem- SAF was founded after the liberation of
bers of the minority groups from the Ba- Timişoara, and it soon established a net-
nat area along the border with Yugoslavia, work of organizations in Serbian villages,
such as Serbs, Germans, Bulgarians and as well as an antifascist front of women.
Hungarians, as well as persons considered he SAF subsequently transformed into
as posing a threat to the Communist Par- the Union of the Slav Cultural Demo-
ty, were deported to uninhabited areas of cratic Associations in Romania, which
the Bărăgan Plain near the Danube Delta. was to become the most important Ser-
One of the authors, the historian Miodrag bian minority organization in Romania.
Milin, had already devoted a monograph
to the ordeal of the Serbs deported to the * Institute for Balkan Studies, Belgrade
Reviews 365

In his “Notes”, Božidar Stanojević ofers features photographs of prisons, forced


a detailed account of all key events in the labour camps and prison construction
period between 1941 and 1953. he ar- sites in Romania. he chapter “Political
rested members of the Serbian minority prisoners: biographies” presents short bi-
were brought to trial and sentenced to ographies of about six hundred members
long-term imprisonment. In the second of the Serbian minority in Romania who
half of 1949, several SAF members were were persecuted and imprisoned through-
arrested, which led to the “Indictment out the country on account of being po-
against a Group of Spies and Traitors litically unsuitable. he book closes with
Serving Tito’s Fascist Clique”. he same appendices presenting archival documents
chapter also gives an account of the cir- and the list of seventy-eight former po-
cumstances under which the Serbian litical prisoners whose biographies are not
members of the USCDAR were accused included in the main body of the study. A
of “criminal activity” and “espionage”. CD enclosed with the book contains the
Just like other similar trials, this one was audio record of thirty-eight interviews
intended to show that the accused were portraying the life of Serbs under com-
“Yugoslav spies” working against the munism. It adds a new value to the book
regime in communist Romania, and it and opens up the possibility of further
ended with severe sentences. he chapter research based on the recorded material.
“Political prisoners: interviews, archival he presented biographical accounts re-
materials, notes, testimonies and life sto- veal the scale of the damaging impact of
ries” acquaints the reader with the Serbs the communist period on the ethnic mi-
sentenced to imprisonment between 1948 norities in Romania. As a testimony to a
and 1955 through their short biographies period, the oral histories presented in this
and interviews with them. he chapter study shed light on the role of a commu-
“he Serbian Church in Romania under nity’s memory in understanding the past
communist terror” presents the docu- and present. herefore, this book should
mentary material evidencing repression primarily be seen as a source material
against the Serbian Orthodox Church for an important period in the history of
and its clergy. he authors suggest that the Serbian minority in Romania, which
the entire Serbian Orthodox Church was partly explains the reasons for its increas-
under suspicion of “Titoist espionage and ing assimilation and decreasing numerical
hostility against the new republic” (p. 17). strength. It is also necessary to point out
It also includes the list of Serbian clerics that the volume is bilingual, Serbian and
who were “under police surveillance”, ob- Romanian, which makes it accessible to
tained from the National Council for the both Serbian and Romanian readers. To
Study of Securitatea Archives (CNSAS) scholars, this rich corpus of material about
in Bucharest. he chapter “hree inter- the Serbs in Romania during communism
views ‘from the opposite side’” ofers in- provides a basis and opportunity for new
terviews with Serbian intellectuals, activ- research into the history of the Serbian
ists who were witnesses to the persecution community, and to interested readers, it
of Serbs. It is followed by the texts of Va- opens a window onto a dynamic period
sile Sandru “Territorial Pretensions” and in the recent history of Romania and the
Vladimir Lj. Cvetković “he Red Army Serbian community in that context.
on the Danube and the aspirations of the
Serbs in Romania to be annexed by Yu-
goslavia”, and “Photographs of the former
political prisoners among Serbs”, which
366 Balcanica XLIII

The Balkans in Seattle


A Chronicle of the 18th Biennial Conference on Balkan and South
Slavic Linguistics, Literature, and Folklore. University of Washington
Seattle, WA, 29–31 March 2012
By Marija Ilić* and Lidija Delić**

he 18th Biennial Conference on Bal- nology of loanwords from Albanian into


kan and South-Slavic Linguistics, one in South Slavic on the basis of Albanian and
a series initiated in 1978 by the Univer- Slavic diachronic phonological changes.
sity of Chicago, was organized in Seat- Curtis argues that almost all Albanian
tle in March 2012 by the Department of borrowings came into Slavic after the
Slavic Languages and Literatures of the fourteenth-century Ottoman conquest of
University of Washington, and assembled the western Balkans. he paper “Slavic el-
more than thirty participants from the ements in the present Rumanian language
United States, Canada, Russia, Germany, and their history” by Helmut Schaller (Uni-
Albania, Romania, Slovenia, Serbia, FYR versity of Marburg, Germany) concluded
Macedonia and Bulgaria. What added a the irst section. In Schaller’s view, the
distinctive charm to it was the fact that pattern of borrowing from Slavic into Ru-
the organizers took a special efort to manian was determined by semantic fac-
combine two diferent but related spheres tors. Such a pattern, according to Schaller,
and approaches to Balkan cultures: the structured certain semantic ields which
academic perspective and the perspective could be related to “nature and agricul-
of distinguished residents of Seattle who ture”, “household”, “human existence”.
have a personal, humanitarian or artistic Schaller suggests that the Slavic borrow-
interest in the Balkans. he latter was pre- ings in Rumanian and in other Balkan
sented in the section My Balkans at the languages may be regarded as typical of
end of each conference day. the Balkan Sprachbund.
he Conference opened with the pa- In her paper “he female gaze on the
per of Tom Priestly (University of Alberta, new ‘other’—the members of non-Slove-
Canada) “Placement of pronouns in a nian post-Yugoslav states”, Kristina Rear-
Slovene dialect”, focused on the dialect don (University of Connecticut, USA) an-
spoken in the bilingual Slovene/German alyzes short stories of the contemporary
zone in Austrian Carinthia. By analyzing Slovenian women writers Maja Novak,
positions and occurrences of the relexive Lili Potpara and Suzana Tratnik. Rear-
pronoun se and the singular personal pro- don argues that the disintegration of Yu-
nouns in relation to verbs, Priestly comes goslavia and the new geopolitical position
to the conclusion that context seems to of Slovenia have brought new symbolic
be the only sociolinguistic factor afecting layers to the spatial and social categories
the pronoun placement: more formal top- (“north/south”; “up/down”; “us/them”),
ics correlate with pre-verbal placement, noting that the female gaze on the other
similar to Standard Slovene, while less serves the authors to negotiate Slovenian
formal topics correlate with post-verbal identity by stressing what the Slovenian
placement, which is more like contact female characters are not. Victor Friedman
German. he paper of Matthew C. Cur-
tis (Ohio State University, USA) “On the
chronology of lexical borrowings from * Institute for Balkan Studies, Belgrade
Albanian into Slavic” analyzes the chro- ** Institute for Literature and Art, Belgrade
Reviews 367

(University of Chicago, USA), in his pa- activity aimed at helping families afected
per “What is a newspaper? Basic colour by war and loss of family members.
terms and Balkan linguistics”, adheres Denis Ermolin (Russian Academy of
to Trubetzkoy’s deinition according to Sciences) opened the second conference
which lexicon and morphosyntax consti- day with “Funeral laments and weeping
tute fundamental aspects of a Sprachbund. among the Albanians of Ukraine: (con)-
Friedman argues that borrowings from text and semantics”. Ermolin analyzes
Turkish for black, white and red as univer- both the published funeral songs (S. Isla-
sally basic colours are the most susceptible mi; S. Musliu, D. Dauti) and those record-
to stylistic variation in Balkan languages. ed during his 2007–11 ieldwork among
he Balkan colour terminology, in Fried- the Albanian population of two regions in
man’s view, may be relevant to the nature Ukraine (Budjak and Priazovje). He dis-
of universals and for a strategic integration tinguishes three main lamenting situations
of typology and contact linguistics. he (at home; on the way to the cemetery; at
paper of Andrew Dombrowski (University the moment the coin is being laid in the
of Chicago, USA), “Pulevski’s Turkish in grave) and discusses common topics, mo-
a Balkan context”, analyzes the Turkish tifs and taboos associated with the ritual.
section of Pulevski’s trilingual Macedoni- Tracing some Balkan features in the lam-
an-Albanian-Turkish dictionary (1875). entations, Ermolin points to the possible
As an early example of West Rumelian, zone of origin of the Albanian population
the Turkish text in the Dictionary is of in Ukraine, i.e. the border area between
unique value in the Balkanological con- Albania, Montenegro and Kosovo. Tanya
text. Dombrowski shows that the Turk- Dimitrova (Friedrich Schiller Univer-
ish text relects signiicant balkanization sity, Germany) presented “Language as a
as regards phonological developments, main identiication among Bulgarian mi-
morphosyntax and syntax. he work- grants in Greece”, based on her ieldwork
ing section of the Conference concluded in Greece in 2008–10. Dimitrova argues
with “Reconstruction of the Proto-Gheg that, among recent Bulgarian immigrants
ininitive” by Kelly Lynne Maynard (Mo- of various social and cultural backgrounds,
raine Valley Community College, USA). Bulgarian language is the primary factor
Maynard bases her analysis on ieldwork of their self-identiication as a “communi-
conducted among the Samsun Albanian ty” and as “Bulgarians”. She points to the
population in Turkey, an ethno-linguistic reciprocal relationship between language
enclave where archaic linguistic features and identity, whereby changes in language
survive. She endeavours to reconstruct an use among the migrants indicate changes
earlier stage of the commonly proposed in identity attitudes, and vice versa. Grace
Proto-Gheg ininitive as “ma + (clitic) + Fielder (University of Arizona, USA), in
participle”, compared to later “me + (clitic) her paper “Language, identity and stand-
+ participle”. ardization in the Balkans”, pays special at-
he irst conference day was enriched tention to the conjunctions and discourse
with two talks. Tom Priestly presented markers ama, ami with regard to the Bal-
his photos, reminiscing about his summer kan standard languages, Montenegrin in
vacation when he hitchhiked to Ohrid in particular. he afternoon section was de-
the 1960s. In the My Balkans section, Pe- voted to literary and folklore issues. Bav-
ter Lippman, a human rights activist from jola Shatro (University “Aleksander Moi-
Seattle, shared with the audience sto- siu”, Albania), in her paper “Metaphysical
ries about his travels, particularly to the concepts and hermeticism in contempo-
former Yugoslavia, and his humanitarian rary Albanian poetry: the poetry of Mar-
368 Balcanica XLIII

tin Camaj in Palimpsest”, focuses on the Kahl, M. Metzeltin and H. Schaller). In


last volume of poetry that the renowned the My Balkans section, Yvonne Hunt, an
Albanian poet wrote in the 1990s, shortly American ethnomusicologist and tradi-
before his death. Shatro connects Camaj’s tional dance instructor, spoke about her
mysticism to Albanian traditional beliefs, personal and professional experiences
and his metaphysical concepts to his un- while studying Greek traditional dances
derstanding of language, memory and the still performed in contemporary Greece.
origin of thought and mystery. his sec- Ivelina Tchizmarzova (Simon Fraser
tion concluded with the paper “Sacred University, Canada) opened the inal con-
stones in Macedonian folk religion” by ference day with “Pragmatic function of
Dragica Popovska (Institute of National non-anaphoric deinites and non-deictic
History, FYR Macedonia). It presents demonstratives in Bulgarian”. By examin-
Macedonian traditional beliefs and rituals ing the use of non-anaphoric noun phras-
centred on large stones scattered around es (e.g. nouns with the deinite article -ăt,
in the landscape — e.g. the belief in their the demonstratives tozi and onzi, personal
supernatural and healing powers, and “sa- pronouns, etc.) and non-deictic proximal
credness”, which has persisted to this day. and distal demonstratives (e.g. tozi / toz /
She emphasizes that people who practise toja, onzi / onja), Tchizmarova inds that
rituals are of diferent ages, nationalities, these forms often relect the speaker’s
confessions and levels of education, which, subjective viewpoint, which shows that
among other factors, leads to the conclu- deiniteness is a more subjective notion
sion about the vitality of very old, archaic than generally believed. Ronelle Alexander
layers of tradition and their contamination (University of California, Berkeley, USA)
with new ones. Aleksandra Salamurović presented “Bulgarian dialectology as liv-
(Friedrich Schiller University, Germany) ing tradition”, describing an on-going
presented “Cultural models of self-images project based upon digitisation of ield-
and alterity in Serbian newspapers after work material from the Soia-Berkeley
2000”. Salamurović adheres to the system Archive of Bulgarian Dialectal Speech,
theory and constructivism, according to collected throughout Bulgaria over a
which the media relect prevailing social number of years. Although the audio clip
relations and symbolic values in a soci- — accompanied by text iles containing
ety. By analyzing the Serbian media, she transcription, annotation and translation
inds that contemporary Germany and its — is the central feature of the digital for-
politicians are still chiely (re)presented mat, individual linguistic (and content)
by association with Germany’s Nazi past. elements of each ile can be also tagged
Amanda Greber (University of Toronto, for retrieval. Furthermore, each audio clip
Canada) analyzes Macedonian elemen- not only displays major linguistic features
tary school readers from 1945 to 2000 in of a dialect, but also constitutes a coher-
her paper “T is for Tito: good language, ent discourse segment of relevance to dis-
good citizen, and identity in textbooks.” course analysis and ethnography. he fol-
Since school textbooks play a central role lowing section was devoted to multilin-
in nation building and identity construc- gual contacts and language policies. Brian
tion, Greber conducts a diachronic analy- Joseph and Christopher Brown (Ohio State
sis, looking at changes in language use University, USA) co-authored the paper
and the associated rhetoric. “Balkanological lessons from the Greek of
he conference side event was de- Southern Albania”, which came about as
voted to a newly-released book, Balkanis- a result of ieldwork conducted in south-
men Heute – Balkanisms Today (ed. by T. ern Albania, an area inhabited by a large
Reviews 369

number of Greek speakers. he paper ence may have come as a result of oriental
seeks to outline the current sociolinguistic inluences or ancient heritage (hracian,
situation of the Greek-speaking minority Greek or Roman). In her paper “Turkish
and report on some noteworthy linguis- bride in Christian epic poetry: in the web
tic features of the Greek regional dialect. of epic and social stereotypes”, Lidija Delić
Its other goal is to shed light on language (Institute for Literature and Arts, Serbia)
contact between Greek and Albanian. points out that, unlike the Muslim male
he conference program continued with characters in Serbian epic poems, the
another co-authored paper “Language in roles and domains of Turkish women
the making? he case of Bunjevački”, pre- were not predominantly determined by
sented by Marija Ilić (Institute for Balkan their ethnic or confessional ailiation. As
Studies, SASA, Serbia) and Bojan Belić regards the image of the Turkish bride,
(University of Washington, USA). It looks the importance of the nuptial theme and
at the project of creating, alongside the the plot considerably toned down the tra-
already existing Bosnian, Croatian, Ser- ditional notion of otherness.
bian and Montenegrin, a new standard- hede Kahl (Friedrich Schiller Univer-
ized language based upon the Štokavian sity, Germany) presented “Old professions
dialect — Bunjevački (the language of the and occupational names in multilingual
Bunjevci). he paper is based on ieldwork communities of South Albania”. Kahl’s
carried out among the Bunjevci minority analysis, which draws on ieldwork carried
in northern Serbia. Special emphasis is out in Southern Albania, observes that
laid upon the phases that the process of diferent ethnic groups have shown pref-
standardization is going through. Keith erence for certain traditional professions,
Langston (University of Georgia, USA), and points out that some occupational
in “Managing Croatian and Serbian: the names underwent a semantic shift towards
role of language planning boards”, com- ethnonyms. Olga Mladenova (University
pares policies and practices carried out by of Calgary, Canada), in her paper “Textual
the Croatian and Serbian agencies Vijeće analysis and historical linguistics”, ofers
za normu and Odbor za standardizaciju re- three examples of how editions of impor-
spectively. Although the constitutions of tant texts can provide data enriching our
the two countries provide for the oicial understanding of the history of a language:
use of Croatian and Serbian respectively, she analyzes the origin of a Bulgarian or-
Serbia has a law on the oicial use of lan- thographic convention (the spelling of the
guages and scripts, whereas Croatia does feminine third-person clitic i ‘her’) and
not. Besides, the Croatian Vijeće was set discusses new evidence for the persistence
up by the government, is characterized by of case in nineteenth-century Bulgarian
a purist orientation and meets no organ- and for the seventeenth-century Bulgar-
ized opposition, whereas the Serbian Od- ian continuants of Proto-Slavic *ě. he
bor is characterized by anti-purism, but its academic part of the conference conclud-
policy meets an organized opposition. ed with the paper of Donald Dyer (Uni-
he following section was devoted to versity of Mississippi, USA) “Hanging
Balkan folklore. In his text “About drag- in the balance: real lessons in manuscript
ons and lions in Slavic and Romanian acceptance and rejection at Balkanistica”.
cultures”, Nicolae Stanciu (University of In his capacity as editor of the Balkanis-
Ljubljana, Slovenia) analyzes the occur- tica journal, Dyer summarized its editorial
rence of lions in Romanian Christmas policy and presented the journal’s statistics
carols. As lions do not igure in Slavic on the authors, their ields of interest and
folklore, Stanciu suggests that their pres- countries of origin.
370 Balcanica XLIII

he Seattle-based internet bookstore Slavist and Balkanologist. he conference


Plavi kit (Blue Whale), which distrib- ended with a dinner and a party with a
utes books mainly from the area of the Seattle-based orchestra which performed
former Yugoslavia, was presented on the music from all around the Balkans.
last conference day. In the My Balkans Held on the beautiful campus of the
section, Mary Sherhart, a Seattle resident University of Washington, owing to the
and one of America’s leading teachers and great efort and genuine commitment of
performers of traditional Balkan vocal Bojan Belić, Jim Augerot and the Depart-
music, talked about her work with Balkan ment of Slavic Languages and Literatures,
musicians and about her own interpreta- the 18th Biennial Conference on Balkan
tions of Balkan music. he organizers had and South Slavic Linguistics, Literature
a inal surprise in store for the partici- and Folklore, with its inspiring contribu-
pants: a small retirement celebration for tions and warm atmosphere, will remain a
Prof. Emeritus Jim Augerot, a renowned memorable experience of all participants.
Publisher
Institute for Balkan Studies
Serbian Academy of Sciences and Arts
Belgrade, Knez Mihailova 35/IV
www.balkaninstitut.com
e-mail: balkinst@bi.sanu.ac.rs

Editorial assistant
Marina Adamović-Kulenović

Layout
Kranislav Vranić

Cover design
Aleksandar Palavestra

Printed by
Čigoja štampa
Belgrade

CIP – Каталогизација у публикацији


Народна библиотека Србије, Београд
930.85
949.7
BALCANICA : Annual of the Institute for Balkan Studies = Балканика : годишњак
Балканолошког института / editor-in-chief Dušan T. Bataković. - 1970, књ. 1- .
- Belgrade : Serbian Academy of Sciences and Arts. Institute for Balkan Studies =
Београд : Српска академија наука и уметности. Балканолошки институт, 1970-
(Belgrade : Čigoja štampa). - 24 cm

Godišnje
ISSN 0350-7653 = Balcanica (Beograd)
COBISS.SR-ID 6289154

You might also like