8f01995a-e18d-4601-af4a-34fc0b2f7352
8f01995a-e18d-4601-af4a-34fc0b2f7352
8f01995a-e18d-4601-af4a-34fc0b2f7352
FN 126400
FN 126420 S
FN 126420 X
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Chladnička
FN 126420
FN 126400
FN 126420 S
FN 126420 X
Frigorífico
Frigorífico
Frigorifero
Hladilnik
FN 126420
FN 126400
FN 126420 S
FN 126420 X
Hűtőszekrény
Hladnjak
Хладилник
Kjøleskap
FN 126420
FN 126400
FN 126420 S
FN 126420 X
Холодильник
Kylskåp
Koelkast
Køleskabet
Ledusskapis
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
Recycling and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
CONTENTS
2 EN
1 Your refrigerator
2 1
2
3
4
1. Control Panel
2. Flap (Fast-Freeze compartment)
3. Ice cube tray & Ice bank
4. Drawers
5. Adjustable front feet
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
3 EN
2 Important Safety Warnings
Please review the following • For products with a freezer
information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and
information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer
material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may
warranty and reliability commitments burst.
will become invalid. • Do not touch frozen food by hand;
The usage life of the unit you they may stick to your hand.
purchased is 10 years. This is the • Unplug your refrigerator before
period for keeping the spare parts cleaning or defrosting.
required for the unit to operate as • Vapor and vaporized cleaning
described. materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
Intended use your refrigerator. In such cases, the
This product is intended to be used vapor may get in contact with the
– indoors and in closed areas such as electrical parts and cause short circuit
homes; or electric shock.
– in closed working environments such • Never use the parts on your
as stores and offices; refrigerator such as the door as a
– in closed accommodation areas such means of support or step.
as farm houses, hotels, pensions. • Do not use electrical devices inside
• This product should not be used the refrigerator.
outdoors. • Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
General safety that might blow out when the gas
• When you want to dispose/scrap channels of the evaporator, pipe
the product, we recommend you extensions or surface coatings are
to consult the authorized service in punctured causes skin irritations and
order to learn the required information eye injuries.
and authorized bodies. • Do not cover or block the ventilation
• Consult your authorized service for holes on your refrigerator with any
all your questions and problems material.
related to the refrigerator. Do not • Electrical devices must be repaired
intervene or let someone intervene to by only authorised persons. Repairs
the refrigerator without notifying the performed by incompetent persons
authorised services. create a risk for the user.
• For products with a freezer • In case of any failure or during
compartment; Do not eat cone ice a maintenance or repair work,
cream and ice cubes immediately disconnect your refrigerator’s mains
after you take them out of the freezer supply by either turning off the
compartment! (This may cause relevant fuse or unplugging your
frostbite in your mouth.) appliance.
4 EN
• Do not pull by the cable when pulling electricity-saving systems; they may
off the plug. damage the refrigerator.
• Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the
tightly closed and vertically. refrigerator, do not look at the blue
• Never store spray cans containing light with optical tools.
flammable and explosive substances • For manually controlled refrigerators,
in the refrigerator. wait for at least 5 minutes to start the
• Do not use mechanical devices refrigerator after power failure.
or other means to accelerate the • This operation manual should be
defrosting process, other than those handed in to the new owner of the
recommended by the manufacturer. product when it is given to others.
• This product is not intended to be • Avoid causing damage on power
used by persons with physical, cable when transporting the
sensory or mental disorders or refrigerator. Bending cable may cause
unlearned or inexperienced people fire. Never place heavy objects on
(including children) unless they are power cable. Do not touch the plug
attended by a person who will be with wet hands when plugging the
responsible for their safety or who will product.
instruct them accordingly for use of • Do not plug the refrigerator if the wall
the product outlet is loose.
• Do not operate a damaged • Water should not be sprayed directly
refrigerator. Consult with the service on inner or outer parts of the product
agent if you have any concerns. for safety purposes.
• Electrical safety of your refrigerator • Do not spray substances containing
shall be guaranteed only if the earth inflammable gases such as propane
system in your house complies with gas near the refrigerator to avoid fire
standards. and explosion risk.
• Exposing the product to rain, snow, • Never place containers filled with
sun and wind is dangerous with water on top of the refrigerator,
respect to electrical safety. otherwise this may cause electric
• Contact authorized service when shock or fire.
there is a power cable damage to • Do not overload your refrigerator
avoid danger. with excessive amounts of food. If
• Never plug the refrigerator into overloaded, the food items may fall
the wall outlet during installation. down and hurt you and damage
Otherwise, risk of death or serious refrigerator when you open the
injury may arise. door. Never place objects on top
• This refrigerator is intended for only of the refrigerator; otherwise, these
storing food items. It must not be objects may fall down when you
used for any other purpose. open or close the refrigerator's door.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
5 EN
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
• As they require a precise temperature, This gas is flammable. Therefore, pay
vaccines, heat-sensitive medicine and attention to not damaging the cooling
scientific materials and etc. should system and piping during usage and
not be kept in the refrigerator. transportation. In the event of damage,
• If not to be used for a long time, keep your product away from potential
refrigerator should be unplugged. A fire sources that can cause the
possible problem in power cable may product catch a fire and ventilate the
cause fire. room in which the unit is placed.
• The plug's tip should be regularly Ignore this warning if your
cleaned; otherwise, it may cause fire. product's cooling system contains
• Refrigerator may move if adjustable R134a.
legs are not properly secured on the Type of gas used in the product is
floor. Properly securing adjustable stated in the type plate which is on the
legs on the floor can prevent the left wall inside the refrigerator.
refrigerator to move. Never throw the product in fire for
• When carrying the refrigerator, do not disposal.
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
• When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
6 EN
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
7 EN
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc. 3. Clean the interior of the refrigerator as
in your refrigerator must be fastened recommended in the “Maintenance
securely by adhesive tape against any and cleaning” section.
jolt before repackaging. 4. Plug the refrigerator into the wall
3. Packaging must be tied with thick outlet. When the fridge door is open
tapes and strong ropes and the the fridge compartment interior light
rules of transportation printed on the will come on.
package must be followed. 5. You will hear a noise as the
Please do not forget… compressor starts up. The liquid and
Every recycled material is an gases sealed within the refrigeration
indispensable source for the nature system may also give rise to noise,
and for our national resources. even if the compressor is not running
If you wish to contribute to recycling and this is quite normal.
the packaging materials, you can 6. Front edges of the refrigerator may
get further information from the feel warm. This is normal. These
environmental bodies or local areas are designed to be warm to
authorities. avoid condensation.
Before operating your Electric connection
refrigerator Connect your product to a grounded
Before starting to use your refrigerator socket which is being protected by a
check the following: fuse with the appropriate capacity.
1. Is the interior of the refrigerator dry Important:
and can the air circulate freely in the • The connection must be in
rear of it? compliance with national regulations.
2. You can install the 2 plastic wedges • The power cable plug must be easily
as illustrated in the figure. Plastic accessible after installation.
wedges will provide the required • The specified voltage must be equal
distance between your refrigerator to your mains voltage.
and the wall in order to allow the air • Extension cables and multiway plugs
circulation. (The illustrated figure is must not be used for connection.
only an example and does not match B A damaged power cable must be
exactly with your product.) replaced by a qualified electrician.
8 EN
B Product must not be operated before If the refrigerator is to be placed in a
it is repaired! There is danger of recess in the wall, there must be at
electric shock! least 5 cm distance with the ceiling
Disposing of the packaging and at least 5 cm with the wall.
The packing materials may be If the floor is covered with a carpet,
dangerous for children. Keep the your product must be elevated 2.5 cm
packing materials out of the reach from the floor.
of children or dispose them of by 4. Place your refrigerator on an even
classifying them in accordance floor surface to prevent jolts.
with the waste instructions. Do not 5. Do not keep your refrigerator in
dispose them of along with the normal ambient temperatures under 10°C.
household waste.
The packing of your refrigerator is Adjusting the legs
produced from recyclable materials. If your refrigerator is unbalanced;
Disposing of your old You can balance your refrigerator by
refrigerator turning the front legs of it as illustrated
Dispose of your old machine without in the figure. The corner where the
giving any harm to the environment. leg exists is lowered when you turn
• You may consult your authorized in the direction of black arrow and
dealer or waste collection center of raised when you turn in the opposite
your municipality about the disposal direction. Taking help from someone to
of your refrigerator. slightly lift the refrigerator will facilitate
Before disposing of your refrigerator, this process.
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
9 EN
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
10 EN
5 Using your refrigerator
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
11 EN
2. Quick Freeze Indicator 10. Freezer Off Function:
This icon flashes in an animated style Press Freezer Set button for 3
when the QuickFreeze function is seconds to activate the Freezer Off
active. Function. Refrigerator stops cooling.
3. Freezer Set Function: All indicators except the Freezer Off
This function allows you to make the on the display turn off. Buttons on the
freezer compartment temperature display do not function. Press Freezer
setting. Press this button to set Set button for 3 seconds to cancel this
the temperature of the freezer function.
compartment to -18, -20, -22 and -24 11-Energy Saving Function
respectively. When you press this button, Energy
4. Temperature Setting Indicator saving icon will light up and Energy
Setting indicator on the right hand side Saving Function will be activated. If
of the temperature value set by Freezer energy saving function is active, all
Set Function turns on and the other icons on the display other than energy
temperature setting indicators remain saving icon will turn off. When the
off. Energy Saving Function is active, if
5. Temperature Indicators: any button is pressed or the door is
-24, -22, -20 and -18 indicators light opened, Energy Saving Function will
up continuously. be exited and the icons on display will
6. Eco-Fuzzy (Special Economic return to normal.If you press this buton
Usage) Function: again, Energy Saving icon will turn off
Press Eco-Fuzzy button to activate the and Energy Saving Function will not be
Eco Fuzzy Function. Refrigerator will active.
start operating in the most economic 12-Energy Saving Indicator
mode at least 6 hours later and the This icon lights up when the Energy
economic usage indicator will turn Saving Function is selected
on when the function is active. Press
Eco Fuzzy button again to activate the 13-Key Lock Mode
Eco-Fuzzy function. Press Quick Freeze and Freezer Set
7. Eco-Fuzzy (Special Economic buttons concurrently for 3 seconds.
Usage) Indicator: Key Lock icon will light up and key lock
This icon lights up when the Eco-Fuzzy mode will be activated. Buttons will
Function is active. not function if the Key Lock mode is
8. High Temperature/Error Warning active. Press Quick Freeze and Freezer
Indicator: Set buttons concurrently for 3 seconds
This light comes on during high again. Key Lock icon will turn off and
temperature failures and error the Key Lock mode will be exited.
warnings.
9. Economic Usage Indicator:
Economic Usage Indicator turns on
when the Freezer Compartment is set
to -18°C.
12 EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic
similar substances for cleaning surfaces
purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked
B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed
appliance before cleaning. containers as they damage the
C Never use any sharp abrasive plastic surfaces of your refrigerator. In
instrument, soap, household case of spilling or smearing oil on the
cleaner, detergent and wax polish for plastic surfaces, clean and rinse the
cleaning. relevant part of the surface at once
C Use lukewarm water to clean the with warm water.
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
C To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
13 EN
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar.
• Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
14 EN
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to
run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
15 EN
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an
effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or
freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
• The door might be left ajar. Close the door completely.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the size.
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from
the refrigerator.
• This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment
which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling
functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance characteristics o f the refrigerator may change
according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should
be removed from the top of the refrigerator.
There are noises like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is
normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
• Doors might have been opened very frequently or they might have been left open
for along time. Open the door less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
16 EN
• The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
• Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
• Food packages may prevent the door’s closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
17 EN
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera
efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation
de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation
ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir
besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3 4 Préparation 10
3 Installation 8
Points à prendre en compte lorsque vous
transportez à nouveau votre produit..........8
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur...............................................8
Mise au rebut de l’emballage.....................9
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur.9
Disposition et Installation...........................9
Réglage des pieds.....................................9
2 FR
1 Votre réfrigérateur
2 1
2
3
4
1. Touches de Contrôle
2. Déflecteur (compartiment Congélation Rapide)
3. Bac à glaçons & pain de glace
4. Tiroirs
5. Pieds avant réglables
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises
dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
3 FR
2 Précautions importantes pour votre sécurité
Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un
suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : ne placez
consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en
ou dommages matériels. Sinon, tout cannette dans le compartiment de
engagement lié à la garantie et à la fiabilité congélation. Cela peut entraîner leur
du produit devient invalide. éclatement.
La durée de vie du produit que vous • Ne touchez pas des produits congelés
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici avec les mains, ils pourraient se coller à
de la période au cours de laquelle vous celles-ci.
devez conserver les pièces de rechange • Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nécessaires à son fonctionnement. nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage
Utilisation prévue pulvérisés ne doivent jamais être utilisés
Ce produit est prévu pour une utilisation pour les processus de nettoyage ou
– en intérieur et dans des zones fermées de dégivrage de votre réfrigérateur. La
telles que les maisons ; vapeur pourrait pénétrer dans les pièces
– dans les environnements de travail électriques et provoquer des courts-
fermées, tels que les magasins et les circuits ou des électrocutions.
bureaux ; • Ne jamais utiliser les pièces de votre
– dans les lieux d'hébergement fermés, tels réfrigérateur telles que la porte, comme
que les fermes, hôtels, pensions. un support ou une marche.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en • N’utilisez pas d’appareils électriques à
extérieur. l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des
Sécurité générale outils de forage ou coupants. Le liquide
• Avant de vous débarrasser de votre réfrigérant qui pourrait s’échapper si les
appareil, veuillez consulter les autorités canalisations de gaz de l’évaporateur, les
locales ou votre revendeur pour connaître rallonges de tuyau ou les revêtements de
le mode opératoire et les organismes de surface étaient percés, peut irriter la peau
collecte agréés. et provoquer des blessures aux yeux.
• Consultez le service après-vente • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
agréé concernant toutes questions ventilation du réfrigérateur.
ou problèmes relatifs au réfrigérateur. • Les appareils électriques peuvent être
N’intervenez pas ou ne laissez personne réparés seulement par des personnes
intervenir sur le réfrigérateur sans le autorisées. Les réparations réalisées par
communiquer au service après-vente des personnes ne présentant pas les
agréé. compétences requises peuvent présenter
• Pour les produits équipés d'un un risque pour l’utilisateur.
compartiment congélateur : ne mangez • En cas de dysfonctionnement ou lors
pas de cônes de crème glacée ou des d'opérations d’entretien ou de réparation,
glaçons immédiatement après les avoir débranchez l’alimentation électrique du
sortis du compartiment de congélation ! réfrigérateur soit en désactivant le fusible
(Cela pourrait provoquer des engelures
dans votre bouche).
4 FR
correspondant, soit en débranchant des systèmes d'économie d'énergie, cela
l’appareil. peut l'endommager.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous • S'il y a une lumière bleue sur le
débranchez la prise. réfrigérateur, ne la regardez pas avec des
• Placez les boissons alcoolisées outils optiques.
verticalement, dans des récipients • Pour les réfrigérateurs contrôlés
convenablement fermés. manuellement, attendez au moins 5
• Ne conservez jamais des aérosols minutes pour allumer le réfrigérateur après
contenant des substances inflammables une coupure de courant.
et explosives dans le réfrigérateur. • Si cet appareil venait à changer de
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou propriétaire, n'oubliez pas de remettre la
autres dispositifs pour accélérer le présente notice d’utilisation au nouveau
processus de décongélation autres bénéficiaire.
que ceux qui sont recommandés par le • Evitez d'endommager le câble
fabricant. d'alimentation quand vous transportez
• Ce produit n'est pas conçu pour être le réfrigérateur. Tordre le câble peut
utilisé par des personnes (enfants entraîner un incendie. Ne placez jamais
compris) souffrant de déficience physique, d'objets lourds sur le câble d'alimentation.
sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, Évitez de toucher à la prise avec des
à moins d’avoir obtenu une autorisation mains mouillées au moment de brancher
auprès des personnes responsables de l'appareil.
leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service agréé
en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise
à la terre de votre domicile est conforme
aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque
concernant la sécurité électrique. la prise de courant électrique a lâché.
• Contactez le service agréé quand un • Pour des raisons d'ordre sécuritaire,
câble d'alimentation est endommagé évitez de vaporiser directement de l'eau
pour éviter tout danger. sur les parties externes et internes du
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la réfrigérateur.
prise murale au cours de l’installation. • Ne pulvérisez pas de substances
Vous vous exposeriez à un risque de mort contenant des gaz inflammables
ou à de blessures graves. comme du propane près du réfrigérateur
• Ce réfrigérateur est conçu seulement pour éviter tout risque d'incendie et
pour conserver des aliments. Par d'explosion.
conséquent, il ne doit pas être utilisé à • Ne placez jamais de récipients pleins
d'autres fins. d'eau en haut du réfrigérateur, ils
• L'étiquette avec les caractéristiques pourraient causer des chocs électriques
techniques est située sur le mur gauche à ou incendie.
l'intérieur du réfrigérateur. • Ne surchargez pas votre réfrigérateur
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur à
5 FR
avec des quantités de nourriture Avertissement HCA
excessives. S'il est surchargé, les Si le système de refroidissement
aliments peuvent tomber, vous blesser et de votre appareil contient R600a:
endommager le réfrigérateur quand vous Ce gaz est inflammable. Par
ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets conséquent, veuillez prendre garde à
au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient ne pas endommager le système de
tomber quand vous ouvrez ou fermez la refroidissement et les tuyauteries lors de
porte du réfrigérateur. son utilisation ou de son transport. En
• Les produits qui nécessitent un cas de dommages, éloignez votre produit
contrôle de température précis (vaccin, de toute source potentielle de flammes
médicament sensible à la chaleur, susceptible de provoquer l’incendie de
matériels scientifiques, etc.) ne doivent l’appareil. De même, placez le produit dans
pas être conservés dans le réfrigérateur. une pièce aérée.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant
Ne tenez pas compte de cet
longtemps, il doit être débranché. Un
problème avec le câble d'alimentation avertissement si le système de
pourrait causer un incendie. refroidissement de votre appareil
• Le bout de la prise électrique doit être contient R134a.
nettoyé régulièrement, sinon il peut Le type de gaz utilisé dans l'appareil est
provoquer un incendie. mentionné sur la plaque signalétique
• Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds située sur le mur gauche à l'intérieur du
réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. réfrigérateur.
Bien fixer les pieds réglables sur le sol Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous
peut empêcher le réfrigérateur de bouger. en débarrasser.
• Quand vous transportez le réfrigérateur,
ne le tenez pas par la poignée de la porte.
Cela peut le casser.
• Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur ou
congélateur, la distance entre les appareils
doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les
murs adjacents peuvent être humidifiés.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le produit.
6 FR
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur pour
ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil
émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur.
• Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité maximale
d'aliments dans le congélateur quand
vous enlevez l'étagère ou le tiroir du
congélateur. La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère ou le
tiroir du congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser
une étagère ou un tiroir en fonction des
formes et tailles des denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de
faire des économies d'énergie et de
préserver la qualité des aliments.
7 FR
3 Installation
B Veuillez noter que le fabricant ne pourra
être tenu responsable si les informations
fournies dans cette notice d’utilisation ne
sont pas respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé
avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre réfrigérateur
doivent être fixés solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer 3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
l’appareil, pour le protéger en cas de qu’indiqué dans la section « Entretien et
chocs. nettoyage ».
3. L’emballage doit être fixé avec une bande 4. Branchez le réfrigérateur dans la prise
adhésive forte et des cordes solides, et murale. Lorsque la porte du réfrigérateur
les normes de transport indiquées sur est ouverte, l'éclairage intérieur
l’emballage doivent être appliquées. s'allumera.
Gardez à l'esprit les points 5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
suivants... compresseur se met en marche. Le
Chaque matériau recyclé est une liquide et les gaz intégrés au système du
participation indispensable à la réfrigérateur peuvent également faire du
préservation de la nature et conservation bruit, que le compresseur soit en marche
de nos ressources nationales. ou non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
Si vous souhaitez contribuer à recycler
peuvent chauffer. Ce phénomène est
les matériaux d’emballage, vous pouvez
normal. Ces zones doivent en principe
obtenir des informations supplémentaires
être chaudes pour éviter tout risque de
auprès des organismes environnementaux
condensation.
ou des autorités locales.
Avant de faire fonctionner votre
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise
réfrigérateur de mise à la terre protégée par un fusible
Avant de commencer à faire fonctionner
ayant une capacité appropriée.
votre réfrigérateur, vérifier les points
suivants : Important:
• Le branchement doit être conforme
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air
aux normes en vigueur sur le territoire
peut circuler librement à l’arrière?
national.
2. Vous pouvez installer les 2 cales en
• La fiche de câble d’alimentation doit être
plastique comme illustré dans le schéma.
facilement accessible après installation.
Les cales en plastique maintiendront
• La tension spécifiée doit être égale à votre
la distance nécessaire entre votre
tension de secteur.
réfrigérateur et le mur pour permettre une
• Les rallonges et prises multivoies ne
bonne circulation de l'air. (Le schéma
doivent pas être utilisés pour brancher
présenté est fourni à titre indicatif et peut
l’appareil.
ne pas correspondre exactement avec
votre produit).
8 FR
B Un câble d’alimentation endommagé doit 1. Installez le réfrigérateur dans un
être remplacé par un électricien qualifié. emplacement qui permette une utilisation
B L’appareil ne doit pas être mis en service pratique.
avant d’être réparé ! Un risque de choc 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
électrique existe! toutes sources de chaleur, des endroits
Mise au rebut de l’emballage humides et de la lumière directe du soleil.
Les matériaux d’emballage peuvent être 3. Une ventilation d’air autour du
dangereux pour les enfants. Tenez les réfrigérateur doit être aménagée pour
matériaux d’emballage hors de portée obtenir un fonctionnement efficace.
des enfants ou débarrassez-vous-en Si le réfrigérateur est placé dans un
conformément aux consignes sur les enfoncement du mur, il doit y avoir un
déchets. Ne les jetez pas aux côtés des espace d’au moins 5 cm avec le plafond et
ordures ménagères ordinaires. d’au moins 5 cm avec le mur.
L’emballage de votre appareil est produit à Si le sol est couvert de moquette, votre
partir des matériaux recyclables. produit doit être surélevé à 2.5 cm du sol.
Mise au rebut de votre ancien 4. Placez le réfrigérateur sur un a de
réfrigérateur surface plane afin d’éviter les à-coups.
Débarrassez-vous de votre ancien 5. N'exposez pas le réfrigérateur à des
réfrigérateur sans nuire à l’environnement. températures ambiantes inférieures à 10°C.
• Vous pouvez consulter le service après-
vente agrée ou le centre chargé de la
mise au rebut dans votre municipalité
pour en savoir plus sur la mise au rebut Réglage des pieds
de votre produit. Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Avant de procéder à la mise au rebut de Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
votre machine, coupez la prise électrique tournant les pieds avant, tel qu’illustré
et, le cas échéant, tout verrouillage dans le schéma. Le côté où se trouve
susceptible de se trouver sur la porte. le pied s’abaisse lorsque vous tournez
Rendez-les inopérants afin de ne pas dans le sens de la flèche noire, et s’élève
exposer les enfants à d’éventuels dangers. lorsque vous tournez dans le sens opposé.
Disposition et Installation Si vous vous faites aider par quelqu’un
A Si la porte d’entrée de la pièce où sera pour légèrement soulever le réfrigérateur,
installé le réfrigérateur n’est pas assez l’opération s’en trouvera simplifiée.
large pour laisser passer le réfrigérateur,
appelez alors le service après-vente pour
faire retirer les portes du réfrigérateur et le
faire passer latéralement.
9 FR
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de cuisson,
les fours, appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas être
exposé à la lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au
moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés côte
à côte, ils doivent être séparés par au
moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières
heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en marche
à vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels transports
ou déplacements à venir.
10 FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Bandeau indicateur
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
12 FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène Protection des surfaces en
ou de matériaux similaires pour le plastique.
nettoyage.
B Nous vous recommandons de C Ne placez pas d’huiles ou de plats
débrancher l’appareil avant de procéder huileux dans le réfrigérateur dans des
au nettoyage. récipients non fermés, car les graisses
B N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, peuvent endommager les surfaces
savon, produit de nettoyage domestique, en plastique du réfrigérateur. Si vous
détergent et cirage pour le nettoyage. versez ou éclaboussez de l'huile sur les
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la surfaces en plastique, nettoyez et lavez
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la les parties souillées avec de l'eau chaude
soigneusement à l'aide d'un chiffon. immédiatement.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et
séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le logement de la lampe et dans
d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les denrées,
nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y
a pas de particules de nourriture.
A Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
13 FR
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous
faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus
fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se
peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
14 FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait
normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus
longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé
de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques
heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé
du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de
plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes.
Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait
fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver
la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse.
Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse.
Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage
du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne
température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du
réfrigérateur nécessite du temps.
15 FR
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge
lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le
réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce
qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont complètement
fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une
éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un
autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge
légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le
réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées
dans le tiroir.
16 FR
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute
Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Recycling Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
2 DE
1 Ihr Kühlschrank
2 1
2
3
4
1. Bedienfeld
2. Klappe (Schnellgefrierfach)
3. Eiswürfelschale und Eiswürfelfach
4. Schubladen
5. Einstellbare Füße an der Vorderseite
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem
Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen,
gelten sie für andere Modelle.
3 DE
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Verwenden Sie niemals Dampf- oder
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Sprühreiniger zum Reinigen und
kann es zu Verletzungen und/oder Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Sachschäden kommen. In diesem Fall Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
erlöschen auch sämtliche Garantie- und mit stromführenden Teilen geraten
sonstigen Ansprüche. und Kurzschlüsse oder Stromschläge
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen auslösen.
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. • Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
für das Gerät bereit, damit es stets wie oder Kletterhilfen.
gewohnt arbeiten kann. • Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
Bestimmungsgemäßer innerhalb des Kühlschranks.
Gebrauch • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
• Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt keinesfalls mit Bohr- oder
vorgesehen. Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
• Es sollte nicht im Freien benutzt werden. Das Kühlmittel kann herausspritzen,
Es ist nicht für die Nutzung außerhalb des wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Hauses geeignet, auch wenn die Stelle Rohr- und Schlauchleitungen oder
überdacht ist. Oberflächenversiegelungen beschädigt
Allgemeine Hinweise zu Ihrer werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Sicherheit Augenverletzungen führen.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen • Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
möchten, wenden Sie sich am besten des Kühlschranks ab.
an den autorisierten Kundendienst. Hier • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
erhalten Sie notwendige Informationen nur von qualifizierten Fachleuten
und erfahren, welche Stellen für die ausgeführt werden. Reparaturen durch
Entsorgung zuständig sind. weniger kompetente Personen können
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät erhebliche Gefährdungen des Anwenders
wenden Sie sich grundsätzlich an den verursachen.
autorisierten Kundendienst. Ziehen • Sollten Fehler oder Probleme während
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen der Wartung oder Reparaturarbeiten
Sie nichts in Eigenregie, ohne den auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank
autorisierten Kundendienst davon in von der Stromversorgung, indem Sie die
Kenntnis zu setzen. entsprechende Sicherung abschalten
• Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln oder den Netzstecker ziehen.
unmittelbar nach der Entnahme aus dem • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies Sie direkt am Stecker.
kann zu Erfrierungen führen.) • Lagern Sie hochprozentige alkoholische
• Bewahren Sie Getränke in Flaschen und Getränke gut verschlossen und aufrecht.
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. • Bewahren Sie in dem Gerät niemals
Diese platzen. entflammbare oder explosive Produkte
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht auf oder solche, die entflammbare oder
mit der Hand; sie können festfrieren. explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
4 DE
• Verwenden Sie ausschließlich vom • Wenn die Stromversorgung bei manuell
Hersteller empfohlene Geräte oder gesteuerten Tiefkühlgeräten abgeschaltet
sonstige Mittel zum Beschleunigen des ist, warten Sie bitte mindestens 5
Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts Minuten, bevor Sie den Strom wieder
anderes. einschalten.
• Dieses Gerät darf nicht von • Diese Bedienungsanleitung sollte bei
Personen (einschließlich Kindern) Besitzerwechsel dem nächsten Besitzer
mit eingeschränkten physischen, übergeben werden.
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten • Wenn Sie den Tiefkühler bewegen, stellen
bedient werden. Dies gilt auch für Sie sicher, dass Sie das Stromkabel nicht
in Bezug auf das Gerät unerfahrene beschädigen. Um Feuer zu vermeiden,
Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt verdrehen Sie das Stromkabel nicht.
oder von einer verantwortlichen Person Schwere Objekte sollten nicht auf das
gründlich in die Bedienung des Gerätes Stromkabel gestellt werden. Wenn der
eingewiesen wurden. Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie
• Nehmen Sie einen beschädigten den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind
aus, da dies die elektrische Sicherheit
gefährden kann. • Schließen Sie den Tiefkühler nicht an,
• Bei Beschädigungen von Netzkabeln und wenn die Steckdose lose sitzt.
ähnlichen Dingen wenden Sie sich an den • Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen kein
autorisierten Kundendienst, damit es nicht Wasser direkt auf oder in den Tiefkühler.
zu Gefährdungen kommt. • Sprühen Sie keine entflammbaren
• Stecken Sie während der Installation Stoffe, wie Propangas usw. in die Nähe
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und
kann es zu schweren bis tödlichen Explosionsgefahr.
Verletzungen kommen. • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
• Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur Objekte auf den Tiefkühler. Ein
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge
andere Zwecke sollte es nicht verwendet sein.
werden. • Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
• Das Schild mit der Beschreibung der Wenn der Tiefkühler zu voll ist, können
technischen Daten des Produkts befindet Lebensmittel herausfallen. Sie könnten
sich innen links im Tiefkühler. Verletzungen erleiden und der Tiefkühler
• Schließen Sie den Tiefkühler nicht an könnte beschädigt werden. Stellen Sie
elektronische Energiesparsysteme an, da keine Objekte auf den Tiefkühler. Die
sonst das Produkt beschädigt werden Objekte könnten beim Öffnen oder
kann. Schließen der Tür herunterfallen.
• Wenn der Tiefkühler ein blaues Licht
zeigt, sehen Sie nicht durch die blauen
optischen Teile.
5 DE
• Materialien, die bestimmte Temperaturen HCA-Warnung
erfordern, wie z.B. Impfstoffe, Sofern Ihr Gerät mit dem
temperaturempfindliche Medikamente, Kühlmittel R600a arbeitet:
wissenschaftliche Materialien usw. dürfen Dieses Gas ist leicht entflammbar.
nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
• Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit und Leitungen während Betrieb und
nicht benutzt wird, sollte er von der Transport nicht zu beschädigen. Bei
Stromversorgung getrennt werden. Ein Beschädigungen halten Sie das Produkt
Problem bei der Isolierung des Kabels von potenziellen Zündquellen (z. B.
könnte ein Feuer verursachen. offenen Flammen) fern und sorgen für eine
• Die Spitze des Steckers sollte regelmäßig gute Belüftung des Raumes, in dem das
gereinigt werden, um ein Feuer zu Gerät aufgestellt wurde.
vermeiden.
Diese Warnung gilt nicht für Sie,
• Der Tiefkühler kann sich bewegen, wenn
die verstellbaren Füße nicht fest auf dem wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
Boden stehen. Mit den verstellbaren R134a arbeitet.
Füßen können Sie den Tiefkühler fest am Das Typenschild links im Innenraum
Boden positionieren. informiert Sie über den in Ihrem Gerät
• Sofern Ihr Kühlgerät mit Türgriffen eingesetzten Kühlmitteltyp.
ausgestattet ist, missbrauchen Sie diese Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Griffe niemals zum Bewegen des Gerätes; Verbrennen.
andernfalls können sich die Griffe vom
Gerät lösen.
• Falls das Gerät in unmittelbarer
Nähe eines anderen Kühlgerätes
aufgestellt werden muss, achten Sie
unbedingt darauf, dass zwischen
den Geräten mindestens 8 cm
Abstand verbleiben. Andernfalls kann
es zu Feuchtigkeitsniederschlag an
benachbarten Flächen kommen.
• Der Wasserdruck muss mindestens 1
bar betragen, darf 8 bar jedoch nicht
überschreiten.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren Sie
den Schlüssel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
6 DE
Dinge, die Sie zum
Energiesparen beachten sollten
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen
oder Heizkörpern auf.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Sie können besonders viele
Lebensmittel im Tiefkühlbereich
des Gerätes lagern, wenn Sie
zuvor die Ablage oder Schublade
im Tiefkühlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschranks wurden bei maximaler
Beladung bei herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die
Ablagen oder Schubladen zu verwenden.
7 DE
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem weiteren
Transport Ihres Kühlschranks
beachten müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport
geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken. 3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks
3. Die Verpackung muss mit kräftigem wie im Abschnitt „Wartung und
Klebeband und stabilen Seilen gesichert, Reinigung” beschrieben.
die auf der Verpackung aufgedruckten 4. Stecken Sie den Netzstecker des
Transporthinweise müssen beachtet Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn
werden. die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet
Vergessen Sie nicht… sich das Licht im Inneren ein.
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine 5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
unsere Ressourcen dar. und Gase im Kühlsystem können auch
Wenn Sie zur Wiederverwertung von leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Verpackungsmaterialien beitragen Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
möchten, können Sie sich bei normal.
Umweltschutzvereinigungen und Ihren 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können
Behörden vor Ort informieren. sich warm anfühlen. Dies ist normal.
Diese Bereiche wärmen sich etwas auf,
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
damit sich kein Kondenswasser bildet.
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb Elektrischer Anschluss
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
(Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
muss mit einer passenden Sicherung
trocken, kann die Luft frei an der
abgesichert werden.
Rückseite zirkulieren?
2. Sie können die beiden Kunststoffkeile Wichtig:
wie in der Abbildung gezeigt anbringen. • Der Anschluss muss gemäß lokaler
Die Kunststoffkeile sorgen für den Vorschriften erfolgen.
richtigen Abstand zwischen Kühlschrank • Der Netzstecker muss nach der
und Wand - und damit für die richtige Installation frei zugänglich bleiben.
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient • Die angegebene Spannung muss mit
lediglich zur Orientierung und muss nicht Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.) • Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
8 DE
B Ein beschädigtes Netzkabel muss 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
unverzüglich durch einen qualifizierten gut erreichbaren Stelle auf.
Elektriker ausgetauscht werden. 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
B Das Gerät darf vor Abschluss der der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo
Reparaturen nicht mehr betrieben werden! er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
Es besteht Stromschlaggefahr! ausgesetzt ist.
Verpackungsmaterialien 3. Damit das Gerät richtig arbeiten
entsorgen kann, müssen Sie ausreichend Platz um
Das Verpackungsmaterial kann eine das Gerät herum freilassen, damit eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Sie Verpackungsmaterialien von Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische
Kindern fern oder entsorgen Sie das aufstellen, müssen Sie einen Abstand von
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen den Wänden einhalten.
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
regulären Hausmüll. oder Teppichboden aufstellen, müssen
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm
recyclingfähigen Materialien hergestellt. zum Boden einhalten.
Altgeräte entsorgen 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem
Entsorgen Sie Altgeräte auf ebenen Untergrund auf, damit er nicht
umweltfreundliche Weise. wackelt.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung 5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Stellen auf, an denen Temperaturen von
an eine Sammelstelle oder an Ihre weniger als 10 °C herrschen.
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden
Füße einstellen
Sie den Netzstecker ab und machen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade
die Türverschlüsse (sofern vorhanden)
steht:
unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr
Sie können den Kühlschrank – wie in der
gebracht werden.
Abbildung gezeigt – durch Drehen der
Aufstellung und Installation Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in
A Falls die Tür des Raumes, in dem Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
den autorisierten Kundendienst, lassen
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
die Kühlschranktüren demontieren und
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das
befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
Gerät etwas anhebt.
9 DE
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden sollen, achten Sie
darauf, dass sie mindestens 2 cm
voneinander entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig
geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
10 DE
5 Nutzung des Kühlschranks
Anzeigefeld
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
12 DE
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Schutz der Kunststoffflächen
niemals Benzin oder ähnliche C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank –
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen
Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden. Sollten die
B Verwenden Sie zur Reinigung Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in
niemals scharfe Gegenstände, Seife, Berührung kommen, so reinigen Sie die
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder entsprechend Stellen umgehend mit
Wachspolituren. warmem Wasser.
C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
C Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen
das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
A Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
13 DE
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen
Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf
Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
14 DE
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große
Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine
Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die
geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich, dass
die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur
wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
• Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten
Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
• Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank
braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
15 DE
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas
bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und
keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies
ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem
Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden
Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei
kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die
Lebensmittel in der Schublade anders an.
16 DE
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník,
Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a
skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude
úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu
produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si
ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať váš prístroj rýchlo a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.
Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické
vybavenie (WEEE).
To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa
mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom
ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady.
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre
životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok.
OBSAH
3 Inštalácia 8
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky......... 8
Pred uvedením chladničky do
prevádzky........................................... 8
Likvidácia obalu.................................. 9
Likvidácia vašej starej chladničky........ 9
Umiestnenie a inštalácia..................... 9
Nastavenie nôh................................... 9
2 SK
1 Vaša chladnička
2 1
2
3
4
1. Ovládací panel
2. Krídlo (Priečinok pre rýchle mrazenie)
3. Priečinok na kocky ľadu a zásobník na ľad
4. Priečinky
5. Nastaviteľná predná nôžka
3 SK
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie. • Para a parové čistiace prostriedky by
Ak ich nebudete dodržiavať, môže to sa nikdy nemali používať pri čistení
spôsobiť zranenia osôb alebo vecné a odmrazovaní vašej chladničky. V
škody. Všetky záručné záväzky tým takýchto prípadoch by sa para mohla
strácajú platnosť. dostať do kontaktu s elektrickými
Doba životnosti vami zakúpeného dielcami a spôsobiť skrat alebo zásah
zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie, elektrickým prúdom.
počas ktorého sú k dispozícii náhradné • Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako
diely pre zabezpečenie opísanej napr. dvere, ako podpery alebo
prevádzky. schodíky.
Určené použitie • Vo vnútri vašej chladničky
• Tento produkt bol navrhnutý pre nepoužívajte elektrické zariadenia.
použitie v domácnosti. • Chladiaci obvod, v ktorom cirkuluje
• Nesmie sa používať v exteriéroch. Nie chladivo, nepoškodzujte nástrojmi
je vhodný na použitie v exteriéri ani v na vŕtanie alebo rezanie. V prípade
prípade, ak je zakrytý strieškou. perforácie plynových kanálov
Všeobecná bezpečnosť výparníka, trubkových rozšírení alebo
• Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento povrchových úprav, môže rozliaty
produkt, odporúčame vám poradiť chladiaci prostriedok spôsobiť
sa s autorizovaným servisom, aby podráždenie pokožky a zranenia očí.
ste získali potrebné informácie o • Neprekrývajte ani neblokujte
autorizovaných orgánoch zriadených ventilačné otvory na chladničke
na tento účel. žiadnymi materiálmi.
• Obráťte sa na autorizovaný servis • Opravy elektrických prístrojov
so všetkými otázkami a problémami môžu vykonávať len kvalifikované
s vašou chladničkou. Nezasahujte osoby. Opravy vykonávané
ani nenechajte iných zasahovať nekompetentnými osobami môžu
do chladničky bez upozornenia vyvolávať riziko pre používateľa.
autorizovaného servisu. • V prípade zlyhania alebo počas
• Nejedzte zmrzlinu a kocky ľadu ihneď údržby alebo opráv odpojte
po ich vybratí z mraziaceho priečinka! chladničku od elektrického rozvodu
(Môžete si tým spôsobiť nepríjemný buď vypnutím príslušnej poistky alebo
mrazivý pocit v ústach.) odpojením spotrebiča od siete.
• Do mraziaceho priečinka nevkladajte • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za
tekuté nápoje vo fľašiach a kábel, ale potiahnite zásuvku.
plechoviciach. V opačnom prípade by • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu
mohli prasknúť. umiestnite tesne vedľa seba a
• Mrazeného jedla sa nedotýkajte vertikálne.
rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť. • Horľavé predmety alebo produkty
s obsahom horľavých plynov (napr.
sprej), ako aj výbušné materiály, by sa
nikdy nemali uchovávať v spotrebiči.
4 SK
• Nepoužívajte mechanické prístroje • Ak zdroj napájania odpojíte od ručne
alebo iné prostriedky na urýchľovanie regulovaných chladničiek, pred
rozmrazovacieho procesu, inak ako opätovným pripojením napájania
odporúča výrobca. počkajte najmenej 5 minút.
• Tento spotrebič nie je určený na • Túto príručku produktu by ste v prípade
to, aby ho používala osoba so zmeny vlastníka mali odovzdať novému
zníženými telesnými, zmyslovými vlastníkovi.
alebo duševnými schopnosťami, • Pri presune chladničky sa ubezpečte,
či nedostatkom skúseností a že ste nepoškodili napájací kábel.
vedomostí, ak nie je pod dohľadom Ak chcete zabrániť požiaru, napájací
osoby zodpovednej za jej bezpečnosť kábel neskrúcajte. Na napájací kábel
alebo ak od nej nedostáva pokyny. nedávajte ťažké predmety. Keď je
• Neuvádzajte do prevádzky chladnička zapojená, so sieťovou
poškodenú chladničku. Ak máte zásuvkou nemanipulujte mokrými
pochybnosti, kontaktujte váš servis. rukami.
• Elektrická bezpečnosť vašej
chladničky je zaručená len vtedy, keď
je váš uzemňovací systém v zhode s
týmito štandardmi.
• Vystavenie produktu pôsobeniu
dažďa, snehu, slnka a vetra je
nebezpečné z pohľadu elektrickej
bezpečnosti.
• Pri poškodení elektrického • Chladničku nezapájajte, ak je elektrická
kábla kontaktujte autorizovaný zásuvka uvoľnená.
servis, aby vám nehrozilo žiadne • Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte
nebezpečenstvo. vodu priamo na vonkajšie alebo
• Počas inštalácie nikdy chladničku vnútorné časti chladničky.
nepripájajte do elektrickej zásuvky. • Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
V opačnom prípade vznikne riziko nerozstrekujte v blízkosti chladničky
usmrtenia alebo vážneho zranenia. horľavé materiály, ako napríklad
• Táto chladnička je navrhnutá propánový plyn a pod.
výlučne pre uchovávanie potravín. • Na vrch chladničky neumiestňujte
Nepoužívajte ju na žiadne iné účely. žiadne predmety naplnené vodou,
• Štítok obsahujúci technické údaje pretože to môže mať za následok úraz
produktu sa nachádza v ľavej elektrickým prúdom alebo požiar.
vnútornej časti chladničky. • Chladničku nepreťažujte prebytočným
• Chladničku nepripájajte do jedlom. Prebytočné jedlo môže po
elektronických systémov na úsporu otvorení dverí vypadnúť, čo môže
energie, pretože to môže spôsobiť mať za následok vaše zranenie alebo
poškodenie produktu. poškodenie chladničky. Na vrch
• Ak chladnička obsahuje modré chladničky neumiestňujte žiadne
svetlo, nepozerajte sa na toto modré predmety, pretože tieto predmety
svetlo cez optické zariadenia. môžu po otvorení alebo zatvorení dverí
5 SK chladničky spadnúť.
• V chladničke neuskladňujte Upozornenie HCA
materiály vyžadujúce určité teplotné Ak je váš produkt vybavený
podmienky, ako napríklad vakcíny, na chladiacim systémom, ktorý
teplo citlivé lieky, vedecké materiály a obsahuje R600a:
pod. Tento plyn je horľavý. Preto dajte
• Ak chladničku nebudete používať pozor na to, aby ste nepoškodili
dlhú dobu, odpojte ju. Problém v chladiaci systém a potrubné vedenia
izolácii elektrického kábla môže mať pri používaní a preprave. V prípade
za následok požiar. poškodenia udržiavajte produkt mimo
• Výbežky elektrickej zástrčky by potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré
ste mali pravidelne čistiť, pretože by mohli spôsobiť vznietenie produktu,
v opačnom prípade môže dôjsť k a miestnosť, kde je zariadenie
požiaru. umiestnené, dostatočne vetrajte.
• Keď nastaviteľné nožičky nie sú Ignorujte upozornenie, ak je váš
umiestnené pevne na podlahe, môže produkt vybavený chladiacim
dôjsť k posunu chladničky. Pomocou systémom, ktorý obsahuje R134a.
nastaviteľných nožičiek môžete Plyn, ktorý sa použil pri výrobe vášho
zabezpečiť pevné umiestnenie produktu, môžete vidieť na menovitom
chladničky na podlahe. štítku, ktorý sa nachádza na jeho ľavej
• Ak dvere chladničky obsahujú vnútornej strane.
rukoväť, pri presúvaní produktu Produkt nikdy nelikvidujte v ohni.
neťahajte chladničku za rukoväte
dverí, pretože tak môže dôjsť k
odpojeniu rukoväte od chladničky.
• Ak musíte používať spotrebič
v blízkosti inej chladničky alebo
mrazničky, Vzdialenosť medzi
prístrojmi musí byť najmenej 8 cm.
Inak sa na stranách susediacich
zariadení objaví kondenzácia.
• Tlak vody v hlavnom prívode nesmie
byť nižší ako 1 bar. Tlak vody v
hlavnom prívode nesmie byť vyšší
ako 8 barov.
• Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby
sa zabránilo ich hre so spotrebičom.
6 SK
Veci, ktoré treba urobiť pre
úsporu energie
• Dvere vašej chladničky nenechávajte
otvorené dlhý čas.
• Do chladničky nevkladajte horúce
jedlá alebo nápoje.
• Chladničku neprepĺňajte, aby ste
neblokovali prúdenie vzduchu v
interiéri.
• Vašu chladničku neumiestňujte na
priame slnečné svetlo alebo do
blízkosti spotrebičov, ktoré produkujú
teplo, ako napr. rúry na pečenie,
umývačky riadu alebo radiátory.
• Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali
v uzavretých nádobách.
• Maximálne množstvo potravín
môžete do mraziaceho priečinka
chladničky vložiť, keď vyberiete policu
alebo zásuvku mraziaceho priečinka.
Uvedenú hodnotu spotreby energie
vašej chladničky sme určili, keď sme
vybrali policu a zásuvku mraziaceho
priečinka a pri maximálnom zaťažení
potravinami. Ohľadom tvarov a
rozmerov potravín určených na
zamrazenie neexistuje pri používaní
police alebo zásuvky žiadne riziko.
7 SK
3 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade,
ak nedodržíte pokyny v návode na
použitie.
Body, ktoré je potrebné
zvažovať pri opakovanej
preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred
presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky 3. Vyčistite interiér chladničky podľa
zalepené a zaistené voči otrasom. odporúčania v odseku „Údržba a
3. Balenie musíte zaistiť hrubými čistenie“.
páskami alebo silnými lanami a 4. Chladničku pripojte do elektrickej
musíte dodržiavať bezpečnostné zásuvky. Keď sa otvoria dvere
pokyny na balení. chladničky, zapne sa vnútorné svetlo.
Nezabudnite... 5. Budete počuť zvuk pri zapnutí
Každý recyklovaný materiál je kompresora. Kvapalina a plyny
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu utesnené v chladiacom systéme
a národné zdroje. môžu vydávať nejaký zvuk, bez
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii ohľadu na to, či kompresor je alebo
obalových materiálov, informácie nie je v prevádzke. Toto je celkom
môžete získať u ekologických normálne.
organizácií alebo na miestnych 6. Predné hrany chladničky môžu byť
úradoch. zohriate. To je normálne. Tieto časti
sú vytvorené tak, aby boli zohriate,
Pred uvedením chladničky aby sa predišlo kondenzácii.
do prevádzky Elektrické pripojenie
Pred začatím používania vašej
Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke,
chladničky skontrolujte nasledovné:
ktorá je chránená poistkou príslušnej
1. Je interiér chladničky suchý a môže kapacity.
vzduch ľahko cirkulovať v zadnej
Dôležité:
časti?
• Pripojenie musí byť v zhode s
2. 2 plastové kliny môžete namontovať
národnými predpismi.
tak, ako je to znázornené na obrázku.
• Elektrická zásuvka musí byť po
Plastové klince zaistia požadovanú
inštalácii ľahko prístupná.
vzdialenosť medzi chladničkou a
• Určené napätie musí byť rovnaké ako
stenou kvôli dostatočnej cirkulácii
napätie vo vašej elektrickej sieti.
vzduchu. (Znázornený obrázok
• Predlžovacie káble a rozbočky
predstavuje len príklad a nezhoduje
sa nesmú používať na pripojenie
sa presne s vaším produktom.)
zariadenia.
8 SK
B Poškodený elektrický kábel musí 1. Chladničku nainštalujte na miesto,
vymeniť kvalifikovaný elektrikár. ktoré umožňuje ľahké použitie.
B Zariadenie sa nesmie prevádzkovať 2. Chladničku udržiavajte mimo
dovtedy, pokým nebude opravené! dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a
Hrozí nebezpečenstvo zásahu priameho slnečného svetla.
elektrickým prúdom! 3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky
Likvidácia obalu musí byť v okolí chladničky dostatočné
Obalový materiál môže byť vetranie.
nebezpečný pre deti. Obalový materiál Ak bude chladnička umiestnená
držte mimo dosahu detí alebo ho vo výklenku v stene, minimálna
vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu vzdialenosť od stropu musí byť 5 cm a
odpadu. Neodhadzujte ho spolu s od steny 5 cm.
normálnym domovým odpadom. Ak je podlaha pokrytá kobercom,
Balenie chladničky je vyrobené z výrobok musí byť zdvihnutý do výšky
recyklovateľných materiálov. 2.5 cm od podlahy.
Likvidácia vašej starej 4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničky chladničku na rovnú podlahu.
Vašu starú chladničku zlikvidujte 5. Chladničku neuchovávajte pri
ekologicky. teplote prostredia pod 10 °C.
• O likvidácii vašej starej chladničky
sa môžete poradiť s vašim Nastavenie nôh
autorizovaným predajcom alebo Ak je vaša chladnička nestabilná;
zberným miestom. Chladničku môžete vyvážiť otáčaním
Pred likvidáciou vašej chladničky predných nôh tak, ako je to
odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na znázornené na obrázku. Keď nohu
dverách nachádzajú nejaké zámky, otáčate v smere čiernej šípky, roh s
znefunkčnite ich, aby ste nevystavili príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu
deti žiadnemu nebezpečenstvu. otáčate v opačnom smere, poloha sa
Umiestnenie a inštalácia zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym
A Ak vstupné dvere v miestnosti, pridvihnutím chladničky celý proces
kde bude chladnička nainštalovaná, uľahčí.
nie sú dostatočne široké na to, aby
cez ne chladnička prešla, zavolajte
do autorizovaného servisu, aby
odmontovali dvere vašej chladničky a
bokom ju preniesli cez dvere.
9 SK
4 Príprava
C Vaša chladnička by mala byť
umiestnená v najmenej 30 cm
vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú
horáky, rúry na pečenie, radiátory a
kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti
od elektrických rúr na pečenie
a nemala by byť umiestnená na
priamom slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti,
kde chladničku inštalujete, by
mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka
chladničky v chladnejšom prostredí
sa neodporúča s ohľadom na jej
účinnosť.
C Uistite sa, že je interiér vašej
chladničky dôkladne vyčistený.
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladničky
počas šiestich hodín dodržujte
nasledujúce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš
často.
- Chladnička musí byť počas tohto
času prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania,
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si
upozornenia v časti „Odporúčané
riešenia problémov“.
C Originálny obal a penové materiály
by ste si mali odložiť za účelom
budúceho transportu alebo
prenášania.
10 SK
5 Používanie chladničky
Indikačný panel
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
13 SK
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj
peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na
chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií
nemusí váš produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej
zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE
CHLADU a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi
vlhké podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce
kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie
termostatu do chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku
napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak
chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po
približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať,
zavolajte servis.
• Chladnička je v odmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu
chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne
vložili do zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
14 SK
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne.
Veľké chladničky pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené
jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla.
Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná
teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička
pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené.
Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou,
opotrebované, poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte
tesnenie. Poškodené tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu,
aby udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
mrazničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte
teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte
teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia
chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo
mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla.
Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie
chladničky nejaký čas trvá.
15 SK
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
• Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
• Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom
pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je
rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte
predmety na vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
• Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
• Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí.
Pri nižšej vlhkosti sa kondenzácia stratí.
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.
• Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, vlažnou
vodou alebo perlivou vodou.
• Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite
odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nezatvárajú.
• Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v
ceste dverám.
• Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa
kolíše. Nastavte elevačné skrutky.
• Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a
či dokáže uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
• Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v
zásuvke.
16 SK
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el
aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
4 Preparación 10
2 ES
1 Su frigorífico
2 1
2
3
4
1. Panel de control
2. Solapa (Compartimento de
congelación rápida)
3. Cubitera y compartimento para hielo
4. Cajones
5. Pies delanteros ajustables
4 ES
• No deposite nunca en el frigorífico • En los frigoríficos de control manual, si
productos inflamables o que contengan se produce un corte del fluido eléctrico
gases inflamables (p. ej. aerosoles). espere al menos 5 minutos antes de
• Utilice únicamente los dispositivos volver a conectar la corriente.
mecánicos o los medios recomendados • En caso de cambio del propietario,
por el fabricante para acelerar el proceso entregue el presente manual al nuevo
de deshielo. propietario del frigorífico.
• Este aparato no debe ser utilizado por • Si cambia de sitio el frigorífico, asegúrese
niños o por personas con sus facultades de no dañar el cable de alimentación.
físicas, sensoriales o mentales reducidas Evite retorcer el cable de alimentación
o bien que carezcan de la experiencia con el fin de evitar incendios. No deposite
y los conocimientos necesarios, a objetos pesados sobre el cable de
menos que lo hagan bajo la supervisión alimentación. Evite conectar el enchufe
de personas responsables de su del frigorífico a la toma de corriente con
seguridad o bien luego de haber recibido las manos húmedas.
instrucciones de uso por parte de dichas
personas.
• No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. En caso de duda, consulte con su
servicio técnico.
• La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
• Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el aparato • No enchufe el frigorífico si el enchufe
a la lluvia, la nieve o el viento. no encaja con firmeza en la toma de
• Póngase en contacto con el servicio corriente.
técnico autorizado en caso de daños • Por razones de seguridad, no salpique
en el cable de alimentación principal, u agua directamente sobre las partes
otro elemento similar, para que éste no externas o internas del frigorífico.
represente un peligro para usted. • No rocíe materiales inflamables tales
• Nunca enchufe el frigorífico en la toma de como gas propano cerca del frigorífico, ya
corriente durante su instalación. Existe que existe riesgo de incendio y explosión.
peligro de lesiones graves e incluso de • No coloque recipientes con agua sobre
muerte. el frigorífico, ya que podría provocar una
• Este frigorífico se ha diseñado con el descarga eléctrica o un incendio.
único propósito de almacenar alimentos. • No deposite demasiados alimentos
No debe utilizarse para ningún otro en el frigorífico, ya que parte de ellos
propósito. podría caer al abrir la puerta, pudiendo
• La etiqueta que contiene los datos provocarle lesiones o dañar el frigorífico.
técnicos del frigorífico se encuentra en la No coloque objetos sobre el frigorífico,
parte inferior izquierda del mismo. ya que podrían caer al abrir o cerrar la
• No conecte el frigorífico a sistemas puerta.
electrónicos de ahorro de energía, ya que
podría dañarlo.
• Si el frigorífico tiene una luz azul, no la
mire a través de dispositivos ópticos.
5 ES
• Los artículos que requieran una • Si el aparato se tiene que colocar al
temperatura determinada tales como lado de otro frigorífico o congelador, la
vacunas, medicamentos sensibles a la distancia entre ellos debe ser de al menos
temperatura, material científico, etc., no 8 cm. De lo contrario es posible que se
deben depositarse en el frigorífico. produzca condensación en las paredes
• Desenchufe el frigorífico si no va a laterales encaradas.
utilizarlo durante periodos de tiempo • La presión del suministro de agua no
prolongados. Cualquier defecto de la debe ser inferior a 1 bar ni superior a 8
cubierta protectora del cable podría bares.
provocar un incendio. • Use agua potable únicamente.
• Limpie regularmente la punta del enchufe, Seguridad infantil
ya que de lo contrario existe riesgo de • Si la puerta tiene cerradura, mantenga la
incendio. llave fuera del alcance de los niños.
• Si los pies ajustables del frigorífico no • Vigile a los niños para asegurarse de que
están firmemente asentados sobre el no jueguen con este electrodoméstico.
suelo, el frigorífico podría desplazarse.
Los pies ajustables le permiten asentar
firmemente el frigorífico sobre el suelo.
• Si la puerta del frigorífico dispone de asa,
no tire de ella para desplazar el frigorífico
ya que podría soltarse.
6 ES
Advertencia sobre HCA Consejos para el ahorro de
Si su aparato dispone de un sistema energía
de refrigeración que contiene R600a: • No deje las puertas del frigorífico abiertas
Este gas es inflamable. Por lo tanto, durante periodos largos de tiempo.
procure no dañar el sistema de • No introduzca alimentos o bebidas
enfriamiento ni sus conductos durante el calientes en el frigorífico.
uso o el transporte del aparato. En caso • No sobrecargue el frigorífico, ya que
de daños, mantenga el aparato alejado de entorpecería la circulación del aire en su
fuentes potenciales de ignición que puedan interior.
provocar que éste sufra un incendio, y • No instale el frigorífico de forma que
ventile la estancia en la que se encuentre quede expuesto a la luz solar directa o
el aparato. cerca de aparatos que irradien calor tales
Ignore esta advertencia si su aparato como hornos, lavavajillas o radiadores.
dispone de un sistema de refrigeración • Procure depositar los alimentos en
que contiene R134a. recipientes cerrados.
Puede ver qué gas fue utilizado en la • Retirando el estante o el cajón, el
fabricación de su aparato en la placa de compartimento congelador dispondrá
datos ubicada en su cara interior izquierda. del máximo volumen para el depósito
Jamás arroje el aparato al fuego. de alimentos. El valor del consumo de
energía declarado de su frigorífico se ha
determinado con el estante o cajón del
compartimento congelador retirado y
con la carga máxima de alimentos. No
existe ningún riesgo en la utilización de
un estante o cajón según las formas o
tamaños de los alimentos que se van a
congelar.
7 ES
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de no
observancia de la información contenida
en el presente manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de
frutas y verduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de embalar el 3. Limpie el interior del frigorífico de la forma
frigorífico para evitar que se muevan. recomendada en la sección “Mantenimiento
3. Encinte el frigorífico una vez embalado y Limpieza”.
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas 4. Enchufe el frigorífico a la toma de corriente.
resistentes. Siga las reglas de transporte Al abrir la puerta del frigorífico, la luz interior
que encontrará impresas en el propio del compartimento frigorífico se enciende.
embalaje. 5. Se oye un ruido cada vez que el compresor
No olvide que: se pone en funcionamiento. El líquido y
El reciclaje de materiales es un asunto de los gases contenidos en el sistema de
vital importancia para la naturaleza y para refrigeración pueden también generar
los recursos del país. ruidos, incluso aunque el compresor no esté
Si desea contribuir al reciclaje de funcionando, lo cual es normal.
los materiales de embalaje, solicite 6. Es posible que las aristas delanteras del
más información a los responsables aparato se noten calientes al tacto, cosa
medioambientales de su zona o a las que es perfectamente normal. Estas zonas
autoridades locales. deben permanecer calientes para evitar la
condensación.
Antes de usar el frigorífico Conexiones eléctricas
Antes de empezar a usar el frigorífico,
Conecte el frigorífico a una toma de corriente
verifique lo siguiente:
provista de toma de tierra y protegida por un
1. El interior del frigorífico está seco y el aire fusible de la capacidad adecuada.
puede circular con libertar por su parte
Importante:
posterior.
• La conexión debe cumplir con las
2. Puede instalar las dos cuñas de plástico
normativas nacionales.
tal y como se muestra en la ilustración.
• El enchufe de alimentación debe ser
Las cuñas de plástico proporcionarán la
fácilmente accesible tras la instalación.
distancia requerida entre su frigorífico y la
• La tensión especificada debe corresponder
pared para una correcta circulación del
a la tensión de la red eléctrica.
aire. (La figura es sólo un ejemplo y puede
• No use cables de extensión ni enchufes
que no se corresponda con exactitud con
múltiples para conectar la unidad.
su aparato.)
B En caso de que el cable de alimentación
esté dañado, solicite su sustitución a un
electricista cualificado.
8 ES
1. Instale el frigorífico en un lugar en el que
B ¡No ponga en funcionamiento el aparato pueda utilizarse con comodidad.
hasta que no esté reparado! ya que existe
peligro de cortocircuito. 2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos y evite
Eliminación del embalaje
su exposición directa a la luz solar.
Los materiales de empaque pueden ser
peligrosos para los niños. Manténgalos 3. Para que el frigorífico funcione con la
fuera de su alcance o deshágase de ellos máxima eficacia, debe instalarse en una
clasificándolos según las instrucciones zona que disponga de una ventilación
para la eliminación de residuos. No los adecuada.
tire junto con los residuos domésticos Si el frigorífico va a instalarse en un hueco
normales. de la pared, debe dejarse un mínimo de 5
El embalaje del frigorífico se ha fabricado cm de separación con el techo y de 5 cm
con materiales reciclables. con las paredes.
Eliminación de su viejo Si el suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de 4. Coloque el frigorífico sobre una
manera respetuosa con el medio ambiente. superficie lisa para evitar sacudidas.
• Consulte las posibles alternativas a un 5. No instale el frigorífico en estancias cuya
distribuidor autorizado o al centro de temperatura ambiente sea inferior a 10 ºC.
recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación del Ajuste de los pies
frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas Si su frigorífico no está equilibrado:
tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que Puede equilibrar el frigorífico girando los
los niños corran riesgos. pies delanteros tal como se muestra en
la ilustración. La esquina correspondiente
Colocación e instalación al pie que está manipulando descenderá
A Si la puerta de entrada a la estancia al girar el pie en la dirección de la flecha
donde va a instalar el frigorífico no es lo
negra y se elevará al girarlo en la dirección
suficientemente ancha como para permitir
opuesta. Le será más fácil realizar esta
su paso, solicite al servicio técnico que
operación si le pide a alguien que levante
retire las puertas del frigorífico y lo pase de
ligeramente el frigorífico.
lado a través de la puerta.
9 ES
4 Preparación
C El frigorífico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30 cm
respecto a fuentes de calor tales como
quemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a 5 cm con respecto
a hornos eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
C La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no será inferior
a 10 ºC. A temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su eficacia.
C Verifique que el interior del frigorífico esté
bien limpio.
C En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 2 cm entre
ellos.
C Al utilizar el frigorífico por primera vez, siga
las siguientes instrucciones referentes a
las primeras seis horas.
- No abra la puerta con frecuencia.
- No deposite alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigorífico. En caso de
corte del suministro eléctrico ajeno a su
voluntad, consulte las advertencias de
la sección "Sugerencias para la solución
de problemas".
C Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
10 ES
5 Uso del frigorífico
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
11 ES
2. Indicador de congelación rápida 10. Función de apagado del
Este icono parpadea de forma llamativa congelador:
cuando la función de congelación rápida Mantenga pulsado el botón de ajuste
está activa. del congelador durante 3 segundos
3. Función de ajuste del congelador: para activar la función de apagado del
Esta función le permite ajustar la congelador. El frigorífico deja de enfriar.
temperatura del compartimento Permanecerán apagados todos los
congelador. Pulse este botón para indicadores, excepto el de apagado del
ajustar la temperatura del compartimento congelador. No funcionarán los botones de
congelador a -18, -20, -22 y -24 la pantalla. Mantenga pulsado el botón de
respectivamente. ajuste del congelador durante 3 segundos
4. Indicador de ajuste de temperatura para cancelar esta función.
El indicador de ajuste del lado derecho del 11. Función de ahorro de energía
valor de temperatura ajustado mediante la Al pulsar este botón, el icono de ahorro de
función de ajuste del congelador se ilumina energía se iluminará y la función de ahorro
y los restantes indicadores de ajuste de de energía se activará. Si la función de
temperatura permanecen apagados. ahorro de energía está activa, todos los
5. Indicadores de temperatura: iconos de la pantalla se apagarán, excepto
Los indicadores -24, -22, -20 y -18 el icono de ahorro de energía. Cuando la
permanecen iluminados. función de ahorro de energía está activa, al
6. Función Eco-Fuzzy (modo especial pulsar cualquier botón o al abrir la puerta la
de ahorro): función de ahorro de energía se cancelará
Pulse el botón Eco-Fuzzy para activar la y los iconos de la pantalla volverán a su
función Eco Fuzzy. El frigorífico comenzará estado normal. Si vuelve a pulsar de nuevo
a funcionar en el modo más económico este botón, el icono de ahorro de energía
durante un mínimo de 6 horas y se se apagará y la función de ahorro de ener-
iluminará el indicador de uso económico gía se desactivará.
cuando está función esté activa. Pulse el 12. Indicador de ahorro de energía
botón Eco-Fuzzy de nuevo para activar la Este icono se ilumina al seleccionar la
función Eco Fuzzy. función de ahorro de energía
7. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial 13. Modo de bloqueo de teclas
de ahorro): Pulse simultáneamente los botones de
Este icono se ilumina cuando la función congelación rápida y ajuste del congelador
Eco-Fuzzy está activa. durante tres segundos. El icono de blo-
8. Indicador de temperatura alta / queo de teclas se iluminará y el modo de
aviso de error: bloqueo de teclas se activará. Los botones
Esta luz indicadora se enciende en caso de no funcionarán si el modo de bloqueo de
fallo de alta temperatura o aviso de error. teclas está activo. Mantenga nuevamente
9. Indicador del modo ahorro: pulsados de forma simultánea los botones
El indicador del modo ahorro se ilumina de congelación rápida y ajuste del conge-
cuando el compartimento congelador se lador durante tres segundos. El icono de
ajusta a -18ºC. bloqueo de teclas se apagará y el modo de
bloque de teclas será cancelado.
12 ES
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o Protección de las superficies
sustancias similares para la limpieza. de plástico
B Le recomendamos desenchufar el C No deposite aceites líquidos o alimentos
aparato antes de proceder a su limpieza. aceitosos en recipientes no cerrados ya
C No utilice nunca para la limpieza que dañarán las superficies de plástico
instrumentos afilados o sustancias de su frigorífico. En caso de derrame de
abrasivas, jabones, limpiadores aceite sobre las superficies de plástico,
domésticos, detergentes ni ceras limpie y enjuague con agua caliente la
abrillantadoras. parte afectada de inmediato.
C Limpie el armario del frigorífico con agua
tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua
con una cucharadita de bicarbonato
sódico disuelta y séquelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse
de que estén limpios y sin restos de
alimentos.
C Para extraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuación,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
13 ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede
ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a
defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características
mencionadas no estén presentes en su producto.
El refrigerador no funciona
• ¿Está el frigorífico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de
corriente.
• ¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL y FLEXI ZONE)
• Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de
humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
• Ponga el termostato a una temperatura más baja.
• Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menos frecuencia.
• Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
• Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de
energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el sistema
de enfriamiento aún no se ha estabilizado.
• Su frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio
técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un frigorífico
con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma
periódica.
• El frigorífico no está enchufado. Compruebe que el enchufe esté firmemente insertado en
la toma de corriente.
• ¿Está la temperatura correctamente fijada? Hay un corte del fluido eléctrico. Llame a su
electricista.
14 ES
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es
perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo.
• Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es
perfectamente normal.
• Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado
entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar sucia,
desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta rota
o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la
temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura
del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
• La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están
congelando.
• La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
15 ES
• La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura
del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
• Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. El enfriamiento completo
del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño.
Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico.
• Este ruido procede de la electroválvula del frigorífico. La electroválvula garantiza el flujo
de líquido refrigerante a través del compartimento, que puede ajustarse a temperaturas
de enfriamiento o congelación así como llevar a cabo funciones de refrigeración. Esto es
perfectamente normal y no es ninguna anomalía.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en
marcha.
• Las características de rendimiento del frigorífico pueden cambiar en función de las
variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna
avería.
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo sea nivelado, firme y capaz de soportar el peso del frigorífico.
• El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Tales objetos deben
retirarse de la parte superior del frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Se utilizan ventiladores con el fin de hacer que el frigorífico se enfríe con eficiencia. Esto
es perfectamente normal, no es ninguna avería.
16 ES
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente
cerradas.
• Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan
dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con menos frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos.
Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
• Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
• Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren.
Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• Es probable que el frigorífico no esté en posición completamente vertical sobre el suelo y
que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los
alimentos en el cajón.
17 ES
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente as relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
3 Instalação 8
Pontos a serem considerados ao
transportar novamente o seu frigorífico.8
Antes de funcionar o seu frigorífico..... 8
Eliminação da embalagem.................. 9
Eliminação do seu frigorífico velho...... 9
Colocação e instalação...................... 9
Ajuste dos pés.................................... 9
4 Preparação 10
2 PT
1 O seu frigorífico
2 1
2
3
4
1. Painel de controlo
2. Porta basculante (Compartimento de
congelação rápida)
3. Tabuleiro para cubos de gelo e banco
de gelo
4. Gavetas
5. Pés frontais ajustáveis
3 PT
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações vaporizados nunca deverão ser
seguintes. Se as mesmas não forem utilizados nos processos de limpeza
seguidas, podem ocorrer ferimentos e descongelação do seu frigorífico.
pessoais ou danos materiais. Caso Em tais casos, o vapor pode entrar
contrário, todas as garantias e em contacto com as partes eléctricas
compromissos de fiabilidade tornar-se- e provocar curto-circuito ou choque
ão inválidos. eléctrico.
A vida útil da unidade que adquiriu é de • Nunca use as partes do seu frigorífico,
10 anos. Este é o período para manter tal como a porta, como meios de apoio
as peças de reposição exigidas para ou degrau.
a unidade a funcionarem conforme • Não utilize dispositivos eléctricos dentro
descrito. do frigorífico.
Uso pretendido • Não danifique o circuito de
• Este produto está concebido para uso arrefecimento por onde circula
doméstico. a refrigeração, com ferramentas
• Não deve ser usada no exterior. Não é perfurantes ou cortantes. O refrigerante
apropriado utilizá-lo no exterior, mesmo que pode explodir quando os canais
que o local esteja coberto com um de gás do evaporador, as extensões do
telhado. tubo ou os revestimentos da superfície
Segurança geral são perfurados, pode causar irritações
• Quando quiser eliminar/desfazer-se na pele ou ferimentos nos olhos.
do produto, recomendamos que • Não cubra ou bloqueie os orifícios
consulte o serviço de assistência e os de ventilação do seu frigorífico com
órgãos autorizados para obter mais nenhum tipo de material.
informações. • As reparações de aparelhos eléctricos
• Consulte o seu serviço de assistência devem ser feitos apenas por pessoal
autorizado para todas as questões qualificado. As reparações realizadas
e problemas relativos ao frigorífico. por pessoas incompetentes podem
Não tente reparar e nem permita causar riscos ao utilizador.
que ninguém o faça sem notificar os • Em caso de qualquer falha quer
serviços de assistência autorizados. durante uma manutenção ou num
• Não coma cones de gelados e cubos trabalho de reparação, desligue a
de gelo imediatamente após retirá-los alimentação eléctrica do seu frigorífico,
do compartimento do congelador! (Isto desligando o fusível correspondente ou
pode provocar queimaduras de frio na retirando a ficha da tomada.
sua boca). • Não puxe pelo cabo quando for retirar
• Não coloque bebidas líquidas a ficha da tomada.
enlatadas ou engarrafadas no • Coloque as bebidas com teor alcoólico
compartimento do congelador. Caso mais elevado bem fechadas e na
contrário, podem rebentar. vertical.
• Não toque nos alimentos congelados; • Os itens inflamáveis ou produtos que
podem ficar presos à sua mão. contenham gases inflamáveis (por ex.,
• O vapor e materiais de limpeza spray), bem como materiais explosivos
4 PT
nunca deverão ser guardados no • Se o frigorífico possuir luz azul, não
electrodoméstico. olhe para ela através de dispositivos
• Não utilize dispositivos mecânicos ou ópticos.
outros meios para acelerar o processo • Se a alimentação eléctrica for
de descongelação; utilize apenas os desligada em frigoríficos controlados
recomendados pelo fabricante. manualmente, por favor, espere, pelo
• Este equipamento não se destina menos, 5 minutos antes de voltar a
à utilização por pessoas (incluindo ligar a alimentação.
crianças) com capacidades físicas, • O manual deste produto deverá
sensoriais ou mentais reduzidas ou ser entregue ao próximo dono do
sem experiência e conhecimento, a frigorífico, caso mudar de dono.
não ser que sejam supervisionadas • Quando mover o frigorífico, certifique-
ou instruídas sobre a utilização se de não danificar o cabo de
do equipamento por uma pessoa alimentação. A fim de evitar incêndio,
responsável pela sua segurança. o cabo de alimentação não deverá
• Não utilize um frigorífico avariado. ser torcido. Não devem se colocados
Consulte o seu serviço de assistência sobre o cabo de alimentação objectos
autorizado se tiver qualquer dúvida. pesados. Quando o frigorífico for ligado
• A segurança eléctrica do seu frigorífico à tomada, não mexa na tomada de
apenas poderá ser garantida se o alimentação com as mãos molhadas.
sistema de ligação à terra da sua
casa estiver em conformidade com as
normas.
• A exposição do produto à chuva, neve,
sol e vento é perigoso no que toca à
segurança eléctrica.
• Contacte a assistência autorizada
quando houver algum dano no cabo
eléctrico, etc., para que não haja algum
perigo para si.
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de • Não ligue o frigorífico à tomada, se a
parede durante a instalação. Caso tomada eléctrica estiver solta.
contrário, poderá ocorrer perigo de • Por razões de segurança, não derrame
morte ou ferimentos graves. directamente água sobre as partes
• Este frigorífico foi concebido internas ou externas do frigorífico.
unicamente para guardar alimentos. • Devido ao risco de incêndio e explosão,
Não deverá ser utilizado para quaisquer não vaporize materiais inflamáveis, tais
outros fins. como gás propano, etc., próximo ao
• O rótulo que descreve as frigorífico.
especificações técnicas do produto • Não coloque recipientes que
encontra-se localizado na parte interior contenham água sobre o topo do
esquerda do frigorífico. frigorífico, visto que tal poderá resultar
• Não ligue o frigorífico a sistemas em choque eléctrico ou incêndio.
electrónicos de poupança de energia, • Não sobrecarregue o frigorífico com
visto que eles podem danificar o excesso de alimentos. Os alimentos em
produto. excesso poderão cair quando se abre
5 PT
a porta, podendo provocar ferimentos Segurança com crianças
em si ou danificar o frigorífico. Não • Se a porta possuir uma fechadura, a
coloque objectos no topo do frigorífico, chave deverá ser mantida afastada do
visto que estes podem cair quando se alcance das crianças.
abre ou fecha a porta do frigorífico. • As crianças devem ser supervisionadas
• Os materiais que requerem para garantir que não brinquem com o
determinadas condições de equipamento.
temperatura tais como vacinas, Aviso HCA
medicamentos sensíveis à temperatura, Se o seu produto estiver equipado
materiais científicos, etc, não deverão com um sistema de refrigeração que
ser guardados no frigorífico. contém R600a:
• Se o frigorífico não vier a ser utilizado Este gás é inflamável. Por isso, tenha
durante um grande período de tempo, cuidado em não danificar o sistema de
deverá ser desligado da tomada arrefecimento e a tubagem durante o
eléctrica. Um problema no isolamento uso e transporte. No caso de algum
do cabo de alimentação poderá dano, mantenha o seu produto longe de
resultar em incêndio. potenciais fontes de fogo que possam
• A extremidade da ficha eléctrica deverá fazer com que o produto de incendeie
ser limpa regularmente, caso contrário, e ventile o compartimento no qual a
poderá provocar incêncio. unidade está colocada.
• O frigorífico poderá mover-se quando Ignore o aviso se o seu produto
os pés ajustáveis não estiverem estiver equipado com um sistema de
firmemente colocados no pavimento. refrigeração que contém R134a.
Ao utilizar os pés ajustáveis, assegure- Pode verificar o gás usado na
se que o frigorífico fica firmemente fabricação do seu produto na placa de
colocado no pavimento. características localizada na sua parte
• Se o frigorífico possuir um puxador de interna esquerda.
porta, quando deslocar o frigorífico,
Nunca elimine o seu produto no fogo.
não utilize este puxador uma vez que
ele pode soltar-se do frigorífico.
• Se tiver de operar o seu equipamento
junto de outro frigorífico ou congelador,
a distância entre os equipamentos
deverá ser, pelo menos, de 8 cm. Caso
contrário poderá ocorrer condensação
nas paredes laterais de cada um deles.
• A pressão de fornecimento da água não
deve estar abaixo de 1 bar, nem deve
ser acima de 8 bars.
• Use apenas água potável.
6 PT
O que se pode fazer para
economizar energia
• Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas por um longo tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico
para que a circulação do ar no interior
não seja dificultada.
• Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos
que emitem calor tais como fornos,
máquinas de lavar louça ou radiadores.
• Tenha cuidado para manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
• Quantidade máxima de alimentos que
pode ser colocada no compartimento
do congelador do seu frigorífico
quando a prateleira ou gaveta do
compartimento do congelador está
removida. O valor declarado do
consumo de energia do seu frigorífico
foi determinado quando a gaveta
ou prateleira do compartimento do
congelador foi removida e sob uma
carga máxima de alimentos. Não há
qualquer risco em usar uma prateleira
ou gaveta de acordo com os formatos
e tamanhos dos alimentos a serem
congelados.
7 PT
3 Instalação
B Por favor, lembre-se que o fabricante
não pode ser responsabilizado se não
forem observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
3. Limpe o interior do frigorífico conforme
devem ser firmemente presos com fita
recomendado na secção “Manutenção e
adesiva, devido aos solavancos antes
limpeza”.
de voltar a empacotá-lo.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. A luz
3. A embalagem deve ser amarrada com
interior acender-se-á quando a porta do
fitas grossas e cordas fortes e devem
frigorífico for aberta.
ser seguidas as normas de transporte
5. Ouvirá um ruído quando o compressor
indicadas na mesma.
começar a trabalhar. O líquido e os gases
Não se esqueça...
no interior do sistema de refrigeração
Todo material reciclado é uma fonte
também podem fazer algum ruído,
indispensável para a natureza e para os
mesmo que o compressor não esteja a
nossos recursos nacionais.
funcionar, o que é perfeitamente normal.
Se quiser contribuir para a reciclagem 6. As arestas da frente do frigorífico podem
dos materiais da embalagem, pode ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas
obter mais informações nos organismos são projectadas para ficarem quentes, a
relativos ao ambiente ou junto das fim de evitar a condensação.
autoridades locais.
Ligação eléctrica
Antes de funcionar o seu Ligue o seu produto a uma tomada de
frigorífico terra, que esteja protegida por um fusível
Antes de iniciar a utilização do seu com a capacidade apropriada.
frigorífico, verifique o seguinte: Importante:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar • A ligação deve estar em concordância
pode circular livremente na sua parte com os regulamentos nacionais.
traseira? • A ficha do cabo de alimentação deve estar
2. Pode instalar os 2 calços plásticos facilmente acessível após a instalação.
como ilustrado na figura. Os calços • A voltagem especificada deve ser igual à
plásticos proporcionarão a distância sua voltagem eléctrica.
necessária entre o seu frigorífico e • Não devem ser usados cabos de
a parede, permitindo assim a livre extensão e fichas multiusos para a ligação.
circulação do ar. (A figura ilustrada
B Um cabo de alimentação danificado
é apenas um exemplo e pode não
deve ser substituído por um electricista
corresponder exactamente ao seu
qualificado.
produto).
8 PT
B O produto não deve ser utilizado antes para que obtenha um funcionamento
de ser reparado! Há risco de choque eficiente.
eléctrico! Se o frigorífico for colocado numa
Eliminação da embalagem reentrância da parede, deve haver uma
Os materiais de embalagem podem distância mínima de 5cm do tecto e,
ser perigosos para as crianças. Guarde pelo menos, 5 cm da parede.
os materiais da embalagem fora do Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
alcance das crianças ou elimine-os, produto deve ter uma elevação de 2,5
classificando-os de acordo com as cm do chão.
instruções sobre o lixo. Não os elimine 4. Coloque o seu frigorífico num
juntamente com o lixo doméstico pavimento uniforme para evitar
normal. solavancos.
A embalagem do seu frigorífico é 5. Não mantenha o seu frigorífico em
produzida com materiais recicláveis. temperaturas ambientes inferiores a
Eliminação do seu frigorífico 10ºC.
velho
Elimine a sua máquina velha sem causar Ajuste dos pés
qualquer perigo ao meio ambiente. Se o seu frigorífico estiver desnivelado;
• Pode consultar o seu revendedor Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando
autorizado ou o centro de recolha do os seus pés frontais conforme ilustrado
lixo do seu município a respeito da na figura. O canto onde está o pé é
eliminação do seu frigorífico. baixado quando roda na direcção da
Antes de se desfazer do seu frigorífico, seta preta e levantado quando roda na
corte a ficha eléctrica e, se houver direcção oposta. Peça ajuda a alguém
trincos nas portas, deixe-os inutilizados, para erguer ligeiramente o frigorífico,
a fim de proteger as crianças contra facilitará este processo.
qualquer perigo.
Colocação e instalação
A Se a porta de entrada do
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente larga
para que ele passe, chame o serviço de
assistência autorizado para que possam
remover as portas do seu frigorífico e
passá-lo de forma inclinada através da
porta.
9 PT
4 Preparação
C O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente
à luz solar.
C A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
C Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
C Se forem instalados dois frigoríficos
lado a lado, deverá existir uma
distância mínima de 2 cm entre eles.
C Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
- A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
- Deve começar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
- Não retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de
energia inesperada, por favor consulte
os avisos na secção “Soluções
recomendadas para os problemas”.
C A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
10 PT
5 Utilizar o seu frigorífico
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
12 PT
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou Protecção das superfícies
substâncias semelhantes para a plásticas
limpeza. C Não coloque óleos líquidos ou comidas
B Recomendamos que desligue a ficha cozinhadas no óleo no seu frigorífico
do equipamento da tomada antes da em recipientes abertos, uma vez que
limpeza. podem danificar as superfícies plásticas
C Nunca utilize na limpeza objectos do seu frigorífico. No caso de derrame
abrasivos ou pontiagudos, sabões, ou salpico de óleo nas superfícies
produtos de limpeza doméstica, plásticas, limpe e enxagúe a parte
detergentes ou ceras abrilhantadoras. correspondente da superfície com
C Utilize água morna para limpar o água morna.
exterior do seu frigorífico e seque-o
com um pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de
chá de bicarbonato de soda dissolvido
em cerca de meio litro de água para
limpar o interior e depois seque-o.
B Certifique-se de que não entra água
no compartimento da lâmpada e nos
outros itens eléctricos.
B Se o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo,
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar
que elas estão limpas e sem restos de
alimentos.
C Para remover os suportes da porta,
retire todo o seu conteúdo e, em
seguida, apenas puxe cuidadosamente
o seu suporte para cima a partir da
base.
13 PT
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode
poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes
de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas
aqui podem não existir no seu produto.
14 PT
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
• O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é
perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de
tempo.
• A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal.
• O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes
no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do
frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o
mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos
frequência.
• A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido deixada
entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
• O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura
do frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja
atingida.
• O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/
roto faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que
mantenha a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
refrigerador é suficiente.
• A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
• A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
• A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
15 PT
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
• A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura
do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do
congelador atinja um nível suficiente.
• A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes
no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura
desejada.
• O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O arrefecimento total
do frigorífico demora um certo tempo devido ao seu tamanho.
Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de
um relógio analógico.
• Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona
com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do
compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de
congelação e executa funções de arrefecimento. Esta situação é normal e não é
causa de problema.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
• As características do desempenho de funcionamento do frigorífico podem variar
conforme as alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é
um problema.
Vibrações ou ruído.
• O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado
lentamente. Certifique-se de que o piso está nivelado, é resistente e capaz de
suportar o frigorífico.
• O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Tais itens devem
ser retirados de cima do frigorífico.
Há ruídos como líquidos a verter ou gotejar.
• Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do
seu frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
• Os activadores de ar (ventoinhas) são usados para permitir que o frigorífico arrefeça
eficientemente. Esta situação é normal e não é um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
• O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta
situação é normal e não é um problema.
• As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente
fechadas.
• As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas
abertas por muito tempo. Abra a porta com menos frequência.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
16 PT
Maus odores dentro do frigorífico.
• O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma
esponja, água quente ou água com gás.
• Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem exalar cheiros. Utilize um
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s).
• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma
as embalagens que estão a obstruir a porta.
• O frigorífico pode não estar completamente na vertical no piso e poderá balançar
quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
• O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e
capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
• Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os
alimentos na gaveta.
17 PT
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai
più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di
procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali future
consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Riciclaggio
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche
di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo
che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori
informazioni contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono potenzialmente pericolosi per
l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
INDICE
1 Il frigorifero 3 4 Preparazione 10
2 IT
1 Il frigorifero
2 1
2
3
4
1. Quadro di comando
2. Aletta (scomparto per il
congelamento rapido)
3. Vaschetta per cubetti di ghiaccio e
borsa del ghiaccio
4. Cassetti
5. Piedi anteriori regolabili
3 IT
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti informazioni. • Il vapore e i materiali per la pulizia
Se queste informazioni non vengono vaporizzati non devono mai essere usati
rispettate, possono verificarsi lesioni per pulire e scongelare il frigorifero. In
personali o danni materiali. Quindi tutte questo caso il vapore può entrare in
le garanzie e gli impegni sull’affidabilità contatto con le parti elettriche e provocare
diventerebbero privi di validità. corto circuito o scossa elettrica.
La vita d’uso dell’unità acquistata è • Non usare mai parti del frigorifero come
10 anni. Questo è il periodo in cui si lo sportello come mezzo di supporto o
conservano le parti di ricambio necessarie movimento.
perché l’unità funzioni come descritto. • Non utilizzare dispositivi elettrici all’interno
Uso previsto del frigorifero.
• Questo prodotto è progettato per uso • Non danneggiare il circuito di
domestico. raffreddamento, in cui circola il
• Non deve essere usato all’esterno. L’uso refrigerante, con utensili perforanti o
esterno non è appropriato anche se taglienti. Il refrigerante può scoppiare
coperto da un tetto. quando i canali del gas dell’evaporatore,
le estensioni dei tubi o le pellicole
Sicurezza generale superficiali vengono punti e possono
• Quando si vuole smaltire/eliminare
provocare irritazioni alla pelle e lesioni agli
l'apparecchio, è consigliabile consultare
occhi.
il servizio autorizzato per apprendere le
• Non bloccare o coprire la ventilazione
informazioni necessarie e conoscere gli
dell’elettrodomestico.
enti autorizzati.
• Le riparazioni agli apparecchi elettrici
• Consultare il servizio di manutenzione
devono essere eseguite solo da
autorizzato per tutti i problemi relativi al
personale qualificato. Le riparazioni
frigorifero. Non intervenire o far intervenire
eseguite da personale non competente
sul frigorifero senza informare il servizio
possono provocare danni all’utilizzatore.
manutenzione autorizzato.
• In caso di guasto o durante lavori di
• Non mangiare coni gelati ghiacciati p
riparazione e manutenzione, scollegare la
cubetti di ghiaccio o gelati appena presi
fornitura d'energia principale spegnendo
dal freezer! (possono provocare bruciature
il fusibile principale o scollegando la presa
da freddo alla bocca). (Ciò potrebbe
dell’apparecchio.
causare sintomi di congelamento in
• Non tirare dal cavo quando si estrae la
bocca).
spina.
• Non mettere bottiglie e lattine di bibite
• Posizionare le bibite più alte molto vicine e
liquide nello scomparto del freezer.
in verticale
altrimenti potrebbero esplodere.
• Non toccare con le mani gli alimenti gelati;
possono incollarsi ad esse.
4 IT
• Non conservare mai nell'elettrodomestico • Se l'alimentazione è scollegata negli
sostanze esplosive o prodotti che apparecchi controllati manualmente,
contengano gas infiammabili (spray, ecc.), attendere almeno 5 minuti prima di
nonché materiali esplosivi. ricollegarla.
• Non utilizzare apparecchiature • Questo manuale deve essere trasferito al
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli successivo proprietario del frigorifero, in
consigliati dal produttore, per accelerare il caso di passaggio di proprietà.
processo di sbrinamento. • Quando si sposta l'apparecchio,
• Questo apparecchio non deve essere assicurarsi di non danneggiare il cavo
usato da persone (compresi bambini) di alimentazione. Per evitare che il cavo
con capacità fisiche, sensoriali o mentali di alimentazione si incendi, evitare di
ridotte, o mancanza di esperienza e torcerlo. Non mettere oggetti pesanti
conoscenza, a meno che non ricevano sul cavo di alimentazione. Quando il
la supervisione o le istruzioni per l’uso frigorifero viene collegato alla rete, non
dell’apparecchio da parte di una persona toccare la presa di alimentazione con le
responsabile della loro sicurezza. mani bagnate.
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in caso di
dubbi.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza autorizzata • Non collegare il frigorifero alla rete se la
quando ci sono danni ai cavi ecc., in presa elettrica è allentata.
modo che non creino pericoli per l’utente. • Non far schizzare l'acqua direttamente
• non collegare mai il frigorifero alla presa a sulle parti esterne o interne del frigorifero
muro durante l’installazione, per evitare il per ragioni di sicurezza.
rischio di morte o lesioni gravi. • Non spruzzare materiali infiammabili come
• Questo frigorifero è destinato solo alla gas propano, ecc. nelle vicinanze del
conservazione di alimenti. Non deve frigorifero, a causa del rischio di incendio
essere usato per altri fini. ed esplosioni.
• L'etichetta che descrive le specifiche • Non mettere oggetti pieni di acqua sopra
tecniche del prodotto si trova a sinistra al frigorifero poiché potrebbero provocare
nella parte interna del frigorifero. uno shock elettrico o un incendio.
• Non collegare il frigorifero a sistemi di • Non sovraccaricare il frigorifero con
risparmio energetico poiché possono troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso
danneggiare l'apparecchio. possono cadere quando viene aperto lo
• Se il frigorifero presenta una luce blu, non sportello, causando lesioni alla persona
guardarla usando dispositivi ottici. o danneggiando il frigorifero. Non
mettere oggetti sopra al frigorifero poiché
potrebbero cadere quando si apre o si
chiude lo sportello dell'apparecchio.
5 IT
• Materiali che richiedono determinate • La pressione principale dell’acqua non
condizioni di temperatura come vaccini, deve scendere sotto 1bar. La pressione
farmaci termosensibili, materiali scientifici, principale dell’acqua non deve essere
ecc. non devono essere tenuti in superiore a 8 bar.
frigorifero. • Usare solo acqua potabile.
• Se il frigorifero non viene usato per molto Sicurezza bambini
tempo, deve essere scollegato dalla rete. • Se la porta ha un lucchetto, la chiave
Un problema nell'isolamento del cavo deve essere tenuta lontana dalla portata
elettrico potrebbe provocare un incendio. dei bambini.
• La punta della spina elettrica deve essere • I bambini devono ricevere la supervisione
regolarmente pulita altrimenti potrebbe necessaria ad assicurare che non
provocare un incendio. giochino con l’apparecchio.
• Il frigorifero potrebbe spostarsi quando
i piedini regolabili non sono posizionati
in modo fermo a terra. Usando i piedini
regolabili si assicura che il frigorifero
sia posizionato in modo stabile sul
pavimento.
• Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio dalla
maniglia quando lo si sposta, altrimenti la
maniglia potrebbe staccarsi.
• Se è necessario utilizzare l’apparecchio
vicino ad un altro frigorifero o un altro
freezer, la distanza tra gli apparecchi deve
essere almeno 8 cm. Altrimenti si può
creare condensa sulle pareti laterali che
sono l’una di fronte all’altra.
6 IT
Avvertenza HCA Cose da fare per risparmiare
Se il prodotto è dotato di un sistema di energia
raffreddamento che contiene R600a: • Non lasciare lo sportello del frigorifero
Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare aperto per lungo tempo.
attenzione a non danneggiare il sistema • Non inserire cibo caldo o bevande calde
di raffreddamento e le tubazioni durante nell'elettrodomestico.
l’uso e il trasporto. In caso di danni, • Non sovraccaricare il frigorifero
tenere il prodotto lontano da potenziali impedendo la circolazione dell’aria al suo
fonti di incendio che possono provocarne interno.
l’incendio e ventilare la stanza in cui si trova • Non installare il frigorifero sotto la luce
l'unità. diretta del sole o nelle vicinanze di forni,
Ignorare l’avvertenza se il prodotto è lavastoviglie o radiatori.
dotato di un sistema di raffreddamento • Porre attenzione nel conservare il cibo in
che contiene R134a. contenitori chiusi.
Si può vedere il gas usato nella produzione • La quantità massima di alimenti può
del dispositivo sull'etichetta informativa essere posta nello scomparto freezer del
che si trova nella parte interna sinistra dello frigorifero quando il ripiano o il cassetto
stesso. dello scomparto freezer sono rimossi. Il
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. valore di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato stabilito con il
ripiano o il cassetto dello scomparto
freezer rimossi e con la quantità massima
di alimenti caricata. Non c'è rischio
nell'usare un ripiano o un cassetto
secondo le forme e le dimensioni degli
alimenti da congelare.
7 IT
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non è
responsabile della mancata osservanza
delle informazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono
essere fissati nel frigorifero in modo sicuro 3. Pulire la parte interna del frigorifero come
per mezzo di nastro adesivo prima di consigliato nella sezione "Manutenzione e
essere di nuovo imballati. pulizia".
3. L’imballaggio deve essere eseguito 4. Collegare il frigorifero alla presa a muro.
con nastro spesso e forte e le Quando lo sportello del frigorifero viene
norme di trasporto devono essere aperto si accenderà la luce interna allo
scrupolosamente seguite. scomparto frigo.
Cose da non dimenticare… 5. Si sente un rumore quando il
Tutti i materiali riciclati sono una fonte compressore si avvia. I liquidi e i gas
indispensabile per la natura e per le nostre sigillati nel sistema refrigerante possono
risorse naturali. produrre dei rumori, anche se il
compressore non è in funzione; questo è
Se si vuole contribuire al riciclaggio di
abbastanza normale.
materiali da imballo, è necessario rivolgersi
6. I bordi anteriori del frigorifero possono
per ulteriori informazioni alle autorità locali
essere tiepidi. Questo è normale. Queste
per l’ambiente.
zone sono progettate per essere tiepide
Prima di utilizzare il per evitare la condensazione.
frigorifero Collegamento elettrico
Prima di avviare l’uso del frigorifero, Collegare il frigorifero ad una presa di
controllare quanto segue: messa a terra protetta da un fusibile della
1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria capacità appropriata.
può circolare liberamente sul retro? Importante:
2. I 2 distanziali in plastica possono • Il collegamento deve essere conforme ai
essere installati come illustrato in figura. regolamenti nazionali.
I distanziali di plastica garantiranno la • Il cavo di alimentazione deve essere
distanza necessaria alla circolazione facilmente accessibile dopo l’installazione.
dell'aria tra il frigorifero e la parete. (La • La tensione specificata deve essere pari a
figura è soltanto un esempio e non quella di rete.
rappresenta l'esatto modello del vostro • Le prolunghe e le prese multiple non
prodotto). devono essere usate per il collegamento.
B Un cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un elettricista
qualificato.
8 IT
1. Installare il frigorifero in un luogo che ne
B L’apparecchio non deve essere usato permetta il facile utilizzo.
finché non viene riparato! C’è pericolo di
shock elettrico! 2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di
calore, luoghi umidi e luce diretta del sole.
Smaltimento del materiale di
imballaggio 3. Intorno al frigorifero deve esserci
I materiali di imballaggio potrebbero essere ventilazione appropriata per poter avere
dannosi per i bambini. Tenere i materiali di operatività efficiente.
imballaggio fuori dalla portata dei bambini o Se il frigorifero deve essere posizionato in
smaltirli classificandoli secondo le istruzioni un recesso della parete, è necessario porlo
sui rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali ad almeno 5 cm di distanza dal soffitto e a
rifiuti domestici. 5 cm dalla parete.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto con Se il pavimento è coperto con un tappeto,
materiali riciclabili. il prodotto deve essere sollevato di 2,5 cm
dal pavimento.
Smaltimento del vecchio
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
frigorifero su superfici uniformi e piane per evitare
Smaltimento del vecchio frigorifero senza
dondolii.
danni per l’ambiente.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti con
• Bisogna consultare il rivenditore
temperature inferiori ai 10°C.
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda lo
smaltimento del frigorifero. Regolazione dei piedini
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare Se il frigorifero non è in equilibrio:
la spina elettrica e, se ci sono blocchi è possibile bilanciare il frigorifero ruotando
allo sportello, renderli inutilizzabili per i piedini anteriori come illustrato in figura.
proteggere i bambini da eventuali pericoli. L’angolo in cui i piedini sono più bassi
Posizionamento e quando girati in direzione della freccia nera
installazione e rialzati quando girati in direzione opposta.
A Nel caso in cui la porta di ingresso Un aiuto per sollevare leggermente il
della stanza in cui il frigorifero deve essere frigorifero faciliterà tale processo.
posizionato non è abbastanza grande
per il passaggio del frigorifero, chiamare il
servizio autorizzato per rimuovere le porte
del frigorifero e per farlo passare attraverso
la porta.
9 IT
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato ad
almeno 30 cm lontano da fonti di calore,
come forni, riscaldamento centrale e stufe
e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non
deve essere esposto alla luce diretta del
sole.
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve
essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in
ambienti con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia
ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le
seguenti istruzioni per le prime sei ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa di
corrente. Se si verifica un calo di
potenza al di là del controllo dell'utente,
vedere le avvertenze nella sezione
“Soluzioni consigliate per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
10 IT
5 Utilizzo del frigorifero
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
11 IT
2- Indicatore congelamento rapido 10- Funzione Freezer Off:
Questa icona lampeggia quando la Premere il tasto Freezer Set per 3 secondi
funzione QuickFreeze è attiva. per attivare la funzione Freezer Off. Il
3- Funzione impostazione freezer: frigorifero smette di raffreddare. Tutti gli
Questa funzione consente di regolare indicatori sul display, tranne quello Freezer
le impostazioni relative alla temperatura Off, si spengono. I tasti del display non
dello scomparto freezer. Premere questo funzionano. Premere il tasto Freezer
tasto per impostare la temperatura dello Set per 3 secondi per annullare questa
scomparto freezer a -18, -20, -22 e -24 funzione.
rispettivamente. 11- Funzione risparmio energetico
4- Indicatore impostazione Quando si preme questo tasto, l’icona
temperatura risparmio energetico si accende e la funzio-
L'indicatore di impostazione a destra del ne di risparmio energetico sarà attivata. Se
valore di temperatura impostato dalla la funzione di risparmio energetico è attiva,
funzione impostazione freezer si accende tutte le icone sul display tranne quella del
e gli altri indicatori di impostazione della risparmio energetico si spengono. Quando
temperatura restano spenti. la funzione di risparmio energetico è attiva,
5- Indicatori temperatura: se non viene premuto alcun tasto o lo
Gli indicatori -24, -22, -20 e -18 si sportello è aperto, si esce dalla funzione
illuminano in modo continuo. risparmio energetico e le icone sul display
6- Funzione Eco-Fuzzy (uso tornano normali. Se si preme di nuovo que-
economico speciale): sto tasto, l’icona risparmio energetico si
Per attivare la funzione Eco Fuzzy premere spegne e la funzione di risparmio energeti-
il tasto Eco Fuzzy. Se viene attivata questa co non sarà attiva.
funzione, il frigo comincia a funzionare con 12-Indicatore risparmio energetico
la modalità più economica minimo 6 ore Questa icona si accende quando è
dopo e l'indicatore di uso economico si selezionata la funzione risparmio energetico
accende. Premere di nuovo il tasto Eco 13- Modalità blocco tasti
Fuzzy per attivare la funzione Eco-Fuzzy. Premere i tasti Quick Freeze e Freezer
7- Indicatore Eco-Fuzzy (uso Set contemporaneamente per 3 secondi.
economico speciale): L'icona Key Lock si accende e si attiva la
Questa icona si accende quando la modalità blocco tasti. I tasti non funzionano
funzione Eco-Fuzzy è attiva. quando è attiva la modalità blocco tasti.
8- Indicatore avvertenza errore/alta Premere di nuovo i tasti Quick Freeze e
temperatura: Freezer Set contemporaneamente per 3
Questa spia si accende in caso di problemi secondi. L'icona Key Lock si spegne e si
di alta temperatura e avvertenze di errore. esce dalla modalità blocco tasti.
9- Indicatore uso economico:
L'indicatore uso economico si accende
quando il comparto freezer è impostato a
-18°C.
12 IT
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o Protezione delle superfici di
sostanze simili per scopi di pulizia. plastica
B È consigliato scollegare l’apparecchio C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio
prima della pulizia. nel frigorifero se in contenitori non sigillati
C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o poiché questi possono danneggiare
sostanze abrasive, saponi, detergenti per le superfici in plastica del frigorifero. In
la casa o cere per la pulizia. caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in
C Utilizzare acqua tiepida per pulire plastica, pulire e asciugare le parti della
l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo. superfici con acqua tiepida.
C Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino
di bicarbonato di soda e da circa mezzo
litro di acqua e pulire l'interno, quindi
asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti gli
alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare
la porta aperta.
C Controllare le guarnizioni della porta
periodicamente per garantire che siano
pulite e che non siano presenti particelle
di cibo.
C Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
13 IT
7 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti
di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non
esistere nel proprio prodotto.
14 IT
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi
frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi devono essere
raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state aperte di
frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo
più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.
• La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si chiude/
chiudono.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del frigorifero ad un
livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o non inserita
in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni rotte o danneggiate
provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per mantenere la temperatura
corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un livello più alto
e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è sufficiente.
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un livello
più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un livello
più alto e controllare.
15 IT
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
• Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero provoca
effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo o freezer fino a che
essa non raggiunge un livello sufficiente.
• Porta lasciata aperta Chiudere completamente lo sportello.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino a che il
frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo del
frigorifero ha bisogno di tempo a causa delle dimensioni dello stesso
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio analogico.
• Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L'elettrovalvola funziona allo
scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere
regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento ed eseguire le
funzioni di raffreddamento. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare secondo
i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta
lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di sopportare il
frigorifero.
• Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Tali oggetti devono
essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta di una
cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
• Gli attivatori di aria (ventole) si usano per consentire al frigorifero di raffreddare in modo
efficiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
• Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi.
• Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di
frequente. Aprire le porte meno frequentemente
16 IT
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Il clima è umido Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire dell’umidità, la
condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua tiepida o
carbonata.
• Alcuni contenitori possono provocare odori. Usare contenitori diversi o marche diverse.
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
• Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono la porta.
• Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare
quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in
grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.
17 IT
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila
za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v
prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
3 Namestitev 8
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika.............. 8
Pred uporabo hladilnika...................... 8
Odstranjevanje embalaže.................... 9
Odstranjevanje starega hladilnika........ 9
Namestitev in montaža....................... 9
Nastavitev nogic................................. 9
4 Priprava 10
2 SL
1 Vaš hladilnik
2 1
2
3
4
1. Nadzorna plošča
2. Loputa (predel za hitro
zamrzovanje)
3. Pladenj za kocke ledu & posoda
za led
4. Predali
5. Nastavljiva sprednja noga
4 SL
• Uporaba te naprave ni namenjena • Če se lastnik hladilnika zamenja,
osebam (vključno z otroki) s slabšimi predajte novemu lastniku tudi
fizičnimi, senzornimi ali duševnimi navodila za uporabo.
zmožnostmi ter osebam, ki nimajo • Med premikanjem hladilnika pazite,
potrebnih izkušenj in znanja, razen da ne poškodujete električnega kabla.
če so prejele navodila za uporabo Električnega kabla ne upogibajte,
ali so pod nadzorom osebe, ki je saj obstaja nevarnost požara. Na
odgovorna za njihovo varnost. električni kabel ne postavljajte težkih
• Ne uporabljajte poškodovanega predmetov. Ko priključujete hladilnik,
hladilnika. Če ste v dvomih, se se ne dotikajte vtičnice z mokrimi
posvetujte s servisno službo. rokami.
• Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem
v hiši ustreza standardom.
• Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu,
soncu ali vetru predstavlja električno
nevarnost.
• Če je poškodovan napetostni kabel
itd., pokličite pooblaščeno servisno
službo, da ta ne povzroči nevarnosti. • Hladilnika ne priključujte v razrahljano
• hladilnika med montažo nikoli ne vtičnico.
vključite v vtičnico. V nasprotnem • Iz varnostnih razlogov pazite, da
primeru obstaja nevarnost smrti ali zunanjih ali notranjih delov hladilnika
resne poškodbe. ne poškropite z vodo.
• Hladilnik je namenjen samo • V bližini hladilnika ne uporabljajte
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v vnetljivih materialov, kot je propan
druge namene. itd., saj obstaja nevarnost požara in
• Etiketa s tehničnimi specifikacijami eksplozije.
naprave se nahaja na notranji levi • Na hladilnik ne postavljajte predmetov
strani hladilnika. napolnjenih z vodo, saj lahko
• Hladilnika ne priključujte na sisteme povzročijo električni udar ali požar.
varčevanja električne energije, saj • Hladilnika ne preobremenite z živili.
lahko poškodujejo napravo. Ko odprete vrata lahko odvečna
• Če ima hladilnik modro lučko, ne hrana pade, kar lahko poškoduje vas
glejte vanjo skozi optične naprave. ali hladilnik. Na hladilnik ne postavljajte
• Če je dovod napetosti pri hladilnikih predmetov, saj lahko med odpiranjem
z ročnim upravljanjem izključen, in zapiranjem vrat padejo.
prosimo, počakajte vsaj 5 minut,
preden ga ponovno priključite.
5 SL
• V hladilniku ne shranjujte materialov, • Pritisk vodovodnega omrežja ne
ki zahtevajo določene temperaturne sme biti nižji od 1 bara. Pritisk
pogoje, kot so cepiva, na vodovodnega omrežja ne sme biti višji
temperaturo občutljiva zdravila, od 8 barov.
znanstveni materiali itd. • Uporabljajte samo pitno vodo.
• Če hladilnika ne uporabljate dlje Varnost otrok
časa, ga izključite. Težave pri izolaciji • Če imajo vrata ključavnico, jo hranite
električnega kabla lahko povzročijo izven dosega otrok.
požar. • Otroci se ne smejo igrati z napravo.
• Konico električnega vtiča redno
čistite, saj v nasprotnem primeru
obstaja nevarnost požara.
• Če nastavljive noge niso trdno
nameščene na tleh, se hladilnik lahko
premika. Z uporabo nastavljivih nog
lahko zagotovite trdno namestitev
hladilnika na tleh.
• Če ima hladilnik na vratih ročaje, jih ne
uporabljajte za premikanje naprave,
saj jih lahko odtrgate.
• Če napravo postavite ob drug
hladilnik ali zamrzovalnik, naj bo
razdalja med napravama vsaj 8 cm.
V nasprotnem primeru se lahko
na sosednjih stenah naprav pojavi
kondenzacija.
6 SL
Opozorilo HCA Varčevanje z energijo
Če je naprava opremljena s • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj
hladilnim sistemom, ki vsebuje časa.
R600a; • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da pijač.
med uporabo in transportom ne • Hladilnika ne napolnite preobilno, saj
poškodujete hladilnega sistema in cevi. s tem preprečite kroženje zraka.
V primeru poškodbe, naj proizvod ne • Hladilnika ne postavljajte na
bo v bližini potencialnih virov ognja, ob neposredno sočno svetlobo ali v
katerih se lahko vname in prezračite bližino naprav, ki oddajajo toploto, kot
prostor, v katerem je naprava. so pečice, pomivalni stroji ali radiatorji.
Če je naprava opremljena s • Živila shranjujte v zaprtih posodah.
hladilnim sistemom, ki vsebuje • Največjo količino živil lahko shranite
R134a, opozorilo prezrite. v zamrzovalni del hladilnika,
Navedbe plina, ki ga vsebuje naprava, če odstranite polico ali predal
lahko preverite na ploščici za navedbe, zamrzovalnega dela. Navedena
ki se nahaja na notranji levi strani vrednost porabe energije hladilnika
naprave. se je določila, ko se je odstranila
Proizvoda ne zavrzite v ogenj. polica ali predal zamrzovalnega
dela in je bila naprava napolnjena z
največjo količino živil. Uporaba police
ali predala glede na oblike in velikost
živil, ki jih želite shraniti, ne predstavlja
nevarnosti.
7 SL
3 Namestitev
B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim 3. Notranjost hladilnika očistite kot je
trakom, da jih zaščitite pred sunki. priporočeno v poglavju »Vzdrževanje
3. Embalažo pričvrstite z debelimi in čiščenje«.
trakovi in močnimi vrvmi ter sledite 4. Hladilnik priključite v vtičnico
navodilom za prevoz natisnjenih na električnega omrežja. Ko se vrata
embalaži. hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
Prosimo, ne pozabite ... hladilnega dela.
Vsak recikliran material je nujen vir za 5. Ko se vklopi kompresor, boste
naravo in nacionalne vire. zaslišali hrup. Tekočina in plini
Če želite sodelovati pri recikliranju v hladilnem sistemu običajno
embalažnega materiala, se za nadaljnje lahko povzročijo hrup, tudi kadar
informacije obrnite na okoljske organe kompresor ne deluje.
ali lokalne oblasti. 6. Sprednji robovi hladilnika so na dotik
Pred uporabo hladilnika lahko topli. To je običajno. Te površine
Preden pričnete uporabljati hladilnik, so oblikovane, tako da so tople, kar
preverite naslednje; preprečuje kondenzacijo.
1. Ali je notranjost hladilnika suha in Električna povezava
lahko zrak v zadnjem delu prosto Napravo priključite v ozemljeno
kroži? vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
2. 2 plastična klina namestite, kot ustrezne zmogljivosti.
kaže slika. Plastična klina zagotovita Pomembno:
potrebno razdaljo med hladilnikom in • priključitev mora ustrezati nacionalnim
steno za neovirano kroženje zraka. predpisom.
(Slika je samo primer in se ne sklada • Vtič napajalnega kabla naj bo po
popolnoma z vašo napravo.) namestitvi lahko dostopen.
• Določena napetost mora ustrezati
omrežni napetosti.
• Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
8 SL
B Poškodovan napajalni kabel lahko 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
zamenja le usposobljen električar. omogočalo preprosto uporabo.
B Naprave ne uporabljajte preden 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
ni popravljena! Obstaja nevarnost virov, vlažnih prostorov ali neposredne
električnega udara! sončne svetlobe.
Odstranjevanje embalaže 3. Za učinkovito delovanje mora biti
Embalažni material je lahko nevaren prostor okrog hladilnika ustrezno
za otroke. Embalažni material hranite prezračen.
izven dosega otrok ali ga odstranite Če bo hladilnik nameščen v vdolbino v
v skladu z navodili za odstranjevanje steni, mora biti najmanj 5 cm razmika
odpadkov. Ne odstranite ga z od stropa in najmanj 5 cm razmika od
običajnimi gospodinjskimi odpadki. stene.
Embalaža hladilnika je izdelana iz Če so tla pokrita s preprogo, mora biti
materiala primernega za recikliranje. proizvod 2,5 cm nad tlemi.
Odstranjevanje starega 4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnika hladilnik na ravno talno površino.
Staro napravo odstranite okolju 5. Temperatura prostora, kjer je
prijazno. hladilnik, naj ne bo pod 10°C.
• Glede odstranjevanja hladilnika
se posvetujte s pooblaščenim
prodajalcem ali centrom za zbiranje
odpadkov v vaši občini. Nastavitev nogic
Preden odstranite hladilnik, izklopite Če vaš hladilnik ni izravnan;
električni vtič in onemogočite Hladilnik lahko izravnate tako, da
morebitne ključavnice na vratih, da sprednje noge zavrtite, kot kaže
zaščitite otroke pred nevarnostmi. slika. Kot, kjer je noga, je spuščen,
Namestitev in montaža če obrnete v smeri črne puščice in
A Če vhodna vrata sobe, kjer boste dvignjen, če obrnete v nasprotno smer.
namestili hladilnik niso dovolj široka, da Olajšajte si delo in prosite za pomoč
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne
pooblaščeno servisno službo, da bodo hladilnik.
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
9 SL
4 Priprava
10 SL
5 Uporaba hladilnika
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
13 SL
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam
prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica
pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere opisane značilnosti morda ne veljajo
za vaš izdelek.
Hladilnik ne deluje
• Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
• Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik
pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL in FLEXI ZONE)
• Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka
vlažnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah.
Vrata so bila priprta.
• Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
• Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
• Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
• Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje
• Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen.
• Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem času ne
zažene, pokličite servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič dobro priključen v
vtičnico.
• Ali so temperature pravilno nastavljene? Izpad električnega toka. Pokličite
vašega dobavitelja električne energije.
14 SL
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
• Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj
časa.
• Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila
povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za
shranjevanje.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v
hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno
ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/
zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne
temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika
ustrezna.
• Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
15 SL
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika
vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali
zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
• Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Počakajte, da
hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Zaradi velikosti hladilnik potrebuje čas,
da se popolnoma ohladi.
16 SL
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
• Vlažno vreme. Pri vlažnem vremenu je to običajno. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, toplo ali
gazirano vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode
ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
• Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
• Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese ob rahlem
premiku. Prilagodite vijake za nastavitev.
• Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
17 SL
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót!
Tisztelt Vásárló!
Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb
minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az
Ön számára.
Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati
útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Ez a használati útmutató
• Segít a készüléket gyors és biztonságos módon használni.
• A termék beszerelése és használata előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Tartsa be az utasításokat, főleg azokat, melyek a biztonságra vonatkozó információkat.
• A használati útmutatót tartsa olyan helyen, ahol a jövőben könnyen hozzá tud férni.
• Olvassa el a többi dokumentumot is, melyet a termékhez kapott.
Ne feledje, ez a használati útmutató más modellekre is érvényes lehet.
Szimbólumok és leírásuk
Ez a használati útmutató a következő szimbólumokat tartalmazza:
C Fontos információ vagy hasznos tippek.
A Figyelmeztetés élet vagy tulajdonra veszélyes körülményekre.
B Figyelmeztetés elektromos feszültség miatt.
TARTALOMJEGYZÉK
1 Hűtőszekrénye 3 4 Előkészületek 10
2 HU
1 Hűtőszekrénye
2 1
2
3
4
1. Kezelőpanel
2. Zárfedő (Gyors-fagyasztó rekesz)
3. Jégkocka tálca és jégtartó
4. Fiókok
5. Állítható elülső láb
3 HU
2 Fontos biztonsági figyelmeztetések
Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. • A fagyasztóba ne helyezzen üveges vagy
Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi kannás italokat. A fagyasztóban ezek
sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. megrepedhetnek.
Ezenkívül valamennyi garancia érvényét • A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel,
veszti. mert hozzáragadhatnak a kezéhez.
A készülék élettartama 10 év. Ennyi ideig • Permetes tisztítószert sose használjon
biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez, a hűtő tisztításánál. Ez ugyanis
amennyiben azt rendeltetésszerűen rövidzárlatot vagy áramütést okozhat
használja. a hűtő elektromos alkatrészeivel való
Rendeltetésszerű használat érintkezéskor.
• A készülék kizárólag háztartásokban és • Soha ne használja a hűtő egyes elemeit,
egyéb hasonló helyeken használható, pl.: például az ajtót támasztékként vagy
– boltok, irodák és egyéb lépcsőként.
munkakörnyezetek konyhái; • Ne helyezzen el elektromos készüléket a
– farmok, és hotelben, motelben vagy hűtőben.
egyéb lakókörnyezetben lakó vendégek; • Ne rongálja meg a hűtőkört, ahol
– bed and breakfast típusú környezetek; a hűtőfolyadék áramlik, fúró vagy
– vendéglátás és hasonló, nem vágó eszközökkel. A párologtató
kereskedelmi alkalmazások. gázvezetékeinek, a csőtoldalékok
• A terméket ne használja szabadban. A vagy a csőburkolatok megsérülésekor
termék nem alkalmas a szabadban való kifröccsenő hűtőfolyadék bőrirritációt és
üzemelésre, még fedett helyen sem. szemsérülést okozhat.
Általános tudnivalók • A hűtő szellőzőnyílásait ne takarja le vagy
• A termék leselejtezésével/kidobásával tömje be semmivel.
kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a • Az elektromos készülékek javítását bízza
hivatalos szolgáltatónál. szakemberre. Az inkompetens személyek
• A hűtővel kapcsolatos kérdésekkel és által elvégzett javítások veszélyforrást
problémákkal kérjük, forduljon a hivatalos jelenthetnek.
szervizhez. Saját maga, ill. nem hivatásos • Meghibásodás, ill. karbantartási vagy
személyek nem javíthatják a hűtőt a javítási munkálatok során válassza le a
hivatalos szerviz tájékoztatása nélkül. hűtőt az elektromos hálózatról a megfelelő
• A fagyasztóból kivéve ne egye meg biztosíték kikapcsolásával vagy a készülék
azonnal a jégkrémet vagy a jégkockákat! kihúzásával.
(Ez fagyási sérülést okozhat a szájban.)
4 HU
• A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a • A termék műszaki leírását tartalmazó
konnektorból. címke a hűtőszekrény bal-belső részén
• A magas alkoholtartalmú italokat lezárva található.
és állítva helyezze el a hűtőben. • A hűtőszekrényt ne kösse
• Ne tároljon a készülékben gyúlékony energiamegtakarító rendszerekhez, mert
anyagokat, pl. aeroszolos dobozokat. ez károsíthatja a terméket.
• Csak olyan mechanikus eszközöket • Amennyiben a hűtőszekrény kék fénnyel
vagy egyéb módszereket használjon a rendelkezik, ne nézzen a fénybe optikai
leolvasztás felgyorsításához, amelyeket a eszközökön keresztül.
gyártó ajánl. • Amennyiben kihúzott egy manuálisan
• A készüléket nem tervezték korlátozott vezérelt hűtőt, visszadugás előtt várjon
fizikai, érzékelő vagy mentális legalább 5 percet.
képességekkel rendelkező, illetve • A hűtőszekrény eladásakor a használati
gyakorlatlan személy által történő útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak.
használatra, kivéve, ha az ilyen személy • A hűtőszekrény mozgatásakor figyeljen
felügyeletét valamely, annak biztonságáért oda, nehogy kárt okozzon a tápkábelben.
felelős személy látja el, illetve ha ez A tűz megelőzése érdekében a tápkábel
a személy a készülék használatára nem lehet megcsavarodva. Ne helyezzen
vonatkozóan útmutatást biztosít. nehéz tárgyakat a tápkábelre. Ha a
• Ha a hűtő sérült, ne használja azt. hűtőszekrény be van dugva, ne fogja meg
Amennyiben kétségei vannak, forduljon a nedves kézzel a konnektort.
szervizhez.
• A hűtő elektromos biztonsága csak akkor
biztosított, ha lakása földelőrendszere
megfelel az előírásoknak.
• Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak,
napsütésnek vagy szélnek, mert ez kárt
tehet a termék elektromos rendszerében.
• Sérült tápkábel stb. esetén vegye fel a
kapcsolatot a hivatalos szervizzel, hogy
elkerülje a veszélyforrást. • A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa laza
• Beszerelés közben ne dugja be a hűtőt konnektorba.
a konnektorba. Ellenkező esetben súlyos • Biztonsági okokból ne öntsön közvetlenül
vagy halálos sérülést szenvedhet. vizet a hűtőszekrény belső vagy külső
• A hűtőszekrény kizárólag élelmiszerek részeire.
tárolásához lett tervezve. Egyéb célra nem • Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat,
használható. pl. propán gáz, stb. a hűtőszekrény
közelében, mert tűz keletkezhet, vagy
felrobbanhat.
• Ne helyezzen vízzel töltött tárgyakat a
hűtőszekrény tetejére, mert ez áramütést
vagy tüzet okozhat.
5 HU
• Ne terhelje túl a hűtőszekrényt túlzottan Gyermekbiztonság
sok élelmiszerrel. A túlzottan sok • Amennyiben az ajtó zárral is rendelkezik, a
élelmiszer az ajtónyitás következtében kulcsot tartsa távol a gyermekektől.
kieshet, mely sérülést vagy a • Biztosítani kell a gyermekek felügyeletét,
hűtőszekrény károsodását okozhatja. hogy azok ne játsszanak a készülékkel
Ne helyezzen semmiféle tárgyat a HCA Figyelmeztetés
hűtőszekrény tetejére, mert az ajtó Ha terméke rendelkezik olyan hűtő
kinyitásakor vagy bezárásakor leeshetnek. rendszerrel, mely R600a-t tartalmaz:
• Az olyan anyagok, melyek tárolásához Ez a gáz gyúlékony. Ennek következtében
egy megadott hőmérsékletre van figyeljen oda, hogy szállítás és használat
szükség, pl. gyógyszerek, kísérleti közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben.
anyagok, stb. nem tárolhatók a Sérülés esetén tartsa távol a terméket
hűtőszekrényben. a lehetséges tűzforrásoktól, melynek
• Amennyiben a hosszabb ideig nem hatására a készülék begyulladhat, továbbá
használja a hűtőszekrényt, húzza ki a folyamatosan szellőztesse a szobát, ahol a
konnektorból. A tápkábel szigetelésének készüléket elhelyezte.
hibája tüzet okozhat. Ha terméke rendelkezik olyan
• A dugó tüskéjét rendszeresen tisztítani hűtő rendszerrel, mely R134a-t
kell, különben tüzet okozhat. tartalmaz, hagyja figyelmen kívül a
• A hűtőszekrény elmozdulhat, ha a beállító figyelmeztetést.
láb nincs megfelelően a padlóra helyezve. A terméke gyártásakor használt gázt a
A beállítható lábakkal elképzelhető, hogy termék bal belső részén található táblán
a hűtőszekrény nem fog megfelelően állni láthatja.
a padlón. Soha ne dobja tűzbe a terméket.
• Amennyiben a hűtőszekrény ajtaja
fogantyúval is rendelkezik, ne szállítsa a
hűtőszekrényt a fogantyúnál fogva, mert
az leszakadhat.
• Amennyiben a készüléket másik
hűtőszekrény vagy fagyasztó közelében
kell használnia, a két készülék közt
legalább 8 cm helyet kell hagyni.
Ellenkező esetben az egymás melletti
felületeken kondenzáció jelenik meg.
• A víznyomás nem csökkenhet 1 bar
nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar
nyomás fölé.
• Kizárólag ivóvizet használjon.
6 HU
Az energiatakarékosság
jegyében teendő lépések
• Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját.
• Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe.
• Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe,
hogy az ne akadályozza a levegő
cirkulációt.
• Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol
azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol
a közelben hőforrás van (pl. sütő,
mosogatógép vagy radiátor).
• Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt
edényben tárolja a hűtőben.
• A hűtőszekrény fagyasztójába akkor
helyezhető a legtöbb élelmiszer,
ha a fagyasztórekesz polcát vagy
fiókját eltávolítja. A hűtőszekrény
energiafogyasztása úgy került
meghatározásra, hogy a fagyasztórekesz
polca vagy fiókja el volt távolítva,
miközben a hűtőszekrény maximális
mennyiségű élelmiszerrel volt feltöltve. A
polc vagy a fiók használata esetén, az
élelmiszerek kisebb mérete miatt nem
áll nem az élelmiszerek megfagyásának
veszélye.
7 HU
3 Beüzemelés
B Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem
vállal felelősséget a jelen útmutatóban
foglalt információk figyelmen kívül hagyása
miatt bekövetkező károkért.
A hűtő szállításakor figyelembe
veendő dolgok
1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a
hűtőt.
2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat,
kiegészítőket, fiókokat stb. rögzíteni kell
szigszalaggal.
3. A csomagolást szigszalaggal és erős 3. A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás
madzaggal össze kell fogni, és a és tisztítás" c. fejezetben foglaltak szerint
csomagoláson feltűntetett szabályokat be tisztítsa.
kell tartani. 4. Dugja be a hűtőt a konnektorba. Ha az
Ne feledje... ajtó nyitva van, a hűtő belső világítása
Minden újrahasznosított anyag bekapcsol.
nélkülözhetetlen a természet és nemzeti 5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor
erőforrásaink számára. beindul. A hűtőrendszerben lévő
Amennyiben szeretne részt venni a folyadékok és gázok hangja akkor is
csomagolóanyagok újrahasznosításában, hallható, ha a kompresszor nem üzemel.
további információkat a környezetvédelmi 6. Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit
szervektől vagy a helyi hatóságoktól melegnek érzi. Ez normális jelenség. Ezek
szerezhet. a részek azért melegednek fel, hogy így
A hűtő üzembe helyezése előtt elejét vegyék a páralecsapódásnak.
A hűtő használatbavétele előtt ellenőrizze Elektromos összeköttetés
az alábbiakat: A terméket egy olyan földelt aljzathoz
1. A hűtő belseje száraz és a levegő csatlakoztassa, mely el van látva megfelelő
szabadon tud áramolni a hátsó részén. teljesítményű biztosítékkal.
2. A képen látható módon szerelje fel a Fontos:
2 műanyag ékre. A műanyag ékek • A csatlakozásnak meg kell felelnie az
segítenek megtartani a szükséges országos normáknak.
távolságot a hűtő és a fal között, és így • Ügyeljen rá, hogy a tápkábel könnyen
a levegő szabadon tud áramolni. (A kép hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése
csak illusztráció, és nem feltétlenül tükrözi után.
az Ön hűtőjét.) • A meghatározott feszültség értéknek
meg kell egyeznie a hálózati feszültség
értékével.
• Hosszabbítót és elosztót ne használjon.
8 HU
B A sérült tápkábel cseréjét bízza 1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető
szakemberre. helyre helyezze.
2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a
B A terméket hibásan ne üzemeltesse! hőforrásoktól, a nedves helyektől és a
Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll
közvetlen napsütéstől.
fenn!
A csomagolás leselejtezése 3. A hatékony működés érdekében a
A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen kell
a gyermekekre nézve. Ezért tartsa a elhelyezni.
csomagolóanyagokat gyermekektől Amennyiben a hűtőszekrényt egy fali
távol, vagy selejtezze le azokat a bemélyedésbe helyezi be, a készülék körül
hulladékokra vonatkozó utasítások szerint. minden irányból legalább 5 cm helyet kell
A csomagolóanyagokat ne háztartási hagyni.
hulladékként kezelje. Amennyiben a padló szőnyeggel van
A hűtő csomagolóanyaga letakarva, a terméket 2,5 cm-rel meg kell
újrahasznosítható anyagokból készült. emelni.
A régi hűtő leselejtezése 4. A rázkódások elkerülése érdekében
A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel ne a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón
okozzon kárt a környezetnek. helyezze el.
• A hűtő leselejtezésével kapcsolatban 5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál
bővebb információt a hivatalos alacsonyabb hőmérsékleten.
márkakereskedésekben ill. a
hulladékgyűjtő központokban kaphat.
A hűtő leselejtezése előtt vágja el a
tápkábelt, tegye használhatatlanná az ajtón Tartólábak
lévő zárat (ha van), hogy a gyermekeket ne Ha a hűtő dülöngél:
érhesse baj.
A hűtő stabilizálásához csavarja el az
Elhelyezés és üzembe helyezés elülső lábakat az ábrán látható módon. A
A Amennyiben a hűtőszekrény tárolására láb a fekete nyíl irányába csavarva lejjebb
kijelölt szoba ajtaja nem elég széles, a ereszkedik, míg az ellenkező irányba
hűtők ajtajainak eltávolításához hívja ki a tekerve megemelkedik. A műveletet
hivatalos szervizt. kényelmes elvégzéséhez két emberre van
szükség.
9 HU
4 Előkészületek
C A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni
minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő,
főzőlap), és legalább 5 cm-re az
elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a
közvetlen napsütéstől is.
C A helyiségben, ahol a hűtőt el
kívánja helyezni, legalább 10 °C-os
hőmérsékletnek kell lennie. Ennél
hűvösebb helyen a hűtő optimális
működését nem tudjuk garantálni.
C Kérjük, ügyeljen rá, hogy a hűtő belseje
alaposan meg legyen tisztítva.
C Ha két hűtőt kíván egymás mellett
elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 2 cm
helyet közöttük.
C A hűtő első beüzemelésekor kérjük, tartsa
be az alábbiakat az első hat óra alatt.
- Ne nyitogassa gyakran az ajtót.
- Üresen, étel behelyezése nélkül kell
üzemeltetni.
- Ne húzza ki a hűtőt. Áramkimaradás
esetén kérjük, tekintse meg az
"Problémák javasolt megoldása" c.
részt.
C Őrizze meg az eredeti csomagolást, hogy
a későbbiekben tudja miben szállítani a
hűtőt.
10 HU
5 A hűtőszekrény használata
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
12 HU
6 Karbantartás és tisztítás
A Tisztításhoz sose használjon benzint vagy A műanyag felületek védelme
hasonló szert. C Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy
B Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert az
berendezést. olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben.
C Soha ne használjon éles, csiszoló Amennyiben olaj kerül a műanyag
anyagot, szappant, háztartási tisztítót, felületekre, öblítse le és tisztítsa meg az
tisztítószert vagy viaszpolitúrt a adott részt langyos vízzel.
tisztításhoz.
C Használjon langyos vizet a hűtő
belsejének tisztításához, és törölje
szárazra azt.
C A belső rész tisztításához mártson egy
ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott
egy teáskanál szódabikarbónát, csavarja
ki, és törölje át vele a belsőt, majd törölje
szárazra.
B Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a
lámpabúra alá ill. ne kerüljön kapcsolatba
más elektromos résszel.
B Ha a hűtőt hosszú ideig nem használják,
húzza ki a konnektorból, távolítson el
minden élelmiszert, tisztítsa meg, és
hagyja félig nyitva az ajtót.
C Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön
róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól
mentesek.
C Az ajtópolcok eltávolításához vegyen ki
onnan mindent, majd egyszerűen tolja fel
az alapzatról.
13 HU
7 A problémák javasolt megoldása
Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt
takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem
a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem
mindegyik található meg az Ön készülékén.
14 HU
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik.
• Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A
nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek.
• Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális.
• előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva
élelmiszerrel. A hűtőszekrény lehűtése ezekben az esetekben néhány órával tovább
tarthat.
• Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. A forró ételek
hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási hőmérsékletet.
• Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú ideig voltak kinyitva. Meleg levegő jutott a
hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb
alkalommal nyissa ki az ajtókat.
• A fagyasztó vagy a hűtő rész ajtaja lehet, hogy nyitva maradt. Ellenőrizze, hogy az ajtók
megfelelően be vannak-e csukva.
• A hűtőszekrény nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtőszekrény
hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet.
• A hűtő ajtajának szigetelése elképzelhető, hogy koszos, kopott, törött vagy nem
megfelelően van behelyezve. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a szigetelést. A sérült/törött
szigetelés hatására a tovább ideig működik annak érdekében, hogy fenn tudja tartani az
aktuális hőmérsékletet.
A fagyasztó hőmérséklete túl alacsony, miközben a hűtő hőmérséklete megfelelő.
• A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a fagyasztó hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a fagyasztó hőmérséklete megfelelő.
• A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtő hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak.
• A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtő hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas.
• A hűtő hőmérsékletre nagyon magas értékre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással van
a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy
ezek elérjék a kívánt szintet.
• Lehet, hogy az ajtó nyitva maradt. Csukja be rendesen az ajtót.
• Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. Várjon, amíg a hűtő
vagy a fagyasztó el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
• Lehet, hogy a hűtőszekrény nemrég lett bedugva. A hűtőszekrény lehűlése sok időt vesz
igénybe annak mérete miatt.
15 HU
A hűtőszekrényből kiszűrődő zajok hasonlítanak az analóg órák másodpercmutatóinak
hangjára.
• A zaj a hűtőszekrény szolenoid szelepéből jön. A szolenoid szelepek biztosítják a
hűtőfolyadék áramlását a hűtőtérben. Ezek segítségével állíthatja be a hűtés vagy
fagyasztás hőmérsékletét, és végezhet el különféle hűtési funkciókat. Ez teljesen normális
és nem hiba okozza.
A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb.
• A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának
függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára.
Rezgés vagy zaj.
• A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot.
Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a
hűtőszekrényt.
• A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. Az ilyen tárgyakat el kell
távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
Csöpögéshez vagy fúváshoz hasonló hangot hallani.
• A hűtőszekrény működésének megfelelő folyadék vagy gázáramlás történik. Ez teljesen
normális, nem utal hibára.
Szélfúváshoz hasonló hangot hallani.
• A hűtés hatékonyságának érdekében a hűtőszekrény ventilátorokat is működtet. Ez
teljesen normális, nem utal hibára.
Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain.
• A meleg vagy párás levegő növeli a jégképződést és a kondenzációt. Ez teljesen normális,
nem utal hibára.
• Az ajtók nyitva vannak. Győződjön meg róla, hogy az ajtók megfelelően be vannak-e
csukva.
• Lehet, hogy az ajtók túl gyakran, vagy túl sokáig lettek kinyitva. Kevesebb alkalommal
nyissa ki az ajtót.
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt.
• Lehet, hogy párás az idő. A párás idő teljesen normális. Ha a páratartalom kevesebb lesz,
a kondenzáció eltűnik.
Kellemetlen szag érezhető a hűtőben.
• A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, meleg víz vagy szóda segítségével
tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét.
• A szagot lehet, hogy néhány edény vagy csomagolóanyag okozza. Használjon másik
edényt, vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot.
16 HU
Az ajtó(k) nem nyíl(nak)ik ki.
• Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukását. Távolítsa el azokat
a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót.
• A hűtőszekrény valószínűleg nem teljesen áll függőlegesen a padlón, és a lassú mozgás
következtében ugrál. Állítsa be a szintbeállító csavarokat.
• A padló nem egyenes vagy nem elég erős. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e,
illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
A rács beragadt.
• Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a fiók tetejéhez. Rendezze át az élelmiszereket a
fiókban.
17 HU
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
• Pomoći će vam da koristite svoj uređaj brzo i sigurno.
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može zatrebati kasnije.
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim
proizvodom.
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
2 HR
1 Vaš hladnjak
2 1
2
3
4
1. Kontrolna ploča
2. Krilce (odjeljak za brzo
zamrzavanje)
3. Posuda za kockice leda i
spremnik za led
4. Ladice
5. Prilagodljive prednje nožice
4 HR
• Nemojte spremate eksplozivne • Ako hladnjak ima plavo svjetlo, ne
supstance kao što su kantice sa gledajte na plavo svjetlo kroz optičke
sprejem sa zapaljivim pogonskim uređaje.
sredstvom u ovaj uređaj. • Ako se napajanje otpoji na ručno
• Ne koristite mehaničke uređaje ili kontroliranim hladnjacima, molimo
druge načine za ubrzavanje procesa sačekajte bar 5 minuta prije
topljenja od onih koje preporuča ponovnog spajanja napajanja.
proizvođač. • Ovaj korisnički priručnik se treba
• Ovaj uređaj nije namijenjen predati novom vlasniku hladnjaka,
za uporabu od strane osoba ukoliko se vlasnik promijeni.
(uključujući djecu) sa smanjenim • Kod pomicanja hladnjaka, pazite
tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim da ne oštetite strujni kabel. Da biste
sposobnostima ili manjkom iskustva spriječili požar, kabel napajanja se
i znanja osim su pod nadzorom ili ne smije savijati. Na kabel napajanja
ih je osoba odgovorna za njihovu se ne smiju stavljati teški predmeti.
sigurnost naučila da koriste uređaj. Kad se hladnjak uključuje, ne rukujte
• Ne uključujte oštećeni hladnjak. utičnicom mokrim rukama.
Ukoliko postoje bilo kakve sumnje,
konzultirajte se s vašim servisom.
• Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka se jamči samo ako je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
• Izlaganje proizvoda kiši, snijegu,
suncu i vjetru je opasno u pogledu
električne sigurnosti. • Ne uključujte hladnjak ako je
• Javite se ovlaštenom servisu ukoliko električna utičnica labava.
postoje oštećenja kabela itd tako da • Ne špricajte vodu direktno na vanjske
to ne stvara opasnost. ili unutarnje dijelove hladnjaka zbog
• Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu sigurnosnih razloga.
utičnicu tijekom instalacije. Inače • Ne špricajte zapaljive materijale
može doći do opasnosti po život ili kao što su propan, plin itd u blizini
ozbiljne ozljede. hladnjaka zbog opasnosti od požara i
• Ovaj hladnjak je napravljen samo za eksplozije.
pohranu hrane. Ne smije se koristiti u • Ne stavljajte predmete ispunjene
bilo koje druge svrhe. vodom na hladnjak jer to može
• Naljepnica koja opisuje tehničke rezultirati električnim udarom ili
specifikacije proizvoda se nalazi u požarom.
donjem lijevom dijelu hladnjaka.
• Ne povezujte hladnjak na sustave za
uštedu energije jer oni mogu oštetiti
proizvod.
5 HR
• Nemojte prepuniti hladnjak s previše Sigurnost djece
hrane. Višak hrane može pasti kad • Ako vrata imaju bravu, ključ se treba
se vrata otvore, što može rezultirati držati podalje od dosega djece.
vašom ozljedom ili oštećenjem • Djeca trebaju biti pod nadzorom da
hladnjaka. Ne stavljajte predmete se ne bi igrali uređajem.
na hladnjak jer predmeti mogu pasti Upozorenje za HCA
tijekom otvaranja ili zatvaranja vrata Ako je Vaš proizvod opremljen
hladnjaka. sustavom za hlađenjem koji sadrži
• Materijali koji zahtijevaju određene R600a:
temperaturne uvjete, kao što Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da
su cjepiva, lijekovi osjetljivi na tijekom uporabe i transporta ne
temperaturu, znanstveni materijali, itd. oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U
se ne smiju držati u hladnjaku. slučaju oštećenja, držite uređaj podalje
• Ako hladnjak neće raditi dulje vrijeme, od potencijalnog izvora plamena koji
mora se isključiti iz struje. Problem može dovesti do toga da uređaj zapali,
u izolaciji električnog kabela može te prozračujete sobu u kojoj se nalazi
rezultirati požarom. uređaj.
• Vrh električnog utikača se mora Zanemarite upozorenje ako je vaš
redovito čistiti, inače može uzrokovati proizvod opremljen sustavom za
požar. hlađenje koji sadrži R134a.
• Hladnjak se smije pomicati Možete vidjeti plin koji se koristio u
kad podesive noge nisu čvrsto proizvodnji vašeg uređaja na tipskoj
postavljene na zemlji. Pomoću pločici koja se nalazi na njegovoj lijevoj
prilagodljivih nogu možete se unutarnjoj strani.
pobrinuti da je hladnjak čvrsto Nikada ne odlažite proizvod u vatru.
postavljen na podu.
• Ako hladnjak ima ručku, ne povlačite
hladnjak za ručke dok pomičete
proizvod, jer može skinuti ručku s
hladnjaka.
• Ako vaš uređaj mora raditi pored
drugog hladnjaka ili škrinje,
udaljenost između uređaja mora biti
najmanje 8 cm. Inače može doći do
kondenzacije na suprotstavljenim
stjenkama.
• Tlak vode ne smije pasti ispod 1
bara. Tlak vodovodne vode ne smije
biti iznad 8 bara.
• Koristite samo pitku vodu.
6 HR
Stvari koje se trebaju uraditi
za uštedu energije
• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
• Ne stavljajte toplu hranu ili pića u
hladnjak.
• Nemojte prepuniti hladnjak tako da
se ne sprječava cirkuliranja zraka u
unutrašnjosti.
• Ne postavljajte vaš hladnjak izravno
na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja
koji emitiraju toplinu kao što su
pećnice, perilice suđa ili radijatori.
• Pazite da držite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
• Maksimalna količina hrane se može
staviti u odjeljak za zamrzavanje
hladnjaka kad se izvadi polica ili
ladica odjeljak za zamrzavanje.
Deklarirana vrijednost potrošnje
energije je određena kad su polica
ili ladica odjeljka škrinje bili izvađeni i
maksimalno napunjeni. Nema rizika
u uporabi police ili ladice prema
oblicima i veličinama hrane koja će se
zamrznuti.
7 HR
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se
proizvođač neće smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridržavali
informacija navedenih u korisničkom
priručniku.
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i
očišćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. 3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto je preporučeno u dijelu "Čišćenje i
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog održavanje".
treskanja prije ponovnog pakiranja. 4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom Kad su vrata hladnjaka otvorena,
trakom i mora se pridržavati pravila o uključit će se unutrašnje svjetlo.
transportu ispisanih na pakiranju. 5. Čut ćete buku kad kompresor počne
Molimo ne zaboravite... raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv rashladnom sustavu također mogu
izvor za prirodu i za naše nacionalne stvarati buku, čak i kad kompresor ne
izvore. radi i to je potpuno normalno.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala 6. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti
pakiranja, možete dobiti dodatne topli na opip. To je u normalno.
informacije od ureda za okoliš ili Ova područja su napravljena da
lokalnih vlasti. budu topla da bi se se izbjegla
Prije uključivanja vašeg kondenzacija.
hladnjaka Električno spajanje
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka Spojite svoj proizvod u uzemljenu
provjerite sljedeće: utičnicu koja je zaštićena osiguračem
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i odgovarajućeg kapaciteta.
može li zrak slobodno cirkulirati sa Važno:
stražnje strane? • Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
2. Možete postaviti 2 plastična klina zakonskim odredbama.
kako je prikazano na slici. Plastični • Kabel napajanja mora biti lako
klinovi će dati osigurati potrebnu dostupan nakon postavljanja.
udaljenost između vašeg hladnjaka • Navedeni napon mora biti jednak
i zida da bi se omogućilo cirkuliranje naponu el. energije.
zraka. (Slika s ilustracijom je samo • Produžni kabeli i razvodnici se ne
primjer i ne odgovara u potpunosti smiju koristiti za spajanje.
vašem proizvodu.)
8 HR
B Oštećeni kabel napajanja mora 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
zamijeniti kvalificirani električar. koje dopušta laku uporabu.
B Proizvod ne smije raditi prije 2. Držite vaš hladnjak podalje od
popravke! Postoji opasnost od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne
električnog udara! sunčeve svjetlosti.
Odlaganje pakiranja 3. Da bi se postigao učinkoviti rad,
Materijali pakiranja mogu biti opasni oko vašeg hladnjaka mora postojati
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja odgovarajuća ventilacija.
dalje od dohvata djece ili ih odložite Ako se hladnjak treba postaviti u otvor
svrstavanjem u skladu s uputama u zidu, mora postojati udaljenost
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od
normalnim otpadom iz kućanstva. zida.
Pakiranje vašeg hladnjaka je Ako je pod prekriven tepihom, vaš
proizvedeno od recikliranih materijala. uređaj mora biti podignut od poda 2.5
Odlaganje stalnog hladnjaka cm.
Odlaganje vašeg starog stroja bez 4. Stavite svoj hladnjak na ravnu
štete za okoliš. površinu poda da biste spriječili
• O odlaganju vašeg hladnjaka udarce.
se možete konzultirati s vašim 5. Ne držite svoj hladnjak na
ovlaštenim dobavljačem ili centrom za temperaturama nižim od 10°C.
sakupljanje otpada u vašoj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka, Prilagođavanje nogu
odrežite električni utikač i, ukoliko Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži;
postoje bilo kakve brave na vratima, Možete postaviti hladnjak u ravnotežu
onesposobite ih da biste zaštitili djecu okretanjem prednjih nožica kako je
od bilo kakve opasnosti. prikazano na slici. kut gdje se nalaze
Postavljanje i instalacija noge je spušten kad okrenete u smjeru
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti crne strelice a diže se kad okrenete u
postavljen hladnjak nije dovoljno širok suprotnom smjeru. Ovaj postupak će
da hladnjak kroz njega prođe, pozovite biti lakši ako nekoga zamolite da malo
ovlašteni servis da skine vrata vašeg podigne hladnjak.
hladnjaka tako da kroz vrata prođe
bočno.
9 HR
4 Priprema
C Vaš hladnjak se treba postaviti
najmanje 30 cm od izvora topline kao
što su plamenici, pećnice, grijalice
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od
električnih pećnica te se ne smiju
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
C Sobna temperatura u prostoriji u
koju postavite hladnjak treba biti
najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka
u hladnijim uvjetima od navedenih se
ne preporuča vezano za učinkovitost.
C Pazite da se unutrašnjost vašeg
hladnjaka temeljito čisti.
C Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
C Kada prvi put uključite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljedećih
uputa tijekom prvih šest sati.
- Vrata se ne smiju često otvarati.
- Mora raditi prazan, bez ikakve
hrane u njemu.
- Ne isključujte vaš hladnjak. Ako
dođe do nestanka el. energije na
koji ne možete utjecati, molimo
pogledajte upozorenja u dijelu
"Preporučena rješenja problema".
C Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
10 HR
5 Uporaba vašeg hladnjaka
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
12 HR
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti Zaštita plastičnih površina
benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka. U
oštre predmete ili abrazivne tvari, slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
sapun, tekućinu za čišćenje na plastičnim površinama, odmah
kućanstva, deterdžent ili vosak za očistite i isperite odgovarajuće
poliranje. dijelove površine toplom vodom.
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu
potopljenu u otopini jedne žličice
sode bikarbone na pola litre vode da
biste očistili unutrašnjost i osušite je
krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne dijelove.
B Ako se aparat neće koristiti dulje
vrijeme, isključite ga, izvadite svu
hranu, očistite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su čisti
i da na njima nema komadića hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite
policu vrata gore iz osnove.
13 HR
7 Preporučena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme
i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u
proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na
vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi
• Je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
• Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite
osigurač.
kondenzacija na bočnoj stjenci odjeljka hladnjaka. (MULTI ZONA,
UPRAVLJANJE HLAĐENJEM i FLEKSI ZONA)
• Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina.
Čuvanje hrane koja sadrži tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata
odškrinutim.
• Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.
• Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.
• Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim materijalom.
• Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije
ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje
hladnjaka nije jooš izbalansiran.
• Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo nazovite servis
ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički.
• Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Pazite da je utikač dobro utaknut u zidnu
utičnicu.
• Je li temperatura pravilno postavljena? Došlo je do nestanka struje. Zovite vašeg
dobavljača el.energije.
14 HR
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći
hladnjaci rade dulje.
• Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno.
• Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen
hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana
uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak
koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte
vrata.
• Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto
zatvorena.
• Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
• Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije dobro
sjela. Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji rad
hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje
hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili
škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu.
• Možda su vrata odškrinuta. Zatvorite vrata do kraja.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok
hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
• Hladnjak je možda uključen nedavno. Potpuno hlađenje hladnjaka može
potrajati zbog veličine.
15 HR
Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata.
• Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski
ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može
prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja.
to je normalno i nije uzrok kvara.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je
pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
• Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Takvi
predmeti se moraju ukloniti s hladnjaka.
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
• Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg
hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Čuje se buka poput puhanja vjetra.
• Aktivatori zraka (ventilatori) se koriste da bi se hladnjak učinkovito hladio. To je
normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
• Vrata su odškrinuta. Pazite da su vrata zatvorena do kraja.
• Vrata su možda često otvarana ili su dulje vrijeme bila otvorena. Rjeđe otvarajte
vrata.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda je vlažno vrijeme. To je potpuno normalno kod vlažnog vremena. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom,
toplom ili gaziranom vodom.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
16 HR
Vrata se ne zatvaraju.
• Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
• Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se
lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje.
• Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
• Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.
17 HR
Моля първо да прочетете това ръководство!
Уважаеми клиенти,
Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен
при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна
работа.
За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба
на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще.
Това ръководство
• Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството преди монтаж и работа с продукта.
• Следвайте всички инструкции, особено тези за безопасност.
• Дръжте ръководството на лесно достъпно място, тъй като може да се нуждаете
от него.
• Освен това, прочетете и другите листовки, доставени с продукта.
Обърнете внимание, че това ръководство може да важи и за други модели уреди.
2 BG
1 Вашият хладилник
2 1
2
3
4
1. Контролен панел
2. Капак (Отделение за бързо
замразяване)
3. Тавичка за натрупалите се
кубчета лед
4. Чекмеджета
5. Регулируеми предни крачета
3 BG
2 Важни предупреждения относно
безопасността • Не прибирайте бутилки или кенове с
напитки във фризерното отделение.
Моля, прегледайте следната
информация. Ако тези указания не В противен случай те може да се
бъдат спазени, съществува риск от пръснат.
нараняване или материални щети. В • Не пипайте замразената храна с
противен случай всякаква гаранция и ръце; тя може да се залепи за ръката
отговорност стават невалидни. ви.
• Не бива никога да използвате пара
Сервизният живот на закупеният от вас
и парни почистващи материали при
продукт е 10 години. Това е периода,
почистването и разлеждането на
в който се пазят резервните части за
хладилника. Парата може да влезе
продукта, за да може той да работи
в контакт с електрическите части и
както е описано.
да предизвика късо съединение или
Употреба на уреда токов удар.
• Този уред е предназначен за употреба • Никога не използвайте частите на
в битови и други подобни приложения хладилника, като например вратата
като например за подпора или за стъпване.
– кухни за персонала в магазини и • Не използвайте електрически уреди
други работни условия; вътре в хладилника.
– къщи във ферми, както и от гости • Внимавайте да не повредите частите,
на хотели, мотели и други места за където циркулира охладителя, с
живеене; пробивни или режещи инструменти.
– хотели със закуска; Евентуалното изтичане на охладител
– кетъринг и други подобни при пробиване на каналите на
приложения. изпарителя, удълженията на тръбата
• Той не бива да се използва навън. Не или покритието върху повърхността
бива да се използва на открито, дори може да предизвика раздразнения на
и мястото да е с навес. кожата или нараняване на очите.
Обща безопасност • Не покривайте и не блокирайте с
• Когато решите да изхвърлите предмети вентилационните отвори на
продукта, препоръчваме да се хладилника.
консултирате с оторизирания сервиз • Ремонтът на електрическите уреди
за да получите нужната информация трябва да бъде извършван само
за това, както и с оторизираните от квалифицирани специалисти.
власти. Ремонтът, извършен от
• Консултирайте се с оторизирания некомпетентно лице може да създаде
сервиз по всякакви въпроси и риск за потребителя.
проблеми, свързани с хладилника. Не • В случай на каквато и да е повреда
се опитвайте да поправяте сами или или по време на поддръжка и
да позволявате друг да прави това ремонт, изключете хладилника от
без да предупредите оторизирания ел. захранване като изключите
сервиз. съответния бушон или извадите
• Не яжте сладолед или кубчета лед щепсела от контакта.
веднага след като ги извадите от • Не дърпайте за кабела когато искате
фризерното отделение! (Това може да извадите щепсела от контакта.
да доведе до измръзване в устата
ви.)
4 BG
• Високоградусови спиртни напитки • Не свързвайте хладилника към
трябва да се поставят в хладилника електронни енергоспестяващи
само вертикално и плътно затворени. системи, тъй като те може да го
• Не съхранявайте експлозивни повредят.
вещества като например аерозолни • Ако хладилникът има синя светлина,
спрейове в уреда. не гледайте в нея през оптически
• Не използвайте механични уреди.
устройства или други средства, за да • Ако електрозахранването е
ускорите процеса на размразяване, прекъснато при ръчно контролируеми
освен посочените от производителя. хладилници, моля изчакайте
• Този уред не е предназначен за поне 5 минути преди да включите
употреба от лица (вкл. деца) с захранването отново.
намалени физически, сензорни или • Това ръководство за употреба
умствени функции или лица без трябва да се предаде на следващия
опит и познания, освен ако те не са собственик на хладилника, в случай,
наблюдавани или инструктирани че уреди си смени собственика.
относно употребата на уреда от • Внимавайте да не повредите
отговорно за безопасността им лице. захранващия кабел при евентуално
• Не използвайте хладилника ако е преместване на хладилника. С
повреден. При съмнение се обърнете цел избягване риска от пожар,
към сервиза. захранващия кабел не бива да се
• Електрическата безопасност на огъва. Върху захранващия кабел не
хладилника е гарантирана само ако бива да се поставят тежки предмети.
заземяването на ел. инсталация в Когато хладилника се включва в
дома ви отговаря на съответните захранващата мрежа, не пипайте
стандарти. контакта с влажни ръце.
• Излагането на продукта на дъжд,
сняг, слънце и вятър представлява
опасност от електрическа гледна
точка.
• При повреда на захранващия кабел и
др. се свържете с оторизиран сервиз
за да няма опасност за вас.
• Никога не включвайте хладилника в
контакта по време на инсталация. В
противен случай съществува риск за • Не включвайте хладилника в
живота или от сериозно нараняване. разхлабени контакти.
• Този хладилник е проектиран • Не пръскайте вода директно върху
единствено за съхранение на външните или вътрешни части на
хранителни продукти. Той не бива да хладилника с цел безопасност.
се ползва за никакви други цели. • Не пръскайте запалими вещества
• Етикетът, обозначаващ техническите като пропан-бутан в близост до
спецификации на продукта се намира хладилника, тъй като съществува
от вътрешната лява страна на риск от експлозия.
хладилника. • Не поставяйте съдове, пълни с вода,
върху хладилника, тъй като това
може да предизвика токов удар или
пожар.
5 BG
• Не препълвайте хладилника с Защита от деца
прекалено много хранителни • Ако на вратата е поставена ключалка,
продукти. Излишната храна може ключът трябва да се държи далеч от
да изпадне навън когато вратата достъпа на деца.
е отворена и да ви нарани или да • Наблюдавайте децата да не си играят
повреди хладилника. Не поставяйте с уреда.
никакви предмети върху хладилника, HCA предупреждение
тъй като те мое да паднат при Ако вашият уред е оборудван с
отварянето или затварянето на охладителна система, съдържаща
вратата. R600a:
• Материали, изискващи определени Този газ е запалим. Затова внимавайте
температурни условия, като да не повредите охладителната
например ваксини, лекарства, научни система и тръбите при употреба
материали и др. не бива да се и транспорт. В случай на повреда,
съхраняват в хладилника. дръжте продукта далеч от потенциални
• Ако хладилникът няма да се ползва източници на огън, което може да
дълъг период от време, той трябва да доведе до подпалването на уреда
се изключи от контакта.. Повреда по и проветрявайте стаята, където се
изолацията на електрическия кабел намира той.
може да доведе до пожар. Това предупреждение не важи
• Накрайникът на щепсела трябва да ако уредът ви е оборудван с
се почиства редовно, иначе може да охладителна система, съдържаща
предизвика пожар. R134a.
• Ако регулируемите крачета не Може да видите какъв газ е използван
са закрепени стабилно на пода, при производството на уреда ви върху
хладилникът може да се люлее. С етикета с данни, намиращ се в лявата
помощта на регулируемите крачета, вътрешна част на уреда.
нагласете хладилника стабилно върху Никога не изхвърляйте уреда в огън.
пода.
• Ако хладилникът има дръжка на
ватата, не дърпайте за нея при
преместване на уреда, тъй като тя
може да се откъсне от хладилника.
• Ако хладилникът е разположен
до друг хладилник или фризер,
разстоянието между уредите трябва
да е поне 8 см. В противен случай по
страничните стени между двата уреда
може да се получи кондензация.
• Водното налягане не бива да е под 1
бар. Водното налягане не бива да е
над 8 бара.
• Използвайте само питейна чешмяна
вода
6 BG
Неща, които да направите с
цел пестене на енергия
• Не оставяйте вратите на хладилника
отворени за дълго.
• Не прибирайте горещи храни и
напитки в хладилника.
• Не препълвайте хладилника за
да не се затруднява въздушната
циркулация вътре в него.
• Не инсталирайте хладилника под
пряка слънчева светлина или
в близост до уреди, излъчващи
топлина, като фурни, съдомиялни
машини или радиатори.
• Дръжте храната в затворени
контейнери.
• Максимално количество храна
може да бъде поставена във
фризерното отделение на хладилника
когато рафта или чекмеджето на
фризерното отделение са свалени.
Декларираната стойност на разход
на енергия на хладилника е
определена при свален рафт или
чекмедже на фризерното отделение
и при максимално зареждане с
хранителни продукти. Няма опастност
ако използвате рафт или чекмедже
според формата и размера на
храната, която ще бъде замразявана.
7 BG
3 Монтаж
B Помнете, че производителят не
носи отговорност, в случай, че
предоставената в ръководството за
употреба информация не се спазва.
На какво да обърнете
внимание при повторно
транспортиране на
хладилника
1. Хладилникът трябва да се изпразни и
почисти преди всяко транспортиране.
2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера
за запазване свежестта и др. в 3. Почистете вътрешността на
хладилника трябва да се залепят хладилника, както е препоръчано в
добре с изолирбанд срещу друсането раздел "Поддръжка и почистване".
при пренасяне. 4. Включете хладилника в контакта.
3. Опаковката трябва да се обиколи При отваряне на вратата вътрешната
с дебело тиксо и здрави въжета лампичка светва.
и правилата за транспортиране, 5. Ще чуете шум, когато компресорът
напечатани върху опаковката, да се започне да работи. Нормално е
спазват. течността и газовете в охладителната
Не забравяйте... система да издават шум, дори
Всеки рециклиран продукт е от ползва компресорът да не работи.
за природата и националните ресурси. 6. Предните ъгли на хладилника
Ако искате да допринесете за може да са топли на пипане. Това е
рециклирането на опаковъчните нормално. Тези части са проектирани
материали, може да получите да бъдат топли с цел избягване на
информация за това от местните кондензацията.
власти и органи за опазване на Електрическо свързване
околната среда. Свържете хладилника към заземен
Преди да започнете работа с контакт, който се предпазва от бушон с
хладилника подходящ капацитет.
Преди да започнете употреба на Важно:
хладилника, моля поверете следното: • Свързването трябва да бъде
1. Вътрешността на хладилника суха ли направено в съответствие с
е и може ли въздухът да циркулира наредбите в страната.
свободно в задната му част? • Щепселът трябва да е лесно
2. Може да монтирате двата достъпен след монтажа.
пластамасови клина както е показано • Посочената мощност трябва да
на илюстрацията. Пластмасовите отговаря на мощността на вашето
клинове осигуряват нужната захранване.
дистанция между хладилника и • При свързването не бива да се
стената, така че да се осигури ползват удължители и разклонители.
циркулация на въздух. (Илюстрацията
на фигурата е само пример и не
отговаря точно на вашия продукт.)
8 BG
B Ако кабелът е повреден, той трябва
да се подмени от квалифициран 1. Инсталирайте хладилника на място,
техник. където може лесно да се ползва.
B Уредът не бива да се ползва преди 2. Дръжте хладилника далеч от
той да бъде поправен! Съществува топлинни източници, задушни места и
опасност от токов удар! пряка слънчева светлина.
Изхвърляне на опаковъчните 3. Трябва да осигурите добра
материали вентилация около хладилника за да
Опаковъчните материали може да може той да работи ефективно.
представляват опасност за децата. Ако ще монтирате хладилника в ниша
Дръжте опаковъчните материали далеч в стената, трябва да има поне 5 см
от достъпа на деца или ги изхвърлете разстояние от тавана и стената.
разделно, в съответствие с указанията Ако подът е покрит с килим, уредът
за изхвърляне на отпадъци. Не ги трябва да се повдигне на 2.5 см от
изхвърляйте заедно с другите битови пода.
отпадъци. 4. Поставете хладилника върху равна
Опаковката на вашия хладилник подова повърхност за да се избегне
е изработена от рециклируеми клатене на уреда.
материали. 5. Не дръжте хладилника при външна
Изхвърляне на стария ви температура под 10°C.
хладилник.
Изхвърлете стария си уред така, че да
не навредите на околната среда.
• Може да се консултирате с Регулиране на крачетата
оторизирания търговец или центъра Ако хладилникът ви не е балансиран;
за събиране на отпадъци във вашата Може да балансирате хладилника
община относно изхвърлянето на като завъртите предните крачета
хладилника ви. както е показано на илюстрацията.
Преди да изхвърлите хладилника Ъгълът, където е крака се понижава
ви, отрежете кабела и, ако вратата при завъртане по посока на черната
е със заключалки, ги направете стрелка и се увеличава при завъртане
неизползваеми, така, че да предпазите в обратната посока. Процесът се
децата от всякакви евентуални улеснява ако някой ви помогне като
рискове. повдигне леко хладилника.
Поставяне ни монтиране
A Ако вратата на стаята, където
ще инсталирате хладилника, не
е достатъчно широка за да мине
през нея хладилника, се обадете в
оторизирания сервиз за да свалят
вратите на хладилника и го вкарайте
странично през вратата.
9 BG
4 Подготовка
C Хладилникът ви трябва да се
инсталира поне на 30 см разстояние
от топлинни източници като котлони,
фурни, централно парно, на поне 5
см от електрически печки и не трябва
да се излага на пряка слънчева
светлина.
C Температурата в стаята, където ще
инсталирате хладилника, трябва
да е поне 10°C. Употребата на
хладилника при по-студени условия
не е препоръчителна, тъй като това
се отразява на ефективността му.
C Проверете дали вътрешността на
хладилника е почистена изцяло.
C Ако два хладилника се инсталират
един до друг, трябва да има поне 2 см
разстояние помежду им.
C Когато използвате хладилника за
първи път, следвайте следните
указания през първите шест часа.
- Вратата не бива да се отваря често.
- Хладилникът трябва да работи
празен, без храна в него.
- Не изключвайте хладилника от
щепсела. Ако има прекъсване на
захранването, което не можете
да контролирате, моля прочетете
предупрежденията в раздел
“Възможни решения на възникнали
проблеми”.
C Оригиналната опаковка и изолиращи
материали трябва да се запазят
за бъдещо транспортиране или
преместване.
10 BG
5 Употреба на хладилника ви
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
12 BG
6 Поддръжка и почистване
A Никога не използвайте газ, безнзин Предпазване на
или подобни вещества за почистване пластмасовите повърхности
на уреда. C Не слагайте течни мазнини или
B Препоръчваме ви да изключите уреда готвени в мазнина ястия в хладилника
от контакта преди почистване. освен в затворен контейнер, тъй
C Никога не използвайте за почистване като те повреждат пластмасовите
остри или абразивни материали, повърхности на хладилника. В
сапун, домакински препарати, случай на разливане или омазване
перилни препарати или полир. на пластмасовите повърхности с
C Използвайте хладка вода, за да мазнина, почистете и изплакнете
почистите корпуса на хладилника, и съответната част от повърхността с
подсушете. топла вода.
C Използвайте влажна кърпа, натопена
в разтвор от една супена лъжица
сода бикарбонат в половин литър
вода, за да почистите вътрешността,
и подсушете.
B В гнездото на лампата и другите
електрически компоненти не бива да
навлиза вода.
B Ако хладилникът няма да се използва
дълго време, изключете го от
контакта, извадете всички хранителни
продукти, почистете го и оставете
вратата открехната.
C Редовно проверявайте уплътненията
на вратата, за да сте сигурни, че са
чисти и че по тях няма хранителни
остатъци.
C За да свалите рафт от вратата,
извадете всички продукти и го бутнете
нагоре от основата му.
13 BG
7 Възможни решения на възникнали проблеми
Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви
спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на
дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните
тук характеристики може да не са налични на вашия продукт.
Хладилникът не работи
• Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете щепсела в контакта.
• Да не е изгорял бушонът на контакта, към който е свързан хладилника или
главният бушон? Проверете бушона.
Кондензация на вода по страничната стена на хладилното отделение (MULTI
ZONE, COOL CONTROL и FLEXI ZONE)
• Много студени външни температурни условия. Често отваряне и затваряне на
вратата. Много влажни външни условия. Съхранение на храни със съдържание
на течности в отворените контейнери. Оставена открехната вратата.
• Превключете термостата на по-ниска стойност.
• Дръжте вратата отворена по-кратко време или я използвайте по рядко.
• Покривайте храните, съхранявани в отворени контейнери с подходящи
материали.
• Избършете кондензираната вода със сух парцал и проверете дали се
кондензира отново.
Компресорът не работи
• Защитният термостат на компресора се изключва при внезапно прекъсване
в захранването или при включване и изключване от контакта тъй като
налягането на охладителя в охладителната система на хладилника все още не е
уравновесен.
• Хладилникът ще започне да работи след около 6 минути. Ако след този период
от време хладилникът не почне да работи, се свържете със сервиза.
• Хладилникът е в цикъл на разлеждане. Това е нормално за хладилник с напълно
автоматично разлеждане. Цикълът на разлеждане се задейства периодично.
• Хладилникът не е включен в контакта. Проверете дали щепселът е пъхнат
докрай в контакта.
• Правилно ли са направени температурните настройки? Прекъснато е ел.
захранването. Обадете се в енергоснабдяване.
14 BG
Хладилникът работи често или продължително време
• Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем
нормално. Големите хладилници работят по-дълго време.
• Стайната температура е висока. Това е нормално.
• Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна.
Пълното охлаждане на хладилника може да продължи няколко часа по-дълго.
• Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в
хладилника. Горещата храна води до по-продължителна работа на хладилника
до достигане на необходимата й температура на съхранение.
• Вратите може да са били отваряни често или оставени открехнати за дълго
време. Топлият въздух, проникнал в хладилника, го кара да работи за по-
продължителни периоди. Избягвайте да отваряте вратите толкова често.
• Вратата на фризерното или хладилно отделение може да е била оставена
открехната. Проверете дали вратите са плътно затворени.
• Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте хладилника на
по-висок градус и изчакайте докато достигне температурата.
• Уплътнението на вратата на хладилника или фризера може да е замърсено,
износено, повредено или неправилно поставено. Почистете или подменете
уплътнението. Повреденото уплътнение кара хладилника да работи по-
продължително време за да поддържа температурата.
Температурата във фризера е много ниска, докато температурата в хладилника
е задоволителна
• Фризерът е настроен на много ниска температура. Настройте температурата във
фризера на по-висока стойност и проверете.
Температурата в хладилника е много ниска, докато температурата във фризера
е задоволителна
• Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте температурата
в хладилника на по-висока стойност и проверете.
Хранителните продукти, съхранявани в чекмеджетата на хладилното отделение,
замръзват.
• Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте температурата
в хладилника на по-висока стойност и проверете.
Температурата в хладилника или фризера е много висока.
• Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на
хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете
температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво.
• Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай.
• Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в
хладилника. Изчакайте хладилникът или фризерът да достигнат желаната
температура.
• Хладилникът може скоро да е включен в контакта. Пълното охлаждане на
хладилника отнема време поради големият обем.
15 BG
От хладилника се чува шум, подобен на часовниково тиктакане.
• Този шум идва от електромагнитния клапан на хладилника. Електромагнитният
клапан работи за да подсигури преминаването на охлаждащата течност през
отделението, което може да се настрои на охлаждащи или зампазяващи
температури и осигурява охлаждащия ефект. Това е нормално и не е признак на
повреда.
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи.
• Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят в
зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е
повреда.
Вибрации или шум.
• Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване.
Уверете се, че подът е равен, издръжлив и способен да издържи хладилника.
• Шумът може да идва от предметите, поставени върху хладилника. Те трябва да
се свалят от хладилника.
Чуват се шумове като от разливане на течност или спрей.
• Потокът на течност и газ е в съответствие с оперативните принципи на
хладилника ви. Това е нормално и не е повреда.
Чува се шум като от духане на вятър.
• Въздушните активатори (вентилатори) се използват за да може хладилникът да
охлажда по-ефективно. Това е нормално и не е повреда.
Кондензация по вътрешните страни на хладилника.
• Топлият и влажен климат повишава залеждането и кондензацията. Това е
нормално и не е повреда.
• Вратите са открехнати. Проверете дали вратите са плътно затворени.
• Вратите може да са отваряни твърде често или да са оставени отворени
продължително време. Избягвайте да отваряте вратата толкова често.
Отвън на хладилника или между вратите се събира влага.
• Климатът е влажен. Това е съвсем нормално при влажен климат. Когато
влажността във въздуха намалее, кондензираната вода ще изчезне.
Лоша миризма в хладилника.
• Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на
хладилника с гъба, топла или газирана вода.
• Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали.
Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали.
16 BG
Вратата/вратите не се затваря(т).
• Пакетите с храна може да пречат на затварянето на вратата. Преместете
пакетите, които пречат на вратата.
• Хладилникът може да не е нивелиран напълно вертикално върху пода и да се
люлее при леко помръдване. Настойте повдигащите винтове.
• Подът не е равен или издръжлив. Уверете се, че подът е равен и способен да
издържи хладилника.
Контейнерите за запазване на свежестта са заклещени.
• Храната може да докосва горната част на чекмеджето. Разместете храната в
чекмеджето.
17 BG
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Resirkulering Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE).
Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å
resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere
informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
1 Kjøleskapet 3 4 Forberedelse 10
2 NO
1 Kjøleskapet
2 1
2
3
4
1. Kontrollpanel
2. Klaff (hurtigfrysdel)
3. Isbitbrett og isbank
4. Skuffer
5. Justerbare fremben
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra
ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for
andre modeller.
3 NO
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon. • Ikke putt drikkevarer på flaske eller
Hvis denne ikke følges, kan det oppstå hermetikk i fryseren. Dette kan føre til
personskade eller skade på utstyr. at de sprekker.
Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli • Ikke rør frossen mat med hendene,
ugyldig. da disse kan hefte seg til hånden.
Levetiden for produktet du har kjøpt, • Damp og damprengjøringsmaterialer
er 10 år. Dette er perioden for å holde skal aldri brukes i rengjørings- og
reservedeler som kreves for at enheten avtiningsprosesser for kjøleskapet.
skal fungere slik som beskrevet. I slike tilfeller kan dampen komme i
Beregnet bruk kontakt med de elektriske planene og
• Dette apparatet er kun beregnet til forårsake kortslutning eller elektrisk
bruk i husholdninger og lignende sjokk.
bruksområder, slik som • Bruk aldri deler på kjøleskapet slik
– betjeningens kjøkkenområder i som døren som støtte eller trinn.
butikker, på kontorer og andre • Ikke bruk elektriske innretninger på
arbeidsmiljøer; innsiden av kjøleskapet.
– gårdsbruk og av klienter på hoteller, • Ikke ødelegg kjølekretsen, der
moteller og andre botypemiljøer; kjølevæsken sirkulerer, med drill
– bed and breakfast-miljøer; eller kutteverktøy. Kjølevæsken som
– catering og lignende ikke- kan strømme ut når gasskanaler
salgsapplikasjoner. for fordamper, rørforlengelser eller
• Skapet skal ikke brukes utendørs. overflatebelegg punkteres, kan
Det er ikke egnet til utendørs bruk forårsake hudirritasjon og øyeskader.
selv om stedet er tildekket ved tak. • Ikke dekk til eller blokker
Generell sikkerhet ventilasjonsåpningene på kjøleskapet
• Når du ønsker å kaste/skrote med noe materiale.
produktet, anbefaler vi at du forhører • Reparasjoner på det elektriske
deg med autorisert service for å få utstyret skal kun foretas av kvalifiserte
nødvendig informasjon og autoriserte personer. Reparasjoner som utføres
myndigheter. av en inkompetent person kan
• Hør med autorisert service når det forårsake fare for brukeren.
gjelder alle spørsmål og problemer • I tilfelle feil under vedlikehold
relatert til kjøleskapet. Ikke foreta eller reparasjonsarbeid, kople fra
endringer eller la noen andre foreta kjøleskapets strømforsyning ved å
endringer på kjøleskapet uten å varsle slå av relevant sikring eller trekke ut
autorisert service. støpselet.
• Ikke spis iskrem med kjeks eller • Ikke trekk etter ledningen når du
isbiter straks etter at du tar dem ut av trekker ut støpslet.
fryseren!! (Dette kan forårsake frostbitt
i munnen.)
4 NO
• Plasser drikkebeholdere tett lukket og • Ikke koble kjøleskapet til elektriske
stående. energisparesystemer, da dette kan
• Ikke oppbevar eksplosive stoffer, slik skade produktet.
som aerosolbokser med antennelig • Hvis kjøleskapet har blått lys, skal
drivmiddel i dette apparatet. du ikke se på det blå lyset gjennom
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller optiske innretninger.
andre midler for å akselerere • Hvis strømforsyningen er frakoblet
avisingsprosessen annet enn slikt i manuelt kontrollerte kjøleskap,
utstyr som produsenten anbefaler. vennligst vent i minst 5 minutter før
• Dette apparatet er ikke ment for du kobler til strømmen igjen.
bruk av personer (inkludert barn) • Dette produktets brukerhåndbok
med reduserte fysiske, sensoriske skal overleveres til neste eier av
eller mentale evner, eller manglende kjøleskapet hvis det skifter eier.
erfaring og kunnskap, med mindre de • Når du flytter kjøleskapet, se til at du
er gitt opplæring eller instruks i bruk ikke skader strømledningen. For å
av apparatet av en person som er forhindre brann skal strømledningen
ansvarlig for deres sikkerhet. ikke vris. Tunge gjenstander skal ikke
• Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør plasseres på strømledningen. Når
med service hvis du er i tvil. kjøleskapet tilkobles skal strømuttaket
• Elektrisk sikkerhet på kjøleskapet ikke håndteres med våte hender.
kan garanteres kun hvis jordingen i
hjemmet oppfyller standardene.
• Det er farlig å utsette produktet for
regn, snø, sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
• Ta kontakt med autorisert service hvis
det er skade på strømledningen osv.,
slik at dette ikke utgjør noen fare for
deg. • Ikke koble til kjøleskapet hvis
• Plugg aldri kjøleskapet inn i strømuttaket er løst.
vegguttaket under installasjonen. • Ikke sprut vann direkte på de ytre eller
Dette kan føre til fare for døden eller indre delene av kjøleskapet på grunn
alvorlig skade. av sikkerheten
• Dette kjøleskapet er kun utformet • Ikke spray antennelige materialer,
for å oppbevare mat. Det skal ikke slik som propangass i nærheten av
brukes til noen andre formål. kjøleskapet på grunn av brann- og
• Merket som beskriver den tekniske eksplosjonsfaren.
spesifikasjonen til produktet befinner • Ikke plasser gjenstander som er fylt
seg på den indre venstre delen av med vann oppå kjøleskapet, da det
kjøleskapet. kan føre til elektrisk støt eller brann.
5 NO
• Ikke overbelast kjøleskapet med for Barnesikring
mye mat. Den overflødigematen kan • Hvis du har en lås på døren, skal
falle når døren åpnes og føre til at nøkkelen oppbevares utilgjengelig for
den skader deg, eller at kjøleskapet barn.
skades. Ikke plasser gjenstander • Barn må passes for å sikre at de ikke
oppe på kjøleskapet, da gjenstander leker med apparatet.
kan falle ved åpning eller lukking av HCA-advarsel
kjøleskapsdøren. Hvis produktet er utstyrt med
• Materialer som krever bestemte et kjølesystem som inneholder
temperaturforhold, slik som vaksine, R600a:
temperatursensitive medisiner, Denne gassen er brennbar. Derfor,
forskningsmaterialer osv. skal ikke vær forsiktig så kjølesystemet og
oppbevares i kjøleskap. rørene ikke ødelegges under bruk og
• Hvis kjøleskapet ikke kommer til å transport. I tilfelle skade skal produktet
brukes over lengre tid, skal det kobles holdes på avstand fra potensielle
fra strømuttaket. Et problem i den brannkilder som kan gjøre at produktet
elektriske kablingsisolasjonen kan føre begynner å brenne, og ventiler rommet
til brann. der enheten er plassert.
• Tuppen på den elektriske pluggen Ignorer advarselen hvis produktet
skal rengjøres regelmessig, ellers kan er utstyrt med et kjølesystem som
det oppstå brann. inneholder R134a.
• Kjøleskapet kan bevege seg hvis Du kan se gassen som er brukt
de justerbare føttene ikke er fast i produksjonen av produktet på
posisjonert på gulvet. Ved bruk av typeskiltet som befinner seg på venstre
justerbare føtter kan du sikre at indre del.
kjøleskapet er posisjonert godt på Kast aldri produktet inn i flammer.
gulvet.
• Hvis kjøleskapet har dørhåndtak, ikke
trekk kjøleskapet etter dørhåndtakene
ved flytting, da det kan koble
håndtaket fra kjøleskapet.
• Hvis du må bruke apparatet ved
siden av et annet kjøleskap eller
en fryser, må avstanden mellom
apparatene være minst 8 cm.
Ellers kan det oppstå kondens
på sideveggene som vender mot
hverandre.
• Vannforsyningstrykket må ikke være
under 1 bar. Vannforsyningstrykket
må ikke være over 8 bar.
• Bruk kun springvann som kan
drikkes.
6 NO
Ting å gjøre for å spare
energi
• Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne
over lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
• Ikke overlast kjøleskapet slik at luften
sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den
ikke forhindres.
• Ikke installer kjøleskapet under
direkte sollys eller i nærheten av
varmeutstrålende apparater, slik som
ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
• Maksimal mengde mat kan
legges i kjøleskapets fryserdel
hvis fryserdelshyllen eller skuffen
fjernes. Erklært energiforbruksverdi
for kjøleskapet ditt ble fastsatt ved
fjerning av fryserdelhyllen eller skuffen
og ved maksimal lastemengde av
mat. Det er ingen fare ved bruk av
hyllene eller skuffen i henhold til form
og størrelse på maten som skal
fryses.
7 NO
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig
hvis informasjonen som gis i
bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige
ved ny transportering av
kjøleskapet
1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres
før transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i 3. Rengjør de indre delene av
kjøleskapet må festes godt med teip kjøleskapet slik som anbefalt i
mot støt før innpakning. avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
3. Innpakningen må festes med 4. Sett kjøleskapets støpsel inn i
tykk teip og sterke tau, og strømuttaket. Hvis kjøleskapsdøren er
transportreglene på pakningen må åpen, vil lyset inne i skapet tennes.
følges. 5. Du vil høre en lyd når kompressoren
Vennligst ikke glem... starter opp. Væsken og gassene
Hvert resirkulert material er en som er foreglet inne i kjølesystemet
uunnværelig kilde for naturen of for de også kan lage litt støy, selv om
nasjonale ressursene. kompressoren ikke går, og dette er
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering helt normalt.
av pakkematerialene, kan du få mer 6. Frontkantene på kjøleskapet kan
informasjon fra miljømyndigheter eller føles varme. Dette er normalt. Disse
lokale myndigheter områdene er designet til å være
Før du bruker kjøleskapet varme for å unngå kondens.
Før du begynner å bruke kjøleskapet Elektrisk tilkobling
må du kontrollere følgende: Tilkople produktet til et jordet uttak
1. Er de indre delene av kjøleskapet som er beskyttet av en sikring med
tørre, og kan luften sirkulere fritt på riktig kapasitet.
baksiden av skapet? Viktig:
2. Du kan installere de 2 plastkildene • Tilkoplingen skal være i
slik som vist på figuren. Plastkiler overensstemmelse med nasjonale
vi gi nødvendig avstand mellom forskrifter.
kjøleskapet og veggen for å kunne • Strømledningens støpsel skal være
gjøre det mulig med luftsirkulasjon. lett tilgjengelig etter installasjon.
(Den illustrerte figuren er kun et • Oppgitt spenning må tilsvare
eksempel og samsvarer ikke helt med spenningen i strømnettet ditt.
ditt produkt.) • Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
8 NO
B En ødelagt strømledning skal skiftes 1. Installer kjøleskapet på et sted det
ut av en kvalifisert elektriker. er enkelt å bruke det.
B Produktet skal ikke brukes før det er 2. Hold kjøleskapet på avstand fra
reparert! Det er fare for elektrisk støt! varmekilder, fuktige steder og direkte
Bortskaffing av emballasjen sollys.
Innpakningsmaterialer kan være farlige 3. Det skal være tilstrekkelig
for barn. Hold innpakningsmaterialene luftventilasjon rundt kjøleskapet for å
utilgjengelig for barn eller kast dem oppnå en effektiv drift.
ved sortering etter avfallsforskriftene. Hvis kjøleskapet skal plasseres i en
Ikke kast dem sammen med normalt innbygging i veggen, må det være
husholdningsavfall. minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm
Emballasjen for maskinen din er fra veggen.
produsert av resirkulerbare materialer. Hvis gulvet er dekket med et teppe,
Bortskaffing av det gamle skal produktet heves 2,5 cm fra gulvet.
kjøleskapet 4. Plasser kjøleskapet på jevn
Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å gulvoverflate for å unngå støt.
skade miljøet. 5. Ikke oppbevar kjøleskapet i
• Du kan forhøre deg med din omgivelser med temperaturer under
autoriserte forhandler eller 10°C.
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av kjøleskapet ditt. Juster føttene
Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt av Hvis kjøleskapet ikke er balansert:
strømstøpselet, og hvis det finnes låser Du kan balansere kjøleskapet ved
på døren, se til at de ikke lenger virker, å rotere frontbeina slik som illustrert
slik at barn beskyttes mot all fare. på figuren. Hjørnet der beina finnes
Plassering og installasjon senkes når du roterer dem i retningen
A Hvis inngangsdøren til rommet av den svarte pilen og løftes når du
der kjøleskapet skal plasseres ikke er roterer i motsatt retning. Det er lettere
bred nok for å få gjennom kjøleskapet, hvis du får hjelp til å løfte kjøleskapet
ring autorisert service for å få dem til å mens du gjennomfører denne
fjerne dørene på kjøleskapet og før det prosessen.
gjennom døren sideveis.
9 NO
4 Forberedelse
C Kjøleskapet skal installeres minst
30 cm på avstand fra varmekilder,
slik som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 cm borte fra elektriske ovner
og skal ikke plasseres i direkte sollys.
C Omgivelsestemperaturen i det
rommet der kjøleskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
kjøleskapet under kaldere forhold
enn dette anbefales ikke pga.
effektiviteten.
C Vennligst se til at de indre delene av
kjøleskapet rengjøres grundig.
C Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det være en
avstand på minst 2 cm mellom dem.
C Når du bruker kjøleskapet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt
de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut støpselet for
kjøleskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere,
vennligst se advarsler i avsnittet
"Anbefalte løsninger på problemer".
C Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller flytting.
10 NO
5 Bruke kjøleskapet
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
12 NO
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av
lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede
C Bruk aldri noen skarpe redskaper beholdere, da disse kan ødelegge
eller rengjøringsmidler med plastoverflatene i kjøleskapet.
skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler Ved søling eller smøring av olje
for hjemmebruk eller voks til på plastoverflater, rengjør og rens
rengjøringen. relevant del av overflaten med en
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet gang med varmt vann.
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut
støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre
det og sette døren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri
for matrester.
C For å demontere dørstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver
du ganske enkelt dørstativet opp fra
bunnen.
13 NO
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger.
Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller
materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt
produkt.
14 NO
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt.
Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm
mat forårsaker lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker
oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene
mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
• Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at
kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen
har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller
fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Døren kan ha stått på gløtt. Lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kanskje kjøleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet
tar tid pga. størrelsen.
15 NO
Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra
kjøleskapet.
• Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til
hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle-
eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i
omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike
gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er
ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Dørene står på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.
• Dørene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stått åpne i lang tid. Åpne døren
mindre hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
• Været kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en
svamp, varmt vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
16 NO
Døren(e) lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det
beveges forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
17 NO
Обязательно прочтите данное руководство!
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и
прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить
данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника.
Данное руководство
• Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться.
• Прежде чем устанавливать прибор и пользоваться им, прочтите это руководство.
• Соблюдайте инструкции, в особенности, правила техники безопасности.
• Храните это руководство в легкодоступном месте, так как оно может
понадобиться вам в будущем.
• Ознакомьтесь со всеми остальными документами, которые прилагаются к
прибору.
Учтите, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для других
моделей.
Условные обозначения
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие условные
обозначения:
C Важная информация или полезные советы по эксплуатации.
A Предупреждение об опасности для жизни и имущества.
B Предупреждение об опасном электрическом напряжении.
СОДЕРЖАНИЕ
2 RU
1 Описание холодильника
2 1
2
3
4
1. Панель управления
2. Клапан (камера быстрого
замораживания)
3. Лоток и полка для льда
4. Выдвижные ящики
5. Регулируемые передние ножки
5 RU
• Ни в коем случае нельзя подключать • Если на дверце холодильника
холодильник к плохо закрепленной есть ручка, при перемещении
розетке сети электропитания. холодильника не тяните его за ручку,
• Для обеспечения безопасности поскольку она может отсоединиться
не допускайте попадания воды от корпуса.
непосредственно на внешние или • Если устройство будет работать
внутренние части холодильника. вблизи другого холодильника или
• Во избежание пожара или взрыва не морозильника, расстояние между
распыляйте рядом с холодильником ними должно составлять минимум
воспламеняющиеся вещества, такие 8 см. В противном случае на боковых
как газ пропан и т.п. стенках, находящихся напротив,
• Не ставьте сосуды с водой на будет образовываться конденсат.
холодильник, поскольку это может • Давление в водопроводной линии не
привести к поражению электрическим должно быть ниже 1 бара. Давление
током или пожару. в водопроводной линии не должно
• Не загружайте холодильник быть выше 8 бар.
продуктами сверх меры. Если • Используйте только питьевую воду.
холодильник перегружен, то при Безопасность детей
открывании дверцы продукты • Если на дверце есть замок, ключ
могут выпасть, что приведет к следует хранить в недоступном для
травмированию или повреждению детей месте.
холодильника. Ничего не кладите на • Следите за тем, чтобы дети не играли
холодильник, поскольку эти предметы с электроприбором.
могут упасть при открывании или Предупреждение органов
закрывании дверцы. здравоохранения
• В холодильнике нельзя хранить Холодильник с хладагентом R600a
вещества, требующие определенных Этот газ огнеопасен, поэтому
температурных условий, такие как будьте осторожны, чтобы не
вакцины, термочувствительные повредить систему охлаждения и
медикаменты, материалы для трубопроводы при эксплуатации
научных исследований и т.п. и во время транспортировки. В
• Если холодильник не будет случае повреждения уберите
использоваться в течение прибор подальше от потенциальных
длительного времени, его следует источников огня, которые могут
отключать от сети электропитания. привести к возгоранию, а также
Нарушение изоляции электрического проветривайте помещение, в котором
кабеля может привести к пожару. находится прибор.
• Необходимо регулярно очищать Не обращайте внимания на это
контакты вилки шнура питания. предупреждение, если в системе
Несоблюдение этого условия может охлаждения холодильника
привести к пожару. используется хладагент R134a.
• Холодильник может смещаться, Сведения о том, какой именно
если регулируемые ножки не хладагент используется, приведены на
зафиксированы на полу. С паспортной табличке, расположенной
помощью регулируемых ножек внутри холодильника слева.
можно обеспечить устойчивость Не подвергайте прибор действию огня!
холодильника.
6 RU
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
• Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
• Не перегружайте холодильник, чтобы
не нарушать циркуляцию воздуха.
• Не устанавливайте холодильник в
местах, где на него попадают прямые
солнечные лучи, или поблизости от
источников тепла, таких как плита,
посудомоечная машина или радиатор
отопления.
• Следите за тем, чтобы контейнеры с
продуктами были закрыты.
• В морозильное отделение
холодильника можно заложить
максимальное количество продуктов,
если достать из него полку или
ящик. Указанное в технических
характеристиках энергопотребление
холодильника определено при
условии, что полка или ящик
морозильного отделения извлечены,
и в него загружено максимально
возможное количество продуктов.
Полку и ящик можно использовать
в соответствии формой и размером
продуктов для заморозки.
7 RU
3 Установка
C Учтите, что производитель
не несет ответственности в
случае несоблюдения указаний,
приведенных в данном руководстве.
Правила транспортировки
холодильника
1. Перед транспортировкой следует
вынуть из холодильника все продукты
и вымыть его.
2. Перед упаковкой следует надежно
закрепить все полки, оборудование,
контейнеры для овощей и фруктов и 3. Выполните чистку холодильника в
т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы соответствии с рекомендациями,
предохранить их от тряски. приведенными в разделе
3. Холодильник следует обвязать "Обслуживание и чистка".
лентами из плотного материала 4. Включите холодильник в розетку
и прочными веревками. При электросети. При открытии двери
транспортировке следует холодильника включается лампочка
придерживаться правил, внутреннего освещения.
напечатанных на упаковке. 5. Когда компрессор начнет работать,
Не забывайте о том, что… вы услышите шум. Жидкость и газы,
Вторичное использование материалов находящиеся внутри герметичной
очень важно для сохранения природы системы охлаждения, также могут
и наших национальных богатств. создавать шум, независимо от
Если вы решите сдать упаковочные того, работает компрессор или нет,
материалы на переработку, обратитесь что является вполне нормальным
за подробной информацией в явлением.
организации по охране окружающей 6. Передние края холодильника могут
среды или в местные органы власти. казаться теплыми. Это нормально.
Подготовка к эксплуатации Эти области должны нагреваться,
Перед началом эксплуатации чтобы избежать конденсации.
холодильника выполните следующие Подключение к электросети
действия. Подсоедините холодильник
1. Убедитесь, что внутри холодильника к заземленной розетке с
сухо, и воздух может свободно предохранителем соответствующего
циркулировать позади холодильника. номинала.
2. Можно установить два пластиковых Важное замечание
упора, как показано на рисунке. • Подключение следует выполнять в
Пластиковые упоры обеспечат соответствии с местными нормами и
необходимое расстояние правилами.
между холодильником и стеной • Место подключения шнура
для надлежащей циркуляции питания к розетке должно быть
воздуха. (Изображение на легкодоступным.
рисунке предназначено только • Напряжение в сети должно
для иллюстрации и не совпадает соответствовать данным, указанным
полностью с вашим изделием.) в характеристиках холодильника.
8 RU
• Запрещается использовать 1. Устанавливайте холодильник в
при установке удлинители и удобном для использования месте.
многоместные розетки. 2. Холодильник следует устанавливать
B Замену поврежденного шнура в местах, защищенных от прямых
питания должен выполнять солнечных лучей, вдали от источников
квалифицированный электрик. тепла и повышенной влажности.
B Запрещается пользоваться 3. Для более эффективной работы
неисправным электроприбором! необходимо обеспечить хорошую
Это может привести к поражению вентиляцию вокруг холодильника.
электрическим током. Если холодильник устанавливается
Утилизация упаковки в нише, минимальное расстояние до
Упаковочные материалы могут потолка и стен должно быть не менее
быть опасны для детей. Храните 5 см.
упаковочные материалы в недоступном При установке на ковровое покрытие
для детей месте или выбросьте их, следует приподнять холодильник на 2,5
рассортировав в соответствии с см от пола.
правилами утилизации отходов. Не 4. Холодильник следует устанавливать
выбрасывайте их вместе с обычными на ровную поверхность, иначе может
бытовыми отходами. возникать вибрация.
Упаковка холодильника изготовлена из 5. Температура помещения, в котором
материалов, подлежащих вторичной находится холодильник, должна быть
переработке. не ниже 10°C.
Утилизация старого
холодильника Регулирование ножек
Утилизация старого прибора должна Если холодильник стоит неустойчиво:
выполняться экологически безопасным Чтобы холодильник стоял устойчиво,
способом. можно отрегулировать его положение,
• Сведения об утилизации прибора поворачивая передние ножки, как
можно получить у официального показано на рисунке. Если повернуть
дилера или в пункте сбора отходов по ножку в направлении черной стрелки,
месту жительства. то угол холодильника, под которым она
Перед утилизацией холодильника находится, опустится, а если повернуть
следует отрезать шнур питания ее в противоположном направлении
и сломать замки на дверцах (при – поднимется. Чтобы облегчить
наличии), чтобы предотвратить процедуру регулирования, можно
опасные ситуации для детей. слегка приподнять холодильник (это
Размещение и установка следует делать вдвоем).
9 RU
4 Подготовка
C Холодильник следует устанавливать
в местах, куда не попадает прямой
солнечный свет, на расстоянии не
менее 30 см от источников тепла,
таких как варочные панели, плиты,
батареи центрального отопления и
печи, и на расстоянии не менее 5 см
от электрических плит.
C Температура воздуха в помещении,
где устанавливается холодильник,
должна быть не менее 10°С.
Использовать холодильник при
более низкой температуре не
рекомендуется в связи с его низкой
эффективностью в таких условиях.
C Содержите внутреннее пространство
холодильника в чистоте.
C Если два холодильника
устанавливаются рядом, то между
ними должно быть расстояние не
менее 2 см.
C При первом включении холодильника
в течение первых шести часов
работы обязательно соблюдайте
следующие правила.
- Не открывайте дверцу слишком
часто.
- Не загружайте в холодильник
продукты.
- Не отключайте холодильник от
электрической сети. Если произошло
отключение электроэнергии не по
вашей вине, см. указания в разделе
«Рекомендации по устранению
неполадок».
C Фирменную упаковку и пленку
следует сохранить на случай
последующей транспортировки
прибора.
10 RU
5 Эксплуатация холодильника
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
13 RU
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это
позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие
проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или
материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в
вашей модели.
Холодильник не работает.
• Возможно, холодильник не подключен к электрической сети. Вставьте вилку в
розетку электрической сети.
• Возможно, перегорел предохранитель розетки, в которую включен холодильник,
или главный предохранитель. Проверьте предохранитель.
Конденсация на боковой стенке отделения холодильника (MULTI ZONE, COOL
CONTROL и FLEXI ZONE).
• Очень низкая температура в помещении. Частое открывание и закрывание
дверцы. Очень высокая влажность в помещении. Хранение продуктов,
содержащих жидкость, в открытой посуде. Дверца неплотно закрыта.
• Переключите термостат на более низкую температуру.
• Сократите периоды, когда дверца остается открытой, или открывайте ее реже.
• Накройте подходящим материалом продукты в открытой посуде.
• Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.
Не работает компрессор
• Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях
энергоснабжения либо при выключении-включении прибора, поскольку
давление хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться.
• Холодильник начнет работать примерно через 6 минут. Если по истечении этого
времени холодильник не заработал, обратитесь в сервисный центр.
• Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для
холодильника с автоматическим размораживанием. Размораживание
выполняется регулярно.
• Холодильник не включен в розетку электрической сети. Проверьте, плотно ли
вставлена вилка в розетку.
• Возможно, неправильно отрегулирована температура. Нарушение подачи
электроэнергии. Обратитесь к поставщику электроэнергии.
14 RU
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.
• Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались
раньше. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение
более длительных периодов времени.
• Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.
• Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен
продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на
несколько часов дольше.
• Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Из-за наличия горячих продуктов холодильник будет работать
дольше, чтобы достичь нужной температура хранения.
• Возможно, дверцы часто открываются либо остаются приоткрытыми в течение
длительного времени. При попадании в холодильник теплого воздуха, он будет
работать дольше. Открывайте дверцы реже.
• Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения.
Проверьте, плотно ли закрыты дверцы.
• Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Установите в
холодильнике более высокую температуру и подождите, пока установленная
температура не будет достигнута.
• Возможно, уплотнитель дверцы холодильного или морозильного отделения
загрязнен, изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или
замените уплотнитель. Из-за поврежденного или разорванного уплотнителя
холодильник будет работать дольше, чтобы поддерживать заданную
температуру.
Температура в морозильном отделении слишком низкая, а температура в
холодильном отделении достаточная.
• Задан очень низкий уровень температуры в морозильном отделении.
Установите в морозильном отделении более высокую температуру и проверьте
результат.
Температура холодильного отделения очень низкая, а температура в
морозильном отделении достаточная.
• Задан очень низкий уровень температуры в холодильном отделении.
Установите в холодильном отделении более высокую температуру и проверьте
результат.
Продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения замерзают.
• Задан очень низкий уровень температуры в холодильном отделении.
Установите в холодильном отделении более высокую температуру и проверьте
результат.
15 RU
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.
• Задан очень высокий уровень температуры в холодильном отделении.
Температура в холодильном отделении влияет на температуру в морозильном
отделении. Изменяйте температуру в холодильном или морозильном
отделении, пока не будет достигнут нужный уровень температуры.
• Возможно, неплотно закрыта дверца. Плотно закройте дверцу.
• Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Подождите, пока в холодильном или морозильном отделении будет
достигнута нужная температура.
• Возможно, холодильник был недавно включен в сеть. Для полного охлаждения
потребуется некоторое время из-за большого размера холодильника.
16 RU
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.
• Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги.
Это нормально и не является неисправностью.
• Дверца приоткрыта. Плотно закройте дверцу.
• Возможно, дверца открывалась очень часто или долго оставалась открытой.
Открывайте дверцу реже.
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.
• Возможно, причина во влажной погоде. Это вполне нормально при влажной
погоде. Когда влажность уменьшится, конденсация исчезнет.
Неприятный запах внутри холодильника.
• Следует очистить холодильник внутри. Протрите холодильник внутри губкой,
смоченной в теплой воде или в газированной воде.
• Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть
источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал
другой марки.
Дверца (дверцы) не закрывается (не закрываются).
• Упаковка продуктов может препятствовать закрытию дверцы. Переместите
упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы.
• Возможно, холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать
дрожание даже при незначительном перемещении. Отрегулируйте винты
регулировки высоты.
• Пол неровный или нежесткий. Пол должен быть ровным и выдерживать вес
холодильника.
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.
• Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите продукты
в контейнере.
17 RU
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått
de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du
använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
1 Kylskåpet 3 4 Förberedelse 10
2 SV
1 Kylskåpet
2 1
2
3
4
1. Kontrolna tabla
2. Sa poklopcem (Odeljak za brzo
zamrzavanje)
3. Tacna za kockice leda i ledara
4. Lådor
5. Justerbara frontfötter
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte
exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så gäller det för
andra modeller.
3 SV
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om de här • Ställ inte in flaskor och aluminiumburkar
varningarna inte följs kan personskada med drycker i frysfacket. De kan
eller materialskada inträffa. Annars blir explodera.
alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden • Rör inte vid fryst mat med händerna; de
ogiltiga. kan fastna.
Användningslivslängden för enheten är 10 • Lättflyktiga material skall aldrig användas
år. Det här är den period som reservdelarna vid avfrostning av kylskåpet. Det kan
krävs för att enheten ska hålla. leda till att ångan kommer i kontakt med
Avsedd användning elektriska delar och orsaka kortslutning
• Den här enheten är endast avsedd för eller elektriska stötar.
hemmabruk och liknanade miljöer, så • Använd aldrig delar på ditt kylskåp såsom
som en dörr som stöd eller trappsteg.
– personalkök i butiker, på kontor och • Använd inte elektriska enheter inne i
andra arbetsplatser. kylskåpet.
– lantgårdar och av hotellgäster och andra • Skada inte delarna med borr eller
bostadsställen. vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar.
– övernattningsställen av typen bed and Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller
breakfast ytor punkteras kan orsaka hudirritation
– catering och liknande icke- och ögonskador.
återförsäljaranvändning. • Täck inte över eller blockera
• Den ska inte användas utomhus. Det är ventilationshålen på kylskåpet med något
inte lämpligt att använda den utomhus material.
även om den står under tak. • Reparationer av den elektriska
Allmän säkerhet utrustningen får endast utföras av
• När du vill avyttra produkten kvalificerade experter. Reparationer som
rekommenderar vi att du rådgör utförs av personer utan rätt kunskap kan
med auktoriserad kundtjänst för att orsaka risk för användaren.
få den information som krävs, samt • Vid eventuella fel eller felfunktion under
auktoriserade organ. service eller reparationsarbete, skall du
• Rådfråga auktoriserad service när det koppla ur strömkällan till kylskåpet genom
gäller alla frågor och problem som är att antingen vrida ur motsvarande säkring
relaterade till kylskåpet. Modifiera inte eller dra ur sladden.
kylskåpet utan att meddela auktoriserad
kundtjänst.
• Ät inte glass och iskuber direkt efter att
du har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan
leda till köldskador i munnen.)
4 SV
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten. • Anslut inte kylskåpet till ett elektroniskt
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt energisparsystem, det kan förstöra
stängda och upprätt. produkten.
• Förvara inte explosiva ämnen, så som • Om kylskåpet har ett blått ljus ska du
aerosolbehållare med brandfarligt bränsle, inte titta på det blåa ljuset genom optiska
i den här enheten. enheter.
• Använd inte mekaniska enheter • Om strömmen kopplas från manuellt
eller andra sätt för att snabba på styrda kylskåp ska du vänta minst 5
avfrostningsprocessen, förutom det som minuter innan strömmen återansluts.
rekommenderas av tillverkaren. • Om kylskåpet byter ägare ska produktens
• Den här enheten är inte avsedd för bruksanvisning följa med kylskåpet till
att användas av personer (inklusive nästa ägare.
barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller • Om kylskåpet flyttas ska du se till att
mental förmåga, eller som saknar den strömsladden inte skadas. Strömsladden
erfarenhet och kunskap som krävs, om får inte vridas, det kan orsaka
de inte har fått instruktioner om annat brand. Placera inte tunga föremål på
och en person i så fall övervakar dem ur strömsladden. Vidrör inte i eluttaget med
säkerhetssynpunkt. våta händer när kylskåpet ska kopplas in.
• Använd inte ett skadat kylskåp. Rådfråga
kundtjänst om du undrar över något.
• Elsäkerheten för kylskåpet garanteras
endast om jordningssystemet i huset
uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på
elsäkerheten.
• Kontakta auktoriserad personal om det
uppstår skada på strömkabeln eller annat, • Anslut inte kylskåpet till ett eluttag som
så att du inte utsätts för fara. sitter löst.
• Koppla aldrig in kylskåpet i vägguttaget • Skvätt inte vatten direkt på eluttaget eller
under installationen. Det ökar risken för inre delar på kylskåpet.
allvarlig skada eller dödsfall. • Spreja inte lättantändliga material, t.ex.
• Kylskåpet är endast avsett för förvaring propangas, nära kylskåpet, det kan
av mat. Det får inte användas för något orsaka brand eller explosion.
annat ändamål. • Placera inte vätskefyllda föremål ovanpå
• Etiketten med de tekniska kylskåpet, det kan orsaka elstötar eller
specifikationerna för produkten är brand.
placerad på den inre vänstra delen av • Fyll inte kylskåpet med för mycket mat.
kylskåpet. Om du fyller kylskåpet för fullt kan mat
ramla ut när dörren öppnas vilket kan
orsaka skador på person eller kylskåp.
Placera inte föremål ovanpå kylskåpet, de
kan falla ner när kylskåpsdörren öppnas
eller stängs.
5 SV
• Material som kräver vissa Barnsäkerhet
temperaturförhållanden, t.ex. vaccin, • Om dörren har ett lås ska nyckeln hållas
temperaturkänsliga mediciner, borta från barn.
forskningsmaterial, ska inte förvaras i det • Små barn bör övervakas så att de inte
här kylskåpet. leker med enheten.
• Om kylskåpet inte ska användas under HCA-Varning
en längre tidsperiod ska det kopplas Om din produkt är utrustad med ett
från elen. Problem med isoleringen på kylsystem som innehåller R600a:
strömsladden kan orsaka brand. Den här gasen är lättantändlig. Var därför
• Toppen på elkontakten ska rengöras noggrann så att du inte skadar kylsystemet
regelbundet, annars kan den orsaka och rören under användning och transport.
brand. Om det skulle uppstå någon skada skall
• Kylskåpet kan röra på sig om de produkten hållas borta från potentiella
justerbara fötterna inte är ordentligt eldkällor som kan göra att produkten
positionerade på golvet. Med de fattar eld och du ska ventilera rummet där
justerbara fötterna kan du se till att enheten är placerad.
kylskåpet är ordentligt placerat på golvet. Ignorera varningen om din produkt
• Om kylskåpet har ett dörrhandtag ska du är utrustad med ett kylsystem som
inte dra i det när du flyttar produkten, det innehåller R134a.
kan göra att handtaget går sönder. Du kan se gasen som används i produkten
• Om du ska använda apparaten i på märkplåten som är placerad invändigt
närheten av ett annat kylskåp eller en i den.
frys ska avståndet mellan apparaterna Elda aldrig upp produkten.
vara minst 8 cm, annars kan det uppstå
kondens på sidorna som är vända mot
varandra.
• Vattentrycket får inte ligga under 1 bar.
Vattentrycket får inte ligga över 8 bar.
• Använd bara drickbart vatten.
6 SV
Saker att göra för att spara
energi
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna
under en längre tid.
• Placera inte varm mat eller varma drycker
i kylskåpet.
• Överbelasta inte kylskåpet så att luften
inuti det påverkas.
• Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller
nära värmeavsöndrande enheter såsom
ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i tillslutna
behållare.
• Maximal mängd mat kan placeras
i kylskåpets frysfak när frysfacket
eller lådan är utdragen. Deklarerat
energiförbrukningsvärde för kylskåpet
fastställdes när frysfackets hylla eller låda
hade tagits bort och under påfyllning av
maximal mängd mat. Det finns ingen risk
vid användning av hylla eller låda enligt
formerna och storleken på maten som
ska frysas.
7 SV
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas
ansvarig om användaren underlåter
att observerar något i den här
bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport
av kylskåpet
1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före
transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i
kylskåpet måste spännas fast ordentligt
med självhäftande tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop 3. Rengör kylskåpets insida enligt
med tjock tejp och starka rep och rekommendationerna i avsnittet
de transportregler som anges på "Underhåll och rengöring".
förpackningen måste följas. 4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. När
Glöm inte... dörren öppnas kommer den invändiga
Varje återvunnet material är en ovärderlig belysningen att tändas.
källa för naturen och för våra nationella 5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när
resurser. kompressorn startar. Vätska och gas inne
Om du vill bidra till återvinningen av i kylskåpet kan också ge upphov till ljud,
förpackningsmaterial kan du hämta även om kompressorn inte körs och detta
ytterligare information från våra miljöorgan är helt normalt.
eller lokala myndigheter. 6. De främre kanterna på kylskåpet kan
Innan du använder kylskåpet kännas varma. Detta är normalt. De här
Kontrollera följande innan du startar områdena är utformade för att bli varma
kylskåpet: och därmed undvika kondens.
1. Är kylskåpets insida torr och kan luften Elektrisk anslutning
cirkulera fritt bakom det? Anslut produkten till ett jordat uttag som
2. Du kan installera de 2 plastklämmorna skyddas av en säkring med lämplig
så som visas på bilden. Plastklämmorna kapacitet.
ger rätt avstånd mellan kylskåpet och Viktigt
väggen för att tillåta luften att cirkulera. • Anslutningen måste ske i enlighet med
(Bilden som visas är bara ett exempel nationell lagstiftning.
och överensstämmer inte exakt med din • Strömkabelns kontakt måste vara lätt att
produkt.) komma åt efter installationen.
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.
• Förlängningskablar och grenkontakter får
inte användas för anslutningen.
8 SV
B En skadad strömkabel måste bytas av en 1. Installera kylskåpet på en plats där det
behörig elektriker. är lättåtkomligt.
2. Håll kylskåpet borta från värmekällor,
B Produkten får inte användas innan den fuktiga platser och direkt solljus.
reparerats! Det finns risk för kortslutning!
Avyttring av förpackningen 3. Det måste finnas tillräcklig ventilation
Förpackningsmaterial kan vara farligt för runt kylskåpet för att uppnå effektiv
barn. Förvara förpackningsmaterialen utom användning.
räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet Om kylskåpet placeras i en hålighet i
med gällande regler. Avyttra dem inte med väggen måste det vara ett avstånd på
hushållsavfallet. minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen.
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp Om golvet täcks med en matta måste
produceras av återvinningsbara material. produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm till
Avyttring av ditt gamla kylskåp golvet
Avyttra din gamla enhet utan att skada 4. Placera kylskåpet på en jämn och plan
miljön. golvyta för att förhindra lutningar.
• Du kan kontakta en auktoriserad 5. Låt inte kylskåpet stå i en omgivande
återförsäljare eller ett återvinningscenter temperatur som understiger 10°C.
angående avyttring av ditt kylskåp.
Innan du avyttrar kylskåpet ska du dra ur
strömkontakten och, om det finns några
lås på dörren, göra den obrukbar för att
förhindra att barn skadar sig.
Placering och installation Justera benen
Om kylskåpet är obalanserat;
A Om entrén till rummet där kylskåpet
skall installeras är inte bred nog för att Du kan balansera kylskåpet genom att
kylskåpet skall kunna passera skall du vrida de främre benen såsom illustreras på
ringa till auktoriserad fackman så att de bilden. Hörnet där benen finns sänks när
avlägsnar dörrarna på kylskåpet och tar in du vrider i den svarta pilens riktning och
det i sidled genom dörren. höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är
lämpligt att be om hjälp när du gör detta
för att göra det enklare.
9 SV
4 Förberedelse
C Kylskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis, ugn
och centralvärme och minst 5 cm från
elektriska ugnar och får inte placeras i
direkt solljus.
C Den omgivande temperaturen i rummet
där du installerar kylskåpet skall vara
minst 10°C. Användning i kallare miljöer
rekommenderas inte och kan minska
effektiviteten.
C Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort
invändigt.
C Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på
minst 2 cm från varandra.
C Vid användning av kylskåpet för första
gången skall du observera följande
anvisningar under de första sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till kylskåpet. Om
det inträffar ett strömavbrott som ligger
utanför din kontroll, se varningarna i
avsnittet "Rekommenderade lösningar
på problem".
C Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
10 SV
5 Använda kylskåpet
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
11 SV
2. Snabbfrysningsindikator 9. Indikatorn för ekonomisk
Den här ikonen blinkar animerat när användning:
snabbfrysningsfunktionen är aktiv. Indikatorn för ekonomisk användning slås
3. Snabbfrysningsinställning: på när frysfacket är inställt på -18°C.
Den här funktionen gör det möjligt att utföra 10. Frånslagning av frys:
inställningen för kylfackstemperaturen. Tryck på knappen för frysinställning
Tryck på den här knappen för att ställa in i 3 sekunder för att aktivera
temperaturen för frysfacket till -18, -20, -22 avstängningsfunktionen. Kylen slutar
respektive -24. arbeta. Alla indikatorer förutom frånslagning
4. Temperaturinställningsindikator av frys på displayen slås av. Knapparna
Inställningsindikatorn på vänster sida om på displayen fungerar inte. Tryck på
temperaturvärdet slås på och de andra frysinställningsknappen i 3 sekunder för att
temperaturinställningsindikatorerna slås av. avbryta den här funktionen.
5. Temperaturindikatorer: 11. Energisparfunktion
Indikatorerna -24, -22, -20 och -18 tänds När du trycker på den här knappen tänds
med fast sken. energisparikonen och energisparfunktio-
6. Eco-Fuzzy (lägre energiförbrukning): nen aktiveras. I energisparläget släcks alla
Tryck på knappen Eco-Fuzzy för att ikoner på displayen utom energispariko-
aktivera funktionen Eco Fuzzy. Kylen nen. När energisparfunktionen är aktiverad
börjar arbeta i det mest ekonomiska kommer energisparfunktionen att stängas
läget minst 6 timmar senare och den och ikonerna på displayen återgår till
ekonomiska användningsindikatorn slås på normalläge. Om du trycker på den här
när funktionen är aktiv. Tryck på knappen knappen igen släcks energisparikonen och
Eco-Fuzzy igen för att aktivera funktionen energisparfunktionen blir inte aktiv.
Eco-Fuzzy. 12. Energisparindikator
7. Indikatorn Eco-Fuzzy (lägre Den här ikonen tänds när
energiförbrukning): energisparfunktionen har valts
Ikonen tänds när funktionen Eco-Fuzzy är
aktiv. 13. Tangentlåsläge
8. Indikator för hög temperatur/fel: Tryck på knapparna för snabbfrysning
Den här lampan tänds under hög och frysinställning samtidigt i 3 sekunder.
temperatur och vid fel. Knapplåsikonen tänds och knapplåslä-
get aktiveras. Knapparna fungerar inte
om knapplåsläget är aktivt. Tryck på
knapparna för snabbfrysning och frys-
inställning samtidigt i 3 sekunder igen.
Knapplåsikonen släcks och knapplåsläget
stängs.
12 SV
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor
liknande ämnen för rengöring. C Förvara inte rinnande olja eller mat som
B Vi rekommenderar att du kopplar ur har tillagats i olja utan att vara tillslutna
utrustningen före rengöring. i kylskåpet, eftersom det kan skada
C Använd aldrig vassa instrument eller kylskåpets plastytor. Om du spiller olja på
slipande medel, tvål, rengöringsmedel, plasten, rengör och skölj ytan direkt med
tvättmedel eller polish för rengöring. varmvatten.
C Använd ljummet vatten för rengöring av
enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till
en halv liter vatten, torka ur interiören och
torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska tillbehör.
B Om enheten inte kommer att användas
under en längre tid, stäng då av den,
plocka ur all mat, rengör den och lämna
dörren på glänt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet så
att den är ren och fri från matrester.
C För att ta bort ett dörrfack tar du först ur
allt innehåll och trycker sedan enkelt upp
det från sitt fäste.
13 SV
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här
listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller
materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din
produkt.
14 SV
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp
arbetar under en längre tidsperiod.
• Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt.
• Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar
innan kylskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att kylskåpet
arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den varma
luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre perioder.
Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
• Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre
nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt
tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att
bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en
högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en högre
nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en högre
nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Kylinställningen påverkar frysens
temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller frysen
uppnår önskad temperatur.
• Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
15 SV
Ljud som liknar tickandet från en sekundvisare kommer från kylskåpet.
• Ljudet kommer från kylskåpets solenoidvalv. Solenoidvalv har som syfte att se till
att kylpassaget genom facket fungerar som det ska, det kan ändras till kyl- eller
frystemperaturer och har kylfunktioner. Detta är normalt och inte något fel.
Kylskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är
normalt och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att
golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas bort från
kylens ovansida.
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta
är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Luftaktivatorer (fläktar) används för att låta kylen svalna effektivt. Detta är normalt och inte
något fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel.
• Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd.
• Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång
tid. Öppna inte dörrarna så ofta.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
• Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är lägre
försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt
vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan behållare eller
olika förpackningsmaterial.
16 SV
Dörrarna går inte att stänga.
• De kan vara mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren.
• Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rör sig något när det
förflyttas. Justera lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att
det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
17 SV
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
INHOUD
3 Installatie 8
Aandachtspunten bij het opnieuw
transporteren van uw koelkast...................8
Alvorens de inwerkstelling van uw koelkast.8
Afvoeren van de verpakking.......................9
Afvoeren van uw oude koelkast.................9
Plaatsing en installatie................................9
Stelvoetjes.................................................9
4 Voorbereiding 10
2 NL
1 Uw koelkast
2 1
2
3
4
1. Bedieningspaneel
2. Flap (snel invriescompartiment)
3. Ijsblokjeslade & ijsbank
4. Laden
5. Verstelbare voetjes vooraan
3 NL
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te • Plaats geen vloeibare dranken in flessen
bestuderen. In het geval deze informatie of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden
niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk kunnen barsten.
letsel of materiële schade het gevolg zijn. • Raak ingevroren levensmiddelen niet met
In dat geval worden alle garanties en de hand aan; deze kunnen aan uw hand
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. vastplakken.
De levensduur van de unit die u heeft • Bij het schoonmaken en ontdooien
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat van de koelkast mogen geen stoom
u benodigde reserveonderdelen dient te en stoomreinigers gebruikt worden. De
bewaren om de unit te laten werken zoals stoom kan in contact komen met de
beschreven. elektrische onderdelen en kortsluiting of
Bedoeld gebruik een elektrische schok veroorzaken.
• Dit apparaat is gedoeld voor gebruik • Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
in huishoudens en soortgelijke zoals de deur als steun of opstapje.
toepassingen, zoals • Gebruik geen elektrische apparaten
– personeelskeukenzones in winkels, binnen in de koelkast.
kantoren en andere werkomgevingen; • Beschadig het koelcircuit, waar de
– boerderijen en door klanten in hotels, koelvloeistof circuleert, niet door boor-
motels en andere verblijfsomgevingen; of snijdgereedschap. De koelvloeistof
– ´kamer met ontbijt´-omgevingen; kan naar buiten geblazen worden
– catering en soortgelijke niet-verkopende wanneer de gasleidingen van de
toepassingen. verdamper, leidingverlengingen of
• Het toestel mag niet buitenshuis worden oppervlaktecoatings worden doorboord
gebruikt. Het is niet geschikt voor gebruik en dit kan huidirritatie en oogletsel
buitenshuis zelfs wanneer deze ruimte veroorzaken.
met een dak is afgedekt. • Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
Algemene veiligheid van uw koelkast met geen enkel
• Wanneer u het product wenst af te materiaal.
voeren, raden wij u aan de bevoegde • Reparaties aan elektrische apparatuur
onderhoudsdienst te raadplegen om mogen alleen worden uitgevoerd door
de benodigde informatie en bevoegde bevoegde personen. Reparaties die door
instanties te leren kennen. onbevoegde personen worden uitgevoerd
• Raadpleeg uw bevoegde kunnen een risico voor de gebruiker
onderhoudsdienst voor alle vragen opleveren.
en problemen met betrekking tot de • In geval van storing of tijdens onderhoud-
koelkast. Voer geen reparaties aan of reparatiewerkzaamheden, sluit de
de koelkast uit en laat dit ook niet stroomtoevoer van de koelkast af door de
door iemand anders doen zonder de zekering uit te draaien of de stekker van
bevoegde onderhoudsdienst op de het apparaat uit te trekken.
hoogte te stellen.
• Eet geen ijs of ijsblokjes onmiddellijk
nadat u deze uit het diepvriesvak hebt
gehaald. (Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
4 NL
• Bij het uittrekken van de stekker deze niet • Sluit de koelkast niet aan op elektronische
aan de kabel uittrekken. energiebesparingssystemen gezien deze
• Plaats alcoholische dranken goed het product kunnen beschadigen.
afgesloten en verticaal. • Indien de koelkast een blauw licht heeft,
• Bewaar geen explosieve stoffen, zoals kijk niet naar het blauwe licht door
spuitbussen met een ontvlambaar optische apparaten.
drijfgas, in dit apparaat. • Indien, in handmatig bediende koelkasten,
• Gebruik geen andere mechanische de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht
toestellen of andere middelen om het dan minstens 5 minuten voordat u de
ontdooiingproces te versnellen dan stroom weer aansluit.
die toestellen of middelen die door de • Deze producthandleiding moet
fabrikant worden aangeraden. doorgegeven worden aan de volgende
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik eigenaar van de koelkast indien er een
door personen (inclusief kinderen) met andere eigenaar komt.
verminderde fysieke, gevoels- of mentale • Zorg ervoor dat bij het verplaatsen
vaardigheden of met gebrek aan ervaring van de koelkast de elektriciteitskabel
en kennis, behalve wanneer zij onder niet beschadigd geraakt. De kabel
supervisie staan of instructies hebben mag niet gedraaid worden ten einde
gekregen met betrekking tot de bediening brand te voorkomen. Er mogen geen
van het apparaat door een persoon die zware objecten op de elektriciteitskabel
voor hun veiligheid verantwoordelijk is. geplaatst worden. Wanneer de stekker
• Gebruik geen beschadigde van de koelkast in het stopcontact is, raak
koelkast. Raadpleeg bij twijfel uw het stopcontact niet met natte handen
onderhoudsdienst. aan.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Gelieve contact op te nemen met de
bevoegde onderhoudsdienst wanneer de
stroomkabel is beschadigd enz. zodat dit • Plaats de stekker van de koelkast niet in
voor u geen gevaar oplevert. het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker • Spat geen water rechtstreeks op de
van de koelkast in de wandcontactdoos. buitenste of binnenste delen van de
Er bestaat een kans op overlijden of koelkast omwille van de veiligheid.
serieus letsel. • Sproei geen ontvlambare materialen
• Deze koelkast is uitsluitend ontworpen zoals propaangas enz. nabij de koelkast
voor het bewaren van voedsel. Ze mag omwille van het risico op brand en
niet voor andere doeleinden worden explosie.
gebruikt. • Plaats geen objecten gevuld met water
• Het label dat de technische specificatie bovenop de koelkast gezien dit kan
van het product beschrijft, bevindt resulteren in een elektrische schok of
zich binnenin aan de linkerkant van de brand.
koelkast.
5 NL
• Laad de koelkast niet te vol met teveel Kinderbeveiliging
voedsel. Het teveel aan voedsel kan • Indien de deur een slot heeft, moet de
uit de koelkast vallen wanneer de deur sleutel buiten het bereik van kinderen
geopend wordt en dit kan resulteren worden gehouden.
in verwondingen of schade aan de • Kinderen moeten onder toezicht staan
koelkast. Plaats geen objecten bovenop om ervoor te zorgen dat ze niet spelen
de koelkast gezien deze kunnen vallen met het apparaat.
wanneer de koelkastdeur geopend of HCA-waarschuwing
gesloten wordt. Als uw product is uitgerust met een
• Materialen die een bepaalde koelsysteem dat R600a bevat:
temperatuurvoorwaarde vereisen Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens
zoals vaccins, temperatuurgevoelige gebruik en transport dat het koelsysteem
geneesmiddelen, wetenschappelijke en de leidingen niet beschadigd raken. In
materialen, enz. mogen niet in de koelkast het geval van schade: houd uw product
bewaard worden. weg van mogelijke ontstekingsbronnen die
• Bij niet gebruik gedurende een lagere kunnen veroorzaken dat het product vlam
periode moet de stekker van de koelkast vat en ventileer de ruimte waarin de unit is
uit het stopcontact gehaald worden.. geplaatst.
Een probleem in de isolatie van de Negeer de waarschuwing als
elektriciteitskabel kan resulteren in brand. uw product is uitgerust met een
• De punt van de elektriciteitsstekker moet koelsysteem da R134a bevat.
regelmatig gereinigd worden anders zou U kunt zien welk gas in de productie
er brand kunnen ontstaan. van uw product is gebruikt op het
• De koelkast kan zich verplaatsen wanneer identificatieplaatje. Dit bevindt zich binnenin
de verstelbare voetjes niet stevig op de aan de linkerkant.
grond staan. U kunt ervoor zorgen dat Het product nooit in het vuur werpen.
de koelkast stevig op de grond staat met
behulp van de verstelbare voetjes.
• Als de koelkast een deurhendel heeft,
trek niet aan de koelkast via de hendel
wanneer het product verplaatst wordt
gezien hierdoor de hendel los kan komen
van de koelkast.
• Indien u uw apparaat naast een andere
koelkast of vriezen laat werken moet de
afstand tussen de apparaten minstens 8
cm bedragen. Anders kan condensatie
ontstaan op de zijwanden die aan elkaar
grenzen.
• De druk van de hoofdwaterleiding mag
niet lager zijn dan 1 bar. De druk van de
hoofdwaterleiding mag niet hoger zijn dan
8 bar.
• Gebruik alleen drinkwater.
6 NL
Aanwijzingen ter besparing van
energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
• Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
• Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
• Door het schap of de lade uit het
vriesvak te verwijderen kan de maximale
hoeveelheid etenswaren in het vriesvak
van uw koelkast geplaatst worden. De
waarde van het energieverbruik van uw
koelkast werd bepaald toen het schap
of de lade uit het diepvriesvak verwijderd
was en bij een maximum hoeveelheid
etenswaren. Het gebruik van een schap
of lade overeenkomstig de vorm en
grootte van de in te vriezen etenswaren is
zonder risico.
7 NL
3 Installatie
B De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld indien de informatie van
deze gebruiksaanwijzing niet in acht
wordt genomen.
Aandachtspunten bij het
opnieuw transporteren van uw
koelkast
1. Voor transport dient de koelkast leeg en
schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de
schappen, accessoires, groentelade enz.
in uw koelkast met plakband vastgezet 3. Maak de binnenkant van de koelkast
worden voordat de koelkast opnieuw schoon, zoals aanbevolen in het
wordt verpakt. hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Verpakking moet worden vastgebonden 4. Steek de stekker van de koelkast in het
met dikke tape en sterke touwen en stopcontact. Wanneer de deur wordt
de transportregels, gedrukt op de geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
verpakking, moeten opgevolgd worden. 5. U hoort een geluid wanneer de
Vergeet niet... compressor start. De vloeistof en de
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële gassen die zich in het koelsysteem
bron voor de natuur en onze nationale bevinden, zouden ook wat lawaai
bronnen. kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
Indien u een bijdrage wilt leveren aan compressor niet werkt. Dit is normaal.
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt 6. De buitenkant van de koelkast kunnen
u meer informatie krijgen bij de milieu- warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
instanties of plaatselijke autoriteiten. oppervlakken zijn bedoeld om warm
Alvorens de inwerkstelling van te worden om condensvorming te
uw koelkast voorkomen.
Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, Elektrische aansluiting
controleer of: Sluit uw apparaat aan in een geaard
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is stopcontact, beschermd door een
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij zekering, met de juiste capaciteit.
kan plaatsvinden? Belangrijk:
2. U kunt de twee plastic wiggen installeren • De aansluiting moet in naleving zijn met
zoals weergeven in de afbeelding. nationale voorschriften.
Kunststof wiggen zullen de vereiste • De stekker van de stroomkabel moet na
afstand geven tussen uw koelkast en installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
de muur om luchtcirculatie mogelijk te • De gespecificeerde spanning moet gelijk
maken. (De afbeelding dient alleen als zijn aan uw netspanning.
voorbeeld en hoeft niet exact met uw • Verlengkabels en meerwegstekkers
product overeen te komen.) mogen voor aansluiting niet worden
gebruikt.
B Een beschadigd netsnoer moet worden
vervangen door een erkend elektricien.
8 NL
B Het product mag niet in werking worden 1. Installeer uw koelkast op een plaats
gesteld voordat het gerepareerd is! waar ze gemakkelijk kan worden gebruikt.
Gevaar op een elektrische schok! 2. Houd uw koelkast uit de buurt van
Afvoeren van de verpakking warmtebronnen, vochtige plaatsen en
De verpakkingsmaterialen kunnen direct zonlicht.
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het 3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
verpakkingsmateriaal buiten bereik uw koelkast zijn om een efficiënte werking
van kinderen of voer deze af conform te verkrijgen.
afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg Als de koelkast in een uitsparing in de
bij het normale huishoudelijk afval. muur wordt geplaatst, moet er minstens
De verpakking van uw koelkast is 5 cm afstand zijn ten opzichte van het
vervaardigd uit herbruikbare materialen. plafond en minstens 5 cm ten opzichte van
Afvoeren van uw oude koelkast de muur.
Voer uw oude machine af zonder het milieu Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet
op enige wijze te schaden. uw product op 2,5 cm van de vloer staan.
• U kunt uw bevoegde dealer of het 4. Plaats uw koelkast op een vlak
afvalcentrum van uw gemeente vloeroppervlak om schokken te vermijden.
raadplegen over het afvoeren van uw 5. Plaats uw koelkast niet in
koelkast. omgevingstemperaturen onder 10 °C.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen Stelvoetjes
gevaar te beschermen. Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;
Plaatsing en installatie U kunt uw koelkast waterpas stellen door
A Als de toegangsdeur van de kamer aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje
niet breed genoeg is voor de koelkast om wordt verlaagd wanneer u in de richting
erdoor te passen, bel dan de bevoegde van de zwarte pijl draait en verhoogd
dienst zodat deze de deuren van uw wanneer u in de tegenovergestelde
koelkast kan verwijderen en de koelkast richting draait. Wanneer iemand u hierbij
zijdelings door de deur kan. helpt door de koelkast lichtjes op te tillen
vereenvoudigt dit het proces.
9 NL
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in het
deel "Aanbevolen oplossingen voor
problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
10 NL
5 Gebruik van uw koelkast
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
11 NL
2. Aanduiding Snelvriezen 10. Functie Diepvriezer Uit:
Dit pictogram knippert geanimeerd Druk drie seconden op de knop
wanneer de functie Snelvriezen is Diepvriesinstelling om de functie
geactiveerd. Diepvriezer Uit te activeren. De koelkast
3. Functie diepvriesinstelling: stopt met koelen. Alle indicators op het
Met deze functie kunt u de temperatuur scherm, behalve die voor Diepvriezer
voor het diepvriesgedeelte instellen. Druk Uit, gaan uit. De knoppen op het scherm
op deze knop om de temperatuur van het werken niet. Druk drie seconden op de
diepvriesgedeelte respectievelijk op -18, knop Diepvriesinstelling om deze functie te
-20, -22 en -24 in te stellen. annuleren.
4. Aanduiding Temperatuurinstelling 11. Energiebesparingsfunctie
De indicator voor de instelling aan de Als u deze knop indrukt zal het
rechterkant van de temperatuurwaarde, energiebesparingssymbool oplichten
die door de Functie Diepvriesinstelling en wordt de energiebesparingsfunctie
werd ingesteld, gaat branden. De andere geactiveerd. Als de
indicators voor temperatuurinstellingen energiebesparingsfunctie ingeschakeld
blijven uit. is gaan alle symbolen behalve het
5. Aanduidingen Temperatuur: energiebesparingssymbool uit. Wanneer
-24, -22, -20 and -18 aanduidingen de Energiebesparingsfunctie ingeschakeld
branden continue. is zal, als enige knop wordt ingedrukt
6. Functie Eco-Fuzzy (speciaal zuinig of als de deur wordt geopend, de
gebruik): Energiebesparingsfunctie worden
Druk op de knop Eco-Fuzzy om de functie uitgeschakeld en zullen de symbolen
Eco-Fuzzy te activeren. De koelkast op het scherm terugschakelen naar
begint minstens 6 uur later in de meest de normale stand. Als u deze knop
economische modus te werken en de nogmaals indrukt zal het symbool
aanduiding economisch gebruik licht op Energiebesparingsfunctie uitgaan en zal
wanneer de functie actief is. Druk opnieuw de Energiebesparingsfunctie uitgeschakeld
op de knop Eco-Fuzzy om de functie Eco- zijn.
Fuzzy te activeren. 12. Aanduiding Energiebesparing
7. Indicator Eco-Fuzzy (speciaal zuinig Dit symbool licht op als de
gebruik): Energiebesparingsfunctie wordt gekozen
Dit lampje brandt als de functie Eco-Fuzzy
is ingeschakeld. 13. Toetsvergrendelingsmodus
8. Indicator Hoge Temperatuur/ Druk de knoppen Snelvries en
Foutwaarschuwing: Vriezerinstelling gedurende drie
Deze aanduiding gaat branden bij seconden gelijktijdig in. Het symbool
problemen met hoge temperatuur en Toetsvergrendeling licht op en
foutmeldingen. de Toetsvergrendelingsmodus
9. Indicator Zuinig Gebruik: wordt ingeschakeld. Knoppen
De indicator Zuinig Gebruik gaat branden zullen niet functioneren als de
als het diepvriesgedeelte is ingesteld op Toetsvergrendelingsmodus is
-18°C. ingeschakeld. Druk de knoppen
Snelvries en Vriezerinstelling nogmaals
drie seconden gelijktijdig in. Het
symbool Toetsvergrendeling gaat uit en
de Toetsvergrendelingsmodus wordt
uitgeschakeld.
12 NL
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic
gelijksoortige substanties voor het oppervlakken
reinigingswerk. C Plaats geen vloeibare olie of in olie
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in
toestel trekt voordat u met reinigen begint. onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
C Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, kunststof oppervlakken van uw koelkast
huishoudproducten, afwasmiddel of beschadigen. Mocht u olie morsen op de
boenwas om te poetsen. kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
C Gebruik lauwwarm water om de kast van het oppervlak dan direct met warm water
uw koelkast schoon te maken en wrijf en spoel af.
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt, trek
dan de stroomkabel uit, verwijder alle
etenswaren, maak de koelkast schoon en
laat de deur op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
C Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
13 NL
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven staan niet tot uw apparaat behoren.
14 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten
werken gedurende langere tijd.
• De omgevingstemperatuur in de kamer kan hoog zijn. Dit is vrij normaal.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren
langer in beslag nemen.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar
de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
• De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer
of de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed
geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te
handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
• De koelkasttemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De koelkasttemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de
temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer
totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.
• De deur kan op een kier hebben gestaan. Sluit de deur volledig.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
• De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Als gevolg van de afmeting, neemt het
volledig afkoelen van de koelkast enige tijd in beslag.
De koelkast kan een geluid produceren dat overeenkomt met het geluid van seconden
die wegtikken in een analoge klok.
• Dit geluid komt van het magneetventiel van de koelkast. Het magneetventiel zorgt voor
de juiste doorvoer van koelmiddel door het compartiment dat kan worden aangepast op
koel- of vriestemperaturen en de koelfuncties uitvoert. Dit is normaal en geen defect.
15 NL
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in
de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt
bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen.
• Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Dergelijke voorwerpen moeten van de bovenkant van de koelkast verwijderd worden.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast.
Dit is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
• Er worden luchtactivators (ventilatoren) gebruikt om de koelkast efficiënt af te koelen. Dit is
normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
• De deuren staan op een kier. Controleer of de deuren volledig gesloten zijn.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd open hebben gestaan.
Open de deur minder vaak.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• Het weer kan vochtig zijn. Dit is normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid minder
wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
• De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met warm of sodawater.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur(en) blijft (blijven) niet gesloten.
• Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen
wordt. Stel de hoogteschroeven anders in.
• De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen
in de lade.
16 NL
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i
brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs manualen inden ovnen installeres og tages i brug.
• Følg instruktioner, særlig dem angående sikkerhed.
• Opbevar altid brugsvejledningen ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter vedlagt til produktet.
Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Genvinding Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
1 Køleskabet 3 4 Forberedelse 10
2 Vigtige 5 Anvendelse af
sikkerhedsadvarsler 4 køleskabet 11
Tilsigtet brug....................................... 4 Indikatorpanel................................... 11
Generelle sikkerhedsregler.................. 4
Børnesikkerhed.................................. 6 6 Vedligeholdelse og
HCA Advarsel..................................... 6 rengøring 13
Energibesparende foranstaltninger...... 7 Beskyttelse af plasticoverflader ........ 13
2 DA
1 Køleskabet
2 1
2
3
4
1. Betjeningspanel
2. Klap (hurtigfrys sektion)
3. Isterningbakke & isrække
4. Skuffer
5. Justerbare forreste fødder
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
3 DA
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer. • Læg ikke drikkevarer i flaske eller på
Hvis de ikke følges, kan der opstå dåse i fryseren. De kan eksplodere.
personlig eller materiel skade. • Rør ikke frosne madvarer med
Ellers vil alle garantier og løfter om hænderne, da de kan hænge fast i
driftssikkerhed blive ugyldige. din hånd.
Brugslevetiden for køleskabet er 10 • Damp og fordampede
år. Det er den periode, de reservedele rengøringsmaterialer skal aldrig
bevares, der er nødvendige for, at bruges ved rengøring og afrimning
køleskabet kan køre som beskrevet. af køleskabet. Hvis det sker, kan
Tilsigtet brug dampen komme i kontakt med
• Dette apparat er beregnet til de elektriske dele og forårsage
husholdningsbrug og lignede kortslutning eller elektrisk stød.
anvendelsesmuligheder, såsom • Brug aldrig delene på køleskabet,
– personalekøkkener i butikker, på som f.eks. lågen til at støtte dig på
kontorer og andre arbejdsområder; eller stå på.
– på gårde og for gæster på • Brug ikke elektriske apparater inde i
hoteller, moteller og andre lignede køleskabet.
beboelsesområder; • Undlad at beskadige kølesystemet,
– udlejningshuse, sommerhuse og som kølemidlet cirkulerer omkring,
lignede; med bore- eller skæreværktøjer.
– catering og lignede miljøer. Kølemidlet, som kan blæse
• Det skal ikke bruges udendørs. Det er ud, når fordamperens
ikke hensigtsmæssigt at anvende gaskanaler, forlængerrørene eller
køleskabet udendørs, selv om overfladebelægningerne punkteres,
stedet er overdækket med tag. kan forårsage hudirritationer og
Generelle sikkerhedsregler øjenskader.
• Når du vil bortkaste/skrotte produktet, • Undlad med nogen form for
anbefaler vi, at du rådfører dig med materiale at tildække eller blokere
den autoriserede service for at tilegne ventilationshullerne på køleskabet.
dig de krævede informationer samt • Reparationer af de elektriske
med de autoriserede myndigheder. apparater må kun udføres af
• Kontakt den autoriserede forhandler kvalificerede personer. Reparationer,
for at få svar på spørgsmål og der er udført af inkompetente
problemer omkring køleskabet. personer, kan skabe en risiko for
Undlad at foretage indgreb eller brugeren.
lade andre foretage indgreb på • I tilfælde af fejlfunktion under
køleskabet uden at informere den vedligeholdelses- eller
autoriserede forhandler. reparationsarbejde skal køleskabets
• Undlad at spise vaffelis eller isterninger forsyningsnet afbrydes ved enten at
lige efter, du har taget dem ud slukke for den relevante sikring eller
af fryseren! (Det kan forårsage ved at tage apparatets stik ud af
forfrysninger i munden.) kontakten.
4 DA
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal • Tilslut ikke køleskabet til
tages ud. energibesparende systemer, da det
• Placer de drikkevarer, der indeholder kan skade produktet.
højere alkoholprocent, stramt lukket • Hvis køleskabet er udstyret med et
og lodret. blåt lys, må du ikke kigge på det blå
• Opbevar ikke eksplosive stoffer, lys gennem optiske enheder.
såsom spraydåser med brændbare • Hvis strømforsyningen afbrydes på
drivgasser i køleskabet. manuelt kontrollerede køleskabe,
• Der må ikke anvendes mekanisk skal du vente mindst 5 minutter før
udstyr eller andre midler, ud over de strømmen sluttes til igen.
af producenten anbefalede, for at • Denne produktvejledning bør gives til
fremskynde afrimningsprocessen. den næste ejer af køleskabet hvis det
• Dette apparat er ikke beregnet til får ny ejer.
anvendelse af personer (inklusive • Når du flytter køleskabet, skal du
børn) med reducerede fysiske, sikre dig at du ikke beskadiger
følelsesmæssige eller mentale evner, strømkablet. For at undgå brand
eller mangel på erfaring og viden, bør strømkablet ikke bøjes.
medmindre de har fået overvågning Tunge objekter bør ikke placeres
eller instruktion omkring brugen på strømkablet. Når køleskabet
af apparatet af en person, der er sluttes til strøm, må du ikke røre
ansvarlig for deres sikkerhed. ved strømforsyningen med våde
• Lad ikke et beskadiget køleskab hænder.
køre. Henvend dig til din forhandler i
tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
• At udsætte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår el-
sikkerheden. • Tilslut ikke køleskabet hvis stikket er
• Kontakt autoriseret service, hvis der løst.
er beskadiget en strømledning el.lign., • Sprøjt ikke vand direkte på de
så det ikke vil udgøre en fare for dig. ydre og indre dele af køleskabet af
• Sæt aldrig køleskabet ind i sikkerhedsmæssige årsager.
stikkontakten under installationen. • Sprøjt ikke brandbare materialer
Hvis det sker, kan der opstå risiko for som propangas osv. i nærheden af
dødsfald eller alvorlig skade. køleskabet, da der vil opstå brand-
• Dette køleskab er udelukkende til og eksplosionsfare.
opbevaring af mad. Det bør ikke • Anbring ikke objekter fyldt med
bruges til andre formål. vand oven på køleskabet da de kan
• Den label, der beskriver produktets forårsage elektriske schock eller
tekniske specifikationer, sidder på brand.
indersiden i køleskabets venstre side.
5 DA
• Overfyld ikke køleskabet med for Børnesikkerhed
meget mad. De overskydende • Hvis døren har en lås, bør nøglen
madvarer kan falde ud når døren opbevares uden for børns
åbnes og kan skade dig eller rækkevidde.
køleskabet. Anbring ikke objekter • Børn skal holdes under opsyn for at
oven på køleskabet, da de kan falde sikre, at de ikke leger med apparatet.
ned når køleskabsdøren åbnes eller HCA Advarsel
lukkes. Hvis produktet er udstyret med et
• Ting der kræver en bestemt kølesystem, der indeholder R600a:
temperatur så som vaccine, Denne gas er brændbar. Du skal
temperaturfølsomme lægemidler, derfor være opmærksom på ikke at
videnskabelige materialer osv. bør ødelægge kølesystemet og kølerørene
ikke opbevares i køleskabet. under brug og transport. I tilfælde af
• Hvis køleskabet ikke skal være i beskadigelse skal produktet holdes
brug for en længere periode, bør væk fra mulige brandkilder, der kan
strømmen kobles fra. Et problem i forårsage, at produktet går i brand, og
en elektrisk ledning kan forårsage du skal sørge for at lufte ud i rummet,
brand. hvor produktet er placeret.
• Spidsen af stikket bør rengøres Ignorer advarslen, hvis produktet
jævnligt da det ellers kan forårsage er udstyret med et kølesystem, der
brand. indeholder R134a.
• Køleskabet kan flytte sig hvis de Du kan se, hvilken gas der er brugt
justerbare fødder ikke er justeret til til at producere dit produkt, ved at
gulvet. Ved hjælp af de justerbare se mærkepladen, der er placeret
fødder kan du sikre dig, at køleskabet indvendigt til venstre.
står godt fast på gulvet. Anbring aldrig produktet i ild.
• Hvis køleskabet er udstyret med
dørhåndtag, skal du ikke trække i
disse håndtag for at flytte køleskabet
da de kan falde af.
• Hvis du skal betjene køleskabet ved
siden af andet køleskab eller fryser,
bør afstanden mellem apparaterne
være mindst 8 cm. Ellers kan der
opstå kondens på sidevægge, der
vender mod hinanden.
• Vandledningstryk må ikke komme
under 1 bar. Vandledningstryk må
ikke være mere end 8 bar.
• Brug kun rent drikkevand.
6 DA
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køleskabet
stå åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
• Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende
apparater, som f.eks. ovne,
opvaskemaskiner eller radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
• Den maksimale mængde madvarer
der kan opbevares i dit køleskabs
fryserum når hylden eller skuffen
fjernes. Det anførte energiforbrug
for dit køleskab blev fastsat når
fryserummets hylde eller skuffe
var fjernet og med den maksimale
mængde madvarer. Der er ingen
risiko ved at bruge en hylde eller
skuffe der passer i form og størrelse til
de madvarer der skal fryses.
7 DA
3 Installation
B Husk, at producenten ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i
brugsanvisningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i køleskabet skal fastgøres sikkert for
at modvirke stød, inden produktets 3. Rengør køleskabet indvendigt som
pakkes igen. anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
3. Emballagen skal fastgøres med tykt og rengøring”.
tape og stærke reb, og reglerne for 4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.
transport, der er trykt på pakken, skal Når køleskabsdøren åbnes, vil
følges. køleskabets indvendige lys tændes.
Glem ikke, at... 5. Der vil kunne høres en lyd, når
Alt genbrugsmateriale er en kompressoren starter. Kølevæsken
uundværlig kilde for naturen og for og luftarterne, der findes i
vore nationale ressourcer. kølesystemet, kan også støje lidt, selv
Hvis du ønsker at medvirke til at om kompressoren ikke kører, hvilket
genbruge emballagen, kan du er helt normalt.
få yderligere informationer hos 6. Køleskabets forreste kanter kan
miljøorganisationerne eller de lokale føles varme. Dette er normalt. Disse
myndigheder. områder er beregnet til at være varme
Inden køleskabet betjenes for at undgå kondensering.
Inden du begynder at bruge Elektrisk tilslutning
køleskabet, skal du kontrollere Tilslut produktet til en jordet kontakt,
følgende: der er beskyttet af en sikring med
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan passende kapacitet.
luften cirkulere frit bagved det? Vigtigt:
2. Du kan installere de 2 plastikkiler • Tilslutningen skal være i
som vist på figuren. Plastickilerne overensstemmelse med de nationale
vil give den krævede afstand regulativer.
mellem dit køleskab og væggen, • Strømstikket skal være nemt
så der bliver plads til luftcirkulation. tilgængeligt efter installationen.
(Den illustrerede tegning er kun et • Den angivne spænding skal være lig
eksempel og passer ikke præcist med spændingen på dit el-net.
med dit produkt.) • Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
8 DA
B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes 1. Installér køleskabet på et sted, hvor
af en autoriseret elektriker. det er nemt at bruge.
B Produktet må ikke betjenes, før det 2. Hold køleskabet væk fra
er repareret! Der er fare for elektrisk varmekilder, fugtige steder og direkte
stød! sollys.
Bortskaffelse af emballagen 3. Der skal være tilstrækkelig
Emballagen kan være farlig for børn. ventilation rundt om køleskabet for at
Hold emballagen væk fra børns opnå en effektiv funktion.
rækkevidde eller bortskaf dem, idet Hvis køleskabet skal placeres i en
du skal klassificere dem i henhold fordybning i væggen, skal der være
til affaldsinstruktionerne. Smid dem mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
ikke væk sammen med det øvrige Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal
husholdningsaffald. produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
Køleskabets emballage er produceret 4. Placér køleskabet på en
af genanvendelige materialer. jævn gulvoverflade for at undgå
Bortskaffelse af det gamle rystebevægelser.
køleskab 5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
Bortskaf det gamle køleskab uden at de omgivende temperaturer er under
skade miljøet. 10°C.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune Justering af fødder
angående bortskaffelse af køleskabet. Hvis køleskabet ikke er i balance;
Inden køleskabet bortskaffes, skal du Du kan bringe køleskabet i balance
skære elstikket af, og hvis der er låse i ved at dreje de forreste ben som
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for illustreret på tegningen. Det hjørne,
at beskytte børn mod fare. hvor benet befinder sig, bliver sænket,
Placering og installation når du drejer i retning af den sorte pil,
A Hvis indgangsdøren til rummet, og hævet, når du drejer i den modsatte
hvor køleskabet skal installeres, retning. Hvis du får hjælp fra nogen
ikke er bred nok til køleskabet at til at løfte køleskabet let, vil det lette
komme igennem, skal du kontakte denne proces.
autoriseret serviceagent for at fjerne
køleskabsdøre og så bære køleskabet
sidelæns igennem døren.
9 DA
4 Forberedelse
C Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer
og brændeovne, og mindst 5 cm
væk fra elektriske ovne, og det
bør ikke placeres i direkte sollys.
C Den omgivende temperatur i det
rum, hvor køleskabet installeres,
bør være mindst 10°C. For at
køleskabet skal være effektivt,
anbefales det ikke at betjene det
under koldere forhold.
C Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
C Hvis der skal installeres to
køleskabe ved siden af hinanden,
bør der være mindst 2 cm
imellem dem.
C Når du lader køleskabet køre
første gang, skal du overholde
følgende instruktioner de første 6
timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke køleskabets stik ud af
stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol,
så læs advarslerne under afsnittet
"Anbefalede løsninger ved
problemer".
C Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
10 DA
5 Anvendelse af køleskabet
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
12 DA
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller Beskyttelse af
lignende substanser til rengøring. plasticoverflader
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af C Put ikke flydende olier eller olie-
stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet i
C Brug aldrig skarpe, slibende åbne beholdere, da de ødelægger
instrumenter, sæbe, køleskabets plasticoverflader. Hvis
husholdningsrengøringsmidler, der spildes eller smøres olie på
vaskepulver eller polérvoks til plasticoverfladerne, skal den relevante
rengøring. del af overfladen renses og skylles
C Vask køleskabskabinettet i lunkent med det samme med varmt vand.
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en
klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand
ind i lampehuset eller andre elektriske
genstande.
B Hvis køleskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for
madpartikler.
C For at fjerne dørhylder, tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
13 DA
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
14 DA
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt.
Store køleskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt.
• Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Varm
mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den
ønskede temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den
varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i længere
perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserens eller køleskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om lågerne
er lukket tæt.
• Køleskabet er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere, indtil
temperaturen er tilpas.
• Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller
ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket
pakning forårsager, at køleskabet kører i længere perioder for at vedligeholde
den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere
og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har
virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur,
indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
• Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til
køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
køleskabet tager tid pga. størrelsen.
15 DA
Der kommer en lyd, som minder om sekundviseren fra et analogt ur, fra
køleskabet.
• Lyden kommer fra køleskabets magnetventil. Funktioner for magnetventiler
til sikring af kølekanal gennem rummet, som kan justeres til køle- eller
frysetemperaturer og udførelse af kølefunktioner. Dette er normalt og ikke en fejl.
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Sådanne
genstande skal fjernes fra køleskabets øverste del.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Der bruges luftaktivatorer (blæsere), så køleskabet kan køle effektivt. Det er
normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
• Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede.
• Lågerne kan have været åbnet ofte, eller de kan have stået åbne i lang tid.
Undlad at åbne lågen så ofte.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.
• Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
16 DA
Dårlig lugt inde i køleskabet.
• Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Lågen/lågerne er ikke lukket.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer lågen.
• Køleskabet er sikkert ikke helt lodret på gulvet, og det kan vippe, når det flyttes
lidt. Justér højdeskruerne.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at
bære køleskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
17 DA
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu!
Cienījamais pircēj!
Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti
pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.
Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu
rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties.
Šī rokasgrāmata
• Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu.
• Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.
• Ievērojiet norādījumus, it īpaši tos, kas saistīti ar drošību.
• Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var būt nepieciešama
vēlāk.
• Izlasiet arī citus kopā ar produktu saņemtos dokumentus.
Lūdzu, atcerieties, ka šī rokasgrāmata var attiekties arī uz citiem modeļiem.
Simboli un to apraksti
Šajā rokasgrāmatā redzami šādi simboli:
C Svarīga informācija vai noderīgi padomi par izmantošanu.
A Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem.
B Brīdinājums par elektrisko spriegumu.
SATURS
2 LV
1 Jūsu ledusskapis
2 1
2
3
4
1. Vadības panelis
2. Vāks (ātrās sasaldēšanas
nodalījums)
3. Ledus gabaliņu paplāte un ledus
glabātuve
4. Atvilktnes
5. Regulējamas priekšējās kājas
Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu
modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā,
tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
3 LV
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību
Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt
Šīs informācijas neievērošana var kļūt mutes apsaldēšanu.)
par cēloni traumām vai materiālajiem • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
bojājumiem. Tā rezultātā visas kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs
garantijas un saistības par iekārtas vai skārdenēs esošus dzērienus
drošību zaudēs spēku. saldēšanās kamerā. Tie var saplīst.
Jūsu iegādātā izstrādājuma • Nepieskarieties sasaldētam ēdienam
kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šo laika ar rokām, jo tas var pie tām pielipt.
periodu jāsaglabā rezerves daļas, kas • Pirms atlaidināšanas vai tīrīšanas
nepieciešamas, lai iekārta darbotos, kā atvienojiet ledusskapi no barošanas
aprakstīts. avota.
• Ledusskapja tīrīšanas un
atlaidināšanas laikā nevajadzētu
Paredzētā lietošana
izmantot tvaiku un izgarojošus
Šī iekārta ir paredzēta lietošanai:
tīrīšanas līdzekļus. Šādos gadījumos
– iekštelpās un norobežotās vietās,
garaiņi var piekļūt elektriskajām daļām
piemēram, mājas;
un radīt īssavienojumu vai elektriskās
– slēgtā darba vidē, piemēram, veikalos
strāvas triecienu.
un birojos;
• Nekad neizmantojiet ledusskapja
– norobežotās apmešanās vietās,
daļas, piemēram, durvis, kā atbalstu
piemēram, fermās, viesnīcās un
vai pakāpienu.
pansijās.
• Neizmantojiet elektriskās iekārtas
• Šo iekārtu nevajadzētu izmantot
ledusskapja iekšpusē.
ārpus telpām.
• Neurbiet un nezāģējiet daļas, kurās
cirkulē dzesēšanas šķidrums.
Vispārējā drošība Dzesēšanas šķidrums, kas var
• Ja vēlaties atbrīvoties no šī izplūst, kad iztvaices aparāta gāzes
izstrādājuma vai to pārstrādāt, mēs kanāli, cauruļvadu pagarinājumi vai
iesakām konsultēties ar pilnvarotu virsmas apvalki tiek pārplēsti, izraisa
apkalpošanas centru, lai uzzinātu ādas iekaisumus un acu traumas.
nepieciešamo informāciju un atrastu • Ar nekādiem materiāliem neaizklājiet
pilnvarotas organizācijas. un nenobloķējiet ledusskapja
• Sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas ventilācijas atveres.
centru saistībā ar visiem jautājumiem • Elektroiekārtu remontu drīkst veikt
un problēmām attiecībā uz tikai pilnvarotas personas. Labošana,
ledusskapi. Neveiciet ledusskapja ko veikušas nekompetentas
remontu vai modifikāciju un personas, rada risku lietotājam.
neļaujiet to darīt citiem, neinformējot • Bojājuma vai apkopes un labošanas
pilnvarotus pakalpojuma sniedzējus. darbu laikā atvienojiet ledusskapja
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas strāvas padevi, atvienojot
kameru: neēdiet saldējumu un ledus attiecīgo drošinātāju vai iekārtas
gabaliņus tūlīt pēc izņemšanas no spraudkontaktu.
4 LV
• Atvienojot spraudkontaktu, to • Nekādā gadījumā nepievienojiet
nevelciet aiz vada. ledusskapi pie elektrības taupīšanas
• Stipros alkoholiskos dzērienus turiet sistēmas, jo tas var sabojāt
cieši noslēgtus un vertikāli. ledusskapi.
• Nekādā gadījumā neglabājiet • Ja ledusskapim ir zils gaismas
ledusskapī aerosolus, kuru indikators, neskatieties uz to caur
sastāvā ir viegli uzliesmojošas un optiskām ierīcēm.
sprādzienbīstamas vielas. • Ja ledusskapji ir manuāli vadāmi,
• Neizmantojiet mehāniskas ierīces tad pirms to pārstartēšanas pēc
vai citus līdzekļus, lai paātrinātu elektropadeves traucējumiem ir
atlaidināšanas procesu, ja vien tos jāpagaida vismaz 5 minūtes.
nav ieteicis ražotājs. • Ja ledusskapis tiek atdots kādam
• Šī iekārta nav paredzēta, lai to citam, arī šī lietošanas rokasgrāmata
izmantotu personas ar fiziskajiem, ir jāatdod jaunajam īpašniekam.
garīgajiem un uztveres traucējumiem • Ledusskapja transportēšanas
vai cilvēki bez pieredzes un laikā izvairieties no spēka kabeļa
zināšanām (tostarp bērni), ja vien bojājumiem. Kabeļa saliekšana var
viņus neuzrauga persona, kas izraisīt ugunsgrēku. Nekādā gadījumā
ir atbildīga par viņu drošību vai nelieciet uz spēka kabeļa smagus
sniedz norādījumus par iekārtas priekšmetus. Pievienojot iekārtu
izmantošanu. barošanas avotam, nepieskarieties
• Neizmantojiet bojātu ledusskapi. spraudkontaktam ar slapjām rokām.
Ja jums rodas kaut kādas bažas,
sazinieties ar apkalpošanas pārstāvi.
• Ledusskapja elektrodrošība var tikt
garantēta tikai tad, ja iezemējuma
sistēma jūsu mājā atbilst standartiem.
• Iekārtas pakļaušana lietus, sniega,
saules un vēja iedarbībai apdraud
elektrodrošību.
• Ja spēka kabelis ir bojāts, lai izvairītos • Nepievienojiet ledusskapi vaļīgai
no briesmām, sazinieties ar pilnvarotu sienas kontaktligzdai.
apkalpošanas centru. • Drošības apsvērumu dēļ izvairieties
• Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā no ledusskapja iekšējo un ārējo daļu
neievietojiet spraudkontaktu sienas apšļakstīšanas ar ūdeni.
kontaktligzdā. Pretējā gadījumā var • Lai izvairītos no ugunsgrēka un
rasties nāves draudu vai nopietnas sprādziena riska, ledusskapja tuvumā
traumas risks. neizsmidziniet vielas, kuru sastāvā ir
• Šis ledusskapis ir paredzēts tikai viegli uzliesmojušas gāzes, piemēram,
pārtikas uzglabāšanai. To nevajadzētu propāna gāze.
izmantot nekādam citam mērķim. • Nekādā gadījumā nelieciet uz
• Uzlīme ar izstrādājuma tehniskajiem ledusskapja virsmas traukus ar ūdeni,
datiem atrodas ledusskapja iekšpusē jo tas var izraisīt elektriskās strāvas
pa kreisi. triecienu vai ugunsgrēku.
5 LV
• Nepārslogojiet ledusskapi ar
pārāk lielu pārtikas daudzumu. Piezīme par iekārtām ar
Ja ledusskapis ir pārāk pilns, tad, ūdens automātu;
atverot durvis, pārtika var izkrist no Ūdensvada minimālais spiediens
ledusskapja, radot kaitējumu jums vai drīkst būt 1 bārs. Ūdensvada
iekārtai. Nekādā gadījumā nelieciet maksimālais spiediens drīkst būt 8
priekšmetus uz ledusskapja virsmas, bāri.
jo ledusskapja durvju atvēršanas vai • Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni.
aizvēršanas laikā tie var nokrist.
• Ledusskapī nedrīkst turēt vakcīnas, Bērnu drošība
temperatūras jutīgus medikamentus • Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga
un zinātniskiem pētījumiem jāglabā bērniem nepieejamā vietā.
paredzētus materiālus, jo tiem ir • Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar
nepieciešama noteikta uzglabāšanas iekārtu.
temperatūra.
• Ja ledusskapis netiks ilgstoši Brīdinājums par HCA
izmantots, tas jāatvieno no barošanas Ja iekārtas dzesēšanas sistēma
avota. Spēka kabeļa bojājuma satur R600a
gadījumā var sākties ugunsgrēks. Šī gāze ir viegli uzliesmojoša.
• Spraudkontakta dakšas ir regulāri Tādēļ pievērsiet uzmanību tam, lai
jātīra, jo pretējā gadījumā var sākties izmantošanas un transportēšanas laikā
ugunsgrēks. dzesēšanas sistēma un cauruļvadi
• Spraudņa gals ir regulāri jātīra ar netiktu bojāti. Bojājuma gadījumā
sausu drāniņu. Ja to nedarīsiet, tas neturiet iekārtu potenciālu uguns avotu
var kļūt par ugunsgrēka cēloni. tuvumā, jo tas var izraisīt iekārtas
• Ja regulējamās kājiņas nav aizdegšanos, un vēdiniet telpu, kurā
pareizi nostiprinātas uz grīdas, novietota iekārta.
tad ledusskapis var kustēties. Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja
Regulējamo kājiņu pareiza iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas
nostiprināšana uz grīdas var novērst satur R134a.
ledusskapja kustēšanos. Iekārtā izmantotais gāzes tips ir
• Nesot ledusskapi, neturiet to aiz norādīts uz specifikācijas plāksnītes
durvju roktura. Pretējā gadījumā tas ledusskapja iekšpuses kreisajā pusē.
var nolūzt. Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no
• Novietojot iekārtu līdzās citam iekārtas, to sadedzinot.
ledusskapim vai saldētavai, starp
šīm iekārtām ir jābūt vismaz 8 cm
attālumam. Pretējā gadījumā uz līdzās
esošajām sienām var kondensēties
mitrums.
6 LV
Kas darāms, lai ietaupītu
enerģiju
• Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši
atvērtas.
• Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku
vai dzērienus.
• Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu
traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē.
• Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules
gaismā vai karstumu izstarojošu
iekārtu, piemēram, krāsns, trauku
mazgājamās iekārtas vai radiatoru,
tuvumā.
• Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika
atrastos aizvērtos traukos.
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru. Saldēšanas kamerā
varat saglabāt maksimālo ēdiena
daudzumu, izņemot no tās plauktu
vai atvilktni. Norādītā saldēšanas
kameras enerģijas patēriņa vērtība ir
noteikta iekārtai ar izņemtu plauktu
vai atviktni un maksimālo noslodzi.
Nepastāv nekāds risks, izmantojot
plauktu vai atvilktni atbilstoši
sasaldējamās pārtikas formai un
izmēram.
• Sasaldētās pārtikas atlaidināšana
ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs
elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas
kvalitāti.
7 LV
3 Uzstādīšana
Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs
neuzņemas atbildību, ja instrukciju
rokasgrāmatā iekļautā informācija
netiek ievērota.
Lietas, kas jāapsver,
atkārtoti pārvietojot
ledusskapi
1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras
transportēšanas ir jābūt iztukšotam
un iztīrītam.
2. Ledusskapja plauktiem, 3. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts
piederumiem, atvilktnēm utt. pirms sadaļā “Apkope un tīrīšana”.
atkārtotas iepakošanas ir jābūt 4. Pievienojiet ledusskapi sienas
cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai kontaktligzdai. Kad ledusskapja
tos nodrošinātu pret jebkādiem durvis tiks atvērtas, tad iedegsies
triecieniem. ledusskapja nodalījuma iekšējais
3. Iepakojumam ir jābūt cieši apgaismojums.
nostiprinātam ar virvēm un līmlentēm, 5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors
un jāievēro uz iepakojuma norādītie sāks darbību. Troksni var radīt arī
transportēšanas noteikumi. šķidrums un gāzes, kas atrodas
Lūdzu, atcerieties... dzesēšanas sistēmā, pat tad, ja
Ikviens pārstrādātais materiāls kompresors nedarbojas, un tas ir
ir svarīgs avots dabai un mūsu normāli.
nacionālajiem resursiem. 6. Ledusskapja priekšējās malas
Ja jūs vēlaties nodot iepakojuma var būt siltas. Tas ir normāli. Šīm
materiālu otrreizējai pārstrādei, papildu vietām ir jābūt siltām, lai izvairītos no
informāciju varat iegūt no vides kondensācijas.
aizsardzības organizācijām vai vietējās Pievienošana elektrotīklam
varas pārstāvjiem. Pievienojiet iekārtu iezemētai
Pirms ledusskapja kontaktligzdai, kas aizsargāta ar
izmantošanas atbilstošas jaudas drošinātāju.
Pirms ledusskapja ieslēgšanas Svarīgi!
pārbaudiet šādas lietas. Savienojumam jāatbilst nacionālajiem
1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un noteikumiem.
gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? Pēc uzstādīšanas spēka kabeļa
2. Ievietojiet 2 plastmasas ķīļus spraudkontaktam jābūt viegli
aizmugures ventilācijā, kā parādīts pieejamam.
šajā attēlā. Plastmasas ķīļi nodrošinās
nepieciešamo attālumu starp
ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa
cirkulācija.
8 LV
Spriegums un atļautā drošinātāju jauda Atbrīvošanās no vecā
norādīta sadaļā “Specifikācijas”. ledusskapja
Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai
elektrotīkla spriegumam. netiktu nodarīts kaitējums videi.
Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti Par atbrīvošanos no ledusskapja varat
pagarinātāji vai sadalītāji. konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju
A Bojāto spēka kabeli jānomaina vai vietējās pašvaldības atkritumu
sertificētam elektriķim. savākšanas centru.
Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā nav Pirms atbrīvošanās no ledusskapja,
salabota! Pastāv elektriskās strāvas nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz
trieciena risks! durvīm ir slēdzenes, padariet tās
Atbrīvošanās no iepakojuma neizmantojamas, lai pasargātu bērnus
Iepakojuma materiāli var būt bīstami no jebkādām briesmām.
bērniem. Glabājiet iepakojuma
materiālus bērniem nepieejamā Kājiņu noregulēšana
vietā vai atbrīvojieties no tiem Ja ledusskapis nav stabils;
atbilstoši noteikumiem par atkritumu Varat ledusskapi novietot stabili,
apglabāšanu un pārstrādi. Tos nedrīkst pagriežot priekšējās kājiņas, kā
izmest kopā ar parastiem sadzīves parādīts attēlā. Stūris, kurā atrodas
atkritumiem. kāja, tiek nolaists uz leju, ja tiek
Ledusskapja iepakojums ir izgatavots pagriezts melnās bultiņas virzienā,
no otrreizēji pārstrādājamiem un pacelts uz augšu, ja tiek pagriezts
materiāliem. pretējā virzienā. Otras personas
palīdzība, viegli paceļot saldētāju,
atvieglinās šo procesu.
9 LV
4 Sagatavošana
•Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30
cm attālumā no karstuma avotiem,
piemēram, radiatoriem, sildītājiem,
centrālapkures un krāsnīm, un vismaz
5 cm attālumā no elektriskajām
krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā
saules gaismā.
•Ledusskapja uzstādīšanas istabas
temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C.
Ledusskapja darbināšana vēsākos
apstākļos nav ieteicama saistībā ar tā
efektivitāti.
•Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja
iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.
•Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši
ledusskapji, starp tiem jānodrošina
vismaz 2 cm atstarpe.
•Kad ledusskapis tiek iedarbināts
pirmo reizi, lūdzu, ievērojiet šīs
instrukcijas pirmo sešu darbības
stundu laikā.
- Durvis nevajadzētu atvērt pārāk bieži.
- Darbināšanu vajadzētu veikt bez
ievietotas pārtikas.
- Neatvienojiet ledusskapi no strāvas
avota. Elektroapgādes traucējumu
gadījumā, lūdzu, skatiet brīdinājumus
nodaļā “Ieteicamie problēmu
risinājumi”.
•Oriģinālo iepakojumu un putuplastu
vajadzētu saglabāt transportēšanai vai
pārvietošanai nākotnē.
10 LV
5 Ledusskapja izmantošana
5 4
12 8
9
7 10
13
11 6
1 10
Indikatoru panelis
funkcija tiks automātiski atcelta pēc
1. “Quick Freeze" (ātrās 34 stundām. Ja vēlaties sasaldēt
sasaldēšanas) funkcija: lielu daudzumu svaigas pārtikas,
Kad funkcija “Quick Fridge” ir nospiediet pogu QuickFreeze pirms
ieslēgta, tad deg tās indikators. pārtikas ievietošanas saldētavā. Ja ar
Vēlreiz nospiediet pogu QuickFreeze, nelielu intervālu atkārtoti piespiedīsiet
lai atceltu šo funkciju. QuickFreeze pogu QuickFreeze, tad elektroniskās
indikators izslēgsies un atjaunosies shēmas aizsardzība būs aktivizēta un
parasti iestatījumi. Ja neatcelsiet kompresora darbība vēl nesāksies.
to manuāli, tad "QuickFreeze"
11 LV
2. Quick Freeze indikators 9. Ekonomiskās lietošanas
Kad funkcija “Quick Freeze” ir indikators:
aktivizēta, tad šī ikona mirgo. Ekonomiskās lietošanas indikators
3. Saldētavas iestatīšanas funkcija: ieslēdzas, kad saldēšanas kameras
Šī funkcija ļauj iestatīt saldēšanas temperatūra ir iestatīta kā -18°C.
kameras temperatūru. Nospiediet šo 10. Saldētavas izslēgšanas
pogu, lai iestatītu saldēšanas kameras funkcija:
temperatūru kā -18, -20, -22 un -24 Nospiediet un 3 sekundes turiet pogu
grādus. “Freezer Set” un aktivizējiet funkciju
4. Temperatūras iestatīšanas “Freezer Off”. Ledusskapis pārtrauks
indikators atdzesēšanu. Nodzisīs visi indikatori,
Iestatīšanas indikators, kas atrodas izņemot funkcijas “Freezer Off”
ar saldētavas iestatīšanas funkciju indikatoru. Displejā redzamās pogas
iestatītās temperatūras vērtības labajā nedarbosies. Lai atceltu šo funkciju,
pusē, iedegas un citi temperatūras nospiediet un 3 sekundes turiet pogu
iestatīšanas indikatori paliek izslēgti. “Freezer Set”.
5. Temperatūras indikators: 11. Enerģijas taupīšanas funkcija
-24, -22, -20 un -18 grādu indikatori Nospiežot šo pogu, iedegsies
deg nepārtraukti. enerģijas taupīšanas ikona un enerģijas
6. “Eco-Fuzzy” (īpašas taupīšanas funkcija būs aktivizēta. Ja
ekonomiskas lietošanas) funkcija: enerģijas taupīšanas funkcija ir aktīva,
Nospiediet pogu Eco-Fuzzy un tad visas izslēgsies visas displejā
aktivizējiet funkciju “Eco-Fuzzy”. Ne redzamās ikonas, atskaitot enerģijas
vēlāk kā pēc 6 stundām ledusskapis taupīšanas ikonu. Ja tiek nospiesta
sāks darboties pašā ekonomiskākajā kāda cita poga vai atvērtas durvis,
režīmā. Kamēr šī funkcija ir aktivizēta, kamēr enerģijas taupīšanas funkcija
degs ekonomiskas lietošanas ir aktīva, tad šī funkcija tiks atcelta un
indikators. Vēlreiz nospiediet pogu displejā atkal parādīsies visas parastās
Eco-Fuzzy un aktivizējiet funkciju “Eco- ikonas. Ja vēlreiz nospiedīsiet šo pogu,
Fuzzy”. tad enerģijas taupīšanas ikona nodzisīs
7. Eco-Fuzzy (īpašas ekonomiskas un enerģijas taupīšanas funkcija vairs
lietošanas) indikators: nebūs aktīva.
Šis indikators iedegas, kad ir aktīva 12. Enerģijas taupīšanas indikators
"Eco-Fuzzy" funkcija. Šī ikona iedegas, kad atlasīta enerģijas
8. Augstas temperatūras/Kļūdu taupīšanas funkcija.
brīdinājuma indikators:
Tas iedegas atteices un augstas
ledusskapja temperatūras vai arī
kļūdas brīdinājuma laikā.
12 LV
13. Taustiņu bloķēšanas režīms
Vienlaikus nospiediet un 3 sekundes
pieturiet pogas "Quick Freeze" un
"Freezer Set". Taustiņu bloķēšanas
funkcija iedegsies un taustiņu
bloķēšanas režīms būs aktivizēts.
Kamēr taustiņu bloķēšanas režīms
būs aktīvs, pogas nedarbosies. Vēlreiz
nospiediet un 3 sekundes pieturiet
pogas "Quick Freeze" un "Freezer
Set". Taustiņu bloķēšanas ikona
nodzisīs, un taustiņu bloķēšanas
režīms tiks atcelts.
13 LV
6 Apkope un tīrīšana
A Nekādā gadījumā tīrīšanai Plastmasas virsmu
neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai aizsargāšana
līdzīgas vielas. C Nelieciet ledusskapī šķidras
B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus
atvienot no barošanas avota. nenoslēgtos traukos, jo tie bojā
C Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus ledusskapja plastmasas virsmas.
abrazīvus instrumentus, ziepes, Ja uz plastmasas virsmām izlīst vai
mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un
mazgāšanas līdzekļus un pulējamo noskalojiet attiecīgo vietu ar siltu
vasku. ūdeni.
C Notīriet ledusskapja korpusu ar
remdenu ūdeni, un noslaukiet to
sausu.
C Izmantojiet mīkstu drāniņu, kas
samitrināta 0,57 l ūdens un 1 tk.
sodas šķīdumā un izgriezta, lai iztīrītu
iekšpusi, pēc tam noslaukiet to
sausu.
B Pievērsiet uzmanību tam, lai ūdens
neiekļūtu lampas ietvarā un citās
elektriskās iekārtās.
B Ja ledusskapis netiek izmantots
ilgāku laiku, atvienojiet spēka kabeli,
izņemiet visu pārtiku, iztīriet to un
atstājiet durvis pusvirus.
C Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu,
lai pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā
nav sakrājušās pārtikas daļiņas.
C Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet
visu saturu un tad paceliet plauktus
no apakšpuses uz augšu.
14 LV
7 Ieteicamie problēmu risinājumi
Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas
var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas
problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla
izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas.
Ledusskapis nedarbojas.
• Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu
sienas kontaktligzdā.
• Vai nav izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis, vai arī
izsists galvenais drošinātājs? Pārbaudiet drošinātāju.
Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL un FLEXI ZONE)
• Ļoti zemā ārējā temperatūra. Bieža durvju atvēršana un aizvēršana. Ļoti liels
mitrums apkārtējā telpā. Tiek atvērtos traukos uzglabāta pārtika, kas satur
šķidrumu. Durvis atstātas pusvirus.
• Termostata iestatīšana zemākai temperatūrai.
• Samaziniet laiku, kad durvis tiek turētas atvērtas, vai retāk izmantojiet ledusskapi.
• Pārtikas, kas tiek glabāta atvērtos traukos, pārklāšana ar piemērotu materiālu.
• Noslaukiet kondensātu ar sausu audumu un pārbaudiet, vai tas saglabājas.
Kompresors nedarbojas
• Kompresora termiskā aizsardzība atslēgsies pēkšņu elektroapgādes traucējumu
gadījumā vai arī pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums
ledusskapja dzesēšanas sistēmā nebūs sabalansēts.
• Ledusskapis sāks darboties pēc aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar
apkopes centru, ja ledusskapis nesāk darboties pēc šī laika perioda paiešanas.
• Ledusskapis izpilda atkausēšanas ciklu. Tas ir normāli ledusskapim, kas veic
pilnīgi automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas.
• Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir
cieši iesprausts sienas kontaktligzdā.
• Vai temperatūras noregulēšana ir veikta pareizi? Noticis strāvas padeves
pārrāvums. Sazinieties ar savu elektroenerģijas piegādātāju.
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku.
15 LV
• Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli
ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu.
• Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli.
• Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika.
Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
• Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Karsts ēdiens izraisa
ilgāku ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra.
• Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. Siltais gaiss, kas
iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk.
• Iespējams ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus. Pārbaudiet, vai
durvis ir cieši aizvērtas.
• Ledusskapis ir noregulēts ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta.
• Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīvējums var būt netīrs, nodilis,
ieplīsis vai nepareizi novietots. Notīriet vai nomainiet blīvējumu. Bojāts/
ieplīsis blīvējums liek ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo
temperatūru.
Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir
apmierinoša.
• Saldētāja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet augstāku
saldētāja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir
apmierinoša.
• Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet
augstāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst.
• Ledusskapja temperatūra ir noregulēta ļoti zemai temperatūrai. Iestatiet
augstāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta.
• Noregulēta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. Ledusskapja temperatūra
ietekmē saldēšanas kameras temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētāja
temperatūru, līdz saldētāja vai ledusskapja temperatūra sasniedz pietiekošu
līmeni.
• Durvis atstātas pusvirus. Kārtīgi aizveriet durvis.
• Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Gaidiet, līdz
ledusskapis vai saldētājs sasniedz vēlamo temperatūru.
• Ledusskapis var būt nesen ieslēgts. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana prasa
laiku tā izmēra dēļ.
No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai.
• Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais
vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt
noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas
funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts.
16 LV
Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
• Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās
temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts.
Vibrācijas vai trokšņi.
• Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts.
Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt
ledusskapja svaru.
• Iespējams troksni rada uz ledusskapja noliktās lietas. Tādas lietas jānoņem no
ledusskapja virsmas.
Atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos.
• Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir
normāli un nav defekts.
Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu.
• Tiek izmantoti gaisa aktivizētāji (ventilatori), lai ledusskapis tiktu efektīvāk
atdzesēts. Tas ir normāli un nav defekts.
Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.
• Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir
normāli un nav defekts.
• Durvis tiek turētas pusvirus. Pārliecinieties, ka durvis ir cieši aizvērtas.
• Iespējams durvis tikušas ļoti bieži atvērtas vai turētas atvērtas ilgu laiku. Atveriet
durvis retāk.
Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums.
• Iespējams ir mitri laika apstākļi. Tas ir normāli mitros laika apstākļos. Kad mitrums
būs mazāks, kondensāts izzudīs.
Slikta smaka ledusskapī.
• Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra. Iztīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni
vai gāzētu ūdeni.
• Iespējams smaku izraisa daži konteineri vai iepakojuma materiāli. Izmantojiet
citus konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu.
Durvis neizveras.
• Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē
durvīm.
• Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek
nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves.
• Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas
vienā līmenī un spēj noturēt ledusskapi.
Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas.
• Iespējams pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. Pārkārtojiet atvilktnē esošo
pārtiku.
17 LV
48 9579 0000/AE
2/4
ES-PT-İT-SL
48 9579 0000/AE
3/4
HU-HR-BG-NO
48 9579 0000/AE
1/4
EN-FR-DE-SK
48 9579 0000/AE
4/4
RU- SV - NL - DA-LV