Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 84

TP4 / TP5

Electronic Programmable Room Thermostat

Certification Mark

User & Installation Instructions 1


INDEX

Installation Instructions 3-7


GB
User Instructions 8-23

Instrucciones de instalación 24-28


ES
Instrucciones del usuario 29-42

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò 43-47


GR
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 48-62

Instrukcja instalacji 63-67


PL
Instrukcja Użytkownika 68-81

Please Note:
This product should only be installed by a qualified
electrician or competent heating installer and should be
in accordance with the current edition of the IEEE wiring
regulations.
2
Installation Instructions GB

Installation Instructions
Product Specification
Thermostat features TP4 TP5
Power supply 2 x AA/MN1500/LR alkaline cells
24 hour programming
5/2 day programming
Memory back-up 1 min for battery change
Switching action of output relay 1 x SPDT, Type 1B
Switch rating of relay contact 6(2)A, 10-264Vac
Temperature range 5-30°C
Dimensions, mm 98 wide, 81 high, 34 deep
Design standard EN60730-2-9
Rated impulse voltage 2.5Kv
Ball hardness test 75°C
Control pollution situation Degree 2
Temperature accuracy ±1°C
Time accuracy ±1 min.
3
Installation
GB
There must be clearances of at least 110mm around the unit.
Installation Instructions

110mm 60mm fixing


minimum centres
from nearest
obstruction

110mm minimum from


nearest obstruction

Fix at a height of approximately 1.5m from the floor, away from


draughts or heat sources such as radiators, open fires or direct
sunlight.

4
Wiring
GB

Installation Instructions
Cable entry is from behind if fitted to a single gang flush box,
or from above, below or from the left if surface fixed cable is
used.

5
Wiring
GB
Installation Instructions

!
Some existing thermostats wil
have a Neutral wire and/or
Earth wire connected. These are
not required by the TP4/5 and
must NOT be connected to any
TP4/5 terminals. Instead they
should be made electrically safe
and coiled in the recess at the
back of the TP4/5.

6
7
Installation Instructions
GB
GB
User Instructions

What is a programmable room thermostat?


... an explanation for householders.
A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat.
A programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off’ time periods to suit your own lifestyle.
A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating
when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once
this set temperature has been reached.
So, a programmable room thermostat lets you choose what times you want the
heating to be on, and what temperature it should reach while it is on. It will allow you
to select different temperatures in your home at different times of the day (and days
of the week) to meet your particular needs.
Turning a programmable room thermostat to a higher setting will not make the
room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on the design of
the heating system, for example, the size of boiler and radiators.
8
Neither does the setting affect how quickly the room cools down. Turning a
GB
programmable room thermostat to a lower setting will result in the room being

User Instructions
controlled at a lower temperature, and saves energy.
The way to set and use your programmable room thermostat is to find the lowest
temperature settings that you are comfortable with at the different times you have
chosen, and then leave it alone to do its job. The best way to do this is to set low
temperatures first, say 18°C, and then turn them up by one degree each day until
you are comfortable with the temperatures. You won’t have to adjust the thermostat
further. Any adjustments above these settings will waste energy and cost you more
money.
If your heating system is a boiler with radiators, there will usually be only one
programmable room thermostat to control the whole house. But you can have
different temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator
valves (TRVs) on individual radiators. If you don’t have TRVs, you should choose
a temperature that is reasonable for the whole house. If you do have TRVs, you
can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is
comfortable, then prevent any overheating in other rooms by adjusting the TRVs.
The time on the programmer must be correct. Some types have to be adjusted
in spring and autumn at the changes between Greenwich Mean Time and British
Summer Time.
You may be able to temporarily adjust the heating programme, for example,
‘Override’,‘Advance’ or ‘Boost’. These are explained in the manufacturer’s instructions.
Programmable room thermostats need a free flow of air to sense the temperature,
so they must not be covered by curtains or blocked by furniture. Nearby electric fires,
televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.
9
GB User Instructions
User Instructions

Your programmable room thermostat

TP4 & TP5 room thermostats let you programme up to 6 times


and temperatures at which your heating will come on and go off
each day. With the TP5 you can programme one set of times and
temperatures for weekdays and another set for weekends. They
feature several user overrides including frost protection.

10
Preset Programmes
GB
The TP4 & TP5 come ready programmed with a set of operating times

User Instructions
and temperatures which often suit most people.

TP4 - Everyday
TP5 - Weekdays (Mon-Fri) TP5 - Weekend (Sat-Sun)

Event Time Temp °C Event Time Temp °C

1 6:30am 20 1 7:00am 20

2 8:30am 16 2 10:00am 16

3 12:30pm 19 3 12:00pm 19

4 1:30pm 16 4 2:00pm 16

5 5:30pm 21 5 5:00pm 21

6 10:30pm 16 6 10:30pm 16

If you want to change any of these settings you can do so by following


the instructions on page 16-17 (TP4) or pages 18-19 (TP5).
First, follow the steps on pages 12-15 to set the correct time and
date. 11
Before you start
GB
Slide the battery cover to the left to
User Instructions

reveal the programming buttons. MO


PM

Press and hold the +, – , & buttons


at the same time, to reset the unit.

This will reinstate the preset


programmes and will set the time
to 12:00 on Monday (MO) and the
temperature to 16°C.

12
Setting the Clock & Day GB

User Instructions
CLOCK

Press PROG to begin programming.


Use + or - to adjust the TIME (press and
hold to change in 10 min increments).

i2 00
PM

DAY (TP5 only)

Press PROG again.


Use + or - buttons until correct DAY is
shown (MO = Monday, TU = Tuesday, etc)

Press PROG again to accept the settings.

!
Remember - you will have to reset
the time when the clocks change in MO
Spring and Autumn.
13
Running your programme
GB
User Instructions

If you are happy to use the preset

i2 2420
pm
programmes on page 11, you don’t need
to do anything else. MO

To accept the factory presets close the front cover and after 2
minutes the presettings will automatically be accepted.

Your unit is now in RUN mode and the heating will come on and
go off at the programmed times.

14
Before you change the preset programmes
GB

User Instructions
Please Note

The unit must be programmed in sequence and EVENT times


cannot be programmed out of sequence.

The event 1 time setting can be set at any time of day (normally
in the morning). The time settings for events 2 to 6 can only be
placed between the previous setting and 1.59.

If you want to leave a preset time as it is, simply press PROG to


move on to the next setting.

During programming, if no buttons are pressed for 2 to 3


minutes the unit will automatically return to RUN mode, and the
programme set up to that minute will be active.

!
If at any time you get confused and need to reset the unit to the
preset programmes, press and hold the + , – , & buttons at
the same time.
15
Changing the preset programmes - TP4
GB
a) Press PROG twice to show the
User Instructions

1st pre-set time and temperature


(Event 1).

b) Use + or – buttons to adjust the


TIME (press and hold to change in
10 min increments).

c) Use or buttons to adjust the


TEMPERATURE.

d) Press PROG to move to next preset


time & temperature (Event 2).

e) Repeat steps b, c & d for


programming Events 3, 4, 5 & 6.

16
Press PROG until the colon in the LCD GB
display starts to flash.
i2 2420
pm

User Instructions
The unit is now in RUN mode and the
heating will come on and go off at the
programmed times

Note: A flame symbol will appear in


the display whenever the thermostat is
calling for heat.

! Ensure the TP4 is in RUN mode before


sliding the cover shut.

Please go to page 20.

17
Changing the preset programmes - TP5
GB
For Days 1-5 (weekdays)
User Instructions

a) Press PROG 3 times to show the


1st pre-set time and temperature
(Event 1, MOTUWETHFR). Please
note MOTUWETHFR is the
abbreviation for the days of the
week.
AM
b) Use + or – buttons to adjust the
TIME (press and hold to change in MOTUWETHFR
20
10 min increments).
c) Use or buttons to adjust the
TEMPERATURE.
d) Press PROG to move to next preset
time & temperature (Event 2,
MOTUWETHFR).
e) Repeat steps b, c & d for
programming Events 3, 4, 5 & 6.
18
For Days 6-7 (weekends)
Press PROG to show 1st pre-set GB
time and temperature (Event 1,
7 00 20
am

User Instructions
SASU).
5)57

Repeat steps b, c and d on previous


page to programme time and
temperature events for the
weekend.

i2 2420
pm

Press PROG until the colon in the LCD


MO
display starts to flash.
The unit is now in RUN mode and the
heating will come on and go off at the
programmed times.

Note: A flame symbol will appear in


the display whenever the thermostat is
calling for heat.

! Ensure the TP5 is in RUN mode before


sliding the cover shut. 19
User Overrides
GB
Sometimes you may need to change the way you use your heating
User Instructions

temporarily, i.e. due to unusually cold weather. The TP4 and TP5 have
several user overrides, which can be selected without affecting the
thermostat programming.

Temporary override of programmed temperature

The override buttons, and , can be used to temporarily override


the events you have programmed.

For example, you may arrive home early and while you normally
have the thermostat set for 16°C, you may require more heat now. By
pressing the up button on the front of the TP5, the set temperature
on the top right of the display begins to increase.

20
GB
Press or until required

User Instructions
temperature is displayed.

An up or down arrow ( or ) will


appear in the display to remind
you that you have over-ridden the
programmed temperature.

The TP5 will remain at this higher pm


temperature until the next pre-set 20
MO
temperature change.

21
Frost Protection
GB
A constant low temperature of 5°C can be selected whilst away from
User Instructions

home. Setting the thermostat to this temperature will effectively


switch off the heating and provide frost protection to areas of the
house with central heating.

To set, press the and buttons


at the same time. The display
will show a blinking colon, the
low temperature (5°C) and a
snowflake.

To return to automatic
programming press and :
together again.

22
Battery Replacement GB

User Instructions
When batteries are low a battery
symbol will flash in the LCD display. pm
20
MO
You have 15 days to replace the
battery before the unit will switch
off.

When changing batteries, remove old


batteries and insert new ones within
one minute and programming will
not be lost.

!
IMPORTANT: always use high quality alkaline batteries.

NB. If the display ever goes blank during normal operation, the
batteries will need to be renewed, the unit reset and the time and
programmes reset.
23
ES Instrucciones de instalaciónES
Instrucciones de instalación

Especificaciones TP4 TP5


Alimentación 2 pilas AA / MIN 1500 / LR 6
Programación 24 horas
Programación diaria 5/2 (días de
semana/fines de semana)
Respaldo de batería 1 minuto, para cambio de batería
Tipo de contacto 1 x SPDT, Type 1B
Carga de los contactos 6(2)A, 10-264Vac
Rango de temperatura 5-30°C
Dimensiones generales (mm) 98 An, 81 Al, 34 Pr
Norma de fabricación EN60730-2-9
Tensión nominal del impulso 2.5Kv
Ensayo de presión con bola 75°C
Control antipolución Grado 2
Precisión de temperatura ±1°C
Exactitud en la hora ±1 min.

24
Observe que: ES
Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista
cualificado o por un instalador de calefacción competente y

Instrucciones de instalación
deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas
de cableado de la IEEE.

Instalación

Debe haber espacios de, al menos, 110 mm alrededor de la


unidad.

110mm 60mm fixing


minimum centres
from nearest
obstruction

110mm minimum from


nearest obstruction

25
Montarlo a una altura de aproximadamente 1,5 m desde el
ES suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como
radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares directos.
Instrucciones de instalación

26
Cableado
ES
La entrada del cable es desde atrás si va conectado a una sola

Instrucciones de instalación
caja de derivación múltiple, o desde arriba, desde abajo o desde
la izquierda si se utiliza cable fijo de superficie.

27
!
Algunos termostatos
ES existentes tendrán un
cable Neutro y/o un cable
Instrucciones de instalación

de conexión a Tierra. Estos


cables no son necesarios
para el TP4/5 y NO deben
conectarse a ningún
terminal del TP4/5. En lugar
de eso los cables deberán
aislarse eléctricamente de
modo seguro y enrollarse
dentro de un hueco en la
parte trasera del TP4/5.

28
Instrucciones del usario ES

Instrucciones del usario


Su cronotermostato de temperatura ambiente
interior programable

Los termostatos para habitaciones TP4 y TP5 le permiten


programar hasta 6 tiempos y temperaturas en las que su
calefacción se activará y desactivará cada día. Con el TP5 puede
programar un conjunto de horas y temperaturas para los días
de la semana y otro conjunto para los fines de semana. Permiten
varias anulaciones por el usuario, incluyendo la protección contra
la escarcha y el modo termostato.

29
ES Programas preestablecidos

El TP4 y TP5 ya vienen programados con un conjunto de tiempos y


Instrucciones del usario

temperaturas de funcionamiento que suelen ser adecuados para la


mayoría de las personas.

TP4 – Cada día


TP5 - Dias de la semana (Lun- Vier) TP5 - Fin de Semana (Sab-Dom)

Evento Hora Temp °C Evento Hora Temp °C

1 6:30am 20 1 7:00am 20

2 8:30am 16 2 10:00am 16

3 12:30pm 19 3 12:00pm 19

4 1:30pm 16 4 2:00pm 16

5 5:30pm 21 5 5:00pm 21

6 10:30pm 16 6 10:30pm 16

Si desea cambiar cualquiera de estos ajustes, puede hacerlo


siguiendo las instrucciones de la página 35-36 (TP4) o las páginas
37-38 (TP5). En primer lugar, seguir los pasos indicados en las
30 páginas 31-34 para ajustar la hora y la fecha correctas.
Antes de comenzar
ES
Deslice la tapa de la batería hacia la

Instrucciones del usario


izquierda para acceder a los botones
de programación.

Pulse simultáneamente los botones + PM

y – Y los botones y para reiniciar MO

la unidad.

Esto restablecerá los programas pre-


establecidos y ajustará la hora a las
12:00 el lunes y la temperatura a 16ºC.

31
Ajustar el reloj y la fecha
ES
HORA
Instrucciones del usario

Pulse PROG para iniciar la programación.


Utilice los pulsadores + o – para ajustar la
HORA (pulse y mantenga presionado para
cambiar en incrementos de 10 min.).

i2 00
PM
DÍA (solo TP5)

Pulse PROG de nuevo.


Utilice los pulsadores + o – hasta que
aparezca el DÍA correcto (MO = lunes, TU
= martes, etc.).
Pulse PROG de nuevo para aceptar la
configuración.

32
! Recuerde: usted tendrá que reajustar
la hora cuando se cambien los relojes
en primavera y en otoño.
MO
Funcionamiento de su programa
ES
Si a usted le va bien utilizar los programas pre-establecidos según lo

Instrucciones del usario


indicado en la página 30, no necesita hacer nada más.

Para aceptar los programas pre-

i2 2420
pm
establecidos cerrar la tapa frontal y
después de 2 minutos los preajustes serán
MO
aceptados automáticamente (y el signo de
dos puntos centelleará).

Su unidad se encuentra ahora en modo de EJECUCIÓN y la


calefacción se activará y se desactivará a las horas programadas.

33
Antes de que usted cambie los programas
ES
preestablecidos
Instrucciones del usario

Nota
La unidad debe programarse en secuencia y las horas de ON/
OFF no pueden programarse fuera de secuencia.

Si usted desea dejar una hora prefijada tal como está,


simplemente oprima PROG y pase al siguiente ajuste.

El ajuste de tiempo del evento 1 puede establecerse a cualquier


hora del día (normalmente por la mañana). Los ajustes de
tiempo para los eventos 2 a 6 sólo pueden fijarse entre el ajuste
anterior y 1.59.

Durante la programación, si no se oprime ningún botón durante


2 ó 3 minutos la unidad volverá automáticamente al modo de
FUNCIONAMIENTO (“RUN”) y el programa establecido hasta ese
minuto será el que quede activado.

!
Si en cualquier momento usted se confunde y necesita
restablecer la unidad al programa preestablecido, oprima
34 simultáneamente los botones + & – y & .
TP4
ES
Cambio de los programas preestablecidos

Instrucciones del usario


a) Oprimir PROG hasta que aparezcan
en pantalla la 1ª hora y la temperatura
preestablecidas (Evento 1).
b) Utilice los pulsadores + o - para ajustar
la HORA (pulse y mantenga presionado
para cambiar en incrementos de 10
min.).
c) Utilice los pulsadores o para
ajustar la TEMPERATURA .
d) Pulse PROG para pasar a la siguiente
hora y temperatura (Evento 2).
e) Repita los pasos b, c y d para programar
los Eventos 3, 4, 5 y 6.

35
ES Pulse PROG hasta que los dos puntos de la
pantalla LCD comiencen a parpadear.
Instrucciones del usario

i2 2420
pm
Su unidad se encuentra ahora en modo de
EJECUCIÓN y la calefacción se activará y se
desactivará a las horas programadas.

Nota: Aparecerá el símbolo de una llama


en la pantalla siempre que el termostato
requiera calor.

! Asegúrese de que el TP4 está en modo de


EJECUCIÓN antes de cerrar la tapa.

Por favor, vaya a la página 39.

36
TP5
ES
Cambio de los programas preestablecidos

Instrucciones del usario


Para los días 1-5 (días de la semana)

a) Oprimir PROG hasta que aparezcan


en pantalla la 1ª hora y la temperatura
preestablecidas
(Evento 1, MOTUWETHFR).
b) Utilice los pulsadores + o - para
ajustar la HORA (pulse y mantenga AM
presionado para cambiar en
incrementos de 10 min.). MOTUWETHFR
20
c) Utilice los pulsadores o para
ajustar la TEMPERATURA .
d) Pulse PROG para pasar a la siguiente
hora y temperatura
(Evento 2, MOTUWETHFR).
e) Repita los pasos b, c y d para programar
los Eventos 3, 4, 5 y 6. 37
Para los días 6-7 (fines de semana)
ES
Oprimir PROG hasta que aparezcan
Instrucciones del usario

7 00 20
am
en pantalla la 1ª hora y la temperatura
preestablecidas (Evento 1, SASU). 5)57

Repita los pasos b, c y d anteriores para


programar la hora y temperatura para
el fin de semana.
Pulse PROG hasta que los dos puntos de
i2 2420
pm
la pantalla LCD comiencen a parpadear.
Su unidad se encuentra ahora en MO
modo de EJECUCIÓN y la calefacción
se activará y se desactivará a las horas
programadas.

Nota: Aparecerá el símbolo de una llama


en la pantalla siempre que el termostato
requiera calor.

38 ! Asegúrese de que el TP5 está en modo de


EJECUCIÓN antes de cerrar la tapa.
Anulaciones temporales por el usuario
ES
Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la

Instrucciones del usario


manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo
excepcionalmente frío. El TP4 y TP5 disponen de varios tipos de
anulaciones de usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar
a la programación del termostato.

Anulación temporal de la temperatura programada

Los botones de anulación, y , pueden utilizarse para anular


temporalmente las acciones que haya programado.

Por ejemplo, puede llegar temprano a casa y, aunque normalmente


tenga programado el termostato a 16°C, puede que ahora
necesite más calor. Si pulsa el botón situado en el frontal del
TP5, la temperatura establecida de la parte superior derecha de la
pantalla comenzará a subir.

39
Pulse o hasta que aparezca la
ES temperatura deseada.
Instrucciones del usario

Aparecerá un flecha hacia arriba o


hacia abajo ( o ) en la pantalla
para recordarle que ha anulado la
temperatura programada.

El TP5 se mantendrá a esta mayor pm


temperatura hasta el próximo cambio de 20
MO
temperatura preprogramado.

40
Protección contra heladas
ES
Se puede seleccionar una temperatura baja constante cuando se

Instrucciones del usario


está fuera de casa. Si se regula el termostato a esta temperatura,
se desconectará la calefacción y proporcionará protección contra
escarcha a zonas de la casa con calefacción central.

Para regularlo, pulse los botones y


al mismo tiempo. La pantalla mostrará
dos puntos parpadeantes, la baja
temperatura (5°C) y un copo de nieve.
Para volver a la programación
automática pulse y
simultáneamente una vez más. :

41
Cambio de pilas
ES
Instrucciones del usario

Cuando las baterías están bajas aparece


pm
destelleando un símbolo de batería en
20
la pantalla LCD. MO

Dispone de 15 días para cambiar las


pilas antes de que la unidad se apague.

Cuando cambie las pilas, retire las pilas usadas y ponga pilas nuevas
en un lapso de un minuto y la programación no se perderá.

IMPORTANTE:
utilice siempre pilas alcalinas de primera calidad.

!
NB. Si durante el funcionamiento normal la pantalla se apaga,
será necesario cambiar las pilas, reiniciar la unidad y volver a
ajustar la hora y los programas.

42
Ïäçãßåò ãêáôÜóôáóçò GR
ÐñïäéáãñáöÞ

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
×áñáêôçñéóôéêÜ TP4 TP5
Mðáôáñßåò ëåéôïõñãßáò 2 x AA / MN 1500 áëêáëéêÝò
Ðñïãñáììáôéóìüò 24 ùñþí
Ðñïãñáììáôéóìüò 5/2 çìåñþí
Áêñßâåéá þñáò 1 ëåðôü, ãéá áëëáãÞ ìðáôáñßáò
Ôýðïò åðáöÞò ñåëÝ SPDT ôýðïò 1Â
ÔÜóç ñåëÝ 6(2)A, 264 Vac
Ðåñéï÷Þ èåñìïêñáóéþí 5-30°C
ÄéáóôÜóåéò (ìÞêïò x ýøïò x âÜèïò) 98 mm x 81 mm x 34 mm
ÐñïäéáãñáöÝò ó÷åäéáóìïý EN60730-2-9
ÏíïìáóôéêÞ ôÜóçò þèçóçò 2.5Kv
ÄïêéìÞ óöáéñéêÞò ðßåóçò 75°C
ÊáôÜóôáóç åëÝã÷ïõ ñýðáíóçò Degree 2
Áêñßâåéá èåñìïêñáóßáò ±1°C
Áêñßâåéá ÷ñüíïõ ±1 min. 43
GR Ðáñáêáëïýìå óçìåéþóôå:
Áõôü ôï ðñïúüí èá ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé áðü åéäéêåõìÝíï
çëåêôñïëüãï Þ áñìüäéï èåñìéêü åãêáôáóôÜôç êáé èá
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò

ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíï ìå ôçí éó÷ýïõóá Ýêäïóç ôùí


êáíïíéóìþí çëåêôñéêþí åãêáôáóôÜóåùí ôïõ ÉÅÅÅ.

ÅãêáôÜóôáóç

ÐñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åëåýèåñåò áðïóôÜóåéò ôïõëÜ÷éóôïí


110mm ãýñù áðü ôç ìïíÜäá.

110 mm åëÜ÷éóôç 60 mm áðï ôá


áðüóôáóç áðï êÝíôñá óôÞñéîçò
ôï êïíôéíüôåñï
åìðüäéï

110 mm åëÜ÷éóôç
áðüóôáóç áðï ôï
44 êïíôéíüôåñï åìðüäéï
Óôåñåþóôå óå ýøïò ðåñßðïõ 1,5 m áðü ôï äÜðåäï ìáêñéÜ
áðü ñåýìáôá Þ ðçãÝò èåñìüôçôáò üðùò óþìáôá êáëïñéöÝñ,
GR
ãõìíÞ öëüãá Þ Üìåóï çëéáêü öùò.

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò

45
Óýíäåóç
GR
Ç åßóïäïò êáëùäßïõ ðñÝðåé íá ãßíåôáé áðü ôï ðßóù ìÝñïò
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò

åÜí åßíáé åöïäéáóìÝíç ìå ÷ùíåõôü êéâþôéï ìßáò ìüíï


óýíäåóçò, Þ áðü åðÜíù, êÜôù Þ áðü ôá áñéóôåñÜ åÜí
÷ñçóéìïðïéåßôáé ïñáôü óôåñåùìÝíï êáëþäéï.

46
GR

!
Ìåñéêïß õðÜñ÷ïíôåò

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
èåñìïóôÜôåò Ý÷ïõí
óõíäåäåìÝíï ôïí
ïõäÝôåñï áãùãü êáé/Þ
ôïí áãùãü ãåßùóçò.
Áõôïß ïé áãùãïß äåí
áðáéôïýíôáé áðü ôï
TP4/5 êáé ÄÅÍ ðñÝðåé
íá óõíäÝïíôáé óå
áêñïäÝêôåò TP4/5,
áëëÜ èá ðñÝðåé íá
êáèßóôáíôáé çëåêôñéêÜ
áóöáëåßò êáé íá
óõóôñÝöïíôáé óôçí
åóï÷Þ óôï ðßóù ìÝñïò
ôïõ TP4/5.

47
GR Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

Ï ðñïãñáììáôéóìÝíïò èåñìïóôÜôçò óáò ÷þñïõ

Ïé èåñìïóôÜôåò ÷þñïõ TP4 & TP5 óáò åðéôñÝðïõí íá


ðñïãñáììáôßóåôå Ýùò 6 ÷ñüíïõò êáé èåñìïêñáóßåò âÜóåé ôùí
ïðïßùí ç èÝñìáíóÞ óáò èá áíÜâåé êáé èá óâÞíåé êÜèå çìÝñá.
Ìå ôïí TP5 ìðïñåßôå íá ðñïãñáììáôßóåôå ìßá óåéñÜ ÷ñüíùí
êáé èåñìïêñáóéþí ãéá ôéò åñãÜóéìåò çìÝñåò êáé ìßá Üëëç óåéñÜ
ãéá ôá óáââáôïêýñéáêá. ÄéáèÝôïõí äéÜöïñåò ðáñáêÜìøåéò ãéá
ôïí ÷ñÞóôç, óõìðåñéëáìâáíïìÝíçò ôçò ðñïóôáóßáò áðü ôïí
ðáãåôü êáé ôïõ ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò ìå èåñìïóôÜôç.

ÐñïññõèìéóìÝíá ðñïãñÜììáôá

Ïé ôýðïé TP4 êáé TP5 ðáñáäßäïíôáé Ýôïéìïé ðñïãñáììáôéóìÝíïé


ìå óýíïëï ÷ñüíùí êáé èåñìïêñáóéþí ëåéôïõñãßáò ðïõ óõ÷íÜ
áíôáðïêñßíïíôáé óôéò áíÜãêåò ôïõ ìåãáëýôåñïõ ìÝñïõò ôïõ
êïéíïý.
48
TP4 – ÊÜèå ìÝñá
TP5 - ÅñãÜóéìåò çìÝñåò (Äåõô-Ðáñ) TP5 - Óáââáôïêýñéáêá (Óáâ-Êõñ)
GR
ÓõìâÜí ×ñüíïò Èåñì °C ÓõìâÜí ×ñüíïò Èåñì °C

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
1 6:30am 20 1 7:00am 20

2 8:30am 16 2 10:00am 16
3 12:30pm 19 3 12:00pm 19
4 1:30pm 16 4 2:00pm 16
5 5:30pm 21 5 5:00pm 21
6 10:30pm 16 6 10:30pm 16

ÅÜí èÝëåôå íá áëëÜîåôå ïðïéáäÞðïôå áðü áõôÝò ôéò ñõèìßóåéò


ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò ôçò óåëßäáò 54-
55 (TP4) Þ ôùí óåëßäùí 56-58 (TP5) Ðñþôá, áêïëïõèÞóôå ôá
âÞìáôá óôç óåëßäá 50-53 ãéá íá ñõèìßóåôå ôç óùóôÞ þñá êáé
çìåñïìçíßá.

49
Ðñïôïý îåêéíÞóåôå
GR
Ìåôáôïðßóôå ôï êÜëõììá ôùí
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

ìðáôáñéþí ðñïò ôá áñéóôåñÜ


ãéá íá áðïêáëýøåôå ôá ðëÞêôñá
ðñïãñáììáôéóìïý.
PM

MO

ðáôÞóôå óõã÷ñüíùò ôá ðëÞêôñá + &


– ÊÁÉ & ãéá íá åðáíáöÝñåôå ôç
ìïíÜäá.

Áõôü èá åðáíáöÝñåé ôá
ðñïññõèìéóìÝíá ðñïãñÜììáôá êáé
èá ñõèìßóåé ôçí þñá óôéò 12:00 Ôç
ÄåõôÝñá (MO) êáé ôç èåñìïêñáóßá
óôïõò 16°C.

50
Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý êáé ôçò çìÝñáò
GR

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
×ÑÏÍÏ

ÐáôÞóôå ôï PROG ãéá íá áñ÷ßóåôå ôïí


ðñïãñáììáôéóìü.
×ñçóéìïðïéÞóôå ôá ðëÞêôñá + Þ – ãéá
íá ñõèìßóåôå ôïí ×ÑÏÍÏ.

i2 00
PM
ÇÌÅÑÁ (ìüíï TP5)

ÐáôÞóôå ðÜëé ôï PROG.


×ñçóéìïðïéÞóôå ôá ðëÞêôñá + Þ – Ýùò
üôïõ åìöáíéóôåß ç óùóôÞ ÇÌÅÑÁ (MO
= ÄåõôÝñá, TU = Ôñßôç, ê.ëð.).
ÐéÝóôå ðÜëé ôï PROG ãéá íá êÜíåôå
äåêôÝò ôéò ñõèìßóåéò.

Èõìçèåßôå – èá ðñÝðåé íá ñõèìßóåôå

! ôçí þñá üôáí áëëÜæåé ôçí Üíïéîç êáé ôï


öèéíüðùñï. MO
51
Ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïãñÜììáôüò óáò
GR
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

ÅÜí åðéèõìåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôá ðñïññõèìéóìÝíá


ðñïãñÜììáôá ôçò óåëßäáò 49, äåí ÷ñåéÜæåôáé íá êÜíåôå ôßðïôá
Üëëï.

Ãéá íá áðïäå÷èåßôå ôéò ðñïññõèìßóåéò êëåßóôå

i2 2420
pm
ôï ìðñïóôéíü êÜëõììá êáé ìåôÜ áðü 2 ëåðôÜ
ïé ðñïññõèìéóìÝíïé ÷ñüíïé èá Ý÷ïõí ãßíåé MO
áõôüìáôá áðïäåêôïß (êáé ïé äýï ôåëåßåò èá
áíáâïóâÞíïõí).

Ç ìïíÜäá óáò âñßóêåôáé ôþñá óå èÝóç ëåéôïõñãßáò RUN


(Ëåéôïõñãßá) êáé ç èåñìüôçôá èá ðáñÝ÷åôáé êáé èá äéáêüðôåôáé
óôéò ðñïãñáììáôéóìÝíåò þñåò.

52
Ðñïôïý áëëÜîåôå ôá ðñïññõèìéóìÝíá ðñïãñÜììáôá
GR
Ç ìïíÜäá ðñÝðåé íá ðñïãñáììáôéóôåß óå óåéñÜ êáé ïé ÷ñüíïé

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ON/OFF äåí ìðïñïýí íá ðñïãñáììáôéóôïýí åêôüò óåéñÜò.
Ï ÷ñüíïò ðïõ ïñßæåôáé ãéá ôç ñýèìéóç 1 (Event 1) ìðïñåß íá
ôåèåß óå ïðïéáäÞðïôå þñá ôçò çìÝñáò (óõíÞèùò ôï ðñùß).
Ïé ÷ñüíïé ðïõ ïñßæïíôáé ãéá ôéò ñõèìßóåéò 2 Ýùò 6 ìðïñïýí
íá ôßèåíôáé ìüíï ìåôáîý ôçò ðñïçãïýìåíçò ñýèìéóçò êáé
1.59.
ÅÜí èÝëåôå íá áöÞóåôå ôïí ðñïãñáììáìáôéóìÝíï ÷ñüíï
üðùò åßíáé, áðëþò ðéÝóôå PROG ãéá íá ìåôáêéíçèåßôå óôçí
åðüìåíç ñýèìéóç.
ÊáôÜ ôïí ðñïãñáììáôéóìü, åÜí äåí Ý÷åé ðéåóôåß êáíÝíá
ðëÞêôñï ãéá 2 Ýùò 3 ëåðôÜ, ç ìïíÜäá èá åðéóôñÝøåé
áõôïìÜôùò – óôç èÝóç RUN êáé ôï ðñüãñáììá ðïõ åßíáé
ñõèìéóìÝíï ó’ áõôü ôï ëåðôü èá åßíáé åíåñãü.

!
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ìðåñäåõôåßôå êáé ÷ñåéÜæåóôå
íá åðáíáöÝñåôå ôç ìïíÜäá óôá ðñïñõèìéóìÝíá
ðñïãñÜììáôá, ðéÝóôå ôáõôï÷ñüíùò ôá ðëÞêôñá + êáé
– ÊÁÉ êáé . 53
GR TP4 - ÁëëáãÞ ôùí ðñïññõèìéóìÝíùí
ðñïãñáììÜôùí
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

á) ÐéÝóôå PROG Ýùò üôïõ


åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç ï ðñþôïò
ðñïñõèìéóìÝíïò ÷ñüíïò êáé ç
èåñìïêñáóßá (ÓõìâÜí 1, MO).
â) ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá ðëÞêôñá + Þ –
ãéá íá ðñïóáñìüóåôå ôïí ×ÑÏÍÏ
(ðáôÞóôå êáé óõíå÷ßóôå íá ðéÝæåôå
ãéá íá áëëÜîåôå áíÜ âáèìßäåò ôùí
10 ëåðôþí).
ã) ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá ðëÞêôñá
Þ ãéá íá ðñïóáñìüóåôå ôç
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ.
ä) ÐáôÞóôåôïPROGãéáíáìåôáêéíçèåßôå
óôïí åðüìåíï ðñïñõèìéóìÝíï ÷ñüíï
êáé èåñìïêñáóßá (Ýíäåéîç 2).
å) ÅðáíáëÜâåôå ôá óôÜäéá â, ã êáé
ä ãéá ôïí ðñïãñáììáôéóìü ôùí
åíäåßîåùí 3,4,5 êáé 6.
54
ÐéÝóôå ôï PROG Ýùò üôïõ áñ÷ßóåé íá GR
áíáâïóâÞíåé ç Üíù êáé êÜôù ôåëåßá óôçí

i2 2420
pm
ïèüíç LCD.

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Ç ìïíÜäá óáò âñßóêåôáé ôþñá óå
èÝóç ëåéôïõñãßáò RUN (Ëåéôïõñãßá)
êáé ç èåñìüôçôá èá ðáñÝ÷åôáé êáé èá
äéáêüðôåôáé óôéò ðñïãñáììáôéóìÝíåò
þñåò.

Óçìåßùóç: Έíá óýìâïëï öëüãáò èá


åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç üôáí ï èåñìïóôÜôçò
æçôÜ èåñìüôçôá.

!
Âåâáéùèåßôå üôé ï TP4 åßíáé óå èÝóç
ëåéôïõñãßáò RUN ðñïôïý êëåßóåôå ôï
êÜëõììá.

Ãõñßóôå óôç óåëßäá 58.

55
TP5 - ÁëëáãÞ ôùí ðñïññõèìéóìÝíùí
GR
ðñïãñáììÜôùí
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

Ãéá ôéò ÇìÝñåò 1-5 (åñãÜóéìåò


çìÝñåò)

á) ÐéÝóôå PROG Ýùò üôïõ


åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç ï ðñþôïò
ðñïñõèìéóìÝíïò ÷ñüíïò êáé
ç èåñìïêñáóßá (ÓõìâÜí 1, AM
MOTUWETHFR).
â) ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá ðëÞêôñá + Þ – MOTUWETHFR
20
ãéá íá ðñïóáñìüóåôå ôïí ×ÑÏÍÏ
(ðáôÞóôå êáé óõíå÷ßóôå íá ðéÝæåôå
ãéá íá áëëÜîåôå áíÜ âáèìßäåò ôùí
10 ëåðôþí).
ã) ×ñçóéìïðïéÞóôå ôá ðëÞêôñá
Þ ãéá íá ðñïóáñìüóåôå ôç
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ.
ä) ÐáôÞóôåôïPROGãéáíáìåôáêéíçèåßôå
óôïí åðüìåíï ðñïñõèìéóìÝíï
56
å) ÅðáíáëÜâåôå ôá óôÜäéá â, ã êáé ä ãéá
ôïí ðñïãñáììáôéóìü ôùí åíäåßîåùí GR
3,4,5 êáé 6.

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Ãéá ôéò ÇìÝñåò 6-7 (óáââáôïêýñéáêá)
ÐéÝóôå PROG Ýùò üôïõ åìöáíéóôåß
7 00 20
am
óôçí ïèüíç ï ðñþôïò ðñïñõèìéóìÝíïò
÷ñüíïò êáé ç èåñìïêñáóßá (ÓõìâÜí 1, 5)57

SASU).
ÅðáíáëÜâåôå ôá ðáñáðÜíù óôÜäéá
â, ã êáé ä ãéá íá ðñïãñáììáôßóåôå ôéò
åíäåßîåéò ÷ñüíïõ êáé èåñìïêñáóßáò
ãéá ôï óáââáôïêýñéáêï.

i2 2420
pm
ÐéÝóôå ôï PROG Ýùò üôïõ áñ÷ßóåé íá
áíáâïóâÞíåé ç Üíù êáé êÜôù ôåëåßá MO
óôçí ïèüíç LCD.
Ç ìïíÜäá óáò âñßóêåôáé ôþñá óå
èÝóç ëåéôïõñãßáò RUN (Ëåéôïõñãßá)
êáé ç èåñìüôçôá èá ðáñÝ÷åôáé êáé èá
äéáêüðôåôáé óôéò ðñïãñáììáôéóìÝíåò
þñåò.
57
Óçìåßùóç: Έíá óýìâïëï öëüãáò
GR èá åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç üôáí ï
èåñìïóôÜôçò æçôÜ èåñìüôçôá.
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

!
Âåâáéùèåßôå üôé ï TP5 åßíáé óå
èÝóç ëåéôïõñãßáò RUN ðñïôïý
êëåßóåôå ôï êÜëõììá.

ÐñïóùñéíÝò äõíáôüôçôåò ðáñÜêáìøçò ãéá ôïí ÷ñÞóôç

ÌåñéêÝò öïñÝò ìðïñåß íá ÷ñåéÜæåóôå íá áëëÜîåôå ðñïóùñéíÜ


ôïí ôñüðï ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç èÝñìáíóÞ óáò, äçëáäÞ
ëüãù áóõíÞèéóôá êñýïõ êáéñïý. Ïé TP4 êáé TP5 ðáñÝ÷ïõí
äéÜöïñåò ðáñåìâÜóåéò óôïí ÷ñÞóç ÷ñÞóôç, ðïõ ìðïñïýí
íá åðéëåãïýí ÷ùñßò íá åðçñåáóôåß ï ðñïãñáììáôéóìüò ôïõ
èåñìïóôÜôç.

58
ÐñïóùñéíÞ ðáñÜêáìøç GR
ðñïãñáììáôéóìÝíçò èåñìïêñáóßáò

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Ôá ðëÞêôñá ðáñÜêáìøçò, êáé , ìðïñïýí íá
÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá íá ðáñáêÜìðôïõí ðñïóùñéíÜ ôá
óõìâÜíôá ðïõ Ý÷åôå ðñïãñáììáôßóåé.

Ãéá ðáñÜäåéãìá, ìðïñåß íá öôÜóåôå óôï óðßôé íùñßò êáé åíþ


Ý÷åôå ðñïãñáììáôßóåé êáíïíéêÜ ôç ñýèìéóç ôïõ èåñìïóôÜôç
ãéá 16°C, ìðïñåß ôþñá íá èÝëåôå ðåñéóóüôåñç èåñìüôçôá.
ÐéÝæïíôáò ôï ðÜíù ðëÞêôñï óôï åìðñüò ìÝñïò ôïõ TP4/5,
ç ñõèìéóìÝíç èåñìïêñáóßá óôï ðÜíù äåîéÜ ìÝñïò ôçò ïèüíçò
áñ÷ßæåé íá áõîÜíåé.

ÐéÝóôå ôï Þ Ýùò üôïõ ðáñïõóéáóôåß


ç áðáéôïýìåíç èåñìïêñáóßá.

59
Έíá âÝëïò ðñïò ôá ðÜíù Þ ðñïò ôá
GR êÜôù ( Þ ) èá åìöáíéóôåß óôçí pm

ïèüíç ãéá íá óáò èõìßóåé üôé Ý÷åôå 20


Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

MO
ðáñáêÜìøåé ôçí ðñïãñáììáôéóìÝíç
èåñìïêñáóßá.

TP4/5 èá ðáñáìåßíåé ó’ áõôÞ ôçí õøçëüôåñç èåñìïêñáóßá


Ýùò üôïõ áëëÜîåé ç åðüìåíç ðñïñõèìéóìÝíç èåñìïêñáóßá.

Ðñïóôáóßá Ýíáíôé ðáãåôïý

ìðïñåß íá åðéëåãåß ìéá óôáèåñÞ ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá åíþ


åßóáóôå ìáêñéÜ áðü ôï óðßôé. Ç ñýèìéóç ôïõ èåñìïóôÜôç
ó’ áõôÞ ôç èåñìïêñáóßá èá äéáêüøåé áðïôåëåóìáôéêÜ ôç
èÝñìáíóç êáé èá åîáóöáëßóåé ðñïóôáóßá áðü ðáãåôü óôéò
ðåñéï÷Ýò ôïõ óðéôéïý ìå êåíôñéêÞ èÝñìáíóç.

60
Ãéá íá ñõèìßóåôå, ðéÝóôå ôá ðëÞêôñá
ó êáé ô óõã÷ñüíùò. Ç ïèüíç èá äåßîåé
GR
Üíù êáé êÜôù ôåëåßá ðïõ áíáâïóâÞíåé,

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
ôç ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá (5°C) êáé ìéá
íéöÜäá ÷éïíéïý.
Ãéá íá åðáíÝëèåôå óôïí áõôüìáôï
ðñïãñáììáôéóìü ðáôÞóôå êáé :
ìáæß îáíÜ.

ÁíôéêáôÜóôáóç ìðáôáñßáò

Όôáí ðÝóïõí ïé ìðáôáñßåò, óôçí


pm
ïèüíç LCD èá áíáâïóâÞíåé ôï
óýìâïëï ôçò ìðáôáñßáò.
20
MO
¸÷åôå 15 ìÝñåò íá áíôéêáôáóôÞóåôå
ôç ìðáôáñßá ðñïôïý óâÞóåé ç ìïíÜäá.
¼ôáí áëëÜæåôå ìðáôáñßåò, áöáéñÝóôå ôéò ðáëéÝò ìðáôáñßåò
êáé âÜëôå êáéíïýñãéåò ìÝóá óå Ýíá ëåðôü ãéá íá ìç ÷áèåß ï
ðñïãñáììáôéóìüò.
61
ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå áëêáëéêÝò
GR ìðáôáñßåò õøçëÞò ðïéüôçôáò.
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

! Óçì. ÅÜí êÜðïôå ç ïèüíç óâÞóåé êáôÜ ôçí êáíïíéêÞ


ëåéôïõñãßá, ðñÝðåé íá áíáíåùèïýí ïé ìðáôáñßåò, íá
åðáíáñõèìéóôåß ç ìïíÜäá êáé íá åðáíáñõèìéóôåß ï
÷ñüíïò êáé ôá ðñïãñÜììáôá.

62
Instrukcja instalacji PL

Instrukcja instalacji
Specyfikacja TP4 TP5
Zasilanie 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Baterie
Programowanie 24-godzinne
2 programy tygodniowe, jeden dla
dni roboczych, drugi – dla okresu
weekendowego
Podtrzymanie pamięci 1 minuta, dla wymiany baterii
Typy wbudowanych przekaźników 1 x SPDT, Type 1B
Obciążalność styków 6(2)A, 10-264Vac
Zakres temperatury 5-30°C
Wymiary (mm) 98 dł., 81 wys., 34 szer.
Zgodność z normą EN60730-2-9
Znamionowe napiecie impulsu 2.5Kv
Test twardości 75°C
Dokładność regulacji ±1°C
Dokładność czasu ±1 min.

63
PL Prosimy pamiętać:
Produkt ten powinien być instalowany wyłącznie przez
Instrukcja instalacji

wykwalifikowanego elektryka lub instalatora ogrzewania.


Montaż należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi
przepisami dotyczącymi przewodów elektrycznych IEEE.

Instalacja

Wokół urządzenia należy zostawić dodatkową przestrzeń,


co najmniej 110 mm.

64
Zamontuj urządzenie w odległości około 1,5 m od podłogi,
z dala od przeciągów oraz źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
PL
otwarty ogień czy bezpośrednie światło słoneczne.

Instrukcja instalacji

65
Instalacja przewodów
PL
Wlot kablowy znajduje się z tyłu (przy podłączeniu do
Instrukcja instalacji

puszki pojedynczej) lub na górze/dole, ewentualnie po


lewej stronie (przy podłączeniu kablem na stałe).

66
PL

!
Niektóre termostaty mają

Instrukcja instalacji
podłączony przewód
zerowy oraz/lub przewód
uziomowy. Przewody
te nie są wymagane
dla modelu TP4/5 i NIE
NALEŻY ich podłączać
do żadnych złączy TP4/5.
Należy je natomiast
zaizolować, zwinąć i
umieścić we wnęce z tyłu
urządzenia.

67
PL Instrukcja Użytkownika
Instrukcja Użytkownika

Twój programowalny termostat pokojowy

Termostaty pokojowe TP4 i TP5 pozwalają na zaprogramowanie


do 6 czasów i temperatur, przy których Twoje ogrzewanie
włączy się i wyłączy każdego dnia. Przy użyciu TP5 możesz
zaprogramować jeden zestaw czasów i temperatur dla dni
roboczych oraz jeden dla weekendów. Posiadają one kilka
funkcji sterowanych przez użytkownika, włączając w to
zabezpieczenie przed mrozem i tryb termostatu.

Wstępnie ustawione programy

Urządzenia TP4 i TP5 zostały fabrycznie wyposażone w zestaw


wygodnych programów, w których ustalono czasy działania i
temperatury pracy najczęściej stosowane przez użytkowników.

68
TP4 – Codziennie
TP5 - Dni robocze (Pon-Pitek) TP5 - Weekend (Sob-Niedz)
PL

Instrukcja Użytkownika
Nastawa Czas Temp °C Nastawa Czas Temp °C
1 6:30am 20 1 7:00am 20

2 8:30am 16 2 10:00am 16
3 12:30pm 19 3 12:00pm 19
4 1:30pm 16 4 2:00pm 16
5 5:30pm 21 5 5:00pm 21
6 10:30pm 16 6 10:30pm 16

Jeżeli chcesz zmienić którekolwiek z tych ustawień, możesz


tego dokonać, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi
na stronie 74-75 (TP4) lub na stronach 76-78 (TP5). Najpierw
wykonaj czynności opisane na stronie 70-73, aby ustawić
właściwą godzinę i datę.

69
Przed rozpoczęciem
PL
Po pokrywą baterii znajdują się
Instrukcja Użytkownika

przyciski służące do programowania


urządzenia.

Równocześnie naciśnij przycisk + i PM

– ORAZ i . MO

Spowoduje to ponowne
wprowadzenie wstępnie ustawionych
programów oraz ustawienie czasu
na godzinę 12.00 w poniedziałek
(MO) i ustawienie temperatury na
16°C.

70
Ustawianie Zegara i Dnia PL

Instrukcja Użytkownika
ZEGARA
Aby rozpocząć programowanie naciśnij
PROG.
Aby ustawić czas [TIME] użyj przycisków +
lub – (naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać
w przedziałach 10-minutowych).

i2 00
PM

DNIA (tylko TP5)


Naciśnij ponownie przycisk PROG.
Używając przycisków + lub – ustaw
poprawny dzień [DAY] (1 = Poniedziałek,
2 = Wtorek, itd.).
Aby zatwierdzić wybrane ustawienia,
naciśnij ponownie przycisk PROG.

!
Pamiętaj – będziesz musiał
MO
ponownie ustawić zegar podczas
zmiany czasu na letni lub zimowy. 71
Praca Twojego programu
PL
Instrukcja Użytkownika

Jeżeli odpowiadają Ci bieżąco ustawione programy (strona


69), nie musisz wykonywać żadnych dalszych czynności.

Aby zaakceptować ustawienia wstępne,


i2 2420
pm
zamknij przednią pokrywę. Po 2 minutach
ustawienia te zostaną automatycznie MO
zaakceptowane (symbol dwukropka
będzie pulsował).

Urządzenie działa teraz w trybie pracy („RUN”). Ogrzewanie


będzie włączane i wyłączane o zaprogramowanych
godzinach.

72
Zanim zmienisz programy ustawione wstępnie
PL
Urządzenie musi być programowane w sekwencji, a czasy

Instrukcja Użytkownika
włączenia/wyłączenia nie mogą zostać zaprogramowane
poza sekwencją.
Ustawienie czasu dla zdarzenia 1 może zostać wykonane
o dowolnej porze dnia (zwykle jest to rano). Ustawienia dla
zdarzeń 2 do 6 mogą mieć miejsce wyłącznie pomiędzy
poprzednim ustawieniem a 1.59.
Jeżeli chcesz pozostawić czas bieżący w takiej formie, w
jakiej jest, po prostu naciśnij przycisk PROG, aby przejść
do następnego ustawienia.

Podczas programowania, gdy przez 2 do 3 minut nie są


naciskane żadne przyciski, urządzenie automatycznie powróci
do trybu RUN (praca), a program nastawiony do tej pory
zostanie uaktywniony.

!
Jeżeli w jakimś momencie pomylisz się i będziesz chciał
przestawić urządzenie na programy ustawione wstępnie,
równocześnie naciśnij przyciski + i – ORAZ i .
73
TP4 - Zmiana programów ustawionych wstępnie
PL
Instrukcja Użytkownika

a) Naciskaj przycisk PROG, aż na


wyświetlaczu pojawi się pierwszy
wstępnie ustawiony czas i
temperatura (Nastawa 1).
b Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisków + lub – powoduje
zmianę nastawu czasu [TIME] o 10
minut.
c Do ustawienia temperatury
[TEMPERATURE] należy
wykorzystać przyciski lub .
d) Naciśnij ponownie przycisk PROG,
aby przejść do następnego zestawu
ustawień czasu i temperatury
(Nastawa 2).
e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
Nastawy 3, 4, 5 i 6.

74
PL
i2 2420
Naciskaj przycisk PROG do pm
momentu, gdy na wyświetlaczu

Instrukcja Użytkownika
ciekłokrystalicznym (LCD) zacznie
migać znak dwukropka.

Urządzenie działa teraz w trybie


pracy („RUN”). Ogrzewanie
będzie włączane i wyłączane o
zaprogramowanych godzinach.

Uwaga: Jeżeli termostat będzie


żądał uruchomienia ogrzewania,
na wyświetlaczu pojawi się symbol
płomienia.

!
Przed zamknięciem pokrywy baterii
upewnij się, że TP4 działa w trybie
RUN.

Przejdź na stronę 78.


75
TP5 - Zmiana programów ustawionych wstępnie
PL
Dni 1 5 (dni robocze)
Instrukcja Użytkownika

a) Naciskaj przycisk PROG, aż


na wyświetlaczu pojawi się
pierwszy wstępnie ustawiony
czas i temperatura (Nastawa 1,
MOTUWETHFR).
b) Naciśnięcie i przytrzymanie AM
przycisków + lub – powoduje
zmianę nastawu czasu [TIME] o 10 MOTUWETHFR
20
minut.
c) Do ustawienia temperatury
[TEMPERATURE] należy
wykorzystać przyciski lub .
d) Naciśnij ponownie przycisk PROG,
aby przejść do następnego zestawu
ustawień czasu i temperatury
(Nastawa 2, MOTUWETHFR).
e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
76 Nastawy 3, 4, 5 i 6.
Dni 6-7 (dni weekendowych)
PL
Naciskaj przycisk PROG, aż na
7 00 20
am

Instrukcja Użytkownika
wyświetlaczu pojawi się pierwszy
wstępnie ustawiony czas i 5)57
temperatura (Nastawy 1, SASU).
Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
nastawy czasów i temperatur dla
dni weekendowych.

Naciskaj przycisk PROG do


i2 2420
pm
momentu, gdy na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym (LCD) zacznie MO
migać znak dwukropka.

Urządzenie działa teraz w trybie


pracy („RUN”). Ogrzewanie
będzie włączane i wyłączane o
zaprogramowanych godzinach.

77
Uwaga: Jeżeli termostat będzie
PL żądał uruchomienia ogrzewania,
na wyświetlaczu pojawi się symbol
Instrukcja Użytkownika

płomienia.

! Przed zamknięciem pokrywy


baterii upewnij się, że TP5 działa
w trybie RUN.

Ustawienia Tymczasowe

Może się czasami zdarzyć, że zaistnieje potrzeba tymczasowej


zmiany sposobu użytkowania ogrzewania, np. z powodu
wyjątkowo niskiej temperatury powietrza. Urządzenia TP4
i TP5 zostały wyposażone także w kilka opcji sterowania
ręcznego, które można wybrać bez wpływu na programowanie
termostatu.

78
Tymczasowa zmiana zaprogramowanej PL
temperatury

Instrukcja Użytkownika
Przyciski sterowania ręcznego, oraz , można wykorzystać
do chwilowej zmiany zaprogramowanego cyklu pracy
urządzenia.

Przykładowo, wróciliśmy wcześniej z pracy, termostat


utrzymuje temperaturę 16°C, my zaś chcemy ogrzać się w
wyższej temperaturze. Naciskając przycisk znajdujący się
z przodu TP5, zwiększamy wartość temperatury pokazywanej
w prawym górnym rogu wyświetlacza.

Przy pomocy przycisków lub ustaw


na wyświetlaczu żądaną temperaturę.

Na wyświetlaczu pojawi się strzałka


skierowana w górę lub w dół ( lub
), informująca o ręcznej zmianie pm
zaprogramowanej temperatury przez 20
użytkownika. MO
79
TP5 będzie utrzymywać ustawioną wyższą temperaturę
PL do chwili następnej, zaprogramowanej wcześniej zmiany
temperatury.
Instrukcja Użytkownika

Zabezpieczenie przed zamrożeniem

W przypadku przebywania poza domem możliwe jest


nastawienie stałej niskiej temperatury (5°C). Ustawienie
termostatu na taką temperaturę spowoduje wyłączenie
ogrzewania i zapewnienie ochrony przed mrozem pomieszczeń
wyposażonych w centralne ogrzewanie.

Aby uruchomić tę funkcję, naciśnij


jednocześnie przyciski oraz .
Na wyświetlaczu zacznie migać
znak dwukropka, symbol niskiej
temperatury (5°C) i płatka śniegu.

Aby powrócić do programów


obsługi automatycznej powtórnie :
równocześnie naciśnij przyciski
80 oraz .
Wymiana baterii PL
Jeżeli baterie są słabe, symbol

Instrukcja Użytkownika
baterii na wyświetlaczu LCD będzie pm
migać. 20
MO

Masz 15 dni na wymianę baterii – po


tym czasie termostat wyłączy się
samoczynnie.

Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i włóż nowe


w ciągu jednej minuty, a ustawienia programów zostaną
zachowane.

WAŻNE: zawsze używaj wysokiej jakości baterii


alkalicznych.

!
UWAGA. Jeśli zdarzy się, że wyświetlacz wyłączy się
podczas pracy, to należy wymienić baterie, wyzerować
ustawienia urządzenia i ponownie wprowadzić czas i
ustawienia programów.
81
82
83
www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating

84
Part No 6218 Issue 3 05/06

You might also like