Fender Rumble Manual
Fender Rumble Manual
Fender Rumble Manual
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
RUMBLE™ 500 ∙ 200 ∙ 100 ∙ 40
Thanks for buying a Fender Rumble series bass amplifier. Fender bass Please visit the individual product page at www.fender.com/series/
amplifiers are legendary for providing thick, natural and balanced tone rumble for full warranty details and instructions on how to get your
that sits fat in your live or studio mix. Rumble amps are designed by amplifier serviced under warranty in U.S.A. and Canada; see your
and for bass players, and we take great pride in putting full-featured, Fender distributor for warranty details in other countries.
easy-to-operate amps of the highest quality in the hands of working
and aspiring musicians everywhere.
Register your Rumble online at start.fender.com.
The Rumble family can take you from home rehearsal all the way to the
1,000-seat concert and beyond. Wherever your musical path takes you,
Rumble bass amps help get you there!
BRIGHT
BRIGHT
INPUT GAIN
GAIN DRIVE
DRIVE LEVEL
LEVEL BASS
BASS LOW MID
LOW MID HIGH MID
HIGH MID TREBLE
TREBLE MASTER
MASTER
CONTOUR
CONTOUR
VINTAGE
VINTAGE
ENGLISH
OVERDRIVE
OVERDRIVE EQUALIZATION
EQUALIZATION
C. BRIGHT: Adds presence and shimmer in to upper frequencies. L. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS (HEAD ONLY): Connect speaker
cabinets here. Power rating of external cabinets should meet
CONTOUR: Mid-frequency cut, combined with low- and high- or exceed rating listed on amplifier. MINIMUM impedance of all
frequency boosts that offer pleasingly rich tone, useful for slap and connected speaker cabinets is 4Ω. The following list shows some
low-volume playing, or in combination with OVERDRIVE. acceptable parallel speaker cabinet combinations:
VINTAGE: Creates a dark tone rich with harmonics and some natu- SPEAKER COMBINATIONS TOTAL IMPEDANCE
ral compression.
4Ω 4Ω PARALLEL
SPEAKER
D. DRIVE: Controls the amount of harmonically rich preamp distor- 8Ω 8Ω OUTPUTS
(+)
(-) Insulation
1
REAR PANEL (CONT'D.)
M. EXTERNAL SPEAKER OUTPUT (500/200 COMBO 8Ω min. ____W P. AUX IN: Connect external audio device here. Amp controls AUX IN
ONLY): Connect 8Ω (minimum impedance) speaker do not affect this input. Adjust volume/tone of aux signal at
cabinet here. Power rating of external cabinet should its source.
meet or exceed rating listed on the amplifier. EXT. SPKR
Q. HEADPHONES: Connect headphones here (32Ω minimum PHONES
N. HORN SWITCH (500/200 COMBO ONLY): Press to "ON" ON impedance). Speaker output is automatically muted.
position to turn horn on. Press to "OFF" position to turn
horn off. Horn adds high-frequency crispness and sparkle OFF R. LINE OUT: Balanced output for connection to external LINE OUT
for more modern tones well suited to slap-style playing. HORN devices such as PA systems and recording consoles.
Level and tone of LINE OUT signal are affected by all
O. EFFECTS LOOP (500, 200 AND 100 ONLY): Connect SEND to preamp controls, including GAIN. Engaging GROUND
input of outboard effects devices (delay, chorus, etc.) and output of LIFT button may eliminate hum or buzz resulting from
effects devices to RETURN. Using EFFECTS LOOP EFFECTS connection to improperly grounded equipment.
GROUND LIFT
(instead of between your bass and the INPUT) SEND RETURN
reduces amount of noise and tone degradation S. FOOTSWITCH: For remote switching of OVERDRIVE FTSW
ENGLISH
THERMAL PERFORMANCE AND PROTECTION
Rumble 500/200 bass amplifiers are equipped with variable speed most extreme operating conditions it may be possible for the thermal
fan cooling and thermal shutdown protection. The fan will start at a shutdown to disrupt the amplifier power supply, causing the speaker to
low speed and increase as you play harder. Leave at least 6 inches of mute and the power LED indicator to turn off. If any shutdown (speaker
clearance between the vents on your amplifier and other objects. If muting) occurs, leave the power switch ON (to keep the fan running),
the amplifier vents are blocked, or if it is used in an extremely hot envi- and give the amplifier several minutes to cool down. The amplifier will
ronment, it may overheat and shut down, causing a temporary muting automatically resume operation when it has returned to a safe operat-
of the speaker while the power LED indicator remains on. Under the ing temperature.
OPTIONAL FOOTSWITCHES
Connect a footswitch to the amplifier to remotely enable OVERDRIVE. ECONOMY FOOTSWITCH (PN 0994049000): Basic black
The three Fender footswitches at right are compatible with Rumble single-button on/off footswitch.
(although any generic single-button latching-type footswitch will work).
Fender recommends the LED FOOTSWITCH (PN 0994052000) for best
performance. Contact your local Fender dealer to purchase the Fender VINTAGE FOOTSWITCH (PN 0994054000): Chrome
footswitch of your choice. single-button on/off footswitch.
2
BLOCK DIAGRAM
ENGLISH
SPECIFICATIONS
MODEL ALL MODELS
INPUT IMPEDANCES 1MΩ (Input) 10kΩ (Aux In)
INPUT SENSITIVITY (For full power at 100Hz, with Gain/Master at "10" and tone controls at "0") 25mVrms (Input)/250mVrms (Aux In, both channels driven)
TONE CONTROLS BASS: ±15dB @ 80Hz LOW-MID: ±12dB @ 280Hz
HIGH-MID: ±12dB @ 1.2kHz TREBLE: ±15dB @ 10kHz
SHAPE FILTER BRIGHT: +13dB @ 10kHz CONTOUR: +1dB @ 80Hz, -13dB @ 670Hz, +2dB @ 8kHz
VINTAGE: Dynamic compression (-9dB max) with low pass (-6dB/oct) @ 400Hz
EFFECTS LOOP IMPEDANCES SEND: 1kΩ (balanced) RETURN: 22kΩ (balanced)
LINE OUT OUTPUT IMPEDANCE: 3.3kΩ (balanced) MAXIMUM OUTPUT: +3.75dBU
HEADPHONE OUTPUT 280mW into 32Ω/Channel
Specifications are subject to change without notice. Visit www.fender.com for additional product information.
3
RUMBLE™ 500 ∙ 200 ∙ 100 ∙ 40
¡Felicidades y gracias por su compra de un amplificador de bajo Fender También puede acceder a la página individual de este producto en www.
Rumble series. Los amplificadores de bajo Fender son legendarios por ofrecer fender.com/series/rumble. Allí podrá encontrar todos los detalles relativos
un sonido potente, natural y balanceado que resulta igual de perfecto para a su garantía, así como instrucciones relativas a reparaciones en garantía en
el directo que para el estudio de grabación. Los amplificadores Rumble han Estados Unidos y Canadá; para saber todo lo relativo a la garantía en otros
sido diseñados por y para bajistas y nos sentimos muy orgullosos de que países, consulte al distribuidor Fender del país respectivo.
estas unidades complejas pero a la vez fáciles de usar terminen en manos de
músicos tanto reconocidos como principiantes de todo el Mundo.
Registre online su Rumble en la web start.fender.com.
La familia Rumble cubre las necesidades de tanto el músico que quiere
realizar ensayos en casa hasta conciertos para más de 1.000 personas. Allí
donde los necesite, los amplificadores de bajo Rumble le ayudarán!
BRIGHT
BRIGHT
INPUT GAIN
GAIN DRIVE
DRIVE LEVEL
LEVEL BASS
BASS LOW MID
LOW MID HIGH MID
HIGH MID TREBLE
TREBLE MASTER
MASTER
CONTOUR
CONTOUR
VINTAGE
VINTAGE
ESPAÑOL
OVERDRIVE
OVERDRIVE EQUALIZATION
EQUALIZATION
VINTAGE: Esto crea un sonido oscuro, rico en armónicos y con algo de COMBINACIÓN DE ALTAVOCES IMPEDANCIA TOTAL
compresión natural.
4Ω 4Ω PARALLEL
SPEAKER
D. DRIVE: Cuando el circuito OVERDRIVE esté activado, este DRIVE 8Ω 8Ω OUTPUTS
G. ECUALIZACIÓN DE 4 BANDAS: Úselo para ajustar el tono global del NOTA IMPORTANTE: Los amplificadores Rumble 500/200 incluyen una
sonido y compensar la acústica de la sala. Recuerde que un sonido etapa de potencia digital que actúa en el modo de puente mono; por este
perfecto en una sala puede sonar horroroso en otra. motivo hay voltaje tanto en la punta (+) como en el lateral (-), por lo que
nunca conecte a tierra ninguna de estas tomas del cable de altavoz. Realice
H. MASTER: Esto controla el volumen global del amplificador. Los siempre todas las conexiones con la unidad apagada y tenga siempre mucho
amplificadores Rumble están equipados con el limitador Delta-Comp™ cuidado al realizar conexiones con cables sin aislamiento (cable pelado).
de Fender. El ajustar este MASTER muy arriba o tocar de forma agresiva Recomendamos el uso de cables de altavoz con aislamiento, aunque no es
producirá una mayor compresión y sustain. obligatorio.
(+)
(-) Insulation
4
PANEL TRASERO (CONT.)
M. SALIDA EXT. SPKR (SOLO COMBO 500/200): Conecte 8Ω min. ____W P. AUX IN: Conecte aquí su reproductor de CD ó mp3. Los AUX IN
aquí un recinto acústico de 8Ω (impedancia mínima). La controles del amplificador no afectarán a esta entrada. Ajuste el
capacidad de potencia de dicho recinto debe ser igual o volumen o el tono de esa señal auxiliar en la unidad fuente.
superior a la que puede suministrar este amplificador. EXT. SPKR
Q. PHONES: Conecte aquí unos auriculares stereo (con una PHONES
N. INTERRUPTOR HORN (SOLO COMBO 500/200): Colóquelo impedancia mínima de 32 ohmios). La salida de altavoz quedará
ON
en la posición "ON" para activar la trompeta o en la posición automáticamente desactivada.
"OFF" para desactivarla. Esta trompeta añadirá brillo en los
agudos para conseguir sonidos más modernos y que OFF
R. LINE OUT: Salida balanceada para la conexión a unidades LINE OUT
HORN
encajarán más con la música funk de estilo slap. externas como pueden ser sistemas de PA y unidades de
grabación. El nivel y tono de esta señal LINE OUT sí que se
O. BUCLE EFFECTS (EXCEPTO EN EL RUMBLE 40): Conecte la toma de ve afectado por todos los controles del previo, incluyendo
envío SEND a la entrada de un dispositivo de efectos exterior (retardo, GAIN. El pulsar el botón GND LIFT eliminará los zumbidos
chorus, etc.) y la salida de dicha unidad de efectos a la EFFECTS producidos por la conexión a dispositivos con una toma
SEND RETURN GROUND LIFT
toma de retorno RETURN. El colocar los efectos en de tierra incorrecta.
este bucle (en lugar de entre su bajo y la toma INPUT)
FTSW
reducirá la cantidad de ruido y la degradación del S. FTSW: Permite la conmutación remota de la sección
sonido producida por los pedales de efectos. OVERDRIVE. Para más detalles, vea abajo la sección Pedales
ESPAÑOL
opcionales.
PEDALES OPCIONALES
Conecte un pedal a este amplificador para activar de forma remota la función PEDAL ECONOMY (referencia 0994049000): Pedal on/off
OVERDRIVE. Fender dispone de tres pedales (o pedaleras) que funcionarán básico, de un solo botón y color negro.
sin problemas (puede verlos a la derecha con su número de referencia), pero
cualquier pedal de un solo conmutador de tipo bloqueo también funcionará.
Le recomendamos que use el Pedal Fender LED (referencia 0994052000) para
conseguir el máximo rendimiento. Póngase en contacto con el distribuidor PEDAL VINTAGE (referencia 0994054000): Pedal on/off, de un
Fender local para adquirir el pedal Fender que quiera. solo botón y cromado.
5
DIAGRAMA DE BLOQUES
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO TODOS LOS MODELOS
IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ (Entrada) 10 kΩ (Entrada auxiliar)
SENSIBILIDAD DE ENTRADA (Para máxima potencia a 100 Hz, con Gain/Master en "10" y controles de tono en "0") 25 mVrms (Entrada)/250 mVrms (Entr. auxiliar, ambos canales con señal)
CONTROLES DE TONO BASS: ±15 dB @ 80 Hz LOW-MID: ±12 dB @ 280 Hz
HIGH-MID: ±12 dB @ 1.2 kHz TREBLE: ±15 dB @ 10 kHz
FILTRO DE MODELADO BRIGHT: +13 dB @ 10 kHz CONTOUR: +1dB @ 80Hz, -13dB @ 670Hz, +2dB @ 8kHz
VINTAGE: Compresión dinámica (-9 dB máx.) con pasabajos (-6 dB/octava) @ 400 Hz
IMPEDANCIA BUCLE EFECTOS ENVÍO: 1 kΩ (balanceado) RETORNO: 22 kΩ (balanceado)
SALIDA DE LINEA IMPEDANCIA DE SALIDA: 3.3 kΩ (balanceado) SALIDA MÁXIMA: +3.75 dBU
SALIDA DE AURICULARES 280 mW a 32Ω/canal
Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite www.fender.com para ver más información del producto.
6
RUMBLE™ 500 ∙ 200 ∙ 100 ∙ 40
Merci d'avoir acheté un amplificateur pour basse de la série Fender Rumble. Merci de consulter la page du produit sur www.fender.com/series/rumble
Les amplis pour basse Fender sont légendaires pour leur son profond, natu- pour connaître tous les détails sur la garantie et les instructions pour faire
rel et équilibré capable de trancher dans vos mix en live comme en studio. entretenir votre amplificateur sous garantie aux États-Unis et au Canada ;
Les amplis Rumble sont conçus par des bassistes pour les bassistes, et nous consultez votre distributeur Fender pour les détails de la garantie dans les
sommes très fiers de développer des amplis de qualité aux fonctionnalités autres pays.
complètes et simples à prendre en main pour les musiciens du monde entier.
La gamme Rumble vous mènera de la répétition dans votre chambre aux
Enregistrez votre d’ampli Rumble en ligne sur start.fender.com.
salles de concert de 1000 places, voire même plus loin. Où que vous mène
votre chemin en tant que musicien, les amplis basse Rumble vont vous y
accompagner.
BRIGHT
BRIGHT
INPUT GAIN
GAIN DRIVE
DRIVE LEVEL
LEVEL BASS
BASS LOW MID
LOW MID HIGH MID
HIGH MID TREBLE
TREBLE MASTER
MASTER
CONTOUR
CONTOUR
VINTAGE
VINTAGE
FRANÇAIS
OVERDRIVE
OVERDRIVE EQUALIZATION
EQUALIZATION
B. GAIN: Permet de régler le niveau du signal d'entrée et d'adapter le K. EMBASE D'ALIMENTATION CEI: Connectez le cordon à une
niveau du préampli pour tout type de basse. Le réglage de GAIN agit prise de courant alternatif reliée à la terre dont la tension et
également sur le niveau de distorsion/compression si les fonction la fréquence correspondent aux caractéristiques spécifiées
VINTAGE et/ou OVERDRIVE sont sélectionnées. sur la face arrière de l'ampli. INPUT POWER
V Hz
______W
C. BRIGHT: Ajoute de la présence et de la brillance dans les hautes fré- L. SORTIES PARALLEL SPEAKER (HEAD UNIQUEMENT): Connectez
quences. vos baffles à ces sorties. La puissance des haut-parleurs externes doit
être égale ou supérieure à celle de l'ampli. L'impédance de tous les
CONTOUR: Atténuation des médiums combinée avec une amplification haut-parleurs connectés doit être au MINIMUM 4 Ω. Voici une liste de
des hautes et basses fréquences permettant d'obtenir un son gras et combinaisons possibles de baffles connectés en parallèle :
agréable, parfait pour le jeu en Slap, s'entraîner à faible volume ou pour
combiner avec l'OVERDRIVE. COMBINAISONS DE HAUT-PARLEURS IMPÉDANCE TOTALE
4Ω 4Ω
VINTAGE: Permet d'obtenir un son plus sombre riche en harmoniques PARALLEL
SPEAKER
et en compression naturelle. 8Ω 8Ω OUTPUTS
8Ω + 8Ω 4Ω
D. DRIVE: Lorsque le circuit d'OVERDRIVE est activé, le réglage DRIVE
permet de contrôler le niveau de distorsion du préampli, riche en har- 8Ω + 16Ω 5,33Ω ______W
moniques.
8Ω + 16Ω 4Ω
E. OVERDRIVE: Appuyez sur ce bouton pour activer le circuit d'OVERDRIVE 16Ω + 16Ω 8Ω 4Ω min. TOTAL
7
FACE ARRIÈRE (CONT.)
M. SORTIE EXTERNAL SPEAKER (500/200 COMBO UNIQUE- 8Ω min. ____W P. AUX IN: Connectez votre lecteur de CD ou de mp3 à cette AUX IN
MENT): Connectez un baffle de 8Ω (impédance minimale) à embase. Les réglages de l'ampli n'agissent pas sur cette entrée.
cette sortie. La puissance du haut-parleur externe doit être Réglez le volume et le son du signal auxiliaire directement sur le
égale ou supérieure à celle de l'ampli. lecteur.
EXT. SPKR
dégradation du son causés par les pédales d'effets. S. FTSW: Permet de connecter un pédalier pour contrôler FTSW
la section OVERDRIVE à distance. Voir la section "Pédaliers option-
nels" plus bas pour plus de détails.
FRANÇAIS
PERFORMANCES ET PROTECTION THERMIQUES
Les amplis de basse Rumble 500/200 sont équipés d'un système de refroi- la protection thermique peut désactiver l'alimentation de l'ampli. Le haut-
dissement à ventilateur à vitesse variable et d'une protection contre la parleur se coupe alors et le témoin à Led de mise sous tension s'éteint. Si
surchauffe par mise hors tension. Le ventilateur est activé à faible vitesse une coupure du haut-parleur survient, laissez l'ampli sous tension (pour que
puis celle-ci augmente si vous jouez plus fort. Laissez au minimum 15 cm le ventilateur continue de tourner) et attendez quelques minutes pour qu'il
d'espace entre les évents de l'ampli et d'autres objets. Si les évents de refroidisse. L'ampli se remet automatiquement en marche dès qu'il retrouve
l'ampli sont obstrués ou si vous l'utilisez dans un environnement très chaud, une température permettant un fonctionnement en toute sécurité.
il peut surchauffer, ce qui désactive temporairement le haut-parleur même
si le témoin à Led reste allumé. Dans les cas d'utilisation les plus extrêmes,
PÉDALIERS OPTIONNELS
Connectez un pédalier à l'ampli pour activer à distance le circuit OVERDRIVE. ECONOMY FOOTSWITCH (PN 0994049000): Pédalier noir
Fender a conçu trois pédaliers compatibles (voir ci-contre, avec référence). basique à un contacteur.
Tout pédalier générique à un contacteur et à réglage permanent peut être
utilisé. Pour des performances optimales, nous vous recommandons le
Fender LED FOOTSWITCH (PN 099405200). Contactez votre revendeur Fender
local pour vous procurer le pédalier de votre choix. VINTAGE FOOTSWITCH (PN 0994054000): Pédalier chromé à un
contacteur.
REMARQUE : Si un pédalier est connecté, le sélecteur de la face avant fonc-
tionne toujours, mais il est possible que son fonctionnement soit inversé (par
exemple, enfoncé=OFF) en fonction de l'état du pédalier. La Led Overdrive
de la face avant s'allume TOUJOURS lorsque le circuit est activé, mais pas LED FOOTSWITCH (PN 0994052000): Pédalier moderne à
la Led du pédalier. Si vous utilisez un pédalier équipé d'une Led, relâchez un contacteur avec indicateur à Led. REMARQUE : Vous devez
le sélecteur de la face avant pour que la Led corresponde à l'état du circuit désactiver le circuit d'Overdrive avant de connecter le pédalier
d'Overdrive. pour que la Led fonctionne correctement.
8
SYNOPTIQUE
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE TOUS MODÈLES
IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1MΩ (entrée instrument) 10kΩ (Aux In)
SENSIBILITÉ DE L'ENTRÉE (Pleine puissance à 100Hz, avec Gain/Master à "10", et réglages de tonalité à "0") 25mVrms (Entrée)/250mVrms (Aux In, pour les deux canaux)
ÉGALISATION BASS: ±15dB à 80Hz LOW-MID: ±12dB à 280Hz
HIGH-MID: ±12dB à 1,2kHz TREBLE: ±15dB à 10kHz
FILTRE SHAPE BRIGHT: +13dB à 10kHz CONTOUR: +1dB @ 80Hz, -13dB @ 670Hz, +2dB @ 8kHz
VINTAGE: Compression dynamique (-9dB max) avec filtre passe-bas (-6dB/oct) à 400Hz
IMPÉDANCE DE LA BOUCLE D'EFFETS SEND: 1kΩ (symétrique) RETURN: 22kΩ (symétrique)
LINE OUT IMPÉDANCE DE SORTIE: 3,3kΩ (symétrique) SORTIE MAXIMALE: +3,75dBU
SORTIE CASQUE 280mW dans 32Ω/Canal
Les caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Pour plus d'informations, consultez www.fender.com
9
RUMBLE™ 500 ∙ 200 ∙ 100 ∙ 40
Obrigado por adquirir um amplificador de baixo Fender da série Rumble. Verifique a página individual do produto no website www.fender.com/
Os amplificadores de baixo Fender são legendários pois oferecem um tim- series/rumble para obter detalhes completos sobre a garantia e instruções
bre denso, natural, balanceado e encorpado à sua mixagem ao vivo ou de de serviços para seu amplificador sob garantia nos EUA e Canadá; verificar
estúdio. Os amplificadores Rumble são projetados por, e para baixistas; nos com seu distribuidor Fender para obter detalhes sobre a garantia em outros
orgulhamos muito de oferecer amplificadores fáceis de se operar, cheios de países.
recursos e da mais alta qualidade a músicos profissionais e aspirantes em
todo o mundo.
Registe o seu amplificador Rumble online em start.fender.com.
A família Rumble pode levá-lo dos ensaios em casa até shows para 1.000 pes-
soas e mais. Aonde quer que o caminho da música o leve, os amplificadores
de baixo Rumble o ajudarão a chegar lá!
BRIGHT
BRIGHT
INPUT GAIN
GAIN DRIVE
DRIVE LEVEL
LEVEL BASS
BASS LOW MID
LOW MID HIGH MID
HIGH MID TREBLE
TREBLE MASTER
MASTER
CONTOUR
CONTOUR
PORTUGUÊS
VINTAGE
VINTAGE
OVERDRIVE
OVERDRIVE EQUALIZATION
EQUALIZATION
B. GAIN: Ajusta o nível do sinal proveniente do seu baixo, otimizando o K. TOMADA DE CABO IEC: Conecte o cabo incluso a uma
nível de sinal do pré-amplificador para uma variedade de baixos. O tomada A/C aterrada de acordo com a classificação de
controle GAIN também afetará o nível de distorção/compressão se voltagem e frequência especificadas no painel traseiro do
VINTAGE e/ou OVERDRIVE forem selecionados. seu amplificador. INPUT POWER
V Hz
______W
C. BRIGHT: Acrescenta presença e brilho às frequências mais altas. L. SAÍDAS DE ALTO-FALANTES PARALELOS (APENAS CABEÇOTE):
Conecte as caixas de som aqui. A classificação de potência das caixas
CONTOUR: Frequência de corte médio, combinado com um aumento externas devem ter classificação igual ou superior à da listada no
de frequência baixa e alta, proporciona um timbre pleno e agradável, amplificador. A impedância mínima “MINIMUM” de todas as caixas
útil para se tocar estilo slap, prática em volume baixo, ou combinado conectadas é de 4Ω. A lista seguinte mostra algumas combinações de
com OVERDRIVE. caixas de alto-falantes paralelas que são aceitáveis:
VINTAGE: Cria um timbre sombrio e rico com harmônicos e um pouco COMBINAÇÕES DE ALTO-FALANTES IMPEDÂNCIA TOTAL
de compressão natural.
4Ω 4Ω
PARALLEL
SPEAKER
D. DRIVE: Quando o circuito OVERDRIVE está habilitado, o DRIVE controla 8Ω 8Ω OUTPUTS
a quantia de distorção do pré-amplificador harmonicamente rica.
8Ω + 8Ω 4Ω
E. OVERDRIVE ON: Aperte este botão para habilitar o circuito OVERDRIVE 8Ω + 16Ω 5.33Ω ______W
e controles correspondentes.
8Ω + 16Ω +16Ω 4Ω
F. LEVEL: Quando o circuito OVERDRIVE é habilitado, o LEVEL (nível) 16Ω + 16Ω 8Ω 4Ω min. TOTAL
G. 4-BAND EQUALIZATION (EQUALIZAÇÃO DE 4 BANDAS): Usado NOTA IMPORTANTE: Amplificadores Rumble 500/200 incluem um amplifi-
para ajustar o timbre geral e para compensar a acústica do ambiente. cador de potência digital que opera em modo bridge (ponte). Tanto a tip (+)
Lembre-se que o que proporciona um som áspero na garagem com quanto a sleeve (–) têm voltagem presente, então nunca se deve aterrar nem
piso de cimento pode proporcionar o som certo em um cômodo com a tip (+) nem a sleeve (–) do cabo do alto-falante. Sempre faça conexões com
carpete. a alimentação desligada, e tenha cuidado ao fazer conexões com cabos que
tenham tomadas do tipo não isoladas (metal descoberto). É preferível usar
H. MASTER: O botão MASTER controla o volume geral do amplificador. cabos de alto-falantes com corpos isolados, mas isso não é requerido.
Os amplificadores Rumble são equipados com limitador Fender Delta-
-Comp™. Ao se ajustar o MASTER para um volume mais alto ou ao se
tocar de maneira mais agressiva você obterá mais compressão e susten-
tação.
(+)
I. INDICADOR POWER: Acende quando a alimentação do amplificador é (-) Insulation
ligada.
10
PAINEL TR ASEIRO (CONT.)
M. (SAÍDA DE ALTO-FALANTE EXTERNO) (SOMENTE 8Ω min. ____W P. AUX IN: Conecte seu aparelho de CD ou de mp3 aqui. Os AUX IN
COMBO 500/200): Conecte uma caixa de alto-falante de controles do amplificador não afetam esta entrada. Ajuste o
8Ω (impedância mínima) aqui. A classificação de potência volume ou timbre do sinal auxiliar na sua fonte.
da caixa externa deve ter classificação igual ou superior à
EXT. SPKR
da listada no amplificador. Q. FONES DE OUVIDO: Conecte seus fones de ouvido estéreo PHONES
(impedância mínima de 32 ohms) aqui. A saída do alto-falante é
N. BOTÃO HORN (SOMENTE COMBO 500/200): Coloque na automaticamente desabilitada.
ON
posição "ON" para ligar o alto-falante de corneta. Coloque
na posição "OFF" para desligar o alto-falante de corneta. A R. LINE OUT: Saída balanceada para conectar a dispositivos LINE OUT
função “horn” acrescentará a vivacidade e o brilho da alta OFF externos, tais como sistemas de PA e mesas de gravação. O
HORN
frequência, proporcionando timbres mais modernos que nível e timbre do sinal LINE OUT são afetados por todos os
caem bem com o estilo funk slap. controles de pré amplificadores, inclusive GAIN (ganho).
Pressionar o botão GND LIFT para DENTRO pode eliminar o
O. LOOP DE EFEITOS (EXCETO NO RUMBLE 40): Conecte SEND à zumbido ocasionado pela conexão a equipamento
entrada dos dispositivos de efeitos externos (delay, chorus, etc.) e a aterrado de maneira inadequada. GROUND LIFT
saída dos dispositivos de efeitos a RETURN. Ao se EFFECTS
colocar efeitos no EFFECTS LOOP (em vez de entre o SEND RETURN S. FOOTSWITCH (PEDAL): Permite controle remoto da seção FTSW
seu baixo e a ENTRADA) o ruído e a degradação do OVERDRIVE. Verifique a seção"Pedal Opcional" abaixo para obter
PORTUGUÊS
PEDAIS OPCIONAIS
Conecte um pedal ao amplificador para habilitar remotamente o OVER- ECONOMY FOOTSWITCH (PN 0994049000): Pedal preto
DRIVE. A Fender faz três pedais que funcionarão (mostrados à direita com básico de um botão on/off.
os números das peças). Qualquer pedal genérico com um botão único
com ferrolho funcionará. Recomendamos o Fender LED FOOTSWITCH (PN
0994052000) para que se obtenha melhor desempenho. Entre em contato
com o revendedor local Fender para adquirir o pedal Fender da sua escolha. VINTAGE FOOTSWITCH (PN 0994054000): Pedal de cromo de
um botão on/off.
NOTA: Se um pedal estiver conectado, o interruptor do painel frontal ainda
funcionará, mas é possível que sua posição IN/OUT (para dentro/para fora)
fique ao contrário (ex: IN=OFF desligado), dependendo do status do pedal.
A luz de overdrive (LED) no painel frontal SEMPRE estará correta, mas o LED LED FOOTSWITCH (PN 0994052000): Pedal contemporâneo
no pedal poderá estar incorreto. Se usar o pedal com um LED, mantenha o de um botão on/off com LED indicador. NOTA: Deve-se desligar
interruptor do painel frontal na posição OUT (para fora) para que o status o efeito overdrive antes de conectar este pedal para que o LED
correto seja exibido no LED do pedal. do pedal funcione de maneira adequada.
11
DIAGRAMA DE BLOCOS
PORTUGUÊS
DADOS TÉCNICOS
MODELO TODOS MODELOS
IMPEDÂNCIAS DE ENTRADA 1MΩ (entrada) 10kΩ (Aux In)
SENSIBILIDADE DE ENTRADA (Para potência total a 100Hz, com Gain/Master a "10", e controles de timbre a "0") 25mVrms (Entrada)/250mVrms (Aux In, ambos canais acionados)
CONTROLES DE TIMBRE BASS: ±15dB @ 80Hz LOW-MID: ±12dB @ 280Hz
HIGH-MID: ±12dB @ 1.2kHz TREBLE: ±15dB @ 10kHz
FILTRO DE PERFIL BRIGHT: +13dB @ 10kHz CONTOUR: +1dB @ 80Hz, -13dB @ 670Hz, +2dB @ 8kHz
VINTAGE: Dynamic compression (-9dB max) with low pass (-6dB/oct) @ 400Hz
IMPEDÂNCIAS DE LOOP DE EFEITOS SEND: 1kΩ (balanceado) RETURN: 22kΩ (balanceado)
LINE OUT IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 3.3kΩ (balanceado) SAÍDA MAXÍMA: +3.75dBU
SAÍDA DO FONE DE OUVIDO 280mW em 32Ω/Canal
As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Visite www.fender.com para obter mais informações sobre o produto.
12
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS
Rumble 200 HEAD (V3) Rumble 500 (V3) Rumble 500 HEAD (V3)
2370700000 (120V, 60Hz) 2370600000 (120V, 60Hz) 2370800000 (120V, 60Hz)
2370700900 (120V, 60Hz) DS 2370600900 (120V, 60Hz) DS 2370800900 (120V, 60Hz) DS
2370703900 (240V, 50Hz) AU DS 2370603900 (240V, 50Hz) AU DS 2370803900 (240V, 50Hz) AU DS
2370704900 (230V, 50Hz) UK DS 2370604900 (230V, 50Hz) UK DS 2370804900 (230V, 50Hz) UK DS
2370705900 (220V, 50Hz) ARG DS 2370605900 (220V, 50Hz) ARG DS 2370805900 (220V, 50Hz) ARG DS
2370709900 (220V, 60Hz) ROK DS 2370609900 (220V, 60Hz) ROK DS 2370809900 (220V, 60Hz) ROK DS
2370713900 (240V, 50Hz) MA DS 2370813900 (240V, 50Hz) MA DS
产品中有害物质的名称及含量
有害物质
部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)
箱体 O O O O O O
喇叭单元* O O O O O O
电子部分 X O X O O O
接线端子 X O O O O O
电线 X O O O O O
附件 O O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
注: 含有有害物质的部件由于全球技术发展水平限制而无法实现有害物质的替代。
*产品含有喇叭单元时有效。
A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
311 CESSNA CIRCLE
CORONA, CALIF. 92880 U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433