Metonymy and Metaphor: Section One
Metonymy and Metaphor: Section One
Metonymy and Metaphor: Section One
Section One
Introduction
1. 1 Introductory Remarks
The present paper is divided into four sections; the first presents
the introduction; the second is devoted to metonymy, the third is
dedicated to metaphor, and the fourth is concerned with the relationship
between the two phenomena, their similarities, and their differences.
1
1. 2 Literal and Non-literal Meaning
Or non-literally as in:
2
These alterations result in a figure of speech. Besides, the term
connotation refers to emotive or evaluative meaning (Palmer, 1976: 63).
According to Crystal (1992: 80), connotation is the personal or emotional
associations which are suggested by words, and which thus form part of
their meaning for individual speakers.
Parker and Riley (2005: 23) use non literal language to refer to
connotations or those expressions for which a literal interpretation is
either impossible or absurd within the context of the utterance. For
example, the famished husband who walks through the door and says to
his wife:
3
Section Two
Metonymy
2. 1 Metonymy: Etymology
2. 2 Metonymy: Definitions
Metonymy is a kind of non-literal language in which one entity is
used to refer to another entity that is associated with it in some way. In
other words, metonymic concepts "allow us to conceptualize one thing by
means of its relation to something else" (Lakoff and Johnson, 1980: 338).
4
Crystal (2003: 291) metonym is a term used in semantics, referring
to a figure of speech in which the name of an attribute of entity is used in
place of the entity itself.
5
(7)He is studying Hemingway.
(8) Moscow and Washington are still at odds over Iran's role.
Lakoff and Johnson (ibid.: 338) observe that there are in fact
several different kinds of metonymy that are frequently found in everyday
language. A major category of metonyms, according to Lakoff and
Johnson's (ibid.) framework, involves using the part as a whole. This
phenomenon, which has traditionally been called synecdoche, is
exemplified by expressions such as "wheels" to make reference to "cars",
or "fresh blood" as a reference to "new people".
Leech (1969: 148) suggests that synecdoche is identified with a
rule which applies the term for the part to the whole or the whole to the
part. Some metonymic relations are presented below:
6
2. 3. 1 Part for whole (synecdoche)
(9) There are a lot of new faces in the squad.
2. 3. 2 Whole for part (synecdoche)
(10)Germany won the world cup.
2. 3. 3 Container for content
(11)I don't drink more than two bottles.
2. 3. 4 Material for object
(12)She needs a glass.
2. 3. 5 Producer for product
(13)She always wears Stella McCartney.
2. 3. 6 Place for institution
(14)Downing Street has made no comment.
2. 3. 7 Institution for people
(15)The Senate isn't happy with this bill.
2. 3. 8 Place for event
(16) Hiroshima changed our view of war.
2. 3. 9 Controlled for controller
(17) All the hospitals are on strike.
2. 3. 10 Cause for effect
(18) His native tongue is Hausa.
2. 3. 11 Object for User
(19) All the buses are on strike.
Some choices seem more common and natural than others, for
example the use of "tongue" for "language" is more common than the use
of "blood" for "people" in:
7
2. 4 Motivations for the Use of Metonymy
2. 4. 1 Naming
In hospital settings, doctors and nurses may well know nothing about
their individual patients except their illness or the bed where they lie.
8
2. 4. 2 Shorthand
9
The word "heads" is used to refer to "people" basing on the part-
whole relation between heads and people. The use of "heads" to refer to
"people" in this particular example is not random, rather it implies that
what is needed is an "intelligent" person, not just any ordinary one. When
"good heads" is used to refer to intelligent people, the point is to pick out
a particular characteristic of the person, namely, intelligence, which is
associated with the head. Thus, metonymy allows the speaker to highlight
certain aspects of what is being referred to. This metonymy makes it easy
for the hearer to identify the intended referent.
Section Three
Metaphor
3. 1 Metaphor: Etymology
3. 2 Metaphor: Definitions
Metaphor is a figurative use of language based on an implicit
identification of resemblance. It is seen as a mapping between two
domains of knowledge, one being a source domain and the other a target
domain as the following example clarifies:
This metaphor may be transferred into simile as "the ship goes through
the waves like a plough ploughing the land".
Palmer (1976: 66) points out that metaphor is one of the most
familiar kinds of relationship between meanings where a word appears
to have both a "literal" meaning and one or more "transferred"
meanings, for example "the leg of a chair or table", "the eye of a
needle or a potato".
11
Löbner (2013: 53) states that an expression is used metaphorically
if it is used to refer to things that are in crucial aspects similar to the kind
of objects to which the expression refers in its literal meaning.
3. 3. 3. Health and Life are Up; Sickness and Death are Down
(30) He's at the peak of health.
(31) He fell ill.
As Lakoff and Johnson (1980: 22) point out, these metaphors seem
to be based on our bodily experiences of lying down and getting up and
their associations with consciousness, health, and power in terms of
verticality in human experience.
13
3. 4 Motivations for the Use of Metaphor
There are two views on the motivations for the use of metaphor
and its role in language. The first is often called the classical view since it
can be traced back to Aristotle's writings on metaphor. According to this
view, metaphor was seen as a kind of decorative addition to ordinary
plain language and as a rhetorical device to be used at certain times to
gain certain effects. This view portrays metaphor as something outside
normal language which requires special forms of interpretation from
listeners or readers (Nerlich and Clarke, 2007: 595).
14
Verbs of sense perception have shown a consistent and widespread
tendency to shift from the physical to the mental domain so that words of
seeing mean understanding, words of hearing mean obeying, and words
of tasting mean choosing, deciding, or expressing personal preferences.
15
experience and the physical world around us. Consider the following
examples from Lakoff and Johnson (1980: 54):
Lakoff and Johnson (1980: 36) argue that metaphor and metonymy
are different kinds of processes. They (ibid.) argue that metaphor is
principally a way of conceiving of one thing in terms of another, whereas
metonymy allows us to use one entity to stand for another. Lakoff and
Johnson (ibid.: 265) also note that the distinction between metaphor and
metonymy is "real but often confusing".
16
4. 2 Metaphor and Metonymy: Similarities
17
An example of compound lexemes based on metonymy is "red
cap" which in American English denotes a porter and in British English a
military policeman.
4. 4 Concluding Remarks
18