Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

The Verb Phrase in Marathi - Etl Voices - India (2014) : July 2018

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 19

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/326672337

THE VERB PHRASE IN MARATHI - ETL Voices – India (2014)

Article · July 2018

CITATIONS READS

0 8,542

1 author:

Leena Jadhav
College of Engineering, Pune
8 PUBLICATIONS   0 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Developing Speaking Skills View project

All content following this page was uploaded by Leena Jadhav on 18 September 2018.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


ELT VOICES – INDIA
INTERNATIONAL JOURNAL FOR TEACHERS OF ENGLISH
APRIL 2014 | VOLUME 4, ISSUE 2 | ISSN 2230-9136 (PRINT) 2321-7170 (ONLINE)

The Verb Phrase in Marathi


LEENA JADHAV 1

ABSTRACT

The verb is called ‘kriyapad’ in Marathi, which means an action word. It is as important in Marathi
sentence structure as in English. Marathi verbs inflect for person, number and gender of the subject and
the direct object in the sentence. Like English, Marathi, too, has inflectional and derivational verb
morphology. Verbs in Marathi can be classified into various types depending on different criteria. This
paper studies the verb phrase in Marathi from a linguistic point of view. The verb phrase in Marathi
consists of minimum one verb and maximum three verbs. It shows contrasts of tense, aspect, mood and
voice. After discussing the various types of verbs in detail, the paper explores the different concepts
related to the verb phase, namely, finite vs. non-finite verb phrase, tense, aspect, mood and voice. It is
very interesting note that Marathi verb phrase also shows morphological contrasts of tense, aspect,
mood and voice as that of many other languages in the world. It is very important to understand the
difference between tense and aspect as these grammatical categories are often conflated in many Indo-
European languages.

1. Department of English, Indira College of Engineering and Management, India.


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

The verb is called ‘kriyapad’ in Marathi, which means an action word. It is as important in
Marathi sentence structure as in English. Every sentence in Marathi must have a verb. A verb
is a word that completes the meaning of a sentence. Marathi verbs inflect for person, number
and gender of the subject and the direct object in the sentence. They show grammatical
contrasts such as tense, aspect, mood and voice. Like English, Marathi, too, has inflectional
and derivational verb morphology.

Verbs in Marathi can be classified into various types depending on different criteria. Navalkar
(1925) classifies Marathi verbs according to their signification, derivation and conjugation.
According to him, the Marathi verbs are divided into transitive verbs (sakarmak) and
intransitive (akarmak) verbs according to their signification. He classifies Marathi verbs into
causal (prayojya), potential (shakya) and compound verbs (samyukta) according to derivation.
The Marathi verbs are classified according to their conjugation into auxiliary verbs (sahaya),
defective verbs (gauna), regular verbs (niyamit), irregular verbs (aniyamit), anomalous verbs
(vidhibhanjak), impersonal verbs (bhavakartruk) and passive verbs (karmani). Walimbe (2004)
also gives various classifications of verbs as akarmak-sakarmak, samyukta-sahaya, siddha-
sadhit and niyamit-aniyamit. He also discusses dhatusadhit and bhavkartruk verbs.

If a sentence has two verbs, the first verb is the main verb and the second verb is the helping
verb. The helping verb reflects tense. For example,

(1) /mohən devəlat dʒat hota /

(Meaning: Mohan was going to the temple.)

The above sentence is in past continuous. The verb phrase consists of two verbs, viz., /dʒat/
and /hota/. Here, ‘/jat/’ is the main verb and ‘/hota/’ is the helping verb (sahayak kriyapad). In
Marathi grammar, such verb phrase consisting of a main verb and a helping verb (sahayak
kriyapad) is known as a compound verb (samyukta kriyapad). The helping verb (sahayak)
helps the main verb to complete the meaning of the sentence. For example, /əs/, /nəs/, /ho/,
/ye/, /ja/, /de/, /lag/, /tak/, /sək/, /pahije/ and /nəko/. The helping verbs ‘əs’, ‘ho’ and ‘nas’
express tense whereas the helping verbs ‘pahije’, ‘nəko’ and ‘nəye’ express mood. A sahayak
kriyapad in Marathi is also known as a gaun kriyapad.

108|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

Verbs in Marathi are divided into two types depending on whether they take their past tense /
perfect endings after their root-forms or after the base-forms of their roots.

The verbs which add their past tense / perfect endings immediately after the root-form are
called regular verbs. For example, the verb ‘/bəs-/’ forms its past tense / perfect form by adding
the past tense / perfect suffix after its stem/root form i.e. ‘/ bəs /+ suffix.’

On the contrary, some verbs form their past tense/ perfect forms by adding the respective
suffixes not to their root forms but to their allomorphic base form. Such verbs are called
irregular verbs. For example, the verb ‘/ja-/’ forms its past tense / perfect form by adding the
respective suffix to its base form. The base form of the root verb ‘/ja-/’ is ‘/ge-/.’ Thus, its past
tense/ perfect form is ‘/ge-/ + suffix.’

Marathi verbs are classified into transitive and intransitive verbs on the basis of whether they
take the direct object or not. Transitive (sakarmak) verbs are the verbs which take a direct
object whereas intransitive (akarmak) verbs are the verbs which do not take a direct object.
According to Navalkar (1925), ‘When an action denoted by the verb passes on to the object, it
is transitive (sakarmak), and when the action terminates in the subject, it is intransitive
(akarmak)’ (p.93). Some transitive verbs can take two objects. They are called ditransitive
(dwikarmak) verbs. Some verbs can be used as both transitive verbs and intransitive verbs.
They are called ubhayavidh verbs in Marathi. Transitive verbs are further divided according to
the agreement rules they follow for the formation of the perfect construction. There is special
class of transitive verbs which form their perfect constructions as that of intransitive verbs.
These verbs are called special transitive verbs (e.g. ‘/bol-/’, ‘/khel-/’, ‘/pi:-/’ and ‘/bhet-/’).

Apte (1962) asserts, ‘There are a number of verbs in Marathi which can be transformed from
one category to another by internal change’ (p.137). He proves that this transformation is a one
way transformation, i.e. from intransitive verbs to transitive verbs or from transitive verbs to
intransitive verbs and from there to causative verbs. He uses the transformational generative
approach in his analysis. For example, the intransitive verb /sut/ undergoes transitive
transformation and the transitive verb /sod/ is formed. This verb further undergoes causative
transformation and the causative verb /sodəw/ is formed. This transformation can be shown as
follows.

109|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

/sut/ ^ Tr  /sod/

(to release) (to release)

/sod/ ^ Ca  /sodəw/

(to release) (to cause to release)

As observed in English, all verbs in Marathi do not show action. There are some verbs which
show the state and not the action of the subject. On this basis, verbs are divided into dynamic
and stative verbs. The examples of dynamic verbs are mar-, kər- etc. whereas the examples of
the stative verbs in Marathi are /əs/, /hot/ etc.

Verbs are also classified according to whether they have a personal noun as the subject or not.
The verbs which have a personal noun as the subject are called personal verbs. For example
/awədəne/ (like) as in

(2) /məla aiskri:m awədəte/

(Meaning: I like ice-cream.)

The verbs which do not have a personal noun as the subject are called impersonal verbs. For
example, / tap /as in

(3) /pani tapət ahe/

(Meaning: Water is getting boiled.)

Most of the impersonal verbs are intransitive verbs as well.

The verbs that break the agreement rules are called anomalous (vidhibhanjak) verbs. For
instance, in the past tense or the perfect aspect an intransitive verb agrees with the subject and
a transitive verb agrees with the object. But, some verbs violate this rule. For example,

(4) (a) / to ganə gajəla /

(Meaning: He sang a song.)

(b) / ti: ganə gajəli: /

110|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

(Meaning: She sang a song.)

The verbs that are derived from other nouns, adjectives, verbs and adverbs are called sadhit
verbs in Marathi. For example,

(5) /mi: nehəmi kəmpju:tər hataləte /

(Meaning: I always use a computer.)

In the above example, the verb ‘/hatal/’ is derived from the noun ‘/hat/’ and hence is a sadhit
verb.

One of the manifestations of the sadhit verb is prayojak (causal) verb. When the action shown
by the verb is not done by the subject but someone makes the subject do that action, then such
a verb is called a ‘prayojak verb.’ For example,

(6) (a) / mule həsəli:/

(Meaning: Children laughed.)

(b) / jokərne mulana həsəwəle /

(Meaning: Joker made the children laugh.)

In the first sentence, the action of laughing is done by children whereas in the second sentence,
the joker is making the children laugh.

Sadhit verbs can also be realized in terms of shakya (potential) verbs. Here, the meaning is
such that the subject is capable of doing the action shown by the verb. For example,

(7) /məla patʃ kilomitər tʃaləwəte /

(Meaning: I can walk for five kilometers.)

Concepts Related to the Verb Phrase in Marathi

The verb phrase in Marathi consists of minimum one verb and maximum three verbs. It shows
contrasts of tense, aspect, mood and voice. Out of these, tense, aspect and mood are often
studied under the heading of ‘Aakhyaata theory’ in Marathi grammar. Aakhyaata is realized

111|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

through aakhyaata pratyaya (suffixes). The verb phrase in Marathi also agrees with the person,
gender and number of some of its arguments (subject and object.). The concord suffixes are
added after the aakhyaata suffixes. It can be shown as ‘verb + aakhyaata suffix + concord
suffix.’

According to Pandharipande (1997), the tense, aspect and mood system of Marathi is very
complex because of the following reasons.

1. Tense and aspect markers are often conflated.

2. Many explicator verbs carry the function of tense/aspect markers.

3. Time reference is always not indicated by the tense suffixes on the verb in the same
clause.

Finite Verb Phrase vs Non-finite Verb Phrase

The distinction of finite and non-finite verbs also exists in Marathi. A finite verb is a verb that
carries tense, i.e. it is used as the verb element in the sentence structure. It is inflected in terms
of person, number, mood and voice. A Finite verb phrase consists of one or more verbs. If the
finite verb phrase consists of only one verb, it is a finite verb. For example,

(8) /mohən devəlat gela /

(Meaning: Mohan went to the temple.)

Here, the sentence consists of only verb ‘/gela/.’ It is the finite verb phrase indicating the past
tense.

A non-finite verb phrase may function as a noun, an adjective or an adverb. It does not indicate
tense. The non-finite verbs are called dhatusadhite or krudante in Marathi. The non-finite
verbs in Marathi are made by adding suffixes like ‘–ne’, ‘-t’, ‘-ta’, ‘-tana’, ‘-u’, ‘-un’ and ‘–we’
to the base form of the verb. The non-finite verb phrase can consist of one or more verbs. For
example,

(9) /tjatʃe bolne məla khu:p avədəle/

112|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

(Meaning: I liked the way he talked.)

In the above example,’/bolne/’ is a non-finite verb phrase which functions as a noun. On the
contrary, the verb phrase ‘/avədəle/’ is a finite verb phrase indicating the past tense.

To understand the system of the verb phrase, it is necessary to grasp the difference between the
two key concepts – tense and aspect. This difference is somewhat difficult to grasp for the
speakers of most of the Indo-European languages, because they have a tendency to conflate the
concept of aspect with the concept of tense. Although the tense and aspect categories are
separated formally, the separation of tense and aspect is not maintained rigidly in most of the
languages. Many traditional and pedagogical grammars achieve a terminological shorthand by
treating combination of tense and aspect as tense e.g. present perfect tense, present continuous
tense.

Grammatical tense and aspect represent a formal distinction encoded in the grammar of a
language. Both are morphological categories. Both deal with time but with a difference. Tense
is used to locate a situation grammatically in time and aspect is used to show the internal
temporal constituency of a situation. Tense is deictic whereas aspect is not deictic. Aspect
refers to the way a situation is viewed, i.e. whether the situation is in progress or completed.
Tense relates the reference time of a situation to the time of utterance whereas aspect relates
the time of reference to the event time. That is the reason Comrie (1976) refers to tense as
‘situation external time’ and to aspect as ‘situation internal time’. Aspect is both a semantic
and grammatical notion. Semantically, it refers to the internal temporal structure of the action
referred to by the verb, i.e. whether the action or state referred by the verb is ongoing or
completed. Morphologically, aspect refers to the way this semantic meaning is reflected in a
language using verbal inflections.

Tense System in Marathi

In Marathi, tense is morphologically marked by a suffix (pratyaya) which immediately follows


the verb stem / base and precedes all other suffixes. The agreement markers for person, number
and gender are different in different tenses.

113|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

Pandharipande (1997 ) asserts that ‘there is not always a correlation between the morphological
tense forms and the time reference indicated by them’ (p.407). For instance, the present and the
past tense markers may be used to indicate past time. For example,

(10) / devika mhənali: ki: ti: rodʒ kɒledʒla dʒate /

(Meaning: Devika said that she goes to school every day.)

In the above sentence, both the main and the subordinate clauses refer to past time although
morphologically the subordinate clause is in the present tense.

Marathi language formally distinguishes three tenses, viz., present, past and future. The
suffixes for the three tenses are given below. Usually, the tense suffix is attached to the root
form or stem form of the verb. Then it is followed by the concord suffix. For example, /bəs/ +
present tense suffix + concord suffix (first person singular masculine) is /bəsto/. But there is a
difference at the time of the construction of the past tense or the perfect aspect. If the verb is
regular, it immediately attaches the past tense suffix after the verb stem whereas if the verb is
irregular it changes the verb stem into its base form before attaching the past tense suffix.

For example,

Regular verb ‘/ bəs /’

Structure Verb stem + past tense suffix + concord suffix

/bəs-/ + -l + -a (third person singular masculine)  /bəsla/ (basalaa)

Irregular verb ‘/ ja /’

Structure Verb base + past tense suffix + concord suffix

/ge-/ + -l + -a (third person singular masculine)  /gela/ (gaolaa)

114|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

The structure of verbs in all the three tenses can be shown as follows.

Tense Tense Structure Example Example


Sufffix
(Regular (Irregular
verbs) verbs)

Present -t Vstem + t + concord suffix bəsto jato

Past -l Vstem / base + l + concord suffix bəsla gela

Future Vowel + l/n Vstem + l/n+ concord suffix bəsel / bəsen dʒail /
dʒain

Aspect System in Marathi

As already discussed earlier, tense and aspect are two different grammatical categories related
to the verb phrase. Tense refers to the time of the action, whereas aspect refers to the way we
view the action. Bernsten and Nimbkar (1975) compare aspect to the cameraman’s technique
in a movie to show an action. They take an example of a horse jumping over a fence. One way
is to show the action as a complete unit. Another way is to show the action in progress. And the
third way is to show the same action many times to suggest repetition. They comment that ‘in
aspect we have the verbal equivalent of the cameraman’s technique. A verbal construction
combining information about both aspect and tense enables the speaker to convey the exact
nuances he wants to emphasize in regard to a particular action’ (p.55).

The major aspectual contrasts shown in Marathi language are Perfect (purna), Progressive
(chalu) and Habitual (riti). The tense and aspect categories in Marathi are combined in various

115|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

ways. Marathi language allows the following combinations – present perfect, present
progressive, present habitual, past perfect, past progressive, past habitual, future perfect, future
progressive and future habitual.

The perfect aspect is marked by ‘verb + -l suffix’ followed by the appropriate form of the
auxiliary ‘/ əs /.’ It represents a completed activity. For example,

(11) (a) /mi: kam kelə /kelelə ahe / (present perfect)

(Meaning: I have done the work.)

(b) / mi: kam kelə / kelelə hotə / (past perfect)

(Meaning: I had done the work.)

(c) / mi: kam kelə / kelelə əsel/n / (Future perfect)

(Meaning: I will have done the work)

The progressive aspect is marked by ‘verb + -t suffix’ followed by an appropriate form of the
auxiliary ‘as.’ It represents an ongoing activity. For example,

(12) (a) / mi: kam kərət ahe / (Present Progressive)

(Meaning: I am doing the work.)

(b) / mi: kam kərət hote /. (Past Progressive)

(Meaning: I was doing the work.)

(c) / mi: kam kərət əsel/n/ (Future Progressive)

(Meaning: I will be doing the work.)

The Habitual aspect is marked by ‘verb + -t suffix’ followed by the appropriate form of the
auxiliary ‘as.’ It represents a habitual activity. Some other forms are also used to express
habituality in Marathi. For example,

116|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

(13) (a) / mi: rodʒ kam kərət əsəte / [Alternative form: / mi: roj kam kərəte/ ]

(Present Habitual)

(Meaning: I am used to work every day / I work every day.)

(b) / mi: rodʒ kam kərət əse / kəratʃe / kəri: / (Past Habitual)

(Meaning: I used to work every day.)

(c) / mi: rodʒ kam kərət əsel /n / (Future Habitual)

(Meaning: * I will be working every day.)

To express that an action started at a prior point of time and continues up to the later point of
time, Marathi speakers usually use progressive aspect. For example,

(14) (a) /ti: don wadʒəljapasu:n tjatʃi: vat pəhat ahe /

(Meaning: She has been wating for him since two o’clock.)

(b) /ti: tʃar wərʃanpasu:n ʃikvət ahe/

(Meaning: I have been teaching for four years.)

Sometimes the perfect and the progressive aspects are combined in order to emphasize
continuity. For example,

(15) (a) /ti: don wərʃanpasu:n tjatʃi: vat pəhat bəsəli: ahe /

(Meaning: She has been waiting for him since two o’clock.)

(b) /ti: tʃar wərʃanpasu:n ʃikvət aleli: ahe/

(Meaning: I have been teaching for four years.)

In all the above aspects, the whole verb phrase i.e. the non-finite verb followed by an auxiliary
shows aspect whereas the tense is marked on the auxiliary verb. Marathi also shows other

117|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

aspectual contrasts such as prospective, ingressive, terminative, iterative, semelfactive,


punctual, durative and simultaneous aspects.

Mood in Marathi

Sometimes the form of the verb expresses the attitude of the speaker such as request, order,
advice, wish and intention. When such meanings are reflected through the forms of verbs, it is
known as ‘mood’(artha) in grammar. There are four basic moods in Marathi, viz., Swartha
(indicative), Adnyartha ( Imperative), Vidhyartha ( Subjunctive) and Sanketartha
(Conditional).

The indicative mood (swartha) is used in Marathi in sentences which are statements of facts. It
is an unmarked mood. It expresses basic meaning of the verb. It does not indicate any
additional meaning. The verb forms in all tenses are in the indicative mood. For example,

(16) /ti: ghəri: geli: /

(Meaning: She went home.)

The imperative mood (Adnyartha) is used in Marathi to express order, request, blessing and
advice. When the form of the verb expresses one of these meanings, it is said to be in
imperative mood. For example,

(17) (a) /ʃsant bəs /

(Meaning: Keep quiet.)

(b) /pli:z dar bəndə kər /

(Meaning: Please close the door.)

(c) /dev tʊla sʊkhi: thevo /

(Meaning: May God keep you happy.)

(d) /dərərodʒ əbhjas kər /

(Meaning: Study everyday.)

118|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

Usually the imperative is used with the second person only but the traditional grammarians
have accommodated requests for permission using first person in this category. Such sentences
are usually interrogative sentences. They are formed by ‘verb root + u + ka’. For example,

(18) /mi: at jeu ka? /

(Meaning: May I come in?)

The subjunctive mood (vidyartha) is used to express suggestion, wish and obligation. It is also
known as optative or hortative mood. It is formed by adding the suffix ‘-wa’ (and its variants)
to the verb stem. For example,

(19) (a) /ləhananni: mothjantʃe eikave/

(Meaning: Younger ones should listen to their elders.)

(b) /mi: hi: pəri:kʃa pas vhavi: /

(Meaning: I should pass this examination.)

The conditional mood (sanketartha) expresses a condition. When one situation depends on
another situation, it expresses the conditional mood. Such sentences are often joined by the
conjunctions‘jar..tar’ ( Marathi equivalent for ‘if’). For example,

(20) /dʒər məla ma:hit əsəte tər mi: ale əsəte /

(Meaning: If I had known, I would have come.)

Voice in Marathi

Voice is called ‘prayoga’ in Marathi. According to Walimbe (2004), the interrelationship


between the subject, the object and the verb in a sentence is called prayoga (voice). The verb in
a Marathi sentence sometimes agrees with the subject, sometimes with the object and
sometimes it does not agree with either the subject or the object. On the basis of the verb
agreement, Marathi has three types of voice, viz. kartari prayoga , karmani prayoga and bhave
prayoga.

119|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

When the verb in a Marathi sentence agrees with the subject, it is said to be in kartari proyoga.
This means that the verb in such sentences changes its form with the gender, number and
person of the subject. For example,

(21) (a) /ti: taimteibl bənəvte /

(Meaning: She prepares the timetable.)

(b) /to taimteibl bənəvto /

(Meaning: He prepares the timetable.)

(c) /tu taimteibl bənəvtos /

(Meaning: You prepare the timetable.)

(d)/te taimteibl bənəvtat /

(Meaning: They prepare timetable.)

The subject in kartari prayoga is always in prathama vibhakti whereas the object is in the
nominative or accusative case. There are two types of kartari prayoga in Marathi, viz.
sakarmak and akarmak. When a kartari prayoga sentence has an object in it, it is called
sakarmak kartari prayoga. For example,

(22) /ti: peru: khate /

(Meaning: She eats a guava.)

Akarmak kartari prayoga, as the name suggests, is the kartari prayoga when there is no object
in the sentence. For example,

(23) /mi: kɒledʒla dʒato /

(Meaning: I go to college.)

When the verb in a Marathi sentence agrees with the object, it is said to be in Karmani prayoga
(passive voice). The verb in such a sentence changes its form with the gender, number and
person of the object. For example,

120|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

(24) (a)/tjane amba khalla /

(Meaning: He ate a mango.)

(b) /tjane ambe khalle /

(Meaning: He ate mangoes.)

The object in the karmani prayoga is always in nominative case. On the other hand, the subject
is in instrumental or in dative case.

(25) (a) /mule zu:rəl marətat /

(Meaning: Children kill cockroach)

(b) /mulankədu:n zu:rəl marəle dʒate /

(Meaning: Cockroach is killed by the children.)

In the above sentences, the meanings are similar but there is a difference in emphasis. In
sentence (a), the emphasis in on the subject i.e. /mule/. The verb ‘maratat’ agrees with the
subject. This sentence is in kartari prayog. On the other hand, in sentence (b), the emphasis is
on the object of the previous sentence, i.e. zural. The verb ‘marale jate’ agrees with ‘zural’ and
not ‘mulankadun.’ Here ‘zural’ is the subject. This is called karmakartari prayog. It is
equivalent to the passive voice in English.

When the verb in a Marathi sentence agrees neither with the subject nor the object, it is said to
be in bhave prayoga. That is, the verb in such a sentence does not agree with the gender,
number and person of the subject or the object. In such sentences, the verb form is third person
singular neuter gender. For example,

(26) (a) /əmolne vidjarthjala marəle /

(Meaning: Amol beat a student.)

(b) / əmolne vidjarthjanla marəle /

(Meaning: Amol beat some students.)

121|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

(c) /mi: vidjarthjala marəle /

(Meaning: I beat a student)

(d) / amhi vidjarthjala marəle /

(Meaning: We beat some students.)

The subject in the bhave prayoga is in trutiya or in chaturthi vibhakti. If there is an object in the
sentence, it is in dwitiya vibhakti. Bhave prayog is of two types, viz., sakarmak and akarmak.
Sakarmak, as the name suggests, is the bhave prayog where there is an object in the sentence.
For example,

(27) / ti:ne tjala marəle /

(Meaning: I beat him.)

In the akarmak bhave prayoga, on the contrary, there is no object. For example,

(28) / məla khərəctlə / le/

(Meaning: I have got a scratch.)

Thus, the verb element plays a vital role in the Marathi sentence construction. It is interesting
note that Marathi verb phrase also shows morphological contrasts of tense, aspect, mood and
voice as that of many other languages in the world. It is very important to understand the
difference between tense and aspect as these grammatical categories are often conflated.

122|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

References

Apte, M.L. (1962). A SKETCH OF MARATHI TRANSFORMATIONAL GRAMMAR, Ph.D


Dissertation, University of Winsconsin, Madison.

Bai, B. And A. Mukherjee (1993). TENSE AND ASPECT IN INDIAN LANGUAGES, Centre
of Advanced Studies in Linguistics, Hyderabad.

Bernsten, M. and J. Nimbkar (1982). MARATHI STRUCTURAL PATTERNS: BOOK ONE,


Granthali and Marathi Abyas Parishad, Pune.

Bernsten, M. and J. Nimbkar (1975). A MARATHI REFERENCE GRAMMAR, South Asia


Regional Studies, Poona.

Chiplunkar, K. (1971). MARATHI VYAKARANAVAR NIBANDHA, Continental Prakashan,


Pune.

Comrie, B. (1976). ASPECT: AN INTRODUCTION TO THE STUDY OF VERBAL


ASPECTS AND RELATED PROBLEMS, Cambridge University Press, Cambridge.-----------
(1985). TENSE, Cambridge University Press, Cambridge.

Dhongade, R. (1984). TENSE, ASPECT AND MOOD IN ENGLISH AND MARATHI,


Deccan College, Pune.

Greenbaum, S., R. Quirk, G. Leech and J. Svartvik (1990). A STUDENTS’ GRAMMAR OF


THE ENGLISH LANGAUGE, Addison Wesley Longman Limited, Harlow.

Kelkar, G.H. (1958). THE PHONOLOGY AND MORPHOLOGY OF MARATHI, PhD.


Disseration, Cornell University, Ithaca.

Marathe, S. (1972). THE MARATHI VERB SYSTEM, University College of North Wales,
Bangor.

Navalkar, G.R (2001). THE STUDENT’S MARATHI GRAMMAR,Asian Educational


Services, Bhutan.

123|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)


ELT VOICES – INDIA
April 2014 | Volume 4, Issue 2

Walimbe, M.R. (1989). SUGAM MARATHI VYAKARAN- LEKHAN, Nitin Prakashan,


Pune.

124|ELT Voices – India International Journal|ISSN 2230-9136 (Print) 2321-7170 (Online)

View publication stats

You might also like