The Dating of The Bhagavata Purana
The Dating of The Bhagavata Purana
The Dating of The Bhagavata Purana
24
tato näräyaëéà mäyäà parameçaù samabravét ||
27-29
nanda-gopasya patnyäà tu yaçodäyäà sanätané |
taväàça-bhütä mahä-nidrä vindhyaà gatvä mahäcalam ||
tatra sampüjyamänä hi devair indra-purogamaiù |
hanyäd daityän mahä-véryäï çumbhäsura-purogamän ||
rudra uväca
tathety uktvä mahä-mäyä hiraëyäkña-sutäàs tadä |
paryäyeëa ca devakyäà ñaò-garbhän sannyaveçayat ||
Discrepancies in Bhägavatam
(1)
açapan kupitä evaà yuväà väsaà na cärhathaù |
“Bhakti, which dispels rajas and tamas in the mind, took place.”
(1.5.28)
(4)
yasyävayava-saàsthänaiù kalpito loka-vistaraù |
tad vai bhagavato rüpaà viçuddhaà sattvam ürjitam ||
26 In that line of thought, many monistic Upaniñads state that Éçvara is
made of Mäyä.
80 Symphony of Commentaries
“In the spiritual world, there is neither rajas nor tamas, nor sattva
mixed with those two. There is no influence of Time. In that place,
Mäyä does not exist, much less any other material entity. Hari’s
followers are worshiped by gods and asuras.” (2.9.10)
nirguëopäsanasyaivaà sa-guëopäsanasya ca |
çreyaù katarad ity etan nirëetuà dvädaçodyamaù ||
27 tatraivaà sati mayä mumukñuëä kià niräkäram eva vastu cintanéyaà
kià vä säkäram iti svädhikära-niçcayäya saguëa-nirguëa-vidyayor viçeña-
Appendix of Chapter Four 81
32 http://www.britannica.com/topic/Ramayana-Indian-epic
33 vistéryaitan mahaj jïänam åñéù saìkñepam abravét | iñöaà hi viduñäà
loke samäsa-vyäsa-dhäraëam || manv-ädi bhärataà kecid ästikädi tathäpare
| tathoparicarädy anye vipräù samyag adhéyate || (Mahäbhärata 1.1.49-50).
34 Keith, A.B. (1956) [1920] History of Sanskrit Literature, London:
Oxford University Press, p. 4 (source: https://archive.org/details/
SanskritLiterature).
Appendix of Chapter Four 83
In the Viñëu Puräëa, for instance, the genitive absolute is often used in
the sense of the locative absolute, whereas in Bhägavatam this usage
is very rare (6.17.26; 8.4.5; 12.6.13; etc.). In other words, the genitive
absolute is used therein although disregard, ordained by rule,36 is
not implied. This usage of the genitive absolute is not covered by
Päëini’s grammar (450 BCE), not to mention subsequent grammars.
This suggests that the author or authors of Viñëu Puräëa preferred a
different system of grammar, one older than Päëini’s school, such as
the Aindra school, the archetype of Kätantra grammar (50 CE). The
Bhägavatam is the only other scripture to use the genitive absolute
in that way.
Most likely, the Bhägatavam contains many verses of an earlier
version which are in accordance with Advaita-vedänta. For example:
“They cross the ocean of material existence, leave the boat of Your
lotus feet on the shore and go” (10.2.31).37 The sense is jïänés
cease to practice devotional service after achieving self-realization.
Similarly, Jéva Gosvämé implicitly rejects a verse of Bhägavatam
by saying that it expounds Vivarta-väda (the world is an illusion).38
This also explains why Madhväcärya and Vallabhäcärya reject
chapters twelve to fourteen of the tenth canto, which contain traces
of Advaita-vedänta.
Thus, the Bhägavatam was written in stages. This is also implied
in the eleventh chapter of the tenth canto, where Çrédhara Svämé
39 http://edition.cnn.com/2017/03/09/us/idaho-boy-saves-dad-angels-
trnd/
Appendix of Chapter Four 85
���