WG907-1880 - The Sacred Books of East-Vol 7 of 50-The Institutes of Vishnu
WG907-1880 - The Sacred Books of East-Vol 7 of 50-The Institutes of Vishnu
WG907-1880 - The Sacred Books of East-Vol 7 of 50-The Institutes of Vishnu
. YYW4
v.7
n9?L '
BlT
\o\a
THE -M<M6
V*7
TRANSLATED
AND EDITED BY
tm
F. MAX MULLER
VOL. VII
0tfortr
INSTITUTES OF VISHNU
TRANSLATED BY
JULIUS JOLLY
CONTENTS.
FAGE
Introduction . . . . ix
Duties of a King . 13
Weights and Measures 23
7
Vlll CONTENTS.
INTRODUCTION.
The Vishmi-sm/Vti orVaish^ava Dharma^astra or Vishmi-
sutra is in the main a collection of ancient aphorisms on the
sacred laws of India, and as such it ranks with the other
ancient works of this class which have come down to our
time 1 . It may be styled a Dharma-sutra, though this
ancient title works on law has been preserved
of the Sutra
in the MSS. handed
of those Smrztis only, which have been
down, like the Dharma-sutras of Apastamba, Baudhayana,
and Hira#yake.rin, as parts of the respective Kalpa-
sutras, to which they belong. The size of the Vish/zu-
sutra, and the great variety of the subjects treated in it,
would suffice to entitle it to a conspicuous place among
the five or six existing Dharma-sutras but it possesses ;
1
This was first pointed out by Professor Max Miiller, History of Ancient
Sanskrit Literature, p. 134. His results were confirmed and expanded by the
subsequent researches of Dr. Buhler, Introduction to Bombay Digest, I, p. xxii
Indian Antiquary, V, p. 30 ; Kasmir Report, p. 36.
;
X VISHiW.
1
See Biihler, Introduction to Gautama (Vol. II of the Sacred Books of the
East), pp. xlv-xlviii.
2
Biihler, Introduction to Digest, p. xxxii ; Stenzler, on Paraskara's Gnhya-
sutra, in the Journal of the German Oriental Society, VII, p. 527 seq.
INTRODUCTION. XI
Xll VISHiVU.
For details I may refer the reader to my German paper, Das Dharmasutra des
1
1
Buhler, Introduction to Apastamba, Sacred Books, II, pp. xi-xiv.
XIV VISHiVU.
every village V
The priority of the Ka/^as before all other
existing schools of the Ya^ur-veda may be deduced from
the statements of the A"ara^avyuha 3 which work assigns to ,
1
See Weber, Indische Studien XIII, p. 437 seq.
2
Mahabhashya, Benares edition, IV, fols. 82 b, 75 b.
3
See Weber, Ind. Stud. Ill, p. 256 seq.; Max Anc. Sansk.
Miiller, Hist.
Lit., p. 369. I have consulted, besides, two Munich MSS. of the £ara«avyuha
(cod. Haug 45).
;
INTRODUCTION. XV
1
See Weber, Uber das Ramayawa, p. 9 Ind. Stud. I, p. 189 seq. III, p. 469
; ;
seq. ; XIII, pp. 375, 439 Ind. Litteraturgeschichte, pp. 99, 332
; Zimmer, ;
veda (VIII, 20, 34; VIII, 32, 12), was Krivi, take us far off
from the north-west, the earliest seat of Aryan civilization,
into the country of the Kuru-Pan^alas in Hindostan proper.
But it must be borne in mind that the Kanaka, if it may
be identified with the ATaraka-^akha/ must have been
'
work, the complete and reliable edition of the Vasish^a-smnti, in the foot-
first
notes to my but for the fact that it did not come into my hands
translation,
till the former had gone to the press. For Baudhayana I have consulted a
Munich MS. containing the text only of his Sutras (cod. Haug 163).
1
XIX, 23, 24; XXIII, 61; XXIX, 9, 10; XXX, 47 (see Nirukta II, 4;
Vasishtta II, 8-10) ; LVI, 27 (seeV&sish^a XXVIII, 15); LIX, 30; LXXII, 7;
LXXXVI, 16.
[7] b
1 ,.
XVUl VISHiVU.
the source from which they drew, and this fact constitutes
a third reason in favour of the high antiquity of its laws.
The clearest case of this kind is furnished by the Vasish/^a-
smriti, with which this work has two entire chapters in
common, which are not found elsewhere. I subjoin in a note
the text of Vasish^a XXVIII, 10-15, with an asterisk to
those words which contain palpable mistakes (not including
blunders in point of metre), for comparison with Chapter LVI
of this work in the Calcutta edition, which is exceptionally
correct in this chapter and in Chapter LXXXVII, which
latter corresponds to Vasish^a XXVIII, 18-22 \ In both
b 2
XX VISHiVU.
1
See Biihler, Introduction to Gautama, pp. 1-liv.
2
Hist. Anc. Sansk. Lit., p. 331.
INTRODUCTION. XXI
identical rule (V, 122, 123 cf. V, 9), but the word nd^aka
;
1
See Stenzler, in the Preface to his edition of Yagiiavalkya Jacobi, on Indian ;
Chronology, in the Journal of the German Oriental Society, XXX, 305 seq.,
&c. Vishwu's rules (III, 82) concerning the wording &c. of royal grants, which
agree with the rules of Yag-fiavalkya and other authors, must be allowed a con-
siderable antiquity, as the very oldest grants found in South India conform to
those rules. See Burnell, South Indian Palaeography, 2nd ed., p. 95.
'
XX11 VISHMJ.
INTRODUCTION. XX111
XXIV VISHiVU.
The compared
relative antiquity of Vish/zu's prose rules, as
to the numerous corresponding 51okas of Manu, may be
proved by arguments precisely similar to those which I
have adduced above in speaking of the Ya^fiavalkya-smr/ti.
As regards those points in the code of Manu, which are
usually considered as marks of the comparatively late date
of its composition, it will suffice to mention, that the Vish^u-
sutra nowhere refers to South Indian nations such as the
Dravk/as and Andhras, or to the Yavanas that it shows no ;
does not inveigh (see XV, 3), like Manu (IX, 64-68), against
the custom of Niyoga or appointment of a widow to raise
offspring to her deceased husband. It is true, on the other
hand, that in many cases Vishnu's rules have a less archaic
character than the corresponding precepts of Manu, not
only in the Slokas, but in the Sutra part as well. Thus
written documents and ordeals are barely mentioned in the
code of Manu (VIII, 114, 115, 168; IX, 232); Vishnu on
the other hand, besides referring in divers places to royal
grants and edicts, to written receipts and other private
documents, and to books, devotes to writings (lekhya) an
entire chapter, in which he makes mention of the caste of
5
Kayasthas, 'scribes, and he lays down elaborate rules for the
performance of five species of ordeals, to which recourse
should be had, according to him, in all suits of some import-
ance. But in nearly all such cases the antiquity of Vishnu's
1
Introduction to Bombay Digest, I, p. xxviii seq.
;
INTRODUCTION. XXV
has been shown above that the ancient stock of the Vish/m-
sutra, in which all the parts hitherto discussed may be
included, represents in the main the Dharma-sutra of the
A^araya;^iya-ka^as, another school studying the Black
Ya^ur-veda. Now these two schools do not only belong
both to that Veda, but to the same branch of it, as may be
seen from the ATara^avyuha, which work classes both the
Ka/^as and iTaraya^iyas on the one hand, and the Manavas
1
See the evidence collected in the Preface to my Institutes of Narada
(London, 1876), to which the important fact may be added that Narada uses
the word dinara, the Roman denarius. It occurs in a large fragment discovered
by Dr. Biihler of a more bulky and apparently older recension of that work
than the one which I have translated ; and I may be allowed to mention,
incidentally, that this discovery has caused me to abandon my design of publish-
ing the Sanskrit text of the shorter recension, as it may be hoped that the
whole text of the original work will soon come to light.
XXVI VISHiW.
INTRODUCTION. XXV11
XXV111 VISHiVU.
fact that the two Slokas in XCVI (97, 98) and part of the
Slokas in XCVII (15-21) have their parallel in similar
wSlokas of the Bhagavad-gita and of the Bhagavata-pura^a
the terms Mahatpati, Kapila, and Sankhya/£arya, used as
epithets of Vishnu (XCVIII, 26, 85, 86) and some other;
INTRODUCTION. XXIX
cf. XX,
39), and the Buddhists and Pa^upatas (LXIII, 36)
are not mentioned in any ancient Sanskrit work. Besides,
the passages in question may be easily removed, especially
the Sutras referring to the seven days of the week, which
1
Besides the passages quoted in the notes, 50-53 nearly = Bhag.-gita II, 2 2-25.
XXX VISHiVU.
1
See Biihler, Introduction to Apastamba, p. xxiv.
;
XXX11 VISHiVU.
1
Whitney, Indische Grammatik, § 826.
See Jacobi, Journal of the German Oriental Society. XXX, 306. The first
2
author with a known date, who shows an acquaintance with the week of the
Greeks, is Varahamihira (sixth century a. d.)
3
See Buhler, Kasmir Report, p. 52. The MSS. used are from the Dekhan
College, Purca.
;
INTRODUCTION. XXX111
[7]
XXXIV VISHMJ.
1
The first edition of the «
Vaishrcava Dharmasastra ' was published in Bengali
type by Bhavanltaarca ; the second, in Devanagari type, is contained in
Givananda Vidyasagara's Dharmashastrasangraha (1876).
2
This work has been published repeatedly at Calcutta and Madras, and
translated into English by Sutherland (182 1), which translation has been re-
printed in Stokes' Hindu Law Books. The rest of the above list is made up
from an enumeration of Nandapawofita's rikas at the end of Dr. Buhler's copy
of the Vaig-ayanti, from an occasional remark in the latter work itself (XV, 9),
and from Professor Weber's Catalogue of the Berlin Sanskrit MSS.
INTRODUCTION. XXXV
1
See the notes on LXV, 2 seq. LXXIII, 5-9 LXXXVI, 13. In his Com-
; ;
C 2
XXXVI VISHNU.
1
For instances of this in the Dharma-sutras of Apastamba and Gautama, see
Buhler, Apast. 24; 8, 5
I, 2, 7, Gaut. V, 5, 14, 17 IX, 44; XIV, 45 XIX,
; ; ;
13-15, 20 XXI, 9, &c. ; and see also Dr. Buhler's remarks on Gnapaka-sutras,
;
i.
[7] B
* ;;;
VISHiW. I, g.
mind was the altar (in the hut for the wives and
domestic uses of the sacrificer) the hindparts (of ;
6. '
This is because the vital breaths, by which the sound of the
voice is effected, pass through them, it having been said (in 4) that
the sound of his voice was like the chanting of the Sama-veda/
(Nand.)
J, 15. VISHJVU AND THE GODDESS OF THE EARTH. 3
VISHiVU. 1, 16.
(henceforth) ?
20. '
I will Kasyapa to ask he will tell me
go to :
lovely to behold.
23. Her eyebrows were
her teeth exceed- fine;
ingly small her nose handsome; her brows bent ;
24. * Or '
equal in size/ according to the second of the two
explanations which Nand. proposes of the term '
samau/
VISHMJ. I, 2g.
8 VISHNU. I, 42.
47. Regarding the four castes and the four orders, see II, 1;
HI, 3.
—
49. '
I desire to learn them from thee ; for thou
art my chief stay. Adoration be to thee, O brilliant 1
1
49. This is Nand.'s interpretation of the term '
deva,' but it
10 VISHJVU. I, 53.
54.
i
Thou knowest
and wrong; thy body is right
law law springs from thee desires are gratified by
; ;
55. '
The great (bnhat) means time, space, and the like. . . .
Gaut. VIII, 18-20); or to the seven worlds (see 15, note), Bhur
and the rest. (Nand.)
; ; : ;;
the germ of the ether from whom the rays (of the
;
12 VISHiVU. I 63.
IL
1. Br&hma/zas, Kshatriyas, VaLsyas, and 6Yidras
are the four castes.
2. The first three of these are (called) twice-
born.
3. For them the whole number of ceremonies,
which begin with the impregnation and end with
the ceremony of burning the dead body, have to be
performed with (the recitation of) Mantras.
4. Their duties are :
X, 2, 7,49, 56.— 15. M.X,8i; Y. Ill, 35; Gaut. VII, 6.— 16, 17.
Gaut. VIII, 23; X, 51. 'This chapter treats of the four castes.*
(Nand.)
; : 3—
III.
14. According to Nand., the use of the term sarva, ' all/ implies
that Sudras may also follow the occupations of a Vairya, tillage and
the rest, as ordained by Devala.
16. The term Guru, 'superior/ generally denotes the parents and
the teacher, or Guru in the narrower sense of the term ; see XXXI,
1,2. It may also include all those who are one's elders or betters ;
14 VISHiVU. Ill, 3.
7-10. M. VII, 115; Apast. II, 10, 26, 4, 5. — n-15. M. VII, 116,
117.— 16-21. IVL VII, 61,62; Y.I, 321. — 22-25. M.VII, 130-
132; Y. I, 327 ; Apast. II, 10, 26, 9; 24, 25. 26. Gaut. X, — M.
VII, 133; Apast. II, 10, 26, 10. 28. M.VIII, 304 ; Y. I, 334; —
Gaut. XI, 11.— 29, 30. M.VII, 128 ; VIII, 398; Y. II, 161 ; Gaut.
X, 2 6. —
31. M.VIII, 400; Y. II, 262. 32. M.VII, 138; Gaut. —
X, 31-33- —
33- M. IX, 294; Y.I, 352.— 35. M.VII, 122, 184;
Y. I, 33i 337. 36, 37. Y. I, 337.
?
—
38-41. M. VII, 158-161, —
182,183; Y.I, 344-347. —
42. M.VII, 203; Y.I, 342.— 43. M.
VII, 215.— M.VII, 88. 45. M.VII, 89; Y.I, 324; Apast.
44. —
II, 10, 26, 2, 3. 47. M. VII, 202. —
50-52. M.VII, 50, 51. —
55. M.VII, 62; VIII, 39.-56-58. M. VIII, 37, 3 8; Y. II, 34;
Gaut. X, 43, 44. 61. Gaut. X, 45. —
62. Y. II, 35. 63. M. — —
VIII,35.— 64. M.VIII, 36.— 65. M.VIII, 27,28; Gaut. X, 48.—
66, 67. M.VIII, 40; Y. II, 36; Apast. II, 10, 26, 8; Gaut. X, 46,
47.-68. Gaut. X, 17. —
70. M.VII, 78; Y. I, 312; Gaut. XI,
12.— 71. M.VII, 54, 60; Y. I, 311. 72. M.VIII, 1 Y.II, 1. — ;
—
73. M.VIII, 9 Y. II, 3 Gaut. XIII, 96.
; 74. M. VIII, 12-19
; — ;
Y. II, 2 ; Apast. II, 11, 29, 5. — 75. Gaut. XI, 15. — 76, 77. M.
VII, 38.— 79, 80. M.VII, 134; Y.I, 338; Apast. II,io, 25, 11;
Gaut. X, — Apast. 9, 10. — Y.
81. 317- II, 10, 26, 1. 81, 82. I,
3.
1
Of student, householder, hermit, and ascetic.
5. '
And there should be many virtuous men in it, as stated by
Manu, VII, 69/ (Nand.)
; ; ; ; 5
23. This rule relates to -Sy&maka grain and other sorts of grain
produced in the rainy season. (Nand.)
25. '
Haradatta says that " a sixth part" means " a sixtieth part."
But this is wrong, as shown by M.VII, 131/ (Nand.) Hara-
datta's false interpretation was most likely called forth by Gaut.
X,2 7 .
Ill, 39. DUTIES OF A KING. I
7
32. According to Nand., the particle /£a, ' and/ implies that servile
persons, who get their substance from their employers, are also
implied. See Manu VII, 138.
35. The particle >£a, according to Nand., is used in order to
include the kingdoms of anand of a neutral prince.
ally
38.
1
The term madhyama has been rendered according to Nand.'s
and Kulluka's (on M. VII, 155) interpretation of it. Kulluka, how-
ever, adds, as a further characteristic, that it denotes a prince, who is
equal in strength to one foe, but no match for two when allied.
[7] c
8 ;
1 VISHiVU. 111,40.
70. ' The science of what is useful in life ' comprises the fine
arts, except music, and all technical knowledge.
74. According to Nand., the particle /£a indicates that the judges
should be well acquainted, likewise, with the sacred revelation,
111,82. DUTIES OF A KING. 21
75. According to Nand., the particle kz. indicates that the king's
ministers should also consult the astrologers.
76, '
The particle k& is used here in order to imply that the king
should bestow presents upon the Brahmawas, as ordained by Manu,
VII, 79.' (Nand.) See Introduction.
82. The repeated use of the particle £a in this Sutra signifies
that the document in question should also contain the name of the
22 VISHiVTJ. 111,83.
donor, the date of the donation, and the words, written in the
donor's own hand, What has been written above, by
'
that is my
own will declared/ The term d&na£Medopavar/zanam, '
containing
a declaration of the punishment awaiting the robber of a grant/ may
also mean, indicating the boundaries (such as fields and the like) of
'
the grant/ The seal must contain the figure of a flamingo, boar, or
other animal. (Nand.) Numerous grants on copper-plates, exactly
corresponding to the above description, have been actually found
in divers parts of India. See, particularly, Dr. Burnett's Elements
of South Indian Palaeography.
83. According to Nand., the particle ka. is used in order to
include in this prohibition a grant made by himself.
86. Nand. proposes a second interpretation of the term sudar-
jana besides the one given above, he shall often show himself
'
IV.
1. The (very small mote of) dust which may be
discerned in a sun-beam passing through a lattice is
24 VISHiVU. IV, 7.
called Karshapa^a.
14. Two hundred and fifty (copper) Pa/zas are
declared to amercement,
be the first (or lowest)
five hundred are considered as the middlemost, and
a thousand as the highest.
V.
1. Great criminals should all be put to death.
26 VISHiVU. V, 4.
10. The use of the particle ka. indicates that this rule includes
those who corrupt the king's ministers, as stated by Manu, IX, 232.
(Nand.)
11. Nand. infers from the use of the particle £a, and from a
passage of K&tyayana, that false witnesses are also intended here.
Nand. here refers £a to women who have committed a
12.
mentioned by Ya^iiavalkya (II, 278). A Kumbha
capital offence, as
is a measure of grain equal to twenty Drowas, or a little more than
passage of Manu (IX, 280), that robbers who forcibly enter the
king's treasury, or the arsenal, or a temple, are likewise intended
here.
17. In the case to which this Sutra refers, the villagers may
satisfy the demands of the robbers with impunity, as they are
obliged to do so out of regard for their own safety. (Nand.)
20. The particle ka. indicates here that if he urines against a
superior his organ shall be cut
off. (Nand.) See M.VIII, 282.
26. This Sutra has been rendered in accordance with Kulluka's
gloss on M.VIII, 273, Nand/s interpretation of it being palpably
wrong.
; ; ;
28 VISHJVU. V, 27.
'
32. Nand. infers from the use of the particle £a th-t '
a family
is also intended here.
; ;
30 VISHNU. V, 49.
32 VISHiVU. V, 78.
value as a fine
80. Likewise, he who steals grain (of those sorts,
which grow in winter and spring, such as rice and
barley).
81. A stealer of gold, silver, or clothes, at a
value of more than fifty, Mashas, shall lose both
hands.
82. He who steals a less amount than that, shall
pay eleven times its value as a fine.
[7]
D
; ;;
34 viSHjm. v, 105.
115. According to Nand., the particle ka. indicates here, that the
same punishment is ordained for him who visits a widow by his
own accord, as mentioned by Y%-iiavalkya (II, 234).
; ; ;
36 VISHJW. V, 128.
38 vishaoj. v, 155.
punished as thieves.
167. He who
embezzles goods belonging to a
corporation (of Brahma^as, and which have been
sent to them by the king or by private persons),
shall be banished.
168. He who violates their established rule
(shall) also (be banished).
VI.
i. A creditor shall receive his principal back from
his debtor exactly as he had lent it to him.
2. (As regards the interest to be paid), he shall
take in the direct order of the castes two, three,
four, or five in the hundred by the month (if no
pledge has been given).
3. Or let debtors of any caste pay as much
interest as has been promised by themselves.
4. After the lapse of one year let them pay
interest according to the above rule, even though
it have not been agreed on.
5. By the use of a pledge (to be kept only)
interest is forfeited.
3, —
CX. 8. Colebrooke loc. cit. —
9. Colebrooke, Dig. I, 3,
CVII. — 10. Y. II, 44; Colebrooke, Dig. I, 2, LXXVII. 11- —
15. M.VIII, igi; Y. II, 39; Gaut. XII, 36; Colebrooke, Dig.
I, 2, LXIV. — 16, 17. Colebrooke, Dig. I, 2, LXX. 18, 19. —
M.VIII, 50, 176; Y. II, 40; Colebrooke, Dig. I, 6, CCLII. —
20, 21. M. VIII, 139; Y. II, 42; Colebrooke, Dig. I, 6,
CCLXXVII.— 22. Y. II, 20. — 24, 25. Y. 94; Colebrooke,
II,
CLXI.
1, 2. Colebrooke loc. cit. seems to have translated a different .
reading.
; ;
38, 39. Regarding these two Sutras see Jolly, Indisches Schuld-
recht, in the Transactions of the Royal Bavarian Academy of
Sciences, 1877, p. 309, note.
:
VII.
VI I
1. Now follow (the laws regarding) witnesses.
2. The king cannot be (made a witness) ; nor a
learned Brihma^a ; nor an ascetic ; nor a gamester
nor a thief; nor a person not his own master nor a ;
VIII, 62, 63; Y. II, 68, 69; Apast. II, 11, 29, 7; Gaut. XIII, 2.
— 9. M.VIII, 77; Y. II, 72. —
10, 11. Y. II, 17.— 14. M.VIII,
—
81; Apast. II, 11, 29, 10; Gaut. XIII, 7. 15, 16. M.VIII,
104-106; Y. II, 83. — Gaut. XIII, — M. VIII, 15. 24. 18. 25,
26; Y. II, 13-15.— M.VIII, 87; Y. 73; Apast.
19. II, II, 11,
XIII, — Y.
6. - M.VIII, 73 Y.
38. II, 79. — 39- ; II, 78. 40.
M.VIII, 117.
2. * There are three kinds of sahasa. (Nand.) They are, in the
enumeration of Narada, 1. spoiling fruits or the like; 2. injuring
more valuable articles ; 3. offences directed against the life of a
human being, and approaching another man's wife. See Narada
XIV, 4-6.
;: ; ;
the truth/
22. A
VaLsya he must address thus, Thy kine, '
27. '
Truth makes the sun spread his rays.
28. '
Truth makes the moon shine.
29. '
Truth makes the wind blow.
30. '
Truth makes the earth bear (all that is
upon it).
IX.
1. Now follows (the rule regarding) the per-
formance of ordeals.
39. Nand. takes the term dvi^ottama, 'the best among the
twice-born/ as an equivalent for < Br&hmaraas/ Kulluka (on M.
VIII, 73) refers it to '
twice-born men, who are particularly active
in the discharge of their religious duties/
IX. 2. Y.II, 96, 99- — 11. M.VIII, 114, 115; Y.II, 95.— 20-22.
Y. II, 95, 96, 99. — 23. Y. II, 98. —
33. Y. II, 97. The whole
sectionon ordeals (IX-XIV) agrees very closely with the corre-
sponding section of the Institutes of N&rada (5, 107-9, 8 )«
; ; ; ;
15. No
judge must administer the (ordeal by)
sacred libation to a Brahma^a
16. Except if it be done as a preliminary proof
of his dealing fairly in some future transaction.
17. Instead of (administering the ordeal by)
sacred libation to a Brahma^a (in suits regarding
an object, the value of which amounts to less than
two Suvamas), let the judge cause him to swear by
a lump of earth taken from a furrow.
18. To one formerly convicted of a crime (or of
X, I. ORDEALS. 55
X.
1. Now follows the (rule regarding the ordeal by)
balance.
29. Nand. infers from a text of N&rada (not found in his Insti-
in some other way, in order that no one may suspect the weight of
the equivalent or of theman to have been increased or lessened
by the addition or removal of other objects, or of clothes, orna-
ments, and the like/ Others explain the term in the way in
'
'
XI, 3- ORDEALS. 57
9. *
Those places of torture which have been
prepared for the murderer of a Brdhma^a, or for
a false witness, the same places are ordained for a
person appointed to look after the weighing, who
acts fraudulently in his office.
10. O balance (dha/a), art called by the
' Thou,
same name as holy law (dharma) thou, O balance, ;
XI.
1. Now follows the (rule regarding the ordeal by)
fire.
2. He
must make seven circles, sixteen Angulas
in breadth each, the intervals being of the same
breadth.
3. Thereupon he must place seven leaves of the
58 vish^u. xi, 4.
his hands, and shall mark (with red sap, or the like,
the already existing scars, eruptions of the skin, &c,
which will thus have become visible). Then the
judge, after having addressed the iron ball (with the
following prayer), shall place it in his hands
and grain smeared with sour milk upon his hands, as ordained in
a passage of Pitamaha,
XII, 7- ORDEALS. 59
li. '
Thou, O fire, dwellest in the interior of all
XII.
i. Now follows the (rule regarding the ordeal by)
water.
2. (The defendant must enter) water which is
free from mud, aquatic plants, (crabs and other)
vicious animals, (porpoises or other) large rapacious
animals living in water, fish, leeches, and other
(animals or plants).
3. The water having been addressed with the
Mantras (mentioned hereafter), he must enter it,
seizing the knees of another man, who must be
free from friendship or hatred, and must dive into
the water up to his navel.
4. At the same time another man must discharge
an arrow from a bow, which must neither be too
strong nor too weak.
5. That arrow must be fetched quickly by
another man.
6. He who is not seen above the water in the
mean time is proclaimed innocent. But in the
contrary case he is (declared) guilty, even though
one limb of his only has become visible.
7. Thou, O water, dwellest in the interior of all
'
XIII.
i. Now follows the (rule regarding the ordeal by)
poison.
2. All (other) sorts of poison must be avoided
(in administering this ordeal),
Except poison from the .SWnga tree, which
3.
XIV.
1. Now follows the (rule regarding the ordeal
by) sacred libation.
2. Having invoked terrible deities (such as
Durga, the Adityas or others, the defendant) must
drink three handfuls of water in which (images of)
those deities have been bathed,
XV, 3. ORDEALS. 6
XV 1
.
bought.
22. The son self-given is the tenth.
23. And he belongs to him to whom he gave
himself.
24. The son cast away is the eleventh.
25. (He is called so) who was forsaken by his
father or mother (or by both).
26. And he belongs to him by whom he is
received.
27. The son born by any woman whomsoever 1
is the twelfth.
the view taken by (ragannatha, who thinks that the -Saudra (son of
a ^udra woman) is meant.
32. 'The particle tu, " but," indicates that those who have entered
the order of ascetics must also be understood here/ (Nand.)
34. *
The particle ^a indicates that sons begotten on their wives
44. '
Svayambhu means the Veda/ (Nand.)
[7]
66 vishjw. xvi, i.
XVI.
i. On women equal in caste (to their husbands)
sons are begotten, who are equal in caste (to their
fathers).
2. On women of lower caste than their husbands
sons are begotten, who follow the caste of their
mothers.
3. On women of higher caste than their husbands
sons are begotten, who are despised by the twice-
born.
4. Among these, the son of a 6udra with a
VaLsya woman called Ayogava.
is
XVII, I. INHERITANCE. 67
XVII.
1. If a father makes a partition with his sons,
he may dispose of his self-acquired property as he
thinks best.
68 VISHNU. XVII, 2.
8. '
On failure of brothers the sister inherits/ (Nand.)
9. ' On failure of a brother's son the sister's son inherits.' (Nand.)
10. Bandhu means Sapi^a by funeral oblations).
(allied The
inheritance goes first to the Sapi;z</as on the father's side in the
following order: (the brother's son), the brother's grandson, the
grandfather, his son, grandson, and great-grandson, the great-grand-
father, his son, grandson, and great-grandson. Then follow the
mother's Sapi/z^/as in the same order. (Nand.)
11. Sakulya means distant kinsmen, beginning with the fifth in
descent and ascent. On failure of such, the inheritance goes to the
spiritual teacher ; on failure of him, to a pupil of the deceased, as
ordained by Apastamba (II, 6, 14, 3); and on failure of him, to a
fellow-student, as stated in Sutra 12. (Nand.)
;
18. '
-Sulka, " fee," denotes the price or value of a house or other
valuable object presented to the bride by her father ; or it means
the fee paid for her by the bridegroom/ (Nand.) The latter inter-
casts.
XVIII.
1. If there are four sons of a Brahma/za (springing
four parts
15. TheVai^ya, two parts.
;
;;
; ; ;
by himself.
1
44. Apparel, vehicles (carriages or riding-horses),
and ornaments (such as are usually worn according
to the custom of the caste), prepared food, water (in
a well or pool), females (slaves or mistresses of the
deceased), property destined for pious uses or sacri-
fices, a common pasture-ground 2
, and a book, are
indivisible.
44.
x
The term pattra has been rendered above in accordance
with the first interpretation proposed by Nand., and with KuMka's
interpretation (on M. IX, 219). Vi^iiane^vara (in his comment
upon the same passage of Manu) refers it to written documents,
such especially as relate to a debt to be paid to the deceased ; and
;
XIX.
1. He
must not cause a member of a twice-born
caste to be carried outby a 6Yidra (even though he
be a kinsman of the deceased)
2. Nor a .Sudra by a member of a twice-born
caste.
XX.
1. The northern progress of the sun is a day
with the gods.
2. The southern progress of the sun is (with
them) a night.
3. A year is (with them) a day and a night
4. Thirty such are a month ;
XX. 1-3. M.I, 67. — 6-9. M.I, 69,70. — 10. M.I, 71. — 11.
78 vishjvu. xx, 7.
21. '
Kala means Vishmi in this place/ (Nand.)
XX, 31. FUNERAL CEREMONIES. 79
27. Here also Kala, the god of time, is another name for Vishmi.
(Nand.)
29. The same proverb occurs in the Ramayawall, 84, 21, and in
the Bhagavadgita II, 27. See Bohtlingk, Ind. Spruche, 2383.
80 VISHiVU. XX, 32.
33.
l
See XXI, 12.
XX, 45- FUNERAL CEREMONIES. 8l
[7] G
82 VISHNU. XX, 46.
to complain ?
47. Even as a calf finds his mother among a
thousand cows, an act formerly done is sure to find
the perpetrator.
48. Of unknown,
existing beings the beginning is
plain ?
acts of liberality save him, as the use of the particle ka. implies/
(Nand.)
47. This proverb also found in the Mahabharata XII, 6760,
is
XXI.
1. Now then 1
,
(on the day) after the impurity is
XXI. i-n. Irv. IV, 7; Pdr. Ill, 10, 48-53; Sankh. IV, 2;
M. Ill, 247 Y. Ill, 250, 251, 255.
; 12-23. S&hkh. IV, 3 V, 9; — ;
2.
x
The Mantras here referred to are those contained in the
description of the P&rvawa and other ordinary -S'raddhas in Chapter
LXXIII. Thus, the Mantra, 'This is your (share), ye manes'
(LXXIII, 1 2, 1 3), has to be altered into, 'This is thy (share), father;'
and so on. Devapala, in his Commentary on the Kanaka Gr/hya*
sutra, gives an accurate statement of all the modifications which
2
the ordinary Mantras have to undergo at the Ekoddish/a. Nand.
states that not only the Mantras, but the whole ritual should be
modified. The nature of the latter modifications is stated by Y%-
fiavalkya loc. cit. and by £ankhayana loc. cit.
G 2
84 VISHMJ. XXI, 3.
io. The whole Mantra runs as follows, ' This is for you, father,
XXI, 14. FUNERAL OBLATIONS. 85
feet.
and for those after you/ But in the present case (at a 'first
tatives of the deceased person and of his three ancestors, two for
the offering to be addressed to the Vwvedevas. The Brdhmawa,
who represents the deceased person, must be fed according to the
rule of the Ekoddish/a, and the three Brahmawas, who represent
the three ancestors, must be fed according to the rule of the
Parvawa Sraddha, as laid down in Chapter LXXIIL' (Nand.)
13. The import of this Sutra is, that those three ceremonies must
not be omitted in the present case, as is otherwise the case at an
Ekoddish/a. (Nand.)
14. * The following is a translation of the whole of this Mantra,
86 viseuvu. xxi, 15.
creatures) unite thee with thy ancestors, and may you ancestors
unite with him/ Regarding the particular ancestors implied here,
see below, LXXV.
2
—
Rig-veda X, 191, 4.
1
19. I. e. on that day on which the period of impurity expires.
(Nand.)
22. * The meaning is, that he must give him food and water, as
prescribed in 23. (Nand.)
;
XXII, 6. IMPURITY. 87
XXII.
1. The Brdhma^a caused by the
impurity of a
birth or death of Sapi^as lasts ten days.
2. In the case of a Kshatriya (it lasts) twelve
days.
3. In the case of a Vaisya (it lasts) fifteen days.
Gaut. XIV, 12.— 63-65. M.V, 103 Y. Ill, 26 Gaut. XIV, 31.
; ;
— 67. M.V, 144. —69. M.V, 85; Y. III,3o; Apast. II, 1, 2,8, 9;
Gaut. XIV, 30. —
70. M.V, 87. —
75. M. V, 145 Y. 1, 196 Apast. ; ;
88 vishjvu. xxn, 7.
7. No
one must eat the food of one impure
(unless he be a Sapmda of his).
8. He who eats but once the food of Brahma/^as
or others, while they are impure, will remain impure
as long as they.
9. When the (period of) impurity is over, he
must perform a penance (as follows)
10. If a twice-born man has eaten (the food) of a
member of his own caste, while the latter was im-
pure, he must approach a river and plunge into it,
mutter the (hymn of) Aghamarsha/za 1 three times,
and, after having emerged from the water, must
2
mutter the Gayatrl one thousand and eight times.
11. If a Brahma/za has eaten the food of a Ksha-
while the latter was impure, he is purified by
triya,
performing the same penance and by fasting (on
the previous day).
12. (The same penance is ordained for) a Ksha-
triya who has eaten the food of a Vaiiya, while the
latterwas impure.
13. (The same penance is ordained for) a Brah-
ma/za (who has eaten the food) of an impure
Vaiiya; but he must fast besides during the three
(previous) days.
14. If a Kshatriya or a VaLsya (have eaten the
food) of a Br&hma/za or a Kshatriya respectively,
who were impure, they must approach a river and
mutter the Gayatrl five hundred times.
15. A VaLsya, who has eaten the food of a Brah-
ma^a, while the latter was impure, must (go to a
river and) mutter the Gayatrl one hundred and
eight times.
10. a
Rig-veda X, 190. — 2
Rig-veda III, 62, 10.
XXII, 24. IMPURITY. 89
26. The meaning is, that the relatives of such children do not
'
40. whole
If the period of impurity, but not a
year, has elapsed, (he one night.)
is purified in
41. After that time (he is purified) by a bath.
42. If his teacher or maternal grandfather has
died, (he is purified) in three nights.
40. '
Although the general term impurity is used in this Sutra,
it refers to impurity caused by a death only.' (Nand.)
42. '
The use of the particle kz. implies, that this rule extends
to the death of a maternal grandmother, as ordained in the Shada-
sitismriti.' (Nand.)
43. The twelve kinds of sons have been enumerated above, XV,
2-27. Of these, the three species of adopted sons, the son bought,
and the son cast off cannot cause impurity, because their sonship
dates from a period subsequent to their birth; but their offspring
may cause impurity. (Nand.) Parapurv&s, or 'wives who had
another husband before/ are either of the punarbhu or of the
svairi#r kind. (Nand.) See XV, 8, 9, and N&rada XII, 46-54.
;
44.
x
See XXIX, 2.
49. The term vratin, 'a devotee fulfillinga vow/ may be
referred to students as well, who, however, become impure by the
death of their parents. (Nand.)
53. A marriage ceremony is said to have actually begun when
the Nandimukha, or Sr^ddha preliminary to marriage, has taken
place. (Nand.)
;
she is purified.
but Kulluka, in his comment on the term Madhvi (M. XI, 95),
states expressly that means Madhuka blossom/ and Harita (as
it '
(see XXIII, 40), and time (by the lapse of the ten
days of impurity and the like) are purifiers of
animate objects.
89. Of all pure things, pure food is pronounced
the most excellent for he who eats pure food only,
;
XXIII.
1. What has been defiled by the impure excre-
tions of the body, by spirits, or by intoxicating
drinks, is impure in the highest degree.
15. M.V, 118, 119; Y. I, 184, 182. 16. M.V, 122. 17. M. — —
V, 126; Y.I, 191. —
18. M.V, 118.— 19-22. M.V, 120; Y. I,
186, 187. —
25, 26. M. V, 114; Y. I, 190. 27. M.V, 115; Y. —
I,185; Apast. I, 5, 17, 12 ; Gaut. I, 29. — 28. Y. I, 185. — 30.
M.V, 115; Y. I, 190. — 33. M.V, 122; Y. I, 187. — 38, 39.
M.V, 125, 126. — 38. Y. 1, 189. — 40. Y. I, 194. — 41. Y. I, 197.
— 47-52. M.V, 127-133. — 53-55. M.V, 141-143.-53. Y.I,
195 ; Apast. I, 5, 16, 12; Gaut. I, 38, 41. — 55. Gaut. I, 28. — 56,
57. M.V, 122, 124; Y. I, 188.
7.. The defilement in the highest degree having been treated of
in the six preceding Sutras, he now goes on to discuss the various
cases of lesser defilement. (Nand.)
8-1 1. Regarding the shape of the sacrificial implements men-
;
(Nand.)
14. The use of the particle ka. implies that resin and other objects
mentioned by Devala must be included in this enumeration. (Nand.)
H 2
; ; ; ; ;
3
water and fire ;
3
They must be encircled with fire, and sprinkled with water
afterwards. (Nand.)
32. Nand. mentions as the main species of salt, rock-salt, sea-
salt, sochal-salt, and -Sambhala-salt. The last term refers perhaps
to salt coming from the famous salt-lake of -Sakambhari or Shambar
in Ra^putana.
'A quantity less than a Drowa having been defiled must be
37.
thrown away, as stated by Para^ara/ (Nand.) One Dro;/a = 4
A^akas = 1024 Mush/is or handfuls. The meaning of A^aka,
102 VISHJVU. XXIII, 38.
isthe same with water upon a rock (or upon the top
of a mountain).
From a well, in which a five-toed animal
44.
(whether man or beast, but not one of the five-toed
however, according to Nand/s observation, varies in different
countries. See Colebrooke's Essays,
533 seq.
I,
1
44. See LI, 6.
104 VISHiVU. XXIII, gr.
two eyes, and the organs of excretion and generation. The two
last are impure, the rest are pure.
55. Nand. and Kulluka (on M. V, 143) explain that hasta,
'
hand/ here means arm,' as it would be impossible to sip water
'
without using the hand. The former adds that, if the things are
being carried with the hand, they must be placed in the cavity
formed by the fore-arm. He refutes the opinion of the Eastern '
some other limb, and further, that food should always be placed on
the ground, but that a garment, a stick, and the like should be kept
in the hand. Compare Dr. Biihler's note on Gaut. loc. cit. It
(Nand.)
58. Goro/£ana is a bright yellow pigment which is said to be
prepared from the urine or bile of a cow.
; ;
XXIV.
i. Now a Brahma^a may take four wives in the
direct order of the (four) castes
2. A Kshatriya, three ;
3. A VaLsya, two;
4. A 6udra, one only.
5. Among these (wives), if a man marries one of
his own caste, their hands shall be joined.
6. In marriages with women of a different class,
a Kshatriya bride must hold an arrow in her hand
7. A Vaisya bride, a whip ;
XXIV. 1-4. Weber, Ind. Stud. X, 21, 74; M. Ill, 12-14; Y.I,
56, 57. - 5. M. Ill, 43 ; Y. I, 6.2. — 6-8. M. Ill, 44 Y. I, 62. ;
15, 16 ;
— 12-16. M.
Gaut. IV, 2-5. — Y. Ill, 8. 12. I, 53.
17-26. M. 27-34; Y.
Ill, 20, 21, 58-61; Apast. n, 17- I, II, 5,
63.— M. IX, 90 Y.
40. — M. IX,; I, 64. 41. 93.
1. This chapter opens the section on Sawskaras or sacraments,
i. e. the ceremonies on conception and so forth. (Nand.) This
section forms the second part of the division treating of Afcara.
See above, XIX.
9. According to Nand., the term Gotra refers to descent from one
of the seven i?/shis, or from Agastya as the eighth ; the term Arsha
(iftshi ancestors), to descent from the Arsh/ishewas or Mudgalas,
; ; ; '
13. Nor one with a limb too much (as e.g. having
six fingers)
j?*shi '
= samanarsha, Y. I, 53, and samanapravara, Gaut. XVIII? 6.
; ;
marriage).
30. A son procreated in a Daiva marriage, four-
teen ;
case he is able.
'year/ But n'tu, which occurs in two other analogous passages also
(Gaut. XVIII, 20, and Narada XII, 24), never has that meaning.
41. Nand. observes, that the rules laid down in this and the
preceding *S"loka refer to young women of the lower castes only.
Nowadays the custom of outcasting young women, who have not
been married in the proper time, appears to be in vogue in Brah-
manical families particularly. Smn'ti passages regarding the ille-
HO VISHJVU. XXV, i.
XXV.
i. Now the duties of a woman (are as follows)
2. To live in harmony with her husband ;
XXVI, r. WOMEN. 1 1
XXVI.
1. If a man has several wives of his own caste,
1 1 VISHNU. XXVI, 2.
XXVII.
1. The Nishekakarman (ceremony of impregna-
IV, 1, XLIX. — 5-7. M. Ill, 12, 14, 15, 18; Y. I, 56; Weber,
Ind. Stud. X, 74.-7. Colebrooke, Dig. IV, 1, LII.
XXVII. 1-14. Isw. I, 4-18; Gobh. II, 1-9; Par. I, 4-II, 1;
£ahkh. I, 12-28 ; M. II, 29-35, 66, 67 ; Y. I,11-13 ; Gaut. VIII,
14. — 15-24, 26, 27. Weber, Ind. Stud. X, 21 ; M. II, 38-47 ; Y. I,
; ; 3
XXVII, 9- SACRAMENTS. I 1
time).
2. The Puwsavana (ceremony to cause the birth
of a male) must be performed before the embryo
begins to move.
3. The Slmantonnayana (ceremony of parting
the hair) should take place in the sixth or eighth
month (of pregnancy).
4. The G&takarman (birth-ceremony) should take
place on the birth of the child.
5. The Nimadheya (naming-rite) must be per-
formed as soon as the term of impurity (caused by
the birth of the child) is over.
6. (The name be chosen should be) auspicious
to
in the case of a Brahma/za
7. Indicating power in the case of a Kshatriya
8. Indicating wealth in the case of a VaLsya ;
[7] i
114 VISIWU. XXVII, io.
at the same time, another rule regarding the second part of a com-
pound name), i. Vishmi,rarman 2. Bhimavarman ;
; 3. Devagupta;
4. Dharmadasa.
10. According to Nand., who quotes a passage ofYama in
support of his opinion, this Sutra has to be divided into two, which
would, however, require several words to complete their sense, the
import of the first being, that the child should be taken out to see
the sun in the third month, and to see the moon in the fourth
month. See the Introduction.
1
12. '
The third year,' i. e. either after conception, or after birth.
(Nand.)
1
15-17. Nand., '
or after birth.' See Pan and Aw. loc. cit.
5
J 2
—
XXVIIL
i. Now 1
students shall dwell at their Gurus
(spiritual teachers) house.
2. They shall recite their morning and evening
prayers.
3. (A student) shall mutter the morning prayer
standing, and the evening prayer sitting.
4. He shall perform twice a day (in the morn-
ings and evenings) the religious acts of sprinkling
the ground (round the altar) and of putting fuel
on the fire.
29; Apast. I, 1,2, 33-I, 1, 3, 10; Gaut. I, 15, 16, 22. — 9, 10. M.
II, 183, 184, gi; Y. I, 29, 31 ; Apast. I, 1, 3, 25, 32; Gaut. II,
35, 37-39-— ", 12. M. II, 177-179) & c -; Y - I, 33, &c.; ipast.
I, 1, 2, 23-28, &c. ; Gaut. II, 13, &c. — 13-23. M. II, 194, 71, 72,
122-124, 195-198; Apast. I, 2, 4, 28; I, 2, 5, 12, 23; I, 2, 6,
5-9, 14; Gaut. II, 21, 25-28; I, 52 ; II, 14. — 17. Y. I, 26.
24-26. M. II, 199, 200. — 27, 28. M. II, 204; Apast. I, 2, 8, 11,
13— 2 9, 3°- M - II, 205; ipast. I, 2, 8, 19-21. — 31-33. M. II,
IX, 1. —
43-46. M. II, 243, 247, 248; Y. I, 49; Apast. I, 2, 4,
29; Gaut. II, 5-8.-47. M. II, 249; Gaut. Ill, 9.-48-53. M.
XI, 121, 123, 124; II, 181, 187, 220. — 51, 52. Y. Ill, 278, 281;
Gaut. XXIII, 20.
ll
1. I.e. after the performance of the initiation ceremony/ (Nand.)
5. The sense of this injunction, according to Nand., is, that he
must not pronounce any bathing Mantras. But more probably it
7
him;
20. If his face is averted, turning round so as to
face him
21. Ifhe is at some distance, approaching him;
22. If he is in a reclining position, bending to
him
Let him not sit in a careless attitude (such
23.
as g. having a cloth tied round his legs and knees,
e.
in a boat, or in a carriage.
1
28. Thus according toKulluka (on M. II, 204). Nand. takes
the term silaphalaka as a compound denoting a stone seat.'
'
. ; 9
30. Nand. here interprets Guru by 'a paternal uncle and the
rest.'
42. After the solemn bath (see Ajv. Ill, 8, 9; Gobh. Ill, 4;
Par. II, 6 ; .Sankh. Ill, 1), which terminates the period of student-
ship, the student, who is henceforth called Snataka, ' one who has
bathed/ is allowed to return home.
45. According to Nand., the particle v&, 'or/ is used in order
to include another alternative, that of living with an old fellow-
student, as directed by Gautama, III, 8.
XXIX, i. STUDENTSHIP. 121
XXIX.
1. He who having initiated a youth and in-
structed him in the Vratas 1 teaches him (one branch
,
XXX.
1. After having performed the Upakarman cere-
mony on the full moon of the month Sravana, or of
the month Bhadra, the student must (pass over the
two next days without studying, and then) study for
four months and a half.
2. After that, the teacher must perform out of
41-46. — 41, 42. M. II, 116. — 43-46. M. II, 117, 146-148, 144.
1-3. The annual course of Vedic studies opens with a ceremony
called Upakarman, and ceremony called Utsarga.
closes with a
The latter, according to the rule laid down
in Sutra 1, would fall
upon the first day of the moon's increase, either in Pausha or in
Mdgha. Nand. states that those students who have not per-
formed the Up&karman ceremony in due time must perform a
penance before they can be admitted to the Utsarga nor must ;
going.
8. (He must not study for three days) when rain,
lightning, and thunder happen out of season \
9. (He must not study till the same hour next
day) in the case of an earthquake, of the fall of a
meteor, and when the horizon is preternaturally red,
as if on fire.
his study for a day and a night ; when suffering from indigestion,
till he has digested his food. (Nand.)
22. According to Nand., the interruption of study is to last for
two days, when a crow, or an owl, or a wild cock, or a mouse, or a
frog, and the like animals have passed and for three days, when
;
frees him from all pain (in this world and the next),
and confers immortality (or final liberation) upon
him, that man let the student consider as his (true)
father and mother : gratefully acknowledging the
debt he owes him, he must never grieve him.
XXXI.
i. A man has three Atigurus (or specially venera-
ble superiors)
2. His father, his mother, and his spiritual
teacher.
3. To them he must always pay obedience,
4. What they say, that he must do.
5. And he must do what is agreeable and ser-
viceable to them.
6. Let him never do anything without their leave,
Those three are equal to the three Vedas
7.
XXXII, 4- STUDENTSHIP. 1 29
XXXII.
1. A king, a priest, a learned Br&hma/za, one
who stops wicked proceedings, an Upidhy&ya, a
paternal uncle, a maternal grandfather, a maternal
uncle, a father-in-law,an eldest brother, and 1 the
parents-in-law of a son or a daughter are equal to
a teacher
2. And so are their wives, who are equal in caste
to them.
3. And their mothers sister, their father's sister,
and x
their eldest sister.
4. A father-in-law, a paternal uncle, a maternal
27), "Let him (the pupil) deliver to him (the teacher) the collected
alms."' (Nand.)
XXXII. i.M. II, 206. 2. M. II, — 210. —3. M. II, 131;— 4.
M. II, 130; Apast. I, 4, 14, n. 5, — 6. M. II, 210, 211 ; Apast.
1,2,7,27; Gaut. II, 31, 32. -7. M. — II, 129. — 8, 9. M.XI^205;
Y. Ill, 292. — 10. Apast. I, 1, 2, 20. — 11, 12. M. II, 201 ; Apast.
I, 2, 8, 15.— 13. M. II, 212; Gaut. II, 34. — 14- M. II, 216.
15. M. II, 217 ; Gaut. II, 33 ; VI, 2. — 16. M. II, 136 ; Gaut. VI,
20. — 17. M. II, 135 ; Apast. I, 4, 14, 25. — 18. M. II, 155.
1.
l
The particle kz. is used here, according to Nand., in order to
include a paternal grandfather and other persons mentioned in a
Smrz'ti.
[7] *
. ;
than himself).
8. Let him not say 'thou 1 to his Gurus (superiors).
'
XXXIII.
1. Now man has three most dangerous enemies,
called carnal desire, wrath, and greed.
K 2
; ;
XXXIV.
1. Sexual connection with one's mother, or
daughter, or daughter-in-law are crimes in the
highest degree.
2. Such criminals in the highest degree should
proceed into the flames ; for there is not any other
way to atone for their crime.
XXXV.
1. Killing a Brihma^a, drinking spirituous liquor,
chastity and the penance for it (see XXVIII, 48, 49), causes him
(Vishmi) to discuss the law of penance (Pr&ya^itta). This is done
in the following section, to which Chapter XXXIV serves as
Introduction. (Nand.) The section on Praya^itta extends as far
as Chapter LVII.
6. This proverb is also found in the Bhagavad-gitd, XVI, 21, and
in the Mahabharata, V, 1036. See Bohtlingk, Ind. Spriiche, 2645.
XXXV. 1. M. IX, 235; XI, 55; Y. Ill, 227; Apast. I, 7, 21,
8; Gaut. XXI, 1. —
2, 3. M. XI, 181 ; Y. Ill, 227, 261; Gaut.
XXXVI.
1. Killing a Kshatriya or VaLsya engaged in a
sacrifice, or a woman in her courses, or a pregnant
woman, or a woman (of the Brahma^a caste) who has
bathed after temporary uncleanness \ or an embryo
5. '
Intercourse of marriage' means sexual connection with an
outcasted man or woman, or giving a damsel in marriage to an
outcasted man. *
Intercourse in sacrificing ' means sacrificing for,
or with, an outcast. '
Mouthly intercourse ' means teaching, or
being taught by, or studying together with, an outcast. The
present rule holds good in cases of voluntary intercourse only if ;
the intercourse was involuntary, the loss of caste does not follow
till after a year. Others assert that the immediate loss of caste
is entailed by particularly intimate intercourse only. (Nand.)
XXXVI. 1. M. XI, 88 ; Y. Ill, 251 ; Apast. I, 9, 24, 6, 8, 9. —
2-7. M. XI, 57-59, 171, 172 ; Y. Ill, 228-233.-2. Gaut.XXI,
10. — 5. Gaut. XXI, 1. 7. Apast. — I, 7, 21, 9,
1 .
l
The term atreyi (atrigotra) has been translated here and in
; :
XXXVII,
i. Setting one's self up by false statements (as
by saying, '
I have done this/ or the like).
2. Making statements, which will reach the ears
of the king, regarding a (minor) offence committed
by some one
3. Unjustly upbraiding a Guru (as by saying,
i
You have neglected such a household duty ')
4. Reviling theVeda ;
son says to his father, You have made unequal shares in dividing
'
10. '
But sacrificing for an outcast is a high crime/ (Nand.)
12. This rule refers to receiving presents from an outcast or
other person, whose gifts must not be accepted, to receiving im-
proper gifts, such as a ram, or a black antelope, and to receiving
presents at an improper place, such as Kurukshetra, or
at an
improper time, such as during an eclipse of the sun. The particle
k& further refers to giving instruction to those who are not entitled
to receive it, as Yama mentions. (Nand.)
; ; ; ; ; ; ; ;
31. Atheism;
32. Subsisting by a reprehensible art (such as
dancing) ;
XXXVIII.
1. Causing (bodily) pain to a Brdhma^a ;
XXXIX.
1. Killing domestic or wild animals are crimes
degrading to a mixed caste.
2. He who has committed a crime degrading to
a mixed caste shall eat barley-gruel for a month
(if he has committed it knowingly), or perform the
unawares).
XL.
Receiving anything from a (Mle^^a or other)
1.
XLI.
1. Killing birds, amphibious animals, and aquatic
animals (such as fish)
2. And worms or insects ;
rendering given in the text agrees with the first interpretation pro-
posed by Nand.
; ; ; ; ; ;
XLII.
1. Miscellaneous crimes are those which have
not been mentioned before.
2. Having committed one out of the number of
miscellaneous crimes, a prudent man should always
perform a penance, by the advice of a Brahma^a,
after the higher or less degree of his guilt has been
ascertained.
XLIII.
1. Now follow the hells. (They are called :)
2. Tamisra (darkness)
3. Andhatdmisra (complete darkness)
4. Raurava (place of howling)
5. Maharaurava (place of much howling) ;
9. AvL£i (waveless)
tortures which they had to undergo are restored to life and tortured
anew. (Nand.)
. ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
22. '
The particle iti is added here, in order to include in the
above enumeration the hells called Savisha, Mahdpatha, Kumbhi-
paka, Taptabaluka, and the rest.' (Nand.) See Y. Ill, 223, 224;
M. XII, 76.
; ;;
43. The Garuda-pura7/a (p. 17) also mentions that in one hell
the sinners are thrown into machines like the sugar-cane,
144 VISH2VU. XLIV, i.
XLIV.
i. Now after having suffered the torments in-
flicted in the hells, the evil-doers pass into animal
bodies.
2. Criminals in the highest degree enter the
bodies of all plants successively.
3. Mortal sinners enter the bodies of worms or
insects.
[7] L
146 VISR2VU. XLIV, 31.
are names of a large herbivorous bat, usually called the flying fox
'
XLV.
1. Now
having undergone the torments in-
after
flicted in the hells, and having passed through the
animal bodies, the sinners are born as human
beings with (the following) marks (indicating their
crime)
2. A criminal in the highest degree shall have
leprosy
3. A killer of a Brahma^a, pulmonary consump-
tion;
4. A drinker of spirits, black teeth ;
with '
falling or incurable epilepsy,' when the organ falls of; con-
nection with a daughter punished with red epilepsy ; connection
is
L 2
; ; ; ; ; ; ; ;
1 7. An incendiary, madness ;
XLVI, 9. PENANCES. 1 49
XLVL
1. Now follow the penances.
2. Let a man fast for three days ;
XLVL 10, n, 18, 19. M. XI, 212, 213, 215,216.-10, 11, 13,
18-20, 22, 23. Y. Ill, 315-323- —
io- Apast. l 9> 27, 1- IO >
— >
ii, 13. Gaut. XXIII, 2 ; XXVI, 1-5, 20. 24, 25. M. XI, 224, —
225.
9.
l
Nand. thinks that the word iti, ' thus/ has a double meaning
150 VISHJVU. XLVI, ro.
XLVII, 2. PENANCES. I $1
in the fire.
XLVII.
1. Now follows the Aandr&ya/za (lunar penance).
Let a man eat single mouthfuls (of food)
2.
unchanged in size
XLVII. 1-10. M. XI, 217-222. —
1-3, 9. Y. Ill, 324, 325.—
1-4. Gaut. XXVII, 12-15.
2. 'Unchanged in size' means 'of that size precisely which the
XLVIII.
i. Now if a man feels his conscience charged
with some guilty act (such as performing a sacrifice
for, or accepting a gift from, unworthy persons, or
eating excrements) committed by himself (or if his
conscience tells him that he has done more evil
than good, or if he thinks himself less pure than
others), let him boil a handful of barley-gruel for the
sake of his own spiritual welfare.
2. Let him not make the (customary) Vai^vadeva
offering after that.
3. Neither must he make the Bali offerings.
4. Let him consecrate with Mantras the barley,
before it has been put to the fire, while it is being
1 7.
'
Thou art barley, thou the king of grains,
XLIX, I PENANCES. 1 55
XLIX.
1. After having fasted during the eleventh day
of the bright half of the month Mdrgasirsha, let a
XLIX. 1. *
He must worship V&sudeva either with sixteen acts,
muttering one out of the sixteen verses of the Purushasukta with
each single act, the first act being the invocation of the gods, and
'
muttering at the same time the " twelve syllables " (Om namo bha-
gavate vasudevaya, " Om, adoration to the venerable Vasudeva ").'
(Nand.)
2.
i
He
must worship him with those offerings and with burnt-
oblations. The burnt-oblation, which must consist either of
sesamum, or of barley, or of clarified butter, has to be accompanied
by the recitation of the Purushasukta or of the " twelve syllables/'
(Nand.)
8. According to Nand., the two forms of Vishmi mentioned
here must be considered as two separate deities, the one having to
be invoked with the words '
Adoration to Brahmake^ava/ and the
. ; ; ;
L, 7. PENANCES. 157
L.
Ill, —
251, 266, 267; Gaut. XXII, 12-16. 16-24. M. XI, 109-
116; Y.JII, 263. — 25-41. M.XI,i32-i38; Y. 270-274.— Ill,
158 VISHMT. L, 8.
uncleanness
10. Or a friend.
*
still
8.
1
Nand. infers from texts of Pra^etas, Yama, and Pararara, that
the particle vd, '
or/ here refers to pregnant cows, and to women
whose confinement is close at hand, or who are married to one who
has kindled his sacred fire, or for whom all the sacred rites have
been duly performed from their birth.
9.
1
Nand. refers the particle va, 'or/ to women of high rank and
to a rival wife, or a mother, or a daughter, or a sister, or a daughter-
in-law, or a wife, who is of the same caste as her husband.
l4
10. The particle v& includes children here.' (Nand.)
18. According to Nand., the particle £a here refers to the
. ; :
19. And 1
let him give assistance to a cow that
has met with an accident (such as getting into a
slough, or falling into a pit).
2
(he must give) a load of straw .
[7] M
1 62 VISHiVU. LI, I.
4,5. M. XI, 151, 152; Y.III, 255; Gaut. XXIII, 2. 6. M.V, 18; —
Y. I, 177 ipast. I, 5, 17, 37; Gaut. XVII, 27.
; 7-20. M. IV, —
205-217 ; Y. 161-168 Apast. I, 5, 16, 27, 29 ; 17, 4, 5 18,
I, ; ;
21-23; *9> x 5; H, 6, 15, 14; Gaut. XVII, 10-12, 17, 19, 21,
> J
or of a leather manufacturer ;
l
17. Nand. considers the term patatrin to refer to crows only in
this place. Kulluka (on M. IV, 208) interprets it by crows and '
38.
1
Nand. infers from the use of the particle ka, that the same
penance is ordained for tasting any other production of those
animals, as e.g. their excrements.
1
40. Sandhini means '
a cow that has just taken the bull/ or
'
a female animal that gives milk once a day,' or '
%. cow that is
milk while big with young/ For other interpretations, see the
Petersburg Dictionary. 2 ' —
The particle kz. indicates that animals
bearing twins have also to be included in this prohibition/ (Nand.)
See Gaut. loc. cit.
;
lasting happiness.
Whatever he thinks of, whatever he strives
70.
for,and whatever he desires in his heart, all that is
easily obtained by him who does not injure any
created being.
71. Meat cannot be obtained without injuring an
66. ' Nand. interprets the term atmavan by sa^nyast, an ' ascetic,
72.
a
The human soul is enveloped in six sheaths, three of
which come from the father, and three from the mother. The
three that come from the mother are skin, flesh, and blood. Now
flesh is said in the -Sruti to be derived from the menstrual discharge,
and the latter is one of the species of forbidden food. (Nand.)
—
LII.
1. He who has stolen the gold (of a Brcihma^a),
must bring a club to the king, proclaiming his deed.
2. Whether the king kills him with it, or dismisses
him unhurt, he is purified.
LIII.
be performed).
4. For intercourse with a man, for unnatural
crimes with a woman, (for wasting his manhood) in
the air, (for intercourse with a woman) in water, by
day, or in a go-cart 1 he must bathe dressed in his
,
clothes.
By intercourse (knowingly) with a
5. iTa/z^ala
woman he becomes her equal in caste.
a
,
3. See L, 16-24.
4. * '
Or in a cart drawn by asses or by other beasts of draught,
as the particle £a implies/ (Nand.)
5.
*
' Or with a woman of an equally degraded caste, such as the
Svapa^a caste and others.' (Nand.)
8. See Sutra 2.
LIV, 7. PENANCES. 1 75
LIV.
1. If a man associates with one guilty of a crime,
he must perform the same penance as he.
2. A Brahma^a who has drunk water from a well
^
LIV. 1. M. XI, 182. — 10. M. XI,
ii. M. II, 220; 203. —
Apast. II, 5, 12, 22 ; M. XI, 200; Y.III,
Gaut. XXIII, 21. — 12.
9. A false witness 1
must perform the penance
ordained for killing a Brahma^a.
10. He who
has (unawares) voided excrements
without water (being near), must bathe in his
clothes, pronounce the great words V and offer a '
2
burnt-oblation .
[7] N
178 VISHiVU. LIV, 2i.
lac, and milk have already been mentioned in Sutras 18 and 19.
Nand. tries to remove the difficulty in the second case, by stating
the perfumes mentioned here to be perfumes of a different kind, and
in the fourth case, by asserting that the milk of female bufFalos, &c.
is meant in Sutra 21. Bat he interprets the two other terms as
given above. Probably the passage is interpolated.
1
22. Nand. infers from the use of the particle kz. that this rule
applies equally to the persons mentioned in the next Sutra.
23. * 'The use of the particle va, "or," implies that riding upon
a cow, and other such animals, is also intended here.' (Nand.)
25. * This kind of sacrifice is defined by Nand. as one con-
nected with repeated drinking of the Soma juice, and lasting from
two to twelve days. Medhatithi (on Manu XI, 198) simply defines
LIV, 29. PENANCES. 1 79
states that it lasts three days or more, and that it is said in the
Veda See also Weber, Ind. Stud. X, 355.
to cause impurity.
26. The and repetition of the Gayatri is one of the
recitation
chief elements of the ceremony of initiation. The words with
which the pupil must address his teacher on this occasion are
given by Nand. they are quoted from Asv. I, 21, 4, and *Sahkh.
;
II, 5, io-ii. See also Gaut. I, 46, with Dr. Biihler's note.
27.
l
Brahmawas and others who have gained their livelihood
'I.e.
LV.
1. Now follow the penances for secret sins.
not been initiated, and old women, as well as girls who have not
yet attained maturity, must only perform a quarter of it, as directed
in a Smn'ti.
LV. 1. M. XI, 248; Y. Ill, 301; Gaut. XXIV, 1. —
2, 3. M.
Gayatri).
12. By
every morning and evening,
muttering,
that syllable and that stanza, preceded by the three
'
words/ a Brahma/za will obtain that religious merit
which the (study of the) Veda confers, just as if he
had actually studied the Veda.
13. By repeating those three (Om, the 'words/
and the G&yatri every day) for a month out of the
village, a thousand times, a twice-born man is puri-
fied even from a mortal sin, as a snake (is freed)
from its withered skin.
14. Any member of the Brahma^a, Kshatriya, or
Vaiiya castes, who does not know those three texts,
(or " all beings "), manes, and men, together with the offering to
184 VISHiVU. LV, 21.
LVI.
1. Now then 1
follow the purifying Mantras from
all the Vedas.
the '
offering to Brahman ' includes the daily recitation of the Gaya-
tri, which is mentioned here as opposed to the four Pakaya^nas.
Secondly, the number of four Pakaya^nas is equally given in the
Kanaka and Devapala, in his Commentary on that
Gnfiya-sutra ;
This is probably because the latter are offered in the triad of sacred
fires, whereas the term Pakaya^na, in its narrower use, denotes the
The four others are, bhuva^, sva^, satyam, purusha^. See "Uhya-
gana III, 2, 10, in Satyavrata Sama^rami's edition of the Sama-
veda Sa^hita.
13. 'BharuWa is the name of certain Samans, twenty-one in
number, which begin with the words, yat te kmrma^ jakuna
(Rig-veda X, 16, 6). They are contained in the Ara^yagdna/
(Nand.) The last word is doubtful.
reading of the At all events,
Nand. does not occur in the Arawyagana. It
the verse quoted by
may be that the Samans called Ekavbwatyanugana are meant,
which are found in that work, though they do not contain the
verse referred to.
27. The
A^yadohas 1 the Rathantara 2 the
three , ,
LVII.
1. Now 1
(the following persons) must be avoided:
11Gaut. XVII,
; — M. IV, 248, 249; Apast.
3. 11, 12. I, 6, 19,
; ;
14. — 13. M. IV, 251 ; Y. I, 216 ; Gaut. XVII, 4.— 14. M. IV,
213; Y. I, 215. — 15, 16. M. IV, 252, 253. — 16. Y. I, 166;
Gaut. XVII, 6.
1. *'
There are two classes of sinners, the repentant and the
unrepenting. The penances to be performed by the former having
been enumerated, he goes on in the present chapter to state that
the latter must be avoided/ (Nand.)
3. See XXXV, 1-5.
4.
1
Nand. refers the term '
in the third degree ' to the three
ascendants of the parents. The same infers from a passage of
Gautama (XX, 1) that the particle ka. is used in order to include
a murderer of a king also.
1
5. Nand. infers from another text of Gautama (XX, 8) that it
them.
14. But even in those cases, and though he be
worthy to receive presents, let him not accept them
from a dissolute woman, from a eunuch, from an
outcast, or from an enemy.
1 5. And if his parents are dead, or if he is living
apart from them in a house of his own, he must
never, while seeking to obtain food for himself,
accept alms from any other persons but those who
are of respectable descent (and belong to a twice-
born caste).
16. One who ploughs the ground for half the
crop (and gives the other half to the king or a
private person, who is the owner), a friend of the
family, a (house-)slave, a herdsman, a barber, and
11. 'The use of the particle fa implies that Kara grass &c. is
LVIII.
1. The property of householders is of three
kinds
2. White, mottled, and black.
3. By those obsequies which a man performs
with white property, he causes (his departed an-
cestor) to be born again as a god.
4. By performing them with mottled property, he
causes him to be born as a man.
5. By performing them with black property, he
causes him to be born as an animal.
6. What has been acquired by the mode of liveli-
all the castes mentioned in this Sutra are not properly £udras, but
the offspring of unions between parents of a different caste, herds-
men being, according to Parasara, the offspring of a Kshatriya with
a £udra damsel, &c. The same considers the use of the particle
£a to imply that potters are also intended. See Gaut. XVII, 6.
LVIII. 1, 2. Narada 3, 46. — 9-12.
Narada 3, 53, 47-49> 5 1 -
LIX.
i. A householder must perform the Pakaya^fias 1
1
ii.Nand. interprets the term parwika by moving a chowrie '
to
and fro before one's master, while standing by his side/
LIX. i. M. IV, 67 Gaut. V, 7-9. 1, 2. M. IV, 25
;
—
Y. I, 97. ;
—
3, 4. Asv. I, 9 ; I,
; 10 Gobh.
I, 3, 5-9 ; Par. I, 9 ; I, 12 ; -Sankh.
3. He
must offer burnt-oblations to the gods (in
case the Agnihotra cannot be performed).
4. Let him offer the two Danapumamasas on
the days of conjunction and opposition of the sun
and moon.
5. Once in each half of the year, (at the two
solstices, let him offer) the Pasubandha (animal
sacrifice).
h 3-5-
2. The three Treta fires have been enumerated above (XXXI, 8).
14. And 1
let him give alms to an ascetic (after-
wards).
15. For giving alms and showing due honour to
the recipient (by pouring water on his hands both
before and afterwards) he obtains the same reward
as for giving a cow.
[7] o
194 VISHiVU. LIX, 27.
best of all.
LX.
1. In (the last watch of the night, which is called)
27. Nand. refers the term bhikshu, which has been rendered by
'
ascetic/ i. e. a member of the fourth order, to the six sorts of
beggars enumerated by Pararara. But as the first three orders are
mentioned in this Sloka, it is certainly more natural to translate the
term as has been done above.
29.
J
Nand. thinks that hermits or members of the third order
are meant by this term. But it seems preferable to refer it to the
jRzshi authors of the Veda, to whom the first of the five sacrifices,
the study of the Veda, is more immediately addressed. See Apast.
I, 4, 13, 1 Gaut. V, 3.
;
LX. 1. M. IV, 92; Y.I, 115.— 1, 2. M. IV, 50; Y.I, 16; Apast.
; ; ; ;
Apast. loc. cit. 16 ; Gaut. IX, 40. — 8-10. M. IV, 46, 47. — 11,
12. M. IV, 45; cit. 18; Gaut. IX, 40.
Apast. loc. n, 19. Y. I, —
134. — M. IV, 46, 56; Y. I, 134, 137; Apast. loc. cit.
15, 21.
18. —
16, 18. M. IV, 45; Gaut. IX, 40. 22. M. IV, 48
;J. I,
—
134; Apast. 20. —
23-26. M. IV, 49; V, 136, 137. 23. Apast. —
15; Gaut. IX, 37.-24. Y. I, 17. Chapters LX-LXIV treat of
the daily duties of a householder. (Nand.)
6. Nand. infers from the use of the particle £a, that the following
places (mentioned by Manu
IV, 46, according to Nand/s reading,
which differs from the traditional one) are also included in this
prohibition : a river, a mountain, the ruins of a temple, and the
top of a mountain.
17. Nand. infers from the use of the particle£a, and from a text
LXI.
1. A householder must not use 1
Palasa-wood for
cleaning his teeth.
2. Nor (must he use the twigs of) the 61eshman-
20. *
I. e. in an apartment on the roof or in any other such place/
(Nand.)
LXI. 1. Apast. I, 11, 32, 9; Gaut. IX, 44.
1 * Literally '
eat/ adyat. In 1 6 and 1 7 the synonymous verbs
bhaksh and a.r can hardly be doubted
are used. Nevertheless it
that both of the two modes of cleaning the teeth, which appear
to have been customary, are indicated in this chapter: the one
consisting in brushing them with little sticks or twigs provided with
a brush (see 16), the other in chewing twigs. Unfortunately the
reading of Nand/s gloss on the term sakur^a in 16 is uncertain.
2. Regarding the Vibhitaka tree, see Dr. Biihler's Kashmir
Report, p. 8.
; ; ; ;
taka (or Selu) plant, nor of the soap plant, nor of the
Vibhttaka (or Kalidruma) tree, nor of the Dhava
plant, nor of the Dhamani tree (for that purpose).
3. Nor (the twigs of) the Bandhuka (or Bandhu-
^ivaka) plant, nor of the Nirgundi shrub, nor of the
.Sigru, Tilva, and Tinduka trees.
long.
.
LXII.
1 The part at the root of the little finger of a twice-
born man is called the Tirtha sacred to Pra^apati.
2. The part at the root of the thumb is called the
Tirtha sacred to Brahman.
3. The part at the tops of the fingers is called
the Tirtha sacred to the gods.
4. The part at the root of the forefinger is called
the Tirtha sacred to the manes.
Let him sip water, which has not been put to
5.
1
17. It must be washed both before and after using it. (Nand.)
his thumb).
8. Let him touch the cavities (above his navel) 1 ,
LXIII.
1. In order to obtain wealth and for the sake of
security he shall apply to a lord.
2. He
must not travel alone;Nor with 3.
lf
29. More precisely the term patak& signifies "a staff, by
which a piece of cloth torn in the middle is fastened/' ' (Nand.) —
2 '
The particle ^a is added at the end of this enumeration in order
to include in it perfumes, lamps, and other objects mentioned in a
Smriti/ (Nand.)
; ;
30. * The particle /£a, which is added at the end of this Sutra,
refers to a king, his ministers, his domestic priest, &c, as indi-
cated in a Smr/ti passage/ (Nand.)
31. Nand. infers from another Smrz'ti passage that /£ahere refers
to acrow and to a -Sudra or workman with his tools.
32. Nand. here refers ka, to shells and other objects mentioned
in a Smr/ti.
33. Nand. here refers ka, to a dead body and other objects enu-
merated in a Smrz'ti.
36. Or
he has seen) one wearing a dress (of a
(if
2
ascetic, or one smeared (with ashes) 3
;
38. Or
he has seen) salt, or a eunuch, or (the
(if
1
36. Nand. refers kashayin,' wearing a dress dyed with Kashaya/
to '
persons who wear the marks of an order to which they do not
belong/ But this interpretation is evidently wrong. Among the
sects thatwear a dress dyed with Kashaya, Buddhists are the most
prominent, but it must not be overlooked that there are other
important sects also, as e.g. the Svaminaraya^is of the present
day, who wear such dresses. 2 —
The term malina, smeared/ no '
Institutes), that the particle >£a here refers to persons mounted upon
an ass, camel, or buffalo, and others.
1
39. Nand. mentions two explanations of this Sutra : 1. he must
eulogise the above objects or persons if he sees them ; 2 . he must
gladden persons, who have those objects or persons with them,
with presents and the like.
; ; ; ;
40. He
must not (knowingly) step on (or step
over, or stand on) the shade of the image of a deity,
of a (learned) Brahma^a, of a spiritual teacher, of a
brown (bull or other animal), or of one by whom
the initiatory ceremony at a Soma-sacrifice has been
performed.
41. Nor (must he step) on anything spat out or
vomited, nor on blood, nor on faeces or urine, nor
on water used for ablutions.
42. He must not step over a rope to which a calf
(or a cow) is tied.
LXIV.
i. He must not bathe in another man's pool
2. In cases of distress (if there is no other water
at hand) he may bathe (in another man's pool), after
having offered up five (or seven, or four) lumps of
clay and (three jars with) water.
3. (He must not bathe) during an indigestion ;
12, 32. —
15. Gaut. IX, 16. —
16. M. IV, 263 Y. I, 159. 24.
;
—
M. IV, 152 Y. I, 100.— 27. Y. I, 196.
;
one who has dirty clothes on, one clad in lower garments of silk
only, one who wears double clothing or even a greater number of
clothes, one who wears a small piece of cloth over the pudenda
only/ &c. (Nand.) See also M. IV, 129.
LXIV, 18. DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 205
13. He
must not put on again the garment which
he wore before, without its having been washed.
14. After having bathed, he must cover his head
with a turban * and put on two garments 2 washed
(by himself).
15. He must not converse, (after having bathed,)
with barbarians, low-caste persons, or outcasts.
16. He must bathe in cascades, ponds dug by
the gods, and lakes.
17. Stagnant water is more pure (and purifies
more effectually) than water taken out (of a well or
the like) ; the water of a spring is more pure than
that of a tank ; the water of a river is more pure
than the former ; water collected by (Vasish/^a or
some other) devout sage * is even more pure but ;
tied together. 2 —
1. e. an upper and an under garment. (Nand.)
'
The golden-coloured (waters) V and with (the one
Mantra beginning with the words), Carry away '
(all)
that, O ye waters V
19. Then he must dive underwater and mutter
the Aghamarsha^a three times
20. Or (he must mutter three times the Mantra
which begins with the words), That most exalted '
27.
1
and sipped water, he
After having bathed
must sip water (once more) according to the rule.
28. He must offer (sixteen) flowers to Purusha,
LXV.
1. Now then, after having duly bathed, and duly
washed his hands and feet, and duly sipped water,
he must worship Bhagavat Vasudeva (Vishnu), who
is without beginning and end, before an idol or on
words), *
May the waters of the plain propitiate us/
the water which be sipped is to
6. With (the one Mantra, beginning with the
[7] p
. ; ; ;
words), '
Thou art murderous (dhur), slay (dhtirva)
(the slayer)/ incense (dhupa)
1 1 With
one Mantra, beginning with the
(the
words), Thou art splendour and light/ a lamp
i
and a (throne
brella, a (palanquin or other) vehicle,
or other) seat, all these objects he must announce
(and place before) the god (Vish/zu), muttering the
G&yatri (at the same time).
15. After having thus worshipped him, he must
mutter the Purushas&kta. After that, he who
wishes to obtain eternal bliss must make oblations
of clarified butter, while reciting the same hymn.
LXVI.
1. He
must not make an oblation to the gods or
to the manes with water collected at night.
2. He must not give any other fragrant sub-
stance than sandal, or musk, or (fragrant) wood (of
the odoriferous Devadaru tree), or camphor, or saf-
fron, or the wood of the Gatfphala tree ;
LXVII.
1. After having swept the place around the
(kitchen) fire, sprinkled it with water all around,
P 2
:
2. To
Vasudeva, to Sankarsha^a, to Pradyumna,
to Aniruddha, to Purusha, to Satya, to A^yuta, to
Vasudeva.
3. Afterwards (he must offer twelve burnt-obla-
tions) to Agni, to Soma, to Mitra, to Varu/za, to
Indra, to Indra and Agni united, to the Visvedevas, to
Pra^&pati, to Anumati, to Dhanvantari, to Vastosh-
pati, and to Agni Svishtakrzt (the god of the fire who
causes the proper performance of the sacrifice).
12-16; I, 3; *Sahkh. II, 15-17; M. Ill, 99, 100, 102, 103, 111-
118 Y. I, 107-113 Apast. II, 2, 4, 11-20; II, 3 ; II, 4; Gaut.
; ;
sacrificial ground.
22.(With the words, 'Adoration be to the gob-
lins) roaming by night/ (let him offer a Bali in the
24. '
And the like' means betel and the sacrificial fee for the
Brahmatfas/ (Nand.)
25. This has to be done with the words, svastitvaw brfthi, 'say
LXVII, 34- DUTIES OF A HOUSEHOLDER. 215
1
36. This is Kulluka's rendering of the term kamam (on M.
Ill, in). According to Nand., it means that he is at liberty to
feed such guests or no.
38. The wife takes her meal when the husband has eaten.
(Nand.)
J
LXVIII.
1. He must not eat during an eclipse of the
moon or of the sun.
1
45. For the rules regarding the reception of a guest, see Asv.
I, 24, and the other Gr/hya-sutras M. Ill, 119 seq., and the other
;
Dharmasastras.
LXVIII. M. IV, 55.
12. —
14. M. IV, 45; Y. I, 131; Apast.
II, 8, 19, 18. —
19. M. IV, 74.— 20. M. IV, 65. 21. M. IV, 63; —
Gaut. IX, 56.-23. M. IV, 74.— 26. M. Ill, 106; Apast. II,
4, 8, 4. —
27. M. IV, 62 Apast. II, 8, 18, 1
; II, 8, 20, 10; Gaut.;
IX, 58. -
29. M. IV, 75. -
34. M. IV, 76.-37- M. IV, 3 7; Y.
2l8 VISHNU. LXVIII, 2.
4. A
cow or a Brahma/za having met with a
calamity, he must not eat on that day.
5. If the king has met with an accident, (he must
not eat on that day).
6. An Agnihotrin, who is absent on a journey,
must eat at that time of the day when the Agni-
hotra is supposed to be over.
7. He may also eat at that time of the day when
the Vaisvadeva supposed to be over.
is
I> I 35- — 38 - M. IV, 82. — 40. Apast. I, 11, 31, 1. — 42, 43. M.
II, 54 Y. I, 31 ; Gaut. IX, 59.-46. -Sahkh. IV, 11, 10; M. IV,
;
Regarding the Agnihotra and the times for its performance, see
LIX, 2.
7. The term Vairvadeva includes not only the oblation to the
VLrvedevas (LXVII, 3), but also the Bali-offerings and the enter-
tainment of a guest, &c, as prescribed in LXVII, 4 seq. (Nand.)
8. According to Nand., the use of the particle £a implies, that
this rule applies equally to the first days of the moon's increase
and wane.
; ; ; ; ;
42. And
having honoured his food 1
after ;
43. And
cheerfully, adorned with a garland of
flowers, and anointed with unguents.
1
42. Nand. describes the ceremony of honouring one's food' as
'
follows He must first sprinkle the food, while reciting the Gaya-
:
'
tri and the Vyahrz'tis (see LV, 10). Then he must sprinkle water
all around it, with the Mantra, " Forsooth, I sprinkle righteous-
ness around thee." After that he must sip water with the Mantra,
" Thou art an imperishable basis" (Taitt. Arawy. X, 32, rendered
46. Nand. thinks that this rule refers to those wives only who
belong to a lower caste than their husbands.
48.
i
Too early '
means before sunrise ;
'
too late* means imme-
diately before sunset. (Nand.)
; ; ; ; ;
22 2 VISHiVU. LXIX, I.
LXIX.
i. He must not have connection with his wife on
the eighth, or fourteenth, or fifteenth day of the
half-month.
2. And (he must avoid connubial intercourse)
after having partaken of a .Sraddha;
3. And after having given (a .Sraddha) ;
LXX.
1. He must not sleep with his feet wet
2. Nor facing the north or the west
3. Nor naked 4. Nor on wet (fresh) bamboo
;
2 24 VISHiVU. LXXI, i.
LXXI.
i. Now
he must not contemn any one (whether
1
—
3. n. Gobh. Ill, 5, 15.— 13-16. M. IV, 36; Y. I, 133.—
14. *Sahkh. IV, 11, 21.^—17-21. M. IV, 37.— 17, 18. Par. II, 7,
6 ; Sahkh. IV, 11, 2; Apast. 1, 11^31, 20. —
23. Par. II, 7, 8; M.
IV, 38. — 25. M. IV, 43. —
26. Arv. Ill, 9, 6 Sahkh. IV, 1 1, 1
; ;
[7] Q
; ; ; ; ; ;
lying).
20. Nor at the sun reflected in a looking-glass or
in water
21. Nor at the midday sun ;
Q 2
; ;
62. And
he sees a calf sucking (at the udder of
if
54. Nand. states that this rule does not contain a vain repetition
of the rule laid down above (LVII, 10), as the latter refers to
householders and the former to Snatakas.
;
65. Nor
one abounding with wicked people
in ;
75. '
Others' take this Sutra to mean, that he must not make
public another man's misconduct. (Nand.) This interpretation is
LXXII, 7. SELF-RESTRAINT. 23
LXXII.
1. He must persist in keeping his mind and his
organs of sense under restraint.
2. Restraint of the mind implies restraint of the
senses.
3. One who has acquired complete command
over himself, gains this world and the next.
4. One who has no command over himself, reaps
no fruit from any of his acts (whether worldly or
tending to the acquisition of spiritual merit).
5. Self-restraint is the best instrument of purifica-
tion; self-restraint is the best of auspicious objects ;
LXXIII.
i. One desirous of celebrating a .SrcLddha must
invite the Brahma/zas on the day before (it is to take
place).
2. On the next day, in the forenoon, if it falls in
LXXIIL 1-32. Asv. II, 5, 11-14 ; IV, 7 ; Gobh. IV, 2-4 P&r. ;
248; Apast. II, 7, 17, n-19; Gaut. XV. Regarding the corre-
sponding section of the Kanaka Grz'hya-sutra, see Introduction.
This chapter opens the section on *Sr&ddhas (funeral oblations),
which consists of thirteen chapters (LXXIII--LXXXV. Nand.)
1. The Ekoddish/a and Sapi#dfikara«a *Sr&ddhas have been
described above, XXI. The rules given in the present chapter
refer to all the remaining kinds of *Sraddhas. See 5-9, LXXIV,
LXXVI-LXXVIII.
2. * At the -Sraddha of the manes the oldest Brahmaraa repre-
sents the great-grandfather ; the one next to him in age, the grand-
father; the youngest of the three, the father of the sacrificer.
(Nand.)
5-9. The three Pan^akas referred to in Sutras 5-9 are respec-
tively vv. 1-5, 6-10, and 11-15 of Kanaka XXXIX, 10. (Nand.)
The great majority of the Mantras quoted in Sutras 11-26 have
; ; ;
not been traced in the Berlin MS. of the Kanaka, nor indeed in
any other Sa^hitd of the Veda, but there can be no doubt that
they belong to the school of the Ka/^as, as nearly all are quoted by
their Pratikas in the Kanaka Grzhya-sutra, and given at full in
Devapala's Commentary on the latter. The above renderings of
the Pratikas rest upon Devapala's interpretations. That the rules
in 5 seq. teach the performance of a £raddha according to the
rites of the Ka//$a school, is confirmed by Nand. in his remarks
on 5 seq. and 9 seq.
5.
1
See LXXVIII.
8. The days referred to are the eighth days of the dark halves of
themonths Margarfrsha, Pausha, and Magna.
9. And on the ASrctddhas taking place on the seventh day of the
'
dark half, as ka, indicates.' (Nand.) This statement does not, how-
ever, deserve much credit, as such -Sr&ddhas are neither mentioned
in our work nor in the Kanaka Gn'hya-sutra.
10. *
' The permission of the Br&hma#as has to be asked with
the Mantra, " I shall invite (the manes);" and their answer must
be, " Invite them." '
(Nand.)
11. The Yatudhanas are a class of demons supposed to disturb
234 VISHJVU. LXXIII, 12.
tyas, Rudras, and Vasus;' let him say, I will offer an '
your (share), O
ye manes/ and This offering/ he '
must pour (what is left of) the food into such vessels
as happen to be there, or (into golden ones at the
offering addressed to the VLsvedevas and) into silver
12. * These two Mantras are also quoted, with slight variations,
by /Sahkhayana III, 13, 5. 2
—
The three burnt-oblations have to be
accompanied by the recitation of the three Mantras, To Soma '
'
Are you satisfied ? Is (the .Sr&ddha) finished/ he
must first give water for~ sipping to the Brahma^as
facing the north, and then to those facing the east
and he must sprinkle the place where the .Sr&ddha
has been offered (with water, with the Mantra),
'
Well sprinkled/ All these rites he must perform
while holding blades of sacred grass in his hand.
Afterwards he must, while turning his face
26.
towards the Brahma/zas facing the east, circumambu-
1
22. Va^asan. Sa/rah. II, 31 ; Ka/#. IX, 6.
1 2
23. Va^asan. Sazrch. II, 34. The Argha is a respectful
offering, the ingredients of which vary.
:
name and race, and having added the Mantra, May '
32. He
must dismiss the Brahma^as, with the
1
Mantra, 'With all food / after having honoured
them according to custom, accompanied them (as
far as the limits of his estate), and taken his leave
of them.
1
32. Rig-veda VII, 38, 8.
238 VISHNU. LXXIV, i.
LXXIV.
1. After having worshipped, on each Ash/aka, the
gods and performed, with vegetables, meat, and
cakes respectively, a 6raddha (according to the rules
given in the last chapter), he must, on each Anvash-
/akd 1 worship the gods and offer a burnt-oblation in
,
LXXV.
1. He who makes a £r£ddha-offering while his
father is alive, must offer it to those persons to
whom his father offers (his .Sraddhas).
2. (If he offers a ^rdddha) while both his father
and grandfather are alive, (he must offer it to
those persons) to whom his grandfather (offers his
Srdddhas).
3. While his father, grandfather, and great-
grandfather are alive, he must offer no 6rdddha
at all.
LXXVI.
1. The (twelve) days of new moon, the three
Ash/akcis, the three Anvashfekas, aM&gha day (i.e.
'
day on which the moon enters the lunar asterism
Magha'), which falls on the thirteenth of the dark
half of the month Praush^apada, and the two
seasons when rice and barley grow ripe (or autumn
and spring)
ancestors must be put in, and the verb &c. of the sentence be
altered accordingly. (Nand.)
LXXVI. 1. M. Ill, 122, 273, 281; IV, 150; Y. I, 217, 260;
Gaut. XV, 2; Apast. II, 7, 16, 4-6.
1. Nand. infers from a passage of Arvalayana (Gr/hya-sutra II,
4, 3) that <5raddhas to be offered on the day before each Ash/aka
are also intended here. See, however, note on LXXIII, 9. The
same proposes two explanations of the term Maghi 1. It has to :
LXXVII, 9. SRADDHAS. 24
hell.
LXXVII.
1 The suns passage from one sign of the zodiac
to another ;
[7] R
242 VISHittJ. LXXVIII, i.
LXXVIII.
i. By performing a .5r&ddha on Sunday he pro-
cures everlasting freedom from disease.
2. (By performing a iSr&ddha) on Monday he
becomes beloved 1 .
success in battle.
4. (By performing it) on Wednesday (he enjoys)
all his desires.
5. (By performing it) on Thursday (he acquires)
such religious knowledge as he desires.
6. (By performing it) on Friday (he acquires)
wealth.
7. (By performing it) on Saturday (he procures)
longevity.
8. (By performing it under the Nakshatra or
constellation) Kmtikis (he gains) heaven.
R 2
244 VISHNU. LXXVIII, 25.
44.
1
Nand. infers from a passage of Ya^navalkya (I, 266) that
the term '
cattle ' here refers to horses and other one-hoofed ani-
mals. See, however, the next Sutra.
48. The term saubhagyam is stated by Nand. (with reference to
But there is no cogent reason for deviating here from that interpre-
tation of the term which he proposes in his Commentary on Sutras
2 and 16. See above.
246 VISHiVU. LXXVIII, 50.
LXXIX.
1. He must not perform a 6rdddha with water
collected at night.
2. On failure of Kara grass he must employ
Kara or Dftrva grass instead.
3. Instead of a garment (he may give) cotton
thread.
4. He
must avoid (giving) the fringe of cloth,
though be of cloth not yet used.
it
LXXIX. 8, 16. M. Ill, 226, 227, 235, 257; Apast. II, 8, 19,
19-22. —
19-21. M. Ill, 229.
5. The use of the particle £a implies, according to Nand., who
quotes a text in support of his assertion, that the leaves of the
Kadamba, Bel, Ketaka, and Bakula trees, as well as those of the
Barbara plant and of the thorn-apple tree, are also included in this
prohibition.
;
LXXX.
1. Sesamum, rice, barley, beans, water, roots,
fruits, vegetables, .Syamaka grain, millet, wild rice,
kidney-beans, and wheat satisfy (the manes) for a
month
2. The flesh of fishes (excepting those species
that are forbidden), for two months
3. The flesh of the common deer, for three
months
4. The flesh of sheep, for four months ;
for a year.
13. On this subject there exists a stanza, which
the manes utter
14. '(The pot-herb) Kalasaka (sacred basil), (the
prawn) Maha^alka, and the flesh of the (crane
called) Vardhrl/zasa x (and of) a rhinoceros having
,
LXXXI.
1. He must not place the food upon a chair.
2. He must not touch it with his foot.
3. He must not sneeze upon it.
244-246.
4. Nand. quotes the following Mantra, which has to be recited on
this occasion/ The Asuras, the Rakshasas, and the Pi^a^as have been
driven away/ A similar Mantra occurs in the Va^asan. Sazflh. II, 29.
5.
c
Za indicates that it must be a place inclining to the south,
as stated in a Smr/ti.' (Nand.)
6. This and the following Sutras refer both to the host at a
Sraddha and to the guests invited by him. (Nand.)
1
LXXXII, I. SRADDHAS. 25
LXXXII.
1. At a (.Sraddha) offering to the Visvedevds let
persons ;
8. Kz. indicates here that thieves and wicked persons are also
'
LXXXIII.
1 The following persons sanctify a company :
2. A Trmaiiketa ;
17. A son-in-law
18. And a grandson. All these persons are
worthy (to be fed at a .Sraddha) ;
LXXXIV.
1. He must not offer a .Srdddha in a country
inhabited by barbarians.
2. He must not visit a country inhabited by
barbarians (excepting on a pilgrimage).
3. By (constantly) drinking water from (or
bathing in) a pool situated in a foreign (barbarous)
country, he becomes equal to its inhabitants.
4. Those countries are called barbarous (mle£-
kha) where the system of the four castes does not
exist ; the others are denoted Aryavarta (the abode
of the Aryans).
18. According to Nand., the particles ka, and iti refer to the sister's
son and otherrelatives, as enumerated by Ya^iiavalkya I, 220, 221.
castes/ (Nand.)
4. Aryavarta is the name of the whole tract of land which
extends from the eastern to the western ocean, and is bounded by
the Himalayas and by the Vindhya mountains in the north and
south. See Manu II, 21, 22.
; ; ;;
LXXXV.
1. A 6Yaddha offered at the (Ttrtha or place of
pilgrimage called) Pushkaras confers eternal bliss
upon the giver
2. And so does the muttering of prayers, the
offering of burnt-oblations, and the practice of
austerities in that place.
3. Even by merely bathing at Pushkara he is
11. This Tirtha 'is situated upon the mountain called Tryam-
baka, where the Godavari river takes its rise/ (Nand.) Tryambaka
is the modern Trimbak (the name of a place of pilgrimage situated
near Nasik).
12. * Binduka is the name of a Tirtha in the Dekhan. Bilvaka,
as other texts read (the MS. on which the two Calcutta editions
are based among the number), is the name of another Tirtha in
the Dekhan/ (Nand.)
14. There is one Kanakhala in the Himalayas, and another
near Trimbak. (Nand.)
15. There is one plain of that name in Orissa, and another in
Haridvar. (Nand.)
16. This is the name of a sacred mountain near the Amara-
ka/z/aka range, according to Nand. ; in the Himalayas, according to
others. See the Petersburg Dictionary.
17. Kedara (the Kedstr mountains?) is in the Himalayas. (Nand.)
18. 19. These two names are not denned by Nand.
20. This is a river in the vicinity of the Saugandhika mountain.
(Nand.)
21. *Sakambhari is the modern Shambar, which lies 'in the
[7] s
;; ; ; ; ;
(Nand.), which takes its rise in the Himalayas and tails into the
Ganges.
24. ' Trihalikagrama means *Salagr&ma. There is another
reading, Ta/^ulika^rama/ (Nand.)
25. This is the name of a kke in Ka^mir, which the god Ku-
mara by a mighty Kraun^a
stroke caused to stream forth from the
mountain (see Vayu-purcba) ; or Kum&radMni is situated near the
southern ocean in the plain of Ishup&ta. (Nand.)
26. Prabhasa is the name of a Tirtha near Dv&rakst, on the
western point of Kattivar. (Nand.)
27. Regarding the river Sarasvati and its reputed holiness, see
particularly Cunningham, Ancient Geography of India, I, 331 seq.,
and Manu II, 17.
6.5. The term mano^fia, 'a pleasant spot/ means 'a place close
*
Here is pleasure 2 / And let a blacksmith mark the
bull:
10. On the one flank (the right), with a discus
on the other flank (the left), with a trident.
11. After he has been marked, let him wash the
bull with the four Mantras, (beginning with the
words), *
The golden-coloured V and with (the five
Mantras, beginning with the words), *
May the
2
divine (waters help and propitiate us') .
the Brdhma«a kind ;' 2. one whose body is white, whereas his tail,
*
his hoofs, and his face are black, and his horns blue. Cf. L, 25.
8. Nand. interprets yuthasysi£Mdakam by nishektaram, one '
12. x
Taitt. Sa^h. IV, 5, 1-11. — 2
See LVI, 7.
13. Nand. states expressly that this Mantra is from the Kanaka.
It is found Ka7/fc. XIII, 9 ; Taitt. Sawh. Ill, 3, 9, 2 YJkth. Gr/hya-
;
sutra XLVIL
15. ^his term refers perhaps to the 'four feet of a judicial
proceeding.' See Narada 1, it; 2, 9.
16. Taitt. Sazrch. Ill, 3, 9, 1, &c. The second half of this Mantra
is found in the Kanaka Gr/hya-sutra only.
18. The clause regarding the 'food,' which has been rendered
in accordance with Nand.'s Commentary, might also be construed
with '
fed/ which would bring the whole into accordance with the
precepts of the Kanaka Gn'hya-sutra and of the two other Gr/hya-
sutras.
LXXXVII, 5. PIOUS GIFTS. 263
LXXXVII.
1. Now
on the day of full moon in the month
Vaisakha he must spread out upon a woollen blanket
the skin of a black antelope (together with the horns
and having adorned the former with
hoofs), after
gold and the latter with silver, and after having
ornamented the tail with a string of pearls.
2. After that, he must cover (that part of the
blanket which is not covered by the skin) with
sesamum.
3. And he must adorn the navel with gold.
4. He must cover (the skin) with a couple of new
garments.
5. He must place all sorts of perfumes and jewels
upon it.
LXXXVIIL
1. A cow in the act of bringing forth a young
one is (comparable to) the earth.
2. By bestowing such a cow upon a Brahma^a,
after having decked her with ornaments, he obtains
the same reward as if he were to bestow the earth
(upon him).
1
6. See LXVIII, 6, note.
LXXXIX.
1. The month Karttika is sacred to the god
Agni.
2. Agni is the first of all gods.
3. Therefore is that man purified from every sin
committed during the past year, who persists during
the month Karttika in bathing (daily) out of the
village, in muttering the Gayatrf, and in taking a
single meal each day, consisting of food fit for
oblations.
4. He who
bathes (at the prescribed time, early
in the morning) constantly, during the whole month
Karttika, who keeps his organs of sense under con-
trol, who mutters (the Giyatrt), who eats food fit for
oblations only, and who governs his passions, is
XC.
1. on the fifteenth of the bright half of the
If
month Margailrsha the moon enters the lunar as-
terism Mrzgasiras, he must give at the time when
the moon rises (a vessel with) a golden centre, con-
taining a Prastha of ground salt, to a Br&hma^a.
2. By (performing) this rite he obtains beauty
and good fortune in a future birth.
17.
x
See XLIX, 1, note.
19. This is evidently the ceremony which is called Sha/tiladana
XC, 26. PIOUS GIFTS. 269
in later works ; see Wilson loc. cit. The name of the latter is
derived from the fact that it consists, precisely like the ceremony
described in the present Sutra, of six acts, in all of which Tila, i. e.
XCI.
1. The digger of a well has (the consequences
of) the half of his evil acts taken from him as soon
as the water comes forth from it.
XCI. 14. Y.I, 211,-15, 16. M. IV, 229,— 17, 18. Y. I, 209.
XCII, I, PIOUS GIFTS. 271
XCII.
1. Protecting (one attacked by robbers, or by
tigers, or otherwise in danger) is more meritorious
than any (other) gift.
9. ' The meaning is, that a brown cow sends even his ancestors
as far as the seventh degree to heaven, as Yag-fiavalkya (I, 205)
says/ (Nand.)
;
XCII I.
1. What is given to another than a Br&hma/za
produces the same fruit in the world to come.
(What is given) to one who calls himself a
2.
a
10. See XLIII, 3.
T 2
—
XCIV,
1. A householder, when he sees his skin has
become wrinkled and his hair turned grey, must go
to live in a forest.
2. Or (he must do so) when he sees the son of
his son.
3. Let him (before going into the forest) entrust
the care of his wife to his sons, or let her accom-
pany him.
4. Let him keep the sacred fires in his new abode
as before.
5. He must not omit to perform the five sacri-
xcv.
1. An hermit must dry up his frame by the
practice of austerities.
2. In summer he must expose himself to five
fires.
effected by devotion.
XCVI.
i. After having passed through the first three
orders and annihilated passion, he must offer an
oblation to Pra^iapati, in which he bestows all his
wealth (upon priests) as fee for the performance of
the sacrifice, and enter the order of ascetics.
2. Having reposited the fires in his own mind,
he must enter the village, in order to collect alms,
(but never for any other purpose).
3. He must beg food at seven houses.
4. If he does not get food (at one house), he
must not grieve.
5. He must not beg of another ascetic.
6. When the servants have had their meal, when
the dishes have been removed, let him beg food
(consisting of the leavings).
7. (He must receive the food) in an earthen
vessel, or in a wooden bowl, or in a vessel made
of the bottle-gourd.
8. He must cleanse those vessels with water.
9. He must shun food obtained by humble salu-
tation.
Y. 64.-43. Y.
Ill, 63, — 45-5o. M.VI, 77.—
Ill, 72. 76, 51,
54-79. Y. 84-90.— 80-88. Y.
Ill, 70, 100-104.— Y. Ill, 89, 91.
HI, 93-95.-92. Y. 96-99. — 93-95- Y.
Ill, 92.-96. Ill, 91,
Y. 179. —
Ill, M. XII, 12 Y.
97. 178. — ; Bhagavad-
Ill, 97, 98.
gita XIII, 1,2. This chapter treats of ascetics. (Nand.)
4. '
This implies that he must not rejoice if he does get it, as
Manu (VI, 57) says.' (Nand.)
280 VISHMJ, XCVI, 10.
10. ' Empty' means 'inhabited by no one else/ and implies that
the house in question should be situated in a dark place, difficult of
access. (Nand.)
11. 'The article va implies that he must live there alone/
(Nand.)
Nand. assigns as the reason of both these rules, 'lest he
14, 15.
should not kill some insect.' Kulluka (on M. VI, 46) gives 4he
same reason for the second rule, but the looking down, according
to him, is ordained in order that he may not accidentally tread
upon a hair or other impure substance.
17. The
sense of this Sutra is, that in doubtful cases he must
act as hismind prompts him to do. (Nand.)
21. The meaning is, that he must not utter a benediction when
'
who has reverentially saluted him, nor return his greeting other-
;
46. The particle ka,, according to Nand., refers to the fact that
the human body is defiled by the touch of impure objects.
48. 'The meaning is that, though food and drink and other
sensual enjoyments abound, they may cause pain as well as pleasure
by producing phlegm, &c.' (Nand.)
i
51. Earth/ i. e. the flesh and bone, &c. ;
'
water/ i. e. the blood
'
fire/ i. e. the digestive faculty, the eyesight, &c. ;
'
air/ i. e. the five
vital airs ; '
ether/ i. e. the space enclosed by the airs, in the mouth,
in the belly, &c. (Nand.)
284 VISHiVU. XCVI, 58.
between the eyes and the nose.' (Nand.) See also Bohtlingk's
new Dictionary. — 2
The use of the particle ka, implies, according
XCVII.
1. and crossed
Sitting with the feet stretched out
so as to touch the thighs, with the right hand
(stretched out and) resting upon the left, with the
tongue fixed in the palate, and without bringing
the one row of teeth in contact with the other, with
the eyes directed to the tip of the nose, and without
glancing at any of the (four) quarters of the sky,
free from fear, and with composure, let him medi-
tate upon (Purusha), who is separate from the
twenty-four entities,
sion. (3) The " self-consciousness " (aha^kara) is the cause of refer-
'
devoid of form,
4. Whose hands and feet are everywhere, whose
eyes, head, and face are everywhere, and who is
ring all objects to self. (4-8) The "subtile elementary particles "(tan-
matras) are identical with sound, tangibility, form, taste, and odour.
(9-19) The eleven senses (i.e. the organs of perception and action
enumerated in CXVI, 94, 95, and manas, "the mind"), and
(20-24) the five "grosser elements" (ether, air, fire, water, and
earth) are productions (from the former entities). Purusha, who
is neither producer nor produced, is the twenty-fifth entity/
(Nand.)
2, 3. According to Nand., all the properties of Purusha men-
tioned in this Sutra are such as distinguish him from the rest of
the entities, the first two distinguishing him from ' self- conscious-
ness '
(ahatfzkara), the voidness of quality distinguishing him from
the '
root-principle ' (mulaprakn'ti), which is composed of three
qualities, &c.
4
the indiscrete and Purusha having fully appre-
3
, :
Purusha.
9. If unable to follow this method also, he must
meditate on Purusha x
shining like a lamp in his
heart, as in a lotus turned upside down.
he cannot do that either, he must meditate
10. If
upon Bhagavat Visudeva (Vishnu), who is adorned
with a diadem, with ear-rings, and with bracelets,
who has the (mystic mark) .Srivatsa and a garland
of wood-flowers on his breast, whose aspect is
according to Nand., mean the great entity (mahat) and self- '
'
'
[7] u
29O VISHiVTJ. XCVII, 13.
imperishable only.
13. There is nothing imperishable except Pu-
rusha.
14. Having become united with him (through
constant meditation), he obtains final liberation.
15. Because the great lord pervades the whole
universe (pura), as he is lying there (.rete), therefore
is he denominated Puru-sha by those who reflect
x
16. See Sutra 1, note.
17. Thus according to the reading asaktam, which is mentioned
and explained as a var. lect. by Nand. He himself reads asaktam,
1
independent of *Sakti, power, i. e. the producer, the power of
creation (prakr/ti), or illusion (may a)/ Maya and prakrz'ti are
occasionally used as synonymous terms in the Sarikhya.
: 1
XCVIII, 2. CONCLUSION. 29
XCVIIL
1. When
Vishnu had finished his speech 1 the ,
21. 1
The 'field* has been discussed in XCVI, 43-97, 'know-
ledge '
in XCVII, 1, and what should be known'
'
in XCVII, 2-20.
(Nand.)
XCVIIL 1. * Vishnu's speech is contained in Chapters II- XCVII.
(Nand.)
2.
1
The fifth grosser element is the earth. See XCVII, 1,
note.
U 2
:
11. '
Thou art the gratifier of human desires.
12. *
Thou art the guardian of the earth.
13. 'There is neither beginning, nor middle, nor
end in thee.
14. '
Thou art the lord (protector) of creatures.
15. '
Thou art the strong lord of creatures.
16. '
Thou art the exalted lord of creatures.
1 7.
'
Thou art the lord of strength.
18. '
Thou art the lord of holy speech.
19. '
Thou art the lord (creator and preserver) of
the world.
20. '
Thou art the lord of heaven.
21. '
Thou art the lord of woods (who makes the
trees grow).
10. 'Or Kamadeva means the god (or brilliant one) who is
23. ' Thou art the lord of the earth (and causest
it to yield its produce)
24. '
Thou art the lord of the waters.
25. 'Thou art the lord of the (eight) quarters of
the sky.
26. '
Thou art the lord of (the principle) Mahat
2 7. ' Thou art the lord of the wind.
28. '
Thou art the lord of happiness.
29. '
Thou art Brahman personified.
30. *
Thou art dear to Br&hma/zas.
31. '
Thou pervadest everything.
32. *
Thou surpassest all conception.
33. 'Thou art attainable by knowledge (medita-
tion).
34. '
Thou art invoked at many (offerings).
35. '
Thou art praised with many (hymns of the
Veda).
36. '
Thou likest everything sacred.
37. '
Thou art fond of Brahman (the Veda).
38. '
Thou belongest to the (gods called) Brahma-
kiyas.
39. ' Thy size is immense.
40. '
Thou belongest to the Maharajas.
41 .
'
Thou belongest to the four Maharajas.
42. *
Thou art brilliant.
43. *
Thou art most brilliant.
44. '
Thou art the seven (parts of a Saman, or
the seven divisions of the universe).
45. '
Thou art most blessed.
46. *
Thou art tone.
47. '
Thou art Tushita (or " satisfied with the
honours shown to thee by faithful attendants").
48. Thou art Mahatushita (or " highly satisfied
'
world).
50. '
Thou art wholly created.
51. *
Thou art uncreated.
52. *
Thou art obsequious (to thy followers).
53.
'
Thou art sacrifice.
54. '
Thou art the (recipient of the) great sacrifice.
55. *
Thou art connected with sacrifices.
56. '
Thou art the fit recipient of offerings.
57. *
Thou art the consummation of offerings.
58.
f
Thou art invincible.
he refers the latter epithet to the four parts, of which Purusha is
said to consist. He
quotes Rig-veda X, 90, 4, where it is said
that Purusha ascended to the sky with three of his constituent
parts, and that the fourth remained in this world. But both terms
cannot be separated etymologically from Maharaja, the name of
a certain class of deities in the Buddhistic system of religion.
44. Thus Nand. Compare I, 56, note.
46. Nand.'s interpretation of the epithet svara, '
tone '
(or *
air
breathed through the nostrils '), as being a compound of the prefix
su and the root rz'in the sense of '
acquisition, insight/ and meaning
'
most wise/ is inadmissible.
54. This epithet, according to Nand., refers to the sacrifice
mentioned in a text of the Vag-asan. Sawhita, (XIX, 12), which
begins with the words '
The gods prepared a sacrifice.'
XCVIII, 78. CONCLUSION. 295
59. *
Thou art Vaikim/y£a.
60. '
Thou art unbounded (both in time and
space).
61. '
Thou surpassest (the organs of sense, mind,
and intelligence).
62. '
Thou art of old.
63. '
Thou art friendly to the gods.
64. '
Thou art the protector of living beings.
65. '
Thou wearest radiant locks of hair.
66. '
Thou takest thy share of acts of worship.
67. 'Thou takest thy sacrificial cake.
68. '
Thou art lord over everything.
69. '
Thou art the support of all.
70. '
Thy ears are pure.
71. '
Never ceasing homage is paid to thee.
72. '
Thou art blazing fire (or " Thou art shining
with clarified butter offered up to thee ").
73. '
Thou cuttest (foes) to pieces with thy axe.
74. '
Thou hast a lotus springing from thy navel.
75.
c
Thou holdest a lotus (in thy hand).
76. '
Thou wearest a garland of lotus-flowers.
yy.
i
Thou art the lord of the senses.
78. ' Thou hast one horn.
Nand. proposes two interpretations of this epithet: 1. the
$g.
producer of Maya (the power of illusion); 2. the son of Vikun/M,
the mother of Vishmi in one of his Avataras. Vaiku/zMa is also
the name of Vish/m's paradise.
"thou hearest the sacred ^¥6^0^" Or sukisr&va/i =
70. 'I.e.
" he whose names are pure/' (Nand.) The same interpretation
'
79. *
Thou art the great boar.
80. '
Thou art the tormentor (of the Asuras, or
of the righteous and the unrighteous).
81.
€
Thou art eternal.
82. 'Thou art infinite. 83. Thou art Purusha.
84.Thou art the great (unbounded) Purusha. 85.
Thou art (the sage) Thou art the
Kapila. 86.
teacher of the Sankhya. 87. Thy powers are
everywhere. 88. Thou art virtue. 89. Thou art
the giver of virtue. 90. Thy body is virtue (law).
91. Thou art the giver of both virtue and wealth.
92. Desires are gratified by thee. 93. Thou art
Vishmi. 94. Thou art triumphant everywhere.
95. Thou art capable of bearing (the extremities
of heat and cold and any others). 96. Thou
art Krishna. 97. Thou art the lotus-eyed god.
98. Thou art Nar&ya/za (the son of Nara). 99. Thou
art the final aim. 100. Thou art the resort of all
beings. 101. Adoration, adoration (be to thee)!'
102. The goddess of the earth, after her desire
had been gratified, and after she had thus praised
1 seq.
85, 86. See Introduction.
10 1. Nand. observes that the divers epithets which are given to
Vish«u in this chapter are precisely equal in number to the ninety-
six chapters, of which the law part of the Vishmi-sutra is composed.
This coincidence is curious enough, though it is not quite perfect.
For it is by a highly artificial Nand. makes
interpretation only that
out Sutra 101 to contain an epithet of Vishmi, by interpretingviz.
XCIX.
1. After having seen Sri (Lakshmt), the goddess
of the earth, highly pleased, questioned (in the fol-
4. The '
four objects of human pursuit ' are, kama, *
desire ' (and
its gratification), artha, ' gain/ dharma, ' religious merit/ and moksha,
'final emancipation.' The goddess is called Lakshmi, because
she isaim (lakshyate) of all beings.
the She is called -Sri, because
she serves Purushottama (Vishnu), or because she is the resort of
all. (Nand.)
298 VISHNU. XCIX, 5.
thou art beauty ; thou art the splendour (of the sun
and moon personified) ; thou art renown ; thou art
prosperity ; thou art wisdom ; thou art the power of
expression ; thou art the purifier.
5. *
Thou art the food of the manes thou art ;
6. '
As the first of the gods (Vishmi) pervades
the whole aggregate of the three worlds (sky, atmo-
sphere, and earth), even so doest thou, O black-eyed
bestower of gifts. Yet I inquire for the dwelling, in
which thy superhuman power is residing/
7. The goddess of the earth having thus spoken
to her, Lakshmi, standing by the side of the chief of
the gods, enunciated the following answer :
'
I am
constantly at the side of the brilliant destroyer of
Madhu, O goddess, who shinest like gold.
8c But learn from me, where I reside
*
(besides),
O support of the world, from the instruction of him,
whom I am constantly reflecting upon in my mind,
and whom the virtuous call the husband of 6ri, and
from my own recollection.
9. '
I reside in the sun, in the moon, and in the
cloudless atmosphere in which the flock of the stars
is spread out. (I reside) in that cloud, from which
the waters of the rain pour down, in that cloud
C, 4. CONCLUSION. 3OI
C.
heaven.
2. It purifies from sin, it is auspicious, it leads to
heaven, procures long knowledge (of the four
life,
GENERAL INDEX.
p. refers to the pages in the Introduction and Notes.
Adoption, xv, 3-27 ; xxn, 43. Caste, the four principal castes, 1, 47,
Adultery, v, 40, 41, 192; xxxvn, 48, 61, 63; 11; 111,4; xxxii, 18;
9; liii, 2,8. lxxxiv, 4. Diversity of caste
Akshay Baf,p. 256. affects the legislation, in, 56-63
Alakananda river, p. 257 seq. v, 19-26, 35-41, 98-104, &c;
Allahabad, p. 256; lxxxv, 28. the legal rate of interest, vi, 2 ;
Ascetic (religious mendicant), p. 14; the law of evidence, vni, 15-23
v, 115, 132, 152; vi, 27; VIII, ix, 10-15 ; the law of inherit-
2 lix, 16, 27 ; lx, 26; lxiii,
; ance, xviii, 1-40 ; the per-
36; lxxxi, 18; xcix, 14; duties formance of funerals, xix, 1-4;
of, xcvi ; female ascetics, p. the laws regarding impurity,
xxiv; xxxvi, 7. xxn, 1-4, 10-24, 63-65, 73, 84;
Astrologers, 111, 75; lxxxii, 7. xxin, 47, 48 the marriage
;
Atheism, p. xxx ix, 31; ; p. 135; laws, xxiv, 1-8, 28; xxvi
xxxvii, 31 liv, 15. ; xx xii, 5 ; the sacraments, xxvn,
Auspicious objects, p. xxx ; lxiii, 6-9, 15-26; the classification of
29-33. crimes, xxxv, 1 ; xxxvi, 1, 3,
6 ; xxxvii, 13 ; xxxviii, 1; xl,
Baramula, p. 256 seq. 1 ; the law of penance, l, 6-14;
Barbarians (Mle£££as), xxn, 76 ; li, 50-58; liv, 2-7, 30; lv, 2;
LXVIII, 49; LXXI, 59; LXXXIV. lvii, 15, 16, &c. ; the acquisi-
Bathing, directions for, xxvin, 5 ; tion of wealth, 11, 10-15 lviii, ;
304 VISHNU.
Earth, goddess of the, pp. x, xxviii 257 (bis), 258; lxxxv, 65.
visits Kajyapa, 1, 19-21, 30-32 ; Homicide and murder, v, 4, 11,
described, 22-29 ; visits and 1 89-191; xxxv, 1; xxxvi, 1,
questions Vishmi, 33-46, 48-62 ; 2; XXXVII, 13; L, 6-15; LIV,
is addressed by him, 47, 63-65 ; 32 lv, 2.
;
47; xvi, 1, 16; xvu, 1-3,6, 18, Indus river, lxxxv, 50.
20, 23 ; xviii, 43; xix, 3, 4; Inheritance, sons legitimate and
xxi, 12 xxii, 33, 34, 86 xxiv,
; ; adopted, xv, 1-29 exclusion ;
38; xxx, 44, 45; xxxi, 2-10; from participation, 30-39 ; du-
xxxvii, 6; xlviii, 20 ; p. 232; ties incumbent upon the heirs,
lxxiii, 14, 17; p. 238; lxxv; 39-47 1
partition of property,
LXXXII, 28, 29. xvu, 1-3, 23 ; xviii, 1-41; col-
Food, forbidden, li. lateral succession, xvu, 4-17 ;
succession to females, 18-21;
Gambling, v, 135; vin, 2;
134, indivisible property, 22 xviii, ;
22; xxii, 56, 57; xxx, 14; Sales, laws of, v, 124-130, 164-166,
xxxv, 3-5 p. 136 (bis) xlvi,
;
; 174 xxxvn, 14
; ; li, 12 ;
liv,
25; LI, Ii; LIV, 25; LVII, 3, 4, 17-22 ; lviii, 10.
14; LXXXI, 17; LXXXII, 15, 23. Satara, p. 259.
Sattee, p. xxix seq.; xx, 39; xxv,
Pa%ab, pp. xv, 259. 14.
Penances, for perjury, viii, 16, 17 ; Self-defence, v, 188-190.
Liv, 9; for impurity, xxii, 9-18, Shambar, p* 101 ; lxxxv, 21.
58-80 ; for students, xxviii, 48- Sipping water, Lxn.
53; xxxii, 9; li, 43-45; for Sleep, rules relating to, lxx.
the nine principal degrees of Sone river, lxxxv, 33.
crime, xxxiv-xlii; various Sons, legal position of, v, 120; vi,
forms xlvi-xlviii L, 1-5,
of, ; 32,35,36; xv, 28-43; xvi, 16;
15-24, &c. for homicide and ; xvii, 1-3, 23; xviii, i-4°;
murder, L, 6-14 lv, 2, 3 for ; ; twelve kinds of, xv, 1-27;
taking life and cutting plants, merit of having, 44-47*
[7] X
3o6 VISHiVU.
xviii, 5 ; xix, 1-4; xxvi, 4-7; Women, legal position of, vi, 15,
xxvii, 9 ; xxviii, 40, &c. 30-32,37; vii, 10; vin, 2; IX,
23 xv, 2-25 xvi, 1, 2
; ; ; xvn,
Taxes, 11, 12 in, 16, 22-30.
; 4, 5, 7, 18, 22; xviii, 34, 35;
Teeth, cleaning the, lxi. XXII, 19, 32 ; xxiv, 38-41 ;
Theft, ill, 66, 67 v, 6, 77-90, 136 ; ; xxvi ; duties of, xxv; xcix,
xxxv, 1; xxxvi, 3; xliv, 12- 21, 22.
43; XLV, 5, 9-14, 25; XLVIII,
22; LIi; LV, 5; LVIII, II. Yamuna (Jumna), lxxxv, 35.
;; ;;
SANSKRIT INDEX.
a
XXIV, 18, 21, 31, 35. riage, xvii, 19; xxiv, 18, 19,
Aryavarta, p. xxx lxxxv, 4. ; 29, 33.
X 2
3o8 VISHiVU.
Daiva marriage, xxiv, 18, 20, 30, 23-25; xxx, 6; lxvii, 3, 15;
34. p. 242 xc, 3 xcix, 9.
; ;
Manava Gr/hya-sutra, pp. xxvi, 213. ja^a marriage, xxiv, 18, 26.
Manavas, pp. xxv-xxvii. Pitr/tarpawa, Lix, 23.
Manava Srauta-sutra, p. xxvi. Pradyumna, lxvii, 2.
Mano^fia, p. 260. Pra^apati (' the lord of creatures '),
Mantra, 1. epithet of Vishmi, 1, 53 ;
lv, 18; lvii, 11; lxii, 1, 6;
2. Mantras in the Vish«u-sutra, lxvii, 3 ; xcvi, 1, &c. Pra^-a- ;
3io VISHiVU.
6. Yugadya, p. 266.
'
Y. 1, 122 — before -79, 80. add 77, 78. Y. 1, 308, 313. -78.
p, 14, note 1,
M. VIL 79. —
p. 25, note 1, read 140-146 XLV, L. Add at the end . . .
who has one hand only" (Nand.), may also mean " with one hand." See '
* 3 ^
CO
^T
O
H
<J
n\ n ** <~i n. n % c ^ t:
.-)
CO
55
<J "D '0 - - UoJ-U fc)^
P4
H
w D :\, : - — UoJ'U 1$) U-*J
a
H
tf H *\ 3 «19vf
O CO
fa <
Q w
H w
fa
<^>Q a^oj 2/
P-i
O
Q fa
<3 O
CO ro
I* 9 * P |fr in/ IT |CT |JT |* |3T
H
fa
O
O
53 PQ
Po
Q
< fa
<->
*t
1
fa
t-H
•" 3 »&
^ o< 3 -* ~ * & ?d
o
fa
o is
.2 S3
o erf a -s
t-H H
H 55
«< 3 S J
CO CQ "8
fa
§
w .8
c3 O) O)
m
1 1
H
i-«
O
o
2 o3
# a ^ 34 -3 3 ^
iJ e3
CO
•-a
-S I a
H c* co N 00 OS O H N CO 't»
r?]
3
+=» £ c -.
G c; .& D — M
0 -) . -o ;) —
<b •^•b
^b •Q o • .o 3-D ^ Vb
u
? <i/ fc-
init.
?£ 8->S >^ ^
£v(
ic P" ic- pr * l€ K IT
s
*?»i r Ss «© M
2 M
i-4 M
QQ OQ
TO
S S Its
ft '3 •s ft ft
£< 9? fl
ft *S5
p
05 O
s •a .&
£ s 8
02 1 1 *ft
CO
Oi O CO^in(ONO!)050HNWr)(«5 CD t^
co co
FOR THE SACRED BOOKS OF THE EAST. 315
*-a • • s *
a d g\ n n n
-a ^ •3
•a .a
<u
"I
\^r 5&r a-
<g ^s> a ^
K> fo l» h? P k P- F fcr ar &T* &
S <5
CO 63 *-§,-° 5 s * I
o3
(A
CO 2
.a Ot
3 J Hi
-a
<c3 c8
e3 2 •-=«
•-a 5 *3
.£3 * § .2
H £ ^ 02
i
"- o
i
)«$ •
•
c8 <«J <~
••••
• • • pj <j3 o> <0> <c6
'a;
•
.
•
.
<2 •
.
. . :ej .
t
• |f |-,|- |--,r |..>-
'.'..'.
8 1- |l • • . • \> |: . . . . .
:
.a
: ''
-^ I
1
!* : : :
:-l^ :
:*b : : \
';•%
[
....
:>l ij |> 15, : : :
:.|^ : :^ : : : :^ .
• • . •
a!
.... Sgf • . . 9-
• • • •
1 : : * 3 i -I- :
• • •
- <^°z . • •
:^>^>-^
•
'•
• : 5£ : : •
a,
!
• • 1? £ Hr*r & W &> tf p> f>
'.
p,<V '. '. '•'%«%
• • . • •
to
•••••••••••••••••a*
PQ
<
S
u ••••••••••••••••••a* • • • •
. . . ! .
a.
i
• • • 3 *
S 3 *
S^ • • • 3 §
.*..*..
\
en
<ro
<© v
-53 .
s s 5
O a> O
....::::::: *
^
22 .
; : a
.....*.."!
• •
!!.'!'. .
±4
"c3
'
,'
73 ! ! 'S
..:::::::::' 6S paa-S6»p
g..;;.;;;;;; i
s
-
.2
1
e3
)
ft
g g
•» 5 . . . -g
o3
a
si
•
•
Hi 1*
3I-SI 1
«*
II
;-s &: <;!
SP| 8"6 11
t
|
3^
1
s>
?
i
JS 1
; ^S
j5
>
»
a <
5) 1 | £ "-3 3 8 ^ ^8 ^° . J-3.ag
3 j
1 £ £ 3 3 ^ £ Q £ Q ^ 2 ^ c§
H C IW^lOtONOOfljOHNWUKJtOSOOOJOHNW^lfltON
^T^^rHr-lr-^rHrH^HrHOiOClCKICClCCIC^iCVlCNI
April, 1880.
BOOKS
PUBLISHED FOR THE UNIVERSITY BY
[2] B
Clarendon Press, Oxford.
B 2
Clarendon Press, Oxford.
Homerus: Ilias, ex rec. Guil. Dindorfii. 1856. 8vo. cloth, 5s. 6d.
Homer A Complete
: Concordance to the Odyssey and Hymns
of Homer ; to which
added a Concordance to the Parallel Passages
is
J. Forshall and Sir F. Madden. 4 vols. 1850. royal 4to. cloth, 3/. 3s.
The Holy Bible an : exact reprint, page for page, of the Author-
ized Version published in the year 161 1. Demy 4to. half bound, il. is.
The same on writing paper, with large margin, cloth, ioj. 6d.
ENGLISH THEOLOGY.
Beveridge's Discourse upon the XXXIX Articles. The third
complete Edition, 1 847. 8vo. cloth, 8s.
its Causes and Results. In Six Volumes. 8vo. cloth, 5/. 9s. 6d.
Vols. I— II together, 3rd edition, 1877. ll. 16s.
Vol. Ill, 2nd edition, 1874. 1/. is.
Vol. IV, 2nd edition, 1875. 1/. is.
Vol. V, 1876. ll. is.
Vol. VI. Index. 1879. 8vo. cloth, 10s. 6d.
May's History of the Long Parliament. 1854. 8vo. cloth, 6/. 6d.
BIBLIOGRAPHY.
Ebert's Bibliographical Dictionary, translated from the German.
4 vols. 1837. 8vo. cloth, il. 10s.
MISCELLANEOUS.
The Logic of Hegel; translated from the Encyclopaedia of
the Philosophical Sciences. With Prolegomena by William Wallace,
M.A. 1874. 8vo. cloth, 14s.
The Life, Letters, &c. 1 vol. cloth, 16s. See also p. 35.
Those to which prices are attached are already published; the others are in
preparation.
I. ENGLISH.
A First Beading Book. By Marie Eichens of Berlin; and
edited by Anne J. Clough. Extra fcap. 8vo. stiff covers, ^d.
By the same Editor. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. (See also p. 22.)
Burke. Four Letters on the Proposals for Peace with the Regi-
cide Directory of France. Edited, with Introduction and Notes, by
E. J. Payne, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 5s. (See also p. 23.)
Book II. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d.
5. Bacon.
I. Advancement of Learning. Edited by W. Aldis Wright, M.A,
Second Edition. Extra fcap. 8vo, cloth, 4s. 6d.
II. The Essays. With Introduction and Notes. By J. R. Thursfield,
M.A., Fellow and formerly Tutor of Jesus College, Oxford.
II. The Task, with Tirocinium, and Selections from the Minor Poems,
a.d. 1 784-1 799. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s.
24 Clarendon Press, Oxford.
II. LATEST.
An Elementary Latin Grammar. By John B. Allen, M.A.,
Head Master of Perse Grammar School, Cambridge. Third Edition,
Revised and Corrected. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d.
Part II. The Civil War. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 6d.
The Civil War. Book I. Extra fcap. 8vo. cloth, 2s.
III. GREEK.
A Greek Primer, for the use of beginners in that Language.
By the Right Rev. Charles Wordsworth, D.C.L., Bishop of St. Andrews.
Sixth Edition, Revised and Enlarged. Extra fcap. 8vo. cloth, is. 6d.
Clarendon Press y
Oxford. 27
College, Cambridge.
IV. FRENCH.
An Etymological Dictionary of the French Language, with
a Preface on the Principles of French Etymology. By A. Brachet.
Translated into English by G. W. Kitchin, M.A. Second Edition.
Crown 8vo. cloth, 7s. 6d.
Brachet's Historical Grammar of the French Language.
Translated into English by G. W. M.A. Fourth Edition.
Kitchin,
Extra fcap. 8vo.cloth, 3s. 6d.
V. GERMAN".
LANGE's German Course. By HERMANN LANGE, Teacher of
Modern Languages, Manchester:
The Germans at Home ; a Practical Introduction to German
Conversation, with an Appendix containing the Essentials of German
Grammar. Second Edition, 8vo. cloth, 2s. 6d.
In Preparation.
VIII. HISTORY.
The Constitutional History of England, in its Origin and
Development. By William Stubbs, M.A., Regius Professor of Modern
History. Library Edition. Three vols, demy 8vo. cloth, 2/. 8s. Just
Published.
Also in crown 8vo. vols. II and III, price 12s. each. Vol. I Re-
printing.
Clarendon Press, Oxford, %%
IX. LAW.
Elements of Law considered with reference to Principles of
General Jurisprudence. By William Markby, M.A., Judge of the High
Court of Judicature, Calcutta. Second Edition, with Supplement.
1874. Crown 8vo. cloth, Js. 6d. Supplement separately, 2s.
XII. MISCELLANEOUS.
Houses, Cottages, Barracks, and Hospitals ; the Conditions
and Arrangements necessary for their healthy Construction. By Captain
Douglas Galton, C.B., D.C.L., F.R.S. In the Press.
DATE DUE
Form 9584
.UNIVERSITY OF MICHIGAN
UNiv OF viiCH.
LIBRARY
NON
CIRCULATING
GRAD
BL
1010
.M946
v.7