An Analysis of English Phrasal Verb in Abandon Novel and Its Translation
An Analysis of English Phrasal Verb in Abandon Novel and Its Translation
An Analysis of English Phrasal Verb in Abandon Novel and Its Translation
Ratna Wulandari
Gunadarma University
Jl. Margonda Raya 100
Ratnawl@staff.gunadarma.ac.id
ABSTRACT
The researcher conducts a research with the topic An Analysis of
English Phrasal Verb in The Novel “Abandon” and its translation.
Through this research, the researcher finds out English Phrasal Verb
in novel that has been translated into Indonesian. In this research,
the writer focused on what kind of English phrasal verbs that occur
in the Abandon novel and the meanings its translation. The purposes
of this research are to find out the difficulties encountered by the
researcher in the translation of English phrasal verb and to solve
the difficulties faced by the researcher in translating English
phrasal verb in the Abandon Novel by Meg Cabot. This research employs
descriptive qualitative research. The data of this research are some
of the phrasal verbs Taken from Cabot’s Abandon, and its translation
by Lucia Aryani. From the novel, the researcher only took thirty
sentences which contain English phrasal verb randomly from first 65
pages of the novel. The result of the study shown that from 30 data,
21 data belong to level shift that consists of phrasal verb into verb
and The researcher find 9 data belong to equivalence translation that
consists of formal equivalence and dynamic equivalence.
1. INTRODUCTION