ASD 1200-6000 Rev 16
ASD 1200-6000 Rev 16
ASD 1200-6000 Rev 16
ASD (60Hz)
Manuel d’utilisation Refrigeration Dryer
Manual de uso
ASD1200
ASD1400
ASD1600
ASD2000
ASD2400
ASD3000
ASD3800
ASD5000
ASD6000
d) Turn the MAIN SWITCH & to “O OFF” to switch the Switching on/off Confirm DRYER STATUS ON REMOTE OFF
power off. x
ON/OFF BUTTON
Y Wc version, close the water circuit with the dryer stopped. ! Do not activate ON status (refrigeration compressor operat-
ing) more than 10 times in one hour.
5 Control z Reset alarm/ warning Up
RESET BUTTON
6.4 Dismantling Z
Daily
Weekly
4 Months
12 Months
36 Months
The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit
Check POWER ON indicator is lit. must be recovered in conformity with current local environmen-
tal regulations.
Check control panel indicators.
Recycling
Check condensate drain. % Disposal
structural work steel/epoxy---polyester resins
Clean condenser fins.
exchanger aluminium
Check electrical absorption. pipes/headers copper/aluminium/carbon steel
Verify that the crakcase heater is drain brass/PC
correctly positioned exchanger insulation EPS (sintered polystyrene)
Check refrigerant leaks. pipe insulation synthetic rubber
compressor steel/copper/aluminium/oil
Depressurize the dryer.
Complete drain maintenance. condenser steel/copper/aluminium
Depressurize the dryer. refrigerant R407C
Replace pre--- and post---filter ele- valves brass
ments.
electrical cables copper/PVC
check service
7 Troubleshooting Z
FAULT CAUSE REMEDY
CP Ht
compressor LP Low High HP
Lt Low evaporation temperature alarm dew point High
Compressor thermal protec- pressure high pressure
noisy warning temperature
tion alarm Ld Low dew point alarm. alarm alarm alarm
Fan Replace
always yes pressure switch Decrease
working Excessive thermal load yes compressed yes Excessive
(PV pressure
Z (air flow, inlet temperature) air quantity thermal load
switch fault) temperature (inlet air flow,
temperature)
no no
no
no
Hot gas Calibrate
yes valve
valve
not calibrated Z Fan yes Replace Condenser yes Clean yes Condenser
pressure switch pressure switch dirty or condenser dirty or
(PV) not set Z obstructed obstructed
no
no no no
Compressor Condenser yes Clean
components dirty or condenser
deteriorated obstructed No Fan
Liquid line Low yes refrigerant. yes Low Replace yes
solenoid valve current current pressure switch does not turn
no Recharge (PV pressure
yes no yes closed absorption absorption Z
Z switch fault)
no no
no no
Repair or Replace
Compressor the coil
replace yes winding
compressor with partial Z
Z loss of Replace fan yes Fan
insulation Z fault
no
no
Request external assistance
L’unité emballée doit rester : Y Pour une installation optimale, suivre scrupuleusement les in- Pour des eaux de refroidissement spéciales (déionisée, déminéra-
a) en position verticale ; dications des paragraphes 8.2 et 8.3. lisée, distillée) les matériaux standard prévus pour le condenseur
b) à l’abri des intempéries ; Tous les sécheurs doivent être équipés d’une préfiltration pourraient ne pas être appropriés. Dans ce cas, veuillez contacter
adéquate située à immédiate proximité de l’entrée du sécheur. Le le constructeur.
c) à l’abri des chocs.
revendeur se dégage de toute responsabilité en cas de dommage 3.4 Recommandations
2.2 Manutention direct ou indirect causé par l’absence de ce préfiltre.
Utiliser un chariot élévateur d’une capacité suffisante à soulever le Pour ne pas endommager les composants internes du sécheur et du
poids de la machine. Éviter tous chocs pendant la manutention. Y L’élément préfiltrant (filtration des particules de 3 microns compresseur d’air, éviter des installations où l’air des zones environ-
minimum) doit être remplacé une fois par an ou plus, selon les nantes contient des contaminants : attention donc au soufre, à l’am-
2.3 Inspection ou visite recommandations du fabricant. moniac, au chlore et aux installations en milieu marin.
a) Toutes les unités sont assemblées, câblées, chargées de réfri- Pour les versions avec ventilateurs axiaux, il est déconseillé de
gérant et d’huile et testées en usine ;
3.2 Espace de travail canaliser l’air épuisé.
b) après réception de la machine, l’examiner soigneusement Y Prévoir un espace de dégagement de 60 inches (1,5 m) autour 3.5 Raccordement électrique
pour vérifier son état : recourir contre le transporteur pour les de l’unité. Utiliser des câbles homologués, conformément aux lois et aux régle-
dommages éventuellement survenus au cours du transport ; Laisser 80 inches (2 m) d’espace au---dessus du sécheur pour les mo- mentations locales en vigueur (pour la section minimum des câbles,
c) déballer l’unité le plus près possible de son lieu d’implanta- dèles à évacuation verticale de l’air de refroidissement. voir paragraphe 8.3).
tion. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre, conçus pour résister
3.3 Versions
2.4 Stockage à une température de 140˚F (60 ˚C) minimum.
Version à air (Ac) Branchez les 3 phases de câbles aux bornes L1---L2---L sur le
En cas d’empilage de plusieurs unités, suivre les instructions inscrites Ne pas créer des situations de recyclage de l’air de refroidissement.
sur l’emballage. Conserver l’unité dans son emballage en un lieu ASD1200--- 1600, ou aux bornes T1---T2---T3 sur le
Ne pas obstruer les grilles de ventilation. ASD2000--- 6000 dusectionneur et le fil de terre à la vis ouauboulon
propre et à l’abri de l’humidité et des intempéries.
Version à eau (Wc) rouge identifié par l’étiquette “GR ”.
Si la fourniture ne le prévoit pas, monter une crépine sur l’entrée de Installer l’interrupteurmagnéto---thermique différentielen amontde
3 Installation l’eau de condensation. l’installation(IDn=0.3A) avecune distanced’ouverture descontacts
Y Pour une application correcte des termes de garantie, suivre de 0.12 inches (3 mm) (voir réglementation locale en vigueur en la
Y Caractéristiques de l’eau de condensation en entrée : matière et s’y conformer).
les instructions du rapport de mise en service, le remplir dûment et Le courant nominal “In” de ce disjoncteur magnéto--- thermique
le retourner au vendeur. Temperature ≥ 50˚F (10˚C) CaCO3 70 ---150 ppm
doit être égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D.
3.1 Procédure 43.5 ---145 PSIg
Pression O2 <0.1 ppm
(3 ---10 barg)
Installer le sécheur en un endroit propre et à l’abri des intempéries
et du rayonnement solaire. PH 7.5 ---9 Fe <0.2 ppm
Dans les ambiances à risque d’incendie, prévoir l’installation d’un Conductivité
10 ---500 µS/cm NO3 <2 ppm
système de prévention contre l’incendie. électrique
contrôler service
Alarme protec- Alarme basse température d’évaporation Lt. Alarme basse Signalisation Alarme haute Alarme haute
Compresseur tion thermique
bruyant pression haut point température pression
compresseur CP Ld Alarme Bas Point de Rosée. LP de rosée Ht HP
Ventilateur Remplacer le
toujours en oui Diminuer la
pressostat quantité Charge ther-
fonction Charge thermique excessive oui oui
Z (débit d’air, température en entrée) de tempéra- mique excessi-
(pressostat ve (débit d’air,
PV hors d’état) ture de l’air
comprimé température
en entrée)
non non
non
non
Effectuer le
Vanne oui tarage de la
gaz chaud vanne
déréglée Pressostat oui Remplacer le Condenseur oui Nettoyer le oui Condenseur
Z du ventilateur pressostat encrassé ou encrassé ou
condenseur
(PV) déréglé Z obstrué obstrué
non
non non non
Composants de Condenseur oui Nettoyer le
compresseur encrassé ou condenseur
endommagés obstrué Absence de
réfrigérant. Remplacer le Le ventilateur
Électrovalve de Faible oui oui Faible oui ne tourne pas
la ligne liquide absorption de Effectuer la absorption de pressostat
non oui non si recharge (pressostat
fermée courant courant Z PV hors d’état)
Z
no non
non non
Réparer ou Enroulement Remplacer le
remplacer le oui compresseur solénoïde
compresseur avec perte Z Remplacer le
Z d’isolement ventilateur oui Ventilateur
partielle hors d’état
Z
non
non
Appeler l’assistance technique
1.3 Instrucciones de seguridad el manual a pie de máquina.
Índice 1.4 Riesgos residuales:
1. Seguridad ! Todas las unidades están provistas de un seccionador eléc-
2. Introducción trico que permite trabajar en condiciones de seguridad. Utilícelo Las operaciones de instalación, puesta en marcha, apagado y
siempre durante el mantenimiento. mantenimiento del equipo deben realizarse de total conformidad
3. Instalación con lo indicado en la documentación técnica del equipo y de ma-
4. Puesta en servicio ! El manual está destinado al usuario final y sólo para las nera tal que no se genere ninguna situación de riesgo. Los riesgos
5. Control operaciones que pueden realizarse con los paneles cerrados. Las que no han podido eliminarse con recursos técnicos de diseño se
6. Mantenimiento operaciones que requieren la apertura con herramientas deben indican en la tabla siguiente.
7. Solución de problemas ser efectuadas por personal experto y calificado. parte del riesgo
modo precauciones
equipo residual
Y No supere los límites de proyecto que se indican en la placa batería de pequeñas evitar el contacto,
8. Apéndice de características. intercambio heridas contacto usar guantes de pro-
, El significado de los símbolos utilizados se indica térmico cortantes tección
!Y El usuario debe evitar cargas distintas de la presión
en el apartado 8.1. introducción de ob-
estática interna. En caso de riesgo de fenómenos sísmicos, es no introducir ni apo-
rejilla del jetos puntiagudos
8.1 Leyenda necesario proteger adecuadamente la unidad. yar ningún objeto en
ventilador y lesiones en la rejilla mien-
la rejilla de los venti-
ventilador tras el ventilador
8.2 Esquema de instalación ladores
! Los dispositivos de seguridad en el circuito de aire compri- está funcionando
8.3 Datos técnicos mido están a cargo del usuario. interior del
8.4 Lista de repuestos equipo: evitar el contacto,
La unidad debe utilizarse exclusivamente para uso profesional y quemaduras contacto usar guantes de pro-
8.5 Dibujos de vista despiezada con el objeto para el cual ha sido diseñada. compresor y
tubo de salida tección
8.6 Dibujos de dimensiones El usuario debe analizar todos los aspectos de la aplicación en
que el producto se ha instalado, seguir todas las normas industri- defecto de aisla-
8.7 Circuitos de refrigerante protección eléctrica
miento de los ca-
ales de seguridad aplicables y todas las prescripciones relativas al interior del intoxicación, adecuada de la línea
8.8 Esquema eléctrico bles de alimenta-
producto descritas en el manual de uso y en la documentación equipo: partes electrocución, de alimentación; co-
ción que llegan al
metálicas y ca- quemaduras nectar cuidadosa-
redactada que se adjunta a la unidad. cuadro eléctrico del
bles eléctricos graves mente a tierra las
1 Seguridad equipo; partes me-
La alteración o sustitución de cualquier componente por parte partes metálicas
tálicas en tensión
1.1 Importancia del manual del personal no autorizado, así como el uso inadecuado de la uni-
dad eximen de toda responsabilidad al fabricante y provocan la incendio por corto- sección de los cables
S Consérvelo durante toda la vida útil del equipo. anulación de la garantía. circuito o sobreca- y sistema de protec-
exterior del intoxicación,
lentamiento de la ción de la línea de
S Léalo antes de realizar cualquier operación. equipo: zona quemaduras
El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por línea de alimenta- alimentación eléctri-
circundante graves
S Puede sufrir modificaciones: para una información actualiza- daños personales o materiales derivados de negligencia del per- ción del cuadro ca conformes a las
sonal, incumplimiento de las instrucciones dadas en este manual eléctrico del equipo normas vigentes
da, consulte la versión instalada en el equipo.
o inobservancia de las normativas vigentes sobre la seguridad de
1.2 Señales de advertencia la instalación.
! Instrucción para evitar peligros personales El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debi-
2 Introducción
dos a alteraciones y/o modificaciones del embalaje. Este manual se refiere a secadores frigoríficos diseñados para ga-
Instrucción para evitar que se dañe el equipo El usuario es responsable que las especificaciones suministradas rantizar alta calidad del aire comprimido.
Y para seleccionar la unidad o sus componentes y/o opciones sean 2.1 Transporte
Se requiere la intervención de un técnico experto y autorizado exhaustivas para un uso correcto o razonablemente previsible de
Z la misma unidad o de los componentes. El equipo embalado debe mantenerse:
El significado de los símbolos utilizados se indica en el aparta-
a) en posición vertical;
, do 8. ! ATENCIÓN: El fabricante se reserva el derecho de modifi- b) protegido de los agentes atmosféricos;
car sin previo aviso la información de este manual. Para que la in-
formación resulte completa, se recomienda al usuario consultar
Diarias
Semanales
4 Meses
12 Meses
36 Meses
S el circuito neumático no esté a presión, cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales.
Comprobar que el indicador Reciclaje
S el secador no esté conectado a la corriente.
POWER ON está encendido.
% Desecho
! Riesgo de shock electrico. Puede causar danos o incluso Comprobar todos los indicadores del
estructura acero/resinas epoxi---poliéster
muerte. panel de control.
Desconectar el suministro electrico antes de la manipulacion. intercambiador aluminio
Comprobar el purgador.
tuberías/colectores cobre/aluminio/acero al carbono
Y El uso de repuestos no originales exime al fabricante de toda Limpiar el condensador, rejilla y drenaje condensados latón/PC
responsabilidad por el mal funcionamiento del equipo. conexiones.
aislamiento intercambiador EPS (poliestireno sinterizado)
Comprobar que la posición de la
Y En caso de pérdida de refrigerante, llame a un técnico exper- aislamiento tuberías caucho sintético
resistencia del cárter sea correcta
to y autorizado. compresor acero/cobre/aluminio/aceite
Comprobar el consumo eléctrico.
Y La válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funciona- condensador acero/cobre/aluminio
miento anómalo del equipo; de lo contrario, los daños causados Comprobar las pérdidas de refrigerante R407C
refrigerante.
por una carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en válvulas latón
garantía. Despresurizar la instalación.
cables eléctricos cobre/PVC
Hacer mantenimiento integral del
6.2 Refrigerante Z purgador.
Operación de carga: los daños causados por una carga del refrig- Despresurizar la instalación.
erante incorrecta realizada por personal no autorizado no serán Sustituir todos los elementos
reconocidos en garantía. filtrantes de los filtros instalados.
Y El fluido refrigerante R407C, a temperatura y presión nor- Comprobar las sondas de tempera
tempera-
males, es un gas incoloro perteneciente al SAFETY GROUP A1 tura. Sustituir si fuera necesario.
--- EN378 (fluido del grupo 2 según la directiva PED 97/23/EC).
GWP (Global Warming Potential) = 1652,5.
Conjunto de mantenimiento del
secador.
! En el caso de pérdidas del refrigerante, ventile el local.
comprobar actuar
7 Solución de problemas Z
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
Compresor Alarma térmica Alarma baja temperatura evaporación Lt Alarma baja Aviso alto Alarma alta Alarma alta
ruidoso compresor CP presión punto temperatura presión
Alarma bajo punto de rocío Ld LP de rocío Ht HP
1 2 3 4
Air compressor Dryer By---pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet
Compresseur d’air Sécheur Groupe by---pass Filtre (filtration des particules de 3 microns minimum) à proximité de l’orifice d’admission d’air du sécheur
Compresor de aire Secador Grupo by---pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la secadora
Necessary in galvanized or stainless steel pipes Safety valves for not exceeding dryer design pressure
A
Soupapes de sécurité, pour ne pas dépasser la pression préétablie du sécheur
1 Válvulas de seguridad para no superar la presión de diseño del secador
5 B .
4
3 6
8 8 8 8 8
Hoses for air connections if the system undergoes vibrations
Tuyaux flexibles pour raccordements de l’air si le réseau est soumis à des vibrations
. Tubos flexibles para las conexiones de aire si la red está expuesta a vibraciones
5 6 7 8
Suitable dampers if the system undergoes pulsations
Tank in position A or in B Outlet filter Oil---Water separator Condensate drain
Amortisseurs hydrauliques appropriés si le réseau est soumis à des pulsations
Réservoir en position A ou B Filtre en sortie Séparateur eau---huile Purgeur des condensats
. Amortiguadores si la red está expuesta a pulsaciones
Depósito en la posición A o B Filtro de salida Separador agua---aceite Drenaje de condensados
8.3 Technical data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Weight Refrigerant MIN.---MAX. Ambient temperature Connections
Number Compressed Air ---side Sound
of R407C (kg) Amb air inlet max. workingg pressure
p
coolers During transport After t
temperature
t pressure Compressed Compressed Condensate l l
level
Ac Wc
and stockage installation air inlet/outlet water inlet/outlet drain
2” 1/2 BSP---F
ASD1200 816 370 1 247 7 167 4.75 with adaptor
3” NPT---M 1/2” NPT---F 58
ASD2000 1477 670 3 406 11.5 282 8 32 ---122˚F 41 ---122˚F 41 ---149˚F 203 PSIg (*) 3/4” NPT---F
1/2” NPT---F
0 ---50˚C 5 ---50˚C 5 ---65˚C 14 barg (*)
ASD2400 1521 690 3 406 11.5 282 8
ANSI 6” --- 150 LBS 69
ASD3000 1609 730 3 600 17 286 8.1 1” NPT---F
(*) Models for Canada with CRN, max working pressure is 174 PSIg (12 bar).
ASD1200 460/3/60 10 63 1.25 1.07 --- --- --- --- 13.8 12.5 15 15 12AWG
ASD1400 460/3/60 10 63 1.25 1.07 --- --- --- --- 13.8 12.5 15 15 12AWG
ASD1600 460/3/60 10 75 1.25 1.07 1.25 1.07 --- --- 15.0 12.5 20 15 12AWG
ASD2000 460/3/60 12.8 99 1.9 1.54 1.9 1.54 --- --- 19.8 16.0 20 20 8AWG
ASD2400 460/3/60 15.1 125 1.9 1.54 1.9 1.54 --- --- 22.7 18.9 30 20 8AWG
ASD3000 460/3/60 19.7 158 1.9 1.54 1.9 1.54 --- --- 28.4 24.6 30 30 8AWG
ASD3800 460/3/60 24.1 187 1.9 1.54 1.9 1.54 --- --- 33.9 30.1 40 40 8AWG
ASD5000 460/3/60 31.1 225 1.9 1.54 1.9 1.54 1.9 1.54 44.6 38.9 60 40 6AWG
ASD6000 460/3/60 39 272 1.9 1.54 1.9 1.54 1.9 1.54 54.5 48.8 60 60 6AWG
Calibration values Hot gas valve Fan pressure switch High pressure switch Low pressure switch Water pressostatic valve
9 HGV 12 PV 15 HP 6 LP 22 WPV
(See paragraph. 8.5 / 8.8) ASD1200 ASD1400 ASD1600 ASD2000 ASD2400 ASD3000 ASD3800 ASD5000 ASD6000
Ac 6 12 15 B1 B2 B3 KM2 398H473001
a) 3 year preventive maintenance kits
Wc 6 15 B1 B2 B3 398H473269
b)) 1. compressor kits Ac/Wc 1 8 KM1 on request on request on request on request on request on request on request on request
kits
3. hot gas valve kits Ac/Wc 8 9 398H473139 398H473141 398H473672 398H473018
rvice k
serv
4. water condenser kits Wc 2 8 398H473270 398H473271 398H473268
arts
Liquid line solenoid valve Ac/Wc 17 398H378734 398H378735
are par
Hot gas solenoid valve Ac/Wc 18 398H378735 398H378736
ual spar
Water pressostatic valve Wc 22 398H378201 398H378202 398H378203 398H378204
dividua
ind
Fusible plug Ac/Wc 27 --- 398H325546
(See paragraph. 8.5 / 8.8) ASD1200 ASD1400 ASD1600 ASD2000 ASD2400 ASD3000 ASD3800 ASD5000 ASD6000
FU1-- 2 398H254692
arts
High pressure alarm relay Ac/Wc KA1 398H256152
are par
Ac/Wc A 398H137385
al spar
Ac 398H137374 398H137394
B 398H137792
Wc 398H137374 398H137394
in vidual
indivi
Ac 398H137374 398H137394
C 398H137791
Wc 398H137374 398H137394
Ac 398H139115 398H137386
D 398H137795
Panels Wc 398H139119 398H137811
Ac 398H137375 398H137380 398H137388 398H137396 398H137790
E
Wc 398H139280 398H139277 398H137943
Ac --- 398H137397 398H137794
F
Wc 398H137810 398H137813 398H137817
Ac --- 398H137397 398H137794
G
Wc 398H137810 398H137813 398H137818
Electrovalve for timer drain Ac/Wc --- 398H698218
8.5 , Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada ASD1200 (Ac)
E D
E
D
A
, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada ASD1600--- 2400 (Ac)
D
E
A
C
E G
F
D
A
, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada ASD5000--- 6000 (Ac)
E G
C D
F E D
G
B
A
C
, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada ASD1400--- 1600 (Wc)
F E D
B
G
C
A
E
F D
B
G
A
C
, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada ASD5000--- 6000 (Wc)
F E
C D
G
A
* * *
*
mm
[ inches ]
* * *
*
mm
[ inches ]
* * * *
mm
[ inches ]
* * * *
mm
[ inches ]
* *
* *
mm
[ inches ]
* *
*
*
mm
[ inches ]
WPV
* * *
*
mm
[ inches ]
WPV
* *
* *
mm
[ inches ]
WPV
* *
* *
mm
[ inches ]
(#) (#)
Only on
ASD3000 ---3800
(#) (#)
, Refrigerant circuit / Circuits de fluide frigorigène / Circuitos de refrigerante
(#)
(#)
Only on
ASD3000 ---3800
(#) (#)
8.8 Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico ASD1200--- 1600 (460/3Ph/60Hz) (Sheet 1 of 5)
ASD1600
, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico ASD1200--- 1600 (Ac) (460/3Ph/60Hz) Sheet 3 of 5)
(5x20 24V 1A T)
ASD2000---3800 ASD5000---6000
, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico ASD2000--- 6000 (Ac) (460/3Ph/60Hz) Sheet 2 of 5)
ASD5000 ---6000
Models
ASD2000 ---3800
ASD5000 ---6000
(5x20 24V 1A T)
, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico ASD1200--- 1600 (Wc) (460/3Ph/60Hz) Sheet 2 of 5)
(5x20 24V 1A T)
, Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico ASD2000--- 6000 (Wc) (460/3Ph/60Hz) Sheet 2 of 5)
Models
ASD2000 ---3800
ASD5000 ---6000
(5x20 24V 1A T)
EN -- Warranty conditions
Claims and complains b) Seller reserves the right to, for specific products (including, but not Any requests from Purchaser founded on the warranty clause or on
limited to, Quasar and LCD dryers) grant warranty terms only on the asserted non---fulfilment thereof on the part of Seller or others shall not
Purchaser shall inspect the delivered goods and notify Seller, in writing in any manner authorise Purchaser to delay or modify the agreed pay-
and within 8 (eight) days from the delivery date, of defects found or that condition that Commissioning has been performed by Seller’s Ser-
vice personnel or, failing this, Service personnel authorised by Seller ment terms.
may be found upon a preliminary inspection, or any other claim related
to the goods. Should Purchaser fail to make such notification, the goods beforehand. In the latter case the relevant Commissioning Report Liability for damage to property or other caused by goods
shall be deemed as definitely accepted and in compliance with what set must be compiled by the authorised Service personnel and sent to Purchaser shall indemnify and hold Seller harmless for any damage
forth in the contract, without being prejudicial to the possibility to report Seller. Failure to adhere to this procedure will result in loss of war- caused by equipment to:
any hidden defect, assuming this is within the warranty period; in any ranty. a) any (movable or immovable) property, where damage occurs while
case the notification of the defects must be communicated within 8
c) Seller reserves the right to replace a product under warranty, and will equipment is in Purchaser’s possession, or
(eight) days from the discovery thereof. If the received goods have been
damaged during transit, Purchaser will have to highlight this on the accept no costs as to the removal and installation of the products. b) products manufactured by Purchaser, or products of which
C.M.R. or on the Delivery note. Expenses related to the shipment of any d) Seller reserves the right to change or improve the design of its pro- Purchaser’s products form a part, or for loss or damage to any pro-
eventual returns shall be borne by Purchaser. Possible objections con- ducts without assuming any obligation to modify any product pre- perty, where damage is caused by these products because of proper-
cerning part of the goods delivered, or a single shipment of the same, viously manufactured. ties in the equipment.
shall have no effect on the rest of the order, nor on the payment of goods e) Poor maintenance or improper use will result in loss of warranty. Seller shall under no circumstances be liable for loss of production, loss
already received and not promptly challenged. f) Seller shall not assume responsibility for any labour expenses incur- of profit, or any other consequential economic loss. The above is valid
Drawings and installation details red by Purchaser in replacing or changing defective parts or equip- both within and after the warranty period.
Drawings, models and instructions for the installation of equipment sup- ment covered by this warranty. Intellectual property
plied are the exclusive property of Seller; Purchaser cannot pass these to g) This warranty is granted to original Purchaser only and cannot be
transferred, unless authorised in writing by Seller. Purchaser shall Trademarks, commercial names or other distinctive marks on the goods
any third party. Seller shall not warrant the correctness of drawings are of exclusive property of Seller, and will not be altered, changed,
which have not been certified by Seller. Certified drawings shall only be notify Seller of a defect within maximum 8 (eight) days from the removed or cancelled in any manner. Purchaser can use, to the limited
available upon written request from Purchaser, and shall be charged at discovery thereof, and in no case later than 8 (eight) days after expiry purpose of resale of the goods to the public, the trademarks, commercial
a price to be agreed upon. Seller reserves the right to, at any time prior of the above stated warranty. Purchaser will notify fault by filling out names and other distinctive marks, as well as other industrial exclusive
to delivery of certified drawings to Purchaser, make any changes in the “Passport”, as distributed by Seller. rights or Know---how associated with the goods, which nonetheless
model or design of equipment, including components thereof. remain the exclusive property of Seller. Any other utilization of the Intel-
Any claims against this warranty must be substantiated at the time the
fault arises, and it will be at Seller’s discretion to: lectual Property, if not expressly granted by Seller in writing, will be con-
Warranty sidered a violation of the aforementioned exclusive rights of Seller, also
1) supply replacement parts ex ---works Seller’s factory;
Seller warrants to Purchaser all equipment to be free from defects in 2) repair parts locally, with travel/living/labour expenses at Purchaser’s under the profile of the contractual responsibility, and will be prose-
material and workmanship for a period not exceeding 1 year from the cuted.
date of installation of the equipment, but for a maximum of 18 months charge;
from the shipping date. This obligation is limited to repairing and repla- 3) authorise Purchaser to have components repaired locally; Privacy
cing, at Seller’s factory, any part found faulty during said period, with the 4) authorise Purchaser to buy replacement parts locally; Purchaser declares to be aware that all data communicated will be han-
following limitations: 5) require Purchaser to return damaged parts to Seller, prepaid, for dled and utilized ex D. Lgs. 196/2003, according to what better specified
a) Warranty is effective only if equipment has been installed, repairs. in the a latere agreement of the sales contract.
commissioned and maintained in accordance with Seller’s Seller has the right to ask for components, claimed as being faulty, to be
instructions (Parker User Manual) and, where necessary, connected returned to its factory, transport prepaid, for inspection, or to request Disputes
to adequate electric, water and drain services, cleaned out correctly Purchaser to keep these parts in stock for eventual inspection by Seller’s All disputes arising from or in connection to the contract shall be judged
and placed into operation by a qualified technician. All products representative. Seller is not obliged to make any guarantee payments according to Italian law. The Court of Padua (Italy) shall have the exclu-
must be fitted with adequate pre---filtration upstream of the products before having had the opportunity to verify said claim in either manner sive jurisdiction.
itself; described above.
Seller is excluded any obligation of compensation or refund for any
direct or indirect damage caused by its absence. The effects of
erosion, corrosion and normal wear ---and---tear are specifically
excluded from this warranty.
FR -- Conditions de garantie
Vices et défauts b) La société fournisseur se réserve le droit, pour les produits spécifi- Toute demande par la société acheteur de reconnaissance de garantie ou
La société acheteur est tenue d’examiner les marchandises reçues et à ques (y compris, mais non limités, aux déshumidificateurs réfrigéra- inadéquation avérée de la société fournisseur, ou autre, ne pourra jamais
communiquer dans le détail, par écrit, à la société fournisseur, dans les teurs des gammes Quasar et LCD), de reconnaître les termes de ga- et en aucun cas autoriser la société acheteur à retarder ou modifier les
8 (huit) jours date de livraison, les éventuels vices rencontrés --- ou sus- rantie à condition que la mise en service ait été effectué par le conditions de paiement fixées.
ceptibles de se révéler --- lors d’un premier examen, et/ou toute autre ré- personnel de la société fournisseur ou, le cas échéant, par le person-
nel autorisé au préalable par la société fournisseur. Dans cette hypo-
Responsabilité pour dommages à la propriété ou autres causés
clamation concernant les marchandises. Dans le cas où la société ache-
teur n’effectue pas cette communication, les marchandises seront thèse le rapport de mise en service doit être rempli par un personnel par les produits
considérées comme définitivement acceptées et conformes aux stipula- autorisé et mandaté par la société fournisseur. La non observance de La société acheteur se portera garante et considèrera la société fournisseur
tions du contrat de vente, toute possibilité de réclamation ultérieure cette procédure entraîne la chute de la garantie. non responsable pour tout dommage causé par les produits à :
concernant des vices non apparents étant sauve. dans tous les cas la dé- c) La société fournisseur se réserve le droit de remplacer un produit a) tout bien (meuble ou immeuble), si ce dernier se vérifie quand le pro-
nonciation de vices doit avoir lieu dans les 8 (huit) jours date de découv- sous garantie et n’acceptera aucun frais de retrait et d’installation des duit fourni est en possession de la société acheteur;
erte de ces vices. En cas de marchandises reçues endommagées lors du produits. b) produits fabriqués par la société acheteur ou produits dont les élé-
transport la société acheteur doit en fournir la preuve sur le C.M.R. ou d) La société fournisseur se réserve le droit de modifier ou améliorer le ments fabriqués par la société acheteur font partie, ou pour pertes ou
sur le bordereau de livraison. Les frais de transport de produits rendus projet de ses propres produits sans aucune obligation de modifier les dommages à toute propriété sur laquelle le dommage est commis par
éventuels seront à la charge de la société acheteur. Il reste entendu que produits précédemment fabriqués. ces produits à cause de propriétés des équipements.
toute contestation éventuelle regardant une partie des marchandises ou e) Un entretien inadéquat ou l’utilisation impropre des produits entraî- La société fournisseur ne sera responsable en aucun cas pour perte de pro-
une simple expédition de marchandises n’auront aucun effet sur le reste nera la chute de la garantie. duction, manque à gagner ou tout autre perte dérivée. Ces affirmations sont
de la commande, ni sur le paiement d’autres marchandises reçues et non f) La société fournisseur n’assume aucune responsabilité pour les frais valides tant en cours qu’à la fin de la période de garantie.
contestées en temps voulus. de main d’œuvre soutenus par la société acheteur lors du remplace- Propriété intellectuelle
Dessins et spécifications d’installation ment de pièces ou produits défectueux couverts par cette garantie.
g) Cette garantie est reconnue exclusivement à la société acheteur origi- Les marques, noms commerciaux ou autres signes distinctifs apposés sur
Les dessins, échantillons et instructions d’installation des appareils fournis nale et ne peut pas être transférée, sauf autorisation écrite de la socié- les marchandises sont de propriété exclusive de la société fournisseur et
sont propriété exclusive de la société fournisseur. La société acheteur ne té fournisseur. La société acheteur devra notifier à la société fournis- ne peuvent pas être altérés, modifiés, retirés ou effacés de quelque façon
pourra pas les céder à des tiers. La société fournisseur ne se porte pas ga- que ce soit. La société acheteur dispose d’un droit limité d’utilisation des
seur tout défaut dans les 8 (huit) jours date de sa découverte, et en
rante des dessins qui n’ont pas été certifiés par la société fournisseur Les des- marques, noms commerciaux et autres signes distinctifs, ainsi que de
sins certifiés seront disponibles uniquement sur demande écrite de la part de aucun cas outre les 8 (huit) jours date d’échéance de la garantie. La
tout autre droit industriel ou Know How productif et commercial incor-
la société acheteur et leur coût sera à négocier. La société fournisseur se rés- société acheteur notifiera les défauts en remplissant le module « Pas-
poré dans les marchandises, et qui restent propriété exclusive de la socié-
erve le droit à tout moment précédant la livraison des dessins certifiés à la sport » fourni par la société fournisseur. té fournisseur, à la seule et unique fin de revendre les marchandises au
société acheteur d’effectuer des modifications sur les modèles ou dessins des Toute réclamation sous garantie devra être validée au moment de la sur- public. Toute autre utilisation différente de la propriété intellectuelle de
appareils, y compris les composants. venance du défaut, et sera à discrétion de la société fournisseur. la société fournisseur par la société acheteur, sauf autorisation expresse
1) fournir des pièces détachées franco usin; de la société fournisseur par écrit, est entendue comme violation par la
Garantie 2) réparer les éléments/produits localement, avec frais de transport, société acheteur des droits susmentionnés de la société fournisseur, y
nourriture, hébergement et main---d’œuvre à charge de la société compris sous l’angle de la responsabilité contractuelle, et en tant que
La société fournisseur garantit à la société acheteur que les produits et
leurs composants sont exempts de défauts de fabrication pour une durée acheteur; telle tombera sous le cours de poursuites judiciaires.
de 12 mois à partir de la date d’installation mais pas au---delà des 18 mois 3) autoriser la société acheteur à faire effectuer les réparations locale-
date de l’expédition. Cette obligation se limite à la réparation et au rem- ment; Confidentialité
placement, par la société fournisseur, de tout élément apparu comme dé- 4) autoriser la société acheteur à acheter les pièces détachées locale- La société acheteur déclare être à connaissance que les données fournies
fectueux pendant la période susmentionnée, avec les limitations suivan- ment; sont traitées et utilisées ex D.Lsg. 196/2003, selon les spécifications de
tes : 5) demander à la société acheteur de rendre les pièces/produits défec- l’accord accompagnant le contrat de vente.
a) La garantie est valide uniquement si les produits ont été installés, dé- tueux à la société fournisseur pour réparation, avec frais de transport
marrés et entretenus en accord avec les instructions de la société prépayés. Controverses
fournisseur (Manuel d’utilisation Parker) et, là où nécessaire, reliés La société fournisseur a le droit de demander que les composants décla- Toutes les controverses entre les parties sont réglées en accord avec la loi
à un secteur électrique adéquat, au réseau hydrique et d’évacuation, rés come défectueux soient rendus à l’usine pour contrôle, ou demander Italienne. Le tribunal compétent est exclusivement le tribunal de Padova ---
nettoyés correctement et mis en service par un technicien qualifié. à la société acheteur de conserver les parties pour inspection éventuelle Italie
Tous les produits doivent être équipés de systèmes de préfiltration par un préposé de la société fournisseur. La société fournisseur n’est ten-
adéquats en amont, avec exclusion de toute obligation d’indemnisa- ue à aucun paiement pour garantie, avant d’avoir vérifié la validité de la
tion ou de réparation des éventuels dommages directs ou indirects réclamation, dans une des modalités susmentionnées.
dérivant de la non---installation de systèmes de préfiltration. Les
conséquences des érosions, corrosions et usure normales sont ex-
clues de cette garantie.
ES -- Condiciones de garantía
Comunicación de vicios y defectos b) Para productos específicos (incluidos, pero sin limitarse a ellos, los La solicitud del Comprador de ejecución de la garantía, el supuesto in-
El Comprador tiene la obligación de comprobar la mercancía recibida y secadores frigoríficos de las gamas Quasar y LCD), el Proveedor se cumplimiento del Proveedor o cualquier otro motivo nunca facultarán
comunicar con precisión y por escrito al Proveedor, en el plazo de 8 reserva el derecho a aplicar las condiciones de la garantía siempre al Comprador a retrasar o modificar las condiciones de pago pactadas.
(ocho) días a partir de la entrega, la existencia de posibles vicios detecta- que la puesta en marcha haya sido realizada por el personal del Servi-
cio de Asistencia Técnica del Proveedor o, en todo caso, por personal Responsabilidad por daños a la propiedad u otro, causados por
dos o detectables en un primer examen, o cualquier otra reclamación re-
lacionada con los productos. Si el Comprador no realizara dicha comuni- autorizado por el mismo. En este caso, el correspondiente informe de los productos
cación, los productos se considerarán definitivamente aceptados y puesta en marcha deberá ser redactado por personal autorizado y El Comprador será garante y eximirá al Proveedor de toda responsabili-
conformes a lo establecido en el contrato de venta, sin perjuicio de la po- posteriormente enviado al Proveedor. El incumplimiento de este dad por cualquier daño causado por los productos a:
sibilidad, exclusivamente en el plazo de la garantía, de comunicar po- procedimiento causará la invalidación de la garantía. a) cualquier bien (mueble o inmueble), si el mismo se produce cuando
sibles vicios no aparentes; en todo caso la comunicación de los vicios deb- c) El Proveedor se reserva el derecho a reemplazar un producto en ga- el producto suministrado está en poder del Comprador;
erá realizarse en el plazo de 8 (ocho) días a partir de la detección de los rantía y no asumirá ningún gasto por retirar e instalar los productos. b) productos fabricados o de los que formen parte los productos fabri-
mismos. En caso de mercancía recibida con daños debidos al transporte, d) El Proveedor se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño cados por el Comprador, o por pérdidas o daños a cualquier propie-
el Comprador debe indicarlo en el C.M.R. o el albarán de entrega. Los de sus productos sin ninguna obligación de modificar los productos dad cuando el daño sea provocado por estos productos debido a pro-
gastos correspondientes al transporte de posibles productos devueltos fabricados anteriormente. piedad en los equipos.
estarán a cargo del Comprador. Queda entendido que las posibles recla- e) El mantenimiento inadecuado o el uso impropio de los productos El Proveedor no será responsable en ningún caso por pérdida de produc-
maciones respecto a una parte de la mercancía entregada o a un único comportará la invalidación de la garantía. ción, beneficios o cualquier otra pérdida económica consiguiente. Todo
envío de mercancía no afectarán en modo alguno al resto del pedido, ni f) El Proveedor declina toda responsabilidad por los costes de mano de lo arriba indicado es válido tanto durante como después del vencimiento
al pago de otra mercancía recibida y no reclamada tempestivamente. obra soportados por el Comprador por la sustitución de piezas o pro- del período de garantía.
Planos y especificaciones de instalación ductos defectuosos cubiertos por esta garantía.
g) Esta garantía se otorga exclusivamente al Comprador original y no Propiedad intelectual
Los planos, las muestras y las instrucciones para la instalación de los se puede transferir, a menos que así lo autorice por escrito el Provee- Las marcas, nombres comerciales u otros signos distintivos colocados en
equipos suministrados son propiedad exclusiva del Proveedor. El Com- dor. El Comprador deberá notificar al Proveedor todo posible defec- la mercancía son propiedad exclusiva del Proveedor y no se pueden alter-
prador no podrá cederlos a terceros. El Proveedor no garantizará la cor- to en el plazo máximo de 8 (ocho) días desde su detección, y en todo ar, modificar, retirar o borrar en modo alguno. El Comprador tiene el
rección de los planos que no hubieran sido certificados por el mismo. Los limitado derecho de uso de las marcas, nombres comerciales u otros sig-
caso no más de 8 (ocho) días desde el vencimiento de la garantía. El
planos certificados estarán disponibles sólo a petición por escrito por nos distintivos, así como de cualquier otro derecho de patente industrial
parte del Comprador y su coste se acordará en su momento. El Proveed- Comprador notificará los defectos cumplimentando el formulario
“Passport” distribuido por el Proveedor. o know---how productivo y comercial incorporado en la mercancía, que
or se reserva el derecho a realizar modificaciones en el modelo o diseño sigue siendo propiedad exclusiva del Proveedor, con el único y limitado
de los equipos, incluidos los componentes, en cualquier momento antes Cualquier reclamación en garantía se deberá convalidar en el momento
en que se detecte el defecto y el Proveedor podrá, según su criterio: fin de revender la mercancía al público. Cualquier otro uso de la propie-
de la entrega de los planos certificados al Comprador. dad intelectual del Proveedor por el Comprador, de no ser expresamente
1) sumistrar las piezas de recambio franco fábrica;
Garantía 2) reparar piezas/productos in situ, con gastos de transporte, comida, autorizado por escrito por el Proveedor, se considerará una violación de
alojamiento y mano de obra a cargo del Comprador; dichos derechos exclusivos del Proveedor por parte del Comprador,
El Proveedor garantiza al Comprador que los productos y sus compo- también en lo que respecta a la responsabilidad contractual, y como tal
3) autorizar al Comprador para que mande realizar las reparaciones in
nentes están exentos de defectos de fabricación por un período de 12 me- será perseguido.
ses a partir de la fecha de instalación, y no más de 18 meses desde la fecha situ;
de envío. Dicha obligación se limita a la reparación y sustitución, en las 4) autorizar al Comprador para que compre las piezas de repuesto in si- Confidencialidad
instalaciones del Proveedor, de toda pieza defectuosa durante el período tu;
5) pedir al Comprador la devolución de las piezas/productos defectuo- El Comprador declara tener conocimiento de que los datos facilitados
arriba indicado, con las siguientes limitaciones: serán tratados y utilizados de conformidad con el decreto legislativo ital-
a) La garantía es válida sólo en caso de instalación, puesta en marcha y sos al Proveedor para su reparación, con los gastos de transporte
iano 196/2003, según se especifica detalladamente en el acuerdo en con-
mantenimiento de los productos conforme a las instrucciones del pre---pagados. comitancia con el contrato de venta.
Proveedor (Manual de utilización Parker) y, si procede, conexión a El Proveedor tiene derecho a solicitar que los componentes declarados
la red eléctrica, hídrica y de evacuación, limpieza y puesta en marcha defectuosos se devuelvan a sus instalaciones para su comprobación, o Controversias
correctamente realizadas por un técnico cualificado. Todos los pro- bien solicitar al Comprador que conserve las piezas para su posible in- Toda controversia entre las partes se dirimirá con arreglo a la ley Italiana. El
ductos deben estar provistos de adecuados sistemas de pre---filtrado spección por parte de un encargado del Proveedor. El Proveedor no es- Tribunal competente en vía exclusiva será el de Padua --- Italia.
aguas arriba de los mismos, quedando excluida cualquier obligación tará obligado a realizar ningún pago por la garantía antes de poder com-
de indemnización o resarcimiento por posibles daños directos o indi- probar la validez de la reclamación, según las modalidades arriba
rectos derivados de la falta de instalación de sistemas de pre---filtra- indicadas.
do. Los efectos de erosión, corrosión y desgaste normal quedan ex-
cluidos de esta garantía.
Parker Hannifin Corporation
Hiross Zander Division
Zander Aufbereitungstechnik GmbH
Im Teelbruch 118
45219 Essen, Germany
Tel: +49 (0) 20 54-934 0
Fax: +49 (0) 20 54-934 164
www.parker.com