Upanayana Saskra
Upanayana Saskra
Upanayana Saskra
Prayoga ḥ
(Based on Pāraskara & Āpastamba Gṛhya Sūtras)
Compiled by
Pānḍita Śrīrāma Rāmānuja Ācāri
Srimatham.com
August 2014
2
UPANAYANA SAṀSKĀRAḤ
(śukla yajurvedīya)
! The prospective student stands to the west of the altar and declares:—
oṁ brahmacaryam āgām brahmacāryasīti
I
wish
to
become
a
student
of
sacred
learning.
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Personality
of
Godhead
Lord
Vishnu,
in
this
period
during
the
second
half
of
the
life-‐span
of
the
demiurge
Brahma,
during
the
aeon
of
the
White
Boar,
during
the
universal
rule
of
Vaivasvata
Manu
in
the
28th
period,
during
the
first
quarter
of
the
age
of
Kali,
on
the
planet
Earth
in
land
south
of
mount
Meru,
in
the
Golden
Land,
in
the
country
of
………..,
in
the
metropolis
of
……….,
in
the
year
....................
of
the
60
year
Jovian
cycle,
in
the
..................
solstice,
during
the
..................
season,
in
the
month
of
......................
in
the
..................
fortnight,
on
the
..................
lunar
day,
on
a
..............
day
under
the
constellation
of
....................
with
auspicious
conjunctions,
and
all
the
planets
being
benevolently
disposed;
1
Insert the direction of the country in relation to the Himālaya mountains: east — pūrva, south —dakṣina,
west — paścima, north — uttara, NE — aiṣānya, SE — āgneya, SW — nair̥r̥ti, NW — vāyavya
3
1. Vastra Dhāraṇam
! The ācārya ties a new dhoti around his waist.
5. Daṇḍa Dhārāṇam
oṁ yo me danḍaḥ parāpatad vaihāyaso'dhibhūmyām |
tam ahaṁ punar ādada āyuṣe brahmaṇe brahma-varcasāya ||
6. Sūrya Darśanam
! The student goes outside and looks at the sun through the srivatsa mudra.
tac-cakṣu̍r de̱va-hi̍taṁ pu̱rastā̎c-chu̱kram-u̱ccarat | paśye̍ma śa̱rada̍ś-śataṁ,
jīve̍ma śa̱rada̍ś-śataṁ, śṛṇuyā̍ma śa̱rada̍ś-śataṁ, prabra̍vāma śa̱rada̍ś-śataṁ,
adī̍nās-syāma śa̱rada̍ś-śataṁ, bhūyaś ca śa̱rada̍ś śatāt ||
May
we
continue
to
see
for
an
hundred
autumns,
may
we
discover
life
together,
may
we
live
together,
may
we
listen
to
beneficial
advice,
may
we
communicate
well,
may
we
never
be
defeated
for
an
hundred
autumns,
thus
for
a
long
time
may
we
continue
to
pursue
the
path
to
enlightenment.
7. Hasta-grahanam
! A person fills the cupped palms of the teacher with water :—
oṁ tat sa̍vi̱tur vṛ̍ṇimahe va̱yaṁ de̱vasya̱ bhoja̍nam |
śreṣṭha̍ṁ sarva̱ dhāta̍ma̱ṁ tura̱ṁ bhaga̍sya dhīmahi ||
We
invoke
Savitar
the
God
for
his
very
enjoyable
treasure.
The
best,
conquering
gift
of
Bhaga
(sacred
learning)
which
fulfils
all
desires
we
would
gladly
win.
(R.V.5:82,1)
! The teachers pours the water into the cupped palms of the student.
! The student then pours it onto a tray.
āpo̱ hiṣṭho ma̍yo̱ bhuva̱ḥ | tā na̍ ū̱rje da̍dhātana | ma̱he raṇā̍ya̱ cakṣa̍te | yo
va̍ś-śi̱vata̍mo̱ rasa̱ḥ | tasya̍ bhājayate̱ha naḥ | u̱śa̱tīr-i̍va mā̱taraḥ | tasmā̱
ara̍ṅga māma vaḥ | yasya̱ kṣayā̍ya̱ jinva̍tha | āpo̍ ja̱naya̍thā ca naḥ ||
O Waters! you are beneficent, so grant to us nourishment that we may behold great delight. Grant us a
share in that great bliss that you possess, like Mothers in their tender solicitous love. To you we come
gladly for Him, to whose abode you lead us on. Make us pure through wisdom and grant us to be reborn
with splendour.
! The teacher then seizes the students hand holding all the fingers together.
5
om svasti – de̱vasya̍ tvā savi̱tuḥ pra̍sa̱ve̎’śvino̎r
bā̱hubhyā̎ṁ pū̱ṣṇo hastā̎bhyā̱ṁ hasta̍ṁ gṛhṇāmi ||
'By
the
impulse
of
the
god
Savitri,
with
the
arms
of
the
two
Asvins,
with
Pūṣan's
hands
I
accept
you!'
8. Hrdaya Sparśanam
! The teacher touches the left shoulder of the baṭuka
mama vrate hṛdayan te dadāmi | mama cittam anucittam te astu |
mama vācam eka vrato juṣasva | bṛhaspatiṣṭvā niyunaktu mahyam |
Into
my
will
I
take
your
heart;
after
my
mind
shall
your
mind
follow;
with
all
your
might
try
to
follow
my
instruction;
may
Brihaspati
join
us
together
completely.
9. Māṇavakasya paripṛaśna
ācārya Māṇavaka
ko nāmāsi? — What is your name? ……… śarmā aham bho!
kasya brahmacāryasi? — Whose student are you? Bhavataḥ
prāṇasya brahmacāryasi – agnir ācāryas tava
aham ācāryas tava _________ śarman
You
are
a
student
of
the
Universal
Life
Force;
the
mystic
fire
of
transformation
is
your
teacher;
I
am
also
your
teacher,
so-‐and-‐so!
! Having wiped the ground round the fire, the student should put on a piece of wood silently.
! The teacher offers the following oblations:—
i̱maṃ me̍ varuṇa śrudhī̱ hava̍m a̱dyāca̍ mṛḍaya | tvām a̍va̱syurāca̍ke
svāhā̎ || varuṇāyedam na mama ||
O
Lord
Varuna
listen
now
to
my
invocation.
Be
gracious
even
now.
I
approach
you
seeking
your
protection.
tat tvā̍ yāmi̱ brahma̍ṇā̱ vanda̍ mānas ta̱dā śā̎ste̱ yaja̍māno ha̱virbhi̍ḥ |
ahe̍ḍamāno varuṇe̱ha bo̱dhyuru̍śaguṁ sa̱ mā na̱ āyu̱ḥ pramoṣīs svāhā̎ |
varuṇāyedam na mama ||
O
Varuna!
Praised
by
Vedic
hymns,
may
I
reach
your
refuge
for
which
I
long,
through
these
oblations.
I
offer
you
abundant
praise,
withhold
your
anger
now
and
enlighten
us.
Hail!
(RV.
4.1.5
TS.
2.5.12.3
tvam a̍gne a̱yāsya̱ yāsan mana̍sā hi̱taḥ | a̱yāsan ha̱vyam ū̍hiṣe̱ yāno dhehi
bheṣajaggas-svāhā̎ | agni-ayase idam na mama ||
O
Agni!
You
are
our
refuge
and
mental
solace.
O
Bearer-‐of-‐oblations,
vouchsafe
to
us
healing
remedies.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni.
(TB.2.4.1.9)
7
12. Gāyatri Upadeśam
! Invoke gāyatrī devī into the kumbha and offer upacāras.
Gāyatrī Dhyānam
muktā vidruma hema nīla dhavalac-chāyair mukhai strī kṣaṇaiḥ
yuktām indu nibaddha ratna mukuṭāṃ tattvārtha varṇātmikām |
gāyatrīm varadābhayāṅkuśa kaśāś śubhraṃ kapālaṃ guṇam
śaṅkhaṃ cakram athāravinda yugalam hastair vahantīm bhaje ||
āyātu varadā devī akṣaram brahma sammitam |
gāyatrīm chandasāṃ mātedam brahmā juṣasvā naḥ |
ojo'si saho'si balam asi bhrājo'si devānāṃ dhāmanāmāsi viśvam asi
viśvāyuḥ sarvam asi sarvāyuḥ abhibhūrom gāyatrīm āvāhayāmi sāvitrīm
āvāhayāmi sarasvatīm āvāhayāmi ||
You
are
the
Supreme
(Spiritual)
Nourishment,
You
are
Strength,
Brilliance,
the
abode
of
all
the
Deities,
You
are
everything,
You
are
the
Supporter
and
the
cause
of
changes
in
Time.
I
invoke
your
presence
in
the
form
of
the
Pranava.
! Offering a tray with some dakṣiṇa, fruits etc. the māṇavaka stands and says:—
nakṣatre __________ rāśau jātasya ahaṁ janma prabhrti etat kṣaṇa paryantam
apāṅkteya bhojana ucchiṣṭa bhojana aspṛśya sparśa tat tat kālaśca
abhāvādibhiḥ saṁbhāvitānām sarveṣāṁ pāpānāṁ apanodana dvāra gāyatrī
svikaraṇe mama gāyatrya upadeṣṭratve ca yogyata siddhiṁ anugrahāṇa |
O
revered
Sir
I
make
this
humble
offering
so
that
I
..............
born
under
the
sign
of
...............
of
the
asterism
of
................
may
be
absolved
of
all
the
sins
that
I
have
committed
from
birth
up
till
this
moment.
Having
eaten
with
unsuitable
persons,
having
eaten
impure
food,
and
having
touched
that
which
I
should
not
have,
previously
having
no
knowledge
of
the
rules
of
ritual
purity,
may
I
be
absolved
of
all
these
acts
so
that
I
may
be
fit
to
receive
the
Sacred
Gayatri
mantra.
Please
pronounce
me
fit
to
receive
the
Sacred
Gayatri
Mantra.
! He should bend his knee, touch (the teacher's feet), and say:
adhīhi bhoḥ sāvitrīṁ bho anubrūhi |
Teach
me
O
Reverend
Sir,
the
sacred
verse
of
the
Savitri.
8
om bhūḥ | tat sa̍vi̱tuḥ vare̎ṇyaṁ |
om bhuvaḥ | bhargo̍ devasya dhīmahi |
om suvaḥ | dhiyo̱ yo na̍ḥ pracodayā̎t |
om bhūḥ | tat sa̍vi̱tuḥ vare̎ṇyaṁ | bhargo̍ devasya dhīmahi |
om suvaḥ | dhiyo̱ yo na̍ḥ pracodayā̎t |
om bhūḥ bhuvaḥ suvaḥ | tat sa̍vi̱tuḥ vare̎ṇyaṁ bhargo̍ devasya dhīmahi |
dhiyo̱ yo na̍ḥ pracodayā̎t |
om bhūḥ bhuvaḥ suvaḥ | tat sa̍vi̱tuḥ vare̎ṇyaṁ bhargo̍ devasya dhīmahi |
dhiyo̱ yo na̍ḥ pracodayā̎t |
14. Samidha-dānam
! The bātuka then does samidha-dānam.
! Warming his hands on the fire the lad should touch his face with each of the following
mantras:
oṁ tanupā agne’si tanvaṁ ne pāhi | 1 |
oṁ āyurdā agne’syāyur me dehi | 2 |
oṁ varcodā agne’si varco me dehi | 3 |
oṁ agne yan me tanvā ūnaṁ tanma āpṛṇa | 4 |
oṁ medhāṁ me devaḥ savitā ādadhātu | 5 |
oṁ medhāṁ me devi sarasvatī ādadhātu | 6 |
oṁ medhāṁ me’śvinau devāv ādhattām puṣkara-srajau | 7 |
! He should now touch each part of the body as mentioned below:
! The following four mantras are chanted while applying the ashes of the sacred fire:
oṁ tryāyuṣaṁ jamadagneḥ (forehead)
oṁ kaśyapasya tryāyuṣaṁ (throat)
oṁ yad deveṣu tryāyuṣaṁ (right shoulder)
oṁ tan no astu tryāyuṣaṁ (heart)
15. Bhikṣācaryaḥ
! The Māṇavaka takes a begging bowl and goes to his mother and other ladies and begs rice
and money from them.
bhavati bhikṣām dehi
10
16. Āśirvādam
Hiranya śrāddhaam
m [Abreviated]
! Sit facing east and do ācamanam then recite:—
dyauś śānti̍r a̱ntari̍kṣa̱gu̱ṁ śānti̍ḥ pṟthi̱vī śānti̱r āpa̱ śānti̱r oṣa̍dhaya̱ śānti̍ḥ |
vana̱spata̍ya̱ śānti̱r viśve̍de̱vāś śānti̱r brahma̱ śānti̱s sarva̱guṁ śānti̱ś śānti̍r
e̱va śānti̱s sā mā̱ śānti̍r edhi ||
To
the
Sky
be
peace,
to
the
atmosphere
peace,
to
the
Earth
peace,
to
the
waters
and
Plants
be
peace.
To
the
Trees
peace,
to
the
All-‐Gods
peace,
peace
to
Brahma
peace,
may
the
entire
Universe
have
peace
,
peace
indeed
peace—may
I
too
experience
that
peace!
bha̱draṃ karṇe̍bhiḥ śṛṇu̱yāma̍ devā bha̱draṃ pa̍śyemā̱kṣibhi̱r-yaja̍trāḥ |
sthi̱rair-aṅga̎is-tuṣṭu̱vāguṁ sa̍sta̱nūbhiḥ vyaśe̍ma de̱vahi̍ta̱ṁ yadāyu̍ḥ ||
O
Gods
may
we,
with
our
ears
listen
to
what
is
good,
and
with
our
eyes
see
what
is
good,
O
Divine
Beings.
With
limbs
and
bodies
firm
may
we,
extolling
you
attain
the
term
of
life
appointed
by
the
Supreme
Lord.
V.S.25;21
UPANAYANA SAṀSKĀRAḤ
(kṛṣṇa yajurvedīya)
2. vastra-dhāraṇam
! The ācārya ties a new garment around the Mānavaka's waist;
3. mekhala-bandhanam
! The mekhala is tied around the Mānavaka's waist ;
4. ajina dhāraṇam
! The baṭuka is given a deer or goat skin garment.
Agni-mukham
oṁ bhūrbhuvas-suvaḥ samudbhava nāma agnim āvāhayāmi sthāpayāmi |
oṁ samudbhava nāma agnaye namaḥ supratiṣṭhito varado bhava ||
15
! Perform all the preliminary rites of the fire sacrifice.
! Perform the āghāra & ājyabhāga.
! The Mānavaka takes a samit and places it on the fire saying adhehi after the Ācārya recites
the following mantra;
ā̱yu̱rdā deva̍ ja̱rasam gṛṇā̱no ghṛ̱ta pra̍tīko ghṛ̱ta pṛ̍ṣṭho agne |
ghṛ̱taṁ piba̍nn amṛta̱ṁ cāru̱ gavya̍ṁ pi̱teva̍ pu̱traṁ ja̱rase̍ naye̱mam ||
O
Agni
giver
of
life
glorious
in
front
and
above,
do
you,
accepting
this
our
praise
and
drinking
the
nectar
of
immortality
from
the
cow,
lead
this
youth
to
old
age
as
a
father
the
son.
! The ācārya's hands are then filled with water by another person.
! The ācārya pours the water into the hands of the Mānavaka:—
Upanayanam
! The Mānavaka says;
mānavaka prāṇasya brahmacāri asmi – That of the cosmic life force
ācārya deva̍ savitar e̱ṣa te brahmacā̱ri taṁ gopā̍ya̱ sa mā mṛ̍ta | eṣa̱ te̍
sūrya putra̱s sadīrghā̱yuḥ sa̱ mā mṛ̍ta | yāguṁ sva̱stiṁ a̱gnir vā̱yus sū̍ryas
ca̱ndramā̱ āpo’nu̍sa̱ñcara̍nti̱ tāguṁ sva̱stim anu̱ sañca̍ra ________ śarman! ||
O
Lord
Savitar,
this
is
your
brahmacarin,
protect
him;
may
he
not
meet
with
untimely
death.
This
O
Surya
is
your
son,
may
he
live
long
and
not
meet
with
untimely
death.
That
well-‐being
in
which
Agni,
Vayu,
Surya,
Candra
and
the
Waters
have
their
being,
in
that
same
well-‐being
do
you
move
O
........
Sarman.
Pradhāna Homa
Saṅkalpaḥ — oṃ pūrvokta guṇa viśeṣeṇa visiṣṭhāyāṃ asyāṃ śubha tithau
bhagavad ājñayā bhagavad kaiṅkarya rūpeṇa asya upanayana karmaṇi
homa kariṣye ||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
I
now
perform
the
fire
sacrifice
in
this
sacrament
of
initiation.
! The ācārya touches the mānavaka and allows him to offer the oblations;
i̱mam a̍gna̱ āyu̍ṣe̱ varca̍se kṛdhi pri̱yaguṁ reto̍ varuṇa soma rājan |
mā̱tevā̎smai̱ adi̍te̱ śarma̍ yaccha̱ viśve̍de̱vā ja̱rada̍ṣṭi̱r yathā’sa̱t svāhā̎ | agni,
varuna, soma aditi viśvebhyo devebhyo idaṁ na mama ||
This
one
O
Agni,
bless
with
life
and
vigour;
with
a
dear
son
bless
him
O
Varuna,
and
King
Soma.
Like
a
mother
O
Aditi,
give
him
joy
and
grant
ye,
O
Vishvedevas,
that
he
may
live
to
an
old
age.
This
is
an
offering
to
Agni,
Varuna,
Soma,
Aditi
and
the
Vishvedevas.
śa̱tam innu śa̱rado̱ anti̍ devā̱ yatrā̍ naśca̱krā ja̱rasa̍ṁ ta̱nunā̎m | pu̱trāso̱ yatra̍
pi̱taro̱ bhava̍nti̱ mā no ma̱dhya rī̍riṣat āyu̱r ganto̱s svāhā̎ || devebhya idam na
mama ||
The
hundred
autumns
(of
human
life)
are
short
indeed
O
Devas,
wherein
you
make
our
bodies
old,
wherein
sons
become
fathers.
Let
not
our
life
be
cut
short
in
the
middle
before
reaching
the
end.
This
is
an
offering
to
the
Devas.
17
a̱gniṣṭa̱ āyu̍ḥ prata̱rām da̍dhātva̱gniṣte̱ puṣṭi̍ṁ prata̱rāṁ kṛ̍ṇotu | indra̍
ma̱rudbhi̍r ṛtu̱dhā kṛ̍ṇotvādi̱tyai-saste̱ vasu̍bhi̱r āda̍dhātu̱ svāhā̎ || agni-
marud-ādityebhyo idam na mama ||
May
Agni
bestow
long
life
on
you;
may
Agni
promote
your
growth.
May
Indra
with
the
Maruts
make
you
advance
by
seasons,
and
with
the
Adityas
and
the
Vasus
may
He
establish
you
all
around.
This
is
an
offering
to
Agni,
Indra,
Maruts
and
Adityas.
i̱maṃ me̍ varuṇa śrudhī̱ hava̍m a̱dyāca̍ mṛḍaya | tvām a̍va̱syurāca̍ke svāhā̎ ||
varuṇāyedam na mama ||
O
Lord
Varuna
listen
now
to
my
invocation.
Be
gracious
even
now.
I
approach
you
seeking
your
protection.
tat tvā̍ yāmi̱ brahma̍ṇā̱ vanda̍ mānas ta̱dā śā̎ste̱ yaja̍māno ha̱virbhi̍ḥ |
ahe̍ḍamāno varuṇe̱ha bo̱dhyuru̍śaguṁ sa̱ mā na̱ āyu̱ḥ pramoṣīs svāhā̎ |
varuṇāyedam na mama ||
O
Varuna!
Praised
by
Vedic
hymns,
may
I
reach
your
refuge
for
which
I
long,
through
these
oblations.
I
offer
you
abundant
praise,
withhold
your
anger
now
and
enlighten
us.
Hail!
(RV.
4.1.5
TS.
2.5.12.3
sa tvanno̍ agne ‘va̱mo bha̍vo̱ti nedi̍ṣṭho a̱sya u̱ṣaso̱ vyu̍ṣṭau | ava̍yakṣva no̱
varu̍ṇaguṁ rarā̍ṇo vī̱hi mṛ̍ḍī̱kaguṁ su̱havo̍ na edhi svāhā̎ | agni-
varuṇābhyām idam na mama ||
O
Agni!
Foremost
amongst
the
gods,
protect
us
at
dawn
and
during
the
day
and
night.
May
we
never
be
hindered,
grant
us
ever
expanding
happiness,
O
you
who
are
easily
invoked.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni
and
Varuna.
tvam a̍gne a̱yāsya̱ yāsan mana̍sā hi̱taḥ | a̱yāsan ha̱vyam ū̍hiṣe̱ yāno dhehi
bheṣajaggas-svāhā̎ | agni-ayase idam na mama ||
18
O
Agni!
You
are
our
refuge
and
mental
solace.
O
Bearer-‐of-‐oblations,
vouchsafe
to
us
healing
remedies.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni.
(TB.2.4.1.9)
Brahma Upadeśam
! The Mānavaka touches his ears and then bows down and touches the teacher's feet while
saying:—
abhivādaye vaiśvamitra, aghamarṣaṇa kauṣika traya rṣayaḥ pravarānvitasya kauśika
gotrasya āpastamba sūtra, yajuś śākha adhyāyi śambho śiva nāma śarma aham asmi
bho !
I salute your lotus feet. I belong to the clan of ............... scion of the Rishis ................., I follow
the ................... [Apastamba] sûtra in performing the Vedic rites, I am a student of the .............
[Yajur] Veda and my name is .................. !
Mānavaka brahmaṇa̍ ā̱ṇī sthaḥ Of this spiritual treasure be the plugs.
Daṇḍa Dhāraṇam
! The Manavaka take the staff and says;
! The Mānavaka looks at the sun through the srivatsa-mudra and repeats the following:
Samidha Dānam
! The māṇavakaḥ cleans the area around the fire.
pari̍ tvā'gne̱ pari̍ mṛjā̱myāyu̍ṣā ca̱ dhanena ca | su̱pra̱jāḥ pra̱jayā̍ bhūyāsaguṁ
su̱vīro̍ vī̱rais su̱varcā̱ varca̍sā su̱poṣa̱ḥ poṣai̍ḥ sugṛ̱ho̍ gṛ̱haiḥ su̱pati̱ḥ patyā̍
sume̱dhā me̱dhayā̍ subrahmā̎ brahmacā̱ribhi̍ḥ ||
All
around
you
O
Agni
I
clean
the
place,
praying
for
life
and
wealth.
May
I
be
endowed
with
good
progeny,
endowed
with
good
and
virile
sons,
well
endowed
with
energy,
endowed
with
good
articles
for
nourishment,
endowed
with
fine
houses,
led
by
a
good
Spiritual
Master,
endowed
with
fine
(Spiritual)
intelligence,
endowed
with
Spiritual
wealth
and
association
with
spiritual
devotees.
! He then places a stick on the fire with each of the following prayers.
1 a̱gnaye̍ sa̱midha̱m āhā̍rṣaṃ bṛha̱te jā̱tave̍dase | yathā̱ tvam a̍gne sa̱midhā̍
sami̱dhyasa̍ e̱vaṃ mām āyu̍ṣā̱ varca̍sā sa̱nyā me̱dhayā̎ pra̱jayā̎ paśu̱bhi̍r
brahmavarca̱sena a̱nnādye̍na̱ same̍dhaya̱ svāhā̎ ||
To
the
Fire
mighty
and
All-‐knowing,
I
have
brought
the
fuel.
Just
as
thou
art
brightened
by
this
fuel
O
Agni,
so
also
do
thou
brighten
me
with
life,
energy,
gain,
intelligence,
progeny,
cattle,
spiritual
strength,
enjoyment
and
food
-‐
thus
do
I
make
this
offering.
2 edho̎'syedhiṣī̱mahi̱ svāhā̎ ||
Thou
growest;
may
we
too
grow
-‐
thus
I
make
this
offering.
10 e̱ṣā te̍ agne sa̱mit ta̍yā̱ vardha̍sva̱ cāpyā̍yasva ca̱ tayā̱'haṃ vardha̍māno
bhūyāsam ā̱pyāya̍mānaśca svāhā̎ ||
This
fuel
O
Agni
is
for
you,
grow
by
it
and
become
full.
May
I
too
grow
and
become
full
by
it,
may
I
grow
and
become
full.
Brahmacārya Saṁśāsanam
brahmacāri asi — you
are
now
a
student
of
sacred
learning.
bāḍham
apośanam — eat
in
a
brahminical
manner. bāḍham
karma kuru — perform
all
your
duties.
bāḍham
divā mā svapsīḥ — don’t
sleep
during
the
day. bāḍham
ācāryādhīno bhava — be
submissive
to
your
teachers. bāḍham
adhyayanam sampadāya —
complete
your
studies.
bāḍham
bhīkṣā caryo — Beg
for
your
food bāḍham
22
Bhikṣācaryaḥ
! The Māṇavaka takes a begging bowl and goes to his mother and other ladies and begs rice
and money from them.
Bhavati bhikṣām dehi
M Āśirvādam M
svasti mantrārthāḥ satyās saphalās santu iti bhavanto mahānto anugṛhṇantu ||
May
this
benediction
pronounced
be
truthful
and
yield
its
rewards
by
your
blessings.