Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% found this document useful (0 votes)
875 views505 pages

Manual Dep 570 - e

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 505

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO

MOTOTRBO™
DEP 570/DEP 570e
LIMITED KEYPAD PORTABLE RADIO
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR

FEBRUARY 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. @68009559001@
68009559001-DP
English

Contents 3.1 Programmable Buttons................................25


3.1.1 Assignable Radio Functions.......... 25
Supplier's Declaration of Conformity.............................. 9 3.1.2 Assignable Settings or Utility
Functions................................................ 27
Important Safety Information........................................ 11
3.1.3 Accessing Programmed
Software Version.......................................................... 12
Functions................................................ 27
Copyrights.................................................................... 13
3.2 Push-To-Talk Button....................................28
Computer Software Copyrights.................................... 15
3.3 Conventional Analog and Digital Modes......29
Radio Care................................................................... 16
Chapter 4: Status Indicators.......................................30
Chapter 1: Introduction...............................................18
4.1 Icons............................................................ 30
1.1 Icon Information...........................................18
4.2 LED Indicators ............................................ 33
Chapter 2: Getting Started......................................... 19
4.3 Tones...........................................................35
2.1 Charging the Battery....................................19
4.3.1 Audio Tones...................................35
2.2 Attaching the Battery................................... 19
4.3.2 Indicator Tones.............................. 35
2.3 Attaching the Antenna................................. 20
Chapter 5: Zone and Channel Selections.................. 36
2.4 Attaching the Carry Holster......................... 21
5.1 Selecting Zones ..........................................36
2.5 Attaching the Universal Connector Cover... 22
5.2 Selecting Channels......................................36
2.6 Attaching the Accessory Connector............ 22
Chapter 6: Calls..........................................................38
2.7 Turning the Radio On.................................. 23
6.1 Group Calls..................................................38
2.8 Turning the Radio Off.................................. 23
6.1.1 Making Group Calls....................... 39
2.9 Adjusting the Volume...................................23
6.1.2 Responding to Group Calls............39
Chapter 3: Radio Controls..........................................24
6.2 Private Calls ........................................... 40
2
English

6.2.1 Making Private Calls .................40 6.7.2 Receiving Broadcast Voice Calls... 51
6.2.2 Responding to Private Calls ..... 41 6.8 Unaddressed Calls...................................... 51
6.3 All Calls........................................................42 6.8.1 Making Unaddressed Calls............52
6.3.1 Receiving All Calls......................... 42 6.8.2 Responding to Unaddressed
Calls........................................................52
6.3.2 Making All Calls............................. 43
6.9 Open Voice Channel Mode (OVCM)........... 53
6.4 Selective Calls ........................................43
6.9.1 Making OVCM Calls...................... 53
6.4.1 Making Selective Calls...................43
6.9.2 Responding to OVCM Calls...........54
6.4.2 Responding to Selective Calls ..44
Chapter 7: Advanced Features.................................. 55
6.5 Phone Calls ............................................ 44 7.1 Talkaround...................................................55
6.5.1 Making Phone Calls ..................45 7.1.1 Toggling Between Repeater and
6.5.2 Making Phone Calls with the Talkaround Modes.................................. 55
Programmable Phone Button ............ 46 7.2 Monitor Feature .......................................... 56
6.5.3 Responding to Phone Calls as 7.2.1 Monitoring Channels......................56
Group Calls ........................................48 7.2.2 Permanent Monitor ....................... 56
6.5.4 Responding to Phone Calls as 7.2.2.1 Turning Permanent
Private Calls ...................................... 48 Monitor On or Off......................... 56
6.5.5 Responding to Phone Calls as All 7.3 Home Channel Reminder............................ 57
Calls ...................................................49 7.3.1 Muting the Home Channel
6.6 Initiating Transmit Interrupt .....................50 Reminder................................................ 57
6.7 Broadcast Voice Calls................................. 50 7.3.2 Setting New Home Channels.........57
6.7.1 Making Broadcast Voice Calls....... 50 7.4 Remote Monitor........................................... 58

3
English

7.4.1 Initiating Remote Monitor............... 58 7.7.4 Restoring Nuisance Channels....... 68


7.4.2 Initiating Remote Monitor by
Using the Contacts List ..........................59
7.8 Vote Scan .........................................68
7.4.3 Initiating Remote Monitor by
Using the Manual Dial ............................60 7.9 Contacts Settings........................................ 69
7.5 Radio Check ...........................................62 7.9.1 Making Group Calls by Using the
Contacts List .......................................... 69
7.5.1 Sending Radio Checks ............. 62
7.9.2 Making Private Calls by Using the
7.5.2 Sending Radio Checks by Using Contacts List ......................................70
the Contacts List ................................62
7.9.3 Setting Default Contact .............71
7.6 Scan Lists.................................................... 63
7.10 Call Indicator Settings................................71
7.6.1 Viewing Entries in the Scan List ... 63
7.10.1 Activating or Deactivating Call
7.6.2 Adding New Entries to the Scan Ringers for Call Alerts............................. 72
List.......................................................... 64
7.10.2 Activating or Deactivating Call
7.6.3 Deleting Entries from the Scan
Ringers for Private Calls ....................72
List.......................................................... 64
7.10.3 Activating or Deactivating Call
7.6.4 Setting Priority for Entries in the
Scan List................................................. 65 Ringers for Selective Calls ................ 73
7.7 Scan............................................................ 66 7.10.4 Activating or Deactivating Call
Ringers for Text Messages ................74
7.7.1 Turning Scan On or Off .................66
7.10.5 Assigning Ring Styles.................. 75
7.7.2 Responding to Transmissions
During Scanning..................................... 67 7.10.6 Selecting a Ring Alert Type......... 75
7.7.3 Deleting Nuisance Channels......... 68 7.10.7 Configuring Vibrate Style............. 76
7.10.8 Alarm Tone Volume Escalation... 77

4
English

7.11 Dynamic Caller Alias................................. 77 7.15.3 Emergency Alarms with Voice to


7.11.1 Viewing the Caller Aliases List.....78 Follow .................................................... 87
7.11.2 Initiating Private Call From the 7.15.4 Sending Emergency Alarms
Caller Aliases List................................... 78 with Voice to Follow ...........................88
7.12 Call Log Features ..................................... 78 7.15.5 Receiving Emergency Alarms......88
7.12.1 Viewing Recent Calls...................79 7.15.6 Reinitiating Emergency Mode......89
7.12.2 Deleting Calls from the Call List 7.15.7 Exiting Emergency Mode After
............................................................79 Sending the Emergency Alarm............... 90
7.12.3 Viewing Call List Details ......... 80 7.16 Text Messaging ........................................ 90
7.13 Call Alert Operation................................... 80 7.16.1 Sending Quick Text Messages
............................................................90
7.13.1 Responding to Call Alerts ........... 81
7.16.2 Resending Text Messages.......... 91
7.13.2 Making Call Alerts by Using the
Contacts List........................................... 81 7.16.3 Forwarding Text Messages .... 92
7.13.3 Making Call Alerts........................82 7.16.4 Viewing Sent Text Messages
7.14 Mute Mode.................................................82 ................................................................93
7.14.1 Turning On Mute Mode................82 7.16.5 Sending Sent Text Messages
................................................................93
7.14.2 Setting Mute Mode Timer............ 83
7.16.6 Deleting All Sent Text
7.14.3 Exiting Mute Mode....................... 83
Messages from the Sent Items Folder ... 94
7.15 Emergency Operation ...............................84
7.16.7 Responding to Text Messages
7.15.1 Sending Emergency Alarms ....... 85
............................................................95
7.15.2 Sending Emergency Alarms
7.16.8 Viewing Text Messages...............95
with Call ................................................. 86

5
English

7.16.9 Deleting Text Messages from 7.21 Privacy ................................................104


the Inbox................................................. 96
7.21.1 Turning Privacy On or Off .....105
7.16.10 Deleting All Text Messages
7.22 Response Inhibit......................................106
from the Inbox ....................................97
7.22.1 Turning Response Inhibit On or
7.17 Analog Status Update .......................... 97 Off......................................................... 106
7.17.1 Sending Status Updates to 7.23 Security .............................................. 106
Predefined Contacts .......................... 97
7.23.1 Disabling Radios ...................107
7.17.2 Viewing 5-Tone Status Details.....98
7.23.2 Disabling Radios by Using the
7.18 Analog Message Encode...........................99 Contacts List ....................................108
7.18.1 Sending MDC Encode 7.23.3 Disabling Radios by Using the
Messages to Dispatchers .................. 99 Manual Dial ......................................109
7.18.2 Sending 5-Tone Encode
7.23.4 Enabling Radios ................... 110
Messages to Contacts ..................... 100
7.23.5 Enabling Radios by Using the
7.19 Setting a Default 5-Tone Contact............ 101
Contacts List ....................................110
7.20 Making 5-Tone Calls................................101
7.23.6 Enabling Radios by Using the
7.20.1 Receiving 5-Tone Calls..............102 Manual Dial ......................................111
7.20.2 Sending 5-Tone Emergency 7.24 Lone Worker............................................ 112
Alarm.................................................... 102
7.25 Password Lock........................................ 113
7.20.3 Sending 5-Tone Emergency
7.25.1 Accessing the Radio by Using
Alarm with Voice to Follow....................103
Password.............................................. 113
7.20.4 Receiving 5-Tone Emergency
7.25.2 Unlocking Radios in Locked
Alarm.................................................... 104
State..................................................... 114

6
English

7.25.3 Turning Password Lock On or Chapter 8: Utilities.................................................... 125


Off......................................................... 114 8.1 Keypad Lock Options................................ 125
7.25.4 Changing Passwords.................115 8.1.1 Enabling the Keypad Lock Option
7.26 Notification List ....................................... 116 ..............................................................125
7.26.1 Accessing Notification List ........ 117 8.1.2 Disabling the Keypad Lock
Option................................................... 125
8.2 Squelch Levels ......................................... 126
7.27 Auto-Range Transponder System 117
8.2.1 Setting Squelch Levels ............... 126
7.28 Over-the-Air Programming ................. 118
8.3 Power Levels............................................. 127
7.29 Wi-Fi Operation....................................... 119
8.3.1 Setting Power Levels................... 127
7.29.1 Turning Wi-Fi On or Off............. 120
8.4 Adjusting Display Brightness..................... 128
7.29.2 Turning Wi-Fi On or Off
8.5 Voice Operating Transmission.................. 128
Remotely by Using a Designated Radio
(Individual Control)................................120 8.5.1 Turning Voice Operating
Transmission On or Off.........................129
7.29.3 Turning Wi-Fi On or Off
Remotely by Using a Designated Radio 8.6 Setting Display Backlight Timer.................130
(Group Control).....................................121 8.7 Turning Radio Tones/Alerts On or Off....... 130
7.29.4 Connecting to a Network 8.8 Turning Power Up Tone On or Off.............131
Access Point......................................... 122 8.9 Setting Tones/Alerts Volume Offset Levels
7.29.5 Checking Wi-Fi Connection .........................................................................132
Status....................................................123 8.10 Turning Talk Permit Tone On or Off........ 132
7.29.6 Viewing Details of Network 8.11 Setting Languages...................................133
Access Points....................................... 123
8.12 Turning LED Indicators On or Off............ 134

7
English

8.13 Turning Introduction Screen On or Off.... 134 8.24 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate
8.14 Turning Voice Announcement On or Off 135 Details..............................................................143
8.15 Turning Automatic Call Forwarding On or Chapter 9: Authorized Accessories List................... 145
Off....................................................................136 Batteries and Chargers Warranty...............................153
8.16 Setting Menu Timer................................. 136 The Workmanship Warranty............................153
8.17 Turning Analog Microphone AGC On or The Capacity Warranty....................................153
Off ...................................................................137 Limited Warranty........................................................ 154
8.18 Turning Digital Microphone AGC On or MOTOROLA SOLUTIONS
Off ...................................................................137 COMMUNICATION PRODUCTS.................... 154
8.19 Turning Intelligent Audio On or Off.......... 138 I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND
8.20 Turning Acoustic Feedback Suppressor FOR HOW LONG:........................................... 154
On or Off .....................................................139 II. GENERAL PROVISIONS............................ 155
8.21 General Radio Information ..................... 140 III. STATE LAW RIGHTS:................................155
8.21.1 Accessing Battery Information .. 140 IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE......155
8.21.2 Checking Radio Alias and ID .... 141 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
8.21.3 Checking Firmware and COVER............................................................156
Codeplug Versions............................... 141 VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS156
8.21.4 Checking Software Update VII. GOVERNING LAW................................... 157
Information............................................142
8.22 Received Signal Strength Indicator......... 142
8.22.1 Viewing RSSI Values.................143
8.23 Front Panel Programming....................... 143

8
English

Supplier's Declaration of Conformity


Supplier's Declaration of Conformity
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)

Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DEP 570/DEP 570e
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)

Class B Digital Device


As a personal computer peripheral, this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:

9
English

1 This device may not cause harmful interference, and


2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
For country code selection usage (WLAN devices)
NOTICE:
The country code selection is for non-US model only and is not available to all US models. Per FCC regula-
tion, all Wi-Fi products marketed in the US must be fixed to US operation channels only.

10
English

Important Safety Information


RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios
CAUTION:
This radio is restricted to Occupational use only.
Before using the radio, read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide for Portable
Two-Way Radios which contains important
operating instructions for safe usage and RF energy
awareness and control for Compliance with
applicable standards and Regulations.

11
English

Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R02.21.01.0000 or later.
See Checking Firmware and Codeplug Versions on page
141 to determine the software version of your radio.
Contact your dealer or administrator for more information.

12
English

Copyrights Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
The Motorola Solutions products described in this described in this document may not be applicable to or
document may include copyrighted Motorola Solutions licensed for use on a specific system, or may be dependent
computer programs. Laws in the United States and other upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive or configuration of certain parameters. Please refer to your
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any Motorola Solutions contact for further information.
copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Trademarks
this document may not be copied or reproduced in any
manner without the express written permission of Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the
Solutions. Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved license. All other trademarks are the property of their
No part of this document may be reproduced, transmitted, respective owners.
stored in a retrieval system, or translated into any language
or computer language, in any form or by any means, Open Source Content
without the prior written permission of Motorola Solutions,
This product contains Open Source software used under
Inc.
license. Refer to the product installation media for full Open
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products Source Legal Notices and Attribution content.
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free
license to use that arises by operation of law in the sale of
a product.

13
English

European Union (EU) Waste of Electrical and


Electronic Equipment (WEEE) directive

The European Union's WEEE directive requires that


products sold into EU countries must have the crossed out
trash bin label on the product (or the package in some
cases).
As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin
label means that customers and end-users in EU countries
should not dispose of electronic and electrical equipment or
accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact
their local equipment supplier representative or service
centre for information about the waste collection system in
their country.

14
English

Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted computer programs including, but not limited U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
copyrighted computer program. Accordingly, any #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described in
this manual may not be copied, reproduced, modified,
reverse-engineered, or distributed in any manner without
the express written permission of Motorola Solutions.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including

15
English

Radio Care and the battery before attaching the battery to radio.
The residual water could short-circuit the radio.
This section describes the basic handling precaution of the • If your radio has been submersed in a corrosive
radio. substance (for example, saltwater), rinse radio and
battery in fresh water then dry radio and battery.
Table 1: IP Specification • To clean the exterior surfaces of your radio, use a
diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh
IP Specification Description
water (for example, one teaspoon of detergent to one
IP67 Allows your radio to with- gallon of water).
stand adverse field condi-
• Never poke the vent (hole) located on the radio chassis
tions such as being sub-
below the battery contact. This vent allows for pressure
mersed in water.
equalization in the radio. Doing so may create a leak
path into radio and your radio's submersibility may be
CAUTION: lost.
Do not disassemble your radio. This could damage
radio seals and result in leak paths into the radio. • Never obstruct or cover the vent, even with a label.
Radio maintenance should only be done in service • Ensure that no oily substances come in contact with the
depot that is equipped to test and replace the seal vent.
on the radio.
• Your radio with antenna attached properly is designed
• If your radio has been submersed in water, shake your to be submersible to a maximum depth of 1 m (3.28 ft)
radio well to remove any water that may be trapped and a maximum submersion time of 30 minutes.
inside the speaker grille and microphone port. Trapped Exceeding either maximum limit or use without antenna
water could cause decreased audio performance. may result in damage to your radio.
• If your radio's battery contact area has been exposed to
water, clean and dry battery contacts on both your radio

16
English

• When cleaning your radio, do not use a high pressure


jet spray on radio as this will exceed the 1 m depth
pressure and may cause water to leak into your radio.

17
English

Introduction Icon Information


Throughout this publication, the icons described are used
This user guide covers the operation of your radios. to indicate features supported in either the conventional
Your dealer or system administrator may have customized analog or conventional digital mode.
your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information.
You can consult your dealer or system administrator about
Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.
the following:
• Is your radio programmed with any preset conventional
channels?
• Which buttons have been programmed to access other Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.
features? For features that are available in both conventional analog
• What optional accessories may suit your needs? and digital modes, both icons are not shown.
• What are the best radio usage practices for effective
communication?
• What maintenance procedures that helps promote
longer radio life?

1.1

18
English

Getting Started warranty extension over the standard Motorola


Solutions Premium battery warranty duration.

Getting Started provides instructions to prepare your radio


2.2
for use.
Attaching the Battery
2.1 Follow the procedure to attach the battery to your radio.
Charging the Battery This battery mismatch alert feature is only applicable for
Your radio is powered by a Nickel Metal-Hydride (NiMH) or IMPRES battery and Non-IMPRES battery with kit number
Lithium-Ion (Li-Ion) battery. programmed in Erasable Programmable Read Only
Memory (EPROM).
Turn off your radio when charging.
When the radio is attached with the wrong battery, a low
• To comply with warranty terms and avoid damages, pitched warning tone sounds, the LED blinks in red, display
charge the battery using a Motorola Solutions shows Wrong Battery, and the Voice Announcement/
authorized charger as described in the charger user Text-to-Speech sounds Wrong Battery if the Voice
guide. Announcement/Text-to-Speech is loaded by using CPS.
• Charge a new battery 14 to 16 hours before initial When the radio is attached with a non-supported battery,
use for best performance. an alert tone sounds, display shows Unknown Battery,
and battery icon is disabled.
Batteries charge best at room temperature.
The certification of the radio is voided if you attach a UL
• Charge your IMPRES™ battery with an IMPRES
battery to an FM approved radio or vice versa. Your radio
charger for optimized battery life and valuable
can be preprogrammed in CPS to alert you if this battery
battery data. IMPRES batteries charged exclusively
mismatch occurs. Check with your dealer or system
with IMPRES chargers receive a 6-month capacity

19
English

administrator to determine how your radio has been


programmed.

1 Align the battery with the rails on the back of the


radio.

2 Press the battery firmly, and slide upwards until the


latch snaps into place.

2.3
Attaching the Antenna
Turn off your radio.

Set the antenna in the receptacle and turn clockwise.


NOTICE:
3 Slide battery latch into lock position. To protect best against water and dust,
ensure that antenna is tightly fitted.
4 To remove the battery, turn the radio off. Move the
battery latch marked A into unlock position and hold,
and slide the battery down and off the rails.

20
English

Attaching the Carry Holster


1 Align the rails on the carry holster with the grooves
on the battery.

2 Press downwards until you hear a click.

NOTICE:
To remove the antenna, turn the antenna
counterclockwise.

CAUTION:
To prevent damages, replace the faulty antenna Figure 1: Attaching the Carry Holster
with only MOTOTRBO antennas.

2.4

21
English

2.5 3 Secure the dust cover to the radio by pushing the


Attaching the Universal Connector latch upwards.
Cover
2.6
The universal connector is located on the antenna side of
the radio. It is used to connect MOTOTRBO accessories to Attaching the Accessory Connector
the radio. The accessory connector is to be secured to the universal
Replace the universal connector cover or dust cover when connector on the antenna side of the radio. Follow the
the universal connector is not in use. procedure to attach the accessory connector to your radio.

1 Insert the slanted end of the cover into the slots 1 Insert the slanted end into the slots above the
above the universal connector. universal connector.

2 Press downwards on the cover to seat the dust 2 Push connector upward.
cover properly on the universal connector.
3 Press downwards on the accessory connector until
you hear a click.

1
2 1
2
3
3

22
English

2.7 Turning the Radio Off


Turning the Radio On
Rotate the On/Off/Volume Control knob
Rotate the On/Off/Volume Control knob clockwise counterclockwise until it clicks.
until it clicks.
The display shows Powering Down.
If successful, your radio shows the following indications:
• A tone sounds. 2.9
NOTICE: Adjusting the Volume
If the Tones/Alerts function is disabled, there is
no tone upon powering up. To adjust the volume of your radio, perform one of
• The green LED lights up. the following actions:
• To increase the volume, turn the On/Off/Volume
• The display shows MOTOTRBO (TM), followed by a
Control knob clockwise.
welcome message or image.
• To decrease the volume, turn the On/Off/Volume
• The Home screen lights up.
Control knob counterclockwise.
If your radio does not power up, check your battery. Make
NOTICE:
sure that the battery is charged and properly attached.
Your radio can be programmed to have a
Contact your dealer if your radio still does not power up.
minimum volume offset where the volume
level cannot be lowered past the
2.8 programmed minimum volume.

23
English

Radio Controls 2 On/Off/Volume Control Knob


3 LED Indicator
This chapter explains the buttons and functions to control 4 Push-to-Talk (PTT) Button
the radio.
5 Microphone
6 Side Button 11
7 Side Button 21
8 Left Navigation Button

1
18 9 Menu Button
2 10 Front Button P11
11 OK Button
3 17
12 Front Button P21
4 16
13 Back/Home Button
5
6 15 14 Right Navigation Button
7 14 15 Display
8 13
12
16 Speaker
9
10 17 Universal Connector for Accessories
11
18 Antenna
1 Channel Selector Knob

1 These buttons are programmable.


24
English

3.1 Audio Toggle


Programmable Buttons Toggles audio routing between the internal radio
speaker and the speaker of a wired accessory.
Depending on the duration of a button press, your dealer
Contacts
can program the programmable buttons as shortcuts to
Provides direct access to the Contacts list.
radio functions.
Call Alert
Short press
Provides direct access to the contacts list for you to
Pressing and releasing rapidly.
select a contact to whom a Call Alert can be sent.
Long press
Pressing and holding for the programmed duration. Call Forwarding
Toggles Call Forwarding on or off.
NOTICE:
See Emergency Operation on page 84 for more Call Log
information on the programmed duration of the Selects the call log list.
Emergency button. Channel Announcement
Plays zone and channel announcement voice
3.1.1 messages for the current channel.
Assignable Radio Functions Emergency
Depending on the programming, initiates or cancels an
The following radio functions can be assigned to the emergency.
programmable buttons.
Intelligent Audio
Audio Profiles Toggles intelligent audio on or off.
Allows the user to select the preferred audio profile.

25
English

Manual Site Roam 2 Phone


Starts the manual site search. Provides direct access to the Phone Contacts list.
Mic AGC Privacy
Toggles the internal microphone automatic gain control Toggles privacy on or off.
(AGC) on or off.
Radio Alias and ID
Monitor Provides radio alias and ID.
Monitors a selected channel for activity.
Radio Check
Notifications Determines if a radio is active in a system.
Provides direct access to the Notifications list.
Radio Enable
Nuisance Channel Delete2 Allows a target radio to be remotely enabled.
Temporarily removes an unwanted channel, except for
the Selected Channel, from the scan list. The Selected Radio Disable
Channel refers to the selected zone or channel Allows a target radio to be remotely disabled.
combination of the user from which scan is initiated. Repeater/Talkaround2
One Touch Access Toggles between using a repeater and communicating
Directly initiates a predefined Private, Phone or Group directly with another radio.
Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home Reset Home Channel
Revert. Sets a new home channel.
Permanent Monitor2 Silence Home Channel Reminder
Monitors a selected channel for all radio traffic until Mutes the Home Channel Reminder.
function is disabled.

2 Not applicable in Capacity Plus.


26
English

Scan 3 Assignable Settings or Utility


Toggles scan on or off.
Functions
Site Lock2
When toggled on, the radio searches the current site The following radio settings or utility functions can be
only. When toggled off, the radio searches other sites in assigned to the programmable buttons.
addition to the current site. Tones/Alerts
Text Message Toggles all tones and alerts on or off.
Selects the text message menu. Backlight
Transmit Interrupt Remote Dekey Toggles display backlight on or off.
Stops an ongoing interruptible call to free the channel. Backlight Brightness
Trill Enhancement Adjusts the brightness level.
Toggles trill enhancement on or off. Power Level
Voice Announcement On/Off Toggles transmit power level between high and low.
Toggles voice announcement on or off.
3.1.3
Voice Operating Transmission (VOX)
Toggles VOX on or off. Accessing Programmed Functions
Zone Selection Follow the procedure to access programmed functions in
Allows selection from a list of zones. your radio.

3.1.2

3 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site.


27
English

Push-To-Talk Button
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes:
• While a call is in progress, the PTT button allows the
radio to transmit to other radios in the call. The
1 Do one of the following: microphone is activated when the PTT button is
• Press the programmed button. Proceed to step 3. pressed.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
• Press to access the menu. make a new call (see Calls on page 38).
Long press the PTT button to talk. Release the PTT button
2
Press or to the menu function, and to listen.
press to select a function or enter a sub-menu. If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone is enabled,
wait until the short alert tone ends before talking.
3 Do one of the following:
If the Channel Free Indication feature is enabled on your
• Press to return to the previous screen. radio (programmed by your dealer), you hear a short alert
tone the moment the target radio (the radio that is receiving
• Long press to return to the Home screen. your call) releases the PTT button, indicating the channel is
free for you to respond.
Your radio automatically exits the menu after a
period of inactivity and returns to the Home screen. You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is
interrupted. You should release the PTT button if you hear
a continuous Talk Prohibit Tone.
3.2

28
English

3.3
Conventional Analog and Digital
Modes
Each channel in your radio can be configured as a
conventional analog or conventional digital channel.

1 : Channel Selector Knob

Certain features are unavailable when switching from


digital to analog mode. The icons for digital features reflect
this change by appearing “grayed out”. The disabled
features are hidden in the menu.
Your radio also has features available in both analog and
digital modes. The minor differences in the way each
feature works do not affect the performance of your radio.
NOTICE:
Your radio also switches between digital and analog
modes during a dual mode scan. See Scan on page
66 for more information.

29
English

Status Indicators Flexible Receive List


Flexible receive list is enabled.
This chapter explains the status indicators and audio tones High Volume Data
used in the radio. Radio is receiving high volume data
and channel is busy.
4.1
Monitor
Icons Selected channel is being monitored.
The Liquid Crystal Display (LCD) of your radio shows the
radio status, text entries, and menu entries Mute Mode
Mute Mode is enabled and speaker is
muted.
Table 2: Display Icons
The following icons appear on the status bar at the top of Notification
the radio display. The icons are arranged left most in order Notification List has one or more
of appearance or usage, and are channel-specific. missed events.

Battery Over-the-Air Programming Delay Tim-


The number of bars (0–4) shown indi- er
cates the charge remaining in the bat- Indicates time left before automatic re-
tery. The icon blinks when the battery start of radio.
is low.
Power High
Emergency Radio is set at High power.
Radio is in Emergency mode.
Power Low
Radio is set at Low power.

30
English

Received Signal Strength Indicator Site Roaming 5


(RSSI) The site roaming feature is enabled.
The number of bars displayed repre-
sents the radio signal strength. Four Talkaround4
bars indicate the strongest signal. This In the absence of a repeater, radio is
icon is only displayed while receiving. currently configured for direct radio to
radio communication.
Response Inhibit
Response Inhibit is enabled. Tones Disable
Tones are turned off.
Scan 4
Scan feature is enabled. Unsecure
The Privacy feature is disabled.
Scan- Priority 14
Radio detects activity on channel/ Vote Scan
group designated as Priority 1. Vote scan feature is enabled.

Scan- Priority 24 Wi-Fi Excellent 6


Radio detects activity on channel/ Wi-Fi signal is excellent.
group designated as Priority 2.
Wi-Fi Good6
Secure
Wi-Fi signal is good.
The Privacy feature is enabled.

4 Not applicable in Capacity Plus.


5 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site.
6 Only applicable for DEP 570e .
31
English

Wi-Fi Average6 Table 4: Call Icons


Wi-Fi signal is average The following icons appear on the display during a call.
These icons also appear in the Contacts list to indicate
Wi-Fi Poor6 alias or ID type.
Wi-Fi signal is poor.
Private Call
Indicates a Private Call in progress. In
Wi-Fi Unavailable6
the Contacts list, it indicates a sub-
Wi-Fi signal is unavailable.
scriber alias (name) or ID (number).

Group Call/All Call


Table 3: Advance Menu Icons Indicates a Group Call or All Call in
progress. In the Contacts list, it indi-
The following icons appear beside menu items that offer a
cates a group alias (name) or ID
choice between two options or as an indication that there is
(number).
a sub-menu offering two options.
Phone Call as Group/All Call
Checkbox (Checked)
Indicates a Phone Call as Group Call
Indicates that the option is selected.
or All Call in progress. In the Contacts
Checkbox (Empty) list, it indicates a group alias (name)
Indicates that the option is selected. or ID (number).

Solid Black Box Phone Call as Private Call


Indicates that the option selected for Indicates a Phone Call as Private Call
the menu item with a sub-menu. in progress. In the Contacts list, it indi-

32
English

cates a phone alias (name) or ID In Progress


(number). The text message to a subscriber
or
alias or ID is pending transmission,
followed by waiting for acknowledge-
Table 5: Mini Notice Icons ment. The text message to a group
The following icons appear momentarily on the display after alias or ID is pending transmission.
an action to perform a task is taken.
Send Failed
Failed Transmission (Negative) The text message cannot be sent.
or
Failed action taken.

Successful Transmission (Positive)


Successful action taken. Sent Successfully
The text message has been success-
Transmission in Progress (Transi- or
fully sent.
tional)
Transmitting. This is seen before indi-
cation for Successful Transmission or
Failed Transmission.
4.2
LED Indicators
Table 6: Sent Items Icons
LED indicators show the operational status of your radio.
The following icons appear at the top right corner of the
display in the Sent Items folder.

33
English

Blinking Red NOTICE:


Radio is indicating a battery mismatch.7 This activity may or may not affect the
programmed channel of the radio due to the
Radio has failed the self-test upon powering up.
nature of the digital protocol.
Radio is receiving an emergency transmission.
There is no LED indication when the radio is
Radio is transmitting in low battery state. detecting activity over the air in Capacity Plus.
Radio has moved out of range if Auto-Range Double Blinking Green
Transponder System is configured. Radio is receiving a privacy-enabled call or data.
Mute Mode is enabled. Solid Yellow
Solid Green Radio is monitoring a conventional channel.
Radio is powering up. Blinking Yellow
Radio is transmitting. Radio is scanning for activity.

Radio is sending a Call Alert or an emergency Radio has yet to respond to a Call Alert.
transmission. Radio has Flexible Receive List enabled.
Blinking Green All Capacity Plus–Multi-Site channels are busy.
Radio is receiving a call or data.
Double Blinking Yellow
Radio is retrieving Over-the-Air Programming Radio has Auto Roaming enabled.
transmissions.
Radio is actively searching for a new site.
Radio is detecting activity over the air.
Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
Radio is locked.

7 Only applicable to models with the latest software and hardware.


34
English

Radio is not connected to the repeater while in Capacity


Plus. Periodic Tone
All Capacity Plus channels are busy. Sounds periodically depending on the duration set by
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself.
4.3
Tones Repetitive Tone
A single tone that repeats itself until it is terminated by
The following are the tones that sound through on the radio the user.
speaker.

Momentary Tone
High Pitched Tone Sounds once for a short duration set by the radio.

Low Pitched Tone 4.3.2


Indicator Tones
4.3.1
Indicator tones provide you with audible indications of the
Audio Tones status after an action to perform a task is taken.
Audio tones provide you with audible indications of the
status, or response to data received on the radio. Positive Indicator Tone

Continuous Tone Negative Indicator Tone


A monotone sound. Sounds continuously until
termination.

35
English

Zone and Channel 2


Press or to Zone. Press to select.
Selections The display shows and the current zone.

This chapter explains the operations to select a zone or 3


channel on your radio. A zone is a group of channels. Press or to the required zone. Press

Your radio supports up to 128 channels and 50 zones, with to select.


a maximum of 16 channels per zone. The display shows <Zone> Selected momentarily
Each channel can be programmed with different features and returns to the selected zone screen.
and/or support different groups of users.

5.1 5.2
Selecting Zones Selecting Channels
Follow the procedure to select the required zone on your Follow the procedure to select the required channel on your
radio. radio.

1 Do one of the following: Turn the Channel Selector Knob to select the
channel, subscriber ID, or group ID once the
• Press the programmed Zone Selection button.
Proceed to step 3.

• Press to access the menu.

36
English

required zone is displayed (if you have multiple


zones in your radio).
NOTICE:
If Virtual Channel Stop is enabled, your
radio stops proceeding beyond the first or the
last channel, and a tone is heard.

37
English

Calls NOTICE:
You can only have one alias or ID assigned to a
number key, but you can have more than one
This chapter explains the operations to receive, respond to, number key associated to an alias or ID. All the
make, and stop calls. number keys on a keypad microphone can be
You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID assigned. See Assigning Entries to
after you have selected a channel by using one of these Programmable Number Keys for more
features: information.
Alias Search Programmed One Touch Access Button
This method is used for Group, Private, and All Calls This method is used for Group, Private, and Phone
only with a keypad microphone. Calls only.
Contacts List You can only have one ID assigned to a One Touch
This method provides direct access to the Contacts list. Access button with a short or long programmable
Manual Dial (by using Contacts) button press. Your radio can have multiple One Touch
This method is used for Private and Phone Calls only Access buttons programmed.
with a keypad microphone. Programmable Button
Programmed Number Keys This method is used for Phone Calls only.
This method is used for Group, Private, and All Calls
only with a keypad microphone. 6.1
Group Calls
Your radio must be configured as part of a group to receive
a call from or make a call to the group of users.

38
English

6.1.1 the channel is free for you to respond. Press the PTT
Making Group Calls button to respond to the call.

Follow the procedure to make Group Calls on your radio. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The radio returns to the
screen you were on prior to initiating the call.
1 Do one of the following:
• Select a channel with the active group alias or ID.
6.1.2
• Press the programmed One Touch Access
button.
Responding to Group Calls
To receive a call from a group of users, your radio must be
2 Press the PTT button to make the call. configured as part of that group. Follow the procedure to
The green LED lights up. The display shows the respond to Group Calls on your radio.
Group Call icon and the group call alias. When you receive a Group Call:
• The green LED blinks.
3 Release the PTT button to listen.
• The display shows the Group Call icon at the top right
The green LED lights up when the target radio corner.
responds. The display shows the Group Call icon,
the group alias or ID, and the transmitting radio alias • The first text line shows the caller alias.
or ID. • The second text line displays the group call alias.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
4 If the Channel Free Indication feature is enabled, through the speaker.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating 1 Do one of the following:

39
English

• If the Channel Free Indication feature is Long press to return to the Home screen to view the
enabled, you hear a short alert tone the moment caller alias before replying.
the transmitting radio releases the PTT button,
indicating the channel is free for you to respond.
6.2
Press the PTT button to respond to the call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
Private Calls
the PTT button to interrupt the audio from the A Private Call is a call from an individual radio to another
transmitting radio and free the channel for you to individual radio.
respond. There are two ways to set up a Private Call. The first type
The green LED lights up. sets up the call after performing a radio presence check,
while the second type sets up the call immediately. Only
one of these types can be programmed to your radio by
2 Do one of the following:
your dealer.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 6.2.1
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak Making Private Calls
clearly into the microphone if enabled.
Your radio must be programmed to initiate a Private Call. If
3 Release the PTT button to listen. this feature is not enabled, a negative indicator tone
sounds when you initiate the call. Follow the procedure to
The call ends when there is no voice activity for a make Private Calls on your radio.
predetermined period.

If the radio receives a Group Call while not on the Home 1 Do one of the following:
screen, it remains on its current screen prior to answering
the call.

40
English

• Select a channel with the active subscriber alias 6.2.2


or ID. Responding to Private Calls
• Press the programmed One Touch Access Follow the procedure to respond to Private Calls on your
button. radio.
2 Press the PTT button to make the call. When you receive a Private Call:
• The green LED blinks.
The green LED lights up. The display shows the
Private Call icon and the private call alias. • The first text line shows the Private Call icon.
• The second text line displays the Private Call alias.
3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • Your radio unmutes and the incoming call sounds
clearly into the microphone if enabled. through the speaker.

4 Release the PTT button to listen. 1 Do one of the following:


• If the Channel Free Indication feature is
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, enabled, you hear a short alert tone the moment
you hear a short alert tone the moment the the transmitting radio releases the PTT button,
transmitting radio releases the PTT button, indicating indicating the channel is free for you to respond.
the channel is free for you to respond. Press the PTT Press the PTT button to respond to the call.
button to respond to the call.
• If the Transmit Interrupt Remote Dekey feature
The call ends when there is no voice activity for a is enabled, press the PTT button to stop an
predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended.

41
English

ongoing interruptible call and free the channel for • A tone sounds.
you to respond. • The green LED blinks.
The green LED lights up. • The display shows the caller ID information at the top
right corner.
2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
• The first text line shows the Group Call icon and All
clearly into the microphone if enabled.
Call.
3 Release the PTT button to listen. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The display shows Call The radio returns to the screen before receiving the All Call
Ended. when the call ends.
An All Call does not wait for a predetermined period before
6.3 ending.

All Calls If the Channel Free Indication feature is enabled, you


hear a short alert tone when the transmitting radio releases
An All Call is a call from an individual radio to every radio the PTT button, indicating the channel is free for you to
on the channel. An All Call is used to make important use.
announcements, requiring full attention from the user. The
users on the channel cannot respond to an All Call. You cannot respond to an All Call.
NOTICE:
6.3.1 The radio stops receiving the All Call if you switch to
a different channel while receiving the call. You are
Receiving All Calls not able to continue with any menu navigation or
When you receive an All Call: editing until the end of an All Call.

42
English

6.3.2 Selective Calls


Making All Calls
A Selective Call is a call from an individual radio to another
Your radio must be programmed for you to make an All individual radio. It is a Private Call on an analog system.
Call. Follow the procedure to make All Calls on your radio.
6.4.1
1 Select a channel with the active All Call group alias
or ID.
Making Selective Calls
Your radio must be programmed for you to initiate a
2 Press the PTT button to make the call. Selective Call. Follow the procedure to make Selective
The green LED lights up. The display shows the All Calls on your radio.
Call icon and All Call.
1 Select a channel with the active subscriber alias or
ID.
3 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak 2 Press the PTT button to make the call.
clearly into the microphone if enabled. The green LED lights up. The display shows the
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak Private Call icon, the subscriber alias, and call
clearly into the microphone if enabled. status.
Users on the channel cannot respond to an All Call.
3 Do one of the following:

6.4 • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

43
English

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak • The first text line shows the Private Call icon and the
clearly into the microphone if enabled. caller alias or Selective Call or Alert with Call.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
4 Release the PTT button to listen. through the speaker.
The green LED lights up when the target radio
responds. 1 Press the PTT button to respond to the call.
The green LED lights up.
5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
transmitting radio releases the PTT button, indicating clearly into the microphone if enabled.
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call. 3 Release the PTT button to listen.
The call ends when there is no voice activity for a The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended.
6 The display shows Call Ended.

6.5
6.4.2
Phone Calls
Responding to Selective Calls
A Phone Call is a call from an individual radio to a
Follow the procedure to respond to Selective Calls on your telephone.
radio.
If Phone Call capability is not enabled in your radio:
When you receive a Selective Call:
• The display shows Unavailable.
• The green LED blinks.
44
English

• Your radio mutes the call. Making Phone Calls


• Your radio returns to the previous screen when the call Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
ends.
During the Phone Call, your radio attempts to end the call 1 Press the programmed One Touch Access button
when: to the predefined alias or ID.
• You press the One Touch Access button with the If the entry for the One Touch Access button is
deaccess code preconfigured. empty, a negative indicator tone sounds. If the
• You enter the deaccess code as the input for extra access code is not preconfigured in the Contact List,
digits. the display shows Access Code:.

During channel access, access or deaccess code, or extra 2


digits transmission, your radio responds to the On/Off , Enter the access code, and press to proceed.
Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs The green LED lights up. The display shows the
only. A tone sounds for every invalid input. Phone Call icon at the top right corner. The first text
line shows the subscriber alias. The second text line
During channel access, press to dismiss the call
shows the call status.
attempt. A tone sounds.
If the call is successful:
NOTICE:
• The DTMF Tone sounds.
The access or deaccess code cannot be more than
10 characters. • You hear the dialing tone of the telephone user.
Check with your dealer or system administrator for If the call is unsuccessful:
more information. • A tone sounds.
• The display shows Phone Call Failed and
6.5.1
then, Access Code:.

45
English

• If the access code has been preconfigured in the • The display shows Call Ended.
Contacts list, your radio returns to the screen you
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
were on before initiating the call.
Call screen. Repeat the last two steps or wait for the
telephone user to end the call.
3 Press the PTT button to respond to the call. Release
the PTT button to listen.
6.5.2
4 Making Phone Calls with the
Press to end the call.
Programmable Phone Button
5 Do one of the following:
Follow the procedure to make a phone call with the
• If the deaccess code was not preconfigured, programmable phone button.
enter the deaccess code when the display shows

De-Access Code:, and press to proceed. 1 Press the programmed Phone button to enter into
The radio returns to the previous screen. the Phone Entry list.
• Press the programmed One Touch Access 2
button. Press or to the required alias or ID.
If the entry for the One Touch Access button is
Press to select.
empty, a negative indicator tone sounds.
• The green LED lights up. The Phone Call icon
The DTMF Tone sounds and the display shows
appears in the top right corner. The first text line
Ending Phone Call.
shows the subscriber alias. The second text line
If the call ends successfully:
displays the call status.
• A tone sounds.

46
English

• If the call-setup is successful, the Dual Tone Multi • If the end-call-setup is successful, a tone sounds
Frequency (DTMF) tone sounds. You hear the and the display shows Call Ended .
dialing tone of the telephone user. The first text
• If the end-call-setup is unsuccessful, your radio
line shows the subscriber alias. The Phone Call
returns to the Phone Call screen. Repeat step 5
icon remains in the top right corner.
or wait for the telephone user to end the call.
• If call-setup is unsuccessful, a tone sounds and
• When you press PTT button while in the Phone
the display shows Phone Call Failed. Your Contacts screen, a tone sounds and the display
radio returns to the Access Code input screen. If
shows Press OK to Place Phone Call.
the access code was preconfigured in the
Contacts list, the radio returns to the screen you • When the telephone user ends the call, a tone
were on prior to initiating the call. sounds and the display shows Phone Call
Ended.
• If the call ends while you are entering the extra
3 Press the PTT button to talk. Release the PTT
digits requested by the Phone Call, your radio
button to listen.

4 To enter extra digits, if requested by the Phone Call:


• Press One Touch Access button. If the entry for
the One Touch Access button is empty, a
negative indicator tone sounds.

5
Press to end the call.
• The display shows Ending Phone Call.

47
English

returns to the screen you were on prior to If Phone Call capability is not enabled on your radio, the
initiating the call. first line of the display shows Unavailable and your radio
NOTICE: mutes the call. Your radio returns to the previous screen
when the call ends.
During channel access, press to
dismiss the call attempt and a tone sounds. 1 Press the PTT button to respond to the call. Release
During the call, when you press One Touch the PTT button to listen.
Access button with the deaccess code
preconfigured or enter the deaccess code as 2
Press to end the call.
the input for extra digits, your radio attempts
to end the call. The display shows Ending Phone Call.
If the call ends successfully:
• A tone sounds.
6.5.3 • The display shows Call Ended.
Responding to Phone Calls as Group If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Calls Call screen. Repeat this step or wait for the
telephone user to end the call.
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
Calls on your radio.
When you receive a Phone Call as a Group Call: 6.5.4
• The display shows the Phone Call icon at the top right Responding to Phone Calls as Private
corner.
Calls
• The display shows the group alias and Phone Call.
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
Calls on your radio.
48
English

When you receive a Phone Call as a Private Call: Responding to Phone Calls as All Calls
• The display shows the Phone Call icon at the top right
corner.
When you receive a Phone Call as an All Call, you can
• The display shows the caller alias or Phone Call. respond to or end the call, only if an All Call type is
If Phone Call capability is not enabled on your radio, the assigned to the channel. Follow the procedure to respond
first line of the display shows Unavailable and your radio to Phone Calls as All Calls on your radio.
mutes the call. Your radio returns to the previous screen
When you receive a Phone Call as an All Call:
when the call ends.
• The display shows the Phone Call icon at the top right
1 Press the PTT button to respond to the call. Release corner.
the PTT button to listen. • The display shows All Call and Phone Call.

2 If Phone Call capability is not enabled on your radio, the


Press to end the call. first line of the display shows Unavailable and your radio
The display shows Ending Phone Call. mutes the call.
If the call ends successfully: Your radio returns to the previous screen when the call
• A tone sounds. ends.

• The display shows Call Ended. 1 Press the PTT button to respond to the call.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Call screen. Repeat this step or wait for the 2 Release the PTT button to listen.
telephone user to end the call.
3
Press to end the call.
The display shows Ending Phone Call.
6.5.5
49
English

If the call ends successfully: Broadcast Voice Calls


• A tone sounds.
A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any
• The display shows All Call and Call Ended. user to an entire talkgroup.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone The Broadcast Voice Call feature allows only the call
Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone initiating user to transmit to the talkgroup, while the
user to end the call. recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time).
Your radio must be programmed to allow you to use this
feature. Check with your dealer or system administrator for
6.6 more information.
Initiating Transmit Interrupt
6.7.1
An ongoing call is interrupted, when you perform the Making Broadcast Voice Calls
following actions:
Program your radio to make Broadcast Voice Calls.
• Press the Voice PTT button.
• Press the Emergency button. 1 Select a channel with the active group alias or ID.
• Perform data transmission. 2 Do one of the following:
• Press the programmed TX Interrupt Remote • Select a channel with the active group alias or ID.
Dekey button.
• Press the programmed One Touch Access
The recipient radio displays Call Interrupted. button.

6.7

50
English

3 Press the PTT button to make the call. • The display shows the caller ID information in the top
right corner.
The green LED lights up. The display shows
Broadcast Call, the Group Call icon and alias.The • The first text line shows the Group Call icon and
display shows the Group Call icon and alias. Broadcast Call.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
4 Do one of the following: through the speaker.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak When the call ends, the radio returns to the previous
clearly into the microphone if enabled. screen.

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined
clearly into the microphone if enabled. period before ending.

NOTICE: You cannot respond to a Broadcast Voice Call.


Users on the channel cannot respond to NOTICE:
Broadcast Voice Calls. The radio stops receiving the Broadcast Voice Call if
you switch to a different channel while receiving the
The radio returns to the previous menu after the call ends. call. You cannot continue with any menu navigation
or editing until the end of the Broadcast Voice Call.
6.7.2
Receiving Broadcast Voice Calls 6.8
When you receive a Broadcast Voice Call: Unaddressed Calls
• A tone sounds. An Unaddressed Call is a group call to one of the 16
• The green LED blinks. predefined group IDs.

51
English

This feature is configured using CPS-RM. A contact for one 5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
of the predefined IDs is required to initiate and/or receive you hear a short alert tone the moment the
an Unaddressed Call. Check with your dealer or system transmitting radio releases the PTT button, indicating
administrator for more information. that the channel is free for you to respond. Press the
PTT button to respond to the call.
6.8.1 The call ends when there is no voice activity for a
Making Unaddressed Calls predetermined period.

1 Select a channel with the active group alias or ID.


6.8.2
2 Do one of the following: Responding to Unaddressed Calls
• Select a channel with the active group alias or ID. When you receive an Unaddressed Call:
• Press the programmed One Touch Access • The green LED blinks.
button. • A momentary tone sounds.
3 Press the PTT button to make the call. • The text line shows Unaddress Call, the caller alias,
and the group call alias.
The green LED lights up.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
4 Release the PTT button to listen.
The green LED lights up when the target radio 1 Do one of the following:
responds. A momentary tone sounds.
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button,

52
English

indicating the channel is free for you to respond. The OVCM group call also supports broadcast calls.
Press the PTT button to respond to the call. Program your radio to use this feature. Check with your
dealer or system administrator for more information.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
PTT button to interrupt the audio from the
transmitting radio and free the channel for you to 6.9.1
respond. Making OVCM Calls
The green LED lights up. Your radio must be programmed for you to make an OVCM
Call. Follow the procedure to make OVCM Calls on your
2 Do one of the following: radio.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
1 Select a channel with the active group alias or ID.
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 2 Do one of the following:
clearly into the microphone if enabled.
• Select a channel with the active group alias or ID.
3 Release the PTT button to listen. • Press the programmed One Touch Access
button.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period.
3 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up.
6.9
The text line shows the call type icon, OVCM and
Open Voice Channel Mode (OVCM) alias. indicating that the radio has entered OVCM
State.
An Open Voice Channel Mode (OVCM) allows a radio that
is not preconfigured to work in a particular system to both
receive and transmit during a group or individual call.
53
English

4 Do one of the following: transmitting radio releases the PTT button,


indicating the channel is free for you to respond.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Press the PTT button to respond to the call.
clearly into the microphone if enabled.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak PTT button to interrupt the audio from the
clearly into the microphone if enabled. transmitting radio and free the channel for you to
respond.
6.9.2 The green LED lights up.
Responding to OVCM Calls
When you receive an OVCM Call: 2 Do one of the following:

• The green LED blinks. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• The text line shows the call type icon, OVCM, and alias.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• Your radio unmutes and the incoming call sounds clearly into the microphone if enabled.
through the speaker.
NOTICE: 3 Release the PTT button to listen.
Recipient users are not allowed to Talkback during The call ends when there is no voice activity for a
a Broadcast Call. If the PTT button is pressed predetermined period.
during a Broadcast Call, the Talkback Prohibit Tone
sounds momentarily.

1 Do one of the following:


• If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the

54
English

Advanced Features Toggling Between Repeater and


Talkaround Modes
This chapter explains the operations of the features
Follow the procedure to toggle between Repeater and
available in your radio.
Talkaround modes on your radio.
Your dealer or system administrator may have customized
your radio for your specific needs. Check with your dealer 1 Do one of the following:
or system administrator for more information.
• Press the programmed Repeater/Talkaround
button. Skip the following steps.
7.1
Talkaround • Press to access the menu.
This feature allows you to continue communicating when
2
your repeater is non-operational, or when your radio is out Press or to Utilities. Press to
of range from the repeater but within the talk range of other select.
radios.
The talkaround setting is retained even after powering 3
Press or to Radio Settings. Press
down.
to select.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus–
4
Single-Site, Capacity Plus–Multi-Site, and Citizens Press or to Talkaround. Press to
Band channels that are in the same frequency. select.
If enabled, appears beside Enabled.
7.1.1
If disabled, disappears beside Enabled.

55
English

The screen automatically returns to the previous 2 Press the PTT button to talk. Release the PTT
screen. button to listen.

7.2.2
7.2
Permanent Monitor
Monitor Feature
The Permanent Monitor feature is used to continuously
The feature allows you to ensure that a channel is free monitor a selected channel for activity.
before transmitting.

7.2.2.1
7.2.1
Turning Permanent Monitor On or Off
Monitoring Channels
Follow the procedure to turn Permanent Monitor on or off
Follow the procedure to monitor channels. on your radio.

1 Long press the programmed Monitor button. Press the programmed Permanent Monitor button.
The Monitor icon appears on the display and the When the radio enters the mode:
LED lights up solid yellow.
If the channel is in use: • An alert tone sounds.

• You hear radio activity or total silence. • The yellow LED lights up.

• The yellow LED lights up. • The display shows Permanent Monitor On and
the Monitor icon.
If the monitored channel is free, you hear a “white
noise". When the radio exits the mode:
• An alert tone sounds.

56
English

• The yellow LED turns off. • Set a new home channel using the programmable
button.
• The display shows Permanent Monitor Off.

7.3.1
7.3 Muting the Home Channel Reminder
Home Channel Reminder When the Home Channel Reminder sounds, you can
temporarily mute the reminder.
This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time. Press the programmed Silence Home Channel
If this feature is enabled through CPS, when your radio is Reminder button.
not set to the home channel for a period of time, the The display shows HCR Silenced.
following occurs periodically:
• The Home Channel Reminder tone and announcement
sound. 7.3.2
• The first line of the display shows Non. Setting New Home Channels
• The second line shows Home Channel. When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
new home channel.
You can respond to the reminder by performing one of the
following actions:
1 Do one of the following:
• Return to the home channel.
• Press the Reset Home Channel programmable
• Mute the reminder temporarily using the programmable button to set the current channel as the new
button. Home Channel. Skip the following steps.
The first line of the display shows the channel
alias and the second line shows New Home Ch.
57
English

to remotely monitor any audible activity surrounding the


• Press to access the menu.
target radio.
2 There are two types of Remote Monitor:
Press or to Utilities. Press to
select. • Remote Monitor without Authentication
• Remote Monitor with Authentication.
3
Press or to Radio Settings. Press Authenticated Remote Monitor is a purchasable feature. In
Authenticated Remote Monitor, verification is required
to select.
when your radio turns on the microphone of a target radio.
4 When your radio initiates this feature on a target radio with
Press or to Home Channel. Press User Authentication, a passphrase is required. The
to select. passphrase is preprogrammed into the target radio through
CPS.
5
Press or to the desired new home Both your radio and the target radio must be programmed
to allow you to use this feature.
channel alias. Press to select.
This feature stops after a programmed duration or when
The display shows beside the selected home there is any user operation on the target radio.
channel alias.
7.4.1
7.4 Initiating Remote Monitor
Remote Monitor Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
radio.
This feature is used to turn on the microphone of a target
radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature

58
English

1 Press the programmed Remote Monitor button. • The display shows a positive mini notice.
• The audio from the monitored radio starts playing
2 for a programmed duration, and the display
Press or to the required alias or ID.
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
3 alert tone sounds, and the LED turns off.
Press to select. One of the following scenarios
If unsuccessful:
occurs:
• A negative indicator tone sounds.
• The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green • The display shows a negative mini notice.
LED lights up.
• A passphrase screen appears.
7.4.2
Enter the passphrase. Press to proceed. Initiating Remote Monitor by Using the
• If the passphrase is correct, the display shows Contacts List
a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
up. radio by using the Contacts list.

• If the passphrase is incorrect, the display 1


shows a negative mini notice, and returns to Press to access the menu.
the previous screen.
2
4 Wait for acknowledgment. Press or to Contacts. Press to
select.
If successful:
• A positive indicator tone sounds.
59
English

3 6 Wait for acknowledgment.


Press or to the required alias or ID.
If successful:
Press to select.
• A positive indicator tone sounds.
4 • The display shows a positive mini notice.
Press or to Remote Mon..
• The audio from the monitored radio starts playing
5 for a programmed duration, and the display
Press to select. One of the following scenarios
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
occurs:
alert tone sounds, and the LED turns off.
• The display shows a transitional mini notice,
If unsuccessful:
indicating the request is in progress. The green
LED lights up. • A negative indicator tone sounds.
• A passphrase screen appears. • The display shows a negative mini notice.

Enter the passphrase. Press to proceed.


• If the passphrase is correct, the display shows 7.4.3
a transitional mini notice, indicating the Initiating Remote Monitor by Using the
request is in progress. The green LED lights
up.
Manual Dial
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
• If the passphrase is incorrect, the display
radio by using the manual dial.
shows a negative mini notice, and returns to
the previous screen.
1
Press to access the menu.

60
English

2 • The display shows a transitional mini notice,


Press or to Contacts. Press to indicating the request is in progress. The green
select. LED lights up.
• A passphrase screen appears.
3
Press or to Manual Dial. Press to
select. Enter the passphrase. Press to proceed.
• If the passphrase is correct, the display shows
4 a transitional mini notice, indicating the
Press or to Radio Number. Press
to select. request is in progress. The green LED lights
up.
5 Do one of the following: • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
• Enter the subscriber alias or ID, and press to the previous screen.
proceed.
8 Wait for acknowledgment.
• Edit the previously dialed ID, and press to If successful:
proceed.
• A positive indicator tone sounds.
6 • The display shows a positive mini notice.
Press or to Remote Mon..
• The audio from the monitored radio starts playing
7 for a programmed duration, and the display
Press to select. One of the following scenarios shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
occurs: alert tone sounds, and the LED turns off.
If unsuccessful:

61
English

• A negative indicator tone sounds. 2


Press or to the required alias or ID.
• The display shows a negative mini notice.
Press to select.
The display shows a transitional mini notice,
7.5 indicating the request is in progress.The green LED
Radio Check lights up.

This feature allows you to determine if another radio is Wait for acknowledgment.
active in a system without disturbing the radio user. No
audible or visual notification is shown on the target radio. If you press when the radio is waiting for
This feature is only applicable for subscriber aliases or IDs. acknowledgment, a tone sounds, the radio terminates all
Your radio must be programmed to allow you to use this retries, and exits Radio Check mode.
feature. The radio returns to the subscriber alias or ID screen.

7.5.1 7.5.2
Sending Radio Checks Sending Radio Checks by Using the
Follow the procedure to send radio checks on your radio. Contacts List
1 Press the programmed Radio Check button. Follow the procedure to send radio checks on your radio by
using the Contacts list.

1
Press to access the menu.

62
English

2 through the channel or group sequence specified in the


Press or to Contacts. Press to scan list for the current channel or group.
select.
Your radio can support up to 250 scan lists, with a
maximum of 16 members in a list.
3
Press or to the required alias or ID.
Each scan list supports a mixture of both analog and digital
Press to select. entries.
You can add, delete, or prioritize channels by editing a
4 scan list.
Press or to Radio Check. Press to
select. The Priority icon appears on the left of the member alias, if
The green LED lights up. set, to indicate whether the member is on a Priority 1 or
Priority 2 channel list. You cannot have multiple Priority 1
or Priority 2 channels in a scan list. There is no Priority
5 Wait for acknowledgment.
icon if priority is set to None.
If you press when the radio is waiting for
acknowledgement, a tone sounds, the radio 7.6.1
terminates all retries, and exits Radio Check mode. Viewing Entries in the Scan List
The radio returns to the subscriber alias or ID
screen. Follow the procedure to view the entries in the Scan list on
your radio.

7.6 1
Press to access the menu.
Scan Lists
Scan lists are created and assigned to individual channels 2
Press or to Scan. Press to select.
or groups. Your radio scans for voice activity by cycling
63
English

3 5
Press or to Scan List. Press to Press or to the required alias or ID.
select.
Press to select.
4
Press or to view each member on the 6
Press or to the required priority level.
list.
Press to select.
7.6.2 The display shows a positive mini notice and then,
Adding New Entries to the Scan List Add Another?.

Follow the procedure to add new entries to the Scan list on


7 Do one of the following:
your radio.
• Press or to Yes to add another entry.
1
Press to access the menu.
Press to select. Repeat step 5 and step 6.
2
Press or to Scan. Press to select. • Press or to No to save the current

list. Press to select.


3
Press or to Scan List. Press to
select. 7.6.3
4 Deleting Entries from the Scan List
Press or to Add Member. Press to
Follow the procedure to delete entries from the Scan list.
select.

64
English

1 • Press or to No to return to the


Press to access the menu.
previous screen. Press to select.
2
Press or to Scan. Press to select.
7 Repeat step 4 to step 6 to delete other entries.
3
Press or to Scan List. Press to 8
Long press to return to the Home screen after
select. deleting all required aliases or IDs.

4
Press or to the required alias or ID. 7.6.4
Press to select. Setting Priority for Entries in the Scan
List
5
Press or to Delete. Press to select. Follow the procedure to set priorities for entries in the Scan
The display shows Delete Entry?. list on your radio.

1
6 Do one of the following: Press to access the menu.

• Press or to Yes to delete the entry. 2


Press or to Scan. Press to select.
Press to select.
The display shows a positive mini notice. 3
Press or to Scan List. Press to
select.

65
English

4 on the settings, automatically start on the last scanned


Press or to the required alias or ID. active channel or group, or on the channel where scan
Press to select. was initiated.
Auto Scan (Automatic)
5 Your radio automatically starts scanning when you
Press or to Edit Priority. Press select a channel or group that has Auto Scan enabled.
to select.
NOTICE:
6 When you configure Receive Group Message In
Press or to the required priority level. Scan, your radio is able to receive group messages
Press to select. from non-home channels. Your radio is able to reply
the group messages on home channel but is not
The display shows a positive mini notice before able to reply on non-home channels. Check with
returning to the previous screen. The Priority icon your dealer or system administrator for more
appears on the left of the member alias. information.

7.7.1
7.7
Turning Scan On or Off
Scan
Follow the procedure to turn scan on or off on your radio.
Your radio cycles through the programmed scan list for the
current channel looking for voice activity when you start a
1 Turn the Channel Selector Knob to select a
scan.
channel programmed with a scan list.
There are two ways of initiating scan:
Main Channel Scan (Manual) 2
Press to access the menu.
Your radio scans all the channels or groups in your
scan list. On entering scan, your radio may, depending
66
English

3 Responding to Transmissions During


Press or to Scan. Press to select.
Scanning
4 During scanning, your radio stops on a channel or group
Press or to Scan State. Press to
select. where activity is detected. The radio stays on that channel
for a programmed duration known as hang time. Follow the
5 procedure to respond to transmissions during scanning.
Press or to the required scan state and
1 If the Channel Free Indication feature is enabled,
press to select.
you hear a short alert tone the moment the
If scan is enabled: transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
• The display shows Scan On and Scan icon.
button during hang time.
• The yellow LED blinks.
The green LED lights up.
If scan is disabled:
• The display shows Scan Off. 2 Do one of the following:
• The Scan icon disappears. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
• The LED turns off. clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
7.7.2 clearly into the microphone if enabled.

3 Release the PTT button to listen.


The radio returns to scanning other channels or
groups if you do not respond within the hang time.

67
English

7.7.3 • Turn the radio off and then power it on again.


Deleting Nuisance Channels • Stop and restart a scan using the programmed
If a channel continually generates unwanted calls or noise, Scan button or menu.
(termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove • Change the channel using the Channel Selector
the unwanted channel from the scan list. This capability Knob.
does not apply to the channel designated as the Selected
Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels
on your radio. 7.8

1 When your radio locks on to an unwanted or Vote Scan


nuisance channel, press the programmed Nuisance
Channel Delete button until you hear a tone. Vote Scan provides you with wide area coverage in areas
where there are multiple base stations transmitting identical
2 Release the programmed Nuisance Channel information on different analog channels.
Delete button. Your radio scans analog channels of multiple base stations
The nuisance channel is deleted. and performs a voting process to select the strongest
received signal. Once that is established, your radio
receives transmissions from that base station.
7.7.4 During a vote scan, the yellow LED blinks and the display
Restoring Nuisance Channels shows the Vote Scan icon.
Follow the procedure to restore nuisance channels on your To respond to a transmission during a vote scan, see
radio. Responding to Transmissions During Scanning on page
67.
Do one of the following:

68
English

7.9 • Call ID
Contacts Settings NOTICE:
You can add, or edit subscriber IDs for the Digital
Contacts provides address book capabilities on your radio.
Contacts list. Deleting subscriber IDs can only be
Each entry corresponds to an alias or ID that you use to
performed by your dealer.
initiate a call. The entries are alphabetically sorted.
You can only view the subscriber IDs, edit the
Each entry, depending on context, associates with the
subscriber IDs, and initiate a Call Alert for the
different call types: Group Call, Private Call, All Call, PC
Analog Contacts list. Adding and deleting
Call, or Dispatch Call.
capabilities can only be performed by your dealer.
PC Call and Dispatch Call are data-related. They are only
If the Privacy feature is enabled on a channel, you
available with the applications. Refer to the data
can make privacy-enabled Group Calls, Private
applications documentation for further details.
Calls, and All Calls on that channel. Only target
NOTICE: radios with the same Privacy Key, or the same Key
You see a checkmark before each number key that Value and Key ID as your radio will be able to
is assigned to an entry. If the checkmark is before decrypt the transmission.
Empty, you have not assign a number key to the
entry. 7.9.1
Your radio supports two Contacts lists, each for Analog Making Group Calls by Using the
contacts and Digital contacts, with a maximum of 500
members for each Contacts list. Contacts List
Each entry within Contacts displays the following Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
information: using the Contacts list.

• Call Type 1
Press to access the menu.
• Call Alias
69
English

2 the channel is free for you to respond. Press the PTT


Press or to Contacts. Press to button to respond to the call.
select.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period.
3
Press or to the required alias or ID.

4 Press the PTT button to make the call. 7.9.2

The green LED lights up.


Making Private Calls by Using the
Contacts List
5 Do one of the following:
1
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Press to access the menu.
clearly into the microphone if enabled.
2
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak Press or to Contacts. Press to
clearly into the microphone if enabled. select.

6 Release the PTT button to listen. 3


Press or to the required alias or ID.
The green LED blinks when any user in the group
Press to select.
responds. The display shows the Group Call icon,
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID.
4 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. The display shows the
7 If the Channel Free Indication feature is enabled,
destination alias.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating

70
English

5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak 2


clearly into the microphone if enabled. Press or to Contacts. Press to
select.
6 Release the PTT button to listen.
3
The display shows the transmitting user alias or ID. Press or to the required alias or ID.

Press to select.
7 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the 4
Press or to Set as Default. Press
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT to select.
button to respond to the call. A positive indicator tone sounds. The display shows
The call ends when there is no voice activity for a a positive mini notice. The display shows beside
predetermined period. A tone sounds. The display the selected default alias or ID.
shows Call Ended.

7.10
7.9.3
Setting Default Contact Call Indicator Settings
Follow the procedure to set the default contact on your This feature allows you to configure call or text message
radio. ringing tones.

1
Press to access the menu.

71
English

7.10.1 7.10.2
Activating or Deactivating Call Ringers Activating or Deactivating Call Ringers
for Call Alerts for Private Calls
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
1 for Private Calls on your radio.
Press to access the menu.

2 1
Press or to Utilities. Press to Press to access the menu.
select.
2
Press or to Utilities. Press to
3 select.
Press or to Radio Settings. Press

to select. 3
Press or to Radio Settings. Press
4 to select.
Press or to Tones/Alert. Press to
select.
4
Press or to Tones/Alerts. Press
5 to select.
Press or to Call Ringers. Press
to select.
5
Press or to Call Ringers. Press
6
Press or to Call Alert. Press to to select.
select.

72
English

6 3
Press or to Private Call. Press Press or to Radio Settings. Press
to select.
to select.
The display shows beside On if Private Call
ringing tones are enabled. 4
Press or to Tones/Alerts. Press
The display shows beside Off if Private Call to select.
ringing tones are disabled.
5
Press or to Call Ringers. Press
to select.
7.10.3
Activating or Deactivating Call Ringers 6
Press or to Selective Call. Press
for Selective Calls
to select.
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
for Selective Calls on your radio. The display shows and the current tone.

1 7 Do one of the following:


Press to access the menu.
• Press or to the required tone. Press
2
Press or to Utilities. Press to to select.
select. The display shows and the selected tone.

• Press or to Off. Press to select.

73
English

If the ringing tones were earlier enabled, the 4


display shows beside Off. Press or to Tones/Alerts. Press
to select.
If the ringing tones were earlier disabled, the
display does not show beside Off. 5
Press or to Call Ringers. Press
to select.
7.10.4
Activating or Deactivating Call Ringers 6
Press or to Text Message. Press
for Text Messages to select.
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers The display shows and the current tone.
for text messages on your radio.

1 7 Do one of the following:


Press to access the menu.
• Press or to the required tone. Press
2
Press or to Utilities. Press to to select.
select. The display shows and the selected tone.

3 • Press or to Off. Press to select.


Press or to Radio Settings. Press
If the ringing tones were earlier enabled, the
to select. display shows beside Off.
If the ringing tones were earlier disabled, the
display does not show beside Off.

74
English

7.10.5 5
Assigning Ring Styles Press until display shows Ringer menu

The radio can be programmed to sound one of eleven A indicates the current selected tone.
predefined ringing tones when receiving a Private Call, a
Call Alert, or a Text Message from a particular contact.The 6
radio sounds out each ring style as you navigate through Press or to the required tone. Press
the list. to select.
The display shows Contact Saved.
1
Press to access the menu.

2 7.10.6
Press or to Contacts. Press to
select.
Selecting a Ring Alert Type
The entries are alphabetically sorted. NOTICE:
The programmed Ring Alert Type button is
assigned by your dealer or system administrator.
3 Check with your dealer or system administrator to
Press or to the required alias or ID.
determine how your radio has been programmed.
Press to select.
You can program the radio calls to one predetermined
vibrate call. If All Tones status is disabled, the radio
4
Press or to View/Edit. Press to displays the All Tone Mute icon. If All Tones status is
select. enabled, the related ring alert type is displayed.
The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When

75
English

set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring


b. Press or to Utilities and press
tone if there is any incoming radio transaction (for example,
Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator to select.
tone or missed call.
c. Press or to Radio Settings and
For radios with batteries that support the vibrate feature
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring press to select.
Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
Vibrate. d. Press or to Tones/Alerts and
For radios with batteries that do not support the vibrate press to select.
feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring
Alert Type is automatically set to Ring. The available Ring e. Press or to Ring Alert Type and
Alert Type options are Silent and Ring.
press to select.
You can select a Ring Alert Type by performing one of the
following actions. f. Press or to Ring, Vibrate, Ring &
• Press the programmed Ring Alert Type button to Vibrate or Silent and press to select.
access the Ring Alert Type menu.

a. Press or to Ring, Vibrate, Ring & 7.10.7


Configuring Vibrate Style
Vibrate or Silent and press to select.
NOTICE:
• Access this feature through the menu. The programmed Vibrate Style button is assigned
by your dealer or system administrator. Check with
a. Press to access the menu.
your dealer or system administrator to determine
how your radio has been programmed.

76
English

Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is


e. Press or to Vibrate Style and
attached to the radio with a battery that supports the vibrate
feature. press to select.
You can configure the vibrate style by performing one of
f. Press or to Short, Medium, or Long
the following actions.
and press to select.
• Press the programmed Vibrate Style button to
access the Vibrate Style menu.
7.10.8
a. Press or to Short, Medium, or Long Alarm Tone Volume Escalation
and press to select. Your radio can be programmed by your dealer to
continually alert you when a radio call remains
• Access this feature via the menu.
unanswered. This is done by automatically increasing the
a. Press to access the menu. alarm tone volume over time. This feature is known as
Escalert.
b. Press or to Utilities and press
7.11
to select.
Dynamic Caller Alias
c. Press or to Radio Settings and
This feature allows a Caller Alias to be configured in the
press to select. radio.
When in a call, the receiving radio displays the Caller Alias
d. Press or to Tones/Alerts and of the transmitting radio.
press to select. The Caller Aliases list can store up to 500 Caller Aliases of
transmitting radio. You can view or make Private Calls from

77
English

the Caller Aliases list. When you turn off your radio, the Initiating Private Call From the Caller
history of receiving Caller Aliases is removed from the
Caller Aliases list. Aliases List
You can access the Caller Aliases list to initiate Private
7.11.1 Call.
Viewing the Caller Aliases List
1
You can access the Caller Aliases list to view the Press to access the menu.
transmitting Caller Alias details.
2
Press or to Caller Aliases. Press
1
Press to access the menu. to select.

2 3
Press or to Caller Aliases. Press Press or to the <required Caller
to select. Alias>.

3 4 To call, press and hold the PTT button.


Press or to the preferred list. Press
to select.
7.12
4 Call Log Features
Press or to View Details. Press
to select. Your radio keeps track of all recent outgoing, answered,
and missed Private Calls. The call log feature is used to
view and manage recent calls.
7.11.2

78
English

Missed Call Alerts may be included in the call logs, You can start a call with the alias or ID the display is
depending on the system configuration on your radio. You currently showing by pressing the PTT button.
can perform the following tasks in each of your call lists:
• Delete Call 7.12.2
• View Details Deleting Calls from the Call List
Follow the procedure to delete calls from the Call list.
7.12.1
Viewing Recent Calls 1
Press to access the menu.
1
Press to access the menu. 2
Press or to Call Log. Press to
2 select.
Press or to Call Log. Press to
select. 3
Press or to the required list. Press
3 to select.
Press or to the preferred list. The
If the list is empty:
options are Missed, Answered, and Outgoing lists.
• A tone sounds.
Press to select. • The display shows List Empty.
The display shows the most recent entry.

4
Press or to view the list.

79
English

4 2
Press or to the required alias or ID. Press or to Call Log. Press to
select.
Press to select.
3
5 Press or to the required list. Press
Press or to Delete Entry?. Press
to select.
to select.
4
6 Do one of the following: Press or to the required alias or ID.

Press to select.
• Press to select Yes to delete the entry.
The display shows Entry Deleted.
5
Press or to View Details. Press
• Press or to No. Press to select. to select.
The radio returns to the previous screen. The display shows the call details.

7.12.3 7.13
Viewing Call List Details Call Alert Operation
Follow the procedure to view call details on your radio. Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
to call you back.
1
Press to access the menu. This feature is applicable for subscriber aliases or IDs only
and is accessible through the menu using Contacts or a
programmed One Touch Access button.

80
English

7.13.1 Making Call Alerts by Using the


Responding to Call Alerts Contacts List
When you receive a Call Alert:
1
• A repetitive tone sounds. Press to access the menu.
• The yellow LED blinks.
2
• The display shows the notification list listing a Call Alert Press or to Contacts. Press to
with the alias or ID of the calling radio. select.

Depending on the configuration by your dealer or 3


Press or to the required alias or ID.
system administrator, you can respond to a Call Alert
by doing one of the following: Press to select.
• Press the PTT button and respond with a Private
4
Call directly to the caller. Press or to Call Alert. Press to
• Press the PTT button to continue normal select.
talkgroup communication. The display shows Call Alert and the subscriber
The Call Alert is moved to the Missed Call option alias or ID. The green LED lights up.
at the Call Log menu. You can respond to the
caller from the Missed Called log.
5 Wait for acknowledgment.
See Notification List on page 116 and Call Log Features on • If the acknowledgment is received, the display
page 78 for more information. shows a positive mini notice.

7.13.2

81
English

• If the acknowledgment is not received, the Mute Mode


display shows a negative mini notice.
Mute Mode provides an option to silence all audio
indicators on your radio.
7.13.3 When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
Making Call Alerts except higher priority features such as emergency
operations.
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio.
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
ongoing tones and audio transmissions.
1 Press the programmed One Touch Access button.
IMPORTANT:
The display shows Call Alert and the subscriber You can only enable either Face Down or Man
alias or ID. The green LED lights up. Down one at a time. Both features cannot be
enabled together.
2 Wait for acknowledgment.
If the Call Alert acknowledgment is received, the 7.14.1
display shows a positive mini notice. Turning On Mute Mode
If the Call Alert acknowledgment is not received, the Follow the procedure to turn on Mute Mode.
display shows a negative mini notice.
Access this feature by using the programmed Mute
Mode button.
7.14
The following occurs when Mute mode is enabled:
• Positive Indicator Tone sounds.
• Display shows Mute Mode On.
82
English

• The red LED light starts blinking and remains blinking 3


until Mute Mode is exited. Press or to Radio Settings. Press

• Display shows Mute Mode icon on home screen. to select.


• Radio is muted.
4
• Mute Mode Timer begins counting down the duration Press or to Mute Timer. Press to
that is configured. select.

5
7.14.2 Press or to edit the numeric value of
Setting Mute Mode Timer each digit, and press .
Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured
amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer
7.14.3
duration is configured in the radio menu and can range
between 0.5–6 hours. Mute Mode is exited once the timer Exiting Mute Mode
expires. This feature can be exited automatically once the Mute
If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for Mode Timer expires.
an indefinite period until the programmed Mute Mode
button is pressed. Do one of the following to exit Mute mode manually:
• Press the programmed Mute Mode button.
1
Press to access the menu. • Press the PTT button on any entry.

2 The following occurs when Mute mode is disabled:


Press or to Utilities. Press to
• Negative Indicator Tone sounds.
select.

83
English

• Display shows Mute Mode Off. The Emergency button is assigned with the Emergency
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned
• The blinking red LED turns off.
operation of the Emergency button.
• Mute Mode icon disappears from home screen.
NOTICE:
• Your radio unmutes and speaker state is restored. If a short press to the Emergency button initiates
• If the timer has not expired, Mute mode timer is Emergency mode, then a long press to the same
stopped. enables the radio to exit Emergency mode.

NOTICE: If a long press to the Emergency button initiates


Mute Mode is also exited if the user transmits voice Emergency mode, then a short press to the same
or switches to an unprogrammed channel. enables the radio to exit Emergency mode.
Your radio supports three Emergency Alarms:
7.15 • Emergency Alarm
Emergency Operation • Emergency Alarm with Call
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. • Emergency Alarm with Voice to Follow
You are able to initiate an Emergency at any time even
when there is activity on the current channel. NOTICE:
Only one of the Emergency Alarms above can be
Your dealer can set the duration of a button press for the assigned to the programmed Emergency button.
programmed Emergency button, except for long press,
which is similar with all other buttons: In addition, each alarm has the following types:
Short Press Regular
Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Radio transmits an alarm signal and shows audio
Long Press and/or visual indicators.
Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.

84
English

Silent 1 Press the programmed Emergency On button.


Radio transmits an alarm signal without any audio or
visual indicators. Radio receives calls without any You see one of these results:
sound through the speaker, until the programmed hot • The display shows Tx Alarms and the
mic transmission period is over and/or you press the destination alias.
PTT button.
• The display shows Tx Telegram and the
Silent with Voice destination alias.
Radio transmits an alarm signal without any audio or
visual indicators, but allow incoming calls to sound The green LED lights up. The Emergency icon
through the speaker. If hot mic is enabled, the incoming appears.
calls sound through the speaker after the programmed NOTICE:
hot mic transmission period is over. The indicators only If programmed, the Emergency Search tone
appear once you press the PTT button. sounds. This tone is muted when the radio
transmits or receives voice, and stops when
7.15.1 the radio exits Emergency mode. The
Emergency Search tone can be programmed
Sending Emergency Alarms through CPS.
This feature allows you to send an Emergency Alarm, a
non-voice signal, which triggers an alert indication on a
group of radios. Your radio does not display any audio or 2 Wait for acknowledgment.
visual indicators during Emergency mode when it is set to If successful:
Silent.
• The Emergency tone sounds.
Follow the procedure to send Emergency Alarms on your
radio. • The red LED blinks.
• The display shows Alarm Sent.

85
English

If unsuccessful after all retries have been exhausted: NOTICE:


If programmed, the Emergency Search tone
• A tone sounds.
sounds. This tone is muted when the radio
• The display shows Alarm Failed. transmits or receives voice, and stops when
The radio exits the Emergency Alarm mode and the radio exits Emergency mode. The
returns to the Home screen. Emergency Search tone can be programmed
by your dealer or system administrator.

7.15.2 2 Wait for acknowledgment.


Sending Emergency Alarms with Call If successful:
This feature allows you to send an Emergency Alarm with • The Emergency tone sounds.
Call to a group of radios. Upon acknowledgement by a
• The red LED blinks.
radio within the group, the group of radios can
communicate over a programmed Emergency channel. • The display shows Alarm Sent.
Follow the procedure to send Emergency Alarms with call
• Your radio enters the Emergency call mode when
on your radio.
the display shows Emergency and the destination
group alias.
1 Press the programmed Emergency On button.
You see the following:
3 Press the PTT button to make the call.
• The display shows Tx Telegram and the
destination alias. The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon.
The green LED lights up. The Emergency icon
appears.
4 Do one of the following:

86
English

• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Emergency Alarms with Voice to
clearly into the microphone if enabled.
Follow
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
5 Release the PTT button to listen. is automatically activated, allowing you to communicate
with the group of radios without pressing the PTT button.
6 This activated microphone state is also known as hot mic.
If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
transmitting radio releases the PTT button, indicating repetitions of hot mic and receiving period are made for a
the channel is free for you to respond. Press the PTT programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
button to respond to the call. received calls sound through the speaker.
If you press the PTT button during the programmed
7 To exit the Emergency mode once the call ends, receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
press the Emergency Off button. you should release the PTT button. The radio ignores the
If you do not press the Emergency Off button to exit PTT button press and remains in Emergency mode.
the Emergency mode, the red LED blinks and the If you press the PTT button during hot mic, and continue to
radio stays in Emergency mode. press it after the hot mic duration expires, the radio
The radio returns to the Home screen. continues to transmit until you release the PTT button.

7.15.3

87
English

If the Emergency Alarm request fails, the radio does not • The cycling duration between hot mic and
retry to send the request, and enters the hot mic state receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
directly. is enabled.
NOTICE: • The hot mic duration expires, if Emergency Cycle
Some accessories may not support hot mic. Check Mode is disabled.
with your dealer or system administrator for more The red LED blinks. The radio remains in
information. Emergency mode.

7.15.4
Sending Emergency Alarms with Voice 3 Press the Emergency Off button to exit the
Emergency mode.
to Follow
The radio returns to the Home screen.
1 Press the programmed Emergency On button.
You see one of these results: 7.15.5
• The display shows Tx Alarm and the destination Receiving Emergency Alarms
alias.
When you receive an Emergency Alarm:
The green LED lights up. The Emergency icon
• A tone sounds.
appears.
• The red LED blinks.
• The display shows the Emergency icon, and the
2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly
Emergency caller alias or if there is more than one
into the microphone.
The radio automatically stops transmitting when:

88
English

alarm, all emergency caller aliases are displayed in an b Press or to Yes.


Alarm List.
c Press to select.
1 Do one of the following:
The radio returns to the home screen and the display
• If only one alarm, press to view more details. shows the Emergency icon.

• If more than one alarm, press or to


7.15.6
the required alias, and press to view more
details.
Reinitiating Emergency Mode

2 Perform one of the following actions:


Press to view the action options.
• Change the channel while the radio is in
Emergency mode.
3
Press and select Yes to exit the Alarm list.

4 NOTICE:
Press to access the menu. You can reinitiate emergency mode only if
you enable emergency alarm on the new
5 Select Alarm List to revisit the Alarm list. channel.
• Press the programmed Emergency On button
6 To return to home screen, perform the following during an emergency initiation or transmission
actions: state.

a Press . The radio exits the Emergency mode, and reinitiates


Emergency.

89
English

7.15.7 7.16
Exiting Emergency Mode After Sending Text Messaging
the Emergency Alarm Your radio is able to receive data, for example a text
This feature is only applicable to the radio sending the message, from another radio or a text message application.
Emergency Alarm. There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
Your radio exits Emergency mode when: (DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23
• An acknowledgment is received (for Emergency Alarm characters. The maximum length of a text message is 280
only). characters, including the subject line. The subject line only
• All retries to send the alarm have been exhausted. appears when you receive messages from e-mail
applications.
NOTICE:
If your radio is powered off, it exits the Emergency NOTICE:
mode. The radio does not reinitiate the Emergency The maximum character length is only applicable for
mode automatically when it is turned on again. models with the latest software and hardware. For
radio models with older software and hardware, the
Follow the procedure to exit Emergency mode on your maximum length of a text message is 140
radio. characters. Contact your dealer for more
information.
Do one of the following:
• Press the programmed Emergency Off button. 7.16.1
• Change the channel to a new channel that has no Sending Quick Text Messages
emergency system configured.
Follow the procedure to send predefined Quick Text
The display shows No Emergency.
messages on your radio to a predefined alias.

90
English

1 Do one of the following: If unsuccessful:

• Press the programmed One Touch Access • A negative indicator tone sounds.
button. • The display shows a negative mini notice.
The display shows a transitional mini notice,
confirming your message is being sent. • The radio proceeds to the Resend option screen.
See Resending Text Messages on page 91 for
Proceed to step 4. more information.
• Press to access the menu.

2 7.16.2
Press or to Quick Text. Press to Resending Text Messages
select.
When you are at the Resend option screen:
3
Press or to the required Quick Text

message. Press to select. Press to resend the same message to the same
subscriber or group alias or ID.
The display shows a transitional mini notice,
confirming that your message is being sent. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
4 Wait for acknowledgment. • The display shows a positive mini notice.
If successful: If unsuccessful:
• A positive indicator tone sounds. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice. • The display shows a negative mini notice.

91
English

• The radio returns to the Resend option screen. 7.16.3


Forwarding Text Messages
NOTICE: Follow the procedure to forward text messages on your
Changing the volume, and pressing any buttons, radio.
except for , or returns you to the When you are at the Resend option screen:
message.
The radio exits the Resend option screen if you press the 1
Press or to Forward, and press to
PTT button to initiate a Private or Group Call, or to respond send the same message to another subscriber or
to a Group Call. The radio also exits the screen when it group alias or ID.
receives a text message, an emergency call or alarm, or a
call alert. 2
Press or to the required alias or ID.
If you exit the message sending screen while the message
is being sent, the radio updates the status of the message Press to select.
in the Sent Items folder without providing any audio or
The display shows a transitional mini notice,
visual indication.
confirming your message is being sent.
If the radio changes mode or powers down before the
status of the message in Sent Items is updated, the radio
3 Wait for acknowledgment.
cannot complete any In-Progress messages and
automatically marks it with a Send Failed icon. If successful:
The radio supports a maximum of five In-Progress • A positive indicator tone sounds.
messages at one time. During this period, the radio cannot • The display shows a positive mini notice.
send any new message and automatically marks it with a
Send Failed icon. If unsuccessful:

92
English

• A negative indicator tone sounds. • A low tone sounds, if the Keypad Tone is turned
on.
• The display shows a negative mini notice.
4
Press or to the required message.
7.16.4 Press to select.
Viewing Sent Text Messages The display shows a subject line if the message is
Follow the procedure to view sent text messages on your from an e-mail application.
radio.

1 Do one of the following: 7.16.5


• Press the programmed Text Message button. Sending Sent Text Messages
Proceed to step 3. Follow the procedure to send a sent text message on your
radio.
• Press to access the menu.
When you are viewing a Sent message:
2
Press or to Messages. Press to 1
select. Press while viewing the message.

3 2
Press or to Sent Items. Press to Press or to Resend. Press to select.
select. The display shows a transitional mini notice,
If the Sent Items folder is empty: confirming your message is being sent.

• The display shows List Empty.

93
English

3 Wait for acknowledgment.


• Press to access the menu.
If successful:
• A positive indicator tone sounds. 2
Press or to Messages. Press to
• The display shows a positive mini notice. select.
If unsuccessful:
3
• A negative indicator tone sounds. Press or to Sent Items. Press to
select.
• The display shows a negative mini notice.
If the Sent Items folder is empty:
• The radio proceeds to the Resend option screen.
See Resending Text Messages on page 91 for • The display shows List Empty.
more information. • A tone sounds.

4
Press or to Delete All. Press to
7.16.6 select.
Deleting All Sent Text Messages from
the Sent Items Folder 5 Do one of the following:

Follow the procedure to delete all sent text messages from • Press or to Yes. Press to select.
the Sent Items folder on your radio. The display shows a positive mini notice.

1 Do one of the following: • Press or to No. Press to select.


• Press the programmed Text Message button. The radio returns to the previous screen.
Proceed to step 3.

94
English

7.16.7 The radio returns to the screen you were on prior


Responding to Text Messages to receiving the text message.

Follow the procedure to respond to text messages on your • Press or to Delete. Press to
radio. select.
When you receive a text message:
2
• The display shows the Notification list with the alias or Press to return to the Inbox.
ID of the sender.
• The display shows the Message icon. 7.16.8
NOTICE: Viewing Text Messages
The radio exits the Text Message alert screen and
sets up a Private or Group Call to the sender of the 1
message if the PTT button is pressed. Press to access the menu.

1 Do one of the following: 2


Press or to Messages. Press to
select.
• Press or to Read. Press to
select. 3
The display shows the text message. The display Press or to Inbox. Press to select.
shows a subject line if the message is from an e- If the Inbox is empty:
mail application.
• The display shows List Empty.
• Press or to Read Later. Press • A tone sounds, if the Keypad Tone is turned on.
to select.

95
English

4 • The display shows List Empty.


Press or to the required message.
• A tone sounds.
Press to select.
The display shows a subject line if the message is 4
Press or to the required message.
from an e-mail application.
Press to select.
The display shows a subject line if the message is
7.16.9 from an e-mail application.
Deleting Text Messages from the Inbox
5
Follow the procedure to delete text messages from the Press to access the sub-menu.
Inbox on your radio.
6
1 Do one of the following: Press or to Delete. Press to select.

• Press the programmed Text Message button. 7


Proceed to step 3. Press or to Yes. Press to select.
The display shows a positive mini notice. The screen
• Press to access the menu. returns to the Inbox.

2
Press or to Messages. Press to
select.

3
Press or to Inbox. Press to select.
If the Inbox is empty:
96
English

7.16.10 4
Deleting All Text Messages from the Press or to Delete All. Press to
select.
Inbox
Follow the procedure to delete all text messages from the 5
Press or to Yes. Press to select.
Inbox on your radio.
The display shows a positive mini notice.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button. 7.17
Proceed to step 3.
Analog Status Update
• Press to access the menu. Your radio is able to send preprogrammed messages from
the Status list indicating your current activity to a radio
2 contact (for 5-Tone systems) or the dispatcher (for Motorola
Press or to Messages. Press to
Data Communication systems).
select.
The last acknowledged message is kept at the top of the
3 Status list. The other messages are arranged in
Press or to Inbox. Press to select. alphanumeric order.
If the Inbox is empty:
7.17.1
• The display shows List Empty.
• A tone sounds.
Sending Status Updates to Predefined
Contacts
Follow the procedure to send status updates to predefined
contacts on your radio.
97
English

1 If unsuccessful:
Press or to Status. Press to select.
• A negative indicator tone sounds.
2 • The display shows a negative mini notice.
Press or to the required status. Press
• The display shows beside the previous status.
to select.
When you press the PTT button while in the Status
See Setting Default Contact on page 71 for more
list for 5-Tone systems, the radio sends the selected
information on setting the default contact for 5-Tone
status update, and returns to the Home screen to
systems.
initiate a voice call.

3 7.17.2
Press or to Set as Default. Press
Viewing 5-Tone Status Details
to select.
Follow the procedure to view 5-tone status details on your
The display shows a transitional mini notice, radio.
confirming the status update is being sent.
It is assumed that you have purchased the Software
License Key.
4 Wait for acknowledgment.
If successful: 1
Press or to Status. Press to select.
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice. 2
Press or to the required status. Press
• The display shows beside the acknowledged to select.
status.

98
English

3 3
Press or to View Details. Press Press or to Quick Text. Press to
to select. select.
The display shows details of the selected status.
4
Press or to the required message.

7.18 Press to select.


Analog Message Encode The display shows a transitional mini notice,
confirming the message is being sent.
Your radio can send preprogrammed messages from the
Message list to a radio alias or the dispatcher.
5 Wait for acknowledgment.
7.18.1 If successful:
Sending MDC Encode Messages to • A positive indicator tone sounds.
Dispatchers • The display shows a positive mini notice.
Follow the procedure to send MDC Encode messages to If unsuccessful:
dispatchers on your radio. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
1
Press to access the menu.

2
Press or to Message. Press to
select.

99
English

7.18.2 5
Press or to the required contact. Press
Sending 5-Tone Encode Messages to
Contacts to select.
The display shows a transitional mini notice,
Follow the procedure to send 5-Tone Encode messages to
confirming the message is being sent.
contacts on your radio.

1 6 Wait for acknowledgment.


Press to access the menu.
If successful:
2 • A positive indicator tone sounds.
Press or to Message. Press to
select. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
3
Press or to Quick Text. Press to • A negative indicator tone sounds.
select. • The display shows a negative mini notice.
4
Press or to the required message.
NOTICE:
Press to select. Check with your dealer or system administrator for
more information.

100
English

7.19 Making 5-Tone Calls


Setting a Default 5-Tone Contact
Follow the procedure to make a 5-Tone Call:
Follow the procedure to set a default 5-Tone contact:
1 Select the 5-Tone channel with the required contact
1
Press to access the menu. or status list.

2 2 Do one of the following:


Press to select Contacts.
• Press the PTT button to call the default contact.
3 Skip the following steps.
Press or to the desired contact. Press
• Press to access the menu.
to select.
3
4 Press to select Contacts.
Press to select Set as Default.

5 The following occurs: 4


Press or to the desired contact.
• A positive indicator tone sounds.
5 Press the PTT button to make the call.
• The display shows a positive mini notice.
• The display shows beside the selected 6 Wait for acknowledgment.
contact. If successful:
• A positive indicator tone sounds.

7.20 • The display shows Tx Telegram momentarily.

101
English

• The display shows the Private Call icon and the • Your radio unmutes and the incoming call sounds
caller alias. through the speaker.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 1 Press the PTT button to respond to the call.

If unsuccessful: The green LED lights up.

• A negative indicator tone sounds.


2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds.The display shows 3 Release the PTT button to listen.
Call Ended.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
7.20.1 shows Call Ended.
Receiving 5-Tone Calls
7.20.2
When you receive a 5-Tone Call:
Sending 5-Tone Emergency Alarm
• The green LED blinks.
• A tone sounds. Follow the procedure to send an Emergency Alarm:
• The display shows the Private Call icon and the caller
alias. 1 Press the programmed Emergency On button.
You see the following:
• The display shows Tx Alarm and the channel
alias momentarily.

102
English

• The green LED lights up. • The Emergency tone sounds.


• The Emergency icon appears. • The display shows Alarm Sent.
• The Emergency tone sounds. • Your radio enters the Emergency call mode when
• The display shows Alarm Sent. the display shows Emergency.

2 The radio exits the Emergency Alarm mode and 2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly
returns to the Home screen. into the microphone.
The radio automatically stops transmitting when the
cycling duration between hot mic and receiving calls
7.20.3
expires, if Emergency Cycle Mode is enabled.
Sending 5-Tone Emergency Alarm with The red LED blinks. The radio remains in
Voice to Follow Emergency mode.

Follow the procedure to send an Emergency Alarm on your


3 Release the PTT button to listen.
radio.
4 To exit the Emergency mode once the call ends,
1 Press the programmed Emergency On button.
press the Emergency Off button.
You see the following:
If you do not press the Emergency Off button to exit
• The green LED lights up. the Emergency mode, the red LED blinks and the
• The display shows Tx Alarm and the channel radio stays in Emergency mode.
alias momentarily. The radio returns to the Home screen.
• The Emergency icon appears.

103
English

7.20.4 7.21
Receiving 5-Tone Emergency Alarm Privacy
When you receive an Emergency Alarm: This feature helps to prevent eavesdropping by
unauthorized users on a channel by the use of a software-
• A tone sounds. based scrambling solution. The signaling and user
• The red LED blinks. identification portions of a transmission are not scrambled.
• The display shows the Emergency icon, and the Your radio must have privacy enabled on the channel to
Emergency caller alias or if there is more than one send a privacy-enabled transmission, although this is not a
alarm, all emergency caller aliases are displayed in an necessary requirement for receiving a transmission. While
Alarm List. on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
receive clear or unscrambled transmissions.
1 Do one of the following: Some radio models may not offer Privacy feature, or may
have a different configuration. Check with your dealer or
• If only one alarm, press to view more details. system administrator for more information.
Your radio supports two types of privacy, but only one can
• If more than one alarm, press or to
be assigned to your radio. They are:
the required alias, and press to view more • Basic Privacy
details.
• Enhanced Privacy
2 To unscramble a privacy-enabled call or data transmission,
Press to view the action options.
your radio must be programmed to have the same Privacy
Key for Basic Privacy, or the same Key Value and Key ID
3
Press and select Yes to exit the Notification for Enhanced Privacy as the transmitting radio.
list.

104
English

If your radio receives a scrambled call that is of a different • Press the programmed Privacy button. Skip the
Privacy Key, or different Key Value and Key ID, you either proceeding steps.
hear a garbled transmission for Basic Privacy or nothing at
all for Enhanced Privacy. • Press to access the menu.
On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
clear or unscrambled calls, depending on how your radio is 2
Press or to Utilities. Press to
programmed. In addition, your radio may play a warning select.
tone or not, depending on how it is programmed.
If the radio has a privacy type assigned, the Home Screen 3
Press or to Radio Settings. Press
shows the Secure or Unsecure icon, except when the
radio is sending or receiving an Emergency call or alarm. to select.
The green LED lights up when the radio is transmitting, and
blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing 4
Press or to <required privacy>.
privacy-enabled transmission.
Press to select.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band • If privacy is on, display shows beside Enabled.
channels that are in the same frequency. • If privacy is off, display shows empty box beside
Enabled.
7.21.1
Turning Privacy On or Off
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio.

1 Do one of the following:

105
English

7.22 Press the programmed Response Inhibit button.


Response Inhibit
If successful:
This feature helps prevent your radio from responding to
• A positive indicator tone sounds.
any incoming transmissions.
• The display shows a momentary positive mini notice.
NOTICE:
Contact your dealer to determine how your radio If unsuccessful:
has been programmed. • A negative indicator tone sounds.
If enabled, your radio does not generate any outgoing • The display shows a momentary negative mini notice.
transmissions in respond to incoming transmissions, such
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor,
7.23
Automatic Registration Service (ARS), Responding to
Private Messages, and Sending GNSS location reports. Security
Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when This feature allows you to enable or disable any radio in the
this feature is enabled. However, your radio is able to system.
manually send transmission.
For example, you may want to disable a stolen radio to
prevent unauthorized users from using it, and enable the
7.22.1 radio when it is recovered.
Turning Response Inhibit On or Off There are two ways to enable or disable a radio, with
Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit authentication and without authentication.
on your radio. Authenticated Radio Disable is a purchasable feature. In
Authenticated Radio Disable, verification is required when
you enable or disable a radio. When your radio initiates this
feature on a target radio with User Authentication, a

106
English

passphrase is required. The passphrase is preprogrammed


in the target radio through CPS. Enter the passphrase. Press to proceed.
• If the passphrase is correct, the display shows
You will not receive an acknowledgment if you press a transitional mini notice, indicating the
during Radio Enable or Radio Disable operation. request is in progress. The green LED lights
NOTICE: up.
Check with your dealer or system administrator for • If the passphrase is incorrect, the display
more information. shows a negative mini notice, and returns to
the previous screen.
7.23.1
Disabling Radios 4 Wait for acknowledgment.

Follow the procedure to disable your radio. If successful:


• A positive indicator tone sounds.
1 Press the programmed Radio Disable button. • The display shows a positive mini notice.
2 If unsuccessful:
Press or to the required alias or ID.
• A negative indicator tone sounds.
3 • The display shows a negative mini notice.
Press to select. One of the following scenarios
occurs:
• The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green
LED blinks.
• A passphrase screen appears.

107
English

7.23.2 • A passphrase screen appears.


Disabling Radios by Using the
Enter the passphrase. Press to proceed.
Contacts List
• If the passphrase is correct, the display shows
Follow the procedure to disable your radio by using the a transitional mini notice, indicating the
Contacts list. request is in progress. The green LED lights
up.
1
Press to access the menu. • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
2 the previous screen.
Press or to Contacts. Press to
select. 6 Wait for acknowledgment.

3 If successful:
Press or to the required alias or ID.
• A positive indicator tone sounds.
Press to select. • The display shows a positive mini notice.
4 If unsuccessful:
Press or to Radio Disable.
• A negative indicator tone sounds.
5 • The display shows a negative mini notice.
Press to select. One of the following scenarios
occurs:
• The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green
LED blinks.

108
English

7.23.3 • The display shows a transitional mini notice,


Disabling Radios by Using the Manual indicating the request is in progress. The green
LED blinks.
Dial
• A passphrase screen appears.
Follow the procedure to disable your radio by using the
manual dial. Enter the passphrase. Press to proceed.

1 • If the passphrase is correct, the display shows


Press to access the menu. a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
2 up.
Press or to Contacts. Press to
select. • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
3 the previous screen.
Press or to Manual Dial. Press to
select. 7 Wait for acknowledgment.
If successful:
4
Enter the subscriber ID, and press to proceed. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
5
Press or to Radio Disable.
If unsuccessful:
6 • A negative indicator tone sounds.
Press to select. One of the following scenarios
occurs: • The display shows a negative mini notice.

109
English

7.23.4 4 Wait for acknowledgment.


Enabling Radios If successful:
Follow the procedure to enable your radio. • A positive indicator tone sounds.

1 Press the programmed Radio Enable button. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
2
Press or to the required alias or ID. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
3
Press to select. One of the following scenarios
occurs:
• The display shows Radio Enable and the 7.23.5
subscriber alias or ID. The green LED lights up. Enabling Radios by Using the Contacts
• A passphrase screen appears. List
Follow the procedure to enable your radio by using the
Enter the passphrase. Press to proceed. Contacts list.
• If the passphrase is correct, the display shows
a transitional mini notice, indicating the 1
request is in progress. The green LED lights Press to access the menu.
up.
2
• If the passphrase is incorrect, the display Press or to Contacts. Press to
shows a negative mini notice, and returns to select.
the previous screen.

110
English

3 6 Wait for acknowledgment.


Press or to the required alias or ID.
If successful:
Press to select.
• A positive indicator tone sounds.
4 • The display shows a positive mini notice.
Press or to Radio Enable.
If unsuccessful:
5
Press to select. One of the following scenarios • A negative indicator tone sounds.
occurs: • The display shows a negative mini notice.
• The green LED blinks. The display shows Radio
Enable and the subscriber alias or ID. The green
LED lights up. 7.23.6
• A passphrase screen appears. Enabling Radios by Using the Manual
Dial
Enter the passphrase. Press to proceed.
Follow the procedure to enable your radio by using the
• If the passphrase is correct, the display shows
manual dial.
a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
1
up. Press to access the menu.
• If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to 2
Press or to Contacts. Press to
the previous screen.
select.

111
English

3 request is in progress. The green LED lights


Press or to Manual Dial. Press to up.
select.
• If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
4
Press or to Private Call. Press the previous screen.
to select.
8 Wait for acknowledgment.
The first text line shows Radio Number:.
If successful:
5 • A positive indicator tone sounds.
Enter the subscriber ID, and press to proceed.
• The display shows a positive mini notice.
6 If unsuccessful:
Press or to Radio Enable.
• A negative indicator tone sounds.
7 • The display shows a negative mini notice.
Press to select. One of the following scenarios
occurs:
• The green LED blinks. The display shows Radio
Enable and the subscriber alias or ID. The green 7.24
LED lights up. Lone Worker
• A passphrase screen appears. This feature prompts an emergency to be raised if there is
no user activity, such as any radio button press or channel
Enter the passphrase. Press to proceed. selection, for a predefined time.
• If the passphrase is correct, the display shows
a transitional mini notice, indicating the

112
English

Following no user activity for a programmed duration, the Password Lock


radio pre-warns you using an audio indicator once the
inactivity timer expires. You can set a password to restrict access to your radio.
Each time you turn on your radio, you are asked to enter
If there is still no acknowledgment by you before the
the password.
predefined reminder timer expires, the radio initiates an
Emergency Alarm. Your radio supports a 4-digit password input.
Only one of the following Emergency Alarms is assigned to Your radio is unable to receive calls in locked state.
this feature:
• Emergency Alarm 7.25.1

• Emergency Alarm with Call Accessing the Radio by Using


• Emergency Alarm with Voice to Follow
Password
The radio remains in the emergency state, allowing voice Turn on your radio.
messages to proceed until action is taken. See Emergency
Operation on page 84 for more information on ways to exit 1 Enter the four-digit password.
Emergency. a To edit the numeric value of each digit, press
NOTICE: or . To enter and move to the next
Check with your dealer or system administrator for
more information. digit, press .

7.25 2
Press to confirm the password.

If you enter the password correctly, the radio powers up.

113
English

If you enter the wrong password after the first and second 7.25.2
attempt, your radio shows the following indications: Unlocking Radios in Locked State
• A continuous tone sounds. Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
• The display shows Wrong Password. the procedure to unlock your radio in locked state.
Repeat step 1. Do one of the following:
If you enter the wrong password after the third attempt, • If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then
your radio shows the following indications: repeat the steps in Accessing the Radio by Using
• A tone sounds. Password on page 113 to access the radio.

• The yellow LED double blinks. • If the radio is powered off, power up the radio. Your
radio restarts the 15-minute timer for locked state.
• The display shows Wrong Password and then, Radio A tone sounds. The yellow LED double blinks. The
Locked. display shows Radio Locked.
• Your radio enters into locked state for 15 minutes. Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
NOTICE: Accessing the Radio by Using Password on page 113 to
In locked state, your radio responds to inputs from access the radio.
the On/Off/Volume Control Knob and
programmed Backlight button only. 7.25.3
Wait for the 15-minute locked state timer to end and then Turning Password Lock On or Off
repeat step 1. Follow the procedure to turn password lock on or off on
NOTICE: your radio.
If you turn off and turn your radio on again, the 15-
minute timer restarts. 1
Press to access the menu.

114
English

2 If the password is incorrect, the display shows Wrong


Press or to Utilities. Press to Password and automatically returns to the previous
select. menu.

3 7 Do one of the following:


Press or to Radio Settings. Press

to select. • Press or to Turn On. Press to


select.
4 The display shows beside Turn On.
Press or to Passwd Lock. Press to
select.
• Press or to Turn Off. Press to
5 Enter the current four-digit password. select.
The display shows beside Turn Off.
• Use a keypad microphone.

• Press or to edit the numeric value of 7.25.4


each digit, and press to enter and move to Changing Passwords
the next digit. Follow the procedure to change passwords on your radio.
A positive indicator tone sounds for every digit
pressed. 1
Press to access the menu.
6
Press to enter the password. 2
Press or to Utilities. Press to
select.

115
English

3 If unsuccessful, the display shows Passwords Do


Press or to Radio Settings. Press Not Match.
to select. The screen automatically returns to the previous
menu.
4
Press or to Passwd Lock. Press to
select.
7.26
5
Enter the current four-digit password, and press
Notification List
to proceed. Your radio has a Notification list that collects all your
If the password is incorrect, the display shows Wrong unread events on the channel, such as unread text
Password and automatically returns to the previous messages, telemetry messages, missed calls, and call
menu. alerts.
The display shows the Notification icon when the
6 Notification list has one or more events.
Press or to Change PWD. Press to
select. The list supports a maximum of 40 unread events. When
the list is full, the next event automatically replaces the
7 oldest event. After the events are read, they are removed
Enter a new four-digit password, and press to from the Notification list.
proceed.
For text messages, missed calls, and call alert events, the
maximum number of notifications are 30 text messages
8
Re-enter the new four-digit password, and press and 10 missed calls or call alerts. This maximum number
to proceed.
If successful, the display shows Password Changed.

116
English

depends on individual feature (job tickets or text messages 3


or missed calls or call alerts) list capability. Press or to Notification. Press
to select.
NOTICE:
Your radio suspends Scan when the Notification list
4
is displayed. Scanning resumes when your radio Press or to the required event. Press
exits the Notification list. Press , or wait for to select.
the menu timer to expire to exit the Notification list.
Long press to return to the Home screen.
7.26.1
Accessing Notification List 7.27
Follow the procedure to access the Notification list on your Auto-Range Transponder System
radio.

1 Do one of the following:


• Press the programmed Notification button. Skip The Auto-Range Transponder System (ARTS) is an
the steps below. analog-only feature designed to inform you when your radio
is out-of-range of other ARTS-equipped radios.
• Press to access the menu. ARTS-equipped radios transmit or receive signals
periodically to confirm that they are within range of each
2 other.
Press to access the menu.
Your radio provides indications of states as follows:
First-Time Alert
A tone sounds.

117
English

The display shows channel alias and In Range. • A negative tone sounds if you press the PTT button.
ARTS-in-Range Alert When OTAP completes, depending on the configuration:
A tone sounds, if programmed. • A tone sounds. The display shows Updating
The display shows channel alias and In Range. Restarting. Your radio restarts by powering off and on
again.
ARTS-Out-of-Range Alert
A tone sounds. The red LED rapidly blinks. • You can select Restart Now or Postpone. When you
The display shows Out of Range alternating with the select Postpone, your radio returns to the previous
Home screen. screen. The display shows the OTAP Delay Timer icon
until the automatic restart occurs.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator for When your radio powers up after automatic restart:
more information. • If successful, the display shows Sw Update
Completed.
7.28 • If the program update is unsuccessful, a tone sounds,
Over-the-Air Programming the red LED blinks once, and the display shows Sw
Update Failed.
Your dealer can remotely update your radio through Over-
the-Air Programming (OTAP) without any physical NOTICE:
connection. Additionally, some settings can also be If the programming update is unsuccessful, the
configured by using OTAP. software update failure indications appear every
time you turn on your radio. Contact your dealer to
When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks. reprogram your radio with the latest software to
When your radio receives high volume data: eliminate the software update failure indications.
• The display shows the High Volume Data icon. See Checking Software Update Information on page 142
for the updated software version.
• The channel becomes busy.
118
English

7.29 NOTICE:
Wi-Fi Operation Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi
This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi network.
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
codeplug, and resources such as language packs and
your dealer or system administrator. Check with your dealer
voice announcement.
or system administrator to determine how your radio has
NOTICE: been programmed.
This feature is applicable to DEP 570eDEP 570e
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
only.
Off button can be customized through CPS according to
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. user requirements. Check with your dealer or system
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ administrator for more information.
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks. NOTICE:
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a
Uses pre-shared key (password) based authentication. designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off
Remotely by Using a Designated Radio (Individual
Pre-shared key can be entered by using the menu or Control) on page 120 and Turning Wi-Fi On or Off
CPS/RM. Remotely by Using a Designated Radio (Group
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Control) on page 121). Check with your dealer or
Uses certificate-based authentication. system administrator for more information.
Your radio must be pre-configured with a certificate.

119
English

7.29.1 Turning Wi-Fi On or Off Remotely by


Turning Wi-Fi On or Off Using a Designated Radio (Individual
1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button. Control)
Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control
Turning Off Wi-Fi. (One to One).

2 Access this feature using the menu. NOTICE:


Only radio with specific CPS setting supports this
a Press to access the menu. function, check with your dealer or system
administrator for more information.
b Press or to WiFi and press to
select. 1 Do one of the following:
• Long press the programmable button. Use the
c Press or to Turn On and press
to select. keypad to enter the ID and press to select.
Proceed to step 3.
The radio displays Turning On WiFi.
• Press to access the menu.

7.29.2 2
Press or to Contacts and press to
select.

120
English

3 1
Press or to WiFi Control and press Press to access the menu.

to select. 2
Press or to Contacts and press to
4 select.
Press or to select On or Off.
3
5 Press or to select the required
Press to select. subscriber alias or ID.
If successful, the display shows a positive mini notice.
4
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. Press or to WiFi Control and press

to select.
7.29.3
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by 5
Press or to select On or Off.
Using a Designated Radio (Group
6
Control) Press to select.
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control If successful, the display shows Sent Successfully.
(One to Many).
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice.
NOTICE:
Only radio with specific CPS setting supports this
function, check with your dealer or system
administrator for more information.

121
English

7.29.4 NOTICE:
Connecting to a Network Access Point For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network
access point is not preconfigured, the
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a Connect option is not available.
network access point.
NOTICE: 5
Press or to Connect and press to
The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points select.
are pre-configured. Check with your dealer or
system administrator to determine how your radio 6 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured
has been programmed. by using RM.

1 If the preconfigured password is correct, your radio


Press to access the menu. automatically connects to the selected network
access point.
2
Press or to WiFi and press to If the preconfigured password is incorrect, the
select. display shows Authentication Failure, and
automatically returns to the previous menu.
3
Press or to Networks and press to
select. If the connection is successful, the radio displays a notice
and the network access point is saved into the profile list.
4 If the connection is unsuccessful, the radio displays shows
Press or to a network access point and
the failure notice screen momentarily and automatically
press to select. returns to the previous menu.

122
English

7.29.5 7.29.6
Checking Wi-Fi Connection Status Viewing Details of Network Access
Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the Points
connection status by using Voice Announcement. Voice You can view details of network access points.
Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No
Connection, or Wi-Fi is On with Connection.
1
Press to access the menu.
• The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is
turned off. 2
Press or to WiFi and press to
• The display shows WiFi On, Connected when the select.
radio is connected to a network.
• The display shows WiFi On, Disconnected when 3
Press or to a network access point and
the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected
to any network. press to select.
Voice Announcements for the Wi-Fi status query
4
results can be customized through CPS according to Press or to View Details and press
user requirements. Check with your dealer or system
administrator for more information. to select.

NOTICE: NOTICE:
The programmed Wi-Fi Status Query button WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise
is assigned by your dealer or system Wi-Fi display different details of Network
administrator. Check with your dealer or Access Points.
system administrator to determine how your
radio has been programmed.

123
English

WPA-Personal Wi-Fi
For a connected network access point, your radio
displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode,
Media Access Control (MAC) address, and Internet
Protocol (IP) address.
WPA-Enterprise Wi-Fi
For a connected network access point, your radio
displays SSID, Security Mode, Identity, Extended
Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2
Authentication, Cert Name, MAC address, IP address,
Gateway, DNS1, and DNS2.

124
English

Utilities Enabling the Keypad Lock Option


The following steps are applicable for either Lock Keypad,
This chapter explains the operations of the utility functions Lock Channel Selector Knob, or Lock Keypad and Channel
available in your radio. Selector Knob option depending on how your radio has
been configured.
8.1
Press the programmed Keypad Lock button.
Keypad Lock Options
With this feature, you can avoid accidentally pressing The display shows Locked.
buttons or changing channels when your radio is not in use.
You can choose to either lock your keypad, channel 8.1.2
selector knob, or both; depending on your requirements. Disabling the Keypad Lock Option
Your dealer can use CPS/RM to configure one of the The following steps are applicable for either Lock Keypad,
following options: Lock Channel Selector Knob, or Lock Keypad and Channel
• Lock Keypad Selector Knob option depending on how your radio has
been configured.
• Lock Channel Selector Knob
• Lock Keypad and Channel Selector Knob Press the programmed Keypad Lock button.
Contact your dealer to determine how your radio has been
The display shows Unlocked.
programmed.

8.1.1

125
English

8.2
• Press to access the menu.
Squelch Levels
You can adjust the squelch level to filter out unwanted calls 2
Press or to Utilities. Press to
with low signal strength or channels with noise higher than
select.
normal background.
Normal 3
Press or to Radio Settings. Press
This is the default setting.
Tight to select.
This setting filters out unwanted calls and/or
background noise. Calls from remote locations may also 4
Press or to Squelch. Press to
be filtered out. select.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band 5 Do one of the following:
channels that are in the same frequency.
• Press or to Normal. Press to
8.2.1 select.
Setting Squelch Levels The display shows beside Normal.

Follow the procedure to set the squelch levels on your • Press or to Tight. Press to
radio. select.
The display shows beside Tight.
1 Do one of the following:
The screen automatically returns to the previous
• Press the programmed Squelch button. Skip the menu.
following steps.

126
English

8.3
• Press to access the menu.
Power Levels
You can customize the power setting to high or low for 2
Press or to Utilities. Press to
each channel.
select.
High
This enables communication with radios located at a 3
Press or to Radio Settings. Press
considerable distance from you.
Low to select.
This enables communication with radios in closer
proximity. 4
Press or to Power. Press to select.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band 5 Do one of the following:
channels that are in the same frequency.
• Press or to High. Press to
8.3.1 select.
Setting Power Levels The display shows beside High.

Follow the procedure to set the power levels on your radio. • Press or to Low. Press to select.
The display shows beside Low.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Power Level button. Skip 6
Long press to return to the Home screen.
the steps below.

127
English

8.4 5
Press or to decrease or increase the
Adjusting Display Brightness
display brightness. Press to select.
Follow the procedure to adjust the display brightness on
your radio. The setting value is varied from 1 to 8.

1 Do one of the following: 8.5


• Press the programmed Brightness button. Skip Voice Operating Transmission
the following steps.
The Voice Operating Transmission (VOX) allows you to
• Press to access the menu. initiate a hands-free voice-activated call on a programmed
channel. The radio automatically transmits, for a
2 programmed period, whenever the microphone on the
Press or to Utilities. Press to VOX-capable accessory detects voice.
select.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
3
Press or to Radio Settings. Press channels that are in the same frequency.
to select. You can enable or disable VOX by doing one of the
following:
4 • Turn the radio off and then power it on again to enable
Press or to Brightness. Press to
VOX.
select.
• Change the channel by using the Channel Selector
The display shows the progress bar.
knob to enable VOX.

128
English

• Turn VOX on or off by using the programmed VOX 3


button or menu to enable or disable VOX. Press or to Radio Settings. Press

• Press the PTT button during radio operation to disable to select.


VOX.
4
NOTICE: Press or to VOX. Press to select.
Turning this feature on or off is limited to radios with
this function enabled. Check with your dealer or 5 Do one of the following:
system administrator for more information.
• Press or to On. Press to select.
8.5.1 The display shows beside On.
Turning Voice Operating Transmission
On or Off • Press or to Off. Press to select.
The display shows beside Off.
Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio.
NOTICE:
1 Do one of the following: If the Talk Permit Tone is enabled, use a trigger
word to initiate the call. Wait for the Talk Permit
• Press the programmed VOX button. Skip the
Tone to finish before speaking clearly into the
steps below.
microphone. See Turning Talk Permit Tone On or
Off on page 132 for more information.
• Press to access the menu.

2
Press or to Utilities. Press to
select.

129
English

8.6 5
Press or to Backlight Timer. Press
Setting Display Backlight Timer
to select.
You can set the display backlight timer of the radio as
needed. The setting also affects the Menu Navigation
Buttons and keypad backlighting accordingly. Follow the The display backlight and keypad backlighting are
procedure to set the backlight timer on your radio. automatically turned off as the LED indicator is disabled.
See Turning LED Indicators On or Off on page 134 for
1 Do one of the following: more information.

• Press the programmed Backlight button. Skip


8.7
the following steps.
Turning Radio Tones/Alerts On or
• Press to access the menu. Off
2 You can enable and disable all radio tones and alerts, if
Press or to Utilities. Press to needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow
select. the procedure to turn tones and alerts on or off on your
radio.
3
Press or to Radio Settings. Press
1 Do one of the following:
to select.
• Press the programmed Tones/Alerts button. Skip
the following steps.
4
Press or to Display. Press to
select. • Press to access the menu.

130
English

2
Press or to Utilities. Press to
Turning Power Up Tone On or Off
select. Follow the procedure to turn Power Up Tone on or off on
your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press
1
to select. Press to access the menu.

4 2
Press or to Tones/Alerts. Press Press or to Utilities. Press to
to select. select.

5 3
Press or to Radio Settings. Press
Press or to All Tones. Press to
select. to select.

6 4
Press to enable or disable all tones and alerts. Press or to Tones/Alerts. Press
The display shows one of the following results: to select.
• If enabled, appears beside Enabled.
5
• If disabled, disappears beside Enabled. Press or to Power Up. Press to
select.

8.8 6
Press to enable or disable the Power Up Tone.
The display shows one of the following results:

131
English

• If enabled, appears beside Enabled. 4


Press or to Tones/Alerts. Press
• If disabled, disappears beside Enabled. to select.

8.9 5
Press or to Vol. Offset. Press to
Setting Tones/Alerts Volume Offset select.
Levels 6
Press or to the required volume offset
This feature adjusts the volume of the tones or alerts, level.
allowing it to be higher or lower than the voice volume.
Follow the procedure to set the tones and alerts volume A feedback tone sounds with each corresponding
offset levels on your radio. volume offset level.

1 7 Do one of the following:


Press to access the menu.
• Press to select. The required volume offset
2
Press or to Utilities. Press to level is saved.
select.
• Press to exit. The changes are discarded.
3
Press or to Radio Settings. Press
8.10
to select.
Turning Talk Permit Tone On or Off
Follow the procedure to turn Talk Permit Tone on or off on
your radio.

132
English

1 8.11
Press to access the menu.
Setting Languages
2 Follow the procedure to set the languages on your radio.
Press or to Utilities. Press to
select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Settings. Press
2
to select. Press or to Utilities. Press to
select.
4
Press or to Tones/Alerts. Press 3
Press or to Radio Settings. Press
to select.
to select.
5
Press or to Talk Permit. Press to 4
select. Press or to Languages. Press to
select.
6
Press to enable or disable the Talk Permit Tone. 5
Press or to the required language.
The display shows one of the following results:
Press to select.
• If enabled, appears beside Enabled.
The display shows beside the selected language.
• If disabled, disappears beside Enabled.

133
English

8.12 • If disabled, disappears beside Enabled.


Turning LED Indicators On or Off
Follow the procedure to turn the LED indicators on or off on
your radio. 8.13
Turning Introduction Screen On or
1
Press to access the menu. Off
You can enable and disable the Introduction Screen by
2 following the procedure.
Press or to Utilities. Press to
select.
1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Settings. Press
2
to select. Press or to Utilities. Press to
select.
4
Press or to LED Indicator. Press 3
to select. Press or to Radio Settings. Press

to select.
5
Press to enable or disable the LED indicator.
4
The display shows one of the following results: Press or to Display. Press to
select.
• If enabled, appears beside Enabled.

134
English

5 • Press the programmed Voice Announcement


Press or to Intro Screen. Press button. Skip the following steps.
to select.
• Press to access the menu.
8.14
2
Turning Voice Announcement On or Press or to Utilities. Press to
select.
Off
This feature enables the radio to audibly indicates the 3
Press or to Radio Settings. Press
current zone or channel the user has just assigned, or the
programmable button the user has just pressed. to select.
This is typically useful when the user has difficulty reading
4
the content shown on the display. Press or to Voice Announcement.
This audio indicator can be customized according to Press to select.
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
Announcement on or off on your radio. 5
Press to enable or disable Voice
NOTICE:
Announcement.
The Voice Announcement feature can only be
enabled through CPS. If enabled, the Text-to- • If enabled, appears beside Enabled.
Speech feature is automatically disabled.
• If disabled, disappears beside Enabled.

1 Do one of the following:

135
English

8.15
• Press or to disable Call Forwarding.
Turning Automatic Call Forwarding If disabled, disappears beside Enabled.
On or Off
You can enable your radio to automatically forward voice 8.16
calls to another radio. Setting Menu Timer
You can set the time your radio stays in the menu before it
1
Press to access the menu. automatically switches to the Home screen. Follow the
procedure to set the menu timer.
2
Press or to Utilities. Press to 1
select. Press to access the menu.

3 2
Press or to Radio Settings. Press Press or to Utilities. Press to
select.
to select.
3
4 Press or to Radio Settings. Press
Press or to Call Forward. Press
to select. to select.

5 Do one of the following: 4


Press or to Display. Press to
• Press or to enable Call Forwarding. select.
If enabled, appears beside Enabled.

136
English

5 3
Press or to Menu Timer. Press to Press or to Radio Settings. Press
select.
to select.
6
Press or to the required setting. Press 4
Press or to Mic AGC-A. Press to
to select. select.

5
8.17 Press to enable or disable Analog Microphone
Turning Analog Microphone AGC On AGC.

or Off The display shows one of the following results:

The Analog Microphone Automatic Gain Control (AGC) • If enabled, appears beside Enabled.
controls the microphone gain of the radio automatically • If disabled, disappears beside Enabled.
while transmitting on an analog system.
This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to
a preset value in order to provide a consistent level of
audio. Follow the procedure to turn Analog Microphone 8.18
AGC on or off on your radio. Turning Digital Microphone AGC On
1
or Off
Press to access the menu. The Digital Microphone Automatic Gain Control (AGC)
controls the microphone gain of the radio automatically
2 while transmitting on a digital system.
Press or to Utilities. Press to
select.

137
English

This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to • If disabled, disappears beside Enabled.
a preset value in order to provide a consistent level of
audio. Follow the procedure to turn Digital Microphone
AGC on or off on your radio.
8.19
1 Turning Intelligent Audio On or Off
Press to access the menu.
Your radio automatically adjusts the audio volume to
2 overcome current background noise in the environment,
Press or to Utilities. Press to inclusive of both stationary and non-stationary noise
select. sources. This is a receive-only feature and does not affect
transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
3 Audio on or off on your radio.
Press or to Radio Settings. Press

to select.
1 Do one of the following:
4
Press or to Mic AGC-D. Press to • Press the programmed Intelligent Audio button.
select. Skip the steps below.

5 • Press to access the menu.


Press to enable or disable Digital Microphone
AGC.
2
The display shows one of the following results: Press or to Utilities. Press to
select.
• If enabled, appears beside Enabled.

138
English

3 1 Do one of the following:


Press or to Radio Settings. Press
• Press the programmed AF Suppressor button.
to select. Skip the following steps.

4 • Press to access the menu.


Press or to Intelligent Audio. Press

to select. 2
Press or to Utilities. Press to
5 Do one of the following: select.

• Press or to On. Press to select. 3


Press or to Radio Settings. Press
The display shows beside On.
to select.
• Press or to Off. Press to select.
The display shows beside Off. 4
Press or to AF Suppressor. Press
to select.
8.20
5 Do one of the following:
Turning Acoustic Feedback
Suppressor On or Off • Press to enable Acoustic Feedback
Suppressor.
The feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls. Follow the procedure to turn Acoustic
Feedback Suppressor on or off on your radio.

139
English

NOTICE:
• Press to disable Acoustic Feedback
Suppressor. Press to return to the previous screen. Long

If enabled, appears beside Enabled. If disabled, press to return to the Home screen. The radio
exits the current screen once the inactivity timer
disappears beside Enabled.
expires.

8.21 8.21.1
General Radio Information Accessing Battery Information
Your radio contains information on various general Displays information of your radio battery.
parameters.
1
The general information of your radio is as follows: Press to access the menu.
• Battery information.
2
• Radio alias and ID. Press or to Utilities. Press to
select.
• Firmware and Codeplug versions.
• Software update. 3
Press or to Radio Info. Press to
• GNSS information. select.

140
English

4
Press or to Battery Info. Press • Press to access the menu.
to select.
2
NOTICE: Press or to Utilities. Press to
For IMPRES batteries only: The display select.
reads Recondition Battery when the
battery requires reconditioning in an IMPRES 3
charger. After the reconditioning process, the Press or to Radio Info. Press to
display then shows the battery information. select.

The display shows the battery information. 4


Press or to My ID. Press to select.
NOTICE:
For non-supported battery, the display shows The first text line shows the radio alias. The second
Unknown Battery. text line shows the radio ID.

8.21.3
8.21.2
Checking Radio Alias and ID Checking Firmware and Codeplug
Versions
1 Do one of the following:
1
• Press the programmed Radio Alias and ID Press to access the menu.
button. Skip the following steps.
A positive indicator tone sounds. 2
Press or to Utilities. Press to
You can press the programmed Radio Alias and select.
ID button to return to the previous screen.
141
English

3 3
Press or to Radio Info. Press to Press or to Radio Info. Press to
select. select.

4 4
Press or to Versions. Press to Press or to SW Update. Press to
select. select.
The display shows the current firmware and The display shows the date and time of the latest
codeplug versions. software update.

Software Update menu is only available after at least one


8.21.4 successful OTAP or Wi-Fi session. See Over-the-Air
Checking Software Update Information Programming on page 118 for more information.
This feature shows the date and time of the latest software
update carried out through OTAP or Wi-Fi. Follow the 8.22
procedure to check the software update information on Received Signal Strength Indicator
your radio.
This feature allows you to view the Received Signal
Strength Indicator (RSSI) values.
1
Press to access the menu. The display shows the RSSI icon at the top right corner.
See Display Icons for more information on the RSSI icon.
2
Press or to Utilities. Press to
select.

142
English

8.22.1 Return/Home Button


Viewing RSSI Values Short press to return to the previous menu or exit the
selection screen.
Long press at any time to return to the Home screen.
At the home screen, press three times and
immediately press three times, all in 5 8.24
seconds.
Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate
The display shows the current RSSI values.
Details
To return to the home screen, press and hold . You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi
Certificate.
8.23
1
Front Panel Programming Press to access the menu.
You are able to customize certain feature parameters in
Front Panel Programming (FPP) to enhance the use of 2
Press or to Utilities. Press to
your radio. select.
The following buttons are used as required while navigating
through the feature parameters. 3
Press or to Certificate Menu. Press
Left/Right Navigation Button
Press to navigate through options horizontally or to select.
vertically, or increase or decrease values.
appears beside ready certificates.
Menu/OK Button
Press to select the option or enter a sub-menu.

143
English

4
Press or to the required certificate.

Press to select.

Your radio displays the full details of the certificate.


NOTICE:
For unready certificates, the display shows only
Status.

144
English

Authorized Accessories List Part Number Description


PMAD4139_ VHF, 350–400 MHz, Whip Antenna
Motorola Solutions provides a list of accessories to improve
PMAE4069_ UHF, 400–450 MHz, Stubby Anten-
the productivity of your radio.
na

Table 7: Antenna PMAE4070_ UHF, 440–490 MHz, Stubby Anten-


na
Part Number Description
PMAE4071_ UHF, 470–527 MHz, Stubby Anten-
PMAD4116_ VHF, 144–165 MHz, Helical Anten- na
na PMAE4079_ UHF, 400–527 MHz, Slim Whip An-
PMAD4117_ VHF, 136–155 MHz, Helical Anten- tenna
na
PMAD4118_ VHF, 152–174 MHz, Helical Anten- Table 8: Batteries
na
Part Number Description
PMAD4119_ VHF, 136–148 MHz, Stubby Anten-
na PMNN4415_ Core NiMH, 1400 mAh IP56 Battery
PMAD4120_ VHF, 146–160 MHz, Stubby Anten- PMNN4416_ Core Slim Li-Ion, 1600 mAh IP56
na Battery
PMAD4133_ VHF, 360–400 MHz, Stubby Anten- PMNN4417_ IMPRES Li-Ion Slim, 1600 mAh
na IP56 Battery
PMAD4136_ VHF, 360–380 MHz, Subby Anten- PMNN4418_ IMPRES Li-Ion Non-FM, 2250 mAh
na IP56 Battery

145
English

Part Number Description Table 9: Carry Devices

PMNN4435_R Li-Mn 1400 mAh low temp -30 °C Part Number Description
IP67 Submersible Battery PMLN4651_ Belt Clip for 2 in. Belt Width
PMNN4463_ Battery Li-Ion, IP57 2050 mAh PMLN5610_ 2.5 in. Replacement Leather Swivel
PMNN4488_ IMPRES Li-Ion, 3000 mAh IP68 Belt Loop
Battery for Vibrating Belt Clip
PMLN5611_ 3 in. Replacement Leather Swivel
PMNN4490_8 IMPRES Li-Ion, 2900 mAh TIA4950 Belt Loop
HAZLOC IP68 Battery
PMLN5863_ Hard Leather Carry Case with 3 in.
PMNN4491_ IMPRES Slim Li-Ion, 2100 mAh Fixed Belt Loop for Limited Keypad
IP68 Battery Radio
PMNN4493_ IMPRES Li-Ion, 3000 mAh IP68 PMLN5865_ Hard Leather Carry Case with 3 in.
Battery, low voltage Swivel Belt for Limited Keypad Ra-
dio
PMNN4543_ Core Li-Ion, 2450 mAh IP68 Battery
PMLN5867_ Hard Leather Carry Case with 2.5
PMNN4544_ IMPRES Li-Ion, 2450 mAh IP68
in. Swivel Belt Loop for Limited Key-
Battery
pad Radio
PMLN5869_ Nylon Carry Case with 3 in. Fixed
Belt Loop for Limited Keypad Radio
PMLN7008_ Belt Clip for 2.5 in. Belt Width

8 Applicable to DEP 570e only.


146
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN7296_ Vibrating Belt Clip for 2.5 in. Belt NNTN8224_ Standard Single-Unit Charger with
Width Power Supply, Linear PRC
RLN6486_ Leather Radio Strap NNTN8225_) Single Unit Charger, Argentina Plug
RLN6487_ Leather Radio Strap, Size XL NNTN8226_ Standard Single-Unit Charger with
Power Supply, Linear, 110 V ac US
RLN6488_ Anti-Sway Leather Radio Strap
Plug
NNTN8273_ Single Unit Charger, Euro Plug
Table 10: Chargers
NNTN8275_ Standard Single-Unit Charger with
Part Number Description Power Supply, Switch-Mode – 21
HKVN4036_ IMPRES Battery Fleet Management W, NA/LA
License Key NNTN8280_ Core Single-Unit Charger, with
NNTN7392_ IMPRES Battery Reader Power Supply, Brazil Plug

NNTN7616_ IMPRES Vehicular Charger NNTN8525_ Travel Charger, Rapid Rate with
Voltage Regulated Vehicular Charg-
NNTN7677_ IMPRES Battery Fleet Management er Adapter, Custom Charger Base,
Multi-Unit Charger Interface Unit Mounting Bracket, and Coil Cord
NLN7967_ Wall Mount Bracket for IMPRES WPLN4211_ IMPRES Multi-Unit Charger, Base
Multi-Unit Charger Only
NNTN8045_ IMPRES Battery Fleet Management WPLN4213_ IMPRES Multi-Unit Charger, Euro
Single-Unit Charger Interface Unit Plug

147
English

Part Number Description Part Number Description


WPLN4214_ IMPRES Multi-Unit Charger, UK WPLN4253_ LTD Single-Unit Charger IMPRES
Plug (SMPS NA/LA)
WPLN4216_ IMPRES Multi-Unit Charger, Argen- WPLN4255_ IMPRES Single-Unit Charger
tina Plug
WPLN4256_ IMPRES Single-Unit Charger
WPLN4218_ IMPRES Multi-Unit Charger with
WPLN4281_ IMPRES Single-Unit Charger, Brazil
Display, Base Only
Plug
WPLN4220_ IMPRES Multi-Unit Charger with
Display, Euro Plug
Table 11: Earbuds and Earpieces
WPLN4221_ IMPRES Multi-Unit Charger with
Display, UK Plug Part Number Description

WPLN4223_ IMPRES Multi-Unit Charger with AARLN4885_ Receive-Only Covered Earbud with
Display, Argentina Plug Coiled Cord, for Remote Speaker
Microphone
WPLN4226_ IMPRES Single-Unit Charger, Base
Only PMLN4620_ D-Shell Receive-Only Earpiece
(One Size) for Remote Speaker Mi-
WPLN4232_ IMPRES Single-Unit Charger with crophone
Switch Mode Power Supply
PMLN5727_ Earpiece In-Line Mic/PTT Swivel,
WPLN4234_ IMPRES Single-Unit Charger, Euro MagOne
Plug
PMLN5732_ Earset with Boom Micrphone, Ma-
WPLN4236_ IMPRES Single-Unit Charger, Ar- gOne
gentina Plug

148
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN5733_ Earbud with In-Line Mic/PTT, Ma- WADN4190_ Receive-Only Flexible Earpiece for
gOne Remote Speaker Microphone
PMLN6757_ Adjustable D-Style with In-Line Mic
and PTT Table 12: Headsets and Headset Accessories
PMLN7396_ Adjustable Receive-Only Earpiece Part Number Description
with Remote Speaker Microphone
PMLN5731_ Heavy Duty Headset, Noise Cancel-
PMLN7560_ Receive-Only Earpiece with Trans- ling with In-Line PTT
lucent Tube
PMLN6635_ Lightweight Over-the-Head Headset
RLN4941_ Receive-Only Earpiece with Trans- Single Muff with In-line Push-to-Talk
lucent Tube and Rubber Eartip for and Boom Microphone
Remote Speaker Microphone
PMLN6759_ Temple Transducer
RLN6511_ Clear EP7-Small Hearing Protectors
[Sonic Defenders] Ultra Earplugs, PMLN6760_ Next Generation Behind-the-Head
28 dB Noise reduction Heavy Duty Headset Slim
RLN6512_ Clear EP7-Medium Hearing Protec- PMLN6761_ Breeze Headset, MagOne
tors [Sonic Defenders] Ultra Ear- PMLN6763_ Next Generation Behind-the-Head
plugs, 28 dB Noise reduction Heavy Duty Headset, Slim TIA 4950
RLN6513_ Clear EP7-Large Hearing Protectors PMLN7464_ Over-the-Head Heavy Duty Head-
[Sonic Defenders] Ultra Earplugs, set, Slim
28 dB Noise reduction

149
English

Part Number Description Table 14: Surveillance Accessories

PMLN7465_ Over-the-Head Heavy Duty Head- Part Number Description


set/TIA, Slim PMLN6754_ 3-Wire Surveillance Kit with Quick
RLN6490_ XBT Behind-the-Neck, Non-secure Disconnect Adapter and Clear
Wireless Heavy Duty Headset Acoustic Tube, Black
RLN6491_ XBT Overhead, Non-secure Wire- PMLN6755_ 3-Wire Surveillance Kit with Quick
less Heavy Duty Headset Disconnect Adapter and Clear
Acoustic Tube, Beige
Table 13: Remote Speaker Microphones PMLN7269_ 2-Wire Surveillance Kit with Quick
Disconnect Adapter and Clear
Part Number Description Acoustic Tube, Black
PMMN4071_ IMPRES Remote Speaker Micro- PMLN7270_ 2-Wire Surveillance Kit with Quick
phone Large, Noise Cancelling with Disconnect Adapter and Clear
3.5 mm Jack Acoustic Tube, Beige
PMMN4073_ IMPRES Remote Speaker Micro-
phone Small with 3.5 mm Jack Table 15: Wireless
PMMN4075_ Remote Speaker Microphone Small, Part Number Description
No Emergency, IP57
NNTN8125_ Non-secure Wireless Accessory Kit,
PMMN4076_ Remote Speaker Microphone Small
Operational Critical Wireless Ear-
with 3.5 mm Jack
piece, standard pair, 12 in. Cable
PMMN4108_ IMPRES Remote Speaker Micro-
phone Windporting, IP67

150
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8189_ Non-secure Wireless Bluetooth Ac- and a 3.5 mm Adapter to plug into
cessory Kit, Operational Critical any off-the-shelf headphones
Wireless Earpiece, 12 in. Cable, No
RLN6502_ Bluetooth Accessory Kit Argentina
Charger
RLN6503_ Bluetooth Accessory Kit with Euro
NTN2572_ Earpiece 12 in. Cable, for use with
Plug
Bluetooth POD
RLN6504_ Bluetooth Accessory Kit Brazil
PMLN7052_ Operations Critical Wireless 1-Wire
Surveillance Kit with Translucent RLN6550_ Swivel Earpiece with In-line Micro-
Tube phone, Bluetooth Accessory Kit
Pod, pack of 3
NNTN8295_ Non-secure Operational Critical
Wireless Earbud with 45.7 in. Cable RLN6556_ Flexible Earpiece with Boom Micro-
phone, Bluetooth Pod, Charging
NNTN8294_ Non-secure Operation Critical Wire-
Cradle
less Earbud with 11.4 in. Cable
PMLN7181_ MOTOTRBO Bluetooth Acessory
PMLN6462_ Non-secure Wireless Accessory Kit
Kit, Flexfit Earpiece with NA Power
PMLN7696_ Completely Discreet Earpiece Kit Supply
NNTN8385_ Wireless Neckloop Y-adapter and PMLN7203_ Flexible Fit Swivel Earpiece with
retention hook for Completely Dis- Boom Microphone, Bluetooth Ac-
creet Kit
NNTN8296_ Wireless Covert Kit, includes two
sets of 2-Wire Earbuds (1 Black and
1 White), 1-Wire Earbud (Black),

151
English

Part Number Description Part Number Description


cessory Kit Pod, Multipack, pack of 4200865599 Wide Leather Belt, 1.75 in.
3
0104058J40 Dust Cover

Table 16: Miscellaneous Accessories

Part Number Description


HLN6602_ Universal Chest Pack
HLN9985_ Waterproof Bag, Includes Large
Carry Strap
NTN5243_ Adjustable Black Nylon Carrying
Strap (Attaches to D-Ring on Carry
Case)
RLN4295_ Small Clip, Epaulet Strap
RLN4570_ Break-A-Way Chest Pack
RLN4815_ Universal Radio Pack and Utility
Case, Fanny Pack
1505596Z02 Replacement Strap for RLN4570_
and HLN6602_
4280384F89 Universal Radio Pack, Extension
Belt

152
English

Batteries and Chargers Nickel Metal-Hydride


(NiMH) or Lithium-Ion (Li-
12 Months

Warranty lon) Batteries


IMPRES Batteries, When 18 Months
The Workmanship Warranty Used Exclusively with IM-
PRES Chargers
The workmanship warranty guarantees against defects in
workmanship under normal use and service.

All MOTOTRBO Batteries 24 Months


IMPRES Chargers (Sin- 24 Months
gle-Unit and Multi-Unit,
Non-Display)
IMPRES Chargers (Multi- 12 Months
Unit with Display)

The Capacity Warranty


The capacity warranty guarantees 80% of the rated
capacity for the warranty duration.

153
English

Limited Warranty period provided it is returned in accordance with the terms


of this warranty. Replaced parts or boards are warranted
for the balance of the original applicable warranty period.
MOTOROLA SOLUTIONS All replaced parts of Product shall become the property of
Motorola Solutions.
COMMUNICATION PRODUCTS
This express limited warranty is extended by Motorola
Solutions to the original end user purchaser only and is not
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS assignable or transferable to any other party. This is the
complete warranty for the Product manufactured by
AND FOR HOW LONG: Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") warrants the obligations or liability for additions or modifications to this
Motorola Solutions manufactured Communication Products warranty unless made in writing and signed by an officer of
listed below ("Product") against defects in material and Motorola Solutions.
workmanship under normal use and service for a period of Unless made in a separate agreement between Motorola
time from the date of purchase as scheduled below: Solutions and the original end user purchaser, Motorola
Solutions does not warrant the installation, maintenance or
Portable Radios Two (2) Years service of the Product.
Product Accessories (Ex- One (1) Year Motorola Solutions cannot be responsible in any way for
cluding Batteries and any ancillary equipment not furnished by Motorola
Chargers) Solutions which is attached to or used in connection with
the Product, or for operation of the Product with any
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either ancillary equipment, and all such equipment is expressly
repair the Product (with new or reconditioned parts), excluded from this warranty. Because each system which
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund may use the Product is unique, Motorola Solutions
the purchase price of the Product during the warranty

154
English

disclaims liability for range, coverage, or operation of the III. STATE LAW RIGHTS:
system as a whole under this warranty.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
II. GENERAL PROVISIONS DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED
This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
or refund of the purchase price, at Motorola Solutions This warranty gives specific legal rights, and there may be
option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS other rights which may vary from state to state.
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF IV. HOW TO GET WARRANTY
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR SERVICE
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA You must provide proof of purchase (bearing the date of
SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF purchase and Product item serial number) in order to
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY receive warranty service and, also, deliver or send the
LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, Product item, transportation and insurance prepaid, to an
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR authorized warranty service location. Warranty service will
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL be provided by Motorola Solutions through one of its
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY authorized warranty service locations. If you first contact
TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH the company which sold you the Product (for example,
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. dealer or communication service provider), it can facilitate
your obtaining warranty service. You can also call Motorola
Solutions at 1-800-927-2744.

155
English

V. WHAT THIS WARRANTY DOES • any of the seals on the battery enclosure of cells are
broken or show evidence of tampering.
NOT COVER • the damage or defect is caused by charging or using
1 Defects or damage resulting from use of the Product in the battery in equipment or service other than the
other than its normal and customary manner. Product for which it is specified.
2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 8 Freight costs to the repair depot.
neglect. 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
3 Defects or damage from improper testing, operation, alteration of the software/firmware in the Product, does
maintenance, installation, alteration, modification, or not function in accordance with Motorola Solutions
adjustment. published specifications or the FCC certification labeling
in effect for the Product at the time the Product was
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
initially distributed from Motorola Solutions.
by defects in material workmanship.
10 Scratches or other cosmetic damage to Product
5 A Product subjected to unauthorized Product
surfaces that does not affect the operation of the
modifications, disassembles or repairs (including,
Product.
without limitation, the addition to the Product of non-
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely 11 Normal and customary wear and tear.
affect performance of the Product or interfere with
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. VI. PATENT AND SOFTWARE
6 Product which has had the serial number removed or PROVISIONS
made illegible. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
7 Rechargeable batteries if: brought against the end user purchaser to the extent that it
is based on a claim that the Product or parts infringe a
United States patent, and Motorola Solutions will pay those

156
English

costs and damages finally awarded against the end user Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
purchaser in any such suit which are attributable to any liability for the use of ancillary equipment or software not
such claim, but such defense and payments are furnished by Motorola Solutions which is attached to or
conditioned on the following: used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
infringement of patents by the Product or any parts thereof.
such purchaser of any notice of such claim,
Laws in the United States and other countries preserve for
2 Motorola Solutions will have sole control of the defense
Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
of such suit and all negotiations for its settlement or
Motorola Solutions software such as the exclusive rights to
compromise, and
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
3 Should the Product or parts become, or in Motorola Solutions software. Motorola Solutions software may be
Solutions opinion be likely to become, the subject of a used in only the Product in which the software was
claim of infringement of a United States patent, that originally embodied and such software in such Product may
such purchaser will permit Motorola Solutions, at its not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or
option and expense, either to procure for such used to produce any derivative thereof. No other use
purchaser the right to continue using the Product or including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept Motorola Solutions software is permitted. No license is
its return. The depreciation will be an equal amount per granted by implication, estoppel or otherwise under
year over the lifetime of the Product or parts as Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any VII. GOVERNING LAW
claim of patent infringement which is based upon the
combination of the Product or parts furnished hereunder This Warranty is governed by the laws of the State of
with software, apparatus or devices not furnished by Illinois, U.S.A.

157
Español (Latinoamérica)

Contenido Capítulo 3 : Controles del radio....................................28


3.1 Botones programables................................ 29
Declaración de conformidad del distribuidor................ 11 3.1.1 Funciones asignables del radio..... 29
Información importante de seguridad...........................14 3.1.2 Opciones de configuración
asignables o funciones de
Versión de software......................................................15
herramientas...........................................31
Derechos de autor........................................................16
3.1.3 Acceso a las funciones
Derechos de autor de software informático..................18 programadas...........................................31
Cuidado del radio......................................................... 19 3.2 Botón Push-to-Talk......................................32
Capítulo 1 : Introducción.............................................. 21 3.3 Modos analógico y digital convencionales.. 33
1.1 Información sobre íconos............................ 21 Capítulo 4 : Indicadores de estado...............................34
Capítulo 2 : Guía de introducción.................................22 4.1 Iconos.......................................................... 34
2.1 Carga de la batería......................................22 4.2 Indicadores LED.......................................... 38
2.2 Colocación de la batería..............................22 4.3 Tonos...........................................................40
2.3 Conexión de la antena.................................23 4.3.1 Tonos de audio.............................. 40
2.4 Colocación de la funda de transporte..........24 4.3.2 Tonos indicadores......................... 40
2.5 Colocación de la cubierta del conector Capítulo 5 : Selecciones de zonas y canales...............41
universal............................................................ 25
5.1 Selección de zonas..................................... 41
2.6 Colocación del conector de accesorios....... 26
5.2 Selección de canales...................................41
2.7 Encendido del radio.....................................26
Capítulo 6 : Llamadas.................................................. 43
2.8 Apagado del radio....................................... 27
6.1 Llamadas grupales...................................... 43
2.9 Ajuste del volumen...................................... 27

2
Español (Latinoamérica)

6.1.1 Realización de llamadas de 6.5.2 Realización de llamadas


grupo.......................................................44 telefónicas con el botón de teléfono
6.1.2 Respuesta a llamadas de grupo.... 44 programable ...................................... 52
6.2 Llamadas privadas .................................. 45 6.5.3 Respuesta a llamadas telefónicas
6.2.1 Realización de llamadas privadas como llamadas de grupo .................... 54
.............................................................46 6.5.4 Respuesta a llamadas telefónicas
como llamadas privadas .....................55
6.2.2 Respuesta a llamadas privadas
................................................................46 6.5.5 Respuesta a llamadas telefónicas
6.3 Llamadas generales.................................... 47 como llamadas generales ...................55
6.3.1 Recepción de llamadas 6.6 Inicio de la interrupción de transmisión ... 56
generales................................................ 47 6.7 Transmitir llamadas de voz..........................57
6.3.2 Realización de llamadas 6.7.1 Cómo realizar transmisiones de
generales................................................ 48 llamadas de voz......................................57
6.4 Llamadas selectivas ................................ 48 6.7.2 Recepción de transmisiones de
llamadas de voz......................................58
6.4.1 Realización de llamadas
selectivas................................................ 49 6.8 Llamadas sin destinatario............................58
6.4.2 Respuesta a llamadas selectivas 6.8.1 Realización de llamadas sin
.............................................................49 destinatario............................................. 58
6.8.2 Respuesta a llamadas sin
6.5 Llamadas telefónicas ...............................50
destinatario............................................. 59
6.5.1 Realización de llamadas
6.9 Abra el modo de canal de voz (OVCM).......60
telefónicas .......................................... 51
6.9.1 Realización de llamadas OVCM.... 60
6.9.2 Respuesta a llamadas OVCM....... 61

3
Español (Latinoamérica)

Capítulo 7 : Facilidades avanzadas............................. 62 7.5.1 Envío de verificaciones de radio


7.1 Transmisión directa..................................... 62 .............................................................70
7.1.1 Cambio entre los modos de 7.5.2 Envío de verificaciones de radio
repetidor y de transmisión directa...........62 mediante la lista de contactos ............ 70
7.2 Función de monitoreo .................................63 7.6 Listas de rastreo.......................................... 71
7.2.1 Monitoreo de canales.................... 63 7.6.1 Visualización de entradas de la
7.2.2 Monitor permanente ......................63 lista de rastreo........................................ 71
7.2.2.1 Activación o 7.6.2 Adición de nuevas entradas a la
desactivación del monitor lista de rastreo........................................ 72
permanente..................................64 7.6.3 Eliminación de entradas de la
7.3 Recordatorio del canal de inicio.................. 64 lista de rastreo........................................ 72
7.3.1 Silencio del recordatorio de canal 7.6.4 Configuración de la prioridad
de inicio...................................................65 para las entradas de la lista de rastreo...73
7.3.2 Configuración de nuevos canales 7.7 Rastreo........................................................ 74
de inicio...................................................65 7.7.1 Activación o desactivación del
7.4 Monitor Remoto........................................... 66 rastreo.....................................................75
7.4.1 Inicio del monitor remoto............... 66 7.7.2 Respuesta a transmisiones
durante el rastreo....................................76
7.4.2 Inicio de un monitor remoto
mediante la lista de contactos ............... 67 7.7.3 Eliminación de canales no
deseados................................................ 76
7.4.3 Inicio de un monitor remoto
mediante la marcación manual .............. 68 7.7.4 Restauración de canales no
deseados................................................ 77
7.5 Verificación de radio ................................69

4
Español (Latinoamérica)

7.10.6 Selección de un tipo de alerta


de timbre.................................................85
7.8 Rastreo de votación ......................... 77
7.10.7 Configurar el estilo de vibración.. 86
7.9 Configuración de contactos......................... 77
7.10.8 Aumento del volumen del tono
7.9.1 Realización de llamadas de de alarma................................................87
grupo mediante la lista de contactos...... 78
7.11 Alias del emisor dinámico..........................87
7.9.2 Realización de llamadas privadas
7.11.1 Visualización de la lista Alias del
mediante la lista de contactos ............. 79
emisor..................................................... 88
7.9.3 Configuración de contacto
7.11.2 Inicio de Llamada privada desde
predeterminado .................................. 80 la lista Alias del emisor........................... 88
7.10 Configuración del indicador de llamadas...81 7.12 Funciones del registro de llamadas ..........89
7.10.1 Activación o desactivación de 7.12.1 Visualización de llamadas
timbres de llamada para alertas de recientes................................................. 89
llamada................................................... 81
7.12.2 Eliminación de llamadas de la
7.10.2 Activación o desactivación de lista de llamadas .................................89
timbres de llamadas para llamadas
7.12.3 Visualización de detalles de la
privadas .............................................. 82
lista de llamadas .................................90
7.10.3 Activación o desactivación de
timbres de llamada para llamadas 7.13 Operación de alerta de llamada................ 91
selectivas ............................................82 7.13.1 Respuesta a alertas de llamada.. 91
7.10.4 Activación o desactivación de 7.13.2 Establecimiento de alertas de
timbres de llamada para mensajes de llamada mediante la lista de contactos... 92
texto ....................................................83 7.13.3 Establecimiento de alertas de
7.10.5 Asignación de estilos de tono...... 84 llamada................................................... 92

5
Español (Latinoamérica)

7.14 Modo de silenciado....................................93 7.16.1 Envío de mensajes de texto


7.14.1 Activación del modo de rápidos ..............................................102
silenciado................................................93 7.16.2 Reenvío de mensajes de texto.. 103
7.14.2 Configuración del temporizador 7.16.3 Transferencia de mensajes de
de modo de silenciado............................93 texto ..................................................104
7.14.3 Salida del modo de silenciado..... 94 7.16.4 Visualización de mensajes de
7.15 Funcionamiento de emergencia ............... 95 texto enviados .................................. 104
7.15.1 Envío de alarmas de 7.16.5 Envío de mensajes de texto
emergencia............................................. 96 enviados ........................................... 105
7.15.2 Envío de alarmas de 7.16.6 Eliminación de todos los
emergencia con llamada.........................97 mensajes de texto enviados de la
7.15.3 Alarmas de emergencia carpeta Enviados.................................. 106
seguidas por voz.....................................98 7.16.7 Respuesta a mensajes de texto
7.15.4 Envío de alarmas de ...........................................................107
emergencia seguidas por voz .............99 7.16.8 Visualización de mensajes de
7.15.5 Recepción de alarmas de texto...................................................... 107
emergencia........................................... 100 7.16.9 Eliminación de mensajes de
7.15.6 Reinicio del modo de texto del buzón..................................... 108
emergencia........................................... 101 7.16.10 Eliminación de todos los
7.15.7 Salida del modo de emergencia mensajes de texto desde el buzón de
después de enviar la alarma de correo ............................................... 109
emergencia........................................... 101 7.17 Actualización de estado analógico ...... 110
7.16 Mensajes de texto .................................. 102

6
Español (Latinoamérica)

7.17.1 Envío de actualizaciones de 7.22 Inhibición de respuesta............................119


estado a contactos predefinidos .......110 7.22.1 Activación/desactivación de
7.17.2 Ver detalles de estado de 5 Inhibición de respuesta.........................119
tonos..................................................... 111 7.23 Seguridad ............................................ 120
7.18 Codificación de mensajes analógicos..... 111 7.23.1 Desactivación de los radios ...120
7.18.1 Envío de mensajes de 7.23.2 Desactivación de los radios
codificación de MDC a despachadores
mediante la lista de contactos .......... 121
...........................................................111
7.23.3 Desactivación de los radios
7.18.2 Envío de mensajes de mediante la marcación manual .........122
codificación de 5 tonos a contactos ..112
7.23.4 Activación de los radios .........123
7.19 Configuración de un contacto
predeterminado de Tono 5.............................. 113 7.23.5 Activación de los radios
mediante la lista de contactos .......... 124
7.20 Realización de llamadas Tono 5............. 114
7.23.6 Activación de los radios
7.20.1 Recepción de llamadas Tono 5. 114
mediante la marcación manual .........125
7.20.2 Envío de una alarma de
7.24 Trabajador Solitario................................. 126
emergencia de Tono 5..........................115
7.25 Bloqueo de contraseña............................127
7.20.3 Envío de alarma de emergencia
de Tono 5 con voz para seguir............. 115 7.25.1 Acceso al radio mediante
contraseña............................................ 127
7.20.4 Recepción de una alarma de
emergencia de Tono 5..........................116 7.25.2 Desbloqueo de radios en estado
bloqueado............................................. 128
7.21 Privacidad ............................................117
7.25.3 Activación o desactivación del
7.21.1 Activación o desactivación de la
bloqueo de la contraseña..................... 128
privacidad ......................................... 118

7
Español (Latinoamérica)

7.25.4 Cambio de contraseñas.............129 7.29.6 Visualizar los detalles de los


7.26 Lista de notificaciones............................. 130 puntos de acceso de red...................... 138
7.26.1 Acceso a la lista de Capítulo 8 : Empresas de servicios públicos..............139
notificaciones........................................ 131 8.1 Opciones de bloqueo del teclado.............. 139
7.27 Sistema transpondedor de rango 8.1.1 Cómo activar la opción de
bloqueo de teclado............................... 139
8.1.2 Cómo desactivar la opción de
automático ............................................131
bloqueo del teclado...............................139
7.28 Programación Over-the-Air (vía aire) .. 132
8.2 Niveles del silenciador...............................140
7.29 Funcionamiento de Wi-Fi.........................133
8.2.1 Configuración de los niveles de
7.29.1 Encendido o apagado de Wi-Fi. 134 silenciador.............................................140
7.29.2 Activación o desactivación de 8.3 Niveles de potencia................................... 141
una conexión Wi-Fi de manewra
8.3.1 Configuración de los niveles de
remota mediante un radio designado
potencia................................................ 141
(control individual).................................134
8.4 Ajuste de brillo de la pantalla.....................142
7.29.3 Activación o desactivación de
una conexión Wi-Fi de manera remota 8.5 Transmisión operada por voz.................... 143
mediante un radio designado (control 8.5.1 Activación o desactivación de la
grupal)...................................................135 transmisión operada por voz................ 143
7.29.4 Conexión a un punto de acceso 8.6 Configuración del cronómetro de la luz de
de red....................................................136 fondo de la pantalla......................................... 144
7.29.5 Comprobación del estado de la 8.7 Activación o desactivación de tonos y
conexión Wi-Fi...................................... 137 alertas del radio............................................... 145

8
Español (Latinoamérica)

8.8 Activación o desactivación del tono de 8.20 Activación o desactivación del supresor
encendido........................................................ 146 de retroalimentación acústica ......................155
8.9 Configuración de los niveles de diferencia 8.21 Información general sobre el radio.......... 156
del volumen de tonos y alertas........................147 8.21.1 Acceso a la información de la
8.10 Activación o desactivación del tono de batería...................................................156
permiso para hablar.........................................148 8.21.2 Verificación del alias y el ID del
8.11 Configuración de idiomas........................ 148 radio......................................................157
8.12 Activación o desactivación de los 8.21.3 Verificación de las versiones de
indicadores LED.............................................. 149 firmware y codeplug..............................158
8.13 Activación o desactivación de la pantalla 8.21.4 Comprobación de la información
de introducción................................................ 150 sobre la actualización de software........158
8.14 Activación o desactivación de anuncios 8.22 Indicador de intensidad de señal
de voz.............................................................. 150 recibida............................................................ 159
8.15 Activación o desactivación del desvío de 8.22.1 Visualización de valores de
llamadas automático........................................151 RSSI..................................................... 159
8.16 Configuración del temporizador del 8.23 Programación del panel frontal................159
menú................................................................152 8.24 Visualización de detalles de certificado
8.17 Activación o desactivación del AGC del de Wi-Fi empresarial....................................... 160
micrófono analógico........................................ 152 Capítulo 9 : Lista de accesorios autorizados..............161
8.18 Activación o desactivación del AGC del Garantía de la batería y los cargadores..................... 171
micrófono digital.............................................. 153
Garantía de mano de obra.............................. 171
8.19 Activación o desactivación del audio
inteligente........................................................ 154 Garantía de capacidad.................................... 171
Garantía limitada........................................................ 172

9
Español (Latinoamérica)

PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 172
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA:..................................................... 172
II. CONDICIONES GENERALES.................... 173
III. DERECHOS CONFORME A LEYES
ESTATALES:...................................................173
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA...................................................... 173
V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA....... 174
VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y
SOFTWARE.................................................... 175
VII. LEY VIGENTE...........................................176

10
Español (Latinoamérica)

Declaración de conformidad del distribuidor


Declaración de conformidad del distribuidor
Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)

Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DEP 570/DEP 570e
cumple con las siguientes normativas:
FCC Parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)

Dispositivo digital de clase B


Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

11
Español (Latinoamérica)

1 Este dispositivo puede no provocar interferencia nociva.


2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
AVISO:
Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos
digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y, si no se instala ni se
utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. No
obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica.
En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo que se puede
determinar al encender o apagar el equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de
una o varias de las medidas que se presentan a continuación:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se encuentra
conectado el receptor.
• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio o televisión para obtener ayuda.

12
Español (Latinoamérica)

Para la selección de uso de código de país (dispositivos WLAN)


AVISO:
La selección del código de país solo es para modelos que no sean estadounidenses y no está disponible
para todos los modelos de EE. UU. Conforme a la normativa de la FCC, todos los productos Wi-Fi
comercializados en EE. UU. deben limitarse solo a la operación en canales estadounidenses.

13
Español (Latinoamérica)

Información importante de
seguridad
Guía sobre la seguridad del producto y la
exposición a energía de radiofrecuencia de
los radios portátiles de dos vías
PRECAUCIÓN:
Este radio está restringido únicamente para uso
profesional. Antes de utilizar el radio, lea la Guía
sobre la seguridad del producto y la exposición a
energía de radiofrecuencia de los radios portátiles
de dos vías, que contiene importantes instrucciones
de funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de
radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las
normas y regulaciones correspondientes.

14
Español (Latinoamérica)

Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software
R02.21.01.0000 o posterior.
Consulte Verificación de las versiones de firmware y
codeplug en la página 158 para determinar la versión de
software del radio.
Comuníquese con su proveedor o administrador para
solicitar más información.

15
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no


exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Entre los productos Motorola Solutions que se describen
en esta documentación, se pueden incluir programas
informáticos de Motorola Solutions que están protegidos Descargo de responsabilidad
por derechos de autor. Las leyes de Estados Unidos y de Tenga en cuenta que determinadas funciones,
otros países preservan para Motorola Solutions ciertos instalaciones y capacidades que se describen en este
derechos exclusivos para los programas informáticos documento podrían no ser aplicables o no tener licencia
protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los para su uso en un sistema específico, o bien pueden ser
programas informáticos protegidos por derechos de autor dependientes de las características de una unidad del
de Motorola Solutions incluidos en los productos de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser parámetros. Comuníquese con un representante de
copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso Motorola Solutions para obtener más información.
consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos Marcas comerciales
reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir marcas comerciales registradas de
a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen
escrito de Motorola Solutions, Inc. a sus respectivos propietarios.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue, en forma directa, implícita, por Contenido de código abierto
exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los Este producto contiene un software de código abierto
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de utilizado bajo licencia. Consulte los medios de instalación
16
Español (Latinoamérica)

del producto para obtener el contenido completo de


Atribución y Avisos legales de código abierto.

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos


y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea
(UE)

La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere


que los productos que se venden en los países de la UE
tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el
producto (o en el paquete en algunos casos).
Como define la directiva WEEE, esta etiqueta con un bote
de basura tachado indica que los clientes y los usuarios
finales en los países de la UE no deben deshacerse de los
equipos o accesorios eléctricos y electrónicos con la
basura doméstica.
Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE
deben comunicarse con un representante distribuidor de
equipos o el centro de servicio locales para obtener
información sobre el sistema de recolección de residuos de
su país.

17
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor de exclusiva que surge de las consecuencias legales de la


venta de un producto.
software informático La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ incluida en
este producto está protegida por derechos de propiedad
Los productos Motorola Solutions que se describen en este intelectual que incluyen derechos de patente, derechos de
manual pueden incluir programas informáticos de Motorola autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
Solutions protegidos por derechos de autor, almacenados
en las memorias de los semiconductores o en otros Esta tecnología de codificación de voz tiene licencia
medios. Las leyes de Estados Unidos, y de otros países, únicamente para usarse dentro de estos equipos de
resguardan para Motorola Solutions ciertos derechos comunicación. Se prohíbe expresamente que el usuario de
exclusivos sobre los programas informáticos protegidos por la mencionada tecnología intente descompilar, alterar el
derechos de autor, incluido, entre otros, el derecho diseño o desensamblar el código del objeto o de cualquier
exclusivo de copiar o reproducir, en cualquier forma, el otra manera convertir el código del objeto en un formato
programa informático protegido. En consecuencia, no se legible por el hombre.
puede copiar, reproducir, modificar, someter a operaciones Patentes de los EE. UU. Números: 5.870.405; 5.826.222;
de ingeniería inversa ni distribuir, de ninguna manera, 5.754.974; 5.701.390; 5.715.365; 5.649.050; 5.630.011;
ningún programa informático de Motorola Solutions 5.581.656; 5.517.511; 5.491.772; 5.247.579; 5.226.084 y
protegido por derechos de autor e incluido en los productos 5.195.166.
Motorola Solutions que se describen en este manual sin la
autorización expresa por escrito de Motorola Solutions.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por
exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de
Motorola Solutions, excepto la licencia normal y no

18
Español (Latinoamérica)

Cuidado del radio agua en el interior, el rendimiento del audio podría


disminuir.
En esta sección, se describen las precauciones básicas de • Si el área de contacto de la batería del radio quedó
manejo del radio. expuesta al agua, limpie y seque los contactos del radio
y de la batería antes de conectar la batería al radio. El
Tabla 1 :Especificación IP agua podría provocar un cortocircuito en el radio.
• Si sumergió el radio en una sustancia corrosiva (por
Especificación IP Descripción
ejemplo, agua salada), enjuague el radio y la batería en
IP67 Permite que el radio agua dulce y, a continuación, séquelos.
resista condiciones
• Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una
adversas en el campo,
solución diluida de detergente lavavajillas suave y agua
como la inmersión en
dulce (por ejemplo, una cucharadita de detergente en
agua.
4 litros [1 galón] de agua).

PRECAUCIÓN: • No introduzca objetos punzantes en la ventilación (el


No desarme el radio. Esto podría dañar los sellados orificio) del chasis del radio, debajo del contacto de la
y producir puntos de fuga en el radio. Las tareas de batería. Esta ventilación permite igualar la presión del
mantenimiento del radio solo deben realizarse en radio. Si lo hace, es posible que se cree una trayectoria
un taller de reparación que esté equipado para de fuga en el radio y se puede perder su capacidad de
comprobar el sellado del radio y reemplazarlo, si sumersión.
fuera necesario. • No obstruya ni cubra la ventilación, ni siquiera con
• Si el radio se sumergió en agua, sacúdalo bien a fin de etiquetas.
eliminar el agua que puede haber quedado dentro de la • Compruebe que no haya sustancias aceitosas en
rejilla del altavoz y el puerto del micrófono. Si queda contacto con la ventilación.

19
Español (Latinoamérica)

• El radio con la antena debidamente conectada se


diseñó para sumergirse a una profundidad máxima de
1 m (3,28 pies) durante un tiempo máximo de
30 minutos. Si se excede el límite máximo o no se usa
con la antena, es posible que se produzcan daños en el
radio.
• Cuando limpie el radio, no use chorros a alta presión,
ya que esto excedería la presión correspondiente a 1 m
de profundidad y puede provocar la filtración del agua
en el interior del radio.

20
Español (Latinoamérica)

Introducción Información sobre íconos


En esta publicación, los íconos descritos se emplean para
En esta guía del usuario se explica el funcionamiento de indicar las funciones compatibles en el modo digital
los radios. convencional o analógico convencional.
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
haya personalizado el radio para que se adapte a sus
necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema. Indica una función en modo solo analógico
convencional.
Puede consultar al distribuidor o administrador del sistema
lo siguiente:
• ¿El radio está programado con canales convencionales
preestablecidos? Indica una función en modo solo digital convencional.
• ¿Qué botones se programaron para acceder a otras Para las funciones disponibles en ambos modos,
funciones? analógico y digital convencionales, no se muestran íconos.
• ¿Qué accesorios opcionales pueden resultar útiles en
su caso?
• ¿Cuáles son las mejores prácticas de uso del radio para
una comunicación eficaz?
• ¿Qué procedimientos de mantenimiento ayudan a
prolongar la vida útil del radio?

1.1

21
Español (Latinoamérica)

Guía de introducción cargadores IMPRES reciben una extensión de 6


meses de la garantía de capacidad con respecto a la
garantía de duración estándar de las baterías
En la Guía de introducción, se brindan instrucciones a fin Motorola Solutions Premium.
de preparar el radio para su uso.
2.2
2.1
Colocación de la batería
Carga de la batería
Siga el procedimiento para conectar la batería al radio.
El radio funciona mediante una batería de níquel e hidruro
metálico (NiMH) o de iones de litio (Li-ion). Esta función de alerta de incompatibilidad de la batería
solo se aplica a las baterías IMPRES y que no son
Apague el radio cuando desee cargarlo. IMPRES que cuentan con un número de kit programado en
la memoria de solo lectura programable y borrable
• Con el fin de cumplir con los términos de la garantía (EPROM).
y evitar daños, cargue la batería con un cargador
autorizado de Motorola Solutions según se describe Cuando se coloca una batería incorrecta en el radio, suena
en la guía del usuario del cargador. un tono grave de advertencia, el LED parpadea en color
rojo, en la pantalla aparece el mensaje Batería
• Cargue las baterías nuevas de 14 a 16 horas antes
incorrecta, y el anuncio de voz/texto a voz indica que la
del primer uso, para obtener un mejor rendimiento.
batería no es correcta si el anuncio de voz/texto a voz se
Las baterías se cargan mejor a temperatura cargó mediante el CPS.
ambiente.
Cuando se coloca una batería no compatible en el radio,
• Cargue la batería IMPRES™ con un cargador suena un tono de alerta, en la pantalla aparece el mensaje
IMPRES para optimizar la vida útil de la batería y Batería desconocida y el ícono de la batería se
obtener datos importantes de la batería. Las desactiva.
baterías IMPRES que se cargan exclusivamente con

22
Español (Latinoamérica)

El certificado del radio se anula si coloca una batería UL en 3 Deslice el seguro de la batería a la posición de
un radio aprobado por FM o viceversa. El radio se puede bloqueo.
preprogramar en el CPS para que lo notifique en caso de
incompatibilidad de la batería. Consulte al distribuidor o 4 Para retirar la batería, apague el radio. Mueva el
administrador del sistema para determinar de qué manera seguro de la batería con la marca A a la posición de
se programó el radio. desbloqueo y manténgalo allí, mientras desliza la
batería para retirarla de los rieles.
1 Alinee la batería con los rieles de la parte posterior
del radio.

2 Presione la batería con firmeza y deslícela hacia


arriba hasta que encaje el seguro.

2.3
Conexión de la antena
Apague el radio.

23
Español (Latinoamérica)

Coloque la antena en el receptáculo y gírela hacia la AVISO:


derecha. Para quitar la antena, gírela hacia la
izquierda.
AVISO:
Para protegerla mejor contra el agua y el PRECAUCIÓN:
polvo, asegúrese de que la antena esté bien Para evitar daños, sustituya la antena defectuosa
fijada. solo con antenas MOTOTRBO.

2.4
Colocación de la funda de
transporte
1 Haga coincidir los rieles de la funda de transporte
con las ranuras de la batería.

2 Presione hacia abajo hasta que se escuche un clic.

24
Español (Latinoamérica)

Colocación de la cubierta del


conector universal
El conector universal está ubicado en la parte lateral de la
antena del radio. Se utiliza para conectar accesorios
MOTOTRBO al radio.
Vuelva a colocar la cubierta del conector universal o la
cubierta contra polvo cuando el conector universal no esté
en uso.

1 Inserte el extremo sesgado de la cubierta en las


ranuras ubicadas sobre el conector universal.

2 Presione hacia abajo la cubierta para ajustar


correctamente la cubierta antipolvo en el conector
Figura 1 : Colocación de la funda de transporte
universal.

2.5

1
2

25
Español (Latinoamérica)

3 Empuje el seguro hacia arriba para asegurar la


cubierta antipolvo en el radio.
1
2.6 2
Colocación del conector de 3
accesorios
El conector de accesorios se fija al conector universal por
al lado de la antena del radio. Siga el procedimiento para 2.7
unir el conector de accesorios al radio. Encendido del radio
1 Inserte el extremo sesgado en las ranuras ubicadas Gire la perilla de control de encendido/apagado/
arriba del conector universal. volumen hacia la derecha hasta que escuche un
clic.
2 Empuje el conector hacia arriba.
Si esto se hace correctamente, en el radio se mostrarán
3 Presione hacia abajo en el conector de accesorios las siguientes indicaciones:
hasta que escuche un clic.
• Se emite un tono.
AVISO:
Si la función Tonos/alertas está desactivada, no
hay tono después del encendido.
• El LED se enciende en color verde.

26
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra MOTOTRBO (TM), seguido de un • Para aumentar el volumen, gire la perilla de
mensaje o imagen de bienvenida. control de encendido/apagado/volumen hacia
la derecha.
• La pantalla de inicio se ilumina.
• Para bajar el volumen, gire la perilla de control
Si el radio no se enciende, compruebe el estado de la
de encendido/apagado/volumen hacia la
batería. Asegúrese de que la batería esté cargada y
izquierda.
conectada correctamente. Comuníquese con su
distribuidor si el radio sigue sin encender. AVISO:
El radio puede programarse para tener una
2.8 calibración de volumen mínima cuando el
nivel de volumen no puede bajarse más allá
Apagado del radio del volumen mínimo programado.

Gire la perilla de control de encendido/apagado/


volumen hacia la izquierda hasta que escuche un
clic.

La pantalla muestra Apagando.

2.9
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen del radio, realice una de las
siguientes acciones:

27
Español (Latinoamérica)

Controles del radio 2 Perilla de control de encendido/apagado/volumen


3 Indicador LED
En este capítulo se explican los botones y las funciones 4 Botón Push-to-Talk (PTT)
para controlar el radio.
5 Micrófono
6 Botón lateral 11
7 Botón lateral 21
8 Botón de navegación izquierdo

1
18 9 Botón Menú
2 10 Botón frontal P11
11 Botón Aceptar
3 17
12 Botón frontal P21
4 16
13 Botón Atrás/Inicio
5
6 15 14 Botón de navegación derecho
7 14 15 Pantalla
8 13
12
16 Altavoz
9
10 17 Conector universal para accesorios
11
18 Antena
1 Perilla de selección de canales

1 Estos botones se pueden programar.


28
Español (Latinoamérica)

3.1 Alternación de audio


Botones programables Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno
del radio y el altavoz de un accesorio con cable.
Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
Contactos
puede configurar los botones programables como accesos
Proporciona acceso directo a la lista de contactos.
directos a las funciones de radio.
Llamada de alerta
Presión breve
Permite acceder directamente a la lista de contactos
Oprimir y soltar con rapidez.
para seleccionar un contacto al que se pueda enviar
Presión prolongada una alerta de llamada.
Mantener presionado durante el tiempo programado.
Transferencia de llamadas
AVISO: Activa o desactiva el desvío de llamadas.
Consulte Funcionamiento de emergencia en la
página 95 para obtener más información acerca de Registro de llamada
la duración programada del botón de emergencia. Selecciona la lista del registro de llamadas.
Anuncio de canal
3.1.1 Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
canal para el canal actual.
Funciones asignables del radio
Interruptor
Las siguientes funciones de radio se pueden asignar a los Según la programación, inicia o cancela una
botones programables. emergencia.
Perfiles de audio Intelligent Audio
Permite al usuario seleccionar el perfil de audio que Activa o desactiva el audio inteligente.
prefiera.
Roaming manual del sitio2
Inicia la búsqueda manual del sitio.

29
Español (Latinoamérica)

AGC del micrófono Teléfono


Enciende o apaga el control automático de ganancia Permite el acceso directo a la lista de contactos del
(AGC) del micrófono interno. teléfono.
Monitor Privacidad
Monitorea un canal seleccionado en busca de actividad. Activa o desactiva la privacidad.
Notificaciones Alias e ID de radio
Ofrece acceso directo a la lista de notificaciones. Proporciona el alias e ID del radio.
Eliminación de canal no deseado2 Verificar radio
Borra temporalmente un canal no deseado de la lista de Determina si un radio está activo en un sistema.
rastreo, excepto el canal seleccionado. El canal
seleccionado hace referencia a la combinación de zona Habilitación del radio
o canal seleccionados del usuario desde el cual se Permite activar el radio de destino de manera remota.
inicia el rastreo. Deshabilitar radio
Acceso instantáneo Permite desactivar el radio de destino de manera
Inicia directamente una llamada privada, telefónica o remota.
grupal, una alerta de llamada, un mensaje de texto Repetidor/transmisión directa2
rápido o un retorno a Inicio predefinidos. Alterna entre el uso de un repetidor y la comunicación
Monitor permanente2 directa con otro radio.
Monitorea todo el tráfico del radio en un canal Restablecer canal de inicio
seleccionado hasta que se haya desactivado la función. Configura un nuevo canal de inicio.
Silenciar recordatorio del canal de inicio
Silencia el recordatorio de canal de inicio.

2 No se aplica a Capacity Plus.


30
Español (Latinoamérica)

Rastreo3 Opciones de configuración asignables


Activa o desactiva el rastreo.
o funciones de herramientas
Bloqueo del sitio2
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio Los siguientes ajustes de radio o funciones de
actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además herramientas se pueden asignar a los botones
del sitio actual. programables.

Mensaje de texto Tones/Alerts


Selecciona el menú Mensaje de texto. Enciende y apaga todos los tonos y las alertas.

Desconexión remota de la transmisión Luz de fondo


Detiene una llamada en curso que se puede interrumpir Activa o desactiva la luz de fondo de la pantalla.
para liberar el canal. Brillo de luz de fondo
Mejora sonido Ajusta el nivel de brillo.
Activa/desactiva la mejora del sonido. Nivel de potencia
Activar/desactivar anuncio de voz Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
Activa o desactiva el anuncio de voz. bajo.

Transmisión operada por voz (VOX)


3.1.3
Activa o desactiva la función VOX.
Acceso a las funciones programadas
Selección de zona
Permite seleccionar desde una lista de zonas. Siga el procedimiento para acceder a las funciones
programadas en el radio.

3.1.2

3 No se aplica a Capacity Plus–Sitio único.


31
Español (Latinoamérica)

El radio sale automáticamente del menú después de


un período de inactividad y regresa a la pantalla
Inicio.

3.2
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado. Continúe con
Botón Push-to-Talk
paso 3. El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos:
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio
• Presione para obtener acceso al menú. transmita a los otros radios que participan en la
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el
2 botón PTT.
Presione o para acceder a la función
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
del menú y presione para seleccionar una
utiliza para realizar una llamada nueva (consulte
función o entrar en un submenú.
Llamadas en la página 43 ).
3 Realice uno de los siguientes pasos: Presione prolongadamente el botón PTT para hablar.
Suelte el botón PTT para escuchar.
• Presione para regresar a la pantalla
anterior. Si el tono de permiso para hablar o el tono lateral PTT
están activados, espere a que el tono de alerta breve
• Mantenga presionado para regresar a la finalice antes de empezar a hablar.
pantalla de inicio. Si la función de indicación de canal libre está activada
en el radio (programado por el distribuidor), escuchará un
breve tono de alerta en el momento en que el radio de

32
Español (Latinoamérica)

destino (el radio que recibe la llamada) libera el botón PTT, AVISO:
lo que indica que el canal está disponible para responder. Además, el radio alterna entre el modo analógico y
digital durante un rastreo de modo doble. Consulte
Se escucha un tono continuo de prohibición para hablar
Rastreo en la página 74 para obtener más
si se interrumpe la llamada. Debe soltar el botón PTT si
información.
escucha un tono continuo de prohibición para hablar.

3.3
Modos analógico y digital
convencionales
Cada canal del radio puede configurarse como un canal
analógico convencional o un canal digital convencional.

1: Perilla de selección de canales

Algunas de las funciones no estarán disponibles al cambiar


del modo digital al analógico. Los íconos que indican
funciones digitales aparecen en “color gris”. Las funciones
desactivadas están ocultas en el menú.
Además, el radio tiene funciones disponibles, tanto en
modo analógico como digital. Las pequeñas diferencias de
funcionamiento entre las funciones no afectan el
rendimiento del radio.

33
Español (Latinoamérica)

Indicadores de estado Interruptor


El radio está en modo de emergencia.
En este capítulo se describen los indicadores de estado y Lista flexible de recepción
los tonos de audio que se utilizan en el radio. La lista flexible de recepción está
habilitada.
4.1
Datos de alto volumen
Iconos El radio está recibiendo datos de gran
La pantalla de cristal líquido (LCD) del radio muestra el volumen y el canal está ocupado.
estado del radio, las entradas de texto y las entradas del Monitor
menú Se está monitoreando el canal
seleccionado.
Tabla 2 :Íconos de la pantalla
Modo de silencio
A continuación se muestran los íconos que aparecen en la
El modo de silenciado está activado y
barra de estado situada en la parte superior de la pantalla
el altavoz está silenciado.
del radio. Los íconos se organizan de izquierda a derecha
en orden de aparición o uso, y son específicos del canal. Notificación
Faltan uno o más eventos de la lista
Batería
de notificaciones.
La cantidad de barras (0–4) que se
muestra indica la carga restante de la Temporizador de retardo de
batería. El ícono parpadea cuando la programación inalámbrica
carga de la batería es baja. Indica el tiempo que queda hasta el
reinicio automático del radio.

34
Español (Latinoamérica)

Potencia alta Rastreo: Prioridad 14


El radio está establecido en potencia El radio detecta actividad en el canal
Alta. o el grupo designado como
Prioridad 1.
Batería baja
El radio está establecido en baja Rastreo: Prioridad 24
potencia. El radio detecta actividad en el canal
o el grupo designado como Prioridad
Indicador de intensidad de la señal 2.
recibida (RSSI)
La cantidad de barras que se Seguro
muestran representa la intensidad de La función de privacidad está
la señal de radio. Cuatro barras activada.
indican la señal de mayor intensidad.
Este ícono se muestra solamente Roaming de sitio5
durante la recepción. La función de roaming de sitio está
activada.
Inhibición de respuesta
La inhibición de respuesta está Transmisión directa4
activada. En ausencia de un repetidor, el radio
está actualmente configurado para la
Rastreo4 comunicación de radio a radio.
La función de rastreo está activada.

4 No aplicable a Capacity Plus.


5 No se aplica a Capacity Plus – Sitio único
35
Español (Latinoamérica)

Desactivación de tonos Señal Wi-Fi no disponible6


Los tonos están desactivados. La señal Wi-Fi no está disponible.

No seguro
La función de privacidad está Tabla 3 :Íconos de menú avanzados
desactivada.
Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del
Rastreo de votación menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o
La función de rastreo de votación está como indicación de que el submenú ofrece dos opciones.
activada.
Casilla de verificación (seleccionada)
Señal Wi-Fi excelente6 Indica que la opción está
La señal Wi-Fi es excelente. seleccionada.

Casilla de verificación (vacía)


Señal Wi-Fi buena6
Indica que la opción está
La señal Wi-Fi es buena.
seleccionada.

Señal Wi-Fi de valor medio6


La señal Wi-Fi es de valor medio.

Señal Wi-Fi deficiente6


La señal Wi-Fi es deficiente.

6 Solo se aplica a DEP 570e .


36
Español (Latinoamérica)

Cuadro negro relleno Llamada telefónica como llamada


Indica que la opción está general/llamadas de grupo en
seleccionada para el elemento del progreso.
menú con un submenú. Indica que hay una llamada telefónica
como llamada de grupo/general en
curso. En la lista Contactos, se indica
Tabla 4 :Íconos de llamada un alias (nombre) o ID (número) de
Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio grupo.
durante una llamada. Estos íconos también aparecen en la
Llamada telefónica como Llamada
lista de Contactos para indicar el alias o tipo de ID.
privada
Llamadas privadas Indica una llamada telefónica como
Indica que una llamada privada se llamada privada en curso. En la lista
encuentra en curso. En la lista de contactos, se indica un alias
Contactos, indica un alias del (nombre) o ID (número) de teléfono.
suscriptor (nombre) o una ID
(número).
Tabla 5 :Íconos de miniavisos
Llamada de grupo/llamada general Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la
Indica que una llamada de grupo o pantalla después de realizar una tarea.
una llamada general está en curso.
En la lista Contactos, se indica un Error de transmisión (Negativo)
alias (nombre) o ID (número) de Se produjo un error en la acción.
grupo.
Transmisión correcta (Positivo)
La acción se realizó correctamente.

37
Español (Latinoamérica)

Transmisión en curso (Transición) Enviado correctamente


Transmitiendo. Esto se ve antes del Se ha enviado el mensaje de texto
o
indicador de Transmisión correcta o correctamente.
Error de transmisión.

Tabla 6 :Iconos de los elementos enviados


4.2
Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior
derecha de la pantalla en la carpeta Enviados. Indicadores LED
Los indicadores LED muestran los estados operativos del
En curso
radio.
o El mensaje de texto a un alias o ID
del suscriptor está pendiente de Rojo intermitente
transmisión y en espera de El radio indica una incompatibilidad de la batería.7
confirmación. El mensaje de texto a El radio no pudo realizar la autocomprobación durante
un alias o ID de grupo está pendiente el encendido.
de transmisión.
El radio está recibiendo una transmisión de
Error en el envío emergencia.
No se pudo enviar el mensaje de
o El radio está transmitiendo en un estado de batería
texto.
baja.
El radio salió del rango si está configurado el sistema
transpondedor de rango automático.

7 Solo se aplica a los modelos con la última versión de software y hardware.


38
Español (Latinoamérica)

El modo de silenciado está activado. Luz amarilla


El radio está monitoreando un canal convencional.
Luz verde
El radio se está encendiendo. Amarillo intermitente
El radio está rastreando en busca de actividad.
El radio está transmitiendo.
El radio aún debe responder a una alerta de llamada.
El radio está enviando una alerta de llamada o una
transmisión de emergencia. El radio tiene activada la lista de recepción flexible.
Verde intermitente Todos los canales de Capacity Plus – Multisitio están
El radio está recibiendo una llamada o datos. ocupados.
El radio está recuperando transmisiones de Amarillo intermitente doble
programación inalámbrica. El radio tiene activado roaming automático.
El radio está detectando actividad inalámbrica. El radio está buscando activamente un nuevo sitio.
AVISO: El radio aún debe responder una alerta de llamada de
Esta actividad puede afectar, o no, al canal un grupo.
programado del radio debido a la naturaleza del
El radio está bloqueado.
protocolo digital.
El radio no está conectado al repetidor mientras está en
No hay ninguna indicación LED cuando el radio Capacity Plus.
está detectando actividad inalámbrica en
Capacity Plus. Todos los canales de Capacity Plus están ocupados.
Verde intermitente doble
El radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada o datos.

39
Español (Latinoamérica)

4.3
Tonos Tono repetitivo
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo
Las siguientes son los tonos que se emiten a través del detiene.
altavoz del radio.

Tono momentáneo
Tono agudo Suena una vez por una corta duración establecida por
el radio.
Tono grave
4.3.2
4.3.1 Tonos indicadores
Tonos de audio Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras del estado después de realizar una acción para generar
sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los una tarea.
datos recibidos.
Tono indicador positivo
Tono continuo
Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que Tono indicador negativo
finalice.

Tono periódico
Suena periódicamente, según la duración establecida
por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
40
Español (Latinoamérica)

Selecciones de zonas y 2
Presione o para acceder a Zona.

canales Presione para realizar la selección.


La pantalla muestra y la zona actual.
En este capítulo se explican las operaciones que permiten
seleccionar una zona o un canal en el radio. Una zona es
un grupo de canales. 3
Presione o para acceder a la zona
El radio es compatible con hasta 128 canales y 50 zonas, requerida. Presione para realizar la selección.
con un máximo de 16 canales por zona.
En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada
Cada canal se puede programar con diferentes funciones o momentáneamente y permite regresar a la pantalla
es compatible con diferentes grupos de usuarios. de la zona seleccionada.

5.1
Selección de zonas 5.2

Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida Selección de canales


en el radio. Siga el procedimiento para seleccionar el canal requerido
en el radio.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Selección de Gire la perilla selección de canal para seleccionar
zona. Continúe con paso 3. el canal, el ID de suscriptor o el ID de grupo una vez

• Presione para obtener acceso al menú.

41
Español (Latinoamérica)

que la zona requerida se muestre (si tiene varias


zonas en el radio).
AVISO:
Si la función Parada de canal virtual está
activada, el radio deja de continuar más allá
del primer o del último canal y se escucha un
tono.

42
Español (Latinoamérica)

Llamadas AVISO:
Solo es posible asignar un alias o ID a una tecla
numérica, pero es posible tener más de una
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, tecla numérica asociada a un alias o ID. Se
responder, realizar y finalizar llamadas. pueden asignar todas las teclas numéricas de
Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o un micrófono con teclado. Consulte Asignación
ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio de entradas a teclas numéricas programables
de una de estas funciones: para obtener más información.
Búsqueda de alias Botón programado de acceso instantáneo
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
privadas y generales con un micrófono con teclado. privadas y telefónicas.
Lista Contactos Solo puede asignar un ID a un botón Acceso
Este método permite acceder directamente a la lista de instantáneo mediante una presión breve o prolongada
contactos. de un botón programable. El radio puede tener varios
Marcación manual (a través de Contactos) botones programados Acceso instantáneo.
Este método se utiliza solo para llamadas privadas y Botón programable
telefónicas con un micrófono con teclado. Este método se usa solo para llamadas telefónicas.
Teclas numéricas programadas
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, 6.1
privadas y generales con un micrófono con teclado. Llamadas grupales
El radio debe configurarse como parte de un grupo para
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
usuarios.

43
Español (Latinoamérica)

6.1.1 4 Si la función Indicación de canal libre está


Realización de llamadas de grupo activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
el radio.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
de voz durante un período determinado. El radio
activo.
regresará a la pantalla en la que se encontraba
• Presione el botón programado Acceso antes de iniciar la llamada.
instantáneo.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 6.1.2

La luz LED verde se enciende. En la pantalla se


Respuesta a llamadas de grupo
muestra el ícono Llamada grupal y el alias de Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
llamada grupal. usuarios, el radio debe estar configurado como parte de
ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las
3 Suelte el botón PTT para escuchar. llamadas de grupo en el radio.

El LED verde se ilumina cuando responde el radio Cuando recibe una llamada de grupo:
de destino. En la pantalla se muestra el ícono de • El LED verde parpadea.
Llamada grupal, el alias o la ID de grupo, y el alias
• La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en
o la ID del radio transmisor.
la esquina superior derecha.
• En la primera línea de texto se muestra el alias de la
persona que llama.
44
Español (Latinoamérica)

• La segunda línea de texto muestra el alias de la • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
llamada grupal. y hable claramente al micrófono si está activado.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
1 Realice uno de los siguientes pasos: de voz durante un período determinado.
• Si la función Indicación de canal libre está Si el radio recibe una llamada de grupo mientras no está
activada, se emite un breve tono de alerta en el en la pantalla Inicio, permanece en la pantalla actual antes
momento en el que el radio transmisor libera el de responder la llamada.
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
para responder. Presione el botón PTT para Presione de manera prolongada para volver a la
responder la llamada. pantalla Inicio para ver el alias de la persona que llama
• Si la función Interrumpir voz está activada, antes de responder.
presione el botón PTT para detener el audio del
radio transmisor y liberar el canal para 6.2
responder. Llamadas privadas
La luz LED verde se enciende.
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual.
2 Realice uno de los siguientes pasos:
Hay dos formas de configurar una llamada privada. El
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje primer tipo de configuración establece la llamada después
de sonar, si está activado, antes de hablar de realizar una verificación de presencia de radios,
claramente al micrófono. mientras que el segundo tipo inicia la llamada
inmediatamente. El distribuidor puede programar solo uno
de estos tipos en el radio.
45
Español (Latinoamérica)

6.2.1 4 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas privadas
Para iniciar una llamada privada, el radio debe estar 5 Si la función Indicación de canal libre está
programado. Si esta función no está activada, sonará un activada, se emite un breve tono de alerta en el
tono indicador negativo cuando se inicie la llamada. Siga el momento en el que el radio transmisor libera el
procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio. botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para responder la
1 Realice uno de los siguientes pasos: llamada.
• Seleccione el canal con el alias o ID del La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
suscriptor activo. de voz durante un período determinado. Se emite un
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada.
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo.
6.2.2
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Respuesta a llamadas privadas
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se Siga el procedimiento para responder llamadas privadas
muestra el ícono de Llamada privada y el alias de en el radio.
la llamada privada.
Cuando recibe una llamada privada:
• El LED verde parpadea.
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar, si está activado, antes de hablar claramente • La primera línea de texto muestra el ícono Llamada
al micrófono. privada.
• La segunda línea de texto muestra el alias de la
llamada privada.

46
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se 6.3


emite a través del altavoz. Llamadas generales
1 Realice uno de los siguientes pasos: Una llamada general es una llamada que realiza un radio
individual a todos los radios del canal. Una llamada general
• Si la función Indicación de canal libre está se utiliza para realizar avisos importantes, que requieren
activada, se emite un breve tono de alerta en el una especial atención por parte del usuario. Los usuarios
momento en el que el radio transmisor libera el del canal no pueden responder a una llamada general.
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
para responder. Presione el botón PTT para
6.3.1
responder la llamada.
Recepción de llamadas generales
• Si la función Desconexión remota de
transmisión está activada, presione el botón PTT Cuando recibe una llamada general:
para detener una llamada en curso que se puede • Se emite un tono.
interrumpir y liberar el canal para responder.
• El LED verde parpadea.
La luz LED verde se enciende.
• La pantalla muestra información del ID de la persona
que llama en la esquina superior derecha.
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar, si está activado, antes de hablar claramente • La primera línea de texto muestra el ícono de llamada
al micrófono. de grupo y Llamada general.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
3 Suelte el botón PTT para escuchar. emite a través del altavoz.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad El radio vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada
de voz durante un período determinado. La pantalla general cuando finaliza la llamada.
muestra Llamada finalizada.

47
Español (Latinoamérica)

Una llamada general no espera un tiempo predeterminado 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
para finalizar.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla
Si la función de indicación de canal libre está activada, aparece el ícono de Llamada general y Llamada
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que general.
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el
canal está libre para que lo use.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
No puede responder a una llamada general.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
AVISO: de sonar, si está activado, antes de hablar
El radio deja de recibir la llamada general, si cambia claramente al micrófono.
a un canal diferente mientras recibe la llamada.
Durante una llamada general, no puede continuar • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
con ninguna navegación de menú ni edición hasta y hable claramente al micrófono si está activado.
que finalice la llamada. Los usuarios del canal no pueden responder a una
llamada general.
6.3.2
Realización de llamadas generales 6.4
El radio debe estar programado para poder realizar una Llamadas selectivas
llamada general. Siga el procedimiento para realizar
llamadas generales en el radio. Una llamada selectiva es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual. Se trata de una llamada
privada en un sistema analógico.
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de
llamada general.

48
Español (Latinoamérica)

6.4.1 4 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas selectivas El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada de destino.
selectiva. Siga el procedimiento para realizar llamadas
selectivas en el radio. 5 Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
1 Seleccione el canal con el alias o ID del suscriptor momento en el que el radio transmisor libera el
activo. botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para responder la
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. llamada.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
muestra el ícono de Llamada privada, el alias del de voz durante un período determinado.
suscriptor y el estado de la llamada.
6 La pantalla muestra Llamada finalizada.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje 6.4.2
de sonar, si está activado, antes de hablar Respuesta a llamadas selectivas
claramente al micrófono.
Siga el procedimiento para responder llamadas selectivas
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar en el radio.
y hable claramente al micrófono si está activado.
Cuando recibe una llamada selectiva:
• El LED verde parpadea.

49
Español (Latinoamérica)

• La primera línea de texto muestra el ícono Llamada Si la función de llamada telefónica no está activada en el
privada y el alias de la persona que llama; o bien, radio:
Llamada selectiva o Alerta con llamada. • En la pantalla aparece el mensaje No disponible.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • El radio silencia la llamada.
emite a través del altavoz.
• El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. llamada.
La luz LED verde se enciende. Durante una llamada telefónica, el radio intenta finalizarla
cuando:

2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de • Presione el botón Acceso instantáneo con el código
sonar, si está activado, antes de hablar claramente de salida preconfigurado.
al micrófono. • El código de anulación de acceso se ingresa del mismo
modo que se ingresan dígitos adicionales.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
Durante la transmisión de acceso al canal, de código de
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad acceso o salida o de los dígitos adicionales, el radio
de voz durante un período determinado. Se emite un responde solo a los botones o perillas Encendido/
tono.La pantalla muestra Llamada finalizada. apagado, Control de volumen y Selector de canales. Se
emitirá un tono para cada entrada que no sea válida.
6.5
Llamadas telefónicas
Una llamada telefónica es una llamada que realiza un radio
individual a un teléfono.

50
Español (Latinoamérica)

Durante el acceso al canal, presione para eliminar el 2


Ingrese el código de acceso y presione para
intento de llamada. Se emite un tono.
continuar.
AVISO:
La luz LED verde se enciende. En la pantalla
El código de acceso, o de anulación de acceso, no
aparece el ícono Llamada telefónica en la esquina
puede tener más de 10 caracteres.
superior derecha. La primera línea de texto muestra
Para obtener más información, consulte a su el alias del suscriptor. La segunda línea de texto
proveedor o administrador del sistema. muestra el estado de la llamada.
Si la llamada se realiza correctamente:
6.5.1 • Suena el tono DTMF.
Realización de llamadas telefónicas • Se escucha el tono de marcación del usuario de
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en teléfono.
el radio. Si la llamada no se realiza correctamente:

1 Presione el botón programado Acceso instantáneo • Se emite un tono.


para acceder al alias o ID predefinidos. • La pantalla muestra Llamada telefónica
Si la entrada para el botón Acceso instantáneo fallida y, a continuación, Código de acceso:.
está vacía, se emite un tono indicador negativo. Si el • Si el código de acceso se configuró previamente
código de acceso no está preconfigurado en la lista en la lista Contactos, el radio vuelve a la pantalla
Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:. donde estaba antes de iniciar la llamada.

3 Presione el botón PTT para responder la llamada.


Suelte el botón PTT para escuchar.

51
Español (Latinoamérica)

4 6.5.2
Presione para finalizar la llamada.
Realización de llamadas telefónicas
5 Realice uno de los siguientes pasos: con el botón de teléfono programable
• Si el código de salida no se configuró
previamente, ingréselo cuando la pantalla
Siga el procedimiento para hacer una llamada telefónica
muestre Código de anulación de acceso: y
con el botón de teléfono programable.
presione para continuar.
El radio regresa a la pantalla anterior. 1 Presione el botón programado Teléfonopara
ingresar a la lista de entradas del teléfono.
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo.
2
Si la entrada para el botón Acceso instantáneo Presione o para obtener acceso al alias
está vacía, se emite un tono indicador negativo.
o ID requeridos.Presione para realizar la
Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra selección.
Finalizando llamada.
• La luz LED verde se enciende. El ícono de
Si la llamada finaliza correctamente:
llamada telefónica aparece en la esquina
• Se emite un tono. superior derecha. La primera línea de texto
• La pantalla muestra Llamada finalizada. muestra el alias del suscriptor. La segunda línea
de texto muestra el estado de la llamada.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los dos • Si la configuración de llamada se realizó
últimos pasos o espere a que el usuario del teléfono correctamente, suena el doble tono de
finalice la llamada. multifrecuencia (DTMF). Escuchará el tono de
marcación del usuario de teléfono. La primera
línea de texto muestra el alias El ícono de

52
Español (Latinoamérica)

llamada telefónica se mantiene en la esquina • Si la configuración de finalización de llamada se


superior derecha. realiza correctamente, se emite un sonido y en la
• Si la configuración de la llamada no se realizó pantalla se muestra Llamada finalizada.
correctamente, suena un tono y la pantalla • Si la configuración de finalización de llamada no
muestra Llamada telefónica fallida. El se realiza correctamente, el radio vuelve a la
radio regresa a la pantalla de entrada del código pantalla de Llamada telefónica. Repita paso 5 o
de acceso. Si el código de acceso se configuró espere a que el usuario del teléfono finalice la
previamente en la lista de contactos, el radio llamada.
vuelve a la pantalla donde estaba antes de iniciar • Al presionar el botón PTT mientras está en la
la llamada. pantalla Contactos telefónicos, se emitirá un tono
y la pantalla mostrará Pulse OK para realizar
3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón llmda.
PTT para escuchar. • Cuando el usuario del teléfono finaliza la
llamada, se emite un tono y la pantalla muestra
4 Para ingresar dígitos adicionales, en caso de que lo Llamada telefónica finalizada.
solicite la llamada telefónica:
• Si la llamada finaliza mientras se están
• Presione el botón Acceso instantáneo. Si la ingresando los dígitos adicionales que solicitó la
entrada para el botón Acceso instantáneo está
vacía, se emite un tono indicador negativo.

5
Presione para finalizar la llamada.
• La pantalla muestra Finalizando llamada
telefónica.

53
Español (Latinoamérica)

llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla • La pantalla muestra el alias de grupo y Llamada
en que estaba antes de iniciar la llamada. telefónica.
AVISO: Si la función Llamada telefónica no está activada en el
Durante el acceso al canal, presione radio, la primera línea de la pantalla muestra No
para que desaparezca el intento de llamada, disponible y el radio silencia el sonido de la llamada. El
y se emitirá un tono. radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
llamada.
Durante la llamada, si presiona el botón
Acceso instantáneo con el código de 1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
restablecimiento preconfigurado o ingresa el Suelte el botón PTT para escuchar.
código de restablecimiento durante el ingreso
de dígitos adicionales, su radio intentará 2
finalizar la llamada. Presione para finalizar la llamada.
La pantalla muestra Finalizando llamada
telefónica.
6.5.3 Si la llamada finaliza correctamente:
Respuesta a llamadas telefónicas • Se emite un tono.
como llamadas de grupo • La pantalla muestra Llamada finalizada.
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
como llamadas de grupo en el radio. vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita este paso o
espere a que el usuario del teléfono finalice la
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada llamada.
de grupo:
• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la
esquina superior derecha.

54
Español (Latinoamérica)

6.5.4 2
Presione para finalizar la llamada.
Respuesta a llamadas telefónicas
La pantalla muestra Finalizando llamada
como llamadas privadas telefónica.
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas Si la llamada finaliza correctamente:
como llamadas privadas en el radio. • Se emite un tono.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada • La pantalla muestra Llamada finalizada.
privada:
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita este paso o
esquina superior derecha. espere a que el usuario del teléfono finalice la
• La pantalla muestra el alias de la persona que llama o llamada.
Llamada telefónica.
Si la función Llamada telefónica no está activada en el
radio, la primera línea de la pantalla muestra No 6.5.5
disponible y el radio silencia el sonido de la llamada. El Respuesta a llamadas telefónicas
radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
llamada.
como llamadas generales
Cuando recibe una llamada telefónica como llamada
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. general, puede responder a la llamada o finalizarla solo si
Suelte el botón PTT para escuchar. un tipo de llamada general está asignada al canal. Siga el
procedimiento para responder llamadas telefónicas como
llamadas generales en el radio.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
general:

55
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la espere a que el usuario del teléfono finalice la
esquina superior derecha. llamada.
• La pantalla muestra Llamada general y Llamada
telefónica.
6.6
Si la función Llamada telefónica no está activada en el
radio, la primera línea de la pantalla muestra No Inicio de la interrupción de
disponible y el radio silencia el sonido de la llamada. transmisión
El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
llamada. An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions:
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
• Presione el botón PTT de voz.
2 Suelte el botón PTT para escuchar. • Presione el botón de emergencia.
• Realice una transmisión de datos.
3
Presione para finalizar la llamada. • Presione el botón programado Desactivación
La pantalla muestra Finalizando llamada remota de interrupción de TX.
telefónica.
Si la llamada finaliza correctamente: En el radio receptor, se muestra Llamada interrumpida.

• Se emite un tono.
• La pantalla muestra Llamada general y
Llamada finalizada.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o

56
Español (Latinoamérica)

6.7 2 Realice uno de los siguientes pasos:


Transmitir llamadas de voz • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
Una transmisión de llamadas de voz es una llamada de activo.
voz de una vía de cualquier usuario a un grupo de • Presione el botón programado Acceso
conversación entero. instantáneo.
La función Transmitir llamada de voz permite que solo el
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
conversación, mientras que los destinatarios de la llamada La luz LED verde se enciende. En la pantalla
no pueden responder (sin tiempo de desconexión de la aparece Llamada de difusión, el ícono de
llamada). Llamada de grupo y el alias.En la pantalla, aparece
El radio debe estar programado para poder utilizar esta el ícono de Llamada de grupo y el alias.
función. Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema. 4 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
6.7.1 de sonar, si está activado, antes de hablar
Cómo realizar transmisiones de claramente al micrófono.
llamadas de voz • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
Programe el radio para realizar transmisiones de llamadas
de voz. AVISO:
Los usuarios del canal no pueden responder
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo a transmisiones de llamadas de voz.
activo.
El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la
llamada.
57
Español (Latinoamérica)

6.7.2 AVISO:
Recepción de transmisiones de El radio deja de recibir la transmisión de llamada de
voz si se pasa a un canal diferente mientras se
llamadas de voz recibe la llamada. No puede continuar con la
Cuando recibe una transmisión de llamada de voz: navegación del menú o edición hasta que finalice la
transmisión de llamada de voz.
• Se emite un tono.
• El LED verde parpadea. 6.8
• En la pantalla aparece información del ID de la persona Llamadas sin destinatario
que llama en la esquina superior derecha.
Una llamada sin destinatario es una llamada de grupo a
• En la primera línea de texto aparece el ícono de uno de los 16 ID de grupo predefinidos.
llamada de grupo y Llamada de difusión.
Esta función se configura con el CPS-RM. Para iniciar o
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se recibir una llamada sin destinatario se debe contar con un
emite a través del altavoz. contacto para uno de los ID predefinidos. Para obtener
Al finalizar la llamada, el radio vuelve a la pantalla anterior. más información, consulte a su proveedor o administrador
del sistema.
Una transmisión de llamada de voz no espera un tiempo
predeterminado para finalizar.
6.8.1
No puede responder a una transmisión de llamada de voz.
Realización de llamadas sin
destinatario
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.

58
Español (Latinoamérica)

2 Realice uno de los siguientes pasos: Respuesta a llamadas sin destinatario


• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo Cuando recibe una llamada sin destinatario:
activo.
• El LED verde parpadea.
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo. • Se emite un tono momentáneo.
• En la línea de texto, se muestra Llamada sin
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. destinatario, el alias de la persona que llama y el
La luz LED verde se enciende. alias de la llamada de grupo.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
4 Suelte el botón PTT para escuchar. emite a través del altavoz.

El LED verde se ilumina cuando responde el radio 1 Realice uno de los siguientes pasos:
de destino. Se emite un tono momentáneo.
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
5 Si la función Indicación de canal libre está activada, momento en el que el radio transmisor libera el
se emite un breve tono de alerta en el momento en botón PTT, lo que indica que el canal está libre
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que para responder. Presione el botón PTT para
indica que el canal está libre para responder. responder la llamada.
Presione el botón PTT para responder la llamada.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad presione el botón PTT para detener el audio del
de voz durante un período determinado. radio transmisor y liberar el canal para
responder.
6.8.2 La luz LED verde se enciende.

59
Español (Latinoamérica)

2 Realice uno de los siguientes pasos: 6.9.1

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Realización de llamadas OVCM
de sonar, si está activado, antes de hablar El radio debe estar programado para poder realizar una
claramente al micrófono. llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y llamadas OVCM en el radio.
hable claramente al micrófono si está activado.
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
3 Suelte el botón PTT para escuchar. activo.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
2 Realice uno de los siguientes pasos:
de voz durante un período determinado.
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.
6.9
• Presione el botón programado Acceso
Abra el modo de canal de voz instantáneo.
(OVCM)
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Un modo de canal de voz (OVCM) permite usar un radio
no preconfigurado en un sistema en particular para recibir La luz LED verde se enciende.
y transmitir información durante una llamada de grupo o En la línea de texto aparece el ícono de tipo de
individual. llamada, OVCM y el alias. que indica que el radio
entró en el estado OVCM.
Una llamada de grupo OVCM también admite llamadas de
difusión. Programe el radio para usar esta función. Para
obtener más información, consulte a su proveedor o 4 Realice uno de los siguientes pasos:
administrador del sistema.

60
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje • Si la función Indicación de canal libre está
de sonar, si está activado, antes de hablar activada, se emite un breve tono de alerta en el
claramente al micrófono. momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
para responder. Presione el botón PTT para
hable claramente al micrófono si está activado.
responder la llamada.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
6.9.2 presione el botón PTT para detener el audio del
Respuesta a llamadas OVCM radio transmisor y liberar el canal para
responder.
Cuando recibe una llamada OVCM:
La luz LED verde se enciende.
• El LED verde parpadea.
• En la línea de texto aparece el ícono del tipo de
2 Realice uno de los siguientes pasos:
llamada, OVCM y el alias.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
de sonar, si está activado, antes de hablar
emite a través del altavoz.
claramente al micrófono.
AVISO:
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
Los destinatarios no pueden responder durante una
hable claramente al micrófono si está activado.
llamada de broadcast. Si el botón PTT se presiona
durante una llamada de difusión, suena el tono de
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
prohibición de respuesta por un momento.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
1 Realice uno de los siguientes pasos: de voz durante un período determinado.

61
Español (Latinoamérica)

Facilidades avanzadas 7.1.1


Cambio entre los modos de repetidor y
En este capítulo, se explican las operaciones de las de transmisión directa
funciones disponibles en el radio.
Siga el procedimiento para alternar entre los modos de
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema repetidor y comunicación directa en el radio.
haya personalizado el radio para que se adapte a sus
necesidades específicas. Para obtener más información, 1 Realice uno de los siguientes pasos:
consulte a su proveedor o administrador del sistema.
• Presione el botón programado Repetidor/
Comunicación directa. Omita los pasos
7.1 siguientes.
Transmisión directa
• Presione para obtener acceso al menú.
Esta función le permite seguir comunicándose cuando el
repetidor no esté funcionando o cuando el radio esté fuera
2
del alcance del repetidor, pero dentro del alcance de Presione o para ir a Utilidades.
conversación de otros radios.
Presione para realizar la selección.
La configuración de la comunicación directa se mantiene
aun después de apagar el radio. 3
Presione o para ir a Configuración
AVISO:
Esta función no se aplica a Capacity Plus – Sitio del radio. Presione para realizar la selección.
único, Capacity Plus – Multisitio ni a los canales de
la banda de ciudadanos que se encuentran en la
misma frecuencia.

62
Español (Latinoamérica)

4 1 Presione prolongadamente el botón programado


Presione o para acceder a
Monitor.
Transmisión directa. Presione para realizar El ícono de monitor aparece en la pantalla y el LED
la selección. se enciende de color amarillo fijo.
Si está activado, aparece al lado de Activado. Si el canal está en uso:

Si está desactivado, desaparece de al lado de • Se escucha la actividad del radio o un silencio


total.
Activado.
• El LED se enciende en color amarillo.
La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla
anterior. Si el canal supervisado está libre, se escucha un
“ruido de fondo”.

7.2 2 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón


Función de monitoreo PTT para escuchar.
Esta función le permite garantizar que un canal esté libre
antes de iniciar la transmisión. 7.2.2
Monitor permanente
7.2.1 Use la función de monitor permanente para monitorear
Monitoreo de canales continuamente la actividad de un canal seleccionado.
Siga el procedimiento para supervisar los canales.

63
Español (Latinoamérica)

7.2.2.1 Recordatorio del canal de inicio


Activación o desactivación del monitor
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
permanente no está configurado en el canal de inicio durante un
Siga el procedimiento para activar o desactivar el monitor período.
permanente en el radio. Si esta función se activa a través del CPS, cuando el radio
no está en el canal principal durante un período, lo
Presione el botón programado Monitor siguiente se produce periódicamente:
permanente.
• Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal
Cuando el radio entra en el modo: de inicio.
• Se emite un tono de alerta. • En la primera línea de la pantalla, se muestra Sin.
• El LED se enciende en color amarillo. • La segunda línea muestra Canal principal.
• La pantalla muestra Monitor permanente Puede responder al recordatorio a través de una de las
encendido y el ícono Monitor. acciones siguientes:
Cuando el radio sale del modo: • Regresar al canal de inicio.
• Se emite un tono de alerta. • Silencie temporalmente el recordatorio a través del
• El LED amarillo se apaga. botón programable.
• En la pantalla aparece Monitor permanente • Configure un nuevo canal principal a través del botón
apagado. programable.

7.3

64
Español (Latinoamérica)

7.3.1 En la primera línea de la pantalla aparece el alias


Silencio del recordatorio de canal de del canal y en la segunda aparece Nuevo canal
principal.
inicio
Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede • Presione para obtener acceso al menú.
silenciarlo temporalmente.
2
Presione o para ir a Utilidades.
Presione el botón programado Silenciar
recordatorio del canal principal. Presione para realizar la selección.

En la pantalla, se muestra el mensaje HCR 3


silenciado. Presione o para ir a Configuración

del radio. Presione para realizar la selección.


7.3.2 4
Presione o para obtener acceso a
Configuración de nuevos canales de
inicio Canal principal. Presione para realizar la
selección.
Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
configurar un nuevo canal de inicio. 5
Presione o para obtener acceso al alias
1 Realice uno de los siguientes pasos: del nuevo canal principal deseado. Presione
• Presione el botón programable Restablecer para realizar la selección.
canal principal para establecer el canal actual
La pantalla muestra al lado del alias del canal
como el nuevo canal principal. Omita los pasos
principal.
siguientes.

65
Español (Latinoamérica)

7.4 7.4.1
Monitor Remoto Inicio del monitor remoto
Esta función se utiliza para encender el micrófono de un Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del
radio de destino con un alias o ID de suscriptor. Puede radio.
utilizar esta función para monitorear en forma remota
cualquier actividad sonora que rodea al radio de destino. 1 Presione el botón programado Monitor remoto.
Hay dos tipos de Monitor remoto:
2
• Monitor remoto sin autenticación Presione o para obtener acceso al alias
o ID requeridos.
• Monitor remoto con autenticación.
Monitor remoto autenticado es una función que se puede 3
Presione para realizar la selección. Ocurrirá una
adquirir. En Monitor remoto autenticado, se requiere
de las siguientes situaciones:
verificación cuando el radio enciende el micrófono de un
radio de destino. • La pantalla muestra un miniaviso de transición
que indica que la solicitud está en curso. La luz
Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino
LED verde se enciende.
con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña.
La contraseña se programa previamente en el radio de • Aparecerá una pantalla de contraseña.
destino a través de CPS.
Introduzca la contraseña. Presione para
Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
continuar.
para permitir el uso de esta función.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
Esta función se interrumpe luego de una duración
muestra un miniaviso de transición que indica
programada o cuando un usuario realiza alguna operación
que la solicitud está en curso. La luz LED
en el radio de destino.
verde se enciende.

66
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla Inicio de un monitor remoto mediante


muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior. la lista de contactos
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
4 Espere a que aparezca una confirmación. radio mediante la lista de contactos.
Si se realizó correctamente:
1
• Suena un tono indicador positivo. Presione para obtener acceso al menú.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
2
• El audio del radio monitoreado empieza a Presione o para acceder a Contactos.
reproducirse durante un período de tiempo
Presione para realizar la selección.
programado, y la pantalla muestra Monitor.
remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se 3
emite un tono de alerta y el LED se apaga. Presione o para obtener acceso al alias
Si no lo es: o ID requeridos. Presione para realizar la
• Suena un tono indicador negativo. selección.

• La pantalla muestra un miniaviso negativo. 4


Presione o para acceder a Mon. rem.

5
7.4.2 Presione para realizar la selección. Ocurrirá una
de las siguientes situaciones:
• La pantalla muestra un miniaviso de transición
que indica que la solicitud está en curso. La luz
LED verde se enciende.

67
Español (Latinoamérica)

• Aparecerá una pantalla de contraseña. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.

Introduzca la contraseña. Presione para


continuar. 7.4.3
• Si la contraseña es correcta, la pantalla Inicio de un monitor remoto mediante
muestra un miniaviso de transición que indica
que la solicitud está en curso. La luz LED la marcación manual
verde se enciende. Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla radio mediante la marcación manual.
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior. 1
Presione para obtener acceso al menú.
6 Espere a que aparezca una confirmación.
2
Presione o para acceder a Contactos.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 3
Presione o para acceder a Marcación
• El audio del radio monitoreado empieza a
reproducirse durante un período de tiempo manual. Presione para realizar la selección.
programado, y la pantalla muestra Monitor.
remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se 4
Presione o para acceder a Número de
emite un tono de alerta y el LED se apaga.
Si no se realiza correctamente: radio. Presione para realizar la selección.

• Suena un tono indicador negativo. 5 Realice uno de los siguientes pasos:

68
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla


• Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
para continuar. pantalla anterior.

• Edite el ID marcado previamente y presione 8 Espere a que aparezca una confirmación.


para continuar.
Si se realizó correctamente:
6 • Suena un tono indicador positivo.
Presione o para acceder a Mon. rem.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
7
Presione para realizar la selección. Ocurrirá una • El audio del radio monitoreado empieza a
de las siguientes situaciones: reproducirse durante un período de tiempo
programado, y la pantalla muestra Monitor.
• La pantalla muestra un miniaviso de transición remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
que indica que la solicitud está en curso. La luz emite un tono de alerta y el LED se apaga.
LED verde se enciende.
Si no se realiza correctamente:
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
• Suena un tono indicador negativo.
Introduzca la contraseña. Presione para • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
continuar.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica 7.5
que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende.
Verificación de radio
Esta función permite determinar si hay otro radio activo en
un sistema, sin molestar al usuario de ese radio. No

69
Español (Latinoamérica)

aparecen notificaciones de sonido ni visuales en el radio El radio regresa a la pantalla de alias o ID del suscriptor.
de destino. Esta función resulta solamente aplicable a los
alias o ID de los suscriptores. El radio debe estar 7.5.2
programado para poder utilizar esta función.
Envío de verificaciones de radio
7.5.1 mediante la lista de contactos
Envío de verificaciones de radio Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio
en el radio mediante la lista de contactos.
Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio
en el radio.
1
Presione para obtener acceso al menú.
1 Presione el botón programado Verificar radio.
2
Presione o para acceder a Contactos.
2
Presione o para obtener acceso al alias
Presione para realizar la selección.
o ID requeridos. Presione para realizar la
selección. 3
Presione o para obtener acceso al alias
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
o ID requeridos. Presione para realizar la
indica que la solicitud está en curso.La luz LED
selección.
verde se enciende.
4
Espere a que aparezca una confirmación. Presione o para ir a Verificación de

Si presiona mientras el radio espera la confirmación, radio. Presione para realizar la selección.
se emite un tono, el radio finaliza todos los reintentos y La luz LED verde se enciende.
saldrá del modo Verificación de radio.

70
Español (Latinoamérica)

5 Espere a que aparezca una confirmación. en una lista de canales de Prioridad 1 o Prioridad 2. No
puede tener varios canales de Prioridad 1 o Prioridad 2 en
Si presiona cuando el radio está esperando una lista de rastreo. El ícono Prioridad no se muestra si la
una confirmación, se oye un tono, y el radio finaliza prioridad se configuró en Ninguno.
todos los reintentos y sale del modo de verificación
de radio. 7.6.1
El radio regresa a la pantalla de alias o ID del
suscriptor.
Visualización de entradas de la lista de
rastreo
7.6 Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de
rastreo en el radio.
Listas de rastreo
Las listas de rastreo se crean y se asignan a canales o 1
Presione para obtener acceso al menú.
grupos individuales. El radio rastrea la actividad de voz
desplazándose por la secuencia de canal o grupo 2
especificada en la lista de rastreo del canal o grupo actual. Presione o para acceder a Rastreo.
El radio admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo Presione para realizar la selección.
de 16 miembros por lista.
Cada lista de scan admite una mezcla de entradas tanto 3
Presione o para acceder a Lista de
analógicas como digitales.
scan. Presione para realizar la selección.
Puede agregar, eliminar o priorizar canales mediante la
edición de una lista de rastreo. 4
Presione o para ver cada miembro de la
El ícono Prioridad aparece a la izquierda del alias del lista.
miembro, si se configuró, para indicar si el miembro está

71
Español (Latinoamérica)

7.6.2 6
Presione o hasta el nivel de prioridad
Adición de nuevas entradas a la lista
de rastreo requerido. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra una miniaviso positivo y, a
Siga el procedimiento para agregar entradas nuevas a la
lista de rastreo del radio. continuación, ¿Añadir otros?

1 7 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione para obtener acceso al menú.
• Presione o hasta Sí para añadir otra
2
Presione o para acceder a Rastreo.
entrada. Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección. Repita paso 5 y paso 6.

3 • Presione o hasta No para guardar la


Presione o para acceder a Lista de
lista actual. Presione para realizar la
scan. Presione para realizar la selección. selección.

4
Presione o para acceder a Agregar
7.6.3
miembro. Presione para realizar la selección. Eliminación de entradas de la lista de
5
rastreo
Presione o para obtener acceso al alias
Siga el procedimiento para eliminar las entradas de la lista
o ID requeridos. Presione para realizar la de scan.
selección.

72
Español (Latinoamérica)

1 • Presione o para acceder a Sí y


Presione para obtener acceso al menú.
eliminar la entrada. Presione para realizar la
2 selección.
Presione o para acceder a Rastreo.
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Presione para realizar la selección.
• Presione o para acceder a No y
3
Presione o para acceder a Lista de regresar a la pantalla anterior. Presione para
realizar la selección.
scan. Presione para realizar la selección.
7 Repita los pasos paso 4 al paso 6 para eliminar
4
Presione o para obtener acceso al alias otras entradas.
o ID requeridos. Presione para realizar la 8
selección. Presione de manera prolongada para regresar
a la pantalla Inicio después de eliminar todos los
5 alias o ID deseados.
Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección.
7.6.4
La pantalla muestra ¿Eliminar entrada?
Configuración de la prioridad para las
6 Realice uno de los siguientes pasos:
entradas de la lista de rastreo
Siga el procedimiento para establecer prioridades para las
entradas de la lista de rastreo en el radio.

73
Español (Latinoamérica)

1 6
Presione para obtener acceso al menú. Presione o hasta el nivel de prioridad

2 requerido. Presione para realizar la selección.


Presione o para ir a Rastreo. Presione
La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de
para realizar la selección. volver a la pantalla anterior. El ícono Prioridad
aparece a la izquierda del alias del miembro.
3
Presione o para ir a Lista de

rastreo. Presione para realizar la selección. 7.7


Rastreo
4
Presione o para obtener acceso al alias El radio se desplaza por la lista de rastreo programada del
o ID requeridos. Presione para realizar la canal actual para buscar actividad de voz cuando inicia un
selección. proceso de rastreo.
Existen dos maneras de iniciar el rastreo:
5 Rastreo de canal principal (manual)
Presione o para ir a Editar
El radio rastrea todos los canales o grupos de la lista de
prioridad. Presione para realizar la selección. rastreo. Cuando ingresa al rastreo, es posible que el
radio, según la configuración, comience
automáticamente en el último canal o grupo activo
rastreado o en el canal donde se inició el rastreo.

74
Español (Latinoamérica)

Rastreo automático 3
El radio inicia automáticamente el rastreo cuando Presione o para acceder a Rastreo.
selecciona un canal o grupo que tiene el rastreo Presione para realizar la selección.
automático activado.
AVISO: 4
Presione o para Estado de rastreo.
Cuando configure Recibir mensajes de grupo en
el rastreo, el radio es capaz de recibir mensajes de Presione para realizar la selección.
grupo desde canales no principales. El radio puede
responder a los mensajes de grupo en un canal 5
Presione o para acceder al estado de
principal, pero no en canales no principales. Para
obtener más información, consulte a su proveedor o rastreo requerido y presione para seleccionar.
administrador del sistema.
Si el rastreo está activado:
7.7.1 • En la pantalla se muestra Rastreo activado y el ícono
Activación o desactivación del rastreo Rastreo.

Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo • El indicador LED parpadea en color amarillo.
en el radio. Si el rastreo está desactivado:
• La pantalla muestra Rastreo desactivado.
1 Gire la perilla selectora de canal para seleccionar
un canal programado con una lista de scan. • El ícono Rastreo desaparece.
• El LED se apaga.
2
Presione para obtener acceso al menú.

75
Español (Latinoamérica)

7.7.2 3 Suelte el botón PTT para escuchar.


Respuesta a transmisiones durante el El radio vuelve a rastrear otros canales o grupos si
rastreo no responde durante el tiempo de espera.
Durante el rastreo, el radio se detiene en un canal o grupo
en el que se detecta actividad. El radio permanece en ese 7.7.3
canal por un período programado que se conoce como Eliminación de canales no deseados
tiempo de espera. Siga el procedimiento para responder a
las transmisiones durante el rastreo. Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas
(denominado canal “no deseado”), puede eliminar
1 Si la función Indicación de canal libre está temporalmente el canal no deseado de la lista de scan.
activada, se emite un breve tono de alerta en el Esta capacidad no se aplica al canal designado como
momento en el que el radio transmisor libera el canal seleccionado. Siga el procedimiento para eliminar los
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para canales no deseados del radio.
responder. Presione el botón PTT durante el tiempo
de espera. 1 Cuando el radio se ajuste en un canal no deseado,
presione el botón programado Eliminación de
La luz LED verde se enciende. canal no deseado hasta que se emita un tono.

2 Realice uno de los siguientes pasos: 2 Suelte el botón programado Eliminar canal no
deseado.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar Se elimina el canal no deseado.
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado.

76
Español (Latinoamérica)

7.7.4 señal recibida más fuerte. Una vez que se ha establecido,


Restauración de canales no deseados el radio recibe transmisiones de esa estación base.

Siga el procedimiento para restaurar los canales no Durante el rastreo de votación, el indicador LED amarillo
deseados en el radio. parpadea y la pantalla muestra el ícono Rastreo de
votación.
Realice uno de los siguientes pasos: Para responder a una transmisión durante un rastreo de
voto, consulte Respuesta a transmisiones durante el
• Apague el radio y vuelva a encenderlo.
rastreo en la página 76 .
• Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón
programado Rastreo o el menú. 7.9
• Cambie de canal con la perilla selectora de Configuración de contactos
canal.
Esta función ofrece capacidades de directorio telefónico en
el radio. Cada entrada corresponde a un alias o ID que se
7.8 utiliza para iniciar una llamada. Las entradas están
ordenadas alfabéticamente.
Rastreo de votación Cada entrada, según el contexto, se asocia con los
diferentes tipos de llamada: llamada de grupo, llamada
El rastreo de votación le brinda cobertura de área amplia privada, llamada general, llamada de PC o llamada de
en áreas donde existen varias estaciones base que despacho.
transmiten información idéntica en distintos canales
analógicos. La llamada de PC y la llamada de despacho se relacionan
con datos. Solo están disponibles con las aplicaciones.
Su radio rastrea canales analógicos de varias estaciones
base y realiza un proceso de votación para seleccionar la

77
Español (Latinoamérica)

Para obtener más información, consulte la documentación AVISO:


de las aplicaciones de datos. Puede agregar o editar ID de los suscriptores para
la lista de contactos digitales. La eliminación de ID
AVISO:
de los suscriptores solo puede ser realizada por su
Podrá ver una marca de verificación antes de cada
distribuidor.
tecla numérica que se asigne a una entrada. Si la
marca de verificación se encuentra delante de Solo puede ver los ID del suscriptor, editar los ID
Vacío, no se ha asignado una tecla numérica a la del suscriptor e iniciar una alerta de llamada de la
entrada. lista de contactos analógicos. Su distribuidor es el
único que puede agregar o eliminar funciones.
El radio admite dos listas de contactos, una para contactos
analógicos y otra para contactos digitales, con un límite Si la función de privacidad está activada en un
máximo de 500 miembros por cada lista de contactos. canal, puede realizar llamadas de grupo con
privacidad activada, llamadas privadas y llamadas
Cada entrada dentro de Contactos muestra la siguiente
generales en ese canal. Solo los radios de destino
información:
con la misma clave de privacidad o el mismo valor
• Tipo de llamada de clave e ID de clave que tiene su radio podrán
• Alias de llamada descifrar la transmisión.

• ID de llamada
7.9.1
Realización de llamadas de grupo
mediante la lista de contactos
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
el radio mediante la lista de contactos.

78
Español (Latinoamérica)

1 o ID de Llamada grupal y el alias o ID del radio


Presione para obtener acceso al menú. transmisor.

2
Presione o para acceder a 7 Si la función Indicación de canal libre está
Contactos.Presione para realizar la selección. activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
3 botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
Presione o para obtener acceso al alias responder.Presione el botón PTT para responder la
o ID requeridos. llamada.

4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
La luz LED verde se enciende.

7.9.2
5 Realice uno de los siguientes pasos:
Realización de llamadas privadas
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar mediante la lista de contactos
claramente al micrófono.
1
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar Presione para obtener acceso al menú.
y hable claramente al micrófono si está activado.
2
Presione o para acceder a Contactos.
6 Suelte el botón PTT para escuchar.
Presione para realizar la selección.
El LED verde parpadea cuando cualquier usuario del
grupo responde. La pantalla muestra el ícono, alias

79
Español (Latinoamérica)

3 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad


Presione o para obtener acceso al alias de voz durante un período determinado. Se emite un
o ID requeridos. Presione para realizar la tono. La pantalla muestra Llamada finalizada.
selección.
7.9.3
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Configuración de contacto
La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
el alias de destino.
predeterminado
Siga el procedimiento para establecer el contacto
5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de predeterminado en el radio.
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono. 1
Presione para obtener acceso al menú.

6 Suelte el botón PTT para escuchar. 2


Presione o para acceder a Contactos.
En la pantalla, se muestra el ID o el alias del usuario
que realiza la transmisión. Presione para realizar la selección.

3
7 Si la función Indicación de canal libre está Presione o para obtener acceso al alias
activada, se emite un breve tono de alerta en el
o ID requeridos.Presione para realizar la
momento en el que el radio transmisor libera el
selección.
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada.

80
Español (Latinoamérica)

4 2
Presione o para acceder a Establecer Presione o para ir a Utilidades.

como predeterminado. Presione para realizar Presione para realizar la selección.


la selección.
3
Suena un tono indicador positivo.La pantalla Presione o para ir a Configuración
muestra un miniaviso positivo. En la pantalla se
del radio. Presione para realizar la selección.
muestra junto a la ID o el alias predeterminado
seleccionado.
4
Presione o para ir a Tonos/alerta.

7.10 Presione para realizar la selección.

Configuración del indicador de 5


Presione o para ir a Timbres de
llamadas
llamada. Presione para realizar la selección.
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
llamada o mensaje de texto. 6
Presione o para ir a Alerta de
7.10.1 llamada. Presione para realizar la selección.
Activación o desactivación de timbres
de llamada para alertas de llamada
1
Presione para obtener acceso al menú.

81
Español (Latinoamérica)

7.10.2 6
Presione o para acceder a Llamada
Activación o desactivación de timbres
de llamadas para llamadas privadas privada. Presione para realizar la selección.

Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres En la pantalla se muestra junto a Encendido si
de llamada para llamadas privadas en el radio. los tonos de timbre de llamada privada están
activados.
1 En la pantalla se muestra junto a Apagado si los
Presione para obtener acceso al menú.
tonos de timbre de llamada privada están
desactivados.
2
Presione o para ir a

Utilidades.Presione para realizar la selección.


7.10.3
3
Presione o para ir a Configuración Activación o desactivación de timbres
de llamada para llamadas selectivas
del radio.Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
4 de llamada para llamadas selectivas en el radio.
Presione o para acceder a Tonos/

Alertas. Presione para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
5
Presione o para acceder a Timbres 2
Presione o para ir a
llamd.. Presione para realizar la selección.
Utilidades.Presione para realizar la selección.

82
Español (Latinoamérica)

3 • Presione o para Apag.. Presione


Presione o para ir a Configuración

del radio.Presione para realizar la selección. para realizar la selección.


Si los tonos de timbres se habilitaron
4 anteriormente, la pantalla muestra junto a
Presione o para acceder a Tonos/
Apag..
Alertas. Presione para realizar la selección. Si los tonos de timbres se deshabilitaron
anteriormente, la pantalla no muestra junto a
5
Presione o para acceder a Timbres Apag..

llamd.. Presione para realizar la selección.


7.10.4
6
Presione o para acceder a Llamd. Activación o desactivación de timbres
de llamada para mensajes de texto
select.. Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
La pantalla muestra y el tono actual. de llamada para mensajes de texto en el radio.

7 Realice uno de los siguientes pasos: 1


Presione para obtener acceso al menú.
• Presione o hasta el tono requerido.
2
Presione para realizar la selección. Presione o para ir a Utilidades.
La pantalla muestra y el tono seleccionado. Presione para realizar la selección.

83
Español (Latinoamérica)

3 • Presione o para Apag.. Presione


Presione o para ir a Configuración

del radio. Presione para realizar la selección. para realizar la selección.


Si los tonos de timbres se habilitaron
4 anteriormente, la pantalla muestra junto a
Presione o para acceder a Tonos/
Apag..
Alertas. Presione para realizar la selección. Si los tonos de timbres se deshabilitaron
anteriormente, la pantalla no muestra junto a
5
Presione o para acceder a Timbres Apag..

llamd.. Presione para realizar la selección.


7.10.5
6
Presione o para Mensaje de texto. Asignación de estilos de tono
El radio se puede programar para emitir 1 de 11 tonos
Presione para realizar la selección.
predefinidos tras recibir una llamada privada, una alerta de
La pantalla muestra y el tono actual. llamada o un mensaje de texto de un contacto en
particular.El radio reproduce cada estilo de tono a medida
que se desplaza por la lista.
7 Realice uno de los siguientes pasos:

• Presione o hasta el tono requerido. 1


Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra y el tono seleccionado.

84
Español (Latinoamérica)

2 7.10.6
Presione o para acceder a Contactos.
Selección de un tipo de alerta de
Presione para realizar la selección. timbre
Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema asigna
3 el botón programado Tipo de timbre de alerta.
Presione o para obtener acceso al alias
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
o ID requeridos. Presione para realizar la para determinar de qué manera se programó el
selección. radio.
Puede programar las llamadas de radio a una llamada con
4 vibración predeterminada. Si el estado Todos los tonos
Presione o para ir a Ver/editar.
está deshabilitado, el radio muestra el ícono de silencio de
Presione para realizar la selección. todos los tonos. Si el estado Todos los tonos está
habilitado, se muestra el tipo de alerta de tono relacionado.
5
Presione hasta que en la pantalla se muestre el El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo.
menú Timbre. El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio
indica el tono seleccionado actualmente.
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio
entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un
6 mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de
Presione o para ir al tono requerido.
llamada perdida.
Presione para realizar la selección. En el caso de radios con baterías que son compatibles con
En la pantalla se muestra Contacto guardado. la función de vibración y que se conectan a un clip para
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de

85
Español (Latinoamérica)

alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono


c. Presione o para Configuración
y vibración.
En el caso de radios con baterías que no son compatibles del radio y presione para seleccionar.
con la función de vibración y que no se conectan a un clip
d. Presione o para Tonos/Alertas y
para cinturón vibratorio, el tono de alerta se establece de
forma automática en Tono. Las opciones de Tipo de alerta presione para seleccionar.
de timbre disponibles son Silencioso y Tono.
Para seleccionar un tono de alerta, realice una de las e. Presione o para Tipo de alerta
siguientes acciones. de timbre y presione para seleccionar.
• Presione el botón programado Tipo de alerta de f. Presione o para Tono, Vibración,
timbre para acceder al menú Tipo de alerta de
timbre. Tono y vibración o Silencio y presione
para seleccionar.
a. Presione o para Tono, Vibración,

Tono y vibración o Silencio y presione 7.10.7


para seleccionar. Configurar el estilo de vibración
• Acceda a esta función a través del menú. AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema
a. Presione para acceder al menú. asignan el botón programado Estilo de vibración.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
b. Presione o para Utilidades y
para determinar de qué manera se programó el
presione para seleccionar. radio.

86
Español (Latinoamérica)

Estilo de vibración se activa cuando el clip para cinturón


e. Presione o para Estilo de
vibratorio se conecta al radio con una batería compatible
con la función de vibración. vibración y presione para seleccionar.
Para configurar el estilo de vibración, realice una de las
f. Presione o hasta Corta, Media o
siguientes acciones.
Larga, y presione para seleccionar.
• Presione el botón programado Estilo de vibración
para acceder al menú Estilo de vibración.
7.10.8
a. Presione o hasta Corta, Media o Aumento del volumen del tono de
Larga, y presione para seleccionar. alarma
• Obtenga acceso a esta función a través del menú. El proveedor puede programar el radio para emitir
continuamente una alerta cuando hay una llamada de radio
a. Presione para acceder al menú. que aún no se responde. Para esto, el volumen del tono de
alarma aumenta automáticamente con el transcurso del
b. Presione o para Utilidades y tiempo. Esta función se denomina Escalert.
presione para seleccionar.
7.11
c. Presione o para Configuración Alias del emisor dinámico
del radio y presione para seleccionar. Esta función permite configurar un alias del emisor en el
radio.
d. Presione o para Tonos/Alertas y
Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor
presione para seleccionar. muestra el alias del emisor del radio transmisor.

87
Español (Latinoamérica)

La lista Alias del emisor puede almacenar hasta 500 alias 4


de emisores del radio transmisor. Puede ver o realizar Presione o para acceder a Ver
Llamadas privadas desde la lista Alias del emisor. Cuando detalles. Presione para realizar la selección.
apaga el radio, el historial de los alias de emisores se
elimina de la lista Alias del emisor.
7.11.2
7.11.1 Inicio de Llamada privada desde la lista
Visualización de la lista Alias del Alias del emisor
emisor Puede acceder a la lista Alias del emisor para iniciar una
Puede acceder a la lista Alias del emisor para ver los Llamada privada.
detalles del Alias del emisor que transmite.
1
Presione para obtener acceso al menú.
1
Presione para obtener acceso al menú.
2
Presione o para ir a Alias del
2
Presione o para ir a Alias del emisor. Presione para realizar la selección.
emisor. Presione para realizar la selección.
3
Presione o para acceder al <Alias
3 del emisor requerido>.
Presione o para acceder a la lista

preferida. Presione para realizar la selección. 4 Para llamar, mantenga presionado el botón PTT.

88
Español (Latinoamérica)

7.12 3
Presione o para acceder a la lista
Funciones del registro de llamadas preferida. Las opciones son las listas Perdidas,
El radio conserva un registro de todas las llamadas Respondidas y Salientes.
privadas salientes, respondidas y perdidas recientes.
Utilice la función del registro de llamadas para ver y Presione para realizar la selección.
administrar las llamadas recientes. La pantalla muestra la entrada más reciente.
Las alertas de llamadas perdidas se pueden incluir en los
registros de llamadas, según la configuración del sistema 4
del radio. Puede realizar las tareas siguientes en cada una Presione o para ver la lista.
de las listas de llamadas: Para iniciar una llamada con el alias o el ID que
• Eliminar llamada muestra la pantalla, presione el botón PTT.
• Ver detalles
7.12.2
7.12.1 Eliminación de llamadas de la lista de
Visualización de llamadas recientes llamadas
Siga el procedimiento para eliminar las llamadas de la lista
1
Presione para obtener acceso al menú. de llamadas.

2 1
Presione o para ir a Registro de Presione para obtener acceso al menú.
llamadas. Presione para realizar la selección.

89
Español (Latinoamérica)

2 La pantalla muestra Entrada eliminada.


Presione o para Reg. llamd..

Presione para realizar la selección. • Presione o para No. Presione


para realizar la selección.
3 El radio regresa a la pantalla anterior.
Presione o para la lista que desee.

Presione para realizar la selección.


Si la lista está vacía: 7.12.3

• Se emite un tono.
Visualización de detalles de la lista de
• La pantalla muestra Lista vacía.
llamadas
Siga el procedimiento para ver los detalles de la llamada
en el radio.
4
Presione o para obtener acceso al alias
1
o ID requeridos.Presione para realizar la Presione para obtener acceso al menú.
selección.
2
Presione o para Reg. llamd..
5
Presione o para ¿Eliminar entrada?
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
3
Presione o para la lista que desee.
6 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione para realizar la selección.
• Presione para seleccionar Sí para eliminar la
entrada.
90
Español (Latinoamérica)

4 • Suena un tono repetitivo.


Presione o para obtener acceso al alias
• El indicador LED parpadea en color amarillo.
o ID requeridos. Presione para realizar la
• La pantalla muestra la lista de notificaciones donde
selección.
aparece una alerta de llamada con el alias o ID del
radio que realiza la llamada.
5
Presione o para acceder a Ver
Según la configuración de su distribuidor o del
detalles. Presione para realizar la selección.
administrador del sistema, puede responder a una
La pantalla muestra los detalles de la llamada. alerta de llamada mediante una de las siguientes
acciones:
• Presione el botón PTT y responda con una
7.13
llamada privada directamente a la persona que
Operación de alerta de llamada llama.
El mensaje de alerta de llamada le permite enviar una • Presione el botón PTT para continuar
alerta a un usuario de radio específico para que le normalmente la comunicación con un grupo de
devuelva la llamada. conversación.
La alerta de llamada se desplaza a la opción
Esta función se aplica solo a los alias o ID de suscriptor y
Llamada perdida en el menú Registro de
se accede a través del menú mediante Contactos o un
llamadas. Podrá responder a la persona que
botón programado Acceso instantáneo.
llama desde el registro de llamadas perdidas.

7.13.1 Para obtener más información, consulte Lista de


Respuesta a alertas de llamada notificaciones en la página 130 y Funciones del registro de
llamadas en la página 89 .
Cuando reciba una alerta de llamada:

91
Español (Latinoamérica)

7.13.2 • Si no se recibe la confirmación, en la pantalla se


Establecimiento de alertas de llamada muestra un miniaviso negativo.

mediante la lista de contactos


7.13.3
1
Presione para obtener acceso al menú. Establecimiento de alertas de llamada
2 Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada
Presione o para acceder a Contactos.
en el radio.
Presione para realizar la selección.
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
3 En la pantalla aparecen Alerta de llamada y el
Presione o para obtener acceso al alias
alias o el ID del suscriptor. La luz LED verde se
o ID requeridos. Presione para realizar la enciende.
selección.

4 2 Espere a que aparezca una confirmación.


Presione o para ir a Alerta de
Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
llamada. Presione para realizar la selección. la pantalla muestra un miniaviso positivo.
La pantalla muestra Alerta de llamada y el alias o Si no se recibe la confirmación de la alerta de
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. llamada, la pantalla muestra un miniaviso negativo.

5 Espere a que aparezca una confirmación.


• Si se recibe la confirmación, en la pantalla se
muestra un miniaviso positivo.
92
Español (Latinoamérica)

7.14 Acceda a esta función con el botón programado


Modo de silenciado Modo de silenciado.

El modo de silenciado proporciona una opción para Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de
silenciar todos los indicadores de audio en el radio. silenciado:
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los • Se emite un tono indicador positivo.
indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
silenciado activado.
Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
reproducción de tonos continuos y las transmisiones de
hasta que se sale del modo de silenciado.
audio.
• En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en
IMPORTANTE:
la pantalla de inicio.
Solo puede activar la función de Boca abajo o
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se • El radio se cierra.
pueden activar de forma simultánea. • El temporizador del modo de silenciado comienza a
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
7.14.1
Activación del modo de silenciado 7.14.2
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado. Configuración del temporizador de
modo de silenciado
La función modo de silenciado se puede activar para un
período de tiempo establecido previamente mediante la
configuración del temporizador del modo de silenciado. La

93
Español (Latinoamérica)

duración del temporizador se configura en el menú del 5


radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo Presione o para editar el valor numérico
de silenciado una vez que caduca el temporizador. de cada dígito y presione .
Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el
modo de silenciado durante un período indefinido hasta
7.14.3
que se presione el botón Modo de silenciado
programado. Salida del modo de silenciado
Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
1 temporizador del modo de silenciado caduca.
Presione para obtener acceso al menú.

2 Realice una de las siguientes acciones para salir del


Presione o para ir a Utilidades. modo de silenciado manualmente:
Presione para realizar la selección. • Presione el botón programado Modo de
silenciado.
3 • Presione el botón PTT en cualquier entrada.
Presione o para ir a Configuración

del radio. Presione para realizar la selección. Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
silenciado:
4
Presione o para acceder al Temp. • Se emite un tono indicador negativo.

silenc.. Presione para realizar la selección. • En la pantalla aparece el mensaje Modo de


silenciado desactivado.
• El LED rojo intermitente se apaga.

94
Español (Latinoamérica)

• El ícono de Modo de silenciado desaparece de la Presión prolongada


pantalla de inicio. Duración entre 1 y 3,75 segundos.
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia
altavoz se restaura. activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
uso asignado del botón Emergencia.
• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
modo de silenciado se detiene. AVISO:
Si una presión breve del botón Emergencia inicia el
AVISO:
modo de emergencia, entonces una presión
También se puede salir del modo de silenciado si el
prolongada de dicho botón permite que el radio
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
salga del modo de emergencia.
programar.
Si una presión prolongada del botón Emergencia
7.15 inicia el modo de emergencia, entonces una presión
breve de dicho botón permite que el radio salga del
Funcionamiento de emergencia modo de emergencia.
Se utiliza una alarma de emergencia para indicar una El radio admite tres alarmas de emergencia:
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal • Alarma de emergencia
actual. • Alarma de emergencia con llamada
El distribuidor puede establecer la duración de la presión • Alarma de emergencia con voz para seguir
del botón programado Emergencia, excepto para la
presión prolongada, que es similar en todos los botones: AVISO:
Pulsación breve Solo una de las alarmas de emergencia anteriores
Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos. puede asignarse al botón programado Emergencia.
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos:

95
Español (Latinoamérica)

Normal sonoro o visual durante el modo de emergencia cuando se


El radio transmite una señal de alarma y muestra configura en Silencio.
indicadores sonoros o visuales.
Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
Silencioso en el radio.
El radio transmite una señal de alarma sin indicadores
sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún 1 Presione el botón Emergencia activada
sonido a través del altavoz, hasta que termina el programado.
período programado de transmisión del micrófono
Verá uno de los siguientes resultados:
activo o presiona el botón PTT.
Silencioso con voz • En la pantalla aparecen el mensaje Alarmas Tx
El radio transmite una señal de alarma sin ningún y el alias del destino.
indicador sonoro ni visual, pero permite que suenen las • En la pantalla aparecen el mensaje
llamadas entrantes a través del altavoz. Si está Telegrama Tx y el alias del destino.
activado el micrófono activo, las llamadas entrantes
sonarán a través del altavoz una vez que termine el La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono
período de transmisión programado del micrófono Emergencia.
activo. Los indicadores solo aparecerán una vez que AVISO:
presione el botón PTT. Si está programado, se emite el tono de
búsqueda de emergencia. Este tono se
7.15.1 silencia cuando el radio transmite o recibe
voz, y se detiene cuando el radio sale del
Envío de alarmas de emergencia modo de emergencia. Es posible programar
Esta función permite enviar una alarma de emergencia, el tono de búsqueda de emergencia a través
una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un del CPS.
grupo de radios. El radio no muestra ningún indicador

96
Español (Latinoamérica)

2 Espere a que aparezca una confirmación. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
con llamada en el radio.
Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono de emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia
activada.
• El LED parpadea en color rojo.
Verá lo siguiente:
• En la pantalla aparece el mensaje Alarma
enviada. • En la pantalla aparecen el mensaje Telegrama
Tx y el alias del destino.
Si no funciona tras agotar todos los reintentos:
La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono
• Se emite un tono.
Emergencia.
• En la pantalla aparece Error alarma.
AVISO:
El radio sale del modo de alarma de emergencia y Si está programado, se emite el tono de
vuelve a la pantalla de inicio. búsqueda de emergencia. Este tono se
silencia cuando el radio transmite o recibe
voz, y se detiene cuando el radio sale del
7.15.2 modo de emergencia.El distribuidor o el
administrador del sistema pueden programar
Envío de alarmas de emergencia con el tono de búsqueda de emergencia.
llamada
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia 2 Espere a que aparezca una confirmación.
con llamada a un grupo de radios. Una vez que un radio
del grupo confirme el envío, el grupo de radios se puede Si se realizó correctamente:
comunicar mediante un canal de emergencia programado. • Se emite el tono de emergencia.
• El LED parpadea en color rojo.
97
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla aparece el mensaje Alarma responder. Presione el botón PTT para responder la
enviada. llamada.
• El radio entra en el modo de llamada de
7 Para salir del modo de emergencia una vez que la
emergencia cuando la pantalla muestra
llamada finaliza, presione el botón Emergencia
Emergencia y el alias del grupo de destino.
desactivada.
Si no presiona el botón Emergencia desactivada
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. para salir del modo de emergencia, el LED parpadea
La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra en rojo y el radio permanece en el modo de
el ícono Llamada grupal. emergencia.
El radio vuelve a la pantalla Inicio.
4 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje 7.15.3
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
Alarmas de emergencia seguidas por
voz
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado. Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
5 Suelte el botón PTT para escuchar. micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar
6 Si la función Indicación de canal libre está el botón PTT. El estado de micrófono activado también se
activada, se emite un breve tono de alerta en el denomina micrófono activo.
momento en el que el radio transmisor libera el Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado,
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para se realizan repeticiones del micrófono activo y del período

98
Español (Latinoamérica)

de recepción durante un tiempo programado. Durante el Envío de alarmas de emergencia


modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se
escuchan a través del altavoz. seguidas por voz
Si presiona el botón PTT durante el período de recepción
1 Presione el botón Emergencia activada
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica
programado.
que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
del botón PTT y permanece en el modo de emergencia. Verá uno de estos resultados:
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y • En la pantalla aparecen el mensaje Alarma Tx y
continúa presionándolo después de que la duración del el alias de destino.
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono
hasta que se libere el botón PTT. Emergencia.
Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no
vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra
directamente al estado de micrófono activo. 2 Cuando en la pantalla se muestre Alarma enviada,
hable claramente al micrófono.
AVISO:
Es posible que algunos accesorios no sean El radio deja de transmitir automáticamente:
compatibles con micrófono activo. Para obtener • La duración del ciclo entre el micrófono activo y
más información, consulte a su proveedor o la recepción de llamadas expira si está activado
administrador del sistema. el modo del ciclo de emergencias.
• La duración del micrófono activo expira si el
7.15.4 modo del ciclo de emergencia está desactivado.
El LED parpadea en color rojo. El radio permanece
en modo de emergencia.

99
Español (Latinoamérica)

3 Presione el botón Emergencia desactivada para • Si hay más de una alarma, presione o
salir del modo de emergencia.
para acceder al alias deseado y, a
El radio vuelve a la pantalla Inicio.
continuación, presione para ver más detalles.

7.15.5 2
Presione para ver las opciones de acciones.
Recepción de alarmas de emergencia
Cuando se recibe una alarma de emergencia: 3
Presione y seleccione Sí para salir de la lista
• Se emite un tono. de alarmas.

• El LED parpadea en color rojo. 4


Presione para obtener acceso al menú.
• En la pantalla aparece el ícono Emergencia y el alias
de la persona que llama de emergencia o, si hay más
5 Seleccione Lista de alarmas para volver a ver la
de una alarma, todos los alias de las personas que
lista de alarmas.
realizaron una llamada de emergencia se muestran en
la lista de alarmas.
6 Para volver a la pantalla de inicio, haga lo siguiente:
1 Realice uno de los siguientes pasos:
a Presione .
• Si solo hay una alarma, presione para ver b Presione o para acceder a Sí.
más detalles.

100
Español (Latinoamérica)

7.15.7
c Presione para realizar la selección. Salida del modo de emergencia
El radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla después de enviar la alarma de
se muestra el ícono de emergencia.
emergencia
Esta función solo se aplica al radio que envía la alarma de
7.15.6 emergencia.
Reinicio del modo de emergencia El radio sale del modo de emergencia cuando:

Realice una de las siguientes acciones: • Se recibe confirmación (solo para alarma de
emergencia).
• Cambie el canal mientras el radio está en el
modo de emergencia. • Se agotaron todos los reintentos de enviar la alarma.
AVISO:
Si el radio está apagado, saldrá del modo de
AVISO:
emergencia. El radio no reiniciará automáticamente
Puede reiniciar el modo de emergencia
el modo de emergencia al activarse nuevamente.
solo si activa la alarma de emergencia en
el nuevo canal. Siga el procedimiento para salir del modo emergencia en el
radio.
• Presione el botón programado Emergencia
activada durante un estado de inicio/transmisión
Realice uno de los siguientes pasos:
de emergencia.
• Presione el botón programado Emergencia
El radio sale del modo de emergencia y reinicia la desactivada.
emergencia.
• Cambie el canal a uno nuevo que no tenga el
sistema de emergencia configurado.

101
Español (Latinoamérica)

La pantalla muestra Sin emergencia. Envío de mensajes de texto rápidos


Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto
7.16 rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido.
Mensajes de texto
1 Realice uno de los siguientes pasos:
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje • Presione el botón programado Acceso
de texto. instantáneo.
La pantalla muestra un miniaviso de transición
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto que confirma que el mensaje se está enviando.
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR Continúe con paso 4.
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto. • Presione para obtener acceso al menú.
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes
desde aplicaciones de correo electrónico. 2
Presione o para acceder a Texto
AVISO: rápido. Presione para realizar la selección.
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a
los modelos con la última versión de software y 3
hardware. Para modelos de radio con versiones Presione o para acceder al mensaje de
antiguas de software y hardware, la extensión
texto rápido deseado. Presione para realizar la
máxima de un mensaje de texto es de
selección.
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando.
7.16.1

102
Español (Latinoamérica)

4 Espere a que aparezca una confirmación. • Suena un tono indicador positivo.

Si se realizó correctamente: • La pantalla muestra un miniaviso positivo.

• Suena un tono indicador positivo. Si no lo es:

• La pantalla muestra un miniaviso positivo. • Suena un tono indicador negativo.

Si no lo es: • La pantalla muestra un miniaviso negativo.


• Suena un tono indicador negativo. • El radio vuelve a la pantalla de la opción
Reenviar.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• El radio continúa con la pantalla de la opción
AVISO:
Volver a enviar. Consulte Reenvío de
Cambiar el volumen y presionar cualquier botón,
mensajes de texto en la página 103 para obtener
más información. excepto , o , lo regresa al mensaje.
El radio sale de la pantalla de la opción Reenviar si
presiona el botón PTT para iniciar una llamada privada o
7.16.2 grupal o para responder una llamada grupal. El radio
Reenvío de mensajes de texto también sale de la pantalla cuando recibe un mensaje de
texto, una alarma o una llamada de emergencia o una
Cuando se encuentre en la pantalla de la opción alerta de llamada.
Reenviar:
Si sale de la pantalla de envío de mensaje mientras el
mensaje se está enviando, el radio actualiza el estado del
Presione para reenviar el mismo mensaje al mensaje en la carpeta Elementos enviados sin realizar
mismo suscriptor o alias o ID de grupo. ninguna indicación de audio o visual.
Si se realizó correctamente:

103
Español (Latinoamérica)

Si el radio cambia de modo o se apaga antes de que se 2


actualice el estado del mensaje en Elementos enviados, el Presione o para obtener acceso al alias
radio no puede completar ningún mensaje en progreso y lo o ID requeridos.Presione para realizar la
marca automáticamente con un ícono de Error de envío. selección.
El radio admite un máximo de cinco mensajes en progreso La pantalla muestra un miniaviso de transición que
a la vez. Durante este período, el radio no puede enviar confirma que el mensaje se está enviando.
ningún mensaje nuevo y lo marca automáticamente con el
ícono Error de envío.
3 Espere a que aparezca una confirmación.
7.16.3 Si se realizó correctamente:
Transferencia de mensajes de texto • Suena un tono indicador positivo.
Siga el procedimiento para reenviar mensajes de texto en • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
el radio. Si no se realiza correctamente:
Cuando se encuentre en la pantalla de la opción • Suena un tono indicador negativo.
Reenviar:
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
1
Presione o para acceder a Reenviar, y

presione para enviar el mismo mensaje a otro 7.16.4


alias o ID de suscriptor o grupo. Visualización de mensajes de texto
enviados
Siga el procedimiento para ver los mensajes de texto
enviados en el radio.

104
Español (Latinoamérica)

1 Realice uno de los siguientes pasos: 4


Presione o para acceder al mensaje
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3. requerido. Presione para realizar la selección.
Puede que se muestre una línea de asunto si el
• Presione para obtener acceso al menú. mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico.
2
Presione o para acceder a Mensajes.

Presione para realizar la selección. 7.16.5


Envío de mensajes de texto enviados
3
Presione o para acceder a Elementos Siga el procedimiento para enviar un mensaje de texto
enviados. Presione para realizar la selección. enviado en el radio.

Si la carpeta Enviados está vacía: Cuando visualice un mensaje enviado:

• La pantalla muestra Lista vacía. 1


• Suena un tono bajo si el tono del teclado está Presione mientras ve el mensaje.
activado.
2
Presione o para acceder a Volver a

enviar. Presione para realizar la selección.


La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando.

105
Español (Latinoamérica)

3 Espere a que aparezca una confirmación. • Presione el botón programado Mensaje de


texto. Continúe con paso 3.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. • Presione para obtener acceso al menú.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
2
Si no se realiza correctamente: Presione o para acceder a Mensajes.

• Suena un tono indicador negativo. Presione para realizar la selección.


• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
3
Presione o para acceder a Elementos
• El radio continúa con la pantalla de la opción
Volver a enviar. Para obtener más enviados. Presione para realizar la selección.
información, consulte Reenvío de mensajes de
Si la carpeta Enviados está vacía:
texto en la página 103 .
• La pantalla muestra Lista vacía.
• Se emite un tono.
7.16.6
Eliminación de todos los mensajes de 4
Presione o para Borrar todo.
texto enviados de la carpeta Enviados Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
texto enviados de la carpeta Enviados en el radio. 5 Realice uno de los siguientes pasos:

1 Realice uno de los siguientes pasos: • Presione o para acceder a Sí.

Presione para realizar la selección.

106
Español (Latinoamérica)

La pantalla muestra un miniaviso positivo. La pantalla muestra el mensaje de texto. Puede


que se muestre una línea de asunto si el
• Presione o para No. Presione mensaje procede de una aplicación de correo
para realizar la selección. electrónico.
El radio regresa a la pantalla anterior.
• Presione o para Leer más tarde.

7.16.7 Presione para realizar la selección.


El radio regresará a la pantalla en la que se
Respuesta a mensajes de texto encontraba antes de recibir el mensaje de texto.
Siga el procedimiento para responder a los mensajes de
texto en el radio. • Presione o para Borrar. Presione
Cuando recibe un mensaje de texto: para realizar la selección.
• La pantalla muestra la lista de notificaciones con el alias
o el ID del remitente. 2
Presione para regresar a Bandeja de entrada.
• La pantalla muestra el ícono Mensaje.
AVISO: 7.16.8
El radio sale de la pantalla Alerta de mensajes de Visualización de mensajes de texto
texto y realiza una llamada privada o grupal al
remitente del mensaje si se presiona el botón PTT. 1
Presione para obtener acceso al menú.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
2
Presione o para ir a Mensajes.
• Presione o para Leer. Presione
para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

107
Español (Latinoamérica)

3 • Presione el botón programado Mensaje de


Presione o para ir a Bandeja de texto. Continúe con paso 3.
entrada. Presione para realizar la selección.
• Presione para obtener acceso al menú.
Si el buzón está vacío:
• La pantalla muestra Lista vacía. 2
Presione o para ir a Mensajes.
• Se oye un tono si el tono de teclado está
Presione para realizar la selección.
activado.
3
4 Presione o para ir a Bandeja de
Presione o para acceder al mensaje
entrada. Presione para realizar la selección.
requerido. Presione para realizar la selección.
Si el buzón está vacío:
Puede que se muestre una línea de asunto si el
mensaje procede de una aplicación de correo • La pantalla muestra Lista vacía.
electrónico.
• Se emite un tono.

4
7.16.9 Presione o para acceder al mensaje
Eliminación de mensajes de texto del requerido. Presione para realizar la selección.
buzón Puede que se muestre una línea de asunto si el
Siga el procedimiento para eliminar los mensajes de texto mensaje procede de una aplicación de correo
del buzón de su radio. electrónico.

1 Realice uno de los siguientes pasos:

108
Español (Latinoamérica)

5 2
Presione para acceder al submenú. Presione o para acceder a Mensajes.

Presione para realizar la selección.


6
Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección. 3
Presione o para Bandeja de entrada.

7 Presione para realizar la selección.


Presione o para ir a Sí. Presione
para realizar la selección. Si el buzón está vacío:

La pantalla muestra un miniaviso positivo. La • La pantalla muestra Lista vacía.


pantalla vuelve al Buzón de correo. • Se emite un tono.

4
Presione o para Borrar todo.
7.16.10
Eliminación de todos los mensajes de Presione para realizar la selección.
texto desde el buzón de correo 5
Presione o para acceder a Sí. Presione
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
texto del buzón de su radio. para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3.

• Presione para obtener acceso al menú.

109
Español (Latinoamérica)

7.17 Al presionar el botón PTT mientras se encuentre en


Actualización de estado analógico la lista de estado en sistemas Tono 5, el radio envía
la actualización del estado seleccionado y regresa a
El radio puede enviar mensajes preprogramados en la lista la pantalla Inicio para iniciar una llamada de voz.
de estado para indicar su actividad actual a un contacto de
radio (para sistemas de 5 tonos) o al despachador (para 3
Presione o para acceder a Establecer
sistemas de comunicación de datos Motorola).
El último mensaje reconocido se mantiene en la parte como predeterminado. Presione para realizar
superior de la lista de estados. Los otros mensajes se la selección.
organizan en orden alfanumérico. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que la actualización de estado se está
7.17.1 enviando.
Envío de actualizaciones de estado a
contactos predefinidos 4 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
Siga el procedimiento para enviar actualizaciones de
estado a los contactos predefinidos en el radio. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
1
Presione o para acceder a Estado.
• La pantalla muestra junto al estado
Presione para realizar la selección. reconocido.
Si no se realiza correctamente:
2
Presione o para acceder al estado • Suena un tono indicador negativo.
requerido. Presione para realizar la selección. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.

110
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra junto al estado anterior. 3


Presione o para acceder a Ver

detalles. Presione para realizar la selección.


Consulte Configuración de contacto predeterminado en la
página 80 para obtener más información sobre cómo La pantalla muestra detalles del estado
configurar el contacto predeterminado para los sistemas seleccionado.
Tono 5.

7.17.2 7.18
Ver detalles de estado de 5 tonos Codificación de mensajes
Siga el procedimiento para ver los detalles del estado de analógicos
5 tonos del radio. Su radio puede enviar mensajes preprogramados desde la
Se asume que se ha adquirido la clave de licencia del lista de mensajes a un alias del radio o al despachador.
software.
7.18.1
1
Presione o para acceder a Estado. Envío de mensajes de codificación de
Presione para realizar la selección.
MDC a despachadores
Siga el procedimiento para enviar mensajes de codificación
2 MDC a los despachadores en el radio.
Presione o para acceder al estado

deseado. Presione para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.

111
Español (Latinoamérica)

2 7.18.2
Presione o para acceder a Mensaje.
Envío de mensajes de codificación de 5
Presione para realizar la selección. tonos a contactos
3 Siga el procedimiento para enviar mensajes de codificación
Presione o para acceder a Texto de Tono 5 a los contactos en el radio.
rápido. Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.
4
Presione o para acceder al mensaje
2
requerido. Presione para realizar la selección. Presione o para acceder a Mensaje.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Presione para realizar la selección.
confirma que el mensaje se está enviando.
3
Presione o para acceder a Texto
5 Espere a que aparezca una confirmación.
rápido. Presione para realizar la selección.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. 4
Presione o para acceder al mensaje
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
requerido. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.

112
Español (Latinoamérica)

5
Presione o para acceder al contacto Configuración de un contacto
deseado. Presione para realizar la selección.
predeterminado de Tono 5
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Siga el procedimiento para establecer un contacto
confirma que el mensaje se está enviando. predeterminado de Tono 5:

1
6 Espere a que aparezca una confirmación. Presione para obtener acceso al menú.
Si se realizó correctamente: 2
• Suena un tono indicador positivo. Presione para seleccionar Contactos.

• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 3


Presione o para el contacto deseado.
Si no se realiza correctamente:
Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. 4
Presione para seleccionar Establecer como
predeterminado.
AVISO:
Para obtener más información, consulte a su 5 Sucede lo siguiente:
proveedor o administrador del sistema. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
7.19
• La pantalla muestra junto al contacto
seleccionado.

113
Español (Latinoamérica)

7.20 • La pantalla muestra Telegrama Tx


Realización de llamadas Tono 5 momentáneamente.
• La pantalla muestra el ícono Llamada privada y
Siga el procedimiento para realizar una llamada Tono 5: el alias de la persona que llama.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
1 Seleccione el canal de Tono 5 con el contacto o la de sonar, si está activado, antes de hablar
lista de estado requerido. claramente al micrófono.
2 Realice uno de los siguientes pasos: Si no se realiza correctamente:
• Presione el botón PTT para llamar al contacto • Suena un tono indicador negativo.
predeterminado. Omita los pasos siguientes.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad de
• Presione para obtener acceso al menú.
voz durante un período determinado. Se emite un tono.La
pantalla muestra Llamada finalizada.
3
Presione para seleccionar Contactos.
7.20.1
4 Recepción de llamadas Tono 5
Presione o para el contacto deseado.

5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Cuando recibe una llamada Tono 5:
• El LED verde parpadea.
6 Espere a que aparezca una confirmación.
• Se emite un tono.
Si se realizó correctamente:
• La pantalla muestra el ícono Llamada privada y el alias
• Suena un tono indicador positivo. de la persona que llama.

114
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se Siga el procedimiento para enviar una alarma de
emite a través del altavoz. emergencia:

1 Presione el botón PTT para responder la llamada. 1 Presione el botón programado Emergencia
activada.
La luz LED verde se enciende.
Verá lo siguiente:
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de • La pantalla muestra Alarma Tx y el alias de
sonar, si está activado, antes de hablar claramente canal momentáneamente.
al micrófono.
• La luz LED verde se enciende.
3 Suelte el botón PTT para escuchar. • Aparece el ícono Emergencia.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad • Se emite el tono de emergencia.
de voz durante un período determinado. Se emite un • La pantalla muestra Alarma enviada.
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada.

2 El radio sale del modo de alarma de emergencia y


7.20.2
regresa a la pantalla de inicio.
Envío de una alarma de emergencia de
Tono 5 7.20.3
Envío de alarma de emergencia de
Tono 5 con voz para seguir

115
Español (Latinoamérica)

Siga el procedimiento para enviar una alarma de y la recepción de llamadas, si el modo de ciclo de
emergencia en el radio. emergencia está activado.
El LED parpadea en color rojo. El radio permanece
1 Presione el botón programado Emergencia en modo de emergencia.
activada.
Verá lo siguiente: 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
• La luz LED verde se enciende.
4 Para salir del modo de emergencia una vez que la
• La pantalla muestra Alarma Tx y el alias de
llamada finaliza, presione el botón Emergencia
canal momentáneamente.
desactivada.
• Aparece el ícono Emergencia.
Si no presiona el botón Emergencia desactivada
• Se emite el tono de emergencia. para salir del modo de emergencia, el LED parpadea
• La pantalla muestra Alarma enviada. en rojo y el radio permanece en el modo de
emergencia.
• El radio entra en modo de llamada de
emergencia cuando la pantalla muestra El radio vuelve a la pantalla de inicio.
Emergencia.
7.20.4
2 Una vez que la pantalla muestre Alarma enviada, Recepción de una alarma de
hable claramente al micrófono.
emergencia de Tono 5
El radio deja de transmitir automáticamente cuando
expira la duración del ciclo entre el micrófono activo Cuando se recibe una alarma de emergencia:
• Se emite un tono.

116
Español (Latinoamérica)

• El LED parpadea en color rojo. Privacidad


• La pantalla muestra el ícono Emergencia y el alias de
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido
la persona que llama de emergencia o, si hay más de
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante
una alarma, todos los alias de las personas que
una solución de codificación basada en software. Los
realizaron una llamada de emergencia se muestran en
fragmentos de señalización e identificación del usuario de
la lista de alarmas.
una transmisión no están codificados.
1 Realice uno de los siguientes pasos: Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque
• Si solo hay una alarma, presione para ver esto no sea un requisito necesario para recibir una
más detalles. transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones
• Si hay más de una alarma, presione o decodificadas o claras.
para acceder al alias deseado y, a Es posible que algunos modelos del radio no ofrezcan una
función de privacidad o tengan una configuración diferente.
continuación, presione para ver más detalles. Para obtener más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
2
Presione para ver las opciones de acciones. El radio admite dos tipos de privacidad, pero solo uno se
puede asignar al radio. Estos son:
3 • Privacidad básica
Presione y seleccione Sí para salir de la lista
de notificaciones. • Privacidad mejorada
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
7.21 con privacidad activada, el radio debe estar programado
con las mismas claves de privacidad para la privacidad

117
Español (Latinoamérica)

básica, o el mismo valor de clave e ID de clave para la Activación o desactivación de la


privacidad mejorada, que el radio transmisor.
privacidad
Si el radio recibe una llamada codificada con una clave de
privacidad diferente, o un valor de clave y una ID de clave Siga el procedimiento para activar o desactivar la
diferentes, escuchará una transmisión distorsionada en el privacidad en el radio.
caso de la privacidad básica o no escuchará nada en el
caso de la privacidad mejorada. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir • Presione el botón programado Privacidad. Omita
transmisiones no encriptadas, según cómo esté los pasos anteriores.
programado el radio. Además, el radio puede reproducir un
tono de advertencia o no, según cómo esté programado. • Presione para obtener acceso al menú.
Si el radio tiene un tipo de privacidad asignado, la pantalla
2
principal muestra el ícono de Seguro o No seguro, Presione o para ir a Utilidades.
excepto cuando el radio está enviando o recibiendo una
alarma o llamada de emergencia. Presione para realizar la selección.

El LED se enciende en color verde mientras el radio 3


transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una Presione o para ir a Configuración
transmisión continua con privacidad activada. del radio. Presione para realizar la selección.
AVISO:
Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia.

7.21.1

118
Español (Latinoamérica)

4 El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas


Presione o para ir a <privacidad cuando esta función está activada. Sin embargo, puede
enviar manualmente la transmisión.
requerida>. Presione para realizar la
selección.
7.22.1
• Si la privacidad está activada, en la pantalla se
muestra junto a Activado.
Activación/desactivación de Inhibición
• Si la privacidad está desactivada, en la pantalla
de respuesta
se muestra una casilla vacía junto a Activado. Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición
de respuesta en el radio.

7.22 Presione el botón programado Inhibición de


respuesta.
Inhibición de respuesta
Si se realizó correctamente:
Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
cualquier transmisión entrante. • Suena un tono indicador positivo.
AVISO: • En la pantalla aparece brevemente un miniaviso
Comuníquese con su proveedor para determinar positivo.
cómo se programó el radio. Si no lo es:
Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes • Suena un tono indicador negativo.
en respuesta a transmisiones entrantes, tales como
verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio, • En la pantalla aparece un miniaviso negativo
monitor remoto, servicio de registro automático (ARS), momentáneo.
respuesta a mensajes privados y envío de informes de
ubicación GNSS.

119
Español (Latinoamérica)

7.23 Desactivación de los radios


Seguridad Siga el procedimiento para desactivar su radio.
Esta función le permite activar o desactivar cualquier radio
en el sistema. 1 Presione el botón programado Desactivar radio.
Por ejemplo, podría querer desactivar un radio robado para
2
impedir que cualquier usuario no autorizado lo utilice y Presione o para obtener acceso al alias
activar ese radio una vez recuperado. o ID requeridos.
Existen dos formas de activar o desactivar un radio, con
autenticación y sin autenticación. 3
Presione para realizar la selección. Ocurrirá una
Deshabilitación de radio autenticado es una función que se de las siguientes situaciones:
puede adquirir. En Deshabilitación de radio autenticado, se • La pantalla muestra un miniaviso de transición
requiere verificación cuando activa o desactiva un radio. que indicará que la solicitud está en curso. El
Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino LED verde parpadea.
con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña.
La contraseña se programa en el radio de destino a través • Aparecerá una pantalla de contraseña.
del CPS.
Introduzca la contraseña. Presione para
No recibirá una confirmación si presiona durante el continuar.
proceso de activación o desactivación del radio. • Si la contraseña es correcta, la pantalla
AVISO: muestra un miniaviso de transición que indica
Para obtener más información, consulte a su que la solicitud está en curso. La luz LED
proveedor o administrador del sistema. verde se enciende.

7.23.1

120
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla 2


muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Presione o para acceder a
pantalla anterior. Contactos.Presione para realizar la selección.
4 Espere a que aparezca una confirmación. 3
Presione o para obtener acceso al alias
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. o ID requeridos.Presione para realizar la
selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente: 4
Presione o para acceder a Desactivar
• Suena un tono indicador negativo. radio.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
5
Presione para realizar la selección. Ocurrirá una
de las siguientes situaciones:
7.23.2 • La pantalla muestra un miniaviso de transición
Desactivación de los radios mediante que indica que la solicitud está en curso. El LED
verde parpadea.
la lista de contactos
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
Siga el procedimiento para desactivar su radio mediante la
lista de contactos.
Introduzca la contraseña. Presione para
continuar.
1
Presione para obtener acceso al menú. • Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica

121
Español (Latinoamérica)

que la solicitud está en curso. La luz LED 1


verde se enciende. Presione para obtener acceso al menú.
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
2
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Presione o para acceder a Contactos.
pantalla anterior.
Presione para realizar la selección.
6 Espere a que aparezca una confirmación.
3
Si se realizó correctamente: Presione o para acceder a Marcación

• Suena un tono indicador positivo. manual. Presione para realizar la selección.


• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
4
Si no se realiza correctamente: Ingrese el ID del suscriptor y presione para
continuar.
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. 5
Presione o para acceder a Desactivar
radio.

7.23.3 6
Presione para realizar la selección. Ocurrirá una
Desactivación de los radios mediante de las siguientes situaciones:
la marcación manual • La pantalla muestra un miniaviso de transición
Siga el procedimiento para desactivar su radio mediante la que indica que la solicitud está en curso. El LED
marcación manual. verde parpadea.
• Aparecerá una pantalla de contraseña.

122
Español (Latinoamérica)

Introduzca la contraseña. Presione para Activación de los radios


continuar. Siga el procedimiento para activar su radio.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica 1 Presione el botón programado Activar radio.
que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende. 2
Presione o para obtener acceso al alias
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla o ID requeridos.
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior. 3
Presione para realizar la selección. Ocurrirá una
de las siguientes situaciones:
7 Espere a que aparezca una confirmación.
• La pantalla muestra Activar radio y el alias o
Si se realizó correctamente:
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende.
• Suena un tono indicador positivo.
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente: Introduzca la contraseña. Presione para
continuar.
• Suena un tono indicador negativo.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. muestra un miniaviso de transición que indica
que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende.
7.23.4

123
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla 2


muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Presione o para acceder a Contactos.
pantalla anterior. Presione para realizar la selección.
4 Espere a que aparezca una confirmación. 3
Presione o para obtener acceso al alias
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente: 4
Presione o para acceder a Activar
• Suena un tono indicador negativo. radio.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
5
Presione para realizar la selección. Ocurrirá una
de las siguientes situaciones:
7.23.5 • El LED verde parpadea.La pantalla muestra
Activación de los radios mediante la Activar radio y el alias o ID del suscriptor. La
luz LED verde se enciende.
lista de contactos
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
Siga el procedimiento para activar su radio mediante la
lista de contactos.
Introduzca la contraseña. Presione para
continuar.
1
Presione para obtener acceso al menú. • Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica

124
Español (Latinoamérica)

que la solicitud está en curso. La luz LED 1


verde se enciende. Presione para obtener acceso al menú.
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
2
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Presione o para acceder a Contactos.
pantalla anterior.
Presione para realizar la selección.
6 Espere a que aparezca una confirmación.
3
Si se realizó correctamente: Presione o para acceder a Marcación

• Suena un tono indicador positivo. manual. Presione para realizar la selección.


• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
4
Presione o para acceder a Llamada
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo. privada. Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. La primera línea de texto muestra Número del
radio:.

7.23.6 5
Ingrese el ID del suscriptor y presione para
Activación de los radios mediante la continuar.
marcación manual
6
Siga el procedimiento para activar su radio mediante la Presione o para acceder a Activar
marcación manual. radio.

125
Español (Latinoamérica)

7 • Suena un tono indicador negativo.


Presione para realizar la selección. Ocurrirá una
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
de las siguientes situaciones:
• El LED verde parpadea.La pantalla muestra
Activar radio y el alias o ID del suscriptor. La
7.24
luz LED verde se enciende.
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
Trabajador Solitario
Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay
Introduzca la contraseña. Presione para actividad por parte del usuario, como la presión de un
continuar. botón del radio o la selección de un canal, durante un
tiempo predefinido.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica Una vez transcurrida la duración programada sin detectar
que la solicitud está en curso. La luz LED ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
verde se enciende. mediante un indicador de audio una vez que expira el
temporizador de inactividad.
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Si aún no hay confirmación por parte del usuario antes de
pantalla anterior. que caduque el temporizador del recordatorio predefinido,
el radio inicia una alarma de emergencia.
8 Espere a que aparezca una confirmación. Solamente se asigna una de las siguientes alarmas de
Si se realizó correctamente: emergencia a esta función:
• Suena un tono indicador positivo. • Alarma de emergencia
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. • Alarma de emergencia con llamada
Si no se realiza correctamente: • Alarma de emergencia con voz para seguir

126
Español (Latinoamérica)

El radio permanece en el estado de emergencia y permite a Para editar el valor numérico de cada dígito,
que los mensajes de voz continúen hasta que se tome
presione o . Para ingresar y pasar al
alguna medida. Consulte Funcionamiento de emergencia
en la página 95 para obtener más información acerca de siguiente dígito, presione .
las formas para salir del modo de emergencia.
AVISO: 2
Presione para confirmar la contraseña.
Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema. Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se
enciende.
7.25 Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
Bloqueo de contraseña el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso
al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá • Se emite un tono continuo.
ingresar la contraseña. • En la pantalla aparece el mensaje Contraseña
El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos. incorrecta.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en Repita paso 1.
estado de bloqueo. Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
intento, en el radio se mostrarán las siguientes
7.25.1 indicaciones:
Acceso al radio mediante contraseña • Se emite un tono.
Encienda el radio. • El LED amarillo parpadea dos veces.
• En la pantalla, se muestra Contraseña incorrecta y,
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. luego, Radio bloqueado.
127
Español (Latinoamérica)

• El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15 • Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
minutos. temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
AVISO:
En estado bloqueado, el radio responde solo a las En la pantalla aparece el mensaje Radio bloqueado.
entradas de la perilla de control de encendido/ Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso
apagado/volumen y del botón programado Luz de al radio mediante contraseña en la página 127 para
fondo. acceder al radio.
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
15 minutos y, luego, repita paso 1. 7.25.3
AVISO: Activación o desactivación del bloqueo
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se de la contraseña
reinicia el temporizador de 15 minutos.
Siga el procedimiento para activar o desactivar el bloqueo
de la contraseña en el radio.
7.25.2
Desbloqueo de radios en estado 1
Presione para obtener acceso al menú.
bloqueado
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en 2
Presione o para ir a Utilidades.
estado de bloqueo. Siga el procedimiento para
desbloquear el radio en estado bloqueado. Presione para realizar la selección.
Realice uno de los siguientes pasos:
3
Presione o para ir a Configuración
• Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego
repita los pasos de Acceso al radio mediante del radio. Presione para realizar la selección.
contraseña en la página 127 para acceder al radio.

128
Español (Latinoamérica)

4 • Presione o para Apagar. Presione


Presione o para acceder a Bloq.

contras. Presione para realizar la selección. para realizar la selección.


La pantalla muestra junto a Apagar.
5 Ingrese su contraseña actual de cuatro dígitos.
• Utilice un micrófono con teclado. 7.25.4

• Presione o para editar el valor


Cambio de contraseñas
Siga el procedimiento para cambiar las contraseñas en el
numérico de cada dígito y presione para radio.
ingresarlo y pasar al siguiente dígito.
Se emite un tono indicador positivo para cada 1
dígito que presione. Presione para obtener acceso al menú.

6 2
Presione para ingresar la contraseña. Presione o para ir a Utilidades.
Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se Presione para realizar la selección.
muestra Contraseña incorrecta y regresará
automáticamente al menú anterior. 3
Presione o para ir a Configuración
7 Realice uno de los siguientes pasos: del radio. Presione para realizar la selección.
• Presione o para Encender. Presione 4
Presione o para acceder a Bloq.
para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Encender. contras. Presione para realizar la selección.

129
Español (Latinoamérica)

5 Ingrese la contraseña actual de cuatro dígitos y, a 7.26

continuación, presione para continuar.


Lista de notificaciones
El radio tiene una lista de notificaciones en la que se
Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se
recopilan todos los eventos “no leídos” del canal, como los
muestra Contraseña incorrecta y regresará
mensajes de texto no leídos, los mensajes de telemetría,
automáticamente al menú anterior.
las llamadas perdidas y las alertas de llamada.
6 La pantalla muestra el ícono de Notificación si la lista de
Presione o para acceder a Camb.
notificaciones tiene uno o más eventos.
contras. Presione para realizar la selección. La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando
se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al
7 Ingrese la contraseña nueva de cuatro dígitos y, a evento más antiguo. Una vez que se leen los eventos, se
eliminan de la lista de notificaciones.
continuación, presione para continuar.
Para los eventos de alerta de llamada, llamadas perdidas o
8 Vuelva a ingresar la nueva contraseña de cuatro mensajes de texto, el número máximo de notificaciones es
de 30 mensajes de texto y 10 alertas de llamada o
dígitos y, a continuación, presione para llamadas perdidas. Este número máximo depende de la
continuar. capacidad de lista de la función individual (alertas de
Si es correcta, la pantalla muestra Contraseña
cambiada.
Si es incorrecta, la pantalla muestra Contraseñas
no coinciden.
La pantalla vuelve automáticamente al menú
anterior.

130
Español (Latinoamérica)

llamada, llamadas perdidas, mensajes de texto o fichas de 3


trabajo). Presione o para acceder a

AVISO: Notificación. Presione para realizar la


Su radio suspende el rastreo cuando se muestra la selección.
lista de notificaciones. Se reinicia el rastreo cuando
su radio sale de la lista de notificaciones. Para salir 4
Presione o para acceder al evento
de la lista de notificaciones, presione o
espere a que el cronómetro del menú llegue a cero. deseado. Presione para realizar la selección.

Mantenga presionado para regresar a la


7.26.1 pantalla de inicio.
Acceso a la lista de notificaciones
Siga el procedimiento para acceder a la lista de 7.27
notificaciones en el radio. Sistema transpondedor de rango
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Notificación. automático
Omita los siguientes pasos. El Sistema transpondedor de rango automático (ARTS) es
una función solo analógica diseñada para informar cuando
• Presione para obtener acceso al menú. el radio está fuera de rango de otros radios equipados con
ARTS.
2
Presione para obtener acceso al menú. Los radios equipados con ARTS transmiten o reciben
señales periódicamente para confirmar que se encuentran
dentro del rango entre sí.

131
Español (Latinoamérica)

El radio proporciona las siguientes indicaciones de estado: conexión física. Además, también se pueden ajustar
algunas configuraciones mediante OTAP.
Alerta por primera vez
Se emite un tono. Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde
parpadea.
En la pantalla, se muestra el alias del canal y el estado
En rango. Cuando el radio recibe datos de gran volumen:
Alerta de ARTS en rango • La pantalla muestra el ícono Datos de gran volumen.
Si está programado, se emite un tono. • El canal queda ocupado.
En la pantalla, se muestra el alias del canal y el estado • Suena un tono negativo si presiona el botón PTT.
En rango.
Cuando finaliza la OTAP, según la configuración:
Alerta de ARTS fuera de rango
Se emite un tono. El LED rojo parpadea rápidamente. • Se emite un tono. En la pantalla se muestra
Actualizando y reiniciando. El radio se reinicia
La pantalla muestra Fuera de cobert. y se alterna cuando se lo apaga y se lo vuelve a encender.
con la pantalla de inicio.
• Puede seleccionar Reiniciar ahora o Posponer.
AVISO: Cuando se selecciona Posponer, el radio regresa a la
Para obtener más información, consulte a su
pantalla anterior. La pantalla muestra el ícono
proveedor o administrador del sistema. Cronómetro de retardo de OTAP hasta que se realiza
el reinicio automático.
7.28
Cuando el radio se enciende después de un reinicio
Programación Over-the-Air (vía aire) automático:
• Si se realiza correctamente, la pantalla muestra
El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a Actual. soft. finalizada.
través de la programación inalámbrica (OTAP) sin

132
Español (Latinoamérica)

• Si la actualización del programa no se realiza Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi
correctamente, se emite un tono, el LED rojo parpadea Alliance®.
una vez y en la pantalla se muestra Actual. soft. El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2
fallida. empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
AVISO: Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
Si la actualización de programación no se realiza Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
correctamente, las indicaciones de actualización de autenticación.
software fallida aparecerán cada vez que encienda
el radio. Comuníquese con el distribuidor para La clave precompartida se puede ingresar usando el
reprogramar el radio con el software más reciente a menú o CPS/RM.
fin de eliminar las indicaciones de actualización de Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
software fallida. Utiliza autenticación basada en certificados.
Consulte Comprobación de la información sobre la El radio debe estar configurado previamente con un
actualización de software en la página 158 para obtener la certificado.
versión de software actualizada.
AVISO:
Consulte con su distribuidor o administrador del
7.29 sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
Funcionamiento de Wi-Fi WPA2 empresarial.
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes distribuidor o administrador del sistema para determinar de
de idioma y anuncio de voz. qué manera se programó el radio.
AVISO: Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
Esta función solo se aplica a DEP 570eDEP 570e. encendida o apagada se pueden personalizar a través del

133
Español (Latinoamérica)

CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más


b Presione o para ir a Wi-Fi y
información, consulte a su proveedor o administrador del
sistema. presione para seleccionar.
AVISO:
c Presione o para ir a Activar y
Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de
forma remota mediante un radio designado presione para seleccionar.
(consulte Activación o desactivación de una
conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un El radio muestra Activando Wi-Fi.
radio designado (control individual) en la página 134
y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi
de manera remota mediante un radio designado 7.29.2
(control grupal) en la página 135 ). Para obtener Activación o desactivación de una
más información, consulte a su proveedor o conexión Wi-Fi de manewra remota
administrador del sistema.
mediante un radio designado (control
7.29.1 individual)
Encendido o apagado de Wi-Fi Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
control individual (uno a uno).
1 Presione el botón programado encendido o
AVISO:
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
Solo los radios con la configuración específica del
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
o administrador del sistema para obtener más
2 Acceda a esta función a través del menú.
información.
a Presione para acceder al menú.
1 Realice uno de los siguientes pasos:

134
Español (Latinoamérica)

• Mantenga presionado el botón programable. Use 7.29.3

el teclado para ingresar el ID y presione para Activación o desactivación de una


seleccionar. Continúe con paso 3. conexión Wi-Fi de manera remota
• Presione para acceder al menú.
mediante un radio designado (control
grupal)
2
Presione o para ir a Contactos y Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
control grupal (uno a varios).
presione para seleccionar.
AVISO:
3 Solo los radios con la configuración específica del
Presione o para ir a Control Wi-Fi y
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
presione para realizar la selección. o administrador del sistema para obtener más
información.
4
Presione o para seleccionar Activar o 1
Desactivar. Presione para acceder al menú.

5 2
Presione o para ir a Contactos y
Presione para realizar la selección.
presione para seleccionar.
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
miniaviso positivo.
3
Presione o para seleccionar el alias o
Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
ID de suscriptor requerido.
miniaviso negativo.

135
Español (Latinoamérica)

4 AVISO:
Presione o para ir a Control Wi-Fi y Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
presione para realizar la selección. empresarial están previamente configurados.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
5 para determinar de qué manera se programó el
Presione o para seleccionar Activar o radio.
Desactivar.
1
6 Presione para acceder al menú.
Presione para realizar la selección.
2
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá Presione o para Wi-Fi y presione
Enviado correctamente. para seleccionar.
Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
3
miniaviso negativo. Presione o para Redes y presione
para seleccionar.
7.29.4
Conexión a un punto de acceso de red 4
Presione o para obtener acceso a un
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta punto de acceso a la red y presione para
a un punto de acceso de red. seleccionar.
AVISO:
En el caso de una red WPA empresarial, si
un punto de acceso no está previamente
configurado, la opción Conectar no estará
disponible.

136
Español (Latinoamérica)

5
Presione o para obtener acceso a Comprobación del estado de la
conexión Wi-Fi
Conectar y presione para seleccionar.
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi-
6 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio
contraseña se configura mediante RM. de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está
apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando
Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio
está encendido con conexión.
se conecta automáticamente al punto de acceso de
red seleccionado. • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada
Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la cuando la conexión Wi-Fi está desactivada.
pantalla muestra Error de autenticación y • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
regresa automáticamente al menú anterior. encendida, conectado cuando el radio está
conectado a una red.
Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista encendida, desconectado cuando la conexión Wi-
de perfiles. Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
Si la conexión no se realiza correctamente, el radio ninguna red.
muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y Los anuncios de voz para los resultados de la
regresa automáticamente al menú anterior. consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
a través de CPS según los requisitos del usuario.
7.29.5

137
Español (Latinoamérica)

Para obtener más información, consulte a su 4


proveedor o administrador del sistema. Presione o para Ver detalles y

AVISO: presione para seleccionar.


El distribuidor o el administrador del sistema AVISO:
asignan el botón programado Consulta de Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA
estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o empresariales muestran detalles distintos de
administrador del sistema para determinar de los puntos de acceso a la red.
qué manera se programó el radio.
Wi-Fi WPA personal
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
7.29.6
radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de
Visualizar los detalles de los puntos de seguridad, la dirección de control de acceso al medio
acceso de red (MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP).

Puede ver detalles de los puntos de acceso de red. Wi-Fi WPA empresarial
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
1 radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad,
Presione para acceder al menú. el método EAP (Protocolo de autenticación extendida),
la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la
2 dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las
Presione o para Wi-Fi y presione
direcciones DNS1 y DNS2.
para seleccionar.

3
Presione o para obtener acceso a un

punto de acceso a la red y presione para


seleccionar.

138
Español (Latinoamérica)

Empresas de servicios Cómo activar la opción de bloqueo de


teclado
públicos Los siguientes pasos se pueden aplicar a las opciones
Bloquear teclado, Bloquear perilla de selección de canales
En este capítulo se explican las operaciones de las
o Bloquear teclado y perilla de selección de canales, según
funciones de las herramientas disponibles en el radio.
la configuración del radio.

8.1 Presione el botón programado Bloqueo del


Opciones de bloqueo del teclado teclado.
Con esta función, puede evitar presionar botones o En la pantalla, se muestra Bloqueado.
cambiar canales accidentalmente cuando el radio no está
en uso. Puede optar por bloquear el teclado, la perilla de
8.1.2
selección de canales o ambos, según lo que necesite.
Cómo desactivar la opción de bloqueo
El proveedor puede utilizar CPS/RM para configurar una
de las siguientes opciones: del teclado
• Bloquear teclado Los siguientes pasos se pueden aplicar a las opciones
Bloquear teclado, Bloquear perilla de selección de canales
• Bloquear perilla de selección de canales
o Bloquear teclado y perilla de selección de canales, según
• Bloquear el teclado y la perilla de selección de canales la configuración del radio.
Comuníquese con su proveedor para determinar cómo se
programó el radio. Presione el botón programado Bloqueo del
teclado.
8.1.1 En la pantalla, se muestra Desbloqueado.

139
Español (Latinoamérica)

8.2 • Presione el botón programado Silenciador.


Niveles del silenciador Omita los pasos siguientes.

Puede ajustar el nivel del silenciador para filtrar las • Presione para obtener acceso al menú.
llamadas no deseadas con intensidad de señal baja o
canales que tienen un ruido superior al de fondo normal. 2
Presione o para ir a Utilidades.
Normal
Esta es la configuración predeterminada. Presione para realizar la selección.
Comprimido 3
Este parámetro filtra las llamadas no deseadas o el Presione o para ir a Configuración
ruido de fondo. Las llamadas de ubicaciones remotas
del radio. Presione para realizar la selección.
también pueden filtrarse.
AVISO: 4
Presione o para acceder a
Esta función no se aplica a los canales de la Banda
de ciudadanos que están en la misma frecuencia. Silenciador. Presione para realizar la
selección.
8.2.1
Configuración de los niveles de 5 Realice uno de los siguientes pasos:

silenciador • Presione o para acceder a Normal.


Siga el procedimiento para establecer los niveles de Presione para realizar la selección.
silenciador en el radio.
La pantalla muestra junto a Normal.
1 Realice uno de los siguientes pasos:

140
Español (Latinoamérica)

8.3.1
• Presione o para acceder a
Configuración de los niveles de
Comprimido. Presione para realizar la
selección.
potencia
La pantalla muestra junto a Comprimido. Siga el procedimiento para configurar los niveles de
potencia en el radio.
La pantalla vuelve automáticamente al menú
anterior.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Nivel de
8.3 potencia. Omita los siguientes pasos.
Niveles de potencia
• Presione para obtener acceso al menú.
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
en Alto o Bajo para cada canal. 2
Presione o para ir a Utilidades.
Alto
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén Presione para realizar la selección.
a una distancia considerable.
3
Bajo Presione o para ir a Configuración
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
del radio. Presione para realizar la selección.
más cerca.
AVISO: 4
Presione o para acceder a Potencia.
Esta función no se aplica a los canales de la Banda
de ciudadanos que están en la misma frecuencia. Presione para realizar la selección.

141
Español (Latinoamérica)

5 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione para obtener acceso al menú.
• Presione o para acceder a Alto.
2
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Alto. Presione para realizar la selección.

• Presione o para acceder a Bajo. 3


Presione o para ir a Configuración
Presione para realizar la selección.
del radio. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Bajo.
4
6 Presione o para acceder a Brillo.
Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra la barra de progreso.
8.4
Ajuste de brillo de la pantalla 5
Presione o para reducir o aumentar el
Siga el procedimiento para ajustar el brillo de la pantalla
brillo de la pantalla. Presione para realizar la
del radio.
selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos: El valor de configuración varía entre 1 y 8.
• Presione el botón programado Brillo. Omita los
pasos siguientes.

142
Español (Latinoamérica)

8.5 AVISO:
Transmisión operada por voz La activación o desactivación de esta función se
encuentra limitada a aquellos radios que tengan
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar esta función activada. Para obtener más
una llamada de manos libres activada por voz en un canal información, consulte a su proveedor o
programado. El radio transmite automáticamente, durante administrador del sistema.
un período programado, siempre que el micrófono del
accesorio compatible con VOX detecte voz. 8.5.1
AVISO: Activación o desactivación de la
Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia. transmisión operada por voz
Puede activar o desactivar la VOX de una de las siguientes Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en
maneras: el radio.

• Apague el radio y vuelva a encenderlo para activar la 1 Realice uno de los siguientes pasos:
VOX.
• Presione el botón programado VOX. Omita los
• Cambie el canal con la perilla Selección de canal para siguientes pasos.
activar VOX.
• Active o desactive VOX mediante el botón programado • Presione para obtener acceso al menú.
VOX o el menú para activar o desactivar la función
VOX. 2
Presione o para ir a Utilidades.
• Presione el botón PTT durante la operación del radio
para desactivar la VOX. Presione para realizar la selección.

143
Español (Latinoamérica)

3 AVISO:
Presione o para ir a Configuración Si la función de tono de permiso para hablar está
del radio. Presione para realizar la selección. activada, utilice una palabra que inicie la llamada.
Espere a que el tono de permiso para hablar deje
4 de sonar antes de hablar claramente al micrófono.
Presione o para obtener acceso a VOX. Consulte Activación o desactivación del tono de
permiso para hablar en la página 148 para obtener
Presione para realizar la selección.
más información.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
8.6
• Presione o para obtener acceso a Configuración del cronómetro de la
Enc. Presione para realizar la selección. En luz de fondo de la pantalla
la pantalla se muestra junto a Encendido.
Puede ajustar el cronómetro de la luz de fondo de la
• Presione o para Apag.. Presione pantalla del radio según sea necesario. La configuración
también afecta los botones de navegación de menú y, por
para realizar la selección. En la pantalla se lo tanto, la luz de fondo del teclado. Siga el procedimiento
muestra junto a Apagado. para configurar el cronómetro de la luz de fondo en el
radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione el botón programado Luz de fondo.
Omita los pasos siguientes.

• Presione para obtener acceso al menú.

144
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para ir a Utilidades. Activación o desactivación de tonos
Presione para realizar la selección.
y alertas del radio
Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del
3 radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
Presione o para ir a Configuración
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o
del radio. Presione para realizar la selección. desactivar las alertas y los tonos en el radio.

4 1 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione o para Pantalla. Presione
• Presione el botón programado Tonos/alertas.
para realizar la selección. Omita los pasos siguientes.

5 • Presione para obtener acceso al menú.


Presione o para acceder a
Temporizador de la luz de fondo. Presione
2
para realizar la selección. Presione o para ir a Utilidades.

Presione para realizar la selección.


La luz de fondo de la pantalla y la iluminación de fondo del
teclado se apagan automáticamente si el indicador LED 3
Presione o para ir a Configuración
está desactivado. Para obtener más información, consulte
Activación o desactivación de los indicadores LED en la del radio. Presione para realizar la selección.
página 149 .
4
Presione o para acceder a Tonos/
8.7
Alertas. Presione para realizar la selección.

145
Español (Latinoamérica)

5 2
Presione o para obtener acceso a Presione o para ir a Utilidades.

Todos los tonos. Presione para realizar la Presione para realizar la selección.
selección.
3
Presione o para ir a Configuración
6
Presione para activar o desactivar todos los
del radio. Presione para realizar la selección.
tonos y las alertas. La pantalla muestra uno de los
siguientes resultados:
4
Presione o para acceder a Tonos/
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
Alertas. Presione para realizar la selección.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.
5
Presione o para acceder a Encendido.

8.8 Presione para realizar la selección.


Activación o desactivación del tono 6
de encendido Presione para activar o desactivar el Tono de
encendido. La pantalla muestra uno de los
Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de siguientes resultados:
encendido en el radio.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
1 • Si está desactivado, desaparece de al lado de
Presione para obtener acceso al menú.
Activado.

146
Español (Latinoamérica)

8.9 5
Presione o para acceder a
Configuración de los niveles de
Compensación de volumen. Presione para
diferencia del volumen de tonos y realizar la selección.
alertas
6
Esta función ajusta el volumen de los tonos o las alertas, y Presione o para acceder al nivel de
permite que sea más alto o más bajo que el volumen de compensación de volumen requerido.
voz. Siga el procedimiento para establecer los niveles de Un tono de respuesta suena con cada nivel de
diferencia de volumen entre los tonos y las alertas en el diferencia de volumen correspondiente.
radio.

1 7 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione para obtener acceso al menú.
• Presione para realizar la selección. Se
2 guardó el nivel de compensación de volumen
Presione o para ir a Utilidades.
requerido.
Presione para realizar la selección.
• Presione para salir. Los cambios se
3 descartan.
Presione o para ir a Configuración

del radio. Presione para realizar la selección.

4
Presione o para acceder a Tonos/

alertas. Presione para realizar la selección.

147
Español (Latinoamérica)

8.10 5
Presione o para acceder a Permiso
Activación o desactivación del tono
para hablar. Presione para realizar la
de permiso para hablar selección.
Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de
permiso para hablar en el radio. 6
Presione para activar o desactivar el tono de
permiso para hablar.
1
Presione para obtener acceso al menú. La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados:
2
Presione o para ir a Utilidades. • Si está activado, aparece al lado de Activado.
Presione para realizar la selección. • Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.
3
Presione o para ir a Configuración

del radio. Presione para realizar la selección.


8.11
4
Presione o para acceder a Tonos/
Configuración de idiomas
Siga el procedimiento para configurar los idiomas en el
Alertas. Presione para realizar la selección. radio.

1
Presione para obtener acceso al menú.

148
Español (Latinoamérica)

2 1
Presione o para ir a Utilidades. Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2
Presione o para ir a Utilidades.
3
Presione o para ir a Configuración Presione para realizar la selección.
del radio.Presione para realizar la selección.
3
Presione o para ir a Configuración
4
Presione o para Idiomas. Presione del radio. Presione para realizar la selección.
para realizar la selección.
4
Presione o para acceder a Indicador
5
Presione o para acceder al idioma
LED. Presione para realizar la selección.
deseado. Presione para realizar la selección.
5
La pantalla muestra junto al idioma seleccionado. Presione para activar o desactivar el indicador
LED.
La pantalla muestra uno de los siguientes
8.12
resultados:
Activación o desactivación de los
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
indicadores LED
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Siga el procedimiento para activar o desactivar los Activado.
indicadores LED en el radio.

149
Español (Latinoamérica)

8.13 8.14
Activación o desactivación de la Activación o desactivación de
pantalla de introducción anuncios de voz
Puede activar y desactivar la pantalla de introducción Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el
siguiendo el procedimiento. canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o
el botón programable que el usuario acaba de presionar.
1 Esto es muy útil cuando el usuario tiene dificultad para leer
Presione para obtener acceso al menú.
el contenido que se muestra en la pantalla.
2 Este indicador de audio puede personalizarse según las
Presione o para ir a Utilidades.
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar
Presione para realizar la selección. o desactivar anuncios de voz en el radio.
AVISO:
3
Presione o para ir a Configuración La función Anuncio de voz solo se puede activar
mediante CPS. Si está activada, la función de texto
del radio. Presione para realizar la selección. a voz se desactiva automáticamente.

4
Presione o para Pantalla. Presione
1 Realice uno de los siguientes pasos:
para realizar la selección. • Presione el botón programado Anuncio de voz.
Omita los pasos siguientes.
5
Presione o para Pantalla inicial.
• Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.

150
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para ir a Utilidades. Activación o desactivación del
Presione para realizar la selección.
desvío de llamadas automático
Puede activar su radio para transferir automáticamente
3 llamadas de voz a otro radio.
Presione o para ir a Configuración

del radio. Presione para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
4
Presione o para obtener acceso a 2
Presione o para ir a Utilidades.
Anuncio de voz. Presione para realizar la
selección. Presione para realizar la selección.

5 3
Presione o para ir a Configuración
Presione para activar o desactivar el anuncio de
voz. del radio. Presione para realizar la selección.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
4
Presione o para Reenviar llamada.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. Presione para realizar la selección.

5 Realice uno de los siguientes pasos:


8.15
• Presione o para activar el reenvío de
llamada. Si está activado, aparece al lado de
Activado.

151
Español (Latinoamérica)

• Presione o para desactivar el 4


Presione o para Pantalla. Presione
reenvío de llamada. Si está desactivado,
desaparece de al lado de Activado. para realizar la selección.

5
8.16 Presione o para Temporizador de

Configuración del temporizador del menú. Presione para realizar la selección.


menú 6
Presione o para acceder a la
Puede establecer el tiempo que el radio permanece en el
menú antes de cambiar automáticamente a la pantalla de configuración deseada. Presione para realizar la
inicio. Siga el procedimiento para configurar el selección.
temporizador del menú.
8.17
1
Presione para obtener acceso al menú. Activación o desactivación del AGC
2 del micrófono analógico
Presione o para ir a Utilidades.
El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
Presione para realizar la selección. analógico controla la ganancia del radio automáticamente
durante la transmisión en un sistema analógico.
3 Esta función suprime los sonidos altos o mejora los
Presione o para ir a Configuración
sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un
del radio. Presione para realizar la selección.

152
Español (Latinoamérica)

nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar • Si está desactivado, desaparece de al lado de
o desactivar el AGC del micrófono analógico en el radio. Activado.

1
Presione para obtener acceso al menú.
8.18
2
Presione o para ir a Utilidades. Activación o desactivación del AGC
Presione para realizar la selección.
del micrófono digital
El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
3 digital controla la ganancia del radio automáticamente
Presione o para ir a Configuración
durante la transmisión en un sistema digital.
del radio. Presione para realizar la selección. Esta función suprime los sonidos altos o mejora los
sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un
4 nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar
Presione o para acceder a Mic AGC-A.
o desactivar el AGC del micrófono digital en el radio.
Presione para realizar la selección.
1
5 Presione para obtener acceso al menú.
Presione para activar o desactivar AGC de
micrófono analógico. 2
Presione o para ir a Utilidades.
La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados: Presione para realizar la selección.

• Si está activado, aparece al lado de Activado.

153
Español (Latinoamérica)

3 las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.


Presione o para ir a Configuración Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a
del radio. Presione para realizar la selección. la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar
o desactivar el audio inteligente en el radio.
4
Presione o para acceder a Mic AGC-D.

Presione para realizar la selección. 1 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione el botón programado Audio
5
Presione para activar o desactivar AGC de inteligente. Omita los siguientes pasos.
micrófono digital.
• Presione para obtener acceso al menú.
La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados:
2
Presione o para ir a Utilidades.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
Presione para realizar la selección.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. 3
Presione o para ir a Configuración

del radio. Presione para realizar la selección.


8.19
Activación o desactivación del audio 4
Presione o para obtener acceso a
inteligente Audio inteligente. Presione para realizar la
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para selección.
superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto

154
Español (Latinoamérica)

5 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione para obtener acceso al menú.
• Presione o para obtener acceso a
2
Presione o para ir a Utilidades.
Enc. Presione para realizar la selección. En
la pantalla se muestra junto a Encendido. Presione para realizar la selección.

• Presione o para Apag.. Presione 3


Presione o para ir a Configuración
para realizar la selección. En la pantalla se
del radio. Presione para realizar la selección.
muestra junto a Apagado.
4
Presione o para Supresor de AF.
8.20
Presione para realizar la selección.
Activación o desactivación del
supresor de retroalimentación 5 Realice uno de los siguientes pasos:
acústica • Presione para activar el supresor de
Esta función le permite minimizar la retroalimentación retroalimentación acústica.
acústica en las llamadas recibidas. Siga el procedimiento
para activar o desactivar la función Supresor de • Presione para desactivar el supresor de
comentarios acústica en el radio. retroalimentación acústica.

1 Realice uno de los siguientes pasos: Si está activado, aparece al lado de Activado.Si
está desactivado, desaparece de al lado de
• Presione el botón programado Supresor de AF . Activado.
Omita los pasos siguientes.

155
Español (Latinoamérica)

8.21 1
Presione para obtener acceso al menú.
Información general sobre el radio
El radio contiene información sobre varios parámetros 2
Presione o para ir a Utilidades.
generales.
La información general del radio es la siguiente: Presione para realizar la selección.

• Información sobre la batería. 3


Presione o para Info. del
• Alias e ID del radio.
• Versiones de firmware y codeplug. radio.Presione para realizar la selección.

• Actualización de software.
• Información del GNSS.
AVISO:
Presione para regresar a la pantalla anterior.
Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual
una vez que transcurre el tiempo de inactividad.

8.21.1
Acceso a la información de la batería
Muestra información de la batería del radio.

156
Español (Latinoamérica)

4 Suena un tono indicador positivo.


Presione o para Info. de la
También puede presionar el botón programado
batería.Presione para realizar la selección. Alias e ID del radio para volver a la pantalla
AVISO: anterior.
Para baterías IMPRES únicamente: La
pantalla muestra Reacondicionar batería • Presione para obtener acceso al menú.
si la batería requiere reacondicionamiento en
un cargador IMPRES. Luego del proceso de 2
Presione o para ir a Utilidades.
reacondicionamiento, la pantalla muestra la
información de la batería. Presione para realizar la selección.
Aparece en la pantalla la información de la batería. 3
Presione o para ir a Info. del radio.
AVISO:
En el caso de las baterías no compatibles, en Presione para realizar la selección.
la pantalla aparece el mensaje Batería
desconocida. 4
Presione o para ir a Mi ID. Presione

para realizar la selección.


8.21.2 La primera línea de texto muestra el alias del radio.
Verificación del alias y el ID del radio La segunda línea de texto muestra el ID del radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione el botón programado Alias e ID del
radio. Omita los pasos siguientes.

157
Español (Latinoamérica)

8.21.3 Comprobación de la información sobre


Verificación de las versiones de la actualización de software
firmware y codeplug Esta función muestra la fecha y la hora de la última
actualización de software llevada a cabo mediante OTAP o
1 Wi-Fi. Siga el procedimiento para comprobar la información
Presione para obtener acceso al menú.
sobre la actualización de software en el radio.
2
Presione o para ir a Utilidades.
1
Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2
3 Presione o para ir a Utilidades.
Presione o para ir a Info. del radio.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
3
4 Presione o para ir a Info. del radio.
Presione o para acceder a Versiones.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra las versiones actuales de 4
Presione o para ir a Actualizar SW.
codeplug y firmware.
Presione para realizar la selección.

8.21.4 La pantalla muestra la fecha y la hora de la última


actualización de software.

158
Español (Latinoamérica)

El menú de actualización del software solo está disponible Para volver a la pantalla de inicio, mantenga presionado
tras al menos una sesión de OTAP o de Wi-Fi correcta.
Consulte Programación Over-the-Air (vía aire) en la página
132 para obtener más información.
8.23
8.22 Programación del panel frontal
Indicador de intensidad de señal Puede personalizar determinados parámetros de funciones
en la Programación del panel frontal (FPP) para mejorar el
recibida. uso del radio.
Esta función le permite ver los valores del indicador de Utilice los siguientes botones según sea necesario
intensidad de la señal recibida (RSSI). mientras navega a través de los parámetros de
La pantalla muestra el ícono de RSSI en la esquina configuración.
superior derecha. Consulte Íconos de la pantalla para Botones de navegación izquierdo/derecho
obtener más información sobre el ícono de RSSI. Pulse para desplazarse por las opciones en sentido
horizontal o vertical, así como para aumentar o
8.22.1 disminuir los valores.
Visualización de valores de RSSI Botón Menú/Aceptar
Pulse para seleccionar la opción o ingresar en un
submenú.
En la pantalla de inicio, presione tres veces y
Botón Volver/Inicio
presione inmediatamente tres veces, todo Presione brevemente para regresar al menú anterior o
antes de 5 segundos. salir de la pantalla de selección.
La pantalla muestra los valores de RSSI actuales. Presione de manera prolongada en cualquier momento
para volver a la pantalla Inicio.

159
Español (Latinoamérica)

8.24 AVISO:
Visualización de detalles de En el caso de los certificados que no están listos, la
pantalla solo muestra el estado.
certificado de Wi-Fi empresarial
Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi
empresarial seleccionada.

1
Presione para obtener acceso al menú.

2
Presione o para ir a

Utilidades.Presione para realizar la selección.

3
Presione o hasta Menú de

certificado. Presione para realizar la


selección.
aparece junto a los certificados listos.

4
Presione o hasta el certificado

requerido. Presione para realizar la selección.

El radio muestra los detalles completos del certificado.

160
Español (Latinoamérica)

Lista de accesorios Número de


pieza
Descripción

autorizados PMAD4136_ Antena reducida, VHF, de 360 a


380 MHz
Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios
para mejorar la productividad del radio. PMAD4139_ Antena flexible, VHF, de 350 a
400 MHz
Tabla 7 :Antena PMAE4069_ Antena reducida, UHF, de 400 a
450 MHz
Número de Descripción
PMAE4070_ Antena reducida, UHF, de 440 a
pieza
490 MHz
PMAD4116_ Antena helicoidal, VHF, de 144 a
PMAE4071_ Antena reducida, UHF, de 470 a
165 MHz
527 MHz
PMAD4117_ Antena helicoidal, VHF, de 136 a
PMAE4079_ Antena flexible delgada, UHF, de
155 MHz
400 a 527 MHz
PMAD4118_ Antena helicoidal, VHF, de 152 a
174 MHz
Tabla 8 :Baterías
PMAD4119_ Antena reducida, VHF, de 136 a
148 MHz Número de Descripción
pieza
PMAD4120_ Antena reducida, VHF, de 146 a
160 MHz PMNN4415_ Batería principal de NiMH de 1400
mAh, IP56
PMAD4133_ Antena reducida, VHF, de 360 a
400 MHz

161
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMNN4416_ Batería principal compacta de iones PMNN4491_ Batería IMPRES compacta de iones
de litio de 1600 mAh, IP56 de litio de 2100 mAh, IP68
PMNN4417_ Batería IMPRES de iones de litio PMNN4493_ Batería IMPRES de iones de litio de
delgada de 1600 mAh, IP56 3000 mAh IP68, de bajo voltaje
PMNN4418_ Batería IMPRES de iones de litio PMNN4543_ Batería principal de iones de litio de
sin FM, 2250 mAh, IP56 2450 mAh, IP68
PMNN4435_R Batería Li-Mn de 1400 mAh y de PMNN4544_ Batería IMPRES de iones de litio de
baja temperatura -30 °C sumergible 2450 mAh, IP68
IP67
PMNN4463_ Batería de iones de litio, IP57, Tabla 9 :Dispositivos para transporte
2050 mAh
Número de Descripción
PMNN4488_ Batería IMPRES de iones de litio de pieza
3000 mAh, IP68, para clip para
cinturón vibratorio PMLN4651_ Clip para cinturón de 5 cm (2 pulg.)
de ancho
PMNN4490_8 Batería IMPRES de iones de litio de
2900 mAh, TIA 4950, HAZLOC, PMLN5610_ Pasador giratorio de repuesto para
IP68 cinturón de 6,4 cm (2,5 pulg.)

8 Aplica solo a DEP 570e.


162
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN5611_ Pasador giratorio de repuesto para RLN6486_ Correa de cuero para el radio
cinturón de 6,4 cm (3 pulg.)
RLN6487_ Correa de cuero para el radio,
PMLN5863_ Estuche de cuero duro con pasador extragrande
fijo para cinturón de 7,6 cm (3 pulg.)
RLN6488_ Correa de cuero estabilizadora para
para radios con teclado limitado
el radio
PMLN5865_ Estuche de cuero duro con pasador
giratorio para cinturón de 7,6 cm
Tabla 10 :Cargadores
(3 pulg.) para radios con teclado
limitado Número de Descripción
PMLN5867_ Estuche de cuero duro con pasador pieza
giratorio para cinturón de 6,4 cm HKVN4036_ Clave de licencia para
(2,5 pulg.) para radios con teclado administración de flota de baterías
limitado IMPRES
PMLN5869_ Estuche de nailon con pasador fijo NNTN7392_ Lector de batería IMPRES
para cinturón de 7,6 cm (3 pulg.)
para radios con teclado limitado NNTN7616_ Cargador vehicular IMPRES

PMLN7008_ Clip para cinturón de 5 cm NNTN7677_ Unidad de interfaz de cargador para


(2.5 pulg.) de ancho varias unidades para administración
de flota de baterías IMPRES
PMLN7296_ Clip para cinturón vibratorio de
6,4 cm (2,5 pulg.) de ancho

163
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NLN7967_ Soporte de montaje en pared para NNTN8280_ Cargador principal para una unidad
cargador IMPRES para varias con fuente de alimentación, enchufe
unidades para Brasil
NNTN8045_ Unidad de interfaz de cargador para NNTN8525_ Cargador de viaje de carga rápida
una unidad para administración de con adaptador para vehículos de
flota de baterías IMPRES voltaje regulado, base
personalizada del cargador, soporte
NNTN8224_ Cargador estándar para una unidad
de montaje y cable en espiral
con fuente de alimentación, PRC
lineal WPLN4211_ Cargador IMPRES para varias
unidades, solo la base
NNTN8225_) Cargador para una unidad, enchufe
para Argentina WPLN4213_ Cargador IMPRES para varias
unidades, enchufe para Europa
NNTN8226_ Cargador estándar para una unidad
con fuente de alimentación, enchufe WPLN4214_ Cargador IMPRES para varias
lineal de 110 VCA para EE. UU. unidades, enchufe para R.U.
NNTN8273_ Cargador para una unidad, enchufe WPLN4216_ Cargador IMPRES para varias
para Europa unidades, enchufe para Argentina
NNTN8275_ Cargador estándar para una unidad WPLN4218_ Cargador IMPRES para varias
con fuente de alimentación, modo unidades con pantalla, solo la base
switch: 21 W, NA/LA

164
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
WPLN4220_ Cargador IMPRES para varias WPLN4255_ Cargador IMPRES para una unidad
unidades con pantalla, enchufe
WPLN4256_ Cargador IMPRES para una unidad
para Europa
WPLN4281_ Cargador IMPRES para una unidad,
WPLN4221_ Cargador IMPRES para varias
enchufe para Brasil
unidades con pantalla, enchufe
para RU.
Tabla 11 :Audífonos y auriculares
WPLN4223_ Cargador IMPRES para varias
unidades con pantalla, enchufe Número de Descripción
para Argentina pieza
WPLN4226_ Cargador IMPRES para una unidad, AARLN4885_ Auricular receptor cubierto con
solo base cable espiral para micrófono con
WPLN4232_ Cargador IMPRES para una unidad, altavoz remoto
con fuente de alimentación con PMLN4620_ Auricular de solo recepción D-Shell
modo de switch (tamaño único) para micrófono con
WPLN4234_ Cargador IMPRES para una unidad, altavoz remoto
enchufe para Europa PMLN5727_ Auricular con micrófono/PTT
WPLN4236_ Cargador IMPRES para una unidad, integrados, giratorio, MagOne
enchufe para Argentina PMLN5732_ Auriculares con micrófono Boom,
WPLN4253_ Cargador IMPRESS para una MagOne
unidad LTD (SMPS NA/LA)

165
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN5733_ Auricular con micrófono/PTT RLN6513_ Tapones protectores auditivos
integrados, MagOne grandes transparentes EP7 [Sonic
Defenders], reducción de ruido de
PMLN6757_ Estilo D ajustable con micrófono y
28 dB
PTT integrados
WADN4190_ Auricular receptor flexible para
PMLN7396_ Auricular ajustable de solo
micrófono con altavoz remoto
recepción con micrófono con
altavoz remoto
PMLN7560_ Auricular de solo recepción con Tabla 12 :Auriculares y accesorios para auriculares
tubo transparente Número de Descripción
RLN4941_ Auricular solo receptor con tubo pieza
transparente y punta de goma para
PMLN5731_ Auriculares para uso intensivo,
micrófono con altavoz remoto cancelación de ruido con PTT
RLN6511_ Tapones protectores auditivos integrado
pequeños transparentes EP7 [Sonic PMLN6635_ Diadema ligera con una orejera y
Defenders], reducción de ruido de micrófono Boom y Push-to-Talk
28 dB integrados
RLN6512_ Tapones protectores auditivos PMLN6759_ Transductor de sien
medianos transparentes EP7 [Sonic
Defenders], reducción de ruido de PMLN6760_ Auriculares delgados para usar
28 dB detrás de la cabeza, de uso
intensivo y última generación

166
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Tabla 13 :Micrófonos remotos con altavoz


pieza Número de Descripción
PMLN6761_ Auriculares ultraligeros, MagOne pieza
PMLN6763_ Auriculares delgados TIA 4950 para PMMN4071_ Micrófono con altavoz remoto
usar detrás de la cabeza, de uso IMPRES grande, cancelación de
intensivo y última generación ruido y conector de 3,5 mm
PMLN7464_ Diadema delgada para uso PMMN4073_ Micrófono con altavoz remoto
intensivo IMPRES pequeño, con conector de
3,5 mm
PMLN7465_ Diadema delgada para uso
intensivo/TIA PMMN4075_ Micrófono con altavoz remoto
pequeño, sin función de
RLN6490_ Auriculares XBT de uso intensivo
emergencia, IP57
inalámbricos sin seguridad para el
cuello PMMN4076_ Micrófono con altavoz remoto
pequeño, con conector de 3,5 mm
RLN6491_ Auriculares XBT de uso intensivo
inalámbricos sin seguridad tipo
diadema

167
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Tabla 15 :Tecnología inalámbrica


pieza Número de Descripción
PMMN4108_ Micrófono remoto IMPRES para pieza
altavoz, windporting, IP67 NNTN8125_ Kit de accesorios inalámbricos sin
seguridad, auricular inalámbrico
Tabla 14 :Accesorios para supervisión para operaciones críticas, par
estándar, cable de 30,5 cm
Número de Descripción (12 pulg.)
pieza
NNTN8189_ Kit de accesorios inalámbricos
PMLN6754_ Kit de vigilancia de 3 cables con Bluetooth sin seguridad, auricular
adaptador Quick Disconnect y tubo inalámbrico para operaciones
acústico transparente, negro críticas, cable de 30,5 cm
PMLN6755_ Kit de vigilancia de 3 cables con (12 pulg.), sin cargador
adaptador Quick Disconnect y tubo NTN2572_ Auricular con cable de 30,5 cm
acústico transparente, beige (12 pulg.) para uso con POD
PMLN7269_ Kit de vigilancia de 2 cables con Bluetooth
adaptador Quick Disconnect y tubo PMLN7052_ Kit de vigilancia de 1 cable para
acústico transparente, negro operaciones críticas inalámbricas
PMLN7270_ Kit de vigilancia de 2 cables con con tubo translúcido
adaptador Quick Disconnect y tubo NNTN8295_ Audífono inalámbrico para
acústico transparente, beige operaciones críticas sin seguridad
con cable de 116 cm (45,7 pulg.)

168
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8294_ Audífono inalámbrico para RLN6504_ Kit de accesorios Bluetooth para
operaciones críticas sin seguridad Brasil
con cable de 29 cm (11,4 pulg.)
RLN6550_ Auricular giratorio con micrófono
PMLN6462_ Kit de accesorios inalámbricos sin integrado, pod del kit de accesorios
seguridad Bluetooth, paquete de 3
PMLN7696_ Kit de auriculares totalmente RLN6556_ Auricular flexible con micrófono
discretos Boom, pod Bluetooth, base de
carga
NNTN8385_ Adaptador en Y para el cuello y
gancho de retención para el kit PMLN7181_ Kit de accesorios Bluetooth
totalmente discreto MOTOTRBO, auricular de ajuste
flexible con fuente de alimentación
NNTN8296_ Kit encubierto inalámbrico, incluye
para Norteamérica
dos conjuntos de auriculares de
2 cables (1 negro y 1 blanco), un PMLN7203_ Auricular giratorio de ajuste flexible
auricular de 1 cable (negro) y un con micrófono Boom, pod del kit de
adaptador de 3,5 mm para conectar
a cualquier tipo de auricular
comercial
RLN6502_ Kit de accesorios Bluetooth para
Argentina
RLN6503_ Kit de accesorios Bluetooth con
enchufe para Europa

169
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
accesorios Bluetooth, paquetes 4280384F89 Correa de extensión para el
múltiples, paquete de 3 paquete de radio universal
4200865599 Cinturón de cuero, 4,4 cm de ancho
Tabla 16 :Accesorios misceláneos (1,75 pulg.)

Número de Descripción 0104058J40 Cubierta contra polvo


pieza
HLN6602_ Chaleco universal
HLN9985_ Bolsa impermeable, incluye correa
de transporte grande
NTN5243_ Correa ajustable para colgar de
nailon, negra (se une al anillo D del
estuche de transporte)
RLN4295_ Pequeño clip, correa Epaulet
RLN4570_ Chaleco desmontable
RLN4815_ Paquete de radio universal y
estuche de herramientas, riñonera
1505596Z02 Correa de repuesto para RLN4570_
y HLN6602_

170
Español (Latinoamérica)

Garantía de la batería y los Baterías de níquel e


hidruro metálico (NiMH) o
12 meses

cargadores de ion de litio (Li-Ion)


Baterías IMPRES, 18 meses
Garantía de mano de obra cuando se usan
exclusivamente con
La garantía de mano de obra es una garantía que cubre cargadores IMPRES
defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y
servicio normales.

Todas las baterías 24 meses


MOTOTRBO
Cargadores IMPRES 24 meses
(cargador individual y
cargador para varias
unidades, sin pantalla)
Cargador IMPRES (varias 12 meses
unidades con pantalla)

Garantía de capacidad
La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad
nominal durante el tiempo de cobertura de la garantía.

171
Español (Latinoamérica)

Garantía limitada un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la


devolución del precio de compra sin cargos durante el
período de garantía indicado, siempre que dicho producto
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN se devuelva según los términos de esta garantía. Las
piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el
DE MOTOROLA SOLUTIONS balance del período de la garantía original. Todas las
piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de Motorola Solutions.
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE
Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa
ESTA GARANTÍA: solo para el comprador usuario final original y no se puede
Motorola Solutions Inc. (“Motorola Solutions”) garantiza los ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa
Productos de comunicación fabricados por para los productos fabricados por Motorola Solutions.
Motorola Solutions mencionados a continuación Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad
(“Producto”) ante defectos de materiales y mano de obra, alguna por incorporaciones o modificaciones a esta
bajo condiciones de uso y servicio normales, por un garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por
período a partir de la fecha de compra, según se establece un agente de Motorola Solutions.
a continuación: A menos que se establezca en un acuerdo independiente
entre Motorola Solutions y el comprador usuario final
Radios portátiles Dos (2) años original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el
mantenimiento ni el servicio técnico del producto.
Accesorios para Un (1) año
productos (excluidos Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo
cargadores y baterías) ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no
haya suministrado y que se agreguen al producto o se
Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de
(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por este con un equipo periférico; todos estos equipos se

172
Español (Latinoamérica)

excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
sistema que puede usar el producto es único, Motorola SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía. III. DERECHOS CONFORME A
LEYES ESTATALES:
II. CONDICIONES GENERALES DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
Esta garantía establece sin limitaciones las
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Esta garantía otorga derechos legales específicos al
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE que varían según el estado.
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS DE GARANTÍA
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
número de serie del producto), además de entregar o
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado

173
Español (Latinoamérica)

por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica el rendimiento del Producto o interfieran en la
primero con la empresa que le vendió el producto (por inspección y las pruebas de la garantía normal del
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio reclamación de garantía.
de garantía. También puede comunicarse con Motorola 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
Solutions al 1-800-927-2744. serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
V. EXCLUSIONES DE ESTA siguientes condiciones:
GARANTÍA • Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales. • El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
especificados.
accidente, humedad o negligencia.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
modificación o ajuste inapropiados. autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
consecuencia de defectos en el material o la mano de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
obra.
al momento en que el Producto se distribuyó
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o inicialmente desde Motorola Solutions.
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
incorporación al Producto de equipos no suministrados
que no afecten el funcionamiento de este.
174
Español (Latinoamérica)

11 Uso y desgaste normales y habituales. de seguir utilizando el Producto o las piezas o


reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas,
para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador
VI. DISPOSICIONES SOBRE un crédito por el Producto o las piezas según la
PATENTES Y SOFTWARE depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
será un monto equivalente por año durante la vida útil
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier del producto o de las piezas, según lo estipulado por
juicio presentado contra el comprador usuario final que se Motorola Solutions.
base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan
una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se Motorola Solutions no será responsable con respecto a
hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados demanda alguna por infracción de patente que esté
contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese basada en la combinación del Producto o sus piezas con
tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola
defensa y pagos están condicionados por lo siguiente: Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos
periféricos o software no provistos por Motorola Solutions
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo
reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y expresado anteriormente estipula la total responsabilidad
por escrito; de Motorola Solutions con respecto a la infracción de
2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la patentes por parte del Producto o cualquier pieza del
defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para mismo.
su resolución o compromiso; y Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan
3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la determinados derechos exclusivos a favor de Motorola
opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de Solutions respecto del software de Motorola Solutions
serlo, motivo de demanda por infracción de una patente protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos
de Estados Unidos, tal comprador permitirá a exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de
Motorola Solutions, a su entera discreción y por su Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo
propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido
175
Español (Latinoamérica)

originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá


reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para
producir cualquier derivado del mismo. No se permite
ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la
modificación, la reproducción, la distribución ni la
ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions,
ni la utilización de derechos sobre dicho software de
Motorola Solutions. No se otorgan licencias por
implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud
de los derechos de patente o los derechos de autor de
Motorola Solutions.

VII. LEY VIGENTE


Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois,
EE. UU.

176
Português (Brasil)

Conteúdo 3.1 Botões Programáveis.................................. 27


3.1.1 Funções de Rádio Atribuíveis........27
Declaração de conformidade do fornecedor................ 10 3.1.2 Configurações Atribuíveis ou
Funções Utilitárias.................................. 29
Informações de segurança importantes....................... 13
3.1.3 Acessar as Funções
Versão do software...................................................... 14
Programadas.......................................... 29
Direitos autorais........................................................... 15
3.2 Botão Push-To-Talk.....................................30
Direitos Autorais do Software do Computador............. 17
3.3 Modos Analógico e Digital Convencionais.. 31
Cuidados com o rádio.................................................. 18
Capítulo 4 : Indicadores de Status............................... 32
Capítulo 1 : Introdução................................................. 20
4.1 Ícones.......................................................... 32
1.1 Informação de Ícone....................................20
4.2 Indicadores de LED..................................... 36
Capítulo 2 : Introdução................................................. 21
4.3 Tons.............................................................38
2.1 Carregar a Bateria....................................... 21
4.3.1 Tons de Áudio................................38
2.2 Encaixe da Bateria...................................... 21
4.3.2 Tons Indicadores........................... 38
2.3 Instalar a Antena......................................... 22
Capítulo 5 : Seleções de Canais e Zona......................39
2.4 Conectar o Estojo........................................ 23
5.1 Seleção de Zonas........................................39
2.5 Colocar a Tampa do Conector Universal.... 24
5.2 Como Selecionar Canais.............................39
2.6 Encaixar o Conector de Acessórios............ 24
Capítulo 6 : Chamadas.................................................41
2.7 Ligar o rádio.................................................25
6.1 Chamadas em Grupo.................................. 41
2.8 Desligar o rádio........................................... 25
6.1.1 Fazer Chamadas em Grupo.......... 42
2.9 Ajustar o volume..........................................25
6.1.2 Responder a Chamadas em
Capítulo 3 : Controles do Rádio................................... 26 Grupo......................................................42

2
Português (Brasil)

6.2 Chamadas Privadas ................................ 43 6.5.5 Responder às Chamadas


Telefônicas como Chamadas para
6.2.1 Fazer Chamadas Privadas ........ 44
Todos ..................................................53
6.2.2 Responder a Chamadas
Privadas ...............................................44 6.6 Iniciar interrupção de transmissão .......... 54
6.3 Chamadas para Todos................................ 45 6.7 Chamadas de Transmissão de Voz............ 54
6.3.1 Receber Chamadas para Todos....45 6.7.1 Fazer Chamadas de
Transmissão de Voz............................... 54
6.3.2 Fazer Chamadas para Todos........ 46
6.7.2 Receber Chamadas de
6.4 Chamadas Seletivas ............................... 46 Transmissão de Voz............................... 55
6.4.1 Como Fazer Chamadas Seletivas 6.8 Chamadas Não Endereçadas..................... 55
................................................................47
6.8.1 Fazer Chamadas Não
6.4.2 Responder a Chamadas Endereçadas...........................................56
Seletivas ............................................. 47 6.8.2 Responder a Chamadas Não
6.5 Chamadas Telefônicas ............................48 Endereçadas...........................................56
6.5.1 Fazer Chamadas Telefônicas ....49 6.9 Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM)...... 57
6.5.2 Fazer Chamadas Telefônicas 6.9.1 Fazer Chamadas OVCM............... 57
com o Botão Telefone Programado ...50 6.9.2 Responder a Chamadas OVCM.... 58
6.5.3 Responder às Chamadas Capítulo 7 : Recursos Avançados................................ 60
Telefônicas como Chamadas em 7.1 Modo Direto................................................. 60
Grupo ..................................................51
7.1.1 Como Alternar entre os Modos
6.5.4 Responder às Chamadas Direto e Repetidor...................................60
Telefônicas como Chamadas Privadas
7.2 Recurso monitor ......................................... 61
.............................................................52
7.2.1 Monitorar Canais........................... 61
3
Português (Brasil)

7.2.2 Monitoramento permanente ..........61 7.6.3 Excluir Entradas da Lista de


7.2.2.1 Como Ligar ou Desligar Varredura................................................70
o Monitor Permanente................. 61 7.6.4 Configurar Prioridade para
7.3 Lembrete do Canal Inicial............................62 Entradas na Lista de Varredura..............71
7.3.1 Silenciar o Lembrete do Canal 7.7 Varredura.....................................................72
Inicial.......................................................62 7.7.1 Ativar ou Desativar a Varredura.... 72
7.3.2 Definir um Novo Canal Inicial........ 62 7.7.2 Responder a Transmissões
7.4 Monitor Remoto........................................... 63 Durante a Varredura............................... 73
7.4.1 Iniciar o Monitor Remoto................64 7.7.3 Excluir Canais Indesejados........... 74
7.4.2 Iniciar Monitor Remoto Usando a 7.7.4 Restaurar Canais Indesejados...... 74
Lista de Contatos ...................................65
7.4.3 Iniciar Monitor Remoto Usando a
7.8 Varredura de Ponderação ................ 74
Discagem Manual .................................. 66
7.9 Configurações de Contatos......................... 75
7.5 Verificação do rádio .................................67
7.9.1 Fazer Group Calls Usando a
7.5.1 Enviar Verificações de Rádio .... 67 Lista de Contatos....................................76
7.5.2 Enviar Verificações de Rádio 7.9.2 Fazer Chamadas Privadas
Usando a Lista de Contatos ............... 68 Usando a Lista de Contatos ................ 77
7.6 Listas de Varreduras................................... 69 7.9.3 Configurar Contato Padrão ........78
7.6.1 Exibir Entradas na Lista de 7.10 Configurações de Indicador de
Varredura................................................69 Chamadas......................................................... 78
7.6.2 Adicionar Novas Entradas à Lista 7.10.1 Ativar ou Desativar Campainhas
de Varredura...........................................69 para Alertas de Chamada.......................78

4
Português (Brasil)

7.10.2 Ativar ou Desativar Campainhas 7.13 Operação de Alerta de Chamada..............88


para Chamadas Privadas ................... 79 7.13.1 Responder a Alertas de
7.10.3 Ativar ou Desativar Campainhas Chamada................................................ 88
para Chamadas Seletivas .................. 80 7.13.2 Criar Alertas de Chamada
7.10.4 Ativar ou Desativar Campainhas Usando a Lista de Contatos................... 89
para Mensagens de Texto ..................81 7.13.3 Criar Alertas de Chamada........... 90
7.10.5 Atribuir Estilos de Toque..............82 7.14 Modo Silencioso........................................ 90
7.10.6 Selecionar um Tipo de Toque 7.14.1 Ligar o Modo Silencioso.............. 90
de Alerta................................................. 83 7.14.2 Configuração do Timer do Modo
7.10.7 Configurar Estilo de Vibração...... 84 Silencioso............................................... 91
7.10.8 Escala de Volume do Tom do 7.14.3 Sair do Modo Silencioso.............. 92
Alarme.................................................... 85 7.15 Operação de emergência ......................... 92
7.11 Alias dinâmico do chamador..................... 85 7.15.1 Enviar Alarmes de Emergência... 93
7.11.1 Visualizar a lista Aliases do 7.15.2 Enviar Alarmes de Emergência
chamador................................................85 com Chamada........................................ 94
7.11.2 Iniciar uma chamada privada na 7.15.3 Alarmes de Emergência com
lista de aliases do chamador.................. 86 Voz a Seguir........................................... 96
7.12 Recursos de Registro de Chamadas ........86 7.15.4 Enviar Alarmes de Emergência
7.12.1 Exibir as Últimas Chamadas........86 com Voz para Acompanhar ................ 97
7.12.2 Excluir Chamadas em uma Lista 7.15.5 Receber Alarmes de
de Chamadas ..................................... 87 Emergência.............................................97
7.12.3 Exibir Detalhes da Lista de 7.15.6 Reiniciar Modo de Emergência....98
Chamadas .......................................... 88

5
Português (Brasil)

7.15.7 Sair do Modo de Emergência 7.17 Atualização de Status Analógico .........107


Após Enviar o Alarme de Emergência.... 99 7.17.1 Enviar Atualização de Status a
7.16 Mensagens de Texto ................................ 99 Contatos Predefinidos ...................... 107
7.16.1 Enviar Mensagens de Texto 7.17.2 Exibir Detalhes do Status de 5
Rápidas ............................................ 100 Tons......................................................108
7.16.2 Enviar Novamente Mensagens 7.18 Codificação de mensagem analógica......109
de Texto................................................101
7.18.1 Enviar Mensagens com
7.16.3 Encaminhar Mensagens de Codificação MDC aos Operadores ...109
Texto .................................................102
7.18.2 Enviar Mensagens com
7.16.4 Visualizar Mensagens de Texto Codificação de 5 Tons aos Contatos 110
Enviadas ...........................................102
7.19 Definir um Contato de 5 Tons Padrão..... 111
7.16.5 Enviar Mensagens de Texto
7.20 Fazer Chamadas de 5 Tons.................... 111
Enviadas ...........................................103
7.20.1 Receber Chamadas de 5 Tons..112
7.16.6 Excluir Todas as Mensagens de
Texto Enviadas em Itens Enviados...... 104 7.20.2 Enviar um Alarme de
Emergência de 5 Tons..........................112
7.16.7 Responder a Mensagens de
7.20.3 Enviar um Alarme de
Texto .................................................104
Emergência de 5 Tons com Voz para
7.16.8 Exibição de mensagens de Seguir................................................... 113
texto...................................................... 105
7.20.4 Receber um Alarme de
7.16.9 Excluir Mensagens de Texto da Emergência de 5 Tons..........................114
Caixa de Entrada.................................. 106
7.21 Privacidade ..........................................115
7.16.10 Excluir Todas as Mensagens
de Texto da Caixa de Entrada ..........106

6
Português (Brasil)

7.21.1 Ativar ou Desativar a 7.25.3 Ativar ou Desativar Bloqueio de


Privacidade .......................................116 Senha................................................... 126
7.22 Inibição de Resposta............................... 116 7.25.4 Alterar senhas............................127
7.22.1 Ligar e Desligar a Inibição de 7.26 Lista de Notificações............................... 127
Resposta...............................................117 7.26.1 Acessar a Lista de Notificações.128
7.23 Segurança ........................................... 117 7.27 Sistema de transponder de intervalo
7.23.1 Desativar Rádios ................... 118
7.23.2 Desativar Rádios Usando a automático ............................................129
Lista de Contatos ..............................118 7.28 Programação Over-the-Air .................. 129
7.23.3 Desativar Rádios Usando a 7.29 Operação Wi-Fi....................................... 130
Discagem Manual .............................119
7.29.1 Ligar ou Desligar o Wi-Fi........... 131
7.23.4 Ativar Rádios ......................... 120
7.29.2 Ligar ou Desligar o Wi-Fi
7.23.5 Ativar Rádios Usando a Lista de Remotamente Usando um Rádio
Contatos ........................................... 121 Designado (Controle Individual)........... 132
7.23.6 Ativar Rádios Usando a 7.29.3 Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Discagem Manual .............................122 Remotamente Usando um Rádio
7.24 Trabalhador Solitário............................... 123 Designado (Controle de Grupo)............133
7.25 Bloqueio de senha...................................124 7.29.4 Conectar-se a um ponto de
acesso de rede..................................... 133
7.25.1 Acessar o rádio usando senhas 124
7.29.5 Verificar Status da Conexão Wi-
7.25.2 Desbloquear Rádios
Fi...........................................................134
Bloqueados...........................................125
7.29.6 Visualizar Detalhes de Pontos
de Acesso de Rede.............................. 135

7
Português (Brasil)

Capítulo 8 : Serviços Públicos....................................137 8.12 Ativar ou Desativar os Indicadores de


8.1 Opções de Bloqueio do Teclado............... 137 LED..................................................................146
8.1.1 Ativar o Opção de Bloqueio do 8.13 Ativar ou Desativar a Tela de Abertura... 147
Teclado................................................. 137 8.14 Ativar ou Desativar a Notificação de voz.148
8.1.2 Desativar a opção Bloqueio do 8.15 Ativar ou Desativar a Transferência de
Teclado................................................. 137 Chamadas....................................................... 149
8.2 Níveis de Silenciador.................................138 8.16 Definir o Temporizador do Menu............. 149
8.2.1 Configurar Níveis de Silenciador. 138 8.17 Ativar ou Desativar o Microfone
8.3 Níveis de Energia...................................... 139 Analógico AGC................................................ 150
8.3.1 Configuração de Níveis de 8.18 Ativar ou Desativar o Microfone Digital
Energia................................................. 139 AGC.................................................................151
8.4 Ajustar o Brilho do Visor............................ 140 8.19 Ativar ou Desativar o Áudio Inteligente... 151
8.5 Transmissão Operada por Voz..................140 8.20 Ativar ou Desativar o Supressor de
8.5.1 Ativar ou Desativar Transmissão Feedback Acústico ...................................... 152
Operada por Voz.................................. 141 8.21 Informações Gerais do Rádio..................153
8.6 Definir Tempo da Luz de Fundo do Visor..142 8.21.1 Acessar Informações da Bateria153
8.7 Ativar ou Desativar os Tons/Alertas do 8.21.2 Verificar Alias e ID do Rádio...... 154
Rádio............................................................... 143 8.21.3 Verificar versões de firmware e
8.8 Ativar ou Desativar o Tom Ligar................ 143 codeplug............................................... 155
8.9 Configurar Níveis de Diferença de Volume 8.21.4 Verificar Informações de
de Tons/Alertas............................................... 144 Atualização de Software....................... 155
8.10 Ativar ou Desativar Tom Permitir Falar... 145 8.22 Indicador de Intensidade do Sinal
8.11 Configurar Idiomas.................................. 146 Recebido......................................................... 156

8
Português (Brasil)

8.22.1 Exibição de Valores RSSI..........156


8.23 Programação do Painel Frontal...............156
8.24 Visualizar Detalhes do Certificado Wi-Fi
Comercial........................................................ 157
Capítulo 9 : Lista de Acessórios Autorizados.............158
Garantia de baterias e carregadores..........................168
Garantia de fabricação.................................... 168
Garantia de capacidade.................................. 168
Garantia limitada........................................................ 169
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 169
I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E
QUAL É A SUA DURAÇÃO:............................169
II. DISPOSIÇÕES GERAIS............................. 170
III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:.........170
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
GARANTIA...................................................... 170
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE
.........................................................................171
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E
SOFTWARE.................................................... 172
VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE...........................173

9
Português (Brasil)

Declaração de conformidade do fornecedor


Declaração de conformidade do fornecedor
De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC

Parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DEP 570/DEP 570e
está em conformidade com as seguintes normas:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)

Dispositivo digital Classe B


Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC.
A operação está sujeita às duas condições a seguir:

10
Português (Brasil)

1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e


2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do
dispositivo.
OBSERVAÇÃO:
Esse equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da
Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma
proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia
de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica.
Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência seguindo um
ou mais dos procedimentos abaixo:
• Reorientação ou reposicionamento da antena receptora.
• Aumento da distância entre o equipamento e o receptor.
• Conexão do equipamento com uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está
conectado.
• Consultar um revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda.

11
Português (Brasil)

Para uso de seleção do código do país (dispositivos WLAN)


OBSERVAÇÃO:
Apenas modelos de países que não os EUA contêm a seleção de código do país, mas esse recurso não
está incluído em todos os modelos dos EUA. De acordo com as regulamentações da FCC, todos os
produtos Wi-Fi comercializados nos Estados Unidos devem conter apenas canais de operação dos EUA.

12
Português (Brasil)

Informações de segurança
importantes
Guia de exposição à energia de RF e
segurança do produto para rádios
bidirecionais portáteis
ATENÇÃO:
Este rádio é restrito apenas à utilização
profissional. Antes de utilizar o rádio, leia o Guia
de exposição à energia de RF e segurança do
produto para rádios bidirecionais portáteis que
contém importantes instruções de operação para
utilização segura, e reconhecimento e controle de
energia de RF de Acordo com normas e
Regulamentações aplicáveis.

13
Português (Brasil)

Versão do software
Todos os recursos descritos nas seções a seguir são
compatíveis com as versões de software R02.21.01.0000
ou mais recentes.
Consulte Verificar versões de firmware e codeplug na
página 155 para determinar a versão de software do seu
rádio.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador
para obter mais informações.

14
Português (Brasil)

Direitos autorais qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de


patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso
regular não exclusiva, isenta de exploração de patente
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste
concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
documento podem incluir programas de computador da
Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis
dos Estados Unidos e de outros países garantem Isenção de responsabilidade
determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions Observe que alguns recursos e capacidades descritos
para programas de computador protegidos por direitos neste documento podem não ser aplicáveis ou licenciados
autorais. Consequentemente, nenhum programa de para uso em um sistema específico ou podem ser
computador protegido por direitos autorais da Motorola dependentes das características de uma determinada
Solutions contido nos produtos da Motorola Solutions unidade de rádio móvel ou configuração de determinados
descritos neste documento pode ser copiado ou parâmetros. Consulte seu contato da Motorola Solutions
reproduzido sob qualquer forma sem a permissão para obter mais informações.
expressa por escrito da Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos Marcas registradas
reservados
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, logotipo “M” estilizado são marcas comerciais ou
transmitida, armazenada em um sistema de recuperação registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são
ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de utilizadas sob licença. Todas as demais marcas comerciais
computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, são de propriedade de seus respectivos proprietários.
sem a prévia permissão por escrito da Motorola Solutions,
Inc. Conteúdo de código aberto
Além disso, não se deve supor que a aquisição de Este produto contém software de código aberto usado sob
produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou licença. Consulte a mídia de instalação do produto para
implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma,

15
Português (Brasil)

obter avisos legais de código aberto e conteúdo de


atribuição completos.

Diretiva de resíduos de equipamentos


elétricos e eletrônicos (WEEE) para a União
Europeia (UE)

A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os


produtos vendidos nos países da UE tenham a etiqueta de
lixeira cruzada no produto (ou na embalagem, em alguns
casos).
Conforme definido pela diretiva de WEEE, essa etiqueta de
lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários finais
nos países da UE não devem descartar equipamentos ou
acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico.
Os clientes ou os usuários finais nos países da UE devem
entrar em contato com o representante local do fornecedor
do equipamento ou com a central de serviços para obter
informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país.

16
Português (Brasil)

Direitos Autorais do A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2™ incorporada


neste produto é protegida por direitos de propriedade
Software do Computador intelectual incluindo direitos de patente, direitos autorais e
segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc.
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual A Tecnologia de codificação de voz é licenciada somente
podem incluir programas de computador da Motorola para uso neste Equipamento de Comunicações. O usuário
Solutions protegidos por direitos autorais, armazenados desta Tecnologia está explicitamente proibido de tentar
em memórias de semicondutores ou em outras mídias. As descompilar, fazer engenharia reversa ou desmontar o
leis dos Estados Unidos e de outros países reservam à Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos sobre Código do Objeto em um formato que possa ser lido pelas
programas de computador protegidos por direitos autorais, pessoas.
incluindo, entre outros, o direito exclusivo de copiar ou
reproduzir, de qualquer forma, o programa protegido por U.S. Pat. Nºs #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
de computador da Motorola Solutions protegido por direitos #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
autorais contido nos produtos da Motorola Solutions #5,226,084 e #5,195,166.
descritos neste manual pode ser copiado, reproduzido,
modificado, alvo de engenharia reversa ou distribuído sob
qualquer forma, sem o consentimento expresso, por
escrito, da Motorola Solutions. Além disso, a compra de
produtos Motorola Solutions não confere, direta ou
implicitamente, por preclusão ou qualquer outra forma,
licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos
patenteados pela Motorola Solutions, exceto a licença
normal, não exclusiva para utilização lícita decorrente da
venda do produto conforme determina a lei.

17
Português (Brasil)

Cuidados com o rádio • Se a área de contato da bateria do rádio tiver sido


exposta à água, você deverá limpar e secar os contatos
do rádio e da bateria antes de instalá-la no rádio. A
Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio
água residual poderá causar curto circuito no rádio.
do rádio.
• Se o rádio tiver sido imerso em alguma substância
Tabela 1 :Especificação IP corrosiva (por exemplo, água salgada), você deverá
lavar o rádio e a bateria em água e secá-los.
Especificação IP Descrição
• Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma
IP67 Permite que o rádio solução diluída de detergente suave e água (por
suporte condições de exemplo, uma colher de chá de detergente para quatro
campo adversas, como a litros de água).
imersão em água.
• Nunca aperte a saída de ar (orifício) localizada no
chassi do rádio abaixo do contato da bateria. Essa
ATENÇÃO: saída de ar permite a equalização da pressão no rádio.
O rádio não deve ser desmontado. Isso pode Isso poderá criar canais de vazamento dentro do rádio
danificar as vedações do rádio e criar canais de e fazer com que a impermeabilidade do aparelho seja
vazamento dentro do rádio. A manutenção do rádio perdida
deve ser feita somente em estabelecimentos de
manutenção equipados para testar e substituir a • Nunca obstrua nem cubra a saída de ar, nem com uma
vedação do rádio. etiqueta.

• Se o rádio tiver sido imerso em água, sacuda-o bem • Certifique-se de que nenhuma substância oleosa entre
para remover a água presa dentro da grade do alto- em contato com a saída de ar.
falante e da porta de microfone. A água presa pode • O rádio com antena instalada corretamente é projetado
prejudicar o desempenho do áudio. para ser imerso a uma profundidade máxima de 1 metro
(3,28 pés) e pelo tempo máximo de 30 minutos. Se o

18
Português (Brasil)

limite máximo for excedido ou for usado sem antena, o


rádio poderá ser danificado.
• Ao limpar o rádio, não use spray de jato de alta
pressão, pois isso poderá exceder a pressão de
profundidade de 1 metro e fazer com que entre água no
rádio.

19
Português (Brasil)

Introdução Informação de Ícone


Ao longo desta publicação, os ícones descritos são usados
Este guia de usuário aborda a operação dos seus rádios. para indicar os recursos compatíveis nos modos analógico
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador ou digital convencionais.
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
com seu revendedor ou administrador do sistema.
Indica uma função convencional Apenas Modo
Você pode consultar o revendedor ou administrador do
Analógico.
sistema sobre:
• Seu rádio está programado com algum canal
convencional predefinido?
• Que botões foram programados para acessar outros Indica uma função convencional Apenas Modo Digital.
recursos? Para as funções que estão disponíveis nos dois modos,
• Que acessórios opcionais podem atender às suas analógico e digital convencionais, os dois ícones não são
necessidades? exibidos.
• Quais são as práticas recomendadas de uso do rádio
para comunicação efetiva?
• Quais procedimentos de manutenção ajudam a
aumentar a vida útil do rádio?

1.1

20
Português (Brasil)

Introdução carregadas exclusivamente com carregadores


IMPRES recebem uma extensão de garantia de
capacidade de seis meses além da duração da
A introdução oferece instruções para preparar o rádio para garantia da bateria Motorola Solutions Premium
o uso. padrão.

2.1 2.2
Carregar a Bateria Encaixe da Bateria
Seu rádio utiliza uma bateria de Níquel Metal-Hidreto Siga o procedimento para fixar a bateria no rádio.
(NiMH) ou Íons de Lítio (Li-Ion).
Este recurso de alerta de incompatibilidade de bateria só
Desligue o rádio ao carregar. se aplica a baterias IMPRES e baterias não IMPRES com
número do kit programado em EPROM (Erasable
• Para ficar em conformidade com os termos de Programmable Read-Only Memory, memória somente
garantia e evitar danos, carregue a bateria usando leitura programável que pode ser apagada).
um carregador autorizado da Motorola Solutions
exatamente como descrito no guia do usuário do Quando a bateria errada é usada no rádio, um tom grave
carregador. de aviso é emitido, o LED pisca em vermelho, o visor
indica Bateria Incorreta e o recurso Notificação de
• Carregue uma bateria nova por 14 a 16 horas antes Voz/Texto para Fala reproduz o texto Bateria Incorreta se
do uso inicial para obter um desempenho ideal. ele estiver carregado usando o CPS.
O carregamento da bateria é mais eficiente em Quando uma bateria não compatível é usada no rádio, um
temperatura ambiente.
tom de alerta é emitido, o visor mostra Bateria
• Carregue sua bateria IMPRES™ com um carregador Desconhecida e o ícone da bateria é desativado.
IMPRES para otimizar a duração da bateria e de
A certificação do rádio será cancelada se você anexar uma
seus dados valiosos. As baterias IMPRES
bateria UL a um rádio FM aprovado ou vice-versa. O rádio
21
Português (Brasil)

pode ser pré-programado no CPS para alertá-lo caso haja destravada, segure e deslize a bateria para baixo e
incompatibilidade de bateria. Verifique com seu fornecedor para fora dos trilhos.
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado.

1 Alinhe a bateria com os trilhos na parte traseira do


rádio.

2 Pressione a bateria firmemente e deslize-a para


cima até que a trava se encaixe no lugar.

2.3
Instalar a Antena
Desligue o rádio.

Coloque a antena no receptáculo e gire no sentido


horário.
3 Deslize a trava da bateria para a posição travada. OBSERVAÇÃO:
Para melhor proteção contra água e poeira,
4 Para remover a bateria, desligue o rádio. Mova a certifique-se de que a antena está bem
trava da bateria marcada com A para a posição encaixada.
22
Português (Brasil)

Conectar o Estojo
1 Alinhe os trilhos do estojo com as ranhuras da
bateria.

2 Pressione para baixo até ouvir um clique.

OBSERVAÇÃO:
Para remover a antena, gire-a no sentido
anti-horário.

ATENÇÃO:
Para evitar danos, substitua a antena com defeito Figura 1 : Conectar o Estojo
apenas por antenas MOTOTRBO.

2.4

23
Português (Brasil)

2.5 3 Fixe a tampa de poeira ao rádio empurrando as


Colocar a Tampa do Conector travas para cima.
Universal
2.6
O conector universal fica localizado no mesmo lado da
antena. Ele é usado para conectar acessórios Encaixar o Conector de Acessórios
MOTOTRBO ao rádio. O conector de acessórios deve estar preso ao conector
Recoloque a tampa do conector universal ou a tampa de universal na lateral da antena do rádio. Siga o
poeira quando o conector universal não estiver uso. procedimento para fixar o conector de acessórios no rádio.

1 Insira a extremidade com inclinação nos slots acima 1 Insira a extremidade com inclinação nos slots acima
do conector universal. do conector universal.

2 Pressione a tampa para baixo para ajustar a tampa 2 Empurre o conector para cima.
de proteção corretamente no conector universal.
3 Pressione para baixo do conector de acessório até
ouvir um clique.

1
2 1
2
3
3

24
Português (Brasil)

2.7 Desligar o rádio


Ligar o rádio
Gire o botão de Controle de volume/Ligado/
Gire o botão de Controle de volume/Ligado/ Desligado no sentido anti-horário até ouvir um
Desligado no sentido horário até ouvir um clique. clique.

Se bem-sucedido, o rádio exibirá as seguintes indicações: O visor mostra Desligando.


• Um tom é emitido.
2.9
OBSERVAÇÃO:
Se a função Tons/Alertas estiver desativada, Ajustar o volume
não haverá tom durante a inicialização.
• O LED verde acende. Para ajustar o nível do rádio, realize uma das
seguintes ações:
• O monitor exibirá MOTOTRBO (TM), seguido de uma
• Para aumentar o volume, gire o botão Controle
mensagem ou imagem de boas-vindas.
de volume/Liga/Desliga no sentido horário.
• A tela Inicial acende.
• Para diminuir o volume, gire o botão de Controle
Se o rádio não ligar, verifique a bateria. Certifique-se de de volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário.
que a bateria esteja carregada e conectada corretamente.
OBSERVAÇÃO:
Entre em contato com o seu revendedor se o rádio ainda
Seu rádio pode ser programado para ter
não ligar.
diferença de volume mínima quando o nível
de volume não puder ser diminuído além do
2.8 volume mínimo programado.

25
Português (Brasil)

Controles do Rádio 2 Botão de Controle de Volume/Ligado/Desligado


3 Indicador de LED
Este capítulo explica os botões e as funções para operar o 4 Botão PTT (Push-To-Talk)
rádio.
5 Microfone
6 Botão lateral 11
7 Botão Lateral 21
8 Botão de Navegação Esquerdo

1
18 9 Botão Menu
2 10 Botão Frontal P11
11 Botão OK
3 17
12 Botão Frontal P21
4 16
13 Botão Voltar/Início
5
6 15 14 Botão de Navegação Direito
7 14 15 Visor
8 13
12
16 Alto-falante
9
10 17 Conector Universal para Acessórios
11
18 Antena
1 Botão Seletor de Canais

1 Esses botões são programáveis.


26
Português (Brasil)

3.1 Alternância de Áudio


Botões Programáveis Alterna o roteamento de áudio entre os alto-falantes
internos e de acessório com fio.
Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
Contatos
o revendedor pode programar os botões programáveis
Fornece acesso direto à lista de contatos.
como atalhos para funções do rádio.
Alerta de Chamada
Pressionamento curto
Oferece acesso direto à lista de contatos de rádio para
Pressionar e soltar rapidamente.
selecionar um contato para quem um Alerta de
Pressionamento Longo Chamada pode ser enviado.
Mantenha pressionado pelo tempo programado.
Transferência de Chamadas
OBSERVAÇÃO: Ativa ou desativa a Transferência de Chamadas.
Consulte Operação de emergência na página 92
para obter mais informações sobre a duração Registro de Chamadas
programada do botão Emergência. Seleciona a lista de registro de chamadas.
Anúncio de Canal
3.1.1 Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e
canal para o canal atual.
Funções de Rádio Atribuíveis
Emergência
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
botões programáveis. emergência.
Perfis de áudio Áudio Inteligente
Permite que o usuário selecione o perfil de áudio de Ativa ou desativa o áudio inteligente.
sua preferência.
Roam de Site Manual 2
Inicia a pesquisa manual de site.

27
Português (Brasil)

AGC do Mic Telefone


Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho Fornece acesso direito à lista de Contatos Telefônicos.
automático) do microfone interno.
Privacidade
Monitor Ativa ou desativa a privacidade.
Monitora a atividade de um canal selecionado.
Nome e ID do Rádio
Notificações Fornece o nome e ID do rádio.
Fornece acesso direto à Lista de Notificações.
Verificar Rádio
Excluir Canal Indesejado2 Determina se um rádio está ativo em um sistema.
Remove temporariamente um canal indesejado, exceto
o Canal Selecionado, da lista de varredura. O canal Habilitar Rádio
selecionado refere-se à zona selecionada ou à Permite que um rádio de destino seja habilitado
combinação de canais do usuário a partir do qual a remotamente.
varredura é iniciada. Desabilitar Rádio
Acesso com Um Toque Permite que um rádio de destino seja desabilitado
Inicia diretamente uma Chamada Privada, Telefônica remotamente.
ou em Grupo predefinida, um Alerta de Chamada, uma Repetidor/Modo Direto2
Mensagem de Texto Rápida ou Retorno à Tela Alterna entre usar um repetidor e comunicar-se
Principal. diretamente com outro rádio.
Monitor Permanente2 Redefinir Canal Inicial
Monitora um canal selecionado para todo o tráfego de Define um novo canal inicial.
rádio até que a função seja desativada.
Lembrete de Canal Inicial Silencioso
Silencia o Lembrete do Canal Inicial.

2 Não aplicável no Capacity Plus.


28
Português (Brasil)

Varredura 3 Configurações Atribuíveis ou Funções


Ativa ou desativa a varredura.
Utilitárias
Bloqueio do Site2
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além a botões programáveis.
do site atual. Tons/Alertas
Mensagem de Texto Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
Seleciona o menu de mensagem de texto. Luz de Fundo
Transmitir Interrupção Remota Acende ou apaga a luz de fundo do visor.
Interrompe uma chamada em andamento para liberar o Brilho da Luz de Fundo
canal. Ajusta o nível de brilho.
Aprimoramento da Tremulação Nível de Potência
Ativa ou desativa a Melhoria Sonora. Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
Ligar/Desligar Anúncio de Voz transmissão.
Ativa ou desativa o anúncio de voz.
3.1.3
Transmissão Operada por Voz (VOX)
Ativa ou desativa a VOX. Acessar as Funções Programadas
Seleção de Zona Siga o procedimento para acessar as funções
Permite a seleção em uma lista de zonas. programadas no rádio.

3.1.2

3 Não aplicável no Capacity Plus – Single Site.


29
Português (Brasil)

Botão Push-To-Talk
O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a
dois propósitos básicos:
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão
1 Execute uma das seguintes opções: PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
• Pressione o botão programado. Vá para etapa 3. chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado.
• Pressione para acessar o menu. • Quando não há uma chamada em andamento, o botão
PTT é usado para realizar uma nova chamada (consulte
2 Chamadas na página 41 ).
Pressione ou para a função de menu e
Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
pressione para seleciona uma função ou inserir botão PTT para ouvir.
um submenu.
Se o Tom de Permissão de Conversa ou a Campainha
3 Execute uma das seguintes opções: Lateral do PTT estiver habilitada, aguarde até o tom
curto de alerta terminar antes de falar.
• Pressione para retornar à tela anterior.
Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado no
• Mantenha pressionado para retornar à tela rádio (programado pelo revendedor), um tom curto de
inicial. alerta será emitido no momento em que o rádio de destino
(que está recebendo sua chamada) soltar o botão PTT,
O rádio sai automaticamente do menu depois de um indicando que o canal está livre para você responder.
período de inatividade e retorna à tela Inicial.
Você ouvirá um Tom de Proibição de Fala contínuo se
sua chamada for interrompida. Você deverá soltar o botão
3.2 PTT se ouvir um Tom de Proibição de Fala contínuo.

30
Português (Brasil)

3.3
Modos Analógico e Digital
Convencionais
Cada canal do seu rádio pode ser configurado como
analógico convencional ou digital.

1 : Botão Seletor de Canais

Alguns recursos estão disponíveis ao alternar do modo


digital para o modo analógico. Os ícones dos recursos
digitais refletem essa alteração tornando-se "sombreados".
As funções desabilitadas ficam ocultas no menu.
Seu rádio também tem funções disponíveis nos dois
modos, analógico e digital. No entanto, as pequenas
diferenças no modo como cada função funciona não
influenciam o desempenho do rádio.
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio também alterna entre os modos
analógico e digital durante uma varredura de modo
duplo. Consulte Varredura na página 72 para obter
mais informações.

31
Português (Brasil)

Indicadores de Status Emergência


O rádio está no modo de Emergência.
Este capítulo explica os indicadores de status e tons de Lista de Recebimento Flexível
áudio usados no rádio. A lista de recebimento flexível está
habilitada.
4.1
Dados de Alto Volume
Ícones O rádio está recebendo dados de alto
O LCD (Liquid Crystal Display, tela de cristal líquido) do volume e o canal está ocupado.
rádio mostra o status do rádio, as entradas de texto e as Monitor
entradas de menu O canal selecionado está sendo
monitorado.
Tabela 2 :Ícones do Visor
Modo Mudo
Os ícones a seguir aparecem na barra de status, na parte
O Modo Silencioso está ativado e o
superior do visor do rádio. Os ícones são dispostos mais à
alto-falante está mudo.
esquerda em ordem de exibição ou de uso e são
específicos do canal. Notificação
A Lista de Notificações tem um ou
Bateria
mais eventos perdidos.
O número de barras (0 – 4) mostradas
indica a carga restante da bateria. O Temporizador de Atraso de
ícone pisca quando a bateria está Programação Over-the-Air
fraca. Indica o tempo restante antes da
reinicialização automática do rádio.

32
Português (Brasil)

Potência Alta Varredura - Prioridade 14


O rádio está configurado para O rádio detecta atividade no canal/
potência alta. grupo designado como Prioridade 1.

Potência Baixa Varredura - Prioridade 24


O rádio está configurado para O rádio detecta atividade no canal/
potência baixa. grupo designado como Prioridade 2.

RSSI (Received Signal Strength Seguro


Indicator, indicador de intensidade do A função Privacidade está habilitada.
sinal recebido)
O número de barras exibido Roaming de Site 5
representa a intensidade do sinal de A função Roaming site está habilitada.
rádio. Quatro barras indicam o sinal
mais intenso. Esse ícone é exibido Modo Direto4
apenas durante a recepção. Na falta de um repetidor, o rádio está
configurado para comunicação direta
Inibição de Resposta de rádio para rádio.
A Inibição de Resposta está ativada.
Desativar Tons
Varredura 4 Os tons são desligados.
A função Varredura está habilitada.

4 Não aplicável para o Capacity Plus.


5 Não aplicável para o Capacity Plus – Site Único.
33
Português (Brasil)

Desprotegido Tabela 3 :Ícones do Menu Avançar


A função Privacidade está Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de
desabilitada. menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou
uma indicação de que há um submenu que oferece as
Varredura de seleção
duas opções.
O recurso de varredura de seleção
está habilitado. Caixa de Seleção (Marcada)
Indica que a opção foi selecionada.
Wi-Fi Excelente6
O sinal de Wi-Fi é excelente. Caixa de Seleção (Vazia)
Indica que a opção foi selecionada.
Wi-Fi Bom6
O sinal de Wi-Fi é bom. Caixa Preta Sólida
Indica a opção selecionada para o
Wi-Fi Médio6 item de menu com um submenu.
O sinal do Wi-Fi é médio
Tabela 4 :Ícones de Chamada
Wi-Fi Ruim6
Os seguintes ícones são mostrados no visor do rádio
O sinal do Wi-Fi é baixo.
durante uma chamada. Esses ícones também são
Wi-Fi Indisponível6
O sinal do Wi-Fi está indisponível.

6 Aplicável apenas para DEP 570e .


34
Português (Brasil)

mostrados na lista de Contatos para indicar os alias ou o o alias (nome) ou ID (número) do


tipo de ID. telefone.
Chamada privada
Indica que uma Chamada Privada Tabela 5 :Ícones de Mininotas
está em andamento. Na lista de
Contatos, indica o nome do rádio Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no
(nome) ou ID (número). visor do rádio depois que uma ação de realizar tarefa é
executada.
Group Call/All Call
Indica que uma Group Call/All Call Falha na Transmissão (Negativo)
estão em andamento. Na lista Falha na ação tomada.
Contatos, indica o nome do grupo ou
ID (número). Transmissão Bem-sucedida
(Positivo)
Chamada Telefônica como Grupo/All A ação tomada foi bem-sucedida.
Call
Indica uma Chamada Telefônica
como Group Call ou All Call em
andamento. Na lista Contatos, indica
o nome do grupo ou ID (número).

Chamada Telefônica como Chamada


Privada
Indica uma Chamada Telefônica
como Chamada Privada em
andamento. Na lista Contatos, indica

35
Português (Brasil)

Transmissão em Progresso Enviado com Sucesso


(Passageiro) A mensagem de texto foi enviada
ou
Transmitindo. É exibido antes da com êxito.
indicação de Transmissão Bem-
Sucedida ou Falha na Transmissão.

Tabela 6 :Ícones de Itens Enviados 4.2

Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do Indicadores de LED


visor do rádio, na pasta Itens Enviados. Os indicadores LED mostram o status da operação do
rádio.
Em andamento
ou A mensagem de texto para um nome Vermelho Piscando
ou ID do rádio está aguardando O rádio está indicando uma incompatibilidade de
transmissão, seguida por uma espera bateria.7
de reconhecimento. A mensagem de Falha no autoteste durante a ativação do rádio.
texto para um alias ou ID de grupo
está aguardando transmissão. O rádio está recebendo uma transmissão de
emergência.
Falha no envio
O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
A mensagem de texto não pôde ser
ou
enviada. O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema
de Transponder de Cobertura Automático está
configurado.

7 Aplicável apenas a modelos com o software e hardware mais recentes.


36
Português (Brasil)

O Modo Silencioso está ativado. Amarelo Sólido


O rádio está monitorando um canal convencional.
Verde Sólido
O rádio está ligando. Amarelo Piscante
O rádio está efetuando a varredura para detectar
O rádio está transmitindo.
atividade.
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma
O rádio ainda precisa responder a um Alerta de
transmissão de emergência.
Chamada.
Verde Piscando
O Rádio tem Lista de Recebimento Flexível ativada.
O rádio está recebendo uma chamada ou dados.
Todos os canais Capacity Plus – Vários Sites estão
O rádio está recuperando transmissões de
ocupados.
Programação Pelo Ar.
Amarelo Piscante Duplo
O rádio está detectando atividade over-the-air.
O roaming automático do rádio está ativado.
OBSERVAÇÃO:
Essa atividade pode ou não afetar o canal O rádio está procurando ativamente por um novo site.
programado do rádio devido à natureza do O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em
protocolo digital. Grupo.
Não há indicação de LED quando o rádio está O rádio está bloqueado.
detectando atividade over-the-air no Capacity O rádio não está conectado ao repetidor em Capacity
Plus. Plus.
Verde Piscante Duplo Todos os canais Capacity Plus estão ocupados.
O rádio está recebendo uma chamada ou dados com
privacidade.

37
Português (Brasil)

4.3
Tons Tom Repetitivo
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante usuário.
do rádio.

Tom Momentâneo
Tom Alto Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.

Tom Baixo 4.3.2


Tons Indicadores
4.3.1
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
Tons de Áudio status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status efetuada.
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Tom Indicador Positivo
Tom Contínuo
Um som em único tom. Soa continuamente até Tom Indicador Negativo
terminar.

Tom Periódico
Soa periodicamente, dependendo da duração
configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.

38
Português (Brasil)

Seleções de Canais e Zona 2


Pressione ou para Zona. Pressione
para selecionar.
Esse capítulo explica as operações para selecionar uma
zona ou um canal no rádio. Uma zona é um grupo de O monitor exibe e a zona atual.
canais.
Seu rádio tem suporte para até 128 canais e 50 zonas, 3
Pressione ou para a zona desejada.
com um máximo de 16 canais por zona.
Pressione para selecionar.
Cada canal pode ser programado com diferentes recursos
e/ou ter suporte para diferentes grupos de usuários. O visor exibe <Zona> Selecionada
momentaneamente e retorna à tela da zona
5.1 selecionada.

Seleção de Zonas
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no 5.2
rádio. Como Selecionar Canais
Siga o procedimento para selecionar o canal desejado no
1 Execute uma das seguintes opções:
rádio.
• Pressione o botão Seleção de Zona
programado. Vá para etapa 3. Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar o
canal, ID do rádio ou ID do grupo quando a zona
• Pressione para acessar o menu.

39
Português (Brasil)

necessária for exibida (se você tiver várias zonas no


rádio).
OBSERVAÇÃO:
Se a Parada de canal virtual estiver ativada,
seu rádio para de prosseguir além do
primeiro ou último canal e emite um tom.

40
Português (Brasil)

Chamadas OBSERVAÇÃO:
Você pode ter apenas um alias ou ID atribuído a
uma tecla numérica, no entanto, pode ter mais
Esse capítulo explica as operações para receber, de uma tecla numérica associada a um alias ou
responder, criar e parar chamadas. ID. Todas as teclas numéricas no microfone do
Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo teclado podem ser atribuídas. Consulte Atribuir
depois de selecionar um canal usando um desses Entradas para Teclas Numéricas Programáveis
recursos: para obter mais informações.
Pesquisa de Alias Botão de Acesso com Um Toque Programado
Esse método é usado para Group Calls, Privadas e Esse método é usado apenas para Chamadas em
Chamadas para Todos somente com o microfone do Grupo, Privadas e Telefônicas.
teclado.
Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão
Lista de Contatos Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
Esse método fornece acesso direto à lista de Contatos. duração no botão programável. Seu rádio pode ter
Discagem Manual (via Contatos) vários botões Acesso com Um Toque programados.
Esse método é usado para Chamadas Privadas e Botão Programável
Telefônicas somente com o microfone do teclado. Esse método é usado apenas para Chamadas
Teclas Numéricas Programadas Telefônicas .
Esse método é usado para Group Calls, Privadas e
Chamadas para Todos somente com o microfone do 6.1
teclado. Chamadas em Grupo
O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para
receber uma chamada ou fazer uma chamada para um
grupo de usuários.

41
Português (Brasil)

6.1.1 momento em que o rádio transmissor soltar o botão


Fazer Chamadas em Grupo PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio. chamada.
A chamada será encerrada quando não houver
1 Execute uma das seguintes opções:
atividade de voz por um período predeterminado. O
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo rádio retornará para a tela anterior ao início da
ativo. chamada.
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado. 6.1.2

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.


Responder a Chamadas em Grupo
O LED verde acende. O visor exibe o ícone Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o
Chamada em Grupo e o alias da chamada em rádio deve ser configurado como parte do grupo. Siga o
grupo. procedimento para responder a Group Calls no rádio.
Quando você recebe uma Group Call:
3 Solte o botão PTT para escutar. • O LED verde pisca.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino • O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior
responder. O visor exibe o ícone Chamada em direito.
Grupo, o alias ou ID do grupo e o alias ou ID do
rádio transmissor. • A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
chamada.
• A segunda linha de texto exibe o nome de chamada de
4 Se a função Indicador de canal disponível estiver
grupo.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no

42
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da A chamada será encerrada quando não houver
chamada no alto-falante. atividade de voz por um período predeterminado.

1 Execute uma das seguintes opções: Se o rádio receber uma Chamada de Grupo quando não
estiver na tela inicial, ele permanecerá na tela anterior ao
• Se a função Indicador de canal disponível atendimento da chamada.
estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
curto no momento em que o rádio transmissor Mantenha pressionado o para retornar à tela inicial e
soltar o botão PTT indicando que o canal está exibir o alias do chamador antes de responder.
livre para você responder. Pressione o botão
PTT para responder à chamada. 6.2
• Se a função Interrupção de voz estiver Chamadas Privadas
ativada, você deverá pressionar o botão PTT
para interromper o áudio do rádio transmissor e Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
liberar o canal para você responder. individual para outro rádio individual.

O LED verde acende. Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. O


primeiro modo configura a chamada após executar uma
verificação de presença de rádio, enquanto o segundo
2 Execute uma das seguintes opções: configura a chamada imediatamente. Apenas um desses
• Espere que o Tom de permissão para falar se tipos de chamadas pode ser programado pelo revendedor
encerre e fale claramente ao microfone, se para o rádio.
habilitado.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.

3 Solte o botão PTT para escutar.


43
Português (Brasil)

6.2.1 4 Solte o botão PTT para escutar.


Fazer Chamadas Privadas
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
Chamada Privativa. Se esse recurso não estiver ativado, habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
um tom indicador negativo será emitido ao iniciar a momento em que o rádio transmissor soltar o botão
chamada. Siga o procedimento para fazer Chamadas PTT indicando que o canal está livre para você
Privadas no rádio. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
1 Execute uma das seguintes opções: A chamada será encerrada quando não houver
• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio atividade de voz por um período predeterminado.
ativo. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
finalizada.
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado.
6.2.2
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Responder a Chamadas Privadas
O LED verde acende. O visor exibe o ícone Siga o procedimento para responder a Chamadas Privadas
Chamada Privada e o alias da chamada privada. no rádio.
Quando você recebe uma Chamada Privada:
3 Espere que o Tom de permissão para falar se
• O LED verde pisca.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • A primeira linha de texto mostra o ícone Cham. Privat.
• A segunda linha de texto exibe o alias da Chamada
Privativa.

44
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da A chamada será encerrada quando não houver
chamada no alto-falante. atividade de voz por um período predeterminado. O
visor exibe Chamada finalizada.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicador de canal disponível 6.3
estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta Chamadas para Todos
curto no momento em que o rádio transmissor
soltar o botão PTT indicando que o canal está Chamada para Todos é uma chamada de um rádio
livre para você responder. Pressione o botão individual para todos os rádios no canal. Uma All Call é
PTT para responder à chamada. usada para fazer anúncios importantes, que exigem a
atenção do usuário. Os usuários no canal não podem
• Se a função Desativar a interrupção remota de responder a uma All Call.
transmissão estiver ativada, você deverá
pressionar o botão PTT para interromper uma
chamada em andamento e liberar o canal para 6.3.1
você responder. Receber Chamadas para Todos
O LED verde acende. Quando você recebe uma All Call:
• Um tom é emitido.
2 Espere que o Tom de permissão para falar se
• O LED verde pisca.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • O visor exibirá as informações de ID do chamador no
canto superior direito.
3 Solte o botão PTT para escutar. • A primeira linha de texto mostra o ícone de Group Call
e All Call.

45
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da 1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo
chamada no alto-falante. da All Call.
O rádio retorna para a tela antes de receber a All Call ao
término da chamada. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Uma All Call não espera um tempo predeterminado antes O LED verde acende. O visor mostra o ícone
de ser encerrada. Chamada para Todos e Chamada para Todos.

Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada,


você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o 3 Execute uma das seguintes opções:
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal • Espere que o Tom de permissão para falar se
está livre para você responder. encerre e fale claramente ao microfone, se
Você não pode responder a uma All Call. habilitado.

OBSERVAÇÃO: • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale


O rádio para de receber a All Call se você alternar claramente ao microfone, se habilitado.
para um canal diferente enquanto recebe a Os usuários no canal não podem responder uma All
chamada. Não será possível continuar com Call.
qualquer navegação no menu ou edição até o
término de uma All Call.
6.4
6.3.2 Chamadas Seletivas
Fazer Chamadas para Todos Chamada Seletiva é uma chamada de um rádio individual
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma para outro rádio individual. É uma Chamada Privada em
All Call. Siga o procedimento para fazer Chamadas para um sistema analógico.
Todos no rádio.

46
Português (Brasil)

6.4.1 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver


Como Fazer Chamadas Seletivas habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
PTT indicando que o canal está livre para você
Chamada Seletiva. Siga o procedimento para fazer
responder. Pressione o botão PTT para responder à
Chamadas Seletivas no rádio.
chamada.
1 Selecione o canal com o nome ou ID do rádio ativo. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
6 O visor exibe Chamada finalizada.
O LED verde acende. O visor exibe o ícone
Chamada Privada, o alias do rádio e o status de
chamada. 6.4.2
Responder a Chamadas Seletivas
3 Execute uma das seguintes opções:
Siga o procedimento para responder a Chamadas
• Espere que o Tom de permissão para falar se Seletivas no rádio.
encerre e fale claramente ao microfone, se
Quando você recebe uma Chamada Seletiva:
habilitado.
• O LED verde pisca.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado. • A primeira linha de texto exibirá o ícone Cham. Privat.
e o alias do chamador ou Chamada Selet. ou Alert.
4 Solte o botão PTT para escutar. Cham.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder.

47
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da • O seu rádio silencia a chamada.
chamada no alto-falante. • Seu rádio retorna à tela anterior ao término da
chamada.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
Durante a Chamada Telefônica, o rádio efetua tentativas
O LED verde acende. para encerrar a chamada quando:
• Você pressiona o botão Acesso de Um Toque com o
2 Espere que o Tom de permissão para falar se código de desacesso pré-configurado.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • Você inserir o código de desacesso como entrada para
dígitos suplementares.
3 Solte o botão PTT para escutar. Durante o acesso ao canal, código de acesso ou
A chamada será encerrada quando não houver desacesso ou transmissão de dígitos extras, seu rádio
atividade de voz por um período predeterminado. responde apenas aos botões Ligado/Desligado, Controle
Um tom é emitido.O visor exibe Chamada de Volume, e Seletor de Canais. É emitido um tom para
finalizada. cada entrada inválida.

Durante acesso de canal, pressione para ignorar a


6.5 tentativa de chamada. Um tom é emitido.
Chamadas Telefônicas OBSERVAÇÃO:
O código de acesso ou de cancelamento de acesso
Uma Chamada Telefônica é uma chamada de rádio
não pode ter mais de 10 caracteres.
individual para um telefone.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
administrador do sistema.
seu rádio:
• O visor mostra Indisponível.

48
Português (Brasil)

6.5.1 Se a chamada for malsucedida:


Fazer Chamadas Telefônicas • Um tom é emitido.
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no • O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em
rádio. seguida, Código de Acesso:.
• Se o código de acesso foi pré-configurado na
1 Pressione o botão programado Acesso de Um lista de Contatos, o rádio retornará à tela em que
Toque para o alias ou ID predefinidos. você estava antes de iniciar a chamada.
Se a entrada do botão Acesso de Um Toque
estiver vazia, um tom indicador negativo será
emitido. Se o código de acesso não tiver sido pré- 3 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
configurado na Lista de Contatos, o monitor exibirá Solte o botão PTT para escutar.
Código de Acesso:.
4
Pressione para encerrar a chamada.
2
Digite o código de acesso e pressione para
5 Execute uma das seguintes opções:
continuar.
• Se o código de cancelamento de acesso não
O LED verde acende. O visor mostra o ícone Cham.
tiver sido pré-configurado, insira-o quando o
Tel. no canto superior direito. A primeira linha de
monitor exibir Código de Cancelamento de
texto exibe o nome do rádio. A segunda linha de
texto exibirá o status da chamada. Acesso: e pressione para continuar.
Se a chamada for bem-sucedida: O rádio retorna à tela anterior.
• O Tom DTMF será emitido. • Pressione o botão Acesso com um toque
• Você ouvirá o tom de discagem do usuário do programado.
telefone.

49
Português (Brasil)

Se a entrada do botão Acesso de Um Toque 2


estiver vazia, um tom indicador negativo será Pressione ou para o alias ou ID do
emitido. rádio, conforme solicitado.Pressione para
O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá selecionar.
Encerrando Chamada. • O LED verde acende. O ícone Chamada
Se a chamada for finalizada com êxito: Telefônica é exibido no canto superior direito. A
• Um tom é emitido. primeira linha de texto exibe o nome do rádio. A
segunda linha de texto exibe o status da
• O visor exibe Chamada finalizada.
chamada.
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
• Se a configuração de chamada for bem-
tela Chamada Telefônica. Repita as duas etapas
sucedida, o tom DTMF será emitido. Você ouvirá
anteriores ou aguarde o usuário do telefone encerrar
o tom de discagem do usuário do telefone. A
a chamada.
primeira linha de texto exibirá o alias. O ícone
Chamada Telefônica permanece em exibição no
canto superior direito.
6.5.2
• Se a configuração da chamada não for bem-
Fazer Chamadas Telefônicas com o sucedida, será emitido um tom e o monitor
Botão Telefone Programado exibirá Falha ao Cham. Tel. O rádio retorna à
tela de entrada do Código de acesso. Se o
Siga o procedimento para fazer uma chamada telefônica código de acesso foi pré-configurado na lista de
com o botão programável do telefone. Contatos, o rádio retornará à tela em que você
estava antes de iniciar a chamada.
1 Pressione o botão Telefone programado para inserir
dados na lista Entrada de Telefone.

50
Português (Brasil)

3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT • Quando o usuário do telefone encerra a
para escutar. chamada, é emitido um tom, e o monitor
exibe Chamada Termina.
4 Para inserir dígitos adicionais, se exigido pela • Se a chamada terminar quando você estiver
Chamada telefônica: digitando os dígitos extras solicitados pela
• Pressione o botão Acesso de Um Toque. Se a Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em
entrada do botão Acesso de Um Toque estiver que estava antes se iniciar a chamada.
vazia, um tom indicador negativo será emitido. OBSERVAÇÃO:

5 Durante o acesso de canal, pressione


Pressione para encerrar a chamada. para sair da tentativa de chamada, e um tom
• O monitor exibe Terminando Chamada. será emitido.
• Se a configuração de encerramento de chamada Durante a chamada, quando você pressiona
for bem-sucedida, um tom será emitido e o visor Acesso de Um Toque com o código de
exibirá Chamada Finalizada. desacesso pré-configurado ou digita o código
de desacesso como a entrada de dígitos
• Se a configuração de encerramento de chamada extras, o rádio tenta encerrar a chamada.
foi malsucedida, o rádio retorna à tela Cham.
Telef. Repita etapa 5 ou aguarde o usuário do
telefone encerrar a chamada.
6.5.3
• Quando você pressiona o botão PTT na tela
Contatos Telefônicos, é emitido um som e o Responder às Chamadas Telefônicas
monitor exibe Pressione OK para chamar. como Chamadas em Grupo
Siga o procedimento para responder às Chamadas
Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.

51
Português (Brasil)

Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma 6.5.4


Chamada em Grupo: Responder às Chamadas Telefônicas
• O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior como Chamadas Privadas
direito.
Siga o procedimento para responder às Chamadas
• O monitor exibe o alias do grupo ou Chamada Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
Telefônica.
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
Chamada Privada:
seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá
Indisponível e seu rádio silenciará a chamada. O seu • O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior
rádio retorna à tela anterior ao término da chamada. direito.
• O monitor exibe o alias do chamador ou Chamada
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. Telefônica.
Solte o botão PTT para escutar.
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
2 seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá
Pressione para encerrar a chamada. Indisponível e seu rádio silenciará a chamada. O seu
O monitor exibe Encerrando Chamada. rádio retorna à tela anterior ao término da chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
• Um tom é emitido.
Solte o botão PTT para escutar.
• O visor exibe Chamada finalizada.
2
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à Pressione para encerrar a chamada.
tela Chamada Telefônica. Repita essa etapa ou
O monitor exibe Encerrando Chamada.
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:

52
Português (Brasil)

• Um tom é emitido. Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no


seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá
• O visor exibe Chamada finalizada.
Indisponível e seu rádio silenciará a chamada.
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
O seu rádio retorna à tela anterior ao término da chamada.
tela Chamada Telefônica. Repita essa etapa ou
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

2 Solte o botão PTT para escutar.


6.5.5
Responder às Chamadas Telefônicas 3
Pressione para encerrar a chamada.
como Chamadas para Todos O monitor exibe Encerrando Chamada.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como Se a chamada for finalizada com êxito:
Chamada para Todos, você pode atender a chamada ou • Um tom é emitido.
encerrar a chamada, se um tipo de Chamada para Todos
for atribuído ao canal. Siga o procedimento para responder • O monitor exibe All Call e Call Ended.
às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos no Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
rádio. tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou
Quando você receber uma Chamada Telefônica como All aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
Call:
• O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior
direito.
• O monitor exibe All Call e Chamada Telefônica.

53
Português (Brasil)

6.6 O rádio deverá ser programado para permitir que você use
Iniciar interrupção de transmissão essa função. Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.
Uma chamada em andamento é interrompida
quando você executa as seguintes ações: 6.7.1

• Pressione o botão Voz PTT.


Fazer Chamadas de Transmissão de
• Pressione o botão Emergência.
Voz
• Realizar transmissão de dados. Programe seu rádio para fazer Chamadas de Transmissão
de Voz.
• Pressione o botão programado Desativar a
Interrupção Remota de Tx. 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
O rádio destinatário exibe Chamada interrompida.
2 Execute uma das seguintes opções:

6.7 • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo


ativo.
Chamadas de Transmissão de Voz
• Pressione o botão Acesso com um toque
Uma Chamada de Transmissão de Voz é uma chamada de programado.
voz unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo
de conversação. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O recurso de Chamada de Transmissão de Voz permite O LED verde acende. O visor mostra Chamada de
que apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo Transmissão, o ícone de Chamada em Grupo e o
de conversação, enquanto os destinatários não podem alias.O visor mostra o ícone de Chamada em
responder (sem Tempo de Desconexão da Chamada). Grupo e o alias.

54
Português (Brasil)

4 Execute uma das seguintes opções: • A primeira linha de texto mostrará o ícone de Chamada
em Grupo e Chamada de Transmissão.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
habilitado. chamada no alto-falante.
• Espere pelo término da Campainha lateral de Quando a chamada é encerrada, o rádio retorna à tela
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. anterior.
OBSERVAÇÃO: Uma Chamada de Transmissão de Voz não espera um
Os usuários no canal não podem responder tempo predeterminado antes de ser encerrada.
a Chamadas de Transmissão de Voz. Não é possível responder a uma Chamada de
Transmissão de Voz.
O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada.
OBSERVAÇÃO:
6.7.2 O rádio vai parar de receber a Chamada de
Transmissão de Voz se você alternar para um canal
Receber Chamadas de Transmissão de diferente ao receber a chamada. Não será possível
Voz continuar com qualquer navegação no menu ou
edição até o término de uma Chamada de
Quando você receber uma Chamada de Transmissão de Transmissão de Voz.
Voz:
• Um tom é emitido. 6.8
• O LED verde pisca. Chamadas Não Endereçadas
• O visor mostrará as informações de ID do chamador no Uma Chamada Não Endereçada é uma chamada de grupo
canto superior direito. para um dos 16 IDs de grupo predefinidos.

55
Português (Brasil)

Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um 5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
contato para um dos IDs predefinidos é necessário para habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Obtenha mais informações com seu revendedor ou PTT indicando que o canal está livre para você
administrador do sistema. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
6.8.1 A chamada será encerrada quando não houver
Fazer Chamadas Não Endereçadas atividade de voz por um período predeterminado.

1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.


6.8.2
2 Execute uma das seguintes opções: Responder a Chamadas Não
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo Endereçadas
ativo. Quando você recebe uma Chamada Não Endereçada:
• Pressione o botão Acesso com um toque • O LED verde pisca.
programado.
• Um tom momentâneo é emitido.
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. • A linha de texto mostra Chamada não endereçada, o
O LED verde acende. alias do chamador e o alias da chamada em grupo.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
4 Solte o botão PTT para escutar. chamada no alto-falante.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
1 Execute uma das seguintes opções:
responder. Um tom momentâneo é emitido.

56
Português (Brasil)

• Se a função Indicação de Canal Livre estiver 6.9


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no Modo de Canal de Voz Aberto
momento em que o rádio transmissor soltar o
botão PTT indicando que o canal está livre para (OVCM)
você responder. Pressione o botão PTT para O Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM, Open Voice
responder à chamada. Channel Mode) permite que um rádio que não é pré-
• Se a função Interrupção de Voz estiver configurado para funcionar em um determinado sistema
habilitada, pressione o botão PTT para receba e transmita durante uma chamada em grupo ou
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar individual.
o canal para você responder. A chamada em grupo OVCM também é compatível com
O LED verde acende. chamadas de transmissão. Programe seu rádio para usar
esse recurso. Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.
2 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se 6.9.1
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. Fazer Chamadas OVCM
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale Seu rádio deverá estar programado para que você inicie
claramente ao microfone, se ativado. uma Chamada OVCM. Siga o procedimento para fazer
Chamadas OVCM no seu rádio.
3 Solte o botão PTT para escutar.
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
2 Execute uma das seguintes opções:

57
Português (Brasil)

• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo • A linha de texto mostra o ícone de tipo de chamada,
ativo. OVCM, e o alias.
• Pressione o botão Acesso com um toque • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
programado. chamada no alto-falante.
OBSERVAÇÃO:
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Os usuários destinatários não têm permissão para
O LED verde acende. Responder durante uma Chamada de Transmissão.
A linha de texto mostra o ícone de tipo de chamada, Se o botão PTT for pressionado durante uma
OVCM e o alias. indicando que o rádio entrou no Chamada de Transmissão, o tom de Responder
Estado OVCM. Não Permitido será emitido brevemente.

1 Execute uma das seguintes opções:


4 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver
• Espere que o Tom de permissão para falar se habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
encerre e fale claramente ao microfone, se momento em que o rádio transmissor soltar o
habilitado. botão PTT indicando que o canal está livre para
• Espere pelo término da Campainha lateral de você responder. Pressione o botão PTT para
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. responder à chamada.
• Se a função Interrupção de Voz estiver
6.9.2 habilitada, pressione o botão PTT para
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
Responder a Chamadas OVCM o canal para você responder.
Quando você recebe uma Chamada OVCM: O LED verde acende.
• O LED verde pisca.

58
Português (Brasil)

2 Execute uma das seguintes opções:


• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.

3 Solte o botão PTT para escutar.


A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.

59
Português (Brasil)

Recursos Avançados Como Alternar entre os Modos Direto e


Repetidor
Este capítulo explica as operações das funções
Siga o procedimento para alternar entre os modos Direto e
disponíveis na rádio.
Repetidor do rádio.
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às 1 Execute uma das seguintes opções:
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
• Pressione o botão programado Repetidor/
com seu revendedor ou administrador do sistema.
Talkaround. Pule as etapas a seguir.

7.1 • Pressione para acessar o menu.


Modo Direto
2
Esse recurso permite continuar a comunicação quando o Pressione ou para Utilitários.
repetidor não está operando ou quando o rádio está fora
Pressione para selecionar.
do alcance do repetidor, mas dentro do alcance de
conversa de outros rádios.
3
A configuração do modo direto é armazenada mesmo Pressione ou para Configurações do
depois de o rádio ser desligado. rádio. Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não é aplicável para Capacity Plus – 4
Pressione ou para Modo Direto.
Site Único, Capacity Plus – Multi-Site e canais de
Banda Civil que estejam na mesma frequência. Pressione para selecionar.
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
7.1.1

60
Português (Brasil)

Se desativado, o desaparece do lado de Se o canal monitorado estiver disponível, você


Ativado. ouvirá um "ruído branco".
A tela voltará automaticamente para o menu
anterior. 2 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT
para ouvir.

7.2
7.2.2
Recurso monitor Monitoramento permanente
O recurso permite garantir que haja um canal livre antes de Use a função Monitor permanente para monitorar
fazer a transmissão. constantemente a atividade de um canal selecionado.

7.2.1 7.2.2.1
Monitorar Canais Como Ligar ou Desligar o Monitor
Siga o procedimento para monitorar os canais. Permanente
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Monitor
1 Mantenha pressionado o botão programado
Permanente no rádio.
Monitor.
O ícone Monitor é exibido no visor, e o LED acende Pressione o botão Monitor Perm. programado.
em amarelo contínuo.
Quando o rádio entra no modo:
Se o canal estiver em uso:
• Um tom de alerta é emitido.
• Você ouvirá a atividade rádio ou o silêncio total.
• O LED amarelo acenderá.
• O LED amarelo acenderá.

61
Português (Brasil)

• O monitor exibirá Monitor Perm. Ativado e o Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
ícone Monitor. seguintes ações:
Quando o rádio sai do modo: • Volte para o canal inicial.
• Um tom de alerta é emitido. • Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
programável.
• O LED amarelo apagará.
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
• O visor mostrará Monitor Permanente
programável.
Desativado.

7.3.1
7.3 Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
Lembrete do Canal Inicial Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
definido para Canal inicial por um determinado período. Pressione o botão programável Silenciar lembrete
Se o recurso for ativado via CPS, quando o rádio não está do canal inicial.
definido para o canal inicial por um determinado período, O visor mostra HCR bloqueado.
ocorre periodicamente o seguinte:
• O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são
emitidos. 7.3.2
• A primeira linha do monitor exibirá Canal. Definir um Novo Canal Inicial
• A segunda linha exibirá Não Inicial. Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
definir um novo canal inicial.

62
Português (Brasil)

1 Execute uma das seguintes opções: 5


Pressione ou para o alias desejado do
• Pressione o botão programável Redefinir Canal
Inicial para definir o canal atual como o novo novo canal inicial. Pressione para selecionar.
Canal Inicial. Pule as etapas a seguir. O monitor mostra ao lado do alias do canal inicial.
A primeira linha do visor mostra o alias do canal
e a segunda linha mostra Novo Canal Inicial
7.4
• Pressione para acessar o menu.
Monitor Remoto
2 Esse recurso é usado para ligar o microfone de um rádio
Pressione ou para Utilitários.
de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar
Pressione para selecionar. esta função para monitorar, remotamente, qualquer
atividade audível ao redor do rádio de destino.
3
Pressione ou para Configurações do Existem dois tipos de Monitoramento Remoto:
rádio. Pressione para selecionar. • Monitor Remoto sem Autenticação
• Monitor Remoto com Autenticação.
4
Pressione ou para Canal Inicial. O Monitor Remoto Autenticado é um recurso que pode ser
Pressione para selecionar. adquirido. Em Monitor Remoto Autenticado, a verificação é
necessária quando o rádio liga o microfone de um rádio de
destino.
Quando o rádio inicia essa função em um rádio de destino
com Autenticação do Usuário, uma frase de senha é
obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino
pelo CPS.
63
Português (Brasil)

O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados


para permitir que você use essa função. Digite a frase de senha. Pressione para
continuar.
Esse recurso é interrompido após uma duração
programada ou quando há operação do usuário no rádio • Se a frase de senha estiver correta, o visor
de destino. exibirá uma mininota passageira, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
7.4.1
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
Iniciar o Monitor Remoto mostrará mininotas negativas e retornará à
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do tela anterior.
rádio.
4 Aguarde a confirmação.
1 Pressione o botão programado Monitor Remoto. Se bem-sucedida:
2 • Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. • O visor mostra uma mininota positiva.
• O rádio começará a tocar o áudio do rádio
3 monitorado por uma duração programada e o
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
cenários irá acontecer:
temporizador expira, o rádio emite um tom de
• O visor exibirá mininotas passageiras, indicando alerta e o LED apaga.
que a solicitação está em andamento. O LED
Se malsucedida:
verde acende.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• Uma tela de frase de senha será exibida.

64
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa. 5


Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer:
7.4.2 • O visor exibirá mininotas passageiras, indicando
Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
de Contatos
• Uma tela de frase de senha será exibida.
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
rádio usando a lista de Contatos. Digite a frase de senha. Pressione para
continuar.
1
Pressione para acessar o menu. • Se a frase de senha estiver correta, o visor
exibirá uma mininota passageira, indicando
2 que a solicitação está em andamento. O LED
Pressione ou para Contatos.
verde acende.
Pressione para selecionar. • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
3 tela anterior.
Pressione ou para o alias ou ID do

rádio, conforme solicitado. Pressione para 6 Aguarde a confirmação.


selecionar.
Se bem-sucedida:
4 • Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione ou para Monitor Remoto.
• O visor mostra uma mininota positiva.

65
Português (Brasil)

• O rádio começará a tocar o áudio do rádio 3


monitorado por uma duração programada e o Pressione ou para Discagem Manual.
monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o Pressione para selecionar.
temporizador expira, o rádio emite um tom de
alerta, e o LED apaga. 4
Pressione ou para Número do Rádio.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione para selecionar.

• O visor exibirá uma mininota negativa. 5 Execute uma das seguintes opções:

• Digite o alias ou ID do rádio e pressione para


7.4.3 continuar.
Iniciar Monitor Remoto Usando a • Edite o ID do rádio anteriormente digitada e
Discagem Manual pressione para continuar.
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
rádio usando a discagem manual. 6
Pressione ou para Monitor Remoto.

1 7
Pressione para acessar o menu. Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer:
2
Pressione ou para Contatos. • O visor exibirá mininotas passageiras, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED
Pressione para selecionar.
verde acende.
• Uma tela de frase de senha será exibida.

66
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa.


Digite a frase de senha. Pressione para
continuar.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor 7.5
exibirá uma mininota passageira, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED Verificação do rádio
verde acende. Essa função permite determinar se outro rádio está ativo
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor em um sistema, sem incomodar o usuário do rádio.
mostrará mininotas negativas e retornará à Nenhuma notificação visual ou audível é mostrada no rádio
tela anterior. de destino. Esse recurso é aplicável somente para nomes
ou IDs de rádio. O rádio deverá ser programado para
8 Aguarde a confirmação. permitir que você use essa função.
Se bem-sucedida:
7.5.1
• Um tom indicador positivo é emitido.
Enviar Verificações de Rádio
• O visor mostra uma mininota positiva.
Siga o procedimento para enviar verificações de rádio.
• O rádio começará a tocar o áudio do rádio
monitorado por uma duração programada e o 1 Pressione o botão programado Verificar Rádio.
monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
temporizador expira, o rádio emite um tom de
alerta, e o LED apaga.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.

67
Português (Brasil)

2 2
Pressione ou para o alias ou ID do Pressione ou para Contatos.

rádio, conforme solicitado. Pressione para Pressione para selecionar.


selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que 3
Pressione ou para o alias ou ID do
a solicitação está em andamento.O LED verde
acende. rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar.
Aguarde a confirmação.
4
Pressione ou para Verificar Rádio.
Se você pressionar quando o rádio estiver aguardando
confirmação, um tom é emitido, o rádio finaliza todas as Pressione para selecionar.
tentativas e sai do modo de Verificação de Rádio. O LED verde acende.
O rádio retornará para a tela de alias ou ID do rádio.
5 Aguarde a confirmação.
7.5.2
Enviar Verificações de Rádio Usando a Se você pressionar quando o rádio estiver
aguardando uma confirmação, será emitido um som,
Lista de Contatos e o rádio encerrará todas as tentativas e sairá do
Siga o procedimento para enviar verificações de rádio modo de Verificação do Rádio.
usando a lista de Contatos. O rádio retornará para a tela de alias ou ID do rádio.

1
Pressione para acessar o menu.

68
Português (Brasil)

7.6 Exibir Entradas na Lista de Varredura


Listas de Varreduras Siga o procedimento para visualizar as entradas na lista de
As listas de varredura podem ser criadas e atribuídas a varredura no rádio.
grupos/canais individuais. O rádio buscará atividade de
voz, percorrendo toda a sequência de canal/grupo 1
Pressione para acessar o menu.
especificada na lista de varredura atual.
O rádio oferece suporte a, no máximo, 250 listas de 2
Pressione ou para Varredura.
varredura, com um máximo de 16 membros em uma lista.
Cada lista de varredura oferece suporte a uma mistura de Pressione para selecionar.
entradas analógicas e digitais.
3
Você pode adicionar, excluir ou priorizar canais editando Pressione ou para Lista de
uma lista de varredura. Varredura. Pressione para selecionar.
O ícone Prioridade aparece à esquerda do alias do
4
membro, se configurado, para indicar se o membro está na Pressione ou para visualizar cada
lista do canal de Prioridade 1 ou Prioridade 2. Você não membro na lista.
pode ter vários canais Prioridade 1 ou Prioridade 2 em
uma lista de varredura. Não existe um ícone de Prioridade
definido como Nenhum. 7.6.2
Adicionar Novas Entradas à Lista de
7.6.1 Varredura
Siga o procedimento para adicionar entradas à lista de
varredura no rádio.

69
Português (Brasil)

1 7 Execute uma das seguintes opções:


Pressione para acessar o menu.
• Pressione ou para Sim para
2
Pressione ou para Varredura.
adicionar outra entrada. Pressione para
Pressione para selecionar. selecionar. Repita etapa 5 e etapa 6.

3 • Pressione ou para Não para salvar a


Pressione ou para Lista de
lista atual. Pressione para selecionar.
Varredura. Pressione para selecionar.

4 7.6.3
Pressione ou para Adicionar Membro.
Excluir Entradas da Lista de Varredura
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para excluir entradas da lista de
5 Varredura.
Pressione ou para o alias ou ID do

rádio, conforme solicitado. Pressione para 1


Pressione para acessar o menu.
selecionar.
2
6 Pressione ou para Varredura.
Pressione ou para o nível de prioridade
Pressione para selecionar.
solicitado. Pressione para selecionar.
O monitor exibirá uma mininota positiva e, em
seguida, Adicionar Outro?.

70
Português (Brasil)

3 7 Repita da etapa 4 à etapa 6 para excluir outras


Pressione ou para Lista de
entradas.
Varredura. Pressione para selecionar.
8
Pressione para retornar à tela Inicial após a
4 exclusão de todos os aliases ou IDs que você
Pressione ou para o alias ou ID do
deseja excluir.
rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar.
7.6.4
5
Pressione ou para Excluir. Pressione Configurar Prioridade para Entradas na
Lista de Varredura
para selecionar.
Siga o procedimento para configurar prioridades para as
O monitor exibirá Excluir Entrada?.
entradas na lista de Varredura no rádio.

6 Execute uma das seguintes opções: 1


Pressione para acessar o menu.
• Pressione ou para Sim para excluir a
2
Pressione ou para Varredura.
entrada. Pressione para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva. Pressione para selecionar.

• Pressione ou para Não para retornar 3


Pressione ou para Lista de
à tela anterior. Pressione para selecionar.
Varredura. Pressione para selecionar.

71
Português (Brasil)

4 Varredura de Canal Principal (Manual)


Pressione ou para o alias ou ID do O rádio percorre todos os canais/grupos na sua lista de
rádio, conforme solicitado. Pressione para varredura. Ao entrar na varredura, o rádio, dependendo
selecionar. das configurações, poderá iniciar automaticamente no
último canal/grupo ativo verificado na última vez ou no
5 canal onde a varredura foi iniciada.
Pressione ou para Editar
Varredura Automática (Automática)
Prioridade. Pressione para selecionar. O rádio inicia automaticamente a varredura quando
você seleciona um canal/grupo com Varredura
6 Automática habilitada.
Pressione ou para o nível de prioridade
OBSERVAÇÃO:
solicitado. Pressione para selecionar. Ao configurar Receber Mensagem em Grupo na
O visor exibirá uma mininota positiva antes de Varredura, o rádio poderá receber mensagens de
retornar para a tela anterior. O ícone Prioridade grupo de canais não iniciais. Seu rádio é capaz de
será exibido à esquerda do alias do membro. responder a mensagens de grupo no canal inicial,
mas não em canais não iniciais. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador
7.7 do sistema.
Varredura
7.7.1
Ao iniciar uma varredura, o rádio percorrerá a lista de
varredura programada para o canal atual buscando
Ativar ou Desativar a Varredura
atividade de voz. Siga o procedimento para ativar ou desativar a varredura
no rádio.
Há duas maneiras de se iniciar uma varredura:

72
Português (Brasil)

1 Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar um • O ícone Varredura desaparecerá.


canal programado com uma lista de varredura. • O LED será desligado.

2
Pressione para acessar o menu. 7.7.2
Responder a Transmissões Durante a
3
Pressione ou para Varredura. Varredura
Pressione para selecionar. Durante a varredura, o rádio para em um canal/grupo em
que a atividade é detectada. O rádio permanece nesse
4 canal por um período programado conhecido como tempo
Pressione ou para Estado de
de desconexão. Siga o procedimento para responder a
Varredura. Pressione para selecionar. transmissões durante a varredura.

5 1 Se a função Indicador de canal disponível estiver


Pressione ou para o estado de
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
varredura necessário e pressione para momento em que o rádio transmissor soltar o botão
selecionar. PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT durante o tempo
Se a varredura estiver ativada: de desconexão.
• O monitor exibirá o ícone Varredura Ativada e O LED verde acende.
Varredura.
• O LED amarelo pisca. 2 Execute uma das seguintes opções:
Se a varredura estiver desativada:
• O monitor exibirá Varredura Desativada.

73
Português (Brasil)

• Espere que o Tom de permissão para falar se 2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de
encerre e fale claramente ao microfone, se Ocorrência.
habilitado.
O canal indesejado é excluído.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.
7.7.4
3 Solte o botão PTT para escutar. Restaurar Canais Indesejados
O rádio retorna à varredura de outros canais ou
Siga o procedimento para restaurar canais indesejados no
grupos se você não responder dentro do tempo de
rádio.
desconexão.
Execute uma das seguintes opções:
7.7.3
• Desligue o rádio e ligue-o novamente.
Excluir Canais Indesejados • Interrompa e reinicie uma varredura por meio do
Se um canal gerar constantemente chamadas indesejadas botão ou menu Varredura.
ou ruído (chamado canal “indesejado”), você poderá
• Altere o canal usando o Botão Seletor de Canal.
remover o canal indesejado da lista de varredura. Esse
recurso não se aplica aos canais designados como o
Canal Selecionado. Siga o procedimento para excluir 7.8
canais indesejados no rádio.

1 Quando o rádio estiver travado em um canal Varredura de Ponderação


indesejado ou ocorrência, pressione o botão A Varredura de Seleção fornece uma cobertura ampla em
programado Exclusão de Canal de Ocorrência até áreas nas quais há várias estações base transmitindo
ouvir um tom. informações idênticas em diferentes canais analógicos.

74
Português (Brasil)

O rádio percorre canais analógicos de várias estações OBSERVAÇÃO:


base e executa um processo de votação para selecionar o Você verá uma marca de seleção antes de cada
sinal recebido mais forte. Depois que esse processo é tecla numérica que está atribuída a uma entrada.
realizado, o rádio recebe transmissões dessa estação Se a marca de seleção for antes de Vazio, você
base. não atribuiu uma tecla numérica à entrada.
Durante uma varredura de ponderação, o LED amarelo O rádio possui suporte para duas listas de Contatos, uma
piscará e o monitor exibirá o ícone Varredura de para contatos Analógicos e uma para contatos Digitais,
Ponderação. com, no máximo, 500 membros para cada lista.
Para responder a uma transmissão durante uma varredura Cada entrada dos Contatos exibe as seguintes
de voto, consulte Responder a Transmissões Durante a informações:
Varredura na página 73 .
• Tipo de chamada

7.9 • Nome da Chamada

Configurações de Contatos
Contatos fornece recursos de agenda ao seu rádio. Cada
entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar
uma chamada. As entradas estão em ordem alfabética.
Cada entrada, dependendo do contexto, é associada a um
tipo de chamada diferente: Group Call, Chamada Privativa,
All Call, Chamada de PC ou Chamada de Despacho.
Chamada de PC e Chamada de Despacho são
relacionadas a dados. Elas estão disponíveis apenas com
os aplicativos. Consulte a documentação dos aplicativos
de dados para obter mais detalhes.
75
Português (Brasil)

• ID de chamada 1
Pressione para acessar o menu.
OBSERVAÇÃO:
Você pode adicionar ou editar IDs de rádios na lista 2
Contatos digitais. A exclusão de IDs de rádios Pressione ou para Contatos.Pressione
somente pode ser executada pelo revendedor. para selecionar.
Você só poderá visualizar os IDs de rádio, editá-los
e iniciar um Alerta de Chamada para a Lista de 3
Pressione ou para o alias ou ID do
Contatos Analógicos. Os recursos de adição e rádio, conforme solicitado.
exclusão somente podem ser usados pelo
revendedor. 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Se a função Privacidade estiver habilitada em um O LED verde acende.
canal, você poderá fazer Group Calls, Chamadas
Privadas e Chamadas para Todos com privacidade
no canal. Apenas rádios de destino com a mesma 5 Execute uma das seguintes opções:
Chave de Privacidade ou o mesmo Valor de Chave • Espere que o Tom de permissão para falar se
e ID de Chave que o rádio transmissor poderão encerre e fale claramente ao microfone, se
descriptografar a transmissão. habilitado.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
7.9.1
claramente ao microfone, se habilitado.
Fazer Group Calls Usando a Lista de
Contatos 6 Solte o botão PTT para escutar.
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio A luz LED pisca em verde quando qualquer usuário
usando a lista de Contatos. no grupo responde. O monitor exibirá o ícone Group

76
Português (Brasil)

Call, o alias ou ID e o alias ou ID do rádio 3


transmissor. Pressione ou para o alias ou ID do

rádio, conforme solicitado. Pressione para


7 Se a função Indicador de canal disponível estiver selecionar.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
PTT indicando que o canal está livre para você O LED verde acende. O visor exibe o alias de
responder.Pressione o botão PTT para responder à destino.
chamada.
A chamada será encerrada quando não houver 5 Espere que o Tom de permissão para falar se
atividade de voz por um período predeterminado. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
7.9.2
6 Solte o botão PTT para escutar.
Fazer Chamadas Privadas Usando a
O visor exibirá o alias ou a ID do usuário da
Lista de Contatos transmissão.

1
Pressione para acessar o menu. 7 Se a função Indicador de canal disponível estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
2 momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Pressione ou para Contatos.
PTT indicando que o canal está livre para você
Pressione para selecionar. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.

77
Português (Brasil)

A chamada será encerrada quando não houver 4


atividade de voz por um período predeterminado. Pressione ou para Definir como
Um tom é emitido. O visor exibe Chamada Padrão. Pressione para selecionar.
finalizada.
Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra
uma mininota positiva. O visor exibirá ao lado do
7.9.3 alias ou ID padrão selecionado.
Configurar Contato Padrão
Siga o procedimento para configurar o contato padrão no
7.10
rádio.
Configurações de Indicador de
1
Pressione para acessar o menu. Chamadas
Esse recurso permite configurar os tons de toques de
2 ligações ou de mensagens de texto.
Pressione ou para Contatos.

Pressione para selecionar.


7.10.1
3 Ativar ou Desativar Campainhas para
Pressione ou para o alias ou ID do
Alertas de Chamada
rádio, conforme solicitado.Pressione para
selecionar. 1
Pressione para acessar o menu.

78
Português (Brasil)

2
Pressione ou para Utilitários. Ativar ou Desativar Campainhas para
Chamadas Privadas
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
3 de chamada para Chamadas Privadas no rádio.
Pressione ou para Configurações do

rádio. Pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
4
Pressione ou para Tons/Alertas. 2
Pressione ou para
Pressione para selecionar.
Utilitários.Pressione para selecionar.
5
Pressione ou para Campainhas de 3
Pressione ou para Configurações do
Chamada. Pressione para selecionar.
rádio.Pressione para selecionar.
6
Pressione ou para Alerta Cham.. 4
Pressione ou para Tons/Alertas.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.

7.10.2 5
Pressione ou para Campainhas de

Chamada. Pressione para selecionar.

79
Português (Brasil)

6 3
Pressione ou para Chamada Privada. Pressione ou para Configurações do

Pressione para selecionar. rádio.Pressione para selecionar.


O visor exibirá ao lado de Ligado se os tons de
4
campainha de Chamada Privada estiverem Pressione ou para Tons/Alertas.
habilitados.
Pressione para selecionar.
O visor exibirá ao lado de Desligado se os tons
de campainha de Chamada Privada estiverem 5
Pressione ou para Campainhas de
desabilitados.
Chamada. Pressione para selecionar.

7.10.3 6
Pressione ou para Chamada Seletiva.
Ativar ou Desativar Campainhas para Pressione para selecionar.
Chamadas Seletivas
O monitor exibirá e o tom atual.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
de chamada para Chamadas Seletivas no rádio.
7 Execute uma das seguintes opções:
1 • Pressione ou para o tom necessário.
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para O visor exibirá e o tom selecionado.
Utilitários.Pressione para selecionar.

80
Português (Brasil)

• Pressione ou para Desligar. 3


Pressione ou para Configurações do
Pressione para selecionar. rádio. Pressione para selecionar.
Se os tons da campainha foram anteriormente
ativados, o visor exibirá ao lado de 4
Pressione ou para Tons/Alertas.
Desligado.
Se os tons da campainha foram anteriormente Pressione para selecionar.
desativados, o visor exibirá ao lado de
Desligado. 5
Pressione ou para Campainhas de

Chamada. Pressione para selecionar.


7.10.4
Ativar ou Desativar Campainhas para 6
Pressione ou para Mensagem de
Mensagens de Texto
Texto. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
de chamada para mensagens de texto no rádio. O monitor exibirá e o tom atual.

1 7 Execute uma das seguintes opções:


Pressione para acessar o menu.
• Pressione ou para o tom necessário.
2
Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar. O visor exibirá e o tom selecionado.

81
Português (Brasil)

• Pressione ou para Desligar. 2


Pressione ou para Contatos.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.
Se os tons da campainha foram anteriormente
As entradas estão em ordem alfabética.
ativados, o visor exibirá ao lado de
Desligado.
3
Se os tons da campainha foram anteriormente Pressione ou para o alias ou ID do
desativados, o visor exibirá ao lado de
rádio, conforme solicitado. Pressione para
Desligado.
selecionar.

7.10.5 4
Pressione ou para Exibir/Editar.
Atribuir Estilos de Toque
Pressione para selecionar.
O rádio pode ser programado para emitir um dos 11 toques
predefinidos quando receber uma Chamada Privada, um 5
Alerta de Chamada ou uma Mensagem de Texto de um Pressione até que o visor exiba o menu de
contato específico.O rádio toca cada estilo de toque Toques
conforme você navega pela lista.
Um indica o tom atualmente selecionado.
1
Pressione para acessar o menu. 6
Pressione ou para o tom necessário.

Pressione para selecionar.


O visor mostra Contato Salvo.

82
Português (Brasil)

7.10.6 de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são


Selecionar um Tipo de Toque de Alerta Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar.
Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o
OBSERVAÇÃO:
recurso de vibração e que não são fixados a um clipe
O botão programado Tipo de Toque de Alerta é
vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é
atribuído pelo revendedor ou administrador do
automaticamente definido como Tocar. As opções de
sistema. Verifique com seu fornecedor ou
Alerta de Tipo de Campainha disponíveis são Silencioso e
administrador do sistema como seu rádio foi
Campainha.
programado.
Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao
Você pode programar as chamadas de rádio para uma
realizar uma das ações a seguir.
chamada de vibração predeterminada. Se o status Todos
os Tons estiver desabilitado, o rádio exibirá o ícone Todos • Pressione o botão programado Alerta de Tipo de
os Tons Mudos. Se o status Todos os Tons estiver Campainha para acessar o menu do Alerta de Tipo
habilitado, o alerta do tipo campainha relacionado será de Campainha.
exibido.
O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque a. Pressione ou para Tocar, Vibrar,
momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo Tocar e Vibrar ou Silencioso e pressione
de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e
para selecionar.
Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
que existe uma entrada de transação de rádio (por • Acesse este recurso por meio do menu.
exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa
como um tom indicador positivo ou de chamada perdida. a. Pressione para acessar o menu.
Para rádios com baterias que oferecem suporte para o b. Pressione ou para Utilitários e
recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório
pressione para selecionar.

83
Português (Brasil)

O Estilo de Vibração é ativado quando o Clipe Vibratório


c. Pressione ou para Conf. do Rádio
de Cinto é encaixado no rádio com uma bateria que
e pressione para selecionar. oferece suporte para a função de vibração.
Você pode configurar o estilo de vibração realizando as
d. Pressione ou para Tons/Alertas e
ações a seguir.
pressione para selecionar.
• Pressione o botão programado Estilo de Vibração
e. Pressione ou para Tipo de Camp. para acessar o menu Estilo de Vibração.

e pressione para selecionar. a. Pressione ou para Curto, Médio ou

f. Pressione ou para Tocar, Vibrar, Longo e pressione para selecionar.


Tocar e Vibrar ou Silencioso e pressione • Acessa este recurso por meio do menu.
para selecionar. a. Pressione para acessar o menu.

7.10.7 b. Pressione ou para Utilitários e


Configurar Estilo de Vibração pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
c. Pressione ou para Conf. do Rádio
O botão programado Estilo Vibração é atribuído
pelo revendedor ou administrador do sistema. e pressione para selecionar.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do
sistema como seu rádio foi programado. d. Pressione ou para Tons/Alertas e

pressione para selecionar.

84
Português (Brasil)

exibir ou fazer chamadas privadas pela lista de aliases do


e. Pressione ou para Modo Vibração
chamador. Quando você desliga o rádio, o histórico de
e pressione para selecionar. aliases do chamador receptor é removido da lista de
aliases do chamador.
f. Pressione ou para Curto, Médio ou

Longo e pressione para selecionar. 7.11.1


Visualizar a lista Aliases do chamador
7.10.8 Você pode acessar a lista Aliases do chamador para
Escala de Volume do Tom do Alarme visualizar os detalhes do alias do chamador transmissor.
O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente
1
quando uma chamada de rádio permanecer sem resposta. Pressione para acessar o menu.
Isso é feito por meio do aumento automático do volume do
tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por 2
Pressione ou para Aliases do
Tom de Alerta Progressivo.
chamador. Pressione para selecionar.
7.11
Alias dinâmico do chamador 3
Pressione ou para a lista desejada.
Esse recurso permite a configuração de um alias do Pressione para selecionar.
chamador no rádio.
Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá 4
Pressione ou para Exibir detalhes.
o alias do chamador do rádio transmissor.
Pressione para selecionar.
A lista de aliases do chamador pode armazenar até 500
aliases do chamador do rádio transmissor. Você pode

85
Português (Brasil)

7.11.2 registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas


Iniciar uma chamada privada na lista recentes.

de aliases do chamador Alertas de Chamada perdidas podem ser incluídos nos


registros de chamadas, dependendo da configuração do
Você pode acessar a lista de aliases do chamador para sistema do rádio. Você pode executar as seguintes tarefas
iniciar uma chamada privada. em cada uma das listas de chamada:
• Excluir Chamada
1
Pressione para acessar o menu. • Exibir Detalhes

2
Pressione ou para Aliases do 7.12.1
chamador. Pressione para selecionar. Exibir as Últimas Chamadas
3 1
Pressione ou para o <alias do Pressione para acessar o menu.
chamador necessário>.
2
Pressione ou para Registro de
4 Para chamar, mantenha o botão PTT pressionado.
Chamadas. Pressione para selecionar.
7.12
3
Recursos de Registro de Chamadas Pressione ou para a lista desejada. As
opções são listas de Perdidas, Respondidas e
O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privativas Enviadas.
recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de

86
Português (Brasil)

3
Pressione para selecionar. Pressione ou para a lista solicitada.
O visor exibe a entrada mais recente. Pressione para selecionar.
Se a lista estiver vazia:
4
Pressione ou para exibir a lista. • Um tom é emitido.
Você pode iniciar uma chamada com o ID ou o alias • O visor exibirá Lista Vazia.
atualmente mostrado no visor pressionando o botão
PTT.
4
Pressione ou para o alias ou ID do
7.12.2
rádio, conforme solicitado.Pressione para
Excluir Chamadas em uma Lista de selecionar.
Chamadas
5
Siga o procedimento para excluir chamadas da lista de Pressione ou para Excluir Entrada?.
Chamadas.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu. 6 Execute uma das seguintes opções:

2 • Pressione para selecionar Sim para excluir a


Pressione ou para Registro de
entrada.
Chamadas. Pressione para selecionar. O monitor exibe Entrada Excluída.

87
Português (Brasil)

• Pressione ou para Não. Pressione 4


Pressione ou para o alias ou ID do
para selecionar. rádio, conforme solicitado. Pressione para
O rádio retorna à tela anterior. selecionar.

5
Pressione ou para Exibir Detalhes.
7.12.3
Exibir Detalhes da Lista de Chamadas Pressione para selecionar.
O monitor exibe os detalhes da chamada.

Siga o procedimento para visualizar os detalhes de


chamada de seu rádio. 7.13

1
Operação de Alerta de Chamada
Pressione para acessar o menu. A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
usuário de rádio específico para retornar sua chamada.
2
Pressione ou para Registro de Esse recurso é aplicável apenas a aliases ou IDs de rádio
Chamadas. Pressione para selecionar. e pode ser acessada pelo menu por meio de Contatos, ou
um botão programado Acesso de Um Toque.
3
Pressione ou para a lista solicitada. 7.13.1
Pressione para selecionar. Responder a Alertas de Chamada
Ao receber um Alerta de chamada:
• Um tom repetitivo é emitido.

88
Português (Brasil)

• O LED amarelo pisca. Criar Alertas de Chamada Usando a


• O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de Lista de Contatos
Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor.
1
Dependendo da configuração feita pelo revendedor Pressione para acessar o menu.
ou o programador de sistema, você pode responder
a um Alerta de Chamada com um dos seguintes 2
Pressione ou para Contatos.
procedimentos:
Pressione para selecionar.
• Pressione o botão PTT e responda à Chamada
Privativa diretamente para o chamador.
3
Pressione ou para o alias ou ID do
• Pressione o botão PTT para continuar com a
comunicação normal com o grupo de rádio, conforme solicitado. Pressione para
conversação. selecionar.
O Alerta de Chamada é movido para o Registro
de Chamadas Perdidas no menu de Registro de 4
Chamadas. Você pode responder ao chamador Pressione ou para Alerta Cham..
pelo registro de Chamadas Perdidas. Pressione para selecionar.
Consulte Lista de Notificações na página 127 e Recursos O visor exibirá Alerta de Chamada e o ID ou o
de Registro de Chamadas na página 86 para obter mais alias do rádio. O LED verde acende.
informações.
5 Aguarde a confirmação.
7.13.2
• Se a confirmação for recebida, o visor exibirá
uma mininota positiva.

89
Português (Brasil)

• Se a confirmação não for recebida, o visor exibirá Modo Silencioso


uma mininota negativa.
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
os indicadores de áudio em seu rádio.
7.13.3 Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
Criar Alertas de Chamada indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
de maior prioridade, como operações de emergência.
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua
rádio.
reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.
1 Pressione o botão Acesso com um toque IMPORTANTE:
programado. Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
O visor mostra Alerta de Chamada e o alias ou a não podem ser ativados simultaneamente.
ID do rádio. O LED verde acende.
7.14.1
2 Aguarde a confirmação.
Ligar o Modo Silencioso
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
recebida, o visor exibirá uma mininota positiva. Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.

Se a confirmação de Alerta de Chamada não for Acesse esse recurso usando o botão programado
recebida, o visor exibirá uma mininota negativa. Modo Silencioso.

Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o


7.14 seguinte:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.

90
Português (Brasil)

• O visor mostra Modo Silencioso Ligado. Se o contador for deixado em 0, o rádio permanecerá em
Modo Sem Som por tempo indeterminado, até que o botão
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
programado Modo Sem Som seja pressionado.
sair do Modo Silencioso.
• O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de 1
início. Pressione para acessar o menu.
• O rádio é silenciado.
2
Pressione ou para Utilitários.
• O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
contagem regressiva do período de tempo em que está Pressione para selecionar.
configurado.
3
Pressione ou para Configurações do
7.14.2
Configuração do Timer do Modo rádio. Pressione para selecionar.
Silencioso 4
Pressione ou para Temporiz Sil.
A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um
período de tempo pré-configurado, configurando o Timer Pressione para selecionar.
do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no
menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o 5
Pressione ou para editar o valor
timer expira, o Modo Silencioso é encerrado.
numérico de cada dígito e pressione .

91
Português (Brasil)

7.14.3 OBSERVAÇÃO:
Sair do Modo Silencioso O Modo Silencioso também é encerrado se o
usuário transmite voz ou muda para um canal não
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando programado.
o Timer do Modo Silencioso expira.
7.15
Execute uma das seguintes ações para sair do
modo Silencioso manualmente: Operação de emergência
• Pressione o botão programado Modo Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma
Silencioso. situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
qualquer momento mesmo quando existe atividade no
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
canal atual.
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o Seu revendedor pode configurar o tempo de
seguinte: pressionamento para o botão programado Emergência,
• Um Tom Indicador Negativo é emitido. exceto para pressionamento longo que é semelhante a
todos os outros botões:
• O visor mostra Modo Silencioso Desligado. Short Press
• O LED vermelho intermitente apaga. Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração.
• O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início. Pressionamento Longo
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração.
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
falante é restaurado.
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo
Silencioso é interrompido.

92
Português (Brasil)

O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ Normal


Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para O rádio transmite um sinal de alarme e exibe
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência. indicadores de áudio e/ou visuais.
OBSERVAÇÃO: Silencioso
Se um pressionamento curto do botão Emergência O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores
inicia o modo de Emergência, um pressionamento de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
longo do mesmo botão permite que o rádio saia do nenhum som no alto-falante, até que o período de
modo de Emergência. transmissão programado do microfone ativo termina
Se um pressionamento longo do botão Emergência e/ou você pressiona o botão PTT.
inicia o modo de Emergência, um pressionamento Silencioso com voz
curto do mesmo botão permite que o rádio saia do O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum
modo de Emergência. indicador de áudio ou visual, mas permite que
O rádio tem suporte para três alarmes de emergência: chamadas recebidas soem no alto-falante do rádio. Se
o microfone ativo estiver ativado, as chamadas
• Alarme de Emergência recebidas são ouvidas pelo alto-falante após o período
• Alarme de Emergência com Chamada de transmissão do microfone ativo terminar. Os
indicadores aparecerão somente quando você
• Alarme de Emergência com Voz para acompanhar pressionar o botão PTT.
OBSERVAÇÃO:
Somente um dos Alarmes de emergência acima 7.15.1
pode ser atribuído ao botão Emergência Enviar Alarmes de Emergência
programado.
Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência,
Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos:
um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em
um grupo de rádios. O rádio não emite indicadores sonoros

93
Português (Brasil)

ou visuais durante o modo de Emergência quando está 2 Aguarde a confirmação.


configurado no modo Silencioso.
Se bem-sucedida:
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência
• O tom de Emergência é emitido.
no rádio.
• O LED vermelho pisca.
1 Pressione o botão programado Emergência • O visor mostrará Alarme Enviado.
Ativada.
Se não houver sucesso após todas as tentativas
Você verá um dos seguintes resultados: serem esgotadas:
• O visor mostrará Alarmes de Tx e o alias de • Um tom é emitido.
destino.
• O visor mostrará Falha Alarme.
• O visor mostrará Telegrama Tx e o nome de
destino. O rádio sai do modo de Alarme de Emergência e
retorna à tela Inicial.
O LED verde acende. O ícone Emergência é
exibido.
OBSERVAÇÃO: 7.15.2
Se programado, o Tom de busca de
emergência será emitido. Este sinal é
Enviar Alarmes de Emergência com
atenuado quando o rádio transmite ou recebe Chamada
voz, e para quando o rádio sai do modo
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
Emergência. O tom de Procura de
com Chamada para um grupo de rádios. Após a
Emergência pode ser programado pelo CPS.
confirmação por um rádio no grupo, o grupo de rádios
pode se comunicar através de um canal de Emergência
programado.

94
Português (Brasil)

Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência • O visor mostra Alarme Enviado.
com chamada no rádio.
• O rádio entrará no modo de chamada de
Emergência quando o monitor exibir Emergência
1 Pressione o botão programado Emergência e o alias do grupo de destino.
Ativada.
Você verá o seguinte:
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
• O visor mostrará Telegrama Tx e o nome de
destino. O LED verde acende. O monitor exibirá o ícone
Group Call.
O LED verde acende. O ícone Emergência é
exibido.
4 Execute uma das seguintes opções:
OBSERVAÇÃO:
Se programado, o Tom de busca de • Espere que o Tom de permissão para falar se
emergência será emitido. Este sinal é encerre e fale claramente ao microfone, se
atenuado quando o rádio transmite ou recebe habilitado.
voz, e para quando o rádio sai do modo • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
Emergência.O tom de Busca de Emergência claramente ao microfone, se habilitado.
pode ser programado pelo revendedor ou
administrador do sistema. 5 Solte o botão PTT para escutar.

6 Se a função Indicador de canal disponível estiver


2 Aguarde a confirmação.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
Se bem-sucedida: momento em que o rádio transmissor soltar o botão
• O tom de Emergência é emitido. PTT indicando que o canal está livre para você
• O LED vermelho pisca.
95
Português (Brasil)

responder. Pressione o botão PTT para responder à são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
chamada. de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão
emitidas pelo alto-falante do rádio.
7 Para sair do modo de Emergência depois que a
Se você pressionar o botão PTT durante o período de
chamada terminar, pressione o botão Emergência
recepção programado, ouvirá um tom de operação não
Desativada.
permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O
Se você não pressionar o botão Emergência rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece
Desativada para sair do modo de Emergência, o no modo de Emergência.
LED piscará em vermelho e o rádio permanecerá no Se você pressionar o botão PTT durante o estado de
modo de Emergência. microfone ativo e continuar pressionando-o após o término
O rádio volta à tela Inicial. da duração do estado de microfone ativo, o rádio
continuará transmitindo até você soltar o botão PTT.
Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio
7.15.3 não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no
Alarmes de Emergência com Voz a estado de microfone ativo diretamente.
Seguir OBSERVAÇÃO:
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência Alguns acessórios podem não ser compatíveis com
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O o microfone ativo. Obtenha mais informações com
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo seu revendedor ou administrador do sistema.
que você se comunique com o grupo de rádios sem
pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado
também é conhecido como microfone ativo.
Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
as repetições do microfone ativo e do período de recepção

96
Português (Brasil)

7.15.4 O LED vermelho piscará. O rádio permanece no


Enviar Alarmes de Emergência com modo de Emergência.

Voz para Acompanhar


3 Pressione o botão Emergência Desativada para
1 Pressione o botão programado Emergência sair do modo de Emergência.
Ativada. O rádio volta à tela Inicial.
Você visualizará um destes resultados:
• O visor mostrará Alarme de Tx e o alias de
7.15.5
destino.
Receber Alarmes de Emergência
O LED verde acende. O ícone Emergência é
exibido. Ao receber um Alarme de Emergência:
• Um tom é emitido.
2 Depois que o monitor mostrar Alrm Enviado, fale • O LED vermelho piscará.
claramente no microfone. • O visor mostrará o ícone Emergência e o alias do
O rádio interromperá automaticamente a chamador ou, se houver mais de um alarme, todos os
transmissão quando: aliases dos chamadores de emergência serão exibidos
na Lista de Alarmes.
• A duração de ciclo entre microfone ativo e
chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
de Emergência estiver habilitado. 1 Execute uma das seguintes opções:

• A duração do microfone ativo expirará se o Modo • Em caso de apenas um alarme, pressione


de Ciclo de Emergência estiver desabilitado. para exibir mais detalhes.

97
Português (Brasil)

• Em caso de mais de um alarme, pressione


c Pressione para selecionar.
ou para o alias necessário e pressione O rádio retorna à tela inicial e o visor mostra o ícone
para visualizar mais detalhes. de Emergência.

2
Pressione para visualizar as opções de ação.
7.15.6
3
Pressione e selecione Sim para sair da lista
Reiniciar Modo de Emergência
de Alarmes.
Execute uma das seguintes ações:
4 • Alterar o canal enquanto o rádio está no modo de
Pressione para acessar o menu. Emergência.
5 Selecione Lista Alarmes para rever a lista de
Alarmes. OBSERVAÇÃO:
Você pode reiniciar o modo de
6 Para retornar à tela inicial, execute as seguintes emergência apenas se você habilitar o
ações: alarme de emergência no novo canal.
• Pressione o botão programado Emergência
a Pressione . ativada durante o estado de iniciação/
transmissão de emergência.
b Pressione ou para Sim.
O rádio sai do Modo de emergência e reinicia a
Emergência.

98
Português (Brasil)

7.15.7 • Altere o canal para um novo canal que não


Sair do Modo de Emergência Após possua nenhum sistema de emergência
configurado.
Enviar o Alarme de Emergência O monitor exibirá Sem Emergência.
Essa função é aplicável apenas para o rádio que está
enviando o Alarme de Emergência. 7.16
O rádio sai do modo de Emergência quando: Mensagens de Texto
• Uma confirmação é recebida (apenas para Alarme de Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
Emergência). mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
• Todas as tentativas de enviar o alarme foram feitas. mensagem de texto.
OBSERVAÇÃO: Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
Se o rádio for desligado, ele sairá do modo de Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
Emergência. O rádio não reiniciará o modo de mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
Emergência automaticamente quando for ligado Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
novamente. limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto
Siga o procedimento para sair do modo de Emergência no
rádio.

Execute uma das seguintes opções:


• Pressione o botão programado Emergência
Desativada.

99
Português (Brasil)

só é exibida quando você recebe mensagens de


• Pressione para acessar o menu.
aplicativos de email.
OBSERVAÇÃO: 2
Pressione ou para Texto Rápido.
O tamanho máximo de caracteres é aplicável
apenas para modelos com a versão mais recente Pressione para selecionar.
de software e hardware. Para modelos de rádio
com software e hardware mais antigos, o tamanho 3
Pressione ou para a mensagem de
máximo de uma mensagem de texto é de 140
caracteres. Entre em contato com o revendedor texto Rápida desejada. Pressione para
para obter mais informações. selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
7.16.1
que sua mensagem está sendo enviada.
Enviar Mensagens de Texto Rápidas
Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto 4 Aguarde a confirmação.
Rápidas no rádio para um alias predefinido.
Se bem-sucedida:
1 Execute uma das seguintes opções: • Um tom indicador positivo é emitido.
• Pressione o botão Acesso com um toque • O visor mostra uma mininota positiva.
programado. Se malsucedida:
O visor exibirá mininotas passageiras,
confirmando que sua mensagem está sendo • Um tom indicador negativo é emitido.
enviada. • O visor exibirá uma mininota negativa.
Vá para etapa 4. • O rádio prosseguirá para a tela de opções
Reenviar. Consulte Enviar Novamente

100
Português (Brasil)

Mensagens de Texto na página 101 para obter OBSERVAÇÃO:


mais informações. A alteração do volume e o pressionamento de

qualquer botão, exceto , ou ,


devolve a mensagem para você.
7.16.2
O rádio sairá da tela de opção Reenviar se você
Enviar Novamente Mensagens de Texto pressionar o botão PTT para iniciar uma Chamada Privada
Quando você estiver na tela de opções Reenviar: ou Group Call, ou para responder a uma Group Call. O
rádio também sai da tela quando recebe uma mensagem
de texto, uma chamada de emergência ou alarme ou um
Pressione para reenviar a mesma mensagem alerta de chamada.
para o mesmo alias ou ID de rádio/grupo.
Se você sair da tela de envio de mensagem enquanto a
Se bem-sucedida: mensagem estiver sendo enviada, o rádio atualizará o
• Um tom indicador positivo é emitido. status da mensagem na pasta Enviados sem oferecer
nenhuma indicação sonora ou visual.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se o modo do rádio for alterado ou se ele for desligado
Se malsucedida: antes que o status da mensagem seja atualizado nos
• Um tom indicador negativo é emitido. Enviados, não será possível concluir qualquer mensagem
Em Andamento e ela será marcada automaticamente com
• O visor exibirá uma mininota negativa. um ícone de Falha no Envio.
• O rádio retornará à tela de opções Reenviar. O rádio possui suporte para no máximo cinco (5)
mensagens Em Andamento por vez. Durante esse período,
o rádio não poderá enviar nenhuma mensagem nova e a
marcará automaticamente com um ícone Falha no Envio.

101
Português (Brasil)

7.16.3 • Um tom indicador negativo é emitido.


Encaminhar Mensagens de Texto • O visor exibirá uma mininota negativa.
Siga o procedimento para encaminhar mensagens de texto
no rádio.
7.16.4
Quando você estiver na tela de opções Reenviar:
Visualizar Mensagens de Texto
1
Pressione ou para Encaminhar e
Enviadas
para enviar a mesma mensagem a outro alias ou ID Siga o procedimento para exibir mensagens de texto
de rádio ou de grupo. enviadas do rádio.

2 1 Execute uma das seguintes opções:


Pressione ou para o alias ou ID do
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
rádio, conforme solicitado.Pressione para para etapa 3.
selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando • Pressione para acessar o menu.
que sua mensagem está sendo enviada.
2
Pressione ou para Mensagens.
3 Aguarde a confirmação.
Pressione para selecionar.
Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido. 3
Pressione ou para Itens Enviados.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Pressione para selecionar.
Se malsucedida:

102
Português (Brasil)

Se a pasta Itens Enviados estiver vazia: 2


Pressione ou para Reenviar.
• O visor exibirá Lista Vazia.
Pressione para selecionar.
• Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado
estiver ativado. O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada.
4
Pressione ou para a mensagem
3 Aguarde a confirmação.
solicitada. Pressione para selecionar.
Se bem-sucedida:
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
de um aplicativo de e-mail. • Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
7.16.5
Enviar Mensagens de Texto Enviadas • Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Siga o procedimento para enviar uma mensagem de texto
enviada para o rádio. • O rádio prosseguirá para a tela de opções
Reenviar. Consulte Enviar Novamente
Durante a visualização de uma mensagem enviada:
Mensagens de Texto na página 101 para obter
mais informações.
1
Pressione enquanto visualiza a mensagem.

103
Português (Brasil)

7.16.6 4
Pressione ou para Excluir Todas.
Excluir Todas as Mensagens de Texto
Enviadas em Itens Enviados Pressione para selecionar.

Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de 5 Execute uma das seguintes opções:
texto enviadas na pasta Itens Enviados do rádio.
• Pressione ou para Sim. Pressione
1 Execute uma das seguintes opções:
para selecionar.
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá O visor mostra uma mininota positiva.
para etapa 3.
• Pressione ou para Não. Pressione
• Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 O rádio retorna à tela anterior.
Pressione ou para Mensagens.

Pressione para selecionar. 7.16.7


Responder a Mensagens de Texto
3
Pressione ou para Itens Enviados.
Siga o procedimento para responder a Mensagens de
Pressione para selecionar. Texto no rádio.
Se a pasta Itens Enviados estiver vazia: Quando você recebe uma mensagem de texto:
• O visor exibirá Lista Vazia. • O visor exibirá a lista de Notificações com o alias ou ID
do rádio transmissor.
• Um tom é emitido.

104
Português (Brasil)

• O monitor exibirá o ícone Mensagem. 7.16.8


OBSERVAÇÃO: Exibição de mensagens de texto
O rádio sai da tela de alerta Mensagem de Texto e
faz uma Chamada Privativa ou Group Call para o 1
remetente da mensagem caso o botão PTT seja Pressione para acessar o menu.
pressionado.
2
Pressione ou para Mensagens.
1 Execute uma das seguintes opções:
Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Ler. Pressione
3
para selecionar. Pressione ou para Caixa. Pressione
O visor exibirá a mensagem de texto. Uma linha para selecionar.
de assunto é exibida se a mensagem vier de um
aplicativo de e-mail. Se a Caixa de Entrada estiver vazia:
• O visor exibirá Lista Vazia.
• Pressione ou para Ler mais
• Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado
Tarde. Pressione para selecionar. estiver ativado.
O rádio retornará para a tela anterior ao
recebimento da mensagem de texto. 4
Pressione ou para a mensagem
• Pressione ou para Excluir. solicitada. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar. Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
de um aplicativo de e-mail.
2
Pressione para retornar à Caixa de Entrada.

105
Português (Brasil)

7.16.9 4
Pressione ou para a mensagem
Excluir Mensagens de Texto da Caixa
de Entrada solicitada. Pressione para selecionar.
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
Siga o procedimento para excluir mensagens de texto da
de um aplicativo de e-mail.
Caixa de Entrada no rádio.
5
1 Execute uma das seguintes opções: Pressione para acessar o submenu.
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para etapa 3. 6
Pressione ou para Excluir. Pressione

• Pressione para acessar o menu. para selecionar.

2 7
Pressione ou para Mensagens. Pressione ou para Sim. Pressione
para selecionar.
Pressione para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva. A tela volta
3 para a Caixa de entrada.
Pressione ou para Caixa. Pressione

para selecionar.
7.16.10
Se a Caixa de Entrada estiver vazia:
Excluir Todas as Mensagens de Texto
• O visor exibirá Lista Vazia.
da Caixa de Entrada
• Um tom é emitido.
Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
texto da Caixa de Entrada no rádio.
106
Português (Brasil)

1 Execute uma das seguintes opções: 5


Pressione ou para Sim. Pressione
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para selecionar.
para etapa 3.
O visor mostra uma mininota positiva.
• Pressione para acessar o menu.

2 7.17
Pressione ou para Mensagens.
Atualização de Status Analógico
Pressione para selecionar. O rádio é capaz de enviar mensagens pré-programadas da
Lista de status para indicar sua atividade atual para um
3 contato do rádio (para sistemas de 5 Tons) ou para um
Pressione ou para Caixa. Pressione
despachador (para sistemas de Comunicações de Dados
para selecionar. da Motorola).
Se a Caixa de Entrada estiver vazia: A última mensagem de confirmação é mantida no início da
• O visor exibirá Lista Vazia. Lista de Status. As outras mensagens são organizadas em
ordem alfanumérica.
• Um tom é emitido.

4 7.17.1
Pressione ou para Excluir Todas.
Enviar Atualização de Status a
Pressione para selecionar. Contatos Predefinidos
Siga o procedimento para enviar atualização de status a
contatos predefinidos no rádio.

107
Português (Brasil)

1 • O monitor exibirá ao lado da confirmação de


Pressione ou para Status. Pressione
status.
para selecionar. Se malsucedida:

2 • Um tom indicador negativo é emitido.


Pressione ou para o status desejado.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Pressione para selecionar.
• O monitor exibirá ao lado do status anterior.
Ao pressionar o botão PTT quando estiver na lista
de Status para sistemas de 5 Tons, o rádio enviará a
atualização do status selecionada e retornará à tela Consulte Configurar Contato Padrão na página 78 para
Início para iniciar uma chamada de voz. obter mais informações sobre a configuração de contato
padrão para sistemas de 5 Tons.
3
Pressione ou para Definir como
7.17.2
Padrão. Pressione para selecionar. Exibir Detalhes do Status de 5 Tons
O visor exibirá uma mininota passageira, Siga o procedimento visualizar os detalhes do status de 5
confirmando que a atualização de status está sendo tons no rádio.
enviada.
Pressupõe-se que você comprou a Chave de Licença do
Software.
4 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 1
Pressione ou para Status. Pressione
• Um tom indicador positivo é emitido.
para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.

108
Português (Brasil)

2 1
Pressione or para o status solicitado. Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Mensagem.
3
Pressione ou para Exibir Detalhes. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Texto Rápido.
O monitor exibe detalhes do status selecionado.
Pressione para selecionar.

7.18 4
Pressione ou para a mensagem
Codificação de mensagem analógica
solicitada. Pressione para selecionar.
Seu rádio pode enviar mensagens pré-programadas da
lista de mensagens para um alias do rádio ou para o O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
despachador. que sua mensagem está sendo enviada.

7.18.1 5 Aguarde a confirmação.


Enviar Mensagens com Codificação Se bem-sucedida:
MDC aos Operadores • Um tom indicador positivo é emitido.
Siga o procedimento para enviar mensagens com • O visor mostra uma mininota positiva.
Codificação MDC aos despachadores no rádio.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.

109
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa. 5


Pressione ou para o contato desejado.

Pressione para selecionar.


7.18.2 O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
Enviar Mensagens com Codificação de que sua mensagem está sendo enviada.
5 Tons aos Contatos
6 Aguarde a confirmação.
Siga o procedimento para enviar mensagens com
Codificação de 5 Tons aos contatos no rádio. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.
1
Pressione para acessar o menu. • O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
2
Pressione ou para Mensagem.
• Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar. • O visor exibirá uma mininota negativa.

3
Pressione ou para Texto Rápido. OBSERVAÇÃO:
Pressione para selecionar. Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.
4
Pressione ou para a mensagem

solicitada. Pressione para selecionar.

110
Português (Brasil)

7.19 7.20
Definir um Contato de 5 Tons Fazer Chamadas de 5 Tons
Padrão Siga o procedimento para fazer uma Chamada de 5 Tons:
Siga o procedimento para definir um contato de 5 Tons
padrão: 1 Selecione o canal de 5 Tons com o contato ou lista
de status necessário.
1
Pressione para acessar o menu.
2 Execute uma das seguintes opções:
2 • Pressione o botão PTT para ligar para o contato
Pressione para selecionar Contatos. padrão. Pule as etapas a seguir.

3 • Pressione para acessar o menu.


Pressione ou para o contato desejado.

Pressione para selecionar. 3


Pressione para selecionar Contatos.
4
Pressione para Definir Padrão. 4
Pressione ou para o contato desejado.
5 Ocorre o seguinte:
5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva. 6 Aguarde a confirmação.

• O monitor exibirá ao lado do contato Se bem-sucedida:


selecionado. • Um tom indicador positivo é emitido.

111
Português (Brasil)

• O monitor mostra Telegrama Tx • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da


momentaneamente. chamada no alto-falante.
• O monitor exibirá o ícone Cham. Privat. e o alias
do chamador. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

• Espere que o Tom de permissão para falar se O LED verde acende.


encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
Se malsucedida: encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
• Um tom indicador negativo é emitido.
3 Solte o botão PTT para escutar.
A chamada será encerrada quando não houver atividade A chamada será encerrada quando não houver
de voz por um período predeterminado. Um tom é atividade de voz por um período predeterminado.
emitido.O visor exibe Chamada finalizada. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
finalizada.
7.20.1
Receber Chamadas de 5 Tons 7.20.2
Enviar um Alarme de Emergência de 5
Quando você recebe uma Chamada de 5 Tons:
Tons
• O LED verde pisca.
• Um tom é emitido.
• O monitor exibirá o ícone Cham. Privat. e o alias do
chamador.

112
Português (Brasil)

Siga o procedimento para enviar um Alarme de Siga o procedimento para enviar um Alarme de
Emergência: Emergência no rádio.

1 Pressione o botão programado Emergência 1 Pressione o botão programado Emergência


Ativada. Ativada.
Você verá o seguinte: Você verá o seguinte:
• O monitor exibirá Alarme de Tx e o alias de • O LED verde acende.
destino momentaneamente. • O monitor exibirá Alarme de Tx e o alias de
• O LED verde acende. destino momentaneamente.
• O ícone Emergência é exibido. • O ícone Emergência é exibido.
• O tom de Emergência é emitido. • O tom de Emergência é emitido.
• O monitor exibirá Alrm Enviado. • O monitor exibirá Alrm Enviado.
• O rádio entrará no modo de chamada de
Emergência quando o monitor exibir
2 O rádio sai do modo de Alarme de Emergência e
retorna à tela Inicial. Emergência.

7.20.3 2 Depois que o monitor mostrar Alrm Enviado, fale


claramente no microfone.
Enviar um Alarme de Emergência de 5
Tons com Voz para Seguir O rádio automaticamente deixará de transmitir
quando a duração de ciclo entre o microfone ativo e

113
Português (Brasil)

as chamadas recebidas expirar, se o modo Ciclo de • O LED vermelho piscará.


Emergência estiver ativado. • O monitor exibirá o ícone Emergência e o alias do
O LED vermelho piscará. O rádio permanece no chamador ou, se houver mais de um alarme, todos os
modo de Emergência. aliases dos chamadores de emergência serão exibidos
na Lista de Alarmes.
3 Solte o botão PTT para escutar.
1 Execute uma das seguintes opções:
4 Para sair do modo de Emergência depois que a
chamada terminar, pressione o botão Emergência • Em caso de apenas um alarme, pressione
Desativada. para exibir mais detalhes.
Se você não pressionar o botão Emergência • Em caso de mais de um alarme, pressione
Desativada para sair do modo de Emergência, o
LED piscará em vermelho e o rádio permanecerá no ou para o alias necessário e pressione
modo de Emergência. para visualizar mais detalhes.
O rádio volta à tela Inicial.
2
Pressione para visualizar as opções de ação.

7.20.4 3
Pressione e selecione Sim para sair da lista
Receber um Alarme de Emergência de de Notificações.
5 Tons
Ao receber um Alarme de Emergência:
• Um tom é emitido.

114
Português (Brasil)

7.21 programado para ter a mesma Chave de Privacidade para


Privacidade Privacidade Básica ou o mesmo Valor de Chave e ID de
Chave para Privacidade Avançada que o rádio
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão transmissor.
de usuários não autorizados em um canal através do uso
Se o rádio receber uma chamada embaralhada que seja
de uma solução de codificação baseada em software. As
diferente da Chave de Privacidade ou um Valor de Chave
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
e ID de Chave diferentes, você também ouvirá uma
transmissão não se misturam.
transmissão de baixa qualidade para Privacidade Básica
Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para ou nada para Privacidade Avançada.
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar
Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é
de não ser um requisito para receber uma transmissão.
capaz de receber chamadas não criptografadas ou
Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada,
descodificadas, dependendo de como o rádio está
o rádio permanece capaz de receber transmissões claras
programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom
ou descodificadas.
de aviso ou não, dependendo de como ele está
Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso programado.
de Privacidade, ou podem conter outra configuração.
Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, a Tela
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
Início exibirá o ícone Seguro ou Desprotegido, exceto
administrador do sistema.
quando o rádio estiver enviando ou recebendo uma
O seu rádio é compatível com dois tipos de privacidade, chamada ou um alarme de Emergência.
mas somente um pode ser atribuído a ele. Eles são:
• Privacidade Básica
• Privacidade Avançada
Para decodificar uma chamada ou uma transmissão de
dados com privacidade habilitada, seu rádio deverá ser

115
Português (Brasil)

O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca 3


rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão Pressione ou para Configurações do
habilitada para privacidade contínua. rádio. Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não é aplicável a canais de Banda 4
Pressione ou para <privacidade
Civil que estão na mesma frequência.
obrigatória>. Pressione para selecionar.
7.21.1 • Se a privacidade estiver ativada, o visor mostrará
Ativar ou Desativar a Privacidade ao lado de Ativado.
Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade • Se a privacidade estiver desativada, o visor
no rádio. exibirá a caixa vazia ao lado de Ativado.

1 Execute uma das seguintes opções:


• Pressione o botão programado Privacidade. 7.22
Pule as etapas a seguir. Inibição de Resposta
• Pressione para acessar o menu. Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a
qualquer transmissão recebida.
2 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para Utilitários.
Entre em contato com seu revendedor para
Pressione para selecionar. determinar como seu rádio foi programado.
Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de
saída em resposta a transmissões recebidas, como
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar

116
Português (Brasil)

Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic 7.23


Registration Service, serviço de registro automático), Segurança
Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de
localização de GNSS. Essa função permite que você habilite ou desabilite
qualquer rádio no sistema.
O rádio não pode receber Chamadas Privadas
Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No Por exemplo, talvez você queira desativar um rádio
entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativá-lo
transmissão. quando ele for recuperado.
Existem duas maneiras de ativar ou desativar um rádio,
7.22.1 com autenticação e sem autenticação.
Ligar e Desligar a Inibição de Resposta Desabilitar Rádio Autenticado é um recurso que pode ser
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de adquirido. Em Desabilitar Rádio Autenticado, a verificação
Resposta do rádio. é necessária ao ativar ou desativar um rádio. Quando o
rádio inicia essa função em um rádio de destino com
Pressione o botão programado Inibição Resposta. Autenticação do Usuário, uma frase de senha é
obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino
Se bem-sucedida: pelo CPS.
• Um tom indicador positivo é emitido. Você não receberá uma confirmação se pressionar
• O visor mostra uma mininota positiva momentânea. durante as operações Habilitar Rádio ou Desabilitar Rádio.
Se malsucedida: OBSERVAÇÃO:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
• Um tom indicador negativo é emitido.
administrador do sistema.
• O visor mostra uma mininota negativa momentânea.

117
Português (Brasil)

7.23.1 • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor


Desativar Rádios mostrará mininotas negativas e retornará à
tela anterior.
Siga o procedimento para desativar seu rádio.
4 Aguarde a confirmação.
1 Pressione o botão Desativar Rádio programado.
Se bem-sucedida:
2 • Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. • O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
3
Pressione para selecionar. Um dos seguintes • Um tom indicador negativo é emitido.
cenários irá acontecer:
• O visor exibirá uma mininota negativa.
• O visor exibirá uma mininota passageira,
indicando que a solicitação está em andamento.
O LED verde pisca.
7.23.2
• Uma tela de frase de senha será exibida. Desativar Rádios Usando a Lista de
Digite a frase de senha. Pressione para Contatos
continuar. Siga o procedimento para desativar seu rádio usando a
• Se a frase de senha estiver correta, o visor lista de Contatos.
exibirá uma mininota passageira, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED 1
Pressione para acessar o menu.
verde acende.

118
Português (Brasil)

2 • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor


Pressione ou para Contatos.Pressione mostrará mininotas negativas e retornará à
para selecionar. tela anterior.

3 6 Aguarde a confirmação.
Pressione ou para o alias ou ID do
Se bem-sucedida:
rádio, conforme solicitado.Pressione para • Um tom indicador positivo é emitido.
selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
4 Se malsucedida:
Pressione ou para Desativar Rádio.
• Um tom indicador negativo é emitido.
5
Pressione para selecionar. Um dos seguintes • O visor exibirá uma mininota negativa.
cenários irá acontecer:
• O visor exibirá mininotas passageiras, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED 7.23.3
verde pisca. Desativar Rádios Usando a Discagem
• Uma tela de frase de senha será exibida. Manual
Digite a frase de senha. Pressione para Siga o procedimento para desativar seu rádio usando a
continuar. discagem manual.

• Se a frase de senha estiver correta, o visor 1


exibirá uma mininota passageira, indicando Pressione para acessar o menu.
que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
119
Português (Brasil)

2 que a solicitação está em andamento. O LED


Pressione ou para Contatos. verde acende.
Pressione para selecionar. • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
3 tela anterior.
Pressione ou para Discagem Manual.

Pressione para selecionar. 7 Aguarde a confirmação.


Se bem-sucedida:
4
Digite o ID do rádio e pressione para continuar. • Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.
5
Pressione ou para Desativar Rádio.
Se malsucedida:
6 • Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer: • O visor exibirá uma mininota negativa.

• O visor exibirá mininotas passageiras, indicando


que a solicitação está em andamento. O LED
verde pisca. 7.23.4

• Uma tela de frase de senha será exibida.


Ativar Rádios
Siga o procedimento para ativar seu rádio.
Digite a frase de senha. Pressione para
continuar. 1 Pressione o botão programado Habilitar Rádio.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
exibirá uma mininota passageira, indicando

120
Português (Brasil)

2 • O visor mostra uma mininota positiva.


Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
3
Pressione para selecionar. Um dos seguintes • O visor exibirá uma mininota negativa.
cenários irá acontecer:
• O monitor exibe Habilitar Rádio e o alias ou o
ID do rádio. O LED verde acende. 7.23.5
• Uma tela de frase de senha será exibida. Ativar Rádios Usando a Lista de
Contatos
Digite a frase de senha. Pressione para
Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a lista
continuar.
de Contatos.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
exibirá uma mininota passageira, indicando 1
que a solicitação está em andamento. O LED Pressione para acessar o menu.
verde acende.
2
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor Pressione ou para Contatos.
mostrará mininotas negativas e retornará à
tela anterior. Pressione para selecionar.

4 Aguarde a confirmação. 3
Pressione ou para o alias ou ID do
Se bem-sucedida: rádio, conforme solicitado. Pressione para
• Um tom indicador positivo é emitido. selecionar.

121
Português (Brasil)

4 • O visor mostra uma mininota positiva.


Pressione ou para Ativar Rádio.
Se malsucedida:
5 • Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer: • O visor exibirá uma mininota negativa.
• O LED verde pisca.O monitor exibe Habilitar
Rádio e o alias ou o ID do rádio. O LED verde
acende. 7.23.6
• Uma tela de frase de senha será exibida. Ativar Rádios Usando a Discagem
Manual
Digite a frase de senha. Pressione para
Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a
continuar.
discagem manual.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
exibirá uma mininota passageira, indicando 1
que a solicitação está em andamento. O LED Pressione para acessar o menu.
verde acende.
2
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor Pressione ou para Contatos.
mostrará mininotas negativas e retornará à
tela anterior. Pressione para selecionar.

6 Aguarde a confirmação. 3
Pressione ou para Discagem Manual.
Se bem-sucedida: Pressione para selecionar.
• Um tom indicador positivo é emitido.

122
Português (Brasil)

4 • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor


Pressione ou para Chamada Privada. mostrará mininotas negativas e retornará à
Pressione para selecionar. tela anterior.

A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio. 8 Aguarde a confirmação.


Se bem-sucedida:
5
Digite o ID do rádio e pressione para continuar. • Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.
6
Pressione ou para Ativar Rádio. Se malsucedida:

7 • Um tom indicador negativo é emitido.


Pressione para selecionar. Um dos seguintes
• O visor exibirá uma mininota negativa.
cenários irá acontecer:
• O LED verde pisca.O monitor exibe Habilitar
Rádio e o alias ou o ID do rádio. O LED verde
7.24
acende.
• Uma tela de frase de senha será exibida.
Trabalhador Solitário
Essa função instrui que uma emergência seja gerada se
Digite a frase de senha. Pressione para não houver atividade do usuário, como o pressionamento
continuar. de qualquer botão ou seleção de canais, por um tempo
predefinido.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
exibirá uma mininota passageira, indicando Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um
que a solicitação está em andamento. O LED tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por
verde acende.

123
Português (Brasil)

meio de um indicador de áudio quando o contador de Bloqueio de senha


inatividade expirar.
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
Se você não confirmar antes que o contador predefinido
seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
expire, o rádio iniciará um Alarme de Emergência.
inserir a senha.
Somente um dos Alarmes de Emergência a seguir é
Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos.
atribuído a esta função:
O rádio não consegue receber chamadas no estado
• Alarme de Emergência
bloqueado.
• Alarme de Emergência com Chamada
• Alarme de Emergência com Voz a Seguir 7.25.1
O rádio permanece no estado de emergência, permitindo o Acessar o rádio usando senhas
prosseguimento de mensagens de voz até que uma ação Ligue o rádio.
seja tomada. Consulte Operação de emergência na página
92 para obter mais informações sobre maneiras de sair de 1 Insira uma senha de quatro dígitos.
Emergência.
a Para editar o valor numérico de cada dígito,
OBSERVAÇÃO:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou pressione ou . Para inserir e mover
administrador do sistema.
para o próximo dígito, pressione .

7.25 2
Pressione para confirmar a senha.

Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.

124
Português (Brasil)

Se você inserir a senha errada após a primeira e a OBSERVAÇÃO:


segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
indicações: temporizador de 15 minutos será reiniciado.
• Um tom contínuo é emitido.
7.25.2
• O visor mostra Senha incorreta.
Desbloquear Rádios Bloqueados
Repita etapa 1.
O rádio não consegue receber chamadas no estado
Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
rádio mostrará as seguintes indicações: bloqueado.
• Um tom é emitido.
Execute uma das seguintes opções:
• O LED amarelo piscará duas vezes.
• Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita
• O visor mostra Senha incorreta e, em seguida, Rádio as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
bloqueado. 124 para acessar o rádio.
• O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos. • Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
OBSERVAÇÃO: reinicia o contador de 15 minutos para o estado
No estado bloqueado, o rádio responde apenas às bloqueado.
entradas do Botão de Controle de Volume/ Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.
Ligado/Desligado e do botão programado Luz de O visor mostra Rádio Bloqueado.
Fundo.
Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.

125
Português (Brasil)

Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o • Use o microfone do teclado.


rádio usando senhas na página 124 para acessar o
rádio. • Pressione ou para editar o valor

numérico de cada dígito ou pressione para


7.25.3 digitar e mover para o próximo dígito.
Ativar ou Desativar Bloqueio de Senha Um tom indicador positivo será emitido para cada
dígito pressionado.
Siga o procedimento para ativar ou desativar o bloqueio de
senha no rádio.
6
Pressione para digitar a senha.
1
Pressione para acessar o menu. Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha
Incorreta e automaticamente retornará ao menu
2 anterior.
Pressione ou para Utilitários.

Pressione para selecionar. 7 Execute uma das seguintes opções:

• Pressione ou para Ativar.


3
Pressione ou para Configurações do
Pressione para selecionar.
rádio. Pressione para selecionar. O monitor exibirá ao lado de Ativar.

4 • Pressione ou para Desativar.


Pressione ou para Bloq. Senha.

Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.


O monitor exibirá ao lado de Desativar.
5 Insira sua senha atual de quatro dígitos.

126
Português (Brasil)

7.25.4 6
Pressione ou para Alterar Senha.
Alterar senhas
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para alterar senhas no rádio.
7 Insira a nova senha de quatro dígitos e pressione
1
Pressione para acessar o menu.
para continuar.
2
Pressione ou para Utilitários. 8 Insira novamente a nova senha de quatro dígitos e
Pressione para selecionar. pressione para continuar.
Se a operação for bem-sucedida, o visor exibirá
3
Pressione ou para Configurações do Senha Alterada.
Se malsucedida, o visor exibirá Senhas Não
rádio. Pressione para selecionar. Correspondem.
4 A tela volta automaticamente para o menu anterior.
Pressione ou para Bloq. Senha.

Pressione para selecionar.


7.26
5 Insira a senha de quatro dígitos atual e pressione
Lista de Notificações
para continuar. Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos
Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha os seus eventos não lidos no canal, como mensagens de
Incorreta e automaticamente retornará ao menu texto não lidas, mensagens de telemetria, chamadas
anterior. perdidas e alertas de chamada.

127
Português (Brasil)

O monitor exibirá o ícone Notificação quando a lista de 1 Execute uma das seguintes opções:
Notificações tiver um ou mais eventos.
• Pressione o botão programado Notificações.
A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta) Ignorar as etapas abaixo.
eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento
seguinte substituirá automaticamente o evento mais antigo. • Pressione para acessar o menu.
Depois de lidos, os eventos são removidos da lista de
Notificações. 2
Para mensagens de texto, chamadas perdidas e eventos Pressione para acessar o menu.
de alerta de chamada, o número máximo de notificações é
30 mensagens de textos e 10 chamadas perdidas ou 3
Pressione ou para Notificação.
alertas de chamada. Esse número máximo depende do
recurso individual (tíquetes de trabalho, mensagens de Pressione para selecionar.
texto ou chamadas perdidas/alertas de chamada).
4
OBSERVAÇÃO: Pressione ou para o evento solicitado.
O rádio suspende a Varredura quando a lista de
Pressione para selecionar.
Notificações é exibida. A varredura é retomada
quando o rádio sai da lista de Notificações. Mantenha pressionado para retornar à tela
Pressione ou aguarde o contador do menu inicial.
expirar para sair da lista de Notificações.

7.26.1
Acessar a Lista de Notificações
Siga o procedimento para acessar a lista de Notificações
do rádio.

128
Português (Brasil)

7.27 O monitor exibirá Na Faixa em intervalos alternados


Sistema de transponder de intervalo em relação à tela Início.
OBSERVAÇÃO:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
automático administrador do sistema.
O Sistema de Transponder de Cobertura Automático
(ARTS) é um recurso analógico projetado apenas para 7.28
informá-lo quando o rádio está fora do alcance de outros Programação Over-the-Air
rádios equipados com ARTS.
O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio via
Os rádios equipados com ARTS transmitem ou recebem Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física. Além
sinais periodicamente para confirmar que eles estão dentro disso, alguns ajustes podem também ser configurados via
do alcance um do outro. OTAP.
O rádio fornece as seguintes indicações de estados: Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca.
Primeiro Alerta Quando o rádio receber dados de volume alto:
Um tom é emitido.
• O monitor exibirá o ícone Volume de Dados Alto.
O visor mostra o alias do canal e no alcance.
• O canal ficará ocupado.
Alerta de ARTS dentro do alcance
É emitido um som, se programado. • Um tom negativo será emitido se você pressionar o
botão PTT.
O visor mostra o alias do canal e no alcance.
Quando a OTAP for concluída, dependendo da
Alerta de ARTS fora de alcance configuração:
Um tom é emitido. O LED vermelho piscará
rapidamente.

129
Português (Brasil)

• Um tom é emitido. O monitor exibirá Atualizando a Consulte Verificar Informações de Atualização de Software
Reinicialização. O rádio será reiniciado ao desligar e na página 155 para obter a versão atualizada do software.
ligar novamente.
• Você pode selecionar Reiniciar ou Adiar. Quando 7.29
você seleciona Adiar, o rádio retorna à tela anterior. O Operação Wi-Fi
monitor exibirá o ícone Contador de Retardo de OTAP
até que a reinicialização automática ocorra. Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
Quando o rádio for ligado após a reinicialização codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio
automática: de voz.
• Se bem-sucedida, o monitor exibirá Atualização do OBSERVAÇÃO:
Software Concluída. Esse recurso se aplica somente ao DEP 570eDEP
• Se a atualização do programa não for bem-sucedida, 570e.
um tom será emitido, o LED vermelho piscará uma vez Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
e o visor exibirá Falha na atualização do
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
software.
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
OBSERVAÇÃO:
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Se a atualização de programação não for bem-
Usa autenticação com base em chave pré-
sucedida, as indicações de falha na atualização do
compartilhada (pessoal).
software aparecerão toda vez que você ligar o
rádio. Entre em contato com o revendedor para A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se
reprogramar o rádio com o software mais recente o menu ou o CPS/RM.
para eliminar as indicações de falha na atualização Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial
do software. Usa autenticação com base em certificado.

130
Português (Brasil)

Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. Ligar ou Desligar o Wi-Fi
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do 1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
sistema para se informar sobre a conexão via desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial. ou Desativar o Wi-Fi.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. 2 Acesse esse recurso usando o menu.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
a Pressione para acessar o menu.
como seu rádio foi programado.
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado b Pressione ou para Wi-Fi e
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais pressione para selecionar.
informações com seu revendedor ou administrador do
c Pressione ou para Ativar e
sistema.
OBSERVAÇÃO: pressione para selecionar.
Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente O rádio exibe Wi-Fi Ligado.
usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou
Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio
Designado (Controle Individual) na página 132 e
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um
Rádio Designado (Controle de Grupo) na página
133 ). Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.

7.29.1
131
Português (Brasil)

7.29.2 3
Pressione ou para Controle de Wi-
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
Usando um Rádio Designado (Controle Fi e pressione para selecionar.

Individual) 4
Pressione ou para selecionar Ligado
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no ou Desligado.
Controle individual (um para um).
OBSERVAÇÃO: 5
Pressione para selecionar.
Somente rádios com configuração específica de
CPS aceitam essa função. Verifique com seu Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva.
revendedor ou o administrador do sistema para
Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa.
obter mais informações.

1 Execute uma das seguintes opções:


• Mantenha o botão programável pressionado. Use

o teclado para inserir a ID e pressione para


selecionar. Vá para etapa 3.

• Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Contatos e

pressione para selecionar.

132
Português (Brasil)

7.29.3 4
Pressione ou para Controle de Wi-
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
Usando um Rádio Designado (Controle Fi e pressione para selecionar.

de Grupo) 5
Pressione ou para selecionar Ligado
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no ou Desligado.
Controle de grupo (um para muitos).
OBSERVAÇÃO: 6
Pressione para selecionar.
Somente rádios com configuração específica de
CPS aceitam essa função. Verifique com seu Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso.
revendedor ou o administrador do sistema para
obter mais informações. Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa.

1 7.29.4
Pressione para acessar o menu.
Conectar-se a um ponto de acesso de
2
Pressione ou para Contatos e
rede
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
pressione para selecionar. ponto de acesso de rede.
3 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para selecionar o alias ou
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
ID do rádio.
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado.

133
Português (Brasil)

1 6 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada


Pressione para acessar o menu.
com o uso de RM.
2 Se a senha pré-configurada estiver correta, seu
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
rádio se conectará automaticamente ao ponto de
para selecionar. acesso à rede selecionado.
Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor
3 exibirá Falha na Autenticação e voltará
Pressione ou para Redes e pressione
automaticamente para o menu anterior.
para selecionar.

4 Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio


Pressione ou para um ponto de acesso exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na
de redes e pressione para selecionar. lista de perfis.

OBSERVAÇÃO: Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do


Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e
acesso à rede não estiver pré-configurado, a voltará automaticamente para o menu anterior.
opção Conectar não estará disponível.
7.29.5
5
Pressione ou para Conectar e Verificar Status da Conexão Wi-Fi
Pressione o botão programado Consulta do Status do
pressione para selecionar.
Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio
de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi

134
Português (Brasil)

Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou Visualizar Detalhes de Pontos de
com o Wi-Fi Ativado com conexão.
Acesso de Rede
• O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede.
está desligado.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando 1
Pressione para acessar o menu.
o rádio está conectado a uma rede.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado 2
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está
conectado a nenhuma rede. para selecionar.
Anúncios de Voz para os resultados da consulta de
status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS 3
Pressione ou para um ponto de acesso
de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha
mais informações com seu revendedor ou de redes e pressione para selecionar.
administrador do sistema.
4
OBSERVAÇÃO: Pressione ou para Exibir Detalhes e
O botão programado Consulta do Status do
pressione para selecionar.
Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou
administrador do sistema. Verifique com seu OBSERVAÇÃO:
fornecedor ou administrador do sistema Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial
como seu rádio foi programado. apresentam diferentes detalhes de Pontos de
Acesso à Rede.
7.29.6 Wifi WPA Pessoal
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de
135
Português (Brasil)

conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o


endereço MAC (Media Access Control, controle de
acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol,
protocolo de Internet).
Wi-Fi WPA Comercial
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o
Método EAP (Extended Authentication Protocol,
protocolo de autenticação estendido), a Autenticação
Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o
endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2.

136
Português (Brasil)

Serviços Públicos Ativar o Opção de Bloqueio do Teclado


As etapas a seguir são aplicáveis para a opção Bloquear
Este capítulo explica as operações dos utilitários teclado, Bloquear Botão Seletor de Canal, ou Bloquear
disponíveis no rádio. Teclado e Botão Seletor de Canal, dependendo de como o
rádio foi configurado.
8.1
Pressione o botão programado Bloq. do rádio.
Opções de Bloqueio do Teclado
Com esse recurso, você pode evitar que os botões sejam O monitor exibe Bloqueado.
pressionados acidentalmente ou que os canais sejam
alterados quando o rádio não está em uso. Você pode 8.1.2
optar por bloquear o teclado, botão seletor de canal, ou Desativar a opção Bloqueio do Teclado
ambos; dependendo dos seus requisitos.
As etapas a seguir são aplicáveis para a opção Bloquear
O revendedor pode usar o CPS/RM para configurar uma teclado, Bloquear Botão Seletor de Canal, ou Bloquear
das seguintes opções: Teclado e Botão Seletor de Canal, dependendo de como o
• Bloquear Teclado rádio foi configurado.
• Botão Seletor de Canal
Pressione o botão programado Bloq. do rádio.
• Botão de Bloqueio de Teclado e botão Seletor de Canal
O monitor exibe Desbloqueado.
Entre em contato com seu revendedor para determinar
como seu rádio foi programado.

8.1.1

137
Português (Brasil)

8.2
• Pressione para acessar o menu.
Níveis de Silenciador
É possível ajustar o nível do silenciador para filtrar 2
Pressione ou para Utilitários.
chamadas indesejadas com baixo sinal ou canais com
ruído de fundo mais alto do que o normal. Pressione para selecionar.
Normal 3
Essa é a configuração padrão. Pressione ou para Configurações do
Rígido rádio. Pressione para selecionar.
Rígido filtra chamadas indesejadas e/ou ruído de fundo.
No entanto, chamadas de locais remotos também 4
Pressione ou para Silenciador.
podem ser filtradas.
OBSERVAÇÃO: Pressione para selecionar.
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência. 5 Execute uma das seguintes opções:

• Pressione ou para Normal.


8.2.1
Configurar Níveis de Silenciador Pressione para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Normal.
Siga o procedimento para configurar os níveis de
silenciador no rádio. • Pressione ou para Rígido.

1 Execute uma das seguintes opções: Pressione para selecionar.


• Pressione o botão Rígido. Pule as etapas a
seguir.

138
Português (Brasil)

O monitor exibirá ao lado de Rígido. 1 Execute uma das seguintes opções:


A tela volta automaticamente para o menu anterior. • Pressione o botão Nível de Potência
programado. Ignorar as etapas abaixo.

8.3 • Pressione para acessar o menu.


Níveis de Energia
2
Você pode personalizar a configuração de energia do rádio Pressione ou para Utilitários.
para alta ou baixa em cada canal.
Pressione para selecionar.
Alto
Alta permite a comunicação com rádios localizados a 3
Pressione ou para Configurações do
uma distância considerável de você.
Low rádio. Pressione para selecionar.
Baixa permite a comunicação com rádios mais
próximos. 4
Pressione ou para Energia. Pressione
OBSERVAÇÃO: para selecionar.
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência. 5 Execute uma das seguintes opções:

8.3.1 • Pressione ou para Alta. Pressione


Configuração de Níveis de Energia para selecionar.
Siga o procedimento para configurar os níveis de energia O monitor exibirá ao lado de Alto.
no rádio.

139
Português (Brasil)

• Pressione ou para Baixa. Pressione 3


Pressione ou para Configurações do
para selecionar. rádio. Pressione para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Baixo.
4
Pressione ou para Brilho. Pressione
6
Mantenha pressionado para retornar à Tela
Inicial. para selecionar.
O visor exibirá uma barra de progresso.
8.4
Ajustar o Brilho do Visor 5
Pressione ou para aumentar ou diminuir
Siga o procedimento para ajustar o brilho do visor do rádio. o brilho do visor. Pressione para selecionar.

1 Execute uma das seguintes opções: O valor do ajuste varia de 1 a 8.

• Pressione o botão programado de Brilho. Pule


as etapas a seguir. 8.5
Transmissão Operada por Voz
• Pressione para acessar o menu.
A função de Transmissão Operada por Voz (VOX) permite
que você inicie uma chamada habilitada por voz sem o uso
2
Pressione ou para Utilitários. das mãos em um canal programado. O rádio transmite
automaticamente, por um período programado, sempre
Pressione para selecionar.

140
Português (Brasil)

que o microfone do acessório habilitado para VOX detecta Ativar ou Desativar Transmissão
voz.
Operada por Voz
OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil Siga o procedimento para ligar ou desligar o VOX no rádio.
que estão na mesma frequência.
1 Execute uma das seguintes opções:
É possível ativar ou desativar a função VOX através de um
dos seguintes procedimentos: • Pressione o botão programado VOX. Ignorar as
etapas abaixo.
• Desligue o rádio e ligue-o novamente para ativar a
função VOX.
• Pressione para acessar o menu.
• Altere o canal pelo botão Seletor de Canal para ativar
o VOX. 2
Pressione ou para Utilitários.
• Ative ou desative o VOX por meio do botão programado
VOX ou o menu para ativar ou desativar o VOX. Pressione para selecionar.
• Pressione o botão PTT durante a operação do rádio
3
para desativar o VOX. Pressione ou para Configurações do
OBSERVAÇÃO: rádio. Pressione para selecionar.
Ativar ou desativar essa função limita-se a rádios
com essa função habilitada. Obtenha mais 4
informações com seu revendedor ou administrador Pressione ou para VOX. Pressione
do sistema. para selecionar.

5 Execute uma das seguintes opções:


8.5.1

141
Português (Brasil)

de forma adequada. Siga o procedimento para configurar o


• Pressione ou para Ligar. Pressione
timer da luz de fundo no rádio.
para selecionar. O visor exibe ao lado de
Ligado. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Luz de Fundo programado.
• Pressione ou para Desligar.
Pule as etapas a seguir.
Pressione para selecionar. O visor exibe
ao lado de Desligado. • Pressione para acessar o menu.

OBSERVAÇÃO: 2
Pressione ou para Utilitários.
Se o Tom Permitir Falar estiver habilitado, use uma
palavra para iniciar a chamada. Espere que o Tom Pressione para selecionar.
Permitir Falar termine antes de falar claramente ao
microfone. Consulte Ativar ou Desativar Tom 3
Permitir Falar na página 145 para obter mais Pressione ou para Configurações do
informações. rádio. Pressione para selecionar.

8.6 4
Pressione ou para Monitor. Pressione
Definir Tempo da Luz de Fundo do
para selecionar.
Visor
Você pode o timer da luz de fundo do visor do rádio 5
Pressione ou para Timer da Luz de
conforme necessário. A configuração também afeta os
botões de Navegação no Menu e a luz de fundo do teclado Fundo. Pressione para selecionar.

142
Português (Brasil)

A luz de fundo do visor e a luz de fundo do teclado serão 3


automaticamente desligadas se o indicador de LED for Pressione ou para Configurações do
desabilitado. Consulte Ativar ou Desativar os Indicadores rádio. Pressione para selecionar.
de LED na página 146 para obter mais informações.
4
Pressione ou para Tons/Alertas.
8.7
Ativar ou Desativar os Tons/Alertas Pressione para selecionar.
do Rádio 5
Pressione ou para Todos os Tons.
Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os
tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de Pressione para selecionar.
Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou
desativar tons e alertas no rádio. 6
Pressione para ativar ou desativar todos os tons
e alertas. O visor exibe um dos seguintes
1 Execute uma das seguintes opções:
resultados:
• Pressione o botão Tons/Alertas programado.
Pule as etapas a seguir. • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Se desativado, o desaparece do lado de
• Pressione para acessar o menu. Ativado.

2
Pressione ou para Utilitários. 8.8
Pressione para selecionar. Ativar ou Desativar o Tom Ligar
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom Ligar
no rádio.
143
Português (Brasil)

1 • Se desativado, o desaparece do lado de


Pressione para acessar o menu. Ativado.

2
Pressione ou para Utilitários. 8.9
Pressione para selecionar. Configurar Níveis de Diferença de
3
Volume de Tons/Alertas
Pressione ou para Configurações do
Esse recurso ajusta o volume dos tons/alertas, permitindo
rádio. Pressione para selecionar. que ele seja mais alto ou mais baixo do que o volume de
voz. Siga o procedimento para configurar os níveis de
4 ajuste de volume para tons e alertas no rádio.
Pressione ou para Tons/Alertas.

Pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
5
Pressione ou para Ligar. Pressione 2
Pressione ou para Utilitários.
para selecionar.
Pressione para selecionar.
6
Pressione para habilitar ou desabilitar o Tom de 3
Pressione ou para Configurações do
Inicialização. O visor exibe um dos seguintes
resultados: rádio. Pressione para selecionar.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.

144
Português (Brasil)

4
Pressione ou para Tons/Alertas. Ativar ou Desativar Tom Permitir
Pressione para selecionar.
Falar
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom
5 Permitir Falar no rádio.
Pressione ou para Dif. Volume

Pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
6
Pressione ou para o nível de diferença 2
de volume desejado. Pressione ou para Utilitários.

Um tom de retorno é emitido para cada nível de Pressione para selecionar.


diferença de volume correspondente.
3
Pressione ou para Configurações do
7 Execute uma das seguintes opções:
rádio. Pressione para selecionar.
• Pressione para selecionar. O nível de
4
diferença de volume necessário é salvo. Pressione ou para Tons/Alertas.

• Pressione para sair. As alterações são Pressione para selecionar.


descartadas.
5
Pressione ou para Permitir Falar.
8.10 Pressione para selecionar.

145
Português (Brasil)

6 4
Pressione para ativar/desativar o Tom de Pressione ou para Idiomas. Pressione
Permissão de Conversa.
para selecionar.
O visor exibe um dos seguintes resultados:
5
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. Pressione ou para o idioma pretendido.
• Se desativado, o desaparece do lado de Pressione para selecionar.
Ativado.
O monitor exibirá ao lado do idioma selecionado.

8.11 8.12
Configurar Idiomas Ativar ou Desativar os Indicadores
Siga o procedimento para configurar os idiomas no rádio. de LED
Siga o procedimento para ativar ou desativar os
1
Pressione para acessar o menu. indicadores de LED no rádio.

2 1
Pressione ou para Utilitários. Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Utilitários.
3
Pressione ou para Configurações do Pressione para selecionar.
rádio.Pressione para selecionar.

146
Português (Brasil)

3 1
Pressione ou para Configurações do Pressione para acessar o menu.
rádio. Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Utilitários.
4
Pressione ou para Indicador de LED. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Configurações do
5
Pressione para ativar ou desativar o indicador rádio. Pressione para selecionar.
de LED.
4
O visor exibe um dos seguintes resultados: Pressione ou para Monitor. Pressione
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. para selecionar.
• Se desativado, o desaparece do lado de
5
Ativado. Pressione ou para Tela Abertura.

Pressione para selecionar.

8.13
Ativar ou Desativar a Tela de
Abertura
É possível habilitar e desabilitar a Tela de Abertura com o
procedimento a seguir.

147
Português (Brasil)

8.14 2
Pressione ou para Utilitários.
Ativar ou Desativar a Notificação de
Pressione para selecionar.
voz
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a 3
Pressione ou para Configurações do
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
botão programável que o usuário acabou de pressionar. rádio. Pressione para selecionar.
Isto costuma ser útil em situações em que o usuário tem
dificuldade em ler o conteúdo exibido no visor. 4
Pressione ou para Notificação de
Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo Voz. Pressione para selecionar.
com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio. 5
Pressione para ativar/desativar a Anúncio de
OBSERVAÇÃO:
Voz.
O recurso Anúncio de Voz só pode ser ativado pelo
CPS. Se ativado, a função de Texto para Fala é • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
desativado automaticamente.
• Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Anúncio de Voz.
Pule as etapas a seguir.

• Pressione para acessar o menu.

148
Português (Brasil)

8.15
• Pressione ou para habilitar o
Ativar ou Desativar a Transferência Encaminhamento de Chamadas. Se ativado,
de Chamadas será exibido ao lado de Ativado.

Você pode habilitar o rádio para encaminhar • Pressione ou para desabilitar o


automaticamente chamadas de voz para outro rádio. Encaminhamento de Chamadas. Se desativado,
o desaparece do lado de Ativado.
1
Pressione para acessar o menu.
8.16
2
Pressione ou para Utilitários. Definir o Temporizador do Menu
Pressione para selecionar. Você pode definir o período em que o rádio ficará no menu
antes de alternar automaticamente para a tela Inicial. Siga
3 o procedimento para configurar o timer do menu.
Pressione ou para Configurações do

rádio. Pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
4
Pressione ou para Encaminhamento de 2
Pressione ou para Utilitários.
Chamadas. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
5 Execute uma das seguintes opções:
3
Pressione ou para Configurações do

rádio. Pressione para selecionar.

149
Português (Brasil)

4 áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o


Pressione ou para Monitor. Pressione Microfone Analógico AGC do rádio.
para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
5
Pressione ou para Timer do Menu.
2
Pressione para selecionar. Pressione ou para Utilitários.

Pressione para selecionar.


6
Pressione ou para a configuração
3
pretendida. Pressione para selecionar. Pressione ou para Configurações do

rádio. Pressione para selecionar.


8.17
4
Ativar ou Desativar o Microfone Pressione ou para Mic AGC-A.
Analógico AGC Pressione para selecionar.
O Microfone Analógico AGC (Controle de Ganho
5
Automático) controla o ganho do microfone do rádio Pressione para ativar ou desativar AGC de
automaticamente durante a transmissão em um sistema Microfone Analógico.
analógico.
Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um O visor exibe um dos seguintes resultados:
valor predefinido para oferecer um nível consistente de • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.

150
Português (Brasil)

• Se desativado, o desaparece do lado de 3


Pressione ou para Configurações do
Ativado.
rádio. Pressione para selecionar.

8.18 4
Pressione ou para Mic AGC-D.
Ativar ou Desativar o Microfone Pressione para selecionar.
Digital AGC
5
O Microfone Digital AGC (Controle de Ganho Automático) Pressione para ativar ou desativar AGC de
controla o ganho do microfone do rádio automaticamente Microfone Digital.
durante a transmissão em um sistema digital.
Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um O visor exibe um dos seguintes resultados:
valor predefinido para oferecer um nível consistente de • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o
Microfone Digital AGC do rádio. • Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.
1
Pressione para acessar o menu.
8.19
2
Pressione ou para Utilitários. Ativar ou Desativar o Áudio
Pressione para selecionar. Inteligente
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para
superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de
todas as fontes de ruído estacionárias ou não

151
Português (Brasil)

estacionárias. Essa função é somente para recepção e não


• Pressione ou para Ligar. Pressione
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para
ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio. para selecionar. O visor exibe ao lado de
Ligado.

• Pressione ou para Desligar.


1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Áudio Pressione para selecionar. O visor exibe
Inteligente. Ignorar as etapas abaixo. ao lado de Desligado.

• Pressione para acessar o menu. 8.20

2 Ativar ou Desativar o Supressor de


Pressione ou para Utilitários.
Feedback Acústico
Pressione para selecionar.
O recurso permite que o usuário minimize o feedback
acústico em chamadas recebidas. Siga o procedimento
3
Pressione ou para Configurações do para ativar ou desativar o Supressor de Feedback Acústico
no rádio.
rádio. Pressione para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
4
Pressione ou para Áudio
• Pressione o botão programado Supressor AF.
Inteligente. Pressione para selecionar. Pule as etapas a seguir.

5 Execute uma das seguintes opções: • Pressione para acessar o menu.

152
Português (Brasil)

2
Pressione ou para Utilitários. Informações Gerais do Rádio
O rádio contém informações sobre vários parâmetros
Pressione para selecionar.
gerais.
3 As informações gerais do seu rádio são as seguintes:
Pressione ou para Configurações do
• Informações da bateria.
rádio. Pressione para selecionar.
• Nome e ID do rádio.
4 • Versões de Firmware e Codeplug.
Pressione ou para Supressor AF.
• Atualização de software.
Pressione para selecionar.
• Informações do GNSS.
5 Execute uma das seguintes opções: OBSERVAÇÃO:
Pressione para retornar à tela anterior.
• Pressione para ativar o Supressor de
Feedback Acústico. Mantenha pressionado para retornar à Tela
Inicial. O rádio sai da tela atual assim que o
• Pressione para desativar o Supressor de temporizador de inatividade expira.
Feedback Acústico.
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.Se 8.21.1
desativado, o desaparece do lado de Ativado. Acessar Informações da Bateria
Exibe informações sobre a bateria do rádio.

8.21 1
Pressione para acessar o menu.

153
Português (Brasil)

2 8.21.2
Pressione ou para Utilitários.
Verificar Alias e ID do Rádio
Pressione para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
3
Pressione ou para Info do • Pressione o botão programado Alias e ID do
Rádio. Pule as etapas a seguir.
Rádio.Pressione para selecionar. Um tom indicador positivo é emitido.
4 Você também pode pressionar o botão
Pressione ou para Info da programado Alias e ID do Rádio para retornar à
Bateria.Pressione para selecionar. tela anterior.

OBSERVAÇÃO: • Pressione para acessar o menu.


Somente para baterias IMPRES: O monitor
exibe Recondicionar Bateria quando a 2
bateria exigir recondicionamento em um Pressione ou para Utilitários.
carregador IMPRES. Após o processo de
Pressione para selecionar.
recondicionamento, o monitor exibirá as
informações da bateria.
3
Pressione ou para Info do Rádio.
O monitor exibe as informações da bateria.
OBSERVAÇÃO: Pressione para selecionar.
Para uma bateria não compatível, o visor
mostra Bateria Desconhecida.

154
Português (Brasil)

4 4
Pressione ou para Meu ID. Pressione Pressione ou para Versões. Pressione

para selecionar. para selecionar.


A primeira linha de texto exibirá o alias do rádio. A O visor exibe as versões atuais de firmware e
segunda linha do texto exibirá o ID do rádio. codeplug.

8.21.3 8.21.4
Verificar versões de firmware e Verificar Informações de Atualização
codeplug de Software
Esse recurso exibe a data e a hora de atualização mais
1 recente do software realizada por OTAP ou Wi-Fi. Siga o
Pressione para acessar o menu.
procedimento para verificar as informações de atualização
2 do software no rádio.
Pressione ou para Utilitários.

Pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
3
Pressione ou para Info do Rádio. 2
Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.

155
Português (Brasil)

3 8.22.1
Pressione ou para Info do Rádio.
Exibição de Valores RSSI
Pressione para selecionar.
Na tela inicial, pressione três vezes e
4
Pressione ou para Atualização de
pressione imediatamente três vezes, dentro
Software. Pressione para selecionar. de 5 segundos.
O monitor de LCD exibe a data e hora da última O visor exibe os valores atuais de RSSI.
atualização do software.
Para retornar à tela inicial, pressione e segure .
O menu Atualização de Software fica disponível apenas
depois de pelo menos uma sessão OTAP ou Wi-Fi 8.23
realizada com sucesso. Consulte Programação Over-the-
Air na página 129 para obter mais informações.
Programação do Painel Frontal
Você pode personalizar determinados parâmetros de
8.22 recursos na FPP (Front Panel Programming, programação
do painel frontal) para otimizar o uso do rádio.
Indicador de Intensidade do Sinal
Use os botões a seguir, conforme necessário, ao navegar
Recebido pelos parâmetros de recursos.
Esse recurso permite visualizar os valores do Indicador de Botões de Navegação Esquerda/Direita
Intensidade do Sinal Recebido (RSSI). Pressione para navegar horizontal ou verticalmente
pelas opções ou aumentar ou diminuir os valores.
O visor exibirá o ícone RSSI no canto superior direito.
Consulte Ícones do Visor para obter mais informações
sobre o ícone RSSI.

156
Português (Brasil)

Botão Menu/OK 3
Pressione para selecionar a opção ou inserir um Pressione ou para Menu de
submenu. Certificado. Pressione para selecionar.
Botão Retornar/Início
aparece do lado dos certificados prontos.
Pressione brevemente para retornar ao menu anterior
ou para sair da tela de seleção.
4
Pressione ou para o certificado
Mantenha pressionado a qualquer momento para voltar
à tela Inicial. necessário. Pressione para selecionar.

8.24 Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado.


Visualizar Detalhes do Certificado OBSERVAÇÃO:
Para os certificados que não estão prontos, o visor
Wi-Fi Comercial mostra somente o status.
Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi
Comercial selecionado.

1
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para

Utilitários.Pressione para selecionar.

157
Português (Brasil)

Lista de Acessórios Número da


peça
Descrição

Autorizados PMAE4069_ Antena grossa UHF, 400 – 450


MHz
A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para
melhorar a produtividade de seu rádio. PMAE4070_ Antena grossa UHF, 440 – 490
MHz
Tabela 7 :Antena PMAE4071_ Antena grossa UHF, 470 – 527
MHz
Número da Descrição
PMAE4079_ Antena Whip fina UHF, 400–527
peça
MHz
PMAD4116_ Antena Helicoidal VHF, 144 – 165
MHz
Tabela 8 :Baterias
PMAD4117_ Antena Helicoidal VHF, 136 – 155
MHz Número da Descrição
peça
PMAD4118_ Antena Helicoidal VHF, 152 – 174
MHz PMNN4415_ Bateria IP56 Core NiMH, 1400 mAh
PMAD4119_ Antena grossa VHF, 136 – 148 MHz PMNN4416_ Bateria IP56 Core Slim de íons de
lítio, 1600 mAH
PMAD4120_ Antena grossa VHF, 146 – 160 MHz
PMNN4417_ Bateria IP56 IMPRES fina de íons
PMAD4133_ Antena grossa VHF, 360 – 400 MHz
de lítio, 1600 mAh
PMAD4136_ Antena grossa VHF, 360 – 380 MHz
PMNN4418_ Bateria IMPRES Íons de Lítio sem
PMAD4139_ Antena Whip VHF, 350 – 400 MHz FM, 2250 mAh IP56

158
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMNN4435_R Bateria IP67 submersível Li-Mn, PMNN4544_ Bateria IP68 IMPRES de Íons de
1400 mAh, para baixa temperatura Lítio, 2450 mAh
(-30 °C)
PMNN4463_ Bateria de Íons de Lítio, IP57 2050 Tabela 9 :Dispositivos de Transporte
mAh
Número da Descrição
PMNN4488_ Bateria IMPRES de Íons de Lítio, peça
3000 mAh IP68 para Clipe
Vibratório para Cinto PMLN4651_ Clipe para cinto de 5 cm (2 pol.) de
largura
PMNN4490_8 Bateria de Íons de Lítio de 2900
mAh IMPRES TIA4950 HAZLOC PMLN5610_ Alça giratória de cinto de couro para
IP68 substituição de 6 cm (2,5 pol.)
PMNN4491_ Bateria IMPRES de Íons de Lítio PMLN5611_ Alça giratória de cinto de couro para
Slim, 2100 mAh IP68 substituição de 7,5 cm (3 pol.)
PMNN4493_ Bateria IMPRES de Íons de Lítio, PMLN5863_ Estojo de couro rígido com alça de
3000 mAh IP68, baixa tensão cinto fixa de 7,5 cm (3 pol.) para
rádio com teclado limitado
PMNN4543_ Bateria IP68 Core de íons de lítio,
2450 mAh PMLN5865_ Estojo de couro rígido com alça de
cinto giratória de 7,5 cm (3 pol.)
para rádio com teclado limitado

8 Aplicável apenas a DEP 570e.


159
Português (Brasil)

Número da Descrição Tabela 10 :Carregadores


peça Número da Descrição
PMLN5867_ Estojo de couro rígido com alça de peça
cinto giratória de 6 cm (2,5 pol.) HKVN4036_ Chave de Licença para
para rádio com teclado limitado Gerenciamento de Frota de Bateria
PMLN5869_ Estojo de Náilon com alça de cinto IMPRES
fixa de 7,5 cm (3 pol.) para rádio
NNTN7392_ Leitor de Bateria IMPRES
com teclado limitado
NNTN7616_ Carregador Veicular IMPRES
PMLN7008_ Clipe para cinto de 6 cm (2,5 pol.)
de largura NNTN7677_ Unidade de Interface de Carregador
de Várias Unidade para
PMLN7296_ Clipe vibratório para cinto de 6 cm Gerenciamento de Frota de Bateria
(2,5 pol.) de largura IMPRES
RLN6486_ Alça do Rádio em Couro NLN7967_ Suporte de Montagem em Parede
RLN6487_ Alça do Rádio em Couro, Tamanho para Carregador para Várias
XL Unidades
RLN6488_ Alça do Rádio em Couro NNTN8045_ Unidade de Interface de Carregador
Antioscilação de Unidade Única para
Gerenciamento de Frota de Bateria
IMPRES
NNTN8224_ Carregador Padrão para Única
Unidade com Fonte de
Alimentação, Linear PRC

160
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
NNTN8225_) Carregador para uma unidade, WPLN4211_ Carregador para várias unidades
tomada para a Argentina IMPRES, somente a base
NNTN8226_ Carregador padrão para uma WPLN4213_ Carregador para várias unidades
unidade com fonte de alimentação, IMPRES, tomada para a Europa
linear, tomada para os Estados
WPLN4214_ Carregador para várias unidades
Unidos 110 V CA
IMPRES, tomada para o Reino
NNTN8273_ Carregador para uma unidade, Unido
tomada para a Europa
WPLN4216_ Carregador para várias unidades
NNTN8275_ Carregador Padrão para Única IMPRES, plugue argentino
Unidade com Fonte de
WPLN4218_ Carregador para várias unidades
Alimentação, Switchmode - 21 W,
IMPRES com visor, somente a base
América do Norte/América Latina
WPLN4220_ Carregador para várias unidades
NNTN8280_ Base do carregador para uma
IMPRES com visor, tomada para a
unidade, com fonte de alimentação,
Europa
tomada para o Brasil
WPLN4221_ Carregador para várias unidades
NNTN8525_ Carregador para viagens, carga
IMPRES com visor, tomada para o
rápida com adaptador para
Reino Unido
carregador veicular com tensão
regulada, base de carregador WPLN4223_ Carregador para várias unidades
personalizada, suporte de IMPRES com visor, tomada para a
montagem e cabo espiral Argentina

161
Português (Brasil)

Número da Descrição Tabela 11 :Fone Intra-auricular e Fones de Ouvido


peça Número da Descrição
WPLN4226_ Carregador de Única Unidade peça
IMPRES, Somente a Base AARLN4885_ Fone de Ouvido Somente Receptor
WPLN4232_ Carregador para uma unidade Inserível com Cabo Espiral para
IMPRES com fonte de alimentação Microfone/Alto-falante Remoto
chaveada
PMLN4620_ Fone de ouvido somente receptor
WPLN4234_ Carregador de única unidade D-Shell (tamanho único) para
IMPRES, plugue europeu microfone com alto-falante remoto
WPLN4236_ Carregador para uma unidade PMLN5727_ Fone de ouvido com microfone
IMPRES, tomada para a Argentina integrado/PTT giratório, MagOne
WPLN4253_ Carregador de Única Unidade PMLN5732_ Fone de ouvido com haste de
IMPRES SMPS (América do Norte/ microfone, MagOne
América Latina)
PMLN5733_ Fone de ouvido com microfone
WPLN4255_ Carregador de Única Unidade integrado/PTT, MagOne
IMPRES PMLN6757_ Ajustável em D Com Microfone
WPLN4256_ Carregador de Única Unidade Integrado e PTT
IMPRES PMLN7396_ Fone de ouvido ajustável somente
WPLN4281_ Carregador de Única Unidade receptor com microfone com alto-
IMPRES, Plugue para Brasil falante remoto
PMLN7560_ Fone de ouvido somente receptor
com tubo translúcido

162
Português (Brasil)

Número da Descrição Tabela 12 :Headsets e acessórios


peça Número da Descrição
RLN4941_ Fone de Ouvido Somente Receptor peça
com Tubo Translúcido e Fone de PMLN5731_ Headset Reforçado com
Borracha para Microfone/Alto- Cancelador de Ruído e PTT em
falante Remoto Linha
RLN6511_ Protetores auditivos transparentes PMLN6635_ Headset leve usado sobre a
EP7 pequenos [Sonic Defenders], cabeça, uniauricular com PTT
ultraprotetores, redução de ruído de embutido e microfone com haste
28 dB
PMLN6759_ Transdutor de Têmpora
RLN6512_ Protetores auditivos transparentes
EP7 médios [Sonic Defenders], PMLN6760_ Headset fino e resistente de última
ultraprotetores, redução de ruído de geração usado atrás da cabeça
28 dB PMLN6761_ Headset Breeze, MagOne
RLN6513_ Protetores auditivos transparentes PMLN6763_ Headset Resistente de Última
EP7 grandes [Sonic Defenders], Geração Usado Atrás da Cabeça,
ultraprotetores, redução de ruído de Slim TIA 4950
28 dB
PMLN7464_ Headset fino e resistente usado
WADN4190_ Fone de Ouvido Somente Receptor sobre a cabeça
Flexível para Microfone com Alto-
falante Remoto PMLN7465_ Headset/TIA fino e resistente usado
sobre a cabeça

163
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RLN6490_ Headset XBT sem fio para serviço PMMN4108_ Microfone com alto-falante remoto
pesado, usado atrás do pescoço, IMPRES Windporting, IP67
não preso
RLN6491_ Headset XBT sem fio para serviço Tabela 14 :Acessórios de Vigilância
pesado, usado sobre a cabeça, não
preso Número da Descrição
peça

Tabela 13 :Microfones com Alto-falante Remoto PMLN6754_ Kit de vigilância de 3 fios com
adaptador de desconexão rápida e
Número da Descrição tubo acústico transparente, preto
peça
PMLN6755_ Kit de vigilância de 3 fios com
PMMN4071_ Microfone grande com alto-falante adaptador de desconexão rápida e
remoto IMPRES e cancelamento de tubo acústico transparente, bege
ruído, com conector de 3,5 mm
PMLN7269_ Kit de vigilância de 2 fios com
PMMN4073_ Microfone pequeno com alto-falante adaptador de desconexão rápida e
remoto IMPRES e conector de 3,5 tubo acústico transparente, preto
mm
PMMN4075_ Microfone com Alto-falante Remoto
Pequeno, Sem Emergência, IP57
PMMN4076_ Microfone pequeno com alto-falante
remoto e conector de 3,5 mm

164
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN7270_ Kit de vigilância de 2 fios com PMLN7052_ Kit de vigilância de 1 fio para
adaptador de desconexão rápida e operações críticas sem fio com tubo
tubo acústico transparente, bege translúcido
NNTN8295_ Fone de ouvido sem fio para
Tabela 15 :Sem fio operações críticas, não preso, com
cabo de 116 cm (45,7 pol.)
Número da Descrição
peça NNTN8294_ Fone de ouvido sem fio para
operações críticas, não preso, com
NNTN8125_ Kit de acessórios sem fio não cabo de 29 cm (11,4 pol.)
presos, fone de ouvido sem fio para
operações críticas, par padrão, PMLN6462_ Kit de acessórios sem fio, não
presos
cabo de 30 cm (12 pol.)
PMLN7696_ Kit de Fone de Ouvido
NNTN8189_ Kit de acessórios Bluetooth sem fio
Completamente Discreto
não presos, fone de ouvido sem fio
para operações críticas, cabo de 30 NNTN8385_ Adaptador sem fio em Y com
cm (12 pol.), sem carregador cordão e gancho de retenção para
kit completamente discreto
NTN2572_ Fone de ouvido com cabo de 30 cm
(12 pol.) para uso com POD NNTN8296_ Kit de Fone de Ouvido Discreto
Bluetooth Sem Fio, inclui dois conjuntos de
fones de ouvido com 2 fios (1 preto
e 1 branco), fone de ouvido com 1
fio (preto) e um adaptador de 3,5

165
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
mm para conectar a qualquer PMLN7203_ Fone de ouvido giratório ajustável
headphone pronto para uso com microfone com haste, kit de
acessórios Pod Bluetooth, pacotes
RLN6502_ Kit de acessórios Bluetooth para a
múltiplos, pacote de 3
Argentina
RLN6503_ Kit de acessórios Bluetooth com
tomada para a Europa Tabela 16 :Acessórios Diversos

RLN6504_ Kit de acessórios Bluetooth para o Número da Descrição


Brasil peça
RLN6550_ Fone de ouvido giratório com HLN6602_ Colete para Transporte Universal
microfone integrado, kit de
HLN9985_ Bolsa à prova d'água, inclui cinto
acessórios Pod Bluetooth, pacote para transporte grande
de 3
NTN5243_ Cinto de Náilon ajustável para
RLN6556_ Fone de ouvido flexível com transporte, preto (acoplado na
microfone com haste, Pod argola em D do estojo para
Bluetooth e base de carregamento transporte)
PMLN7181_ Kit de acessórios Bluetooth RLN4295_ Clipe pequeno, cinto de ombreira
MOTOTRBO, fone de ouvido
ajustável com fonte de alimentação RLN4570_ Colete de Transporte de
para a América do Norte Abaixamento

166
Português (Brasil)

Número da Descrição
peça
RLN4815_ Estojo utilitário para rádio universal,
Fanny Pack
1505596Z02 Cinto de substituição para
RLN4570_ e HLN6602_
4280384F89 Rádio universal, cinto de extensão
4200865599 Cinto amplo de couro, 4,5 cm (1,75
pol.)
0104058J40 Tampa de Proteção

167
Português (Brasil)

Garantia de baterias e Baterias de NiMH ou Li-


lon
12 meses

carregadores Baterias IMPRES, 18 meses


quando usadas
Garantia de fabricação exclusivamente com
carregadores IMPRES
Essa garantia cobre defeitos de fabricação em casos de
utilização e manutenção normais.

Todas as baterias 24 Meses


MOTOTRBO
Carregadores IMPRES 24 Meses
(uma unidade e várias
unidades, sem visor)
Carregadores IMPRES 12 meses
(várias unidades com
visor)

Garantia de capacidade
A garantia de capacidade garante 80% da capacidade
nominal da duração da garantia.

168
Português (Brasil)

Garantia limitada A Motorola Solutions, a seu critério, consertará o Produto


(com peças novas ou recondicionadas), substituirá o
Produto (com peças novas ou recondicionadas) ou
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO reembolsará o valor da compra do Produto durante o
período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde
MOTOROLA SOLUTIONS que seja retornado de acordo com os termos desta
garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas
pelo remanescente do período da garantia original
I. O QUE ESTA GARANTIA aplicável. Todas as peças substituídas do Produto se
ABRANGE E QUAL É A SUA tornarão propriedade da Motorola Solutions.
DURAÇÃO: Esta garantia limitada expressa é estendida pela Motorola
Solutions somente ao comprador usuário final original e
A Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") garante não pode ser cedida ou transferida para terceiros. Esta é a
que os Produtos de comunicação fabricados pela Motorola garantia completa do Produto fabricado pela Motorola
Solutions descritos abaixo ("Produto") estão livres de Solutions. A Motorola Solutions não assume obrigações ou
defeitos de material e fabricação em condições de uso e responsabilidade por adições ou modificações desta
manutenção normais a partir da data da compra, conforme garantia, a menos que sejam feitas por escrito e assinadas
cronograma a seguir: por um funcionário da Motorola Solutions.
A menos que seja feito um acordo separado entre a
Rádios portáteis Dois (2) anos Motorola Solutions e o comprador usuário final original, a
Acessórios do produto Um (1) ano Motorola Solutions não garante a instalação, a
(Exceto baterias e manutenção ou a assistência técnica do Produto.
carregadores) A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de
nenhum modo, por qualquer equipamento auxiliar não
fornecido pela Motorola Solutions que seja relacionado ou

169
Português (Brasil)

utilizado com o Produto ou pela operação do Produto com DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
qualquer equipamento auxiliar, e todos esses CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA
equipamentos estão expressamente excluídos desta INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O
garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
único, a Motorola Solutions não se responsabiliza pelo POR LEI.
alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo
nesta garantia.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
II. DISPOSIÇÕES GERAIS ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
Esta garantia estabelece toda a extensão das
LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço
UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO
de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única
OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR
DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. GARANTIAS Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS existir outros direitos que podem variar de estado para
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE estado.
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SOLUTIONS
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO GARANTIA
AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR
Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a
QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,
data de compra e o número serial do item do Produto) para
INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS
obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o
CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS
item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a

170
Português (Brasil)

uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia adição ao Produto de equipamentos não fornecidos
será prestado pela Motorola Solutions por meio de um de pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o
seus centros de manutenção de garantia autorizados. desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção
Entrar em contato inicialmente com a empresa que vendeu e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions
o Produto (por exemplo, revendedor ou provedor de para averiguação de qualquer reclamação sobre a
serviços de comunicação) pode facilitar a obtenção do garantia.
serviço de garantia. Você pode também ligar para a 6 Produto cujo número de série tenha sido removido ou
Motorola Solutions pelo telefone 1-800-927-2744. esteja ilegível.
7 Baterias recarregáveis se:
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO
• algum dos lacres do compartimento das células
ABRANGE estiver quebrado ou com sinais de adulteração.
1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de • o defeito ou dano for provocado pelo carregamento
modo diferente do modo normal e costumeiro. ou uso da bateria em equipamentos ou serviços
diferentes daqueles para os quais o Produto é
2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
especificado.
acidentes, água ou negligência.
8 Custos de frete para o depósito da assistência técnica.
3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou 9 Produto que, em função de alterações ilegais ou não
ajuste inadequado. autorizadas do software/firmware no Produto, não
funcione de acordo com as especificações publicadas
4 Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados
pela Motorola Solutions ou pela etiqueta de certificação
diretamente por defeitos de material ou de mão de obra
da FCC para o Produto no momento em que o Produto
quando de sua fabricação.
foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions.
5 Produto sujeito a modificações, desmontagens ou
10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do
reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
Produto que não afetem sua operação.
171
Português (Brasil)

11 Uso e desgaste normais e costumeiros. suas custas, obtenha desse comprador o direito de
continuar a usar o produto ou as peças ou de substituir
ou modificar o mesmo para que ele não viole mais a
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE patente ou de conceder ao comprador um crédito para
PATENTES E SOFTWARE o produto ou as peças, de acordo com a depreciação e
aceite de sua devolução. A depreciação terá um valor
A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas, igual por ano em relação à vida útil do produto ou das
qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário peças, conforme estabelecido pela Motorola Solutions.
final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o
produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer
Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na
danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do produto ou peças fornecidas por este
qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer instrumento com software, instrumentos ou dispositivos
alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam não fornecidos pela Motorola Solutions e também não se
condicionados ao seguinte: responsabiliza pelo uso de equipamento ou software
auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja
1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por conectado ou usado em conexão com o produto. O texto
escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais acima declara a responsabilidade total da Motorola
alegações, Solutions com respeito à violação de patentes pelo produto
2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa ou por qualquer peça dele.
dessa ação e de todas as negociações para a decisão As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à
ou acordo, e Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para
3 Se o produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da softwares Motorola Solutions protegidos por direitos
Motorola Solutions tenha(m) a probabilidade de se autorais, como direitos exclusivos de reprodução em
tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola
patente dos Estados Unidos, se esse comprador Solutions. O software Motorola Solutions pode ser utilizado
permitir que a Motorola Solutions, a seu critério e às somente no produto no qual foi originalmente instalado e,
172
Português (Brasil)

nesse produto, não pode ser substituído, copiado,


distribuído, modificado de maneira alguma ou utilizado
para produzir nenhum item derivado. Nenhum outro uso,
incluindo, sem limitação, alteração, modificação,
reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse
software Motorola Solutions ou o exercício de direitos
nesse software Motorola Solutions, é permitido. Nenhuma
licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra
forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da
Motorola Solutions.

VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE


Esta Garantia é regida pelas leis do Estado de Illinois,
EUA.

173
www.motorolasolutions.com/mototrbo
Motorola Solutions, Inc.
500 W Monroe Street
Chicago, IL 60661 U.S.A.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2012 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

You might also like