Translation of Original Operating Instructions: Evaporator - AGHN
Translation of Original Operating Instructions: Evaporator - AGHN
Translation of Original Operating Instructions: Evaporator - AGHN
Series: AGHN
www.guentner.de
| 2010-09
page 2 / 34
Contents
2 Technical data............................................................................. 11
2.1 General information on the unit..................................................... 11
2.2 Technical data................................................................................... 11
2.3 Sound specifications....................................................................... 11
3 Operation..................................................................................... 12
3.1 Application........................................................................................ 12
3.2 Definitions......................................................................................... 12
3.3 Fan motor.......................................................................................... 12
7 Maintenance................................................................................ 28
7.1 General information......................................................................... 28
7.2 Cleaning.............................................................................................28
7.3 Defrosting (recommendations for defrosting)...............................29
7.3.1 Defrosting............................................................................................30
7.3.2 Hot gas defrosting.............................................................................. 31
7.3.3 Ambient air defrosting........................................................................ 31
7.3.4 Electric defrosting............................................................................... 31
7.3.5 Additional information......................................................................... 32
7.4 Maintenance and repair................................................................... 32
Binding regulations
• Adhesive labels on the machine with regulations and indications by the manufacturer:
1 GN 10.3.01 Unit nameplate (for smaller devices on the 6 SP97 Warning sign: Only use with protection guards
arch panel) that can be dismantled separately (item code: 3083)
2 GN 10.04.01 Güntner logo (logo type D, AC: 4819) to 7 SP32 ON, OFF connections (item code: 942)
fan Ø 500 from Ø 650 Logo type C (AC: 4818)
3 SP36 Warning sign transportation filling at the Schrad- 8 SP41 Corrosion resistance (item code: 947)
er valve (item code: 940)
4 SP79 Warning sign "Do not use tongs" beside the drip 9 SP99 Notice for streamer (item code: 4a99), only at-
tray (item code: 4413) tach if Güntner streamer is used
5 SP87 Service door (item code: 938), only with hinged 11 SP37 Forklift application (item code: 946) - visible on
fans packaging
Apart from applying these Operating Instructions, the operator is also obliged to observe the in-
formation and requirements outlined in the "Operating Instruction Manual in accordance with EN
378-2; Güntner" in order to maintain his warranty claims.
These Operating Instructions apply for serial equipment. These Operating Instructions are only con-
ditionally valid for custom-made equipment. In this case, the manufacturer must be consulted.
WARNING
Should defects be detected in the unit, the manufacturer must be informed immediately so that he
can contribute to eliminating such defects.
CAUTION
To avoid ensuing damage caused by disruptions of operations, the customer must possess a
warning system which immediately indicates any kind of malfunction. Emergency measures must
be planned and prepared which in case of malfunctions help to avoid ensuing damage.
WARNING
Danger of frostbite (freezing of unprotected parts of the body)
when touching heat exchanger parts and piping at refigerant tem-
peratures below ± 0 °C when refrigerating and danger of burns
when touching heat exchanger parts, electric heating elements
(if available) and piping at temperatures above + 60 °C during de-
frosting!
WARNING
WARNING
Sharp edges and corners on the units (especially on the fins) can cut fingers and hands; wear
protective gloves.
CAUTION
Work on pressurised parts (pipelines, heat exchanger components): depressurise this section of
the system and/or siphon off the NH3 refrigerant from this section.
CAUTION
Maintenance work: equipment components must always be replaced with original spare parts.
CAUTION
The maximum operating pressure specified on the nameplate may not be ex-
ceeded.
CAUTION
If the unit is installed close to possible heat sources with danger of occurrence of high tempera-
tures: take effective measures to protect the unit from excessive heat.
Electrical system
CAUTION
Electrical installation of the units: only be electricians in compliance with the relevant VDE rules
(or the national and international regulations) and the technical work regulations of the public util-
ities.
NOTICE
All work on fans or motors: it is imperative that the power supply is disconnect-
ed. During installation and maintenance work, the power supply to the unit must
be disconnected. The system must be secured against unintentional reactiva-
tion.
WARNING
The fan motors of the units must be provided with a deactivation facility in compliance with the
DIN EN 60204-1 standard to prevent unexpected starting (e.g. repair switch or via fuses in the ad-
jacent switch cabinet). These deactivation devices must be secured to prevent them from being
unexpectedly or unintentionally reactivated when the power is dead (e.g. can be locked by a pad-
lock).
Fans
CAUTION
Removal of the fan protection guards and working on the fans: only permissible with the power
supply switched off (power dead) and if appropriate protection is provided against unintentional
reactivation (remove fuses, put up warning signs).
NOTICE
Working on the fan air inlet and outlet guides: ensure that the power has been disconnected.
When work is concluded, do not leave any components near the fan as they will cause faults or
damage to the fans and/or heat exchangers upon reactivation.
Operating agents
CAUTION
ATTENTION! The unit is operated with ammonia (NH3). The following special safety information
applies for ammonia (NH3): Ammonia is a Group L2/B2 refrigerant in compliance with classifica-
tion according to flammability (L) and toxicity (B) in line with the EU Directive 97 / 23 / EG on pres-
sure equipment (Pressure Equipment Directive):
• refrigerants which, when mixed with air, have a lower explosion limit of at least 3.5% V/V.
WARNING
NH3 is a flammable, explosive gas although the risk of fires and
explosions is low owing to its high ignition temperature, small ig-
nition range, low explosive power and high affinity with humidity.
CAUTION
NH3 is a toxic, pungent-smelling gas although it is not harmful to health until
well beyond the odour actually perceived (warning effect of NH3).
WARNING
NH3 is hazardous to health owing to its irritable effect when combined with
moisture, especially the eyes, mucous membranes and other unprotected areas
of skin.
CAUTION
NH3 is a tear gas and generates unrest, dizziness, vomiting and cramps;
stronger concentrations cause symptoms of suffocation and life-threatening
lung oedemas.
CAUTION
NH3 from a concentration of 0.2% volume and/or upon longer exposure is life-
threatening to fatal.
CAUTION
If NH3 comes into contact with eyes, it causes such strong stinging that eyes
can not stay open resulting in a lack of orientation. If NH3 penetrates the breath-
ing apparatus, it causes respiratory breakdown resulting in panic.
WARNING
If liquid NH3 comes into contact with skin, it causes burns and
frostbite (-33 °C).
CAUTION
In the event of the evaporator displaying leaks (emanating NH3), the EMERGENCY OFF switch
must be pressed and the endangered evaporator must be shut off to ensure non-hazardous han-
dling.
CAUTION
During troubleshooting after NH3 breakaway releases, please be
aware of remaining NH3 under defervescence as splashes can
lead to burns and frostbite on skin and eyes while evaporation
can lead to intoxication.
CAUTION
Wear protective clothing.
CAUTION
Protect your face and respiratory organs.
CAUTION
Spills of refrigerant and oil must be impeded.
CAUTION
Refrigerant vapour or gas must be impeded from penetrating neighbouring
rooms, staircases, yards, passages or drainage systems in close vicinity of the
installation room and must be discharged without risk.
CAUTION
Suitable fire-fighting equipment must be provided on site when working with
flames, e.g. grinding, welding etc.
• Particular attention must be paid to the danger of ignition by spread oil
residue and NH3 refrigerant.
• The fire extinguishers to be provided must be available and ready for use in
sufficient numbers, and their extinguishing agents must not react dangerous-
ly with the NH3 refrigerant.
CAUTION
Contact by NH3 refrigerant with naked flames must be avoided. For this reason,
welding work may only be performed after full removal of NH3 refrigerant from
the relevant section of the system. Good ventilation must be ensured. When per-
forming emergency work in high concentrations of NH3, it is imperative that self-
contained breathing apparatus independent of the ambient air is worn.
CAUTION
Smoking is prohibited during work. To avoid inhalation of high vapour concen-
trations, working areas must be well ventilated.
WARNING
Constant compliance with the limit values must be ensured by monitoring the
refrigerant concentration in the ambient air. With good air ventilation and offtake,
levels easily fall below the permissible limit values.
CAUTION
Handling NH3 refrigerant demands particular adherence to technical guidelines and standards
governing industrial safety and hygiene. This includes wearing protective equipment depending
on the respective situation:
Protective gloves
Eye protection
Respiratory protection
Protective clothing
2 Technical data
3 Operation
3.1 Application
Refrigeration technology; large refrigeration systems, e.g. butcher shops, abbatoirs, fish process-
ing, breweries, walk-in freezers, large cold stores or similar for cooling and circulating ambient air.
3.2 Definitions
This is an incomplete assembly.
A fan-ventilated evaporator is a component of a refrigeration system which conducts heat from the
air to a refrigerant. The evaporator therefore serves as a heat exchanger in which refrigerant fluid is
evaporated by absorbing heat from the ambient air (the medium to be cooled). The air is conducted
mechanically over the heat exchange surface by installed fans, i.e. the entire external surface of the
evaporator.
The refrigerant is the fluid used for exchanging heat in a refrigeration system and which absorbs
heat at low temperature and low pressure while dissipating heat at higher temperatures and higher
pressure, whereby the fluid then changes status.
Güntner AG & Co. KG NH3 evaporators work on the evaporation principle of "flooded evaporation"
as standard: the refrigerant fluid directed to the evaporator contains several times the volume re-
quired for full evaporation (approx. 2-5 times as much). The refrigerant fluid can be supplied via
cold transfer medium pumps (pump circulation) or gravity (gravity circulation).
Both operating modes require a liquid separator which separates the refrigerant liquid-vapour mix-
ture enabling pure cold transfer medium vapour only to reach the compressor and ensuring safe
supply of boiling refrigerant liquid to the evaporator (via pump or gravity).
Ammonia (NH3) refrigerant is a Group L2/B2 refrigerant (see also section 1.2. "Safety instructions").
NOTICE
During longer storage or downtime periods, the fans must be operated for 2 to 4 hours each
month.
NOTICE
In the case of fans with protection type IP55 or higher, any sealed condensate drain holes must be
opened at least every six months.
Motors with PTC resistors require an additional trigger device for the installed thermistors. Locking
is recommended to prevent reactivation. Max. 2.5 V test voltage or current-limited meters on ther-
mistors.
When using step switching, the corresponding time delays must be taken into consideration for mo-
tors with 2 speeds.
For motors with direct start and a connection value > 4.0 kW, a startup current limitation (softstart
using thyristor) may be necessary.
AC technology
NOTICE
When using other brands for frequency converter mode on external rotor motors (Ziehl-Abegg),
please observe the following: effective all-pole sinus filters should be fitted between the converter
and the motor (sinus-shaped output voltage, phase against phase, phase against protection con-
ductor). Güntner frequency converter speed regulators feature this function as standard. Güntner
three-phase standard motors are suitable for operation on frequency converters.
The fan motors can be operated by means of star-delta connection with two speeds and/or with
speed control. The direction of rotation must be checked. If the direction is wrong, it can be
changed by interchanging two phases.
4.1 Packaging
Paper board containers Quality assessment for corrugated board packaging by the
Federation of Corrugated Board Manufacturers VDM standard
and DIN 55468
Pallets, crates, cases HPE Packaging Directive by the Federal Association for
Wooden Packaging Materials, Pallets and Export Packaging
e.V. (incorporated society) and the VDM
Transportation packaging Güntner transportation packaging is made from environmen-
tally-friendly materials and is suitable for recycling
NOTICE
The units must be protected against hard blows and hard setting down as well as against slipping
and mechanical damage.
NOTICE
Ongoing mechanical stress caused by uneven road surfaces and potholes as well as vibrations
during transport by sea can cause transport damage. Prior to transport by sea or in countries with
critical transport routes, add-on parts which can cause vibrations – especially fans and stands –
must be dismantled for transport.
An unloading device that is appropriate for the weight of the equipment must always be used and
operators must be qualified for unloading the equipment properly.
The equipment may only be lifted with a forklift with adequate fork length.
CAUTION
When transporting the units by crane or forklift, even weight distribution must be strictly ob-
served.
CAUTION
When lifting: observe the position of centre of gravity (see symbols for transportation).
CAUTION
When transporting by crane: Only secure hooks and shackles for load takeup devices at locations
specified by the manufacturer.
CAUTION
Connecting pieces and header tubes: Never use as attachment points for transportation.
NOTICE
Special note: The sheet metal construction of the housing must not be crushed by belts – use
crane yokes if necessary (see transportation labels in the section on "General safety instruc-
tions").
The units are transported as complete system components. If units are delivered in parts, they must
be mounted in accordance with the enclosed order-specific drawings.
The scope of delivery must be checked for completeness upon receipt. Any transport damage and/
or missing parts must be recorded on the bill of delivery. These facts must be reported immediately
in writing to the manufacturer.
4.3 Storage
NOTICE
Storage of the units: Only with protection against dust, contamination, moisture, damage and oth-
er damaging influences.
Letting the units stand around unnecessarily and permeation by humidity and dirt into the open unit
is not permissible on account of the danger of corrosion and contamination.
The same applies to unpacking the units, cleaning and installation before start-up.
NOTICE
The units must be installed with sufficient slope towards the drain for condensation water.
NOTICE
All anchoring points must maintain the distance to the mounting plate constantly and under load
so that no mechanical stresses arise in the unit. The units must be anchored in their installation
position to prevent the equipment from moving.
NOTICE
Installing the units: There must be enough free space available so as to enable unhindered re-
placement of electric heating elements.
NOTICE
Installing the units: In such a way that they can be inspected, checked and maintained from all
sides at any time, i.e. there must be unobstructed access to the fluid-carrying and electrical com-
ponents, connections and lines, and the pipeline labels must be identifiable as well as offering ad-
equate space for testing.
WARNING
Fluid-carrying pipelines: Protect against mechanical damage. Customer connections: Keep the
unit free of load when mounting; force may not be exerted on the distribution and header pipes.
When installing the NH3 evaporator, it is imperative that the following is observed:
CAUTION
Installing the units: Damage must not be incurred as a result of in-plant traffic or transportation
processes.
In areas used for inner-plant traffic, the pipelines to and from the units may only be installed with-
out detachable connections and fittings.
CAUTION
When installing the units, it is imperative that the requirements formulated in the binding regula-
tions (see section on "General safety instructions") regarding refrigerants, filling weight and heat
exchange systems are met.
The following document(s) serve(s) as installation plans for fastening the units:
See order-specific offer documents (see section 2. "Technical data").
Type 081./3
5.3 Assembly
All assembly work must be performed by qualified personnel. Damage caused by incorrect installa-
tion invalidates the manufacturer’s warranty obligations.
A Unloading B Assembly
The unit may only be fastened at the anchoring points provided.
Information on installation
The drip tray is connected to the discharge line in accordance with the following regulation:
The drains must be absolutely free of mechanical stress.
When connecting the drip tray to the discharge line, the connection nut must be tightened by hand.
Do not use tongs.
NOTICE
The unit is filled with dried air (see section on "Transportation and unloading"). Before discharg-
ing the dried air: All pipeline installation work performed by the customer must be completed.
WARNING
Fluid-carrying connections: They must be absolutely free of mechanical stress.
The customer pipeline system must be provided with support before connecting
to the unit.
CAUTION
Welding work is only permitted on depressurised units.
WARNING
The pipeline installation must be kept as short as possible. As few bends must be used as possi-
ble and only those with large radii.
WARNING
The unit must be expertly evacuated in accordance with the guidelines of the VDMA.
CAUTION
The general requirements associated with installing evaporators must be taken into consideration
in accordance with the applicable regulations (see section on "General safety instructions").
NOTICE
The free space around the unit (e.g. the distance between the bottom edge of the tray and possi-
ble tubular track installations) must be sufficiently large so that the unit is not in danger of being
damaged, and regular maintenance of the components as well as inspection of the components,
pipelines and fittings as well as repair work is possible.
CAUTION
It must be possible to lock the unit in the event of a leak. It must be possible to operate all installa-
tions intended for the discharge of emanating NH3 refrigerant from a safe position.
CAUTION
Smoking is prohibited at the installation site; the use of naked
flames is prohibited. Fire extinguishers and extinguishing agents
used to protect the unit and operating staff must comply with the
requirements outlined in EN 378-3.
WARNING
Mounting of electrical installations, e.g. for driving fans, for ventilation, illumination and the alarm
system in the installation room: Condensing air humidity and dripping water must be taken into
account as per EN 378-3; section 6.
CAUTION
NH3 refrigerant detectors and alarms must be set up in the installation room in accordance with
section 7 of EN 378-3 for control reasons and to provide warning in the event of explosion or fire
risks and concentrations harmful to health.
• Installation of pipes, valves and their components for lines to and from the unit in accordance
with EN 378-2 and the section on "Operating Refrigeration Plants, Heat Pumps and Cooling
Equipment" in BGR 500
• Weld all connections as per stainless steel variant.
• Install gas and liquid lines separately and insulate on both sides.
• Avoid leaks; weld carefully and thoroughly.
• Avoid overheating during welding (danger of excessive heat waste).
• Use inert gas when welding (to avoid heat waste).
• After completion of the pipe installation and before connecting the units, perform expert internal
cleaning, a pressure test and evacuation in line with the guidelines of the VDMA.
6.1 Operation
CAUTION
When shutting down, observe the maximum operating pressure. If necessary,
take precautions to ensure that this level can not be exceeded.
The units are system components of a refrigeration system. Taking out of service and recommis-
sioning must be carried out in accordance with system-specific configuration as per the applicable
standards and accident prevention guidelines (see "General safety instructions").
The pressure test after recommissioning may only be carried out using the appropriate media and
at suitable test pressure.
6.1.3 Modifications to the unit and non-permissible operating conditions and working
methods
Modifications to the unit include:
• changing the function as specified in the section on "Function"
• changing the operating point in accordance with the section on "Technical data"
• changing over to another fluid.
Non-permissible operating conditions and working methods as far as the warranty is concerned in-
clude:
• changing the function as specified in the section on "Function"
• changing the fan output (air volumes)
• incorrect unit installation (see section on "Installation and assembly")
• changing the operating point (heat transfer rate
• changing the fluid (evaporator suitability and performance, thermostatic expansion valve suit-
ability, function and performance)
These changes, operating conditions and working methods may only be performed following agree-
ment with and approval by the manufacturer if the warranty cover is to be maintained.
7 Maintenance
7.2 Cleaning
The planned and guaranteed heat transfer rate of the unit can only be provided if the heat exchang-
er coil is clean. Contamination and white frost and/or icing must be removed from the fins as well as
from the area surrounding the unit.
Dry dust or dirt can be removed using a brush, a hand brush, compressed air (against the direction
of air movement) or a powerful industrial vacuum cleaner.
NOTICE
If possible, always brush in the longitudinal direction of the fins. Use soft brushes.
NOTICE
Never brush sideways across the fins.
Heavier wet or greasy soiling must be removed using a high-pressure water jet (max. pressure of
50 bar), steam pressure jet (max. pressure of 50 bar) at a minimum distance of 200 mm with a flat
jet nozzle, using a neutral cleaning agent where possible, and always against the direction of air
movement.
Where possible, cleaning should be carried out from the inside to the outside and top down. The jet
of the cleaner should be held vertically to the heat exchanger coil where possible (max. deviation of
± 5°) to prevent the fins from bending.
CAUTION
When cleaning: the unit must be disconnected from the refrigeration system as well as the pow-
er supply. Water and steam jets must be kept well away from electric connections and electric mo-
tors.
NOTICE
Only use cleaning agents which are compatible with the unit materials; they may be neither ag-
gressive nor corrosive.
Soiling and white frost and/or icing on the fans and fan protection guards must be removed on a
regular basis as they cause unbalances and even disintegration or engine output loss. The actual
fan motors are maintenance-free.
CAUTION
Fans and protection guards that have been removed or opened for maintenance must be returned
to their original positions before recommissioning.
NOTICE
Mechanical cleaning with hard objects (e.g. wire brushes, screwdrivers or similar) will damage the
heat exchanger and is not allowed.
7.3.1 Defrosting
The defrosting process is triggered at preset intervals and/or as required.
Ending the defrosting process must be dually secured (time/temperature and/or temperature/tem-
perature).
During defrosting (hot gas, ambient air, electrical connections), ensure correct installation of the de-
frosting sensor at the customer's. Please refer to the defrosting process described below.
Recommendation for performing the defrosting process in line with the following order:
Refrigeration
mode
Siphon-off 5 min.
mode
Defrosting max. 25
mode min.
Drip phase 5 min.
Freeze phase 5 min.
Refrigeration
mode
Electric defrosting
Refrigeration
mode
Siphon-off 5 min.
mode
Defrosting max. 50
mode min.
Drip phase 5 min.
Freeze phase 5 min.
Refrigeration
mode
Refrigeration
mode