Aelfriccolloquy Translation
Aelfriccolloquy Translation
Aelfriccolloquy Translation
Ælfric (author of the Catholic Homilies) wrote the Colloquy on the Occupations as an aid to students
learning Latin. In the schoolroom, the students would presumably take the parts of various agricultural
workers, tradesmen, and so on, and this role-playing would lighten the drudgery of language study while the
students learned useful vocabulary. Ælfric wrote the Colloquy in Latin, but an anonymous teacher (probably
working at Canterbury) supplied this copy of the text with a nearly continuous interlinear gloss, and the
gloss, with its word-order changed from Latin to Old English, appears in Mitchell and Robinson's Guide to
Old English as an aid to modern students learning Old English.
The partial page above shows the beginning of the Colloquy (a section not found in the Guide). Here are the
Latin text, the Old English gloss, and a modern translation:
Nos pueri rogamus te, magister, ut doceas nos loqui latialiter recte, quia idiote sumus & corrupte
loquimur. Quid uultis loqui? Quid curamus quid loquamur, nisi recta locutio sit & utilis, non anilis aut
turpis. Uultis flagellari in discendo? Carius est nobis flagellari pro doctrina quam nescire. Sed scimus te
mansuetum esse et nolle inferre plagas nobis, nisi cogaris a nobis.
We cildra biddaþ þe, eala lareow, þæt þu tæce us sprecan [ . . . ] forþam ungelærede we syndon &
gewæmmodlice we sprecaþ. Hwæt wille ge sprecan? Hwæt rece we hwæt we sprecan, buton hit riht
spræc sy & behefe, næs idel oþþe fracod. Wille beswungen on leornunge? Leofre ys us beon
geswungen for lare þænne hit ne cunnan. Ac we witun þe bilewitne wesan & nellan onbelæden
swincgla us, buton þu bi togenydd fram us.
We children ask you, oh teacher, to teach us to speak Latin correctly, for we are unlearned and
we speak corruptly. What do you wish to talk about? What do we care what we talk about, as
long as the speech is correct and useful, not idle or base. Are you willing to be beaten while
learning? We would rather be beaten for the sake of learning than remain ignorant. But we
know you to be kind, and you do not wish to inflict a beating on us, unless we force you to it.
This text was edited by G.N. Garmonsway, Ælfric's Colloquy, Methuen's Old English Library (London, c. 1938).
From: http://www.engl.virginia.edu/OE/Tour/Manuscript.images/Colloquy.html
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 2
Ælfric's Colloquy
Illustrations by Maija Graham, inspired by various 11th c. Anglo-Saxon sources, including the Bayeux Tapestry
from: http://www.ucalgary.ca/UofC/eduweb/engl401/texts/frame.html
103 [Pupil K:] Ge magon þurh sum fæc butan na lancge ne to wel: soþlice butan cræfte
minon ælc beod æmtig byþ gesewen, ond buton hlafe ælc mete to wlættan byþ
gehwyrfed. Ic heortan mannes gestrangie, ic mægen wera ond furþon litlincgas nellaþ
forbigean me.
104 [The teacher: Hwæt secge we be þæm cocce? (What do we say about the cook?)]
Hwæþer we beþurfon on ænigon cræfte?
105 [Pupil L:] Gif ge me ut adrifaþ fram eowrum geferscype, ge etaþ wyrta eowre grene,
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 8
ond flæscmettas eowre hreawe, ond furþon fætt broþ ge [ne] magon.
106 [A pupil:] We ne reccaþ ne he us neodþearf ys, forþam we sylfe magon seoþan þa þingc
þe to seoþenne synd, brædan þa þincg þe to brædenne synd.
107 [Pupil L:] Gif ge forþy me fram adryfaþ, þæt ge þus don, þonne beo ge ealle þrælas,
ond nan eower ne biþ hlaford; þeahhwæþere buton [me] ge ne etaþ
108 [The teacher:] Eala, munuc, þe me tospycst, efne, ic hæbbe afandod þe habban gode
geferan ond þearle neodþearfe; ond ic ahsie þa.
109 [Pupil A:] Ic hæbbe smiþas, isene smiþas, goldsmiþ, seoloforsmiþ, arsmiþ,
treowwyrhtan ond manegra oþre mistlicra cræfta biggenceras.
110 [The teacher:] Hæfst ænigne wisne geþeahtan?
111 [Pupil A:] Gewislice ic hæbbe. [Hu meahte (how might)] ure gegaderungc buton
geþeahtynde beon wissod?
112 [The teacher:] Wisa, hwilc cræft þe geþuht betwux þas furþra wesan ?
113 [Pupil M:] Me is geþuht Godes þeowdom betweoh þas cræftas ealdorscype healdan,
swa swa hit geræd on godspelle: "Fyrmest seceað rice Godes ond rihtwisnesse hys, ond
þas þingc ealle beoþ togehyhte eow."
114 [The teacher:] Hwilc þe geþuht betwux woruldcræftas heoldan ealdordom?
115 [Pupil M:] Eorþtilþ, forþam se yrþling us ealle fett.
116 Se smiþ secgð: Hwanon sylan scear oþþe culter, þe na gade hæfþ buton of cræfte
minon? Hwanon fiscere ancgel, oþþe sceowyrhton æl, oþþe seamere nædl? Nis hit of
minon geweorce?
117 Se geþeahtend ondsweraþ: Soþ witodlice sægst, ac eallum us leofre ys wikian mid þe
yrþlincge, þonne mid þe, forþam se yrþling sylð us hlaf ond drenc; þu, hwæt sylst us on
smiþþan þinre buton isenne fyrspearcan ond swegincga beatendra slecgea ond
blawendra byliga?
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 9
118 Se treowwyrhta segð: Hwilc eower ne notaþ cræfte minon, þonne hus ond mistlice fata
ond scypa eow eallum ic wyrce?
119 Se goldsmiþ ondwyrt: Eala, treowwyrhta, forhwi swa sprycst þu, þonne ne furþon an
þyrl þu ne miht don [butan minum cræfte]?
120 Se geþeahtend sægþ: Eala, geferan and gode wyrhtan, uton towurpon hwætlicor þas
geflitu, ond sy sibb ond geþwærnyss betweoh us, ond framige anra gehwylc oþron on
cræfte hys, geðwærian symble mid þam yrþlinge, þær we bigleofan us ond foddor
horsum urum habbaþ. Ond þis geþeaht ic sylle eallum wyrhtum, þæt anra gehwylc
cræft his geornlice begange, forþam se þe cræft his forlæt, he byþ forlæten fram þam
cræfte. Swa hwæðer þu sy, swa mæsseprest, swa munuc, swa ceorl, swa kempa, bega
oþþe behwyrf þe sylfne on þisum, ond beo þæt þu eart; forþam micel hynð ond sceamu
hyt is menn nellan wesan þæt þæt he ys ond þæt he wesan sceal.
121 [The teacher:] Eala, cild, hu eow licaþ þeos spæc?
122 [Pupils:] Wel heo licaþ us, ac þearle deoplice sprycst ond ofer mæþe ure þu forþtyhst
spræce: ac sprec us æfter urum andgyte, þæt we magon understandan þa þingc þe þu
specst.
123 [The teacher:] Ic ahsige eow, forhwi swa geornlice leorni ge?
124 [Pupils:] Forþam we nellaþ wesan swa stunte nytenu, þa nan þingc witaþ, buton gærs
ond wæter.
125 [The teacher:] Ond hwæt wille ge?
126 [Pupils:] Wyllaþ wesan wise.
127 [The teacher:] On hwilcon wisdome? Wille ge beon prættige oþþe þusenthiwe on
leasungum, lytige on spræcum, onglæwlice, hindergepe, wel sprecende ond yfele
þencende, swæsum wordum underþeodde, facn wiðinnan tyddriende, swa swa bergyls
metton ofergeweorke, wiþinnan full stence?
128 [Pupils:] We nellaþ swa wesan wise, forþam he nys wis, þe mid dydrunge hyne sylfne
beswicð.
129 [The teacher:] Ac hu wille ge?
130 [Pupils:] We wyllaþ beon bylewite butan licetunge, ond wise þæt we bugon fram yfele
ond don goda. Gyt þeahhwæþere deoplicor mid us þu smeagst, þonne yld ure onfon
mæge; ac sprec us æfter uran gewunon, næs swa deoplice.
131 [The teacher:] Ond ic do æal swa ge biddaþ. Þu, cnapa, hwæt dydest todæg?
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 10
132 [Pupil N:] Manega þingc ic dyde. On þisse niht, þa þa cnyll ic gehyrde, ic aras on
minon bedde ond eode to cyrcean, ond sang uhtsang mid gebroþrum; æfter þa we
sungon be eallum halgum ond dægredlice lofsangas; æfter þysum prim ond seofon
seolmas mid letanian ond capitolmæssan; syþþan undertide, ond dydon mæssan be
dæge; æfter þisum we sungan middæg, ond æton ond druncon ond slepon, ond eft we
arison ond sungan non; ond nu we synd her ætforan þe, gearuwe gehyran hwæt þu us
secge.
133 [The teacher:] Hwænne wylle ge singan æfen oþþe nihtsangc?
134 [Pupil N:] Þonne hyt tima byþ.
135 [The teacher:] Wære þu todæg beswuncgen?
136 [Pupil N:] Ic næs, forþam wærlice ic me heold.
137 [The teacher:] Ond hu þine geferan?
138 [Pupil N:] Hwæt me ahsast be þam? Ic ne dear yppan þe digla ure. Anra gehwylc wat
gif he beswuncgen wæs oþþe na.
139 [The teacher:] Hwæt ytst þu on dæg?
140 [Pupil N:] Gyt flæscmettum ic bruce, forðam cild ic eom under gyrda drohtniende.
141 [The teacher:] Hwæt mare ytst þu?
142 [Pupil N:] Wyrta ond æigra, fisc ond cyse, buteran ond beana ond ealle clæne þingc ic
ete mid micelre þancunge.
143 [The teacher:] Swiþe waxgeorn eart þu þonne þu ealle þingc etst þe þe toforan.
144 [Pupil N:] Ic ne eom swa micel swelgere þæt ic ealle cynn metta on anre gereordinge
etan mæge.
145 [The teacher:] Ac hu?
146 [Pupil N:] Ic bruce hwilon þisum mettum, oþrum mid syfernysse, swa swa dafnað
munuce, næs mid oferhropse, forþam ic eom nan gluto.
147 [The teacher:] Ond hwæt drincst þu?
148 [Pupil N:] Ealu, gif ic hæbbe, oþþe wæter gif ic næbbe ealu.
149 [The teacher:] Ne drincst þu win?
150 [Pupil N:] Ic ne eom swa spedig þæt ic mæge bicgean me win; ond win nys drenc cilda
ne dysgra, ac ealdra ond wisra.
151 [The teacher:] Hwær slæpst?
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 11
152 [Pupil N:] On slæpern mid gebroþrum.
153 [The teacher:] Hwa awecþ þe to uhtsancge?
154 [Pupil N:] Hwilon ic gehyre cnyll ond ic arise; hwilon lareow min awecþ me stiþlice
mid gyrde.
155 [The teacher:] Eala, ge cildra ond wynsume leorneras, eow manaþ eower lareow þæt ge
hyrsumian godcundum larum ond þæt ge healdan eow sylfe ænlice on ælcere stowe.
Gaþ þeawlice þonne ge gehyran cyrcean bellan, ond gaþ into cyrcean, ond abugaþ
eadmodlice to halgum wefodum, ond standaþ þeawlice, ond singað anmodlice, ond
gebiddaþ for eowrum synnum, ond gaþ ut butan hygeleaste to claustre oþþe leorninga.
acennan vb str: produce æfter prep. with dat: according to, after (122, 130,
acennede past participle: produced (89) 132)
æfter þa: after these (132)
adreogan wk vb : to endure (102)
æigra str n noun, gen pl: eggs (142)
adrifan str vb: to drive;
adrifaþ 2nd pers pl pres indic (104, 107) æl str m noun eel
ælas acc pl eel(s) (58)
ær str n noun: brass acc sing (91)
æl str m noun: awl (116)
ærnemergen str m noun: early morning; dawn (15)
ælce adj: each ( 2, 6, 101, 103)
ætwindan vb str: escape (82) æcere dat sing fem (155)
biddan str vb: ask, request; bylewite adj: kind, sincere (130)
biddaþ 2nd pers pl pres indic (131)
gebiddaþ imper: (155) bylig str m noun: bellows;
byliga gen pl (117)
biggenceare str m noun: worker;
biggenceras acc pl (108) capitolmæsse str f noun: chapter-mass;
capitolmæssan dat sing (132)
bigleofa wk m noun: livelihood, sustinence (48)
bigleofan acc sing (120) ceaster f noun city/town
ceastre dat sing (54)
binn str f noun: bin, manger;
binne acc sing ( 10) ceasterware f noun pl city people
caesterwara nom pl
blawan str vb: to blow;
blawendra pres participle (117) ceorl str m noun: freeman, peasant (120)
blisse str f noun: satisfaction (99) cild str n noun: child (140)
(pl) children (121)
brædan str vb: to roast, broil; (106) cild(r)a gen pl (150, 155)
to brædenne inflected infinitive (106)
claustre str n noun, acc sing: cloister (155)
bredan str vb: weave;
brede 1st pers sing pres indic (25) clæne adj: clean (52, 142)
cwic adj: alive (89) don str vb: to do, make; (107, 119, 130)
do 1st pers sing pres indic do ( 10, 13, 60, 131);
gecwylman vb, str: destroy, kill (68) doþ 3rd pers pl pres do (84)
dyde 1st pers sing pret indic did (132)
cyld str n noun: chill, cold; dest, dydest 2nd pers sing pres indic dost ( 9, 41, 131)
cylde dat sing ( 8) dydon all pl pret indic (132)
cyle str m noun: cold (13) drenc str m noun: drink (117)
cyrice wk f noun: church; dydrunge str f noun, dat sing: delusion (128)
cyrcean dat sing (132, 155)
dyrstig adj: daring, brave (38)
cyse m noun: cheese (13, 142)
dysig adj: dizzy, foolish;
cysgerunn str n noun: cheese-curd (101) dysgra noun, gen pl: of the foolish ones (150)
dæg str m noun: day ( 2, 6, 13, 139) eac ( 4, 8, 68, 85) adv: also
dæge dat sing (132)
eadmodlice adv: humbly, reverently (155)
dægræd str n noun: dawn ( 6)
eala interj: oh, hey, well (an attention-getting word
dægredlice adj: appropriate for dawn or morning (132) without lexical content) ( 6, 14, 15, 108, 119, 120, 121,
155)
dæl m noun: region
s&alig;lice dælas the high seas (89) eall(e) adj: all (15, 107, 113, 115, 142, 143, 144)
eall adv altogether
deoplice adv: deeply, profoundly (122, 130) æal swa just as, even at the price (92)
ealra gen pl of all (89)
deoplicor (130)
eallum dat pl (to) all (87, 99, 117, 118, 120, 132)
æal swa: just as (131)
gedeorf str n noun: work, labour ( 10, 12, 15, 93)
ealdordom str m noun: pre-eminence (114)
deorfan vb str: work, labour;
(ge)deorfe 1st pers sing pres indic ( 6, 15, 84)
ealdorscype str m noun: supremacy, sovereignty (113)
deoror adv comp: at a higher price (93)
ealdra adj, as noun, gen pl: of the old ones (150)
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 15
ealu wk n noun: ale (148) fell str n noun: skin;
fell acc pl (97)
efne interjection: indeed (101, 108)
feoh str n noun: money (48)
eft adv: again, thereafter, afterwards (15, 85, 132)
gefera wk m noun: companion;
ege str masc noun: fear; geferan nom pl ( 3); acc sing ( 7); acc pl (68, 108, 120,
ege dat sing ( 6) 137);
geferum dat pl (16)
ehtan wk vb: pursue, chase;
ehton 3rd pers pl pres indic (25) fisc m noun : fish (142)
fisc acc sing: a fish (68)
fixas (49, 51, 53) acc pl masc
ele m noun: oil acc sing (91)
fætt adj: rich (105) for prep w dat: on account of, because of ( 6, 8, 15, 70)
for þam, forþam because (11, 33, 40, 42, 60, 66, 68,
fedan vb str (to) feed (83); 83, 85, 106, 115, 117, 120, 123, 128, 136, 140, 146)
fett 3rd pers sing pres indic (44, 115); forþamþe because (83)
fedaþ 3rd pers pl pres (84) forhwi interr adv why (59, 65, 67, 82, 119, 123)
fela/feala pron: many (62, 72, 91) forbigean wk vb: to despise, to shun (103)
swa fela ... swa as many ... as (56)
forewerd adj: early (13)
feld masc str n: field;
felda dat sing ( 6) forhtfull adj: timid, frightened (40)
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 16
forlætan vb, str: neglect, forsake fyrspearca wk m noun: firespark;
forlæt 3rd pers sing pres indic: (120) fyrspearcan dat sing (117)
forlæten past participle: forsaken (120)
forlæst 2nd pers sing pres indic (82) gan vb str: go;
ga 1st pers sing pres indic ( 6)
forlidenes f noun: shipwreck gaþ imper: (155)
forlidenesse acc sing (89) eode 1st pers sing pret indic (132)
gadisen str n noun: (iron-tipped) cattle goad; goldsmiþ str m noun: goldsmith (108, 119)
gadisene dat sing ( 8)
grene adj: green, as in raw (105)
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 17
grin n noun: snare healdan, heoldan str vb: to hold (113, 114, 155)
grinum dat pl: snares (72) heold 1st pers sing pret sing (136)
gyrd str f noun: rod, stick heort str m noun: hart, red deer (31);
gyrda gen pl (140) heortas acc pl (36, 37)
gyrde dat sing (154)
heorte wk f noun: heart;
gyrstandæg str m noun: yesterday (33) heortan acc sing (103)
gyt adv: yet, still (130, 140) her adv: here (92, 93, 132)
habban vb wk 3: (to) have (78, 84, 108) hider adv: here (89)
habbaþ 3rd pers pl pres indic (120)
hæbbe 1st pers sing pres indic ( 8, 13, 72, 74, 108, hie pron: they;
111, 148); hie acc pl them ( 6, 10, 13, 15, 25, 36)
hæfst ( 1, 7, 12, 72, 73, 110) hast (2nd pers sing pres hira gen pl their (10, 13, 93)
indic) hi acc pl them (55, 92)
hæfþ 3rd pers sing pres indic (116) hig acc pl them (50, 75, 76, 81, 83, 84, 85, 97)
næbbe 1st pers sing pres ne + hæbbe : do not have hig nom pl they (76, 81, 84, 85)
(148) hinemasc acc sing him/it (39)
ham str masc noun: home; hlaf str m noun: loaf (of bread); (117)
ham dat sing ( 6) hlafe dat sing (103)
hætu str f noun: heat (13) hream str m noun: noise (yelling) ( 8)
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 18
hreawe adj: raw, uncooked (105) gehwyrfan wk vb; to turn;
gehwyrfed past participle (103)
hu interrog adv: how (5, 24, 28, 36, 38, 49, 71, 80, 88,
96, 100, 121, 129, 137, 145) hyd str f noun: hide;
hyda acc pl (97)
hund str m noun: dog acc sing (78);
hundas nom, acc pl (25, 39); hygeleaste str f noun, dat sing: jesting, buffoonery
hundum dat pl (13, 29)
hynð str f noun: humiliation, loss (120)
hunta wk m noun: hunter (21, 40, 42);
huntan ( 4) nom pl gehyran wk vb: to hear; (132, 155)
gehyre 1st pers sing pres indic (154)
huntian wk vb: hunt (26, 27) gehyrde 1st pers sing pret indic (132)
huntnoþ str m noun: hunting, the hunt (32) hyrde str m noun: custodian, keeper (101)
huntung f noun: the hunt, what is hunted, the product hyrsumian wk vb: be obedient to (155)
of the hunt
huntunge dat sing (33, 41, 66) ic, þu, etc. personal pronoun: I, you (sing), etc.;
ic ( 2, 6, 8, 10, 13, 19, 21, 25, 27, 29, 33, 37, 39, 42, 44,
hus str n noun: house (118) 46, 50, 52, 56, 68, 70, 72, 73, 76, 78, 81, 83, 85, 87, 89,
93, 97, 101, 103, 108, 109, 111, 118, 120, 123, 131,
hwá interrogative and indefinite pronoun: who?, 132, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 154 ) I
what?, someone, something; (54, 101, 153) (nom);
hwam (to) whom (102) me(25, 39, 44, 52, 60, 66, 68, 76, 77, 78, 79, 81, 93,
hwæt ( 1, 3, 5, 9, 14, 34, 41, 43, 47, 51, 61, 71, 75, 86, 101, 103, 104, 107, 108, 113, 136, 138, 150, 154) me
93, 94, 98, 117, 125, 131, 132, 138, 139, 141, 147) (dat);
what; þu ( 1) you (nom sing);
hwæs? gen sing: whose? (22) þine ( 3) your (gen sing)
þine (92) your (acc pl)
hwanon adv: (from) whence (116)
into prep: into (155
hwæl str m noun: whale (63, 66)
hwælas acc pl whales (69) isene adj: iron (108)
isenne dat sing (117)
hwænne adv: when? (133)
iugian, iucian vb wk: join, yoke;
iugie 1st pers sing pres indic ( 6);
hwær adv.: where (53, 151)
geiukodan past part as adj: yoked (6)
hwæþer conj: (marks a question):
hwæþer we . . . magon? can we?; kempa wk m noun: warrior (120)
hwæþer we beþurfon? do we need? (102, 104)
hwæþer þe conj: or (78) lamprede f noun lamprey
lampredan acc pl lamprey(s) (58)
hwætlice adv: quickly;
hwætlicor (120) lancge adv: long (103)
metan str vb: to paint; ne adv, conj: not, nor (26, 40, 89, 101, 103, 106, 107,
metton 3rd pers pl pret indic (127) 118, 119, 138, 144, 149, 150)
mete m noun : food dat sing (52, 99, 103) nellan vb, anom: be unwilling (120)
metta gen pl (144) nelle 1st pers sing pres indic: am unwilling (83, 85, 93)
mettum dat pl (101, 146) nele 3rd pers sing pres indic (97)
nellaþ 3rd pers pl pres indic (103, 124, 128)
micel adj much, great nom sing masc (10, 11, 15, 60,
120, 144) neodþearf adj: necessary (95, 106, 108)
micelne acc singmuch (69)
micelre dat sing fem (142) nett n noun: net
micclan dat sing much (89) netum, nettum dat pl: nets (25, 26, 27, 37, 72)
mid prep w dat: with ( 2, 6, 8, 10, 13, 26, 27, 66, 68, nic adv: not I, no (64)
72 , 89, 97, 117, 120, 128, 130, 132, 142, 146, 152,
154)
niht str f noun: night (15, 132)
morgen str m noun: morning (13) ofergeweorke str n noun: superstructure, sepulchral
monument (127)
monuc str m noun: monk ( 2, 108, 120)
munuce dat sing (146) oferhropse str f noun, dat sing: voracity (146)
musle f noun: mussel oferwintran wk vb: to get through the winter; (97)
muslan acc pl: mussels (62)
ofslean vb, wk: slay (68);
myne m noun minnow ofslea 1st pers sing pres indic (25);
mynas acc pl minnows (58) ofsloh 1st pers sing pret indic (37
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 21
ofstikian wk vb: stab (to death); kill by stabbing (38); gerædan wk vb: read;
ofstikode past part (39) geræd 3rd pers sing pres indic (113)
on prep w d or a: in, on, into, onto ( 2, 6, 13, 15, 25, geræde str n noun: trappings;
32, 33, 37, 40, 50, 54, 59, 66, 72, 81, 83, 89, 99, 104, geræda acc pl (97)
113, 117, 120, 127, 132, 139, 144, 152, 155)
ræge wk f noun: female roe deer;
ond conj: and rægan acc pl (31)
pliht str m noun: danger, risk sceatt str m noun: money, profit
plihte dat sing (89) sceat acc sing (69)
sealtere str m noun: salter; (98) slecg str f noun: sledge hammer;
sealteras ( 4) n pl slecgea gen pl (117)
seamere str m noun: tailor (116) smiþ str m noun: smith, blacksmith (116)
smiþas acc pl (108)
secean wk vb: to seek;
seceað imperative pres (113) smiþþe wk f noun: smithy (building where a
blacksmith works)
secgan str vb: to say; smiþþan dat sing (117)
secge 1st pers sing pres indic (87, 132)
sægest/sægst 2nd pers sing pres indic sayest, (you) say soþ str n noun: truth (70, 117)
( 5, 70, 71, 86, 117) soþlice adv: truly (103)
se(c)gð, sægþ 3rd pers sing pres indic (116, 118, 120)
sp(r)æc str f noun: conversation (121)
selcuþ adj: rare, various spræce dat sing (122)
selcuþe acc pl (91) spræcum dat pl (127)
spurleþer str n noun: spur-strap; swefel str m noun: sulphur acc sing (91)
spurleþera acc pl (97)
swegincg str f noun: sound, clang, roar;
spyrte wk f noun: basket, eel basket swegincga gen pl (117)
spyrtan(50) acc sing
swelgere str m noun: glutton (144)
standan vb: stand;
stande 1st pers sing pres indic (13, 15);
swift adj: fast, swift;
standende pres part (39)
swiftum dat pl (29);
standaþ imper (155) swiftne acc sing masc (78)
stiþlice adv: sternly, forcibly (154) swylce, swilce ( 4, 8, 68, 85) adv: likewise
swylce pron:such;
gestrangian wk vb: to strengthen; swylces gen sing (62)
gestrangie 1st pers sing pres indic (103)
symble adv: always (120)
gestreon str n noun: profit;
gestreon acc sing (93)
swymman vb wk: swim
swymmaþ 3r pers pl pres (58)
stow str f noun: place;
stowe dat sing (155)
syfernysse str f noun, dat sing: moderation (146)
stowe acc sing (25)
syla wk m noun: ploughman;
stunte adj: foolish (124) sylan: (116)
swa adv and conj: so, to that extent, such a ( 6, 25, 56, temian/teman vb, str: tame (75, 76)
66, 85, 119, 123, 124, 128, 130, 144, 150) temige 1st pers sing pres (81)
swa swa: just as (113, 127, 146)
swa hwæt swa: whatsoever (42, 50);
swa hwæðer... swa... swa...: whichever... whether... or getemedon/getemodon adj: tamed (82, 84)
(120)
swa wylce swa: whatsoever (57) þær adv: there (39, 92)
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 24
þærto adv: in addition (13) þanon adv: thence, whence (69, 93)
tid str f noun: time, occasion; þe rel pron: who, which ( 8, 44, 68, 101, 102, 106,
tida times; (services at the) canonical hours ( 2) 108, 116, 120, 122, 128, 143)
getihtan wk vb: induce, egg on; þeah conj, adv yet; though (69)
getihte 1st pers sing pres indic (25)
geþeaht str n noun: counsel, advice (120)
tima wk m noun: time (134)
geþeahta wk m noun: counsellor;
tin str n noun: tin acc sing (91) geþeahtan acc sing (110)
geþeahtend nom sing (117, 120)
to prep: to ( 6, 25, 39, 52, 60, 66, 103, 106, 132, 153, geþeahtynde dat sing (111)
155)
to adv: too (103) þeahhwæþere conjunctive adv: nevertheless, moreover
( 2, 107, 130)
todæg adv: today (32, 131, 135)
þearle adv: hard, very much, excessively ( 6, 83, 95,
toforan prep w. dat: before (143) 99, 108, 122)
togeanes adv: opposite; in the way (39) þeawlice adv: obediently, at attention (155)
tweowa adv: twice (13) þonne conj w compar: than; (93, 117)
þænne (66)
tyddrian wk vb: to abound in, to cherish;
tyddriende pres participle (127) þænne conj: when, then (15, 93, 107, 118, 119, 130,
134, 143, 155)
þa þa conj: when (132)
þræl str m noun: thrall, slave;
þancung str f noun: thanks ; þrælas nom pl (107)
þancunge dat sing (142)
geþristian vb, wk: dare
þær adv: there (93, 120) ne geþristge: 1st pers sing pres w/neg particle do not
dare, dare not (70)
þæt conj: that ( 6, 25, 44, 68, 84, 87, 93, 107, 120, 122,
130, 144, 150, 155) þu pers pron 2nd pers sing: thou, you (sing) ( 5, 7, 9,
12, 14, 18, 24, 30, 32, 34, 36, 38, 41, 45, 47, 49, 53, 54,
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 25
57, 59, 63, 68, 71, 72, 75, 78, 80, 82, 86, 90, 92, 94, unscennan wk vb: unyoke;
117, 119, 120, 122, 130, 131, 132, 135, 139, 141, 143, unscenþ 3rd pers sing pres indic (15)
147, 149);
þe dat sing (43, 82, 112, 114, 117, 120, 132, 138, 153) us pers pron 1st pers pl dat (to) us (90, 94, 97, 106,
þin gen: your ( 5, 98) 115, 117, 120, 122, 130, 132)
þinne acc sing mascyour (24, 41) we 1st pers pl nom (102, 104, 106, 120, 122, 124, 128,
þine acc pl masc your (53, 80, 137); 130, 132)
þinre dat sing fem (41, 117) ure 1st pers pl gen (111, 122, 130, 138)
þinum dat sing/pl masc (16, 47) uran 1st pers pl acc (130)
urum 1st pers pl dat (120, 122)
þurh prep: through, by, by means of (103
ut adv: out ( 6, 10, 52, 105, 155)
þurhbrucan wk vb: to enjoy to the full;
þurhbrycð 3rd pers sing pres indic (101) utwyrpe str vb: throw away 1st pers pres (52)
geþwærian wk vb: to agree (120) wæter str n noun: water (124, 148)
wætere dat sing (58)
geþwærnyss str f noun: peace (120)
wæterian wk vb: water; bring water to ( 10);
þy læs conj phrase: lest (13); gewæterode past part (15)
þe lustlicor adv phrase: so much the more willingly
(44) wefodum str m noun, dat pl to the altars (155)
þylc pron: such þylces acc pl (91) wel adv: well (15, 44, 103, 122, 127)
þyrl str n noun: hole (119) weorc str n noun: work, labor;
weorc ( 5) nom sing;
þywan vb str: to drive; weorkes ( 1) gen sing of work; Hwæt hæfst þu
þewende, þywende pres part driving ( 6, 8) weorkes? What kind of work do you have? What do
you have, for work?
uhtsang str m noun: matins (132)
uhtsancge dat sing (153) geweorc str n noun: work;
geweorce dat sing (116)
unclæne adj.: unclean nom pl masc (51)
unclænan acc pl masc (52) wer str m noun: man;
wera gen pl (103)
under prep w. dat: under (140)
wif str n noun: wife, woman;
understandan str vb: understand (122) wif acc sing (93)
underþeodan wk vb: subject, addicted to; wildeor str n noun: wild animal;
underþeodde 3rd pers sing pret indic (127) wildeor nom, acc pl (25, 29, 30, 40)
uneaþe adv: not easily, hardly (89) willan vb anomalous: to want to (do something), wish,
desire;
unforsceawodlice adv: unawares, unexpectedly (25) wille1st pers sing pres indic /pl (93, 125, 127, 129,
133)
Old English - Ælfric’s Colloquy on the Occupations 26
wolde 2nd pers sing pret subj would wish to wyrcan wk vb: do, make;
willaþ 3rd pers pl pres indic (126, 130) wyrce 1st pers sing pres indic (97, 118)
wylt/wilt 3rd pers sing pret indic/subj (63, 78, 92) wyrcst 2nd pers sing pres indic (14, 94)
win str n noun: wine acc sing (91, 149, 150) wyrhta wk m noun: workman;
wyrhtan nom pl: (120)
winewinclan f noun: periwinkle acc pl (62) wyrhtum dat pl (120)
winter str m noun: winter ( 6) wintra dat sing (81) wyrpan vb str : throw
wyrpe(50) 1st pers sing pres
wisdom str m noun: wisdom;
wisdome dat sing (127) wyrtgemangc str n noun: mixture of herbs, spices, and
perfume acc pl (91)
wise f noun: way
wisan gen pl: ways (72) wyrt str f noun: vegetable
wyrtum dat pl (101)
wyrta acc pl (105, 142)
wis adj: wise; (128)
wise nom pl (126, 128, 130)
wisne acc m sing (110) gewyslice adv: certainly, indeed, of course ( 10)
wisa noun nom sing wise man (112)
wisra noun gen pl of the wise ones (150) yfel str n noun: evil;
yfele dat sing (130)
gewislice adv.: certainly (111)
yfele adv: evilly (127)
wissian wk vb: to guide, instruct;
wissod past participle (to be) guided, instructed (111) yld str f noun: age (130)
witan str vb: to go; ylpesban str n noun: ivory acc sing (91)
wat 3rd pers sing pres indic: (138)
uton 1st pers pl pres subj: let us (120) yppan wk vb: to reveal, betray (138)
witan str vb: to know; yrþlincg, yrþlingc str m noun: a farmer, ploughman;
witaþ 3rd pers pl pres indic (124) yrþling (115, 117)
yrþlingc (5) nom sing;
witodlice adv: truly, verily; (95, 117) yrþlincge dat sing (15, 117, 120)
yrþlincgas ( 4) nom pl
wiþinnan adv: within (127)