Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

CTL CUEQ 2018-01-Web

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 212

1956 -2016

CUTTING
EQUIPMENT
MAIN CATALOGUE

A.L.B.A. | YOU CAST, WE CUT


INDEX
OUR HISTORY  LA NOSTRO STORIA 2
ALBA GROUP  IL GRUPPO ALBA 4
PLANT ENGINEERING IMPIANTISTICA 7
INSUFFLAGGIO
BLOWING59
CUTTING AND HEATING TAGLIO E RISCALDO 79
CUTTING TIPS PUNTE DA TAGLIO 127
SICUREZZA
SAFETY151
SPARE PARTS & ACCESSORIES RICAMBI & ACCESSORI 181
OUR HISTORY
60 years after the foundation of our company,
I believe it is important to trace back with our
clients, suppliers and partners the road which
led A.L.B.A. to stand out among the main
worldwide producers of equipment and plants
for the iron and steel industry.

A.L.B.A. was founded in 1956 in Italy as


an agency working for important German
companies manufacturing welding and oxy-
fuel welding products.

In 1970, it chose to root its presence in the


Italian iron and steel industry, with a range
of products manufactured in collaboration
with its partner company Teknoalba di Franco
Pirozzi.

During the ‘80s, after incorporating Teknoalba,


significant investments were made in
technologies and human resources for the
production of specific equipment intended for
iron and steel plants.

In 1990, the "PLANT DIVISION" was


inaugurated. Such division was dedicated
to large national and international iron and
steel plants, in collaboration with renowned
Engineering companies.

Thanks to the collaboration with these firms,


A.L.B.A. was able to consolidate its presence
in highly developing areas such as South-East
Asia, India, Middle East, South America, China
and Russia. production of structural work and industrial The presence of A.L.B.A. in over 60 countries
components. The second partner company worldwide is the testimony of the product
In 2006, the Genoa plant increased the area began operations: ALBA MECCANICA SRL. quality and business choices, and stimulates
dedicated to production and in 2010 the all of us to look at the future with focus and
Brescia plant was opened, in order to improve In 2017, the acquisition of ATES SRL completes optimism.
logistics and customer care service. the team, with the addition of experience
in the field of automation and electrical Chairman of the Board of Directors
In 2013, following the growing internationa- installations.
lization, A.L.B.A. founded a partner company
to support the Asian market: ALBACUT The combined action of the four companies
KOREA LTD with headquarters in Seoul, South allows carrying out the entire production
Korea. process using exclusively staff and equipment
During the same year, the company acquired within the A.L.B.A. Group, with total quality
an important Italian firm, leader in the assurance of the products.

2 ALBACUT.COM
1956 -2016

LA NOSTRA STORIA
A 60 anni dalla nascita della nostra azienda, collaborazione con importanti Società di Nel 2017, l'acquisizione di ATES SRL completa
penso sia importante ripercorrere insieme Engineering. la squadra, con l'aggiunta di esperienza nel
ai nostri clienti, fornitori e partners la campo di automazione ed impianti elettrici.
strada che ha portato A.L.B.A. ad essere tra Grazie alla collaborazione con queste società,
i primi produttori a livello internazionale A.L.B.A. consolida la propria presenza in aree L'azione sinergica delle quattro aziende
di attrezzature ed impianti per industria di forte sviluppo come Sud-est asiatico, India, permette di svolgere l'intero processo di
siderurgica. Medio Oriente, Sudamerica, Cina e Russia. produzione utilizzando escusivamente
personale e attrezzature del Gruppo A.L.B.A.
A.L.B.A. nasce nel 1956 in Italia come agenzia Nel 2006 la sede di Genova aumenta la a totale garanzia dei prodotti.
di importanti aziende tedesche di prodotti per superficie dedicata alla produzione e nel 2010
saldatura e ossitaglio. viene aperta la sede di Brescia per migliorare La presenza di A.L.B.A. in oltre 60 paesi nel
la logistica ed il servizio di assistenza alla mondo testimonia la qualità dei prodotti e
A partire dal 1970 sceglie di radicare la clientela. delle scelte commerciali , e stimola tutti
propria presenza nel settore siderurgico noi a guardare al futuro con concretezza ed
italiano con una gamma di prodotti realizzati Nel 2013, a seguito della crescente ottimismo.
in cooperazione con la consociata Teknoalba internazionalizzazione, A.L.B.A. apre una
di Franco Pirozzi. consociata a supporto del mercato asiatico: Presidente del C.d.A.
ALBACUT KOREA LTD con sede a Seoul in
Negli anni 80, incorporata la Teknoalba, vengono Corea del Sud.
realizzati significativi investimenti in tecnologie e
risorse umane per la produzione di attrezzature Nello stesso anno acquisisce una importante
dedicate agli impianti per la siderurgia. azienda italiana leader nella produzione di
Nel 1990 viene inaugurata la "DIVISIONE carpenteria e componentistica industriale.
IMPIANTI". Settore dedicato alla grande Entra in attività la seconda azienda consociata:
siderurgia nazionale ed internazionale in ALBA MECCANICA SRL.

ALBACUT.COM 3
ALBA GROUP
The Group companies are able to manufacture entire turn-key plants IN FIGURES
independently, and also to provide single supplies of equipment and 70 employees with an average age
accessories for the steel and iron industry. of 42 years
8,100 m2 of total area
Design, purchase of raw materials, production, assembly, testing, 77% turnover coming from abroad
distribution and assistance are activities carried out within the group
thanks to the various skills featured by the group companies.

Le aziende del gruppo sono in grado di realizzare in modo autonomo I NUMERI


sia interi impianti chiavi in mano, sia singole attrezzature ed accessori 70 impiegati con un’età media di
per la siderurgia. 42 anni
ALBA GROUP
8.100 m2 di superficie totale
Progettazione, acquisto delle materie prime, produzione, assemblaggio, 77% di fatturato proveniente
collaudo, distribuzione e assistenza sono attività realizzate all'interno dall’estero
del gruppo grazie alle diverse competenze delle aziende.

GENOVA / BRESCIA - ITALY CUNEO - ITALY GENOVA - ITALY SEOUL - KOREA

A.L.B.A. S.r.l. - Genoa (ITALY)


ALBA MECCANICA S.r.l. - Cuneo ATES S.r.l. - Genoa (ITALY) ALBACUT KOREA Ltd. Seoul
Group headquarters and
(ITALY) Internal unit dedicated to (SOUTH KOREA)
production unit dealing
Production unit specialized in the industrial automation and after- Sale and post-sale assistance for
with design, construction,
"custom-made" production of sales assistance. the Asian continent.
assembly and testing of
structural works and industrial
equipment and systems
components (2,500 m2).
(5,000 m2).

A.L.B.A. S.r.l. - Brescia (ITALY) ALBA MECCANICA S.r.l. - Cuneo ATES S.r.l. - Genova (ITALY) ALBACUT KOREA Ltd. Seoul
Warehouse-workshop located (ITALY) Unità interna dedicata (SOUTH KOREA)
in Northern Italy, it operates as Unità produttiva specializzata all'automazione industriale ed Vendita e assistenza post-vendita
logistic and global distribution nella produzione "a disegno" all'assistenza post-vendita. per il continente Asiatico.
centre with technical assistance di opere di carpenteria e
and maintenance division componentistica industriale
assisting the entire group (600 (2.500 m2).
m2).

A.L.B.A. S.r.l. - Genova (ITALY)


Sede principale del gruppo e
unità produttiva dedicata alla
progettazione, costruzione,
assemblaggio e test delle
attrezzature e impianti ( 5.000
m2).

A.L.B.A. S.r.l. - Brescia (ITALY)


Magazzino-officina situato nel
nord Italia, opera come centro
logistico e di distribuzione globale
con reparto di assistenza tecnica
e di manutenzione funzionante
per tutto il gruppo ( 600 m2).
4 ALBACUT.COM
AN INTEGRATED
PRODUCTION SYSTEM
ALBA GROUP

CONSTRUCTION AND PRODUCTION


OF EVERY SINGLE COMPONENT

PURCHASE
OF RAW ASSEMBLY
MATERIALS

3D - 2D
WIRING
DESIGN

POST-SALES AUTOMATION
ASSISTANCE
SHIPPING,
LOGISTICS,
TECHNICAL
ASSISTANCE, TESTING
PRODUCTS
MAINTENANCE

United we stand, and in A.L.B.A. we believe in this. L'unione fa la forza e in A.L.B.A. ne siamo convinti.

ALBA GROUP is an organized firm and from ALBA GROUP è una realtà organizzata e da
today, it is able to carry out the entire production oggi in grado di realizzare al suo interno
process independently, leading to the l'intero processo produttivo che porta alla
manufacturing of turn-key plants, equipment nascita di impianti chiavi in mano, attrezzature
and accessories for the iron and steel industry. e accessori per la siderurgia.

Design, purchase of raw materials, production, Progettazione, acquisto delle materie


assembly, testing, distribution and customer prime, produzione, assemblaggio, collaudo,
care are all activities carried out within distribuzione e assistenza avvengono tutte in
A.L.B.A., thanks to the work of the various A.L.B.A., grazie al lavoro delle diverse aziende
firms that make up the group and deal with che compongono il gruppo e che si occupano
specific phases of the production process. di fasi specifiche del processo produttivo.

ALBACUT.COM 5
WELCOME TO
ALBA GROUP
MAIN CATALOGUE

6 ALBACUT.COM
PLANT ENGINEERING 1
IMPIANTISTICA
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/DE O2 GRADUAL OPENING


APERTURA GRADUALE

VALVE FOR GASEOUS OXYGEN VALVOLA PER OSSIGENO GASSOSO


Free flow features, they avoid fluid-hammerings A flusso libero, evitano sia i colpi d’ariete sia i vortici.
and vortexes in the fluid. Guarnizioni autolubrificanti in PTFE.
Self-lubricating gaskets in PTFE. Corpo valvola stampato in ottone.
Valve body in pressed brass. Premitreccia e otturatore in ottone.
Brass stuffing ring and shutter. Stelo in acciaio inossidabile.
Stainless steel stem.

PN Dø L H Weight Code
BSP mm mm kg
64 3/4" 105 120 1,2 10VT000

8 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/FS O2 GRADUAL OPENING


APERTURA GRADUALE

VALVE FOR GASEOUS OXYGEN VALVOLA PER OSSIGENO GASSOSO


Suitable for EN 1092-1 and ANSI flanges. Accoppiabile a flange a norme EN 1092-1 e ANSI.
Free flow features, they avoid fluid-hammerings A flusso libero, evitano sia i colpi d'ariete sia i vortici.
and vortexes in the fluid. Guarnizioni autolubrificanti in PTFE.
Self-lubricating gaskets in PTFE. Corpo valvola stampato in ottone.
Valve body in pressed brass. Premitreccia e otturatore in ottone.
Brass stuffing ring and shutter. Stelo in acciaio inossidabile.
Stainless steel stem.

PN DN Flanges Dø L H Weight Code Counterflange


Controflangia
mm mm mm kg page 200
15 95 4 10VT025 Gaskets
EN 1092-1
20 105 5 10VT026 Guarnizioni
40 180 120 page 200
15 95 4 10VT035
ANSI 600
20 114 5 10VT036

D DN

ALBACUT.COM 9
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/FL O2 GRADUAL OPENING


APERTURA GRADUALE

VALVE FOR GASEOUS OXYGEN VALVOLA PER OSSIGENO GASSOSO


Suitable for EN 1092-1 flanges. Accoppiabile a flange a norme EN 1092-1.
Free flow features, they avoid fluid-hammerings A flusso libero, evitano sia i colpi d'ariete sia i vortici.
and vortexes in the fluid. Guarnizioni autolubrificanti in PTFE.
Self-lubricating gaskets in PTFE. Corpo valvola in acciaio inox.
Valve body in stainless steel. Premitreccia, otturatore e stelo in acciaio inox.
Stainless steel stuffing ring, shutter and stem.

PN DN Flanges Dø L H (approx) Weight Code Counterflange


Controflangia
mm mm mm kg page 200
20 105 150 220 4,5 10VT411 Gaskets
25 115 160 250 6,5 10VT412 Guarnizioni
page 200
32 140 180 260 10 10VT413
40 150 200 300 14 10VT414
40 EN 1092-1
50 165 230 315 17 10VT415
65 185 290 375 25 10VT416
80 200 310 400 34 10VT417
100 235 350 470 41 10VT418

D DN

10 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/CD O2 QUICK OPENING


APERTURA RAPIDA

FULL BORE VALVE VALVOLA PER OSSIGENO GASSOSO


FOR GASEOUS OXYGEN A PASSAGGIO TOTALE
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
Degreased body for oxygen use. Corpo sgrassato per passaggio ossigeno.

PN Dø L L1 H Weight Code
BSP mm mm mm kg
3/4" 70 60 52 0,3 11VR195
40
1" 85 70 56 0,5 11VR196

L1

ALBACUT.COM 11
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/LI O2 GAS QUICK OPENING


APERTURA RAPIDA

FULL BORE QUICK VALVE FOR GAS VALVOLA RAPIDA PER GAS
AND OXYGEN E OSSIGENO A PASSAGGIO TOTALE
Built in forged brass, nickel-plated. Costruzione in ottone stampato e nichelato.
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
With degreased body for oxygen use. Con corpo sgrassato per passaggio ossigeno.

Material PN Dø L L1 H Weight Code


BSP mm mm mm kg
1/4" 48 85 40 0,2 11VR000
3/8" 48 85 40 0,2 11VR001
1/2" 60 90 45 0,2 11VR002
Forged Brass / 3/4" 70 90 50 0,3 11VR003
40
Nikel-plated 1" 80 125 65 0,6 11VR004
1"1/4 96 125 72 1 11VR005
1"1/2 106 160 80 1,3 11VR006
2" 128 160 85 2 11VR007
1/2" 65 110 55 0,3 11VR031
3/4" 70 140 66 0,5 11VR032
1" 85 140 70 0,8 11VR033
Stainless Steel 40
1"1/4 95 180 85 1,3 11VR034
1"1/2 105 180 91 1,9 11VR035
2" 125 230 105 3,1 11VR036

L1

12 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/FI O2 GAS QUICK OPENING


APERTURA RAPIDA

FULL BORE QUICK VALVE VALVOLA RAPIDA PER GAS E OSSIGENO


FOR GAS AND OXYGEN A PASSAGGIO TOTALE
Built in forged brass, nickel-plated. Costruzione in ottone stampato e nichelato.
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
With degreased body for oxygen use. Con corpo sgrassato
per passaggio ossigeno.

Material PN Dø L L1 H Weight Code


BSP mm mm mm kg
1/4" 48 60 40 0,2 11VR230
3/8" 48 60 40 0,2 11VR231
Forged Brass / 1/2" 60 60 45 0,2 11VR225
40
Nikel-plated 3/4" 70 60 50 0,3 11VR226
1" 80 74 65 0,6 11VR227
1"1/4 96 74 72 1 11VR228
1/2" 65 47 41 0,2 11VR166
Stainless Steel 40 3/4" 70 56 52 0,3 11VR167
1" 85 56 56 0,6 11VR168

L1

ALBACUT.COM 13
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/SF O2 GAS QUICK OPENING


APERTURA RAPIDA

FULL BORE QUICK VALVE VALVOLA RAPIDA PER GAS E OSSIGENO


FOR GAS AND OXYGEN A PASSAGGIO TOTALE
Available also for ANSI flanges. In alternativa disponibile per flange ANSI.
Built in carbon steel. Costruzione in acciaio al carbonio.
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
PTFE gasket. Stainless steel ball. Guarnizione in PTFE. Sfera in acciao inox.

Material PN DN Flanges Dø L ± 2 mm L1 H Weight Code Counterflange


Controflangia
mm mm mm kg page 200
15 90 32 145 105 1,5 11VR049 Gaskets
20 100 38 145 90 2 11VR050 Guarnizioni
page 200
25 110 45 180 95 2,7 11VR051
32 130 52 180 106 3,8 11VR052
Carbon Steel 16 40 EN 1092-1 140 62 275 115 6,5 11VR053
50 150 70 275 120 8 11VR054
65 175 95 380 157 15 11VR055
80 190 118 380 161 20 11VR056
100 220 140 400 181 30 11VR057
15 90 32 145 105 1,5 11VR069
20 100 38 145 90 2 11VR070
25 110 45 180 95 2,7 11VR071
Stainless Steel 40 EN 1092-1
32 130 52 180 106 3,8 11VR072
40 140 62 275 115 6,5 11VR073
50 150 70 275 120 8 11VR074

L1

D DN

14 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/P O2 GAS QUICK OPENING


APERTURA RAPIDA

FULL BORE QUICK VALVE VALVOLA RAPIDA PER GAS E OSSIGENO


FOR GAS AND OXYGEN A PASSAGGIO TOTALE
Built in carbon steel. Costruzione in acciaio al carbonio.
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
Ball and stem in stainless steel. Sfera e stelo in acciao inox.
PTFE gaskets. Guarnizioni in PTFE.

Material PN Dø L L1 H Weight Code


BSP mm mm mm kg
3/8" 61 95,5 53 0,6 11VR011
1/2" 71 120,5 67 0,9 11VR012
140
3/4" 81,5 120,5 67 1,4 11VR013
Carbon Steel 1" 91,5 162,5 72 2,8 11VR014
1"1/4 114,5 162,5 84,5 3,8 11VR015
100 1"1/2 122 203 89 5,1 11VR016
2" 142,7 203 101,5 6,6 11VR017
3/8" 61 95,5 53 0,6 11VR131
1/2" 71 120,5 67 0,9 11VR132
140
3/4" 81,5 120,5 67 1,4 11VR133
Stainless Steel 1" 91,5 162,5 72 2,8 11VR134
1"1/4 114,5 162,5 84,5 3,8 11VR135
100 1"1/2 122 203 89 5,1 11VR136
2" 142,7 203 101,5 6,6 11VR137

L1

ALBACUT.COM 15
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

VL/LM O2 GAS QUICK OPENING


APERTURA RAPIDA

FULL BORE QUICK VALVE VALVOLA RAPIDA PER GAS E OSSIGENO


FOR GAS AND OXYGEN A PASSAGGIO TOTALE
Built in carbon steel for gas. Costruzione in acciaio al carbonio per gas.
Built in stainless steel for oxygen. Costruzione in acciaio inox per ossigeno.
Ball and stem in stainless steel. Sfera e stelo in acciao inox.
PTFE gaskets. Guarnizioni in PTFE.

Material PN Dø L L1 H Weight Code


BSP mm mm mm kg
1/2” 75 148 75 0,93 11VR110
3/4” 90 180 85 1,55 11VR111
1” 105 180 95 2,27 11VR112
1”1/4 120 240 100 3,3 11VR113
Carbon Steel 64 1”1/2 135 240 105 4,85 11VR114
2” 155 280 115 6,49 11VR115
2"1/2 190 380 130 13 11VR116
3" 205 380 145 17 11VR117
4" 230 470 200 24 11VR118
1/2” 75 148 75 0,93 11VR120
3/4” 90 180 85 1,55 11VR121
1” 105 180 95 2,27 11VR122
1”1/4 120 240 100 3,3 11VR123
Stainless Steel 64 1”1/2 135 240 105 4,85 11VR124
2” 155 280 115 6,49 11VR125
2"1/2 190 380 130 13 11VR126
3" 205 380 145 17 11VR127
4" 230 470 200 24 11VR128

L1

16 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

FG/800 O2 GAS

IMPURITY CATCHER "Y" FILTER FILTRO RACCOGLITORE DI IMPURITÀ AD "Y"


Available also for ANSI flanges. In alternativa disponibile per flange ANSI.
Built in carbon steel. Costruzione in acciaio al carbonio.
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
Stainless steel filtrating basket. Elemento filtrante a cestello in acciaio inox.
0,8 mm filtrating degree. Grado di filtraggio 0,8 mm.
Counterflange
Material PN DN Flanges Dø L H Weight Code
Controflangia
mm mm mm kg page 200
20 105 150 75 4 34MV120 Gaskets
25 115 160 80 5 34MV121 Guarnizioni
page 200
32 140 180 90 8 34MV122
Carbon Steel 40 EN 1092-1 Stainless steel
40 150 200 100 10 34MV123
filtrating basket
50 160 230 115 12 34MV124 Cestello filtrante
65 185 290 130 24 34MV125 in acciaio inox
page 200
20 105 150 75 4 34MV100
25 115 160 80 5 34MV101
32 140 180 90 8 34MV102
Stainless Steel 40 EN 1092-1
40 150 200 100 10 34MV103
50 160 230 115 12 34MV104
65 185 290 130 24 34MV105

0. DN D
m 8
m

ALBACUT.COM 17
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

FL/800 O2 GAS

IMPURITY CATCHER "Y" FILTER FILTRO RACCOGLITORE DI IMPURITÀ AD "Y"


Built in carbon steel. Costruzione in acciaio al carbonio.
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
Stainless steel filtrating basket. Elemento filtrante a cestello in acciaio inox.
0,8 mm filtrating degree. Grado di filtraggio 0,8 mm.

Material PN DN Dø L H Weight Code Stainless steel


filtrating basket
BSP mm mm kg Cestello filtrante
15 1/2" 90 60 0,75 34MV090 in acciaio inox
page 200
20 3/4" 110 75 1,2 34MV091
Carbon Steel 40
25 1" 130 93 1,87 34MV092
40 1"1/2 160 120 4,5 34MV094
15 1/2" 90 60 0,75 34MV080
20 3/4" 110 75 1,2 34MV081
Stainless Steel 40
25 1" 130 93 1,87 34MV082
40 1"1/2 160 120 4,5 34MV084

0. D
m 8
m

18 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

FC/50 O2 GAS

CARTRIDGE FILTER FILTRO A CARTUCCIA


Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
Filter element in micro-fiberglass. Elemento filtrante in microfibra di vetro.
50 µ filtrating degree. Grado di filtraggio 50 µ.

Fluid PN DN Connections Dø L H Weight Code Counterflange


Controflangia
mm mm mm kg page 200
100 40 1"1/2 BSP 110 30 376 9 34MV344 Gaskets
Oxygen Guarnizioni
100 40 1"1/2 NPTF 110 30 376 9 34MV334
Gas page 200
25 50 EN 1092-1 flange 165 188 675 36 34MV324
Micro-fiberglass
cartridge
Cartuccia
in microfibra di vetro
page 200
L

L D

H H

34MV344
34MV334

34MV324

ALBACUT.COM 19
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

PSA O2 GAS AIR STANDARD MACHINERY


DIRECTIVE

PRESSURE SWITCH AT MEMBRANE PRESSOSTATO A MEMBRANA


Temperature range: -30°C ÷ +70°C Intervallo di temperatura: -30°C ÷ +70°C
Max. admissibile pressure: 45 bar Pressione massima ammissibile: 45 bar

Fluid Connection Adjustable range Calibration L L1 H Weight Code


BSP bar bar mm mm mm kg
Gas/Air 0,6 ÷ 20 0,8 34MV028
1/4" F 75 35 113 0,7
Oxygen 0,6 ÷ 20 9 34MV029

L1 L

20 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

PSAX O2 GAS AIR IN CONFORMITY TO


THE ATEX DIRECTIVE

PRESSURE SWITCH AT MEMBRANE PRESSOSTATO A MEMBRANA


Temperature range: -30°C ÷ +70°C Intervallo di temperatura: -30°C ÷ +70°C
Max. admissibile pressure: 45 bar Pressione massima ammissibile: 45 bar
Protection class: EEx ia IIc T6, IP65 Classe di protezione: EEx ia IIc T6, IP65

Fluid Connection Adjustable range Calibration L L1 H Weight Code


BSP bar bar mm mm mm kg
1/4" F 0,2 ÷ 6 0,8 65 85 82 0,8 50ZZ591
Gas/Air 1/4" F 0,7 ÷ 17 0,8 65 85 82 0,8 50ZZ592
1/4" F 0,7 ÷ 17 0,8 65 85 82 0,8 50ZZ593
1/4" F 0,7 ÷ 17 9 65 85 82 0,8 50ZZ594
Oxygen
1/4" F 1,8 ÷ 34 9 65 85 82 0,8 50ZZ595

H
%

L1 L

ALBACUT.COM 21
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EVO2 O2 STANDARD MACHINERY


DIRECTIVE

SOLENOID VALVE 2 WAYS N.C. 24V DC ELETTROVALVOLA 2 VIE N.C. 24V CC


Temperature range: -10 ÷ +130°C Intervallo di temperatura: -10 ÷ +130°C
Operating pressure: 0 ÷ 16 bar Pressione di funzionamento: 0 ÷ 16 bar
Brass body. Corpo in ottone.
Complete of connector. Completa di connettore.

Fluid Connection L H H1 Weight Code


BSP mm mm mm kg
1/2" F 67 108 94,5 0,8 38EL800
Oxygen
3/4" F 80 115 99 0,97 38EL805

H1
H

22 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EVG2 GAS AIR WATER STANDARD MACHINERY


DIRECTIVE

SOLENOID VALVE 2 WAYS N.C. 24V DC ELETTROVALVOLA 2 VIE N.C. 24V CC


Temperature range: -10 ÷ +130°C Intervallo di temperatura: -10 ÷ +130°C
Operating pressure: 0 ÷ 10 bar Pressione di funzionamento: 0 ÷ 10 bar
Brass body. Corpo in ottone.
Complete of connector. Completa di connettore.

Fluid Connection L H H1 Weight Code


BSP mm mm mm kg
Gas / Air / Water 1/2" F 60 88,5 74,5 0,6 38EL900

H1
H

ALBACUT.COM 23
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EVA3 COMPRESSED AIR STANDARD MACHINERY


DIRECTIVE

SOLENOID VALVE 3 WAYS N.C. 24V DC ELETTROVALVOLA 3 VIE N.C. 24V CC


For 40 μm filtered compressed air lubricated Per aria compressa filtrata 40 μm lubrificata
or not lubricated. o non lubrificata.
Temperature range: -10 ÷ +130°C Intervallo di temperatura: -10 ÷ +130°C
Operating pressure: 0 ÷ 10 bar Pressione di funzionamento: 0 ÷ 10 bar
Aluminium body. Corpo in alluminio.
Complete of connector. Completa di connettore.

Fluid Connection L L1 H Weight Code


BSP mm mm mm kg
Compressed air 1/2" F 65 35 155 0,4 38EL305.02

L1 L

24 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EVA5V COMPRESSED AIR STANDARD MACHINERY


DIRECTIVE

SOLENOID VALVE 5 WAYS ISO 3 N.C. 24V DC ELETTROVALVOLA 5 VIE ISO 3 N.C. 24V CC
For 40 μm filtered compressed air lubricated Per aria compressa filtrata 40 μm lubrificata
or not lubricated. o non lubrificata.
Temperature range: -10 ÷ +130°C Intervallo di temperatura: -10 ÷ +130°C
Operating pressure: 1 ÷ 10 bar Pressione di funzionamento: 1 ÷ 10 bar
Aluminium body. Corpo in alluminio.
Complete of connector. Completa di connettore

Fluid Connection L L1 H Weight Code


BSP mm mm mm kg
Compressed air 1/4" F 55 30 144 0,4 38EL930.01

L1 L

ALBACUT.COM 25
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EVA5O COMPRESSED AIR STANDARD MACHINERY


DIRECTIVE

SOLENOID VALVE ELETTROVALVOLA


5 WAYS ISO3 N.C. 24V DC 5 VIE ISO3 N.C. 24V CC
For 40 μm filtered compressed air lubricated Per aria compressa filtrata 40 μm lubrificata
or not lubricated. o non lubrificata.
Temperature range: -15 ÷ +130°C Intervallo di temperatura: -15 ÷ +130°C
Operating pressure: 0,9 ÷ 16 bar Pressione di funzionamento: 0,9 ÷ 16 bar
Aluminium body. Corpo in alluminio.
Solenoid valve complete of base, connector, Elettrovalvola completa di base, connettore,
nipples and silencer. nippli e silenziatori.

Base
Fluid Connection L H H1 Weight Code
Base
BSP mm mm mm kg Code 38EL400
Compressed air 1/2" F 181 108,5 80,5 1,35 38EL945 Nipples
Nippli
page 193

Silencer
Silenziatore
Code 38EL401

H
H1

26 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EVO2X O2 IN CONFORMITY TO
THE ATEX DIRECTIVE

SOLENOID VALVE 2 WAYS N.C. 24V DC ELETTROVALVOLA 2 VIE N.C. 24V CC


Temperature range: -10 ÷ +130°C Intervallo di temperatura: -10 ÷ +130°C
Operating pressure: 0 ÷ 16 bar Pressione di funzionamento: 0 ÷ 16 bar
Protection class: II 3 GD EEx nA II T4 T 135°C Classe di protezione: II 3 GD EEx nA II T4 T 135°C
Brass body. Corpo in ottone.

Fluid Connection L H H1 Weight Code


BSP mm mm mm kg
1/2" F 67 108 94,5 0,8 38EL810
Oxygen
3/4" F 80 115 99 0,97 38EL815

H1
H

ALBACUT.COM 27
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EVG2X GAS AIR WATER IN CONFORMITY TO


THE ATEX DIRECTIVE

SOLENOID VALVE 2 WAYS N.C. 24V DC ELETTROVALVOLA 2 VIE N.C. 24V CC


Temperature range: -10 ÷ +130°C Intervallo di temperatura: -10 ÷ +130°C
Operating pressure: 0 ÷ 10 bar Pressione di funzionamento: 0 ÷ 10 bar
Protection class: Classe di protezione:
II 3 GD EEx nA II T4 T 135°C II 3 GD EEx nA II T4 T 135°C
Brass body. Corpo in ottone.

Fluid Connection L H H1 Weight Code


BSP mm mm mm kg
Gas / Air / Water 1/2" F 67 108 94,5 0,8 38EL915

H1
H

28 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EV40 O2 GAS STANDARD MACHINERY


DIRECTIVE

ARMORED SOLENOID VALVE 2 WAYS N.C. 24V DC ELETTROVALVOLA BLINDATA 2 VIE N.C. 24 V CC.
Temperature range: -10 ÷ +130°C Intervallo di temperatura: -10 ÷ +130°C
Operating pressure: 0,5 ÷ 25 bar Pressione di funzionamento 0,5 ÷ 25 bar
Brass body. Corpo in ottone.
Complete of connector. Completa di connettore.

Fluid Connection L H H1 Weight Code


BSP mm mm mm kg
Oxygen 1/2" F 75 100 85 38EL840
0,92
Gas 1/2" F 75 100 85 38EL895

H1
H

ALBACUT.COM 29
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

EVP O2 GAS STANDARD MACHINERY


DIRECTIVE

PISTON SOLENOID VALVE ELETTROVALVOLA A PISTONE


2 WAYS N.C. 24V DC 2 VIE N.C. 24V CC.
Temperature range: Intervallo di temperatura:
OXYGEN -10 ÷ +130°C OSSIGENO -10 ÷ +130°C
GAS -20 ÷ +130°C GAS -20 ÷ +130°C
Operating pressure: Pressione di funzionamento:
OXYGEN 0 ÷ 16 bar OSSIGENO 0 ÷ 16 bar
GAS 0 ÷ 25 bar GAS 0 ÷ 25 bar
Brass body. Corpo in ottone.
Complete of connector. Completa di connettore.

Fluid Connection L H H1 Weight Code


BSP mm mm mm kg
1/2" F 67 145 132 1,6 38EL802
Oxygen
3/4" F 80 154 137 1,8 38EL807
1/2" F 67 145 132 1,6 38EL902
Gas
3/4" F 80 154 137 1,8 38EL907

H1
H

30 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX O 02
UP TO 180 Nm³/h
FINO A 180 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve, Sono composti da valvola di intercettazione,
pressure reducer and gauge, riduttore con manometro e valvola di sicurezza
safety valve and hose adapter. con portagomma.
Protective boxes in steel, painted Cassetta di protezione in acciaio verniciato
with electrostatic powder. a polvere elettrostatica.
Weight: 7 kg Peso: 7 kg

IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow rate OUT Hose Code Pressure reducer
thread valve Safety valve connection Riduttore di pressione
Inlet Outlet Mod. T/100
BSP bar bar bar Nm³/h mm (ø) page 153
3/4" F VL/DE T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 180 FP - ø 3/8" 8 13PP000 Gauge
Manometro
3/4" F VL/LI T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 180 FP - ø 3,8" 8 13PP001
page 194
3/4" F VL/DE T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 130 SH/MF - ø 3/8" 8 13PP002
Safety valve
3/4" F VL/LI T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 130 SH/MF - ø 3/8" 8 13PP003 Valvola di sicurezza
Mod. SH/MF
page 174
Mod. FP
page 179
Brass hose connections
Ø 10,5mm Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
page 192

245mm

153mm

ALBACUT.COM 31
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX G GAS
UP TO 40 Nm³/h
FINO A 40 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve, Sono composti da valvola di intercettazione,
pressure reducer and gauge, safety valve riduttore con manometro e valvola di sicurezza
and hose adapter. con portagomma.
Protective boxes in steel, painted Cassetta di protezione in acciaio verniciato
with electrostatic powder. a polvere elettrostatica.
Weight: 6,5 kg Peso: 6,5 kg

IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow rate OUT Hose Code Pressure reducer
thread valve safety valve connection Riduttore di pressione
Inlet Outlet Mod. T/100
BSP bar bar bar Nm³/h mm (ø) page 153
SH/MF - ø 3/8" Gauge
3/4" F VL/LI T/100 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 40 10 13PP010 Manometro
(lh)
page 194
SD/F - ø 3/8"
3/4" F VL/LI T/100 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 20 10 13PP011
(lh) Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. SD/F
page 161
Mod. SH/MF
page 174
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
page 192
Ø 10,5 mm

245 mm

153 mm

32 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX T 02
UP TO 300 Nm³/h
FINO A 300 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve, Sono composti da valvola di intercettazione,
pressure reducer and gauge, safety valve riduttore con manometro e valvola
and hose adapter. di sicurezza con portagomma.
Protective boxes in steel, painted Cassetta di protezione in acciaio
with electrostatic powder. verniciato a polvere elettrostatica.
Weight: 11 kg Peso: 11 kg

IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow rate OUT Hose Code Pressure reducer
thread valve safety valve connection Riduttore di pressione
Inlet Outlet Mod. T/300 M
BSP bar bar bar Nm³/h mm (ø) page 154
3/4" F VL/DE T/300 M 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 300 SH/RF - ø 3/4" 13 13PP015 Gauge
Manometro
3/4" F VL/DE T/300 M 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 300 FP - ø 3/4" 13 13PP016
page 194
Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. SH/RF
page 173
Mod. FP
page 179
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Ø 10,5 mm
Dadi di raccordo
page 192

310 mm

198 mm

ALBACUT.COM 33
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX T2 02
UP TO 400 Nm³/h
FINO A 400 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve, Sono composti da valvola di intercettazione,
pressure reducer and gauge, safety valve riduttore con manometro e valvola
and hose adapter. di sicurezza con portagomma.
Protective boxes in steel, painted Cassetta di protezione in acciaio
with electrostatic powder. verniciato a polvere elettrostatica.
Weight: 11 kg Peso: 11 kg

IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow rate OUT Hose Code Pressure reducer
thread valve Safety valve connection Riduttore di pressione
Inlet Outlet Inlet Outlet Mod. T/300 M
BSP bar bar bar bar Nm³/h mm (ø) page 154

3/4" F VL/DE T/300 M 0 ÷ 40 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 400 FP - ø 1" 19 13PP275 Gauge


Manometro
page 194
Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. FP
page 179
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
Ø10,5mm page 192

310mm

198mm

34 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 10 02
UP TO 180 Nm³/h
FINO A 180 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve mod. VL/DE, Sono composti da valvola di intercettazione
pressure reducer and gauge, self-blocking mod. VL/DE, riduttore con manometro
and anti-twisting valve and hose adapter. e valvola automatica di blocco antibrandeggio
Protective boxes in steel, painted con portagomma.
with electrostatic powder. Cassetta di protezione in acciaio verniciato
Weight: 21,5 kg a polvere elettrostatica.
Peso: 21,5 kg

DN IN IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow OUT Hose Code Counterflange


flanges thread valve rate Safety connection Controflangia
Inlet Outlet page 200
valve
BSP bar bar bar Nm³/h mm (ø) Gaskets
Guarnizioni
15 3/4"F 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 180 8 13PP020 page 200
15 ANSI 600 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 180 FP 8 13PP020.01
VL/DE T/100 Pressure reducer
EN 1092-1 ø 1/2"
15 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 180 8 13PP020.02 Riduttore di pressione
PN40 Mod. T/100
page 153
Gauge
Manometro
page 194
Ø12mm Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. FP
page 179
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
360mm page 192

190mm

ALBACUT.COM 35
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 11 02
UP TO 400 Nm³/h
FINO A 400 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve mod. VL/DE, Sono composti da valvola di intercettazione
pressure reducer and gauge, safety valve mod. VL/DE, riduttore con manometro
and hose adapter. e valvola di sicurezza con portagomma.
Protective boxes in steel, painted Cassetta di protezione in acciaio verniciato
with electrostatic powder. a polvere elettrostatica.
Weight: 21 kg Peso: 21 kg

DN IN IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow OUT Hose Code Counterflange


flanges thread valve rate Safety connection Controflangia
Inlet Outlet page 200
valve
BSP bar bar bar Nm³/h mm (ø) Gaskets
Guarnizioni
20 3/4"F 13PP021 page 200
20 ANSI 600 13PP021.01
VL/DE T/300 M 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 300 FP - ø 3/4" 15 Pressure reducer
EN 1092-1 Riduttore di pressione
20 13PP021.02
PN40 Mod. T/300 M
25 EN 1092-1 FP - ø 1" 25 13PP170 page 154
VL/DE T/300 M 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 400
25 PN40 SH/RF - ø 1" 25 13PP171 Gauge
Manometro
page 194
Ø13mm
Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. SH/RF
page 173
Mod. FP
page 179
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
480mm page 192

290mm

36 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 12 GAS
UP TO 40 Nm³/h
FINO A 40 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve, pressure reducer Sono composti da valvola di intercettazione,
and gauge, safety valve and hose adapter. riduttore con manometro e valvola di sicurezza
Protective boxes in steel, painted with con portagomma.
electrostatic powder. Cassetta di protezione in acciaio verniciato
Weight: 18 kg a polvere elettrostatica.
Peso: 18 kg

DN IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow OUT Hose Code Counterflange


flanges valve rate Safety valve connection Controflangia
Inlet Outlet page 200
bar bar bar Nm³/h mm (ø) Gaskets
SH/MF Guarnizioni
15 EN 1092-1 PN40 VL/LI T/100 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 40 10 13PP022 page 200
ø 3/8" (lh)
Pressure reducer
Riduttore di pressione
Mod. T/100
page 153
Gauge
Manometro
page 194
Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. SH/MF
page 174
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Ø13mm Dadi di raccordo
page 192

210mm

390mm

ALBACUT.COM 37
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 47 02 GAS
UP TO 180 Nm³/h
FINO A 180 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


Two outlets. A doppia utenza.
They consist in interception valve, Sono composti da valvola di intercettazione,
pressure reducer and gauge, safety valve riduttore con manometro e valvola di sicurezza
and hose adapter. con portagomma.
Protective boxes in steel, painted Cassetta di protezione in acciaio verniciato
with electrostatic powder. a polvere elettrostatica.
Weight: 20 kg Peso: 20 kg

Pressure reducer
Outlet IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow OUT Hose Code
Riduttore di pressione
thread valve Inlet Outlet rate Safety valve connection
Mod. T/100
BSP bar bar bar Nm³/h mm (ø) page 153

O2 3/4" F VL/DE T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 160 SH/F - ø 3/8" 8 Gauge


13PP050 Manometro
SD/F - ø 3/8" page 194
Gas 1/2" F VL/LI T/100 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 20 10
(lh)
O2 3/4" F VL/DE T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 180 FP - ø 3/8" 8 Safety valve
Valvola di sicurezza
SH/F - ø 3/8" 13PP052 Mod. SH/F
Gas 1/2" F VL/LI T/100 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 40 10
(lh) page 171
Mod. SD/F
page 161
Ø 14mm Mod. FP
page 179
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
page 192

465mm

O2 GAS

320mm

38 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 47AC ARGON CO2


UP TO 20 Nm³/h
FINO A 20 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


Two outlets. A doppia utenza.
They consist in interception valve, pressure reducer Sono composti da valvola di intercettazione,
and gauge, free-ball flowmeter, safety valve riduttore con manometro, flussometro a sfera mobile
and hose adapter. e valvola di sicurezza con portagomma.
Protective boxes in stainless steel. Cassetta di protezione in acciaio inossidabile.
Weight: 22 kg Peso: 22 kg

Counterflange
Outlet DN IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow OUT Hose Code
Controflangia
flanges valve Inlet Outlet Inlet Outlet rate Safety connection
page 200
valve
bar bar bar bar Nm³/h mm (ø) Gaskets
Guarnizioni
EN 1092-1 NG/F page 200
CO2 20 VL/DE T/100 0 ÷ 16 0 ÷ 6 15 0,3 ÷ 4,5 20 8
PN40 ø 3/8"
13PP048 Pressure reducer
EN 1092-1 NG/F Riduttore di pressione
ARGON 20 VL/DE T/100 0 ÷ 16 0 ÷ 6 15 0,3 ÷ 4,5 20 8
PN40 ø 3/8" Mod. T/100
page 153
Gauge
Manometro
page 194

Ø10,5mm Safety valve


Valvola di sicurezza
Mod. NG/F
page 167
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
page 192

580mm

ARGON C02

= =
518mm

ALBACUT.COM 39
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 49 O2 O2 GAS UP TO 300 Nm³/h


FINO A 300 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


Three outlets. A tripla utenza.
They consist in interception valve, pressure reducer Sono composti da valvola di intercettazione, riduttore
and gauge, safety valve and hose adapter. con manometro e valvola di sicurezza
Protective boxes in steel, painted with electrostatic con portagomma.
powder. Cassetta di protezione in acciaio verniciato a polvere
Weight: 30 kg elettrostatica.
Peso: 30 kg

Pressure reducer
Outlet IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow OUT Hose Code
Riduttore di pressione
thread valve rate safety valve connection
Inlet Outlet Mod. T/100
page 153
BSP bar bar bar Nm³/h mm (ø) Mod. T/300 M
O2 3/4" F VL/DE T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 230 FP - ø 3/4" 13 page 154
O2 1/2" F VL/LI T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 160 SH/F - ø 3/8" 10 13PP091 Gauge
Manometro
Gas 1/2" F VL/LI T/100 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 20 SD/F - ø 3/8" (lh) 10
page 194
O2 3/4" F VL/DE T/300 M 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 300 FP - ø 3/4" 13
Safety valve
O2 1/2" F VL/LI T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 180 SH/F - ø 1/2" 10 13PP089 Valvola di sicurezza
Gas 3/4" F VL/LI T/100 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 50 SH/F - ø 1/2" (lh) 10 Mod. SD/F
page 161
O2 3/4" F VL/DE T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 230 FP - ø 3/4” 13 Mod. SH/F
O2 1/2" F VL/LI T/100 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 160 SH/F - ø 3/8” 10 13PP092 page 171
Mod. SH/MF
Gas 1/2" F VL/LI T/100 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 40 SH/MF - ø 3/8” (lh) 10
page 174
Mod. FP
page 179
Brass hose connections
Brass nuts
Ø 14mm
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
page 192

465 mm

HEATING O2 GAS
CUTTING O2
520 mm

40 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 50 O2 O2 GAS UP TO 160 Nm³/h


FINO A 160 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


Three outlets. A tripla utenza.
They consist in interception valve, impurity catcher Sono composti da valvola di intercettazione, filtro
“Y" filter, pressure reducer and gauges,solenoid raccoglitore di impurità ad “Y", riduttore con
valve, pressure switch, safety valve and jointed tap. manometro, elettrovalvola, pressostato, valvola di
Protective boxes in steel, painted sicurezza e rubinetto snodato. Cassetta di protezione
with electrostatic powder. in acciaio verniciato a polvere elettrostatica.
Weight: 30 Kg Peso: 30 Kg

Pressure reducer
Outlet IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow Safety OUT Hose Code
Riduttore di pressione
thread valve rate valve jointed connection
Inlet Outlet Inlet Outlet Mod. T/100
tap
page 153
BSP bar bar bar bar Nm³/h mm (ø)
Gauge
SH/F Manometro
O2 1/2" F VL/LI T/100 0 ÷ 25 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 160 ø 3/8" 8
ø 3/8" page 194
SH/F Safety valve
O2 1/2" F VL/LI T/100 0 ÷ 25 0 ÷ 6 15 0,3 ÷ 4,5 40 ø 3/8" 8 35CE120
ø 3/8" Valvola di sicurezza
Mod. SH/F
SH/F ø 3/8"
Gas 1/2" F VL/LI T/100 0 ÷ 16 0 ÷ 6 15 0,3 ÷ 4,5 40 10 page 171
ø 3/8" (lh) (lh)
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
620 mm
Dadi di raccordo
page 192

Jointed tap
Rubinetto snodato
page 198
Provision for electrical
junction box

600 mm

CUTTING O2 GAS

HEATING O2

ALBACUT.COM 41
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 52 GAS
UP TO 40 Nm³/h
FINO A 40 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve, pressure reducer Sono composti da valvola di intercettazione, riduttore
and gauge, safety valve and hose adapter. con manometro e valvola di sicurezza
Protective boxes in steel, painted con portagomma.
with electrostatic powder. Cassetta di protezione in acciaio verniciato
Weight: 22 kg a polvere elettrostatica.
Peso: 22 kg

DN IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow OUT Hose Code Counterflange


flanges valve rate Safety valve connection Controflangia
Inlet Outlet Inlet Outlet page 200
bar bar bar bar Nm³/h mm (ø) Gaskets
EN 1092-1 SH/F Guarnizioni
15 VL/DE T/300 M 0 ÷ 16 0 ÷ 6 15 0,3 ÷ 4,5 40 10 13PP085 page 200
PN40 ø 3/8" (lh)
Pressure reducer
Riduttore di pressione
Mod. T/300 M
page 154
Gauge
Manometro
page 194
11mm
Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. SH/F
page 171
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
470mm page 192

370mm

42 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 62 O2
UP TO 230 Nm³/h
FINO A 230 Nm³/h

TAP POSTS POSTI PRESA


They consist in interception valve mod. VL/DE, Sono composti da valvola di intercettazione
pressure reducer and gauges, self-blocking mod. VL/DE, riduttore con manometri e valvola
and anti-twisting valve and hose adapter. automatica di blocco antibrandeggio
Protective boxes in steel, painted con portagomma.
with electrostatic powder. Cassetta di protezione in acciaio verniciato
Weight: 26 kg a polvere elettrostatica.
Peso: 26 kg

DN IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow OUT Hose Code Counterflange


flanges valve rate safety connection Controflangia
Inlet Outlet Inlet Outlet page 200
valve
bar bar bar bar Nm³/h mm (ø) Gaskets
Guarnizioni
EN 1092-1 FP page 200
15 VL/DE T/300 M 0 ÷ 25 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 230 13 13PP037
PN40 ø 1/2"
Pressure reducer
Riduttore di pressione
Mod. T/300 M
page 154
Gauge
Manometro
page 194
Safety valve
11mm Valvola di sicurezza
Mod. FP
page 179
Brass hose connections
Brass nuts
Portagomma in ottone
Dadi di raccordo
page 192

470mm

ATTENZIONE-WARNING
PERICOLO DI INCENDIO-DANGER OF FIRE
OSSIGENO-OXYGEN
NON INGRASSARE-DO NOT LUBRICATE
NON USARE COME ARIA COMPRESSA-DO NOT USE AS COMPRESSED AIR
NON OPERARE CON MANI O ABITI UNTI
DO NOT OPERATE WITH GREASY HANDS OR CLOTHES

370mm

ALBACUT.COM 43
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ALBOX 612 METHANE PROPANE

WHEELED FLUIDS PANEL PANNELLO FLUIDI CARRELLATO


They consist in interception valve, pressure reducer Sono composti da valvola di intercettazione,
and gauge,and safety valve. riduttore con manometro e valvola di sicurezza.
Steel structure painted with electrostatic powder. Struttura in acciaio verniciata a polvere elettrostatica.

N° IN Interception Regulator Gauge Pressure Flow rate OUT Weight Code Pressure reducer
outlet thread valve safety valve Riduttore di pressione
Inlet Outlet Mod. T/300 M
BSP bar bar bar Nm³/h kg page 154
SH/F Gauge
6 ø 1" VL/P T/300 M 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 40 55 35CE066 Manometro
ø 3/8" (lh)
page 194
SH/F
12 ø 1" 1/2 VL/P T/300 M 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 40 85 35CE068
ø 3/8" (lh) Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. SH/F
page 171

Methane
Propane
1250

600 1200

44 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

NEW

AUTOMATIC REWINDING

K1 A RIAVVOLGIMENTO
AUTOMATICO

HOSE REEL FOR FLEXIBLE HOSES AVVOLGITORE PER TUBI FLESSIBILI


For single flexible hose. Per un tubo flessibile.
Body in steel plate and painted with powder. Corpo in acciaio stampato e verniciato a polvere.
Rotary joints made of brass. Giunti girevoli in OT-58.
Suitable for technical gases. Per gas tecnici non corrosivi.
They can be also used for water - air - nitrogen - Possono essere anche utilizzati per acqua - aria -
argon - other non corrosive fluids - oil. azoto - argon - altri fluidi non corrosivi - olio.
PN 40. PN 40.

N° Hose length Ext. IN - OUT A B Cø Weight Code Protective cover


hoses hose ø Copertura di protezione
page 205
m mm BSP mm mm mm kg
30 23 3/4" x 3/4" 260 378 13 43 17AV050 Rotating bracket
Staffa girevole
20 39 1” x 1” 160 290 13 65 17AV055 page 205
10 48 1"1/2 x 1"1/2 260 378 13 65 17AV061
15 48 1"1/2 x 1"1/2 260 378 13 65 17AV057
1
25 48 1"1/2 x 1"1/2 260 378 13 65 17AV058
15 58 1"1/2 x 1"1/2 260 378 13 70 17AV059
15 58 2" x 2" 260 378 13 70 17AV060
25 58 2" x 2" 260 378 13 70 17AV062

ØC

B
0
60

OUT

IN

ALBACUT.COM 45
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

NEW

AUTOMATIC REWINDING

K2 A RIAVVOLGIMENTO
AUTOMATICO

HOSE REEL FOR FLEXIBLE HOSES AVVOLGITORE PER TUBI FLESSIBILI


For single or twin flexible hoses. Per uno o due tubi flessibili.
Body in steel plate and painted with powder. Corpo in acciaio stampato e verniciato a polvere.
Rotary joints made of brass. Giunti girevoli in OT-58.
Suitable for technical gases. Per gas tecnici non corrosivi.
They can be also used for water - air - nitrogen - Possono essere anche utilizzati per acqua - aria -
argon - other non corrosive fluids - oil. azoto - argon - altri fluidi non corrosivi - olio.
PN 40. PN 40.

N° Hose Ext. IN - OUT A B Cø Weight Code Protective cover


hoses length hose ø Copertura di protezione
page 205
m mm BSP mm mm mm kg
2 30 19 260 378 13 43 17AV075 Rotating bracket
O2 - 1/2" x 1/2"
Staffa girevole
2 30 23 GAS - 3/8" lh x 3/8" lh 260 378 13 50 17AV080 page 205

ØC

B
IN
1/2"
0
60

OUT
1/2" IN
3/8"lh
OUT
3/8"lh

46 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

O2

STANDARD ASTM C 542


ISO 3821

GAS

STANDARD ASTM C 542


ISO 3821

NN
SELF - EXTINGUSHING TESTED TUBO COLLAUDATO ANTIFIAMMA
FLAMEPROOF HOSE E AUTOESTINGUENTE
Hose made of a special black coloured mixture. Tubo in speciale mescola di colore nero resistente
Resistant to flame, heating, abrasion, mineral oils alla fiamma, al calore, all'abrasione, agli oli minerali,
and grease, ageing caused by atmospheric agents. all'invecchiamento dovuto agli agenti atmosferici.
Distinctive stripes coloured blue for oxygen, orange Strisce distintive di colore blu per l'ossigeno, arancione
for methane and propane and red for acetylene. per metano e propano e rosso per acetilene.

Working temperature: -20°C ÷ +100°C Temperatura di esercizio: -20°C ÷ +100°C


Under-coat: black, smooth made of synthetic rubber. Sottostrato: nero, liscio in gomma sintetica.
Reinforcement: high resistance synthetic textile inserts. Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
Covering: black, smooth (wrapped finish), synthetic Copertura: nera, liscia ad impressione a tela,
rubber self-extinguishing. in gomma sintetica autoestinguente.
Manufacturing: on mandrel. Costruzione: su mandrino.
The factory length are 30 mt and 120 mt , but can be Le pezzature standard sono da 30 m e 120 m;
supplied in length of 20 - 40 - 60 mt. on request. a richiesta di 20 - 40 - 60 m.

Fluid Working pressure Burst pressure Internal hose ø External hose ø Code UPON REQUEST:
Anti-torsion spring
bar bar mm mm A RICHIESTA:
8 17 12TS00112 Mollone antipiega
10 20 12TS00212 Brass connections
13 23 12TS00312 and couplings
Portagomma
25 75 13 25 12TS00412 e raccordi in ottone
Oxygen 15 26 12TS00512 page 192
19 32 12TS00712
25 37 12TS00812
32 48 12TS05012
40 120
40 56 12TS05112
10 19 12TS20212
Methane
20 60 13 23 12TS20312
Propane
19 32 12TS20612
Acetylene 20 60 10 19 12TS14512

ALBACUT.COM 47
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

O2
STANDARD ASTM C 542
ISO 3821

STANDARD ASTM C 542


ISO 3821
GAS

NN/C
SELF - EXTINGUSHING TESTED FLAMEPROOF TUBO COLLAUDATO ANTIFIAMMA
HOSE COMPLETE OF EXTERNAL STEEL E AUTOESTINGUENTE CON COPERTURA
WIRE BRAID IN TRECCIA DI ACCIAIO
Hose made of a special black coloured mixture. Tubo in speciale mescola di colore nero resistente
Resistant to flame, heating, abrasion, mineral oils alla fiamma, al calore, all'abrasione, agli oli minerali,
and grease, ageing caused by atmospheric agents. all'invecchiamento dovuto agli agenti atmosferici.
Covered with steel wire braid. Rivestimento in treccia di acciaio.

Working temperature: -20°C ÷ +100°C Temperatura di esercizio: -20°C ÷ +100°C


Under-coat: black, smooth made of synthetic rubber. Sottostrato: nero, liscio in gomma sintetica.
Reinforcement: high resistance synthetic textile inserts. Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
Covering: black, smooth (wrapped finish), synthetic Copertura: nera, liscia ad impressione a tela,
rubber self-extinguishing covered with steel in gomma sintetica autoestinguente rivestita
wire braid. in treccia di acciaio.
Manufacturing: on mandrel. Costruzione: su mandrino.
The factory length are 30 mt and 120 mt , but can be Le pezzature standard sono da 30 m e 120 m;
supplied in length of 20, 40 and 60mt. on request. a richiesta di 20 - 40 - 60 m.

Fluid Working pressure Burst pressure Internal hose ø External hose ø Code UPON REQUEST:
Stainless steel wire braid
bar bar mm mm
A RICHIESTA:
8 19 12TS019 Copertura con treccia
10 22 12TS041 in acciaio inox

13 25 12TS040 Anti-torsion spring


25 75 Mollone antipiega
15 28 12TS039
Oxygen Brass connections
19 34 12TS038
and couplings
25 39 12TS037 Portagomma
32 50 12TS034 e raccordi in ottone
40 120 page 192
40 58 12TS035
10 21 12TS199
Methane
20 60 13 25 12TS120
Propane
19 34 12TS121
Acetylene 20 60 10 21 12TS142

48 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

O2
STANDARD ASTM C 542
ISO 3821

STANDARD ASTM C 542


ISO 3821
GAS

NN/F UP TO 350° C
FINO A 350° C

SELF - EXTINGUSHING TESTED FLAMEPROOF TUBO COLLAUDATO ANTIFIAMMA


HOSE COMPLETE OF EXTERNAL PROTECTION E AUTOESTINGUENTE CON COPERTURA
WITH VULCANIZED FIBERGLASS IN FIBRA DI VETRO VULCANIZZATA
Hose made of a special black coloured mixture. Tubo in speciale mescola di colore nero resistente
Resistant to flame, heating, abrasion, mineral oils alla fiamma, al calore, all'abrasione, agli oli
and grease, ageing caused by atmospheric agents. minerali, all'invecchiamento dovuto agli agenti
Covered with vulcanized fibre glass, heat resistant. atmosferici. Rivestimento in tessuto di fibra di vetro
vulcanizzato, resistente al calore.
Working temperature: -20°C ÷ +100°C
Under-coat: black, smooth made of synthetic rubber. Temperatura di esercizio: -20°C ÷ +100°C
Reinforcement: high resistance synthetic textile inserts. Sottostrato: nero, liscio in gomma sintetica.
Covering: black, smooth (wrapped finish), synthetic Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
rubber self-extinguishing covered with vulcanized Copertura: nera, liscia ad impressione a tela, in
fibre glass. gomma sintetica autoestinguente rivestita in tessuto
The cover resists radiant heat up to +350°C. di fibra di vetro vulcanizzato.
Manufacturing: on mandrel. La copertura resiste al calore radiante fino a +350°C.
The factory length are 30 mt and 120 mt, but can be Costruzione: su mandrino.
supplied in length of 20, 40 and 60 mt. on request. Le pezzature standard sono da 30 m e 120 m;
a richiesta di 20 - 40 - 60 m.

UPON REQUEST:
Fluid Working pressure Burst pressure Internal hose ø External hose ø Code
Anti-torsion spring
bar bar mm mm A RICHIESTA:
8 19 12TS081 Mollone antipiega

10 22 12TS082 Brass connections


13 25 12TS083 and couplings
25 75 Portagomma
15 28 12TS084 e raccordi in ottone
Oxygen
19 34 12TS071 page 192
25 39 12TS072
32 50 12TS025
40 120
40 58 12TS024
10 21 12TS148
Methane
20 60 13 25 12TS147
Propane
19 34 12TS146
Acetylene 20 60 10 21 12TS143

ALBACUT.COM 49
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

NN/PF UP TO 350° C
FINO A 350° C

HOSE FOR IRON POWDER TUBO PER POLVERE DI FERRO CON COPERTURA
WITH VULCANIZED FIBERGLASS IN FIBRA DI VETRO VULCANIZZATA
Working temperature: -40°C ÷ +70°C Temperatura di esercizio: -40°C ÷ +70°C
Under-coat: very thick, black and smooth made Sottostrato: di forte spessore, nero, liscio, in gomma
of high anti-abrasive property rubber which allows ad altissima antiabrasività che garantisce lo scarico
the discharging of the static electricity. dell’elettricità statica.
Reinforcement: textile pickings with a high tenacity. Rinforzo: inserzioni tessili ad alta tenacità.
Covering: made of black anti-abrasive rubber Copertura:in gomma nera antiabrasiva
with anti-static properties. It is resistant to the con proprietà antistatiche, resistente agli agenti
atmospheric agents and ozone, smooth external atmosferici e all’ozono; superficie esterna liscia
surface like a cloth. ad impressione di tela.
The cover resists radiant heat up to +350°C La copertura resiste al calore radiante fino a + 350°C
Manufacturing: on mandrel. Costruzione: su mandrino.

UPON REQUEST:
Working pressure Burst pressure Internal hose ø External hose ø Code
Anti-torsion spring
bar bar mm mm A RICHIESTA:
8 16 12TS305 Mollone antipiega
10 30
6 20 12TS304 Brass connections
and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192

50 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

O2

STANDARD ASTM C 542

NN/FD UP TO 350° C
FINO A 350° C

SELF - EXTINGUSHING TESTED FLAMEPROOF TUBO COLLAUDATO ANTIFIAMMA


HOSE COMPLETE OF EXTERNAL PROTECTION E AUTOESTINGUENTE CON COPERTURA
WITH DOUBLE VULCANIZED FIBERGLASS IN DOPPIA FIBRA DI VETRO VULCANIZZATA
Hose made of a special black coloured mixture. Tubo in speciale mescola di colore nero resistente
Resistant to flame, heating, abrasion, mineral oils alla fiamma, al calore, all'abrasione, agli oli
and grease, ageing caused by atmospheric agents. minerali, all'invecchiamento dovuto agli agenti
Covered with double vulcanized fibre glass and atmosferici. Rivestimento in doppia fibra di vetro
rubber, heat resistant. vulcanizzata e gomma, resistente al calore.

Working temperature: -20°C ÷ +100°C Temperatura di esercizio: -20°C ÷ +100°C


Under-coat: black, smooth made of synthetic rubber. Sottostrato: nero, liscio in gomma sintetica.
Reinforcement: high resistance synthetic textile inserts. Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
Covering: black, smooth (wrapped finish), synthetic Copertura: nera, liscia ad impressione a tela,
rubber self-extinguishing. in gomma sintetica autoestinguente.
Covering: double vulcanized fiberglass, radiant Rivestimento: doppia fibbra di vetro vulcanizzata,
resistant heat up to +350°C and blue synthetic resistente al calore radiante fino a + 350°C e gomma
self-extinguishing rubber. sintetica autoestinguente di colore azzurro.
Manufacturing: on mandrel. Costruzione: su mandrino.
The factory length are 30 mt and 120 mt, but can be Le pezzature standard sono da 30 m e 120 m;
supplied in length of 20, 40 and 60 mt. on request. a richiesta di 20 - 40 - 60 m.

UPON REQUEST:
Fluid Working pressure Burst pressure Internal hose ø External hose ø Code
Anti-torsion spring
bar bar mm mm A RICHIESTA:
13 25 12TS065 Mollone antipiega

Oxygen 30 120 19 32 12TS070 Brass connections


25 39 12TS073 and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192

ALBACUT.COM 51
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

NN/ES UP TO 375° C
FINO A 375° C

HOSE FOR COOLING WATER COMPLETE OF TUBO PER ACQUA DI RAFFREDDAMENTO


EXTERNAL PROTECTION WITH VULCANIZED CON COPERTURA IN FIBRA
FIBERGLASS DI VETRO VULCANIZZATA
Hose for discharge of cooling water in steel Per mandata di acqua di raffreddamento
mills and foundries. nelle acciaierie e fonderie.

Working temperature: -40°C ÷ +130°C. Temperatura di esercizio: -40°C ÷ +130°C


Under-coat: very thick, black and smooth Sottostrato: di forte spessore, nero, liscio,
made of EPDM rubber. in gomma EPDM.
Reinforcement: high strength synthetic cord. Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
Covering: covered with fibre glass, vulcanized, Copertura: rivestimento in tessuto di fibra di vetro,
heat resistant. vulcanizzato, resistente al calore.
The cover resists radiant heat up to +375°C La copertura resiste al calore radiante fino a + 375°C
Manufacturing: on mandrel. Costruzione: su mandrino.

Working pressure Burst pressure Internal hose ø External hose ø Length max. Code UPON REQUEST:
Steel wire braid
bar bar mm mm m A RICHIESTA:
13 22 12TS325 Copertura con treccia in acciaio
16 26,5 12TS326 Anti-torsion spring
Mollone antipiega
19 30,5 12TS327
25 38,5 12TS328 Brass connections
and couplings
32 43 12TS329 Portagomma
10 30 120
38 57,5 12TS330 e raccordi in ottone
page 192
51 64,5 12TS331
63,5 79 12TS332
76 95,5 12TS333
102 119,5 12TS334

52 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

GAS

STANDARD ISO 3821

STANDARD ISO 3821

O2

TH/GO
TWIN HOSE TUBO BINATO
Hose in black synthetic rubber, resistant to welding Tubo in gomma sintetica di colore nero, resistente
gases. Coloured blue for oxygen and red for gas, with ai gas, per saldatura. Di colore blu per l'ossigeno,
ISO 3821 branding. rosso per gas, con marcatura ISO 3821.

Working temperature: -20°C ÷ +70°C Temperatura di esercizio: -20°C ÷ +70°C


Under-coat: black synthetic rubber Sottostrato: gomma sintetica di colore nero
Reinforcement: high resistance synthetic textile inserts. Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
Covering: smooth synthetic rubber. Copertura: rivestimento liscio in gomma sintetica.
Long length moulded. Costruito in continuo.
The factory length is 50 mt, but can be supplied in La pezzatura standard è da 50 m, può essere fornito
length of 100 mt. on request. anche in pezzature da 100 m.

Fluid Working pressure Burst pressure Internal hose ø External hose ø Code UPON REQUEST:
Steel wire braid
bar bar mm mm A RICHIESTA:
Oxygen Copertura con treccia in acciaio
20 60 8+8 16 12TS181 Code 12TS178
Gas
Brass connections
and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192

ALBACUT.COM 53
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

TI O2 GAS

FLEXIBLE HOSE TUBO FLESSIBILE


Flesible hose for water, oxygen, comburent gas, air. It Tubo flessibile per acqua, ossigeno, gas comburenti,
is resistant to high and low temperatures. aria. Resistente a basse ed alte temperature.

Fluid working temperature: -60°C ÷ +260°C Temperatura di esercizio fluidi: -60°C ÷ +260°C
Under-coat: achieved by means of extrusion Sottostrato: ottenuto mediante estrusione e la
and sintering of politetrafluoretilene (PTFE). sinterizzazione di politetrafluoroetilene (PTFE).
Reinforcement and covering: Rinforzo e copertura:
braids of stainless steel AISI 304. trecce di acciaio inox AISI 304.
Fittings: OT-58 with bush made of stainless steel Raccordi: OT-58 con boccole di acciaio inox AISI 304.
AISI 304.

N° Working Burst Internal External Min. bending Coupling Code UPON REQUEST:
braids pressure pressure hose ø hose ø radius A-A L = 1 meter Different lenght and couplings
A RICHIESTA:
bar bar mm mm mm BSP Diverse lunghezze e raccordi
3/8" rh 3800651003800TO
175 525 6,5 9 45
3/8" lh 38L06510038L0TO
1/2" rh 1200951001200TO
135 405 9,5 12,5 60
1/2" lh 12L09510012L0TO
1
3/4" rh 3400131003400TO
120 360 13 15,8 90
3/4" lh 34L01310034L0TO
1" rh 1000251001000TO
65 195 25 29,7 270
1" lh 10L02510010L0TO
3/8" rh 3800651003800DO
250 750 6,5 10,4 50
3/8" lh 38L06510038L0DO
1/2" rh 1200951001200DO
210 630 9,5 13,7 70
1/2" lh 12L09510012L0DO
2
3/4" rh 3400131003400DO
175 525 13 17 110
3/4" lh 34L01310034L0DO
1" rh 1000251001000DO
95 285 25 30,8 270
1" lh 10L02510010L0DO

A A

54 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

TI-P O2 GAS

FLEXIBLE HOSE COMPLETE OF EXTERNAL TUBO FLESSIBILE CON PROTEZIONE IN FIBRA


PROTECTION WITH SILICON FIBERGLASS DI VETRO SILICONATA
External protection with silicon fiberglass Il rivestimento con fibra di vetro siliconata aumenta
increase resistance to external temperatures. la resistenza alle alte temperature. Tubo flessibile
Flesible hose for water, oxygen, comburent gas, air. per acqua, ossigeno, gas comburenti, aria.
It is resistant to high and low temperatures. Resistente a basse ed alte temperature.

Fluid working temperature: -60°C ÷ +260°C Temperatura di esercizio fluidi: -60°C ÷ +260°C
Under-coat: achieved by means of extrusion and Sottostrato: ottenuto mediante estrusione e la
sintering of politetrafluoretilene (PTFE). sinterizzazione di politetrafluoroetilene (PTFE).
Reinforcement and covering: Rinforzo e copertura:
braids of stainless steel AISI 304 trecce di acciaio inox AISI 304
and covered with silicon glassfibre. e copertura in fibra di vetro siliconata.
The cover resists radiant heat up to +400°C La copertura resiste al calore radiante fino a +400°C
Fittings: OT-58 with bush made of stainless steel AISI. Raccordi: OT-58 con boccole di acciaio inox AISI 304.

N° Working Burst Internal External Min. bending Coupling Code UPON REQUEST:
braids pressure pressure hose ø hose ø radius A-A L = 1 meter Different lenght and couplings.
A RICHIESTA:
bar bar mm mm mm BSP Diverse lunghezze e raccordi.
3/8" rh 3800651003800PO
175 525 6,5 11 45
3/8" lh 38L06510038L0PO
1/2" rh 1200951001200PO
135 405 9,5 14,5 60
1/2" lh 12L09510012L0PO
1
3/4" rh 3400131003400PO
120 360 13 17,8 90
3/4" lh 34L01310034L0PO
1" rh 1000251001000PO
65 195 25 31,7 270
1" lh 10L02510010L0PO
3/8" rh 3800651003800JO
250 750 6,5 12,4 50
3/8" lh 38L06510038L0JO
1/2" rh 1200951001200JO
210 630 9,5 15,7 70
1/2" lh 12L09510012L0JO
2
3/4" rh 3400131003400JO
175 525 13 19 110
3/4" lh 34L01310034L0JO
1" rh 1000251001000JO
95 285 25 32,8 270
1" lh 10L02510010L0JO

A A

ALBACUT.COM 55
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

PJ STANDARD UL 1441 VW-1

SILICONE-FIBERGLASS COVER CALZA VETRO SILICONATA


FOR THERMAL INSULATION PER ISOLAMENTO TERMICO
Protective covering for cables and hose. Rivestimento protettivo per cavi e tubi flessibili.
Internal material: fiberglass ø 9 microns. Materiale interno: fibra di vetro ø 9 micron.
Cover: red silicon th. 1 mm. Copertura: silicone sp. 1 mm colore rosso.
Self-extinguishing. Autoestinguente.
Time of exposure to temperatures >1090°C Tempo di esposizione a temperatura >1090°C
15-20 min. 15-20 min.
Sizes: Pezzatura:
Rolls 20 m from Ø 12 to Ø 42.5 Rotoli da 20 m da Ø 12 a Ø 42.5
Rolls 15 m from Ø 45 to Ø 70 Rotoli da 15 m da Ø 45 a Ø 70

Internal cover ø External cover ø Code


mm mm
12 14 MGUAPIRO012
15 17 MGUAPIRO015
20 22 MGUAPIRO020
25 27 MGUAPIRO025
30 32 MGUAPIRO030
35 37 MGUAPIRO035
38 40 MGUAPIRO038
40 42 MGUAPIRO040
42.5 44.5 MGUAPIRO042
45 47 MGUAPIRO045
51 53 MGUAPIRO051
60 62 MGUAPIRO060
65 67 MGUAPIRO065
70 72 MGUAPIRO070

56 ALBACUT.COM
1 PLANT ENGINEERING
IMPIANTISTICA

ISOCAV
INSULATION SHEATH GUAINA PER ISOLAMENTO
FOR ELECTRICAL CABLES CAVI ELETTRICI
Working temperature: -40°C ÷ +530°C Temperatura di esercizio: -40°C ÷ +530°C
Under-coat: black, smooth, EPDM rubber Sottostrato: nero, liscio, gomma EPDM,
compound, electrically insulating. elettricamente isolante.
Reinforcement: high strenght synthetic cord and Rinforzo: tessuti sintetici alta resistenza e tessuto
fibre glass resist heat up to 530°C. fibra vetro resistenza 530°C.
Covering: black, smooth, EPDM rubber compound, Copertura: gomma EPDM nera liscia in gomma
heat resistant and electrically insulating. resistente al calore e elettricamente isolante.

Internal hose ø External hose ø Lenght max. Code


mm mm m
13 24,5 120 12TS320

ALBACUT.COM 57
BLOWING2
INSUFFLAGGIO
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH FLUID BLOCKING


DEVICE AND SAFETY VALVE
CON DISPOSITIVO BLOCCO

CD/722 FLUIDO E VALVOLA


DI SICUREZZA

OXYGEN BLOWING EQUIPMENT ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO OSSIGENO


Revolving fast-locking nut. Serraggio rapido a mezzo dado girevole.
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
With safety valve for no-return of gas Con valvola di sicurezza antiritorno
and flame built in bronze. fiamma e gas in bronzo.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato
With fluid blocking device in gomma siliconica.
Con dispositivo blocco fluido.

Lever-operated handle
Dø Max lance ø L D1 ø D2 ø D3 ø Weight Flow rate -10 bar Safety device Code
Impugnatura a leva
mm mm BSP mm mm kg Nm³/h Mod. CD/IM2
6 mm 6,5 55 01CD600 page 71
8 mm 8,5 100 01CD601 Quick lock mandrel
355 3/4" 35 40 2,1 CD/RF2 Attacco rapido a
1/8" 10,5 220 01CD602 mandrino
1/4" 14,1 280 01CD603 Mod. CD/M2
page 70
3/8" 17,8 385 3/4" 35 48 2,4 280 CD/RF2 01CD604
1/2" 21,9 407 3/4" 35 55 2,7 290 CD/RF2 01CD605 Safety device
Dispositivo di sicurezza
Mod. CD/RF2
page 74
Spare parts
Ricambi
page 201
Protection device lever
Dispositivo
protezione leva
Code 02RM781

D3 D D1 D2

60 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH FLUID BLOCKING


DEVICE AND SAFETY VALVE
CON DISPOSITIVO BLOCCO

CD/752 FLUIDO E VALVOLA


DI SICUREZZA

OXYGEN BLOWING EQUIPMENT ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO OSSIGENO


Revolving fast-locking nut. Serraggio rapido a mezzo dado girevole.
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
With safety valve for no-return of gas Con valvola di sicurezza antiritorno
and flame built in bronze. fiamma e gas in bronzo.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.
With fluid blocking device Con dispositivo blocco fluido.

Quick valve
Dø Max lance ø L D1 ø D2 ø H Weight Flow rate -10 bar Safety device Code
Valvola rapida
mm mm BSP mm mm kg Nm³/h Mod. VL/LI
1/8" 10,5 326 40 1,8 220 01CD612 page 72
1/4" 14,1 326 40 1,8 280 01CD613 Quick lock mandrel
3/4" 50 CD/RF2 Attacco rapido a
3/8" 17,8 355 48 2,1 280 01CD614 mandrino
1/2" 21,9 380 55 2,4 290 01CD615 Mod. CD/M2
page 70
3/4" 27,5 395 1" 59 65 3,1 430 CD/RF2 01CD616
Safety device
Dispositivo di sicurezza
Mod. CD/RF2
page 74
Spare parts
Ricambi
page 201

D2 D D1

ALBACUT.COM 61
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH FLUID BLOCKING


DEVICE AND SAFETY VALVE
CON DISPOSITIVO BLOCCO

CD/762 FLUIDO E VALVOLA


DI SICUREZZA

OXYGEN BLOWING EQUIPMENT ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO OSSIGENO


Revolving fast-locking nut. Serraggio rapido a mezzo dado girevole.
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
With safety valve for no-return of gas Con valvola di sicurezza antiritorno
and flame built in bronze. fiamma e gas in bronzo.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.
With fluid blocking device Con dispositivo blocco fluido.

Quick valve
Dø Max lance ø L D1 ø D2 ø H Weight Flow rate Safety device Code
Valvola rapida
10 bar
Mod. VL/FI
mm mm BSP mm mm kg Nm³/h page 72
1/8" 10,5 326 3/4" 40 50 1,8 220 01CD712 Quick lock mandrel
1/4" 14,1 326 3/4" 40 50 1,8 280 01CD713 Attacco rapido a
mandrino
3/8" 17,8 355 3/4" 48 50 2,1 280 CD/RF2 01CD714 Mod. CD/M2
1/2" 21,9 380 3/4" 55 50 2,4 290 01CD715 page 70
3/4" 27,5 395 1" 59 65 3,1 430 01CD716 Safety device
Dispositivo di sicurezza
Mod. CD/RF2
page 74
Spare parts
Ricambi
page 201

D2 D D1

62 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH FLUID BLOCKING


DEVICE AND SAFETY VALVE
CON DISPOSITIVO BLOCCO

CD/772 FLUIDO E VALVOLA


DI SICUREZZA

OXYGEN BLOWING EQUIPMENT ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO OSSIGENO


Revolving fast-locking nut. Serraggio rapido a mezzo dado girevole.
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
With safety valve for no-return of gas Con valvola di sicurezza antiritorno
and flame built in bronze. fiamma e gas in bronzo.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.
With fluid blocking device Con dispositivo blocco fluido.

Quick valve
Dø Max lance ø L D1 ø D2 ø H Weight Flow rate Safety device Code
Valvola rapida
10 bar
Mod. VL/CD
mm mm BSP mm mm kg Nm³/h page 72
1/8" 10,5 326 3/4" 40 50 1,8 220 01CD722 Quick lock mandrel
1/4" 14,1 326 3/4" 40 50 1,8 280 01CD723 Attacco rapido a
mandrino
3/8" 17,8 355 3/4" 48 50 2,1 280 CD/RF2 01CD724 Mod. CD/M2
1/2" 21,9 380 3/4" 55 50 2,4 290 01CD725 page 70
3/4" 27,5 395 1" 59 65 3,1 430 01CD726 Safety device
Dispositivo di sicurezza
Mod. CD/RF2
page 74
Spare parts
Ricambi
page 201

D2 D D1

ALBACUT.COM 63
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH FLUID BLOCKING


DEVICE AND NO-RETURN
OF FLAME AND GAS DEVICE
CON DISPOSITIVO BLOCCO

CD/782 FLUIDO E DISPOSITIVO


ANTIRITORNO FIAMMA E GAS

OXYGEN BLOWING EQUIPMENT ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO OSSIGENO


Revolving fast-locking nut. Serraggio rapido a mezzo dado girevole.
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.
Thermal safety device. Dispositivo termico di sicurezza.
Fluid blocking device. Dispositivo blocco fluido.
No-return of flame and gas device. Dispositivo antiritorno fiamma e gas.
Protection device lever. Dispositivo protezione leva.

Dø Max lance ø L D1 ø D2 ø D3 ø Weight Flow rate Code Spare parts


10 bar Ricambi
page 201
mm mm BSP mm mm kg Nm³/h
Protection device lever
6 mm 6,5 55 01CD520 Dispositivo
8 mm 8,5 100 01CD521 protezione leva
305 3/4" 35 40 1,9 Code 02RM781
1/8" 10,5 220 01CD522
1/4" 14,1 280 01CD523
3/8" 17,8 330 3/4" 35 48 2,1 280 01CD525
1/2" 21,9 350 3/4" 35 55 2,6 290 01CD526

D3 D D1 D2

64 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH FLUID BLOCKING


DEVICE AND SAFETY VALVE
CON DISPOSITIVO BLOCCO

CD/792 FLUIDO E VALVOLA


DI SICUREZZA

OXYGEN BLOWING EQUIPMENT ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO OSSIGENO


Revolving fast-locking nut. Serraggio rapido a mezzo dado girevole.
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
With safety valve for no-return of gas and flame Con valvola di sicurezza antiritorno fiamma
built in bronze. e gas in bronzo.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.
With fluid blocking device Con dispositivo blocco fluido.

Lever-operated handle
Dø Max lance ø L L1 D1 ø D2 ø D3 ø Weight Flow rate Safety device Code
Impugnatura a leva
10 bar
Mod. CD/IM2
mm mm mm BSP mm mm kg Nm³/h page 71
645 300 2,6 01CD660 Quick lock mandrel
845 500 2,75 01CD670 Attacco rapido
6 mm 6,5 3/4" 35 40 55 CD/RF2 a mandrino
1045 700 2,9 01CD680
Mod. CD/M2
1345 1000 3,1 01CD690 page 70
645 300 2,6 01CD661
Safety device
845 500 2,75 01CD671 Dispositivo di sicurezza
8 mm 8,5 3/4" 35 40 100 CD/RF2
1045 700 2,9 01CD681 Mod. CD/RF2
1345 1000 3,1 01CD691 page 74
645 300 2,6 01CD662 Extension tube
845 500 2,75 01CD672 Tubo prolunga
1/8" 10,5 3/4" 35 40 220 CD/RF2 page 73
1045 700 2,9 01CD682
1345 1000 3,1 01CD692 Protection device lever
Dispositivo
645 300 2,6 01CD663
protezione leva
845 500 2,75 01CD673 Code 02RM781
1/4" 14,1 3/4" 35 40 280 CD/RF2
1045 700 2,9 01CD683
Spare parts
1345 1000 3,1 01CD693 Ricambi
775 400 3,1 01CD665 page 201
3/8" 17,8 3/4" 35 48 280 CD/RF2
975 600 3,4 01CD675
800 400 3,4 01CD666
1/2" 21,9 3/4" 35 55 290 CD/RF2
1000 600 3,7 01CD676

D3 D D1 D2

L1
L

ALBACUT.COM 65
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH FLUID BLOCKING


DEVICE AND LEVER
LOCKING

CD/802 CON DISPOSITIVO BLOCCO


FLUIDO E SERRAGGIO A LEVA

OXYGEN OR CARBON ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO


BLOWING EQUIPMENT OSSIGENO O CARBONE
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato
With fluid blocking device. in gomma siliconica.
Safety level locking with 18 kg only. Con dispositivo blocco fluido.
Serraggio a leva sicuro con solo 18 kg di forza.

Safety device
Dø Max lance ø L D1 ø D2 ø H Weight Flow rate Code Dispositivo di sicurezza
10 bar Mod. CD/RF2
mm mm BSP mm mm kg Nm³/h page 74
3/8" 17,8 185 3/4" 48 220 2,3 320 01CD396 Spare parts
1/2" 21,9 198 3/4" 55 225 2,9 400 01CD397 Ricambi
page 201
3/4" 27,5 220 1" 60 225 3,9 430 01CD398

D2 D D1

66 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

BODY IN BRONZE
AND LEVER LOCKING

CD/812 CORPO IN BRONZO


E SERRAGGIO A LEVA

OXYGEN OR CARBON ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO


BLOWING EQUIPMENT OSSIGENO O CARBONE
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.
Safety level locking with 30 kg only. Serraggio sicuro a leva con solo 30 kg di forza.

Safety device
Dø Max lance ø L D1 ø D2 ø H Weight Flow rate Code Dispositivo di sicurezza
10 bar Mod. CD/RF2
mm mm BSP mm mm kg Nm³/h page 74
1" 34,5 195 1"1/4 68 308 4,8 550 01CD420 Spare parts
1"1/4 43,5 202 1"1/2 78 324 5,2 700 01CD421 Ricambi
page 201
1"1/2 49,5 205 2" 85 398 5,2 850 01CD422
2" 61,5 205 2" 100 413 6 1000 01CD423

D2 D D1

ALBACUT.COM 67
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

CD/M-90
OXYGEN OR CARBON ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO
BLOWING EQUIPMENT OSSIGENO O CARBONE
Revolving fast-locking nut with hand wheel. Serraggio rapido a mezzo dado girevole con volano.
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.

Safety device
Dø Max lance ø D1 ø D2 ø D3 ø L Weight Flow rate Code
Dispositivo di sicurezza
10 bar
Mod. CD/RF2
mm BSP mm mm mm kg Nm³/h page 74
1" 34,5 1"1/4 57 210 4,5 600 01CD063 Spare parts
1"1/4 43,5 1"1/2 76 220 237 6,7 750 01CD064 Ricambi
page 201
1"1/2 49,5 2" 76 240 6,2 900 01CD066

D3 D D1 D2

68 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

CD/M-91
OXYGEN OR CARBON ATTREZZATURA INSUFFLAGGIO
BLOWING EQUIPMENT OSSIGENO O CARBONE
Revolving fast-locking nut with pins. Serraggio rapido a mezzo dado girevole con perni.
For threaded or not threaded lances. Per lance filettate o non filettate.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Built in stainless steel. Costruzione in acciaio inox.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.

Safety device
Dø Max lance ø D1 ø D2 ø D3 ø L Weight Flow rate Code
Dispositivo di sicurezza
10 bar
Mod. CD/RF2
mm BSP mm mm mm kg Nm³/h page 74
1" 34,5 1"1/4 57 313 210 4,3 600 01CD062 Spare parts
1"1/4 43,5 1"1/2 76 237 6,5 750 01CD060 Ricambi
330 page 201
1"1/2 49,5 2" 76 240 6 900 01CD059

D3 D D1 D2

ALBACUT.COM 69
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH FLUID BLOCKING


DEVICE

CD/M2 CON DISPOSITIVO


BLOCCO FLUIDO

QUICK LOCK MANDREL ATTACCO RAPIDO A MANDRINO


To be fitted to the oxygen blowing equipment. Da applicarsi alle attrezzature
Revolving fast-locking nut. per insufflaggio ossigeno.
For threaded or not threaded lances. Serraggio rapido a mezzo dado girevole.
PN 40 bar. Per lance filettate o non filettate.
Body in bronze and parts in brass. PN 40 bar.
Seal with silicone rubber moulded sleeve. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
With fluid blocking device. Tenuta con manicotto stampato in gomma siliconica.
Con dispositivo blocco fluido.

Spare parts
Dø Max lance ø L D1 ø D2 ø D3 ø Weight Flow rate Code
Ricambi
10 bar
page 201
mm mm BSP mm mm kg Nm³/h
6 mm 6,5 55 01CD550
8 mm 8,5 100 01CD551
137 3/4" 35 40 0,7
1/8" 10,5 240 01CD552
1/4" 14,1 320 01CD553
3/8" 17,8 165 3/4" 35 48 1 320 01CD554
1/2" 21,9 190 3/4" 35 55 1,3 400 01CD555
3/4" 27,5 190 1" 40 59 1,5 430 01CD556

D3 D D1 D2

70 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

CD/IM2 BODY IN BRONZE


CORPO IN BRONZO

LEVER-OPERATED HANDLE IMPUGNATURA A LEVA


To be fitted to the oxygen blowing equipment Da applicarsi alle attrezzature per insuflaggio
Mod. CD/722 - CD/792. ossigeno Mod. CD/722 - CD/792.
For the gradual regulation of the oxygen. Per la regolazione graduale dell’ossigeno.
PN 40 bar. PN 40 bar.
Body in bronze and parts in brass. Corpo in bronzo e particolari in OT 58.

Dø D1 ø D2 ø L H Weight Flow rate Code


10 bar
BSP BSP mm mm mm kg Nm³/h
3/4" 3/4" 35 125 93 0,75 350 01CD075

D D1 D2

ALBACUT.COM 71
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

VL/CD VL/LI VL/FI

VL O2

FULL BORE QUICK VALVES VALVOLE RAPIDE A PASSAGGIO TOTALE


To be fitted to the oxygen blowing equipment Da applicarsi alle attrezzature per insuflaggio ossigeno
Mod. CD/752 - CD/762 - CD/772 - CD/75 - CD/77. Mod. CD/752 - CD/762 - CD/772 - CD/75 - CD/77.
Built in stainless steel. Costruzione in acciao inox.
Degreased body for oxygen use. Corpo sgrassato per passaggio ossigeno.

L1
VL/CD
PN Dø L L1 H Weight Code
BSP mm mm mm kg
H
3/4" 70 60 52 0,3 11VR195
40
1" 85 70 56 0,5 11VR196
D

L1
VL/LI
PN Dø L L1 H Weight Code
BSP mm mm mm kg
H
1/2" 65 110 55 0,3 11VR031
3/4" 70 140 66 0,5 11VR032
D
1" 85 140 70 0,8 11VR033

L1
VL/FI
PN Dø L L1 H Weight Code
BSP mm mm mm kg H
1/2" 65 47 41 0,2 11VR166
3/4" 70 56 52 0,3 11VR167 D
1" 85 56 56 0,6 11VR168
L

72 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

EXTENSION TUBE
EXTENSION TUBE TUBO PROLUNGA
Built in stainless steel. Costruito in acciaio inox.
Standard construction law. Costruzione standard diritto.
Upon request bent at 90° A richiesta curvato a 90°
Others dimensions and bending radious Altre dimensioni e curvature a richiesta.
upon request.

For lance ø Dø D1ø D2 ø L Weight Code


BSP BSP mm mm kg
300 0,5 01CD105
6mm - 8mm 500 0,65 01CD106
1/2" 1/2" 15
1/8" - 1/4" - 3/8" 700 0,8 01CD107
1000 1 01CD108
300 0,5 01CD130
6mm - 8mm 500 0,65 01CD132
3/4" 3/4" 15
1/8" - 1/4" 700 0,8 01CD134
1000 1 01CD137
400 0,7 01CD116
3/8" - 1/2" 3/4" 3/4" 26,9
600 1 01CD118
400 1 01CD142
3/4" 1" 1" 33,4
600 1,5 01CD144

D D2 D1

D D2

90°

D1

ALBACUT.COM 73
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NEW

WITH THERMAL SAFETY


SYSTEM OF FLUID
BLOCKING AND ONE-WAY
DEVICE
CON SISTEMA
TERMICO DI BLOCCO
FLUIDO E DISPOSITIVO

CD/RF2 UNIDIREZIONALE
UNI EN 5175-1

FLASH-BACK SAFETY DEVICE DISPOSITIVO DI SICUREZZA


FOR OXYGEN BLOWING EQUIPMENT PER INSUFFLAGGIO OSSIGENO
To be fitted to the oxygen blowing equipment . Da applicarsi alle attrezzature
For medium/large flow rate. per insuflaggio ossigeno.
No-return of flame and gas. Per medie/alte portate.
With thermal safety system of fluid blocking. Antiritorno fiamma e gas.
With one-way device. Con sistema termico di blocco fluido.
PN 40 bar. Con dispositivo unidirezionale.
Body in bronze and parts in brass. PN 40 bar.
Corpo in bronzo e particolari in OT 58.
For blowing equipment
Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code
Per attrezzatura
pressure 12 bar
insufflaggio
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h page 60 - 69
1/2" 1/2" 35 118 0,65 300 08VB250
3/4” 3/4” 35 118 0,65 350 08VB251
1" 1" 40 118 0,75 500 08VB252
Oxygen 40
1"1/4 1"1/4 72 195 3 600 08VB253
1"1/2 1"1/2 72 195 3 850 08VB254
2" 2" 72 195 3 1100 08VB255

D D1 D2

74 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

STANDARD

NN/O/S O2
ASTM C 542
ISO 3821

SELF - EXTINGUSHING TESTED FLAMEPROOF TUBO COLLAUDATO ANTIFIAMMA


HOSE WITH ANTI-TORSION SPRING E AUTOESTINGUENTE CON MOLLONE ANTIPIEGA
Hose made of a special black coloured mixture. Tubo in speciale mescola di colore nero resistente
Resistant to flame, heating, abrasion, mineral oils alla fiamma, al calore, all'abrasione, agli oli
and grease, ageing caused by atmospheric agents. minerali, all'invecchiamento dovuto agli agenti
Distinctive stripes coloured blue for oxygen. atmosferici.
Strisce distintive di colore blu per l'ossigeno.
Working temperature: -20°C ÷ +100°C
Under-coat: black, smooth made of synthetic rubber. Temperatura di esercizio: -20°C ÷ +100°C
Reinforcement: high resistance synthetic textile Sottostrato: nero, liscio in gomma sintetica
inserts. Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
Covering: black, smooth (wrapped finish), synthetic Copertura: nera, liscia ad impressione a tela, in
rubber self-extinguishing. gomma sintetica autoestinguente.
Manufacturing: on mandrel. Costruzione: su mandrino.

Fluid Working pressure Burst pressure Internal hose Ø External hose Ø Length L Coupling A-A Code
bar bar mm mm m BSP
10 60100101
15 60100105
10 19 3/4" rh
20 60100111
30 60100115
10 60100121
15 60100125
13 23 3/4" rh
20 60100131
30 60100135
O2 25 75
10 60100141
15 60100145
19 32 1" rh
20 60100151
30 60100155
10 60100161
15 60100165
25 37 1" 1/4 rh
20 60100171
30 60100175
10 60100180
15 60100182
32 48 1" 1/2 rh
20 60100184
30 60100186
O2 40 120
10 60100190
15 60100192
40 56 2" rh
20 60100194
30 60100196
L

A A
ALBACUT.COM 75
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

STANDARD

NN/C/S O2
ASTM C 542
ISO 3821

SELF - EXTINGUSHING TESTED FLAMEPROOF TUBO COLLAUDATO ANTIFIAMMA


HOSE COMPLETE OF EXTERNAL STEEL WIRE E AUTOESTINGUENTE CON COPERTURA
BRAID AND ANTI-TORSION SPRING IN TRECCIA DI ACCIAIO E MOLLONE ANTIPIEGA
Hose made of a special black coloured mixture. Tubo in speciale mescola di colore nero resistente
Resistant to flame, heating, abrasion, mineral oils alla fiamma, al calore, all'abrasione, agli oli
and grease, ageing caused by atmospheric agents. minerali, all'invecchiamento dovuto agli agenti
Covered with steel wire braid. atmosferici. Rivestimento in treccia di acciaio.

Working temperature: -20°C ÷ +100°C Temperatura di esercizio: -20°C ÷ +100°C


Under-coat: black, smooth made of synthetic rubber. Sottostrato: nero, liscio in gomma sintetica
Reinforcement: high resistance synthetic textile inserts. Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
Covering: black, smooth (wrapped finish), synthetic Copertura: nera, liscia ad impressione a tela, in
rubber self-extinguishing covered with steel wire gomma sintetica autoestinguente rivestita in
braid. Manufacturing: on mandrel. treccia di acciaio. Costruzione: su mandrino.

Fluid Working pressure Burst pressure Internal hose Ø External hose Ø Length L Coupling A-A Code
bar bar mm mm m BSP
10 60100001
15 60100005
10 22 3/4" rh
20 60100011
30 60100015
10 60100021
15 60100025
13 25 3/4" rh
20 60100031
30 60100035
O2 25 75
10 60100041
15 60100045
19 34 1" rh
20 60100051
30 60100055
10 60100061
15 60100065
25 39 1" 1/4 rh
20 60100071
30 60100075
10 60100080
15 60100082
32 50 1" 1/2 rh
20 60100084
30 60100086
O2 40 120
10 60100090
15 60100092
40 58 2" rh
20 60100094
30 60100096
L

A A
76 ALBACUT.COM
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

NN/FD/S O2
STANDARD
ASTM C 542

SELF - EXTINGUSHING TESTED FLAMEPROOF TUBO COLLAUDATO ANTIFIAMMA E


HOSE COMPLETE OF EXTERNAL PROTECTION AUTOESTINGUENTE CON COPERTURA IN DOPPIA
WITH DOUBLE VULCANIZED FIBERGLASS AND FIBRA DI VETRO VULCANIZZATA E MOLLONE
ANTI-TORSION SPRING ANTIPIEGA
Hose made of a special black coloured mixture. Tubo in speciale mescola di colore nero resistente
Resistant to flame, heating, abrasion, mineral oils alla fiamma, al calore, all'abrasione, agli oli
and grease, ageing caused by atmospheric agents. minerali, all'invecchiamento dovuto agli agenti
Covered with double vulcanized fibre glass and atmosferici. Rivestimento in doppia fibra di vetro
rubber, heat resistant. vulcanizzata e gomma, resistente al calore.

Working temperature: -20°C ÷ +100°C Temperatura di esercizio: -20°C ÷ +100°C


Under-coat: black, smooth made of synthetic rubber. Sottostrato: nero, liscio in gomma sintetica
Reinforcement: high resistance synthetic textile inserts. Rinforzo: tessuti sintetici ad alta resistenza.
Covering: black, smooth (wrapped finish), synthetic Copertura: nera, liscia ad impressione a tela, in
rubber self-extinguishing. gomma sintetica autoestinguente.
Cover: double vulcanized fiberglass, radiant Rivestimento: doppia fibbra di vetro vulcanizzata,
resistant heat up to +350°C and blue synthetic self- resistente al calore radiante fino a + 350°C e gomma
extinguishing rubber. sintetica autoestinguente di colore azzurro.
Manufacturing: on mandrel. Costruzione: su mandrino.
Fluid Working pressure Burst pressure Internal hose Ø External hose Ø Length L Coupling A-A Code
bar bar mm mm m BSP
10 60100201
15 60100205
10 22 3/4" rh
20 60100211
30 60100215
10 60100221
15 60100225
13 25 3/4" rh
20 60100231
30 60100235
O2 30 120
10 60100241
15 60100245
19 33 1" rh
20 60100251
30 60100255
10 60100261
15 60100265
25 40 1" 1/4 rh
20 60100271
30 60100275
10 60100280
15 60100282
32 50 1" 1/2 rh
20 60100284
30 60100286
O2 30 120
10 60100290
15 60100292
40 58 2" rh
20 60100294
30 60100296
L

ALBACUT.COM 77
A A
2 BLOWING
INSUFFLAGGIO

L/T
THERMAL LANCE LANCIA TERMICA
It can perforate steel, alloyed steel and cast iron, Per la foratura di acciaio, acciaio legato, ghisa,
normal, reinforced and fireproof concrete. cemento, cemento armato, materiale refrattario.
Body: carbon steel pipe. Involucro: tubo in acciaio al carbonio.
Internal: steel wires. Interno: fili in acciaio.

For blowing equipment


Dø L Threads Code
Per attrezzatura
m insufflaggio
3 1 01CD201 page 60 - 69
3/8"
3 2 01CD201F Igniter for oxygen
thermal lances
6 1 01CD202 Accenditore per lance
1/2"
3 1 01CD204 termiche a ossigeno
page 202

D
L

78 ALBACUT.COM
CUTTING AND HEATING 3
TAGLIO E RISCALDO
CUTTING AND HEATING
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

X15

X16

X15-X16
AIR INTAKE BURNER BRUCIATORE AD ARIA ASPIRATA UPON REQUEST
(only for Mod.X16) DIFFERENT:
Aeromethane - aeropropane working burner. Bruciatore a funzionamento • dimensions L lenght
Mod. X15 body in brass and steel burner. aerometanico - aeropropanico. and D-D1 diameters
Mod. X16 built in steel. Mod. X15 corpo in ottone e campana in acciaio. • connections
Mod. X16 costruzione in acciaio. • thermal power.
A RICHIESTA
(solo per Mod.X16) DIVERSE:
• dimensioni L lunghezza
e D-D1 diametri
• connessioni
X15 • potenzialità.
Fluid Connection Dø D1 ø L Pressure Pressure Thermal Weight Code
Brass hose
methane propane power
connections and nuts
BSP mm mm mm bar bar Kcal/h kg Portagomma e dadi
24÷35 di raccordo in ottone
Methane / Propane 3/8" lh 76 390 3 1,5 100.000 3,8 18MS340 page 192
[conical]

X15

D1

X15

L
X16
X16
D1 L
Fluid Connection Dø D1 ø L Pressure Pressure Thermal Weight Code
D methane
D1 propane power
BSP mm mm mm bar bar Kcal/h kg
D
Methane / Propane 1/2" lh 90 60 630 0,5÷1 0,2÷0,4 100.000 4,5 18MS353

X16
L

D1

80 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

X20

NEW

X21

X20-X21
VENTILATED AIR BURNER BRUCIATORE AD ARIA FORZATA UPON REQUEST DIFFERENT:
• dimensions L lenght
Built in steel. Costruzione in acciaio. and D-D1 diameters
• connections
• thermal power.
A RICHIESTA DIVERSE:
• dimensioni L lunghezza
e D-D1 diametri
• connessioni
• potenzialità.

X20
Fluid Connection D ø D1 ø L Pressure Thermal Weight Code
power
BSP mm mm mm bar bar Kcal/h kg
0,5÷1,2 0,3÷0,8
Methane / Propane 1/2" lh
Methane Propane
65 45 850 200.000 5 18MS540
3÷5
Compressed air 1/2"
Compressed air

X20

COMPRESSED AIR D1

METHANE/ PROPANE D

X21 X20

Fluid Connection D ø D1 ø X21 L Pressure L Thermal Weight Code


power
COMPRESSED AIR L D1
BSP mm mm mm bar bar Kcal/h kg
COMPRESSED
METHANE/ AIR
PROPANE 0,5÷1,2 D1
0,3÷0,8 D
Methane / Propane 1/2" lh
Methane Propane
METHANE/ PROPANE 120 48 850 250.000 D
5,5 18MS342
3÷5
Compressed air 1/2"
Compressed air

X21

COMPRESSED AIR D1

METHANE/ PROPANE D

ALBACUT.COM 81
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

SUPERMACH
BURNER FOR ELECTRIC BRUCIATORE PER APPORTO CALORE UPON REQUEST DIFFERENT:
FURNACE HEAT SUPPLY AL FORNO ELETTRICO • dimensions L lenght
and D diameters
Concentric pipes for gas, oxygen and cooling water. Serie di tubi concentrici per il passaggio del gas, • connections
Electrolytic copper head. dell'ossigeno e dell'acqua di raffreddamento. • thermal power.
Different connecting flanges / brackets. Testina con fori di efflusso realizzata in rame
Replaceable head. elettrolitico. A RICHIESTA DIVERSE:
• dimensioni L lunghezza
Flangia / staffe di collegamento variabili.
e D diametri
Testina sostituibile. • connessioni
• potenzialità.

Fluid Connection Dø L Pressure Thermal power Weight Code Thermal salfety valve
Valvola termica
BSP mm mm bar MW kg di sicurezza
3 - Methane Mod. AG/95
Methane / Propane 1" 1/2 page 180
1,6 - Propane
114 690 3÷5,5 23 06CM101
Oxygen 1" 1/2 6,5
Water 1" 1/4 ≥3

METHANE
OXYGEN PROPANE WATER WATER

82 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

ALBASUN/RT
SCRAP CUTTING-DOWN BURNER BRUCIATORE PER ABBATTIMENTO ROTTAME UPON REQUEST DIFFERENT:
• dimensions L lenght
Concentric pipes for gas, oxygen Serie di tubi concentrici per il passaggio del gas and D diameters
and cooling compressed air. e dell'ossigeno. • connections
Electrolytic single-hole copper head. Testina "monoforo" di efflusso dei gas realizzata • thermal power.
Different connecting flanges / brackets. in rame elettrolitico. Flangia / staffe di collegamento
Replaceable head. variabili. Testina sostituibile. A RICHIESTA DIVERSE:
• dimensioni L lunghezza
Cooling compressed air. Raffreddato mediante aria compressa. e D diametri
• connessioni
• potenzialità.

Fluid Connection D ø L Pressure Thermal power Weight Code


BSP mm mm bar MW kg
3 - Methane
Methane / Propane 1" 1/2
1,6 - Propane
109 440 3÷5 15 06CM135
Oxygen 1" 1/2 6,5
Compressed air 1" ≥5

COMPRESSED AIR

METHANE
PROPANE

OXYGEN D

ALBACUT.COM 83
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

ALBASUN
SCRAP CUTTING-DOWN BURNER BRUCIATORE PER ABBATTIMENTO ROTTAME UPON REQUEST DIFFERENT:
• dimensions L lenght
Concentric pipes for gas, oxygen Serie di tubi concentrici per il passaggio del gas, and D diameters
and cooling water / cooling compressed air. dell'ossigeno e dell'acqua di raffreddamento. • connections
Electrolytic single-hole copper head. Testina "monoforo" di efflusso dei gas realizzata • thermal power.
Different connecting flanges / brackets. in rame elettrolitico. Flangia / staffe di collegamento
Replaceable head. variabili. Testina sostituibile. A RICHIESTA DIVERSE:
• dimensioni L lunghezza
Cooling water. Raffreddato mediante circolazione interna di acqua. e D diametri
• connessioni
• potenzialità.

Fluid Connection D ø L Pressure Thermal power Weight Code


BSP mm mm bar MW kg
3 - Methane
Methane / Propane 1" 1/2
1,6 - Propane
100 385 3÷5 13 06CM128
Oxygen 1" 1/2 6,5
Water 3/4" ≥3

WATER WATER

METHANE
PROPANE

OXYGEN WATER

84 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

GG/IR/92
EQUIPMENT FOR SNORKEL HEATING ATTREZZATURA RISCALDO SNORKEL UPON REQUEST DIFFERENT:
• dimensions L and L1
With safety valves for gas and oxygen. Con valvole di sicurezza gas e ossigeno. • connections
With multiple flame tips Con punte multifiamma orientabili • thermal power.
for oxy-methane/propane mod. H per ossi-metano/propano mod. H A RICHIESTA DIVERSE:
Manifolds for gas and oxygen in stainless steel. Collettori gas e ossigeno in acciaio inox. • dimensioni L e L1
Valves and mixers in brass. Valvole e miscelatori in ottone. • connessioni
• potenzialità.

Fluid Connection L L1 Pressure Thermal power Weight Code Sustaining cradle


in steel
BSP mm mm bar Kcal/h kg Culla di supporto
Oxygen 3/8" 4 in acciaio
Code 18MS410
1.100 400 1 - Methane 80.000 8 18MS400
Methane / Propane 3/8" lh
0,5 - Propane Spare tip H
Punta di ricambio H
Code 18MS132
Mixer
Miscelatore
Mod. EH/MIS
Code 18MS110
Handle
Impugnatura
Code 18MS004
Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. NG/M
page 164
Quick valve
Valvola rapida
Mod. VL/LI
page 12

L1

ALBACUT.COM 85
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

LG/TA/07
EQUIPMENT FOR SNORKEL HEATING ATTREZZATURA RISCALDO SNORKEL UPON REQUEST DIFFERENT:
• dimensions L and L1
With safety valves for gas and oxygen. Con valvole di sicurezza gas e ossigeno. • connections
With burners for oxy-methane. Con bruciatori per ossi-metano. • thermal power.
Manifolds for gas and oxygen in stainless steel. Collettori gas e ossigeno in acciaio inox. A RICHIESTA DIVERSE:
Valves and mixers in brass. Valvole e miscelatori in ottone. • dimensioni L e L1
• connessioni
• potenzialità.

Fluid Connection L L1 Pressure Thermal power Weight Code Sustaining cradle


in steel
BSP mm mm bar Kcal/h kg Culla di supporto
Oxygen 3/8" 2 in acciaio
1.600 400 260.000 9 18MS320 Code 18MS330
Methane 3/8" lh 2
Burner
Bruciatore
Code 20RS926
Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. NG/M
page 164
Quick valve
Valvola rapida
Mod. VL/LI
page 12

L1

86 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

AC2/TR
EQUIPMENT FOR SNORKEL HEATING ATTREZZATURA RISCALDO SNORKEL UPON REQUEST DIFFERENT:
• dimensions L and L1 lenght
With safety valves for gas and oxygen. Con valvole di sicurezza gas e aria compressa. • connections
With burners for oxy-methane. Con bruciatori per ossi-metano. • thermal power.
Manifolds for gas and oxygen in stainless steel. Collettori gas e ossigeno in acciaio inox. A RICHIESTA DIVERSE:
Valves and mixers in brass. Valvole e miscelatori in ottone. • dimensioni L e L1 lunghezza
• connessioni
• potenzialità.

Fluid Connection L L1 Pressure Thermal power Weight Code Jointed tap


Rubinetto snodato
BSP mm mm bar Kcal/h kg page 198
Compressed air 3/8" 1÷2 Spare burners
540 ÷ 650 60 ÷ 150 260.000 ÷ 350.000 12 06CM500
Methane 3/8" lh 3÷4 Bruciatore di ricambio
Code 18MS140
Safety valve
Valvola di sicurezza
Mod. NG/M
page 164

L1

ALBACUT.COM 87
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

VIR-MAN
MANIFOLD FOR LARGE HEAT MANIFOLD PER GRANDI RISCALDI UPON REQUEST:
Nozzle in stainless steel
Manifolds are manufactured in different models, I manifold vengono realizzati in differenti modelli, A RICHIESTA:
3-4-6 burners, in order to perform warm vertical a 3-4-6 bruciatori, si possono eseguire riscaldi Ugello in acciaio inox
(mod.VIR) and / or horizontal (mod.MAN). verticali (mod.VIR) e/o orizzontali (mod.MAN).
Can be used with natural gas or propane Utilizzabile con metano o propano e aria compressa.
and compressed air. Tubo supporto DN32 in acciaio
DN32 steel pipe support and stainless steel burner. e bruciatore in acciaio inox.
Nozzle in brass. Ugello in ottone.

VIR
Burner:
Fluid Burner L length Thermal power for burner Weight Code
Bruciatore:
n° mm Kcal/h kg with methane nozzle
3 304 1,8 18MS178 con ugello per metano
Code 18MS210
Methane 4 394 2580 2,3 18MS180 with propane nozzle
6 581 3 18MS179 con ugello per propano
Code 18MS212
3 304 1,8 18MS257
Methane nozzle
Propane 4 394 2580 2,3 18MS258
Ugello per metano
6 581 3 18MS259 Code 20RS618
Propane nozzle
Ugello per propano
Code 20RS658
Wheeled fluids panel
Pannello fluidi carrellato
VIR Mod. ALBOX612
page 44

MAN
Fluid Burner L length Thermal power for burner Weight Code
n° MAN mm Kcal/h kg
3 304 1,8 18MS250
Methane VIR 2580
4 394 2,3 18MS251
L
Propane 3 304 1,8 18MS247
2580
4 394 L 2,3 18MS248

MAN

88 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

EH/76 FOR MODELS


EH/BP-3 - EH - EH/MF

HANDLE IMPUGNATURA
Handle for: Impugnatura per:
cutting lances mod. EH/BP-3, lance taglio mod. EH/BP-3,
welding lances mod. EH, saldatura mod. EH,
heating lances mod. EH/MF. riscaldo mod. EH/MF.
Pressed brass body and taps. Corpo stampato e rubinetti in ottone.
Stainless steel shutter. Otturatore in acciaio inox.

Complete tap
Fluid Connections Hose coupling ø L Weight Code
Asticella completa
BSP mm mm kg page 191
Oxygen 3/8" 8 230 0,75 Brass hose
18MS001
Gas 3/8" lh 10 230 0,75 connections and nuts
Portagomma e dadi
di raccordo in ottone
page 192

ALBACUT.COM 89
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

EH/BP-3
CUTTING DEVICE DISPOSITIVO DA TAGLIO
Tip-mix cutting device with hand-wheel oxygen Dispositivo taglio a miscelazione in punta
opening. con apertura dell’ossigeno a volantino.
Pressed brass body. Corpo stampato in ottone.
Brass taps. Rubinetti in ottone.
Stainless steel shutter. Otturatore in acciaio inox.
Stainless steel pipes and tip holder. Tubi e testa porta punte in acciaio inox.

L Weight Cut thickness Code Guide trolley


Carrello guida
mm kg mm page 182
300 0,75 5 ÷ 400 18MS015
Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. GD/A - GD/H
page 128
Mod. GDM/A
page 129
Mod. GDM/F
page 130
Tip locking nut
Ghiera di serraggio
punte
page 190
L
Complete tap
Asticella completa
page 191

GDM/A
GD/A GD/H
GDM/F

90 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

EH
WELDING LANCES LANCE PER SALDARE
Welding lances with oxy-acetylenic feeding. Lance per saldare ad alimentazione ossi-acetilenica.
Brass lances. Lance in ottone.
Copper tips screwed to the lances Punte in rame facilmente sostituibili
for easy replacement. avvitate alle lance.
With nozzle. Completo di punta.

Nozzle
Thickness Pressure Consumption Weight Code
Punta
Oxygen Acetylene Oxygen Acetylene Mod. EH/A
mm bar bar Nm³/h Nm³/h kg page 149

0,5 ÷ 1 1 0,03 0,075 0,025 0,18 18MS031


1÷2 1,05 0,03 0,15 0,035 0,19 18MS032
2÷4 1,08 0,03 0,3 0,065 0,22 18MS033
4÷6 2 0,03 0,5 0,08 0,28 18MS034
6÷9 2 0,05 0,75 0,17 0,34 18MS035
9 ÷ 14 2,05 0,05 1,2 0,24 0,36 18MS036
14 ÷ 20 2,05 0,05 1,7 0,34 0,55 18MS037
20 ÷ 30 3 0,05 2,5 0,415 0,58 18MS038
30 ÷ 50 3 0,5 ÷ 0,6 4 0,66 0,78 18MS039
50 ÷ 60 3 0,5 ÷ 0,6 6 1 1 18MS040

ALBACUT.COM 91
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

EH/MF
HEAVY HEATING LANCES LANCE PER GRANDI RISCALDI
Heating lances with tips for oxy-methane/propane. Lance da riscaldo con punte per ossi-metano/propano.
Stainless steel extensions. Prolunghe in acciaio inox.
Brass mixer. Miscelatore in ottone.
Brass and copper tips screwed to the lances Punte in rame e in ottone, facilmente sostituibili,
for easy replacement. avvitate alle lance.

Heating tips
L Weight Code
Punte da riscaldo
mm kg Mod. H
400 0,34 18MS570 page 147

500 0,37 18MS571 Mixer


Miscelatore
650 0,40 18MS572 Mod. EH/MIS
800 0,47 18MS573 Code 18MS110
950 0,55 18MS574
1050 0,60 18MS575

92 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

PSV
HEATING TORCH CANNELLO DA RISCALDO
Heating torch with oxy-methane/propane nozzles. Cannello da riscaldo con punte
Steel extensions. per ossi-metano/propano.
High-strenght steel nozzles screwed to the torch Prolunghe in acciaio.
for easy replacement. Punte in acciaio ad alta resistenza facilmente
Brass shutter. sostituibili, avvitate al cannello.
Iniettore in ottone.

Connections L Weight Code Complete gas tap


Asticella completa gas
BSP mm kg page 191
400 0,7 18MS150 Brass connections
500 0,8 18MS151 and couplings
Portagomma
3/8" lh 600 0,85 18MS152
e raccordi in ottone
700 0,9 18MS153 page 192
1400 1,2 18MS505 Nozzle
Punta
Mod. PS
page 148

PS

ALBACUT.COM 93
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

PORT 500
PORTABLE CUTTING MACHINES MACCHINE DA TAGLIO PORTATILI
For hand or track guidance cut. Per taglio automatico su rotaia o manuale.
With one or two torches. Con uno o due cannelli.
Completely adjustable torch position. Posizione dei cannelli completamente regolabile.
Electrically regulated cutting speed. Velocità di taglio regolabile elettricamente.

Max cutting tickness Feeding voltage Torch Tip type Code Cutting tips:
code Punte da taglio:
Mod. GD/A
mm page 128
200 42-220V - 50Hz 06CM434 GD/A - GDM 34MV725 Mod. GDM/A - GDM/L-A
page 129
300 06CM434 GD/A - GDM 34MV727 Mod. GDM/F
400 06CM434 GDM/L-A 34MV730 page 130
42-48-220V - 50Hz Mod. CC/M
400 06CM439 CC/M 34MV732 page 133
500 06CM444 AOG 34MV735 Mod. AOG
page 136
Tip locking nut
Ghiera di serraggio
punte
page 190
Oxy-torch
Cannello da ossitaglio
Mod. ALBACUT 35
page 120

Rail L = 2000 mm
Rotaia L = 2000 mm.
Code 34MV720
ON REQUEST:
Support for two torches.
Compass for round cuts.
A RICHIESTA:
Braccio per doppio cannello.
300

Compasso per tagli circolari.

509

94 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

BP/3 CUTS UP TO 400 mm


TAGLI FINO A 400 mm

CUTTING TORCHES CANNELLI DA TAGLIO


Tip-mix torches. Cannelli a miscelazione in punta.
Suitable for methane, propane or acetylene by Utilizzabili con metano, propano o acetilene
changing the tip. Brass pressed body. sostituendo la punta. Corpo stampato in ottone.
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio
Stainless steel pipes and tip holder. inox. Tubi e testa porta punte in acciaio inox.
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi.
Upon request: head angled at 105° and 135°. A richiesta: testa a 105° e 135°.

Head position Connections oxygen Connections gas L Weight Code Iron powder system
Sistema polvere di ferro
BSP BSP mm kg page 183
450 1,1 03CN080 Guide trolley
550 1,15 03CN081 Carrello guida
page 182
650 1,2 03CN082
3/8" 3/8" lh Cutting tips:
90° 750 1,25 03CN083
Hose adapter ø 8 mm Hose adapter ø 10 mm Punte da taglio:
1000 1,3 03CN084 Mod. GD/A - GD/H
1200 1,35 03CN085 page 128
Mod. GDM/A - GDM/L-A
1500 1,45 03CN086 page 129
450 1,15 03CN090 Mod. GDM/F
page 130
550 1,2 03CN091
650 1,25 03CN092 Tip locking nut
3/8" 3/8" lh Ghiera di serraggio
180° 750 1,3 03CN093 punte
Hose adapter ø 8 mm Hose adapter ø 10 mm
1000 1,35 03CN094 page 190
1200 1,4 03CN095 Complete tap
1500 1,5 03CN096 Asticella completa
page 191
Brass connections
and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192

GD/A GD/H GDM/L-A GDM/A - GDM/F

ALBACUT.COM 95
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

BP/3-L CUTS UP TO 400 mm


TAGLI FINO A 400 mm

CUTTING TORCHES CANNELLI DA TAGLIO


Tip-mix torches. Cannelli a miscelazione in punta.
Suitable for methane, propane or acetylene by Utilizzabili con metano, propano o acetilene
changing the tip. Brass pressed body. sostituendo la punta. Corpo stampato in ottone.
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio
Stainless steel pipes and tip holder. inox. Tubi e testa porta punte in acciaio inox.
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi.
Upon request: head angled at 105° and 135°. A richiesta: testa a 105° e 135°.

Head position Connections oxygen Connections gas L Weight Code Iron powder system
Sistema polvere di ferro
BSP BSP mm kg page 183
450 1,1 03CN100 Guide trolley
550 1,15 03CN101 Carrello guida
page 182
650 1,2 03CN102
3/8" 3/8" lh Cutting tips:
90° 750 1,25 03CN103
Hose adapter ø 8 mm Hose adapter ø 10 mm Punte da taglio:
1000 1,3 03CN104 Mod. GD/A - GD/H
1200 1,35 03CN105 page 128
Mod. GDM/A - GDM/L-A
1500 1,45 03CN106 page 129
450 1,15 03CN110 Mod. GDM/F
page 130
550 1,2 03CN111
650 1,25 03CN112 Tip locking nut
3/8" 3/8" lh Ghiera di serraggio
180° 750 1,3 03CN113 punte
Hose adapter ø 8 mm Hose adapter ø 10 mm
1000 1,35 03CN114 page 190
1200 1,4 03CN115 Complete tap
1500 1,5 03CN116 Asticella completa
page 191

Brass connections
and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192

L Lever
Leva
page 190

GD/A GD/H GDM/L-A GDM/A - GDM/F

96 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

BG/V CUTS UP TO 500 mm


TAGLI FINO A 500 mm

TORCHES FOR SCRAPPING CANNELLI PER DEMOLIZIONE AVAILABLE WITH:


• Stainless steel jacket
Suitable for methane or propane. Utilizzabile con metano o propano. for length > 2100 mm
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. • 90° head
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio inox. DISPONIBILE CON:
Stainless steel pipes and tip holder. Tubi e testa porta punte in acciaio inox. • Camicia inox
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi. per lunghezze > 2100 mm
• Testa a 90°

Head position Connections Connections L Weight Code Iron powder system


oxygen gas Sistema polvere di ferro
page 183
BSP BSP mm kg
Cutting tips:
1200 3,2 03CN160 Punte da taglio:
1500 3,4 03CN161 Mod. BG/M
page 131
1800 3,7 03CN162
2000 3,8 03CN157 Tip locking nut
Ghiera di serraggio
1/2" 3/8" lh 2100 3,9 03CN163 punte
180° Hose adapter Hose adapter 2400 4,1 03CN164 page 190
ø 13 mm ø 10 mm 2500 4,2 03CN363 Complete tap
Asticella completa
2700 4,4 03CN165
page 191
2800 4,5 03CN364
Brass connections
3000 4,8 03CN166 and couplings
3500 5 03CN167 Portagomma
e raccordi in ottone
page 192
Lever
Leva
page 190

BG/M

ALBACUT.COM 97
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

BG/L CUTS UP TO 500 mm


TAGLI FINO A 500 mm

TORCHES FOR SCRAPPING CANNELLI PER DEMOLIZIONE AVAILABLE WITH:


• Stainless steel jacket
Suitable for methane or propane. Utilizzabile con metano o propano. for length > 2100 mm
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. • 90° head
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio inox. DISPONIBILE CON:
Stainless steel pipes and tip holder. Tubi e testa porta punte in acciaio inox. • Camicia inox
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi. per lunghezze > 2100 mm
• Testa a 90°

Head position Connections Connections L Weight Code Iron powder system


oxygen gas Sistema polvere di ferro
page 183
BSP BSP mm kg
Cutting tips:
1200 3,2 03CN170 Punte da taglio:
1500 3,4 03CN171 Mod. BG/M
page 131
1800 3,7 03CN172
2000 3,8 03CN179 Tip locking nut
Ghiera di serraggio
1/2" 3/8" lh 2100 3,9 03CN173 punte
180° Hose adapter Hose adapter 2400 4,1 03CN357 page 190
ø 13 mm ø 10 mm 2500 4,2 03CN174 Complete tap
Asticella completa
2700 4,4 03CN359
page 191
2800 4,5 03CN175
Brass connections
3000 4,8 03CN176 and couplings
3500 5 03CN177 Portagomma
e raccordi in ottone
page 192
Lever
Leva
page 190

BG/M

98 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

PL/86 CUTS UP TO 600 mm


TAGLI FINO A 600 mm

TORCHES FOR SCRAPPING CANNELLI PER DEMOLIZIONE AVAILABLE WITH:


• 90° head
Suitable for methane or propane. Utilizzabile con metano o propano. DISPONIBILE CON:
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. • Testa a 90°
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio inox.
Stainless steel pipes and tip holder. Tubi e testa porta punte in acciaio inox.
Three hoses feeding. Alimentazione a tre tubi.

Head position Connections Connections Connections L Weight Code Iron powder system
cutting oxygen heating oxygen gas Sistema polvere di ferro
page 183
BSP BSP BSP mm kg
Cutting tips:
1200 2,8 03CN190 Punte da taglio:
1350 2,9 03CN191 Mod. BG/M
3/8" 3/8" 3/8" lh page 131
180° Hose adapter Hose adapter Hose adapter 1500 3 03CN192
ø 10 mm ø 10 mm ø 10 mm 1800 3,2 03CN193 Tip locking nut
Ghiera di serraggio
2000 3,3 03CN194 punte
page 190
Complete tap
Asticella completa
page 191

Brass connections
and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192

BG/M

ALBACUT.COM 99
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

VULKAN CUTS UP TO 1000 mm


TAGLI FINO A 1000 mm

TORCH FOR LARGE SCALE SCRAPPING CANNELLO PER GROSSE DEMOLIZIONI


Suitable for methane or propane. Utilizzabile con metano o propano.
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone.
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio inox.
Stainless steel pipes and tip holder. Tubi e testa porta punte in acciaio inox.
Three hoses feeding. Alimentazione a tre tubi.

Head position Connections Connections Connections L Weight Code Iron powder system
cutting oxygen heating oxygen gas Sistema polvere di ferro
page 183
BSP BSP BSP mm kg
Cutting tips:
1200 4,3 03CN180 Punte da taglio:
1500 4,7 03CN181 Mod. V/M
3/4" 1/2" 1/2" lh page 132
1800 5 03CN182
180° Hose adapter Hose adapter Hose adapter Tip locking nut
ø 19 mm ø 10 mm ø 10 mm 2000 5,2 03CN186
Ghiera di serraggio
2100 5,3 03CN183 punte
2500 5,7 03CN184 page 190
Cutting oxygen valve
Valvola ossigeno taglio
Mod. VL/LI
page 12
Complete tap
Asticella completa
page 191
Brass connections
L and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192

V/M

100 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

EMERGENCY IN C.C.

B/86 PRONTO INTERVENTO


IN C.CO.

EMERGENCY TORCH CANNELLO DI EMERGENZA AVAILABLE WITH:


• Stainless steel jacket
Suitable for methane or propane. Utilizzabile con metano o propano. for length > 2100 mm
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. • 180° and 135° head
Stainless steel oxygen and gas Tubi e rubinetti di regolazione ossigeno DISPONIBILE CON:
regulating taps and pipes. e gas in acciaio inox. • Camicia inox
Supplied with an aluminium protective screen and Con schermo di protezione e slitta di appoggio per lunghezze > 2100 mm
• Testa a 180° e 135°
a support sledge available in several models . fornibile in diversi modelli.
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi

Head position Connections Connections L Weight Code Iron powder system


cutting oxygen gas Sistema polvere di ferro
page 183
BSP BSP mm kg
Cutting tips:
1500 6 03CN209 Punte da taglio:
1800 6,3 03CN210 Mod. CC/M
2100 6,5 03CN211 page 133
1/2" 3/8" lh Mod. PITESB/D
2400 6,8 03CN212
90° Hose adapter Hose adapter page 135
ø 13 mm ø 10 mm 2700 7 03CN213
Tip locking nut
3000 7,2 03CN214 Ghiera di serraggio
3500 7,5 03CN215 punte
page 190
5000 8,5 03CN218
Complete tap
Asticella completa
page 191
Brass hose
connections and nuts
L Portagomma e dadi
in ottone
page 192
Slide support
Slitta di appoggio
Code 19AS030
Lever
Leva
page 190

CC/M PITESB/D

ALBACUT.COM 101
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

EMERGENCY IN C.C.

B/87
PRONTO INTERVENTO
IN C.CO.

EMERGENCY TORCH CANNELLO DI EMERGENZA AVAILABLE WITH:


• 135° head
Suitable for methane or propane. Utilizzabile con metano o propano. DISPONIBILE CON:
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. • testa a 135°
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio inox.
Stainless steel pipes and cutting oxygen Tubi e asticella di azionamento ossigeno
activating rod. taglio in acciaio inox.
Brass tip holder. Testa porta punte in ottone.
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi.

Head position Connections Connections L* Weight Torch Code Iron powder system
cutting oxygen gas Sistema polvere di ferro
B/87 B/87-91 B/87-HS page 183
BSP BSP mm kg Cutting tips:
1500 4,7 03CN236 03CN410 03CN700 Punte da taglio:
Mod. AOG - AOG 91
2000 5 03CN238 03CN412 03CN702
page 136 - 137
1/2" 3/8" lh 2500 5,4 03CN239 03CN426 03CN705 Mod. HS
90° Hose adapter Hose adapter 3000 5,7 03CN241 03CN428 03CN710 page 140
ø 13 mm ø 10 mm 3500 6 03CN242 03CN430 03CN780 Complete tap
4000 6,4 03CN229 03CN431 03CN783 Asticella completa
page 191
5000 7 03CN226 03CN434 03CN785
Brass hose
1500 4,7 03CN248 03CN380 03CN750 connections and nuts
2000 5 03CN227 03CN382 03CN751 Portagomma e dadi
in ottone
1/2" 3/8" lh 2500 5,4 03CN258 03CN384 03CN790
page 192
180° Hose adapter Hose adapter 3000 5,7 03CN253 03CN385 03CN791
ø 13 mm ø 10 mm Slide support
3500 6 03CN254 03CN386 03CN792 Slitta di appoggio
4000 6,4 03CN255 03CN387 03CN793 page 105
5000 7 03CN256 03CN388 03CN795 Lever
Leva
page 190
L
* Available in other lengths from
1200 to 5000 mm upon request.
Disponibile in altre lunghezze
tra 1200 e 5000 mm a richiesta.

AOG AOG-91 HS

102 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

EMERGENCY IN C.C.

B/87 JACKET
PRONTO INTERVENTO
IN C.CO.

EMERGENCY TORCH CANNELLO DI EMERGENZA AVAILABLE WITH:


• 135° head
Suitable for methane or propane. Utilizzabile con metano o propano. DISPONIBILE CON:
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. • testa a 135°
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio inox.
Stainless steel pipes and cutting oxygen Tubi e asticella di azionamento ossigeno
activating rod. taglio in acciaio inox.
Brass tip holder. Testa porta punte in ottone.
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi.
With st. steel protecting jacket. Con camicia inox di protezione.

Head position Connections Connections L* Weight Torch Code Iron powder system
cutting oxygen gas Sistema polvere di ferro
B/87 B/87-91 B/87-HS page 183
BSP BSP mm kg Cutting tips:
2500 7,8 03CN437 03CN416 03CN714 Punte da taglio:
Mod. AOG - AOG 91
1/2" 3/8" lh 3000 8,9 03CN440 03CN417 03CN715
page 136 - 137
90° Hose adapter Hose adapter 3500 10 03CN442 03CN420 03CN720 Mod. HS
ø 13 mm ø 10 mm 4000 11 03CN447 03CN421 03CN732 page 140
5000 13 03CN450 03CN425 03CN738 Complete tap
2500 7,8 03CN467 03CN390 03CN752 Asticella completa
page 191
1/2" 3/8" lh 3000 8,9 03CN470 03CN391 03CN755
Brass hose
180° Hose adapter Hose adapter 3500 10 03CN472 03CN392 03CN762 connections and nuts
ø 13 mm ø 10 mm 4000 11 03CN475 03CN395 03CN765 Portagomma e dadi
in ottone
5000 13 03CN478 03CN398 03CN768
page 192
Slide support
Slitta di appoggio
page 105
Lever
Leva
L page 190

* Available in other lengths from


1200 to 5000 mm upon request.
Disponibile in altre lunghezze
tra 1200 e 5000 mm a richiesta.

AOG AOG-91 HS

ALBACUT.COM 103
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

EMERGENCY IN C.C.
WITH ALUMINUM
PROTECTING JACKET
PRONTO INTERVENTO

B/87 ALUMINUM JACKET IN C.CO. CON CAMICIA IN


ALLUMINIO DI PROTEZIONE

EMERGENCY TORCH CANNELLO DI EMERGENZA AVAILABLE WITH:


• 135° head
Suitable for methane or propane. Utilizzabile con metano o propano. DISPONIBILE CON:
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. • testa a 135°
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. Rubinetti di regolazione ossigeno e gas in acciaio inox.
Stainless steel pipes and cutting oxygen Tubi e asticella di azionamento ossigeno
activating rod. taglio in acciaio inox.
Brass tip holder. Testa porta punte in ottone.
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi.
With aluminum protecting jacket. Con camicia in alluminio di protezione.

Head position Connections L* Weight Torch Code Iron powder system


Sistema polvere di ferro
Cutting oxygen Gas B/87 B/87-91 B/87-HS page 183
BSP BSP mm kg Cutting tips:
2500 7 03CN667 03CN673 03CN811 Punte da taglio:
Mod. AOG - AOG-91
1/2" 3/8" lh 3000 8 03CN668 03CN674 03CN812
page 136 - 137
90° Hose adapter Hose adapter 3500 9 03CN669 03CN675 03CN813 Mod. HS
ø 13 mm ø 10 mm 4000 10 03CN670 03CN676 03CN814 page 140
5000 11 03CN671 03CN677 03CN815 Complete tap
2500 7 03CN661 03CN805 03CN820 Asticella completa
page 191
1/2" 3/8" lh 3000 8 03CN662 03CN806 03CN821
Brass hose
180° Hose adapter Hose adapter 3500 9 03CN663 03CN807 03CN822 connections and nuts
ø 13 mm ø 10 mm 4000 10 03CN664 03CN808 03CN823 Portagomma e dadi
in ottone
5000 11 03CN665 03CN809 03CN824
page 192
Slide support
Slitta di appoggio
page 105

L Lever
Leva
page 190
* Available in other lengths from
2100 to 5000 mm upon request.
Disponibile in altre lunghezze
tra 2100 e 5000 mm a richiesta.

AOG AOG-91 HS

104 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

1 2 3 4

SPECIAL SPECIAL
FOR SMALL BEAM FOR LARGE BEAM BLANK
BLANK and ROUNDS
6
5

BUILT IN
STAINLESS STEEL

SUPPORT SLIDE COSTRUZIONE


IN ACCIAIO INOX

SUPPORT SLIDE SLITTA DI APPOGGIO


FOR EMERGENCY TORCH PER CANNELLO DI EMERGENZA
For torch lenght superior to 2100mm and for BEAM Per lunghezze cannello B/87 superiori a 2100mm e
BLANK of width superior to 600mm. per BEAM BLANK di larghezza superiore a 600mm.

Number Weight Code Number Weight Code


kg kg
1 0,5 20RS795 4 1 19AS038
2 0,95 20RS798 5 1,5 20RS794
3 0,9 20RS797 6 3,8 20RS793

ALBACUT.COM 105
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

AUTOMATIC STRIKING
ROD ADVANCE

BR105 AVANZAMENTO AUTOMATICO


BACCHETTA D’INNESCO

SCARFING TORCH FOR BILLET AND BLOOM CANNELLO SCRICCATORE PER BILLETTE E BLUMI
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. Rubinetti di regolazione
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. ossigeno e gas in acciaio inox.
Stainless steel pipes and cutting oxygen activating rod. Tubi e asticella di azionamento ossigeno taglio in
Stainless steel tip holder. acciaio inox. Testa porta punte in acciaio inox.
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi.

Head position Connections oxygen Connections gas L Weight Code Complete tap
Asticella completa
BPS BPS mm kg page 191
1/2" 3/8" lh 1100 3 03CN305 Brass connections
105°
Hose adapter ø 13 mm Hose adapter ø 10 mm 1500 3,5 03CN306 and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192
Lever
Leva
page 190
Ignition rod
Bacchetta d'innesco
Code 32LE310
Scarfing tips
Punte da scriccare
Mod. BR/G
page 134

BR/G

106 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

AUTOMATIC STRIKING
ROD ADVANCE

BR110 AVANZAMENTO AUTOMATICO


BACCHETTA D’INNESCO

SCARFING TORCH FOR BLOOM AND SLAB CANNELLO SCRICCATORE PER BLUMI E BRAMME
Brass pressed body. Corpo stampato in ottone. Rubinetti di regolazione
Stainless steel oxygen and gas regulating taps. ossigeno e gas in acciaio inox.
Stainless steel pipes and cutting oxygen activating rod. Tubi e asticella di azionamento ossigeno taglio in
Stainless steel tip holder. acciaio inox. Testa porta punte in acciaio inox.
Two hoses feeding. Alimentazione a due tubi.

Head position Connections oxygen Connections gas L Weight Code Complete tap
Asticella completa
BPS BPS mm kg page 191
1/2" 3/8" lh 1200 4,5 03CN307 Brass connections
110°
Hose adapter ø 13 mm Hose adapter ø 10 mm 1500 5 03CN296 and couplings
Portagomma
e raccordi in ottone
page 192
Lever
Leva
page 190
Ignition rod
Bacchetta d'innesco
Code 32LE310
Scarfing tips
Punte da scriccare
Mod. BR/G6
page 134

BR/G6

ALBACUT.COM 107
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

FOR SUPERSONIC
HIGH-SPEED HS NOZZLES

ALBACUT HS PER PUNTE SUPERSONICHE


AD ALTA VELOCITÀ HS

OXY-TORCHES FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLI DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA


Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head and flange. Testa porta punte e flangia in ottone.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento a circolazione interna
di acqua.

Iron powder system


L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
850 680 6,4 06CM701 Pilot flame torch:
1000 830 7 06CM700 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
1100 930 7,4 06CM702 page 121
1200 1030 7,7 06CM703 Mod. ALBAFIRE™
page 124
1400 1230 8,5 06CM704
Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. HS
page 140

Different lengths on request


HEATING GAS O2 CUTTING
Diverse lunghezze a richiesta
3/4" lh 3/4"

H2O INLET O2 HEATING


1/2" 1/2"
H2O OUTLET
1/2"

50 mm

L1

HS

108 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

FOR SUPERSONIC MS
NOZZLES

ALBACUT MS PER PUNTE


SUPERSONICHE MS

OXY-TORCHES FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLI DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA


Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head and flange. Testa porta punte e flangia in ottone.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento a circolazione interna
di acqua.

Iron powder system


L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
850 680 6,4 06CM901 Pilot flame torch:
1100 930 7,4 06CM902 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
1200 1030 7,7 06CM903 page 121
1400 1230 8,5 06CM904 Mod. ALBAFIRE™
page 124
Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. MS
page 142
Different lengths on request
Diverse lunghezze a richiesta
HEATING GAS O2 CUTTING
1/2" lh 1/2"

H2O INLET O2 HEATING


3/8" 3/8"
H2O OUTLET
3/8"

50 mm

L1

MS

ALBACUT.COM 109
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

ALBACUT 3
OXY-TORCH FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLO DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA
Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head and flange. Testa porta punte e flangia in ottone.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento a circolazione interna
di acqua.

Iron powder system


L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
700 530 5,9 06CM004 Pilot flame torch:
1000 830 7 06CM003 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
page 121
Mod. ALBAFIRE™
page 124
Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. CC/M
page 133
Mod. PITESB/D
page 135

HEATING GAS O2 CUTTING Tip locking nut


Ghiera di serraggio
3/4" lh 3/4"
punte
O2 HEATING page 190
H2O INLET 1/2" Different lengths on request
1/2" Diverse lunghezze a richiesta
H2O OUTLET
1/2"

50 mm

L1

CC/M PITESB/D

110 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

FOR SUPERSONIC AOG


NOZZLES

ALBACUT 6 PER PUNTE


SUPERSONICHE AOG

OXY-TORCHES FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLI DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA


Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head and flange. Testa porta punte e flangia in ottone.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento a circolazione interna
di acqua.

Iron powder system


L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
800 630 6,3 06CM093 Pilot flame torch:
850 680 6,4 06CM009 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
1000 830 7 06CM006 page 121
1100 930 7,4 06CM018 Mod. ALBAFIRE™
page 124
1200 1030 7,7 06CM017
Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. AOG
page 136
Different lengths on request
Diverse lunghezze a richiesta
HEATING GAS O2 CUTTING
3/4" lh 3/4"
O2 HEATING
H2O INLET
1/2"
1/2"
H2O OUTLET
1/2"

50 mm

L1

AOG

ALBACUT.COM 111
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

FOR SUPERSONIC AOG 91


NOZZLES

ALBACUT 691 PER PUNTE


SUPERSONICHE AOG 91

OXY-TORCHES FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLI DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA


Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head and flange. Testa porta punte e flangia in ottone.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento a circolazione interna
di acqua.

Iron powder system


L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
535 365 5,3 06CM303 Pilot flame torch:
850 680 6,4 06CM301 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
1000 830 7 06CM300 page 121
1100 930 7,4 06CM302 Mod. ALBAFIRE™
page 124
1200 1030 7,7 06CM304
Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. AOG 91
page 137
Different lengths on request
Diverse lunghezze a richiesta

HEATING GAS O2 CUTTING


3/4" lh 3/4"
O2 HEATING
H2O INLET
1/2"
1/2"
H2O OUTLET
1/2"

50 mm

L1

AOG 91

112 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

FOR SUPERSONIC AOA


NOZZLES

ALBACUT 6/AC PER PUNTE


SUPERSONICHE AOA

OXY-TORCHES FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLI DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA


Oxyacetylene operating torch. Cannello a funzionamento ossi-acetilenico.
Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head and flange. Testa porta punte e flangia in ottone.
Water internal cooling system Sistema di raffreddamento a circolazione interna
di acqua.
Iron powder system
L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
1000 830 7 06CM016 Pilot flame torch:
Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
page 121
Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. AOA
page 138
Different lengths on request
Diverse lunghezze a richiesta

HEATING GAS O2 CUTTING


1/2" lh 3/4"
O2 HEATING
H2O INLET
1/2"
1/2"
H2O OUTLET
1/2"

50 mm

L1

AOA

ALBACUT.COM 113
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

FOR SUPERSONIC AOG


NOZZLES

ALBACUT 7 PER PUNTE


SUPERSONICHE AOG

OXY-TORCH FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLO DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA


Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head. Testa porta punte ottone.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento a circolazione interna
di acqua.

Iron powder system


L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
370 226 3 06CM012 Pilot flame torch:
535 391 3,8 06CM014 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
610 466 4,1 06CM150 page 121
1050 900 6,2 06CM013 Mod. ALBAFIRE™
page 124
1090 946 6,4 06CM008
1200 1056 6,9 06CM007 Cutting tips:
Punte da taglio:
1325 1181 7,5 06CM011 Mod. AOG
page 136
Different lengths on request
Diverse lunghezze a richiesta

O2 CUTTING
H2O INLET
1/2"
3/8" lh
HEATING GAS
H2O OUTLET
1/2" lh
3/8"
O2 HEATING
3/8"
50 mm

L1

AOG

114 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

FOR SUPERSONIC AOG 91


NOZZLES

ALBACUT 791 PER PUNTE


SUPERSONICHE AOG 91

OXY-TORCH FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLO DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA


Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head. Testa porta punte ottone.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento a circolazione interna
di acqua.

Iron powder system


L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
370 226 3 06CM323 Pilot flame torch:
535 391 3,8 06CM324 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
950 800 5,7 06CM326 page 121
1050 900 6,2 06CM325 Mod. ALBAFIRE™
page 124
1090 946 6,4 06CM321
1200 1056 6,9 06CM320 Cutting tips:
Punte da taglio:
1325 1181 7,5 06CM322 Mod. AOG 91
page 137
Different lengths on request
Diverse lunghezze a richiesta

O2 CUTTING
H2O INLET
1/2"
3/8" lh
HEATING GAS
H2O OUTLET
1/2" lh
3/8"
O2 HEATING
3/8"
50 mm

L1

AOG 91

ALBACUT.COM 115
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

ALBACUT TFT CUTS UP TO 2000 mm


TAGLI FINO A 2000 mm

OXY-TORCHES FOR HEAVY THICKNESSES CANNELLI DA OSSITAGLIO PER FORTI SPESSORI


Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Copper head tip-holder Testa porta punte in rame.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento
Additional fuel gas system to cut up 2000 mm. a circolazione interna di acqua.
Sistema gas addizionale per tagli fino a 2000 mm.

Iron powder system


L L1 Weight Code
Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
950 865 21,2 06CM263 Pilot flame torch:
1750 1665 30,5 06CM265 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A5
page 123
Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. TFT
page 145
Head tip-holder
Testa porta punte
O2 HEATING H2O INLET Code 20RS875
3/4" 3/4"
O2 CUTTING HEATING GAS
1" 1" sx-lh-ga-iz

ADDITIONAL GAS
H2O OUTLET
1" sx-lh-ga-iz
3/4"
70mm

L1

TFT HEAD TIPS-HOLDER

116 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

ALBACUT VK CUTS UP TO 1500 mm


TAGLI FINO A 1500 mm

OXY-TORCH CANNELLO DA OSSITAGLIO


FOR PORTABLE MACHINES PER MACCHINE PORTATILI
Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head. Testa porta punte in ottone.

Iron powder system


L L1 Weight Tips model Code Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
800 655 5 V/M 06CM550 Pilot flame torch:
1000 830 6 HS - MS 06CM741 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
1000 830 6 AOG 06CM095 page 121
1500 1355 9 V/M 06CM555
Cutting tips:
2100 1955 11,5 V/M 06CM560 Punte da taglio:
Mod. V/M
page 132
Mod. AOG
page 136
Mod. HS
page 140
Mod. MS
O2 CUTTING page 142
V/M 1" Tip locking nut
Ghiera di serraggio
O2 HEATING HEATING GAS punte
1/2" lh page 190
1/2"
Different lengths on request
Diverse lunghezze a richiesta

50 mm
HS MS

L1

AOG L

ALBACUT.COM 117
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

FOR SUPERSONIC AOG


NOZZLES

ALBACUT 7S PER PUNTE


SUPERSONICHE AOG

OXY-TORCH FOR CONTINUOUS CASTING CANNELLO DA OSSITAGLIO PER COLATA CONTINUA


Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head and flange. Testa porta punte e flangia in ottone.
Water internal cooling system. Sistema di raffreddamento
a circolazione interna di acqua.

Iron powder system


L L1 Weight Code Sistema polvere di ferro
mm mm kg page 185
440 335 1,5 06CM064 Pilot flame torch:
640 535 2,1 06CM083 Cannello fiamma pilota:
Mod. TK/A2
840 735 2,5 06CM084 page 121
1040 935 3,5 06CM085 Cutting tips:
Punte da taglio:
Mod. AOG
page 136
Different lengths on request
Diverse lunghezze a richiesta

H2O INLET
1/4" F
O2 CUTTING
O2 HEATING 1/4"
1/4"
HEATING GAS
H2O OUTLET
1/4" lh
1/4" F

AOG 35 mm

40 mm

L1

118 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

ALBACUT 32
OXY-TORCHES CANNELLI DA OSSITAGLIO
FOR PORTABLE MACHINES PER MACCHINE PORTATILI
Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head. Testa porta punte in ottone.

Cutting tips:
L L1 Weight Tip model Code
Punte da taglio:
mm mm kg Mod. GD/A
180 90 1,3 06CM450 page 128
Mod. GDM/A - GDM/L-A
200 110 1,4 06CM451 page 129
240 150 1,5 GDM - GD/A 06CM453 Mod. GDM/F
page130
330 240 1,6 06CM460
400 310 1,7 06CM462 Tip locking nut
Ghiera di serraggio
punte
page 190
Jointed tap
Rubinetto snodato
page 198

O2 CUTTING
3/8"
HEATING GAS O2 HEATING
3/8" lh 3/8"
GD/A

32mm

GDM/L-A

L1
L
GDM/A
GDM/F

ALBACUT.COM 119
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

ALBACUT 35
OXY-TORCHES CANNELLI DA OSSITAGLIO
FOR PORTABLE MACHINES PER MACCHINE PORTATILI
Stainless steel body. Camicia in acciaio inossidabile.
Brass head. Testa porta punte in ottone.

Cutting tips:
L L1 Weight Tip model Code
Punte da taglio:
mm mm kg Mod. GD/A
200 110 1,3 06CM434 page 128
Mod. GDM/A - GDM/L-A
300 210 1,5 GDM - GD/A 06CM435 page 129
400 310 1,7 06CM436 Mod. GDM/F
page130
200 110 1,5 06CM439 Mod. CC/M
300 210 1,7 CC-M 06CM440 page 133
Mod. AOG
400 310 1,9 06CM441
page 136
200 110 1,3 06CM444
Tip locking nut
300 210 1,5 AOG 06CM445 Ghiera di serraggio
400 310 1,7 06CM446 punte
page 190
Jointed tap
Rubinetto snodato
page 198

32mm ÷ 50mm 35mm


O2 CUTTING
3/8"
HEATING GAS O2 HEATING
3/8" lh 3/8"
L1

GDM/L-A GDM/A - GDM/F CC/M AOG

120 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

ECO FRIENDLY

TK/A2 GAS
0,8 Nm³/h ONLY
A BASSA EMISSIONE

PILOT FLAME TORCH CANNELLO FIAMMA PILOTA


To be used with mod. ALBACUT cutting torches. Da applicarsi ai cannelli taglio mod. ALBACUT.
Working with gas and aspirate air. Funzionamento a gas ed aria aspirata.
Air/gas mixer for flame regulation. Miscelatore aria/gas per regolazione fiamma.
Brass mixer. Corpo miscelatore in ottone.
Stainless steel pipe. Condotta in acciaio inox.

L L1 Connection Weight Code Supporting brackets:


Staffe di sostegno
mm mm BSP kg Code 20RS599
910 850 1,7 06CM530 Jointed tap
1010 1000 1,8 06CM531 Rubinetto snodato
3/8" M lh page 198
1110 1100 1,9 06CM532
1210 1200 2 06CM533 Pilot flame nozzle:
Punta fiamma pilota:
Mod. PC/P2
page 189

L1 L

ALBACUT.COM 121
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

ECO FRIENDLY

TK/A3 GAS
0,8 Nm³/h ONLY
A BASSA EMISSIONE

PILOT FLAME TORCH CANNELLO FIAMMA PILOTA


To be used with mod. ALBACUT cutting torches. Da applicarsi ai cannelli taglio mod. ALBACUT.
Working with gas and aspirate air. Funzionamento a gas ed aria aspirata.
Air/gas mixer for flame regulation. Miscelatore aria/gas per regolazione fiamma.
Brass mixer. Corpo miscelatore in ottone.
Stainless steel pipe. Condotta in acciaio inox.

L L1 Connection Weight Code Supporting brackets:


Staffe di sostegno
mm mm BSP kg Code 20RS599
955 850 2,15 06CM540 Jointed tap
1055 1000 2,25 06CM541 Rubinetto snodato
3/8" M lh page 198
1155 1100 2,35 06CM542
1255 1200 2.45 06CM543 Pilot flame nozzle:
Punta fiamma pilota:
Mod. PC/P3
page 189

L1 L

122 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

TK/A5
PILOT FLAME TORCH CANNELLO FIAMMA PILOTA NOTE: They can be supplied
in various lengths on request.
To be used with mod. ALBACUT/TFT cutting torches. Da applicarsi ai cannelli taglio mod. ALBACUT/TFT. N.B.: Possono essere forniti
Working with gas and aspirate air. Funzionamento a gas ed aria aspirata. in varie lunghezze a richiesta.
Brass mixer. Corpo miscelatore in ottone.
Stainless steel pipe. Condotta in acciaio inox.

L L1 Connection Weight Code Supporting brackets:


Staffe di sostegno
mm mm BSP kg Code 20RS840
1120 950 2 06CM165 Jointed tap
3/8" M lh
1920 1750 2,9 06CM166 Rubinetto snodato
page 198
Pilot flame nozzle:
Punta fiamma pilota:
Mod. PC/P5
page 189

L
L1

ALBACUT.COM 123
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

NEW

ALBAFIRE™ PATENTED

PILOT FLAME TORCH WITH INTEGRATED CANNELLO FIAMMA PILOTA CON ACCENSIONE SMART IGNITOR
FLAME IGNITION AND DETECTION E RILEVAMENTO FIAMMA INTEGRATI ACCENSIONE CONTROLLATA
To be used with mod. ALBACUT cutting torches. Da applicarsi ai cannelli taglio mod. ALBACUT.
According to standards concerning plants using gas In conformità con le normative per la sicurezza degli
(EN14753, UNI EN983, UNI EN ISO12100 and UNI impianti che utilizzano gas (EN14753, UNI EN983,
EN ISO13849), torch with integrated detection and UNI EN ISO12100 e UNI EN ISO13849), il cannello
flame ignition detects the flame on or off: con accensione e rilevamento integrati rileva la
if the flame is off, the flame is re-ignited by the presenza della fiamma e, nel caso in cui questa sia
sensing electrode itself. spenta, ne provvede alla riaccensione.
ALBAFIRE robustly built uses pumped air ALBAFIRE funziona ad aria forzata, è di robusta
and it is composed by stainless steel and brass. costruzione in acciaio inox e OT 58.
The flame is ignited by sparks between the electrode L’accensione avviene a mezzo di scintille elettriche
and external torch shield, while sensing is actuated scoccate da un elettrodo incorporato che assolve
by ionization. anche alla funzione di controllo presenza fiamma
per ionizzazione.

L L1 Connection gas Connection air Weight Code Safety valve


Valvola di sicurezza
mm mm BSP BSP kg Mod. NG/M
890 900 4 06CM370 page 164
990 1000 3/8" M lh 3/8" M 4,1 06CM371 Supporting brackets:
Staffe di sostegno
1090 1100 4,2 06CM372
Code 32LE330
Jointed tap
Rubinetto snodato
page 198
Pilot flame nozzle:
Punta fiamma pilota:
Mod. PC/P4
page 189

L1
L

124 ALBACUT.COM
3 CUTTING AND HEATING
TAGLIO E RISCALDO

LAMINAR FLOW
OF OXYGEN

ALBASAC™ OSSIGENO A FLUSSO


LAMINARE

TORCHES FOR OXYGEN CANNELLO A OSSIGENO


DEBURRING SYSTEM PER SISTEMA RIMOZIONE COLATICCIO
For billet and rectangular blooms. Per billette e blumi rettangolari.
It works in combination with Lavora in combinazione con il cannello
the main oxy-cutting torch. ossitaglio principale.
It keeps the lower surface of the Mantiene la superficie inferiore della barra
bar perfectly clean during cutting. perfettamente pulita durante il taglio.

Deburring tips
Flow orientation L L1 Weight Code
Punte anticolaticcio
mm mm kg Mod. DBN
90° 06CM212 page 146
1080 980 5,3
180° 06CM213

OXYGEN
H2O INLET 1/2"
1/2" H2O OUTLET
1/2"

CUTTING TORCH
L
L1

50mm

BILLET
BLOOM

0÷600mm

ALBACUT.COM 125
CUTTING TIPS 4
PUNTE DA TAGLIO
CUTTING AND HEATING
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

GD/A GD/H SCARFING TIP

GD/A - GD/H ACETYLENE

TIPS FOR TORCHES PUNTE PER CANNELLI


For torches: Per cannelli:
Mod. BP/3 - BP/3-L Mod. BP/3 - BP/3-L
Mod. ALBACUT 32 Mod. ALBACUT 32
Mod. ALBACUT 35 Mod. ALBACUT 35

GD/A
Cut thickness Pressure Consumption Code Tip locking nut
Ghiera di serraggio
Oxygen Acetylene Oxygen Acetylene punte
mm bar bar Nm³/h Nm³/h page 190
5 ÷ 10 2,5 0,35 3 0,4 05PC091
10 ÷ 30 3 0,4 6 0,5 05PC092
30 ÷ 60 3,5 0,45 11 0,6 05PC093
60 ÷ 100 4 0,5 18 0,9 05PC094
100 ÷ 200 5 0,6 22 1,2 05PC095
200 ÷ 300 6 0,7 35 1,4 05PC096

GD/A

GD/H
L
L furrow width Pressure Consumption Code
Oxygen Acetylene Oxygen GD/H Acetylene
mm bar bar Nm³/h Nm³/h
7÷8 2,5 0,35 GD/A
3 0,4 05PC107
9 ÷ 11 3 0,4 6 0,5 05PC108

GD/H

128 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

GDM/A GDM/L-A

GDM/A - GDM/L-A
TIPS FOR TORCHES PUNTE PER CANNELLI
For torches: Per cannelli:
Mod. BP/3 - BP/3-L Mod. BP/3 - BP/3-L
Mod. ALBACUT 32 Mod. ALBACUT 32
Mod. ALBACUT 35 Mod. ALBACUT 35

GDM/A
Cut thickness Pressure Consumption Code Tip locking nut
Ghiera di serraggio
Oxygen Methane Propane Oxygen Methane / Propane punte
mm bar bar bar Nm³/h Nm³/h page 190
5 ÷ 10 2,5 0,5 0,2 3 0,6 05PC111
10 ÷ 30 3 0,6 0,25 5 0,8 05PC112
30 ÷ 60 3,5 0,8 0,3 10 1 05PC113
60 ÷ 100 4 1 0,4 15 1,2 05PC114
100 ÷ 200 5 1,2 0,5 20 1,4 05PC115
200 ÷ 300 6 1,5 0,6 25 1,6 05PC116

GDM/A

GDM/L-A
Cut thickness Pressure Consumption
GDM/L-A Code
Oxygen Methane Propane Oxygen Methane / Propane
mm bar bar bar Nm³/h Nm³/h
300 ÷ 350 7 1,5 0,8 30 GDM/A 1,6 05PC127
350 ÷ 400 7 1,5 0,9 35 1,6 05PC128

GDM/L-A

ALBACUT.COM 129
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

GDM/F
TIP FOR TORCHES PUNTA PER CANNELLI
For torches: Per cannelli:
Mod. BP/3 - BP/3-L Mod. BP/3 - BP/3-L
Mod. ALBACUT 32 Mod. ALBACUT 32
Mod. ALBACUT 35 Mod. ALBACUT 35

Tip locking nut


Cut thickness Pressure Consumption Code
Ghiera di serraggio
Oxygen Methane Propane Oxygen Methane / Propane punte
mm bar bar bar Nm³/h Nm³/h page 190
3 ÷ 10 2,1 1 0,4 1,4 0,3 05PC261
10 ÷ 25 2,5 1 0,4 3 0,4 05PC262
25 ÷ 75 3,5 1 0,4 8 0,5 05PC263
75 ÷ 125 3,7 1 0,4 15 0,6 05PC264
125 ÷ 175 5,6 1,7 0,6 20 0,7 05PC265
175 ÷ 225 7,1 1,7 0,7 25 0,8 05PC266
225 ÷ 300 8 1,7 0,9 32 1 05PC267

130 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

BG/M
TIP FOR TORCHES PUNTA PER CANNELLI
For torches: Per cannelli:
Mod. PL/86 Mod. PL/86
Mod. BG/V Mod. BG/V
Mod. BG/L Mod. BG/L

Tip locking nut


Cut thickness Pressure Consumption Code
Ghiera di serraggio
Oxygen Methane Propane Oxygen Methane / Propane punte
mm bar bar bar Nm³/h Nm³/h page 190
400 6÷8 0,8 ÷ 1,5 0,3 ÷ 0,6 50 1,5 05PC081 * Only for Mod. PL/86
Solo per Mod. PL/86
500 7÷9 1÷2 0,4 ÷ 0,8 65 2 05PC082
600 8 ÷ 10 1÷2 0,4 ÷ 0,8 80 2 05PC083 (*)

ALBACUT.COM 131
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

V/M
TIP FOR TORCHES PUNTA PER CANNELLI
For torches: Per cannelli:
Mod. VULKAN Mod. VULKAN
Mod. ALBACUT VK Mod. ALBACUT VK

Tip locking nut


Cut thickness Pressure Consumption Code
Ghiera di serraggio
Cutting Heating Methane Propane Cutting Heating Methane punte
oxygen oxygen oxygen oxygen / Propane page 190
mm bar bar bar bar Nm³/h Nm³/h Nm³/h * Only for Mod. ALBACUT VK
1000 10 ÷ 12 2 1,5 0,6 350 25 12,5 05PC080 Solo per Mod. ALBACUT VK
1500 10 ÷ 14 2,5 1,8 0,8 400 25 12,5 05PC280 (*)

132 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

CC/M
TIP FOR TORCHES PUNTA PER CANNELLI
For torches: Per cannelli:
Mod. B/86 Mod. B/86
Mod. ALBACUT 35 Mod. ALBACUT 35

Tip locking nut


Cut thickness Pressure Consumption Code
Ghiera di serraggio
Cutting Heating Methane Propane Cutting Heating Methane / Propane punte
oxygen oxygen oxygen oxygen page 190
mm bar bar bar bar Nm³/h Nm³/h Nm³/h
300 6÷8 0,8 1,2 0,5 60 7÷8 13 04PM560
600 8 ÷ 10 1 1,2 0,5 90 8 ÷ 12 18 04PM559

ALBACUT.COM 133
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

BR/G BR/G6

BR/G - BR/G6
TIPS FOR TORCH PUNTE PER CANNELLO
For torch Mod. BR105 and BR110 Per cannello Mod. BR105 e BR110
With protective anti-wear ring. Con anello di protezione antiusura.
Complete with tip locking nut. Completa di ghiera di serraggio.

BR/G
L furrow width Pressure Consumption Code
Oxygen Methane Oxygen Methane
mm bar bar Nm³/h Nm³/h
20 ÷ 40 8 ÷ 12 1,5 ÷ 2 270 ÷ 300 8 ÷ 10 05PC070

BR/G

BR/G6
L furrow width Pressure Consumption Code
Oxygen Methane Oxygen Methane
mm bar bar Nm³/h Nm³/h
50 ÷ 70 8 ÷ 12 1,5 ÷ 2 350 ÷ 400 10 ÷ 13 05PC071

BR/G6
L

134 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

PITESB/D
TIP FOR TORCHES PUNTA PER CANNELLI
For torches Mod. B/86 Per cannelli Mod. B/86

Tip locking nut


Max cut Pressure Tip Cutting Join Consumption Code
Ghiera di serraggio
thickness Cutting Heating Methane piece speed breadth Cutting Heating Methane punte
oxygen oxygen distance oxygen oxygen page 190

mm bar bar bar mm mm/min mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h


100 3 0,5 0,35 360 5÷7 20 7,5 7,5
200 5 0,7 0,4 200 6÷8 40 8,5 10 04PM550
300 8 1 0,45 150 8 ÷ 10 60 10 12,5
50 ÷ 100
400 6,5 1,3 0,5 110 10 ÷ 13 80 11,5 15
500 8 1,6 0,55 90 11 ÷ 14 100 13 17,5 04PM553
600 10 2 0,6 60 12 ÷ 15 120 15 20

ALBACUT.COM 135
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

AOG SUPERSONIC
SINGLE HEATING
SINGOLO RISCALDO

TIP FOR TORCH PUNTA PER CANNELLO


For Mod. ALBACUT 6 and 7. Per Mod. ALBACUT 6 e 7.
New technologies lead to: Le nuove tecnologie portano ai seguenti miglioramenti:
• high cutting speed • alta velocità di taglio
• high striking speed • alta velocità d’innesco
• small joint breadth • giunto di taglio ridotto
• flashback safety • sicurezza sui ritorni di fiamma
• longer tips life • maggior durata delle punte

AOG: for stainless steel


T Pressure H W Consumption Code Cutting speed diagram:
cut Tip/piece Cut Diagramma della velocità
Cutting Heating Methane Cutting Heating Methane di taglio:
thickness oxygen oxygen distance joint oxygen oxygen page 139
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h
100 10 ÷ 12 3÷4 23 ÷ 27 04PM607
200 10 ÷ 12 3÷4 26 ÷ 30 04PM619
300 10 ÷ 12 1,5 ÷ 2,5 0,5 ÷ 1 100 ÷ 140 4÷5 27 ÷ 31 8,5 ÷ 13,5 11 ÷ 19,5 04PM606
400 10 ÷ 12 4÷7 47 ÷ 58 04PM604
500 10 ÷ 11 5÷8 53 ÷ 57 04PM601

AOG DR: for carbon steel


AOG
T cut Pressure H W Consumption Code
thickness Cutting Heating Methane Tip/piece Cut Cutting Heating Methane
oxygen oxygen distance joint oxygen oxygen
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h
100 10 ÷ 12 3÷4 23 ÷ 27 04PM621
200 10 ÷ 12 3÷4 26 ÷ 30 04PM620
300 10 ÷ 12 2÷3 1÷2 100 ÷ 140 4÷5 27 ÷ 31 12 ÷ 18 13,5 ÷ 24 04PM600 H
400 10 ÷ 12 4÷7 47 ÷ 58 04PM602
500 10 ÷ 11 5÷8 53 ÷ 57 04PM603

136 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

AOG 91 SUPERSONIC
SINGLE HEATING
SINGOLO RISCALDO

TIP FOR TORCH PUNTA PER CANNELLO


For Mod. ALBACUT 691 and 791. Per Mod. ALBACUT 691 e 791.
New technologies lead to: Le nuove tecnologie portano ai seguenti miglioramenti:
• high cutting speed • alta velocità di taglio
• high striking speed • alta velocità d’innesco
• small joint breadth • giunto di taglio ridotto
• flashback safety • sicurezza sui ritorni di fiamma
• longer tips life • maggior durata delle punte

AOG 91: for stainless steel


T cut Pressure H W Consumption Code Cutting speed diagram:
thickness Tip/piece Cut Diagramma della velocità
Cutting Heating Methane Cutting Heating Methane di taglio:
oxygen oxygen distance joint oxygen oxygen page 139
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h
100 10 ÷ 12 3÷4 23 ÷ 27 04PM656
200 10 ÷ 12 3÷4 26 ÷ 30 04PM660
300 10 ÷ 12 1,5 ÷ 2,5 0,5 ÷ 1 100 ÷ 140 4÷5 27 ÷ 31 8,5 ÷ 13,5 11 ÷ 19,5 04PM655
400 10 ÷ 12 4÷7 47 ÷ 58 04PM654
500 10 ÷ 11 5÷8 53 ÷ 57 04PM651

AOG DR-91: for carbon steel


AOG 91
T Pressure H W Consumption Code
cut Cutting Heating Methane Tip/piece Cut Cutting Heating Methane
thickness oxygen oxygen distance joint oxygen oxygen
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h
100 10 ÷ 12 3÷4 23 ÷ 27 04PM657
200 10 ÷ 12 3÷4 26 ÷ 30 04PM658
300 10 ÷ 12 2÷3 1÷2 100 ÷ 140 4÷5 27 ÷ 31 12 ÷ 18 13,5 ÷ 24 04PM650 H
400 10 ÷ 12 4÷7 47 ÷ 58 04PM652
500 10 ÷ 11 5÷8 53 ÷ 57 04PM653

ALBACUT.COM 137
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

AOA ACETYLEN
ACETILENE

TIP FOR TORCH PUNTA PER CANNELLO


For Mod. ALBACUT 6/AC Per Mod. ALBACUT 6/AC
New technologies lead to: Le nuove tecnologie portano ai seguenti miglioramenti:
• high cutting speed • alta velocità di taglio
• high striking speed • alta velocità d’innesco
• small joint breadth • giunto di taglio ridotto
• flashback safety • sicurezza sui ritorni di fiamma
• longer tips life • maggior durata delle punte

T Pressure H W Consumption Code Cutting speed diagram:


cut Tip/piece Cut Diagramma della velocità di
Cutting Heating Acetylene Cutting Heating Acetylene taglio:
thickness Oxygen oxygen distance joint Oxygen oxygen next page >
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h
50 ÷ 300 10 ÷ 12 1,5 ÷ 3 0,6 ÷ 1 4÷5 35 ÷ 45 04PM630
20 ÷ 60 7÷9 6÷8
300 ÷ 500 10 ÷ 12 1,5 ÷ 3 0,6 ÷ 1 5÷8 55 ÷ 65 04PM631

AOA

138 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

CUTTING SPEED DIAGRAM DIAGRAMMA DI VELOCITÀ DI TAGLIO


FOR AOG - AOA TIPS PER PUNTE AOG - AOA
V = Cutting speed V = Velocità di taglio
S = Thickness S = Spessore
T = Temperature T = Temperatura

The data shown in diagram are related to: I dati riportati nel grafico sono relativi a:
• steel with carbon equivalent ~ 0,2 • acciaio con carbonio equivalente ~ 0,2
• speed reducing factor ~ 0,98 • fattore di riduzione di velocità ~ 0,98
• comburent: oxygent with purity > 99,5% • comburente: ossigeno con purezza > 99,5%
• combustible: gas with calorific power • combustibile: gas con potere calorifico
lower ~ 8000 kcal/Nm³ inferiore ~ 8000 kcal/Nm³
• observance of shown pressures • rispetto delle pressioni e delle distanze
and tip-piece distances punta-pezzo indicate
• clean and undamaged tips • ugelli puliti e non danneggiati

900
50
800

700
100
600
150
500
200
V [mm/min] S [mm]
400 250
300
300
400
200
500
100

0
0 100 200 300 400 500 600 700 800

T [°C]

REDUCING FACTOR OF SPEED BASED FATTORE DI RIDUZIONE VELOCITÀ IN FUNZIONE


ON CARBON EQUIVALENT DEL CARBONIO EQUIVALENTE
• With iron powder • Con polvere di ferro

1.2

1.0

0.8

0.6
0,67
0.4

0.2

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6

C eq %
C eq % = C + Mn + (Cr+V) + Mo + Ni + Cu
6 5 4 15 13

ALBACUT.COM 139
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

TRIPLE HEATING
UP TO 20% FASTER

HS TRIPLICE RISCALDO
FINO AL 20% PIÙ VELOCI

TIP FOR TORCH PUNTA PER CANNELLO


For Mod. ALBACUT HS Per Mod. ALBACUT HS
New technologies lead to: Le nuove tecnologie portano ai seguenti miglioramenti:
• high cutting speed • alta velocità di taglio
• high striking speed • alta velocità d’innesco
• small joint breadth • giunto di taglio ridotto
• flashback safety • sicurezza sui ritorni di fiamma
• longer tips life • maggior durata delle punte

HSI: for stainless steel


T Pressure H W Consumption Code Cutting speed diagram:
cut Tip/piece Cut Diagramma della velocità
Cutting Heating Methane Cutting Heating Methane di taglio:
thickness Oxygen oxygen distance joint Oxygen oxygen next page >
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h

100 3÷4 23 ÷ 27 04PM701


200 3÷4 26 ÷ 30 04PM708
300 4÷5 27 ÷ 31 04PM702
400 4÷6 47 ÷ 58 04PM703
500 10 ÷ 12 3,5 1,5 140 ÷ 180 5÷7 53 ÷ 61 25 25 04PM704
600 7÷9 72 ÷ 89 04PM705
700 8 ÷ 10 95 ÷ 115 04PM706
800 10 ÷ 14 112 ÷ 125 04PM707
1.000 12 ÷ 15 145 ÷ 150 04PM709
HS

HSC: for carbon steel


T Pressure H W Consumption Code
cut Cutting Heating Methane Tip/piece Cut Cutting Heating Methane
thickness Oxygen oxygen distance joint Oxygen oxygen
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h H
100 3÷4 23 ÷ 27 04PM751
200 3÷4 26 ÷ 30 04PM758
300 4÷5 27 ÷ 31 04PM752
400 4÷6 47 ÷ 58 04PM753
500 10 ÷ 12 3,5 1,5 140 ÷ 180 5÷7 53 ÷ 61 30 22 04PM754 W
600 7÷9 72 ÷ 89 04PM755
700 8 ÷ 10 95 ÷ 115 04PM756
800 10 ÷ 14 112 ÷ 125 04PM757
1.000 12 ÷ 15 145 ÷ 150 04PM759 T

140 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

CUTTING SPEED DIAGRAM DIAGRAMMA DI VELOCITÀ UP TO 20% FASTER


FOR HS TIPS DI TAGLIO PER PUNTE HS FINO AL 20% PIÙ VELOCI
V = Cutting speed V = Velocità di taglio
S = Thickness S = Spessore
T = Temperature T = Temperatura

The data shown in diagram are related to: I dati riportati nel grafico sono relativi a:
• steel with carbon equivalent ~ 0,2 • acciaio con carbonio equivalente ~ 0,2
• speed reducing factor ~ 0,98 • fattore di riduzione di velocità ~ 0,98
• comburent: oxygent with purity > 99,5% • comburente: ossigeno con purezza > 99,5%
• combustible: gas with calorific power • combustibile: gas con potere calorifico
lower ~ 8000 kcal/Nm³ inferiore ~ 8000 kcal/Nm³
• observance of shown pressures • rispetto delle pressioni e delle distanze
and tip-piece distances punta-pezzo indicate
• clean and undamaged tips • ugelli puliti e non danneggiati

900
100
800

700 150

600 200

500 250
V [mm/min] S [mm]
300
400
350
300 400
450
200 500
550
600
100 700 650
800
1.000
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800

T [°C]

REDUCING FACTOR OF SPEED BASED FATTORE DI RIDUZIONE VELOCITÀ IN FUNZIONE


ON CARBON EQUIVALENT DEL CARBONIO EQUIVALENTE
• With iron powder • Con polvere di ferro

1.2

1.0

0.8

0.6
0,67
0.4

0.2

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6

C eq %
C eq % = C + Mn + (Cr+V) + Mo + Ni + Cu
6 5 4 15 13

ALBACUT.COM 141
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

MS DOUBLE HEATING
DOPPIO RISCALDO

TIP FOR TORCH PUNTA PER CANNELLO


For Mod. ALBACUT MS Per Mod. ALBACUT MS
New technologies lead to: Le nuove tecnologie portano ai seguenti miglioramenti:
• high cutting speed • alta velocità di taglio
• high striking speed • alta velocità d’innesco
• small joint breadth • giunto di taglio ridotto
• flashback safety • sicurezza sui ritorni di fiamma
• longer tips life • maggior durata delle punte

MSI: for stainless steel Cutting speed diagram:


Diagramma della velocità
T Pressure H W Consumption Code di taglio:
cut Cutting Heating Methane Tip/piece Cut Cutting Heating Methane next page >
thickness Oxygen oxygen distance joint Oxygen oxygen
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h
100 3÷4 23 ÷ 27 04PM720
200 3÷4 26 ÷ 30 04PM721
300 4÷5 27 ÷ 31 04PM722
400 4÷6 47 ÷ 58 04PM723
10 ÷ 12 2,5 1 140 ÷ 180 13,5 19,5
500 5÷7 53 ÷ 61 04PM724
600 6÷8 72 ÷ 89 04PM725
700 7÷9 95 ÷ 115 04PM726
800 8 ÷ 10 112 ÷ 125 04PM727
MS

MSC: for carbon steel


T Pressure H W Consumption Code
cut Cutting Heating Methane Tip/piece Cut Cutting Heating Methane
thickness Oxygen oxygen distance joint Oxygen oxygen H
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h
100 3÷4 23 ÷ 27 04PM760
200 3÷4 26 ÷ 30 04PM761
300 4÷5 27 ÷ 31 04PM762
400 4÷6 47 ÷ 58 04PM763 W
10 ÷ 12 3 2 140 ÷ 180 18 24
500 5÷7 53 ÷ 61 04PM764
600 6÷8 72 ÷ 89 04PM765
700 7÷9 95 ÷ 115 04PM766
T
800 8 ÷ 10 112 ÷ 125 04PM767

142 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

CUTTING SPEED DIAGRAM DIAGRAMMA DI VELOCITÀ


FOR MS TIPS DI TAGLIO PER PUNTE MS
V = Cutting speed V = Velocità di taglio
S = Thickness S = Spessore
T = Temperature T = Temperatura

The data shown in diagram are related to: I dati riportati nel grafico sono relativi a:
• steel with carbon equivalent ~ 0,2 • acciaio con carbonio equivalente ~ 0,2
• speed reducing factor ~ 0,98 • fattore di riduzione di velocità ~ 0,98
• comburent: oxygent with purity > 99,5% • comburente: ossigeno con purezza > 99,5%
• combustible: gas with calorific power • combustibile: gas con potere calorifico
lower ~ 8000 kcal/Nm³ inferiore ~ 8000 kcal/Nm³
• observance of shown pressures • rispetto delle pressioni e delle distanze
and tip-piece distances punta-pezzo indicate
• clean and undamaged tips • ugelli puliti e non danneggiati

900
50
800

700
100

600
150
500
V [mm/min] 200 S [mm]
400 250
300
300
400
200
500
100 600
700
800
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800

T [°C]

REDUCING FACTOR OF SPEED BASED FATTORE DI RIDUZIONE VELOCITÀ IN FUNZIONE


ON CARBON EQUIVALENT DEL CARBONIO EQUIVALENTE
• With iron powder • Con polvere di ferro

1.2

1.0

0.8

0.6
0,67
0.4

0.2

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6

C eq %
C eq % = C + Mn + (Cr+V) + Mo + Ni + Cu
6 5 4 15 13

ALBACUT.COM 143
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

NEW

QCUT EXTERNAL MIX


MISCELAZIONE ESTERNA

TIP FOR TORCH PUNTA PER CANNELLO


New technologies lead to: Le nuove tecnologie portano ai seguenti miglioramenti:
• good cut quality • buona qualità di taglio
• small joint breadth • giunto di taglio ridotto
• small slag beard • minor presenza di colaticci
• low consumption • bassi consumi
• low noise level • basso livello di rumore
• longer tips life • maggior durata delle punte
Results of the improvements: Risultati dei miglioramenti:
CONSUMPTION: -20% CONSUMI: -20%
NOISE: 100dB RUMORE: 100dB
CUT QUALITY: IMPROVED QUALITÀ DI TAGLIO: MIGLIORATA
SLAG BEARD: -20% COLATICCI: -20%
JOINT BREADTH: -20% GIUNTO DI TAGLIO: -20%

T Pressure H W Consumption Code


cut Cutting Heating Methane Tip/piece joint Cutting Heating Methane
thickness Oxygen oxygen distance breadth Oxygen oxygen
mm bar bar bar mm mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h
100 3÷4 23 ÷ 27 04PM771
200 3÷4 26 ÷ 30 04PM772
QCUT
300 4÷5 27 ÷ 31 04PM773
400 4÷6 47 ÷ 58 04PM774
500 5÷7 53 ÷ 61 04PM775
10 ÷ 12 1 ÷ 1.5 1÷2 140 ÷ 180 10 ÷ 15 14 ÷ 22
600 6÷8 72 ÷ 89 04PM776
700 7÷9 95 ÷ 115 04PM777
800 8 ÷ 10 112 ÷ 125 04PM778 H
900 9 ÷ 12 135 ÷ 140 04PM779*
1000 12 ÷ 15 145 ÷ 150 04PM780*

* special thread – filetto speciale

144 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

TFT
TIP FOR TORCH PUNTA PER CANNELLO
For torch Mod. ALBACUT/TFT Per cannello Mod. ALBACUT/TFT
Built in copper. Costruzione in rame.
Head completely water cooled. Testa interamente raffreddata ad acqua.
Tip/piece distance: 100 mm. Distanza punta/pezzo: 100 mm.

Head tip-holder
Max cut Pressure Cutting Joint Consumption Code Testa porta punte
thickness Cutting Heating Methane Additional speed breadth Cutting Heating Methane Additional Code 20RS875
Oxygen oxygen gas Oxygen oxygen gas
mm bar bar bar bar mm/min mm Nm³/h Nm³/h Nm³/h Nm³/h
1200 5÷6 0,5 ÷ 0,8 1 ÷ 1,5 - 40 ÷ 60 25 ÷ 40 275 ÷ 350 33 ÷ 40 80 ÷ 120 - 04PM349
1500 6÷7 0,5 ÷ 0,8 1 ÷ 2 1,5 ÷ 2 30 ÷ 50 30 ÷ 50 380 ÷ 440 33 ÷ 40 80 ÷ 150 130 ÷ 160 04PM350
2000 7÷8 0,5 ÷ 0,8 1 ÷ 2 2 ÷ 2,5 20 ÷ 40 40 ÷ 70 450 ÷ 500 33 ÷ 40 80 ÷ 150 150 ÷ 180 04PM350

ALBACUT.COM 145
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

LAMINAR FLOW OF OXYGEN

DBN OSSIGENO A FLUSSO


LAMINARE

TIPS FOR DEBURRING TORCH PUNTA CANNELLO ANTICOLATICCIO


For torch Mod. ALBASAC. Per cannello Mod. ALBASAC
Built in copper. Costruzione in rame.
Laminar flow of oxygen. Ossigeno a flusso laminare

Flow orientation Pressure oxygen Consumption oxygen Code


bar Nm³/h
90° 4÷9 40 ÷ 60 04PM200
180° 4÷9 40 ÷ 60 04PM210

DBN 90° OUT oxygen

IN oxygen

DBN 180°

OUT oxygen IN oxygen

146 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

H
TIP FOR HEATING LANCES PUNTA PER LANCE DA RISCALDO
For heating lances Mod. EH/MF Per lance da riscaldo Mod. EH/MF
Multiple flame tips for oxy-methane/propane. Punte multifiamma per ossi-metano/propano.
Built in copper and brass. Costruzione in rame e ottone.

Pressure Consumption Code


Oxygen Methane Propane Oxygen Methane / Propane
bar bar bar Nm³/h Nm³/h
1,5 1 0,5 5,5 1,5 18MS130
2,5 1 0,5 9,5 2 18MS131
4 1 0,5 14,5 3,5 18MS132
5 1 0,5 21 5 18MS133

ALBACUT.COM 147
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

PS
NOZZLES FOR HEATING TORCH PUNTE PER CANNELLO DA RISCALDO
For heating torch Mod. PSV Per cannello da riscaldo Mod. PSV
Aeromethane - aeropropane working. A funzionamento aerometanico - aeropropanic.
Built in high-strenght steel. Costruzione in acciaio ad alta resistenza.
Brass shutte. Iniettore in ottone.

Fluid Pressure Consumption Code


bar Nm³/h
1,6 18MS491
Methane 1 2,5 18MS492
3,5 18MS493
1,16 18MS155
1,8 18MS156
3,4 18MS157
Propane 1 8 18MS158
11,8 18MS159
16 18MS510
20 18MS511

148 ALBACUT.COM
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

EH/A ACETYLENE

NOZZLE FOR WELDING LANCES PUNTA PER LANCE PER SALDARE


Built in copper. Costruzione in rame.

Thickness Pressure Consumption Code


Oxygen Acetylene Oxygen Acetylene
mm bar bar Nm³/h Nm³/h
0,5 ÷ 1 1 0,03 0,075 0,025 20RS001
1÷2 1,05 0,03 0,15 0,035 20RS002
2÷4 1,08 0,03 0,3 0,065 20RS003
4÷6 2 0,03 0,5 0,08 20RS004
6÷9 2 0,05 0,75 0,17 20RS005
9 ÷ 14 2,05 0,05 1,2 0,24 20RS006
14 ÷ 20 2,05 0,05 1,7 0,34 20RS007
20 ÷ 30 3 0,05 2,5 0,415 20RS008
30 ÷ 50 3 0.5÷0.6 4 0,66 20RS009
50 ÷ 60 3 0.5÷0.6 6 1 20RS010

ALBACUT.COM 149
4 CUTTING TIPS
PUNTE DA TAGLIO

NEW

ASH
SCARFING HEAD TESTA PER SCRICCARE
For slab scarfing Per la scriccatura delle bramme.
Built in copper. Costruzione in rame.
Completely water cooled. Interamente raffreddata ad acqua.

L furrow width Pressure Code


Cutting oxygen Heating oxygen Gas Cooling water
mm bar bar bar bar
300 2,5 0,35 3 0,4 04PM370

150 ALBACUT.COM
SAFETY5
SICUREZZA
5 SAFETY
SICUREZZA

T/50
PRESSURE REDUCERS RIDUTTORI DI PRESSIONE MODULARI
WITH DIAPHRAGM - MODULAR EXECUTION A MEMBRANA
Aluminum body. Corpo in alluminio
Nylon covering. Campana in nylon.
NBR diaphragm. Membrana in NBR.
Brass pressure gauge, Ø 63 mm. Manometri in ottone, Ø 63 mm.
Stainless steel filter. Filtro in acciao inox.

Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Code Code Gauge
without gauge Manometro
Inlet Outlet Inlet Outlet page 194
BSP BSP bar bar bar Nm³/h
Compressed air 3/8”F 3/8”F 0 ÷ 16 20 0,8 ÷ 8 25 ÷ 130 15RP025 15RP005

152 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

T/100 MEDIUM FLOW RATE


PER MEDIE PORTATE

PRESSURE REDUCERS FOR MEDIUM FLOW RATES RIDUTTORI DI PRESSIONE PER MEDIE PORTATE
Brass body, covering and internal details. Corpo, campana e particolari interni in ottone.
Textile inserts rubber diaphragm. Membrana in gomma telata.
Stainless steel filter. Filtro in acciao inox.
Brass pressure gauge, Ø 63 mm. Manometri in ottone, Ø 63 mm.

Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Weight Code Code Spare kit
without gauge Kit di ricambio
Inlet Outlet Inlet Outlet page 191
BSP BSP bar bar bar Nm³/h kg Gauge
Oxygen 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 10 ÷ 70 15RP029 15RP033 Manometro
page 194
Oxygen 1/2" F 1/2" F 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 75 ÷ 250 2,2 15RP030 15RP032
Methane / Propane 0÷6 15 0,1 ÷ 4,5 20 ÷ 90 15RP040 15RP042

ALBACUT.COM 153
5 SAFETY
SICUREZZA

T/300 M LARGE FLOW RATE


PER GRANDI PORTATE

PRESSURE REDUCERS FOR LARGE FLOW RATES RIDUTTORI DI PRESSIONE PER GRANDI PORTATE
Brass body and details. Corpo e particolari in ottone.
Light alloy covering. Campana in lega leggera.
Textile inserts rubber diaphragm. Membrana in gomma telata.
Brass pressure gauge, Ø 63 mm. Manometri in ottone, Ø 63 mm.
Stainless steel filter. Filtro in acciao inox.
Upon request suitable for: nitrogen, hydrogen, CO2. A richiesta fornibili per: azoto, idrogeno, CO2.

Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Weight Code Code Spare kit
without gauge Kit di ricambio
Inlet Outlet Inlet Outlet page 191
BSP BSP bar bar bar Nm³/h kg Gauge
Oxygen 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 25 ÷ 130 15RP104 15RP102 Manometro
page 194
Oxygen 3/4"F 3/4"F 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 140 ÷ 450 4,35 15RP103 15RP100
Methane / Propane 0÷6 15 0,1 ÷ 4,5 25 ÷ 130 15RP110 15RP112

154 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

NEW

T/300 M2 LARGE FLOW RATE


PER GRANDI PORTATE

PRESSURE REDUCERS FOR LARGE FLOW RATES RIDUTTORI DI PRESSIONE PER GRANDI PORTATE
Brass body and details. Corpo e particolari in ottone.
Light alloy covering. Campana in lega leggera.
Textile inserts rubber diaphragm. Membrana in gomma telata.
Brass pressure gauge, Ø 63 mm. Manometri in ottone, Ø 63 mm.
Stainless steel filter. Filtro in acciao inox.
Upon request suitable for: nitrogen, hydrogen, CO2. A richiesta fornibili per: azoto, idrogeno, CO2.

Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Weight Code Spare kit
Kit di ricambio
Inlet Outlet Inlet Outlet Inlet Outlet page 191
BSP BSP bar bar bar bar Nm³/h kg Gauge
Oxygen 0 ÷ 25 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 25 ÷ 130 15RP551 Manometro
page 194
Oxygen 3/4" M 3/4" M 0 ÷ 25 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 140 ÷ 450 5 15RP550
Methane / Propane 0 ÷ 16 0÷6 15 0,1 ÷ 4,5 25 ÷ 130 15RP552

ALBACUT.COM 155
5 SAFETY
SICUREZZA

NEW

T/500 M2 FOR VERY HIGH FLOW RATE


PER ALTE PORTATE

PRESSURE REDUCERS FOR LARGE FLOW RATES RIDUTTORI DI PRESSIONE PER GRANDI PORTATE
Brass body, covering and details. Corpo, campana e particolari in ottone.
Textile inserts rubber diaphragm. Membrana in gomma telata.
Brass pressure gauge, Ø 63 mm. Manometri in ottone, Ø 63 mm.
Stainless steel filter. Filtro in acciao inox.
Upon request suitable for: nitrogen, hydrogen, CO2. A richiesta fornibili per: azoto, idrogeno, CO2.

Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Weight Code Spare kit
Kit di ricambio
Inlet Outlet Inlet Outlet Inlet Outlet page 191
BSP BSP bar bar bar bar Nm³/h kg Gauge
Oxygen 0 ÷ 25 0÷6 15 0,3 ÷ 4,5 25 ÷ 200 15RP601 Manometro
page 194
Oxygen 1" F 1" F 0 ÷ 40 0 ÷ 25 20 1 ÷ 15 140 ÷ 700 7,5 15RP600
Methane / Propane 0 ÷ 16 0÷6 15 0,1 ÷ 4,5 25 ÷ 200 15RP602

156 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

S/20 S/30/G

S/20 - S/30/G
PRESSURE REDUCERS FOR CYLINDERS RIDUTTORI DI PRESSIONE PER BOMBOLE

S/20
Gauge
Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Weight Code
Manometro
Inlet Outlet Inlet Outlet page 194
BSP BSP bar bar bar Nm³/h kg
20 x 1/14" 3/8" M
Propane 0÷6 6 0,1 ÷ 3 12 1,25 14RB090
lh lh

S/30/G
Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Weight Code
Inlet Outlet Inlet Outlet
BSP BSP bar bar bar Nm³/h kg
20 x 1/14" 3/8" M
Propane 0÷6 6 0,3 ÷ 3 20 1,31 15RP020
lh lh

ALBACUT.COM 157
5 SAFETY
SICUREZZA

CR
PRESSURE REDUCERS FOR CYLINDERS RIDUTTORI DI PRESSIONE PER BOMBOLE

Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Weight Code Gauge
Manometro
Inlet Outlet Inlet Outlet page 194
BSP BSP bar bar bar Nm³/h kg
0 ÷ 315
Oxygen 21,7x1/14" 3/8"M 200 10 35 1,4 14RB000
0 ÷ 16
3/8"M 0 ÷ 40
Acetylene Acetylene bracket 28 1,5 10 1,45 14RB010
lh 0 ÷ 2,5

158 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

MM/C
PRESSURE REDUCERS FOR CYLINDERS RIDUTTORI DI PRESSIONE PER BOMBOLE
With free-ball flowmeter. Con flussometro a sfera mobile.

Fluid Connections Gauge Flowmeter Max pressure Flow rate Weight Code Gauge
Manometro
Inlet Outlet Inlet Outlet page 194
BSP BSP bar l/m bar bar Nm³/h kg
Argon 24,5 x 1/14" 3/8"M 0 ÷ 400 0 ÷ 25 200 6 30 1,55 14RB060

ALBACUT.COM 159
5 SAFETY
SICUREZZA

H/73
REDUCERS FOR LARGE FLOW RATES RIDUTTORI PER GRANDI PORTATE
AND CYLINDERS SETS E PER PACCHI BOMBOLE

Fluid Connections Gauge Max pressure Flow rate Weight Code Gauge
Manometro
Inlet Outlet Inlet Outlet Inlet Outlet page 194
BSP BSP bar bar bar bar Nm³/h kg
Oxygen 21,7x1/14” - 3/4” 1/2” M 0÷315 0÷25 220 1,5 ÷ 15 100 3,48 14RB070
Acetylene Acetylene bracket 1/2” M lh 0÷25 0÷2,5 15 0,15 ÷ 1,5 15 4,4 14RB080
Nitrogen Nitrogen bracket 1/2” M 0÷315 0÷25 220 1,5 ÷ 15 100 3,48 14RB083
Argon Argon bracket 1/2” M lh 0÷315 0÷25 220 1,5 ÷ 15 100 3,48 14RB085
Helium Helium bracket 1/2” M 0÷315 0÷25 220 1,5 ÷ 15 100 3,48 14RB086
Hydrogen Hydrogen bracket 1/2” M lh 0÷315 0÷25 220 1,5 ÷ 15 100 3,48 14RB087

160 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

SD/F UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES VALVOLE DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
With overpressure outlet device. Con dispositivo di scarico della sovrapressione.
To be mounted on the reducer. Da applicare al riduttore.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
1/4" 1/4" 92 60 - 12 bar 07VS082
Oxygen 25 0,2 15
3/8" 3/8" 94 60 - 12 bar 07VS080
1/4" lh 1/4" lh 92 15 - 4 bar 07VS083
Gas 25 0,2 5
3/8" lh 3/8" lh 94 20 - 4 bar 07VS081

D2 D1 D

ALBACUT.COM 161
5 SAFETY
SICUREZZA

SD/KF UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES VALVOLE DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
With overpressure outlet device. Con dispositivo di scarico della sovrapressione.
With quick-lock fitting. Con innesto rapido.

Hose connections
Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code
quick-look clutche.
pressure
Portagomma innesto
mm BSP mm mm kg bar Nm³/h rapido.
Oxygen 8 3/8" 25 150 0,2 15 60 - 12 bar 07VS085 page 199

Gas 10 3/8" lh 25 150 0,2 5 20 - 4 bar 07VS086

D D1 D2

162 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

NG UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be mounted on the torch. Da applicare al cannello.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP mm mm mm kg bar Nm³/h
1/4" 8 60 - 12 bar 07VS040
Oxygen 3/8" 8 21 90 0,1 15 60 - 12 bar 07VS046
3/8" 10 60 - 12 bar 07VS048
1/4" lh 8 15 - 4 bar 07VS041
Gas 3/8" lh 8 21 90 0,1 5 20 - 4 bar 07VS047
3/8" lh 10 20 - 4 bar 07VS049

D2 D1 D

ALBACUT.COM 163
5 SAFETY
SICUREZZA

NG/M UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be mounted on the torch. Da applicare al cannello.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
1/4" 1/4" 60 - 12 bar 07VS052
Oxygen 21 71 0,1 15
3/8" 3/8" 60 - 12 bar 07VS050
1/4" lh 1/4" lh 15 - 4 bar 07VS053
Gas 21 71 0,1 5
3/8" lh 3/8" lh 20 - 4 bar 07VS051

D2 D1 D

164 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

NG/K UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
With quick-lock fitting. Con innesto rapido.
To be mounted on the torch. Da applicare al cannello.

Quick-look fitting
Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code
Innesto rapido
pressure
page 199
BSP mm mm mm kg bar Nm³/h
Oxygen 3/8" 8 21 132 0,2 15 60 - 12 bar 07VS102
3/8" lh 8 20 - 4 bar 07VS106
Gas 21 132 0,2 5
3/8" lh 10 20 - 4 bar 07VS103

D2 D1 D

ALBACUT.COM 165
5 SAFETY
SICUREZZA

NG/T UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be connected between flexible hoses. Da inserire fra i tubi flessibili.

Fluid Dø D1 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP mm mm kg bar Nm³/h
8 07VS061
Oxygen 21 110 0,1 15 60 - 12 bar
10 07VS062
8 07VS061
Gas 21 110 0,1 5 20 - 4 bar
10 07VS062

D1 D D

166 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

NG/F UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be mounted on the reducer. Da applicare al riduttore.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
Oxygen 3/8" 3/8" 15 60 - 12 bar 07VS070
21 68 0,1
Gas 3/8" lh 3/8" lh 5 20 - 4 bar 07VS071

D D1 D2

ALBACUT.COM 167
5 SAFETY
SICUREZZA

SH/M UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES FOR MEDIUM FLOW RATES VALVOLE DI SICUREZZA PER MEDIE PORTATE
Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be mounted on the torch. Da applicare al cannello.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
3/8" 3/8" 150 0,6 170 - 12 bar 07VS012
Oxygen 1/2" 1/2" 34 152 0,6 25 200 - 12 bar 07VS010
3/4" 3/4" 155 0,7 200 - 12 bar 07VS009
3/8" lh 3/8" lh 150 0,6 40 - 4 bar 07VS013
Gas 1/2" lh 1/2" lh 34 152 0,6 5 50 - 4 bar 07VS011
3/4" 3/4" 155 0,7 50 - 4 bar 07VS019

D2 D D1

168 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

SH/C UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES FOR MEDIUM FLOW RATES VALVOLE DI SICUREZZA PER MEDIE PORTATE
Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be mounted on the torch. Da applicare al cannello.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
3/8" 3/8" 117 0,37 200 - 12 bar 07VS239
Oxygen 1/2" 1/2" 32 125 0,44 25 200 - 12 bar 07VS240
3/4" 3/4" 125 0,52 200 - 12 bar 07VS245
3/8" lh 3/8" lh 117 0,37 30 - 2,5 bar 07VS253
Gas 1/2" lh 1/2" lh 32 125 0,44 2,5 30 - 2,5 bar 07VS254
3/4" lh 3/4"lh 130 0,55 30 - 2,5 bar 07VS255

D D1 D2

ALBACUT.COM 169
5 SAFETY
SICUREZZA

SH/MT UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES FOR MEDIUM FLOW RATES VALVOLE DI SICUREZZA PER MEDIE PORTATE
Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be connected between flexible hoses. Da inserire fra i tubi flessibili.

Fluid Dø D1 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
mm mm mm kg bar Nm³/h
8 195 155 - 12 bar 07VS020
10 195 185 - 12 bar 07VS021
Oxygen 34 0,7 25
13 225 200 - 12 bar 07VS022
15 225 200 - 12 bar 07VS023
8 195 38 - 4 bar 07VS020
10 195 47 - 4 bar 07VS021
Gas 34 0,7 5
13 225 50 - 4 bar 07VS022
15 225 50 - 4 bar 07VS023

D1 D D

170 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

SH/F UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES FOR MEDIUM FLOW RATES VALVOLE DI SICUREZZA PER MEDIE PORTATE
Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be mounted on tap posts and control stations. Per posti presa e centrali di regolazione.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
3/8" 3/8" 147 0,6 170 - 12 bar 07VS200
Oxygen 1/2" 1/2" 34 152 0,6 25 200 - 12 bar 07VS025
3/4" 3/4" 156 0,7 200 - 12 bar 07VS202
3/8" lh 3/8" lh 147 0,6 40 - 4 bar 07VS024
1/2" 1/2" 152 0,6 50 - 4 bar 07VS026
Gas 1/2" lh 1/2" lh 34 152 0,6 5 50 - 4 bar 07VS029
3/4" lh 3/4" lh 156 0,7 50 - 4 bar 07VS220
3/4" 3/4" 156 0,7 50 - 4 bar 07VS212

D1 D D2

ALBACUT.COM 171
5 SAFETY
SICUREZZA

SH/AF ACETYLENE UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES FOR MEDIUM FLOW RATES VALVOLE DI SICUREZZA PER MEDIE PORTATE
Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
To be mounted on tap posts and control stations. Per posti presa e centrali di regolazione.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
3/8" lh 3/8" lh 147 07VS034
Acetylene 1/2" lh 1/2" lh 34 152 0,6 1,5 2,5 - 1 bar 07VS035
1/2" 1/2" 156 07VS036

D1 D D2

172 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

NEW NEW

SH/RF UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES FOR VALVOLE DI SICUREZZA


MEDIUM/LARGE FLOW RATES PER MEDIE/GRANDI PORTATE
For medium/large flow rate. Per medie/grandi portate.
No-return of flame and gas. Antiritorno fiamma e gas.
With thermal safety system of fluid blocking. Con sistema termico di blocco fluido.
With one-way device. Con dispositivo unidirezionale.
Body and parts in brass. Corpo e particolari in OT 58.
To be mounted on tap posts and control stations. Per posti presa e centrali di regolazione.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
1/2” 1/2” 35 131 0,7 280 - 12 bar 07VS179
Oxygen 3/4" 3/4" 40 131 0,8 25 400 - 12 bar 07VS180
1" 1" 40 136 0,8 500 - 12 bar 07VS181
1/2” 1/2” 35 131 0,7 100 - 4 bar 07VS184
3/4" 3/4" 40 131 0,8 150 - 4 bar 07VS185
Gas 5
3/4" lh 3/4" lh 40 131 0,8 150 - 4 bar 07VS188
1" 1" 40 136 0,8 150 - 4 bar 07VS186

D1 D D2

ALBACUT.COM 173
5 SAFETY
SICUREZZA

SH/MF UNI EN 5175-1

SAFETY VALVES FOR MEDIUM FLOW RATES VALVOLE DI SICUREZZA PER MEDIE PORTATE
Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
Non return valve with flashback arrestor. Dispositivo di sicurezza antiritorno fiamma e gas.
With overpressure outlet device: Con dispositivo di scarico della sovrapressione:
18 bar O2 - 6 bar gas. 18 bar O2 - 6 bar gas.
To be mounted on tap posts and control stations. Per posti presa e centrali di regolazione.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
3/8" 3/8" 168 150 - 12 bar 07VS032
Oxygen 38 0,7 25
1/2" 1/2" 173 200 - 12 bar 07VS030
3/8" lh 3/8" lh 168 40 - 4 bar 07VS033
Gas 38 0,7 5
1/2" lh 1/2" lh 173 50 - 4 bar 07VS031

D1 D D2

174 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

NEW

VS/NG UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
With non return device and flashback arrestor. Con dispositivo di non ritorno e cilindro rompifiamma.
Stainless steel filter. Filtro in acciao inox.
To be mounted on control stations. Per centrali di regolazione.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
1/2" 1/2" 154 190 - 12 bar 07VS461
Oxygen 70 2,1 15
3/4" 3/4" 156 210 - 12 bar 07VS460
1/2" 1/2" 154 80 - 4 bar 07VS471
Gas 70 2,1 5
3/4" 3/4" 156 80 - 4 bar 07VS470

D2 D1 D

ALBACUT.COM 175
5 SAFETY
SICUREZZA

NEW

VS/SD UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
Sintered filter. Cilindro sinterizzato.
With non return device and flashback arrestor. Con dispositivo di non ritorno e cilindro rompifiamma.
Stainless steel filter. Filtro in acciao inox.
With overpressure outlet device. Con dispositivo di scarico della sovrapressione.
To be mounted on control stations. Per centrali di regolazione.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
1/2" 1/2" 190 - 12 bar 07VS466
Oxygen 70 175 2,1 15
3/4" 3/4" 210 - 12 bar 07VS465
1/2" 1/2" 80 - 4 bar 07VS476
Gas 70 175 2,1 5
3/4" 3/4" 80 - 4 bar 07VS475

D2 D1 D

176 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

VS/FG UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
With non return device and flashback arrestor. Con dispositivo di non ritorno e cilindro rompifiamma.
With overpressure discharging valve. Con valvola di scarico sovrapressione.
Suitable for EN 1092-1 flanges. Accoppiabile a flange a norma EN 1092-1.
Available also for ANSI flanges. In alternativa disponibile per flange ANSI.
For pipe systems. Da applicarsi alle reti distribuzione fluidi.

Fluid DN Dø D1 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
mm mm mm kg bar Nm³/h
25 1" 108 115 10,5 700 - 12 bar 07VS401
32 1"1/4 118 140 13 800 - 12 bar 07VS402
Oxygen 210 25
40 1"1/2 118 150 13 900 - 12 bar 07VS403
50 2" 128 165 13 1000 - 12 bar 07VS404
25 1" 108 115 10,5 180 - 4 bar 07VS411
32 1"1/4 118 140 13 200 - 4 bar 07VS412
Gas 210 5
40 1"1/2 118 150 13 220 - 4 bar 07VS413
50 2" 128 165 13 240 - 4 bar 07VS414

D1 DN D

ALBACUT.COM 177
5 SAFETY
SICUREZZA

NEW

VS/FI UNI EN 5175-1

SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
With non return device and flashback arrestor. Con dispositivo di non ritorno e cilindro rompifiamma.
For pipe systems. Da applicarsi alle reti distribuzione fluidi.
To be mounted on control stations. Per centrali di regolazione.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
1" 1" 110 8,5 700 - 12 bar 07VS441
Oxygen 1"1/4 1"1/4 118 210 10 25 800 - 12 bar 07VS442
1"1/2 1"1/2 118 10 900 - 12 bar 07VS443
1" 1" 110 8,5 180 - 4 bar 07VS446
Gas 1"1/4 1"1/4 118 210 10 5 200 - 4 bar 07VS447
1"1/2 1"1/2 118 10 220 - 4 bar 07VS448

D1 D D2

178 ALBACUT.COM
5 SAFETY
SICUREZZA

FP UNI EN 5175-1

SELF-BLOCKING VALVOLE AUTOMATICHE


AND ANTI-TWISTING VALVES DI BLOCCO ANTIBRANDEGGIO
Brass body. Corpo in ottone.
With a device wich blocks the fluid flow Con dispositivo che blocca l'erogazione
in case of hose breaking. del fluido in caso di rottura del tubo.
To be mounted on tap posts. Per posti presa.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code For tap posts
pressure Per posti presa
Mod. ALBOX
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h page 31 - 43
3/8" 21,7 x 1/14" 35 135 0,6 200 - 12 bar 08VB000
1/2" 21,7 x 1/14" 35 144 0,7 250 - 12 bar 08VB001
Oxygen 25
3/4" 3/4" 42 176 1,2 400 - 12 bar 08VB002
1" 1" 50 178 1,7 500 - 12 bar 08VB003

D1 D D2

ALBACUT.COM 179
5 SAFETY
SICUREZZA

WITH THERMAL SAFETY


SYSTEM OF FLUID
BLOCKING

AG/95 CON SISTEMA TERMICO


DI BLOCCO FLUIDO

THERMAL SAFETY VALVE VALVOLA TERMICA DI SICUREZZA


Brass body. Corpo in ottone.
No-return of gas. Antiritorno gas.
For burners and oxygen blowing equipment. Per bruciatori e attrezzature insufflaggio ossigeno.

Fluid Dø D1 ø D2 ø L Weight Max working Flow rate Code


pressure
BSP BSP mm mm kg bar Nm³/h
1" 1" 60 140 2 550 - 12 bar 07VS347
1"1/4 1"1/4 60 132 1,7 750 - 12 bar 07VS348
Oxygen 1"1/2 1"1/2 60 132 1,6 40 950 - 12 bar 07VS349
2" 2" 74 140 2,5 1200 - 12 bar 07VS350
2"1/2 2"1/2 85 206 4,3 1600 - 12 bar 07VS351

D2 D1 D

180 ALBACUT.COM
SPARE PARTS & ACCESSORIES 6
RICAMBI & ACCESSORI
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

GUIDE TROLLEY
GUIDE TROLLEY CARRELLO GUIDA
For cutting torches and devices. Per cannelli e dispositivi taglio.
Combinable with models: BP/3; BP/3-L. Applicabile ai modelli: BP/3; BP/3-L.
Built in steel. Costruzione in acciaio.

L Dø Weight Code
mm mm kg
100 30 1 19AS008

D1

P/AP
SAMPLES EXHAUSTER PISTOLA ASPIRAPROVINI
For taking-up of liquid steel sample. Per aspirazione campioni di metallo fuso.
With lever handle. Con impugnatura a leva.

L Dø D1 ø Weight Code
mm BSP BSP kg
310 1/2" 1/4"F 1,5 34MV020

182 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

IPS/P
IRON POWDER SYSTEM SISTEMA POLVERE DI FERRO
FOR MANUAL CUTS PER TAGLI MANUALI
For alloyed and stainless steel cutting. Per taglio di acciai legati ed inossidabili.
Working with nitrogen or dry compressed air. Funzionamento ad azoto o aria compressa essiccata.
Consisting of: Composto da:
• portable powder tank in painted steel • serbatoio polvere portatile in acciaio verniciato
• pressure regulator • regolatore di pressione
• safety valve. • valvola di sicurezza.

Fluid Tank capacity Pressure Consumption Code * with dryer device


con separatore di condensa
Nitrogen / Air Powder
Iron powder hose
kg bar Nm³/h kg/h Tubo polvere
50 39IP349 Mod. NN/PF
Air * page 50
25 1,2 ÷ 1,5 2,8 ÷ 3,2 12 39IP350
Nitrogen 25 39IP351

Conveying
air-nitrogen
3/8"F
800

GENOVA

Powder 3/8"

515 475

ALBACUT.COM 183
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

IPS/T
IRON POWDER SYSTEM SISTEMA POLVERE DI FERRO
FOR MANUAL TORCHES PER CANNELLI MANUALI

Torch model Angle Code


BP/3
90° 39IP520
BP/3 L
BG/V
BG/L 90° 39IP527
PL/86 Powder 3/8"F
B/86
90° 39IP583
B/87

Torch model Angle Code


BP/3
105° 39IP523
BP/3 L

Powder 3/8"F

Torch model Angle Code


BP/3
135° 39IP522
BP/3 L
B/86
135° 39IP583 Powder 3/8"F
B/87

Torch model Angle Code


BP/3
180° 39IP521
BP/3 L
BG/V
BG/L 180° 39IP525
PL/86
B/86
180° 39IP583
Powder 3/8"F
B/87
VULKAN 180° 39IP585

184 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

IPS/1
IRON POWDER SYSTEM SISTEMA POLVERE DI FERRO
FOR AUTOMATIC CUTS PER TAGLI AUTOMATICI
For alloyed and stainless steel cutting. Per taglio di acciai legati ed inossidabili.
Working with nitrogen. Funzionamento ad azoto.

Iron powder hose


Fluid Tank Tank Conveying Consumption Consumption Code
Tubo polvere
capacity pressure pressure nitrogen powder
Mod. NN/PF
kg bar bar Nm³/h kg/h page 50
25 2 ÷ 3,5 0,5 ÷ 1,7 2,5 - 1,2 bar 6 ÷ 12 39IP325 UPON REQUEST:
Nitrogen
or 50 2 ÷ 3,5 0,5 ÷ 1,7 2,5 - 1,2 bar 6 ÷ 12 39IP326 A RICHIESTA:
Air Proximity set
100 2 ÷ 3,5 0,5 ÷ 1,7 2,5 - 1,2 bar 6 ÷ 12 39IP327 Set proximity
Code 39IP056

A A

3/8"F
Pressurization
nitrogen

1/2" F
Powder

SEZ. A-A
90
°
°
90

Ø3
Ø14

90

ALBACUT.COM 185
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

IPS/2
IRON POWDER SYSTEM SISTEMA POLVERE DI FERRO
FOR AUTOMATIC CUTS PER TAGLI AUTOMATICI
For alloyed and stainless steel cutting. Per taglio di acciai legati ed inossidabili.
Working with nitrogen. Funzionamento ad azoto.

Iron powder hose


Fluid Tank Tank Conveying Consumption Consumption Code
Tubo polvere
capacity pressure pressure nitrogen powder
Mod. NN/PF
kg bar bar Nm³/h kg/h page 50
25 2 ÷ 0,5 0,5 ÷ 1,7 2,5 - 1,2 bar 6 ÷ 12 39IP399 Pressure reducer
Nitrogen
or 50 2 ÷ 0,5 0,5 ÷ 1,7 2,5 - 1,2 bar 6 ÷ 12 39IP400 Riduttore di pressione
Air Mod. T/50
100 2 ÷ 0,5 0,5 ÷ 1,7 2,5 - 1,2 bar 6 ÷ 12 39IP401 page 152
UPON REQUEST:
A RICHIESTA:
Proximity set
Set proximity
Code 39IP056
A A
3/8"

Pressurization
nitrogen

3/8" 1/2"

Conveying nitrogen

SEZ. A-A
90
°
°
90

Ø3
Ø14

90

186 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

IPT1
IRON POWDER TORCH FOR IPS/1 CANNELLO POLVERE DI FERRO PER IPS/1 Iron powder hose
Tubo polvere
Mod. NN/PF
page 50

Torch model A Code Powder


3/8"
mm
Conveying
850 06CM233
nitrogen
1000 06CM070 3/8"
ALBACUT 1100 06CM235
1200 06CM236
1400 06CM237 A

IPT2
IRON POWDER TORCH FOR IPS/2 CANNELLO POLVERE DI FERRO PER IPS/2 Iron powder hose
Tubo polvere
Mod. NN/PF
page 50

Torch model A Code Powder


mm 3/8"
850 D1932005P01
1000 D1288059P01
ALBACUT 1100 D1932005P03
1200 D1932005P04
1400 D1932005P05
A
950 D1932005P06
ALBACUT/TFT
1750 D1932005P07

ALBACUT.COM 187
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

SPARE PARTS AND ACCESSORIES RICAMBI E ACCESSORI


FOR IPS/1-2 AND IPT PER IPS/1-2 E IPT

CONNECTING BRAKETS FOR ALBACUT STAFFE DI COLLEGAMENTO PER ALBACUT

IPT 1
Torch model Braket set code
ALBACUT 39IP013

IPT 2
Torch model Braket code
ALBACUT 39IP015
ALBACUT TFT D15450554P01

IRON POWDER PIPE FOR ALBACUT TUBO POLVERE FERRO PER ALBACUT

IPT 1
Torch model Code
850 D1932006P01
1000 D1932006P02
ALBACUT 1100 D1932006P03
1200 D1932006P04
1400 D1932006P05

SUPPORT FOR IRON POWDER PIPE SUPPORTO PER TUBO POLVERE DI FERRO

IPT 2
Torch model Code
ALBACUT 39IP050

INJECTOR FOR IPS/2 INIETTORE PER IPS/2

IPS/2
Code
39IP035

MAGNET FOR IPS/2 MAGNETE PER IPS/2

IPS/2
Code
39IP026

188 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

PC/P2 PC/P4

PC/P3 PC/P5

PC/P2 - PC/P3 - PC/P4 - PC/P5


PILOT FLAME NOZZLE PUNTA FIAMMA PILOTA
To be used with pilot flame torch. Da applicarsi al cannello fiamma pilota.
With against-extinguishing deflector. Con deflettore anti-spegnimento.
Built in stainless steel. Costruita in acciaio inox.

PC/P2
Pressure Consumption Weight Code
Methane Air Methane Air
bar bar Nm³/h Nm³/h Kg
0,3 ÷ 0,6 - 0,8 ÷ 1 - 0,3 04PM596

PC/P3
Pressure Consumption Weight Code
Methane Air Methane Air
bar bar Nm³/h Nm³/h Kg
0,3 ÷ 0,6 - 0,8 ÷ 1 - 0,75 04PM597

PC/P4
Pressure Consumption Weight Code
Methane Air Methane Air
bar bar Nm³/h Nm³/h Kg
0,8 ÷ 1,2 0,4 ÷ 0,8 1 10 0,5 04PM598

PC/P5
Pressure Consumption Weight Code
Methane Air Methane Air
bar bar Nm³/h Nm³/h Kg
0,3 ÷ 0,6 - 1 ÷ 1.2 - 0,2 18MS169

ALBACUT.COM 189
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

TIPS LOCKING NUTS GHIERE DI SERRAGGIO PUNTE

Torch model Code


EH/BP-3
BP/3 20RS580
BP/3 L
ALBACUT 35 20RS581
BG/V - BG/L
20RS584
PL/86
B/86
ALBACUT 3 20RS587
ALBACUT 35
VULKAN
20RS585
ALBACUT VK

LEVER SPARE PARTS LEVE DI RICAMBIO

Torch model Code


BP/3-L 20RS498

Torch model Code


BG/L
B/86
20RS545
B/87 - B/87 JACKET
BR105

Torch model Code


BR110 20RS977

190 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

COMPLETE TAP ASTICELLA COMPLETA

Cutting oxygen Cutting oxygen


Torch model Code Torch model Code
EH/BP-3 BP/3-L 20RS311.01
20RS301.01
BP/3 BG/L
BG/V B/86
20RS307.01 20RS299
PL/86 B/87 - B/87 JACKET
BR105
BR110 20RS280

Heating oxygen Gas


Torch model Code Torch model Code
EH/BP3 EH/76
20RS303.01
BP/3 - BP/3-L PSV
EH/76 BP/3 - BP/3-L 20RS305.01
20RS309.01
BG/V BG/V - BG/L
BG/L 20RS315.01 PL/86
PL/86 20RS309.01 VULKAN 20RS291.01
VULKAN 20RS290.01 B/86
B/86 B/87 - B/87 JACKET 20RS305.01
B/87 - B/87 JACKET 20RS315.01 BR105 - BR110
BR105
BR110 20RS285

PRESSURE REDUCER SPARE KIT KIT RICAMBIO RIDUTTORI DI PRESSIONE


Spare kit made of: Kit di ricambio composto da:
membrane, filter, gasket, spring, piston. membrana, filtro, guarnizione, molla, pistoncino.

Pressure Fluid Code


reducer model
Heating oxygen 22RR087.01
T/100 Cutting oxygen 22RR085.01
Methane / Propane 22RR086.01
Heating oxygen 22RR191.01
T/300 M Cutting oxygen 22RR190.01
Methane / Propane 22RR192.01
Heating oxygen 22RR191.01
T/300 M2 Cutting oxygen 22RR190.01
Methane / Propane 22RR192.01
Heating oxygen 22RR196.01
T/500 M2 Cutting oxygen 22RR195.01
Methane / Propane 22RR197.01

ALBACUT.COM 191
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

BRASS HOSE CONNECTIONS PORTAGOMMA IN OTTONE

Tang Hose ø Code Tang Hose ø Code


mm mm
1/4" 6 21RV030 3/4" 13 21RV041
1/4" 8 21RV031 3/4" 15 21RV042
3/8" 6 21RV033 3/4" 19 21RV043
3/8" 8 21RV034 1" 15 21RV044
3/8" 10 21RV035 1" 19 21RV045
1/2" 8 21RV036 1" 25 21RV046
1/2" 10 21RV037 1"1/4 32 21RV047
1/2" 13 21RV038 1"1/4 25 21RV050
3/4" 8 21RV039 1"1/2 32 21RV048
3/4" 10 21RV040 1"1/2 40 21RV049

BRASS NUTS DADI DI RACCORDO


FOR HOSE CONNECTIONS IN OTTONE PER PORTAGOMMA

ø Code ø Code
BSP BSP
1/4" 21RV000 3/4" 21RV008
1/4" lh 21RV001 3/4" lh 21RV009
3/8" 21RV002 1" 21RV010
3/8" lh 21RV003 1" lh 21RV011
1/2" 21RV004 1"1/4 21RV012
1/2" lh 21RV005 1"1/4 lh 21RV013
21,7 x 1/14" 21RV006 1"1/2 21RV014
20 x 1/14" lh 21RV007 1"1/2 lh 21RV015

192 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

BRASS HOSE COUPLINGS GIUNTATUBI IN OTTONE


Hose ø Code
mm
6X6 21RV090
8X8 21RV091
10 X 10 21RV092
13 X 13 21RV093
15 X 15 21RV094
19 X 19 21RV095
25 X 25 21RV096

BRASS NIPPLES THREADED M - M NIPPLI IN OTTONE FILETTATI M - M

ø Code ø Code
BSP BSP
1/4" X 1/4" 21RV110 1/2" X 1/2" lh 21RV121
1/4" X 1/4" lh 21RV111 1/2" X 21,7 21RV122
1/4" X 3/8" 21RV112 1/2" X 3/4" 21RV123
1/4" X 3/8" lh 21RV113 3/4" X 3/4" 21RV128
1/4" lhX 3/8" 21RV114 3/4" X 3/4" lh 21RV129
1/4" lhX 3/8" lh 21RV115 3/4" lhX 3/4" lh 21RV148
3/8" X 3/8" 21RV116 3/4" X 1" 21RV130
3/8" X 3/8" lh 21RV117 1" X 1" 21RV131
3/8" lhX 3/8" lh 21RV137 1" X 1" lh 21RV132
3/8" X 1/2" 21RV118 1" X 1"1/4 21RV133
3/8" lhX 1/2" 21RV119 1"1/4 X 1"1/4 21RV134
1/2" X 1/2" 21RV120 1"1/2 X 1"1/2 21RV135

ALBACUT.COM 193
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

GAUGES
GAUGES MANOMETRI
With "Bourdon" elastic device. Con elemento elastico tipo "Bourdon".
Connection Ø 1/4"M (BSP) Attacco Ø 1/4" M (BSP).
Diameter 63 mm. Diametro 63 mm.

Type Scale Code


bar psi
0 ÷ 2,5 0 ÷ 36 36MA030
0÷6 0 ÷ 87 36MA031
Flanged 0 ÷ 16 0 ÷ 230 36MA032
0 ÷ 25 0 ÷ 360 36MA033
0 ÷ 40 0 ÷ 580 36MA034

0 ÷ 2,5 0 ÷ 36 36MA090
0÷6 0 ÷ 87 36MA091
Rear connection 0 ÷ 16 0 ÷ 230 36MA092
0 ÷ 25 0 ÷ 360 36MA093
0 ÷ 40 0 ÷ 580 36MA094

0 ÷ 2,5 0 ÷ 36 36MA180
0÷6 0 ÷ 87 36MA181
Radial connection 0 ÷ 16 0 ÷ 230 36MA182
0 ÷ 25 0 ÷ 360 36MA183
0 ÷ 40 0 ÷ 580 36MA184

0÷2,5 0÷36 36MA230


0÷6 0÷87 36MA231
Radial on the right
0÷16 0÷230 36MA232
connection
0÷25 0÷360 36MA233
0÷40 0÷580 36MA234

194 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

IR/TA
QUICK-LOCK CLUTCHES FOR AIR AND WATER INNESTI RAPIDI PER ARIA ED ACQUA
For quick and instant seal, even Per il fissaggio istantaneo a tenuta stagna,
in the presence of vibrations. anche in caso di vibrazioni.
Pressed brass or zinc coated cast iron body. Corpo stampato in ottone o in ghisa zincata.

Connections Code Connections Code R: Upon request


Dø D1 ø Su richiesta
Brass Cast iron Brass Cast iron
BSP BSP
1/4" M R R 1/4" F R R
3/8"M R R 3/8" F R R
1/2" M 09IR054 R 1/2" F 09IR063 R
3/4" M R R 3/4" F 09IR064 R
1" M 09IR056 R 1" F R R
1"1/4M 09IR057 R 1"1/4 F R R
Male BSP thread Female BSP thread

Connections Code
D2 ø Brass Cast iron
mm D2 D1
13 09IR060 R
16 09IR061 R
19 09IR062 R
25 09IR066 09IR120
32 09IR067 R
With spigot and collar D2 D

ALBACUT.COM 195
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

GR/L
QUICK-LOCK CLUTCHES FOR AIR AND WATER INNESTI RAPIDI PER ARIA ED ACQUA UPON REQUEST
stainless steel body.
For quick and instant seal, even Per il fissaggio istantaneo a tenuta stagna SUA RICHIESTA
in the presence of vibrations. anche in caso di vibrazioni. corpo in acciaio inox.
Pressed brass body. Corpo stampato in ottone.

Type Connections Code Continued on next page >


Male adapter female thread Segue alla pagina successiva >
Dø D2 ø D3 ø + Female adapter female thread
BSP BSP BSP Attacco maschio filettato femmina
+ Attacco femmina filettato femmina
1/2" F 1/2" F 09IR079.01
3/4" F 3/4" F 09IR080.01 Type A + D
1" F 1" F 09IR081.01
1"1/4 F 1"1/4 F 09IR369.01
A+D
1"1/2 F 1"1/2 F 09IR370.01
D2 D
2" F 2" F 09IR372.01
2"1/2 F 2"1/2 F 09IR374.01
3" F 3" F 09IR375.01

1/2" F 09IR299 Male adapter female thread


Attacco maschio filettato femmina
3/4" F 09IR300
1" F 09IR301 Type A
1"1/4 F 09IR349
A
1"1/2 F 09IR350
D
2" F 09IR352
2"1/2 F 09IR354
3" F 09IR355

1/2" F 09IR336 Male adapter male thread


Attacco maschio filettato maschio
3/4" F 09IR337
1" F 09IR338 Type F
1"1/4 F 09IR339
F
1"1/2 F 09IR340
D3
2" F 09IR341
2"1/2 F 09IR342
3" F 09IR343

196 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

GR/L
QUICK-LOCK CLUTCHES FOR AIR AND WATER INNESTI RAPIDI PER ARIA ED ACQUA UPON REQUEST
stainless steel body.
For quick and instant seal, even Per il fissaggio istantaneo a tenuta stagna SUA RICHIESTA
in the presence of vibrations. anche in caso di vibrazioni. corpo in acciaio inox.
Pressed brass body. Corpo stampato in ottone.

< Continued from previous page.


Type Connections Code
< Segue dalla pagina precedente.
D1 ø D2 ø D4 ø
Female insert with spigot
mm BSP BSP Raccordo femmina con portagomma
13 09IR326
19 09IR327 Type C

25 09IR328
32 09IR329
C
38 09IR330 D1
50 09IR331
65 09IR332
80 09IR333

1/2" F 09IR079 Female adapter female thread


Attacco femmina filettato femmina
3/4" F 09IR080
Type D
1" F 09IR081
1"1/4 F 09IR369
D
1"1/2 F 09IR370
2" F 09IR372 D2
2"1/2 F 09IR374
3" F 09IR375

1/2" F 09IR358 Female adapter male thread


Attacco femmina filettato maschio
3/4" F 09IR359
Type B
1" F 09IR360
1"1/4 F 09IR361
B
1"1/2 F 09IR362
2" F 09IR363 D4
2"1/2 F 09IR364
3" F 09IR365

ALBACUT.COM 197
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

JOINTED TAPS RUBINETTI SNODATI

One outlet
Connections Code
BSP
1/4" 21RV500
1/4" lh 21RV501
3/8" 21RV502
3/8" lh 20RS598

Two outlets
Connections Code
BSP
/
/
3/8" X 3/8" 21RV512
3/8" lhX 3/8" lh 21RV513

ZINC-PLATED CLIPS MOD. D/O FASCETTE ZINCATE MOD. D/O

ø Code
mm
7-9 16FS000
9-11 16FS001
11-13 16FS002
13-15 16FS003
15-18 16FS004
17-20 16FS005
20-23 16FS007
22-25 16FS008
23-27 16FS009
25-28 16FS010
28-31 16FS012
31-34 16FS013
34-37 16FS014
37-40 16FS015
40-43 16FS016
43-46 16FS017

198 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

B B B

I II V

I - II - V
QUICK-LOCK CLUTCHES FOR OXYGEN AND GAS INNESTI RAPIDI PER OSSIGENO E GAS
They facilitate the mounting of the hoses to the Facilitano il montaggio dei tubi sulle attrezzature.
equipment. They can be supplied with automatic Possono essere dotati inoltre di dispositivo
fluid retention device. per la ritenzione automatica del fluido.
Brass body and internal details. Corpo e particolari interni in ottone.
Stainless steel springs. Molle in acciaio inox.

I
Fluid Dø L Weight Code A Code B To be connected between
complete quick-lock clutches hose connections quick-look clutche flexible hoses
Da inserire fra i tubi flessibili
mm mm kg
Oxygen 8 116 0,1 09IR000 09IR163
10 118 0,1 09IR001 09IR164
Gas
8 116 0,1 09IR002 09IR162

A B

D D D

II
Fluid Dø D1 ø L Weight Code A Code B To be mounted on the torch
complete quick-lock clutches hose connections quick-look clutche Da applicare al cannello

mm BSP mm kg
Oxygen 8 3/8" 98 0,1 09IR010 09IR108.01
10 3/8" lh 98 0,1 09IR011 09IR109.01
Gas
8 3/8" lh 98 0,1 09IR012 09IR109.01

A B

D D1 D1

V
To be mounted on the reducer
Fluid Dø D1 ø L Weight Code A Code B Da applicare al riduttore
complete quick-lock clutches hose connections quick-look clutche
mm BSP mm kg
Oxygen 8 3/8" 98 0,1 09IR020 09IR163
10 3/8" lh 98 0,1 09IR021 09IR164
Gas
8 3/8" lh 98 0,1 09IR023 09IR162

A B

D1 D D

ALBACUT.COM 199
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

SPARE BASKET AND CARTRIDGE CESTELLO E CARTUCCIA DI RICAMBIO


FOR FILTER PER FILTRO
Basket
Filter model DN Material Code Code 0.8 0.5
mm mm
0,8 mm 0,5 mm
filtranting filtranting
degree degree
20 34MV197 34MV630
25 34MV198 34MV631
32 Stainless 34MV199 34MV632
FG/800
40 steel 34MV200 34MV633
50 34MV201 34MV634
65 34MV202 34MV635
15 34MV212 34MV620
20 34MV213 34MV621
Stainless
FL/800 25 34MV214 34MV622
steel
32 34MV215 34MV623
40 34MV216 34MV624

Cartridge 50
Micron
Filter model DN Material Filtranting Code
degree kit of 10pcs.
40 Micro- 34MV374
FC/50 50 µ
50 fiberglass 34MV364

WELDING NECK COUNTERFLANGE CONTROFLANGIA A COLLARINO


AND GASKETS A SALDARE E GUARNIZIONI

Welding neck counterflange Gaskets


Fluid Flanges DN Material Code Type Code
15 25FL111 25FL700
20 25FL112 25FL701
25 25FL113 25FL702
32 25FL114 25FL703
Asbestos free
Gas EN 1092-1 PN16 40 Steel 25FL115 25FL704
gaskets
50 25FL116 25FL705
65 25FL117 25FL706
80 25FL118 25FL707
100 25FL119 25FL708
15 25FL070 25FL610
20 25FL071 25FL611
25 25FL072 25FL612
32 25FL073 Spiral 25FL613
Oxygen EN 1092-1 PN40 40 Stainless steel 25FL074 wound-metallic 25FL614
50 25FL075 gaskets 25FL615
65 25FL076 25FL606
80 25FL077 25FL607
100 25FL078 25FL616
15 25FL040 Spiral 25FL600
Oxygen ANSI 600 20 Stainless steel 25FL041 wound-metallic 25FL601
25 25FL042 gaskets 25FL602

200 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

A.L.B
.A.
GE.

1 2 3 4

OXYGEN BLOWING EQUIPMENT RICAMBI PER ATTREZZATURE


SPARE PARTS INSUFFLAGGIO OSSIGENO

1 - Bearing 2 - Vice 3 - Nut 4 - Sleeve


Dø Code
6 mm 02RM040 02RM060
8 mm 02RM041 02RM061
02RM020 02RM030
1/8" 02RM042 02RM062
1/4" 02RM043 02RM063
3/8" 02RM021 02RM044 02RM031 02RM064
1/2" 02RM022 02RM045 02RM032 02RM065
3/4" 02RM023 02RM046 02RM033 02RM066
1" 02RM024 02RM047 02RM034 02RM067
1"1/4 02RM048 02RM068
02RM025 02RM035
1"1/2 02RM049 02RM069
2" 02RM026 02RM132 02RM036 02RM134

SPECIAL WRENCH FOR OXYGEN CHIAVE SPECIALE PER MONTAGGIO


BLOWING EQUIPMENT SPARE PARTS RICAMBI INSUFFLAGGIO OSSIGENO

Special wrench

6 mm
8 mm
02RM090
1/8"
1/4"
3/8" 02RM091
1/2" 02RM092
3/4" 02RM093
1" 02RM094
1"1/4
02RM095
1"1/2
2" 02RM096

ALBACUT.COM 201
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

IGNITER FOR OXYGEN THERMAL ACCENDITORE PER LANCE TERMICHE NOT EXPLOSIVE
LANCES AD OSSIGENO NON ESPLOSIVO
Useful for cold and hot ignitions of thermal lance Accensione per innesco rapido e sicuro, a freddo
or oxygen blowpipes. e a caldo, di lance termiche o cannette ad ossigeno.

Model Lance ø Code


BSP
START 13 1/8" 01CD300
START 20 1/4" ÷ 3/8" 01CD301
START 24 1/2" 01CD302
START 28 3/4" 01CD303

IGNITERS ACCENDITORI

1
Gas igniter
Code Code
support bracket
19AS085 19AS086

1480mm
2

3 4
A.L.B.A. - ITALY
Gun igniter
Code Code
spare flint
19AS080 19AS081

Cup igniter
Code Code
spare flint
19AS082 19AS083

202 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

SPRAY NOZZLE UGELLO EROGATORE


FOR GRANULATING WATER PER ACQUA DI GRANULAZIONE
Built in brass. Costruzione in ottone

L
D1

L1

L1
Dø D1 ø L L1 Flow rate Code
BSP mm mm mm l/min
3/8" 3.7 58 20 20 - 5 bar 50ZZ200
1/2" 5,3 130 25 40 - 5 bar 50ZZ208

CABLE CHAIN CATENA PORTACAVI


Built with special steel hinged links. Costruita con maglie snodate
Parallel sides self-carrying with studs in acciaio speciale zincato.
for feeding passage. Fiancate parallele autoportanti con traversini
Upon request different length and L1 width. per il pasaggio dei conduttori di alimentazione.

Length L1 R P N° openings Code UPON REQUEST:


A RICHIESTA:
mm mm mm mm different length and L1 width.
3230 400 260 95 7 49NC454 altre lunghezze e larghezze L1.
3420 443 290 95 7 49NC464

R L1

ALBACUT.COM 203
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

SEALANT FOR GASES AND LIQUIDS SPECIAL FOR OXYGEN


SIGILLANTE GAS E LIQUIDI SPECIALE PER OSSIGENO
Sealant for threaded joints and fittings in general.
Sigillante per giunti filettati e raccorderie in genere.
SPECIFICATIONS
For liquids and gases. CARATTERISTICHE TECNICHE
Maximum diameter thread M80 - 3". Per liquidi e gas.
Operating Temperature Range -55 to +150 ° C. Diametro max filetto M80 - 3".
Diametrical clearance max 0.5 mm. Temperatura di esercizio -55 +150°C.
100ml plastic bellows. Gioco diametrale max 0,5mm.
Code 34MV002 Soffietto in plastica 100ml.
Tested in accordance with DIN 54454 Cod. 34MV002
Collaudato secondo le norme DIN 54454

REPAIR KIT KIT DI RIPARAZIONE


FOR CUTTING TIPS PER PUNTE DA TAGLIO
Seat reamer for torch head Fresa per testa cannelli
Model Code
ALBACUT 19AS065
ALBACUT X-91 19AS066
ALBACUT HS 19AS067

Threader for torch head Maschio per testa cannelli


Model Code
ALBACUT 19AS250
ALBACUT X-91 19AS252
ALBACUT HS 19AS254

Multiple wrench Chiave di servizio universale


Code
19AS040

Set of cleaning picks for nozzles Set stuzzatori


per punte da taglio
Model Code
HS
AOG-DR 19AS305
AOG-DR-91

Set of cleaning picks for nozzles Set stuzzatori per punte da taglio
Model Code
HS
AOG-DR 19AS061
AOG-DR-91

204 ALBACUT.COM
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

ULTRASONIC CLEANING MACHINE VASCA LAVAGGIO AD ULTRASUONI


FOR CUTTING TIPS PER PUNTE DA TAGLIO
Complete with: Completa di:
• ultrasounds'timer • timer ultrasuoni
• heating thermostat • termostato riscaldamento
• heating warning light • lampada spia riscaldamento
• ultrasonic warning light • lampada spia ultrasuoni
• min level conductivity • conduttivimetro livello minimo
• exhaust tap • rubinetto di scarico
• general switch • interruttore generale
• min level warning light • lampada spia livello

Tank size Dimensions Weight Code


Length Height Depth
lt mm mm mm Kg
3,5 300 300 170 5 34MV800
5 300 350 170 6 34MV801

Electric power of heating 250 W


Ultrasound frequency 25 Khz
Feeding voltage 220V(±10%) 50/60Hz

NEW

PROTECTIVE COVER COPERTURA DI PROTEZIONE


FOR HOSE REEL PER AVVOLGITORE
Built in steel, painted Costruzione in acciaio, verniciato a polvere
with electrostatic powder. elettrostatica.

N° Code Code
hoses hose reel cover
1 17AV050 17AV290
2 17AV075 17AV290

NEW

ROTATING BRACKET FOR HOSE REEL STAFFA GIREVOLE PER AVVOLGITORE


Built in steel, painted Costruzione in acciaio, verniciato a polvere
with electrostatic powder. elettrostatica.

N° Code Code
hoses hose reel bracket
17AV050 17AV201
17AV055 17AV210
17AV061 17AV212
17AV057 17AV212
1
17AV058 17AV212
17AV059 17AV215
17AV060 17AV215
17AV062 17AV215
17AV075 17AV201
2
17AV080 17AV202

ALBACUT.COM 205
6 SPARE PARTS & ACCESSORIES
RICAMBI & ACCESSORI

CUTTING AND WELDING ACCESSORI NOTE: All the products can be


ACCESSORIES PER SALDATURA E TAGLIO supplied in various models and
dimensions on request.
Slide bar compass Compasso ad asta N.B.: Tutti i prodotti possono
Code 19AS010 Cod. 19AS010 essere forniti in vari modelli
For round cuts of diameters: 20 - 900 mm. Per tagli circolari di diametri: 20 - 900 mm. e misure a richiesta.

Compass with hinge Compasso su cerniera


Cod. 19AS020 Cod. 19AS020
For round cuts of diameters: 20 - 900 mm. Per tagli circolari di diametri: 20 - 900 mm.

ACCESSORIES ACCESSORI
FOR ELECTRIC WELDING PER LA SALDATURA ELETTRICA
Electrode holders. Pinze portaelettrodi.
Earth clamps. Morsetti per massa.
Terminal covers. Capicorda.
Panel sockets. Prese a pannello.
Welding cables. Giuntacavi.
Cable plugs and socket. Cavi.
Chipping hammer. Martelline a spazzola.

ACCESSORIES FOR PROTECTION ACCESSORI DI PROTEZIONE


Handshields. Visiera.
Screens. Schermi.
Headshields. Maschere.
Helmets. Elmetti.
Nonactinic lenses. Vetri inattinici.

206 ALBACUT.COM
PRODUCTS INDEX
INDICE PRODOTTI

ITEM PAGE SECTION ITEM PAGE SECTION

AC2/TR 87 CUTTING AND HEATING CD/722 60 BLOWING


ACCESSORIES FOR ELECTRIC WELDING 206 SPARE PARTS & ACCESSORIES CD/752 61 BLOWING
ACCESSORIES FOR PROTECTION 206 SPARE PARTS & ACCESSORIES CD/762 62 BLOWING
AG/95 180 SAFETY CD/772 63 BLOWING
ALBACUT 3 110 CUTTING AND HEATING CD/782 64 BLOWING
ALBACUT 32 119 CUTTING AND HEATING CD/792 65 BLOWING
ALBACUT 35 120 CUTTING AND HEATING CD/802 66 BLOWING
ALBACUT 6 111 CUTTING AND HEATING CD/812 67 BLOWING
ALBACUT 6/AC 113 CUTTING AND HEATING CD/IM2 71 BLOWING
ALBACUT 691 112 CUTTING AND HEATING CD/M2 70 BLOWING
ALBACUT 7 114 CUTTING AND HEATING CD/M-90 68 BLOWING
ALBACUT 791 115 CUTTING AND HEATING CD/M-91 69 BLOWING
ALBACUT 7S 118 CUTTING AND HEATING CD/RF2 74 BLOWING
ALBACUT HS 108 CUTTING AND HEATING COMPLETE TAP 191 SPARE PARTS & ACCESSORIES
ALBACUT MS 109 CUTTING AND HEATING CUTTING AND WELDING ACCESSORIES 206 SPARE PARTS & ACCESSORIES
ALBACUT TFT 116 CUTTING AND HEATING CR 158 SAFETY
ALBACUT VK 117 CUTTING AND HEATING DBN 146 CUTTING TIPS
ALBAFIRE TM
124 CUTTING AND HEATING EH 91 CUTTING AND HEATING
ALBASACTM 125 CUTTING AND HEATING EH/76 89 CUTTING AND HEATING
ALBASUN 84 CUTTING AND HEATING EH/A 149 CUTTING TIPS
ALBASUN/RT 83 CUTTING AND HEATING EH/BP-3 90 CUTTING AND HEATING
ALBOX 10 35 PLANT ENGINEERING EH/MF 92 CUTTING AND HEATING
ALBOX 11 36 PLANT ENGINEERING EV40 29 PLANT ENGINEERING
ALBOX 12 37 PLANT ENGINEERING EVA3 24 PLANT ENGINEERING
ALBOX 47 38 PLANT ENGINEERING EVA5O 26 PLANT ENGINEERING
ALBOX 47AC 39 PLANT ENGINEERING EVA5V 25 PLANT ENGINEERING
ALBOX 49 40 PLANT ENGINEERING EVG2 23 PLANT ENGINEERING
ALBOX 50 41 PLANT ENGINEERING EVG2X 28 PLANT ENGINEERING
ALBOX 52 42 PLANT ENGINEERING EVO2 22 PLANT ENGINEERING
ALBOX 612 44 PLANT ENGINEERING EVO2X 27 PLANT ENGINEERING
ALBOX 62 43 PLANT ENGINEERING EVP 30 PLANT ENGINEERING
ALBOX G 32 PLANT ENGINEERING EXTENSION TUBE 73 BLOWING
ALBOX O 31 PLANT ENGINEERING FC/50 19 PLANT ENGINEERING
ALBOX T 33 PLANT ENGINEERING FG/800 17 PLANT ENGINEERING
ALBOX T2 34 PLANT ENGINEERING FL/800 18 PLANT ENGINEERING
AOA 138 CUTTING TIPS FP 179 SAFETY
AOG 136 CUTTING TIPS GAUGES 194 SPARE PARTS & ACCESSORIES
AOG 91 137 CUTTING TIPS GD/A - GD/H 128 CUTTING TIPS
ASH 150 CUTTING TIPS GDM/A - GDM/L-A 129 CUTTING TIPS
B/86 101 CUTTING AND HEATING GDM/F 130 CUTTING TIPS
B/87 102 CUTTING AND HEATING GG/IR/92 85 CUTTING AND HEATING
B/87 ALUMINUM JACKET 104 CUTTING AND HEATING GR/L 196 - 197 SPARE PARTS & ACCESSORIES
B/87 JACKET 103 CUTTING AND HEATING GUIDE TROLLEY 182 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BG/L 98 CUTTING AND HEATING H 147 CUTTING TIPS
BG/M 131 CUTTING TIPS H/73 160 SAFETY
BG/V 97 CUTTING AND HEATING HS 140 CUTTING TIPS
BP/3 95 CUTTING AND HEATING I 199 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BP/3-L 96 CUTTING AND HEATING IGNITERS 202 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BR/G - BR/GA 134 CUTTING TIPS II 199 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BR105 106 CUTTING AND HEATING IPS/1 185 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BR110 107 CUTTING AND HEATING IPS/1-2 AND IPT SPARE PARTS 188 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BRASS HOSE CONNECTIONS 192 SPARE PARTS & ACCESSORIES IPS/2 186 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BRASS HOSE COUPLINGS 193 SPARE PARTS & ACCESSORIES IPS/P 183 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BRASS NIPPLES THREADED M-M 193 SPARE PARTS & ACCESSORIES IPS/T 184 SPARE PARTS & ACCESSORIES
BRASS NUTS FOR HOSE CONNECTIONS 192 SPARE PARTS & ACCESSORIES IPT1 187 SPARE PARTS & ACCESSORIES
CABLE CHAIN 203 SPARE PARTS & ACCESSORIES IPT2 187 SPARE PARTS & ACCESSORIES
CC/M 133 CUTTING TIPS IR/TA 195 SPARE PARTS & ACCESSORIES

ALBACUT.COM 207
PRODUCTS INDEX
INDICE PRODOTTI

ITEM PAGE SECTION ITEM PAGE SECTION

ISOCAV 57 PLANT ENGINEERING SPARE BASKET AND CARTRIDGE FOR


200 SPARE PARTS & ACCESSORIES
JOINTED TAPS 198 SPARE PARTS & ACCESSORIES FILTER

K1 45 PLANT ENGINEERING SPECIAL WRENCH FOR OXYGEN BLOWING


201 SPARE PARTS & ACCESSORIES
EQUIPMENT SPARE PARTS
K2 46 PLANT ENGINEERING
SPRAY NOZZLE FOR GRANULATING
L/T 78 BLOWING 203 SPARE PARTS & ACCESSORIES
WATER
LEVER SPARE PARTS 190 SPARE PARTS & ACCESSORIES SUPERMACH 82 CUTTING AND HEATING
LG/TA/07 86 CUTTING AND HEATING SUPPORT SLIDE 105 CUTTING AND HEATING
MAN 88 CUTTING AND HEATING T/300 M 154 SAFETY
MM/C 159 SAFETY T/300 M2 155 SAFETY
MS 142 CUTTING TIPS T/500 M2 156 SAFETY
NG 163 SAFETY T/100 153 SAFETY
NG/F 167 SAFETY T/50 152 SAFETY
NG/K 165 SAFETY TFT 145 CUTTING TIPS
NG/M 164 SAFETY TH/GO 53 PLANT ENGINEERING
NG/T 166 SAFETY TI 54 PLANT ENGINEERING
NN 47 PLANT ENGINEERING TI-P 55 PLANT ENGINEERING
NN/C 48 PLANT ENGINEERING TIPS LOCKING NUTS 190 SPARE PARTS & ACCESSORIES
NN/C/S 76 BLOWING TK/A2 121 CUTTING AND HEATING
NN/ES 52 PLANT ENGINEERING TK/A3 122 CUTTING AND HEATING
NN/F 49 PLANT ENGINEERING TK/A5 123 CUTTING AND HEATING
NN/FD 51 PLANT ENGINEERING ULTRASONIC CLEANING MACHINE FOR
205 SPARE PARTS & ACCESSORIES
NN/FD/S 77 BLOWING CUTTING TIPS
NN/O/S 75 BLOWING V 199 SPARE PARTS & ACCESSORIES
NN/PF 50 PLANT ENGINEERING V/M 132 CUTTING TIPS
OXYGEN BLOWING EQUIP. SPARE PARTS 201 SPARE PARTS & ACCESSORIES VIR 88 CUTTING AND HEATING
P/AP 182 SPARE PARTS & ACCESSORIES VL 72 BLOWING
PC/P2 189 SPARE PARTS & ACCESSORIES VL/CD 11 PLANT ENGINEERING
PC/P3 189 SPARE PARTS & ACCESSORIES VL/DE 8 PLANT ENGINEERING
PC/P4 189 SPARE PARTS & ACCESSORIES VL/FI 13 PLANT ENGINEERING
PC/P5 189 SPARE PARTS & ACCESSORIES VL/FL 10 PLANT ENGINEERING
PITESB/D 135 CUTTING TIPS VL/FS 9 PLANT ENGINEERING
PJ 56 PLANT ENGINEERING VL/LI 12 PLANT ENGINEERING
PL/86 99 CUTTING AND HEATING VL/LM 16 PLANT ENGINEERING
PORT 500 94 CUTTING AND HEATING VL/P 15 PLANT ENGINEERING
PRESSURE REDUCER SPARE KIT 191 SPARE PARTS & ACCESSORIES VL/SF 14 PLANT ENGINEERING
PROTECTIVE COVER FOR HOSE REEL 205 SPARE PARTS & ACCESSORIES VS/FG 177 SAFETY
PS 148 CUTTING TIPS VS/FI 178 SAFETY
PSA 20 PLANT ENGINEERING VS/NG 175 SAFETY
PSAX 21 PLANT ENGINEERING VS/SD 176 SAFETY
PSV 93 CUTTING AND HEATING VULKAN 100 CUTTING AND HEATING
QCUT 144 CUTTING TIPS WELDING NECK COUNTERFLANGE AND
200 SPARE PARTS & ACCESSORIES
GASKETS
REPAIR KIT FOR CUTTING TIPS 204 SPARE PARTS & ACCESSORIES
X15 80 CUTTING AND HEATING
ROTATING BRACKET FOR HOSE REEL 205 SPARE PARTS & ACCESSORIES
X16 80 CUTTING AND HEATING
S/20 - S/30/G 157 SAFETY
X20 81 CUTTING AND HEATING
SD/F 161 SAFETY
X21 81 CUTTING AND HEATING
SD/KF 162 SAFETY
ZINC-PLATED CLIPS 198 SPARE PARTS & ACCESSORIES
SEALANT FOR GASES AND LIQUIDS 204 SPARE PARTS & ACCESSORIES
SH/AF 172 SAFETY
SH/C 169 SAFETY
SH/F 171 SAFETY
SH/M 168 SAFETY
SH/MF 174 SAFETY
SH/MT 170 SAFETY
SH/RF 173 SAFETY

CUEQ2018-01

208 ALBACUT.COM
ARTICLES SHOWN IN OUR CATALOGUE ARTICOLI SU CATALOGO
Techincals and aesthetics caracteristics, Le caratteristiche tecniche, i pesi
weights and measures shown e le misure indicati sul ns/catalogo, sono
on our catalogue are susceptible suscettibili di variazioni senza preavviso.
to be modified without notice.
Il diritto di pubblicazione del presente
No part of this catalogue may be catalogo è riservato alla società ALBA S.r.l.
reproduced in any form; by print, Tutte le riproduzioni, anche parziali,
photoprint, microfilm or any other means, non autorizzate dalla società ALBA S.r.l.
without permission from ALBA S.r.l. sono punibili a norma di legge.

A.L.B.A. S.r.l. ALBA MECCANICA S.r.l. - CUNEO ALBACUT KOREA Ltd. - SEOUL
HEAD OFFICE AND PLANTS PRODUCTION SALES
Via Borzoli 87r Via F.lli Simondi 14/16/18 Seobong BLDG 201,76-22, Gocheok-Dong
16153 GENOVA - Italy 12025 Dronero (CN) - Italy Guro-Gu, Seoul 152-826 South Korea
Ph.: +39 010 6511253 Ph.: +39 0171 946417 Ph.: +82 (0)2 2060 7458
Fax: +39 010 6512008 Fax: +39 0171 948576 Fax: +82 (0)2 2060 7459
info@albacut.com info@albameccanica.it korea@albacut.com

A.L.B.A. S.r.l. - BRESCIA ATES S.r.l. - GENOA


LOGISTIC & SERVICE AUTOMATION & SERVICE
Via F.lli Rivani 7 Via Borzoli 83/R
Gavardo (BS) - Italy 16153 GENOVA - Italy
Ph.: +39 0365 371810 Ph.: +39 010 6511253
Fax: +39 0365 373518 Fax: +39 010 6518647
info@albacut.com ates@albacut.com

TECHNICAL SERVICE
tecnico@albacut.com

SALES SERVICE
sales@albacut.com www.albacut.com
CPLWEB.IT

ALBACUT.COM CUEQ2018-01

You might also like