Manual Celdas 257
Manual Celdas 257
Manual Celdas 257
12 G-F5100
1-2006 TABLE OF CONTENTS 12342
MCN2006-0001
Foreword ..........................................................................................................................................1
A. GENERAL INFORMATION..................................................................................................................2
1. Receiving and inspection.................................................................................................2
2. Packing boxes and covers...............................................................................................2
3. Shipping braces and bars ................................................................................................2
4. Maintenance and start-up services .................................................................................2
5. Parts and repair orders ....................................................................................................3
6. Storage .............................................................................................................................3
7. Storage of rubber products ..............................................................................................4
8. Field painting and welding ...............................................................................................5
B. SAFETY PROCEDURES...............................................................................................................7
INSTALLATION
LUBRICATION
A. LUBRICATION................................................................................................................................28
B. SAFETY PROCEDURES...............................................................................................................29
Rev. 12 G-F5100
1-2006 TABLE OF CONTENTS 12342
MCN2006-0001
Safety Procedures......................................................................................................................................29
A. INSPECTION AND GENERAL MAINTENANCE..........................................................................31
1. General cleaning .............................................................................................................31
2. Drive V-belt tension..........................................................................................................31
3. Lubrication ........................................................................................................................33
4. Air control assembly ........................................................................................................33
5. Dart valves and actuator assemblies ..............................................................................33
6. Regularly scheduled shutdown for inspection and maintenance...................................34
B. MECHANISM REMOVAL...............................................................................................................36
C. COMPONENT REMOVAL AND INSTALLATION ........................................................................39
1. The motor .........................................................................................................................39
2. Draft tuve collar assembly................................................................................................40
3. Air control assembly.........................................................................................................40
4. Hood sectors ....................................................................................................................41
5. Disperser ..........................................................................................................................41
6. Star rotor...........................................................................................................................42
7. Fasteners torque specifications.......................................................................................44
OPERATION
Page No
TROUBLESHOOTING ................................................................................................................................55
OFFICES ......................................................................................................................................................59
PARTS LIST
PL-12342-257 Rev. E
DRAWINGS
ACCESSORY EQUIPMENT
FOREWORD
In keeping with the FLSmidth Minerals S.A. commitment to provide the latest technology and
improvements in its products, FLSmidth Minerals S.A. is also committed to providing the
highest level of service and helping you solve your process problems.
Accordingly, if FLSmidth Minerals S.A. can help in the operation of your flotation equipment,
feel free to contact us at (801) 526-2000, FAX (801) 526-2001. If you have any suggestions or
comments that will help us serve you better, please forward them to us.
To ensure you receive the full benefits of proper installation, maintenance and operation of the
WEMCO Flotation Machines, we ask you to thoroughly read and familiarize yourself with the
instructions in this manual. Refer to the Table of Contents at the front of the manual.
The equipment, including the accessory equipment furnished but not built by FLSmidth Minerals
S.A., must be stored, installed, operated, and maintained according to the manufacturer's
instructions to ensure warranty coverage.
The instructions in this manual are based on information available at the time of issue of this
manual. The right is reserved to make subsequent changes to the instructions without obligation
to replace existing copies.
Documents, drawings, technical manuals and all other information contained in this manual,
provided in conjunction with the purchase of FLSmidth Minerals S.A. products and services, are
the property of FLSmidth Minerals S.A. and are confidential and may not be made public or
copied.
FLSmidth Minerals S.A. will not furnish editable electronic copies of any data and/or drawings
at any time.
FLSmidth Minerals S.A. accepts no liability whatsoever for unauthorized changes and/or
alterations to the data provided.
English is the governing language. When manuals are provided in both English and any
language other than English, THE NON-ENGLISH TRANSLATION IS PROVIDED ONLY
AS A CONVENIENCE. FLSmidth Minerals S.A. shall not be liable for damages caused
by errors in translation. The English translation will govern in case of minor discrepancies. In
the event of major discrepancies, notify your FLSmidth Minerals S.A. representative
immediately. Refer to the Offices page in this manual for applicable address and telephone
number.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 12 G-F5100
1-2006 GENERAL INFORMATION 12342
MCN2006-0001 2
A. General Information
Although all possible precautions are taken to protect the equipment against
damage or losses during shipment, before accepting delivery, check all items
against the packing list. In case of shortages or evidence of physical damage,
immediately notify the carrier.
Do not remove protective covers unless there are indications of damage. Boxes
opened for inspection and inventory should be carefully repacked to ensure
protection of the contents or else the parts should be packaged and stored in a safe
place. Examine all packing boxes, wrappings and covers for items attached to
them, especially if they are to be discarded. Refer to the Storage Instructions.
Support braces, bars, banding, etc., used for shipping, should not be removed
until necessary. Shipping braces are normally, but not always, marked or painted
to show they are only temporary shipping supports.
To make sure you receive the right replacement parts for your equipment and
avoid delay, it is important to give the following information with each order:
a. Size and type of unit: These are found on the cover page of the manual
and in the Parts List.
c. Part number and description: These are listed in the Parts List for each
item.
Send your parts orders to FLSmidth Minerals S.A., referring to the offices page in
this manual.
6. Storage
b. Store the drive mechanisms by elevating them on blocks, etc., above the
ground level and cover with tarpaulins.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 12 G-F5100
1-2006 GENERAL INFORMATION 12342
MCN2006-0001 4
a. Rubber parts should be protected from the sun and from physical damage
by objects that can cut or tear.
b. The warehousing area should be relatively cool, dark, and free from
dampness and mildew. All rubber products should be on a first-in, first-
out basis since even under these conditions an unusual length of time in
storage can result in the deterioration of certain products.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 12 G-F5100
1-2006 GENERAL INFORMATION 12342
MCN2006-0001 5
WARNING: The fumes given off during welding and cutting can be injurious
to the operator's health. Some fumes, such as those produced
when working with Zinc, Cadmium and painted surfaces can be
toxic
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 12 G-F5100
1-2006 GENERAL INFORMATION 12342
MCN2006-0001 6
B. Safety Procedures
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A G1-D19
11-96 SAFETY PROCEDURES 12342
MCN96-0704 7
SAFETY STATEMENT
WARNING: Use extreme care when working around rotating or other moving parts, to prevent
injuries to yourself or others. Anyone entering the area of this equipment must be
wearing adequate safety equipment such as safety glasses, safety shoes, hard hat,
etc.
WARNING: Keep foreign objects, hands, etc. away from moving parts (belts, sheaves). Do
not operate equipment if guards, electrical covers or other safety devices have
been removed.
WARNING: Lock out power from electrical equipment using a manual breaker; disconnect
switch or lockout key before starting any work or maintenance on the equipment.
Lock and tag a disconnect switch so it cannot be closed.
WARNING: Experience with, or understanding of, this equipment is essential for the safe
disassembly and repair of the equipment. Therefore, in case of a question on how
to safely proceed, contact FLSmidth Minerals S.A. immediately.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A G1-D19
11-96 SAFETY PROCEDURES 12342
MCN96-0704 8
WARNING: The fumes given off during welding and cutting can be injurious to the operator’s
health. Some fumes, such as those produced when working with Zinc, Cadmium
and painted surfaces can be toxic.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 9
The tanks will be field installed in position, according to the orientation on the General
Arrangement drawings. The connection boxes will be installed in sequence with the cells.
Note: Refer to the General Arrangement drawings located in the drawings section of
this manual for required tank cell and connection box orientation and assembly
sequence. It is very important to match component tag numbers with the
assembly drawing and parts list.
Note: The installation must be done in accordance with the assembly drawings and
parts lists, copies of which are contained in this manual. In the event of
discrepancies between the drawings and instructions, the drawings govern in all
cases. Major discrepancies or any questions should be referred to your FLSmidth
Minerals S.A. representative or the FLSmidth Minerals S.A. Customer Service
Department, Salt Lake City, Utah, U.S.A.
1. Foundation
Refer to the Anchor Arrangement and General Arrangement drawings for anchor
bolt pattern details, supported tank bottom details, elevations and spacing
requirements.
a. The foundation must support the full operating weight and overturning
moment of the equipment according to the "Design/Load Data" Table on
the General Arrangement drawing.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 10
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 11
CAUTION: Make sure the rigging and hoist equipment are of adequate
capacity.
b. Check the crane and rigging capacities to be sure they are capable of
supporting the weight of the equipment as given on the parts list.
f. Make sure the equipment being lifted or the lifting equipment cannot
come into contact with overhead power lines, etc.
g. Lift the equipment an inch or two off the carrier to be sure it is free to be
moved and balanced correctly. Keep it level at all times during the lifting.
It may be necessary to use additional snubber cable to stabilize the unit.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 13
Figure 1.
b. Install the support beams on the tank rim, as shown on the Tank
Assemblies drawing. Secure the fasteners.
c. Using multiple points lifting techniques, lift the tank off the temporary
support structure by the support beams, and set it into its final position.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 14
d. Install the rubber hoses over the draft tube support pipes (part of tank
bottom) and mount it to the tank bottom, as required.
e. Check tank level in two directions (90o) side to side. The tank must be
level within ±10 mm (±3/8") overall. Contact FLSmidth Minerals S.A. if
the launders do not meet these tolerances. Refer to Figure 2.
f. Check level of the top of the support beams above the tank connection.
The four locations should be level within ±1/16 (1.6mm). If the four
locations are out tolerance, adjust with shims. Secure the beam-to-tank
fasteners.
5
3
Figure 2
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 15
b. When the sealant becomes tacky, install the gasket on the tank flange. It
must run the full length of a flange, inside the bolt holes on the sides, and
outside the bolt holes on the top and bottom, as shown on the Final
Assembly drawing. No gaps, wrinkles, or overlaps are allowed.
c. Run a 6mm” bead of sealant over the feed box surface of the gasket
installed in Step B.
d. Bring the feed box into contact with the first tank cell. The surfaces will
bond on contact. Bolt the flanges of the feed box and first tank cell
together with the specified capscrews, nuts and washers.
e. Snug tighten all capscrews and nuts initially, then final tighten all
fasteners equally. If the flanged surfaces do not contact when placed
together, they must be drawn together with the capscrews and nuts.
Note: During initial start-up, small leaks at the flanges and connections may be
found. Normally, these will quickly be sealed as they fill with fines after
start-up.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 16
CAUTION: Make sure the rigging and hoist equipment are of adequate
capacity.
a. Lift the connection box using lifting lugs on the circular box upper
housing.
c. Make the lower connection. Make sure that each of the leveling legs is in
contact with the foundation and adjust if necessary. Orient the upper
housing as shown on the General Arrangement drawing. Connect the
adjustable upper flanged connection, using the circular expansion joint, as
shown on the Final Assembly drawing. Tighten the flange bolts evenly in
a cross diameter sequence, making sure the flange faces are in square
alignment and the sealing surfaces are evenly compressed to provide a
positive seal.
The valve assemblies will be shipped in place in the connection and discharge boxes, but
the actuator assemblies may require field installation.
b. Install the bellows assembly around the dart valve upper shaft section, as
shown on the Assembly drawing.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 17
e. Connect the control air and electrical wiring to the actuator, referring to
the manufacturer's instructions and the Assembly Drawings.
f. Extend the valve rod with the actuator to check the dart valves extension
and centering in the grommet plate (surrounding the bottom openings).
g. Check the dart valves as they slowly go down, to be sure they enter and
seat concentrically in the grommets.
h. The valve rods must be perpendicular and centered over the grommet. If
the dart valve is off center, adjust the rod for plumb by adjusting the valve
rod guide assembly in its slotted holes. Make sure the fasteners are secure
after adjustment.
i. Recheck the valve for seating. Also, make sure the conical dart valve lock
nuts are secure against the valve and valve plate.
a. Referring to the part numbers on the Tank Assemblies drawing, place the
hose sections in position over the draft tube support pipes (part of tank
bottom).
b. Set the nylon washers on top of the draft tube support pipes, using a small
amount of silicone adhesive to hold the washers in position. Referring to
the above lifting procedures, place the draft tube and false bottom in place
in the tank, orienting as shown on the Tank Assembly drawing.
c. Mount the draft tube on top of the false bottom and to the draft tube
support pipes, using the specified capscrews and washers.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 18
d. Mount the false bottom tabs in in a similar manner, as shown on the Tank
Assembly drawing.
e. Check the draft tube for centering in the tank and adjust, as necessary.
Secure all mounting capscrews.
a. Referring to the Tank Assemblies drawing, mount the split draft tube
collar assembly in position on the draft tube, using the specified fasteners.
a. Install the weirs, referring to the Radial Launders, Weirs and Baffle
Assembly drawing.
b. Mount the baffles to the tank wall, as specified on the Radial Launders,
Weirs and Baffle Assembly drawing.
d. Mount the vertical baffles to the baffles supports, and the launders to the
launder supports, as shown on the Radial Launder, Weirs and Baffle
Assembly drawing.
f. Install the radial launders, mounting them to the vertical baffles with the
specified fasteners. Refer to the Radial Launder Assembly drawing.
g. Check all launders and weirs for elevation and level. Check the radial
launders and clearance with the lip of the peripheral tank launder. Adjust,
as necessary, and secure all fasteners.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 19
b. Mount the motor mounting plate, reducer mounting plate and retainer
plates to the support beams, as shown on the Drive Assembly and
Mechanism Assembly drawings, and referring to the Parts List for the
specified fasteners.
c. Mount the motor to the motor mounting plate, using the specified
fasteners.
d. If the coupling was shipped separately from the reducer, install it at this
time. Be sure that the mating flange surfaces are clean, and then mount
the #450 WEMCO Flotation shaft to the reducer coupling, using the
capscrews, washers and nuts specified on the Mechanism Assembly
drawing.
e. Lower the reducer with shaft assembly through the top of the mechanism
support, and mount it to the reducer mounting plate using the specified
capscrews. Be sure that the mating surfaces are completely clean.
f. Mount the adapter flange to the star rotor, as shown on the Mechanism
Assembly drawing. Be sure that the mating surfaces are completely
clean.
g. Using a lifting truck or forklift, raise the star rotor into position from
below, and attach adapter shaft to the flotation shaft, using the specified
capscrews. Install the rotor cap as shown on the drawings.
Note: Paint the fasteners or cover with sealant after assembly to prevent
corrosion.
i. Lift the disperser up to the standpipe and run the studs through the
horizontal ring in the standpipe.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 20
j. Apply an anti-seize compound to the threads of the studs, and then install
the washers and nuts and snug tighten.
k. Tighten all nuts equally in half turns to draw the disperser up evenly, until
all nuts are tightened to 150-ft. lbs. (200 N-m) torque.
l. The nuts must be retorqued to 150-ft. lbs. (200 N-m) torque, after one
month of operation of the flotation unit.
m. Install the 12 disperser hood sectors one at a time, mounting them to the
crowder and standpipe, using the hood sector pipe bosses and clamps.
Leave the fasteners loose until all hood sectors have been installed and
fastened together.
n. Connect the disperser hood sectors to each other, using the fasteners
specified on the Mechanism Assembly drawing. Secure the fasteners, but
do not torque at this time.
o. Secure all other fasteners, referring to the Torque Values drawing in the
Drawings section of this manual.
p. Using multi-point lifting techniques and slings underneath the ends of the
mechanism support beams, lift the mechanism assembly with the crane
just enough to check it for level and balance. Check the rigging, and to
make sure it's free to move.
q. Center the mechanism assembly carefully over the tank before lowering it
into position. If caught or bumped, the stator sectors may be damaged
and require replacement.
r. Lower the mechanism assembly to about 12” (300 mm) above the tank
support beams, orienting it as shown on the Mechanism Assembly
drawing. Slowly and carefully, lower the mechanism assembly into
place, while checking the stator sectors for clearance with the mechanism
support beams and radial launder assembly. Check the rotor for clearance
with the collar assembly. Shim any gaps between the mechanism and the
tank beam, as shown on the Final Assembly drawing. Shim any gaps
between the mechanism beams and the tank beams, as shown on the Final
Assembly drawing. Referring to the Final Assembly drawing, attach the
mechanism beams to the tank beams using the specified fasteners.
Torque per the Torque Values drawing.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 21
u. Install the belt guard and cover after installation of the sheaves.
WARNING: All belt guards must be installed before any drives are operated.
Unguarded belts and sheaves can cause serious injury.
Note: Apply “Never Seize” type compound to the motor shaft and rotor sheave
bores prior to sheave installation.
a. Install the drive sheave split tapered bushing onto the motor shaft,
including the key. Place the drive sheave on the bushing. Install fasteners,
but leave loose for subsequent adjustment.
b. Install the driven sheave split tapered bushing, including the key, with the
flange against the mechanism shaft shoulder of the reducer. Set the driven
sheave in place on the bushing. Tighten the bushing capscrews in a cross
diameter sequence according to the values on the Torque Values drawing.
c. Check the horizontal run out of the sheave by rotating the sheave by hand.
If the run out is greater than ±1/32” (±1 mm), break the sheave loose from
the split-tapered bushing. Repeat the procedure until the run-out is within
tolerance. Tighten the fasteners.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 22
d. Drive sheave final adjustment. Using a laser transit or string line, adjust
the end of the drive sheave to bring the end surface into the plane of the
end of the driven sheave. The end surface of the driven sheave and the
end surface of the drive sheave should be within ±1/32” (±1 mm) across
the sheave centerline. Refer to the Drive Assembly drawing. Tighten the
fasteners.
Do not loosen the motor mounting bolts or adjusting bolt nuts to align the
motor sheave.
a. Adjust for belt slack. Adjust the position of the motor, using the adjusting
screws under the motor mounting plate. Allow just enough slack for the
V-belts to drop over the motor sheave and remain in place.
b. Install the V-belts on each mechanism. Place the V-belts over the sheaves
and in the grooves. (See the Mechanism Assembly Parts List for the
required number of belts). There may be conditions where the sheaves
provided will have more grooves than the number of belts provided. If
this is the case, install the belts in parallel grooves.
c. Tension the V-belts, using the adjusting screws underneath the motor
mounting plate, to take up the slack in the belts. Proper alignment
distributes the load equally to each V-Belt.
d. For proper belt tensioning, refer to the belt tension plate on the belt guard,
and as shown in Figure 2, for the required tension and deflection per belt.
A V-belt drive will successfully transmit its rated horsepower if the belts
are properly tensioned. Do not exceed the specified belt tension.
Note: Excessive belt tension will cause excessive belt wear, reducing
bearing life and may result in possible shaft failure.
e. After tensioning the V-Belts, tighten down tighten the jacking bolt jam
nuts and secure the motor bracket mounting bolts.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 23
3 2
Figure 2
f. After a few days operation, the belts will seat themselves in the sheave
grooves, and it may become necessary to readjust them. If the belts
squeal, other than during start-up, repeat the procedure for proper belt
tensioning.
Note: Walkways and platforms must be installed before the level float assembly
can be installed.
a. Referring to the Level Float Assembly drawing, assemble the level float
assembly (if not shop assembled).
b. Referring to the Level Sensor Assembly drawing, locate and mount the
level float support to the walkway beams, field match drilling the
mounting holes and using the specified fasteners. Mount the level float
assembly to the level float support, using the specified U-bolt and nuts.
Note: Walkways and platforms must be installed before the froth sensor
assembly can be installed.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 24
a. Referring to the Froth Sensor Assembly drawing, locate and mount the
froth sensor bracket to the tank beams, field locating and match drilling
the mounting holes, using the bracket as a template.
b. Mount the sensor assembly to the tank beam, using the fasteners
specified on the Froth Sensor Assembly drawing.
FLSmidth Minerals S.A. does not furnish, locate or install the interconnecting
wiring, pneumatic piping, etc. However, note that all interconnecting wiring and
wiring connections must be in compliance with local electrical codes.
Be aware:
c. All electrical boxes and panels must be covered during operation or when
the power is on to the equipment. Observe all warnings on the electrical
panels and boxes.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 25
WARNING: All guards and protective devices must be installed before the
machine is started. Contact with belts, sheaves, or couplings
can result in injury.
e. To ensure safe maintenance and repairs, the motors should have separate
lockouts and keys. And to prevent accidental restarting in the event of a
power outage or overload, the wiring must have a reset or device that will
not allow automatic starting of the motors when power is restored.
f. Install the pneumatic piping to the actuator and positioner, referring to the
manufacturer’s instructions.
a. Inspect the mechanisms, tanks, and boxes for any loose nuts and bolts, for
tools, debris and any other loose items. Make sure all guards, protective
devices and covers are in place.
b. Water-test the tank and check for leakage. Minor tank leakage may occur
at the bolted connections, but it will stop when sealed off by fine solids in
the feed slurry. Adjust or make corrections, as required.
WARNING: If the machines will be out of service for a period of time, the
electrical service must be locked out with an approved lockout
and key to prevent accidental start-up and electrical dangers.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D319
1-2006 INSTALLATION 12342
MCN2006-0039 26
1. Install the air inlet assembly, using the specified fasteners, referring to the Air Inlet
Assembly drawing.
2. Torque all fasteners, referring to the Torque Values drawing in the Drawing section of
this manual.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 G-X104
5-2002 FINAL MECHANICAL CHECK 12342
MCN2002-0256 27
At the completion of erection or installation of the equipment, a FLSmidth Minerals S.A. Service
Representative must complete a final field mechanical check of the equipment. Unless accepted
and signed-off by the Service Representative at the completion, the warranty will not be in effect.
Previous inspections will not count towards final acceptance unless a sign-off is obtained, in
writing, from the Service Representative. Also, depending on any previous inspections, this final
check may be an additional paid service call.
The "Final Mechanical Checklist", included at the back of this manual, must be completed for
each mechanism furnished before contacting your FLSmidth Minerals S.A. representative to
arrange for the final field mechanical check.
Arrangements for field mechanical check should be made at least two weeks in advance with
your FLSmidth Minerals S.A. representative. Refer to the Offices page to contact him.
The mechanical check cannot be done if the tank is filled with water. If the check cannot be
performed, an additional paid service day will be charged.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D411
2-2006 LUBRICATION 12342
MCN2006-0039 28
The three parts of the flotation cell that require lubrication are the motor, reducer and dart valve
stuffing box.
1. For lubrication of the motor and reducer, refer to the manufacturer’s instructions and
recommendations, in the Accessories section of this manual.
2. Lubricate the dart valve shaft stuffing box at installation, (using a grease gun), with
approximately 4 cubic centimeters (0.135 oz.) of the recommended grease. (see the
Lubrication Schedule below). Re-lubricate the dart valve shaft stuffing box every six
months with approximately 1 cubic centimeter (0.03 oz.) of the recommended grease.
Do not over-lubricate.
Dart Valve Shaft Stuffing Box Grease Gun Shell Alvania Grease or Every 6 months
(not shown) equivalent NLGI Grade 2
grease
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A G1-D19
11-96 SAFETY PROCEDURES 12342
MCN96-0704 29
SAFETY STATEMENT
WARNING: Use extreme care when working around rotating or other moving parts, to prevent
injuries to yourself or others. Anyone entering the area of this equipment must be
wearing adequate safety equipment such as safety glasses, safety shoes, hard hat,
etc.
WARNING: Keep foreign objects, hands, etc. away from moving parts (belts, sheaves). Do
Not operate equipment if guards, electrical covers or other safety devices have
been removed.
WARNING: Lock out power from electrical equipment using a manual breaker, disconnect
switch or lockout key before starting any work or maintenance on the equipment.
Lock and tag a disconnect switch so it cannot be closed.
WARNING: Experience with, or understanding of, this equipment is essential for the safe
disassembly and repair of the equipment. Therefore, in case of a question on how
to safely proceed, contact FLSmidth Minerals S.A. immediately.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A G1-D19
11-96 SAFETY PROCEDURES 12342
MCN96-0704 30
WARNING: The fumes given off during welding and cutting can be injurious to the operator’s
health. Some fumes, such as those produced when working with Zinc, Cadmium
and painted surfaces can be toxic.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 31
General cleaning, inspection and preventive maintenance of the WEMCO Flotation machine
should be performed on a regular basis according to the recommended schedules and whenever
the machines are shut down.
1. General Cleaning
Keep platforms, stairs and the general work area free of obstacles, such as tools,
rags, boxes, etc. Clean up lube spills, water, the general area, etc. Periodically
remove solids accumulations by flushing down the mechanism below the motor
drive, including the tank, and fully inspect the equipment. Leave drains open until
the cleaning is complete.
Check the belts every 6 months for tension (or sooner if the belt is squealing).
Tension the belts if required.
Check the belts for cracking, wear or glazed inner surface, which are
conditions requiring belt replacement. If one belt is damaged, all belts
should be replaced. New V-Belts must be installed as a matched set.
b. Check the belts for tension, referring to the V-Belt Caution plate on the
Belt Guard Assembly for the required tension and deflection per belt.
Refer to Figure 3 for a copy of that plate.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 32
c. To tension the V-belts, use the adjusting screws under the motor
mounting plate to move the motor and sheaves back and forth, and then
secure the nuts.
Figure 3
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 33
3. Lubrication
This air duct assembly, located on the motor mounting plate and over the crowder
and standpipe, allows the flow of air between the crowder and standpipe and the
atmosphere. Airflow is controlled by means of an air control gate. It should be
clear for free flow of air generated by the rotor, for maximum froth formation
with minimum consumption of frothing agent.
Check for accumulations of froth and solids around the assembly and in the duct
and remove with a water spray for an unobstructed flow of air.
WARNING: Lock out the power to the drive whenever entering the tank.
a. Scale can reduce the effectiveness of the valves. Check them monthly or
periodically as experience dictates for shaft movement during cylinder
actuation, for leakage, etc. Check for adequate air pressure and clean air.
Refer below to items b through d for valve adjustments.
b. During plant shut downs, the valve darts and seats should be checked for
wear and cracking. The steel and rubber seats are subject to high abrasion
and will require periodic replacement.
Replace the seat by pushing the valve down to its maximum open
position. Disconnect the existing valve adapter plate and seat, and replace
with a new plate and seat assembly. Raise the valve to center the seat and
then secure the adapter plate.
c. If a dart valve does not seat closed when the actuator lever arm is stroked
to the full up position, a mechanical adjustment can be made. Do not
make a valve adjustment with the level control.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 34
1) Retract the valve rods so the dart valves top out in the seats
(surrounding the bottom openings).
2) Watch as the dart valves ascend to see if they enter and seat
concentrically in the seats.
4) The dart valves must also seat in the seat plates when fully
retracted. If a valve does not, adjust the valve actuator, referring
to the manufacturer’s instructions, until the valve seats in the seat
plate opening. In some cases, the valve is worn and the only
option is replacement. Make sure the fasteners are secure.
During a regularly scheduled shut down of the plant, the following inspections
and maintenance are recommended.
Drain and flush down the tank so the star rotor, collar, hood, disperser and
standpipe can be inspected.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 35
Check the vanes of the rotor for excessive wear or damage. Look for
severe uneven wear, deep grooves, etc. Uneven wear would indicate a
failure to reverse rotor rotation with sufficient frequency. The rotor can be
reversed in direction of rotation and inverted (180o) for additional use.
Replace the rotor if it is severely worn.
Check the draft tube collar for severe wear affecting its concentricity
with the rotor. It must be concentric with the rotor within ±1/8" (±3 mm)
all around to provide optimum slurry circulation and solids suspension.
Concentricity can only be made by adjusting either the mechanism or
false bottom, if needed, as the collar clamps to the draft tube and cannot
be adjusted.
Check the sectors for wear down to the reinforcing fabric. Replace all
sectors if any one sector shows this amount of wear. Replace the
disperser if it is ripped, separated or damaged.
c. Standpipe
Check the lining for wear down to the metal, for damage or for proper
positioning.
During each shutdown, flush the connection and discharge box and
inspect the dart valves, seats, rods and sleeves for wear. Replace any parts
that show excessive wear.
Check the valves for centering in the seats by actuating the valves or
applying air. At the same time check for free movement of the rods.
Check shafts for perpendicular alignment with the seat plate to ensure
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 36
centering of the valves. Refer above to "A, 6. Dart Valves and Actuator
Assemblies."
g. Fasteners
B. Mechanism Removal
For replacement or repair of the Star Rotor, Shaft Assembly, Standpipe or Disperser, the
Mechanism must be removed from the tank.
WARNING: Disconnect and lock out the power to the motor before starting any
disassembly.
1. If the motor will be removed, refer below to "D. Component Removal..., 1. The
Motor."
b. The hood assembly may be too large to fit through the opening inside the
walkway platform, and in that case the walkway and supports should be
removed. If the hood is also slightly larger than the clearance between the
mechanism support angles, some of the hood sectors and supports at one
end should be removed to provide the needed clearance. (Although the
hood sectors are rubber, they can be torn or damaged.) Accordingly,
disconnect the hood sectors from the outside at the support arms and at
the standpipe flange. Be sure to save the bolts and washers for reuse.
c. The crowder may also be too large to fit between the support beams and
so two sections may need removal. Set the sections in the bottom of the
tank.
d. Remove the mechanism mounting bolts and retain the bolts and any shims
that may have been used. Tag the location of the shims.
a. Check the capacities of the crane and rigging to be sure they are capable
of lifting the entire weight of mechanism and support beams. Refer above
and to the Parts List weights.
WARNING: If the motor is connected to power, lock out and then disconnect the
power to the motor.
b. Temporarily remove the upper and lower belt guards, driven sheave and
belts to prevent damage to the motor drive assembly during lifting.
c. Lift the mechanism using slings run under the mechanism support beams
at each and, and using a spreader beam to avoid contact with the upper
assemblies. Note: Use lifting eyes whenever provided.
WARNING: Make sure the assembly is free to be moved and the lifting cables
are secure before attempting the lift.
Keep the mechanism level at all times during the lifting, using the
spreader beam to balance the load. Check balance by lifting just enough to
support the mechanism entirely with the lifting cables.
The mechanism will be installed in basically the reverse order of the removal.
Take note of the following:
b. Make sure any shims used previously for leveling or alignment of the
mechanism are in their original places, as marked.
d. Check the draft tube spool for concentricity with the rotor. It must be
within ±1/8" (±3 mm) all around to provide optimum slurry circulation
and solids suspension. Adjust for concentricity of the spool with the rotor
by loosening the bolts and shifting the spool on the spacer. Perfect
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 39
e. Reinstall the lower belt guard and the sheaves. Install and tension the belts
referring above under Section A. General Maintenance, "2. Drive V-Belt
Tension." Be sure to install the upper beltguard.
f. If any hood sectors were removed, refer to "C. 4. Hood [Disperser]" for
instructions on "Installation."
WARNING: Disconnect and lock out the power to the motor before starting any
disassembly.
1. The Motor
Removal -
a. Disconnect the wiring at the motor and tag the lines. Remove the belt
guard.
b. Remove the V-belts: Loosen the two adjusting screws under the mounting
plate. About 2" (50 mm) movement should allow belt removal.
Installation -
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 40
a. Reinstall the motor referring above and following the reverse order. Refer
to "A. Inspection and General Maintenance" item "2. Drive V-Belt
Tension." Install the V-belts in a matched set. Do not mix belts old and
new belts.
b. Tension the V-belts referring above under "A. 2. Drive V-Belt Tension."
Install the beltguard.
Removal - The draft tube collar assembly, which mounts to the draft tube and
false bottom, will erode over time despite its Elastomer covering. It is not
necessary to remove the mechanism for collar assembly replacement.
Installation -
a. Set the new collar sections in position around the draft tube, as shown on
the Collar Assembly drawing, and loosely install the bolts with nuts and
washers, and the spacers at the splices.
b. Adjust for specified elevation and secure the collar on the draft tube,
referring to the Collar Assembly drawing.
c. Check the rotor for concentricity with the collar assembly, referring to the
Installation instructions.
Flow of air between the inner standpipe and atmosphere is controlled by this air
duct assembly, and so it should be clear for free flow of air generated by the rotor
and adjustable for froth control. Normally it would not require replacement, but
the gate may become corroded and not adjustable. In that case the air duct and air
control gate assembly should be replaced as a complete unit.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 41
4. Hood Sectors
The hood consists of twelve sectors that bolt to the standpipe and to each other.
Removal - The hood assembly may be too large to fit between the support angles
for removal intact with the mechanism, and so it will be necessary to remove a
couple of hood sectors and support arms at one end of the hood to provide the
clearance needed. If only the hood will be removed for replacement or repairs, the
mechanism can remain in the tank.
a. Disconnect the hood sectors from each other. Save the bosses, capscrews,
washers and nuts for reuse.
b. Disconnect the sectors from the standpipe flange and remove. Check for
wear and deterioration.
Installation -
b. Connect the disperser hood sectors to each other, using the specified
fasteners.
5. Disperser
Removal - Although the disperser may be significantly worn, it can still be heavy
and unwieldy. Support it all around during its removal. Refer to the Parts List for
the weight. Note that a urethane disperser will be heavier than a rubber disperser.
The star rotor extends about 11"-0 (275 mm) below the disperser.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 42
c. The top ring of the disperser is held by studs in a ring that attaches the
disperser to the standpipe with nuts and washers. Support the disperser in
position with adjustable blocking or a device, such as lift truck, jacks and
pallet, etc., until all nuts have been removed.
d. Lift the mechanism high enough to remove the disperser and set a new
one in its place.
a. Lift the disperser up to the standpipe and run the studs through the
horizontal ring in the standpipe.
b. Apply an anti-seize compound to the threads of the studs, and then install
the washers and nuts and snug tighten.
c. Tighten all nuts equally in half turns to draw the disperser up evenly, until
all nuts are tightened to the value listed on the Torque Values drawing.
d. The nuts must be retorqued after one month of operation of the flotation
unit.
6. Star Rotor
To reduce uneven wear on the rotor and increase its operating life, the rotor
direction of rotation should be reversed at least once a month. The rotor can also
be turned end-for-end for additional wear. Rotors should be replaced if they flex
under low loading, which would be evident by poor mixing.
Removal -
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 43
a. Remove the mechanism from the tank referring to "C. 3. Lifting and
Removal of the Mechanism."
c. While supporting the rotor from below, unscrew the rotor and adapter
flange from end of the shaft. Refer to the Mechanism Assembly drawing.
d. Lower the rotor far enough to clear the end of the shaft, and then set it on
blocking large enough to support it by at least four vanes.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 44
Installation - The star rotor can be inverted for wear on the opposite end or side.
The nut cover was used to protect the rotor-mounting sleeve on the
end of the rotor. Installation of the star rotor is basically the same
in as removal, only in reverse order.
a. If the rotor will be reused by reversing it end for end, remove the rotor cap
and install it on the other end. Make sure the mounting surface of the
upper hub of the rotator is clean.
b. Mount the adapter flange to the star rotor, as shown on the Mechanism
Assembly drawing.
c. Using a lifting truck or forklift, raise the star rotor into position from
below, and attach the adapter flange to the flotation shaft, using the
specified capscrews.
All High Strength Bolts must be tightened using the Turn-of-Nut Method, provided below. Do
not reuse the High Strength Bolts.
One face normal to bolt axis and Both faces sloped not more than
As measured from underside of Both faces normal to bolt axis. other face sloped not more than 1:20 from normal to bolt axis
head to extreme end of point. 1:20 (bevel washer not used) (bevel washers not used)
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. 1 F5-D408
MAINTENANCE
2-2006 12342
MCN2006-0039 45
Tighten all other fasteners according to the Torque Values Drawing 114808 in the drawings
section of this manual. Note that all torque values for the fasteners are for clean dry threads.
If the fastener is being secured against a rubber covered part, do not over tighten as damage to the
rubber coating may occur.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A F5-D502
OPERATION
2-2006 12342
MCN2006-0039 46
Flotation
Mineral froth flotation is the most important mineral processing technique available today. In
flotation, gas bubbles produced by the mechanical agitation of the mechanisms are used to float
the mineral particles, through adhesion, to the surface of the cells for recovery.
Basically, the adhesion of the small particles to the gas bubbles reduces the specific gravity of the
combined mineral-air particles. So the specific gravity of their association is less than the specific
gravity of the slurry, which induces these particles to rise in the slurry and float to the surface for
discharge as a froth.
Refer to the Mechanism Assembly drawings in the drawing section of the manual.
The combination of efficient aeration and optimum solids suspension gives high specie
recovery and concentrate grade performance, while reducing reagent consumption. Easy
start-up, simple operation, low reagent consumption, long mechanism life and less
required maintenance are features of the WEMCO flotation machines.
Optional control features that can be included with a machine are air control,
ultrasonic slurry level sensing, froth washing, and embedded expert controls.
The flotation cell, consisting of the cylindrical tank and drive assembly, is the
basic module of the WEMCO system. The cells are usually connected together in
pairs and arranged in rows up to a dozen or more cells. Each pair is arranged in
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A F5-D502
OPERATION
2-2006 12342
MCN2006-0039 47
elevated steps for gravity flow of the slurry. Refer to the General Arrangement
drawing for the sizes and arrangement of the cells.
The cylindrical shape of the tank improves mixing and air distribution because all
points on the tank periphery are equidistant from the rotor discharge. Normally
the tank bottom is flat, but in some unique applications the corner between the
bottom and side wall is beveled.
2. The Mechanism
The rotor position, which is well above the tank bottom, eliminates contact with
abrasive, oversize tramp material, thereby reducing wear on the rotor and
disperser surfaces. Induced air flow into the slurry by the turning rotor provides
efficient aeration.
Since no forced air supply system is required, one mechanism can be removed for
service without shutting down the entire bank of cells, or it can be serviced on-
line. Air flow compensation for varying feed densities is automatic.
The elevated rotor also allows cells to restart instantly after a shutdown, unlike
forced-air systems with rotors caught in settled solids. And, it can be restarted
under full load. Mechanism erosion is further reduced by large clearances
between the rotor and disperser.
The Crowder and Standpipe is the elastomer lined steel cylinder assembly,
below the shaft bearing assembly, which controls the flow of air to the mixing
slurry. This is where the air is thoroughly dispersed through the slurry in the form
of bubbles that attach to the particles for flotation.
The disperser hood attaches to a special ring around the lower end of the
standpipe. The hood sectors disperse the mixed bubbles and particles from the
crowder and standpipe and the rotor out to the surface of the cell for flotation.
A Manual Air Inlet assembly, located in the base plate of the bearing stand and
extending into the standpipe, admits the flow of air induced by the turning rotor
into the slurry inside the standpipe. Air flow is controlled by means of an air
control gate, as the air generated by the rotor provides for maximum froth
formation with minimum consumption of frothing agent. The induced air flow
provides efficient aeration with mechanical simplicity.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A F5-D502
OPERATION
2-2006 12342
MCN2006-0039 48
Draft Tube and False Bottom promotes the circulation and suspension of solids
in the flotation cell by drawing the slurry from the tank bottom up the draft tube
into the rotor and standpipe, where the slurry is mixed with air and pumped back
out into the cell. Draft tubes are noted for their efficiency of mixing. The conical
bottom increases circulation at the periphery of the tank.
False Bottom design manages coarse particles. All of the slurry circulates up
through the draft tube. The false bottom increases the velocity of the slurry as it
flows along the bottom to be drawn up into the draft tube.
Lip length of internal froth launder relates directly to froth removal. The lip
length of a round cell is longer than the launder of an equivalent volume
rectangular unit. The internal launder design conserves plant floor space.
Feed box is a rectangular box design to receive the discharge from the grinding
circuit, the previous flotation machine or other plant unit operation. It facilitates
mass flow and provides uniform distribution of feed into the cell.
Connection box, similar in design to the feed box, is the means for level control
and even flow between cells. Dart valves in the connection box maintain the
slurry level in the flotation cells by controlling the flow between cells.
Discharge box maintains the slurry level in the preceding cells and provides a
connection to the tailings sump.
Dart valves, located in the connection and discharge boxes, are used to control
the flow of slurry between the cells and from the discharge box. The valves are
raised and lowered by pneumatic positioners that receive signals from the level
controls, as will be described below.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A F5-D502
OPERATION
2-2006 12342
MCN2006-0039 49
Slurry level in the flotation cells is controlled by the automatically operated dart valves,
located in the connection boxes and ending with the discharge box.
Level control is absolutely essential for good cell flotation performance. The key
components of a level control are:
1 - Level Sensor
2 – Customer Supplied DCS Controller
3 - Dart valves
4 - Positioner
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
Rev. A F5-D502
OPERATION
2-2006 12342
MCN2006-0039 50
The level sensors come pre-calibrated for an indicated range and should only be
adjusted by qualified personnel. As originally specified, these are all highly
reliable electronic devices and if kept clean and not abused, should function well
for extended plant service.
The stilling well minimizes the turbulence and froth around the float. The float
with the target attached above the surface rises and falls with the surface.
The Ultrasonic sensor sends a signal to the target and receives the reflected signal
back. The signal from the Ultrasonic sensor goes to the customer supplied DCS
which sends a signal to the pneumatically actuated dart valves that open and
close to maintain the slurry level. Froth level is similarly controlled or
monitored.
2. Dart Valves
The valves control the flow of slurry through the flotation cells to maintain slurry
level. The valves are actuated by rods from the pneumatic positioners, which
move the valves up and down in circular seats at the bottoms of the connection
and discharge boxes.
The pneumatic positioners receive a signal from the customer supplied DCS
through the intelligent positioner, via the Foundation Fieldbus protocol.
If a dart valve does not seat closed when the actuator lever arm is stroked to the
full up position, then a mechanical adjustment can be made, according to the
Maintenance instructions. The level control is not the way to adjust the valves.
Copyright
For confidential use only, not for circulation, distribution or reproduction without prior permission in
writing. Copyright 2006 by GL&V. All Rights Reserved.
PART LIST
Pag. 2 de 26
PART LIST
Pag. 3 de 26
PART LIST
Pag.4 de 26
PART LIST
Pag.5 de 26
PART LIST
Pag.6 de 26
PART LIST
Pag.7 de 26
PART LIST
Pag.8 de 26
PART LIST
Pag.9 de 26
PART LIST
ITEM CANT TOTAL Part Number Drawing Nº Ref Description Weight OBS
Nº UNID ORDEN [Kg]
10 12342ME01EN07-A 12342ME01EN07 CIRCULAR BOX ASSEMBLY TYPE -A
1 1 10 12342-ILIST ACTUATOR ASSY, 250MM DIA x 250MM STROKE 111.9
2 1 10 570057 ACTUATOR SUPPORT WELDMENT 71.7
3 1 10 570058 UPPER HOUSING WELDMENT 461.0
4 1 10 571224 STUFFING BOX ASSEMBLY 22.8
5 1 10 570577 SHAFT, CIRCULAR BOX 68.2
E 6 1 10 RM1080096-5 DART VALVE SEAT 21" DIA. 144.5
E 7 1 10 1183394 1183394 VALVE DART 24" DIA. 67.5
8 1 10 1083519-01 COVER, DART VALVE, 26" 19.1
9 1 10 1085506-01 HOSE, 3" ID x 3-1/2" OD x 1-1/2" LG, NATURAL RUBBER 0.1 NAT. RUBBER
10 1 10 571223 HOUSING, SHAFT 30.0
11 1 10 570055 BELLOWS 0.2 NEOPRENE
12 1 10 570056 BELLOWS 0.1 NEOPRENE
13 1 10 571225 3/4'' THRU 3'' SOLIDLUBE LT 4-BOLT FLANGE BEARING - 700 Series 1.2
14 1 10 570059 GSKT, FF, FLG, NEOP, 12 3/16" O.D. x 6 11/16" I.D. x 1/8" 0.2 NEOPRENE
15 1 10 570060 SLIDE PLATE 1.2 UHMWPE
16 1 10 570062 PLATE, 10 x 450 x 500 16.1 A36 STL
17 1 10 43369H FLANGE, FLAT FACED 11.1 A36 STL
18 1 10 570065 TUBING, 3" I.D. x 516" WALL 1.1 NEOPRENE
19 8 80 F11786 SCR,SHC,FLT,.375-16X1.000,ALLOY GR5 ZNC
20 8 80 F10417 SCR,HHC,.500-13X2.500,GR5ZNC GR5ZNC
21 4 40 F10403 SCR,HHC,.750-10X2.000,GR5ZNC GR5ZNC
22 4 40 F10407 SCR,HHC,.625-11X2.000,GR5ZNC GR5ZNC
23 8 80 F23925 SCR,HHC,.625-11X2.250,GR5ZNC GR5ZNC
24 36 360 F10404 SCR,HHC,.750-10X4.000,GR5ZNC GR5ZNC
25 8 80 F10103 SCR,HHC,.625-11X2.250,GR5 GR5
26 8 80 F10856 NUT,HEX,.500-13,GR5ZNC GR5ZNC
27 40 400 F10889 NUT,HEX,.750-10,GR5ZNC GR5ZNC
28 12 120 F10858 NUT,HEX,.625-11,GR5ZNC GR5ZNC
29 8 80 F10871 NUT,HEX,.625-11,GR5 GR5
30 1 10 F50140 NUT,HVY,HEX,1.500-6,A325HDG A325HDG
31 17 170 F15118 WSHR,PLN,TYPA-N,.500,F844ZNC F844ZNC
32 84 840 F11200 WSHR,PLN,TYPA-W,THRU,HDN,0.750X2.000X.148,STLZNC STLZNC
33 20 200 M025683 WSHR,PLN,TYPA-N,.625,F844ZNC Steel, Mild
34 16 160 F11197 WSHR,PLN,TYPA-W,THRU,HDN,0.625X1.750X.134,STLZNC STLZNC
35 1 10 RM570063-1 611 Series, 4" Dia Hose Clamp SS, Austenitic
Pag.10 de 26
PART LIST
36 1 10 RM570063-3 611 Series, 4" Dia Hose Clamp SS, Austenitic
37 1 10 RM570063-4 611 Series, 6" Dia Hose Clamp SS, Austenitic
38 1 10 RM570063-5 611 Series, 6" Dia Hose Clamp SS, Austenitic
39 1 10 570066 BOOT, MULTIFLEX, 3" I.D. 1.2 NEOPRENE
40 1 10 12342ME01FA08 LOWER HOUSING WELDMENT W/30" MANHOLE 590.6
41 1 10 12342ME01FA09 MANHOLE 30" COVER WELDMENT 71.6
42 1 10 12342ME01FA010 MANHOLE 30" COVER SUPPORT 16.4
43 1 10 12342ME01FA10-4 PLATE, 10 x 60 I.D. x 102 O.D. 0.4 A36 STL
44 1 10 M011555-PIN,COTTER PIN,COTTER,.250X3.000,STL STL
45 28 280 F10225 SCR,HHC,.750-10X2.500 GR5 ZNC
46 2 20 F10906-NUT,HEX,JAM NUT,HEX,JAM,.500-13 GR5 ZNC
47 1 10 RM577924-59 EYEBOLT, 1/2-13UNC x 6" A36 STL
48 28 280 F10867 NUT,HEX,.750-10,GR5 GR5
49 28 280 F60225 WSHR,PLN,TYPB-N,.750,F844ZNC F844ZNC
50 1 10 12342ME01EM07-50 LOCTITE SEAL Steel
Pag.11 de 26
PART LIST
ITEM CANT TOTAL Part Number Drawing Nº Ref Description Weight OBS
Nº UNID ORDEN [Kg]
10 12342ME01EN07-C 12342ME01EN07 CIRCULAR BOX ASSEMBLY TYPE -C
1 1 10 12342-ILIST ACTUATOR ASSY, 250MM DIA x 250MM STROKE 111.9
2 1 10 570057 ACTUATOR SUPPORT WELDMENT 71.7
3 1 10 570058 UPPER HOUSING WELDMENT 461.0
4 1 10 571224 STUFFING BOX ASSEMBLY 22.8
5 1 10 570577 SHAFT, CIRCULAR BOX 68.2
6 1 10 RM1080096-5 DART VALVE SEAT 21" DIA. 144.5
E 7 1 10 1183394 1183394 VALVE DART 24" DIA. 67.5
E 8 1 10 1083519-01 COVER, DART VALVE, 26" 19.1
9 1 10 1085506-01 HOSE, 3" ID x 3-1/2" OD x 1-1/2" LG, NATURAL RUBBER 0.1 NAT. RUBBER
10 1 10 571223 HOUSING, SHAFT 30.0
11 1 10 570055 BELLOWS 0.2 NEOPRENE
12 1 10 570056 BELLOWS 0.1 NEOPRENE
13 1 10 571225 3/4'' THRU 3'' SOLIDLUBE LT 4-BOLT FLANGE BEARING - 700 Series 1.2
14 1 10 570059 GSKT, FF, FLG, NEOP, 12 3/16" O.D. x 6 11/16" I.D. x 1/8" 0.2 NEOPRENE
15 1 10 570060 SLIDE PLATE 1.2 UHMWPE
16 1 10 570062 PLATE, 10 x 450 x 500 16.1 A36 STL
17 1 10 43369H FLANGE, FLAT FACED 11.1 A36 STL
18 1 10 570065 TUBING, 3" I.D. x 516" WALL 1.1 NEOPRENE
19 8 80 F11786 SCR,SHC,FLT,.375-16X1.000,ALLOY GR5 ZNC
20 8 80 F10417 SCR,HHC,.500-13X2.500,GR5ZNC GR5ZNC
21 4 40 F10403 SCR,HHC,.750-10X2.000,GR5ZNC GR5ZNC
22 4 40 F10407 SCR,HHC,.625-11X2.000,GR5ZNC GR5ZNC
23 8 80 F23925 SCR,HHC,.625-11X2.250,GR5ZNC GR5ZNC
24 36 360 F10404 SCR,HHC,.750-10X4.000,GR5ZNC GR5ZNC
25 8 80 F10103 SCR,HHC,.625-11X2.250,GR5 GR5
26 8 80 F10856 NUT,HEX,.500-13,GR5ZNC GR5ZNC
27 40 400 F10889 NUT,HEX,.750-10,GR5ZNC GR5ZNC
28 12 120 F10858 NUT,HEX,.625-11,GR5ZNC GR5ZNC
29 8 80 F10871 NUT,HEX,.625-11,GR5 GR5
30 1 10 F50140 NUT,HVY,HEX,1.500-6,A325HDG A325HDG
31 17 170 F15118 WSHR,PLN,TYPA-N,.500,F844ZNC F844ZNC
32 84 840 F11200 WSHR,PLN,TYPA-W,THRU,HDN,0.750X2.000X.148,STLZNC STLZNC
33 20 200 M025683 WSHR,PLN,TYPA-N,.625,F844ZNC Steel, Mild
34 16 160 F11197 WSHR,PLN,TYPA-W,THRU,HDN,0.625X1.750X.134,STLZNC STLZNC
35 1 10 RM570063-1 611 Series, 4" Dia Hose Clamp SS, Austenitic
36 1 10 RM570063-3 611 Series, 4" Dia Hose Clamp SS, Austenitic
37 1 10 RM570063-4 611 Series, 6" Dia Hose Clamp SS, Austenitic
Pag.12 de 26
PART LIST
Pag.13 de 26
PART LIST
Pag.14 de 26
PART LIST
Pag. 15 de 26
PART LIST
Pag. 16 de 26
PART LIST
Pag. 17 de 26
PART LIST
Pag.18 de 26
PART LIST
Pag. 19 de 26
PART LIST
Pag. 20 de 26
PART LIST
Pag. 21 de 26
PART LIST
Pag. 22 de 26
PART LIST
Pag. 23 de 26
PART LIST
E 36 1744 1744 12342ME01EN004-36 Washer 5/8 Gr5. Znc
E 37 1440 1440 12342ME01EN004-37 Washer 3/8 Gr5. Znc
E 38 550 550 906204-A 906204 GRATING CLIP ASSY.
Pag. 24 de 26
PART LIST
ITEM CANT TOTAL Part Number Drawing Nº Ref Description Weight OBS
Nº UNID ORDEN [Kg]
E 1 12342ME01EN10 12342ME01EN10 CABLE TRAY ASSEMBLY
1 36 36 1198504 1198504 CABLE TRAY 1,7
2 36 36 1198612 1198612 CABLE TRAY COVER PLATE 0,8
3 216 216 88441C 88441 TEKS/4, HX WSHR HD, CADSTL 1/4-14x1
4 224 224 F10855 Hex Nut 3/8-16
5 224 224 F11202 Washer 3/8
6 38 38 1198557 1198557 UNISTRUT, P1000
7 38 38 1198558-2 1198558 ALLTHREAD ROD
8 38 38 F10430 Hex Bolt - 3/8-16 UNC - 1,5
9 24 24 1198558-03 1198558 ALL THREAD ROD
10 12 12 M048948 UNISTRUT P 1000, GA12 0,5
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Pag.25 de 26
PART LIST
ITEM CANT TOTAL Part Number Drawing Nº Ref Description Weight OBS
Nº UNID ORDEN [Kg]
E 1 12342ME01EN11 12342ME01EN11 CABLE TRAY ASSEMBLY
1 172 172 1198504 1198504 CABLE TRAY 1,651
2 190 190 1198557 1198557 UNISTRUT, P1000 0,317
3 190 190 1198558-2 1198558 ALLTHREAD ROD
4 172 172 1198612 1198612 CABLE TRAY COVER PLATE
5 1032 1032 88441C 88441 TEKS/4, HX WSHR HD, CADSTL 1/4-14x1
6 190 190 F10430 Hex Bolt - 3/8-16 UNC - 1,5
7 1048 1048 F10855 Hex Nut 3/8-16
8 1048 1048 F11202 Washer 3/8
9 96 96 1198558-03 1198558 ALL THREAD ROD
10 48 48 M048948 UNISTRUT P 1000, GA12 0,485
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Pag.26 de 26
8 7 6 5 4 3 2 1
Parts List 12342ME01FA03
ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION MASS MATERIAL
1 2 12342ME01FA03-A DRAFT TUBE 314,6 Steel
2 2 12342ME01FA03-C DRAFT TUBE 369,1 Steel
7
3 2 12342ME01FA03-D COLLAR SPLIT 112,0 Steel
ROTOR 4 53 5/8-11x2.000 Hex 5/8-11x2.000 0,1 Steel, Mild
5 106 0.6250 N Washer 0.6250 N 0,0 Steel, Mild
1 6 53 5/8-11 Hex 5/8 0,0 Steel, Mild
D 7 NATURAL RUBBER THI. 10 mm. Rubber D
8 NATURAL RUBBER THI. 3 mm. Rubber
80
150
3
3
A A
3057
7
4
DETAIL 1
5
AFTER DRAFT TUBE WILL BE ASSEMBLED
ADD EPOXIC PASTE IN ORDER TO PROTECT THE BOLTS
1
C C
RUBBER 3 mm. EACH FACE
6
2 (TOTAL 6 mm.)
RUBBER 10 mm.
SECTION A-A
2
B B
RUBBER 10 mm.
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION DATE AUTH APPROVED
A EMITIDO PARA REVISION SEP. 2008 IMF CFS
0 EMITIDO PARA FABRICACION OCT. 2008 IMF CFS
1 SE MODIFICA ITEM 2 20-02-2009 IMF CFS
2 SE AGREGAN ITEMS 7 Y 8 MAR. 2009 IMF CFS
A
D A
THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN005.idw REF. FROM
16
35
3 20
10
11
1
1
571223
570055
HOUSING, SHAFT
BELLOWS
30.0 kg
0.2 kg NEOPRENE
10
12 1 570056 BELLOWS 0.1 kg NEOPRENE
37 39
13 1 571225 3/4'' THRU 3'' SOLIDLUBE LT 4-BOLT FLANGE BEARING - 700 Series 1.2 kg
13 DETAIL 1 14 1 570059 GSKT, FF, FLG, NEOP, 12 3/16" O.D. x 6 11/16" I.D. x 1/8" 0.2 kg NEOPRENE
12
15 1 570060 SLIDE PLATE 1.2 kg UHMWPE
2 11 12 5 16 1 570062 PLATE, 10 x 450 x 500 16.1 kg A36 STL
1210
2 38 17 1 43369H FLANGE, FLAT FACED 11.1 kg A36 STL
18 1 570065 TUBING, 3" I.D. x 516" WALL 1.1 kg NEOPRENE
4 2
13 12 19 8 F11786 SCR,SHC,FLT,.375-16X1.000,ALLOY 0.0 kg GR5 ZNC
20 8 F10417 SCR,HHC,.500-13X2.500,GR5ZNC 0.1 kg GR5ZNC
20 31 26 21 4 F10403 SCR,HHC,.750-10X2.000,GR5ZNC 0.2 kg GR5ZNC
3 32 27 21 22 4 F10407 SCR,HHC,.625-11X2.000,GR5ZNC 0.1 kg GR5ZNC
3
23 8 F23925 SCR,HHC,.625-11X2.250,GR5ZNC 0.1 kg GR5ZNC
2 11 24 36 F10404 SCR,HHC,.750-10X4.000,GR5ZNC 0.3 kg GR5ZNC
10 25 8 F10103 SCR,HHC,.625-11X2.250,GR5 0.1 kg GR5
32 33 28 26 8 F10856 NUT,HEX,.500-13,GR5ZNC 0.0 kg GR5ZNC
39 27 40 F10889 NUT,HEX,.750-10,GR5ZNC 0.1 kg GR5ZNC
28 12 F10858 NUT,HEX,.625-11,GR5ZNC 0.0 kg GR5ZNC
17 36
1 DETAIL 2 29 8 F10871 NUT,HEX,.625-11,GR5 0.0 kg GR5
30 1 F50140 NUT,HVY,HEX,1.500-6,A325HDG 0.6 kg A325HDG
3874
3874
34 28 23
31 17 F15118-WSHR,PLN,TYPA WSHR,PLN,TYPA-N,.500,F844ZNC 0.0 kg F844ZNC
40 -N,.500,F844ZNC
6 3 32 84 F11200 WSHR,PLN,TYPA-W,THRU,HDN,0.750X2.000X.148,STLZNC 0.0 kg STLZNC
1
42 33 20 M025683 WSHR,PLN,TYPA-N,.625,F844ZNC 0.0 kg Steel, Mild
C 5 C
34 16 F11197 WSHR,PLN,TYPA-W,THRU,HDN,0.625X1.750X.134,STLZNC 0.0 kg STLZNC
35 1 RM570063-1 611 Series, 4" Dia Hose Clamp 0.0 kg SS, Austenitic
41 35 36 1 RM570063-3 611 Series, 4" Dia Hose Clamp 0.0 kg SS, Austenitic
445
17 37 1 RM570063-4 611 Series, 6" Dia Hose Clamp 0.0 kg SS, Austenitic
18 5
38 1 RM570063-5 611 Series, 6" Dia Hose Clamp 0.0 kg SS, Austenitic
24
2253
41 1 12342ME01FA09 MANHOLE 30" COVER WELDMENT 71.6 kg
APPLY A BED OF LOCTITE
42 1 12342ME01FA010 MANHOLE 30" COVER SUPPORT 16.4 kg
DETAIL 3
24
ON SITE
43 1 12342ME01FA10-4 PLATE, 10 x 60 I.D. x 102 O.D. 0.4 kg A36 STL
24 27 32 44 1 M011555-PIN,COTTER PIN,COTTER,.250X3.000,STL 0.0 kg STL
45 28 F10225 SCR,HHC,.750-10X2.500 0.2 kg GR5 ZNC
731
1189
30 9 12
639
C C
FLOW
458
40
11
90 REF.
3
LATERAL VIEW
100°
100°
1407
B B
4
3
PROCESS
13°
1
10°
SECTION A-A
16 A
42
q
15 31 46 47 12
0°
520 REF. TY
B 3
P.
40
42
AT
T. PART N°: 12342ME01EN07-A PART N°: 12342ME01EN07-C
6 RP
HO
520
9A
NC PART NAME: CIRCULAR BOX ASSY PART NAME: CIRCULAR BOX ASSY
n99
643 REF.
40
B
43
250
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION BY DATE APPROVED
44 A INITIAL RELEASE. ISSUED TO CONSTRUCTION. JSM 05/11/2008 CFS
B ADD ANCHOR DETAILS, AS SHOWN, & OPP. VIEW; ADD 3D VIEW. JSM 26/02/2009 CFS
45 48 49
C GENERAL REVISION JSM 03-06-2009 CFS
41
D MODIFIED AS INDICATED. JSM 10/06/2009 CFS
A 40
41
SECTION B-B D A
SECTION C-C
24
A THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH DORR OLIVER EIMCO AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT GL&V
3 17 3 41
28 34 23 NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH DORR-OLIVER EIMCO OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
(ANCHOR BOLT DISTRIBUTION) DORR-OLIVER EIMCO EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH DORR-OLIVER EIMCO SALT LAKE CITY, UTAH, USA Rev G (12/02)
1640
( 0,075 : 1 ) DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN07 REF. FROM
CFS
D
CHECK'D DWG.
APPR ACJ ASSEMBLY DETAILS No. 12342ME01EN07
8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
D D
VIEW A-A
9
C
VIEW E-E C
B
B
3 A A
4
C C
32
B 34 35 36 B
D D
E
33
34 35 36
3
4
6
VIEW B-B
17 18
P/NAME: DRIVE ASSEMBLY
30
P/N: 12342ME01EN4-A
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION DATE AUTH APPROVED
A ISSUED FOR CONSTRUCTION,THIS DRAWING REPLACE THE DRAWING BAP2080-156 25/02/2009 NSC CFS
B SE AGREGAN ITEM 03/06/2009 IMF CFS
30
D
31
A A
VIEW D-D THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
VIEW C-C 37 35 FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN14.idw REF. FROM
CHECK'D CFS
MODEL 450
APPR ACJ WEMCO FLOTATION
DWG.
No. 12342ME01EN14 B
8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
Parts List
ITEM QTY PART NUMBER DESCRIPTION MASS COMMENTS
2 12342ME01FA041-A ACTUATOR PLATFORM 171,0
PART LIST FASTENERS
PART LIST FASTENERS 2 12342ME01FA041-D PLATFORM BEAM 109,2
QTY PART NUMBER DESCRIPTION MASS COMMENTS 6 12342ME01FA041-E GRATING WALKWAY 272,7
56 HEX. BOLT 3/4-10 x 2-1/2" HEX. BOLT 3/4-10 X 2-1/2" 2 12342ME01FA42-D HANDRAIL, WALKWAY 57,6
224 HEX. BOLT 3/4-10 x 2" HEX. BOLT 3/4-10 X 2" 10 BAP1080-1003 SUPPORT BEAM 1471,3
872 HEX. BOLT 5/8-11 x 1-3/4" HEX. BOLT 5/8-11 x 1-3/4"
16 BAP1080-1026 PLATFORM BEAM 109,3
720 HEX. BOLT 3/8-16 x 1-1/4" HEX. BOLT 3/8-16 x 1-1/4"
D 280 HEX. NUT 3/4-10 HEX. NUT 3/4-10 20 BAP1080-1027 PLATFORM BEAM 155,6 D
872 HEX. NUT 5/8-11 HEX. NUT 5/8-11 16 BAP1080-1036 HANDRAIL, WALKWAY 11,7
720 HEX. NUT 3/8-16 HEX. NUT 3/8-16 10 BAP1080-1040 HANDRAIL, WALKWAY 15,1
560 WASHER 3/4 WASHER 3/4 10 BAP1080-1043 HANDRAIL, WALKWAY 14,6
1744 WASHER 5/8 WASHER 5/8
10 BAP1080-1053 PLATFORM BEAM 480,1
1440 WASHER 3/8 WASHER 3/8
10 BAP1080-1063 SUPPORT BEAM 1460,3
20 BAP1080-1078 GRATING, WALKWAY 148,3
38 BAP1080-1083 GRATING, WALKWAY 71,8
2 BAP2080-1090 GRATING WALKWAY 61,2
10 BAP2080-172 GRATING
40 BAP1080-1092 STAIR TREAD 9,8
16 BAP1080-1042 HANDRAIL, STAIR STRINGER 17,2
C 8500 8500 8500 8500
B 8
8
BAP1080-1045
BAP1080-1069
STRAIR STRINGER
STAIR STRINGER
4,8
4,8
1 BAP2080-1038 HANDRAIL,WALKWAY 15,1
1 BAP-2080-1071 PLATFORMA BEAM 109,2
GG E E
C C
LL
C
A A
B
12500
FLUJO
A
D A
THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN004.idw REF. FROM
BAP1080-1040
BAP1080-1042
BAP1080-1040
BAP1080-1042
D D
BAP1080-1042 1 BAP1080-1040
BAP1080-1040
12342ME01FA42-A
BAP1080-1040 BAP1080-1042 BAP1080-1045
BAP1080-1045 BAP1080-1003
BAP1080-1053
BAP1080-1053 BAP1080-1003
BAP1080-1003
BAP1080-1045 BAP1080-1053
12342ME01FA42-D
BAP1080-1045
BAP1080-1053 BAP1080-1003
12342ME01FA041-A BAP1080-1003
BAP1080-1053
C C
BAP1080-1040
SECTION A-A
BAP1080-1042
BAP1080-1043
BAP1080-1040
BAP1080-1043
BAP1080-1040
BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1042 BAP1080-1092 BAP1080-1042
BAP1080-1063 BAP1080-1078
BAP1080-1053 BAP1080-1078
BAP1080-1063 BAP1080-1063
BAP1080-1003
BAP1080-1026
3 BAP1080-1026
BAP1080-1053 BAP1080-1003
BAP1080-1027 BAP1080-1027
BAP1080-1003
BAP1080-1027
BAP1080-1053
SECTION C-C SECTION E-E
BAP1080-1045 BAP1080-1027
B
BAP1080-1003
SECTION B-B B
DETAIL 1 BAP1080-1042
C C
BAP1080-1003 BAP1080-1003 BAP1080-1003 BAP1080-1003 BAP1080-1003
B B
A
D A
THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN004.idw REF. FROM
D D
BAP1080-1027 BAP1080-1026 BAP1080-1026 BAP1080-1027 BAP1080-1027 BAP1080-1026 BAP1080-1026 BAP1080-1027 BAP1080-1027 BAP1080-1026 BAP1080-1026 BAP1080-1027 BAP1080-1027 BAP1080-1026 BAP1080-1026 BAP1080-1027 330-FT-713
BAP1080-1027
BAP1080-1027
12342ME01FA041-A
12342ME01FA041-D
BAP-2080-1071
C C
330-FT-723
12342ME01FA041-D
BAP1080-1027
12342ME01FA041-A
B B
BAP2080-1093
BAP1080-1027
A
D A
THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN004.idw REF. FROM
BAP1080-1043
BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1036 BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1036
BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1036 BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1036
D D
12342ME01FA43-C
BAP2080-1038
12342ME01FA42-D
12342ME01FA42-A
C C
BAP1080-1040 BAP1080-1042 BAP1080-1042 BAP1080-1040 BAP1080-1042 BAP1080-1042 BAP1080-1040 BAP1080-1042 BAP1080-1042 BAP1080-1040 BAP1080-1042 BAP1080-1042 BAP1080-1040
BAP1080-1040 BAP1080-1042
BAP1080-1040 BAP1080-1042 BAP1080-1040 BAP1080-1042
BAP1080-1040
BAP1080-1040 BAP1080-1042 BAP1080-1042 BAP1080-1042 BAP1080-1042 BAP1080-1042
12342ME01FA43-A BAP2080-1062
12342ME01FA42-D
B B
12342ME01FA42-C
BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1036 BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1036 BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1036 BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1036 BAP1080-1043
A
D A
THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN004.idw REF. FROM
D D
906204A
906204A
12342ME01FA041-E
12342ME01FA041-E
906204A
906204A
906204A
12342ME01FA041-E
BAP2080-172
C C
BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1092 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1092 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1092 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1092 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP2080-1090
906204A
BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1092 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1092 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1092 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1092 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP1080-1083 BAP2080-1090
BAP1080-1083
12342ME01FA041-E 906204A
12342ME01FA041-E
BAP2080-172
B B
12342ME01FA041-E
906204A
906204A
BAP2080-172 BAP2080-172
BAP1080-1078 BAP1080-1078
BAP1080-1078 BAP1080-1078
PLAN GRATING
D
536 TOP CLIP STEEL
536 BOTTOM CLIP STEEL
A 536 MACHINE SCREW 1/4 x 3" STEEL A
536 HEX. NUT 1/4" STEEL THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN004.idw REF. FROM
G G 2
2
BAP1080-1036
BAP1080-1040
HANDRAIL, WALKWAY
HANDRAIL, WALKWAY
11,7
15,1
BAP1080-1063
2 BAP1080-1043 HANDRAIL, WALKWAY 14,6
2 BAP1080-1053 PLATFORM BEAM 480,1
2 BAP1080-1063 SUPPORT BEAM 1460,3
4 BAP1080-1078 GRATING, WALKWAY 148,3
8 BAP1080-1083 GRATING, WALKWAY 71,8
2 BAP2080-172 GRATING
10 BAP1080-1092 STAIR TREAD 9,8
4 BAP1080-1042 HANDRAIL, STAIR STRINGER 17,2
2 BAP1080-1045 STRAIR STRINGER 4,8
2 BAP1080-1069 STAIR STRINGER 4,8
BAP1080-1027 1 12342ME01FA42-A HANDRAIL, WALKWAY 64,4
BAP1080-1053 1 12342ME01FA43-C HANDRAIL, WALKWAY 45,7
L SECTION D-D 1 12342ME01FA43-A HANDRAIL, WALKWAY 61,4
1 12342ME01FA42-C HANDRAIL, WALKWAY 43,0
L
EXTREMO VIGA EXIST.
D BAP1080-1042 A MODIFICAR
A A
FLUJO
12500
B 330-FT-712 J 112 HEX. BOLT 5/8-11 x 1-3/4" HEX. BOLT 5/8-11 x 1-3/4"
60 HEX. BOLT 3/8-16 x 1-1/4" HEX. BOLT 3/8-16 x 1-1/4"
40 HEX. NUT 3/4-10 HEX. NUT 3/4-10
112 HEX. NUT 5/8-11 HEX. NUT 5/8-11
J BAP1080-1053 3
60
80
HEX. NUT 3/8-16
WASHER 3/4
HEX. NUT 3/8-16
WASHER 3/4
12342ME01FA041-A 224 WASHER 5/8 WASHER 5/8
BAP1080-1027 120 WASHER 3/8 WASHER 3/8
12342ME01FA42-C BAP1080-1092
BAP1080-1043
12342ME01FA42-D Hex Bolt 5/8-11x1.75
Washer 5/8 BAP1080-1042
Hex Bolt 5/8-11 - 1,5
BAP1080-1078
BAP1080-1036
Washer 5/8
BAP1080-1045
B
Hex Nut 5/8 - 11
Washer 5/8 BAP1080-1026
12342ME01FA041-A Washer 5/8
BAP1080-1063
B C8500 DETAIL 2 DETAIL 3 B
C
12342ME01FA42-D
BAP1080-1053 BAP1080-1078
BAP1080-1003
BAP1080-1053
Washer 3/4 Hex Bolt- 5/8-11- 2
Washer 3/4 Hex Bolt 3/4-10 - 2
Hex Nut 5/8 - 11
Hex Nut 3/4 - 10
BAP1080-1045 Hex Nuts 3/4-10
Washer 5/8
SECTION J-J SECTION L-L
REVISION HISTORY
Hex Bolt 5/8-11x1.75 Hex Nuts 5/8-11 REV DESCRIPTION DATE AUTH APPROVED
12342ME01FA041-A BAP1080-1053
BAP1080-1003 A INTIAL RELEASE 03/09/2008 IMF CFS
A BAP1080-1040
D A
BAP1080-1063 THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
SECTION G-G
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
Washer 5/8 FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN003.idw REF. FROM
BAP1080-1053
DATE 02/09/2008 SHEET 1 OF 2
330-FT-711 330-FT-711
BAP1080-1027
BAP1080-1063
H BAP1080-1026 H
12342ME01FA041-D
12342ME01FA041-A
BAP1080-1027
G G
BAP1080-1003
BAP1080-1053
BAP1080-1045 BAP1080-1069
12500
PLAN VIEW SUPPORT BEAM
BAP1080-1053 BAP1080-1069 BAP1080-1045
330-FT-712 BAP1080-1003
330-FT-712
F F
12342ME01FA041-A
E E
12342ME01FA041-D
BAP1080-1063
BAP1080-1027 BAP1080-1027 BAP1080-1026
906204A
330-FT-711 330-FT-711
BAP1080-1078
BAP1080-1043
12342ME01FA43-C
BAP1080-1078
D 12342ME01FA42-D D
12342ME01FA041-E
BAP2080-172
906204A
12342ME01FA42-A
12342ME01FA43-A 906204A
12500
12500
12342ME01FA42-D
BAP2080-172
12342ME01FA041-E A1
THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
906204A FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN003.idw REF. FROM
BAP1080-1043 BAP1080-1036 BAP1080-1078
BAP1080-1078 DATE 02/09/2008 SHEET 2 OF 2
A A
12342ME01FA42-C
906204A
DRAWN IMF PLATFORM ASSEMBLY 257 M3 CELLS REV.
ITEM CANT. PART NUMBER DESCRIPCION PESO UNIT. PESO TOTAL MATERIAL
1 1 12342ME01FA07-C VENTANA TIPO C 23 kg 23 kg
2 1 12342ME01FA07-D VENTANA TIPO D 23 kg 23 kg
3 1 12342ME01FA07-A ESTRUCTURA CUBRE CORREA 81 kg 81 kg
4 2 ANSI B18.17 - 1/2 - 13 Heavy Type A - Wing Nut 0 kg 0 kg GR5.ZNC
5 2 RM12342ME01FA07-31 PL 3 x DIA. EXT 40 x DIA. INT 14 0 kg 0 kg Steel
D D
449
VISTA DE PLANTA
DETALLE C
1950
C
C C
2
A
B
3
901
VISTA 3D
2 1
B B
A
CORTE A-A PART N°: 12342ME01EN06-A
ELEVACION
PART NAME: BELT GUARD 257M³ CELL
3 DETALLE B
REVISION HISTORY
DESCRIPTION REV DATE BY APPROVED
EMITIDO PARA FABRICACION 0 27-10-2008 IMF CAF
PERNOS SON INCLUIDOS EN EL DRIVE ENSAMBLE 1 03-06-2009 IMF CAF
A
D A
THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS 12342ME01EN06.idw
FILE SPEC. REF. FROM
C D
C
D
A A
B B
1198612
1198504
C C
4
2
3
1198558-2
1198557
1198558-03
1198504
F10855
F10855
1198504
M048948
F11202 DETAIL 1
1198558-2
F11202
1198557
F10855
B B
DETAIL 2
1198612
1198558-03
1 1198504 1198558-03
F11202
F10855
VIEW A-A
M048948
1198504
F10855
F11202
1198557
F10430 F10430 SECTION D-D
DETAIL 3
88441C
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION DATE AUTH APPROVED
A INTIAL RELEASE 27/04/2009 IMF CFS
1198504
A
D A
1198612 THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN010.idw REF. FROM
C 1198504
1198612
A A
B B
D
D 1198557
C 1198558-03 C
M048948
F10855
DETAIL 1
F11202
F10855
1198558-2
1198612 F11202
1 F10855
1198612
F10855
1198558-2
B
F11202
1198558-03
4 F10855 1198557
1198557
B
2
1198558-03
3 DETAIL 2
F11202 1198557
1198504
1198504
SECTION A-A
M048948
SECTION D-D
SECTION C-C
F10855
F11202
DETAIL 3 F10430
88441C
1198612
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION DATE AUTH APPROVED
A INITIAL RELEASE 26/04/2009 IMF CFS
A
1198504
D A
THIS DRAWING CONTAINS CONFIDENTIAL PROPRIETARY INFORMATION OF FLSMIDTH MINERALS AND IS NOT TO BE DISCLOSED C COPYRIGHT FLSMIDTH
NOR TO BE USED EXCEPT FOR EVALUATING PROPOSALS OF FLSMIDTH MINERALS OR INSTALLING, OPERATIONG OR MAINTAINING ALL RIGHTS RESERVED
FLSMIDTH MINERALS EQUIPMENT, UNLESS OTHERWISE AUTHORIZED IN WRITING BY FLSMIDTH MINERALS SALT LAKE CITY, UTAH, USA
DO NOT SCALE PRINTS FILE SPEC. 12342ME01EN011.idw REF. FROM
PERFORMANCE
SPEED TORQUE
REVISION 0
DR. BY CD
CK. BY S. Raynor
A-C MOTOR V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 1 OF 9
DATE 8/11/2008 DATA ISSUE DATE: 8/11/2008
REL S.O. B415430 HERTZ 50 AMBoC 40 CODE LETTER G
FRAME 5010 RPM 1491 INSUL F ENCLOSURE TEFC-XT
HP 400 VOLTS 3300 S.F. 1.15 STATOR RES.@25oC 0.53638
TYPE P AMPS 62.1 NEMA DESIGN --- OHMS (BETWEEN LINES)
2 2
PHASE 3 DUTY CONT ROTOR WK (lb-ft ) 270 TYPICAL DATA
4000 500
3600 450
3200 400 1
2800 350
TORQUE IN LB-FT AT 3300 VOLTS (2)
2400 300
2000 250
2
1600 200
1200 150
800 100
400 50
0 0
0 150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500
SPEED IN RPM
AMPERES SHOWN FOR 3300 VOLT CONNECTION, IF OTHER VOLTAGE CONNECTIONS ARE AVAILABLE, THE AMPERES WILL VARY
INVERSELY WITH THE VOLTAGE. REVISION 0
DR. BY CD A-C MOTOR
CK. BY S. Raynor V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 2 OF 9
DATE 8/11/2008 CURVES ISSUE DATE: 8/11/2008
REL S.O. B415430 HERTZ 50 AMBoC 40 CODE LETTER G
FRAME 5010 RPM 1491 INSUL F ENCLOSURE TEFC-XT
HP 400 VOLTS 3300 S.F. 1.15 STATOR RES.@25oC 0.53638
TYPE P AMPS 62.1 NEMA DESIGN --- OHMS (BETWEEN LINES)
2 2
PHASE 3 DUTY CONT ROTOR WK (lb-ft ) 270 TYPICAL DATA
1498 90 90
1496 80 80
1494 70 70
PF (2) AND EFF (3) . IN PERCENT
1492 60 60 2
SPEED IN RPM (4)
AMPS (1)
1490 50 50
1488 40 40
1486 30 30
1484 20 20
RATED LOAD
1482 10 10
1480 0 0
0 70 140 210 280 350 420 490 560 630 700
HORSEPOWER
AMPERES SHOWN FOR 3300 VOLT CONNECTION, IF OTHER VOLTAGE CONNECTIONS ARE AVAILABLE, THE AMPERES WILL VARY
INVERSELY WITH THE VOLTAGE. REVISION 0
DR. BY CD A-C MOTOR
CK. BY S. Raynor V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 3 OF 9
DATE 8/11/2008 CURVES ISSUE DATE: 8/11/2008
REL S.O. B415430 HERTZ 50 AMBoC 40 CODE LETTER G
FRAME 5010 RPM 1491 INSUL F ENCLOSURE TEFC-XT
HP 400 VOLTS 3300 S.F. 1.15 STATOR RES.@25oC 0.53638
TYPE P AMPS 62.1 NEMA DESIGN --- OHMS (BETWEEN LINES)
2 2
PHASE 3 DUTY CONT ROTOR WK (lb-ft ) 270 TYPICAL DATA
300
200
100
90
80
Breakdown
70 Acceleration
60
50
Time (Seconds)
40 Locked Rotor
30
Cold
Hot
20
10
9
8
7
6
5
4
3
Rated Voltage
1
0 100 200 300 400 500 600 700 800
Percent Full Load Current
REVISION 0
DR. BY CD A-C MOTOR
CK. BY S. Raynor V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 4 OF 9
DATE 8/11/2008 CURVES ISSUE DATE: 8/11/2008
REL S.O. B415430 HERTZ 50 AMBoC 40 CODE LETTER G
FRAME 5010 RPM 1491 INSUL F ENCLOSURE TEFC-XT
HP 400 VOLTS 3300 S.F. 1.15 STATOR RES.@25oC 0.53638
TYPE P AMPS 62.1 NEMA DESIGN --- OHMS (BETWEEN LINES)
2 2
PHASE 3 DUTY CONT ROTOR WK (lb-ft ) 270 TYPICAL DATA
Voltage Decay Curve
(Toc = Open Circuit Time Constant)
4000
3600
3200
2800
2400
Voltage
1600
1200
800
400
0
0 1.1 2.2 3.3 4.4 5.5 6.6 7.7 8.8 9.9 11
Time (Seconds)
AMPERES SHOWN FOR 3300 VOLT CONNECTION, IF OTHER VOLTAGE CONNECTIONS ARE AVAILABLE, THE AMPERES WILL VARY
INVERSELY WITH THE VOLTAGE. REVISION 0
DR. BY CD A-C MOTOR
CK. BY S. Raynor V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 5 OF 9
DATE 8/11/2008 CURVES ISSUE DATE: 8/11/2008
REL S.O. B415430 HERTZ 50 AMBoC 40 CODE LETTER G
FRAME 5010 RPM 1491 INSUL F ENCLOSURE TEFC-XT
HP 400 VOLTS 3300 S.F. 1.15 STATOR RES.@25oC 0.53638
TYPE P AMPS 62.1 NEMA DESIGN --- OHMS (BETWEEN LINES)
2 2
PHASE 3 DUTY CONT ROTOR WK (lb-ft ) 270 TYPICAL DATA
R1 X1 X2
RM
R2/SLIP
XM
Parallel Equivalent
FL RM' pu 120.3785 LR RM' pu 35.31481
FL XM' pu 2.77899 LR XM' pu 2.66464
R1 = Stator dc resistance X1 = Stator leakage reactance
R2 = Rotor resistance X2 = Rotor leakage reactance
RM = Core loss resistance XM = Magnetizing reactance
SC = Short circuit FL = Full load
OC = Open circuit LR = Locked rotor
X" = XS = Subtransient reactance
REVISION 0
DR. BY CD A-C MOTOR
CK. BY S. Raynor V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 6 OF 9
DATE 8/11/2008 CURVES ISSUE DATE: 8/11/2008
REL S.O. B415430 HERTZ 50 AMBoC 40 CODE LETTER G
FRAME 5010 RPM 1491 INSUL F ENCLOSURE TEFC-XT
HP 400 VOLTS 3300 S.F. 1.15 STATOR RES.@25oC 0.53638
TYPE P AMPS 62.1 NEMA DESIGN --- OHMS (BETWEEN LINES)
2 2
PHASE 3 DUTY CONT ROTOR WK (lb-ft ) 270 TYPICAL DATA
90
80
70
Power Factor in Percentage
60
50
40
30
20
10
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
Speed in RPM
AMPERES SHOWN FOR 3300 VOLT CONNECTION, IF OTHER VOLTAGE CONNECTIONS ARE AVAILABLE, THE AMPERES WILL VARY
INVERSELY WITH THE VOLTAGE. REVISION 0
DR. BY CD A-C MOTOR
CK. BY S. Raynor V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 7 OF 9
DATE 8/11/2008 CURVES ISSUE DATE: 8/11/2008
REL S.O. B415430 HERTZ 50 AMBoC 40 CODE LETTER G
FRAME 5010 RPM 1491 INSUL F ENCLOSURE TEFC-XT
HP 400 VOLTS 3300 S.F. 1.15 STATOR RES.@25oC 0.53638
TYPE P AMPS 62.1 NEMA DESIGN --- OHMS (BETWEEN LINES)
2 2
PHASE 3 DUTY CONT ROTOR WK (lb-ft ) 270 TYPICAL DATA
REVISION 0
DR. BY CD A-C MOTOR
CK. BY S. Raynor V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 8 OF 9
DATE 8/11/2008 CURVES ISSUE DATE: 8/11/2008
REL S.O. B415430 HERTZ 50 AMBoC 40 CODE LETTER G
FRAME 5010 RPM 1491 INSUL F ENCLOSURE TEFC-XT
HP 400 VOLTS 3300 S.F. 1.15 STATOR RES.@25oC 0.53638
TYPE P AMPS 62.1 NEMA DESIGN --- OHMS (BETWEEN LINES)
2 2
PHASE 3 DUTY CONT ROTOR WK (lb-ft ) 270 TYPICAL DATA
A-C MOTOR
CONNECTION DIAGRAM
STANDARD 3 LEAD STAR { Y } CONNECTED
T1
T3 T2
T1 T2 T3
L1 L2 L3
( N.P. 1575-BA )
REVISION 0
DR. BY CD A-C MOTOR
CK. BY S. Raynor V142377
APP. BY T. Lingafeldt PERFORMANCE SH 9 OF 9
DATE 8/11/2008 CURVES ISSUE DATE: 8/11/2008
Instalación, Operación y
Mantenimiento de los
Motores Grandes
DutyMaster® de CA
Serie Global TEFC/TEAO
de Montaje Horizontal
®
Tabla de Contenido
SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
RECEPCIÓN Y ACEPTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SECCIÓN 2: INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VERIFICACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACOPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ALINEACIÓN DEL ACOPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN DEL ACOPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COJINETES ANTIFRICCIÓN (Lubricados con grasa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COJINETE DE MANGUITO (Lubricado con aceite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONEXIÓN A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LECHADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECCIÓN 3: OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ARRANQUE INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LÍMITES DE VIBRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
COMIENZO DEL SERVICIO (Avance por impulsos y arranques repetidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SECCIÓN 4: MANTENIMIENTO DE RUTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSPECCIÓN PERIÓDICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LUBRICACIÓN DE COJINETES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COJINETES DE MANGUITO (Lubricados con aceite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DESMONTAJE DEL CARTUCHO Y DEL COJINETE DE MANGUITO G50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REEMPLAZO DEL COJINETE DE MANGUITO G50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
DESMONTAJE DEL CARTUCHO Y DE LOS COJINETES DE MANGUITO G5000,
G315, G5810 y G40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REEMPLAZO DE LOS COJINETES DE MANGUITO G5000, G315, G5810 y G40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
DESMONTAJE DE LA ESCUADRA DE SOPORTE DEL
COJINETE ANTIFRICCIÓN Y DE MANGUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DESMONTAJE Y REEMPLAZO DEL COJINETE ANTIFRICCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DESMONTAJE DEL ROTOR Y DEL ESTATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MANTENIMIENTO DEL BOBINADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LIMPIEZA EN SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CEPILLADO Y LIMPIEZA DE SECCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
SOPLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LIMPIEZA POR SOLVENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LIMPIEZA CON AGUA Y DETERGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
REACONDICIONAMIENTO (REIMPREGNACIÓN) DE LOS BOBINADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
INSPECCIÓN DE LA RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PARTES DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SECCIÓN 5: ACCESORIOS OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DETECTOR DE TEMPERATURA DE RESISTENCIA DEL BOBINADO - RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TERMOSTATO DEL BOBINADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TERMOPAR DEL BOBINADO - T/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TERMISTORES DEL BOBINADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DETECTOR DE TEMPERATURA DE RESISTENCIA DEL COJINETE - RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TERMOPAR DEL COJINETE - T/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TERMOSTATO DEL COJINETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TERMÓMETRO DEL COJINETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CALENTADORES ESPACIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ACEITERA DE NIVEL CONSTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TRANSFORMADORES DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PARARRAYOS Y CAPACITORES DE SOBRETENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DISTRIBUCIÓN GENERAL G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
COJINETE ANTIFRICCIÓN DEL ENSAMBLAJE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
COJINETE DE MANGUITO DEL ENSAMBLAJE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓN GENERAL
INTRODUCCIÓN envolventes y sistemas de aislamiento, hasta el más mínimo
componente... cuidadosamente seleccionados y acoplados
para brindar un óptimo rendimiento. El resultado es un producto
que en realidad, más que un motor... parece un sistema.
PELIGRO
El diseño de los motores TEFC Serie G de Reliance permite
LA ALTA TENSIÓN Y LAS PARTES GIRATORIAS realizar rápidamente el desensamblaje, la inspección y el
PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES. reensamblaje. Están disponibles los siguientes accesorios
EL USO DE MAQUINARIA ELÉCTRICA, AL IGUAL comunes:
QUE CUALQUIER UTILIZACIÓN DE POTENCIA
CONCENTRADA Y EQUIPO GIRATORIO, PUEDE SER • Detectores de temperatura de cojinetes
PELIGROSO. SOLAMENTE PERSONAL CALIFICADO
DEBE REALIZAR LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y • Detectores de temperatura del bobinado
MANTENIMIENTO DE MAQUINARIA ELÉCTRICA. SE
RECOMIENDA FAMILIARIZARSE CON EL ESTÁNDAR
• Calefactores de espacios
DE SEGURIDAD NEMA MG2 PARA LA
CONSTRUCCIÓN Y GUÍA PARA LA SELECCIÓN,
INSTALACIÓN Y USO DE MOTORES HP • Pararrayos
INTEGRALES, CON EL CÓDIGO NACIONAL
ELÉCTRICO Y CON LAS PRÁCTICAS LOCALES DE • Capacitores contra sobretensión
SEGURIDAD.
• Monitores de vibración
1
Al recibir la unidad, inspeccione cuidadosamente el embalaje y embarque del eje, gire el eje (a mano) 10 a 15 revoluciones. Esta
la caja de embalaje para detectar cualquier evidencia de daño. acción distribuye la grasa, evita la corrosión en el cojinete debido
Si observa algún daño evidente, no acepte el motor antes a la condensación, o a la presencia de gases contaminantes
de que el agente de carga o de entrega expresa haga las cerca del motor. Después de girar el eje vuelva a colocar el
anotaciones apropiadas en su factura de flete o recibo puntal de embarque y el embalaje de protección del eje.
expreso. Si posteriormente se descubre alguna pérdida o daño
ocultos, notifíquelo inmediatamente a su agente de carga o de Si se almacena el motor y está expuesto a las inclemencias del
servicio expreso y solicítele que realice una inspección. tiempo, es importante inspeccionar la grasa del cojinete para
detectar la presencia de agua en el drenaje de grasa. Si la
ALMACENAMIENTO grasa está contaminada con agua, será necesario
desensamblar el motor, retirar la grasa del (de los) cojinete(s) e
Saque la unidad del embalaje hasta que esté listo para usarla. inspeccionarse la(s) carcasa(s) y el(los) cojinete(s) para
Si el motor se almacenará durante algún tiempo antes de la comprobar que no haya corrosión. Si se detecta corrosión, será
instalación, deberá colocarse en un área limpia, seca y a necesario reemplazar el(los) cojinete(s). Si no hubiera
temperatura cálida. corrosión, vuelva a empaquetar el(los) cojinete(s)/carcasa(s)
con grasa según las instrucciones de la página 13.
2
SECCIÓN 2: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA LOS MEDIOS DE IZADO EN EL MOTOR SE
SUMINISTRAN PARA MANIPULAR EL MOTOR Y
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE DE NO DEBEN USARSE PARA IZAR EL MOTOR
CONFORMIDAD CON LO ESTIPULADO EN EL CON EQUIPO ADICIONAL INSTALADO, COMO
CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO Y CONGRUENTE ENGRANAJES, BOMBAS, COMPRESORES U OTRO
CON TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES. EQUIPO IMPULSADO POR MOTOR. EN EL CASO DE
CONJUNTOS COLOCADOS EN UNA BASE COMÚN,
SERÁ NECESARIO INSTALAR EL ACOPLE, LA NO SE DEBE USAR MEDIO ALGUNO DE IZADO
CORREA Y LAS GUARDAS DE LA CADENA SEGÚN PROVISTO EN EL MOTOR O EN EL GENERADOR
SEA NECESARIO PARA BRINDAR PROTECCIÓN PARA IZAR EL CONJUNTO Y LA BASE, POR EL
CONTRA EL CONTACTO ACCIDENTAL CON PARTES CONTRARIO, SE DEBE IZAR EL CONJUNTO POR
EN MOVIMIENTO. LAS MÁQUINAS ACCESIBLES MEDIO DE UN ESTROBO ALREDEDOR DE LA BASE
AL PÚBLICO DEBERÁN TENER PROTECCIÓN O MEDIANTE OTROS MEDIOS DE IZADO PROVISTOS
ADICIONAL MEDIANTE REJILLAS, BARANDILLAS, EN LA BASE. EN TODO CASO, ES NECESARIO
ETC., A FIN DE EVITAR EL CONTACTO ENTRE EL TENER CUIDADO DE ASEGURARSE QUE EL IZADO
PERSONAL Y EL EQUIPO. SE REALICE EN LA DIRECCIÓN CONSIDERADA EN
EL DISEÑO DE LOS MEDIOS DE IZADO. DE LA
MISMA MANERA, ES NECESARIO TOMAR
Para lograr arranques con éxito es necesario observar buenas PRECAUCIONES PARA EVITAR SOBRECAR-
prácticas de manejo, de inspección y de instalación. Se debe GAS PELIGROSAS DEBIDO A FUERZAS DE
instalar el motor sobre una superficie plana con rigidez y masa ACELERACIÓN, DESACELERACIÓN O IMPACTO.
apropiadas para mantener las frecuencias resonantes del
sistema retiradas de las frecuencias de excitación en un 20%.
La necesidad de una alineación más estrecha y bases más Si se necesita el manejo o envío adicional de los motores,
pesadas se vuelve más crítica con motores de mayor tamaño y asegúrese de bloquear el eje de la misma manera que se
velocidad de funcionamiento. bloqueó en la fábrica de Reliance. El bloqueo del eje limita el
movimiento axial y radial del rotor lo cual previene el daño a los
MANEJO cojinetes.
3
UBICACIÓN se coloca sobre el cimiento o base, es necesario proporcionar
apoyo adecuado mediante placas y cuñas niveladoras entre el
Es necesario colocar el motor en un entorno que cumpla con bastidor y el cimiento, en los puntos de carga; es decir, debajo
las normativas de los códigos locales, de la National Board de las patas del bastidor, en los puntos de intersección de las
of Fire y de Underwriter's Laboratories. Las consideraciones vigas y debajo de las secciones largas sin soporte de la base.
adicionales descritas a continuación también deben regir la El número de cuñas debe mantenerse al mínimo. Se prefiere el
ubicación. uso de menos cuñas gruesas que un mayor número de cuñas
delgadas.
En los motores totalmente cerrados y enfriados por ventilador
(TEFC) la instalación debe realizarse en una ubicación que Se recomienda dejar espacio entre la base y los cimientos para
proporcione espacio adecuado para la circulación del aire del la lechada. Se recomienda picar la superficie del hormigón para
ventilador de enfriamiento externo. Se recomienda evitar la proporcionar una buena superficie de adherencia.
exposición a altas temperaturas ambiente, a la humedad y a la
contaminación atmosférica. Los ácidos, los álcalis y los gases VERIFICACIONES PREVIAS A LA
también tienen efectos perjudiciales sobre la maquinaria
eléctrica. Debe colocarse en un lugar accesible para las
INSTALACIÓN
inspecciones y el mantenimiento de rutina.
4
ALINEACIÓN DEL ACOPLE COJINETE DE MANGUITO
(LUBRICADO CON ACEITE)
Existen varios procedimientos diferentes para alinear el motor
con el equipo impulsado. El resultado final depende de la Si el motor ha estado almacenado durante seis meses o más,
precisión de las partes en cuanto a redondez, planeidad, será necesario cambiar el aceite de los cojinetes de acuerdo
descentrado de las superficies de referencia, rigidez de la con lo indicado en la Sección 4 para las Condiciones Estándar.
instalación y de la habilidad del instalador. Las superficies de
las bases del motor deben estar planas y paralelas a los ejes.
Deje un espacio para introducir cuñas debajo del motor y
realizar ajuste de elevación. El tamaño de las cuñas debe ser PRECAUCIÓN
igual a la longitud total de la plantilla de la pata, deben ser
planas y sin rebabas. Introduzca cuidadosamente las cuñas
para mantener el plano de las patas y evitar flexionar o torcer el Los motores con cojinete de manguito se envían sin
bastidor del motor. Para una superficie irregular de montaje, aceite desde la fábrica. Llene los colectores de aceite
quizá sea necesario maquinar una cuña a fin de compensar la hasta el nivel correcto antes de girar el eje. El no seguir
inclinación o la irregularidad de la superficie. A fin de minimizar esta precaución puede dar como resultado daño o la
el efecto de apilamiento suave y esponjamiento asociado con destrucción del equipo.
las capas excesivas, use la combinación más gruesa de
material de cuñas con el mínimo número de cuñas.
Al llenar los depósitos de aceite del motor con cojinetes de
PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN DEL manguito que no están equipados con aceiteras de nivel
ACOPLE constante, asegúrese que los tapones de drenaje estén en
posición y fijos. Vierta el aceite a través de la tapa de llenado
Consulte procedimientos aceptados para la alineación de hasta que el nivel de aceite aparezca en el indicador de aceite.
acoples tales como los de indicador de doble cuadrante o de Llene el aceite hasta alcanzar el punto intermedio del indicador.
alineación por rayo láser. La alineación del acople se ha de Para los motores con aceiteras de nivel constante, consulte las
realizar dentro de los límites siguientes: instrucciones incluidas en la sección de Accesorios.
DESALINEACIÓN ANGULAR MÁXIMA PERMISIBLE = 0,001
pulgadas por pulgada de diámetro de cubo de acople.
LUBRICACIÓN
NOTA: Se recomienda inspeccionar el sistema de lubricación PELIGRO
en preparación para el giro del eje durante la operación de
alineación EL USUARIO ES RESPONSABLE DE VELAR POR
EL CUMPLIMIENTO CON LAS NORMATIVAS DEL
COJINETES ANTIFRICCIÓN CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO Y DE CUALQUIER
OTRO CÓDIGO LOCAL APLICABLE. LAS PRÁC-
(Lubricados con grasa) TICAS DE CABLEADO, LOS INTERRUPTORES CON
CONEXIÓN A TIERRA Y LA PROTECCIÓN CONTRA
Durante el ensamblaje se empaquetan con grasa las cámaras LA CORRIENTE EXCESIVA TIENEN PARTICULAR
de los cojinetes, y normalmente no necesitan engrase adicional IMPORTANCIA. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
al momento de la instalación, a menos que la unidad se haya PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES
almacenado durante seis meses o más antes de la instalación. GRAVES O EN LA MUERTE.
Es necesario añadir lubricante de acuerdo con lo indicado en la
Sección 4, Tabla II.
5
CONEXIÓN A TIERRA LECHADA
Se recomienda el uso de un compuesto de lechada comercial
de buena calidad y sin contracción entre los cimientos de
ADVERTENCIA concreto y todos los postes de la base.
6
SECCIÓN 3: OPERACIÓN
VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Cuando exista la probabilidad de que la máquina
ESTE EQUIPO SE ENCUENTRA A LA TENSIÓN DE impulsada se dañe por la dirección errónea de giro,
LÍNEA CUANDO SE ENCIENDE LA ALIMENTACIÓN es mejor desacoplar el motor de la carga durante la
DE CA. ANTES DE PROCEDER, DESCONECTE Y verificación del giro o durante el arranque inicial.
BLOQUEE CON LLAVE TODOS LOS CONDUCTORES
SIN CONEXIÓN A TIERRA DE LA LÍNEA DE Algunos motores están diseñados para girar en una sola
ALIMENTACIÓN DE CA. EL INCUMPLIMIENTO DE dirección según se indica en las placas de datos. Al hacer
ESTAS PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN funcionar dichas unidades en la dirección errónea se
LESIONES GRAVES O EN LA MUERTE. reducirá el flujo de aire y se producirá el calentamiento
excesivo. Verifique que el motor y el equipo impulsado
estén funcionando en la dirección correcta de giro. Si
fuera necesario cambiar la dirección de giro, desconecte
Antes de arrancar el motor por primera vez será necesario y bloquee con llave toda alimentación eléctrica de entrada
llevar a cabo las verificaciones siguientes: e intercambie cualquiera de las fases de la alimentación
eléctrica de entrada.
1. Los pernos de sujeción deben estar apretados. Apriete los
pernos de sujeción de la manera siguiente:
Bastidor Par de apriete mínimo
de los pernos de sujeción 8. Vuelva a colocar todos los paneles y las cubiertas.
G5000/G315 136 N-m (100 lbs-pie) 9. Verifique la dirección de giro mediante la aplicación
G5800/G40 170 N-m (125 lbs-pie) momentánea de la alimentación eléctrica del motor.
G50 204 N-m (150 lbs-pie)
10. Verifique que las guardas de los acoples y otros
2. Si el motor ha estado inactivo durante largo tiempo envolventes de protección no estén bloqueando el aire de
después de la instalación, inspeccione la resistencia del ventilación sobre las aberturas del motor y del escape.
aislamiento (consulte la página 14).
3. Verifique la alimentación eléctrica de entrada para
ARRANQUE INICIAL
asegurarse que la tensión de línea, la frecuencia y las
fases sean las correctas para el motor (consulte la placa
de datos del motor). PRECAUCIÓN
4. Inspeccione todas las conexiones eléctricas para verificar
la terminación correcta, la holgura, la resistencia Lea y comprenda completamente cada uno de los
mecánica y la continuidad eléctrica. pasos del procedimiento a continuación antes de
arrancar el motor.
5. Inspeccione la unidad para asegurarse que se haya
retirado del eje del motor el puntal para envío.
6. Para los motores con cojinete de manguito inspeccione el
1. Cuando la alineación sea correcta y el motor esté
sistema de lubricación a modo de asegurarse que las
debidamente lubricado, prepare la unidad para un
aceiteras de nivel constante (si estuvieran instaladas) y
arranque desacoplado de marcha sin carga. Se debe
los depósitos de aceite estén llenos hasta el nivel
desenganchar el acople y si fuera necesario debe
apropiado de aceite y con el tipo apropiado de aceite. No
instalarse una placa individual.
llene excesivamente los depósitos de aceite.
2. Inspeccione cuidadosamente el motor. Realice el
arranque inicial siguiendo la secuencia regular de las
operaciones de arranque en las instrucciones de control.
IMPORTANTE
3. Después del arranque, compruebe que el motor esté
funcionando uniformemente. Si el motor muestra vibración
Los motores que funcionen con un sistema de lubricación
excesiva, apáguelo inmediatamente e investigue la causa.
forzada deben tener en funcionamiento el sistema de
Compruebe que no haya desequilibrio del acople y del
lubricación forzada antes de arrancar el motor.
pasador, falta de lubricación, falta de planeidad de las
patas y resonancia estructural.
7. Gire a mano el eje para asegurarse que éste gira
libremente.
7
4. Inspeccione frecuentemente las temperaturas del cojinete COMIENZO DEL SERVICIO
si se hubiesen instalado detectores. La temperatura no (Avance por impulsos y arranques repetidos)
deberá exceder 90°C (195°F). Durante el arranque inicial,
la velocidad de ascenso de la temperatura del cojinete
será elevada. Esta velocidad de ascenso deberá reducirse
después de 30 minutos. Si esta velocidad de ascenso no PRECAUCIÓN
disminuye o la temperatura excede 90°C, detenga el
motor. Los arranques frecuentes o avances por impulsos
5. Inspeccione los controles de protección para asegurarse pueden reducir grandemente la vida útil de un motor de
que estén funcionando debidamente antes de cualquier inducción. Si fuera necesario arrancar repetidamente el
funcionamiento prolongado. motor o avanzarlo por impulsos, verifique la aplicación
con la oficina de ventas de Reliance Electric en su
6. Haga funcionar el motor un mínimo de dos horas. localidad.
8
SECCIÓN 4: MANTENIMIENTO DE RUTINA
1. Escuche y trate de detectar cualquier ruido anormal e
investigue inmediatamente la causa.
ADVERTENCIA
2. Compruebe que no haya vibración excesiva.
NO USE SOLVENTES QUE CONTENGAN TRI-
CLOROETANO PARA LIMPIAR EL INTERIOR O 3. Inspeccione todos los pasajes de aire y asegúrese que no
EL EXTERIOR DEL MOTOR. PUEDE OCURRIR estén bloqueados ni obstruidos.
DAÑO A LA PINTURA Y A LOS SISTEMAS DE
AISLAMIENTO.
4. Compruebe que todas las cubiertas estén fijas en
posición.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO 5. Asegúrese que todo esté bien lubricado. Verifique el nivel
de aceite en los motores de cojinete de manguito. El nivel
Las inspecciones que son importantes para el funcionamiento y de aceite debe estar en el punto medio de la mirilla
mantenimiento apropiado de un motor Reliance deben indicadora cuando el motor esté inactivo y en
realizarse cada 3 meses (o cada 500 horas de funcionamiento funcionamiento.
— lo que ocurra primero). Además, se recomienda siempre
observar lo siguiente. 6. Verifique la velocidad de ascenso de la temperatura del
cojinete.
• Proporcionar ventilación adecuada.
• Mantener limpias y sin obstrucciones las aberturas de 7. Si estuviesen instaladas, verifique que las aceiteras de
ingreso de aire y de escape. nivel constante tengan aceite en ellas. Compruebe que
el tapón de la aceitera esté firmemente enroscado.
• Evitar los impactos directos y las cargas de empuje axial en
Asegúrese que el aceite esté limpio.
el eje de salida.
• Mantener el nivel correcto de lubricante (inspecciónelo 8. Verifique las variaciones de la tensión y la frecuencia. La
semanalmente en las unidades lubricadas con aceite). tensión desequilibrada o el funcionamiento de una sola
Cuando los motores A-C Serie G de Reliance Electric se fase en motores polifásicos causará calentamiento
aplican correctamente, necesitan mantenimiento de rutina excesivo y fallo. Un mínimo desequilibrio de tensión
mínimo. Dado que las holguras y los acoples ajustados son aplicada a un motor polifásico causará grandes corrientes
maquinados con precisión, no se necesitan ajustes mecánicos de desequilibrio y resultará en sobrecalentamiento.
periódicos. Al igual que cualquier máquina de precisión, las Verifique la distorsión armónica total de la fuente de
inspecciones periódicas y el mantenimiento sencillo de rutina alimentación eléctrica para evitar el calentamiento
prolongará la vida útil de su motor y ayudará a identificar excesivo. Se recomienda la verificación periódica de las
condiciones potencialmente perjudiciales. El tiempo mínimo fases, la tensión, la frecuencia y el consumo eléctrico de
utilizado para realizar los procedimientos sencillos indicados a un motor en funcionamiento.
continuación no se los puede siquiera comparar con el costo de
la productividad perdida y las engorrosas reparaciones mayores Estas verificaciones también pueden proporcionar una
incurridas como consecuencia del descuido o los gastos de excelente indicación de la carga del equipo impulsado. Las
inspección y mantenimiento de rutina. comparaciones de estos datos con las demandas de
alimentación eléctrica sin carga y con carga plena brindarán
INSPECCIÓN PERIÓDICA una indicación del rendimiento de la máquina impulsada.
LUBRICACIÓN DE COJINETES
PELIGRO Dependiendo de la aplicación y la capacidad nominal, el motor
estará equipado con cojinetes de tipo antifricción o de
DESCONECTE Y BLOQUEE CON LLAVE LA FUENTE manguito. Cuando los cojinetes reciban las inspecciones y
DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE TOCAR lubricación apropiadas proporcionarán años de servicio
PARTE INTERNA ALGUNA. PUEDE HABER ALTA ininterrumpido. Haga uso de uno de los siguientes
TENSIÓN PRESENTE INCLUSO CUANDO LA procedimientos de lubricación, dependiendo del tipo de
MÁQUINA NO ESTÉ GIRANDO. EL NO SEGUIR ESTA cojinetes que tenga su motor.
PRECAUCIÓN PUEDE RESULTAR EN LESIONES
CORPORALES GRAVES O LA MUERTE.
Cojinetes antifricción (Lubricado con grasa)
Los motores CA Serie G están diseñados con el exclusivo
sistema de lubricación positiva Reliance PLS® que hace pasar
Cada 3 meses (o 500 horas de funcionamiento, lo que ocurra
grasa nueva directamente en el cojinete.
primero).
9
Los períodos de relubricación indicados en la Tabla II se ofrecen TABLA II
como pautas para las diversas condiciones de servicio, INTERVALOS DE RELUBRICACIÓN
velocidades, tipos de cojinetes y horas de funcionamiento.
La limpieza es importante en la lubricación. Cualquier grasa MOTORES EQUIPADOS CON COJINETES ANTIFRICCIÓN
utilizada para lubricar cojinetes antifricción debe ser fresca y sin Velocidad Condiciones Condiciones Condiciones
contaminación. De manera similar, se debe tener cuidado de (RPM) Estándar Rigurosas Extremas
limpiar y engrasar las áreas de entrada de la grasa del motor a 3000 y 6 meses 3 meses 2 meses
fin de evitar la contaminación de la grasa.
3600 6 meses 3 meses 3 meses
MOTORES G40 EQUIPADOS CON COJINETES DE RODILLOS
Menos de 3000 4 meses 2 meses 1,5 meses
IMPORTANTE
VOLUMEN DE RELUBRICACIÓN
No se debe mezclar los lubricantes. Los lubricantes de VOLUMEN EN PULGADAS CÚBICAS
diferentes fabricantes y con diferentes composiciones VELOCIDAD MÁXIMA DEL MOTOR - RPM
quizá no sean compatibles, y pueden resultar en
lubricación deficiente y fallo del cojinete. Si se desea TAMAÑO DEL
usar un lubricante no incluido en la lista definida en la BASTIDOR 3000 y 3600 MENOS de 3000
placa de datos del motor o en este manual de G5000 y G315 1,5 3,0
instrucciones, primero consúltelo con la oficina de ventas
G5810 & G40 1,5 3,0
de Reliance en su localidad para obtener su aprobación
e instrucciones pertinentes. No use grasas automotrices, G50 ---- 4,0
grasas con aditivos EP o grasas diferentes a las Los datos incluidos en una placa de lubricación en el motor tienen
especificadas en la placa de datos de lubricantes precedencia sobre esta Tabla.
del motor y en este manual de instrucciones. El
incumplimiento de estas instrucciones puede resultar
en una lubricación deficiente y fallo del cojinete.
Lubricante recomendado
Lubricante recomendado Consulte la placa de datos de lubricación para determinar el
tipo de lubricante a utilizar. Si no hay una placa de lubricación
Consulte la placa de datos del motor. Sólo use grasa limpia y en el motor, use los lubricantes siguientes:
fresca, extraída de envases limpios. Bastidores G5000 y G315 — grasa lubricante de hidro-
carburo con base de poliurea
Instrucciones de lubricación Bastidores G5810 y G40 — grasa lubricante de hidrocarburo
con base de poliurea
1. Seleccione las condiciones de servicio de la Tabla I.
Bastidor G50 — grasa lubricante de hidrocarburo con base
2. En la Tabla II, seleccione la frecuencia de lubricación y el de litio
volumen recomendado de llenado. Nota: Los datos contenidos en la placa de lubricación en el
motor tienen precedencia sobre estos datos. Sólo use grasa
TABLA I limpia y fresca, extraída de envases limpios.
CONDICIONES DE SERVICIO
Procedimiento de lubricación por engrase
Condiciones Ocho horas al día, carga normal o liviana, La lubricación de los cojinetes antifricción Reliance puede
estándar aire ambiente limpio a 40°C (100°F) como efectuarse con el motor en funcionamiento o estacionario, sin
máximo embargo, se recomienda hacerlo con el motor caliente y
Condiciones Funcionamiento las veinticuatro horas del estacionario.
rigurosas día o cargas de impacto, vibración, aire
ambiente contaminado con suciedad o
polvo a 40-50°C (100-120°F).
Condiciones Impactos o vibración fuertes, y polvo ADVERTENCIA
extremas
SI LA LUBRICACIÓN SE REALIZA MIENTRAS EL
MOTOR ESTÁ FUNCIONANDO, EVITE EL CONTACTO
CON LAS PARTES GIRATORIAS. EL NO SEGUIR
ESTA PRECAUCIÓN PUEDE RESULTAR EN
LESIONES CORPORALES GRAVES O LA MUERTE.
10
1. Localice la grasera, elimine toda la grasa endurecida y la 1. Viscosidad en SUS (centistokes) a 37,8°C (100°F).
suciedad de la grasera.
2. Punto de fluidez: Por debajo de la temperatura mínima de
2. Retire el tapón de seguridad. Si la grasa se endurece arranque.
alrededor del tapón, límpielo con un trozo de madera o
una herramienta adecuada. Si aparece grasa endurecida 3. Calidad: Use un aceite de tipo turbina con viscosidad
en el tapón, arranque el motor hasta que caliente la adecuada, con inhibidores de corrosión, espuma y
carcasa del cojinete y permita el flujo libre de grasa a oxidación. Evite el uso de aceites automotrices o aditivos
través de la misma. diferentes a los específicamente recomendados por el
fabricante del aceite.
3. Añada el volumen correcto de lubricante recomendado
según la placa de lubricación o según los datos de la tabla A continuación se describe el procedimiento para cambiar el
anterior por medio de una pistola engrasadora manual. aceite:
4. Arranque el motor y hágalo funcionar con el tapón de 1. Desconecte la alimentación eléctrica del motor.
seguridad abierto durante varios minutos hasta eliminar el
exceso de grasa. 2. Retire el tapón de drenaje, ubicado en la parte inferior de
la carcasa del cojinete. Para el extremo opuesto al de
5. Vuelva colocar los tapones y limpie cualquier exceso de impulsión, la tubería de drenaje de aceite está etiquetada
grasa. en la cubierta del ventilador.
11
6. Use las argollas de izado, levante la mitad superior de la REEMPLAZO DEL COJINETE DE
carcasa del cojinete directamente hacia arriba y sepárela MANGUITO G50
del área del cojinete para despejar la pantalla extrema.
Asegúrese que estén despejados el cojinete y los sellos 1. Se puede reemplazar el cojinete de manguito sin
antes de mover hacia adelante la mitad superior de la perturbar la instalación ni desacoplar el equipo impulsado.
carcasa del cojinete. Retire los revestimientos superior e inferior del cojinete
según se indicó en la sección anterior (Desmontaje de la
7. Levante la mitad superior del revestimiento del cojinete y carcasa y del cojinete de manguito).
retírelo de la carcasa del cojinete.
2. Asegúrese que los rebordes de apoyo del eje y la
8. Afloje y retire los pernos en la línea de división del anillo chumacera no tengan abolladuras ni rebabas antes de
retenedor de aceite. Retire el anillo retenedor de aceite. volver a colocar el cojinete. Reacondicione el eje con tela
o piedra de esmeril según sea necesario. Limpie
9. Desensamble los resortes del sujetador que rodea los minuciosamente el eje y el colector de aceite.
sellos de laberinto (interior y exterior). Levante y retire la
mitad superior de cada sello. Gire la mitad inferior para 3. Aplique una capa de aceite a la chumacera.
extraerla del portasellos.
4. Inspeccione el cojinete de repuesto para verificar que no
tenga abolladuras ni daño. El cojinete debe estar
Es necesario ensamblar los sellos de laberinto de manera
empaquetado con un compuesto parafinado anticorrosivo.
que las orejetas de sujeción queden en la posición de las
Con ayuda de un solvente, elimine la parafina de las
9:00 en punto. Los agujeros posteriores de drenaje en la
superficies del cojinete. Seque el cojinete antes de
superficie del sello deben quedar de frente al colector de
ensamblarlo en la carcasa. Los cojinetes son esféricos
aceite y estar colocados en la posición de las 6:00 en
autoajustables. Aplique una capa de aceite en el diámetro
punto.
exterior del revestimiento del cojinete y también en el
diámetro interior de la carcasa del cojinete. NO RAYE LA
10. Desconecte y retire el RTD de la mitad inferior del SUPERFICIE DE METAL BABBIT DEL COJINETE PARA
revestimiento del cojinete. EL ASIENTO.
11. Use un guinche, gato mecánico o un estrobo no metálico 5. Vuelva a ensamblar el motor. Aplique sellador a la línea
alrededor del eje para levantarlo del revestimiento de la divisoria de los sellos de la carcasa del cojinete. Llene el
mitad inferior del cojinete. Gire la mitad inferior del depósito de aceite de manera que el aceite alcance el
revestimiento del cojinete para sacarla de la carcasa del punto intermedio de la mirilla.
cojinete.
6. Gire lentamente el eje para asegurar que los cojinetes y
12. Afloje y retire los pernos que sujetan la mitad inferior de la los sellos estén debidamente asentados.
carcasa del cojinete a la pantalla extrema. Use argollas y
guinches para retirar la mitad inferior de la carcasa. Las DESMONTAJE DEL CARTUCHO Y DE LOS
cuñas de ajuste para la colocación axial del eje están
ubicadas entre la carcasa inferior del cojinete y los
COJINETES DE MANGUITO G5000, G315,
tapones maquinados extremos ajustados a presión. G5810 y G40
Observe su ubicación para conservarla durante el 1. Retire la cubierta del ventilador/toma de aire y los
reensamblaje. accesorios (plomería para lubricación forzada) que están
acoplados a la pantalla extrema y a la carcasa del
13. El sello maquinado interior, el portasellos exterior y el cojinete. Afloje los pernos y retire la cubierta protectora
perno en la pantalla divisoria se encuentran aún empernada al reborde de la pantalla extrema.
acoplados a la carcasa del cojinete. Se puede aflojar los
2. Es necesario desacoplar de la pantalla extrema la carcasa
pernos para retirar estas partes y desensamblarlas.
del cojinete antes de retirar la pantalla extrema del
bastidor.
14. Para volver a ensamblar el conjunto lleve a cabo en orden
inverso los pasos listados. Ensamble la mitad inferior y 3. Retire el tapón de drenaje en la parte inferior de la carcasa
superior de los sellos. Presione la mitad superior del sello del cojinete y drene el aceite del depósito.
exterior y de la pantalla divisoria para eliminar cualquier
4. Afloje y retire los pernos en la línea de división de la
holgura entre el sello y el eje en la parte inferior.
carcasa del cojinete. Retire la mitad superior de la carcasa
Asegúrese que la holgura de lado a lado sea simétrica.
del cojinete.
15. Todas las superficies maquinadas de la línea divisoria de 5. La superficie exterior del cojinete tiene ranuras para abrir
la carcasa del cojinete y los sellos deben tener un con palanca y facilitar el desmontaje de la parte superior
recubrimiento de compuesto sellador (Curil T o Permatex de la carcasa del cojinete.
#3). También aplique compuesto al reborde de los sellos
6. Con la presión de la mano, separe las mitades del
maquinados y al portasellos.
cojinete. (Las mitades del cojinete tienen pasadores de
unión. ) NOTA: Algunos modelos están equipados con
tornillos con cabeza hueca además de los pasadores. Es
necesario retirar estos tornillos antes de intentar abrir con
palanca la mitad superior del cojinete.
12
7. Retire la mitad superior del cojinete y los dispositivos de 8. A mano (o con una herramienta apropiada) gire
chaveta contra el giro del cojinete de la carcasa del lentamente el eje 2 revoluciones en cada dirección.
cojinete.
9. Retire los cojinetes según se indica en la sección
8. Retire el RTD del cojinete si estuviese instalado. "DESMONTAJE DEL CARTUCHO Y DE LOS COJINETES
DE MANGUITO G5000, G315, G5810 y G40". Inspec-
9. Con una soga o un estrobo no metálico alrededor del eje, cione el diámetro interior de las mitades de cojinete para
elévelo justo lo suficiente para poder girar y sacar la mitad comprobar que no haya áreas bruñidas (brillantes). Un
inferior del cojinete. patrón correcto de bruñido es:
3. Con un paño limpio y sin pelusa, limpie y seque la 15. Vuelva a ensamblar las partes en el orden inverso al
chumacera y el cojinete. No debe haber aceite en el eje ni desmontaje. Asegúrese que estén enganchados los
en el diámetro interior del cojinete. pasadores en las mitades superior e inferior de la carcasa.
Aplique un compuesto sellador (Curil T o Permatex #3) a
4. Levante el eje según sea necesario para volver a las superficies de la mitad inferior de la carcasa del
ensamblar el cojinete. Instale la mitad inferior del cojinete. cojinete.
13
DESMONTAJE DE LA ESCUADRA DE DESMONTAJE DEL ROTOR Y DEL ESTATOR
SOPORTE DEL COJINETE ANTIFRICCIÓN
Consulte a Reliance Electric para obtener los procedimientos
Y DE MANGUITO apropiados de desmontaje.
1. En los motores con cojinetes antifricción es necesario
retirar los pernos de capuchón interiores antes de retirar la MANTENIMIENTO DEL BOBINADO
pantalla extrema.
14
CEPILLADO Y LIMPIEZA DE SECCIONES
Use un cepillo de cerdas para eliminar el polvo seco y la PRECAUCIÓN
suciedad por cepillado y después limpie los residuos con una
aspiradora. NO USE CEPILLOS DE ALAMBRE. Para evitar daño a los bobinados, la presión del chorro y
la temperatura no debe exceder 30 psi (200 kPa) y 90°C
SOPLADO respectivamente.
RM = KV + 1
PRECAUCIÓN
Donde
No use solventes con tricloroetano. Puede ocurrir daño RM = La resistencia mínima de aislamiento en mega
a la pintura y a los sistemas de aislamiento. ohmios a 40°C de todo el bobinado de la máquina.
15
PARTES DE REPUESTO 2. El distribuidor de Reliance Electric más cercano.
La alta productividad esperada en la industria actualmente 3. Partes de Repuesto de Reliance (Reliance Renewal
requiere un programa de mantenimiento bien planificado. El Parts), Cleveland, Ohio.
éxito del cual a menudo depende del número y tipo de partes Asegúrese de incluir los datos completos indicados en la placa
de repuesto en inventario. Se recomienda otorgar consideración de datos, número de orden de compra, número de serie,
especial a tener en inventario todos los componentes de número de modelo, capacidad nominal, etc., para su motor al
repuesto esenciales para proteger a las unidades contra el hacer el pedido de la lista de partes de repuesto.
costoso tiempo de inactividad.
Se puede obtener las partes a través del distribuidor más
A través de las oficinas indicadas a continuación se puede cercano o directamente de nuestra fábrica. Al hacer pedido de
obtener una lista detallada de partes de repuesto que Reliance partes que no tengan disponible un número de parte, brinde
Electric recomienda mantener en inventario para su motor: una descripción completa de la parte y el número de orden de
compra, número de serie, número de modelo, etc. del equipo en
1. La oficina de ventas de Reliance Electric más cercana. el cual se utiliza dicha parte.
16
SECCIÓN 5: ACCESORIOS OPCIONALES
3. La temperatura puede monitorearse utilizando un
ohmiómetro o con un puente de resistencia que convierta
PELIGRO la resistencia en temperatura.
Principios de Funcionamiento
NOTA: El motor estará equipado con los accesorios
siguientes SÓLO si se ordenan con el motor. El termostato utiliza un disco bimetálico de acción a presión
para accionar un conjunto de contactos. La temperatura de
funcionamiento se selecciona en la fábrica y no es ajustable.
DETECTOR DE TEMPERATURA DE Los contactos se pueden cablear directamente a un relé para
RESISTENCIA DEL BOBINADO - RTD proporcionar características de indicación de alarma o de
apagado del motor. Con este dispositivo no se pueden
Propósito proporcionar medios para medir o monitorear la temperatura.
Consulte las etiquetas de los conductores y las limitaciones de
Medir o monitorear la temperatura de bobinado durante el corriente de los contactos.
funcionamiento.
Interconexión del Cliente
Principios de Funcionamiento
Los conductores terminan en una caja de conductos separada.
El detector de temperatura RTD utiliza un alambre enrollado en Los conductores están etiquetados.
una bobina de listón plano. Éste se enrolla de tal manera que no
funciona como dispositivo de inducción. Su modo de Comentarios
funcionamiento es el de un cambio lineal en la resistencia
debido a la temperatura. 1. No se puede usar para medir o monitorear temperaturas.
Interconexión del Cliente
2. Se puede cablear directamente al arrancador del motor
Los conductores del detector de temperatura RTD se retenido en el relé de la bobina para permitir el apagado
suministran en una caja de conductos separada. Los del motor debido al exceso de temperatura.
conductores vienen etiquetados y conectados a un bloque de
terminales. Es necesario que un lado del circuito puente del 3. Se puede cablear directamente a un circuito de alarma sin
cliente esté conectado a tierra. Esto se puede hacer en la caja necesidad de usar un relé separado.
de terminales del motor o en el extremo de instrumentación del
circuito. Las tensiones que puedan aparecer en el circuito 4. Se puede usar con CA o CC.
entonces pasarán a tierra.
5. El termostato proporciona una característica de
Comentarios restablecimiento térmicamente automático. La carac-
terística de restablecimiento automático por acción a pre-
1. Puede proporcionar mediciones continuas de temperatura sión puede causar dificultades en la resolución de
o el monitoreo de la temperatura. problemas a menos que esté conectada a un relé con
restablecimiento manual.
2. Necesita un control instalado separadamente y una fuente
de alimentación eléctrica a fin de leer la temperatura o 6. Responderá térmicamente a los cambios normales de
proporcionar un medio para el funcionamiento del relé carga y temperatura, sin embargo no responderá lo
(para las características de alarma o de apagado del suficientemente rápido para proporcionar protección de
motor). rotor bloqueado.
17
TERMOPAR DEL BOBINADO - T/P DETECTOR DE TEMPERATURA DE
RESISTENCIA DEL COJINETE - RTD
Propósito
Propósito
Medir o monitorear la temperatura de bobinado.
Medir o monitorear la temperatura del cojinete durante el
Principios de Funcionamiento funcionamiento.
El T/P utiliza una unión de dos metales disímiles para generar Principios de Funcionamiento
una tensión que varía con el cambio de temperatura en la unión.
El detector de temperatura RTD utiliza un alambre enrollado en
Interconexión del Cliente una bobina. Éste se enrolla de tal manera que no funciona
como dispositivo de inducción. Su modo de funcionamiento es
Utilice el mismo tipo de alambre del T/P, conecte los
el de un cambio lineal en la resistencia debido a la temperatura.
conductores suministrados en una caja de conductos separada.
Los conductores están etiquetados. Interconexión del Cliente
Comentarios Se suministra una tira de terminales dentro de una caja de
conductos. Los conductores están etiquetados.
1. Puede proporcionar mediciones continuas de temperatura
o el monitoreo de la temperatura. Comentarios
2. Puede medir la temperatura mediante un potenciómetro y 1. Puede proporcionar mediciones continuas de temperatura
convertir la tensión en temperatura mediante el uso de o el monitoreo de la temperatura.
tablas de conversión apropiadas.
2. Necesita un control instalado separadamente y una fuente
3. Necesita un control instalado separadamente y una fuente de alimentación eléctrica a fin de leer la temperatura o
de alimentación eléctrica a fin de leer la temperatura o proporcionar un medio para el funcionamiento del relé
proporcionar un medio para el funcionamiento del relé para las características de alarma o de apagado del
para las características de alarma o de apagado del motor.
motor.
3. Se puede monitorear la temperatura utilizando un
TERMISTORES DEL BOBINADO ohmiómetro o un puente de resistencia y convertir la
resistencia (después de restar la resistencia del diodo
Propósito electroluminiscente) en temperatura mediante el uso de
las tablas apropiadas de conversión para el elemento.
Indicar que la temperatura del bobinado ha excedido las
temperaturas normales de funcionamiento.
TERMOPAR DEL COJINETE - T/P
Principios de Funcionamiento
Propósito
El dispositivo en un semiconductor que cambia su resistencia
Medir o monitorear la temperatura del cojinete durante el
abruptamente a cierta temperatura. El cambio se utiliza para
funcionamiento.
desencadenar una acción de conmutación en un control
externo que proporciona una señal de alarma o de apagado. Principios de Funcionamiento
Interconexión del Cliente El T/P utiliza una unión de dos metales disímiles para generar
una tensión que varía con el cambio de temperatura en la unión.
Los conductores del termistor se llevan hasta una tira de
terminales localizada en el cabezal de la bobina. Los Interconexión del Cliente
conductores separados continúan hasta el controlador, ubicado
en la caja de conductos accesoria, donde se realizan las Utilice el mismo tipo de alambre del T/P, conéctelos a los bornes
conexiones del cliente. en la tira de terminales suministrados en una caja de conductos
separada. Los conductores están etiquetados.
Comentarios
Comentarios
No se puede usar para medir o monitorear las temperaturas del
bobinado. De manera similar a la acción de conmutación 1. Puede proporcionar mediciones continuas de temperatura
provista por un termostato para una alarma o apagado. No o el monitoreo de la temperatura.
proporcionará protección de rotor bloqueado.
18
2. También puede medir la temperatura mediante un Propósito
potenciómetro y convertir la tensión en temperatura
mediante el uso de tablas de conversión apropiadas. Los calentadores espaciales sirven para evitar la condensación
de la humedad en el interior del envolvente del motor durante
3. Necesita un control instalado separadamente y una fuente los períodos de apagado o de almacenamiento.
de alimentación eléctrica a fin de leer la temperatura o
proporcionar un medio para el funcionamiento del relé Montaje
para las características de alarma o de apagado del
La selección de los calentadores espaciales se realiza, a
motor.
menos que se indique de manera diferente, por medio de los
parámetros siguientes.
TERMOSTATO DEL COJINETE
1. La temperatura nominal máxima de la funda de 200°C
(También conocido como relé de temperatura del cojinete o (350°F) como estándar. Hay disponibles temperaturas
interruptor de bulbo de gas) menores de funda.
19
Requisito TRANSFORMADORES DE CORRIENTE
Quizá exista la necesidad de un sistema de lubricación en Descripción
algunas capacidades nominales debido al tamaño de la
chumacera y a la velocidad del eje. En esos casos la unidad se Los transformadores de corriente son medios para medir o
suministrará de manera estándar con los aditamentos de detectar el flujo de corriente a través de los conductores de
admisión y salida para la conexión a una fuente de aceite entrada en los motores de CA.
suministrada por el cliente.
Aplicación
En la hoja de dimensiones se muestran los detalles o
capacidades nominales que requieren un sistema de Las aplicaciones involucran el uso de transformadores de
lubricación por chorro. corriente por protección diferencial o por medición de corriente
de fase en la línea.
ACEITERA DE NIVEL CONSTANTE
Instalación
Descripción
Se puede suministrar e instalar los transformadores de
Las aceiteras de nivel constante con una opción para los corriente en una caja de conductos sobredimensionada para el
motores con cojinete de manguito. Las aceiteras de nivel motor principal.
constante se utilizan como pequeños colectores suple-
mentarios de aceite que proporcionan una fuente adicional de Se identificarán los transformadores de corriente según la
aceite para llenar pequeñas cantidades de aceite perdidas por relación indicada en la placa de datos en los transformadores
fugas de largo plazo. Proporcionan esta característica sin de corriente e incluirán terminales de tipo roscado en los
cambiar el nivel de aceite en el colector. terminales secundarios.
Funcionamiento Selección
El dispositivo está instalado a un lado de la unidad y está La selección de los transformadores de corriente se basa en la
interconectado a la carcasa del cojinete. Cuando disminuye el relación que el usuario especifique según los requisitos de sus
nivel de aceite en el colector del cojinete, el dispositivo de nivel medidores o instrumentación relacionada.
constante añade aceite para alcanzar un nivel predeterminado.
Este nivel se establece en la fábrica y no es necesario realizar PARARRAYOS Y CAPACITORES DE
ajustes adicionales. SOBRETENSIÓN
Si fuera necesario reemplazar la aceitera o verificar su Descripción
funcionamiento, deberá seguirse el procedimiento indicado a
continuación: Los pararrayos se utilizan para limitar el valor de cresta de las
curvas de tensión de entrada. Los capacitores de sobretensión
1. La ranura de nivel de aceite en el cuerpo de la aceitera, tienden a prolongar el tiempo de ascenso del frente de onda de
por debajo del recipiente de la aceitera, debe estar sobretensión y reducen sus efectos en el bobinado del estator.
colocada en el punto intermedio del indicador de nivel de
aceite. Instalación
2. La posición de la aceitera se ajusta mediante el cambio de Se puede instalar los pararrayos y los capacitores en una caja
longitud del manguito roscado en la parte inferior del de conductos principal sobredimensionada. Ellos se conectan
cuerpo de la aceitera. desde los conductores de línea a tierra, usualmente lo más
cercanamente posible al motor.
NOTA: La tapa de llenado en la aceitera de nivel constante Selección
debe estar firmemente cerrada para que funcione la aceitera.
El valor estándar de capacitancia de Reliance Electric para los
Características capacitores de sobretensión es de 1,0 mfd – 460, 575 V; 0,50
mfd – 2300-7000 V. Ellos son apropiados para sistemas de 25,
El dispositivo tiene las siguientes características:
40, 50 ó 60 Hz. Los pararrayos se seleccionan según el RMS
1. Constituye una fuente auxiliar de aceite para fugas máximo de línea a la tensión de tierra.
menores de aceite.
20
Caja principal
de terminales
Cajas auxiliares
Argollas Grasera
de terminales
Grasera
21
APÉNDICE
1. DEFLECTOR DE AIRE
20. VENTILADOR
22
23
COJINETE DE MANGUITO DEL
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
1. DEFLECTOR DE AIRE
22. VENTILADOR
24
25
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca El motor está conectado Inspeccione la conexión del motor y las conexiones del
erróneamente control
Tensión errónea de línea Verifique en la placa de datos la tensión necesaria
El relé de sobrecarga está disparado Corrija y restablezca
Los fusibles están quemados o Reemplace los fusibles
defectuosos
Hay un circuito abierto en el estator o Compruebe que no haya circuitos abiertos
en el rotor
Hay un corto circuito en el estator Compruebe que no haya cortocircuitos
El bobinado está conectado a tierra Compruebe que no haya conexión a tierra
El motor hace demasiado ruido El bobinado está funcionando con Si el bobinado está funcionando sólo con una fase, no
una sola fase arrancará la unidad. Detenga la unidad e intente
restablecerla
Los apoyos están sueltos Inspeccione y corrija
El cojinete es ruidoso Inspeccione y reemplace
Las mitades del acople están sueltas Verifique la alineación y apriete
Verifique la alineación con el motor de impulsión
conectado
Vibración Verifique la planeidad de las patas
Corrija el equilibrio del motor si fuera necesario
Verifique el desequilibrio de la chaveta en el acople
La temperatura del cojinete es La lubricación es insuficiente Añada lubricante según las instrucciones en la placa de
excesiva (cojinete antifricción) datos
El acople está desalineado Vuelva a alinear la unidad
La holgura interna no es suficiente El reemplazo del cojinete es erróneo – consulte al
fabricante
La ventilación es insuficiente Limpie los filtros, verifique que las ventilas no estén
bloqueadas
La temperatura del cojinete es El suministro de aceite es insuficiente Consulte los requisitos indicados en la placa de datos y
excesiva (cojinete de manguito) corrija
Compruebe que la lubricación y los niveles de aceite
sean correctos y que no haya fugas
El empuje extremo es excesivo Verifique la alineación y el juego axial del acople
El aceite está contaminado Drene y vuelva a llenar, cambie los filtros en el sistema
de lubricación por chorro
Inspeccione las posibles fuentes de contaminación
La holgura es ajustada Compruebe que exista la holgura correcta entre el
diámetro interior del cojinete y el D.E. del eje.
No funcionan los anillos retenedores Compruebe que no haya daño, verifique que no haya
de aceite deformaciones ni rebaba – repare o reemplace si fuera
necesario
Se limpió el material del cojinete Reacondicione, raspe y reajuste
El eje está rugoso o tiene corrosión Reacondicione y pula el eje
26
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La temperatura del cojinete Desalineación del cojinete Vuelva a alinear o a asentar el cojinete
es excesiva (cojinete de
manguito) continuación El acople está desalineado Vuelva a alinear el motor
Corriente del eje Aísle térmicamente el cojinete y aísle el eje del piso
Temperatura excesiva Sobrecarga Reduzca la carga a la capacidad nominal indicada
en la placa de datos o reemplácelo con una unidad
de mayor capacidad
La ventilación está restringida Inspeccione las aberturas y los conductos para
comprobar que no haya obstrucciones y corríjalas
Problemas Eléctricos Compruebe que no haya bobinas conectadas a tierra
o en cortocircuito ni tensiones desequilibradas entre
fases
Derrame de aceite (unidades Llenado excesivo Drene el aceite hasta alcanzar el nivel correcto o
de cojinete de manguitos) ajuste la elevación de la aceitera
Los sellos no están sujetados Apriete
debidamente
Los aditamentos de tubería están Apriete o reemplace las partes con roscas gastadas
sueltos
Está obstruido el pasaje de Despeje el pasaje
ventilación del compensador de
presión de aire del cojinete
Se usó el compuesto sellador Use Permatex de aviación tipo No. 3 u otro sellador
utilizado en la superficie de la tapa de juntas flexible
del cojinete
Derrame de aceite El flujo de aceite es excesivo en el Reduzca el flujo hasta el nivel recomendado en la
(sistema de lubricación sistema de lubricación a presión placa de datos
a chorro)
La presión de aire está Limpie las tuberías de ventilación
desequilibrada
Vibración excesiva El acople está desalineado Vuelva a alinear según las condiciones de
funcionamiento
El acople está desequilibrado Vuelva a balancear
La chaveta del acople está
desequilibrada
El rotor está desequilibrado
Existe resonancia con los cimientos Realice ajustes a los cimientos
– el diseño de la estructura es
erróneo
El cojinete está gastado Reemplace el cojinete si fuera demasiado grande
El equipo acoplado Verifique la vibración del motor sin acoplamiento, si
fuera necesario vuelva a balancear el equipo
27
Rockwell Automation
6040 Ponders Court
Greenville, SC 29615-4617, EUA
Tel. 1.864.297.4800 Fax 1.864.281.2433
correo electrónico: adv@powersystems.rockwell.com
Web www.dodge-pt.com www.reliance.com
www.ptplace.com
Oficinas principales para Dodge y Reliance Electric Oficinas principales para Allen-Bradley y Rockwell Software
Américas Europa Pacífico Asiático Américas Europa Pacífico Asiático
Rockwell Automation Rockwell Automation Rockwell Automation Rockwell Automation Rockwell Automation Rockwell Automation
6040 Ponders Court Brühlstraße 22 55 Newton Rd. 1201 South Second Street SA/NV 27/F Citicorp Centre
Greenville, SC 29615-4617 USA D-74834 Elztal-Dallau #11-01/02 Revenue House Milwaukee, WI 53204-2496 USA Boulevard du Souverain 36 18 Whitfield Road
Tel: (1) 864.297.4800 Germany Singapore 307987 Tel: (1) 414.382.2000 1170 Brussels, Belgium Causeway Bay, Hong Kong
Fax: (1) 864.281.2433 Tel: (49) 6261-9410 Tel: (65) 351.6723 Fax: (1) 414.382.4444 Tel: (32) 2 663 06 00 Tel: (852) 2887 4788
Fax: (49) 6261-941-122 Fax: (65) 355.1733 Fax: (32) 2 663 06 40 Fax: (852) 2887 1846
Bei Korrespondenz bitte angeben / Please quote in correspondence No. 4456539 EN/SP
A. Friedr.Flender AG, D 46393 Bocholt, Date Fecha KAMPSHOFF, ASTRID FR. 1569
Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596, http://www.flender.com 30.09.2008 Rev.:
Bauart B3BV Seite
Ersatzteilliste (EL) Tipo Página
Lista de recambios Größe 15,0 1/2
Tamaño
Übersetzung 10,874
Multiplicación
Bei Korrespondenz bitte angeben 4440017386
Indiquese en toda correspondencia EL 4456539- 001….12 DE/ES
Hierzu gehört Zeichnungs-Nr.
Véase plano no. 6101759
Teil-Nr. Menge Benennung Zeichnungs-Nr. Material-Nr. Gw(kg)
Pieza no.Cantidad Designación No. del plano Ident no. Peso
E 0054 1 ST FILTER-LUFT NASS G1 I/A PC/PE/PVC 000.001.158.093 0,8
FILTRO DE AIRE
G 0099 1 ST KEGELRADSATZ ZS 325/1,125 1.6587 9514435/A 000.001.353.805 113,3
JUEGO DE ENGRANAJES CÓNICOS
E* 0100 1 ST KEGELRADW L ZS 325/1,125 1.6587 6040335/A 000.001.252.829 82,4
EJE PARA RUEDA CÓNICA
E* 0102 1 ST KEGELRAD R ZS 325/1,125 1.6587 6040336/B 000.001.252.845 30,9
RUEDA CÓNICA
E 0119 1 ST RINGTRAEGER100X160,0X24 ST/GJL 5889335/C 000.000.669.335 1,6
"PORTAJUNTAS ""FEY"""
E 0128 1 ST RING-PASS 311X431X6,5 H S355J2G3 5881757/A 000.000.561.757 3,3
ANILLO DE AJUSTE
E 0132 1 ST WDR 100X125X12 BAUM W 5710 75FPM585 000.000.781.847 0,1
ANILLO DE OBTURACIÓN DE EJE
E 0135 3 ST RING,AS 125/05,0X0,98 W 5730 FED-ST 000.000.347.206 0,0
JUNTA DE LAMINILLAS FEY
E 0150 1 ST EINBAUS 32222/DF ST-KAEF 000.000.379.978 15,6
JUEGO DE RODAMIENTOS
E 0151 1 ST WAELZL 2226 NJ EC/C3 D 5412 SKF/FAG 000.000.770.357 11,7
RODAMIENTO
E 0200 1 ST WELLE 280X1296 34CrNiMo6 6040232/A 000.001.252.646 511,0
EJE
E 0223 1 ST O-RING OR0240 -04 W 5713 72NBR872 000.000.306.514 0,1
JUNTA TÓRICA
E 0232 1 ST WDR 260X300X20 BAUMSL W 5710 75FPM585 000.000.307.019 0,5
ANILLO DE OBTURACIÓN DE EJE
E 0250 1 ST WAELZL 24152 CC/W33 D 635 MET-KAEF 000.000.781.488 110,0
RODAMIENTO
E 0251 1 ST WAELZL 22244 CC/W33 D 635 MET-KAEF 000.000.380.117 60,8
RODAMIENTO
E 0300 1 ST STRDWELLE LP 442,0/3,47 1.6587 5877492/A 000.000.677.492 103,0
EJE DE ENGRANAJE CILÍNDRICO
E 0302 1 ST STIRNRAD RP 442,0/3,47 1.6587 5877498/A 000.000.677.498 468,0
ENGRANAJE CILÍNDRICO
E 0350 1 ST WAELZL 22328 E D 635 MET-KAEF 000.000.380.879 34,5
RODAMIENTO
E 0351 1 ST WAELZL 22328 E D 635 MET-KAEF 000.000.380.879 34,5
RODAMIENTO
E 0400 1 ST STRDWELLE RP 320,0/2,78 1.6587 6040420/- 000.001.252.937 58,5
EJE DE ENGRANAJE CILÍNDRICO
E 0402 1 ST STIRNRAD LP 320,0/2,78 17CRNIMO6 5880918/E 000.000.560.918 174,0
ENGRANAJE CILÍNDRICO
E 0450 1 ST WAELZL 32320 D 720 ST-KAEF 000.000.380.540 12,9
RODAMIENTO
E 0451 1 ST WAELZL 32320 D 720 ST-KAEF 000.000.380.540 12,9
RODAMIENTO
Die mit * gekennzeichneten Teile gehören zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo sólo se puede cambiar completo.
A. Friedr.Flender AG, D 46393 Bocholt, Date Fecha KAMPSHOFF, ASTRID FR. 1569
Tel.+49(0)2871/92-0, Fax+49(0)2871/922596, http://www.flender.com 30.09.2008 Rev.:
List of equipment Type B3BV Page
1 of 1
Size 15
Please quote in correspondence GL 4456539- 001- 12 EN
Part No. Qty. Description Manufacturer
1. General
These operating instructions contain basic information on installation, commissioning,
operation and maintenance of STOZ lubricating oil pumps.
Intended use:
STOZ lubricating oil pumps are used to pump lubricating, non-corrosive fluids.
2. Safety
In addition to the special safety instructions listed in the following, the valid national safety and
accident prevention regulations for handling machinery and technical equipment are to be
observed.
Failure to observe the safety instructions may involve a danger to persons, the environment
and the machine and to loss of all claims for compensation.
Information attached to the pump itself such as type plate, arrow indicating direction of rotation,
marking of fluid connections, must always be observed and kept in legible condition.
Qualification of personnel:
The personnel for installation, operation and maintenance must have appropriate qualifications
to carry out this work. The owner of the machine must ensure that the personnel is familiar with
and fully understands the contents of the operating instructions.
are to be installed. These must not be removed during operation of the machine.
• Leakages (e.g. of the shaft seal) must be drained off in such a way that there is no danger
for persons or the environment. Statutory regulations must be observed.
Before commissioning, the points listed in the section “Initial commissioning” must be
observed.
Unauthorised operation:
The operational safety of the pump supplied is only ensured when used as intended. The
threshold values listed in the data sheet must never be exceeded.
The fluid connections are sealed with plastic plugs. This prevents residual fluid, which is still in
the pump as a residue of the trial run and as corrosion protection, from escaping. This also
protects the connection threads and reliably prevents foreign bodies from entering the inside of
the pump.
Transport:
To prevent damage, the transport packaging is to be protected against shocks and impacts.
We guarantee that the goods are delivered in perfect condition. After receipt of the goods, they
must be inspected immediately for transport damage. If damage is detected, this is to reported
immediately to the responsible forwarding agent and the pump manufacturer.
Storage:
The following points are to be observed when storing the pumps:
4. Pump description
Structure and functional principle of the vane pump
With self-priming vane pumps, a rotor 2 runs in an eccentric hole in stator 1 (housing). The
movable blades 3 fixed in the rotor (blades, fins) are pressed against the running surface of the
stator hole with the aid of elastic and centrifugal force. The displacement cells thus formed
pump the fluid via different changes in volume from the suction to the pressure side.
Direction of rotation
Ecc.
Displacement cell
Design structure
The extremely robust but simple structure of the pump is the basic condition for long, trouble-
free operation. The drive shaft with the pressed-on or pinned rotor runs on plain bearings in the
housing, in the case of versions with special bearings also in the cover. The blades are guided
in the rotor slots on the side and pressed against the running surface of the eccentric stator
hole with coil springs. The housing is sealed with a cover and a seal between this.
5. Installation – assembly
All lines are to be connected oil- and air-tight. The pump is to be installed in accordance with
the installation position with the aid of the fixing holes provided for this purpose and the
standardised tightening torque.
6. Commissioning
For initial commissioning or after a standstill time of more than 6 months, the pump is
to be filled with oil before commissioning.
7. Maintenance
STOZ pumps are maintenance-free, as they are lubricated by the pumping medium.
Membran-/ Diaphragm-/
Kolbendruckschalter Piston Pressure Switch
Baureihe 0180 / 0181 D Series 0180 / 0181 GB
Baureihe 0186 / 0187 Series 0186 / 0187
Einbau und Inbetriebnahme sind nach dieser Bedienungsanleitung Installation and commissioning must be carried out in accordance with
und nur von autorisiertem Fachpersonal vorzunehmen these operating Instructions and by authorized, qualified personnel
only.
Vorraussetzungen für den Produkteinsatz Conditions governing the use of the product
Allgemeine, stets zu beachtende Hinweise für den ordnungs- The following general instructions are to be observed at all
gemäßen und sicheren Einsatz des Druckschalters: times to ensure the correct, safe use of the pressure switch:
1 1
Einbau Installation
Mechanisch, pneumatisch, hydraulisch: Mechanical / pneumatic / hydraulic:
Drehen Sie den Druckschalter an dem sechskantförmigen With a size 27 open-ended wrench (to DIN 894 or similar),
Ansatz mit einem Maulschlüssel der Schlüsselweite 27 (nach install the pressure switch, by means of the hexagon connec-
DIN 894 o.ä.) in den vorgesehenen Druckanschluss (An- tor, in the corresponding pressure socket (tightening torque
zugsdrehmomente siehe nachfolgende Tabelle). G1/4”: 50 Nm).
?
Schraubendreher mit 6,3 mm Klingenbreite.
Beachten Sie bitte, dass die Einstellschraube (3) nur beim
Eindrehen einen Anschlag besitzt.
? Take care to ensure that the adjusting screw (3) dose not seize
at any point other than when it is fully tightened down.
3. Adjust the pressure switch to the desired actuating pressure
3. Beaufschlagen Sie den Druckschalter mit dem gewünsch- (a test pressure gauge is required).
ten Schaltdruck (Kontrollmanometer erforderlich). 4. Ease off the adjusting screw (3) to a sufficient extent to
4. Drehen Sie die Einstellschraube (3) so weit heraus, bis cause the pressure switch to trip (continuity tester reacts).
der Druckschalter umschaltet (Durchgangsprüfer rea- 5. If necessary. adjust the trip pressure setting by turning the
giert). adjusting screw (3).
5. Korrigieren Sie gegebenenfalls den Schaltdruck durch When putting the pressure switch into service, please observe
Verdrehen der Einstellschraube (3).
Bei der Inbetriebnahme des Druckschalters beachten Sie
! the applicable safety regulations laid down by the governing
bodies in the country of use.
bitte die entsprechenden Sicherheitsvorschriften der Berufs-
! The adjustment of Hysteresis can only carried out in the factory.
genossenschaften oder die entsprechenden nationalen
Bestimmungen. ? If this is inexpertly undertaken, damage may be caused to the
pressure switch.
Gerätesteckdose Connector
1-1-80-652-002 D 1-1-80-652-002 GB
Einbau und Inbetriebnahme sind nach dieser Bedienungsanleitung Installation and commissioning must be carried out in accordance with
und nur von autorisiertem Fachpersonal vorzunehmen these operating Instructions and by authorized, qualified personnel
only.
Bild 1 Fig. 1
1 1 5
5
2 2
3 3
4 4
? Bei der Montage beachten Sie bitte, dass die Codiernut mit
der Codiernase des Druckschalters übereinstimmt.
Schieben Sie die Gerätesteckdose soweit auf den Druck-
? During installation, take care that the locating groove engages
the locating lug on the pressure switch. Push the connector
onto the pressure switch until it locks in place.
schalter, bis diese im Druckschalter einrastet.
Bemessungsisolationsspannung Ui: 300 Volt Rated insulation voltage Ui: 300 volts
IP-Schutzart nach EN 60529:1991: IP 65 IP protection to EN 60529:1991: IP 65
Anzugsdrehmoment der Anschlussschrauben: < 0,35 Nm Tightening torque for terminal screws: < 0,35 Nm
Anschlussquerschnitt: 0,5 bis 1,5 mm² Connection size: 0,5 to 1,5 mm²
! Achtung
? Hinweis, Be-
merkung
Recycling
! Caution
? Note Recycling
H
ATHs-SW-..
All necessary settings and, where appropriate, alterations inside
the instrument are described in these operating instructions.
However, if any difficulties should still arise during start-up,
please do not carry out any manipulations on the unit which are
not permitted. You could endanger your rights under the
instrument warranty! Please contact the nearest subsidiary or
the head office in such a case.
Nameplate
(example) (1)
( 1 ) Type/ Max. housing temp./ (2)
Protection (3)
( 2 ) Order code
( 3 ) Control range/Rating/
Sales No./ Serial number
( 4 ) Approval mark / Connection
diagram (4)
B 5926 EN 07.07
2/6
3 Mounting
General
Capillary / Temperature probe / Pocket Opening the housing
General
■ Cutting through or kinking the capillary of the surface-mounting
thermostat will lead to permanent instrument failure ! (1) (1)
■ Minimum permissible bending radius of the capillary is 5 mm.
■ The temperature probe must be mounted in a JUMO pocket, otherwise
the approval of the surface-mounting thermostat becomes invalid.
■ The temperature probe must be completely immersed in the medium to be
measured.
■ For operation in air, a process connection without pocket must be chosen.
(1) (1)
■ To ensure their overall accuracy, the thermostats must only be used
together with the pockets supplied by the factory (diameter D = 8,
10 mm).
■ Pockets with diameter D = 10 mm may only be fitted with probes with (2)
diameter d = 8 mm. (3)
■ Fitting several probes into a common pocket is only permitted with 2 or 3
plain probes 6 mm dia. and pockets 15 x 0.75 mm.
■ When fitting 2 probes in a common pocket, the factory-supplied spring
clip must be fitted in the pocket.
■ In the case of pockets U, US, UZ, UZS, E, ES and EZS in materials
St 35.8I/16Mo 3, the permissible operating life above 420°C is limited to
200,000 hours. The requirements of TRD 508 must be observed for
operation in this range.
1. Remove the 4 cover screws ( 1 )
2. Remove the housing top ( 2 )
Fixing the surface-mounting thermostat
Nominal position (NL)
to DIN 16 257, NL 0 — NL 90 (other NL on request) H Make sure that the seal ( 3 ) is seated correctly when assembling.
Dimensions
Thermostats with rigid stem ATHs-SW-.. Thermostats with capillary ATHf-SW-..
Code s (rigid stem) Code f (with capillary)
The housing spigot is secured in the enlarged open end of the pocket by a Switch head mounting by 4 screws through housing base,
fixing screw. capillary exit on the side of housing
ATHs-SW-.., ATHf-SW-..,
with pocket U with plain
cylindrical
probe A,
no pocket
ATHs-SW-..,
with pocket UZS
ATHf-SW-..,
with pocket U
A The values given below refer to the maximum loading on the probe
L1
mounting concerned. The maximum pressure which can be sealed
G
depends on the mounting conditions and may possibly be lower.
S
L
Steel pocket
Materials
_15
Tube: St 35.8 I
Ød ØD Screw-in nipple up to 300°C: 9 SMnPb.28 K
Screw-in nipple up to 450°C: 16 Mo 3 (turned groove)
Plain cylindrical probe Screw-in pocket with Screw-in pocket, with Weld-in nipple: 16 Mo 3 (no turned groove)
screw-in spigot screw-in spigot Form
Form A to A to DIN 3852/2, with
DIN 3852/2, fixing screw.
with fixing screw. Loading
US ES
Temper- Tube diameter D
Ø 25
ature 8 x 0.75 mm
or conical 10 x 0.75 mm 15 x 0.75 mm
SW
Ø30
100°C 89 bar 72 bar 48 bar
Ø 12
D2 150°C 83 bar 67 bar 45 bar
200°C 78 bar 63 bar 42 bar
S
Ø 12
Ø 90 Tube diameter D: 08 mm
10 mm
.............. 15 mm
Ø 30
Screw-in pocket with Weld-in pocket For code s, probe Weld-in pocket, with a
fixing screw and with welding shoulder; temperatures above G3/4 (3/4" pipe)
extension. fixing screw and +150°C, pocket open thread on instrument
extension. at end, with screw-in and extension, for
spigot Form A to thermostats with a Air (1)
DIN 3852/2, with rigid stem and probe
fixing screw and temperatures above Water, oil (2)
extension. +150°C.
E B C D
Immersion tube length (mm)
A
SW
SW
SW
SW The values given below refer to the maximum loading on the probe
mounting concerned. The maximum pressure which can be sealed
L1
G G
L1
G
G
S
~15
~15
Temperature: +200°C
d d
Thermal medium: air ( 1 ), water, oil ( 2 )
D d
Tube diameter D: 08 mm
For code f, screw-in Probe form C Plain cylindrical probe Plain cylindrical
pocket secured with with loose nipple with shoulder and probe, threaded 10 mm
union nut, probe form threaded at both union nut, shoulder connector brazed or
C. With screw-in ends. brazed or welded to welded to capillary. .............. 15 mm
spigot Form A to capillary.
DIN 3852/2.
Permissible incident flow velocity (m/sec) at max. permitted pressure loading
Q V H and different immersion tube temperatures t
10
G = thread
L
SW = hex
~10
d
D
4 2
On thermostats with capillary, probe H The connection is suitable for fixed wiring. Cable entry is without fixed
strain relief. Attachment type X (no special tools).
mountings U and US, the temperature
probe is held in position by sliding a
clamping clip over the capillary and Cu capillary with protective earth conductor function !
clamping it with a screw in the enlarged
open end of the pocket.
With probe mountings B, C, D, E, ES, Q
V With CrNi capillaries “longer than 1000 mm”, the users themselves are
responsible for taking the necessary protective measures against
and V, the probe is secured ex-factory electric shock.
by the fitting attached to the capillary.
(1)
( 1 ) Capillary
( 2 ) Temperature probe
( 3 ) Pocket
( 4 ) Spring clip
(2)
(3)
(4)
B 5926 EN 07.07
5/6
Connection diagrams 5 Setpoint/Limit setting
Single thermostats
TW, STW (STB) and STB
1. Open the housing
2. Set the limit on the setpoint spindle ( 5 ), using a screwdriver.
3. Close the housing.
( 1 ) Upper stop
( 2 ) Setpoint marker
( 3 ) Lower stop
( 4 ) Scale graduation
TW, STW (STB) with STB with break ( 5 ) Setpoint spindle
changeover contact contact (SPST-NC)
(SPDT) and lock-out
Twin thermostat
4 2
(1) (1)
(2)
(3)
(4)
Contact reliability
To ensure maximum switching reliability, we recommend a minimum loading
of:
20 mA, 24 V AC/DC, with silver contacts (standard)
10 mA, 10 V AC/DC, with gold-plated contacts (code /au)
Overvoltage category II
Required fusing, see max. contact rating
Operating medium
water, oil, air, superheated steam
≤ 45 sec ≤ 60 sec
steam
≤ 120 sec
H Maintenance / Fault
The thermostats require no maintenance. In the event of a fault, please
return the instrument to the supplier with full details of the fault.
Enclosure protection The staff of our technical offices, agencies or subsidiaries are always
EN 60 529 - IP65, operation under normal conditions pleased to help you with advice and service.
B 5922 EN 12.07
1/16
Operating Instructions
DOUBLE FILTER
type series 4.225
last updated: 2007-07
rev.: FRE-01
B 5922 EN 12.07
2/16
Table Of Contents
1 DESCRIPTION OF THE FILTER........................................ 3
1.1 Intended Use................................................................................... 3
4 INSTALLATION ................................................................. 5
4.1 Setup ............................................................................................... 5
5 STARTING UP ................................................................... 6
5.1 Troubleshooting ............................................................................ 8
Double / change-over filters are designed for continuous filtration. Normally, one chamber is
in operation, while the other one is in standby mode (i.e. contains a clean filter element and
is filled with fluid). When the filter element of the active chamber starts clogging due to dirt
accumulation, the fluid flow can be switched over manually to pass through the other cham-
ber.
2 Design features
Transportation and storage is not allowed at temperatures below freezing point (0 °C).
All openings like flanges and connections must be covered appropriately to prevent contami-
nation of the filter inside. As necessary, desiccant has to be placed with the filter for storage
in humid environment.
4 Installation
4.1 Setup
Double filters must be placed and mounted in a such way that
• they are accessible from all sides for required surveys and inspections (including
reading-off of type plate)
• the filters and equipment can be operated and maintained from a safe position.
Setup must make sure that no inadmissible displacements, inclinations or excessive vibration
loads on the filter are induced by
• installation itself;
• external forces.
To weld connection flanges and on-site pipework, carry out the following steps:
• dismount flanges with gaskets from filter; remove gaskets from flanges
• weld flanges to on-site pipework in such a way that mounting the filter is possible
without inducing any stress in the pipework
• finally, filter and gaskets must be mounted stress-free between the fixed flanges
5 Starting up
Putting the filter into operation is not allowed until
• the filter has been inspected to be in proper condition regarding installation, setting up
conditions and safe functioning.
The operator of the plant has to arrange for and carry out the pre-startup inspection with re-
spect to applicable regulations.
Type series 4.225 double filters are robust constructions and as such do not require any par-
ticular measures of precaution. However, the following hints should be followed:
• attach the handle of the change-over lever to the square-end of the rotary slide valve
as indicated in the illustration below
illustration 5-1: The handle (1) of the change-over lever must be aligned with the notch (2) of
the rotary slide valve to ensure that the handle always points on the active chamber
When handle is installed correctly, the pointer (3) indicates the actual flow scheme printed on
the type plate.
• Before starting up, the whole installation should be flushed. This eliminates potential
installation dirt contaminations that could cause trouble or malfunction. Additionally
this approach prevents rapid clogging at start-up and subsequent need for filter ele-
ment replacement / cleaning.
• Upon start-up, the filter chambers must be vented by opening (loosening) the upper
vent plug. Wait for fluid starting to leak and close (tighten) the vent plug again.
• As an exception, the simultaneous use of both filter chambers is possible. This “dou-
blechamber operation mode” decreases high pressure drops observed with extremely
viscous liquids, which can happen e.g. during cold start at very low temperature. For
parallel operation of both chambers, turn the rotary slide valve to neutral position.
Immediately after start-up, change back to “one chamber operation mode”. Clean or
replace the filter element of the now bypassed chamber (see section 6.2: Cleaning of
filter elements) to have a clean filter element available as backup.
5.1 Troubleshooting
Leakage
• first, slowly turn the change-over lever from one stop position to the other
• then, remove air from the chamber if necessary: open vent plug (loosen a few turns)
until fluid starts leaking, then close (tighten) it again.
The chamber put out of operation must be emptied completely by first opening the vent plug
(loosen a few turns – this ensures the chamber gets depressurised) and then opening the
drain plug. Use a vessel with sufficient capacity to collect the discharged fluid.
Using this discharge procedure, a carryover of polluted fluid from the “dirty” chamber to the
clean part of the filter is avoided. Such polluted fluid contains high amounts of filtered out
particles. Generally, contamination of the clean side must strictly be avoided.
The filter hood can be taken off after the 4 hexagon nuts have been unscrewed. The filter
element can then be dismounted from its fit, cleaned and re-inserted or replaced by another
clean element (see also section 6.3: Maintenance). Thereafter, the chamber can be closed
again and remains in stand-by operation.
Never remount an empty filter hood – always insert a clean, ready-for-operation fil-
ter element!
Otherwise, the empty chamber could accidentally be activated, letting the fluid pass without
filtration, so downstream system components can be damaged by dirt particles.
Filter elements clogged with dirt particles must be rinsed in uncontaminated cleaning fluid.
When cleaning manually, close the open end of the filter element in oder to prevent a carry-
over of dissolved dirt particles from the dirt side (outside) to the clean side (inside).
● For effective manual cleaning, we recommend a special cleaning tool (rotating noz-
zle) which flushes the element from inside to outside with cleaning fluid.
● To clean the filter element without any special tools, first soak the element extensively
in cleaning fluid until incrustations get soft. Subsequently, blow clean, pressurised air
from inside to outside.
● Nearly fully automated and reliable cleaning is possible with dedicated cleaning units.
Choice of the appropriate detergent depends on the kind of liquid to be filtered. Petroleum
ether (benzine) is suitable for lubricating oil. Specialised detergents as well as equipment for
cleaning of metallic filters can be obtained from Friedrichs Filtersysteme GmbH.
6.3 Maintenance
The filter unit must be maintained by competent personnel at regular intervals to ensure leak
tightness and proper filtration results in the long run, despite mechanical, chemical and ther-
mal stress imposed upon the filter.
Considering operating conditions and experiences, the operator of the plant has to lay down
instructions for necessary inspection and maintenance procedures.
Normally, maintenance is limited to examining the gaskets for mechanical damages, which
should be carried out each time the filter elements are cleaned / replaced or at least once per
year. Since the gaskets are subjected to static stress only, replacement is seldom necessary.
In case the change-over lever has been removed during maintenance works, correct align-
ment must be ensured when refitting on the square-end of the rotary slide valve (see
illustration 5-1)
Every time a filter element has been cleaned, it should be examined for mechanical dam-
ages. As the filter medium (generally wire mesh) is arranged exclusively on the outside of the
filter element, this can be carried out be performing a thorough visual inspection.
Damage (such as cracks and holes) to the filter medium is normally caused by improper
handling and is readily identifiable. Pleats that are just deformed are not necessarily defec-
tive.
All damaged or used parts (e.g. worn out or twisted bolts and nuts, damaged gaskets, etc.)
must not be used any longer and are to be replaced by new ones.
Revision history
2005-10:
Type 4.225 DN 20 PN 16
dimensions:
fluidtech® duplex-filter
Materials:
Eigennutz verwertet oder Außenstehenden zugänglich gemacht werden
update: 10/05
WERK: Hermann-Löns-Str. 2-4 GESCHÄFTSFÜHRER: HANDELSREGISTER: BANKVERBINDUNGEN:
SITZ: Am Waldrand 29 KAUFM.: Amtsgericht Heinsberg HRB 0279 KREISSPARKASSE HEINSBERG
41849 Wassenberg Anneliese Friedrichs VAT-Nr.: DE 122488849 BLZ: 312 512 20 KTO.-Nr. 2 150 258
Postfach 1248 TECHN.: Steuer-Nr.: VOLKSBANK WEGBERG
41846 Wassenberg Andreas Friedrichs 210/5735/0134 BLZ: 312 623 93 KTO.-Nr. 801 663 028
B 5922 EN 12.07
™
deltaP
14/16
Differential Pressure Indicator
Connection and Data
Typ 5.02 110°
74
PG 11
low high
pressure pressure
19
Ø60 G1/4''
47
45
25
98
20
Ø9 Data:
Working pressure: max. 100 bar
Working temperature:
Medium max. 150°C
at device max. 120°C
Ø7
45
37
f1 f2
92
100
Application The deltaP - Differential Pressure Indicators are used for the monitoring of a va-
riable pressure difference via an optical display and electrical contacts in up to
two points.
Description A piston, hermetically sealed, moves against the effect of a calibrated measuring
spring. The piston´s position is transmitted magnetically, which means without
friction, to an indicating display and in addition to Reed-contacts for electrical si-
gnals. In the range of 10…100% ∆p, monitored by 0… 110° display-angle, the
red part of the display becomes visible. In the standard version at 75% ∆p (mark
in the display) usually the first (f1), at 100% ∆p the second (f2) Reed-contact is
switched. The switching points are engraved into the display.
Connection Connection should be done workmanlike , to ensure proper function. The de-
vice is prepared for G1/4" - pipe-connectors. Sealing can be done with gaskets,
PTFE-Tape or glue. The low pressure is to be connected to the side marked
with "-", the high pressure to the side marked with "+".
Electrical connection: see special supplement
FRIEDRICHS-FILTERSYSTEME GMBH
P.O. Box 1248 • 41846 Wassenberg • Germany • Phone +49/(0)2432/96 60-0 • Fax -90
B 5922 EN 12.07
™
deltaP
15/16
Differential Pressure Indicators
Construction and Maintenance
Typ 5.02
7
3a
6
13 9
12
10
11 2 5 3 4
8a
FRIEDRICHS-FILTERSYSTEME GMBH
P.O. Box 1248 • 41846 Wassenberg • Germany • Phone +49/(0)2432/96 60-0 • Fax -90
B 5922 EN 12.07
™
deltaP
16/16
Differential Pressure Indicator
Electrical Connection and Data
Type 5.02 CIRCUIT DIAGRAM:
ATTENTION:
Electrical connection of the Differential pressure indicator is to be done by spe-
cialists (e.g. electricians) to prevent damages. In any case the connection cables
are to be seperated from mains supply before.
CABLE PREPARATION:
Beforer connection prepare the cable ends with tin or cable end sleeves.
standard-type with clamp-box
CONTACTS:
The contacts are switched according to the above-mentioned circuit diagram. The respecti-
ve differential pressure, engraved into the display (∆p1, ∆p2) controls the contacts (f1, f2).
Each contact is associated a clamp on the reverse of the differential pressure indicator. This
is protected with a sealed aluminum cover.
The clamp description is found on the the plate and on the upper side of the casing.
Connection to earth can be either made via the clamps or the brass-screws which hold the
plate. At loss of these screws they are absolutely to replace, because they serve simultane-
ously as fastening bolts for the plate.
CONNECTION:
Before connection to the clamps, the cable must be led through any kind of PG-11 cable
screw, the cluminum cover and it´s gasket. Subsequently the cables can be connected ac-
cording to the above-mentioned circuit diagram. The max. tightening moment is 2Nm.
Finally the aluminum cover is to be screwed with the casing.
Electrical Data:
Contact f1 f2
switching ability max. W 120 30
switching ability max. VA 120 60
switching voltage max. V ≅ 250 250
switching current max. A 3 1
constant current max. A 5 2
Voltage-proof up to V 800 500
volume resistance max. mΩ 100 100
isolation resistance typ. Ω 1011 109
cable diameter max. mm2 1,5 1,5
high-voltage-tested against earth up to 1350 VAC
Isolation protection class IP 65
FRIEDRICHS-FILTERSYSTEME GMBH
P.O. Box 1248 • 41846 Wassenberg • Germany • Phone +49/(0)2432/96 60-0 • Fax -90
Instrucciones de servicio
BA 5017 SP 03.00
Engranaje de ventilador de los tipos
H.BV y B.BV
Tamaños 5 a 16
H.BV
B.BV
!
"#$%&
!
'
"$($%&
)
(
!
'
"$($%&
)
*
+
( ,
-
( ./
-
((
/ 0
( 1
0
( 2
' !/
0
%
0
1
0
( 2
3
4
3
( 5 (
6/
6/
7
8
) 9
) :
) 1/
:
)
%
)
*
7
( *
7
-
- 2
-
0 3
;
; <
!
"
) *
) <
/
) 3
)
/
(
) 8
) <
/ /
)( $
) =
) =
)) =
) =
)-
7
BA 5017 SP 03.00
#
$
<
)
>
)
6 /
3
(
-
( 3
-
( 3
-
( =
-
( 3
7
0
( =
7
0
:
/
0
%$ &
-
(;
& !
; *
/
((
;
/
'
((
; 3
/
((
; 3/
(
;( 6
(
; 6
(
; :
/
()
;) 65
' (
; 3
(-
;- 3
(0
;0 :
;
;; 3
/
;
; *
;
;( 6/
+*
BA 5017 SP 03.00
(
1. Datos técnicos
La placa de características del engranaje contiene los datos técnicos más importantes. Estos datos y
los acuerdos contractuales para el engranaje determinan los límites de su uso conforme a las
disposiciones.
1
2
3
4 5
6 7
8 9 10
11
12
p. ej. *)
B 3 B V 13
Tamaño . . . . . . . . . . . . . . 5 ... 16
Montaje . . . . . . . . . . . . . . V = Vertical
Ejecución eje motriz . . . B = Eje macizo con soporte de rodamientos reforzado
Número de etapas . . . . . 2ó3
Tipo de engranaje . . . . . H = Reductor de engranajes cilíndricos
B = Reductor de engranajes cilíndricos y cónicos
Las indicaciones relativas a los pesos y al nivel de presión acústica de las superficies de medición de
los diversos tipos de engranajes los podrá encontrar en los Puntos 1.1.1 ó 1.1.2.
Para más detalles técnicos, véanse los planos de la documentación del engranaje.
1.1.1 Pesos
H3BV 350 405 600 705 970 1140 1565 1845 2465 2840 3735 4160
B3BV 355 420 610 710 985 1140 1620 1900 2570 2965 4015 4300
Tabla 1.1: Pesos (valores orientativos)
Nota: Todas las indicaciones de peso se entienden sin carga de aceite ni anexos.
Encontrará los pesos exactos en los planos de la documentación del engranaje.
BA 5017 SP 03.00
1.1.2 Nivel de presión acústica de las superficies de medición
La medición se realiza según DIN 45635, Parte 1 y Parte 23, según el método de intensidad acústica.
El puesto de trabajo del personal de servicio se define como un lugar en la superficie de medición, que
se sitúa a 1 m de distancia alrededor del engranaje, y en cuyas proximidades se encuentran personas.
El nivel de presión acústica se aplica al engranaje que se ha calentado en marcha, así como para una
velocidad de entrada n1 y una potencia de entrada P1 según la placa de características. En caso de
existir varias indicaciones, tiene aplicación el mayor número de revoluciones y la máxima potencia.
En el nivel de presión acústica de las superficies de medición están incluidos – cuando los hay – los
grupos de engrase acoplados. Las bridas se consideran como puntos de intersección en las tuberías
de admisión y de evacuación.
Tiene validez la medición realizada en los bancos de prueba de FLENDER en caso de que no se
puedan establecer claras condiciones técnicas de medición en el lugar de utilización.
Los niveles de presión acústica indicados en la tabla han sido obtenidos a base de evaluaciones
estadísticas de nuestro control de calidad. Con seguridad estadística es de esperar que el engranaje
cumpla estos valores acústicos.
1.1.2.1 Niveles de presión acústica de las superficies de medición para reductores de engranajes cilíndricos
(H.BV)
BA 5017 SP 03.00
1.1.2.2 Niveles de presión acústica de las superficies de medición para reductores de engranajes cilíndricos
y cónicos (B3BV) con ventilador
1.1.2.3 Niveles de presión acústica de las superficies de medición para reductores de engranajes cilíndricos
y cónicos (B3BV) sin ventilador
BA 5017 SP 03.00
)
2. Instrucciones generales
2.1 Introducción
Las presentes instrucciones de servicio (BA) son un componente del suministro del engranaje. Se
deberían tener guardadas siempre cerca del engranaje.
Toda persona que esté relacionada con el montaje, manejo, mantenimiento y
Atención! reparación del engranaje debe haber leído y comprendido estas instrucciones
de servicio, y debe seguirlas. Declinamos toda responsabilidad por los daños
y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas
instrucciones de servicio.
El ”engranaje FLENDER” tratado en las presentes instrucciones de servicio ha sido desarrollado para
utilizarlo en servicio estacionario en el tratamiento de aguas residuales. El engranaje de ventilador tiene
un eje de salida reforzado cuyo rodamiento inferior está lubrificado con grasa.
El engranaje está diseñado solamente para el campo de aplicaciones indicado en Capítulo 1 “Datos
técnicos”. Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos acuerdos contractuales.
El engranaje aquí descrito corresponde al estado técnico en el momento de la impresión de las
presentes instrucciones de servicio.
En interés del sucesivo desarrollo innovador nos reservamos el derecho de introducir en los
respectivos subgrupos y accesorios las modificaciones que, manteniendo las características
esenciales, se consideren idóneas para incrementar su capacidad de rendimiento y su seguridad.
2.2 Derecho de propiedad industrial
BA 5017 SP 03.00
3. Instrucciones de seguridad
S El engranaje está construido según el más moderno estado de la técnica y se suministra en estado
de funcionamiento seguro. No se permiten modificaciones por cuenta propia que perjudiquen la
seguridad de funcionamiento. Esto se aplica también igualmente a los dispositivos de protección
colocados para proteger contra los contactos físicos.
S Sólo se permite colocar y poner en servicio el engranaje en el marco de las condiciones estipuladas
en el contrato de prestaciones y suministro.
S El usuario ha de cuidar de que las personas encargadas del montaje, servicio, cuidados,
mantenimiento y reparaciones hayan leído y entendido las instrucciones de servicio, y de que las
observen en todos sus puntos para:
y para
– descartar interrupciones de utilización y contaminaciones del medio ambiente por manejo
incorrecto.
S Durante el transporte, el montaje y desmontaje, el manejo, así como los cuidados y mantenimiento,
se han de observar las prescripciones específicas para la seguridad en el trabajo y la protección del
medio ambiente.
S El engranaje sólo puede ser manejado, mantenido o reparado por personal autorizado, formado
profesionalmente y adiestrado.
S El grupo motriz se debe poner fuera de servicio inmediatamente si durante el servicio se constatase
que se han producido variaciones en el engranaje, tales como p. ej., una mayor temperatura de
servicio o ruidos de engranaje diferentes de los habituales.
S Las piezas motrices rotatorias, tales como acoplamientos, ruedas dentadas o transmisiones por
correas, tienen que estar aseguradas contra el contacto físico mediante adecuados dispositivos de
protección.
S Las instrucciones puestas en el engranaje, tales como p. ej., placa de características, flecha del
sentido de rotación etc., se han de tener en cuenta. Las mismas deben estar libres de pintura y
suciedad. Las placas que falten se deben reponer.
BA 5017 SP 03.00
-
3.3 Protección del medio ambiente
S Al cambiar el aceite se ha de recoger el aceite viejo en recipientes adecuados. Los charcos de aceite
que se hubiesen podido formar, se han de eliminar inmediatamente.
S El aceite viejo, los agentes conservantes, los agentes ligantes del aceite y los trapos de limpieza
empapados de aceite se han de eliminar siguiendo las normas específicas de protección del medio
ambiente.
S Al cambiar el aceite existe peligro de quemaduras por el aceite caliente que sale.
4. Transporte y almacenamiento
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envío. Al recibir el envío se tiene que
comprobar si está íntegro. Si se constata que ha sufrido daños durante el transporte o que faltan piezas,
se debe comunicar inmediatamente por escrito.
4.2 Transporte
El engranaje se suministra en estado ensamblado. Los equipos adicionales (tales como p. ej.,
refrigeradores de aceite, tuberías y accesorios de tuberías) se suministran embalados por separado,
si se diese al caso.
Se deben observar los pictogramas puestos sobre el embalaje. Tiene el siguiente significado:
bild-transport
BA 5017 SP 03.00
0
Al transportar el engranaje se procederá con el cuidado adecuado para evitar
Atención! daños a las personas y al engranaje.
Así p. ej., los empujes en los extremos libres de los ejes pueden producir daños
en el engranaje.
Nota: El transporte del engranaje se debe realizar con medios de transporte adecuados.
El engranaje se ha de transportar sin carga de aceite.
500004-17-1
500004-17-2
BA 5017 SP 03.00
;
En las unidades motrices con componentes adicionales montados en el engranaje, tales como motor
de accionamiento, acoplamiento montado etc., a causa del desplazamiento del centro de gravedad
resultante, puede resultar necesario un punto adicional para la aplicación de una eslinga.
500004-17-3
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
4.3 Almacenaje
Nota: Las condiciones ambientales especiales del transporte (p. ej. transporte marítimo) y
almacenamiento (clima, peligro de termitas o similares) se deben acordar
contractualmente.
El engranaje está provisto de una conservación interior y a los extremos libres de los ejes se les ha
aplicado una capa de pintura protectora.
La pintura exterior es resistente a los ácidos débiles y álcalis, aceites y disolventes. Es resistente al
agua de mar, al clima tropical y a la temperatura hasta 140 °C.
Cuando los almacenamientos intermedios sean largos (> 24 meses) se recomienda revisar la
conservación interior y la conservación exterior, renovándolas si fuera necesario (ver Capítulo 7.
“Puesta en servicio”).
BA 5017 SP 03.00
5. Descripción técnica
El engranaje se suministra como reductor de engranajes cilíndricos de dos o tres etapas o como
reductor de engranajes cilíndricos y cónicos de tres etapas. Está diseñado para ser montado en
posición vertical.
El eje de salida gira en un tubo de remanso de aceite. Se impide así que se fugue aceite del engranaje
por el extremo del eje. El abastecimiento de aceite se hace por medio de una bomba de aceite con brida
en los tipos H2BV y H3BV. En el tipo B3BV el abastecimiento de aceite es posible por medio de una
bomba con brida o de una motobomba.
Ejecución
Tipo
B C
H2BV –
1
H3BV –
1
B3BV –
1
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
Los engranajes se caracterizan por un favorable comportamiento acústico que se consigue por medio
de engranajes cónicos y cilíndricos con una elevada relación de contacto y una carcasa amortiguadora
de ruidos.
El favorable comportamiento de la temperatura del engranaje resulta de su buen grado de rendimiento,
la gran superficie de su carcasa y su sistema de refrigeración relacionado al rendimiento.
Nota: Si no se ha acordado otra cosa en el contrato, los engranajes no deben ser expuestos a
la acción de agentes nocivos como, p. ej., productos químicos, ambiente con aire de
elevado grado de suciedad, temperaturas ambientales diferentes de los 0 ... +20 °C.
5.2 Carcasa
Las carcasas son de fundición de hierro pero, en caso necesario, también se pueden fabricar de acero.
Las carcasas hasta el tamaño 12 inclusive están ejecutadas de una sola pieza. Los tamaños
constructivos 13 a 16 están provistos de una carcasa de dos piezas. La carcasa está ejecutada a
prueba de torsión y, por su configuración, presenta un buen comportamiento acústico y térmico.
La carcasa está dotada de orificios de transporte suficientemente dimensionados, así como tapas de
inspección o de montaje.
Existen una varilla de medición de aceite para controlar el nivel del aceite, un tornillo de purga para
cambiar el aceite y un tornillo de aireación para la renovación del aire del engranaje.
BA 5017 SP 03.00
Identificación por colores de la aireación, llenado de aceite, nivel de aceite y purga de aceite:
Aireación: amarillo
17
10
2 13
8
11
1
15 9
3 5
H.BV
500005-17-2
5 9 2 14 7 16
6
17
10
13
8
11
1
15 9
3 5
B3BV
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
5.3 Piezas dentadas
Las piezas dentadas del engranaje están templadas por cementación. Los dentados de los engranajes
cilíndricos están esmerilados, los dentados de los engranajes cónicos, según tamaño y multiplicación
están lapeados, esmerilados o dentados como HPG. Gracias a la alta calidad del dentado se minimiza
el nivel de ruido del engranaje y se garantiza una marcha de funcionamiento seguro.
Los engranajes están unidos a los ejes mediante ajustes prensados y chavetas. Las uniones
transmiten con suficiente seguridad los pares que se producen.
BA 5017 SP 03.00
(
5.4 Lubricación
5.4.1 Lubricación a presión mediante instalación anexa de alimentación de aceite
Los engranajes están construidos con un sistema de engrase a presión.
La instalación de alimentación de aceite está montada fija en el engranaje y se compone de una bomba
de brida o de motor, un filtro basto, un presostato y las correspondientes tuberías. En los engranajes
de los tamaños 13 a 16 el filtro basto se ha sustituido por un filtro de doble conexión.
La dirección de impulsión de las bombas de brida utilizadas es independe del sentido de giro. En casos
excepcionales puede utilizarse una bomba de brida dependiente del sentido de giro. Los datos
correspondientes los puede obtener de los planos de la documentación del engranaje así como de la
lista de aparatos.
Ejecución bomba de brida
500005-17-3
2 3ó4 2 3ó4
1 1
H.BV B3BV
2 2
3 4
1 1
B3BV v 12 B3BV w 13
BA 5017 SP 03.00
5.5 Soportes
Los retenes radiales de eje se utilizan en general como juntas estándar. Están dotados de un labio
contra el polvo para proteger al verdadero labio obturador contra las impurezas exteriores.
Retenes radiales de eje en los pasos de eje impiden que pueda fugarse aceite de la carcasa por el eje
motriz y grasa por el eje de salida.
500005-10-10
Mediante obturación del eje de salida al descubierto por abajo con un retén del eje sin contacto y sin
desgaste - un denominado “tubo de remanso de aceite” - se mantiene absolutamente estanca la salida
del eje. Esta ejecución sólo se emplea en lubricación a presión.
Nota: Para la relubricación del sellado del eje se deberán observar estrictamente los
intervalos de lubricación preestablecidos (véase capítulo 10 “Mantenimiento y
reparaciones”).
500005-17-5
BA 5017 SP 03.00
5.7 Refrigeración
El engranaje es equipado, según las necesidades, con un ventilador, un refrigerador de aceite por
agua, un refrigerador de aceite por aire o una instalación de alimentación de aceite anexa. Si se utiliza
esta instalación de alimentación de aceite instalada anexa por separado, también se deben observar
las instrucciones de servicio especiales de esta instalación de alimentación de aceite.
5.7.1 Ventilador
B..V
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
En los engranajes equipados con un ventilador, cuando se coloque el
Atención! dispositivo protector para el acoplamiento o similar, se debe dejar suficiente
distancia para que sirva de sección de aspiración para el aire de refrigeración.
BA 5017 SP 03.00
)
5.7.2 Instalaciones anexas de refrigeración de aceite por aire
Dependiendo del pedido, para los tipos H2BV se puede utilizar una instalación de refrigeración con
refrigerador de aceite por aire. Esta instalación de refrigeración del aceite está montada fija en el
engranaje y se compone de una bomba de brida, un filtro basto, un presostato, una válvula reguladora
de la temperatura, el propio refrigerador de aceite por aire y las correspondientes tuberías de conexión.
En los engranajes de los tamaños 13 a 16 el filtro basto se sustituye por un filtro de doble conexión.
El refrigerador de aceite por aire sirve para la refrigeración del aceite del engranaje, sirviendo de
refrigerante el aire ambiente. El aceite, dependiendo del caudal, es conducido en uno o varios flujos
a través del refrigerador, alrededor del cual pasa el aire ambiente impulsado por el ventilador. Para el
arranque en frío se ha previsto siempre una conducción de bypass dotada de una válvula
termorreguladora.
La dirección de impulsión de las bombas de brida utilizadas es independe del sentido de giro. En casos
excepcionales puede utilizarse una bomba de brida dependiente del sentido de giro. Los datos
correspondientes los puede obtener de los planos de la documentación del engranaje así como de la
lista de aparatos.
500005-17-6
6 1
6 4
2 2
5 5
3 1 1
H2BV v 12 H2BV w 13
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
Cuando se instale el engranaje con la instalación anexa de refrigeración de
Atención! aceite por aire, se debe prestar atención a que la circulación del aire no resulte
obstaculizada. En los planos de la documentación del engranaje se pueden ver
las distancias mínimas necesarias hasta los elementos constructivos
adyacentes, paredes etc.
BA 5017 SP 03.00
5.7.3 Instalaciones anexas de refrigeración de aceite por agua
Dependiendo del pedido, para los tipos H2BV se puede utilizar una instalación de refrigeración con
refrigerador de aceite por agua. Esta instalación de refrigeración del aceite está montada fija en el
engranaje y se compone de una bomba de brida, un filtro basto, un presostato, el propio refrigerador
de aceite por aire y las correspondientes tuberías de conexión. En los engranajes de los tamaños
13 a 16 el filtro basto se sustituye por un filtro de doble conexión.
La dirección de impulsión de las bombas de brida utilizadas es independe del sentido de giro. En casos
excepcionales puede utilizarse una bomba de brida dependiente del sentido de giro. Los datos
correspondientes los puede obtener de los planos de la documentación del engranaje así como de la
lista de aparatos.
El usuario debe proveer la necesaria toma de agua de refrigeración.
500005-17-7
2 4 2
6 6
5 5
3
1 1
H2BV v 12 H2BV w 13
BA 5017 SP 03.00
-
Para el servicio y mantenimiento de los acoplamientos se tendrán en cuenta las instrucciones de
servicio del correspondiente acoplamiento.
Nota: Cuanto menor sea la desalineación radial o angular entre las partes de acoplamiento
respecto a los extremos de eje a unir tanto mayor será la duración de vida y la
fiabilidad de la instalación y tanto mejor será la suavidad de marcha.
Las desalineaciones de las partes de acoplamiento entre sí pueden resultar por una alineación
imprecisa al hacer el montaje, aunque también por el funcionamiento de la instalación (dilatación
térmica, flecha del eje, bastidores de máquina demasiado blandos, etc.).
500005-10-29
Desalineaciones posibles
D Ka
D Kw
D Kr
Desalineación Desalineación Desalineación
axial (DKa) angular (DKw) radial (DKr)
La alineación se ha de hacer en dos niveles de eje verticales el uno respecto al otro. Esto es posible
mediante regla (desalineación radial) y galga de espesores (desalineación angular) según se muestra
en la figura. La exactitud de alineación se puede aumentar si se utiliza un comparador de reloj o bien
ópticamente con un láser.
500005-10-30
1 3
2 3
BA 5017 SP 03.00
0
5.9 Calentador de inmersión
En caso de temperaturas muy bajas puede ser necesario calentar el aceite del engranaje antes de
conectar el accionamiento o incluso también durante el funcionamiento. En estos casos se pueden
prever uno o dos calentadores de inmersión, dependiendo del pedido, los cuales transforman la
energía eléctrica en energía calorífica y la ceden al aceite que los rodea. Los calentadores de inmersión
se introducen en la carcasa dentro de tubos protectores, de manera que es posible cambiar los
elementos calefactores sin necesidad de tener que vaciar antes el aceite.
Dado que debe estar garantizada la inmersión total de los elementos calefactores en el baño de aceite,
en los casos aislados en los que se deban emplear calefactores de inmersión sólo se podrá prever la
ejecución con retenes radiales de ejes, debido a su nivel de aceite más elevado.
Los elementos calefactores son controlados por un termostato que emite una señal, que debe ser
amplificada, al alcanzar las temperaturas máxima y mínima.
500005-17-8
2 1 1 2 1 2 1 1 2
dibujado
invertido
H... / B... v 12 H... / B... w 13
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
No poner nunca en funcionamiento el calentador de inmersión si no se ha
Atención! asegurado antes que los elementos calefactores están completamente
sumergidos en le baño de aceite. Peligro de incendio!
BA 5017 SP 03.00
;
5.10 Medición de la temperatura del aceite
El engranaje, dependiendo del pedido, puede ser dotado de un termómetro de resistencia eléctrica
PT 100 para la medición de la temperatura del aceite en el cárter. Para poder medir la temperaturas
o las diferencias de temperaturas, el termómetro de resistencia PT 100 deberá ser conectado por el
cliente a un aparato de evaluación. El termómetro de resistencia está dotado de una cabeza de
conexión (protección clase IP54) para su cableado. En fábrica se ha previsto una conexión a un circuito
de dos conductores, no obstante el cliente puede realizar también un circuito de tres o de cuatro
conductores.
Nota: Debido al nivel de aceite necesario para realizar una medición segura, el termómetro
de resistencia no se puede utilizar en combinación con la junta laberíntica.
500005-17-9
1 1 1 1
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
Nota: Para el servicio y mantenimiento se deben observar las instrucciones que se
encuentran adjuntas en el anexo confeccionado de acuerdo con el pedido.
Los datos técnicos se encuentran en la lista de aparatos confeccionada de acuerdo
con el pedido.
BA 5017 SP 03.00
6. Montaje
El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas. Los daños debidos a una realización
inadecuada son causa de que rechacemos la responsabilidad que de ellos se derive.
Al hacer la planificación ya se debe tener cuidado para que alrededor del engranaje exista suficiente
espacio para el montaje y los futuros trabajos de cuidados y mantenimiento.
Para los engranajes con ventilador se ha de dejar suficiente espacio libre para la entrada del aire.
La radiación solar intensa puede causar el sobrecalentamiento del engranaje.
Atención! Se deben prever dispositivos de protección adecuados como, p. ej.,
recubrimientos, techumbres o similares.
Al comienzo de los trabajos de montaje se deben tener a disposición suficientes aparatos elevadores.
No están permitidos los trabajos de soldadura en el engranaje.
Atención! Los engranajes no deben ser utilizados como puntos de toma de masa para los
trabajos de soldadura. Pueden resultar destruidos por soldadura puntos del
dentado y rodamientos.
Para que quede garantizada una lubricación suficiente, se debe mantener la posición de montaje
indicada en el pedido.
6.2 Montaje de engranaje sobre pie de carcasa
6.2.1 Cimentación
BA 5017 SP 03.00
6.2.2 Descripción de los trabajos de montaje
S Colocar los elementos de entrada y de salida (p. ej. piezas del acoplamiento) y asegurarlos. En caso
de que se tengan que colocar en caliente, se tomarán las temperaturas de ensamblaje necesarias
de los planos acotados de la documentación del acoplamiento.
Si no se indica lo contrario, el calentamiento se puede realizar por inducción, con soplete o en el horno.
Utilizar protección para no quemarse con las piezas calientes.
Proteger los anillos de obturación de los ejes contra los daños por
Atención! calentamientos superiores a los +100 °C (utilizar escudos contra la radiación
calorífica).
Los elementos se deslizarán con decisión sobre el eje hasta el punto indicado por los planos acotados
dependientes del pedido.
Montar el acoplamiento con ayuda de un dispositivo de montaje. No está
Atención! permitido montarlo a fuerza de golpes o choques, ya que con ello se pueden
dañar los engranajes, los rodamientos, los anillos de seguridad y similares.
Nota: A los engranajes que a causa de su peso hagan necesario el empleo de un elevador,
se les aplicarán las eslingas de la manera descrita en el Capítulo 4. “Transporte y
almacenamiento”. En caso de partes montadas anexas se utilizarán puntos
adicionales de eslinga según los planos acotados dependientes del pedido.
BA 5017 SP 03.00
(
6.2.2.1 Superficies de alineación
Las superficies mecanizadas en la parte superior de la carcasa sirven para preajustar el engranaje.
500006-17-1
1 1
1 Superficies de alineación
La alineación fina definitiva se debe realizar con exactitud en los grupos de entrada y de salida a través
de los ejes, con ayuda de
S reglas
S nivel de burbuja
S comparador de reloj
S Atornillar los tornillos de la cimentación con los pares de apriete predeterminados (ver Punto 10.2.10),
colocando en caso necesario topes contra el desplazamiento.
BA 5017 SP 03.00
6.3 Brida de acoplamiento en el lado de salida
Atención! Apretar en cruz los tornillos de unión de la brida con el par de apriete pleno.
S Realizar el cableado eléctrico del indicador de ensuciamiento del filtro de doble conexión (sólo en
engranajes de tamaños ≥ 13) y del presostato
S Antes de conectar el refrigerador de aceite por agua quitar los manguitos de cierre de la conexión
del agua de refrigeración y enjuagar el refrigerador para eliminar posibles restos de suciedad.
S Instalar las tuberías de entrada y salida del agua de refrigeración. Para esto, se han de ver el sentido
de circulación del agua de refrigeración y la posición de las conexiones indicadas en el plano acotado.
S Realizar el cableado eléctrico del indicador de ensuciamiento del filtro de doble conexión (sólo en
engranajes de tamaños ≥ 13) y del presostato
S Realizar el cableado eléctrico del termómetro de resistencia con el aparato de evaluación (debe ser
provisto por el cliente).
Nota: Para el servicio y mantenimiento de los componentes descritos en los Puntos 6.4
hasta 6.7 se han de tener en cuenta las instrucciones de servicio que se indican en
el anexo dependiente del pedido.
Los datos técnicos se encuentran en la lista de aparatos realizada en dependencia
con el pedido.
BA 5017 SP 03.00
7. Puesta en servicio
H.BV
500007-17-2
2
1
B3BV
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
BA 5017 SP 03.00
)
7.1.2 Llenar de lubricante
Nota: En los engranajes con lubricación a presión o con un sistema de refrigeración del
aceite se debe llenar adicionalmente el circuito de aceite. Para ello se debe hacer
funcionar brevemente el engranaje con la bomba montada, según el Capítulo 8.
S Controlar el nivel del aceite en la carcasa del engranaje con varilla del nivel del aceite
Nota: El nivel del aceite se debe encontrar en la marca superior de la varilla de medición
de aceite.
BA 5017 SP 03.00
7.3 Puesta fuera de servicio
S Para poner fuera de servicio el engranaje se debe desconectar el grupo motriz.
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un cartel de advertencia en el lugar de puesta en marcha.
S En los engranajes con refrigerador de aceite por agua, cerrar las válvulas de cierre de las tuberías
de entrada y de salida del agua de refrigeración. Si existe peligro de congelación, se debe purgar el
agua del refrigerador de aceite por agua.
S Cuando el engranaje haya de estar fuera de servicio durante un largo periodo de tiempo, se deberá
poner en funcionamiento brevemente a intervalos de unas 3 semanas, aproximadamente. En caso
de puesta fuera de servicio de más de seis meses, se deberá dotar al engranaje de conservación,
ver Punto 7.3.1.
7.3.1 Conservación interior en caso de puesta fuera de servicio de larga duración
7.3.1.1 Conservación interior con agentes conservantes
Los engranajes con lubricación por aceite a presión, refrigeración por circulación de aceite o con juntas
de eje exentas de contacto, deben funcionar sin carga y con agente conservante antes de un periodo
de almacenaje de larga duración.
BA 5017 SP 03.00
-
7.3.2 Conservación exterior
H.BV
500007-17-2
B3BV
BA 5017 SP 03.00
0
8. Servicio
Nota: Para controlar el nivel de aceite se debe poner fuera de servicio el engranaje.
Cuando el aceite está caliente, el nivel puede sobrepasar ligeramente la marca
superior de la varilla de medición de aceite. Bajo ningún concepto debe quedar el
nivel de aceite por debajo de la marca inferior de la varilla de medición, en caso
necesario se agregará aceite.
BA 5017 SP 03.00
(;
9. Fallos, causas y remedios
Cambios en los ruidos del Daños en los dentados Hacer intervenir al servicio postventa.
engranaje Controlar las piezas dentadas,
cambiar si fuera necesario los
componentes dañados.
Ruidos fuertes en la zona Se ha aflojado la fijación del Apretar tornillos / tuercas con el par de
de fijación del engranaje engranaje apriete prescrito.
Cambiar tornillos / tuercas deteriorados
Temperatura aumentada en Nivel de aceite demasiado bajo Controlar el nivel de aceite a temperatura
los puntos de apoyo en la carcasa ambiente, en caso necesario agregar
aceite.
Salida de aceite del Insuficiente hermetización de Controlar las juntas, en caso necesario
engranaje las tapas de la carcasa o de cambiarlas. Hermetizar las junturas.
las junturas
Retenes radiales de los ejes Controlar los retenes radiales de los ejes,
defectuosos en caso necesario cambiarlos.
Salida de grasa por el eje Retenes radiales de los ejes Controlar los retenes radiales de los ejes,
de salida defectuosos en caso necesario cambiarlos.
BA 5017 SP 03.00
(
Fallos Causas Remedios
Agua en el aceite El aceite forma espuma en el Comprobar el estado del aceite con
cárter de lubricación muestra en tubo de ensayo, para
determinar la entrada de agua. Hacer
analizar el aceite en el laboratorio químico.
Temperatura de servicio Nivel de aceite demasiado alto Controlar el nivel de aceite, en caso
aumentada en la carcasa del engranaje necesario corregir el nivel de aceite
El presostato dispara la Presión de aceite < 0.5 bar Controlar el nivel del aceite a temperatura
alarma. (En engranajes con ambiente, en caso necesario rellenar de
lubricación a presión, aceite. Controlar la bomba de aceite, en
con refrigerador de aceite caso necesario cambiarla.
por agua o con refrigerador Controlar el filtro de aceite, en caso
de aceite por aire.) necesario limpiarlo, ver Capítulo 10.
El indicador del Filtro de conexión doble sucio Cambiar la conexión del filtro de doble
ensuciamiento del filtro de conexión siguiendo las instrucciones de
conexión doble dispara la servicio individuales del filtro, limpiar el
alarma cartucho de filtro sucio
BA 5017 SP 03.00
(
10. Mantenimiento y reparaciones
1) Cuando se trata de aceites sintéticos, los periodos pueden ser tres veces mayores.
El fabricante del lubricante le facilitará más información sobre la manera de comprobar el contenido
en agua del aceite.
BA 5017 SP 03.00
((
10.2.2 Cambiar el aceite
Al cambiar el aceite se tiene que volver a llenar el engranaje con el mismo tipo
Atención! de aceite utilizado anteriormente. No es admisible mezclar aceites de diferente
tipo o de diferente fabricante. En especial no es admisible mezclar aceites
sintéticos con aceites minerales u otros aceites sintéticos. Al cambiar de aceite
mineral a aceite sintético, o de aceite sintético de una determinada base a
aceite sintético de otra base diferente, se tiene que enjuagar a fondo el
engranaje con el nuevo tipo de aceite.
Al cambiar el aceite, la carcasa se tiene que enjuagar a fondo con aceite para eliminar el lodo, las
partículas de fricción y los viejos restos de aceite. Para ello se ha de emplear el mismo tipo de aceite
que el utilizado para el servicio del engranaje. Los aceites muy viscosos se han de calentar
previamente. El aceite nuevo sólo se puede introducir una vez se hayan eliminado todos los residuos.
S Cerrar las válvulas de cierre en las tuberías de entrada y de salida del agente refrigerante (en los
engranajes con sistema de refrigeración de aceite por agua).
500007-17-1
2
1
H.BV
500007-17-2
2
1
B3BV
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
BA 5017 SP 03.00
(
S Poner debajo del tornillo de purga del aceite de la carcasa del engranaje un recipiente colector
adecuado.
Nota: Controlar el estado de la junta anular (la junta anular ha sido vulcanizada sobre el
tornillo de purga del aceite), en caso necesario utilizar un tornillo de purga de aceite
nuevo.
S Limpiar el filtro de aceite del sistema de refrigeración del aceite, ver Punto 10.2.3 (en los engranajes
que tengan sistema de refrigeración del aceite).
Nota: En los engranajes con lubricación a presión o con un sistema de refrigeración del
aceite se debe llenar adicionalmente el circuito de aceite. Para ello se debe hacer
funcionar brevemente el engranaje con la bomba montada, según el Capítulo 8.
S Controlar el nivel del aceite en la carcasa del engranaje con varilla del nivel del aceite
Nota: El nivel del aceite se debe encontrar en la marca superior de la varilla de medición
de aceite.
El tornillo de aireación se debe limpiar cuando se haya depositado sobre él una capa de polvo – por
lo menos cada 3 meses. Para este fin, se saca el tornillo de aireación y se lava con gasolina de lavado
o un producto similar, y se deja secar o se seca con aire comprimido.
BA 5017 SP 03.00
(
10.2.5 Reprensar grasa en ejecución de tubo de remanso de aceite
S Los puntos de engrase están provistos de engrasadores planos AM10x1 según DIN 3404.
H.BV
500007-17-2
B3BV
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
BA 5017 SP 03.00
()
10.2.6 Limpieza del ventilador y del engranaje
B3BV
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
S Emplear un pincel de cerdas duras para eliminar la suciedad que se haya adherido al rodete, la
capota y la rejilla de protección del ventilador.
BA 5017 SP 03.00
(
10.2.7 Controlar el refrigerador de aceite por aire
6 1
6 4
2 2
5 5
3 1 1
H2BV v 12 H2BV w 13
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
S Poner fuera de servicio el engranaje y controlar el nivel del aceite mediante la varilla de medición del
aceite.
Nota: El nivel del aceite se debe encontrar en la marca superior de la varilla de medición
de aceite.
BA 5017 SP 03.00
(-
10.2.8 Controlar el refrigerador de aceite por agua
S Cerrar las válvulas de cierre en las tuberías de entrada y de salida del agente refrigerante
500005-17-7
2 4 2
6 6
5 5
3
1 1
H2BV v 12 H2BV w 13
La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del
engranaje.
S Poner fuera de servicio el engranaje y controlar el nivel del aceite mediante la varilla de medición del
aceite.
Nota: El nivel del aceite se debe encontrar en la marca superior de la varilla de medición
de aceite.
BA 5017 SP 03.00
(0
10.2.9 Rellenar aceite
S Poner fuera de servicio el engranaje desconectando el grupo motriz
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un cartel de advertencia en el lugar de puesta en marcha.
S Desenroscar y sacar la varilla del nivel del aceite en el engranaje
Llenar con aceite nuevo el engranaje utilizando un filtro de llenado (finura de
Atención! filtro máx. 25 µm).
Nota: Sólo se puede utilizar el mismo tipo de aceite empleado anteriormente (véase
también Punto 10.2.2).
Las indicaciones tales como tipo de aceite, viscosidad y cantidad necesaria se
deducen de la placa de características del engranaje.
Nota: En los engranajes con lubricación a presión o con un sistema de refrigeración del
aceite se debe llenar adicionalmente el circuito de aceite. Para ello se debe hacer
funcionar brevemente el engranaje con la bomba montada, según el Capítulo 8.
S Controlar el nivel del aceite en la carcasa del engranaje con varilla del nivel del aceite
Nota: El nivel del aceite se debe encontrar en la marca superior de la varilla de medición
de aceite.
El aceite que se haya podido derramar se ha de eliminar inmediatamente con
agentes ligantes del aceite.
S Atornillar de nuevo la varilla del nivel de aceite.
10.2.10 Controlar si asientan bien todos los tornillos de fijación
S Poner fuera de servicio el engranaje desconectando el grupo motriz
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un cartel de advertencia en el lugar de puesta en marcha.
S Cerrar las válvulas de cierre en las tuberías de entrada y de salida del agente refrigerante (en los
engranajes con sistema de refrigeración de aceite por agua).
S Controlar si asientan firmemente todos los tornillos de fijación mediante una llave dinamométrica.
Par de apriete
Tamaño de rosca Clase de resistencia
(con µ = 0.20)
M 10 8.8 60 Nm
M 12 8.8 105 Nm
M 16 8.8 255 Nm
M 20 8.8 500 Nm
M 24 8.8 870 Nm
M 30 8.8 1750 Nm
M 36 8.8 3050 Nm
M 42 8.8 4950 Nm
M 48 8.8 7400 Nm
M 56 8.8 11700 Nm
Tabla 10.3: Pares de apriete
Nota: Los tornillos inutilizados se sustituirán por tornillos nuevos de igual clase de
resistencia y ejecución.
10.2.11 Inspección del engranaje
La inspección del engranaje se debería transferir a nuestro servicio postventa, ya que nuestros
técnicos en razón de su experiencia son quienes pueden juzgar con mayor fiabilidad si se tienen que
cambiar piezas del engranaje y, en caso afirmativo, cuáles.
BA 5017 SP 03.00
;
10.3 Lubricantes
Para la elección del aceite siempre es determinante la viscosidad del aceite indicada en la placa de
características del engranaje (Clase VG). La clase de viscosidad indicada tiene validez para las
condiciones de servicio convenidas en el contrato.
De estos lubricantes conocemos la estructura y sabemos que, según nuestros conocimientos actuales
sobre resistencia de carga, seguridad de agarrotamiento, capacidad de resistencia a manchas grises,
así como tolerancia con las juntas y pintura interior, presentan unos valores que han sido tomados
como base para el diseño del engranaje.
Por lo tanto nosotros recomendamos a nuestros clientes elegir un lubricante de las instrucciones de
servicio BA 7300 SP, teniendo en cuenta la clase VG indicada en la placa de características.
Nota: Con el fin de evitar malentendidos se advierte que esta recomendación no constituye
ninguna autorización en el sentido de una garantía para la calidad del lubricante
suministrado por su proveedor. Cada fabricante de lubricante tiene que garantizar él
mismo la calidad de su propio producto.
Si usted, por un motivo importante para usted, no sigue nuestra recomendación, asume usted la
responsabilidad en cuanto a la adecuación técnica del lubricante.
Utilice usted la lista de recambios para realizar los pedidos de piezas de recambio.
El dibujo de la pieza de recambio que aparece en la lista de recambios suministra más información
Sólo aceptamos una garantía para las piezas originales de recambio suministrada por nosotros.
Tenga usted en cuenta que para los componentes individuales existen frecuentemente
especificaciones de fabricación y suministro especiales, y que nosotros le ofrecemos los recambios
según el más moderno estado de la técnica y según las últimas normas legales.
BA 5017 SP 03.00
11.2 Direcciones del servicio postventa
Para hacer pedidos de piezas de recambio o requerir los servicios de un montador del servicio
postventa diríjase primero a FLENDER AG.
FLENDER Germany
A. FRIEDR. FLENDER AG
46393 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96
E-mail: contact@flender.com S www.flender.com
Dirección de envío: Alfred - Flender - Strasse 77 - 46395 Bocholt
LOHER GMBH
94095 Ruhstorf - Tel.: (0 85 31) 3 90 - Fax: (0 85 31) 3 94 37
E-mail: info@loher.de S www.loher.de
Dirección de envío: Hans-Loher-Strasse 32 - 94099 Ruhstorf
BA 5017 SP 03.00
Germany
A. FRIEDR. FLENDER AG
46393 BOCHOLT - TEL.: (0 28 71) 92 - 0 - FAX: (0 28 71) 92 25 96
DIRECCIÓN DE ENVÍO: ALFRED - FLENDER - STRASSE 77 - 46395 BOCHOLT
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
E-mail: contact@flender.com S www.flender.com
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
VERTRIEBSZENTRUM BOCHOLT 46393 Bocholt
Alfred-Flender-Strasse 77, 46395 Bocholt
Tel.: (0 28 71) 92 - 0
Fax: (0 28 71) 92 - 14 35
E-mail: vz.bocholt@flender.com
___________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________
BA 5017 SP 03.00
(
FLENDER International (2003-12-01)
BA 5017 SP 03.00
SERBIA-MONTENEGRO SALES OFFICES: USA
ALBANIA / MACEDONIA Flender Brasil Ltda. Flender Corporation
A. Friedr. Flender AG Rua James Watt, 142 950 Tollgate Road
Branch Office conj. 142 - Brooklin Novo P.O. Box 1449, Elgin, IL. 60123
c/o G.P.Inzenjering d.o.o. 04576 - 050, São Paulo - SP Phone: +1 (0) 8 47 - 9 31 19 90
III Bulevar 54 / 19 Phone: +55 (0) 11 - 55 05 99 33 Fax: +1 (0) 8 47 - 9 31 07 11
11070 Novi Beograd Fax: +55 (0) 11 - 55 05 30 10 E-mail: flender@flenderusa.com
Phone: +381 (0) 11 - 60 44 73 E-mail: flesao@uol.com.br www.flenderusa.com
Fax: +381 (0) 11 - 3 11 67 91 Flender Corporation
E-mail: flender@eunet.yu Flender Brasil Ltda. Service Centers West
Rua Campos Salles, 1095 4234 Foster Ave.
sala 04 - Centro 14015 - 110, Bakersfield, CA. 93308
Ribeirão Preto - SP
AFRICA Phone: +55 (0) 16 - 6 35 15 90
Phone: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 78
Fax: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 70
Fax: +55 (0) 16 - 6 35 11 05 E-mail: flender1@lightspeed.net
NORTH AFRICAN COUNTRIES E-mail: flender.ribpreto@uol.com.br
Please refer to Flender s.a.r.l. VENEZUELA
3, rue Jean Monnet - B.P. 5 F. H. Transmisiones S.A.
78996 Elancourt Cedex CANADA Urbanización Buena Vista
Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00 Flender Power Transmission Inc. Calle Johan Schafer o Segunda Calle
Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13 215 Shields Court, Units 4 - 6 Municipio Sucre, Petare
E-mail: sales@flender.fr Markham, Ontario L3R 8V2 Caracas
Phone: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 21 Phone: +58 (0) 2 - 21 52 61
Fax: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 23 Fax: +58 (0) 2 - 21 18 38
EGYPT E-mail: flender@ca.inter.net E-mail: fhtransm@telcel.net.ve
Sons of Farid Hassanen www.flenderpti.com www.fhtransmisiones.com
81 Matbaa Ahlia Street
Boulac 11221, Cairo SALES OFFICE: ASIA
Phone: +20 (0) 2 - 5 75 15 44 Flender Power Transmission Inc.
Fax: +20 (0) 2 - 5 75 17 02 34992 Bemina Court BANGLADESH / SRI LANKA
E-mail: hussein@sonfarid.com Abbotsford - Vancouver Please refer to Flender Limited
B.C. V3G 1C2 No. 2 St. George’s Gate Road
Phone: +1 (0) 6 04 - 8 59 66 75 5th Floor, Hastings
SOUTH AFRICA Fax: +1 (0) 6 04 - 8 59 68 78 Kolkata - 700 022
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. E-mail: tvickers@rapidnet.net Phone: +91 (0) 33 - 2 23 05 45
Cnr. Furnace St & Quality Rd. Fax: +91 (0) 33 - 2 23 18 57
P.O. Box 131, Isando 1600 E-mail: flender@flenderindia.com
Johannesburg CHILE / ARGENTINA / BOLIVIA
Phone: +27 (0) 11 - 5 71 20 00 ECUADOR / PARAGUAY / URUGUAY PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Fax: +27 (0) 11 - 3 92 24 34 Flender Cono Sur Limitada Flender Power Transmission
E-mail: sales@flender.co.za Avda. Galvarino Gallardo 1534 (Tianjin) Co. Ltd.
www.flender.co.za Providencia, Santiago ShuangHu Rd.- Shuangchen Rd. West
Phone: +56 (0) 2 - 2 35 32 49 Beichen Economic Development
SALES OFFICES: Area (BEDA)
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Fax: +56 (0) 2 - 2 64 20 25
E-mail: flender@flender.cl Tianjin 300400
Unit 3 Marconi Park Phone: +86 (0) 22 - 26 97 20 63
9 Marconi Crescent, Montague Gardens www.flender.cl
Fax: +86 (0) 22 - 26 97 20 61
P.O. Box 37291 E-mail: flender@flendertj.com
Chempet 7442, Cape Town www.flendertj.com
Phone: +27 (0) 21 - 5 51 50 03 COLOMBIA
Fax: +27 (0) 21 - 5 52 38 24 A.G.P. Representaciones Ltda. Flender Power Transmission
E-mail: sales@flender.co.za Flender Liaison Office Colombia (Tianjin) Co. Ltd.
Av Boyaca No 23A Beijing Office
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. 50 Bodega UA 7-1, Bogotá C-415, Lufthansa Center
Unit 3 Goshawk Park Phone: +57 (0) 1 - 5 70 63 53 50 Liangmaqiao Road, Chaoyang District
Falcon Industrial Estate Fax: +57 (0) 1 - 5 70 73 35 Beijing 100016
P.O. Box 1608 E-mail: aguerrero@agp.com.co Phone: +86 (0) 10 - 64 62 21 51
New Germany 3620, Durban www.agp.com.co Fax: +86 (0) 10 - 64 62 21 43
Phone: +27 (0) 31 - 7 05 38 92 E-mail: beijing@flenderprc.com.cn
Fax: +27 (0) 31 - 7 05 38 72 Flender Power Transmission
E-mail: sales@flender.co.za MEXICO (Tianjin) Co. Ltd.
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Flender de Mexico S.A. de C.V. Shanghai Office
9 Industrial Crescent, Ext. 25 17, Pte, 713 Centro 1101-1102 Harbour Ring Plaza
P.O. Box 17609, Witbank 1035 72000 Puebla 18 Xizang Zhong Rd.
Phone: +27 (0) 13 - 6 92 34 38 Phone: +52 (0) 2 22 - 2 37 19 00 Shanghai 200 001
Fax: +27 (0) 13 - 6 92 34 52 Fax: +52 (0) 2 22 - 2 37 11 33 Phone: +86 (0) 21 - 53 85 31 48
E-mail: sales@flender.co.za E-mail: szugasti@flendermexico.com Fax: +86 (0) 21 - 53 85 31 46
www.flendermexico.com E-mail: shanghai@flenderprc.com.cn
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Flender Power Transmission
Unit 14 King Fisher Park, Alton SALES OFFICES: (Tianjin) Co. Ltd.
Cnr. Ceramic Curve & Alumina Allee Flender de Mexico S.A. de C.V. Wuhan Office
P.O. Box 101995 Lago Nargis No. 38 Rm. 1503, Jianyin Building,
Meerensee 3901, Richards Bay Col. Granada, 709 Jianshedadao
Phone: +27 (0) 35 - 7 51 15 63 11520 Mexico, D.F. Wuhan 430 015
Fax: +27 (0) 35 - 7 51 15 64 Phone: +52 (0) 55 - 52 54 30 37 Phone: +86 (0) 27 - 85 48 67 15
E-mail: sales@flender.co.za Fax: +52 (0) 55 - 55 31 69 39 Fax: +86 (0) 27 - 85 48 68 36
E-mail: info@flendermexico.com E-mail: wuhan@flenderprc.com.cn
Flender de Mexico S.A. de C.V. Flender Power Transmission
AMERICA Ave. San Pedro No. 231-5 (Tianjin) Co. Ltd.
Col. Miravalle Guangzhou Office
64660 Monterrey, N.L. Rm. 2802, Guangzhou International
ARGENTINA Electronics Tower
Chilicote S.A. Phone: +52 (0) 81 - 83 63 82 82
Fax: +52 (0) 81 - 83 63 82 83 403 Huanshi Rd. East
Avda. Julio A. Roca 546
E-mail: info@flendermexico.com Guangzhou 510 095
C 1067 ABN Buenos Aires
Phone: +86 (0) 20 - 87 32 60 42
Phone: +54 (0) 11 - 43 31 66 10 Fax: +86 (0) 20 - 87 32 60 45
Fax: +54 (0) 11 - 43 31 42 78 E-mail: guangzhou@flenderprc.com.cn
E-mail: chilicote@chilicote.com.ar PERU
Potencia Industrial E.I.R.L. Flender Power Transmission
Calle Victor González Olaechea N° 110 (Tianjin) Co. Ltd.
BRASIL Urb. La Aurora - Miraflores, Chengdu Office
Flender Brasil Ltda. P.O.Box: Av. 2 de Mayo N° 679 G-6 / F Guoxin Mansion,
Rua Quatorze, 60 - Cidade Industrial Of.108-Miraflores 77 Xiyu Street
32211 - 970, Contagem - MG Casilla N° 392, Lima 18 Chengdu 610 015
Phone: +55 (0) 31 - 33 69 21 00 Phone: +51 (0) 1 - 2 42 84 68 Phone: +86 (0) 28 - 86 19 83 72
Fax: +55 (0) 31 - 33 69 21 66 Fax: +51 (0) 1 - 2 42 08 62 Fax: +86 (0) 28 - 86 19 88 10
E-mail: vendas@flenderbrasil.com E-mail: cesarzam@chavin.rcp.net.pe E-mail: chengdu@flenderprc.com.cn
BA 5017 SP 03.00
Flender Power Transmission ISRAEL SINGAPORE
(Tianjin) Co. Ltd. Greenshpon Engineering Works Ltd. Flender Singapore Pte. Ltd.
Shenyang Office Haamelim Street 20 13 A, Tech Park Crescent
Rm. 2-163, Tower I, City Plaza Shenyan P.O. Box 10108, 26110 Haifa Singapore 637843
206 Nanjing Street (N), Heping District Phone: +972 (0) 4 - 8 72 11 87 Phone: +65 (0) - 68 97 94 66
Shenyang 110 001 Fax: +972 (0) 4 - 8 72 62 31 Fax: +65 (0) - 68 97 94 11
Phone: +86 (0) 24 - 23 34 20 48 E-mail: sales@greenshpon.com E-mail: flender@singnet.com.sg
Fax: +86 (0) 24 - 23 34 20 46 www.greenshpon.com www.flender.com.sg
E-mail: shenyang@flenderprc.com.cn
JAPAN SYRIA
Flender Power Transmission Flender Japan Co., Ltd. Misrabi Co & Trading
(Tianjin) Co. Ltd. WBG Marive East 21F Mezzeh Autostrade Transportation
Xi’an Office Nakasa 2 - 6 Building 4/A, 5th Floor
Rm. 302, Shaanzi Zhong Da Mihama-ku, Chiba-shi P.O. Box 12450, Damascus
International Mansion Chiba 261-7121 Phone: +963 (0) 11 - 6 11 67 94
30 Southern Rd. Phone: +81 (0) 43 - 2 13 39 30 Fax: +963 (0) 11 - 6 11 09 08
Xi’an 710 002 Fax: +81 (0) 43 - 2 13 39 55 E-mail: ismael.misrabi@gmx.net
Phone: +86 (0) 29 - 7 20 32 68 E-mail: contact@flender-japan.com
Fax: +86 (0) 29 - 7 20 32 04
E-mail: xian@flenderprc.com.cn TAIWAN
KOREA A. Friedr. Flender AG
Flender Ltd. Taiwan Branch Company
INDIA 7th Fl. Dorim Bldg. 1F, No. 5, Lane 240
Flender Limited 1823 Bangbae-Dong, Seocho-Ku, Nan Yang Street, Hsichih
Head Office: Seoul 137-060 Taipei Hsien 221
No. 2 St. George’s Gate Road Phone: +82 (0) 2 - 34 78 63 37 Phone: +886 (0) 2 - 26 93 24 41
5th Floor, Hastings Fax: +82 (0) 2 - 34 78 63 45 Fax: +886 (0) 2 - 26 94 36 11
Kolkata - 700 022 E-mail: flender@unitel.co.kr E-mail: flender_tw@flender.com.tw
Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45
Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30 KUWAIT THAILAND
E-mail: flender@flenderindia.com South Gulf Company Flender Singapore Pte. Ltd.
Al-Reqai, Plot 1, Block 96 Representative Office
Flender Limited P.O. Box 26229, Safat 13123 23/F M Thai Tower, All Seasons Place
Industrial Growth Centre Phone: +965 (0) - 4 88 39 15 87 Wireless Road, Phatumwan
Rakhajungle, Nimpura Fax: +965 (0) - 4 88 39 14 Bangkok 10330
Kharagpur - 721 302 E-mail: adelameen@hotmail.com Phone: +66 (0) 2 - 6 27 91 09
Phone: +91 (0) 3222 - 23 33 07 Fax: +66 (0) 2 - 6 27 90 01
Fax: +91 (0) 3222 - 23 33 64 LEBANON E-mail: christian.beckers@flender.th.com
E-mail: works@flenderindia.com Gabriel Acar & Fils s.a.r.l.
Dahr-el-Jamal VIETNAM
SALES OFFICES: Zone Industrielle, Sin-el-Fil Flender Singapore Pte. Ltd.
Flender Limited B.P. 80484, Beyrouth Representative Office
Eastern Regional Sales Office Phone: +961 (0) 1 - 49 82 72 Suite 6/6A, 16F Saigon Tower
No. 2 St. George’s Gate Road Fax: +961 (0) 1 - 49 49 71 29 Le Duan Street, District 1
5th Floor, Hastings E-mail: gacar@beirut.com Ho Chi Minh City, Vietnam
Kolkata - 700 022
Phone: +84 (0) 8 - 8 23 62 97
Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45
MALAYSIA Fax: +84 (0) 8 - 8 23 62 88
Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30 E-mail: flender@hcm.vnn.vn
Flender Singapore Pte. Ltd.
E-mail: ero@flenderindia.com
Representative Office
Flender Limited 37 A - 2, Jalan PJU 1/39
Western Regional Sales Office Dataran Prima AUSTRALIA
Plot No. 23, Sector 19 - C 47301 Petaling Jaya
Vashi, Navi Mumbai - 400 705 Selangor Darul Ehsan
Phone: +91 (0) 22 - 27 65 72 27 Phone: +60 (0) 3 - 78 80 42 63
Fax: +60 (0) 3 - 78 80 42 73 Flender (Australia) Pty. Ltd.
Fax: +91 (0) 22 - 27 65 72 28 9 Nello Place, P.O. Box 6047
E-mail: wro@flenderindia.com E-mail: flender@tm.net.my
Wetherill Park
Flender Limited N.S.W. 2164, Sydney
PAKISTAN Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22
Southern Regional Sales Office Please refer to
41 Nelson Manickam Road Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92, 97 56 14 92
A. Friedr. Flender AG
Aminjikarai, E-mail: sales@flender.com.au
46393 Bocholt
Chennai - 600 029 www.flender.com.au
Phone: +49 (0) 28 71 - 92 22 59
Phone: +91 (0) 44 - 23 74 39 21 Fax: +49 (0) 28 71 - 92 15 16 SALES OFFICES:
Fax: +91 (0) 44 - 23 74 39 19 E-mail: ludger.wittag@flender.com Flender (Australia) Pty. Ltd.
E-mail: sro@flenderindia.com Suite 3, 261 Centre Rd.
PHILIPPINES Bentleigh, VIC 3204 Melbourne
Flender Limited Phone: +61 (0) 3 - 95 57 08 11
Northern Regional Sales Office Flender Singapore Pte. Ltd.
Representative Office Fax: +61 (0) 3 - 95 57 08 22
209-A, Masjid Moth, 2nd Floor E-mail: sales@flender.com.au
(Behind South Extension II) 28/F, Unit 2814
New Delhi - 110 049 The Enterprise Centre Flender (Australia) Pty. Ltd.
Phone: +91 (0) 11 - 26 25 02 21 6766 Ayala Avenue corner Suite 5, 1407 Logan Rd.
Fax: +91 (0) 11 - 26 25 63 72 Paeso de Roxas, Makati City Mt. Gravatt
E-mail: nro@flenderindia.com Phone: +63 (0) 2 - 8 49 39 93 QLD 4122, Brisbane
Fax: +63 (0) 2 - 8 49 39 17 Phone: +61 (0) 7 - 34 22 23 89
E-mail: roman@flender.com.ph Fax: +61 (0) 7 - 34 22 24 03
INDONESIA E-mail: sales@flender.com.au
Flender Singapore Pte. Ltd. BAHRAIN / IRAQ / JORDAN / LYBIA Flender (Australia) Pty. Ltd.
Representative Office OMAN / QATAR / U.A.E. / YEMEN
Please refer to A. Friedr. Flender AG Suite 2 403 Great Eastern Highway
Perkantoran Puri Niaga II W.A. 6104, Redcliffe - Perth
Jalan Puri Kencana Blok J1 Middle East Sales Office
IMES Sanayi Sitesi Phone: +61 (0) 8 - 94 77 41 66
No. 2i, Kembangan Fax: +61 (0) 8 - 94 77 65 11
Jakarta Barat 11610 E Blok 502, Sokak No. 22
81260 Dudullu - Istanbul E-mail: sales@flender.com.au
Phone: +62 (0) 21 - 5 82 86 24
Fax: +62 (0) 21 - 5 82 86 23 Phone: +90 (0) 2 16 - 4 99 66 23
Fax: +90 (0) 2 16 - 3 64 59 13 NEW ZEALAND
E-mail: bobwall@cbn.net.id Please refer to Flender (Australia) Pty. Ltd.
E-mail: meso@flendertr.com
9 Nello Place, P.O. Box 6047
IRAN SAUDI ARABIA Wetherill Park
Cimaghand Co. Ltd. South Gulf Co. N.S.W. 2164, Sydney
P.O. Box 15745-493 Al-Khobar, Dahran Str. Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22
No. 13, 16th East Street Middle East Trade Center Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92
Beyhaghi Ave., Argentina Sq. 3rd floor, Flat # 23 E-mail: sales@flender.com.au
Tehran 15156 P.O. Box 20434 31952 Al-Khobar
Phone: +98 (0) 21 - 8 73 02 14 Phone: +966 (0) 3 - 8 87 53 32
Fax: +98 (0) 21 - 8 73 39 70 Fax: +966 (0) 3 - 8 87 53 31
E-mail: info@cimaghand.com E-mail: adelameen@hotmail.com
BA 5017 SP 03.00
)
12. Declaración del fabricante
Con esta declaración de fabricante se han tenido en cuenta todas las normas armonizadoras -
que afectan a nuestro producto -, que se han publicado por la Comisión de la CE en la Gaceta
Oficial de la Comunidad Europea.
Bocholt, 2000-03-30
Firma (responsable del producto)
BA 5017 SP 03.00
Instrucciones de servicio
BA 7300 SP 01.05
Recomendación de lubricantes
TEXACO
BA 7300 SP 01.05
1. Lubricantes para engranajes
Según indicaciones del fabricante, se fabrican o suministran los aceites para reductores citados en
estas instrucciones de servicio, en todo el mundo, en las calidades exigidas por FLENDER
(Excepciones: Observe las notas a pie de página en las siguientes tablas).
Para los reductores FLENDER sólo son admisibles aceites de la calidad CLP, que de acuerdo con
DIN 51517-3 contienen aditivos para el aumento de la protección contra la corrosión y la resistencia
al envejecimiento, así como para la reducción del desgaste en el campo del rozamiento mixto. La carga
admisible de gripado en la prueba FZG según DIN 51354-2 tiene que alcanzar, en condiciones de
ensayo, A/8,3/90 el nivel de fuerza de deterioro 12 o más de 12. En la prueba de rodamientos FE-8
según DIN 51819-3, en condiciones de ensayo D-7,5/80-80, el desgaste de las tablas tiene que ser
inferior a 30 mg y el de la jaula inferior a 100 mg.
Además, los aceites para reductores deben presentar los siguientes requisitos de calidad prescritos
por FLENDER:
S Bajo espumado con menos del 15 % de formación de espuma en el ensayo de espuma FLENDER
S Compatibilidad con las juntas de elastómeros de los retenes radiales de eje usados en los engranajes
FLENDER
S Compatibilidad con restos del aceite de puesta en marcha y conservación empleado por FLENDER
S Reducido desgaste, elevada estabilidad de picaduras y alto grado de rendimiento (baja temperatura)
en el ensayo de engranaje de tornillo sinfín cilíndrico.
Para la selección del aceite son siempre determinantes el gruppo de aceite y la clase de viscosidad
del aceite indicados en la placa de datos del reductor. Con empleo de otra viscosidad o también de otro
aceite de engrase diferente que el aquí recomendado, el usuario asume la responsabilidad de la aptitud
técnica del lubricante. Para reducir al mínimo el riesgo técnico en un caso de esta clase, el aceite usado
tiene que ser conforme a la calidad CLP según la norma DIN 51517-3, la cual se debería hacer
confirmar por el fabricante del aceite.
¡Se tienen que cumplir el gruppo del aceite y la viscosidad del aceite indicados
Atención! en las placas de características y las indicaciones de las Instrucciones de
servicio de los reductores!
en aceites minerales aprox. –10 °C hasta +90 °C (por breve tiempo +100 °C),
en poliglicoles y en poli-a-olefinas, aprox. –20 °C hasta +100 °C (por breve tiempo +110 °C),
en aceites degradables biológicamente (ésteres sintéticos) aprox. –15 °C hasta +90 °C.
Nota: Las temperaturas de aplicación superiores e inferiores de los diferentes aceites para
reductores se pueden diferenciar mucho de los valores citados. Para condiciones de
servicio situadas fuera de los citados márgenes de temperatura se tienen que
observar el punto de inflamación y/o el punto de fluidez de los aceites. Estos datos
y propiedades de los aceites para reductores, así como otros, se tomarán siempre
de las Hojas de Datos Técnicos del fabricante del aceite (para este fin, se tiene que
consultar a FLENDER).
1.1.3 Duraciones de uso generales del aceite
Por los fabricantes de aceites se indican como valores mínimos las duraciones de uso siguientes
a 80 °C de temperatura media del aceite dentro del reductor, sin modificaciones importantes de las
calidades de los aceites:
– para aceites minerales, aceites degradables biológicamente y aceites inofensivos
fisiológicamente, 2 años o 10 000 horas de funcionamiento
– para poli-a-olefinas y poliglicoles, 4 años o 20 000 horas de funcionamiento.
Nota: Las duraciones de uso efectivas pueden ser más elevadas, a temperaturas por
encima de 80 °C, también más bajas. Aquí vale la regla de que un aumento de
temperatura de unos 10 K, aproximadamente reduce a la mitad la duración de uso.
1.1.4 Cambio de aceite
El grado de limpieza del aceite influencia la seguridad de funcionamiento y la duración útil del aceite
y del reductor. Por tanto, siempre se debe prestar atención en tener un aceite limpio en el reductor. Para
el primer cambio de aceite después de la puesta en servicio del reductor, así como para los posteriores
cambios de aceite, hay que observar las especificaciones dadas en las Instrucciones de servicio del
reductor. Con grandes cantidades de aceite, se recomienda hacer dependiente una depuración
necesaria del aceite o un cambio necesario del aceite, del resultado del análisis del aceite.
En los cambios de aceite con la misma clase de aceite, se deben mantener las cantidades residuales
de aceite dentro del reductor tan pequeñas como sea posible. En general, pequeñas cantidades
residuales no causan problemas. No se deben mezclar entre sí los aceites para reductores de
diferentes clases y fabricantes. En caso necesario hay que hacer confirmar por el fabricante del aceite
nuevo, la compatibilidad con los restos del aceite antiguo. Al cambiar entre clases de aceite muy
distintas o aceites con aditivos muy distintos, pero particularmente en el cambio de poliglicoles a otro
aceite para reductores o viceversa, el reductor se tiene que aclarar siempre a fondo con el aceite nuevo.
Los restos del aceite antiguo se deben retirar por completo del reductor.
Los aceites para reductores en ningún caso se deben mezclar con otros
Atención! productos. No está permitido el lavado con petróleo o con otros productos de
limpieza, porque siempre quedan retenidos restos dentro del reductor.
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
A11 VG 1000
4111 XEP
A31 VG 1000 5999 XEP
SYNTOGEAR PE 1000
A41 VG 1000
A42 VG 680
A47 VG 100
A51 VG 1000
A52 VG 680
A57 VG 100
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
(Aceite MIN)
A15 VG 220 Energol GR-XF 220 Beslux Gear XP 220
A17 VG 100
BERUSYNTH
A22 VG 680 EP 680
Enersyn SG-XP 680 Beslux Sincart W 680
BERUSYNTH
A23 VG 460 EP 460
Enersyn SG-XP 460 Beslux Sincart W 460
Poliglicoles BERUSYNTH
A24 VG 320 EP 320
Enersyn SG-XP 320 Beslux Sincart W 320
(Aceite PG)
BERUSYNTH
A25 VG 220 EP 220
Enersyn SG-XP 220 Beslux Sincart W 220
BERUSYNTH
A26 VG 150 EP 150
Enersyn SG-XP 150 Beslux Sincart W 150
BERUSYNTH
A27 VG 100 EP 100
Enersyn SG-XP 100
A41 VG 1000
A42 VG 680
A47 VG 100
A51 VG 1000
A52 VG 680
A57 VG 100
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
classic performance
Optigear BM 1000 CEPSA
A11 VG 1000 Alpha SP 1000
Tribol 1100 / 1000 AEROGEAR 1000
Optigear BM 680 CEPSA
A12 VG 680 Alpha SP 680
Tribol 1100 / 680 AEROGEAR 680
Alpha SP 460 Optigear BM 460 CEPSA
A13 VG 460 Alpha MAX 460 Tribol 1100 / 460 AEROGEAR 460
Aceites
minerales A14 VG 320
Alpha SP 320 Optigear BM 320 CEPSA
Alpha MAX 320 Tribol 1100 / 320 AEROGEAR 320
(Aceite MIN) Alpha SP 220 Optigear BM 220 CEPSA
A15 VG 220 Alpha MAX 220 Tribol 1100 / 220 AEROGEAR 220
Alpha SP 150 Optigear BM 150
A16 VG 150 Alpha MAX 150 Tribol 1100 / 150
Alpha SP 100 Optigear BM 100
A17 VG 100 Alpha MAX 100 Tribol 1100 / 100
A31 VG 1000
AEROGEAR
A32 VG 680 Alphasyn EP 680
SYNT 680
Optigear Synth. A 460 Optigear Synth. X 460 AEROGEAR
A33 VG 460 Alphasyn EP 460 Tribol 1710 / 460 SYNT 460
Poli-a-
olefina A34 VG 320
Optigear Synth. A 320 Optigear Synth. X 320 AEROGEAR
Alphasyn EP 320 Tribol 1710 / 320 SYNT 320
(Aceite PAO) Optigear Synth. A 220 Optigear Synth. X 220 AEROGEAR
A35 VG 220 Alphasyn EP 220 Tribol 1710 / 220 SYNT 220
A37 VG 100
A41 VG 1000
RIVOLTA
A42 VG 680 S.G.L. 680
Aceites Tribol BioTop
A43 VG 460 1418 / 460
degradables
biológica- A44 VG 320
RIVOLTA Tribol BioTop
mente S.G.L. 320 1418 / 320
RIVOLTA Tribol BioTop
A45 VG 220
(Aceite BIO) S.G.L. 220 1418 / 220
Tribol BioTop
A46 VG 150 1418 / 150
RIVOLTA
A47 VG 100 S.G.L. 100
A51 VG 1000
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
A31 VG 1000
A57 VG 100
2) Aceite PG
3) ESSO garantiza las calidades exigidas por FLENDER sólo para productos procedentes de Europa
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
GEARMASTER
A11 VG 1000 CLP 1000
GEARMASTER Klüberoil
A12 VG 680 CLP 680 GEM 1 - 680 N
GEARMASTER Klüberoil
A13 VG 460 CLP 460 GEM 1 - 460 N
Aceites
minerales A14 VG 320
GEARMASTER Klüberoil
CLP 320 GEM 1 - 320 N
(Aceite MIN) GEARMASTER Klüberoil
A15 VG 220 CLP 220 GEM 1 - 220 N
GEARMASTER Klüberoil
A16 VG 150 CLP 150 GEM 1 - 150 N
GEARMASTER Klüberoil
A17 VG 100 CLP 100 GEM 1 - 100 N
GEARMASTER Klübersynth.
A21 VG 1000 PGP 1000
Ucolub BSL-IG 1000
GH 6 - 1000
GEARMASTER Klübersynth.
A22 VG 680 PGP 680
Ucolub BSL-IG 680
GH 6 - 680
GEARMASTER Klübersynth.
A23 VG 460 PGP 460
Ucolub BSL-IG 460
GH 6 - 460
Poliglicoles GEARMASTER Klübersynth.
A24 VG 320 PGP 320
Ucolub BSL-IG 320
GH 6 - 320
(Aceite PG)
GEARMASTER Klübersynth.
A25 VG 220 PGP 220
Ucolub BSL-IG 220
GH 6 - 220
GEARMASTER Klübersynth.
A26 VG 150 PGP 150
Ucolub BSL-IG 150
GH 6 - 150
GEARMASTER
A27 VG 100 PGP 100
Ucolub BSL-IG 100
GEARMASTER
A31 VG 1000 SYN 1000
GEARMASTER Klübersynth.
A32 VG 680 SYN 680 GEM 4 - 680 N
GEARMASTER Galp Transgear Klübersynth.
A33 VG 460 SYN 460
Ucolub N-PA 460
SMP 460 GEM 4 - 460 N
Poli-a-
olefina A34 VG 320
GEARMASTER
Ucolub N-PA 320 Galp Transgear Klübersynth.
SYN 320 SMP 320 GEM 4 - 320 N
(Aceite PAO) GEARMASTER Galp Transgear Klübersynth.
A35 VG 220 SYN 220
Ucolub N-PA 220
SMP 220 GEM 4 - 220 N
GEARMASTER Galp Transgear Klübersynth.
A36 VG 150 SYN 150 SMP 150 GEM 4 - 150 N
GEARMASTER
A37 VG 100 SYN 100
GEARMASTER
A41 VG 1000 ECO 1000
GEARMASTER
A42 VG 680 ECO 680
Aceites GEARMASTER
A43 VG 460 ECO 460
degradables
biológica- A44 VG 320
GEARMASTER Klübersynth.
mente ECO 320 GEM 2 - 320
GEARMASTER Klübersynth.
A45 VG 220
(Aceite BIO) ECO 220 GEM 2 - 220
GEARMASTER
A46 VG 150 ECO 150
GEARMASTER
A47 VG 100 ECO 100
A57 VG 100
4) Aceite PG
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
GEAR COMPOUND
A11 VG 1000 PLUS 1000
609 ALMASOL Vari- GEAR COMPOUND
A12 VG 680 Purpose Gear Lubricant
Mobilgear XMP 680
PLUS 680
608 ALMASOL Vari- GEAR COMPOUND
A13 VG 460 Purpose Gear Lubricant
Mobilgear XMP 460
PLUS 460
Aceites
minerales A14 VG 320 605 ALMASOL Vari-
Mobilgear XMP 320
GEAR COMPOUND
Purpose Gear Lubricant PLUS 320
(Aceite MIN) 607 ALMASOL Vari- GEAR COMPOUND
A15 VG 220 Purpose Gear Lubricant
Mobilgear XMP 220
PLUS 220
604 ALMASOL Vari- GEAR COMPOUND
A16 VG 150 Purpose Gear Lubricant
Mobilgear XMP 150
PLUS 150
606 ALMASOL Vari- GEAR COMPOUND
A17 VG 100 Purpose Gear Lubricant
Mobilgear XMP 100
PLUS 100
A21 VG 1000
A22 VG 680
A23 VG 460
Poliglicoles
A24 VG 320
(Aceite PG)
A25 VG 220
A26 VG 150
A27 VG 100
GEAR SINTEC
A31 VG 1000 Mobil SHC 639
CLP 1000
megol Gearoil Synth GEAR SINTEC
A32 VG 680 680
Mobilgear SHC XMP680
CLP 680
megol Gearoil Synth Mobil SHC 634 GEAR SINTEC
A33 VG 460 460 Mobilgear SHC XMP460 CLP 460
Poli-a-
olefina A34 VG 320
megol Gearoil Synth Mobil SHC 632 GEAR SINTEC
320 Mobilgear SHC XMP320 CLP 320
(Aceite PAO) megol Gearoil Synth Mobil SHC 630 GEAR SINTEC
A35 VG 220 220 Mobilgear SHC XMP220 CLP 220
Mobil SHC 629 GEAR SINTEC
A36 VG 150 Mobilgear SHC XMP150 CLP 150
GEAR SINTEC
A37 VG 100 CLP 100
A41 VG 1000
A42 VG 680
A47 VG 100
A51 VG 1000
A52 VG 680
A57 VG 100
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
TRANSOL
A12 VG 680 OMV gear HST 680
PREMIUM 680 PO Gravis MP 680
TRANSOL
A13 VG 460 OMV gear HST 460
PREMIUM 460 PO Gravis MP 460
Aceites
minerales A14 VG 320 OMV gear HST 320
TRANSOL
PO Gravis MP 320 Q8 Goya NT 320
PREMIUM 320
(Aceite MIN) TRANSOL
A15 VG 220 OMV gear HST 220
PREMIUM 220 PO Gravis MP 220 Q8 Goya NT 220
A16 VG 150 OMV gear HST 150 PO Gravis MP 150 Q8 Goya NT 150
A21 VG 1000
A22 VG 680
A23 VG 460
Poliglicoles
A24 VG 320
(Aceite PG)
A25 VG 220
A26 VG 150
A27 VG 100
TRANSGEAR
A31 VG 1000 PE 1000 PO Gravis SP 1000
TRANSGEAR
A32 VG 680 PE 680 PO Gravis SP 680
TRANSGEAR
A33 VG 460 PE 460 PO Gravis SP 460 Q8 El Greco 460
Poli-a-
olefina A34 VG 320
TRANSGEAR
PO Gravis SP 320 Q8 El Greco 320
PE 320
(Aceite PAO) TRANSGEAR
A35 VG 220 PE 220 PO Gravis SP 220 Q8 El Greco 220
A37 VG 100
A41 VG 1000
A42 VG 680
A47 VG 100
A51 VG 1000
A52 VG 680
A57 VG 100
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
TEXACO
KASSILLA GMP 1000
A11 VG 1000 CARTER EP 1000
KASSILLA GMP 680
A12 VG 680 LoadWay EP 680
CARTER EP 680
Meropa WM 460 KASSILLA GMP 460
A13 VG 460 Shell Omala F 460 LoadWay EP 460
Auriga EP 460 CARTER EP 460
Aceites
minerales A14 VG 320 Shell Omala F 320 LoadWay EP 320 Meropa WM 320 KASSILLA GMP 320
Auriga EP 320 CARTER EP 320
(Aceite MIN) Meropa WM 220 KASSILLA GMP 220
A15 VG 220 Shell Omala F 220 LoadWay EP 220
Auriga EP 220 CARTER EP 220
A27 VG 100
(Aceite PAO)
A35 VG 220 Shell Omala HD 220 MERETA 220 CARTER SH 220
A37 VG 100
A41 VG 1000
A42 VG 680
A57 VG 100
5) Aceite PG
BA 7300 SP 01.05
Tabla A Aceites lubricantes para reductores FLENDER de engranajes rectos,
Viscosidad cónicos y planetarios
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
VECO MATRANOL
A11 VG 1000 XP 1000
VECO MATRANOL
A12 VG 680 TUNGEAR 680 6) COMPOUND MP 680
XP 680
VECO MATRANOL
A13 VG 460 TUNGEAR 460 6) COMPOUND MP 460
Aceites XP 460
minerales A14 VG 320 TUNGEAR 320 6)
VECO MATRANOL
COMPOUND MP 320
XP 320
(Aceite MIN) VECO MATRANOL
A15 VG 220 TUNGEAR 220 6) COMPOUND MP 220
XP 220
A17 VG 100
A21 VG 1000
A22 VG 680
A23 VG 460
Poliglicoles
A24 VG 320
(Aceite PG)
A25 VG 220
A26 VG 150
A27 VG 100
A31 VG 1000
A32 VG 680
A33 VG 460
Poli-a-
olefina A34 VG 320
(Aceite PAO)
A35 VG 220
A36 VG 150
A37 VG 100
A41 VG 1000
A42 VG 680
A47 VG 100
A51 VG 1000
A52 VG 680
A57 VG 100
6) TUNGEAR está autorizada para Brasil bajo la designación GEAROIL en las viscosidades VG 220-680. Distribución: Tribotechnica Lubrificantes Sinteticos Sao Paulo.
TUNGEAR está autorizada para la India bajo la designación Mox-Active Gear oil en las viscosidades VG 220,320,460. Distribución:OKS Speciality Lubricants Bombay.
BA 7300 SP 01.05
Tabla B Aceites lubricantes para engranajes de tornillo sinfín FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
B22 VG 680 Degol GS 680 GEAR VSG 680 BERUSYNTH Enersyn SG-XP 680
EP 680
B23 VG 460 Degol GS 460 GEAR VSG 460 BERUSYNTH Enersyn SG-XP 460
EP 460
Poliglicoles BERUSYNTH
B24 VG 320 Degol GS 320 GEAR VSG 320
EP 320
Enersyn SG-XP 320
(Aceite PG)
B25 VG 220 Degol GS 220 GEAR VSG 220 BERUSYNTH Enersyn SG-XP 220
EP 220
B26 VG 150 Degol GS 150 GEAR VSG 150 BERUSYNTH Enersyn SG-XP 150
EP 150
B31 VG 1000
B32 VG 680
B33 VG 460
Poli-a-
olefina B34 VG 320
(Aceite PAO)
B35 VG 220
B36 VG 150
B37 VG 100
B41 VG 1000
B42 VG 680
B47 VG 100
B51 VG 1000
B52 VG 680
B57 VG 100
BA 7300 SP 01.05
Tabla B Aceites lubricantes para engranajes de tornillo sinfín FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s) performance
Optigear BM 1000
B11 VG 1000 Tribol 1100 / 1000
Optigear BM 680
B12 VG 680 SPARTAN EP 680 1)
Tribol 1100 / 680
Optigear BM 460
B13 VG 460 SPARTAN EP 460 1)
Aceites Tribol 1100 / 460
minerales B14 VG 320
Optigear BM 320
SPARTAN EP 320 1)
Tribol 1100 / 320
(Aceite MIN) Optigear BM 220
B15 VG 220 SPARTAN EP 220 1)
Tribol 1100 / 220
Optigear BM 150
B16 VG 150 SPARTAN EP 150 1)
Tribol 1100 / 150
Optigear BM 100
B17 VG 100 SPARTAN EP 100 1)
Tribol 1100 / 100
Optiflex A 1000
B21 VG 1000 Tribol 800 / 1000
Breox SL 1000 RENOLIN PG 1000
Optiflex A 680
B22 VG 680 Tribol 800 / 680
Breox SL 680 RENOLIN PG 680
Optiflex A 460
B23 VG 460 Tribol 800 / 460
Breox SL 460 RENOLIN PG 460
Poliglicoles Optiflex A 320
B24 VG 320 Tribol 800 / 320
Breox SL 320 RENOLIN PG 320
(Aceite PG)
Optiflex A 220
B25 VG 220 Tribol 800 / 220
Breox SL 220 RENOLIN PG 220
Optiflex A 150
B26 VG 150 Tribol 800 / 150
Breox SL 150 RENOLIN PG 150
Optiflex A 100
B27 VG 100 Tribol 800 / 100
RENOLIN PG 100
B31 VG 1000
B32 VG 680
B33 VG 460
Poli-a-
olefina B34 VG 320
(Aceite PAO)
B35 VG 220
B36 VG 150
B37 VG 100
B41 VG 1000
B42 VG 680
B47 VG 100
Tribol FoodProof
B52 VG 680 Breox FGL 680 2)
1800 / 680 2)
Aceites Tribol FoodProof
B53 VG 460 Breox FGL 460 2)
inofensivos 1800 / 460 2)
fisiológica- B54 VG 320
Tribol FoodProof
Breox FGL 320 2)
mente 1800 / 320 2)
Tribol FoodProof
B55 VG 220 Breox FGL 220 2)
(Aceite PHY) 1800 / 220 2)
B57 VG 100
1) ESSO garantiza las calidades exigidas por FLENDER sólo para productos procedentes de Europa
2) Aceite PG
BA 7300 SP 01.05
Tabla B Aceites lubricantes para engranajes de tornillo sinfín FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
B11 VG 1000
GEARMASTER SYNTHESO
B27 VG 100 PGP 100 D 100 EP
B31 VG 1000
B32 VG 680
B33 VG 460
Poli-a-
olefina B34 VG 320
(Aceite PAO)
B35 VG 220
B36 VG 150
B37 VG 100
B41 VG 1000
B42 VG 680
B47 VG 100
B57 VG 100
3) Aceite PG
BA 7300 SP 01.05
Tabla B Aceites lubricantes para engranajes de tornillo sinfín FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
B11 VG 1000
B21 VG 1000
B22 VG 680
B23 VG 460
Poliglicoles
B24 VG 320
(Aceite PG)
B25 VG 220
B26 VG 150
B27 VG 100
B31 VG 1000
B32 VG 680
B33 VG 460
Poli-a-
olefina B34 VG 320
(Aceite PAO)
B35 VG 220
B36 VG 150
B37 VG 100
B41 VG 1000
B42 VG 680
B47 VG 100
B51 VG 1000
B52 VG 680
B57 VG 100
BA 7300 SP 01.05
Tabla C Aceites lubricantes para motores reductores FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
CLP 220 S Degol BG 220 Plus
C15 VG 220 ECO GEAR 220 M Degol BG 220 1) GEAR RSX 220
Aceites
minerales C16 VG 150
CLP 150 S Degol BG 150 Plus
GEAR RSX 150
ECO GEAR 150 M Degol BG 150 1)
(Aceite MIN) Degol BG 100 Plus
C17 VG 100 ECO GEAR 100 M Degol BG 100 1) GEAR RSX 100
BERUSYNTH
C23 VG 460 EP 460 Enersyn SG-XP 460 Beslux Sincart W 460
Poliglicoles BERUSYNTH
C24 VG 320 EP 320 Enersyn SG-XP 320 Beslux Sincart W 320
(Aceite PG)
BERUSYNTH
C25 VG 220 EP 220 Enersyn SG-XP 220 Beslux Sincart W 220
BA 7300 SP 01.05
Tabla C Aceites lubricantes para motores reductores FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s) classic performance
Alpha SP 220 Optigear BM 220 CEPSA
C15 VG 220 Alpha MAX 220 Tribol 1100 / 220 AEROGEAR 220
Aceites
minerales C16 VG 150
Alpha SP 150 Optigear BM 150
Alpha MAX 150 Tribol 1100 / 150
(Aceite MIN) Alpha SP 100 Optigear BM 100
C17 VG 100 Alpha MAX 100 Tribol 1100 / 100
Optiflex A 460
C23 VG 460 Tribol 800 / 460
Poliglicoles Optiflex A 320
C24 VG 320 Tribol 800 / 320
(Aceite PG)
Optiflex A 220
C25 VG 220 Tribol 800 / 220
Optigear Synth. A 460 Optigear Synth. X 460 AEROGEAR
C33 VG 460 Alphasyn EP 460 Tribol 1710 / 460 SYNT 460
Poli-a-
olefina C34 VG 320
Optigear Synth. A 320 Optigear Synth. X 320 AEROGEAR
Alphasyn EP 320 Tribol 1710 / 320 SYNT 320
(Aceite PAO) Optigear Synth. A 220 Optigear Synth. X 220 AEROGEAR
C35 VG 220 Alphasyn EP 220 Tribol 1710 / 220 SYNT 220
Aceites RIVOLTA Tribol BioTop
C44 VG 320 S.G.L. 320 1418 / 320
degradables
biológica- C45 VG 220
RIVOLTA Tribol BioTop
mente S.G.L. 220 1418 / 220
Tribol BioTop
C46 VG 150
(Aceite BIO) 1418 / 150
Aceites Optileb GT 460
C53 VG 460 FoodProof 1800/460 2)
inofensivos
fisiológica- C54 VG 320
Optileb GT 320
mente FoodProof 1800/320 2)
Optileb GT 220
C55 VG 220 FoodProof 1800/220 2)
(Aceite PHY)
2) Aceite PG
BA 7300 SP 01.05
Tabla C Aceites lubricantes para motores reductores FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
GEARMASTER Klüberoil
C15 VG 220 CLP 220 GEM 1 - 220 N
Aceites
minerales C16 VG 150
GEARMASTER Klüberoil
CLP 150 GEM 1 - 150 N
(Aceite MIN) GEARMASTER Klüberoil
C17 VG 100 CLP 100 GEM 1 - 100 N
GEARMASTER SYNTHESO
C23 VG 460 PGP 460 Ucolub BSL-IG 460
D 460 EP
Poliglicoles GEARMASTER SYNTHESO
C24 VG 320 PGP 320 Ucolub BSL-IG 320
D 320 EP
(Aceite PG)
GEARMASTER SYNTHESO
C25 VG 220 PGP 220 Ucolub BSL-IG 220
D 220 EP
GEARMASTER Galp Transgear Klübersynth.
C33 VG 460 SYN 460 Ucolub N-PA 460
SMP 460 GEM 4 - 460 N
Poli-a-
olefina C34 VG 320
GEARMASTER
Ucolub N-PA 320 Galp Transgear Klübersynth.
SYN 320 SMP 320 GEM 4 - 320 N
(Aceite PAO) GEARMASTER Galp Transgear Klübersynth.
C35 VG 220 SYN 220 Ucolub N-PA 220
SMP 220 GEM 4 - 220 N
Aceites GEARMASTER Klübersynth.
C44 VG 320 ECO 320 GEM 2 - 320
degradables
biológica- C45 VG 220
GEARMASTER Klübersynth.
mente ECO 220 GEM 2 - 220
GEARMASTER
C46 VG 150
(Aceite BIO) ECO 150
Aceites C53 VG 460 Ucolub BSL 460 5)
inofensivos
fisiológica- C54 VG 320 Ucolub BSL 320 5)
mente
C55 VG 220 Ucolub BSL 220 5)
(Aceite PHY)
5) Aceite PG
C23 VG 460
Poliglicoles
C24 VG 320
(Aceite PG)
C25 VG 220
BA 7300 SP 01.05
Tabla C Aceites lubricantes para motores reductores FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
TRANSOL
C15 VG 220 OMV gear HST 220 PREMIUM 220 PO Gravis MP 220 Q8 Goya NT 220
Aceites
minerales C16 VG 150 OMV gear HST 150 PO Gravis MP 150 Q8 Goya NT 150
(Aceite MIN)
C17 VG 100 OMV gear HST 100 PO Gravis MP 100
C23 VG 460
Poliglicoles
C24 VG 320
(Aceite PG)
C25 VG 220
TRANSGEAR
C33 VG 460 PE 460 PO Gravis SP 460 Q8 El Greco 460
Poli-a-
olefina C34 VG 320
TRANSGEAR
PO Gravis SP 320 Q8 El Greco 320
PE 320
(Aceite PAO) TRANSGEAR
C35 VG 220 PE 220 PO Gravis SP 220 Q8 El Greco 220
BA 7300 SP 01.05
Tabla C Aceites lubricantes para motores reductores FLENDER
Viscosidad
Cifra ISO-VG
índice DIN 51519
Lubricante a 40 °C
(mm2/s)
KASSILLA GMP 220 VECO MATRANOL
C15 VG 220 CARTER EP 220
TUNGEAR 220 7) XP 220
COMPOUND MP 220
Aceites
minerales C16 VG 150 COMPOUND MP 150
(Aceite MIN)
C17 VG 100
C23 VG 460
Poliglicoles
C24 VG 320
(Aceite PG)
C25 VG 220
(Aceite PAO)
C35 VG 220 CARTER SH 220
BA 7300 SP 01.05
1.2 Grasas lubricantes para reductores y rodamientos
En casos de aplicación especiales de los reductores puede ser necesaria una lubricación con grasa
de las ruedas dentadas y/o los rodamientos.
Nota: Sólo se deben utilizar grasas si ello está prescrito en las Instrucciones de servicio de
los reductores. Los plazos para el reengrase se tienen que cumplir estrictamente.
Las grasas para reductores son aptas para engrasar ruedas dentadas y rodamientos en reductores
cerrados (p.ej. reductores pequeños) y accionamientos abiertos con reducidas velocidades
circunferenciales (p.ej. para coronas dentadas, cremalleras).
Las grasas para rodamientos sirven, además de para la lubricación, para la obturación especiales de
cojinetes, p. ej. en ejes de conexión verticales en reductores o en caso de efectos ambientales
causados por polvo o salpicaduras de agua.
Nota: En engranajes cerrados con lubricación por aceite interna no se debe producir
ninguna mezcla de los aceites para engranajes con grasas para rodamientos.
G13 3
G18 000
BA 7300 SP 01.05
Tabla D Grasas lubricantes para reductores y rodamientos FLENDER
Consistencia
Cifra
Lubricante índice Clase NLGI
DIN 51818
TEXACO
G13 3 Glissando FG 30 EP
G18 000
G13 3
G18 000
BA 7300 SP 01.05
2. Lubricantes para acoplamientos ZAPEX
BA 7300 SP 01.05
Tabla E Aceite: Aceites y grasas lubricantes para acoplamientos FLENDER ZAPEX
Viscosidad
Cifra in cSt a 40 °C
índice DIN 51519
Lubricante Grasa:
Consistencia
DIN 51818
I11 VG 1000
se ISO
I O
Aceites I12 VG 680
CLP 680 S
Degol BG 680 Plus GEAR RSX 680 Energol GR-XF 680
minerales ECO GEAR 680 M
Clase
CLP 460 S
I13 VG 460 ECO GEAR 460 M Degol BG 460 Plus GEAR RSX 460 Energol GR-XF 460
(Aceite MIN)
C
I14 VG 320
Energrease
Sobre J17 00 LS-EP 00
Cl
la base de
aceite mineral J18 000
I14 VG 320
(MIN-FLF) J16 0
eN
Clase
Tribol 3020/1000-00
Sobre J17 00 Longtime PD 00
Cl
I14 VG 320
(MIN-FLF) J16 0
Cl e N
FLENDER
Clase
Hochleistungsfett RENOLIT
Sobre J17 00 SO-D 6024
la base de
aceite mineral J18 000
1) ESSO garantiza las calidades exigidas por FLENDER sólo para productos procedentes de Europa
BA 7300 SP 01.05
Tabla E Aceite: Aceites y grasas lubricantes para acoplamientos FLENDER ZAPEX
Viscosidad
Cifra in cSt a 40 °C
índice DIN 51519
Lubricante Grasa:
Consistencia
DIN 51818
I11 VG 1000
se ISO
I O
Aceites I12 VG 680
GEARMASTER STRUCTOVIS 609 ALMASOL Vari- Mobilgear 636
minerales CLP 680 BHD-MF Purpose Gear Lubricant Mobilgear XMP 680
Clase
GEARMASTER 608 ALMASOL Vari- Mobilgear 634
I13 VG 460 CLP 460 Mobilgear XMP 460
(Aceite MIN) Purpose Gear Lubricant
C
I14 VG 320
(MIN-FLF) J16 0
eN
GRAFLOSKON
Clase
la base de
aceite mineral J18 000
Aceites I12 VG 680 GEAR COMPOUND OMV gear HST 680 PO Gravis MP 680 Shell Omala 680
minerales PLUS 680
Clase
(MIN-FLF) J16 0
Clase
la base de
aceite mineral J18 000
(MIN-FLF) J16 0
eN
Clase
Sobre J17 00
Cl
la base de
aceite mineral J18 000
2)TUNGEAR está autorizada para Brasil bajo la designación GEAROIL en las viscosidades VG 460, 680. Distribución: Tribotechnica Lubrificantes Sinteticos Sao Paulo.
TUNGEAR está autorizada para la India bajo la designación Mox-Active Gear oil en las viscosidades VG 460, 680. Distribución: OKS Speciality Lubricants Bombay.
BA 7300 SP 01.05
Tabla E Aceite: Aceites y grasas lubricantes para acoplamientos FLENDER ZAPEX
Viscosidad
Cifra in cSt a 40 °C
índice DIN 51519
Lubricante Grasa:
Consistencia
DIN 51818
I11 VG 1000
se ISO
I O
Aceites I12 VG 680
minerales
Clase
I13 VG 460
(Aceite MIN)
C
COMPOUND
I14 VG 320 MP 320
(MIN-FLF) J16 0
eN
Clase
Sobre J17 00
Cl
la base de
aceite mineral J18 000
BA 7300 SP 01.05
Bauart OLOO Seite
Ersatzteilliste (EL) Type Page
Spare parts list Größe 7,0 1/1
Size
Übersetzung
ratio
Bei Korrespondenz bitte angeben 4440017386
Please quote in correspondence EL 4456539- 001….12 DE/EN
Hierzu gehört Zeichnungs-Nr.
Please refer to DWG No.
Teil-Nr. Menge Benennung Zeichnungs-Nr. Material-Nr. Gw(kg)
Part No. No. off Description Drawings No. Ident no. Weight
E* 0030 1 ST OELK-LUFT 07-3N-4 W 5937 000.000.681.783 46,4
OIL/AIR COOLER 07-3N-4 W 5937
E* 0032 1 ST VENTIL-REGEL 7096G1 1/2 WAHLER 000.000.464.349 0,6
CONTROL VALVE 7096G1 1/2 WAHLER
Die mit * gekennzeichneten Teile gehören zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
The parts marked with * belong to a subassembly (G). The subassemblymust be replaced complete.
Die mit * gekennzeichneten Teile gehören zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo sólo se puede cambiar completo.
Die mit * gekennzeichneten Teile gehören zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo sólo se puede cambiar completo.
Die mit * gekennzeichneten Teile gehören zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Los elementos marcados con * pertenecen a un subgrupo (G).El subgrupo sólo se puede cambiar completo.
OKAN II
OKAN III
Operating Instruction
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
2/12
1.3 Identification/name plate.................................. S.3 Phone: +49 (0) 5182 582-0, Telefax: +49 (0) 5182 582-48
e-Mail: info@funke.de, Internet: www. funke.de
FUNKE oil-air cooling units are intended to cool oils, Written approval must be obtained from FUNKE for design
hydraulic fluids and mixtures of water/glycol by means of changes on the equipment as well as for operating method
ambient air. deviating from these instructions or the order-related product
FUNKE oil-air cooling units are – unless required otherwise specifications, otherwise guarantee and liability claims can
by order specifications - designed for special conditions of be invalidated.
use specified by the customer, concerning temperature,
pressure, volumetric flow and flow media and are fabricated An operation with heavy temperature jumps of the medium to
in conformity with EU-pressure equipment directive be cooled as well as pressure surge can cause mechanical
(PED) 97/23. or material damage and is generally not allowed!
-Type / model
- Serial number (to be mentioned on all enquiries)
- Drawing number
- Year of manufacture
- Max. operating pressure PS
- Min. operating temperature TS min. (if required)
- Max. operating temperature TS max.
- Volume
- Test pressure
- Fluid group (acc. to EU Pressure Equipment Directive (PED)
97/23/EC
-3-
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
4/12
Attention!
FUNKE oil-air cooling units are pressure equipment and Works may be carried out on the oil-air cooling unit only
allowed to be connected, operated and maintained only by - if the fan drive is disconnected from the power supply, if
technically qualified operating and servicing personnel! the hydraulic drive is disconnected from the oil pump
National and international directives for pressure respectively.
equipment and machinery -if the unit is not under pressure, the temperature of the
(Europe: EU Pressure Equipment Directive (PED) 97/23/EC, media to be cooled does not exceed 40°C and the system
machinery directive 98/37/EC), is drained!
for hazardous fluids as well as on operating safety and
accident prevention must be observed. In case of fan drive by hydraulic motor the max. allow.
(In Germany: Law on operating safety and pertinent rotational speed of the fan shall not be exceeded!
ordinances.) (More information are on the technical data sheet or
obtainable from our specialised personnel.)
In any case the user has to equip the plant with a control
device for a safe stoppage of the machinery. No operation in case of partial or complete flooding!
Do not operate the oil-air cooling unit without guard screen! Boiling or freezing of the medium to be cooled shall be
avoided in any case (danger of cooler core destruction)!
The operator must check that there is nothing interfering
into the fan. He also must ensure that in case of assembly
near passageways persons without protective clothing
must keep a distance of min. 1,0 m.
Explosion protection / ATEX
Persons staying less than 1,0 m distant from the oil-air
cooling unit have to wear protective clothing. Persons with
long hair have to use a hairnet or appropriate cap! In addition the following applies for use of oil-air cooling
units in hazardous areas:
To remove protective devices is not allowed – with the
exception for maintenance and servicing works – is - No operation of oil-air cooling units without explosion
allowed only by authorised persons. protective equipment!
- Oil-air cooling units explosion protected design are only
If the oil-air cooling unit is installed in areas where a approved for:
leakage of the hose or tube connection can injure persons, ATEX group II, category 3, zone 2 or 22 respectively.
place a spray guard or drip cover! - Oil-air cooling units with ATEX equipment are allowed to
run in hazardous areas only
If in case of assembly near passageways operating within the temperature range of –20 to +40°C.
temperatures are exceeding 60°C, a protection against In every case the allowable temperature range of the motor
accidental contact should be placed or the area should be must be complied with!
blocked!
Be careful in case of thermostat controlled starting of In case of doubt please apply to our experts before putting
ventilators! Possibly place an information sign near into service!
passageways!
-4-
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
5/12
1. Cooler core
material: aluminium
(optional: sea air resistant
paint coating )
3. Fan shroud
material: steel, surface-treated
or plastic (in case of
explosion protected design:
galvanised steel)
4. Fan guard
material: steel, surface-treated
(in case of explosion protected
design: galvanised steel)
5. Fan
material: plastic
(in case of
explosion protected design:
polyamide with electric conductivity)
6. Fan drive
(in case of explosion protected
design: explosion protected motor)
Accessories (optional):
- filter mats with frame
- thermostat
Abb. 2
The medium to be cooled is – depending on volumetric flow For a most efficient application cooling to 5 – 6 K above the
rate– flowing through the cooler core either in one pass or ambient air temperature is recommended.
multiple passes and is cooled by the ambient air produced To cool down to values below ambient air temperature is not
by the fan. possible.
The regular fan is a suction fan but can also be supplied as
pressure fan if required by the order specification.
To reach a high heat dissipation , oil- and air fins, fan blades
and motor power are optimally synchronised.
-5-
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
6/12
In hazardous areas
- rapidly biodegradable oils, if not attacking aluminium
(OKAN explosion protected acc. to ATEX directives):
min. –25°C - max. +40°C
- hydraulic fluids, e.g. HFA, HFB, HFC and HFD
Ambient air:
Important! Unhindered inflow and outflow of ambient air must be
ensured to avoid a reduced heat dissipation (see also 6.1
assembly)
Furthermore, if the cooler core or the guard screen of the fan
Under no circumstances use water without anticorrosive
is partly or completely covered, this may cause excessive
agent! (min 2 %)
vibration of the fan or even failure of the drive.
Closed rooms must be adequately ventilated.
Contaminated oils must be filtered (grade of filtration 0,05
mm) !
In case of low ambient temperatures and as a result
Further media may be used only after written approval by
increased viscosity of the medium to be cooled the function
FUNKE.
of the system must be guaranteed by appropriate measures
(e.g. pressure limiting valve, preheating).
Attention! In case of aggressive or very salty air ( e.g. sea air) a special
paint is required.
-6-
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
7/12
-7-
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
8/12
Control devices
In any case the plant must be equipped with a control device 6.3 Operating advice
for a safe stoppage of the machinery!
Take notice of the safety instructions section 2.0
-8-
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
9/12
Deposits as a result of insufficiently filtered oils can be FUNKE oil-air cooling units are building a closed system.
removed for instance by filling with degreasing agent. After Provided are proper connection and correct operating mode.
reaction time rinse with clean operating liquid. However, in case of incorrect operating mode or incorrect
connections, or caused by mechanical effects, leaks cannot
be excluded.
By no means cleaning liquids may be used, which are If in case of a leak at set-up site the medium to be cooled is
attacking aluminium! directly reaching the environment (soil or water circuit),
the user has to place an appropriate collecting devices (for
instance a back leakage sump). Furthermore, pertinent
environmental protection regulations and possibly special
Important! regulations concerning handling of the medium to be cooled
must be complied with.
Disposal of the oil-air cooling units must be made in
accordance with the rules for disposal of oil and hydraulic
fluids as well as for electronic components like motors and
switches.
-9-
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
10/12
B T3 T4
ØD1 ****
B2
M1 **** Hebeöse
B1 B3 102 Lifting eye
oeil porte charge
X
H3
H5
H
H1
H2 H4
B4 8 T2 12
SAE-FL ØD2****
T1
T
1)
Größe / type / type 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 13 14
Stirnfläche / face / surface frontale m² 0,05 0,08 0,1 0,16 0,2 0,25 0,315 0,4 0,5 0,6 0,8 1,0
Inhalt / contents / volume l 1,6 2,7 3 5 5,5 6,2 7 8,8 9,7 11 18 20
Gewicht / weight / poids kg 16,1 22,5 24,6 35,4 38,4 46,4 51,4 67,6 77,6 138 177 189
Geräuschpegel /noise level / *** 750 ---- ---- ---- 57 / 45 58 / 46 62 / 50 66 / 54 68 / 56 71 / 59 73 / 61 77 / 65 77 / 65
1/min
1000/1200 ---- 0,16/0,19 0,2/0,24 0,38/0,46 0,4/0,48 0,7/0,84 0,8/0,96 1,5/1,8 1,7/2,0 2,2/2,64 3,97/4,76 5,3/6,4
(kg/s) 1500/1800 0,14/0,17 0,25/0,3 0,3/0,36 0,65/0,78 0,7/0,84 1,2/1,44 1,3/1,56 2,4/2,9 2,7/3,24 3,3/3,96 ---- ----
3000/3600 0,3/0,36 0,6/0,72 0,7/0,84 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
Motorleistung / motor power * 750/900 ---- ---- ---- 0,25/0,29 0,25/0,29 0,25/0,29 0,25/0,29 0,37/0,43 0,37/0,43 0,75/0,86 2,2/3,3 2,2/3,45
1/min
puissance motouer 1000/1200 ---- 0,25/0,29 0,25/0,29 0,37/0,43 0,37/0,43 0,55/0,63 0,55/0,63 0,75/0,86 0,75/0,86 1,5/2,2 3,0/4,45 4,0/6,3
(kW) 1500/1800 0,18/0,21 0,37/0,43 0,37/0,43 0,55/0,63 0,55/0,63 0,75/0,86 0,75/0,86 1,5/1,75 1,5/1,75 4,0/6,3 ---- ----
3000/3600 0,25/0,29 0,55/0,63 0,55/0,63 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
H 376 438 506 612 712 721 853 853 869 1022 1169 1361
H1 204,5 235,5 269,5 320,5 370,5 370,5 436,5 436,5 436,5 513 592,5 688,5
H2 62 62,5 62,5 66 66 62 62 62 53 53 81 81
H3 285 346 414 509 609 617 749 749 767 920 1023 1215
H4 50 50 50 50 50 55 55 55 55 55 70 70
H5 309 371 439 541 641 631 763 763 763 916 1045 1237
B 293 348 348 454 454 548 548 658 818 818 971 971
B1 20 40 40 45 45 51 51 51 55 55 68 68
B2 224 268 268 322 322 408 408 544 696 696 824 824
B3 155 166 166 200 200 260 260 360 360 360 420 420
B4 213 224 224 258 258 318 318 418 418 440 510 510
T MAX 450 500 500 550 550 600 600 650 650 750 900 900
T1 240 240 240 275 275 319 319 319 319 355 580,5 580,5
T2 108 108 108 148,5 148,5 185 185 185 185 220 215x2 215x2
T3 109 112 112 112 112 115 115 115 115 115 135 135
T4 94 93 93 128 128 156 156 156 156 187 215 215
D1 / M1 **** 9 / M8 9 / M8 9 / M8 9 / M8 9 / M8 11 / M10 11 / M10 11 / M10 11 / M10 11 / M10 13 / M12 13 / M12
D2 **** 9 9 9 9 9 11 11 11 11 11 14 14
X 130 130 130 130 130 130 250 350 350 900 1200 1500
SAE-Flansch/ -flange/ -bride 1 fluß / pass / pass ** ¾“ 1“ 1“ 1¼“ 1¼“ 1½“ 1½“ 1½“ 2“ 2“ S73x73 S73x73
SAE-Flansch/ - flange / -bride 3 fluß / pass / pass ** ¾“ ½“ ½“ ¾“ ¾“ ¾“ ¾“ ¾“ 1“ 1“ ---- ----
Betriebstemp. / working temp. / temp. de travail 120°C
Betriebsdruck / working press. / press. de travail 16 bar
Spannungen / Frequenzen Normspannungen
Voltages / Frequencies Standard voltages 110 – 690 V A.C. / 50 /60 Hz 12 V, 24 V D.C.
Voltages / Frequences Voltages standard
* U.p.m / r.p.m. / r.p.m. 50 Hz / 60 Hz ** bei Größe 02 keine SAE-Flansche / no SAE-flanges on type 02 / pour type 02 pas de connexion SAE
*** bei / at / au 60 Hz + 4 dB(A) **** Befestigungspunkte / Fixing points / Point de fixation
1)
2.78XX.2. ...
Größe / type / type
- 10 -
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
11/12
B1
M14x1,5
B2 64 100 B4
H1
H1
H
Xmin
H3
H2
B3 41 108 12
275
Tmax
- 11 -
BA FUN.OLK.001 EN 02.06
12/12
7052 Regulador completo con caja 7036 Elemento regulador sin caja
7051 Regulador completo con caja 7038 Elemento regulador sin caja
Indicación de fallos:
Si aparece una información de fallo en el circuito de refrigeración de aceite (por ejemplo temperatura
excesiva de aceite), es posible, que el termostato de aceite esté defectuoso y tiene que ser
reemplazado. Una reparación no es posible.
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
NOTICE
Read this manual before working with the product. For personal and system safety, and for
optimum product performance, make sure to thoroughly understand the contents before
installing, using, or maintaining this product.
The United States has two toll-free assistance numbers and one international number.
Customer Central
1-800-999-9307 (7:00 a.m. to 7:00 P.M. CST)
National Response Center
1-800-654-7768 (24 hours a day)
Equipment service needs
International
1-(952) 906-8888
The products described in this document are NOT designed for nuclear-qualified
applications.
Using non-nuclear qualified products in applications that require nuclear-qualified hardware
or products may cause inaccurate readings.
For information on Rosemount nuclear-qualified products, contact a Emerson Process
Management Sales Representative.
Rosemount 848T Eight Input Temperature Transmitter with FOUNDATION™ fieldbus may be
protected by one or more U.S. patents pending. Other foreign patents pending.
Cover photo: 848-848C004
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Table of Contents
SECTION 1 Safety Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Introduction Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Service Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Section 1 Introduction
SAFETY MESSAGES Instructions and procedures in this section may require special precautions to
ensure the safety of the personnel performing the operations. Information that
potentially raises safety issues is indicated by a warning symbol ( ). Please
refer to the following safety messages before performing an operation
preceded by this symbol.
Warnings
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
OVERVIEW
Transmitter The Rosemount 848T is optimal for process temperature monitoring because
of its ability to simultaneously measure eight separate and independent
temperature points with one transmitter. Multiple temperature sensor types
may be connected to each 848T transmitter. In addition, the 848T can accept
4-20 mA inputs. The enhanced measurement capability of the 848T allows it
to communicate these variables to any FOUNDATION fieldbus host or
configuration tool.
The new Rosemount 3420 Fieldbus Interface Module will interface the 848T
outputs to systems without fieldbus capability using the standard interface
protocols. Contact a local Emerson Process Management Sales
Representative for more information.
1-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Appendix A: Specification and Reference Data
• Specifications
• Dimensional Drawings
• Ordering Information
Appendix B: Product Certificates
• Hazardous Locations Certificates
• Intrinsically Safe and Non-Incendive Installations
• Installation Drawings
Appendix C: Foundation™ Fieldbus Technology
• Device Descriptions
• Block Operation
Appendix D: Function Blocks
• Analog Input (AI) Function Block
• Multiple Analog Input (MAI) Function Block
• Input Selector Function Block
SERVICE SUPPORT To expedite the return process in North America, call the Emerson Process
Management National Response Center toll-free at 800-654-7768. This
center, available 24 hours a day, will assist with any needed information or
materials.
The center will ask for the following information:
• Product model
• Serial numbers
• The last process material to which the product was exposed
The center will provide
• A Return Material Authorization (RMA) number
• Instructions and procedures that are necessary to return goods that
were exposed to hazardous substances
For other locations, please contact a Emerson Process Management sales
representative.
NOTE
If a hazardous substance is identified, a Material Safety Data Sheet (MSDS),
required by law to be available to people exposed to specific hazardous
substances, must be included with the returned materials.
1-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
1-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Section 2 Installation
SAFETY MESSAGES Instructions and procedures in this section may require special precautions to
ensure the safety of the personnel performing the operations. Information that
potentially raises safety issues is indicated by a warning symbol ( ). Please
refer to the following safety messages before performing an operation
preceded by this symbol.
Warnings
MOUNTING The 848T is always mounted remote from the sensor assembly. There are
three mounting configurations:
• To a DIN rail without an enclosure
• To a panel with an enclosure
• To a 2-in pipe stand with an enclosure using a pipe mounting kit
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Mounting to a DIN Rail To mount the 848T to a DIN rail without an enclosure, follow these steps:
Without an Enclosure 1. Pull up the DIN rail mounting clip located on the top back side of the
transmitter.
2. Hinge the DIN rail into the slots on the bottom of the transmitter.
3. Tilt the 848T and place onto the DIN rail. Release the mounting clip.
The transmitter should be securely fastened to the DIN rail.
848T without
installed enclosure
DIN Rail
Mounting to a Panel with When inside of a plastic or aluminum junction box, the 848T mounts to a
a Junction Box panel using four 1/4-20 x 1.25-in. screws.
When inside of a stainless steel junction box, the 848T mounts to a panel
using two 1/4-20 x 1/2-in. screws.
Cover
Screws (4) 848T with a stainless steel box
Mounting
Screws (2)
Mounting
Screws (4)
Panel
Panel
2-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Mounting to a 2-Inch Use the optional mounting bracket (option code B6) to mount the 848T to a
Pipe Stand 2-inch pipe stand when using a junction box.
848_848A52A, B, 53A, B
5.1 (260) fully
(130) (114) 7.5 (190)
assembled fully
assembled
848_848A54A, 55A
2-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
NOTE
Do not apply high voltage (e.g. AC line voltage) to the transmitter terminals.
Abnormally high voltage can damage the unit (bus terminals are rated to 42.4
VDC).
(Spur)
(Spur)
FOUNDATION Signal
fieldbus Host or Wiring
848-848_01A
configuration tool
* Intrinsically safe installations may allow fewer devices per I.S. barrier
Connections The 848T transmitter is compatible with 2 or 3-wire RTD, thermocouple, Ohm,
and millivolt sensor types. Figure 2-4 shows the correct input connections to
the sensor terminals on the transmitter. The 848T can also accept inputs from
analog devices using the optional analog input connector. Figure 2-5 shows
the correct input connections to the analog input connector when installed on
the transmitter. Tighten the terminal screws to ensure proper connection.
848-0000A01A
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
2-wire 3-wire Thermocouples / 2-Wire RTD
RTD and RTD and Ohms and with
Ohms Ohms* Millivolts Compensation
Loop**
The wiring of 3-wire RTDs for this unit is different than some earlier models of
the 848T. Pay careful attention to the wiring diagram on the label especially if
this unit is replacing an older unit.
2-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
RTD or Ohm Inputs
Various RTD configurations, including 2-wire and 3-wire are used in industrial
applications. If the transmitter is mounted remotely from a 3-wire RTD, it will
operate within specifications, without recalibration, for lead wire resistances of
up to 60 ohms per lead (equivalent to 6,000 feet of 20 AWG wire). If using a
2-wire RTD, both RTD leads are in series with the sensor element, so errors
can occur if the lead lengths exceed one foot of 20 AWG wire. Compensation
for this error is provided when using 3-wire RTDs.
Thermocouple or Millivolt Inputs
Use appropriate thermocouple extension wire to connect the thermocouple to
the transmitter. Make connections for millivolt inputs using copper wire. Use
shielding for long runs of wire.
Analog Inputs
The analog connector converts the 4–20 mA signal to a 20–100 mV signal.
The 848T transmitter uses a standard mV sensor type to output the scaled 4–
20 mA signal onto the FOUNDATION fieldbus.
Use the following steps when installing the 848T with the analog connector:
1. The 848T, when ordered with option code S002, comes with four analog
connectors. Replace the standard connector with the analog connector
on the desired channels.
2. Wire one or two analog transmitters to the analog connector according to
Figure 2-5. There is space available on the analog connector label for
identification of the analog inputs.
NOTE
Power supply should be rated to support the connected transmitter(s).
One switch is supplied for each input (top switch for “A” inputs and
bottom switch for “B” inputs). Setting the switch in the “ON” position (to
the right) bypasses the 250 ohm resistor. Terminals are provided for each
analog input to connect a HART communicator for local configuration.
2-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Analog Input
Connectors
Analog Transmitters
Power Supply
848/848A64A.EPS
Figure 2-6. 848T Analog
Connector 250 ohm resistor in the loop when switched to the left
HART HART
Channel A Channel B
2-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
NOT USED
SECURITY
SIMULATE ENABLE
848A65A.EPS
Ground
(required with T1 option)
Surges/Transients The transmitter will withstand electrical transients encountered through static
discharges or induced switching transients. However, a transient protection
option (option code T1) is available to protect the 848T against high-energy
transients. The device must be properly grounded using the ground terminal
(see Figure 2-7 on page 2-7).
2-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
GROUNDING The 848T transmitter provides input/output isolation up to 500 VAC rms.
NOTE
Neither conductor of the fieldbus segment can be grounded. Grounding out
one of the signal wires will shut down the entire fieldbus segment.
Shielded Wire
Each process installation has different requirements for grounding. Use the
grounding options recommended by the facility for the specific sensor type or
begin with grounding option 1 (most common).
Ungrounded Thermocouple, mV, and RTD/Ohm Inputs
Option 1:
1. Connect signal wiring shield to the sensor wiring shield(s).
2. Ensure the shields are tied together and electrically isolated from the
transmitter enclosure.
3. Only ground shield at the power supply end.
4. Ensure that the sensor shield(s) is electrically isolated from the
surrounding grounded fixtures.
Power
848T Supply
Sensor Wires
Shield ground point
Option 2:
1. Connect sensor wiring shield(s) to the transmitter enclosure (only if
the enclosure is grounded).
2. Ensure the sensor shield(s) is electrically isolated from surrounding
fixtures that may be grounded.
3. Ground signal wiring shield at the power supply end.
Power
848T Supply
Sensor Wires
Shield ground points
2-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Grounded Thermocouple Inputs
1. Ground sensor wiring shield(s) at the sensor.
2. Ensure that the sensor wiring and signal wiring shields are electrically
isolated from the transmitter enclosure.
3. Do not connect the signal wiring shield to the sensor wiring shield(s).
4. Ground signal wiring shield at the power supply end.
Power
848T Supply
Sensor Wires
2-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
SWITCHES
Figure 2-8. Switch Location on
the Rosemount 848T
NOT USED
SECURITY
SIMULATE ENABLE
848A65A.EPS
Security
After configuring the transmitter, the data can be protected from unwarranted
changes. Each 848T is equipped with a security switch that can be positioned
“ON” to prevent the accidental or deliberate change of configuration data.
This switch is located on the front side of the electronics module and
is labeled SECURITY.
See Figure 2-8 on page 2-10 for switch location on the transmitter label.
Simulate Enable
The switch labeled SIMULATE ENABLE is used in conjunction with the
Analog Input (AI) and Multiple Analog Input (MAI) function blocks. This switch
is used to simulate temperature measurement. As a lock-out feature, the
switch must transition from “OFF” to “ON” after power is applied to the
transmitter. This feature prevents the transmitter from being left in simulator
mode.
Not Used
The switch is not functional.
2-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Device ID
Device Tag
to denote
physical
location
Transmitter Tag
Hardware
• tagged in accordance with customer requirements
• permanently attached to the transmitter
Software
• the transmitter can store up to 30 characters
• if no characters are specified, the first 30 characters of the hardware tag
will be used
Sensor Tag
Hardware
• a plastic tag is provided to record identification of eight sensors
• this information can be printed at the factory upon request
• in the field, the tag can be removed, printed onto, and reattached to the
transmitter
Software
• if sensor tagging is requested, the Sensor Transducer Block sensor_sn
parameters will be set at the factory
• the sensor_sn parameters can be updated in the field
2-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
INSTALLATION
Using Cable Glands Use the following steps to install the 848T with Cable Glands:
1. Remove the junction box cover by unscrewing the four cover screws.
2. Run the sensor and power/signal wires through the appropriate cable
glands using the pre-installed cable glands (see Figure 2-10).
3. Install the sensor wires into the correct screw terminals (follow the
label on the electronics module).
4. Install the power/signal wires onto the correct screw terminals. Power
is polarity insensitive, allowing the user to connect positive (+) or
negative (–) to either Fieldbus wiring terminal labeled “Bus.”
5. Replace the enclosure cover and securely tighten all cover screws.
848_848A19A
Sensor 8
Cable Gland Sensor 6
Sensor 4
Sensor 2
Using Conduit Entries Use the following steps to install the 848T with Conduit Entries:
1. Remove the junction box cover by unscrewing the four cover screws.
2. Remove the five conduit plugs and install five conduit fittings
(supplied by the installer).
3. Run pairs of sensor wires through each conduit fitting.
4. Install the sensor wires into the correct screw terminals (follow the
label on the electronics module).
5. Install the power/signal wires into the correct screw terminals. Power
is polarity insensitive, allowing the user to connect positive (+) or
negative (–) to either Fieldbus wiring terminal labeled “Bus.”
6. Replace the junction box cover and securely tighten all cover screws.
2-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
2-13
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
2-14
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Section 3 Configuration
SAFETY MESSAGES Instructions and procedures in this section may require special precautions to
ensure the safety of the personnel performing the operations. Information that
potentially raises safety issues is indicated by a warning symbol ( ). Please
refer to the following safety messages before performing an operation
preceded by this symbol.
Warnings
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
CONFIGURATION
Standard Each FOUNDATION fieldbus configuration tool or host system has a different
way of displaying and performing configurations. Some will use Device
Descriptions (DDs) and DD Methods to make configuration and displaying of
data consistent across host platforms.
Unless otherwise specified, the 848T will be shipped with the following
configuration (default):
NOTE
To make configuration changes, ensure that the block is OOS by setting the
MODE_BLK.TARGET to OOS.
Transmitter The transmitter is available with the standard configuration setting. The
Configuration configuration settings and block configuration may be changed in the field
with the Emerson Process Management Systems DeltaV®, with AMSinside, or
other FOUNDATION fieldbus host or configuration tool.
Custom Configuration Custom configurations are to be specified when ordering. This configuration
must be the same for all eight sensors.
3-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Two additional methods are available in the Measurement Transducer Block
to provide an easy mechanism to configure the individual sensor from a single
location. However using these methods will disable all transducer blocks until
the configuration is complete.
• Sensor Configurations
• Response Time Configuration
(used with the S002 option for the analog adaptors)
See the host system documentation for information on running DD methods
from the host system. If the FOUNDATION fieldbus host or configuration tool
does not support DD methods, refer to “Block Configuration” on page 3-7 for
information on how to modify sensor configuration parameters.
Alarms Use the following steps to configure the alarms, which are located in the
Resource Function Block.
1. Set the resource block to OOS.
2. Set WRITE_PRI to the appropriate alarm level (WRITE_PRI has a
selectable range of priorities from 0 to 15, see “Alarm Priority Levels”
on page 3-12. Set the other block alarm parameters at this time.
3. Set CONFIRM_TIME to the time, in 1/32 of a millisecond, that the
device will wait for confirmation of receiving a report before trying
again (the device does not retry if CONFIRM_TIME is 0).
4. Set LIM_NOTIFY to a value between zero and MAX_NOTIFY.
LIM_NOTIFY is the maximum number of alert reports allowed before
the operator needs to acknowledge an alarm condition.
5. Enable the reports bit in FEATURES_SEL.
6. Set the resource block to AUTO.
For modifying alarms on individual function blocks (AI or ISEL blocks), refer to
Appendix D: Function Blocks.
Damping Use the following steps to configure the damping, which is located in the
Sensor Transducer Function Blocks.
1. Place the Sensor Transducer Block(s) in OOS Mode (change
MODE_BLK.TARGET to OOS).
2. Change DAMPING to the desired filter rate (0.0 to 32.0 seconds).
3. Place the Sensor Transducer Block(s) in Auto Mode (change
MODE_BLK.TARGET to Auto).
Configure the Differential Use the following steps to configure the Differential Sensor Blocks.
Sensor Blocks 1. Place the Differential Sensor Transducer Block to OOS.
2. Set Input A and Input B to the sensor values that are to be used in the
differential equation diff = A–B. (NOTE: Unit types must be the same.)
3. Set the DIFFERENTIAL_CALC to either Not Used, Absolute, or
INPUT A minus INPUT B.
4. Place the Differential Sensor Transducer Block in auto mode.
3-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
COMMON For the application to work properly, configure the links between the function
CONFIGURATIONS FOR blocks and schedule the order of their execution. The Graphical User
Interface (GUI) provided by the FOUNDATION fieldbus host or configuration tool
MONITORING
will allow easy configuration.
APPLICATIONS
The measurement strategies shown in this section represent some of the
common types of configurations available in the 848T. Although the
appearance of the GUI screens will vary from host to host, the configuration
logic is the same.
NOTE
Please ensure that the host system or configuration tool is properly configured
before downloading the transmitter configuration. If configured improperly, the
FOUNDATION fieldbus host or configuration tool could overwrite the default
transmitter configuration.
3-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
6. Set OUT_SCALE (MAI output scaling) to the appropriate upper and
lower range values, the appropriate sensor units, and display decimal
point.
7. Place the MAI function block in auto mode.
8. Place the Input Selector (ISEL) function block in OOS mode by
setting MODE_BLK.TARGET to OOS.
9. Set OUT_RANGE to match the OUT_SCALE in the MAI block.
10. Set SELECT_TYPE to the desired function (Maximum Value,
Minimum Value, First Good Value, Midpoint Value, or Average Value).
11. Set the alarm limits and parameters if necessary.
12. Place the ISEL function block in auto mode.
13. Verify that the function blocks are scheduled.
Monitoring Temperature Points Individually
Example: Miscellaneous monitoring of temperature in a “close proximity”
where each channel can have different sensor inputs with different units and
there are independent alarm levels for each input.
Out
1. Place the first Analog Input (AI) function block in OOS mode (set
AI MODE_BLK.TARGET to OOS).
Function
Block 1 Out_D 2. Set CHANNEL to the appropriate channel value. Refer to “Alarm
Priority Levels” on page 3-12 for a listing of channel definitions.
3. Set L_TYPE to direct.
4. Set XD_SCALE (transducer measurement scaling) to the appropriate
upper and lower range values, the appropriate sensor units, and
display decimal point.
Out
AI 5. Set OUT_SCALE (AI output scaling) to the appropriate upper and
Function lower range values, the appropriate sensor units, and display decimal
Block 8 Out_D
point.
6. Set the alarm limits and parameters if necessary.
7. Place the AI function block in auto mode.
8. Repeat steps 1 through 7 for each AI function block.
9. Verify that the function blocks are scheduled.
3-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
BLOCK
CONFIGURATION
Resource Block The resource block defines the physical resources of the device including
type of measurement, memory, etc. The resource block also defines
functionality, such as shed times, that is common across multiple blocks.
The block has no linkable inputs or outputs and it performs
memory-level diagnostics.
3-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
3-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Block Errors
Table 3-3 lists conditions reported in the BLOCK_ERR parameter. Conditions
in bold are inactive for the Resource block and are given for reference.
Modes
The resource block supports two modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Automatic (Auto)
The block is processing its normal background memory checks.
Out of Service (OOS)
The block is not processing its tasks. When the resource block is in OOS,
all blocks within the resource (device) are forced into OOS. The
BLOCK_ERR parameter shows Out of Service. In this mode, changes can
be made to all configurable parameters. The target mode of a block may
be restricted to one or more of the supported modes.
3-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Alarm Detection
A block alarm will be generated whenever the BLOCK_ERR has an error bit
set. The types of block error for the resource block are defined above. A write
alarm is generated whenever the WRITE_LOCK parameter is cleared. The
priority of the write alarm is set in the following parameter:
• WRITE_PRI
Status Handling
There are no status parameters associated with the resource block.
PlantWeb™ Alerts The alerts and recommended actions should be used in conjunction with
“Operation and Maintenance” on page 4-1.
The Resource Block will act as a coordinator for PlantWeb alerts. There will
be three alarm parameters (FAILED_ALARM, MAINT_ALARM, and
ADVISE_ALARM) which will contain information regarding some of the device
errors which are detected by the transmitter software. There will be a
RECOMMENDED_ACTION parameter which will be used to display the
recommended action text for the highest priority alarm and a HEALTH_INDEX
parameters (0 - 100) indicating the overall health of the transmitter.
FAILED_ALARM will have the highest priority followed by MAINT_ALARM
and ADVISE_ALARM will be the lowest priority.
FAILED_ALARMS
A failure alarm indicates a failure within a device that will make the device or
some part of the device non-operational. This implies that the device is in
need of repair and must be fixed immediately. There are five parameters
associated with FAILED_ALARMS specifically, they are described below.
FAILED_ENABLED
This parameter contains a list of failures in the device which makes the
device non-operational that will cause an alert to be sent. Below is a list of
the failures with the highest priority first.
1. Electronics
2. NV Memory
3. HW / SW Incompatible
4. Primary Value Failure
5. Secondary Value Failure
FAILED_MASK
This parameter will mask any of the failed conditions listed in
FAILED_ENABLED. A bit on means that the condition is masked out from
alarming and will not be reported.
3-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
FAILED_PRI
Designates the alerting priority of the FAILED_ALM, see Table 3-4 on
page 3-12. The default is 0 and the recommended value are between 8
and 15.
FAILED_ACTIVE
This parameter displays which of the alarms is active. Only the alarm with
the highest priority will be displayed. This priority is not the same as the
FAILED_PRI parameter described above. This priority is hard coded within
the device and is not user configurable.
FAILED_ALM
Alarm indicating a failure within a device which makes the device
non-operational.
MAINT_ALARMS
A maintenance alarm indicates the device or some part of the device needs
maintenance soon. If the condition is ignored, the device will eventually fail.
There are five parameters associated with MAINT_ALARMS, they are
described below.
MAINT_ENABLED
The MAINT_ENABLED parameter contains a list of conditions indicating
the device or some part of the device needs maintenance soon.
Below is a list of the conditions:
1. Primary Value Degraded
MAINT_MASK
The MAINT_MASK parameter will mask any of the failed conditions listed
in MAINT_ENABLED. A bit on means that the condition is masked out
from alarming and will not be reported.
MAINT_PRI
MAINT_PRI designates the alarming priority of the MAINT_ALM, Table 3-4
on page 3-12. The default is 0 and the recommended values is 3 to 7.
MAINT_ACTIVE
The MAINT_ACTIVE parameter displays which of the alarms is active.
Only the condition with the highest priority will be displayed. This priority is
not the same as the MAINT_PRI parameter described above. This priority
is hard coded within the device and is not user configurable.
MAINT_ALM
An alarm indicating the device needs maintenance soon. If the condition is
ignored, the device will eventually fail.
3-13
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Advisory Alarms
An advisory alarm indicates informative conditions that do not have a direct
impact on the device's primary functions There are five parameters
associated with ADVISE_ALARMS, they are described below.
ADVISE_ENABLED
The ADVISE_ENABLED parameter contains a list of informative
conditions that do not have a direct impact on the device's primary
functions. Below is a list of the advisories with the highest priority first.
1. NV Writes Deferred
2. Body Temperature Degraded
3. PlantWeb Alert Simulate is Active
ADVISE_MASK
The ADVISE_MASK parameter will mask any of the failed conditions listed
in ADVISE_ENABLED. A bit on means the condition is masked out from
alarming and will not be reported.
ADVISE_PRI
ADVISE_PRI designates the alarming priority of the ADVISE_ALM, see
Table 3-4 on page 3-12. The default is 0 and the recommended values are
1 or 2.
ADVISE_ACTIVE
The ADVISE_ACTIVE parameter displays which of the advisories is
active. Only the advisory with the highest priority will be displayed. This
priority is not the same as the ADVISE_PRI parameter described above.
This priority is hard coded within the device and is not user configurable.
ADVISE_ALM
ADVISE_ALM is an alarm indicating advisory alarms. These conditions do
not have a direct impact on the process or device integrity.
3-14
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
PlantWeb Alerts
None None No action required
Transducer Blocks There are three types of transducer blocks that allow the user to view and
manage the channel information. These blocks are:
• Measurement Transducer Block (MTB) – see “Measurement
Transducer Block (MTB)” on page 3-17.
• Sensor Transducer Block (STB), one for each of the eight sensors
– see “Sensor Transducer Block (STB)” on page 3-21.
• Differential Transducer Block (DTB), one for each sensor pair. The DTB
can be configured to any pairs of sensors with compatible units
– see “Differential Transducer Block (DTB)” on page 3-22.
These Transducer blocks contain specific temperature measurement data,
including:
• Sensor Type
• Engineering Units
• Damping
• Temperature Compensation
• Diagnostics
STB1 STB2 STB3 STB4 STB5 STB6 STB7 STB8 DTB1 DTB2 DTB3 DTB4
3-15
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-16
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Transducer Block Modes
The transducer block supports two modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Automatic (Auto)
The block outputs reflect the analog input measurement.
Out of Service (OOS)
The block is not processed. Channel outputs are not updated and the
status is set to Bad: Out of Service for each channel. The BLOCK_ERR
parameter shows Out of Service. In this mode, changes can be made to all
configurable parameters. The target mode of a block may be restricted to
one or more of the supported modes.
Transducer Block Alarm Detection
Alarms are not generated by the transducer block. By correctly handling the
status of the channel values, the down stream block (AI or MAI) will generate
the necessary alarms for the measurement. The error that generated this
alarm can be determined by looking at BLOCK-ERR and XD_ERROR.
Transducer Block Status Handling
Normally, the status of the output channels reflect the status of the
measurement value, the operating condition of the measurement electronics
card, and any active alarm conditions. In a transducer, PV reflects the value
and status quality of the output channels.
Measurement There is one MTB in the 848T, which allows the user to view all channel
Transducer Block (MTB) information. It provides STB and DTB summary information (primary value
and status) and contains the parameters that apply to all STBs and DTBs.
The MTB allows configuration of the sensor types and sensor response times.
Channel
1 S1
Compensation
Units/Ranging
Linearization
Temperature
Channel
A/D Signal 2 S2
Conversion Channel
3 S3
Channel
4 S4
Channel
5 S5
CJC Channel
6 S6
Damping
Channel
Diagnostics 7 S7
Channel
8 S8
Channel
9 DS1
Channel
10 DS2
Channel
11 DS3
Channel
12 DS4
848_A20A
Channel
13 TT
3-17
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-18
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
3-19
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-20
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Sensor Transducer Block Each temperature input is supported by an STB that provides all the
(STB) parameters and methods necessary to configure and calibrate each individual
sensor. The 848T contains eight identical Sensor Transducer Blocks, one for
each available temperature input.
3-21
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-22
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
SAFETY MESSAGES Instructions and procedures in this section may require special precautions to
ensure the safety of the personnel performing the operations. Information that
potentially raises safety issues is indicated by a warning symbol ( ). Please
refer to the following safety messages before performing an operation
preceded by this symbol.
Warnings
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Input-to-Output
Isolation
Commissioning To be able to setup, configure, and have it communicate with other devices on
(Addressing) a segment, a device must be assigned a permanent address. Unless
requested otherwise, it is assigned a temporary address when shipped from
the factory.
If there are two or more devices on a segment with the same address, the first
device to start up will use the assigned address (ex. Address 20). Each of the
other devices will be given one of the four available temporary addresses. If a
temporary address is not available, the device will be unavailable until a
temporary address becomes available.
Use the host system documentation to commission a device and assign a
permanent address.
4-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
HARDWARE The 848T has no moving parts and requires a minimal amount of scheduled
MAINTENANCE maintenance. If a malfunction is suspected, check for an external cause
before performing the diagnostics presented below.
Sensor Check To determine whether the sensor is causing the malfunction, connect a sensor
calibrator or simulator locally at the transmitter. Consult an Emerson Process
Management representative for additional temperature sensor and accessory
assistance.
Communication/Power If the transmitter does not communicate or provides an erratic output, check
Check for adequate voltage to the transmitter. The transmitter requires between 9.0
and 32.0 VDC at the terminals to operate with complete functionality. Check
for wire shorts, open circuits, and multiple grounds.
Resetting the There are two types of restarts available in the Resource Block. The following
Configuration section outlines the usage for each of these. For further information, see
RESTART in Table 3-2 on page 3-6.
(RESTART)
Restart Processor (cycling)
Performing a Restart Processor has the same effect as removing power from
the device and reapplying power.
Restart with Defaults
Performing a Restart with Defaults resets the static parameters for all of the
blocks to their initial state. This is commonly used to change the configuration
and/or control strategy of the device, including any custom configurations
done at the Rosemount factory.
4-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
TROUBLESHOOTING
FOUNDATION Fieldbus
Symptom Possible Cause Corrective Action
Device does not show Network configuration parameters Set the network parameters of the LAS (host system) according to the FF
up in the live list are incorrect Communications Profile
ST: 8
MRD: 10
DLPDU PhLO: 4
MID: 7
TSC: 4 (1 ms)
T1: 1920000 (60 s)
T2: 5760000 (180 s)
T3: 480000 (15 s)
Network address is not in polled Set first Unpolled Node and Number of UnPolled Nodes so that the device
range address is within range
Power to the device is below the Increase the power to at least 9V
9 VDC minimum
Noise on the power / Verify terminators and power conditioners are within specification
communication is too high Verify that the shield is properly terminated and not grounded at both ends. It is
best to ground the shield at the power conditioner
Device that is acting as LAS Scheduler was not Ensure that all of the devices that are intended to be a Backup LAS are
a LAS does not send downloaded to the Backup LAS marked to receive the LAS schedule
out CD device
All devices go off live Live list must be reconstructed by Current link setting and configured links settings are different. Set the current
list and then return Backup LAS device link setting equal to the configured settings.
Resource Block
Symptom Possible Causes Corrective Action
Mode will not leave Target mode not set Set target mode to something other than OOS.
OOS
Memory Failure BLOCK_ERR will show the lost NV Data or Lost Static Data bit set. Restart the
device by setting RESTART to Processor. If the block error does not clear, call
the factory.
Block Alarms Will not Features FEATURES_SEL does not have Alerts enabled. Enable the report bit.
work
Notification LIM_NOTIFY is not high enough. Set equal to MAX_NOTIFY.
4-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
4-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
4-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
FUNCTIONAL Inputs
SPECIFICATIONS Eight independently configurable channels including combinations of 2- and
3-wire RTDs, thermocouples, mV, and Ω inputs.
4-20 mA inputs using optional connector(s).
All sensor terminals are rated to 42.4 VDC.
Outputs
Manchester-encoded digital signal that conforms to IEC 1158-2 and
ISA 50.02.
Status
If self-diagnostics detect a sensor burnout or a transmitter failure, the status of
the measurement will be updated accordingly.
Isolation
Input/output isolation is tested to 500 VAC rms (707 VDC). Input/input
isolation between each sensor input connector is tested to 500 VAC rms (707
VDC). Input/input isolation between sensors on the same input connector is 3
VAC at 50 – 60 Hz, 1.5 VDC.
Power Supply
Powered over FOUNDATION fieldbus with standard fieldbus power supplies.
The transmitter operates between 9.0 and 32.0 V dc, 22 mA maximum.
(Transmitter power terminals are rated to 42.4 V dc.)
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Transient Protection
The transient protector (option code T1) helps to prevent damage to the
transmitter from transients induced on the loop wiring by lightening, welding,
heavy electrical equipment, or switch gears. This option is installed at the
factory for the Rosemount 848T and is not intended for field installation.
ASME B 16.5 (ANSI)/IEEE C62.41-1991
(IEEE 587), Location Categories A2, B3.
6 kV / 3 kA peak (1.2 x 50 μS Wave 8 x 20 μS Combination Wave)
6 kV / 0.5 kA peak (100 kHz Ring Wave)
4 kV peak EFT (5 x 50 nS Electrical Fast Transient)
Update Time
Approximately 1.5 seconds to read all eight inputs.
Humidity Limits
0–100% non-condensing relative humidity
Turn-on Time
Performance within specifications is achieved in less than 50 seconds after
power is applied to the transmitter.
Alarms
The AI and ISEL function blocks allow the user to configure the alarms to
HI-HI, HI, LO, or LO-LO with a variety of priority levels and hysteresis settings.
A-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Mounting
The Rosemount 848T can be mounted directly onto a DIN rail or it can be
ordered with an optional junction box. When using the optional junction box,
the transmitter can be mounted onto a panel or to a 2-in. pipe stand (with
option code B6).
Weight
Assembly Weight
oz lb kg
Rosemount 848T only 9.60 0.60 0.27
Aluminum(1) 78.2 4.89 2.22
Plastic (1) 58.1 3.68 1.65
Stainless Steel (1) 77.0 4.81 2.18
(1) Add 35.2 oz (2.2 lb, 0.998 kg) for nickel-plated brass glands
Environmental Ratings
NEMA 4X, CSA Enclosure Type 4X, and IP66 with optional junction box.
A-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
FUNCTION BLOCKS
Analog Input (AI)
• Processes the measurement and makes it available on the
fieldbus segment.
• Allows filtering, alarming, and engineering unit changes.
Input Selector (ISEL)
• Used to select between inputs and generate an output using specific
selection strategies such as minimum, maximum, midpoint, or average
temperature.
• Since the temperature value always contains the measurement status, this
block allows the selection to be restricted to the first “good” measurement.
Multiple Analog Input Block (MAI)
• The MAI block allows the eight AI blocks to be multiplexed together so
they serve as one function block on the H1 segment, resulting in greater
network efficiency.
Self Calibration
The transmitter’s analog-to-digital circuitry automatically self-calibrates for
each temperature update by comparing the dynamic measurement to
extremely stable and accurate internal reference elements.
Vibration Effect
Transmitters are tested to the following vibration conditions with no effect
on performance:
Frequency Acceleration
10 - 60 Hz 0.21 mm peak displacement
60 - 2000 Hz 3g
A-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
CE Electromagnetic Compatibility Compliance Testing
Meets the criteria under IEC 61326 Amendment 1, 2000:
Emissions
• 30–230 MHz, 30 dB (uV/m) at 10 m
• 230–1000 MHz, 37 dB (uV/m) at 10 m
Susceptibility
• ESD • 4 kV contact discharge
• 8 kV air discharge
• Radiated • 80 – 1000 MHz at 10 V/m AM
• Burst • 1 kV
• Surge • 1 kV line–to-ground
• Conducted • 150 kHz to 80 MHz at 3V
• Magnetic • 50 Hz at 30 A/m
Accuracy
Accuracy Notes
Differential capability exists between any two sensor types:
For all differential configurations, the input range is X to +Y where
X = Sensor 1 minimum - Sensor 2 max.
Y = Sensor 1 maximum - Sensor 2 min.
A-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
A-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Ambient Temperature Notes
Examples:
When using a Pt 100 (a = 0.00385) sensor input and the transmitter is at 40
°C ambient temperature, temperature effects would be:
0.003 °C x (40 - 20) = 0.06 °C.
Worst case error would be:
Sensor Accuracy + Temperature Effects = 0.30 °C + 0.06 = 0.36°C.
Total Probable Error =
0.30 2 + 0.06 2 = °C
DIMENSIONAL Junction Boxes with no entries (option codes JP1, JA1, and JS1)– external
DRAWINGS dimensions are the same as those outlined for the other junction box
materials in this section.
Rosemount 848T
3.7
(93)
Removable Wiring
Connection
A-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Ground Screw
Side View
Front View
848_848A48A
2.44 (62) 7.84 (199.2)
1.57 (40)
1.73 (44) 6.30 (160)
4.41 (112)
2.28 (58)
3.78 (96)
1.10 (28)
7.7 (196)
Ground Screw
848_848A49A
4.0 (102)
2.4 (62)
1.8 (47)
1.2 (30)
A-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
848_848A50A
3.5 (89)
1.7 (42)
Ground Screw
Front View
1.4 (35) Side View
1.1 (27) 2.8 (70) 1.2 (30) 848_848A51A
4.0 (102)
2.4 (62)
1.6 (42) 1.8 (4.7)
0.06 (1.5)
Five Plugged 0.86-in. diameter holes suitable for installing 1/2-in. NPT fittings
Dimensions are in inches (millimeters)
A-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Mounting Options
Aluminum/Plastic Junction Box Stainless Steel Junction Box
(styles JA and JP) (style JS)
Front View Side View Front View Side View
10.2 4.5
848_848A52A, B, 53A, B
5.1 (260) 6.6 (167) fully
(130) assembled (114)
848_848A54A, 55A
A-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
ORDERING
INFORMATION
Model Product Description
848T Eight Input Temperature Transmitter
Code Communications Protocol
F FOUNDATION™ fieldbus digital signal (includes 8 AI and 4 ISEL function blocks, and Backup Link Active Scheduler)
Rosemount Junction
Code Product Certifications(1) Box required?
I5 FM Intrinsic Safety and Non-Incendive No
IE FM FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) and Non-incendive Class I, Division 2 No
N5 FM Class I, Division 2 Dust Ignition Proof Yes
I6 CSA Intrinsic Safety and Non-Incendive No
IF CSA FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) and Suitable for Class I, Division 2 No
I1 ATEX Intrinsic Safety No
IA ATEX FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) No
N1 ATEX Type n Yes
NC ATEX Type n Component No(2)
ND ATEX Dust Ignition Proof Yes
I7 IEXEx Intrinsic Safety (Consult Factory) No
N7 IEXEx Type n (Consult Factory) No(3)
IG IECEx FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) No
I2 CEPEL Intrinsic Safety No
NA No Approval No
Code Input Types
S001 RTDs and Thermocouples
S002(4) RTDs, Thermocouples, and 4–20 mA
Code Options
Transient Protection
T1 Transient Protection
Mounting Kit Options
B6 Universal Mounting Bracket for 2-in. pipe mounting and for panel mounting – SST bracket and bolts
Non Explosion-Proof Junction Box
Plastic Junction Box
JP1 No Entries
JP2 Cable Glands (9 x M20 nickel-plated brass glands for 7.5–11.9 mm unarmored cable)
JP3 Conduit Entries (5 plugged holes, suitable for installing 1/2-in. NPT fittings)
Aluminum Junction Box
JA1 No Entries
JA2 Cable Glands (9 x M20 nickel-plated brass glands for 7.5–11.9 mm unarmored cable)
JA3 Conduit Entries (5 plugged holes, suitable for installing 1/2-in. NPT fittings)
Stainless Steel Junction Box
JS1 No Entries
JS2 Cable Glands (9 x M20 nickel-plated brass glands for 7.5–11.9 mm unarmored cable)
JS3 Conduit Entries (5 plugged holes, suitable for installing 1/2-in. NPT fittings)
A-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
A-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
HAZARDOUS
LOCATIONS
CERTIFICATES
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
IF FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) Intrinsic Safety
For use in Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; when installed per
Rosemount drawing 00848-4403.
Temperature Code:
T3C (Tamb = –50 to 60 °C)
Suitable for Class I, Division 2, Groups A, B, C, D.Rated 42.4 VDC max.
B-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Special Conditions for Safe Use (x):
1. The user must ensure that the maximum rated voltage and current (42.2
volts, 22 mA, DC) are not exceeded. All connections to other apparatus or
associated apparatus shall have control over this voltage and current
equivalent to a category “ib” circuit according to EN50020.
2. Component approved EEx e cable entries must be used which maintain the
ingress protection of the enclosure to at least IP66.
3. Any unused cable entry holes must be filled with component approved EEx
e blanking plugs.
4. The ambient temperature range of use shall be the most restrictive of the
apparatus, cable gland, or blanking plug.
Australian Approvals
I7 Intrinsic Safety
Ex ia IIC
N7 Type n
Ex n IIC
Brazilian Approval
Centro de Pesquisas de Energia Eletrica (CEPEL) Approval
NOTE
Consult factory for CEPEL availability.
I2 Intrinsic Safety
BR-Ex ia IIC T4
B-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Non-approved
N1, N7 power supply
848T with enclosure
N5 Non-approved
power supply
Approved
I5, I6, IE non-incendive
power supply
or barrier
848T without enclosure
DUST INSTALLATIONS
N5, ND Non-approved
power supply
848T with enclosure
Standard cable
Division 2 wiring
B-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
B-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
B-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Figure B-2. CSA Intrinsic Safety/ FISCO
B-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
B-13
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-14
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
FUNCTION BLOCKS Function blocks perform process control functions, such as analog input (AI)
and analog output (AO) functions as well as proportional-integral-derivative
(PID) functions. The standard function blocks provide a common structure for
defining function block inputs, outputs, control parameters, events, alarms,
and modes, and combining them into a process that can be implemented
within a single device or over the fieldbus network. This simplifies the
identification of characteristics that are common to function blocks.
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
FIELDBUS_0012
Linkages Linkages
Status Status
Once the inputs are snapped, the algorithm operates on them, generating
outputs as it progresses. Algorithm executions are controlled through the
setting of contained parameters. Contained parameters are internal to
function blocks and do not appear as normal input and output parameters.
However, they may be accessed and modified remotely, as specified by the
function block.
Input events may affect the operation of the algorithm. An execution control
function regulates the receipt of input events and the generation of output
events during execution of the algorithm. Upon completion of the algorithm,
the data internal to the block is saved for use in the next execution, and the
output data is snapped, releasing it for use by other function blocks.
A block is a tagged logical processing unit. The tag is the name of the block.
System management services locate a block by its tag. Thus the service
personnel need only know the tag of the block to access or change the
appropriate block parameters.
Function blocks are also capable of performing short-term data collection and
storage for reviewing their behavior.
C-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
DEVICE DESCRIPTIONS Device Descriptions (DD) are specified tool definitions that are associated
with the Resource and Transducer Blocks. Device descriptions provide the
definition and description of the function blocks and their parameters.
To promote consistency of definition and understanding, descriptive
information, such as data type and length, is maintained in the device
description. Device Descriptions are written using an open language called
the Device Description Language (DDL). Parameter transfers between
function blocks can be easily verified because all parameters are described
using the same language. Once written, the device description can be stored
on an external medium, such as a CD-ROM or diskette. Users can then read
the device description from the external medium. The use of an open
language in the device description permits interoperability of function blocks
within devices from various vendors. Additionally, human interface devices,
such as operator consoles and computers, do not have to be programmed
specifically for each type of device on the bus. Instead their displays and
interactions with devices are driven from the device descriptions.
Device descriptions may also include a set of processing routines called
methods. Methods provide a procedure for accessing and manipulating
parameters within a device.
BLOCK OPERATION In addition to function blocks, fieldbus devices contain two other block types
to support the function blocks. These are the resource block and the
transducer block.
Alerts When an alert occurs, execution control sends an event notification and waits
a specified period of time for an acknowledgment to be received. This occurs
even if the condition that caused the alert no longer exists. If the
acknowledgment is not received within the pre-specified time-out period, the
event notification is retransmitted, assuring that alert messages are not lost.
C-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Two types of alerts are defined for the block, events and alarms. Events are
used to report a status change when a block leaves a particular state, such as
when a parameter crosses a threshold. Alarms not only report a status
change when a block leaves a particular state, but also report when it returns
back to that state.
FIELDBUS_0013
LAS
Link Master
Link Active Scheduler All links have one Link Active Scheduler (LAS). The LAS operates as the bus
(LAS) arbiter for the link. The LAS does the following:
• recognizes and adds new devices to the link.
• removes non-responsive devices from the link.
• distributes Data Link Time (DL) and Link Scheduling Time (LS) on the
link. DL is a network-wide time periodically distributed by the LAS to
synchronize all device clocks on the bus. LS time is a link-specific time
represented as an offset from DL. It is used to indicate when the LAS
on each link begins and repeats its schedule. It is used by system
management to synchronize function block execution with the data
transfers scheduled by the LAS.
• polls devices for process loop data at scheduled transmission times.
• distributes a priority-driven token to devices between
scheduled transmissions.
Any device on the link may become the LAS. The devices that are capable of
becoming the LAS are called Link Master devices (LM). All other devices are
referred to as basic devices. When a segment first starts up, or upon failure of
the existing LAS, the link master devices on the segment bid to become the
LAS. The link master that wins the bid begins operating as the LAS
immediately upon completion of the bidding process. Link masters that do not
become the LAS act as basic devices. However, the link masters can act as
LAS backups by monitoring the link for failure of the LAS and then bidding to
become the LAS when a LAS failure is detected.
Only one device can communicate at a time. Permission to communicate on
the bus is controlled by a centralized token passed between devices by the
LAS. Only the device with the token can communicate. The LAS maintains a
list of all devices that need access to the bus. This list is called the “Live List.”
Two types of tokens are used by the LAS. A time-critical token, Compel Data
(CD), is sent by the LAS according to a schedule. A non-time critical token,
pass token (PT), is sent by the LAS to each device in ascending numerical
order according to address.
C-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
There may be many LM devices on a segment but only the LAS is actively
controlling communication traffic. The remaining LM devices on the segment
are in a stand-by state, ready to take over if the primary LAS fails. This is
achieved by constantly monitoring the communication traffic on the bus and
determining if activity is not present. Since there can be multiple LM devices
on the segment when the primary LAS fails, the device with the lowest node
address will become the primary LAS and take control of the bus. Using this
strategy, multiple LAS failures can be handled with no loss of the LAS
capability of the communications bus.
LAS Parameters
There are many bus communication parameters but only a few are used. For
standard RS-232 communications, the configuration parameters are baud
rate, start / stop bits, and parity. The key parameters for H1 Fieldbus are as
follows.
• Slot Time (ST) – Used during the bus master election process. It is the
maximum amount of time permitted for device A to send a message to
device B. Slot time is a parameter which defines a worst case delay
which includes internal delay in the sending device and the receiving
device. Increasing the value of ST slows down bus traffic because a
LAS device must wait longer prior to determining that the LM is down.
• Minimum Inter-PDU Delay (MID) – The minimum gap between two
messages on the fieldbus segment or it is the amount of time between
the last byte of one message and the first byte of the next message.
The units of the MID are octets. An octet is 256 μs, hence the units for
MID are approximately 1/4 ms. This would mean an MID of 16 would
specify approximately a minimum of 4 ms between messages on the
Fieldbus. Increasing the value of MID slows down bus traffic because a
larger “gap” between messages occurs.
• Maximum Response (MRD) – Defines the maximum amount of time
permitted to respond to an immediate response request, e.g. CD, PT.
When a published value is requested using the CD command, the MRD
defines how long before the device publishes the data. Increasing this
parameter will slow down the bus traffic by decreasing how fast CDs
can be put onto the network. The MRD is measured in units of ST.
• Time Synchronization Class (TSC) – A variable that defines how long
the device can estimate its time before drifting out of specific limits. The
LM will periodically send out a time update messages to synchronize
devices on the segment. Decreasing the parameter number increases
the number of times that time distribution messages must be published,
increasing bus traffic and overhead for the LM device. See Figure C-3.
C MID
FB 1 D Data MID FB 2
MID x ST
C-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Backup LAS
A LM device is one that has the ability to control the communications on the
bus. The LAS is the LM capable device that is currently in control of the bus.
While there can be many LM devices acting as backups, there can only be
one LAS. The LAS is typically a host system but for stand-alone applications,
a device may be providing the role of primary LAS.
Scheduled Transfers Information is transferred between devices over the fieldbus using three
different types of reporting.
Publisher/Subscriber
This type of reporting is used to transfer critical process loop data, such as the
process variable. The data producers (publishers) post the data in a buffer
that is transmitted to the subscriber, when the publisher receives the Compel
Data (CD). The buffer contains only one copy of the data. New data
completely overwrites previous data. Updates to published data are
transferred simultaneously to all subscribers in a single broadcast. Transfers
of this type can be scheduled on a precisely periodic basis.
Report Distribution
This type of reporting is used to broadcast and multicast event and trend
reports. The destination address may be predefined so that all reports are
sent to the same address, or it may be provided separately with each report.
Transfers of this type are queued. They are delivered to the receivers in the
order transmitted, although there may be gaps due to corrupted transfers.
These transfers are unscheduled and occur between scheduled transfers at a
given priority.
Client/Server
This type of reporting is used for request/response exchanges between pairs
of devices. Like Report Distribution reporting, the transfers are queued,
unscheduled, and prioritized. Queued means the messages are sent and
received in the order submitted for transmission, according to their priority,
without overwriting previous messages. However, unlike Report Distribution,
these transfers are flow controlled and employ a retransmission procedure to
recover from corrupted transfers.
C-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Figure C-4 diagrams the method of scheduled data transfer. Scheduled data
transfers are typically used for the regular cyclic transfer of process loop data
between devices on the fieldbus. Scheduled transfers use publisher/
subscriber type of reporting for data transfer. The LAS maintains a list of
transmit times for all publishers in all devices that need to be cyclically
transmitted. When it is time for a device to publish data, the LAS issues a CD
message to the device. Upon receipt of the CD, the device broadcasts or
“publishes” the data to all devices on the fieldbus. Any device that is
configured to receive the data is called a “subscriber.”
Schedule
X, Y, Z DT(A)
FIELDBUS_0013
A B C A D A
CD(X,A)
P S P S P S
Unscheduled Transfers Figure C-5 diagrams an unscheduled transfer. Unscheduled transfers are
used for things like user-initiated changes, including set point changes, mode
changes, tuning changes, and upload/download. Unscheduled transfers use
either report distribution or client/server type of reporting for transferring data.
All of the devices on the fieldbus are given a chance to send unscheduled
messages between transmissions of scheduled data. The LAS grants
permission to a device to use the fieldbus by issuing a pass token (PT)
message to the device. When the device receives the PT, it is allowed to send
messages until it has finished or until the “maximum token hold time” has
expired, whichever is the shorter time. The message may be sent to a single
destination or to multiple destinations.
A B C A D A
M M
P S P S P S
C-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Function Block Figure C-6 shows an example of a link schedule. A single iteration of the
Scheduling link-wide schedule is called the macrocycle. When the system is configured
and the function blocks are linked, a master link-wide schedule is created for
the LAS. Each device maintains its portion of the link-wide schedule, known
as the Function Block Schedule. The Function Block Schedule indicates when
the function blocks for the device are to be executed. The scheduled
execution time for each function block is represented as an offset from the
beginning of the macrocycle start time.
Unscheduled
Communication
Offset from macrocycle start
time = 30 for PID Execution
FIELDBUS_0016
Macrocycle
C-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
ANALOG INPUT (AI) The Analog Input (AI) function block processes field device measurements
FUNCTION BLOCK and makes them available to other function blocks. The output value from the
AI block is in engineering units and contains a status indicating the quality of
the measurement. The measuring device may have several measurements or
derived values available in different channels. Use the channel number to
OUT_D
define the variable that the AI block processes.
AI OUT The AI block supports alarming, signal scaling, signal filtering, signal status
calculation, mode control, and simulation. In Automatic mode, the block’s
output parameter (OUT) reflects the process variable (PV) value and status.
In Manual mode, OUT may be set manually. The Manual mode is reflected on
Out = The block output value and status the output status. A discrete output (OUT_D) is provided to indicate whether a
Out_D = Discrete output that signals a selected alarm condition is active. Alarm detection is based on the OUT value
selected alarm condition and user specified alarm limits.
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
D-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Functionality Simulation
To support testing, either change the mode of the block to manual and adjust
the output value, or enable simulation through the configuration tool and
manually enter a value for the measurement value and its status. In
simulation, the ENABLE jumper must be set on the field device.
NOTE
All fieldbus instruments have a simulation jumper. As a safety measure, the
jumper has to be reset every time there is a power interruption. This measure
is to prevent devices that went through simulation in the staging process from
being installed with simulation enabled.
With simulation enabled, the actual measurement value has no impact on the
value or the status.
PV
63% of Change
FIELD_VAL FIELDBUS-FBUS_03A
Time (seconds)
PV_FTIME
D-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
ALM_SEL
Access
Analog HI_HI_LIM
Meas. HI_LIM Alarm
OUT_D
LO_LO_LIM Detection
LO_LIM
CHANNEL
ALARM_HYS
LOW_CUT
OUT
SIMULATE
FIELDBUS-FBUS_02A
L_TYPE PV_FTIME MODE
FIELD_VAL IO_OPTS
STATUS_OPTS
OUT_SCALE
XD_SCALE
OUT = Block output value and status
OUT_D = Discrete output that signals a selected alarm condition
Filtering
The filtering feature changes the response time of the device to smooth
variations in output readings caused by rapid changes in input. Adjust the
filter time constant (in seconds) using the PV_FTIME parameter. Set the filter
time constant to zero to disable the filter feature.
Signal Conversion
Set the signal conversion type with the Linearization Type (L_TYPE)
parameter. View the converted signal (in percent of XD_SCALE) through the
FIELD_VAL parameter.
100 × ( Channel Value – EU*@0% )
FIELD_VAL = --------------------------------------------------------------------------------------------
( – ) * XD_SCALE values
Choose from direct, indirect, or indirect square root signal conversion with the
L_TYPE parameter.
Direct
Direct signal conversion allows the signal to pass through the accessed
channel input value (or the simulated value when simulation is enabled).
PV Channel Value
Indirect
Indirect signal conversion converts the signal linearly to the accessed channel
input value (or the simulated value when simulation is enabled) from its
specified range (XD_SCALE) to the range and units of the PV and OUT
parameters (OUT_SCALE).
PV = ⎛
FIELD_VAL⎞
× ( EU**@100% EU**@0% ) + EU**@0%
⎝ 100 ⎠
** OUT_SCALE values
D-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Indirect Square Root
Indirect Square Root signal conversion takes the square root of the value
computed with the indirect signal conversion and scales it to the range and
units of the PV and OUT parameters.
When the converted input value is below the limit specified by the LOW_CUT
parameter, and the Low Cutoff I/O option (IO_OPTS) is enabled (True), a
value of zero is used for the converted value (PV). This option eliminates false
readings when the differential pressure measurement is close to zero and it
may be useful with zero-based measurement devices such as flowmeters.
NOTE
Low Cutoff is the only I/O option supported by the AI block. Set the I/O option
when the block is OOS.
Block Errors
Table D-2 lists conditions reported in the BLOCK_ERR parameter. Conditions
in bold are inactive for the AI block and are given here for reference.
D-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Modes
The AI Function Block supports three modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Manual (Man)
The value of the block output (OUT) may be set manually
Automatic (Auto)
OUT reflects the analog input measurement or the simulated value when
simulation is enabled.
Out of Service (OOS)
The block is not processed. FIELD_VAL and PV are not updated and the
OUT status is set to Bad: Out of Service. The BLOCK_ERR parameter
shows Out of Service. In this mode, changes can be made to all
configurable parameters.
Alarm Detection
A block alarm will be generated whenever the BLOCK_ERR has an error bit
set. The types of block error for the AI block are defined above.
Process Alarm detection is based on the OUT value. Configure the alarm
limits of the following standard alarms:
• High (HI_LIM)
• High high (HI_HI_LIM)
• Low (LO_LIM)
• Low low (LO_LO_LIM)
To avoid alarm chatter when the variable is oscillating around the alarm limit,
an alarm hysteresis in percent of the PV span can be set using the
ALARM_HYS parameter. The priority of each alarm is set in the following
parameters:
• HI_PRI
• HI_HI_PRI
• LO_PRI
• LO_LO_PRI
D-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Status Handling
Normally, the status of the PV reflects the status of the measurement value,
the operating condition of the I/O card, and any active alarm condition. In Auto
mode, OUT reflects the value and status quality of the PV. In Man mode, the
OUT status constant limit is set to indicate that the value is a constant and the
OUT status is Good.
If the sensor limit exceeds the high or low range, PV status is set high or low
and EU range status is set to uncertain.
In the STATUS_OPTS parameter, select from the following options to control
the status handling:
BAD if Limited
Sets the OUT status quality to Bad when the value is higher or lower than
the sensor limits.
Uncertain if Limited
Sets the OUT status quality to Uncertain when the value is higher or lower
than the sensor limits.
Uncertain if in Manual mode
The status of the Output is set to Uncertain when the mode is set to
Manual
NOTES
1. The instrument must be in OOS mode to set the status option.
2. The AI block only supports the BAD if Limited option, uncertain if limited,
and uncertain if manual.
Advanced Features
The AI function block provided with Rosemount fieldbus devices provides
added capability through the addition of the following parameters:
ALARM_TYPE
Allows one or more of the process alarm conditions detected by the AI
function block to be used in setting its OUT_D parameter.
OUT_D
Discrete output of the AI function block based on the detection of process
alarm condition(s). This parameter may be linked to other function blocks
that require a discrete input based on the detected alarm condition.
STD_DEV and CAP_STDDEV
Diagnostic parameters that can be used to determine the variability of the
process.
D-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Application Information
The configuration of the AI function block and its associated output channels
depends on the specific application. A typical configuration for the AI block
involves the following parameters:
CHANNEL
The device supports more than one measurement, so verify that the
selected channel contains the appropriate measurement or derived value.
Refer to Table 3-5 on page 3-11 for a listing of available channels on the
848T.
L_TYPE
Select Direct when the measurement is in the desired engineering units
for the block output. Select Indirect when converting the measured
variable into another, for example, pressure into level or flow into energy.
SCALING
provides the range and units of the measurement and
provides the range and engineering units of the output.
OUT_SCALE is only used when in indirect or indirect square root.
AI Block
Troubleshooting
Symptom Possible Causes Corrective Action
Mode will not leave OOS Target mode not set. Set target mode to something other than OOS.
Configuration error BLOCK_ERR will show the configuration error bit set. The following are parameters that
must be set before the block is allowed out of OOS:
• CHANNEL must be set to a valid value and cannot be left at initial value of 0.
• XD_SCALE.UNITS_INDEX must match the units in the transducer block
channel value. Setting the units in the AI block automatically sets them in the
XD_BLOCK.
• L_TYPE must be set to Direct, Indirect, or Indirect Square Root and cannot be left at
initial value of 0.
Resource block The actual mode of the Resource block is OOS. See Resource Block Diagnostics for
corrective action.
Schedule Block is not scheduled and therefore cannot execute to go to Target Mode. Typically,
BLOCK_ERR will show “Power-Up” for all blocks that are not scheduled. Schedule the
block to execute.
Process and/or block Features FEATURES_SEL does not have Alerts enabled. Enable the Alerts bit.
alarms will not work. Notification LIM_NOTIFY is not high enough. Set equal to MAX_NOTIFY. Alarm not linked to host.
Status Options STATUS_OPTS has Propagate Fault Forward bit set. This should be cleared to cause an
alarm to occur.
Value of output does not Linearization Type L_TYPE must be set to Direct, Indirect, or Indirect Square Root and cannot be left at
make sense initial value of 0.
Scaling Scaling parameters are set incorrectly:
• XD_SCALE.EU0 and EU100 should match that of the transducer block
channel value.
• OUT_SCALE.EU0 and EU100 are not set properly.
• Both STB on each asic used must by in auto.
Cannot set HI_LIMIT, Scaling Limit values are outside the OUT_SCALE.EU0 and OUT_SCALE.EU100 values.
HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT, Change OUT_SCALE or set values within range.
or LO_LO_LIMIT Values
D-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
MULTIPLE ANALOG The Multiple Analog Input (MAI) function block has the ability to process up to
INPUT (MAI) FUNCTION eight field device measurements and make them available to other function
blocks. The output values from the MAI block are in engineering units and
BLOCK
contain a status indicating the quality of the measurement. The measuring
device may have several measurements or derived values available in
OUT_1
different channels. Use the channel numbers to define the variables that the
OUT_2 MAI block processes.
OUT_3
MAI OUT_4
1A The MAI block supports signal scaling, signal filtering, signal status
calculation, mode control, and simulation. In Automatic mode, the block’s
OUT_5 output parameters (OUT_1 to OUT_8) reflects the process variable (PV)
OUT_6 values and status. In Manual mode, OUT may be set manually. The Manual
OUT_7 mode is reflected on the output status. Table lists the MAI block parameters
OUT_8 and their units of measure, descriptions, and index numbers.
D-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Functionality Simulation
To support testing, either change the mode of the block to manual and adjust
the output value or enable simulation through the configuration tool and
manually enter a value for the measurement value and its status (this single
value will apply to all outputs). In both cases, first set the ENABLE jumper on
the field device.
NOTE
All fieldbus instruments have a simulation jumper. As a safety measure, the
jumper has to be reset every time there is a power interruption. This measure
is to prevent devices that went through simulation in the staging process from
being installed with simulation enabled.
With simulation enabled, the actual measurement value has no impact on the
OUT value or the status. The OUT values will all have the same value as
determined by the simulate value.
D-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Figure D-3. Multiple Analog
Input Function Block Timing
Diagram
OUT (mode in man)
PV
63% of Change
FIELDBUS-FBUS_03A
FIELD_VAL
Time (seconds)
PV_FTIME
FIELDBUS-FBUS_54A
Ch 4 OUT_4
Ch 5 L_TYPE OUT_5
Ch 6 & Filter
Ch 7 OUT_6
Ch 8 OUT_7
OUT_8
Filtering
The filtering feature changes the response time of the device to smooth
variations in output readings caused by rapid changes in input. Adjust the
filter time constant (in seconds) using the PV_FTIME parameter (same value
applied to eight channels). Set the filter time constant to zero to disable the
filter feature.
Signal Conversion
Set the signal conversion type with the Linearization Type (L_TYPE)
parameter. Choose from direct, indirect, or indirect square root signal
conversion with the L_TYPE parameter.
Direct
Direct signal conversion allows the signal to pass through the accessed
channel input value (or the simulated value when simulation is enabled).
PV Channel Value
Indirect
Indirect signal conversion converts the signal linearly to the accessed
channel input value (or the simulated value when simulation is enabled)
from its specified range (XD_SCALE) to the range and units of the PV and
OUT parameters (OUT_SCALE).
D-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
When the converted input value is below the limit specified by the LOW_CUT
parameter, and the Low Cutoff I/O option (IO_OPTS) is enabled (True), a
value of zero is used for the converted value (PV). This option is useful to
eliminate false readings when the differential temperature measurement is
close to zero, and it may also be useful with zero-based measurement
devices such as flowmeters.
NOTE
is the only I/O option supported by the MAI block. Set the I/O
option in Manual or Out of Service mode only.
Block Errors
Table D-5 lists conditions reported in the BLOCK_ERR parameter. Conditions
in bold are inactive for the MAI block and are given for reference.
D-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Modes
The MAI Function Block supports three modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Manual (Man)
The block output (OUT) may be set manually
Automatic (Auto)
OUT_1 to OUT_8 reflects the analog input measurement or the simulated
value when simulation is enabled.
Out of Service (OOS)
The block is not processed. PV is not updated and the OUT status is set to
Bad: Out of Service. The BLOCK_ERR parameter shows Out of Service.
In this mode, changes can be made to all configurable parameters. The
target mode of a block may be restricted to one or more of the supported
modes.
Status Handling
Normally, the status of the PV reflects the status of the measurement value,
the operating condition of the I/O card, and any active alarm condition. In Auto
mode, OUT reflects the value and status quality of the PV. In Man mode, the
OUT status constant limit is set to indicate that the value is a constant and the
OUT status is Good.
If the sensor limit exceeds the high or low side range, PV status is set high or
low and EU range status is set to uncertain.
In the STATUS_OPTS parameter, select from the following options to control
the status handling:
BAD if Limited
Sets the OUT status quality to Bad when the value is higher or lower than
the sensor limits.
Uncertain if Limited
sets the OUT status quality to Uncertain when the value is higher or lower
than the sensor limits.
Uncertain if in Manual mode
The status of the Output is set to Uncertain when the mode is set to
Manual
NOTES
1. The instrument must be OOS to set the status option.
2. The MAI block only supports the BAD if Limited option.
D-13
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Application Information
The intended use for this type of function block is for applications where the
sensor types and functionality of each channel (i.e. the simulate, scaling,
filtering, alarms type, and options) are the same.
The configuration of the MAI function block and its associated output
channels depends on the specific application. A typical configuration for the
MAI block involves the following parameters:
CHANNEL
If the device supports more than one measurement, verify that the
selected channel contains the appropriate measurement or derived value.
Refer to Table D-4 on page D-6 for a listing of available channels on the
848T.
L_TYPE
Select when the measurement is already in the desired engineering
units for the block output. Select when converting the measured
variable into another, for example, pressure into level or flow into energy.
Select Indirect Square Root when the block I/O parameter value
represents a flow measurement made using differential pressure, and
when square root extraction is not performed by the transducer.
SCALING
provides the range and units of the measurement and
provides the range and engineering units of the output.
MAI Block
Troubleshooting
Symptom Possible Causes Corrective Action
Mode will not leave OOS Target mode not set. Set target mode to something other than OOS.
Configuration error BLOCK_ERR will show the configuration error bit set. The following are
parameters that must be set before the block is allowed out of OOS:
• Initial value is 1.
• XD_SCALE.UNITS_INDEX must match the units in all the corresponding
sensor transducer blocks.
• L_TYPE must be set to Direct, Indirect, or Indirect Square Root and cannot be
left at initial value of 0.
Resource block The actual mode of the Resource block is OOS. See Resource Block Diagnostics
for corrective action.
Schedule Block is not scheduled and therefore cannot execute to go to Target Mode.
Typically, BLOCK_ERR will show “Power-Up” for all blocks that are not scheduled.
Schedule the block to execute.
Process and/or block Features FEATURES_SEL does not have Alerts enabled. Enable the Alerts bit.
alarms will not work. Notification LIM_NOTIFY is not high enough. Set equal to MAX_NOTIFY.
Status Options STATUS_OPTS has Propagate Fault Forward bit set. This should be cleared to
cause an alarm to occur.
Value of output does not Linearization Type L_TYPE must be set to Direct, Indirect, or Indirect Square Root and cannot be left
make sense at initial value of 0.
Scaling Scaling parameters are set incorrectly:
• XD_SCALE.EU0 and EU100 should match that of the corresponding sensor
transducer block.
• OUT_SCALE.EU0 and EU100 are not set properly.
• Both STBs in an ASIC must be set to auto. Best in 1, 2, 7, 8, ASICs in Auto for
thermocouples
D-14
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
INPUT SELECTOR The Input Selector (ISEL) function block can be used to select the first good,
FUNCTION BLOCK Hot Backup, maximum, minimum, or average of as many as eight input
values and place it at the output. The block supports signal status
propagation. There is process alarm detection in the Input Selector function
IN_1
IN_2
block. Table D-6 lists the ISEL block parameters and their descriptions, units
IN_3 of measure, and index numbers.
IN_4 OUT
IN_5
IN_6
IN_7 OUT_D
IN_8
DISABLE_1
DISABLE_2 SELECTED
DISABLE_3
DISABLE_4
6A
DISABLE_5
DISABLE_6
DISABLE_7
DISABLE_8 ISEL
OP_SELECT
IN (1-8) = Input
DISABLE (1-8) = Discrete input used to
disable the associated input channel
SELECTED = The selected
channel number
OUT = The block output and status
OUT_D = Discrete output that signals a
selected alarm condition
D-15
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
D-16
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Functionality
OP_SELECT OUT_D
Alarm
Selection
Logic
SELECT_TYPE
STATUS_OPTS
MIN_GOOD
FBUS_57A
Block Errors
Table D-7 lists conditions reported in the BLOCK_ERR parameter. Conditions
in bold are inactive for the ISEL block and are given for reference.
D-17
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Modes
The ISEL function block supports three modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Manual (Man)
The block output (OUT) may be set manually.
Automatic (Auto)
OUT reflects the selected value.
Out of Service (OOS)
The block is not processed. The BLOCK_ERR parameter shows Out of
Service. The target mode of a block may be restricted to one or more of
the supported modes. In this mode, changes can be made to all
configurable parameters.
Alarm Detection
A block alarm will be generated whenever the BLOCK_ERR has an error bit
set. The type of block errors for the ISEL block are defined above.
Process Alarm detection is based on the OUT value. The alarm limits of the
following standard alarms can be configured:
• High (HI_LIM)
• High high (HI_HI_LIM)
• Lo (LO_LIM)
• Lo low (LO_LO_LIM)
In order to avoid alarm chattering when the variable is oscillating around the
alarm limit, an alarm hysteresis in percent of the PV span can be set using the
ALARM_HYS parameter. The priority of each alarm is set in the following
parameters:
• HI_PRI
• HI_HI_PRI
• LO_PRI
• LO_LO_PRI
D-18
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Block Execution
The ISEL function block reads the values and status of up to eight inputs. To
specify which of the six available methods (algorithms) is used to select the
output, configure the selector type parameter (SELECT_TYPE) as follows:
• Max selects the maximum value of the inputs.
• Min selects the minimum value of the inputs.
• Avg calculates the average value of the inputs.
• Mid calculates the update for eight sensors.
• 1st Good selects the first available good input.
If the DISABLE_N is active, the associated input is not used in the
selection algorithm.
If an input is not connected, it is also not used in the algorithm.
If the OP_SELECT is set to a value between 1 and 8, the selection type logic
is overridden and the output value and status is set to the value and status of
the input selected by .
SELECTED will have the number of selected input unless the SELECT_TYPE
is mid, in which case it will take the average of the two middle values. Then
SELECTED will be set to “0” if there is an even number of inputs.
Status Handling
In Auto mode, reflects the value and status quality of the selected input.
If the number of inputs with Good status is less than MIN_GOOD, the output
status will be Bad.
In Man mode, the OUT status high and low limits are set to indicate that the
value is a constant and the OUT status is always Good.
In the STATUS_OPTS parameter, select from the following options to control
the status handling:
Use Uncertain as Good
Sets the OUT status quality to Good when the selected input status is
Uncertain.
Uncertain if in Manual mode
The status of the Output is set to Uncertain when the mode is set to
manual.
NOTE
The instrument must be to OOS to set the status option.
Application Information
Use the ISEL function block to:
• Select the maximum temperature input from eight inputs and send it to
another function block (see Figure D-6)
• Calculate the average temperature of the eight inputs (see Figure D-7)
• Use only six of the eight inputs to calculate the average temperature.
D-19
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
FBUS_58A
IN7 = 130 °F
IN8 = 140 °F SEL_TYPE = max
FBUS_58A
IN7 = 130 °F AVG_USE = 6
IN8 = 140 °F SEL_TYPE = avg
To determine OUT for a 6-input reading, read all eight, sort in numerical order, drop the
highest and lowest values, and calculate the average.
ISEL Block
Troubleshooting
Symptom Possible Causes Corrective Action
Mode will not leave OOS Target mode not set. Set target mode to something other than OOS.
Configuration error BLOCK_ERR will show the configuration error bit set. SELECT_TYPE must be set to
a valid value and cannot be left at 0.
Resource block The actual mode of the Resource block is OOS. See Resource Block Diagnostics for
corrective action.
Schedule Block is not scheduled and therefore cannot execute to go to Target Mode. Typically,
BLOCK_ERR will show “Power-Up” for all blocks that are not scheduled. Schedule the
block to execute.
Status of output is BAD Inputs All inputs have Bad status
OP selected OP_SELECT is not set to 0 (or it is linked to an input that is not 0), and it points to an
input that is Bad.
Min good The number of Good inputs is less than MIN_GOOD.
Block is in OOS mode Change mode to Auto
Block alarms will not work. Features FEATURES_SEL in the resource block does not have Alerts enabled. Enable the
Alerts bit.
Notification LIM_NOTIFY in the resource block is not high enough. Set equal to MAX_NOTIFY.
Status Options STATUS_OPTS has Propagate Fault Forward bit set. This should be cleared to cause
an alarm to occur.
Cannot set HI_LIMIT, Scaling Limit values are outside the OUT_SCALE.EU0 and OUT_SCALE.EU100 values.
HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT, Change OUT_SCALE or set values within range.
LO_LO_LIMIT
D-20
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
8/14/07 Rosemount 848T
Index
Numerics C Switch Location . . . . . . . . . . . . 2-10
2-Inch Pipe Stand Cable Glands Drawings
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 848T Analog Connector . . . . . . 2-6
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Analog Input Wiring . . . . . . . . . . 2-6
Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . 4-2
A
Conduit Entries . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Block Internal Structure . . . . . . .C-2
Alarms
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cable Gland Installation . . . . . 2-12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Commissioning Tag . . . . . . . . . 2-11
Analog Input
Analog Transmitters . . . . . . . . . 3-6 Conduit Entries Installation . . . 2-12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Analog Input Block . . . . . . . 3-6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . .B-7
Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Multiple Analog Input Block . 3-6 Sensor Wiring . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Analog Input Function Block . . . . . D-1
Sensor Transducer Block . . 3-6 Transducer Block Structure . . . 3-15
Advanced Features . . . . . . . . . D-7
Block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Transmitter Label . . . . . . . . . . . 2-7
Alarm Detection . . . . . . . . . . . . D-6
Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Transmitter Wiring . . . . . . . . . . . 2-4
Application Information . . . . . . . D-8
Damping . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Block Errors . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Differential Sensor Blocks . . . . . 3-3 F
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . 4-1
Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Monitoring Applications . . . . . . . 3-4 Addressing . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Filtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Individual Points . . . . . . . . . 3-5 Block Operation . . . . . . . . . . . .C-3
Functionality . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Single Selection . . . . . . . . . 3-4 Alerts . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Typical . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Instrument- Specific Blocks .C-3
Indirect Square Root . . . . . . . . D-5
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Restart Processor . . . . . . . . 4-3 Device Descriptions . . . . . . . . .C-3
Automatic . . . . . . . . . . . . . . D-6
Restart with Defaults . . . . . . 4-3 Function Block Scheduling . . . .C-8
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Resource Block . . . . . . . . . . . . . 3-7 Function Blocks . . . . . . . . . . . . .C-1
Out of Service . . . . . . . . . . . D-6
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Link Active Scheduler . . . . . . . .C-4
Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Network Communication . . . . . .C-4
Signal Conversion . . . . . . . . . . D-4
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Analog Inputs . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Scheduled Transfers . . . . . . . . .C-6
Status Handling . . . . . . . . . . . . D-7
Millivolt Inputs . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 4-4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . D-8
Ohm Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Unscheduled Transfers . . . . . . .C-7
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . 2-6
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Function Blocks . . . . . . . . . . . . . . .C-1
RTD Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Analog Input . . . . . . . . . . . . . . .D-1
B Thermocouple Inputs . . . . . . . . 2-5 Input Selector Function Block .D-15
Block Operation . . . . . . . . . . . . . . C-3
Multiple Analog Input . . . . . . . .D-9
Alerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
D Scheduling . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
Instrument Specific Blocks . . . . C-3
Damping
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-3 G
Device Descriptions . . . . . . . . . . . C-3 Grounding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Differential Sensor Blocks Analog Device . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Grounded Thermocouple . . . . . 2-9
Differential Transducer Block Shielded Wire . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Parameters . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Transmitter Enclosure . . . . . . . . 2-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 4-5 Ungrounded mV . . . . . . . . . . . . 2-8
DIN Rail Ungrounded RTD/Ohm . . . . . . . 2-8
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Ungrounded Thermocouple . . . 2-8
Drawing
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T 8/14/07
Index-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
8/14/07 Rosemount 848T
T
Tagging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Commissioning . . . . . . . . . . . . 2-11
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Transducer Block
Alarm Detection . . . . . . . . . . . 3-17
Channel Definitions . . . . . . . . 3-16
Differential Transducer Block . 3-22
Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Measurement Transducer Block . . .
3-17
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Automatic . . . . . . . . . . . . . 3-17
Out of Service . . . . . . . . . . 3-17
Sensor Transducer Block . . . . 3-21
Status Handling . . . . . . . . . . . 3-17
Structure Diagram . . . . . . . . . 3-15
Transients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Transmitter
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Transmitter Wiring Diagram . . . . . 2-4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Analog Input Function Block . . . D-8
Differential Transducer Block . . 4-5
Foundation Fieldbus . . . . . . . . . 4-4
Input Selector Function Block . D-20
Measurement Transducer Block 4-5
Multiple Analog Input Block . . D-14
Resource Block . . . . . . . . . . . . 4-4
Sensor Transducer Block . . . . . 4-5
U
Unscheduled Transfers . . . . . . . . . C-7
W
Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Communication Check . . . . . . . 4-3
Power Check . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Index-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T 8/14/07
Index-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007
Rosemount and the Rosemount logotype are registered trademarks of Rosemount Inc.
PlantWeb is a registered trademark of one of the Emerson Process Management group of companies.
All other marks are the property of their respective owners.
¢00809-0100-4697F¤
© 2007 Rosemount Inc. All rights reserved.
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
NOTICE
Read this manual before working with the product. For personal and system safety, and for
optimum product performance, make sure to thoroughly understand the contents before
installing, using, or maintaining this product.
The United States has two toll-free assistance numbers and one international number.
Customer Central
1-800-999-9307 (7:00 a.m. to 7:00 P.M. CST)
National Response Center
1-800-654-7768 (24 hours a day)
Equipment service needs
International
1-(952) 906-8888
The products described in this document are NOT designed for nuclear-qualified
applications.
Using non-nuclear qualified products in applications that require nuclear-qualified hardware
or products may cause inaccurate readings.
For information on Rosemount nuclear-qualified products, contact a Emerson Process
Management Sales Representative.
Rosemount 848T Eight Input Temperature Transmitter with FOUNDATION™ fieldbus may be
protected by one or more U.S. patents pending. Other foreign patents pending.
Cover photo: 848-848C004
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Table of Contents
SECTION 1 Safety Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Introduction Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Service Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Section 1 Introduction
SAFETY MESSAGES Instructions and procedures in this section may require special precautions to
ensure the safety of the personnel performing the operations. Information that
potentially raises safety issues is indicated by a warning symbol ( ). Please
refer to the following safety messages before performing an operation
preceded by this symbol.
Warnings
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
OVERVIEW
Transmitter The Rosemount 848T is optimal for process temperature monitoring because
of its ability to simultaneously measure eight separate and independent
temperature points with one transmitter. Multiple temperature sensor types
may be connected to each 848T transmitter. In addition, the 848T can accept
4-20 mA inputs. The enhanced measurement capability of the 848T allows it
to communicate these variables to any FOUNDATION fieldbus host or
configuration tool.
The new Rosemount 3420 Fieldbus Interface Module will interface the 848T
outputs to systems without fieldbus capability using the standard interface
protocols. Contact a local Emerson Process Management Sales
Representative for more information.
1-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Appendix A: Specification and Reference Data
• Specifications
• Dimensional Drawings
• Ordering Information
Appendix B: Product Certificates
• Hazardous Locations Certificates
• Intrinsically Safe and Non-Incendive Installations
• Installation Drawings
Appendix C: Foundation™ Fieldbus Technology
• Device Descriptions
• Block Operation
Appendix D: Function Blocks
• Analog Input (AI) Function Block
• Multiple Analog Input (MAI) Function Block
• Input Selector Function Block
SERVICE SUPPORT To expedite the return process in North America, call the Emerson Process
Management National Response Center toll-free at 800-654-7768. This
center, available 24 hours a day, will assist with any needed information or
materials.
The center will ask for the following information:
• Product model
• Serial numbers
• The last process material to which the product was exposed
The center will provide
• A Return Material Authorization (RMA) number
• Instructions and procedures that are necessary to return goods that
were exposed to hazardous substances
For other locations, please contact a Emerson Process Management sales
representative.
NOTE
If a hazardous substance is identified, a Material Safety Data Sheet (MSDS),
required by law to be available to people exposed to specific hazardous
substances, must be included with the returned materials.
1-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
1-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Section 2 Installation
SAFETY MESSAGES Instructions and procedures in this section may require special precautions to
ensure the safety of the personnel performing the operations. Information that
potentially raises safety issues is indicated by a warning symbol ( ). Please
refer to the following safety messages before performing an operation
preceded by this symbol.
Warnings
MOUNTING The 848T is always mounted remote from the sensor assembly. There are
three mounting configurations:
• To a DIN rail without an enclosure
• To a panel with an enclosure
• To a 2-in pipe stand with an enclosure using a pipe mounting kit
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Mounting to a DIN Rail To mount the 848T to a DIN rail without an enclosure, follow these steps:
Without an Enclosure 1. Pull up the DIN rail mounting clip located on the top back side of the
transmitter.
2. Hinge the DIN rail into the slots on the bottom of the transmitter.
3. Tilt the 848T and place onto the DIN rail. Release the mounting clip.
The transmitter should be securely fastened to the DIN rail.
848T without
installed enclosure
DIN Rail
Mounting to a Panel with When inside of a plastic or aluminum junction box, the 848T mounts to a
a Junction Box panel using four 1/4-20 x 1.25-in. screws.
When inside of a stainless steel junction box, the 848T mounts to a panel
using two 1/4-20 x 1/2-in. screws.
Cover
Screws (4) 848T with a stainless steel box
Mounting
Screws (2)
Mounting
Screws (4)
Panel
Panel
2-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Mounting to a 2-Inch Use the optional mounting bracket (option code B6) to mount the 848T to a
Pipe Stand 2-inch pipe stand when using a junction box.
848_848A52A, B, 53A, B
5.1 (260) fully
(130) (114) 7.5 (190)
assembled fully
assembled
848_848A54A, 55A
2-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
NOTE
Do not apply high voltage (e.g. AC line voltage) to the transmitter terminals.
Abnormally high voltage can damage the unit (bus terminals are rated to 42.4
VDC).
(Spur)
(Spur)
FOUNDATION Signal
fieldbus Host or Wiring
848-848_01A
configuration tool
* Intrinsically safe installations may allow fewer devices per I.S. barrier
Connections The 848T transmitter is compatible with 2 or 3-wire RTD, thermocouple, Ohm,
and millivolt sensor types. Figure 2-4 shows the correct input connections to
the sensor terminals on the transmitter. The 848T can also accept inputs from
analog devices using the optional analog input connector. Figure 2-5 shows
the correct input connections to the analog input connector when installed on
the transmitter. Tighten the terminal screws to ensure proper connection.
848-0000A01A
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
2-wire 3-wire Thermocouples / 2-Wire RTD
RTD and RTD and Ohms and with
Ohms Ohms* Millivolts Compensation
Loop**
The wiring of 3-wire RTDs for this unit is different than some earlier models of
the 848T. Pay careful attention to the wiring diagram on the label especially if
this unit is replacing an older unit.
2-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
RTD or Ohm Inputs
Various RTD configurations, including 2-wire and 3-wire are used in industrial
applications. If the transmitter is mounted remotely from a 3-wire RTD, it will
operate within specifications, without recalibration, for lead wire resistances of
up to 60 ohms per lead (equivalent to 6,000 feet of 20 AWG wire). If using a
2-wire RTD, both RTD leads are in series with the sensor element, so errors
can occur if the lead lengths exceed one foot of 20 AWG wire. Compensation
for this error is provided when using 3-wire RTDs.
Thermocouple or Millivolt Inputs
Use appropriate thermocouple extension wire to connect the thermocouple to
the transmitter. Make connections for millivolt inputs using copper wire. Use
shielding for long runs of wire.
Analog Inputs
The analog connector converts the 4–20 mA signal to a 20–100 mV signal.
The 848T transmitter uses a standard mV sensor type to output the scaled 4–
20 mA signal onto the FOUNDATION fieldbus.
Use the following steps when installing the 848T with the analog connector:
1. The 848T, when ordered with option code S002, comes with four analog
connectors. Replace the standard connector with the analog connector
on the desired channels.
2. Wire one or two analog transmitters to the analog connector according to
Figure 2-5. There is space available on the analog connector label for
identification of the analog inputs.
NOTE
Power supply should be rated to support the connected transmitter(s).
One switch is supplied for each input (top switch for “A” inputs and
bottom switch for “B” inputs). Setting the switch in the “ON” position (to
the right) bypasses the 250 ohm resistor. Terminals are provided for each
analog input to connect a HART communicator for local configuration.
2-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Analog Input
Connectors
Analog Transmitters
Power Supply
848/848A64A.EPS
Figure 2-6. 848T Analog
Connector 250 ohm resistor in the loop when switched to the left
HART HART
Channel A Channel B
2-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
NOT USED
SECURITY
SIMULATE ENABLE
848A65A.EPS
Ground
(required with T1 option)
Surges/Transients The transmitter will withstand electrical transients encountered through static
discharges or induced switching transients. However, a transient protection
option (option code T1) is available to protect the 848T against high-energy
transients. The device must be properly grounded using the ground terminal
(see Figure 2-7 on page 2-7).
2-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
GROUNDING The 848T transmitter provides input/output isolation up to 500 VAC rms.
NOTE
Neither conductor of the fieldbus segment can be grounded. Grounding out
one of the signal wires will shut down the entire fieldbus segment.
Shielded Wire
Each process installation has different requirements for grounding. Use the
grounding options recommended by the facility for the specific sensor type or
begin with grounding option 1 (most common).
Ungrounded Thermocouple, mV, and RTD/Ohm Inputs
Option 1:
1. Connect signal wiring shield to the sensor wiring shield(s).
2. Ensure the shields are tied together and electrically isolated from the
transmitter enclosure.
3. Only ground shield at the power supply end.
4. Ensure that the sensor shield(s) is electrically isolated from the
surrounding grounded fixtures.
Power
848T Supply
Sensor Wires
Shield ground point
Option 2:
1. Connect sensor wiring shield(s) to the transmitter enclosure (only if
the enclosure is grounded).
2. Ensure the sensor shield(s) is electrically isolated from surrounding
fixtures that may be grounded.
3. Ground signal wiring shield at the power supply end.
Power
848T Supply
Sensor Wires
Shield ground points
2-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Grounded Thermocouple Inputs
1. Ground sensor wiring shield(s) at the sensor.
2. Ensure that the sensor wiring and signal wiring shields are electrically
isolated from the transmitter enclosure.
3. Do not connect the signal wiring shield to the sensor wiring shield(s).
4. Ground signal wiring shield at the power supply end.
Power
848T Supply
Sensor Wires
2-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
SWITCHES
Figure 2-8. Switch Location on
the Rosemount 848T
NOT USED
SECURITY
SIMULATE ENABLE
848A65A.EPS
Security
After configuring the transmitter, the data can be protected from unwarranted
changes. Each 848T is equipped with a security switch that can be positioned
“ON” to prevent the accidental or deliberate change of configuration data.
This switch is located on the front side of the electronics module and
is labeled SECURITY.
See Figure 2-8 on page 2-10 for switch location on the transmitter label.
Simulate Enable
The switch labeled SIMULATE ENABLE is used in conjunction with the
Analog Input (AI) and Multiple Analog Input (MAI) function blocks. This switch
is used to simulate temperature measurement. As a lock-out feature, the
switch must transition from “OFF” to “ON” after power is applied to the
transmitter. This feature prevents the transmitter from being left in simulator
mode.
Not Used
The switch is not functional.
2-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Device ID
Device Tag
to denote
physical
location
Transmitter Tag
Hardware
• tagged in accordance with customer requirements
• permanently attached to the transmitter
Software
• the transmitter can store up to 30 characters
• if no characters are specified, the first 30 characters of the hardware tag
will be used
Sensor Tag
Hardware
• a plastic tag is provided to record identification of eight sensors
• this information can be printed at the factory upon request
• in the field, the tag can be removed, printed onto, and reattached to the
transmitter
Software
• if sensor tagging is requested, the Sensor Transducer Block sensor_sn
parameters will be set at the factory
• the sensor_sn parameters can be updated in the field
2-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
INSTALLATION
Using Cable Glands Use the following steps to install the 848T with Cable Glands:
1. Remove the junction box cover by unscrewing the four cover screws.
2. Run the sensor and power/signal wires through the appropriate cable
glands using the pre-installed cable glands (see Figure 2-10).
3. Install the sensor wires into the correct screw terminals (follow the
label on the electronics module).
4. Install the power/signal wires onto the correct screw terminals. Power
is polarity insensitive, allowing the user to connect positive (+) or
negative (–) to either Fieldbus wiring terminal labeled “Bus.”
5. Replace the enclosure cover and securely tighten all cover screws.
848_848A19A
Sensor 8
Cable Gland Sensor 6
Sensor 4
Sensor 2
Using Conduit Entries Use the following steps to install the 848T with Conduit Entries:
1. Remove the junction box cover by unscrewing the four cover screws.
2. Remove the five conduit plugs and install five conduit fittings
(supplied by the installer).
3. Run pairs of sensor wires through each conduit fitting.
4. Install the sensor wires into the correct screw terminals (follow the
label on the electronics module).
5. Install the power/signal wires into the correct screw terminals. Power
is polarity insensitive, allowing the user to connect positive (+) or
negative (–) to either Fieldbus wiring terminal labeled “Bus.”
6. Replace the junction box cover and securely tighten all cover screws.
2-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
2-13
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
2-14
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Section 3 Configuration
SAFETY MESSAGES Instructions and procedures in this section may require special precautions to
ensure the safety of the personnel performing the operations. Information that
potentially raises safety issues is indicated by a warning symbol ( ). Please
refer to the following safety messages before performing an operation
preceded by this symbol.
Warnings
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
CONFIGURATION
Standard Each FOUNDATION fieldbus configuration tool or host system has a different
way of displaying and performing configurations. Some will use Device
Descriptions (DDs) and DD Methods to make configuration and displaying of
data consistent across host platforms.
Unless otherwise specified, the 848T will be shipped with the following
configuration (default):
NOTE
To make configuration changes, ensure that the block is OOS by setting the
MODE_BLK.TARGET to OOS.
Transmitter The transmitter is available with the standard configuration setting. The
Configuration configuration settings and block configuration may be changed in the field
with the Emerson Process Management Systems DeltaV®, with AMSinside, or
other FOUNDATION fieldbus host or configuration tool.
Custom Configuration Custom configurations are to be specified when ordering. This configuration
must be the same for all eight sensors.
3-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Two additional methods are available in the Measurement Transducer Block
to provide an easy mechanism to configure the individual sensor from a single
location. However using these methods will disable all transducer blocks until
the configuration is complete.
• Sensor Configurations
• Response Time Configuration
(used with the S002 option for the analog adaptors)
See the host system documentation for information on running DD methods
from the host system. If the FOUNDATION fieldbus host or configuration tool
does not support DD methods, refer to “Block Configuration” on page 3-7 for
information on how to modify sensor configuration parameters.
Alarms Use the following steps to configure the alarms, which are located in the
Resource Function Block.
1. Set the resource block to OOS.
2. Set WRITE_PRI to the appropriate alarm level (WRITE_PRI has a
selectable range of priorities from 0 to 15, see “Alarm Priority Levels”
on page 3-12. Set the other block alarm parameters at this time.
3. Set CONFIRM_TIME to the time, in 1/32 of a millisecond, that the
device will wait for confirmation of receiving a report before trying
again (the device does not retry if CONFIRM_TIME is 0).
4. Set LIM_NOTIFY to a value between zero and MAX_NOTIFY.
LIM_NOTIFY is the maximum number of alert reports allowed before
the operator needs to acknowledge an alarm condition.
5. Enable the reports bit in FEATURES_SEL.
6. Set the resource block to AUTO.
For modifying alarms on individual function blocks (AI or ISEL blocks), refer to
Appendix D: Function Blocks.
Damping Use the following steps to configure the damping, which is located in the
Sensor Transducer Function Blocks.
1. Place the Sensor Transducer Block(s) in OOS Mode (change
MODE_BLK.TARGET to OOS).
2. Change DAMPING to the desired filter rate (0.0 to 32.0 seconds).
3. Place the Sensor Transducer Block(s) in Auto Mode (change
MODE_BLK.TARGET to Auto).
Configure the Differential Use the following steps to configure the Differential Sensor Blocks.
Sensor Blocks 1. Place the Differential Sensor Transducer Block to OOS.
2. Set Input A and Input B to the sensor values that are to be used in the
differential equation diff = A–B. (NOTE: Unit types must be the same.)
3. Set the DIFFERENTIAL_CALC to either Not Used, Absolute, or
INPUT A minus INPUT B.
4. Place the Differential Sensor Transducer Block in auto mode.
3-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
COMMON For the application to work properly, configure the links between the function
CONFIGURATIONS FOR blocks and schedule the order of their execution. The Graphical User
Interface (GUI) provided by the FOUNDATION fieldbus host or configuration tool
MONITORING
will allow easy configuration.
APPLICATIONS
The measurement strategies shown in this section represent some of the
common types of configurations available in the 848T. Although the
appearance of the GUI screens will vary from host to host, the configuration
logic is the same.
NOTE
Please ensure that the host system or configuration tool is properly configured
before downloading the transmitter configuration. If configured improperly, the
FOUNDATION fieldbus host or configuration tool could overwrite the default
transmitter configuration.
3-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
6. Set OUT_SCALE (MAI output scaling) to the appropriate upper and
lower range values, the appropriate sensor units, and display decimal
point.
7. Place the MAI function block in auto mode.
8. Place the Input Selector (ISEL) function block in OOS mode by
setting MODE_BLK.TARGET to OOS.
9. Set OUT_RANGE to match the OUT_SCALE in the MAI block.
10. Set SELECT_TYPE to the desired function (Maximum Value,
Minimum Value, First Good Value, Midpoint Value, or Average Value).
11. Set the alarm limits and parameters if necessary.
12. Place the ISEL function block in auto mode.
13. Verify that the function blocks are scheduled.
Monitoring Temperature Points Individually
Example: Miscellaneous monitoring of temperature in a “close proximity”
where each channel can have different sensor inputs with different units and
there are independent alarm levels for each input.
Out
1. Place the first Analog Input (AI) function block in OOS mode (set
AI MODE_BLK.TARGET to OOS).
Function
Block 1 Out_D 2. Set CHANNEL to the appropriate channel value. Refer to “Alarm
Priority Levels” on page 3-12 for a listing of channel definitions.
3. Set L_TYPE to direct.
4. Set XD_SCALE (transducer measurement scaling) to the appropriate
upper and lower range values, the appropriate sensor units, and
display decimal point.
Out
AI 5. Set OUT_SCALE (AI output scaling) to the appropriate upper and
Function lower range values, the appropriate sensor units, and display decimal
Block 8 Out_D
point.
6. Set the alarm limits and parameters if necessary.
7. Place the AI function block in auto mode.
8. Repeat steps 1 through 7 for each AI function block.
9. Verify that the function blocks are scheduled.
3-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
BLOCK
CONFIGURATION
Resource Block The resource block defines the physical resources of the device including
type of measurement, memory, etc. The resource block also defines
functionality, such as shed times, that is common across multiple blocks.
The block has no linkable inputs or outputs and it performs
memory-level diagnostics.
3-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
3-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Block Errors
Table 3-3 lists conditions reported in the BLOCK_ERR parameter. Conditions
in bold are inactive for the Resource block and are given for reference.
Modes
The resource block supports two modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Automatic (Auto)
The block is processing its normal background memory checks.
Out of Service (OOS)
The block is not processing its tasks. When the resource block is in OOS,
all blocks within the resource (device) are forced into OOS. The
BLOCK_ERR parameter shows Out of Service. In this mode, changes can
be made to all configurable parameters. The target mode of a block may
be restricted to one or more of the supported modes.
3-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Alarm Detection
A block alarm will be generated whenever the BLOCK_ERR has an error bit
set. The types of block error for the resource block are defined above. A write
alarm is generated whenever the WRITE_LOCK parameter is cleared. The
priority of the write alarm is set in the following parameter:
• WRITE_PRI
Status Handling
There are no status parameters associated with the resource block.
PlantWeb™ Alerts The alerts and recommended actions should be used in conjunction with
“Operation and Maintenance” on page 4-1.
The Resource Block will act as a coordinator for PlantWeb alerts. There will
be three alarm parameters (FAILED_ALARM, MAINT_ALARM, and
ADVISE_ALARM) which will contain information regarding some of the device
errors which are detected by the transmitter software. There will be a
RECOMMENDED_ACTION parameter which will be used to display the
recommended action text for the highest priority alarm and a HEALTH_INDEX
parameters (0 - 100) indicating the overall health of the transmitter.
FAILED_ALARM will have the highest priority followed by MAINT_ALARM
and ADVISE_ALARM will be the lowest priority.
FAILED_ALARMS
A failure alarm indicates a failure within a device that will make the device or
some part of the device non-operational. This implies that the device is in
need of repair and must be fixed immediately. There are five parameters
associated with FAILED_ALARMS specifically, they are described below.
FAILED_ENABLED
This parameter contains a list of failures in the device which makes the
device non-operational that will cause an alert to be sent. Below is a list of
the failures with the highest priority first.
1. Electronics
2. NV Memory
3. HW / SW Incompatible
4. Primary Value Failure
5. Secondary Value Failure
FAILED_MASK
This parameter will mask any of the failed conditions listed in
FAILED_ENABLED. A bit on means that the condition is masked out from
alarming and will not be reported.
3-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
FAILED_PRI
Designates the alerting priority of the FAILED_ALM, see Table 3-4 on
page 3-12. The default is 0 and the recommended value are between 8
and 15.
FAILED_ACTIVE
This parameter displays which of the alarms is active. Only the alarm with
the highest priority will be displayed. This priority is not the same as the
FAILED_PRI parameter described above. This priority is hard coded within
the device and is not user configurable.
FAILED_ALM
Alarm indicating a failure within a device which makes the device
non-operational.
MAINT_ALARMS
A maintenance alarm indicates the device or some part of the device needs
maintenance soon. If the condition is ignored, the device will eventually fail.
There are five parameters associated with MAINT_ALARMS, they are
described below.
MAINT_ENABLED
The MAINT_ENABLED parameter contains a list of conditions indicating
the device or some part of the device needs maintenance soon.
Below is a list of the conditions:
1. Primary Value Degraded
MAINT_MASK
The MAINT_MASK parameter will mask any of the failed conditions listed
in MAINT_ENABLED. A bit on means that the condition is masked out
from alarming and will not be reported.
MAINT_PRI
MAINT_PRI designates the alarming priority of the MAINT_ALM, Table 3-4
on page 3-12. The default is 0 and the recommended values is 3 to 7.
MAINT_ACTIVE
The MAINT_ACTIVE parameter displays which of the alarms is active.
Only the condition with the highest priority will be displayed. This priority is
not the same as the MAINT_PRI parameter described above. This priority
is hard coded within the device and is not user configurable.
MAINT_ALM
An alarm indicating the device needs maintenance soon. If the condition is
ignored, the device will eventually fail.
3-13
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Advisory Alarms
An advisory alarm indicates informative conditions that do not have a direct
impact on the device's primary functions There are five parameters
associated with ADVISE_ALARMS, they are described below.
ADVISE_ENABLED
The ADVISE_ENABLED parameter contains a list of informative
conditions that do not have a direct impact on the device's primary
functions. Below is a list of the advisories with the highest priority first.
1. NV Writes Deferred
2. Body Temperature Degraded
3. PlantWeb Alert Simulate is Active
ADVISE_MASK
The ADVISE_MASK parameter will mask any of the failed conditions listed
in ADVISE_ENABLED. A bit on means the condition is masked out from
alarming and will not be reported.
ADVISE_PRI
ADVISE_PRI designates the alarming priority of the ADVISE_ALM, see
Table 3-4 on page 3-12. The default is 0 and the recommended values are
1 or 2.
ADVISE_ACTIVE
The ADVISE_ACTIVE parameter displays which of the advisories is
active. Only the advisory with the highest priority will be displayed. This
priority is not the same as the ADVISE_PRI parameter described above.
This priority is hard coded within the device and is not user configurable.
ADVISE_ALM
ADVISE_ALM is an alarm indicating advisory alarms. These conditions do
not have a direct impact on the process or device integrity.
3-14
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
PlantWeb Alerts
None None No action required
Transducer Blocks There are three types of transducer blocks that allow the user to view and
manage the channel information. These blocks are:
• Measurement Transducer Block (MTB) – see “Measurement
Transducer Block (MTB)” on page 3-17.
• Sensor Transducer Block (STB), one for each of the eight sensors
– see “Sensor Transducer Block (STB)” on page 3-21.
• Differential Transducer Block (DTB), one for each sensor pair. The DTB
can be configured to any pairs of sensors with compatible units
– see “Differential Transducer Block (DTB)” on page 3-22.
These Transducer blocks contain specific temperature measurement data,
including:
• Sensor Type
• Engineering Units
• Damping
• Temperature Compensation
• Diagnostics
STB1 STB2 STB3 STB4 STB5 STB6 STB7 STB8 DTB1 DTB2 DTB3 DTB4
3-15
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-16
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Transducer Block Modes
The transducer block supports two modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Automatic (Auto)
The block outputs reflect the analog input measurement.
Out of Service (OOS)
The block is not processed. Channel outputs are not updated and the
status is set to Bad: Out of Service for each channel. The BLOCK_ERR
parameter shows Out of Service. In this mode, changes can be made to all
configurable parameters. The target mode of a block may be restricted to
one or more of the supported modes.
Transducer Block Alarm Detection
Alarms are not generated by the transducer block. By correctly handling the
status of the channel values, the down stream block (AI or MAI) will generate
the necessary alarms for the measurement. The error that generated this
alarm can be determined by looking at BLOCK-ERR and XD_ERROR.
Transducer Block Status Handling
Normally, the status of the output channels reflect the status of the
measurement value, the operating condition of the measurement electronics
card, and any active alarm conditions. In a transducer, PV reflects the value
and status quality of the output channels.
Measurement There is one MTB in the 848T, which allows the user to view all channel
Transducer Block (MTB) information. It provides STB and DTB summary information (primary value
and status) and contains the parameters that apply to all STBs and DTBs.
The MTB allows configuration of the sensor types and sensor response times.
Channel
1 S1
Compensation
Units/Ranging
Linearization
Temperature
Channel
A/D Signal 2 S2
Conversion Channel
3 S3
Channel
4 S4
Channel
5 S5
CJC Channel
6 S6
Damping
Channel
Diagnostics 7 S7
Channel
8 S8
Channel
9 DS1
Channel
10 DS2
Channel
11 DS3
Channel
12 DS4
848_A20A
Channel
13 TT
3-17
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-18
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
3-19
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-20
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Sensor Transducer Block Each temperature input is supported by an STB that provides all the
(STB) parameters and methods necessary to configure and calibrate each individual
sensor. The 848T contains eight identical Sensor Transducer Blocks, one for
each available temperature input.
3-21
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
3-22
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
SAFETY MESSAGES Instructions and procedures in this section may require special precautions to
ensure the safety of the personnel performing the operations. Information that
potentially raises safety issues is indicated by a warning symbol ( ). Please
refer to the following safety messages before performing an operation
preceded by this symbol.
Warnings
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Input-to-Output
Isolation
Commissioning To be able to setup, configure, and have it communicate with other devices on
(Addressing) a segment, a device must be assigned a permanent address. Unless
requested otherwise, it is assigned a temporary address when shipped from
the factory.
If there are two or more devices on a segment with the same address, the first
device to start up will use the assigned address (ex. Address 20). Each of the
other devices will be given one of the four available temporary addresses. If a
temporary address is not available, the device will be unavailable until a
temporary address becomes available.
Use the host system documentation to commission a device and assign a
permanent address.
4-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
HARDWARE The 848T has no moving parts and requires a minimal amount of scheduled
MAINTENANCE maintenance. If a malfunction is suspected, check for an external cause
before performing the diagnostics presented below.
Sensor Check To determine whether the sensor is causing the malfunction, connect a sensor
calibrator or simulator locally at the transmitter. Consult an Emerson Process
Management representative for additional temperature sensor and accessory
assistance.
Communication/Power If the transmitter does not communicate or provides an erratic output, check
Check for adequate voltage to the transmitter. The transmitter requires between 9.0
and 32.0 VDC at the terminals to operate with complete functionality. Check
for wire shorts, open circuits, and multiple grounds.
Resetting the There are two types of restarts available in the Resource Block. The following
Configuration section outlines the usage for each of these. For further information, see
RESTART in Table 3-2 on page 3-6.
(RESTART)
Restart Processor (cycling)
Performing a Restart Processor has the same effect as removing power from
the device and reapplying power.
Restart with Defaults
Performing a Restart with Defaults resets the static parameters for all of the
blocks to their initial state. This is commonly used to change the configuration
and/or control strategy of the device, including any custom configurations
done at the Rosemount factory.
4-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
TROUBLESHOOTING
FOUNDATION Fieldbus
Symptom Possible Cause Corrective Action
Device does not show Network configuration parameters Set the network parameters of the LAS (host system) according to the FF
up in the live list are incorrect Communications Profile
ST: 8
MRD: 10
DLPDU PhLO: 4
MID: 7
TSC: 4 (1 ms)
T1: 1920000 (60 s)
T2: 5760000 (180 s)
T3: 480000 (15 s)
Network address is not in polled Set first Unpolled Node and Number of UnPolled Nodes so that the device
range address is within range
Power to the device is below the Increase the power to at least 9V
9 VDC minimum
Noise on the power / Verify terminators and power conditioners are within specification
communication is too high Verify that the shield is properly terminated and not grounded at both ends. It is
best to ground the shield at the power conditioner
Device that is acting as LAS Scheduler was not Ensure that all of the devices that are intended to be a Backup LAS are
a LAS does not send downloaded to the Backup LAS marked to receive the LAS schedule
out CD device
All devices go off live Live list must be reconstructed by Current link setting and configured links settings are different. Set the current
list and then return Backup LAS device link setting equal to the configured settings.
Resource Block
Symptom Possible Causes Corrective Action
Mode will not leave Target mode not set Set target mode to something other than OOS.
OOS
Memory Failure BLOCK_ERR will show the lost NV Data or Lost Static Data bit set. Restart the
device by setting RESTART to Processor. If the block error does not clear, call
the factory.
Block Alarms Will not Features FEATURES_SEL does not have Alerts enabled. Enable the report bit.
work
Notification LIM_NOTIFY is not high enough. Set equal to MAX_NOTIFY.
4-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
4-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
4-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
FUNCTIONAL Inputs
SPECIFICATIONS Eight independently configurable channels including combinations of 2- and
3-wire RTDs, thermocouples, mV, and Ω inputs.
4-20 mA inputs using optional connector(s).
All sensor terminals are rated to 42.4 VDC.
Outputs
Manchester-encoded digital signal that conforms to IEC 1158-2 and
ISA 50.02.
Status
If self-diagnostics detect a sensor burnout or a transmitter failure, the status of
the measurement will be updated accordingly.
Isolation
Input/output isolation is tested to 500 VAC rms (707 VDC). Input/input
isolation between each sensor input connector is tested to 500 VAC rms (707
VDC). Input/input isolation between sensors on the same input connector is 3
VAC at 50 – 60 Hz, 1.5 VDC.
Power Supply
Powered over FOUNDATION fieldbus with standard fieldbus power supplies.
The transmitter operates between 9.0 and 32.0 V dc, 22 mA maximum.
(Transmitter power terminals are rated to 42.4 V dc.)
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Transient Protection
The transient protector (option code T1) helps to prevent damage to the
transmitter from transients induced on the loop wiring by lightening, welding,
heavy electrical equipment, or switch gears. This option is installed at the
factory for the Rosemount 848T and is not intended for field installation.
ASME B 16.5 (ANSI)/IEEE C62.41-1991
(IEEE 587), Location Categories A2, B3.
6 kV / 3 kA peak (1.2 x 50 μS Wave 8 x 20 μS Combination Wave)
6 kV / 0.5 kA peak (100 kHz Ring Wave)
4 kV peak EFT (5 x 50 nS Electrical Fast Transient)
Update Time
Approximately 1.5 seconds to read all eight inputs.
Humidity Limits
0–100% non-condensing relative humidity
Turn-on Time
Performance within specifications is achieved in less than 50 seconds after
power is applied to the transmitter.
Alarms
The AI and ISEL function blocks allow the user to configure the alarms to
HI-HI, HI, LO, or LO-LO with a variety of priority levels and hysteresis settings.
A-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Mounting
The Rosemount 848T can be mounted directly onto a DIN rail or it can be
ordered with an optional junction box. When using the optional junction box,
the transmitter can be mounted onto a panel or to a 2-in. pipe stand (with
option code B6).
Weight
Assembly Weight
oz lb kg
Rosemount 848T only 9.60 0.60 0.27
Aluminum(1) 78.2 4.89 2.22
Plastic (1) 58.1 3.68 1.65
Stainless Steel (1) 77.0 4.81 2.18
(1) Add 35.2 oz (2.2 lb, 0.998 kg) for nickel-plated brass glands
Environmental Ratings
NEMA 4X, CSA Enclosure Type 4X, and IP66 with optional junction box.
A-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
FUNCTION BLOCKS
Analog Input (AI)
• Processes the measurement and makes it available on the
fieldbus segment.
• Allows filtering, alarming, and engineering unit changes.
Input Selector (ISEL)
• Used to select between inputs and generate an output using specific
selection strategies such as minimum, maximum, midpoint, or average
temperature.
• Since the temperature value always contains the measurement status, this
block allows the selection to be restricted to the first “good” measurement.
Multiple Analog Input Block (MAI)
• The MAI block allows the eight AI blocks to be multiplexed together so
they serve as one function block on the H1 segment, resulting in greater
network efficiency.
Self Calibration
The transmitter’s analog-to-digital circuitry automatically self-calibrates for
each temperature update by comparing the dynamic measurement to
extremely stable and accurate internal reference elements.
Vibration Effect
Transmitters are tested to the following vibration conditions with no effect
on performance:
Frequency Acceleration
10 - 60 Hz 0.21 mm peak displacement
60 - 2000 Hz 3g
A-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
CE Electromagnetic Compatibility Compliance Testing
Meets the criteria under IEC 61326 Amendment 1, 2000:
Emissions
• 30–230 MHz, 30 dB (uV/m) at 10 m
• 230–1000 MHz, 37 dB (uV/m) at 10 m
Susceptibility
• ESD • 4 kV contact discharge
• 8 kV air discharge
• Radiated • 80 – 1000 MHz at 10 V/m AM
• Burst • 1 kV
• Surge • 1 kV line–to-ground
• Conducted • 150 kHz to 80 MHz at 3V
• Magnetic • 50 Hz at 30 A/m
Accuracy
Accuracy Notes
Differential capability exists between any two sensor types:
For all differential configurations, the input range is X to +Y where
X = Sensor 1 minimum - Sensor 2 max.
Y = Sensor 1 maximum - Sensor 2 min.
A-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
A-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Ambient Temperature Notes
Examples:
When using a Pt 100 (a = 0.00385) sensor input and the transmitter is at 40
°C ambient temperature, temperature effects would be:
0.003 °C x (40 - 20) = 0.06 °C.
Worst case error would be:
Sensor Accuracy + Temperature Effects = 0.30 °C + 0.06 = 0.36°C.
Total Probable Error =
0.30 2 + 0.06 2 = °C
DIMENSIONAL Junction Boxes with no entries (option codes JP1, JA1, and JS1)– external
DRAWINGS dimensions are the same as those outlined for the other junction box
materials in this section.
Rosemount 848T
3.7
(93)
Removable Wiring
Connection
A-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Ground Screw
Side View
Front View
848_848A48A
2.44 (62) 7.84 (199.2)
1.57 (40)
1.73 (44) 6.30 (160)
4.41 (112)
2.28 (58)
3.78 (96)
1.10 (28)
7.7 (196)
Ground Screw
848_848A49A
4.0 (102)
2.4 (62)
1.8 (47)
1.2 (30)
A-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
848_848A50A
3.5 (89)
1.7 (42)
Ground Screw
Front View
1.4 (35) Side View
1.1 (27) 2.8 (70) 1.2 (30) 848_848A51A
4.0 (102)
2.4 (62)
1.6 (42) 1.8 (4.7)
0.06 (1.5)
Five Plugged 0.86-in. diameter holes suitable for installing 1/2-in. NPT fittings
Dimensions are in inches (millimeters)
A-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Mounting Options
Aluminum/Plastic Junction Box Stainless Steel Junction Box
(styles JA and JP) (style JS)
Front View Side View Front View Side View
10.2 4.5
848_848A52A, B, 53A, B
5.1 (260) 6.6 (167) fully
(130) assembled (114)
848_848A54A, 55A
A-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
ORDERING
INFORMATION
Model Product Description
848T Eight Input Temperature Transmitter
Code Communications Protocol
F FOUNDATION™ fieldbus digital signal (includes 8 AI and 4 ISEL function blocks, and Backup Link Active Scheduler)
Rosemount Junction
Code Product Certifications(1) Box required?
I5 FM Intrinsic Safety and Non-Incendive No
IE FM FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) and Non-incendive Class I, Division 2 No
N5 FM Class I, Division 2 Dust Ignition Proof Yes
I6 CSA Intrinsic Safety and Non-Incendive No
IF CSA FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) and Suitable for Class I, Division 2 No
I1 ATEX Intrinsic Safety No
IA ATEX FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) No
N1 ATEX Type n Yes
NC ATEX Type n Component No(2)
ND ATEX Dust Ignition Proof Yes
I7 IEXEx Intrinsic Safety (Consult Factory) No
N7 IEXEx Type n (Consult Factory) No(3)
IG IECEx FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) No
I2 CEPEL Intrinsic Safety No
NA No Approval No
Code Input Types
S001 RTDs and Thermocouples
S002(4) RTDs, Thermocouples, and 4–20 mA
Code Options
Transient Protection
T1 Transient Protection
Mounting Kit Options
B6 Universal Mounting Bracket for 2-in. pipe mounting and for panel mounting – SST bracket and bolts
Non Explosion-Proof Junction Box
Plastic Junction Box
JP1 No Entries
JP2 Cable Glands (9 x M20 nickel-plated brass glands for 7.5–11.9 mm unarmored cable)
JP3 Conduit Entries (5 plugged holes, suitable for installing 1/2-in. NPT fittings)
Aluminum Junction Box
JA1 No Entries
JA2 Cable Glands (9 x M20 nickel-plated brass glands for 7.5–11.9 mm unarmored cable)
JA3 Conduit Entries (5 plugged holes, suitable for installing 1/2-in. NPT fittings)
Stainless Steel Junction Box
JS1 No Entries
JS2 Cable Glands (9 x M20 nickel-plated brass glands for 7.5–11.9 mm unarmored cable)
JS3 Conduit Entries (5 plugged holes, suitable for installing 1/2-in. NPT fittings)
A-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
A-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
HAZARDOUS
LOCATIONS
CERTIFICATES
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
IF FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept) Intrinsic Safety
For use in Class I, Division 1, Groups A, B, C, D; when installed per
Rosemount drawing 00848-4403.
Temperature Code:
T3C (Tamb = –50 to 60 °C)
Suitable for Class I, Division 2, Groups A, B, C, D.Rated 42.4 VDC max.
B-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Special Conditions for Safe Use (x):
1. The user must ensure that the maximum rated voltage and current (42.2
volts, 22 mA, DC) are not exceeded. All connections to other apparatus or
associated apparatus shall have control over this voltage and current
equivalent to a category “ib” circuit according to EN50020.
2. Component approved EEx e cable entries must be used which maintain the
ingress protection of the enclosure to at least IP66.
3. Any unused cable entry holes must be filled with component approved EEx
e blanking plugs.
4. The ambient temperature range of use shall be the most restrictive of the
apparatus, cable gland, or blanking plug.
Australian Approvals
I7 Intrinsic Safety
Ex ia IIC
N7 Type n
Ex n IIC
Brazilian Approval
Centro de Pesquisas de Energia Eletrica (CEPEL) Approval
NOTE
Consult factory for CEPEL availability.
I2 Intrinsic Safety
BR-Ex ia IIC T4
B-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Non-approved
N1, N7 power supply
848T with enclosure
N5 Non-approved
power supply
Approved
I5, I6, IE non-incendive
power supply
or barrier
848T without enclosure
DUST INSTALLATIONS
N5, ND Non-approved
power supply
848T with enclosure
Standard cable
Division 2 wiring
B-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
B-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
B-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Figure B-2. CSA Intrinsic Safety/ FISCO
B-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
B-13
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
B-14
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
FUNCTION BLOCKS Function blocks perform process control functions, such as analog input (AI)
and analog output (AO) functions as well as proportional-integral-derivative
(PID) functions. The standard function blocks provide a common structure for
defining function block inputs, outputs, control parameters, events, alarms,
and modes, and combining them into a process that can be implemented
within a single device or over the fieldbus network. This simplifies the
identification of characteristics that are common to function blocks.
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
FIELDBUS_0012
Linkages Linkages
Status Status
Once the inputs are snapped, the algorithm operates on them, generating
outputs as it progresses. Algorithm executions are controlled through the
setting of contained parameters. Contained parameters are internal to
function blocks and do not appear as normal input and output parameters.
However, they may be accessed and modified remotely, as specified by the
function block.
Input events may affect the operation of the algorithm. An execution control
function regulates the receipt of input events and the generation of output
events during execution of the algorithm. Upon completion of the algorithm,
the data internal to the block is saved for use in the next execution, and the
output data is snapped, releasing it for use by other function blocks.
A block is a tagged logical processing unit. The tag is the name of the block.
System management services locate a block by its tag. Thus the service
personnel need only know the tag of the block to access or change the
appropriate block parameters.
Function blocks are also capable of performing short-term data collection and
storage for reviewing their behavior.
C-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
DEVICE DESCRIPTIONS Device Descriptions (DD) are specified tool definitions that are associated
with the Resource and Transducer Blocks. Device descriptions provide the
definition and description of the function blocks and their parameters.
To promote consistency of definition and understanding, descriptive
information, such as data type and length, is maintained in the device
description. Device Descriptions are written using an open language called
the Device Description Language (DDL). Parameter transfers between
function blocks can be easily verified because all parameters are described
using the same language. Once written, the device description can be stored
on an external medium, such as a CD-ROM or diskette. Users can then read
the device description from the external medium. The use of an open
language in the device description permits interoperability of function blocks
within devices from various vendors. Additionally, human interface devices,
such as operator consoles and computers, do not have to be programmed
specifically for each type of device on the bus. Instead their displays and
interactions with devices are driven from the device descriptions.
Device descriptions may also include a set of processing routines called
methods. Methods provide a procedure for accessing and manipulating
parameters within a device.
BLOCK OPERATION In addition to function blocks, fieldbus devices contain two other block types
to support the function blocks. These are the resource block and the
transducer block.
Alerts When an alert occurs, execution control sends an event notification and waits
a specified period of time for an acknowledgment to be received. This occurs
even if the condition that caused the alert no longer exists. If the
acknowledgment is not received within the pre-specified time-out period, the
event notification is retransmitted, assuring that alert messages are not lost.
C-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Two types of alerts are defined for the block, events and alarms. Events are
used to report a status change when a block leaves a particular state, such as
when a parameter crosses a threshold. Alarms not only report a status
change when a block leaves a particular state, but also report when it returns
back to that state.
FIELDBUS_0013
LAS
Link Master
Link Active Scheduler All links have one Link Active Scheduler (LAS). The LAS operates as the bus
(LAS) arbiter for the link. The LAS does the following:
• recognizes and adds new devices to the link.
• removes non-responsive devices from the link.
• distributes Data Link Time (DL) and Link Scheduling Time (LS) on the
link. DL is a network-wide time periodically distributed by the LAS to
synchronize all device clocks on the bus. LS time is a link-specific time
represented as an offset from DL. It is used to indicate when the LAS
on each link begins and repeats its schedule. It is used by system
management to synchronize function block execution with the data
transfers scheduled by the LAS.
• polls devices for process loop data at scheduled transmission times.
• distributes a priority-driven token to devices between
scheduled transmissions.
Any device on the link may become the LAS. The devices that are capable of
becoming the LAS are called Link Master devices (LM). All other devices are
referred to as basic devices. When a segment first starts up, or upon failure of
the existing LAS, the link master devices on the segment bid to become the
LAS. The link master that wins the bid begins operating as the LAS
immediately upon completion of the bidding process. Link masters that do not
become the LAS act as basic devices. However, the link masters can act as
LAS backups by monitoring the link for failure of the LAS and then bidding to
become the LAS when a LAS failure is detected.
Only one device can communicate at a time. Permission to communicate on
the bus is controlled by a centralized token passed between devices by the
LAS. Only the device with the token can communicate. The LAS maintains a
list of all devices that need access to the bus. This list is called the “Live List.”
Two types of tokens are used by the LAS. A time-critical token, Compel Data
(CD), is sent by the LAS according to a schedule. A non-time critical token,
pass token (PT), is sent by the LAS to each device in ascending numerical
order according to address.
C-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
There may be many LM devices on a segment but only the LAS is actively
controlling communication traffic. The remaining LM devices on the segment
are in a stand-by state, ready to take over if the primary LAS fails. This is
achieved by constantly monitoring the communication traffic on the bus and
determining if activity is not present. Since there can be multiple LM devices
on the segment when the primary LAS fails, the device with the lowest node
address will become the primary LAS and take control of the bus. Using this
strategy, multiple LAS failures can be handled with no loss of the LAS
capability of the communications bus.
LAS Parameters
There are many bus communication parameters but only a few are used. For
standard RS-232 communications, the configuration parameters are baud
rate, start / stop bits, and parity. The key parameters for H1 Fieldbus are as
follows.
• Slot Time (ST) – Used during the bus master election process. It is the
maximum amount of time permitted for device A to send a message to
device B. Slot time is a parameter which defines a worst case delay
which includes internal delay in the sending device and the receiving
device. Increasing the value of ST slows down bus traffic because a
LAS device must wait longer prior to determining that the LM is down.
• Minimum Inter-PDU Delay (MID) – The minimum gap between two
messages on the fieldbus segment or it is the amount of time between
the last byte of one message and the first byte of the next message.
The units of the MID are octets. An octet is 256 μs, hence the units for
MID are approximately 1/4 ms. This would mean an MID of 16 would
specify approximately a minimum of 4 ms between messages on the
Fieldbus. Increasing the value of MID slows down bus traffic because a
larger “gap” between messages occurs.
• Maximum Response (MRD) – Defines the maximum amount of time
permitted to respond to an immediate response request, e.g. CD, PT.
When a published value is requested using the CD command, the MRD
defines how long before the device publishes the data. Increasing this
parameter will slow down the bus traffic by decreasing how fast CDs
can be put onto the network. The MRD is measured in units of ST.
• Time Synchronization Class (TSC) – A variable that defines how long
the device can estimate its time before drifting out of specific limits. The
LM will periodically send out a time update messages to synchronize
devices on the segment. Decreasing the parameter number increases
the number of times that time distribution messages must be published,
increasing bus traffic and overhead for the LM device. See Figure C-3.
C MID
FB 1 D Data MID FB 2
MID x ST
C-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Backup LAS
A LM device is one that has the ability to control the communications on the
bus. The LAS is the LM capable device that is currently in control of the bus.
While there can be many LM devices acting as backups, there can only be
one LAS. The LAS is typically a host system but for stand-alone applications,
a device may be providing the role of primary LAS.
Scheduled Transfers Information is transferred between devices over the fieldbus using three
different types of reporting.
Publisher/Subscriber
This type of reporting is used to transfer critical process loop data, such as the
process variable. The data producers (publishers) post the data in a buffer
that is transmitted to the subscriber, when the publisher receives the Compel
Data (CD). The buffer contains only one copy of the data. New data
completely overwrites previous data. Updates to published data are
transferred simultaneously to all subscribers in a single broadcast. Transfers
of this type can be scheduled on a precisely periodic basis.
Report Distribution
This type of reporting is used to broadcast and multicast event and trend
reports. The destination address may be predefined so that all reports are
sent to the same address, or it may be provided separately with each report.
Transfers of this type are queued. They are delivered to the receivers in the
order transmitted, although there may be gaps due to corrupted transfers.
These transfers are unscheduled and occur between scheduled transfers at a
given priority.
Client/Server
This type of reporting is used for request/response exchanges between pairs
of devices. Like Report Distribution reporting, the transfers are queued,
unscheduled, and prioritized. Queued means the messages are sent and
received in the order submitted for transmission, according to their priority,
without overwriting previous messages. However, unlike Report Distribution,
these transfers are flow controlled and employ a retransmission procedure to
recover from corrupted transfers.
C-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Figure C-4 diagrams the method of scheduled data transfer. Scheduled data
transfers are typically used for the regular cyclic transfer of process loop data
between devices on the fieldbus. Scheduled transfers use publisher/
subscriber type of reporting for data transfer. The LAS maintains a list of
transmit times for all publishers in all devices that need to be cyclically
transmitted. When it is time for a device to publish data, the LAS issues a CD
message to the device. Upon receipt of the CD, the device broadcasts or
“publishes” the data to all devices on the fieldbus. Any device that is
configured to receive the data is called a “subscriber.”
Schedule
X, Y, Z DT(A)
FIELDBUS_0013
A B C A D A
CD(X,A)
P S P S P S
Unscheduled Transfers Figure C-5 diagrams an unscheduled transfer. Unscheduled transfers are
used for things like user-initiated changes, including set point changes, mode
changes, tuning changes, and upload/download. Unscheduled transfers use
either report distribution or client/server type of reporting for transferring data.
All of the devices on the fieldbus are given a chance to send unscheduled
messages between transmissions of scheduled data. The LAS grants
permission to a device to use the fieldbus by issuing a pass token (PT)
message to the device. When the device receives the PT, it is allowed to send
messages until it has finished or until the “maximum token hold time” has
expired, whichever is the shorter time. The message may be sent to a single
destination or to multiple destinations.
A B C A D A
M M
P S P S P S
C-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Function Block Figure C-6 shows an example of a link schedule. A single iteration of the
Scheduling link-wide schedule is called the macrocycle. When the system is configured
and the function blocks are linked, a master link-wide schedule is created for
the LAS. Each device maintains its portion of the link-wide schedule, known
as the Function Block Schedule. The Function Block Schedule indicates when
the function blocks for the device are to be executed. The scheduled
execution time for each function block is represented as an offset from the
beginning of the macrocycle start time.
Unscheduled
Communication
Offset from macrocycle start
time = 30 for PID Execution
FIELDBUS_0016
Macrocycle
C-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
ANALOG INPUT (AI) The Analog Input (AI) function block processes field device measurements
FUNCTION BLOCK and makes them available to other function blocks. The output value from the
AI block is in engineering units and contains a status indicating the quality of
the measurement. The measuring device may have several measurements or
derived values available in different channels. Use the channel number to
OUT_D
define the variable that the AI block processes.
AI OUT The AI block supports alarming, signal scaling, signal filtering, signal status
calculation, mode control, and simulation. In Automatic mode, the block’s
output parameter (OUT) reflects the process variable (PV) value and status.
In Manual mode, OUT may be set manually. The Manual mode is reflected on
Out = The block output value and status the output status. A discrete output (OUT_D) is provided to indicate whether a
Out_D = Discrete output that signals a selected alarm condition is active. Alarm detection is based on the OUT value
selected alarm condition and user specified alarm limits.
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
D-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Functionality Simulation
To support testing, either change the mode of the block to manual and adjust
the output value, or enable simulation through the configuration tool and
manually enter a value for the measurement value and its status. In
simulation, the ENABLE jumper must be set on the field device.
NOTE
All fieldbus instruments have a simulation jumper. As a safety measure, the
jumper has to be reset every time there is a power interruption. This measure
is to prevent devices that went through simulation in the staging process from
being installed with simulation enabled.
With simulation enabled, the actual measurement value has no impact on the
value or the status.
PV
63% of Change
FIELD_VAL FIELDBUS-FBUS_03A
Time (seconds)
PV_FTIME
D-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
ALM_SEL
Access
Analog HI_HI_LIM
Meas. HI_LIM Alarm
OUT_D
LO_LO_LIM Detection
LO_LIM
CHANNEL
ALARM_HYS
LOW_CUT
OUT
SIMULATE
FIELDBUS-FBUS_02A
L_TYPE PV_FTIME MODE
FIELD_VAL IO_OPTS
STATUS_OPTS
OUT_SCALE
XD_SCALE
OUT = Block output value and status
OUT_D = Discrete output that signals a selected alarm condition
Filtering
The filtering feature changes the response time of the device to smooth
variations in output readings caused by rapid changes in input. Adjust the
filter time constant (in seconds) using the PV_FTIME parameter. Set the filter
time constant to zero to disable the filter feature.
Signal Conversion
Set the signal conversion type with the Linearization Type (L_TYPE)
parameter. View the converted signal (in percent of XD_SCALE) through the
FIELD_VAL parameter.
100 × ( Channel Value – EU*@0% )
FIELD_VAL = --------------------------------------------------------------------------------------------
( – ) * XD_SCALE values
Choose from direct, indirect, or indirect square root signal conversion with the
L_TYPE parameter.
Direct
Direct signal conversion allows the signal to pass through the accessed
channel input value (or the simulated value when simulation is enabled).
PV Channel Value
Indirect
Indirect signal conversion converts the signal linearly to the accessed channel
input value (or the simulated value when simulation is enabled) from its
specified range (XD_SCALE) to the range and units of the PV and OUT
parameters (OUT_SCALE).
PV = ⎛
FIELD_VAL⎞
× ( EU**@100% EU**@0% ) + EU**@0%
⎝ 100 ⎠
** OUT_SCALE values
D-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Indirect Square Root
Indirect Square Root signal conversion takes the square root of the value
computed with the indirect signal conversion and scales it to the range and
units of the PV and OUT parameters.
When the converted input value is below the limit specified by the LOW_CUT
parameter, and the Low Cutoff I/O option (IO_OPTS) is enabled (True), a
value of zero is used for the converted value (PV). This option eliminates false
readings when the differential pressure measurement is close to zero and it
may be useful with zero-based measurement devices such as flowmeters.
NOTE
Low Cutoff is the only I/O option supported by the AI block. Set the I/O option
when the block is OOS.
Block Errors
Table D-2 lists conditions reported in the BLOCK_ERR parameter. Conditions
in bold are inactive for the AI block and are given here for reference.
D-5
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Modes
The AI Function Block supports three modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Manual (Man)
The value of the block output (OUT) may be set manually
Automatic (Auto)
OUT reflects the analog input measurement or the simulated value when
simulation is enabled.
Out of Service (OOS)
The block is not processed. FIELD_VAL and PV are not updated and the
OUT status is set to Bad: Out of Service. The BLOCK_ERR parameter
shows Out of Service. In this mode, changes can be made to all
configurable parameters.
Alarm Detection
A block alarm will be generated whenever the BLOCK_ERR has an error bit
set. The types of block error for the AI block are defined above.
Process Alarm detection is based on the OUT value. Configure the alarm
limits of the following standard alarms:
• High (HI_LIM)
• High high (HI_HI_LIM)
• Low (LO_LIM)
• Low low (LO_LO_LIM)
To avoid alarm chatter when the variable is oscillating around the alarm limit,
an alarm hysteresis in percent of the PV span can be set using the
ALARM_HYS parameter. The priority of each alarm is set in the following
parameters:
• HI_PRI
• HI_HI_PRI
• LO_PRI
• LO_LO_PRI
D-6
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Status Handling
Normally, the status of the PV reflects the status of the measurement value,
the operating condition of the I/O card, and any active alarm condition. In Auto
mode, OUT reflects the value and status quality of the PV. In Man mode, the
OUT status constant limit is set to indicate that the value is a constant and the
OUT status is Good.
If the sensor limit exceeds the high or low range, PV status is set high or low
and EU range status is set to uncertain.
In the STATUS_OPTS parameter, select from the following options to control
the status handling:
BAD if Limited
Sets the OUT status quality to Bad when the value is higher or lower than
the sensor limits.
Uncertain if Limited
Sets the OUT status quality to Uncertain when the value is higher or lower
than the sensor limits.
Uncertain if in Manual mode
The status of the Output is set to Uncertain when the mode is set to
Manual
NOTES
1. The instrument must be in OOS mode to set the status option.
2. The AI block only supports the BAD if Limited option, uncertain if limited,
and uncertain if manual.
Advanced Features
The AI function block provided with Rosemount fieldbus devices provides
added capability through the addition of the following parameters:
ALARM_TYPE
Allows one or more of the process alarm conditions detected by the AI
function block to be used in setting its OUT_D parameter.
OUT_D
Discrete output of the AI function block based on the detection of process
alarm condition(s). This parameter may be linked to other function blocks
that require a discrete input based on the detected alarm condition.
STD_DEV and CAP_STDDEV
Diagnostic parameters that can be used to determine the variability of the
process.
D-7
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Application Information
The configuration of the AI function block and its associated output channels
depends on the specific application. A typical configuration for the AI block
involves the following parameters:
CHANNEL
The device supports more than one measurement, so verify that the
selected channel contains the appropriate measurement or derived value.
Refer to Table 3-5 on page 3-11 for a listing of available channels on the
848T.
L_TYPE
Select Direct when the measurement is in the desired engineering units
for the block output. Select Indirect when converting the measured
variable into another, for example, pressure into level or flow into energy.
SCALING
provides the range and units of the measurement and
provides the range and engineering units of the output.
OUT_SCALE is only used when in indirect or indirect square root.
AI Block
Troubleshooting
Symptom Possible Causes Corrective Action
Mode will not leave OOS Target mode not set. Set target mode to something other than OOS.
Configuration error BLOCK_ERR will show the configuration error bit set. The following are parameters that
must be set before the block is allowed out of OOS:
• CHANNEL must be set to a valid value and cannot be left at initial value of 0.
• XD_SCALE.UNITS_INDEX must match the units in the transducer block
channel value. Setting the units in the AI block automatically sets them in the
XD_BLOCK.
• L_TYPE must be set to Direct, Indirect, or Indirect Square Root and cannot be left at
initial value of 0.
Resource block The actual mode of the Resource block is OOS. See Resource Block Diagnostics for
corrective action.
Schedule Block is not scheduled and therefore cannot execute to go to Target Mode. Typically,
BLOCK_ERR will show “Power-Up” for all blocks that are not scheduled. Schedule the
block to execute.
Process and/or block Features FEATURES_SEL does not have Alerts enabled. Enable the Alerts bit.
alarms will not work. Notification LIM_NOTIFY is not high enough. Set equal to MAX_NOTIFY. Alarm not linked to host.
Status Options STATUS_OPTS has Propagate Fault Forward bit set. This should be cleared to cause an
alarm to occur.
Value of output does not Linearization Type L_TYPE must be set to Direct, Indirect, or Indirect Square Root and cannot be left at
make sense initial value of 0.
Scaling Scaling parameters are set incorrectly:
• XD_SCALE.EU0 and EU100 should match that of the transducer block
channel value.
• OUT_SCALE.EU0 and EU100 are not set properly.
• Both STB on each asic used must by in auto.
Cannot set HI_LIMIT, Scaling Limit values are outside the OUT_SCALE.EU0 and OUT_SCALE.EU100 values.
HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT, Change OUT_SCALE or set values within range.
or LO_LO_LIMIT Values
D-8
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
MULTIPLE ANALOG The Multiple Analog Input (MAI) function block has the ability to process up to
INPUT (MAI) FUNCTION eight field device measurements and make them available to other function
blocks. The output values from the MAI block are in engineering units and
BLOCK
contain a status indicating the quality of the measurement. The measuring
device may have several measurements or derived values available in
OUT_1
different channels. Use the channel numbers to define the variables that the
OUT_2 MAI block processes.
OUT_3
MAI OUT_4
1A The MAI block supports signal scaling, signal filtering, signal status
calculation, mode control, and simulation. In Automatic mode, the block’s
OUT_5 output parameters (OUT_1 to OUT_8) reflects the process variable (PV)
OUT_6 values and status. In Manual mode, OUT may be set manually. The Manual
OUT_7 mode is reflected on the output status. Table lists the MAI block parameters
OUT_8 and their units of measure, descriptions, and index numbers.
D-9
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Functionality Simulation
To support testing, either change the mode of the block to manual and adjust
the output value or enable simulation through the configuration tool and
manually enter a value for the measurement value and its status (this single
value will apply to all outputs). In both cases, first set the ENABLE jumper on
the field device.
NOTE
All fieldbus instruments have a simulation jumper. As a safety measure, the
jumper has to be reset every time there is a power interruption. This measure
is to prevent devices that went through simulation in the staging process from
being installed with simulation enabled.
With simulation enabled, the actual measurement value has no impact on the
OUT value or the status. The OUT values will all have the same value as
determined by the simulate value.
D-10
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Figure D-3. Multiple Analog
Input Function Block Timing
Diagram
OUT (mode in man)
PV
63% of Change
FIELDBUS-FBUS_03A
FIELD_VAL
Time (seconds)
PV_FTIME
FIELDBUS-FBUS_54A
Ch 4 OUT_4
Ch 5 L_TYPE OUT_5
Ch 6 & Filter
Ch 7 OUT_6
Ch 8 OUT_7
OUT_8
Filtering
The filtering feature changes the response time of the device to smooth
variations in output readings caused by rapid changes in input. Adjust the
filter time constant (in seconds) using the PV_FTIME parameter (same value
applied to eight channels). Set the filter time constant to zero to disable the
filter feature.
Signal Conversion
Set the signal conversion type with the Linearization Type (L_TYPE)
parameter. Choose from direct, indirect, or indirect square root signal
conversion with the L_TYPE parameter.
Direct
Direct signal conversion allows the signal to pass through the accessed
channel input value (or the simulated value when simulation is enabled).
PV Channel Value
Indirect
Indirect signal conversion converts the signal linearly to the accessed
channel input value (or the simulated value when simulation is enabled)
from its specified range (XD_SCALE) to the range and units of the PV and
OUT parameters (OUT_SCALE).
D-11
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
When the converted input value is below the limit specified by the LOW_CUT
parameter, and the Low Cutoff I/O option (IO_OPTS) is enabled (True), a
value of zero is used for the converted value (PV). This option is useful to
eliminate false readings when the differential temperature measurement is
close to zero, and it may also be useful with zero-based measurement
devices such as flowmeters.
NOTE
is the only I/O option supported by the MAI block. Set the I/O
option in Manual or Out of Service mode only.
Block Errors
Table D-5 lists conditions reported in the BLOCK_ERR parameter. Conditions
in bold are inactive for the MAI block and are given for reference.
D-12
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Modes
The MAI Function Block supports three modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Manual (Man)
The block output (OUT) may be set manually
Automatic (Auto)
OUT_1 to OUT_8 reflects the analog input measurement or the simulated
value when simulation is enabled.
Out of Service (OOS)
The block is not processed. PV is not updated and the OUT status is set to
Bad: Out of Service. The BLOCK_ERR parameter shows Out of Service.
In this mode, changes can be made to all configurable parameters. The
target mode of a block may be restricted to one or more of the supported
modes.
Status Handling
Normally, the status of the PV reflects the status of the measurement value,
the operating condition of the I/O card, and any active alarm condition. In Auto
mode, OUT reflects the value and status quality of the PV. In Man mode, the
OUT status constant limit is set to indicate that the value is a constant and the
OUT status is Good.
If the sensor limit exceeds the high or low side range, PV status is set high or
low and EU range status is set to uncertain.
In the STATUS_OPTS parameter, select from the following options to control
the status handling:
BAD if Limited
Sets the OUT status quality to Bad when the value is higher or lower than
the sensor limits.
Uncertain if Limited
sets the OUT status quality to Uncertain when the value is higher or lower
than the sensor limits.
Uncertain if in Manual mode
The status of the Output is set to Uncertain when the mode is set to
Manual
NOTES
1. The instrument must be OOS to set the status option.
2. The MAI block only supports the BAD if Limited option.
D-13
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Application Information
The intended use for this type of function block is for applications where the
sensor types and functionality of each channel (i.e. the simulate, scaling,
filtering, alarms type, and options) are the same.
The configuration of the MAI function block and its associated output
channels depends on the specific application. A typical configuration for the
MAI block involves the following parameters:
CHANNEL
If the device supports more than one measurement, verify that the
selected channel contains the appropriate measurement or derived value.
Refer to Table D-4 on page D-6 for a listing of available channels on the
848T.
L_TYPE
Select when the measurement is already in the desired engineering
units for the block output. Select when converting the measured
variable into another, for example, pressure into level or flow into energy.
Select Indirect Square Root when the block I/O parameter value
represents a flow measurement made using differential pressure, and
when square root extraction is not performed by the transducer.
SCALING
provides the range and units of the measurement and
provides the range and engineering units of the output.
MAI Block
Troubleshooting
Symptom Possible Causes Corrective Action
Mode will not leave OOS Target mode not set. Set target mode to something other than OOS.
Configuration error BLOCK_ERR will show the configuration error bit set. The following are
parameters that must be set before the block is allowed out of OOS:
• Initial value is 1.
• XD_SCALE.UNITS_INDEX must match the units in all the corresponding
sensor transducer blocks.
• L_TYPE must be set to Direct, Indirect, or Indirect Square Root and cannot be
left at initial value of 0.
Resource block The actual mode of the Resource block is OOS. See Resource Block Diagnostics
for corrective action.
Schedule Block is not scheduled and therefore cannot execute to go to Target Mode.
Typically, BLOCK_ERR will show “Power-Up” for all blocks that are not scheduled.
Schedule the block to execute.
Process and/or block Features FEATURES_SEL does not have Alerts enabled. Enable the Alerts bit.
alarms will not work. Notification LIM_NOTIFY is not high enough. Set equal to MAX_NOTIFY.
Status Options STATUS_OPTS has Propagate Fault Forward bit set. This should be cleared to
cause an alarm to occur.
Value of output does not Linearization Type L_TYPE must be set to Direct, Indirect, or Indirect Square Root and cannot be left
make sense at initial value of 0.
Scaling Scaling parameters are set incorrectly:
• XD_SCALE.EU0 and EU100 should match that of the corresponding sensor
transducer block.
• OUT_SCALE.EU0 and EU100 are not set properly.
• Both STBs in an ASIC must be set to auto. Best in 1, 2, 7, 8, ASICs in Auto for
thermocouples
D-14
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
INPUT SELECTOR The Input Selector (ISEL) function block can be used to select the first good,
FUNCTION BLOCK Hot Backup, maximum, minimum, or average of as many as eight input
values and place it at the output. The block supports signal status
propagation. There is process alarm detection in the Input Selector function
IN_1
IN_2
block. Table D-6 lists the ISEL block parameters and their descriptions, units
IN_3 of measure, and index numbers.
IN_4 OUT
IN_5
IN_6
IN_7 OUT_D
IN_8
DISABLE_1
DISABLE_2 SELECTED
DISABLE_3
DISABLE_4
6A
DISABLE_5
DISABLE_6
DISABLE_7
DISABLE_8 ISEL
OP_SELECT
IN (1-8) = Input
DISABLE (1-8) = Discrete input used to
disable the associated input channel
SELECTED = The selected
channel number
OUT = The block output and status
OUT_D = Discrete output that signals a
selected alarm condition
D-15
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
D-16
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Functionality
OP_SELECT OUT_D
Alarm
Selection
Logic
SELECT_TYPE
STATUS_OPTS
MIN_GOOD
FBUS_57A
Block Errors
Table D-7 lists conditions reported in the BLOCK_ERR parameter. Conditions
in bold are inactive for the ISEL block and are given for reference.
D-17
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
Modes
The ISEL function block supports three modes of operation as defined by the
MODE_BLK parameter:
Manual (Man)
The block output (OUT) may be set manually.
Automatic (Auto)
OUT reflects the selected value.
Out of Service (OOS)
The block is not processed. The BLOCK_ERR parameter shows Out of
Service. The target mode of a block may be restricted to one or more of
the supported modes. In this mode, changes can be made to all
configurable parameters.
Alarm Detection
A block alarm will be generated whenever the BLOCK_ERR has an error bit
set. The type of block errors for the ISEL block are defined above.
Process Alarm detection is based on the OUT value. The alarm limits of the
following standard alarms can be configured:
• High (HI_LIM)
• High high (HI_HI_LIM)
• Lo (LO_LIM)
• Lo low (LO_LO_LIM)
In order to avoid alarm chattering when the variable is oscillating around the
alarm limit, an alarm hysteresis in percent of the PV span can be set using the
ALARM_HYS parameter. The priority of each alarm is set in the following
parameters:
• HI_PRI
• HI_HI_PRI
• LO_PRI
• LO_LO_PRI
D-18
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007 Rosemount 848T
Block Execution
The ISEL function block reads the values and status of up to eight inputs. To
specify which of the six available methods (algorithms) is used to select the
output, configure the selector type parameter (SELECT_TYPE) as follows:
• Max selects the maximum value of the inputs.
• Min selects the minimum value of the inputs.
• Avg calculates the average value of the inputs.
• Mid calculates the update for eight sensors.
• 1st Good selects the first available good input.
If the DISABLE_N is active, the associated input is not used in the
selection algorithm.
If an input is not connected, it is also not used in the algorithm.
If the OP_SELECT is set to a value between 1 and 8, the selection type logic
is overridden and the output value and status is set to the value and status of
the input selected by .
SELECTED will have the number of selected input unless the SELECT_TYPE
is mid, in which case it will take the average of the two middle values. Then
SELECTED will be set to “0” if there is an even number of inputs.
Status Handling
In Auto mode, reflects the value and status quality of the selected input.
If the number of inputs with Good status is less than MIN_GOOD, the output
status will be Bad.
In Man mode, the OUT status high and low limits are set to indicate that the
value is a constant and the OUT status is always Good.
In the STATUS_OPTS parameter, select from the following options to control
the status handling:
Use Uncertain as Good
Sets the OUT status quality to Good when the selected input status is
Uncertain.
Uncertain if in Manual mode
The status of the Output is set to Uncertain when the mode is set to
manual.
NOTE
The instrument must be to OOS to set the status option.
Application Information
Use the ISEL function block to:
• Select the maximum temperature input from eight inputs and send it to
another function block (see Figure D-6)
• Calculate the average temperature of the eight inputs (see Figure D-7)
• Use only six of the eight inputs to calculate the average temperature.
D-19
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T August 2007
FBUS_58A
IN7 = 130 °F
IN8 = 140 °F SEL_TYPE = max
FBUS_58A
IN7 = 130 °F AVG_USE = 6
IN8 = 140 °F SEL_TYPE = avg
To determine OUT for a 6-input reading, read all eight, sort in numerical order, drop the
highest and lowest values, and calculate the average.
ISEL Block
Troubleshooting
Symptom Possible Causes Corrective Action
Mode will not leave OOS Target mode not set. Set target mode to something other than OOS.
Configuration error BLOCK_ERR will show the configuration error bit set. SELECT_TYPE must be set to
a valid value and cannot be left at 0.
Resource block The actual mode of the Resource block is OOS. See Resource Block Diagnostics for
corrective action.
Schedule Block is not scheduled and therefore cannot execute to go to Target Mode. Typically,
BLOCK_ERR will show “Power-Up” for all blocks that are not scheduled. Schedule the
block to execute.
Status of output is BAD Inputs All inputs have Bad status
OP selected OP_SELECT is not set to 0 (or it is linked to an input that is not 0), and it points to an
input that is Bad.
Min good The number of Good inputs is less than MIN_GOOD.
Block is in OOS mode Change mode to Auto
Block alarms will not work. Features FEATURES_SEL in the resource block does not have Alerts enabled. Enable the
Alerts bit.
Notification LIM_NOTIFY in the resource block is not high enough. Set equal to MAX_NOTIFY.
Status Options STATUS_OPTS has Propagate Fault Forward bit set. This should be cleared to cause
an alarm to occur.
Cannot set HI_LIMIT, Scaling Limit values are outside the OUT_SCALE.EU0 and OUT_SCALE.EU100 values.
HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT, Change OUT_SCALE or set values within range.
LO_LO_LIMIT
D-20
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
8/14/07 Rosemount 848T
Index
Numerics C Switch Location . . . . . . . . . . . . 2-10
2-Inch Pipe Stand Cable Glands Drawings
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 848T Analog Connector . . . . . . 2-6
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Analog Input Wiring . . . . . . . . . . 2-6
Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . 4-2
A
Conduit Entries . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Block Internal Structure . . . . . . .C-2
Alarms
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cable Gland Installation . . . . . 2-12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Commissioning Tag . . . . . . . . . 2-11
Analog Input
Analog Transmitters . . . . . . . . . 3-6 Conduit Entries Installation . . . 2-12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Analog Input Block . . . . . . . 3-6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . .B-7
Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Multiple Analog Input Block . 3-6 Sensor Wiring . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Analog Input Function Block . . . . . D-1
Sensor Transducer Block . . 3-6 Transducer Block Structure . . . 3-15
Advanced Features . . . . . . . . . D-7
Block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Transmitter Label . . . . . . . . . . . 2-7
Alarm Detection . . . . . . . . . . . . D-6
Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Transmitter Wiring . . . . . . . . . . . 2-4
Application Information . . . . . . . D-8
Damping . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Block Errors . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Differential Sensor Blocks . . . . . 3-3 F
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . 4-1
Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Monitoring Applications . . . . . . . 3-4 Addressing . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Filtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Individual Points . . . . . . . . . 3-5 Block Operation . . . . . . . . . . . .C-3
Functionality . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Single Selection . . . . . . . . . 3-4 Alerts . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Typical . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Instrument- Specific Blocks .C-3
Indirect Square Root . . . . . . . . D-5
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Restart Processor . . . . . . . . 4-3 Device Descriptions . . . . . . . . .C-3
Automatic . . . . . . . . . . . . . . D-6
Restart with Defaults . . . . . . 4-3 Function Block Scheduling . . . .C-8
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Resource Block . . . . . . . . . . . . . 3-7 Function Blocks . . . . . . . . . . . . .C-1
Out of Service . . . . . . . . . . . D-6
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Link Active Scheduler . . . . . . . .C-4
Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Network Communication . . . . . .C-4
Signal Conversion . . . . . . . . . . D-4
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Analog Inputs . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Scheduled Transfers . . . . . . . . .C-6
Status Handling . . . . . . . . . . . . D-7
Millivolt Inputs . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 4-4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . D-8
Ohm Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Unscheduled Transfers . . . . . . .C-7
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . 2-6
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Function Blocks . . . . . . . . . . . . . . .C-1
RTD Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Analog Input . . . . . . . . . . . . . . .D-1
B Thermocouple Inputs . . . . . . . . 2-5 Input Selector Function Block .D-15
Block Operation . . . . . . . . . . . . . . C-3
Multiple Analog Input . . . . . . . .D-9
Alerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
D Scheduling . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
Instrument Specific Blocks . . . . C-3
Damping
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-3 G
Device Descriptions . . . . . . . . . . . C-3 Grounding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Differential Sensor Blocks Analog Device . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Grounded Thermocouple . . . . . 2-9
Differential Transducer Block Shielded Wire . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Parameters . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Transmitter Enclosure . . . . . . . . 2-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 4-5 Ungrounded mV . . . . . . . . . . . . 2-8
DIN Rail Ungrounded RTD/Ohm . . . . . . . 2-8
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Ungrounded Thermocouple . . . 2-8
Drawing
www.rosemount.com
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T 8/14/07
Index-2
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
8/14/07 Rosemount 848T
T
Tagging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Commissioning . . . . . . . . . . . . 2-11
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Transducer Block
Alarm Detection . . . . . . . . . . . 3-17
Channel Definitions . . . . . . . . 3-16
Differential Transducer Block . 3-22
Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Measurement Transducer Block . . .
3-17
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Automatic . . . . . . . . . . . . . 3-17
Out of Service . . . . . . . . . . 3-17
Sensor Transducer Block . . . . 3-21
Status Handling . . . . . . . . . . . 3-17
Structure Diagram . . . . . . . . . 3-15
Transients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Transmitter
Configuration . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Transmitter Wiring Diagram . . . . . 2-4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Analog Input Function Block . . . D-8
Differential Transducer Block . . 4-5
Foundation Fieldbus . . . . . . . . . 4-4
Input Selector Function Block . D-20
Measurement Transducer Block 4-5
Multiple Analog Input Block . . D-14
Resource Block . . . . . . . . . . . . 4-4
Sensor Transducer Block . . . . . 4-5
U
Unscheduled Transfers . . . . . . . . . C-7
W
Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Communication Check . . . . . . . 4-3
Power Check . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Index-3
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
Rosemount 848T 8/14/07
Index-4
Reference Manual
00809-0100-4697, Rev CB
August 2007
Rosemount and the Rosemount logotype are registered trademarks of Rosemount Inc.
PlantWeb is a registered trademark of one of the Emerson Process Management group of companies.
All other marks are the property of their respective owners.
¢00809-0100-4697F¤
© 2007 Rosemount Inc. All rights reserved.
Rev. 12 G-F5100
FINAL MECHANICAL CHECK LIST
1-2006 12342
MCN2006-0001 1
Sign off by initialing and dating each check made. When the drive final mechanical check is
completed, both the FLSmidth Minerals S.A. serviceman and the installer/erector must sign and
date this check list, and return one copy of this check list for each WEMCO® drive unit furnished to
the FLSmmidth Minerals S.A. Project Management Department to ensure warranty coverage.
DORR-OLIVER EIMCO
CHECK REFERENCE INSTALLER SIGN OFF SERVICEMAN SIGN
OFF
Check drive to superstructure fasteners General Erection drawing,
are secure. (superstructure not by parts list, and the Drive
FLSmidth Minerals) Installation instructions in
the Erection And
Installation section of the
FLSmidth Minerals S.A.
instruction manual
Check drive motor for specified direction Maintenance instructions in
of rotation the FLSmidth Minerals S.A.
instruction manual and
Motor Drive Package
drawing
Check drive unit for specified direction of Maintenance instructions,
rotation WARNING: Tank must be Motor Drive Package and
cleared of debris, and drive, rake shaft, General Arrangement
rake arms and other moving parts free of drawings in the FLSmidth
obstructions before rotating the drive. Minerals S.A. instruction
Observe from outside the tank. manual
DORR-OLIVER EIMCO
CHECK REFERENCE INSTALLER SIGN OFF SERVICEMAN SIGN
OFF
Check drive reducer oil type/viscosity Manufacturer's
instructions in the
Accessory Equipment
section of the FLSmidth
Minerals S.A. instruction
manual
Check drive motor bearing grease Manufacturer's
lubrication instructions in the
Accessory Equipment
section of the FLSmidth
Minerals S.A. instruction
manual
Check drive chain lubrication Drive Lubrication
instructions in the
FLSmidth Minerals S.A.
instruction manual
Check LDM lifting device jackscrew Manufacturer's
assembly for specified type and quantity instructions in the
of lubricant Accessory Equipment
section of the FLSmidth
Minerals S.A. instruction
manual
Check LDM lifting device lift screw for Manufacturer's
specified type and quantity of lubricant instructions in the
Accessory Equipment
section of the FLSmidth
Minerals S.A. instruction
manual
LDM Lifting Device
Check LDM lifting device bearing
Lubrication instructions in
assembly for specified type and quantity
the FLSmidth Minerals
of lubricant
S.A. instruction manual
Check LDM lifting device gearmotor for Manufacturer's
specified type and quantity of lubricant instructions in the
Accessory Equipment
section of the FLSmidth
Minerals S.A. instruction
manual
WARNING page in the
general instruction
Check drive unit and drive reducer oil for
section of the FLSmidth
penetration of grit due to sandblasting
Minerals S.A. instruction
manual
WARNING page in the
general instruction
Check LDM lifting device and gearmotor
section of the FLSmidth
for penetration of grit due to sandblasting
Minerals S.A. instruction
manual
Check drive and driven sprockets for Installation and
specified alignment Maintenance instructions
in the FLSmidth Minerals
S.A. instruction manual
DORR-OLIVER EIMCO
CHECK REFERENCE INSTALLER SIGN OFF SERVICEMAN SIGN
OFF
Check drive motor wiring Manufacturer's
instructions in the
Accessory Equipment
section of the FLSmidth
Minerals S.A. instruction
manual, FLSmidth
Minerals S.A. Wiring
Diagrams and/or Control
Panel Schematics, if
furnished, in the
FLSmidth Minerals S.A.
instruction manual. All
interconnecting wiring
must meet local electrical
codes
Check drive motor is wired so an Wiring Installation
automatic restarting of the motor cannot instructions in the
occur after a drive control shutdown, Erection And Installation
following a torque load instruction section of the
FLSmidth Minerals S.A.
instruction manual
DORR-OLIVER EIMCO
CHECK REFERENCE INSTALLER SIGN OFF SERVICEMAN SIGN
OFF
Check adapter shaft rake (center) shaft General Erection drawing,
connection for specified fasteners parts list, and the Center
Shaft Installation
Check labrynth seal installation. instructions in the Erection
And Installation section of
the FLSmidth Minerals S.A.
instruction manual
Check rake arms for final level Rake Arm Final Leveling
instructions in the Erection
And Installation section of
the FLSmidth Minerals S.A.
instruction manual
Check LDM lifting device coupling guard LDM Lifting Device Motor
is properly installed and secure Drive Assembly drawing in
the FLSmidth Minerals S.A.
instruction manual
DORR-OLIVER EIMCO
INSTALLER SIGN
CHECK REFERENCE SERVICEMAN SIGN
OFF
OFF
Storage Precautions in the
Check drive and LDM lifting device for GENERAL instruction section
specified final painting. Inspect painted of the FLSmidth Minerals S.A.
surfaces for deterioration of paint instruction manual
Check drive seals for paint contamination
Check all protective coverings applied for
sandblasting and/or painting have been
removed from the drive, drive motor and
reducer
Check all necessary reducer breathers Manufacturer's instructions in
are correctly installed the Accessory Equipment
section of the FLSmidth
Minerals S.A. instruction
manual
Check all protective coverings applied for
sandblasting and/or painting have been
removed from the LDM lifting device,
jackscrew assembly and gearmotor
Check labrynth seal installed properly
and is filled.