Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

DCR-SR220: Operating Guide Guía de Operaciones

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

3-287-849-12(1)

Digital Video Camera Recorder

Operating Guide US

Guía de operaciones ES

DCR-SR220

For details on the advanced operations, please refer to


“Handycam Handbook” (PDF).

Para obtener más información acerca de las funciones


avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).

 2008 Sony Corporation


IMPORTANT
SAFEGUARDS
For your protection, please read these
WARNING safety instructions completely before
operating the appliance, and keep this
To reduce fire or shock hazard, do not expose manual for future reference.
the unit to rain or moisture. Carefully observe all warnings, precautions
and instructions on the appliance, or the
Do not expose the batteries to excessive one described in the operating instructions
heat such as sunshine, fire or the like. and adhere to them.

Use

Power Sources
This set should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of electrical power
supplied to your home, consult your dealer or
local power company. For those sets designed
to operate from battery power, or other sources,
refer to the operating instructions.
This symbol is intended to Polarization
alert the user to the presence This set may be equipped with a polarized ac
of uninsulated “dangerous power cord plug (a plug having one blade wider
voltage” within the product’s than the other).
enclosure that may be of This plug will fit into the power outlet only one
sufficient magnitude to way. This is a safety feature. If you are unable to
constitute a risk of electric insert the plug fully into the outlet, try reversing
shock to persons. the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to have a suitable outlet installed.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
This symbol is intended to
plug by forcing it in.
alert the user to the presence
of important operating and Overloading
maintenance (servicing) Do not overload wall outlets, extension cords or
instructions in the literature convenience receptacles beyond their capacity,
accompanying the appliance. since this can result in fire or electric shock.
Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the set
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could result
in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the set.
Attachments
Do not use attachments not recommended by the
manufacturer, as they may cause hazards.
Cleaning
Unplug the set from the wall outlet before
cleaning or polishing it. Do not use liquid
US

cleaners or aerosol cleaners. Use a cloth lightly due to lightning and power-line surges.
dampened with water for cleaning the exterior
of the set.
Service
Installation
Damage Requiring Service
Unplug the set from the wall outlet and refer
Water and Moisture servicing to qualified service personnel under the
Do not use power-line operated sets near water following conditions:
– for example, near a bathtub, washbowl, kitchen  When the power cord or plug is damaged or
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a frayed.
swimming pool, etc.  If liquid has been spilled or objects have fallen

Power-Cord Protection into the set.


 If the set has been exposed to rain or water.
Route the power cord so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or  If the set has been subject to excessive shock
against them, paying particular attention to the by being dropped, or the cabinet has been
plugs, receptacles, and the point where the cord damaged.
exits from the appliance.  If the set does not operate normally when
following the operating instructions. Adjust
Accessories only those controls that are specified in the
Do not place the set on an unstable cart, stand, operating instructions. Improper adjustment
tripod, bracket, or table. The set may fall, of other controls may result in damage and
causing serious injury to a child or an adult, and will often require extensive work by a qualified
serious damage to the set. Use only a cart, stand, technician to restore the set to normal
tripod, bracket, or table recommended by the operation.
manufacturer.  When the set exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
Ventilation
The slots and openings in the cabinet are Servicing
provided for necessary ventilation. To ensure Do not attempt to service the set yourself as
reliable operation of the set, and to protect it from opening or removing covers may expose you to
overheating, these slots and openings must never dangerous voltage or other hazards.
be blocked or covered.
Refer all servicing to qualified service personnel.
 Never cover the slots and openings with a cloth
or other materials. Replacement parts
 Never block the slots and openings by placing When replacement parts are required, be sure
the set on a bed, sofa, rug, or other similar the service technician has used replacement parts
surface. specified by the manufacturer that have the same
 Never place the set in a confined space, such as characteristics as the original parts.
a bookcase, or built-in cabinet, unless proper Unauthorized substitutions may result in fire,
ventilation is provided. electric shock, or other hazards.
 Do not place the set near or over a radiator or
heat register, or where it is exposed to direct
Safety Check
sunlight. Upon completion of any service or repairs to the
set, ask the service technician to perform routine
Lightning safety checks (as specified by the manufacturer)
For added protection for this set during a to determine that the set is in safe operating
lightning storm, or when it is left unattended and condition.
unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the set

US

Read this first

Before operating the unit, please read this


manual thoroughly, and retain it for future For customers in the U.S.A.
reference.
If you have any questions about this
product, you may call:
CAUTION Sony Customer Information Center 1-800-
222-SONY (7669).
Replace the battery with the specified The number below is for the FCC related
type only. Otherwise, fire or injury may matters only.
result.
Regulatory Information
For customers in the U.S.A. and Declaration of Conformity
CANADA Trade Name: SONY
Model No.: DCR-SR220
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
Lithium-Ion batteries are CA 92127 U.S.A.
recyclable. Telephone number: 858-942-2230
You can help preserve our This device complies with Part 15 of the
environment by returning FCC Rules. Operation is subject to the
your used rechargeable following two conditions: (1) This device
batteries to the collection may not cause harmful interference,
and recycling location and (2) this device must accept any
nearest you. interference received, including
For more information interference that may cause undesired
regarding recycling of operation.
rechargeable batteries, call
toll free 1-800-822- 8837, or  Note
visit http://www.rbrc.org/  DCR-SR220 is to be used with the Handycam
Caution: Do not handle damaged or Station Model DCRA-C220 and AC Adaptor
leaking Lithium-Ion batteries. Model AC-L200/L200B.

Owner’s Record CAUTION


The model and serial numbers are located You are cautioned that any changes or
on the bottom. Record the serial number modifications not expressly approved in
in the space provided below. Refer to these this manual could void your authority to
numbers whenever you call your Sony operate this equipment.
dealer regarding this product.
Note
Model No. DCR- This equipment has been tested and found
Serial No. to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
Model No. AC- FCC Rules.
Serial No. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and
US can radiate radio frequency energy and,

if not installed and used in accordance  Picture
Motion Browser (Software)
with the instructions, may cause harmful  PMB Guide
interference to radio communications.  Handycam Handbook (PDF)
However, there is no guarantee that  “Operating Guide” (This manual) (1)
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause   
harmful interference to radio or television US
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct Using the camcorder
the interference by one or more of the
 The camcorder is not dustproofed, dripproofed
following measures: or waterproofed. See “Precautions” (p. 30).
 Reorient or relocate the receiving antenna.  Do not do any of the following when the
 Increase the separation between the (movie)/ (still image) lamps (p. 10) or
equipment and receiver. ACCESS lamps (p. 12, 16) is lit or flashing.
 Connect the equipment into an outlet on Otherwise the media may be damaged, recorded
a circuit different from that to which the images may be lost or other malfunctions could
receiver is connected. occur.
 Consult the dealer or an experienced radio/  Remove the “Memory Stick PRO Duo.”
TV technician for help.  Remove the battery pack or AC Adaptor from

The supplied interface cable must be used the camcorder.


 Apply mechanical shock or vibration to the
with the equipment in order to comply
camcorder.
with the limits for a digital device pursuant
 When connecting your camcorder to another
to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
device with a cable, be sure to insert the
For the State of California, USA only connector plug in the correct way. Pushing the
Perchlorate Material - special handling may plug forcibly into the terminal will damage the
apply, See terminal and may result in a malfunction of
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ your camcorder.
 Do not apply shock or vibration to your
perchlorate
camcorder. The hard disk of the camcorder may
Perchlorate Material: Lithium battery not be recognized, or recording or playback
contains perchlorate. may not be possible.
 Do not use your camcorder in very loud areas.
Notes on use The hard disk of the camcorder may not be
recognized, or recording may not be possible.
Supplied items  To protect the internal hard disk from shock

The numbers in ( ) are the supplied by dropping, the camcorder has drop sensor
quantity. function*. When a drop occurs, or under a non-
gravity condition, the block noise made when
 AC Adaptor (1) this function is activated by the camcorder may
 Power cord (Mains lead) (1) also be recorded. If the drop sensor catches a
 Handycam Station (1)  drop repeatedly, recording/play back may be
 A/V connecting cable (1)  stopped.
 USB cable (1)   When the temperature of the camcorder

 Wireless Remote Commander (1) becomes extremely high or extremely low, you
A button-type lithium battery is already may not be able to record or play back on the
installed. camcorder, due to the protection features of the
camcorder being activated in such situations.
 Rechargeable battery pack NP-FH60 (1)
In this case, an indicator appears on the LCD
 CD-ROM “Handycam Application Software”
screen (p. 28).
(1) (p. 24) US

 Do not turn on the camcorder in a low-pressure  Removethe insulation sheet before using the
area, where the altitude is more than 3,000 Remote Commander.
meters (9,800 feet). Doing so may damage the
hard disk drive of your camcorder. Insulation sheet
 If you repeat recording/deleting images for a
long time, fragmentation of data occurs on the
media. Images cannot be saved or recorded. In
such a case, save your images on some type of Types of “Memory Stick” you can use
external media first, and then perform [MEDIA with your camcorder
FORMAT]*.  For recording movies, it is recommended that
 Fasten the grip belt and hold your camcorder you use a “Memory Stick PRO Duo” of 512 MB
correctly while recording. or larger marked with:
 (“Memory Stick
PRO Duo”)*
 (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Marked with Mark2 or not are available.
 A “Memory Stick PRO Duo” of up to 8 GB has
been confirmed to operate correctly with this
camcorder.
 See page 11 for the recordable time of a
“Memory Stick PRO Duo.”
 To adjust the LCD panel, open the LCD panel
 “Memory Stick PRO Duo” and “Memory Stick
90 degrees to the camcorder , then rotate it
to the best angle to record or play . You can PRO-HG Duo” are both called as “Memory
rotate the LCD panel 180 degrees to the lens Stick PRO Duo” in this manual.
side  to record in mirror mode.
On recording
 90 degrees to the
camcorder  Before starting to record, test the recording
90 degrees function to make sure the image and sound are
(max.) recorded without any problems.
 Compensation for failure or loss of recording
cannot be provided, even if recording or
playback is not possible due to a malfunction of
the camcorder, recording media, etc.
 TV color systems differ depending on the
country/region. To view your recordings on a
TV, you need an NTSC system-based TV.
 180 degrees (max.)  Television programs, films, video tapes,
and other materials may be copyrighted.
 The LCD screen is manufactured using
Unauthorized recording of such materials may
extremely high-precision technology, so over
be contrary to the copyright laws.
99.99% of the pixels are operational for effective
use. However, there may be some tiny black
points and/or bright points (white, red, blue, Save all your recorded image data
or green in color) that appear constantly on the  Toprevent your image data from being lost,
LCD screen. These points are normal results of save all your recorded images on external media
the manufacturing process and do not affect the periodically. It is recommended that you save
recording in any way. the image data on a disc such as a DVD-R using
your computer*. Also, you can save your image
data using a VCR, or a DVD/HDD recorder*.

US

Table of contents

When the camcorder is connected to a IMPORTANT SAFEGUARDS.........................2


computer Read this first..................................................4
 Do not try to format the hard disk of the
camcorder using a computer. If you do so, your
camcorder may not operate correctly. Getting Started
Note on disposal/transfer Step 1: Charging the battery pack..........8
 Ifyou perform [MEDIA FORMAT]* to format Step 2: Turning the power on, and
the hard disk of the camcorder, data may not be setting the date and time..................... 10
completely deleted from the hard disk. When Changing the language setting................ 10
you transfer the camcorder, it is recommended
that you perform [ EMPTY]* to prevent the Step 3: Selecting the media.................... 11
recovery of your data.
In addition to the above, when you dispose of
the camcorder, it is recommended that you Recording/Playback
destroy the actual body of the camcorder.
Recording...................................................... 13
About language setting Playback......................................................... 14
 The on-screen displays in each local language Playing the image on a TV............................ 15
are used for illustrating the operating Other parts and functions of the
procedures. Change the screen language before
using your camcorder if necessary (p. 10).
camcorder.................................................. 16
Indicators displayed during recording/
About this manual playback...................................................... 18
 The LCD screens and indicators shown in this Performing various functions -
manual were taken with a digital still camera, “ HOME” and “ OPTION”............... 20
and may look different from what you actually Saving images............................................. 22
see.
 In this Operating Guide, the hard disk and
Deleting images.......................................... 23
“Memory Stick PRO Duo” are called “media.”
 The screenshots are from Windows Vista, and
may vary depending on the operating system of Enjoying with a computer
the computer.
Performing with a computer.................. 24
* Refer also to “Handycam Handbook” (PDF) Handbook/software to be installed........ 24
and “PMB Guide.” Installing “Picture Motion Browser”......... 24

Troubleshooting
Troubleshooting......................................... 27
Self-diagnosis display/Warning
indicators............................................................. 28

Additional Information
Precautions................................................... 30
Specifications............................................... 32
US

Getting Started
Step 1: Charging the battery pack

/CHG lamp

Battery pack POWER switch

DC IN jack
DC plug AC Adaptor To the wall outlet
(wall socket)
Power cord
(Mains lead)

You can charge the “InfoLITHIUM”


battery pack (H series) after attaching 5 Set the camcorder onto the
it to your camcorder. Handycam Station securely.
 Notes The /CHG (charge) lamp lights up and
 Your
charging starts. The /CHG (charge)
camcorder operates only with an
“InfoLITHIUM” battery pack (H series). lamp turns off when the battery pack is
fully charged. Remove the camcorder
from the Handycam Station.
1 Connect the AC Adaptor to the DC
IN jack on the Handycam Station.
To remove the battery pack
Be sure that the  mark on the DC plug
is facing up. Turn the POWER switch to OFF (CHG).
Slide the BATT (battery) release lever and
remove the battery pack.
2 Connect the power cord (mains BATT (battery)
lead) to the AC Adaptor and the wall release lever
outlet (wall socket).

3 Turn the POWER switch in the


direction of the arrow to OFF (CHG)
(the default setting).

4 Attach the battery pack by sliding it


in the direction of the arrow until it
clicks.

US

To charge the battery pack using only the AC On the battery pack
Adaptor  Before removing the battery pack or AC
Adaptor from the camcorder, turn the POWER
Turn the POWER switch to OFF (CHG), switch to OFF (CHG) and make sure that the
then connect the AC Adaptor directly to (Movie) lamp/ (Still) lamp (p. 10)/
the DC IN jack on your camcorder. ACCESS lamps (p. 12, 16) is turned off.
 The power will not be supplied from the
POWER swith
battery as long as the AC Adaptor is connected
to the DC IN jack of your camcorder or the
Handycam Station, even when the power cord

Getting Started
(mains lead) is disconnected from the wall
With the  outlet (wall socket).
mark on the
right. On the charging/recording/playback time
 Times measured when using the camcorder at
25°C (77 ˚F) (10°C to 30°C (50 ˚F to 86 ˚F) is
recommended).
DC IN jack
DC plug Open the jack  The available recording and playback time will

cover. be shorter when you use your camcorder in low


temperatures.
 The available recording and playback time will
Available running time for the be shorter depending on the conditions under
supplied battery pack which you use your camcorder.

Charging time: Approximate time (min.) On the AC Adaptor


required to fully charge a completely  Use the nearby wall outlet (wall socket) when
exhausted battery pack. using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket)
Recording/Playback time: Approximate immediately if any malfunction occurs while
time (min.) available when you use a fully using your camcorder.
charged battery pack.  Do not use the AC Adaptor placed in a narrow
space, such as between a wall and furniture.
(Unit:min.)
 Do not short-circuit the DC plug of the AC
“Memory Stick
Hard disk Adaptor or battery terminal with any metallic
PRO Duo”
objects. This may cause a malfunction.
Charging time 135  Even if your camcorder is turned off, AC power
Recording time source (mains) is still supplied to it while
connected to the wall outlet (wall socket) via the
Continuous
115 120 AC Adaptor.
recording time
Typical
50 60
recording time
Playback time 160 165

 All times measured under the following


settings:
 Recording mode: [SP]
 The LCD backlight: [ON]
 Typical recording time shows the time when
you repeat recording start/stop, turning the
power on/off and zooming.
US

Step 2: Turning the power on, and setting the date and
time

(HOME) (p. 20)


Touch the button
on the LCD screen.

POWER switch

When using the


camcorder for the first
time, the [CLOCK
SET] screen appears on
the LCD screen.

1 While pressing the green button,


turn the POWER switch repeatedly
in the direction of the arrow until
the respective lamp lights up.

(Movie): To record movies


(Still): To record still images The clock starts.
Go to step 3 when you turn on your
camcorder for the first time.
 When you turn on the (Still) lamp,  Tips
the screen aspect ratio is changed to 4:3  The date and time do not appear during
automatically. recording, but they are automatically recorded
on the media, and can be displayed during
playback.
2 Touch (HOME)  (SETTINGS)  You can turn off the operation beeps by
 [CLOCK/ LANG]  [CLOCK touching (HOME)  (SETTINGS) 
SET]. [SOUND/DISP SET] [BEEP]  [OFF].

The [CLOCK SET] screen appears.


Changing the language setting
3 Select the desired geographical You can change the on-screen displays to
area with / , then touch [NEXT]. show messages in a specified language.
Touch (HOME)  (SETTINGS) 
[CLOCK/ LANG]  [ LANGUAGE
4 Set [DST SET] or [SUMMERTIME], [Y] SET], then select the desired language.
(year), [M] (month), [D] (day), hour
US and minute, then touch .
10
Step 3: Selecting the media

You can select the hard disk or “Memory 60min

Stick PRO Duo” as the recording/playback/


editing media on your camcorder. Select
the media for movies and still images
separately.
The default setting is hard disk for movies
and still images.

Hard disk
3 Select the media you want to set.

Getting Started
Movie Still image
4 Touch [YES]  .
The media is changed.
“Memory Stick”
 Notes
 You can do recording/playback/editing To confirm the recording media setting
operations for the selected media only. When
you want to change, reselect the media.  Turn the POWER switch repeatedly to light
up the (Movie)/ (Still) lamp, depending
 The recordable time with [SP] recording mode
on which media setting you want to check.
(the default setting) is as follows (approx):
 Check the media icon on the screen.
 The internal hard disk: approx. 21 hours 50
minutes : Hard disk
 “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) made by : “Memory
Sony Corporation: 1 hour 20 minutes Stick PRO Duo”
 Check the number of recordable still images on
the LCD screen of your camcorder (p. 18).

1 Touch (HOME)  (MANAGE


MEDIA) tab on the screen. Inserting the “Memory Stick PRO Duo”
Prepare a “Memory Stick PRO Duo” if
[MEMORY STICK] has been selected as
the media.
For types of “Memory Stick” you can use in
your camcorder, see page 6.

1 Insert a “Memory Stick PRO Duo.”


2 Touch [MOVIE MEDIA SET] to select  Open the Memory Stick Duo cover in the
the media for movies, and touch direction of the arrow.
[PHOTO MEDIA SET] to select the  Insert a “Memory Stick PRO Duo” into
media for still images. the Memory Stick Duo slot in the right
orientation until it clicks.
The media setting screen appears.  Close the Memory Stick Duo cover.

US
11
 Inserting a “Memory Stick PRO Duo” forcibly
in the wrong direction may cause a malfunction
to the “Memory Stick PRO Duo,” Memory Stick
Duo slot or image data.
 If [Failed to create a new Image Database File.
It may be possible that there is not enough free
space.] appears in step 3, format the “Memory
Stick PRO Duo.” All recorded data on the
ACCESS lamp (“Memory “Memory Stick PRO Duo” will be deleted when
Stick PRO Duo”) you format.
 Be careful not to allow the “Memory Stick PRO

2 If you have selected [MEMORY Duo” to pop out and fall when you push on and
remove it.
STICK] as the movie media, turn the
POWER switch until the (Movie)
lamp lights up.

The [Create a new Image Database File.]


screen appears on the LCD screen when
you insert a new “Memory Stick PRO
Duo.”

3 Touch [YES].
To record only still images on a
“Memory Stick PRO Duo,” touch [NO].

To remove the “Memory Stick PRO


Duo”
Open the Memory Stick Duo cover and
lightly push on the “Memory Stick PRO
Duo.”

 Notes
 Donot open the Memory Stick Duo cover while
US
recording.
12
Recording/Playback
Recording
The images are recorded on the media selected on the media setting (p. 11).
In the default setting, both movies and still images are recorded on the hard disk.

START/STOP 

POWER switch
: To record movies
: To record still images
[STBY]  [REC]

(HOME)
(p. 20) PHOTO 

Recording/Playback
Flashing  Lights up
START/STOP 

1 Turn the POWER switch until the respective lamp lights up.
Press the green button only when the POWER switch is in the OFF (CHG) position.

2 Start recording.
Movies Still Images
Press START/STOP  (or ). Press PHOTO  lightly to adjust the
focus  (a beep sounds), then press it
To stop recording, press START/STOP
fully  (a shutter click sounds).
again.
appears beside or . When
disappears, the image has been recorded.

 Tips approximately 13 hours.


 You can check the recordable time and the  When a movie file exceeds 2 GB, the next movie
remaining capacity, etc., by touching file is created automatically.
(HOME)  (MANAGE MEDIA) 
[MEDIA INFO].
 You can capture still images by pressing
PHOTO  during movie recording.
 The maximum continuous recordable time is US
13
Playback

You can play back images recorded on the media selected in the media setting (p. 11).
The default setting is the hard disk.
(VIEW IMAGES) button 

POWER switch

(VIEW IMAGES) button 

 HOME MENU  Displays still images


 Previous 6 images  (OPTION)
 Next 6 images  Searches for images by date
 Returns to the recording screen  Goes to the (Face Index) screen
 Displays movies  Goes to the (Film Roll Index) screen

1 Turn the POWER switch to turn on your camcorder.

2 Press the (VIEW IMAGES)  (or ) button.


The VISUAL INDEX screen appears on the LCD screen. (It may take some seconds.)

3 Start playback.
Movies Still Images
Touch the tab, and the movie to be Touch the tab, and the still image to
played back. be played back.
Goes to beginning Toggles Play Slide show button
of the scene/ or Pause as Next
previous movie you touch movie

Goes to the VISUAL Previous/


INDEX screen Next
Stop (goes to the VISUAL Reverse/Forward
INDEX screen)
US
14
To adjust the volume of movies Playing the image on a TV
When playing back a movie, touch
(OPTION)  tab  [VOLUME], then Connect your camcorder to the input jack
adjust the volume with / . of a TV or VCR using the A/V connecting
cable  (supplied) or an A/V connecting
 Tips cable with S VIDEO  (optional). For
  appears with the image on each of the details, see “Handycam Handbook” (PDF).
tab that was lastly played back/recorded. When
you touch image marked with , you can A/V OUT jack
play it back from the point you have stopped
previously.

Recording/Playback
(Yellow)
(White)

(Red)
(Yellow)
IN

: Signal flow
VCR or TVs

US
15
Other parts and functions of the camcorder

Buttons, jacks, etc., which are not explained


in other chapters, are explained here. Recording/Playback

 Power zoom lever


Move the power zoom lever slightly for
a slower zoom. Move it further for a
faster zoom.
You can magnify still images from
about 1.1 to 5 times the original size
(Playback zoom).
 When you touch the screen during
playback zoom, the point you touched will
be displayed in the center of the displayed
frame.
 QUICK ON button
The QUICK ON lamp flashes and
your camcorder goes to power saving
mode (sleep mode). Press QUICK
ON again to start recording next time.
Your camcorder returns to recording
standby in approximately 1 second.
With [QUICK ON STBY], you can set
the time when the camcorder turns off
in sleep mode.
 ACCESS lamp (Hard disk)
When the ACCESS lamp is lit or
flashing, your camcorder is writing/
reading data.
 Hook for a shoulder belt
Attach the shoulder belt (optional).
 Speaker
 NIGHTSHOT switch
Set the NIGHTSHOT switch to ON (
appears) to record in dark places.
Handycam Station
 Zoom buttons
Press for zooming in/out.
You can magnify still images from
about 1.1 to 5 times the original size
(Playback zoom).
 When you touch the screen during playback
zoom, the point you touched will be
displayed in the center of the LCD screen.
 RESET button
Press RESET to initialize all the settings
including the clock setting.
US
16
 EASY button  (DISC BURN) button
Press EASY to display and most Create a disc by connecting the
of the settings are set automatically for camcorder to a computer. For details,
easy recording/playback. To cancel, see “PMB Guide” (p. 5).
press EASY again.
 Active Interface Shoe
 DISP/BATT INFO button The Active Interface Shoe supplies
You can switch the screen display when power to optional accessories such as
you press while the POWER switch is a video light, a flash, or a microphone.
set to on. The accessory can be turned on or off as
When you press while the power is you operate the POWER switch on your
set to OFF (CHG), you can check the camcorder.
remaining battery.
 Interface connector
  (back light) button Connect your camcorder and the
Press  (back light) to display  for Handycam Station.
adjusting the exposure for backlit

Recording/Playback
subject. Press  (back light) again to
cancel the backlight function.
 Built-in microphone
Sound picked up by the internal
microphone is converted to 5.1ch
surround sound and recorded.
 Flash
The flash will flash automatically
depending on recording conditions in
the default setting.
Touch (HOME)  (SETTINGS)
 [PHOTO SETTINGS]  [FLASH
MODE] to change the setting.
 Remote sensor/Infrared port
Receives the signal from the Remote
Commander.
 Tripod receptacle (Bottom surface)
Attach a tripod (optional) to the
tripod receptacle using a tripod screw
(optional: the length of the screw must
be less than 5.5 mm (7/32 in.)).

Connecting to the devices

 A/V Remote Connector/A/V OUT jack


Connect with the component A/V cable
or A/V connecting cable.
  (USB) jack
Connect with the USB cable.
US
17
Indicators displayed during recording/playback

Recording movies  HOME button


 Remaining battery (approx.)
 Recording status ([STBY] (standby) or
[REC] (recording))
 Recording mode (HQ/SP/LP)
 Recording/playback media
 Counter (hour/minute/second)
 Remaining recording time
 OPTION button
Recording still images
 FACE DETECTION
 VIEW IMAGES button
 Face Index set
 5.1ch surround recording
 Image size
 Approximate number of recordable still
images and media/During still image
recording

Viewing movies  Return button


 Playback mode
 Currently playing movie number/
Number of total recorded movies
 Previous/Next button
 Video operation buttons
 Data file name
 Currently playing still image number/
Number of total recorded still images
Viewing still images  Playback folder
Displays only when the recording
media of still images is a “Memory Stick
PRO Duo.”
 Slide show button
 VISUAL INDEX button

US
18
Indicators when you made changes Center
Indicator Meaning
Following indicators appear during
recording/playback to indicate the settings IMAGE SIZE
of your camcorder. Slide show set
Upper left Upper right NightShot
Super NightShot
Color Slow Shutter
PictBridge connecting
 Warning

Bottom Center Bottom

Recording/Playback
Upper left Indicator Meaning
Indicator Meaning Picture effect
AUDIO MODE Digital effect
Self-timer recording  Manual focus
Flash, REDEYE REDUC
SCENE SELECTION
MICREF LEVEL low
WIDE SELECT  Back light
BLT-IN ZOOM MIC  White balance
SteadyShot off
Upper right EXPOSURE/
SPOT METER
Indicator Meaning
TELE MACRO
Fader
ZEBRA
LCD backlight off
Face Index set
Drop sensor off
FACE DETECTION
Drop sensor activated
CONVERSION LENS
The media selected for
still images
 Tips
 Indicators and their positions are approximate
and differ from what you actually see.
 The recording date and time is recorded
automatically on the media. They are not
displayed while recording. However, you can
check them as [DATA CODE] during playback.

US
19
Performing various functions - “ HOME” and
“ OPTION”
You can display the menu screen by  Touch (HELP).
pressing (HOME)  (or )/ The bottom of the (HELP) button turns
orange.
(OPTION). For details on the menu items,
see “Handycam Handbook” (PDF) (p. 24).

(HOME) 

(HOME)

 Touch the item you want to know about.
When you touch an item, its explanation
(OPTION) appears on the screen.
To apply the selected item, touch [YES].

Using the HOME MENU Using the OPTION MENU


You can change the operating settings for
The (OPTION) menu appears like the
your convenience. Press (HOME) 
pop-up window that appears when you
(or ) to display the menu screen.
right-click the mouse on a computer.
Touch (OPTION), then the menu items
you can set at that moment appears.
Menu
items

Menu
items
Category

1 Touch the desired category then Tab


item to change the setting.
1 Touch the desired tab then item to
change the setting.
2 Follow the guide on the screen for
further operation.
2 After completing the setting, touch
.
 Tips
 If the item is not on the screen, touch /
to change the page.
 Notes
 To hide the HOME MENU screen, touch .
 When the item you want is not on the screen,
 You cannot select or activate simultaneously the
touch another tab. If you cannot find the item
grayed items in the current recording/playback
anywhere, the function is not available under
situation.
the current situation.
 The (OPTION) menu cannot be used during
To see the explanation of the HOME MENU Easy Handycam operation.
(HELP)
US  Press (HOME)  (or ).
20
Items of the HOME MENU (SETTINGS) category
MOVIE [REC MODE], [AUDIO
SETTINGS MODE], [NIGHTSHOT
(CAMERA) category
LIGHT], [WIDE SELECT],
MOVIE* [DIGITAL ZOOM],
PHOTO* [STEADYSHOT],
SMTH SLW [AUTO SLW SHUTTR],
REC [GUIDEFRAME], [ZEBRA],
[ REMAINING SET],
(VIEW IMAGES) category [FLASH MODE]*, [FLASH
VISUAL LEVEL], [REDEYE
INDEX* REDUC], [FACE
INDEX* DETECTION], [ INDEX
INDEX* SET]*, [CONVERSION
PLAYLIST LENS]
PHOTO

Recording/Playback
[ IMAGE SIZE]*, [FILE
(OTHERS) category SETTINGS NO.], [NIGHTSHOT
DELETE* [ DELETE], [ DELETE] LIGHT], [STEADYSHOT],
[GUIDEFRAME],
PHOTO
[ZEBRA], [FLASH
CAPTURE
MODE]*, [FLASH LEVEL],
MOVIE DUB [DUB by select], [DUB by
[REDEYE REDUC],
date], [ DUB ALL] [FACE DETECTION],
PHOTO [COPY by select], [COPY [CONVERSION LENS]
COPY by date] VIEW [DATA CODE],
EDIT [ DELETE], IMAGES SET [ DISPLAY]
[ DELETE], [DIVIDE] SOUND/ [VOLUME]*, [BEEP]*,
PLAYLIST DISP SET** [LCD BRIGHT], [LCD BL
[ ERASE], [ ERASE
EDIT ALL], [ MOVE], LEVEL], [LCD COLOR]
[ ADD], [ ADD by OUTPUT [TV TYPE], [DISP
date] SETTINGS OUTPUT]
PRINT CLOCK/ [CLOCK SET]*, [AREA
USB LANG SET], [DST SET]/
[ USB CONNECT],
CONNECT [SUMMERTIME],
[ USB CONNECT],
[ LANGUAGE SET]
[DISC BURN]
GENERAL [DEMO MODE],
(MANAGE MEDIA) category SET [CALIBRATION],
MOVIE [HDD], [MEMORY STICK] [A.SHUT OFF], [QUICK
MEDIA SET* ON STBY], [REMOTE
PHOTO [HDD], [MEMORY STICK] CTRL], [DROP SENSOR]
MEDIA SET*
MEDIA * You can set the item during Easy Handycam
INFO operation.
MEDIA [HDD], [MEMORY STICK] ** The menu name is changed to [SOUND
FORMAT* SETTINGS] during Easy Handycam operation.
REPAIR [HDD], [MEMORY STICK]
IMG.DB F.

US
21
Saving images

Due to the limited capacity of the media,


Items of the OPTION MENU make sure that you save the image data
to some type of external media such as a
Items you can set only on the OPTION
DVD-R or a computer.
MENU will be described below.
You can save the images recorded on the
camcorder as described below.
tab
[FOCUS], [SPOT FOCUS], [TELE
MACRO], [EXPOSURE], [SPOT METER],
Using a computer
[SCENE SELECTION], [WHITE BAL.],
By using “Picture Motion Browser” on the
[COLOR SLOW SHTR], [SUPER
supplied CD-ROM, you can save images
NIGHTSHOT]
recorded on your camcorder. For details,
tab see “PMB Guide” on the supplied CD-
[FADER], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT] ROM.

tab Creating a DVD with One Touch (One Touch


[BLT-IN ZOOM MIC], [MICREF LEVEL], Disc Burn)
[SELF-TIMER], [TIMING], [RECORD You can save images recorded on the hard
SOUND] disk of the camcorder directly to a DVD
(A tab depends on the with ease by pressing (DISC BURN)
situation)/No tab button.
[SLIDE SHOW], [SLIDE SHOW SET], Saving images on a computer (Easy PC
[COPIES], [DATE/TIME], [SIZE]
Back-up)
You can save images recorded on the
camcorder on the hard disk of a computer.

Creating a DVD with selected images


You can save images imported to your
computer on a DVD. You can also edit
those images.

Connecting your camcorder to other


devices
For details, see “Handycam Handbook”
(PDF).

Connecting with the A/V connecting cable


You can dub to VCRs, DVD/HDD
recorders.

Connecting with the USB cable


You can dub to movie dubbing compatible
DVD writers, etc.

US
22
Deleting images

 Tips Select the media which contains the images


 You can dub movies or copy still images from you want to delete before the operation
the hard disk to a “Memory Stick PRO Duo.” (p. 11).
Touch (HOME)  (OTHERS) 
[MOVIE DUB]/[PHOTO COPY].
Deleting movies

1 Touch (HOME)  (OTHERS)


 [DELETE].

2 Touch [ DELETE].

Recording/Playback
3 Touch [ DELETE].

4 Touch the movie to be deleted.


The selected movie is marked with .

5 Touch  [YES]  .

To delete all movies at one time


In step 3, touch [ DELETE ALL] 
[YES]  [YES]  .

To delete the still images


 In step 2, touch [ DELETE].
 Touch [ DELETE], then touch the still
image to be deleted.
The selected still image is marked with .
 Touch  [YES]  .

 Tips
 To delete all still images on the media, in step
, touch [ DELETE ALL]  [YES] 
[YES]  .

US
23
Enjoying with a computer
Performing with a computer
Handbook/software to be installed

“Handycam Handbook” (PDF)


“Handycam Handbook” (PDF) explains
in detail about your camcorder and its
practical use.
 Select the desired language and the model
“Picture Motion Browser” (only for Windows name of your Handycam, then click
users) [Handycam Handbook (PDF)].
“Picture Motion Browser” is the supplied Installation starts. When the installation is
software. You can enjoy the following completed, the short-cut icon of “Handycam
operations. Handbook” (PDF) appears on the desktop of
 Creating a DVD with one touch operation your computer.
 Importing images to a computer  The model name of your Handycam is
 Editing the imported images printed on its bottom surface.
 Creating a DVD  Click [Exit]  [Exit], then remove the CD-
ROM from the disc drive of your computer.
 Notes To view “Handycam Handbook” (PDF),
 Thesupplied software “Picture Motion double click the short-cut icon.
Browser” is not supported by Macintosh
computers. To use a Macintosh computer  Tips
connected to your camcorder, see the following  For Macintosh users, follow the steps below.
website for details.  Turn on the computer.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/us/  Place the CD-ROM (supplied) in the disc
drive of your computer.
Installing and viewing “Handycam  Open the [Handbook] folder in the
Handbook” (PDF) CD-ROM, double-click the [US] folder
and then drag-and-drop the “Handycam
To view “Handycam Handbook” (PDF), Handbook” on the computer. To view
“Handycam Handbook” (PDF), double
you need to install Adobe Reader on your click “Handbook.pdf.”
computer.
Continue with the installation, even if
a confirmation screen of an unknown Installing “Picture Motion Browser”
publisher appears.
 Turn on the computer.  System requirements
 Place the CD-ROM (supplied) in the disc For more information, refer to the support
drive of your computer. web site.
The select screen for installation appears. OS: Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP SP2*, Windows
Vista*
* 64-bit editions and Starter (Edition) are
not supported.
Standard installation is required.
Operation is not assured if the above OS
 Click [Handycam Handbook].
has been upgraded or in a multi-boot
environment.
The installation screen for “Handycam
US
Handbook” (PDF) appears. CPU: Intel Pentium III 1 GHz or faster
24
Memory: 256 MB or more  Click [Install] on the installation screen of the
computer.
Hard disk: Disk volume required for
 Select the language for the application to be
installation: Approximately 500 MB installed, then click [Next].
(5 GB or more may be necessary when
 As the screen to confirm the connection
creating DVD-Videos.) appears, connect your camcorder to the
Display: Minimum 1,024 × 768 dots computer following the steps below.
 Connect the AC Adaptor to the
Others:  USB port (this must be provided Handycam Station and a wall outlet (wall
as standard, Hi-Speed USB (USB 2.0 socket).
compatible) is recommended), DVD  Set the camcorder onto the Handycam
burner (CD-ROM drive is necessary for Station, then turn the POWER switch to
installation) turn on.
 Connect the  (USB) jack of the
 Installing software Handycam Station to the  (USB) jack of
You need to install the soft ware to your the computer.
Windows computer before connecting Touch [USB CONNECT] on the LCD
your camcorder to the computer. The screen of your camcorder.
installation is required only for the first  Touch [ USB CONNECT] or [ USB
time. CONNECT] on the [USB SELECT]
Contents to be installed and procedures screen of your camcorder.
may differ depending on your OS.
 Confirm that your camcorder is not

Enjoying with a computer


connected to the computer.
 Turn on the computer.
 Notes
 Logon as an Administrator for installation.
 Closeall applications running on the
computer before installing the software.
 Place the supplied CD-ROM in the disc drive  Click [Continue].
of your computer.  Read [License Agreement], select [I accept
The installation screen appears. the terms of the license agreement] if you
agree, then click [Next].
 Confirm the installation settings, then click
[Install].
 Notes
 Even if a screen prompting you to restart
your computer appears, you do not need to
restart it at this time. Restart your computer
after completing the installation.
If the screen does not appear  It may take some time for the
 Click [Start], then click [My Computer]. authentication.
(For Windows 2000, double-click [My
 Follow the on-screen instructions to install
Computer].)
the software.
 Double-click [SONYPICTUTIL] (CD-  Depending on the computer, you may
ROM) (disc drive).* need to install third party software. If the
* Drive names (such as (E:)) may vary installation screen appears, follow the
depending on the computer. instructions to install the required software.
 Restart the computer if required to complete
the installation. US
25
 Remove the CD-ROM from the disc drive of
your computer.

To disconnect the USB cable


 Click the icon  [Safely remove USB
Mass Storage Device]  [OK] (Windows
2000 only) on the task tray on the bottom
right of the desktop of your computer.
 Touch [END]  [YES] on the screen of your
camcorder.
 Disconnect the USB cable.

 Operating “Picture Motion Browser”


To start “Picture Motion Browser,” click
[Start]  [All Programs]  [Sony
Picture Utility]  [PMB - Picture Motion
Browser].
For the basic operation of “Picture Motion
Browser,” see “PMB Guide.”
To display “PMB Guide,” click [Start] 
[All Programs]  [Sony Picture Utility]
 [Help]  [PMB Guide].

 Tips
 If the [USB SELECT] screen does not appear,
touch (HOME)  (OTHERS)  [USB
CONNECT].

US
26
Troubleshooting
Troubleshooting
If you run into any problems using your  The temperature of your camcorder is
camcorder, use the following table to extremely low. Turn off the camcorder
troubleshoot the problem. If the problem and take it to a warm place. Leave the
persists, disconnect the power source and camcorder there for a while, then turn on
contact your Sony dealer. the camcorder.

Notes before sending your camcorder for Your camcorder gets warm.
repair  This
is because the power has been
 Your camcorder may require initializing or turned on for a long time. This is not a
change the current hard disk of the camcorder, malfunction.
depending on the problem. In the event of
this, the data stored on the hard disk will be
deleted. Be sure to save the data on the internal The power abruptly turns off.
hard disk (see “Handycam Handbook” (PDF))  Usethe AC Adaptor.
on other media (backup) before sending your
 Turn on the power again.
camcorder for repair. We will not compensate
you for any loss of hard disk data.  Charge the battery pack (p. 8).

 During repair, we may check a minimum


amount of data stored on the hard disk in order Pressing START/STOP or PHOTO does
to investigate the problem. However, your Sony
not record images.
dealer will neither copy nor retain your data.
 Set the POWER switch to (Movie) or
 For the symptoms of your camcorder, see
“Handycam Handbook” (PDF) and for (Still) (p. 10).
connecting to the computer, see “PMB Guide.”  You cannot record images in sleep mode.
Press the QUICK ON button.
 Your camcorder is recording the image you
The power does not turn on. have just shot on the media. You cannot
 Attach a charged battery pack to the make new recording during this period.
camcorder (p. 8).  The media of the camcorder is full. Delete
 Connect the plug of the AC Adaptor to the unnecessary images (p. 23).

Troubleshooting
wall outlet (wall socket) (p. 8).  Total number of movies or still images
exceeds the recordable capacity of the
The camcorder does not operate even media. Delete unnecessary images (p. 23).
when the power is set to on.
 Ittakes a few seconds for your camcorder The recording stops.
to be ready to shoot after the power is  The temperature of your camcorder
turned on. This is not a malfunction. is extremely high/low. Turn off your
 Disconnect the AC Adaptor from the wall camcorder and leave it for a while in a
outlet (wall socket) or remove the battery cool/warm place.
pack, then reconnect it after about 1
minute. If the functions still do not work,
press the RESET button (p. 16) using a You cannot install “Picture Motion
sharp-pointed object. (If you press the Browser.”
RESET button, all settings, including the  Check the computer environment required
clock setting, are reset.) to install “Picture Motion Browser.”
 The temperature of your camcorder is  Install “Picture Motion Browser” in an
extremely high. Turn off your camcorder orderly manner (p. 24).
and leave it for a while in a cool place.

US
27
“Picture Motion Browser” does not Indicators/Messages Causes/Soiutions
work correctly. E:20: /  A malfunction that
 Quit“Picture Motion Browser” and restart E:31: / you cannot service has
your computer. E:61: / occurred. Contact your
E:62: / Sony dealer or local
E:91: / authorized Sony service
Your camcorder is not recognized by E:94: facility. Inform them of
the computer. the 5-digit code, which
 Disconnect devices from the USB jack of starts from “E.”
the computer other than the keyboard, 101-0001  The file is damaged or
mouse, and your camcorder. unreadable.
 Disconnect the USB cable from the
 An error may have
computer and the Handycam Station, and occurred with the
restart the computer, then connect the hard disk drive in your
computer and your camcorder again in an camcorder.
orderly manner.
 Delete unnecessary
images.
Self-diagnosis display/Warning   Battery power is low.
indicators  The temperature of your
camcorder is getting
If indicators appear on the LCD screen, higher or extremely
check the following. high. Turn off your
If the problem persists even after you have camcorder and leave
tried a couple of times, contact your Sony it for a while in a cool
dealer or local authorized Sony service place.
facility.  The temperature of

Indicators/Messages Causes/Soiutions your camcorder is


extremely low. Make the
C:04:  The battery pack is not
camcorder warm.
an “InfoLITHIUM”
battery pack (H series).  When the indicator

Use an “InfoLITHIUM” flashes slowly, free space


battery pack (H series) for recording images are
(p. 8). running out.
 Connect the DC plug  No “Memory Stick PRO

of the AC Adaptor to Duo” is inserted (p. 11).


the DC IN jack of the  When the indicator
Handycam Station or flashes quickly, there are
your camcorder securely not enough free space
(p. 8). for recording images.
C:13: /  Remove the power
Delete unnecessary
C:32: source. Reconnect it and images, or format the
operate your camcorder “Memory Stick PRO
again. Duo” after storing the
images on other media
(p. 22).
 The Image Database File
is damaged.
US
28
Indicators/Messages Causes/Soiutions
 The “Memory Stick
PRO Duo” is damaged.
Format the “Memory
Stick PRO Duo” with
your camcorder.
 An incompatible
“Memory Stick PRO
Duo” is inserted.
  Access to the “Memory
Stick PRO Duo” was
restricted on another
device.
 There is something
wrong with the flash.
 The amount of light
is not sufficient, so
camera-shake easily
occurs. Use the flash.
 The camcorder is
unsteady, so camera-
shake easily occurs.
Hold the camcorder
steady with both hands
and record the image.
However, note that the
camera-shake warning
indicator does not

Troubleshooting
disappear.
 Media capacity is full.
 Still images cannot
be recorded during
processing. Wait for a
while, then record.
 Drop sensor activated.
Recording/playback
may be disabled.

US
29
Additional Information
Precautions
On use and care is accidentally swallowed, consult a doctor
immediately.
 Do not use or store the camcorder and
 If the battery electrolytic liquid has leaked:
accessories in the following locations:
 consult your local authorized Sony service
 Anywhere extremely hot, cold or humid.
Never leave them exposed to temperatures facility.
above 60°C (140 °F), such as under direct  wash off any liquid that may have contacted
sunlight, near heaters or in a car parked in your skin.
the sun. They may malfunction or become  if any liquid gets in your eyes, wash with
deformed. plenty of water and consult a doctor.
 Near strong magnetic fields or mechanical
vibration. The camcorder may malfunction.  When not using your camcorder for
 Near strong radio waves or radiation.
a long time
The camcorder may not be able to record  Periodicallyturn it on and let it run such as by
properly. playing back or recording images for about 3
 Near AM receivers and video equipment. minutes.
Noise may occur.  Use up the battery pack completely before

 On a sandy beach or anywhere dusty. If storing it.


sand or dust gets in your camcorder, it may
malfunction. Sometimes this malfunction LCD screen
cannot be repaired.  Do not exert excessive pressure on the LCD
 Near windows or outdoors, where the LCD screen, as it may cause damage.
screen or the lens may be exposed to direct  If your camcorder is used in a cold place, a
sunlight. This damages the LCD screen. residual image may appear on the LCD screen.
 Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V This is not a malfunction.
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).  While using your camcorder, the back of
 For DC or AC operation, use the accessories the LCD screen may heat up. This is not a
recommended in these operating instructions. malfunction.
 Do not let your camcorder get wet, for example,
from rain or sea water. If your camcorder  To clean the LCD screen
gets wet, it may malfunction. Sometimes this If fingerprints or dust make the LCD screen
malfunction cannot be repaired. dirty, it is recommended you use a soft
 If any solid object or liquid gets inside the cloth to clean it. When you use the LCD
casing, unplug your camcorder and have it Cleaning Kit (optional), do not apply the
checked by a Sony dealer before operating it any
cleaning liquid directly to the LCD screen.
further.
Use cleaning paper moistened with the
 Avoid rough handling, disassembling,
modifying, physical shock, or impact such
liquid.
as hammering, dropping or stepping on the
product. Be particularly careful of the lens. On handling the casing
 Keep the POWER switch setting to OFF (CHG)  If the casing is soiled, clean the camcorder body
when you are not using your camcorder. with a soft cloth lightly moistened with water,
 Do not wrap your camcorder with a towel, for and then wipe the casing with a dry soft cloth.
example, and operate it. Doing so might cause  Avoid the following to avoid damage to the
heat to build up inside. finish:
 When disconnecting the power cord (mains  Using chemicals such as thinner, benzine,
lead), pull it by the plug and not the cord. alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide
 Do not damage the power cord (mains lead) and sunscreen.
such as by placing anything heavy on it.  Handling the camcorder with above

 Keep metal contacts clean.


substances on your hands.
 Leaving the casing in contact with rubber or
 Keep the Remote Commander and button-type
battery out of children’s reach. If the battery vinyl objects for a long period of time.
US
30
About care and storage of the lens Power supply
 Wipe the surface of the lens clean with a soft You can use your camcorder in any
cloth in the following instances: countries/regions using the AC Adaptor
 When there are fingerprints on the lens supplied with your camcorder within the
surface. AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz range. Use
 In hot or humid locations a commercially available AC plug adaptor
 When the lens is exposed to salty air such as [a], if necessary, depending on the design
at the seaside. of the wall outlet [b].
 Store in a well-ventilated location subject to
little dirt or dust.
 To prevent mold, periodically clean the lens as AC-L200/L200B
described above. It is recommended that you
operate your camcorder about once a month to To change the battery of the Remote
keep it in optimum state for a long time.
Commander
On charging the pre-installed rechargeable  While pressing on the tab, inset your
battery fingernail into the slit to pull out the battery
case.
Your camcorder has a pre-installed  Place a new battery with the + side facing up.
rechargeable battery to retain the date,  Insert the battery case back into the Remote
time, and other settings even when the Commander until it clicks.
POWER switch is set to OFF (CHG). The
pre-installed rechargeable battery is always
charged while your camcorder is connected
to the wall outlet (wall socket) via the
AC Adaptor or while the battery pack is Tab
attached. The rechargeable battery will be
fully discharged in about 3 months if you
do not use your camcorder at all. Use your WARNING
camcorder after charging the pre-installed Battery may explode if mistreated. Do not
rechargeable battery. recharge, disassemble or dispose of in fire.
However, even if the pre-installed
rechargeable battery is not charged, the  When the lithium battery becomes weak, the
camcorder operation will not be affected as operating distance of the Remote Commander
long as you are not recording the date. may shorten, or the Remote Commander may
not function properly. In this case, replace the
Additional Information

 Procedures battery with a Sony CR2025 lithium battery.


Connect your camcorder to a wall outlet Use of another battery may present a risk of fire
(wall socket) using the supplied AC or explosion.
Adaptor, and leave it with the POWER
switch set to OFF (CHG) for more than 24
hours.

US
31
Specifications

System Input/Output connectors


Video compression format: MPEG2/JPEG (Still A/V Remote Connector: Video/audio output jack
images)
USB jack: mini-B
Audio compression format: Dolby Digital 2/5.1ch
Dolby Digital 5.1 Creator LCD screen
Video signal: NTSC color, EIA standards
Picture: 6.7 cm (2.7 type, aspect ratio 16:9)
Hard Disk: 60 GB
Total number of pixels: 211 200 (960 × 220)
When measuring media capacity, 1GB
equals 1 billion bytes, a portion of which is
used for data management. General
Recording format: Movie: MPEG2-PS Power requirements: 6.8 V/7.2 V (battery pack)
Still image: Exif Ver.2.2 * 8.4 V (AC Adaptor)
Image device: 3.6 mm (1/5 type) CMOS sensor Average power consumption: Hard disk: 3.6 W
Recording pixels (still image, 4:3): “Memory Stick PRO Duo”: 3.5 W
Max. 4.0 mega (2 304 × 1 728) pixels** Operating temperature: 0°C to + 40°C (32 °F to
Gross: Approx. 2 360 000 pixels 104 °F)
Effective (Movie, 16:9)
Approx. 1 490 000 pixels Storage temperature: -20°C to + 60°C (-4 °F to
Effective (Still image, 16:9) + 140 °F)
Approx. 1 490 000 pixels Dimensions (Approx.): 81 × 76 × 129 mm (3 1/4
Effective (Still image, 4:3) × 3 × 5 1/8 in.)
Approx. 1 990 000 pixels (w×h×d) including the projecting parts
Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 81 × 76 × 134 mm (3 1/4 × 3 × 5 3/8 in.)
Optical:15 ×, Digital: 30 ×, 180 × (w×h×d) including the projecting parts with
Filter diameter: 30 mm (1 3/16 in.) supplied battery pack attached
Focal length: F=1.8 - 2.6 Mass (Approx.): 470 g (1 lb) main unit only
f=3.1 - 46.5 mm (1/8 - 1 7/8 in.) 550 g (1 lb 3 oz) including the supplied
When converted to a 35 mm still camera rechargeable battery pack
For movies: 40 - 600 mm (1 5/8 - 23 5/8 in.)
(16:9) Handycam Station DCRA-C220
For still images: 37 - 555 mm (1 1/2 - 21 7/8
in.) (4:3)
Input/Output connector
Color temperature: [AUTO], [ONE PUSH],
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 A/V OUT jack: Video/audio output jack
K) USB jack: mini-B
Minimum illumination: 5 lx (lux) (when [AUTO
SLW SHUTTR] is set to [ON], Shutter speed AC Adaptor AC-L200/L200B
1/30 second)
0 lx (lux) (during NightShot function) Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
* “Exif” is a file format for still images, Current consumption: 0.35 – 0.18A
established by the JEITA (Japan Electronics Power consumption: 18 W
and Information Technology Industries
Output voltage: DC 8.4 V*
Association). Files in this format can
have additional information such as your Operating temperature: 0°C to + 40°C (32 °F to
camcorder’s setting information at the time of 104 °F)
recording. Storage temperature: -20°C to + 60°C (-4 °F to
** The unique pixel array of Sony’s ClearVid + 140 °F)
CMOS Sensor and image processing system Dimensions (Approx.): 48 × 29 × 81 mm (1 15/16
(BIONZ) allows still image resolution × 1 3/16 × 3 1/4 in.) (w×h×d) excluding the
equivalent to the sizes described. projecting parts
US
32
Mass (Approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the On trademarks
power cord (mains lead)
 “Handycam” and are
* See the label of AC Adaptor for other registered trademarks of Sony Corporation.
specifications.
 “Memory Stick,” “ ,” “Memory Stick Duo,”
“ ,” “Memory Stick PRO
Rechargeable battery pack Duo,” “ ,” “Memory
NP-FH60 Stick PRO-HG Duo,” “ ,”
“Memory Stick Micro,” “MagicGate,”
Maximum output voltage: DC 8.4 V “ ,” “MagicGate Memory
Output voltage: DC 7.2 V Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are
Capacity: 7.2 wh (1 000 mAh) trademarks or registered trademarks of Sony
Corporation.
Type: Li-ion  “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
Design and specifications are subject to change  “BIONZ” is a trademark of Sony Corporation.
without notice.
 Dolby and the double-D symbol are trademarks
 Manufactured under license from Dolby
of Dolby Laboratories.
Laboratories.
 Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista, and DirectX are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
 Macintosh and Mac OS are registered
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
countries.
 Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks
or registered trademarks of Intel Corporation
or its subsidiaries in the United States and other
countries.
 Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat
are either registered trademarks or trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
All other product names mentioned herein may
be the trademarks or registered trademarks of
their respective companies. Furthermore, 
Additional Information

and “” are not mentioned in each case in this


manual.

US
33
Lea esto primero

Antes de poner en funcionamiento la  Guía práctica de Handycam (PDF)


unidad, lea detenidamente este manual y  “Guía de operaciones” (este manual) (1)
consérvelo para futuras consultas.
  

Uso de la videocámara
 La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
“Precauciones” (pág. 28).
Nombre del producto: Videocámara Modelo:
 No realice ninguna de las acciones siguientes
HDR-SR220 si alguno de los indicadores (película)/
(imágenes fijas) (pág. 7) o el indicador ACCESS
(pág. 10, 14) está encendido o parpadea. Si
ADVERTENCIA lo hace, podría dañar el soporte, perder las
imágenes grabadas u ocasionar otras fallas de
Para reducir el riesgo de incendios o funcionamiento.
electrocución, no exponga la unidad a  Extraer el “Memory Stick PRO Duo”.
la lluvia ni a la humedad.  Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara.
No exponga las pilas a fuentes de calor  Someter la videocámara a golpes o
excesivo, como la luz solar directa, el vibraciones.
fuego o similares.  Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable, asegúrese de
insertar la clavija del conector en la dirección
PRECAUCIÓN correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el
terminal, dañará el terminal, lo que podría
Sustituya la batería únicamente ocasionar una falla de funcionamiento en la
por otra del tipo especificado. De lo videocámara.
contrario, es posible que se produzcan  No someta a la videocámara a golpes ni
incendios o lesiones. vibraciones. No se reconocerá el disco duro de
la videocámara o la grabación o reproducción
no será posible.
Notas sobre el uso  No utilice su videocámara en zonas con mucho
ruido.
Componentes suministrados Es posible que no pueda reconocerse el disco
Los números entre ( ) corresponden a duro de la videocámara o que no puedan
cantidad provista. realizarse las operaciones de grabación o
 Adaptador de alimentación de ca (1) reproducción.
 Cable de alimentación (1)  Para proteger el disco duro interno de los golpes
 Handycam Station (1)  provocados por una caída, la videocámara
 Cable de conexión de A/V (1)  dispone de un sensor de caída*. Cuando se
produzca una caída o una situación de ausencia
 Cable USB (1) 
de gravedad, es posible que se grabe también
 Control remoto inalámbrico (1)
el ruido de bloqueo que se produce cuando la
La pila de litio tipo botón ya viene instalada. videocámara activa esta función. Si el sensor de
 Batería recargable NP-FH60 (1) caída detecta golpes repetidos, la grabación o la
 CD-ROM “Handycam Application Software” reproducción podrían detenerse.
(1) (pág. 22)  Cuando la temperatura de la videocámara es
 Picture Motion Browser (software) extremadamente alta o baja, es posible que no
ES  Guía de PMB se pueda grabar ni reproducir, ya que podrían

activarse las funciones de protección de la puntos son el resultado normal del proceso de
videocámara. En este caso, aparece un indicador fabricación y no afectan en modo alguno a la
en la pantalla de cristal líquido (pág. 26). grabación.
 No encienda la videocámara en zonas de baja  Retire la lámina de aislamiento del control
presión, donde la altitud supere los 3 000 metro. remoto antes de utilizarlo.
Si lo hace, podría dañar la unidad de disco duro
de la videocámara. Lámina de
 Si graba y elimina imágenes repetidamente aislamiento
durante mucho tiempo, los datos del soporte
quedan fragmentados. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde Tipos de “Memory Stick” que pueden ES
primero las imágenes en algún soporte utilizarse con la videocámara
externo y, a continuación, ejecute [FORMAT.  Para grabar películas, se recomienda utilizar
SOPORTE]*. un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o
 Apriete la correa de sujeción y sujete la capacidad superior con una de las marcas
videocámara correctamente mientras esté siguientes:
grabando.  (“Memory Stick
PRO Duo”)*
 (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Disponibles presenten o no la marca Mark2.
 Un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB se
ha confirmado que funciona correctamente con
esta videocámara.
 Consulte en la página 9 para obtener el tiempo
de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
 Para  Los soportes “Memory Stick PRO Duo” y
ajustar el panel de cristal líquido, ábralo
90 grados respecto a la videocámara  y, a “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan
continuación, gírelo hacia el mejor ángulo para “Memory Stick PRO Duo” en este manual.
grabar o reproducir . Puede girar el panel
de cristal líquido 180 grados hacia el lado del Grabación
objetivo  para grabar en modo espejo.  Antes de comenzar a grabar, pruebe las
 90 grados respecto funciones de grabación para asegurarse de que
a la videocámara la imagen y el sonido se graben sin problemas.
90 grados  No es posible compensar por fallas o pérdidas
(máx.) el contenido de las grabaciones, aun si la
grabación o la reproducción no son posibles
a causa de una falla de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de grabación, etc.
 Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
 180 grados (máx.)  Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
 Lapantalla de cristal líquido se ha fabricado con
derechos de autor. La grabación no autorizada
tecnología de alta precisión, lo que hace que
de tales materiales puede ir en contra de las
más del 99,99% de los píxeles sean funcionales.
leyes sobre los derechos de autor.
Sin embargo, es posible que aparezcan
constantemente algunos pequeños puntos
negros o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos
ES

Índice

Guarde todos los datos de imagen grabados Lea esto primero............................................2


 Paraevitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda Procedimientos iniciales
guardar los datos de imagen en un disco
como, por ejemplo, DVD-R mediante la Paso 1: Carga de la batería.........................5
computadora*. También puede guardar los
datos de imagen con una videograbadora o una
Paso 2: Conexión de la alimentación y
grabadora de DVD/HDD*. ajuste de la fecha y la hora......................7
Cambio del ajuste de idioma......................... 8
Cuando la videocámara está conectada a una Paso 3: Selección del soporte...................9
computadora
 No intente formatear el disco duro de la
videocámara con una computadora. Si lo hace,
Grabación/reproducción
la videocámara podría operar incorrectamente.
Grabación...................................................... 11
Nota sobre la eliminación y la transferencia Reproducción.............................................. 12
 Siejecuta [FORMAT.SOPORTE]* para Reproducción de imágenes en un
formatear el disco duro de la videocámara, es televisor................................................................ 13
posible que no se borren todos los datos del Otras partes y funciones de la
disco duro. Si transfiere la videocámara, se videocámara.............................................. 14
recomienda ejecutar [ VACIAR]* para evitar
la recuperación de sus datos. Indicadores que se muestran durante la
Además, se recomienda destruir el cuerpo de la grabación/reproducción....................... 16
videocámara al desecharla. Realización de varias funciones -
“ HOME” y “ OPTION”.................... 18
Acerca del ajuste del idioma Almacenamiento de imágenes............. 20
 Para ilustrar los procedimientos operativos Borrado de imágenes................................ 21
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 8). Disfrute con su computadora
Acerca de este manual Operaciones con computadora............ 22
Guía práctica/software a instalar.............. 22
 Las imágenes de la pantalla de cristal líquido y Instalación de “Picture Motion Browser”
de los indicadores utilizados en este manual se
................................................................................... 22
capturaron con una cámara digital de imágenes
fijas; por lo tanto, pueden ser distintas de las
que vea el usuario.
 En este Guía de operaciones, el disco duro y
Solución de problemas
el “Memory Stick PRO Duo” se denominan
“soportes”. Solución de problemas............................ 25
 Las capturas de pantalla son de Windows
Visualización de autodiagnóstico/
Vista y pueden variar dependiendo del sistema Indicadores de advertencia...................... 26
operativo de la computadora.
* Consulte también “Guía práctica de Información complementaria
Handycam” (PDF) y “Guía de PMB”.
Precauciones................................................ 28
Especificaciones.......................................... 30
ES

Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Indicador
/CHG

Procedimientos iniciales
Batería Interruptor POWER

Toma DC IN
Clavija de cc Adaptador de Al tomacorriente
alimentación de pared
Cable de
de ca alimentación

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”


(serie H) después de conectarla a la 5 Coloque la videocámara firmemente
videocámara. en la Handycam Station.
 Notas El indicador /CHG (carga) se enciende
 La
y se inicia el proceso de carga. El
videocámara funciona solamente con una
batería “InfoLITHIUM” (serie H). indicador /CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente
cargada. Extraiga la videocámara de la
1 Conecte el Adaptador de Handycam Station.
alimentación de ca a la toma DC IN
de la Handycam Station.
Compruebe que la marca  de la clavija
Para extraer la batería
de cc esté orientada hacia arriba. Deslice el interruptor POWER hasta la
posición OFF (CHG).
Deslice la palanca de desbloqueo BATT
2 Conecte el cable de alimentación al (batería) y extraiga la batería.
adaptador de alimentación de ca y
Palanca BATT (liberación
al tomacorriente de pared. de la batería)

3 Gire el interruptor POWER en


la dirección de la flecha hasta
la posición OFF (CHG) (ajuste
predeterminado).

4 Instale la batería deslizándola en el


sentido de la flecha hasta que haga
clic. ES

Para cargar la batería sólo con el adaptador  Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido:
de alimentación de ca [ON]
 El tiempo de grabación normal indica el
Ponga el interruptor POWER en OFF tiempo de grabación al repetir las operaciones
(CHG) y conecte el Adaptador de de inicio/parada, conexión/desconexión de la
alimentación de ca directamente a la toma alimentación y utilización del zoom.
DC IN de la videocámara.
Acerca de la batería
Interruptor POWER
 Antes de extraer la batería o el Adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, gire el
interruptor POWER hasta la posición OFF
(CHG) y asegúrese de que los indicadores
Con la marca (película)/ (imágenes fijas) (pág. 7) y el
 a la derecha. indicador ACCESS (pág. 10, 14) están apagados.
 No se suministrará energía de la batería
mientras el adaptador de alimentación de ca
se encuentre conectado a la toma DC IN de la
videocámara o de la Handycam Station, aunque
Toma DC IN el cable de alimentación esté desconectado del
Clavija de cc Abra la tapa de la
tomacorriente de pared.
toma.
Acerca del tiempo de carga/grabación/
Tiempo disponible de funcionamiento reproducción
 Tiempos calculados utilizando la videocámara
para la batería suministrada a una temperatura de 25 °C (se recomienda una
temperatura de 10 °C a 30 °C).
Tiempo de carga: tiempo aproximado
 El tiempo de grabación y de reproducción
(min) necesario para cargar por completo disponible será más corto cuando utilice la
una batería gastada. videocámara a bajas temperaturas.
Tiempo de grabación/reproducción:  En función de las condiciones en las que utilice

tiempo aproximado (min) disponible la videocámara, es posible que el tiempo de


cuando utiliza una batería completamente grabación y reproducción disponible se vea
reducido.
cargada.
(Unidad: min)
Acerca del adaptador de alimentación de ca
“Memory Stick
Disco duro  Si utiliza el adaptador de alimentación de ca
PRO Duo”
conéctelo a un tomacorriente de pared cercano.
Tiempo de Si se produce alguna falla de funcionamiento al
135
carga utilizar la videocámara, desconecte el adaptador
Tiempo de grabación de alimentación de ca del tomacorriente de
inmediato.
Tiempo de
 No utilice el adaptador de alimentación de ca
grabación 115 120
colocado en un espacio angosto, tal como entre
continua una pared y los muebles.
Tiempo de  No provoque un cortocircuito en la clavija de
grabación 50 60 cc del adaptador de alimentación de ca ni en
normal el terminal de la batería con ningún objeto
Tiempo de metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla
160 165 de funcionamiento.
reproducción
 Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
 Todos los tiempos se calcularon con los ajustes recibiendo adaptador de alimentación de ca
siguientes: (corriente doméstica) mientras esté conectada
 Modo de grabación: [SP]
a la toma de pared mediante el adaptador de
ES alimentación de ca

Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la
fecha y la hora

(HOME)
Toque el botón
(pág. 18)
que aparece en la
pantalla de cristal
líquido.

Procedimientos iniciales
Interruptor POWER

Al utilizar la
videocámara por
primera vez, aparece la
pantalla [AJUS.RELOJ]
en la pantalla de cristal
líquido.

1 Mientras mantiene presionado el 4 Ajuste [HORA VERANO], [A] (año),


botón verde, deslice el interruptor [M] (mes), [D] (día), hora y minuto y,
POWER varias veces en la dirección a continuación, toque .
de la flecha hasta que se encienda el
indicador correspondiente.

(Película): para grabar películas


(Imágenes fijas): para tomar
imágenes fijas
Diríjase al paso 3 si enciende la
videocámara por primera vez. El reloj empezará a funcionar.
 Siactiva el indicador (Imágenes
fijas), el formato de la pantalla cambia
automáticamente a 4:3.  Sugerencias
 La fecha y la hora no aparecen durante la

2 Toque (HOME)  (AJUSTES)


grabación, pero se graban automáticamente
en el soporte y pueden mostrarse durante la
 [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUS. reproducción.
RELOJ].  Puede apagar los pitidos de funcionamiento si

Aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ]. toca (HOME)  (AJUSTES)  [AJUS.


SON./PANT.] [PITIDO]  [DESACTIV.].

3 Seleccione la zona geográfica


deseada con / y, a
continuación, toque [SIGUIENTE].

ES

Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
pantalla para que muestren los mensajes en
un idioma determinado.
Toque (HOME)  (AJUSTES)
 [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE
IDIOMA ] y, a continuación, seleccione
el idioma deseado.

ES

Paso 3: Selección del soporte

Puede seleccionar el disco duro o el


“Memory Stick PRO Duo” como soporte 2 Toque [AJ.SOPORTE PEL.]
de grabación/reproducción/edición de para seleccionar el soporte de
la videocámara. Seleccione un soporte almacenamiento de películas y
diferente para la grabación de películas y de toque [AJ.SOPORTE FOTO] para
imágenes fijas. seleccionar el soporte para la toma
El ajuste predeterminado es el disco duro
de imágenes fijas.
tanto para películas como para imágenes
fijas. Aparecerá la pantalla de ajuste del
soporte.

Procedimientos iniciales
Disco duro

Película Imagen fija


“Memory Stick”
 Notas
 Sólo puede realizar operaciones de grabación,
reproducción y edición para el soporte 3 Seleccione el soporte que desea
seleccionado. Cuando desee cambiar, vuelva a ajustar.
seleccionar el soporte.
 El tiempo de grabación con el modo de
grabación [SP] (ajuste predeterminado) es el
siguiente (aprox.):
4 Toque [SÍ]  .
 Con el disco duro interno: aproximadamente Se cambia el soporte.
21 hora y 50 minuto
 “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricados
por Sony Corporation: 1 hora y 20 minuto Para comprobar el ajuste del soporte de
 Compruebe el número de imágenes fijas que
grabación
puede grabar en la pantalla de cristal líquido de
la videocámara (pág. 16).  Gire el interruptor POWER varias veces
para encender el indicador (Película) /
(Imágenes fijas), en función del ajuste de
1 Toque (HOME)  ficha
soporte que desee comprobar.
 Compruebe el icono del soporte en la
(GESTIONAR SOPORTE) en la pantalla.
pantalla.
: disco duro
: “Memory
Stick PRO Duo”

ES

Inserción del “Memory Stick PRO Duo”
Prepare un “Memory Stick PRO Duo”
si seleccionó [MEMORY STICK] como
soporte.
Para obtener información acerca de los
tipos de “Memory Stick” que puede utilizar
con la videocámara, consulte la página 3.
3 Toque [SÍ].
1 Inserte un “Memory Stick PRO Duo”. Para grabar sólo imágenes fijas en un
“Memory Stick PRO Duo”, toque [NO].
 Abra la tapa del Memory Stick Duo en la
dirección que indica la flecha.
Para extraer el “Memory Stick PRO
 Inserte un “Memory Stick PRO Duo” en Duo”
la ranura para Memory Stick Duo en la Abra la tapa del Memory Stick Duo y
dirección correcta hasta que encaje.
presione ligeramente el “Memory Stick
 Cierre la tapa del Memory Stick Duo. PRO Duo”.

 Notas
 No abra la tapa del Memory Stick Duo durante
la grabación.
 Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” a
la fuerza en la dirección incorrecta, puede
provocar fallas de funcionamiento del “Memory
Stick PRO Duo”, dañar la ranura para Memory
Indicador ACCESS (“Memory Stick Duo o los datos de imagen.
Stick PRO Duo”)  Si aparece el mensaje [Error al crear un nuevo
archivo de base de datos de imágenes. Es posible

2 Si seleccionó [MEMORY STICK] que no exista suficiente espacio libre.] en el


paso 3, formatee el “Memory Stick PRO Duo”.
como el soporte de grabación de Todos los datos grabados en el “Memory Stick
películas, gire el interruptor POWER PRO Duo” se borrarán al realizar el formateo.
 Procure que el “Memory Stick PRO Duo” no
hasta que se encienda el indicador
salte y se caiga al presionarlo para extraerlo.
(Película).

Cuando inserta un nuevo “Memory


Stick PRO Duo”, en la pantalla de cristal
líquido aparece [Crear nuevo arch.base
de datos de imágenes.].

ES
10
Grabación/reproducción
Grabación
Las imágenes se graban en el soporte seleccionado al ajustar el soporte (pág. 9).
En la configuración predeterminada, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en
el disco duro.

START/STOP 

Interruptor POWER
: para grabar películas
: para grabar imágenes fijas
[ESPERA]  [GRAB.]

(HOME)
(pág. 18) PHOTO 

Grabación/reproducción
Parpadea  Se enciende
START/STOP 

1 Gire el interruptor POWER hasta que el indicador respectivo se encienda.


Presione el botón verde sólo cuando el interruptor POWER está en la posición OFF
(CHG).

2 Inicie la grabación.
Películas Imágenes fijas
Presione START/STOP  (o ). Presione PHOTO  ligeramente para
ajustar el enfoque  (se oye un pitido)
Para detener la grabación, presione
y, a continuación, presione totalmente
START/STOP de nuevo.
 (se oye el clic del obturador).
aparece junto a o a . Cuando
desaparece, significa que se ha grabado la
imagen.

 Sugerencias película.
 Para comprobar la capacidad de grabación  Eltiempo máximo de grabación continua es de
restante, toque (HOME)  aproximadamente 13 hora.
(GESTIONAR SOPORTE)  [INFO  Cuando un archivo de película supera los 2
SOPORTE]. GB, el siguiente archivo de película se crea
 Puede capturar imágenes fijas si presiona automáticamente.
PHOTO  durante la grabación de una ES
11
Reproducción

Es posible reproducir imágenes grabadas en el soporte que seleccionó al ajustar el soporte


(pág. 9).
El ajuste predeterminado es el disco duro.
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) 

Interruptor POWER

Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) 

 HOME MENU  Muestra imágenes fijas


 6 imágenes anteriores  (OPTION)
 6 imágenes posteriores  Busca imágenes por fecha
 Permite volver a la pantalla de  Va a la pantalla (Índice de caras)
grabación  Va a la pantalla (Índice de películas)
 Muestra películas.

1 Gire el interruptor POWER para encender la videocámara.


2 Presione el botón (VISUALIZAR IMÁGENES)  (o ).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que tarde
unos segundo.)

3 Inicie la reproducción.
Películas Imágenes fijas
Toque la ficha y la película que Toque la ficha y la imagen fija que
desee reproducir. desee reproducir.
Va al comienzo de Alterna el modo de Botón de presentación de diapositivas
la escena/película reproducción y de pausa Película
anterior cada vez que se toca siguiente

Abre la pantalla VISUAL Anterior/


INDEX Siguiente
Detener (aparece la Rebobinado/avance
pantalla VISUAL INDEX) rápido
ES
12
Para ajustar el volumen de las películas Reproducción de imágenes en un
Cuando reproduzca una película, toque televisor
(OPTION)  ficha  [VOL.] y, a
continuación ajuste el volumen con Conecte la videocámara a la toma de
/ . entrada del televisor o la videograbadora
mediante el cable de conexión de A/V 
 Sugerencias
(suministrado) o un cable de conexión de
  aparece con la imagen en la última
A/V con S VIDEO  (opcional). Para
ficha reproducida o grabada. Cuando toque
una imagen marcada con , puede
obtener más información, consulte “Guía
reproducirla desde el punto en que se detuvo práctica de Handycam” (PDF).
anteriormente.
Toma A/V OUT

Grabación/reproducción
(amarillo)
(blanco)

(rojo)
(amarillo)
IN

: flujo de señales
VCR o televisores

ES
13
Otras partes y funciones de la videocámara

Los botones, tomas, etc., que no están


explicados en otros capítulos están Grabación/reproducción
explicados aquí.
 Palanca del zoom motorizado
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más
lento. Muévala más para obtener un
zoom más rápido.
Es posible ampliar las imágenes fijas
desde aproximadamente 1,1 hasta 5
veces su tamaño original (zoom de
reproducción).
 Cuando toque la pantalla durante el zoom
de reproducción, el punto que toque será
visualizado en el centro del cuadro.
 Botón QUICK ON
El indicador QUICK ON parpadea y
la videocámara entra en el modo de
ahorro de energía (modo suspendido).
Presione QUICK ON de nuevo la
próxima vez que desee iniciar la
grabación. La videocámara regresa
al modo de espera de grabación en
aproximadamente 1 segundo. El
ajuste [ESPERA ENC.RÁP.] permite
establecer el tiempo que transcurrirá
antes de que se apague la videocámara
en el modo suspendido.
 Indicador ACCESS (Disco duro)
Cuando el indicador ACCESS se
enciende o parpadea, significa que la
videocámara está leyendo o grabando
datos.
 Gancho para la bandolera
Coloque la bandolera (opcional).
Handycam Station  Altavoz
 Interruptor NIGHTSHOT
Ajuste el interruptor NIGHTSHOT a
ON (aparece ) para grabar en lugares
oscuros.
 Botones del zoom
Presiónelos para acercar o alejar el
zoom.
Es posible ampliar las imágenes fijas
desde aproximadamente 1,1 hasta 5
ES veces su tamaño original (zoom de
14
reproducción). longitud del tornillo debe ser inferior a
 Sitoca la pantalla durante el zoom de 5,5 mm).
reproducción, el punto que toque aparecerá
en el centro de la pantalla de cristal líquido.
Conexión a los dispositivos
 Botón RESET
Presione RESET para inicializar todos
 Conector remoto de A/V/Toma A/V
los ajustes, incluido el del reloj.
OUT
 Botón EASY Conecte el cable de A/V de componente
Presione EASY para visualizar ; o el cable de conexión de A/V
la mayoría de las configuraciones se
 Toma  (USB)
ajustan automáticamente para una fácil
Conéctela con el cable USB.
grabación/reproducción. Para cancelar,
vuelva a presionar EASY.  Botón (DISC BURN)
Cree un disco conectando la
 Botón DISP/BATT INFO
videocámara a la computadora. Para
Si lo presiona mientras el interruptor

Grabación/reproducción
obtener más información, consulte
POWER está encendido, podrá cambiar
“Guía de PMB” (pág. 2).
la visualización de la pantalla.
Cuando lo presiona y la alimentación  Active Interface Shoe
está en OFF (CHG), puede verificar lo La Active Interface Shoe suministra
que resta de batería. alimentación a accesorios opcionales
como, por ejemplo, una luz de video,
 Botón  (contraluz)
un flash o un micrófono. El accesorio
Presione  (contraluz) para que
se puede encender o apagar al utilizar el
aparezca  y ajustar la exposición
interruptor POWER de la videocámara.
para motivos a contraluz. Presione 
(contraluz) nuevamente para cancelar la  Conector de interfaz
función de contraluz. Conecte su videocámara y la Handycam
Station.
 Micrófono incorporado
El sonido que capta el micrófono
interno se convierte en sonido
envolvente de 5,1 canales y se graba.
 Flash
El flash funcionará automáticamente
dependiendo de las condiciones
de grabación en la configuración
predeterminada.
Toque (HOME)  (AJUSTES)
 [AJUST.FOTO CÁM.]  [MODO
FLASH] para cambiar el ajuste.
 Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Recibe la señal del control remoto.
 Receptáculo del trípode (superficie
inferior)
Fije un trípode (opcional) en el
receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (opcional: la ES
15
Indicadores que se muestran durante la grabación/
reproducción
Grabación de películas  Botón HOME
 Energía restante de la batería (aprox.)
 Estado de grabación ([ESPERA] (en
espera) o [GRAB.] (grabación))
 Modo de grabación (HQ/SP/LP)
 Soporte de grabación/reproducción
 Contador (hora/minuto/segundo)
 Tiempo de grabación restante
 Botón OPTION
Grabación de imágenes fijas
 DETECCIÓN CARA
 Botón VISUALIZAR IMÁGENES
 Ajuste de índice de caras
 Grabación de sonido envolvente de 5.1
ch
 Tamaño de imagen
 Número aproximado de imágenes
fijas que se pueden grabar y soporte
(durante la grabación de imágenes fijas)
Visualización de películas
 Botón Volver
 Modo de reproducción
 Número de película actual en
reproducción/número total de películas
grabadas
 Botón anterior/siguiente
 Botones de control de video
 Nombre del archivo de datos
 Número de imagen fija actual en
Visualización de imágenes fijas reproducción/número total de
imágenes fijas grabadas
 Carpeta de reproducción
Sólo aparece cuando el soporte de
grabación de las imágenes fijas es un
“Memory Stick PRO Duo”.
 Botón de presentación de diapositivas
 Botón VISUAL INDEX

ES
16
Indicadores que aparecen al realizar Parte central
modificaciones Indicador Significado

Los siguientes indicadores aparecen TAM.IMAGEN


durante la reproducción/grabación para Presentación de
indicar los ajustes de la videocámara. diapositivas ajustada
Parte superior izquierda Parte superior derecha NightShot
Super NightShot
Color Slow Shutter
Conexión PictBridge
 Advertencia

Parte inferior Parte central Parte inferior

Grabación/reproducción
Parte superior izquierda Indicador Significado
Efecto de imagen
Indicador Significado
Efectos digitales
MODO AUDIO
Grabación con  Enfoque manual
disparador automático
SELEC.ESCENA
Flash, R.OJOS ROJ.
NIVEL REFMIC bajo
 Función de contraluz
SELEC.PANOR. Balance de blancos

MIC.ZOOM INCOR. SteadyShot desactivado
EXPOSICIÓN/
Parte superior derecha MEDID.PUNTO
TELE MACRO
Indicador Significado
CEBRA
Fundido
Índice de caras ajustado
Luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido DETECCIÓN CARA
desactivada OBJETIVO CONVER.
Sensor de caída
desactivado  Sugerencias
Sensor de caída activado  Los indicadores y sus posiciones son

El soporte seleccionado aproximados y pueden variar respecto de su


para imágenes fijas apariencia real.
 La fecha y hora de grabación se graban
automáticamente en el soporte. No se muestran
durante la grabación. No obstante, es posible
consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante
la reproducción.

ES
17
Realización de varias funciones - “ HOME” y
“ OPTION”
Puede visualizar la pantalla del menú, si Para ver la explicación de HOME MENU (HELP)
presiona (HOME)  (o bien )/  Presione (HOME)  (o bien ).
(OPTION). Para obtener más información  Toque (HELP).
sobre el menú, consulte “Guía práctica de La parte inferior del botón (HELP) se
Handycam” (PDF) (pág. 22). ilumina en naranja.

(HOME) 

(HOME)

 Toque el elemento del que desea obtener más


(OPTION) información.
Al tocar un elemento, su explicación aparece
en la pantalla.
Uso del HOME MENU Para aplicar el elemento seleccionado, toque
[SÍ].
Es posible modificar los ajustes de
funcionamiento como más le convenga.
Presione (HOME)  (o bien ) para
Uso del OPTION MENU
visualizar la pantalla del menú. El menú (OPTION) se muestra como
la ventana emergente que aparece al hacer
clic con el botón derecho del ratón de una
Elementos computadora.
del menú Toque (OPTION) y, a continuación,
aparecen los elementos del menú que
puede ajustar.
Categoría

1 Toque la categoría deseada y, a Elementos


del menú
continuación, el elemento para
cambiar la configuración.
Ficha

2 Siga la guía de la pantalla para


consultar más instrucciones. 1 Toque la ficha deseada y, a
continuación, el elemento para
cambiar la configuración.
 Sugerencias
 Si el elemento no se muestra en pantalla, toque
/ para cambiar de página. 2 Una vez finalizado el ajuste, toque
 Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque .
.
 La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar o activar los elementos
ES atenuados en forma simultánea.
18
 Notas
Categoría (GESTIONAR
 Si el elemento que desea no aparece en pantalla,
toque otra ficha. Si no puede encontrar el SOPORTE)
elemento, significa que la función no está AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK]
disponible en la situación actual. PEL.*
 No se puede utilizar el menú (OPTION) AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK]
durante el funcionamiento en modo Easy FOTO*
Handycam. INFO
SOPORTE
FORMAT. [HDD], [MEMORY STICK]
Elementos del HOME MENU SOPORTE*
REP.ARCH. [HDD], [MEMORY STICK]
BD.IM.
Categoría (TOMA DE
IMÁGENES) Categoría (AJUSTES)
PELÍCULA* AJUSTES [MODO GRAB.],
PEL.CÁM [MODO AUDIO],
FOTO*

Grabación/reproducción
[ILUM.NIGHTSHOT],
GR.LEN. [SELEC.PANOR.],
UNIF. [ZOOM DIGITAL],
Categoría (VISUALIZAR [STEADYSHOT], [OB.
LENTO AUTO], [GUÍA
IMÁGENES) FOTOG.], [CEBRA],
VISUAL [ RESTANTE AJ.],
INDEX* [MODO FLASH]*, [NIVEL
INDEX* FLASH], [R.OJOS ROJ.],
INDEX* [DETECCIÓN DE CARA],
PLAYLIST [ AJUSTE INDEX]*,
[OBJETIVO CONVER.]
Categoría (OTROS) AJUST. [ TAM.IMAGEN]*,
BORRAR* FOTO CÁM. [NÚM.ARCHIVO],
[ BORRAR], [ BORRAR]
TOMA [ILUM.NIGHTSHOT],
FOTOGRÁF. [STEADYSHOT], [GUÍA
COPIA FOTOG.], [CEBRA],
[COPIA por selección],
PELÍCULA [MODO FLASH]*, [NIVEL
[COPIA por fecha],
FLASH], [R.OJOS ROJ.],
[ COPIA DE TODO]
[DETECCIÓN DE CARA],
COPIAR [COPIAR por selec.], [OBJETIVO CONVER.]
FOTO [COPIAR por fecha] VIS.AJUSTES [CÓDIGO DATOS],
EDIT [ BORRAR], IMÁG [PANTALLA ]
[ BORRAR], [DIVIDIR] AJUS.SON./ [VOL.]*, [PITIDO]*,
EDICIÓN [ BORRAR], [ BORRAR PANT.** [BRILLO LCD], [NIV LUZ
PLAYLIST TODO], [ MOVER], LCD], [COLOR LCD]
[ AÑADIR], AJUSTES [TIPO TV], [SALIDA
[ AÑADIR p.fecha] SALIDA PANT.]
IMPRIMIR AJ.REL./ [AJUS.RELOJ]*, [AJUS.
CONEXIÓN IDIOM. ZONA], [HORA VERANO],
[ CONEXIÓN USB],
USB [ CONEXIÓN USB], [AJUSTE IDIOMA ]
[DISC BURN]
ES
19
Almacenamiento de
imágenes
AJUST. [MODO DEMO], Debido a la capacidad limitada del soporte,
GENERALES [CALIBRACIÓN], asegúrese de guardar los datos de imagen
[APAGADO AUTO], en algún tipo de soporte externo, como un
[ESPERA ENC.RÁP.], DVD-R o una computadora.
[CTRL REMOTO], Las imágenes grabadas en la videocámara
[SENSOR CAÍDA] se pueden guardar como se describe a
continuación.
* Este elemento se pueden ajustar en modo Easy
Handycam.
** El nombre del menú cambia a [AJUSTES
Uso de una computadora
SONIDO] durante el modo Easy Handycam.
Si utiliza “Picture Motion Browser” del
CD-ROM suministrado, podrá guardar
Elementos del OPTION MENU las imágenes grabadas con la videocámara.
Para obtener más información, consulte
Aquellos elementos que solamente se “Guía de PMB” en el CD-ROM
pueden ajustar en el OPTION MENU se suministrado con el equipo.
describen a continuación.
Creación de un DVD con un solo toque (One
ficha Touch Disc Burn)
[ENFOQUE], [ENFOQ.PUNTO], [TELE Para guardar fácilmente las imágenes
MACRO], [EXPOSICIÓN], [MEDID. que ha grabado en el disco duro de la
PUNTO], [SELEC.ESCENA], [BAL. videocámara directamente en un DVD,
BLANCOS], [COLOR SLOW SHTR], presione el botón (DISC BURN).
[SUPER NIGHTSHOT]
Almacenamiento de imágenes en una
ficha computadora (Easy PC Back-up)
[DESVANECEDOR], [EFECTO DIG.], Se pueden guardar las imágenes grabadas
[EFECTO IMAG.]
de la videocámara en el disco duro de una
ficha computadora.
[MIC.ZOOM INCOR.], [NIVEL REFMIC],
[AUTODISPAR.], [TEMPORIZ.], Creación de un DVD con imágenes
[GRABAR SONIDO] seleccionadas
Se pueden guardar las imágenes importadas
(las fichas dependen de la a la computadora en un DVD. También se
situación)/Sin ficha pueden editar estas imágenes.
[PRES.DIAP.], [AJUS.PASE DIAPO.],
[COPIAS], [FECHA/HORA], [TAMAÑO]
Conexión de la videocámara a otros
dispositivos
Para obtener más información, consulte
“Guía práctica de Handycam” (PDF).

Conexión mediante el cable de conexión de


A/V
Puede grabar en videograbadoras y
grabadoras DVD/HDD.
ES
20
Borrado de imágenes

Conexión mediante el cable de conexión USB Seleccione el soporte que contiene las
Puede copiar en grabadoras de DVD imágenes que desee eliminar antes de la
compatibles, etc. operación (pág. 9).

 Sugerencias Borrado de películas


 Puede copiar películas e imágenes fijas del disco
duro a un “Memory Stick PRO Duo”.
Toque (HOME) . (OTROS) 
[COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO]. 1 Toque (HOME)  (OTROS) 
[BORRAR].

2 Toque [ BORRAR].

Grabación/reproducción
3 Toque [ BORRAR].

4 Toque la película que desee borrar.


La película seleccionada tiene la marca
.

5 Toque  [SÍ]  .

Para borrar todas las películas de una vez


En el paso 3, toque [ BORRAR TODO]
 [SÍ]  [SÍ]  .

Para borrar imágenes fijas


 En el paso 2, toque [ BORRAR].
 Toque [ BORRAR], a continuación toque
la imagen fija que desea borrar.
La imagen fija seleccionada tiene la marca .
 Toque  [SÍ]  .

 Sugerencias
 Para borrar todas las imágenes fijas del soporte,
en el paso , toque [ BORRAR TODO] 
[SÍ]  [SÍ]  .

ES
21
Disfrute con su computadora
Operaciones con computadora
 Haga clic en [Handycam Handbook].
Guía práctica/software a instalar
Aparecerá la pantalla de instalación para
“Guía práctica de Handycam” (PDF).
“Guía práctica de Handycam” (PDF)
“Guía práctica de Handycam” (PDF)
explica en detalle su videocámara y su uso.

“Picture Motion Browser” (sólo para usuarios


de Windows)
“Picture Motion Browser” es el software
suministrado. Puede disfrutar de las  Seleccione el idioma deseado y el nombre del
siguientes funciones. modelo de su Handycam y, a continuación,
 Creación de un DVD con un solo toque haga clic en [Handycam Handbook (PDF)].
 Importación de imágenes a la computadora Comienza la instalación. Cuando finaliza la
 Edición de imágenes importadas instalación, aparece el icono de acceso directo
 Creación de un DVD “Guía práctica de Handycam” (PDF) en el
escritorio de la computadora.
 Notas  El nombre del modelo de su Handycam está

 Elsoftware suministrado “Picture Motion impreso en la parte inferior.


Browser” no funciona en computadoras  Haga clic en [Exit]  [Exit] y, a
Macintosh. Para usar una computadora continuación, extraiga el CD-ROM de la
Macintosh conectada a su videocámara, unidad de disco de la computadora.
consulte el siguiente sitio Web para obtener Para consultar la “Guía práctica de
más información. Handycam” (PDF), haga doble clic en el
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/ icono de acceso directo.

 Sugerencias
Instalación y visualización de la “Guía  Los usuarios de Macintosh, deben seguir los
práctica de Handycam” (PDF) siguientes pasos.
 Encienda la computadora.
Para consultar la “Guía práctica de
 Coloque el CD-ROM (suministrado) en
Handycam” (PDF), necesita instalar Adobe la unidad de disco de la computadora.
Reader en su computadora.
 Abra la carpeta [Handbook] en el
Continúe la instalación, incluso si aparece CD-ROM, haga doble clic en la
una pantalla de confirmación de un editor carpeta [ESUS] luego arrastre y deje
desconocido. la “Guía práctica de Handycam” en la
 Encienda la computadora. computadora. Para consultar la “Guía
 Coloque el CD-ROM (suministrado) en la práctica de Handycam” (PDF), haga
unidad de disco de la computadora. doble clic en “Handbook.pdf”.
Aparece la pantalla de selección para la
instalación.
Instalación de “Picture Motion
Browser”
 Requisitos del sistema
Para obtener más información, consulte el
sitio Web de asistencia técnica.
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP
ES SP2*, Windows Vista*
22
* No son compatibles las ediciones de 64 bits
y Starter Edition.
Se requiere la instalación estándar.
No se garantiza el funcionamiento en
un entorno basado en una actualización
de los sistemas operativos descritos
arriba ni en un entorno de inicio
Si la pantalla no aparece
múltiple.
 Haga clic en [Start] y, a continuación, en
CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superior [My Computer]. (Para Windows 2000,
Memoria: 256 MB o más haga doble clic en [My Computer].)
 Haga doble clic en [SONYPICTUTIL]
Disco duro: Volumen del disco requerido (CD-ROM) (unidad de disco).*
para instalación: aproximadamente 500
* Los nombres de las unidades (por
MB (5 GB o más son necesarios para ejemplo, (E:)) pueden variar según la
crear discos DVD Video). computadora.
Pantalla: mínimo 1 024 × 768 puntos  Haga clic en [Install] en la pantalla de
instalación de la computadora.
Otros: puerto  USB (debe
 Seleccione el idioma de la aplicación que
proporcionarse como estándar, se
desea instalar y, a continuación, haga clic en
recomienda Hi-Speed USB (compatible [Next].
con USB 2.0)), grabadora de DVD (es  Al aparecer la pantalla para confirmar
necesaria una unidad de CD-ROM para

Disfrute con su computadora


la conexión, conecte su videocámara a
la instalación) la computadora siguiendo los pasos a
continuación.
 Instalación del software  Conecte el Adaptador de alimentación
Necesita instalar el software en la de ca a la Handycam Station y al
computadora Windows antes de conectar tomacorriente de la pared.
la videocámara a la computadora. La  Coloque la videocámara en la Handycam
instalación se debe realizar sólo la primera Station y gire el interruptor POWER para
vez. encenderla.
El contenido y los procedimientos de la  Conecte la toma  (USB) de la
instalación pueden variar en función del Handycam Stations a la toma  (USB) de
sistema operativo. la computadora.
 Compruebe que la videocámara no está Toque [CONEXIÓN USB] en la pantalla
conectada a la computadora. de cristal líquido de la videocámara.
 Encienda la computadora.  Toque [ CONEXIÓN USB] o
[ CONEXIÓN USB] en la pantalla
 Notas [SELEC.USB] de la videocámara.
 Inicie sesión con permisos de administrador
para realizar la instalación.
 Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
 Coloque el CD-ROM suministrado en la
unidad de disco de la computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.

 Haga clic en [Continue].


ES
23
 Lea el [License Agreement], seleccione [I  Sugerencias
accept the terms of the license agreement] si  Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque
está de acuerdo y, a continuación, haga clic en (HOME)  (OTROS)  [CONEXIÓN
[Next]. USB].
 Verifique los ajustes de instalación y, a
continuación, haga clic en [Install].
 Notas
 Aunque aparezca una pantalla indicando
que debe reiniciarse la computadora, no
es necesario hacerlo en este momento.
Reinicie la computadora una vez finalizada
la instalación.
 La autentificación puede llevar algún
tiempo.
 Siga las instrucciones en la pantalla para
instalar el software.
 En función de la computadora, es posible
que deba instalar software de otros
fabricantes. Si aparece la pantalla de
instalación, siga las instrucciones para
instalar el software necesario.
 Reinicie la computadora si se le solicita para
finalizar la instalación.
 Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco de
la computadora.

Para desconectar el cable USB


 Haga clic en el icono  [Safely remove
USB Mass Storage Device]  [OK] (sólo en
Windows 2000) en la bandeja de tareas de la
esquina inferior derecha del escritorio de su
computadora.
 Toque [FIN]  [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
 Desconecte el cable USB.

 Operación del “Picture Motion


Browser”
Para iniciar “Picture Motion Browser”,
haga clic [Start]  [All Programs] 
[Sony Picture Utility]  [PMB - Picture
Motion Browser].
Para la operación básica de “Picture
Motion Browser”, consulte la “Guía de
PMB”.
Para visualizar “Guía de PMB”, haga clic en
[Start]  [All Programs]  [Sony Picture
Utility]  [Help]  [Guía de PMB].

ES
24
Solución de problemas
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar la presiona el botón RESET, se restablecerán
videocámara, consulte la tabla siguiente todos los ajustes, incluido el reloj.)
para solucionarlo. Si el problema persiste,  La temperatura de la videocámara es
desconecte la fuente de alimentación y extremadamente elevada. Apague la
póngase en contacto con su distribuidor videocámara y déjela un tiempo en un
de Sony. lugar fresco.
 La temperatura de la videocámara
Notas antes de enviar a reparar su es extremadamente baja. Apague la
videocámara videocámara y llévela a un lugar más
cálido. Déjela ahí durante un rato y a
 En función del problema, puede que sea
continuación enciéndala.
necesario iniciar la videocámara o bien cambiar
el disco duro de la videocámara. En ese caso,
se borrarán los datos almacenados en el disco La videocámara se calienta.
duro. Asegúrese de grabar los datos del disco
 Esto se debe a que ha estado encendida
duro interno (consulte “Guía práctica de
Handycam” (PDF)) en otro soporte (copia de durante mucho tiempo. No se trata de una
seguridad) antes de enviar su videocámara a falla de funcionamiento.
reparar. No asumimos ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos del disco duro.
La alimentación se desconecta
 Durante la reparación, puede que tengamos que
bruscamente.
comprobar una mínima cantidad de los datos
almacenados en el disco duro para investigar el  Use el Adaptador de alimentación de ca.
problema. No obstante, el distribuidor Sony no  Encienda la alimentación.
copiará ni conservará los datos.  Cargue la batería (pág. 5).
 Para detalles sobre los síntomas de su
videocámara, consulte “Guía práctica de
Handycam” (PDF) y para la conexión a la Al presionar START/STOP o PHOTO no
computadora, consulte “Guía de PMB”. se graban imágenes.
 Ajuste el interruptor POWER a
(Película) o (Imagen fija) (pág. 7).

Solución de problemas
La videocámara no se enciende.
 No es posible grabar imágenes en el modo
 Instaleuna batería cargada en la
suspendido. Presione el botón QUICK ON.
videocámara (pág. 5).
 La videocámara está grabando en el
 Conecte la clavija del adaptador de
soporte la imagen que acaba de tomar.
alimentación de ca al tomacorriente de
No se pueden realizar nuevas grabaciones
pared (pág. 5).
durante este periodo.
 El soporte de la videocámara está lleno.
La videocámara no opera aun cuando Elimine las imágenes innecesarias
la alimentación está encendida. (pág. 21).
 Después de encender la videocámara, tarda  El número total de películas o imágenes
unos cuantos segundo en estar lista para fijas supera la capacidad de grabación del
tomar imágenes. No se trata de una falla de soporte. Elimine las imágenes innecesarias
funcionamiento. (pág. 21).
 Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o La grabación se detiene.
extraiga la batería y vuelva a realizar la
 La temperatura de la videocámara es
conexión transcurrido aproximadamente
1 minuto. Si las funciones siguen sin estar extremadamente elevada/baja. Apague
disponibles, presione el botón RESET la videocámara y déjela un tiempo en un
(pág. 15) con un objeto puntiagudo. (Si lugar fresco/cálido.
ES
25
No puede instalar “Picture Motion Indicadores/ Causas/Soluciones
Browser”. Mensajes
 Verifique el entorno de la computadora C:04:  La batería no es una
requerido para la instalación de “Picture batería “InfoLITHIUM”
Motion Browser”. (serie H). Use una batería
 Instale “Picture Motion Browser” en forma
“InfoLITHIUM” (serie
ordenada (pág. 22). H) (pág. 5).
 Conecte firmemente
la clavija de cc
“Picture Motion Browser” no funciona del adaptador de
correctamente. alimentación de ca a
 Salga de “Picture Motion Browser” y la toma DC IN de la
reinicie la computadora. Handycam Station o de
la videocámara (pág. 5).
C:13: /  Desconecte la fuente
La computadora no reconoce la
C:32: de alimentación.
videocámara. Conéctela de nuevo
 Desconecte los dispositivo USB que no sea y vuelva a poner en
el teclado, el ratón o la videocámara de la funcionamiento la
toma de la computadora. videocámara.
 Desconecte el cable USB de la
E:20: /  Se ha producido una
computadora y la Handycam Station, y E:31: / falla de funcionamiento
reinicie la computadora, luego conecte E:61: / que no puede solucionar
la computadora y su videocámara E:62: / sin la ayuda de servicio
nuevamente en forma ordenada. E:91: / técnico. Póngase
E:94: en contacto con su
Visualización de autodiagnóstico/ distribuidor de Sony
o con un centro de
Indicadores de advertencia servicio técnico local
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen autorizado de Sony.
Indíquele el código de
indicadores, compruebe lo siguiente.
5 dígitos que comienza
Si el problema persiste aun después de por la letra “E”.
intentar solucionarlo varias veces, póngase
101-0001  El archivo está dañado o
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local no se puede leer.
autorizado de Sony.  Es posible que se haya
producido un error en la
unidad de disco duro de
la videocámara.
 Elimine las imágenes
innecesarias.
  La energía de la batería
es baja.

ES
26
Indicadores/ Causas/Soluciones Indicadores/ Causas/Soluciones
Mensajes Mensajes
 La temperatura de la  Existe algún tipo de
videocámara aumenta problema con el flash.
o es muy alta. Apague  La cantidad de luz no
la videocámara y déjela es suficiente, por lo que
un tiempo en un lugar la cámara vibra con
fresco. facilidad. Use el flash.
 La temperatura de  La videocámara se
la videocámara es encuentra en posición
extremadamente baja. inestable, por lo que
Deje que la videocámara se producen sacudidas
se caliente. con facilidad. Sostenga
 Si el indicador parpadea la videocámara de
lentamente, significa forma estable con
que se está agotando el ambas manos y grabe
espacio libre disponible la imagen. No obstante,
para grabar imágenes. tenga en cuenta que el
 No se insertó ningún
indicador de advertencia
“Memory Stick PRO de sacudidas de la
Duo” (pág. 10). cámara no desaparecerá.
 Si el indicador parpadea  El soporte llegó a su

rápidamente, significa capacidad máxima.


que no queda espacio  Las imágenes fijas no se
libre suficiente para podrán grabar durante
grabar imágenes. el proceso. Espere unos
Elimine las imágenes minuto, y luego grabe.
innecesarias o formatee  El sensor de caída está

Solución de problemas
el “Memory Stick activado. Es posible
PRO Duo” después de que se desactiven las
almacenar las imágenes funciones de grabación
en otro soporte (pág. o reproducción.
20).
 El archivo de base de
datos de imágenes está
dañado.
 El “Memory Stick PRO
Duo” está dañado.
Formatee el “Memory
Stick PRO Duo” con la
videocámara.
 Se insertó un “Memory
Stick PRO Duo”
incompatible.
  Se restringió el acceso
al “Memory Stick
PRO Duo” en otro
dispositivo.
ES
27
Información complementaria
Precauciones
Uso y cuidados  Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire de la clavija y nunca del cable.
 No utilice ni almacene la videocámara y los
 Procure no dañar el cable de alimentación al
accesorios en los siguientes lugares:
colocar un objeto pesado sobre él.
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
 Mantenga limpios los contactos metálicos.
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 °C como, por  Mantenga el control remoto y la batería de tipo
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de botón fuera del alcance de los niños. En caso de
calefactores o en un automóvil estacionado ingestión accidental de la batería, consulte a un
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir médico de inmediato .
fallas de funcionamiento.  Si se producen fugas del líquido electrolítico de
 Cerca de campos magnéticos intensos o la batería:
vibraciones mecánicas. La videocámara  póngase en contacto con un centro de
podría sufrir fallas de funcionamiento. servicio técnico local autorizado de Sony.
 Cerca de ondas radiofónicas potentes o  límpiese con agua cualquier líquido que le
radiaciones. Es posible que la videocámara no haya entrado en contacto con la piel.
pueda grabar correctamente.  si le entra líquido en los ojos, láveselos con
 Cerca de receptores de AM y de equipos de agua abundante y acuda a un médico.
video. Es posible que se produzcan ruidos.
 En una playa o cualquier lugar con
 Cuando no utilice la videocámara
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la durante un tiempo prolongado
videocámara, pueden causar una falla de  Enciéndala periódicamente y déjela operar, por
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de ejemplo, reproduciendo o grabando imágenes
funcionamiento puede resultar irreparable. durante unos 3 minuto.
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la  Agote la batería completamente antes de
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden guardarla.
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
daña la pantalla de cristal líquido. Pantalla de cristal líquido
 Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2
 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
cristal líquido porque puede dañarse.
alimentación de ca)
 Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
 Para alimentar la videocámara con cc o ca
es posible que en la pantalla de cristal líquido
utilice los accesorios recomendados en este
aparezca una imagen residual. No se trata de
manual de instrucciones.
una falla de funcionamiento.
 No permita que la videocámara se moje; por
 Mientras utiliza la videocámara, la parte
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
posterior de la pantalla de cristal líquido se
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
puede calentar. No se trata de una falla de
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento.
funcionamiento puede resultar irreparable.
 Si dentro de la videocámara entra algún objeto  Para limpiar la pantalla de cristal
o líquido, desconéctela y haga que la revise un líquido
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
 Evite manipular, desmontar o modificar
la videocámara bruscamente y exponerla a
huellas dactilares o polvo, se recomienda
golpes o impactos como martillazos, caídas o el uso de un paño suave para limpiarla. Si
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el utiliza el kit de limpieza para la pantalla
objetivo. de cristal líquido (opcional), no aplique
 Cuando no utilice la videocámara, mantenga el el líquido de limpieza directamente sobre
interruptor POWER en la posición OFF (CHG). la pantalla. Utilice papel de limpieza
 No utilice la videocámara envuelta en humedecido con el líquido.
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
ES
28
Manipulación de la unidad funcionamiento de la videocámara no
 Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la se verá afectado, siempre que no se esté
videocámara con un paño suave ligeramente grabando la fecha.
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
 Procedimientos
 No realice ninguna de las acciones siguientes
Conecte la videocámara a un tomacorriente
para evitar dañar el acabado: de pared mediante el adaptador de
 Usar productos químicos como diluyentes, alimentación de ca suministrado y déjela
bencina, alcohol, paños con productos con el interruptor POWER ajustado en la
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas posición OFF (CHG) durante más de 24
solares. hora.
 Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos. Para cambiar la batería del control remoto
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
 Al tiempo que mantiene presionada la
goma o vinilo durante un tiempo prolongado. lengüeta, inserte su uña en la ranura para
extraer la cubierta del compartimiento de la
Cuidado y almacenamiento del objetivo batería.
 Frote la superficie del objetivo con un paño  Coloque una nueva batería con el lado +
suave en los casos siguientes: hacia arriba.
 Cuando haya huellas dactilares en la  Inserte de nuevo la cubierta del
superficie del objetivo. compartimiento de la batería en el control
 En lugares cálidos o húmedos remoto hasta que haga clic.
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire Lengüeta
salado como, por ejemplo, a orillas del mar.
 Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
 Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente. Se recomienda que utilice la
videocámara aproximadamente una vez al mes ADVERTENCIA
para mantenerla en óptimo estado durante un La batería puede explotar si se utiliza de
tiempo prolongado. manera incorrecta. No la recargue, la
desmonte ni la arroje al fuego.
Carga de la batería recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería  Cuando la batería de litio dispone de poca
recargable preinstalada para conservar
Información complementaria

energía, es posible que la distancia de


la fecha, la hora y otros ajustes aunque funcionamiento del control remoto se reduzca
el interruptor POWER se ajuste en OFF o que éste no funcione correctamente. En ese
(CHG). La batería recargable preinstalada caso, sustituya la batería por una de litio de
Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de batería,
siempre se carga mientras la videocámara
podría producirse un incendio o una explosión.
está conectada al tomacorriente
de pared a través del adaptador de
alimentación de ca o cuando tiene la
batería insertada. La batería recargable se
descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza
la videocámara en absoluto. Utilice la
videocámara después de cargar la batería
recargable preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el ES
29
Especificaciones

Sistema de imágenes fijas equivalentes a los tamaños


descritos.
Formato de compresión de video: MPEG2/JPEG
(Imágenes fijas)
Conectores de salida/entrada
Formato de compresión de audio: Dolby Digital
2/5,1 canalese Conector remoto de A/V : Toma de salida de
Dolby Digital 5.1 Creator video/audio
Señal de video: Color NTSC, estándares EIA Toma USB: mini-B
Disco duro: 60 GB
En el cálculo de la capacidad del soporte,
Pantalla de cristal líquido
1GB equivale a mil millones de bytes, parte Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9)
de los cuales se utiliza para la administración
de datos. Número de píxeles totales: 211 200 (960 × 220)
Formato de grabación: Película: MPEG2-PS
General
Imagen fija: Exif Ver.2,2 *
Dispositivo de imagen: 3,6 mm (tipo 1/5) sensor Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
CMOS (baterías)
Píxeles de grabación (imágenes fijas, 4:3): cc de 8,4 V (Adaptador de alimentación
Máx. 4,0 (2 304 × 1 728) megapíxeles** de ca)
Bruto: Aprox. 2 360 000 píxeles Consumo promedio de energía: Disco duro: 3,6 W
Efectivo (Película, 16:9) “Memory Stick PRO Duo”: 3,5 W
Aprox. 1 490 000 píxeles
Temperatura de operación: 0 °C a + 40 °C
Efectivo (imágenes fijas,16:9)
Aprox. 1 490 000 píxeles Temperatura de almacenamiento: -20 °C a +
Efectivo (Imagen fija, 4:3) 60 °C
Aprox. 1 990 000 píxeles Dimensiones (Aprox.): 81 × 76 × 129 mm
Objetivo: Carl Zeiss Vario-Sonnar T (ancho×alto×profundidad) incluyendo las
Óptico: 15 ×, Digital: 30 × ,180 × partes salientes 81 × 76 × 134 mm
Diámetro de filtro: 30 mm (ancho×alto×profundidad) incluyendo las
Distancia focal: F=1,8 - 2,6 partes salientes con la batería suministrada
f=3,1 - 46,5 mm instalada
Cuando se convierte a una cámara fija de Peso (Aprox.): 470 g sólo unidad principal
35 mm 550 g incluyendo la batería recargable
Para películas: 40 - 600 mm (16:9)
Para imágenes fijas: 37 - 555 mm (4:3)
Handycam Station DCRA-C220
Temperatura del color: [AUTOM.], [UNA
PULS.], [INTERIOR] (3 200 K), Conector entrada/salida
[EXTERIOR] (5 800 K)
Iluminación mínima: 5 lx (lux) (cuando Toma A/V OUT: toma de salida de audio/video
[OB.LENTO AUTO] está ajustado a Toma USB: mini-B
[ACTIVADO], la velocidad el obturador es
de 1/30 segundo)
0 lx (lux) (durante el modo NightShot)
Adaptador de alimentación de ca
AC-L200/L200B
* “Exif” es un formato de archivos para
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V
imágenes fijas establecido por la JEITA (Japan
50/60 Hz
Electronics and Information Technology
Industries Association). Los archivos en este Consumo de corriente: de 0,35 a 0,18 A
formato pueden tener información adicional Consumo de energía: 18 W
como la información de configuración de su
videocámara al momento de la grabación. Voltaje de salida: cc de 8,4 V
1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del
** La cadena única de píxeles del sensor ClearVid adaptador suministrado)
CMOS de Sony y el sistema de procesamiento
ES
de imagen (BIONZ) permiten resoluciones Temperatura de operación: 0 °C a + 40 °C
30
Temperatura de almacenamiento: -20 °C a + Marcas comerciales
60 °C
 “Handycam” y son marcas
Dimensiones (Aprox.): 48 × 29 × 81 mm comerciales registradas de Sony Corporation.
(ancho×alto×profundidad) excluyendo las
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
partes salientes
“ ”, “Memory Stick PRO
Peso (Aprox.): 170 g excluyendo el cable Duo”, “ ”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “ ”,
Batería recargable “Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
“ ”, “MagicGate Memory
NP-FH60 Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
Voltaje de salida máximo: cc de 8,4 V marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Voltaje de salida: cc de 7,2 V
 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Capacidad: 7,2 wh (1 000 mAh) Sony Corporation.
Tipo: Iones de litio  “BIONZ“ es una marca comercial de Sony
Corporation.
El diseño y las especificaciones están sujetas a  Dolby y el logotipo de la doble D son marcas
cambios sin aviso previo. comerciales de Dolby Laboratories.
 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista y DirectX son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
otros países.
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
 Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus filiales en Estados
Unidos y en otros países.
 Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
Información complementaria

comerciales o marcas comerciales registradas de


sus respectivas compañías. Además,  y “” no
se incluyen de forma expresa en este manual.

ES
31
US/ES
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.

http://www.sony.net/

Printed in Japan

You might also like