De'Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
De'Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
De'Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
10 5711810931/06.11
Istruzioni per l’uso Forno elettrico
Instructions for use ELECTRIC OVEN
Mode d’emploi FOUR ÉLECTRIQUE
Bedienungsanleitung ELEKTROBACKOFEN
Gebruiksaanwijzingen ELEKTRISCHE OVEN
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol
or coloured green or green and yellow.
The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
2
A
C
D
E
N
F
G
O I H
L
(*)
3
descrizione - avvertenze di sicurezza it
Descrizione apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di uti-
A Resistenza superiore lizzare l’apparecchio. Conservare queste istruzioni
B Luce interna (Solo in alcuni modelli) Nota Bene:
C Sede per girarrosto (Solo in alcuni modelli) Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti
D Ganci per supporto spiedo (Solo in alcuni modelli) per l’utente.
E Manopola termostato • Prima di utilizzare il forno per la prima volta, togliere
F Manopola timer tutto il contenuto cartaceo interno come cartoni di pro-
G Manopola selettore funzioni tezione, libretti, sacchetti in plastica, ecc.
H Spia verde °C • Prima del primo utilizzo, fare funzionare l’apparecchio a
I Spia rossa ON vuoto, con termostato al massimo, per almeno 15 minuti
L Spiedo (Solo in alcuni modelli) per eliminare l’odore di nuovo ed un po’ di fumo dovuto
M Supporto spiedo (Solo in alcuni modelli) alla presenza di sostanze protettive applicate alle resi-
N Porta in vetro stenze prima del trasporto. Durante questa operazione
O Griglia - (*) Solo in alcuni modelli aereare la stanza.
P Leccarda • Lavare con cura tutti gli accessori prima dell’utilizzo.
Danger of burns!
Failure to observe the warning could result in scalds or burns. The appliance complies with the following EC direc-
• When in operation, the door and accessible exter- tives:
nal surfaces could become very hot. • Low Voltage Directive 2006/95/EC and subsequent
Always use the knobs, handles and buttons. amendments;
Never touch metal parts or the glass. • EMC Directive 2004/108/EC and subsequent
Use oven gloves if necessary. amendments
• This electrical appliance operates at high tempe- • Materials and accessories coming into contact with food
ratures which could cause burns. conform to European regulation (EC) no. 1935/2004.
• Do not leave inflammable products near the oven or un-
der the work surface where it is located. Disposal
• Never operate the appliance under a wall cupboard or In compliance with European directive 2002/96/
shelf or near inflammable materials such as curtains, EC, the appliance must not be disposed of with
blinds, etc. household waste, but taken to an authorised wa-
• If food or other parts of the oven catch fire, never ste separation and recycling centre.
try and put out the flames with water.
Close the door, unplug from the mains and smo-
ther the flames with a damp cloth.
7
description - consignes de sécurité fr
Description appareil
A Résistance supérieure le voyant vert °C s’allume lorsque le four atteint la
B Éclairage interne (seulement sur certains modèles) température définie
C Logement pour tournebroche (seulement sur certains
modèles) Lire soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser
D Crochets de support de la broche (seulement sur certains l’appareil. Conservez ce mode d’emploi
modèles) Nota Bene:
E Bouton thermostat Ce symbole souligne des conseils et des informations impor-
F Bouton minuterie tantes pour l’utilisateur.
G Bouton Sélecteur fonctions • Avant la première utilisation, retirez tous les papiers,
H Voyant vert °C cartons de protection, livrets, sacs en plastique etc qui se
I Voyant rouge MARCHE trouvent dans le four.
L Broche (seulement sur certains modèles) • Avant la première utilisation, faites fonctionner l’appareil
M Support de broche (seulement sur certains modèles) à vide, thermostat au maximum, pendant au moins 15
N Porte en verre minutes pour éliminer l’odeur de neuf et éventuellement
O Grille - (*) seulement sur certains modèles la fumée due aux graisses de protection appliquées sur
P Lèchefrite les résistances avant le transport.
Pendant cette opération, aérez la pièce.
Caractéristiques techniques • Lavez soigneusement tous les accessoires avant l’utilisa-
Tension: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A tion.
Puissance absorbée: 2000 W o 2200 W
Attention !
Dimensions LxHxP: 530 x 340 x 450
Le non-respect peut être ou est la cause de blessures ou de
Poids: 14,5 kg
dommages pour l’appareil.
• Ce four est destiné à la cuisson des aliments.
Fonctions
Il ne doit pas être utilisé pour un autre usage et il ne doit
en aucun cas être modifié ni transformé.
FONCTION TOURNEBROCHE idéale pour les cuisson à la
• Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que la porte n’est
broche (seulement sur certains modèles)
pas endommagée.
FONCTION GRATIN idéale pour gratiner les aliments La porte est en verre, elle est donc fragile. Il est conseillé
(seulement sur certains modèles) de la faire remplacer si elle est ébréchée, fêlée ou rayée.
Pendant l’utilisation, le nettoyage et les déplacements
FONCTION GRILL idéale pour griller les aliments de l’appareil, évitez de claquer la porte, de la heurter
violemment et de verser des liquides froids sur le verre
FONCTION FOUR TRADITIONNEL idéale pour toutes les
chaud de l’appareil.
cuissons traditionnelles
• Posez l’appareil sur un plan horizontal à une hauteur de
FONCTION DÉCONGÉLATION idéale pour décongeler 85 cm au moins, hors de la portée des enfants.
tous les produits (seulement sur certains modèles) • L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques
HEAT CONVECTION idéale pour une cuisson plus sensorielles réduites, une expérience ou des connaissan-
rapide et homogène (seulement sur certains modèles) ces insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les in-
FONCTION VENTILÉE idéale pour une cuisson plus structions d’un responsable de leur sécurité.
homogène (seulement sur certains modèles) Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en marche.
Voyants lumineux
• N’utilisez pas l’appareil si :
- Son cordon d’alimentation est défectueux
le voyant rouge ON s’allume lorsque le four est allumé - L’appareil est tombé ou s’il présente des dégâts visibles ou
des anomalies de fonctionnement.
8
fr
Le cas échéant, afin d’éviter tout risque, faites-le vérifier flammables (tentures, rideaux, etc.)
par le Centre de Service Après-vente le plus proche. • Si les aliments ou d’autres pièces du four prennent
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de cha- feu, n’essayez surtout pas d’éteindre les flammes
leur. avec de l’eau. Laissez la porte fermée, débranchez
• N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur. l’appareil et étouffez les flammes avec un chiffon
• Ne mettez jamais de papier, carton ou plastique dans le humide.
four et ne posez jamais rien dessus (ustensiles, grilles ou
Danger !
autres objets).
Le non-respect peut être ou est la cause de blessures par dé-
• N’introduisez rien dans les bouches de ventilation. Veillez
charge électrique avec danger de mort.
à ne pas les obstruer.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que :
• Ce four n’est pas conçu pour être encastré.
- La tension de réseau correspond à celle indiquée
• Une fois la porte ouverte, n’y appuyez jamais des objets
sur la plaque signalétique.
lourds, des casseroles ou récipients brûlants.
- La prise de courant peut supporter 16 A et qu’elle
Ne tirez pas la poignée vers le bas.
est munie d’une mise à la terre.
• La responsabilité du fabricant ne sera pas engagée en cas
Le fabricant décline toute responsabilité si l’instal-
d’usage professionnel, non approprié ou non conforme
lation n’est pas conforme aux normes de sécurité.
au mode d’emploi, et la garantie sera annulée.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation et veillez à
• Cet appareil est destiné à un usage exclusivement dome-
ce qu’il ne soit pas en contact avec les surfaces chaudes du
stique.
four. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appa-
Il n’est pas conçu pour travailler dans des les cuisines
reil.
réservées au personnel des magasins, bureaux et autres
• Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle
environnement professionnels, dans les gîtes ruraux,
est en bon état, que sa fiche est munie d’une mise à la
hôtels, motels et autres structures d’accueil, les meublés
terre et que la section du conducteur est au moins égale à
ou chambres d’hôtes.
celle du câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et
• Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne plongez ja-
lorsque vous ne l’utilisez pas.
mais le câble d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minute-
l’eau ou tout autre liquide.
rie ou d’un système de commande à distance séparés.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire rem-
• L’appareil doit être installé dos au mur.
placer par le fabricant, un centre service agréé ou par un
• Évitez de nettoyer le moule de pétrissage avec des objets
professionnel qualifié afin d’éviter tout risque.
métalliques pointus ou coupants.
• Pour votre sécurité personnelle, ne démontez jamais l’ap-
• Éteignez toujours l’appareil en plaçant la minuterie sur «
pareil vous-même ; adressez-vous toujours à un centre de
0 » et débranchez la fiche de la prise après utilisation et
service agréé.
avant tout nettoyage.
Danger Brûlures !
Risque de brûlures. L’appareil est conforme aux directives CE suivantes :
• Quand l’appareil est en marche, la température de • Directive Basse Tension 2006/95/CE et ses modifications
la porte et la carrosserie peut être très élevée. successives.
Ne touchez que les boutons, les poignées et les • Directive EMC 2004/108/CE et ses amendements.
touches. Ne touchez jamais les parties métalliques • Les matières et les objets destinés au contact avec des
ni la vitre du four. Utilisez des gants isolants si né- produits alimentaires sont conformes au règlement eu-
cessaire. ropéen (CE) N°1935/2004.
• Cet appareil électrique fonctionne à des tempéra-
tures élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Mise au rebut
• Ne rangez jamais de produits inflammables à proximité Conformément à la directive européenne
du four ni sous le meuble sur lequel il est posé. 2002/96/CE, ne jetez pas l’appareil avec les dé-
• Ne faites jamais marcher l’appareil sous un meuble su- chets domestiques, mais portez-le à un centre de
spendu ou une étagère, ni à proximité de matières in- collecte sélective agréé.
9
Beschreibung - Sicherheitshinweise de
Gerätebeschreibung Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisun-
A Heizelement Oberhitze gen aufmerksam durch. Diese Anleitungen aufbewah-
B Innenbeleuchtung (nur bei einigen Modellen) ren
C Aufnahmestelle für den Drehstab (nur bei einigen Model-
Merke:
len)
Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informatio-
D Haken für den Grillspieß (nur bei einigen Modellen)
nen für den Benutzer hin.
E Temperaturregler
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens entfernen Sie
F Timer-Regler
bitte das darin enthaltene Papiermaterial, wie z.B. Schut-
G Funktionswahlschalter
zkartons, Beiblätter, Plastiktüten, usw.
H Grüne Kontrollleuchte °C
• Zur Beseitigung des Geruchs nach »Neuem« und des Rau-
I Rote Kontrollleuchte ON
chs, der auf das Vorhandensein von Schutzsubstanzen
L Grillspieß (nur bei einigen Modellen)
zurückzuführen sind, die vor dem Transport auf die Hei-
M Halterung Grillspieß (nur bei einigen Modellen)
zelemente aufgetragen wurden, das Gerät vor der ersten
N Glastür
Inbetriebnahme mindestens 15 Minuten lang mit auf
O Grillrost - (*) nur bei einigen Modellen
Höchstposition gestelltem Thermostat leer laufen lassen.
P Fettpfanne
Den Raum während dieses Vorgangs gut lüften.
• Waschen Sie alle Zubehörteile vor dem Gebrauch sorgfäl-
Technische Daten
tig ab.
Spannung: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Leistungsaufnahme: 2000 W o 2200 W Achtung!
Maße LxHxT: 530 x 340 x 450 Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Beschädigun-
Gewicht: 14,5 kg gen am Gerät führen.
• Dieser Backofen wurde für die Zubereitung von Nahrung-
Funktionen smitteln konzipiert. Er darf für keine anderen Zwecke ein-
gesetzt und in keiner Weise geändert bzw. umgerüstet
FUNKTION BRATSPIESS ideal für das Braten am Spieß werden.
(nur bei einigen Modellen) • Nach Entfernen des Verpackungsmaterials die Türklappe
auf Unversehrtheit überprüfen. Da die Türklappe aus Glas
FUNKTION GRATIN ideal für das Gratinieren von und folglich zerbrechlich ist, ist es empfehlenswert, diese
Gerichten (nur bei einigen Modellen) ersetzen zu lassen, falls sie sichtbare Beschädigungen,
Risse oder Kratzer aufweist. Solange das Gerät noch heiß
FUNKTION GRILL ideal für das Grillen von Gerichten ist, sollten außerdem während des Gebrauchs, der Rei-
nigungsarbeiten und bei Transport, das Zuschlagen und
FUNKTION TRADITIONELLER BACKOFEN ideal für alle
starkes Anstoßen der Türklappe sowie der Kontakt mit
traditionellen Zubereitungen
kalten Flüssigkeiten vermieden werden.
FUNKTION AUFTAUEN ideal für das Auftauen von allen • Stellen Sie das Gerät auf einer mindestens 85 cm hohen
waagrechten Fläche und außerhalb der Reichweite von
Produkten (nur bei einigen Modellen)
Kindern auf.
HEAT CONVECTION ideal für schnelleres und gleichmäßi- • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kin-
geres Garen (nur bei einigen Modellen) dern) mit körperlichen, geistigen oder sensorischen
Behinderungen, oder von Personen, die nicht mit dem
UMLUFTFUNKTION ideal für gleichmäßigeres Garen Betrieb des Gerätes vertraut sind, gebraucht werden, es
(nur bei einigen Modellen) sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit ve-
rantwortlichen Person beaufsichtigt und in den Gebrauch
Kontrollleuchten des Gerätes eingewiesen werden. Dafür sorgen, dass Kin-
der nicht mit dem Gerät spielen.
Die rote Kontrollleuchte ON schaltet sich • Das Gerät nicht transportieren, während es in Betrieb ist.
ein, wenn der Backofen eingeschaltet ist • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn:
- das Netzkabel beschädigt ist
Die grüne Kontrollleuchte °C schaltet sich ein, wenn - das Gerät heruntergefallen ist oder sichtbare Schäden
der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat bzw. Betriebsstörungen aufweist. In diesem Fall ist das
Gerät zur nächsten Kundendienststelle zu bringen, um
10
de
jedes Risiko für Sie auszuschließen. Bestandteile des Backofens Feuer fangen, niemals
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen versuchen, die Flammen mit Wasser zu löschen.
auf. Backofentür geschlossen halten, Stecker ziehen
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Wärmequelle. und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersti-
• Niemals Papier, Karton oder Plastik in den Backofen legen cken.
und nichts darauf ablegen (Utensilien, Roste oder andere
Gegenstände). Gefahr!
• Stecken Sie nichts in die Abluftdüsen. Diese niemals ver- Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen durch Stromschlag
stopfen. mit Lebensgefahr führen.
• Dieser Backofen ist nicht zum Einbau geeignet. • Vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose
• Keine schweren Gegenstände, heiße Töpfe oder Behälter überprüfen Sie bitte, dass:
auf der offenen Türklappe absetzen. Den Griff nicht nach - die Netzspannung dem auf dem Typenschild ange-
unten ziehen. gebenen Wert entspricht.
• Jeder professionelle, unsachgemäße oder nicht mit den - die Steckdose über eine Mindestleistung von min-
Gebrauchsanweisungen übereinstimmende Gebrauch destens 16A verfügt und mit einem Erdleiter au-
befreit den Hersteller von jeglicher Haftung und den Ga- sgerüstet ist. Die Herstellerfirma übernimmt kei-
rantieleistungen. ne Haftung, falls diese Unfallverhütungsvorschrift
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch nicht beachtet wird.
bestimmt. Der Gebrauch ist nicht vorgesehen in: Küchen- • Lassen Sie das Netzkabel nicht herunter baumeln, und
bereichen für das Personal von Geschäften, Büros und an vermeiden Sie, dass es mit den heißen Teilen des Backo-
anderen Arbeitsplätzen sowie in Hotels und Gaststätten. fens in Berührung kommt. Niemals das Gerät durch Zie-
• Bei Nichtgebrauch und auf jeden Fall vor der Reinigung hen des Netzkabels vom Stromnetz trennen.
des Gerätes, dieses stets vom Stromnetz trennen. • Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist unbedingt
• Das Gerät darf nicht über einen externen Timer oder mit- zu überprüfen, dass es unversehrt und mit einem Stecker
tels eines separaten Fernbedienungssystems betrieben ausgerüstet ist, der über eine Erdung und ein Leitkabel
werden. verfügt; dieses muss mindestens den gleichen Quersch-
• Das Gerät muss mit zur Wand gerichteter Rückseite auf- nitt des dem Gerät mitgelieferten Netzkabels haben.
gestellt und betrieben werden. • Um jedes Risiko von Stromschlägen zu vermeiden, das
• Verwenden Sie zur Reinigung der Knetform keine spitzen Netzkabel, dessen Stecker oder das ganze Gerät selbst in
oder scharfen Metallteile. Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Vor der Reinigung den Timer auf ‘0’ drehen, um das Gerät • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Her-
auszuschalten, und den Stecker aus der Steckdose zie- steller oder seinem technischen Kundendienst bzw. von
hen. einer Person mit einer gleichwertigen Qualifikation er-
setzt werden, um jegliches Risiko auszuschließen.
Verbrennungsgefahr! • Zur eigenen Sicherheit sollten Sie niemals selbst versu-
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verbrühungen oder chen, das Gerät auseinander zu bauen; wenden Sie sich
Verbrennungen sein. stets an eine autorisierte Kundendienststelle.
• Tür und Außenfläche können bei Betrieb des
Gerätes sehr hohe Temperaturen erreichen. Ver- Das Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien:
wenden Sie stets die Drehknöpfe und Tasten, • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und nachfolgen-
und fassen Sie das Gerät stets an den Griffen an. de Änderungen.
Berühren Sie niemals die Metall- oder Glasteile • EMV-Richtlinie 2004/108/EG und nachfolgende Ände-
des Backofens. Verwenden Sie gegebenenfalls rungen.
Schutzhandschuhe. • Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Ma-
• Dieses Elektrogerät funktioniert bei hohen Tempe- terialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften
raturen, die Verbrennungen verursachen können. der Europäischen Verordnung (EG) 1935/2004 überein.
• Niemals entflammbare Produkte in der Nähe des Backo-
fens oder unter dem Möbel, auf dem er aufgestellt ist, Entsorgung
aufbewahren. Im Sinne der europäischen Richtlinie 2002/96/
• Betreiben Sie das Gerät niemals unter Hängeschränken, EC das Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll
Regalen oder in der Nähe von entflammbaren Materia- entsorgen, sondern einer offiziellen Stelle für
lien, wie Vorhängen, Jalousien, usw. Mülltrennung übergeben.
• Sollte es geschehen, dass Nahrungsmittel oder
11
beschrijving - veiligheidswaarschuwingengen nl
Beschrijving van het apparaat Lees aandachtig alle gebruiksaanwijzingen alvorens
A Bovenste weerstand het apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksa-
B Binnenverlichting (alleen bij sommige modellen) anwijzingen
C Zitting voor draaispit (alleen bij sommige modellen) Nota Bene:
D Haken voor houder braadspit (alleen bij sommige model- Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de
len) gebruiker.
E Thermostaatknop • Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt, dient u al
F Timerknop het verpakkingsmateriaal, papier, beschermingskarton,
G Functiekeuzeknop handleidingen, plastic zakken, enz. uit de oven te verwi-
H Groen controlelampje °C jderen.
I Rood controlelampje ON • Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt, dient
L Braadspit (alleen bij sommige modellen) u hem minstens 15 minuten met de thermostaat in de
M Houder braadspit (alleen bij sommige modellen) maximumstand te laten werken om de “nieuwgeur” te
N Glazen deur verwijderen, waarbij ook een beetje rook vrijkomt dat
O Rooster - (*) alleen bij sommige modellen veroorzaakt wordt door de beschermende middelen die
P Lekplaat vóór het transport op de weerstanden zijn aangebracht.
Lucht het vertrek tijdens deze handeling.
Technische gegevens • Was alle accessoires zorgvuldig af alvorens ze te gebru-
Spanning: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A iken.
Stroomverbruik: 2000 W o 2200 W Attentie!
Afmetingen LxHxD: 530 x 340 x 450 Veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen
Gewicht: 14,5 kg of schade aan het apparaat.
• Deze oven is ontworpen voor het bereiden van voedsel.
Functies Hij mag niet gebruikt worden voor andere doeleinden en
mag op geen enkele manier gewijzigd of eigenhandig
FUNCTIE DRAAISPIT ideaal voor bereidingen met gerepareerd worden.
braadspit (alleen bij sommige modellen) • Controleer, zodra het apparaat uit de verpakking is geha-
ald, of de deur intact is. Aangezien de deur van glas is,
FUNCTIE GRATIN ideaal om voedsel te gratineren en dus breekbaar is, wordt vervanging aangeraden als de
(alleen bij sommige modellen) deur zichtbare barsten, krassen of beschadigingen verto-
FUNCTIE GRILL ideaal voor het grilleren van voedsel ont. Bovendien mag er tijdens het gebruik, de reiniging
en de verplaatsing van het apparaat, niet met de deur
FUNCTIE TRADITIONELE OVEN ideaal voor alle traditio- worden gesmeten, er tegenaan worden gestoten of kou-
nele bereidingen de vloeistoffen op het glas geschonken worden terwijl
het apparaat warm is.
FUNCTIE ONTDOOIEN ideaal voor het ontdooien van • Zet het apparaat op een horizontaal werkvlak, op een
alle producten (alleen bij sommige modellen) hoogte van minstens 85 cm en buiten het bereik van
kinderen. Sta het gebruik van dit apparaat niet toe aan
HEAT CONVECTION ideaal voor een snellere en gelijk- personen (ook kinderen) met beperkte mentale, fysieke
matigere bereiding (alleen bij sommige modellen) of sensoriële capaciteiten, of met onvoldoende ervaring
HETELUCHTFUNCTIE ideaal voor een gelijkmatigere of kennis, tenzij ze aandachtig worden gevolgd of geïn-
bereiding (alleen bij sommige modellen) strueerd door iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat
Controlelampjes ze niet met het apparaat spelen.
• Verplaats het apparaat niet tijdens de werking.
het rode controlelampje ON gaat bran- • Gebruik het apparaat niet wanneer:
den wanneer de oven is ingeschakeld - het netssnoer beschadigd is
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of
het groene controlelampje °C gaat branden wanne-
niet goed werkt. In deze gevallen dient u het apparaat
er de oven de ingestelde temperatuur bereikt
12
nl
naar het dichtstbijzijnde servicecentrum te brengen om als gordijnen, overgordijnen, enz.
elk risico te vermijden. • Als voedsel of andere delen van de oven vlam
• Zet het apparaat niet vlakbij een warmtebron. mochten vatten, probeer dan nooit de vlammen
• Gebruik het apparaat niet als warmtebron. met water te doven. Houd de deur gesloten, haal
• Doe nooit papier, karton of plastic in het apparaat en de stekker uit het stopcontact en doof de vlam-
plaats er geen voorwerpen op (keukengerei, roosters, men met een vochtige doek.
andere voorwerpen).
Gevaar!
• Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen. Dek
Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let-
deze niet af. Deze oven is niet ontworpen om ingebouwd
sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven.
te worden.
• Alvorens de stekker in het stopcontact te steken,
• Plaats nooit zware voorwerpen, warme pannen of scha-
dient u na te gaan of:
len op de geopende deur. Trek de handgreep niet omla-
- De netspanning overeenkomt met de spanning-
ag.
swaarde aangeduid op het typeplaatje.
• Elk professioneel, oneigenlijk gebruik of gebruik dat niet
- Het stopcontact een minimaal vermogen van 16A
conform de gebruiksaanwijzingen is, doet de aansprake-
heeft en voorzien is van een aardleiding. De fabri-
lijkheid en de garantie van de fabrikant vervallen.
kant wijst elke verantwoordelijkheid af indien dit
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijke
veiligheidsvoorschrift niet in acht wordt genomen.
doeleinden. Gebruik in de volgende ruimten/situaties
• Laat het netsnoer niet hangen en zorg ervoor dat het niet
is niet voorzien: ruimten ingericht als keuken voor het
in contact komt met de hete onderdelen van de oven.
personeel van winkels, kantoren en andere werkzones,
Koppel het apparaat nooit af door aan het netsnoer te
vakantieboerderijen, hotels, motels en andere logiesge-
trekken.
legenheden, kamerverhuurders.
• Indien u gebruik wilt maken van een verlengsnoer, con-
• Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en alvorens
troleer dan of dit snoer in goede staat verkeert en voor-
het te reinigen, altijd eerst de stekker uit het stopcontact
zien is van een stekker met aarding en een geleidingska-
halen.
bel met een doorsnede die minstens gelijk is aan die van
• Het apparaat mag niet werken door middel van een
het netsnoer van het apparaat.
externe timer of een apart systeem voor afstandsbedie-
• Om elektrische schokken te voorkomen, mogen het net-
ning.
snoer, de stekker of het hele apparaat nooit in water of
• Het apparaat moet met de achterkant tegen de wand
een andere vloeistof ondergedompeld worden.
worden gezet en ook in deze stand werken.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen wor-
• Gebruik geen scherpe of snijdende metalen voorwerpen
den door de fabrikant of zijn technische servicedienst of
om het broodbakblik te reinigen.
in elk geval door iemand met gelijke vakkennis, om elk
• Schakel het apparaat vóór het reinigen altijd uit door de
risico te vermijden.
timer in de stand 0 te zetten en haal de stekker uit het
• Demonteer voor uw persoonlijke veiligheid nooit het
stopcontact.
apparaat alleen, maar wendt u zich altijd tot een erkend
Gevaar brandwonden! servicecentrum.
Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van
brandwonden of verbrandingen. Het apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
• Wanneer het apparaat in werking is, kan de tem- • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en latere wijzigin-
peratuur van de deur en de buitenste oppervlak- gen.
ken zeer hoog worden. Gebruik altijd de draaik- • EMC-richtlijn 2004/108/EG en latere wijzigingen.
noppen, de handgrepen en de drukknoppen. Raak • De materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met
nooit de metalen delen of het glas van de oven levensmiddelen in contact te komen zijn conform de vo-
aan. Gebruik indien nodig ovenwanten. orschriften van de Europese verordening nr. 1935/2004.
• Dit elektrische apparaat werkt bij hoge tempera-
turen die brandwonden kunnen veroorzaken. Verwerking
• Plaats nooit brandbare producten in de buurt van de Krachtens de Europese richtlijn 2002/96/EG mag
oven of onder het meubel waarop de oven staat. het apparaat niet samen met het huishoudelijke
• Laat het apparaat nooit werken onder een keukenkastje afval worden verwerkt, maar moet het naar een
of een plank, of in de buurt van brandbaar materiaal zo- officieel inzamelcentrum gebracht worden.
13
descripción – Advertencias de seguridad es
Descripción del aparato
A Resistencia superior el indicador luminoso verde ºC se enciende cuando
B Luz interior (solamente en algunos modelos) el horno alcanza la temperatura programada
C Alojamiento para asador rotativo (solamente en algunos
modelos) Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el
D Ganchos para soporte espetón (solamente en algunos aparato. Guarde estas instrucciones.
modelos) Nota:
E Mando del termostato Este símbolo indica consejos e información importantes para
F Mando del timer el usuario.
G Mando del selector de funciones • Antes de utilizar el horno por primera vez, saque todo el
H Indicador luminoso verde ºC material de papel, tal como cartones de protección, ma-
I Indicador luminoso rojo ON nuales, bolsas de plástico, etc.
L Espetón (solamente en algunos modelos) • Antes de utilizar por primera vez el aparato, hágalo fun-
M Soporte espetón (solamente en algunos modelos) cionar en vacío, con el termostato al máximo, durante 15
N Puerta de cristal minutos por lo menos para eliminar el olor a “nuevo” y el
O Parrilla - (*) solamente en algunos modelos humo provocado por la presencia de substancias de pro-
P Bandeja tección, aplicadas en las resistencias antes del transporte.
Ventile el ambiente durante esta operación.
Datos técnicos • Lave con precaución todos los accesorios antes de utilizar-
Tensión: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A los.
Potencia absorbida: 2000 W o 2200 W
¡Atención!
Dimensiones LxHxP: 530 x 340 x 450
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de de-
Peso: 14,5 kg
sperfectos al aparato.
• Este horno ha sido proyectado para la cocción de alimen-
Funciones
tos. No debe utilizarlo para otros fines ni modificarlo o
alterarlo de ninguna forma.
FUNCIÓN ASADOR ROTATIVO ideal para la cocción con
• Después de desembalar el aparato, controle la puerta y
el espetón (solamente en algunos modelos)
su integridad. La puerta es de cristal por lo que es frágil,
FUNCIÓN GRATIN ideal para gratinar los alimentos le aconsejamos solicitar su sustitución si resultase visi-
(solamente en algunos modelos) blemente astillada, rayada o arañada. Además, durante
la utilización del aparato, las operaciones de limpieza y
FUNCIÓN GRILL ideal para asar alimentos los desplazamientos, evite cerrar bruscamente la puerta,
golpearla violentamente y derramar líquidos fríos sobre
FUNCIÓN HORNO TRADICIONAL ideal para todas las
el cristal del aparato caliente.
cocciones tradicionales
• Coloque el aparato sobre una superficie horizontal a una
FUNCIÓN DESCONGELACIÓN ideal para descongelar to- altura de 85 cm por lo menos, fuera del alcance de los
dos los productos (solamente en algunos modelos) niños.
• No permita que personas (incluidos niños) con capacida-
HEAT CONVECTION ideal para una cocción más rápida y des psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia
homogénea (solamente en algunos modelos) y conocimientos insuficientes usen el aparato, a no ser
FUNCIÓN VENTILADA ideal para una cocción más bajo la vigilancia atenta e instrucción de un responsable
homogénea (solamente en algunos modelos) en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato.
• No cambie el aparato de sitio cuando esté encendido.
Indicadores luminosos
• No utilice el aparato si:
el indicador luminoso rojo ON se en- - Su cable de alimentación está defectuoso.
ciende cuando el horno está encendido - Se le ha caído el aparato o si presenta desperfectos vi-
sibles o anomalías de funcionamiento. En estos casos,
14
es
para evitar cualquier riesgo, lleve el aparato al centro de sen fuego, no intente nunca apagar las llamas con
asistencia posventa más cercano. agua. Deje la puerta cerrada, desenchufe el apara-
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. to y sofoque las llamas con un paño húmedo.
• No utilice el aparato como fuente de calor.
¡Peligro!
• No ponga nunca papel, cartón o plástico dentro del apa-
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provoca-
rato y no apoye nunca nada encima de éste (utensilios,
das por descargas eléctricas con peligro para la vida.
parrillas, otros objetos).
• Antes de enchufar el aparato a la corriente com-
• No introduzca nada por las boquillas de ventilación. No
pruebe que:
las obstruya.
- La tensión de la red corresponde al valor indicado
• Este horno no se puede empotrar.
en la placa de las características.
• No apoye objetos pesados, sartenes hirviendo o recipien-
- El enchufe de corriente tenga una capacidad míni-
tes sobre la puerta abierta. No tire del asa hacia abajo.
ma de 16A y esté equipado con un hilo de tierra.
• Cualquier utilización profesional, no apropiada o no con-
El fabricante declina cualquier responsabilidad si
forme a las instrucciones para el uso no comprometerá la
esta norma para la prevención de accidentes no es
responsabilidad, ni la garantía del fabricante.
respetada.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso domé-
• No deje colgar el cable de alimentación y evite que entre
stico. No se contempla el uso en: entornos usados como
en contacto con las partes calientes del horno. No desen-
cocina para el personal de tiendas, oficinas y otras áreas
chufe nunca el aparato tirando del cable de alimenta-
de trabajo, casas rurales, hoteles, moteles y otras estruc-
ción.
turas de hospedaje, particulares que alquilan habitacio-
• Si quiere utilizar un alargador, compruebe que esté en
nes.
buen estado, que tenga una clavija con puesta a tierra y
• Cuando no lo use y de todas formas antes de limpiarlo,
un cable conductor de sección como mínimo igual a la del
desenchufe siempre el aparato de la corriente.
cable de alimentación suministrado con el aparato.
• No haga funcionar el aparato con un timer externo o con
• Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no su-
un sistema de mando a distancia separado.
merja nunca el cable de alimentación, la clavija de éste
• El aparato debe situarse para funcionar con la parte trase-
o el conjunto del aparato en el agua o en cualquier otro
ra junto a la pared.
líquido.
• No use partes metálicas puntiagudas o cortantes para
• Si el cable de alimentación se estropea, debe ser sustitui-
limpiar el molde para el pan.
do por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica
• Antes de limpiar el aparato, sitúe el timer en 0 y desen-
o, en todo caso, por una persona con una cualificación
chúfelo de la corriente para apagarlo.
similar para evitar cualquier riesgo.
¡Peligro de quemaduras! • Para su seguridad personal, no desmonte nunca el apa-
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o rato a solas; contacte siempre a un centro de asistencia
de ustiones. autorizado.
• Cuando el aparato está encendido, la temperatura
de la puerta y de las superficies externas accesibles
puede llegar a ser muy elevada. Utilice siempre los El aparato cumple las siguientes directivas CE:
mandos, las asas y los pulsadores. No toque nunca • Directiva baja tensión 2006/95/CE y sucesivas enmien-
las partes metálicas o el cristal del horno. das.
Utilice guantes si es necesario. • Directiva EMC 2004/108/CE y sucesivas enmiendas.
• Este aparato eléctrico funciona a temperaturas • Los materiales y los objetos destinados al contacto con
altas que pueden provocar quemaduras. alimentos cumplen las especificaciones del Reglamento
• No guarde nunca productos inflamables cerca del horno o Europeo (CE) N°1935/2004.
debajo del mueble sobre el que está colocado.
• No haga funcionar nunca el aparato situado debajo de un Eliminación
mueble colgante o de un estante o cerca de materiales En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/
inflamables tales como cortinas, visillos, persianas, etc. EC, no elimine el aparato junto a los residuos do-
• Si un alimento u otras partes del horno prendie- mésticos, ha de entregarlo a un centro oficial de
recogida selectiva.
15
descrição - advertências de segurança pt
Descrição do aparelho Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar
A Resistência superior o aparelho. Conserve estas instruções
B Luz interna (apenas em alguns modelos) Nota:
C Encaixe para espeto (apenas em alguns modelos) Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes
D Ganchos para suporte do espeto (apenas em alguns para o utilizador.
modelos) • Antes de utilizar o forno pela primeira vez, retire todos os
E Botão do termóstato materiais que se encontram no seu interior, tais como as
F Botão do temporizador caixas de protecção, os manuais, os sacos de plástico, etc.
G Botão selector de funções • Antes da primeira utilização, ponha o aparelho a funcio-
H Indicador luminoso verde °C nar vazio, com o termóstato no máximo, durante pelo
I Indicador luminoso vermelho ON menos 15 minutos para eliminar o cheiro a novo e um
L Espeto (apenas em alguns modelos) pouco de fumo devido à presença das substâncias de pro-
M Suporte do espeto (apenas em alguns modelos) tecção aplicadas nas resistências antes do transporte.
N Porta de vidro Durante esta operação, areje a divisão.
O Grelha - (*) apenas em alguns modelos • Lave cuidadosamente todos os acessórios antes da utili-
P Pingadeira zação.
23
220
200 80
180 100
160 140 120
20min Ding!
20min
220
200 80
°C
180 100
160 140 120
24
220
ON °C ON °C
Ding!
220
200 80
180 100
160 140 120
25
220
O P
3
2
1
1/2
ON °C
Ding!
220
200 80
180 100
160 140 120
26
220
ON °C ON °C
Ding!
220
200 80
180 100
160 140 120
27
220
O 3
2
1
Ding!
ON °C
220
200 80
180 100
160 140 120
28
P
3
2
1
D C
1 L
2
M
220
29
Ding!
ON °C
30
220
ON °C ON °C
Ding!
220
200 80
180 100
160 140 120
31
ON °C
Ding!
32
20min
°C
ABRASIVE
33
20
120
40
100
60
80
PR
3
2
kg 1
ON °C
45-50 min
37-42 min
2
90-95 min
2
65-70 min
3
700g 1 190 °C 50-55 min
60-65 min
2
3 34
120
40
100
60
80
PR
3
2
kg 1
ON °C 90-95 min
85-90 min
2
3
1250g 2 220 °C 100-105 min
3
750g 220 °C 25-30 min
1
2 65-70 min
50-55 min
3
35
2
20
120
40
100
60
80
PR
3
2
kg 1
1
ON °C
3 20-22 min
18-20 min
2
40-45 min
3 30-35 min
850g 1 180 °C
35-40 min
2
40-45 min
3 30-35 min
850g 1 180 °C
35-40 min
2
35-40 min
3 25-30 min
900g 1 180 °C
30-35 min
2
2
900g 1 160 °C 85-90 min
3
2
36
3