Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Sepam Series 80: Quick Start

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

Electrical network protection

Sepam series 80

Quick Start
Contents
Safety instructions 2
Precautions 3
Identification 4
Dimensions 5
Assembly 6

ENGLISH
Description 8
Connection diagrams 9
Wiring 10
Advanced UMI - Description 12
Advanced UMI - Operation 13
Mimic-based UMI - Description 14
Mimic-based UMI - Operation 15
Commissioning 16

Sommaire
Consignes de sécurité 18
Précautions 19
Identification 20

FRANCAIS
Dimensions 21
Montage 22
Description 24
Schémas de raccordement 25
Raccordement 26
IHM avancée - Description 28
IHM avancée - Exploitation 29
IHM synoptique - Description 30
IHM synoptique - Exploitation 31
Mise en service 32

51247480FE-01 - 03/2007 1
Safety instructions

Important notes Safety symbols and messages


Restricted liability Read these instructions carefully and look at the equipment
Electrical equipment should be to become familiar with the device before trying to install,
serviced and maintained only by operate, service or maintain it. The following special
qualified personnel. messages may appear throughout this bulletin or on the
No responsibility is assumed by equipment to warn of potential hazards or to call attention to
Schneider Electric for any information that clarifies or simplifies a procedure.
ENGLISH

consequences arising out of the use of


this manual. This document is not Risk of electric shock
intended as an instruction manual for
untrained persons.

Device operation
The user is responsible for checking ANSI symbol. IEC symbol.
that the rated characteristics of the
device are suitable for its application. The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning”
The user is responsible for reading and safety label on a device indicates that an electrical hazard
following the device’s operating and exists, which will result in death or personal injury if the
installation instructions before instructions are not followed.
attempting to commission or maintain
it. Failure to follow these instructions Safety alert
can affect device operation and
constitute a hazard for people and
property.

Protective grounding
The user is responsible for compliance This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
with all the existing international and potential personal injury hazards and prompt you to consult
national electrical codes concerning the manual. Obey all safety instructions that follow this
protective grounding of any device. symbol in the manual to avoid possible injury or death.

Safety messages

DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death, serious injury
or property damage.

CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury or property damage.

2 51247480FE-01 - 03/2007
Precautions

Storage
Sepam may be stored in its original packaging in a closed
sheltered location:
b ambient temperature: -25 °C to +70 °C (or -13 °F to
+160 °F)
b humidity y 90 %.
Periodic checking of the environment and the packaging on

ENGLISH
a yearly basis is recommended.

Commissioning
Once installed, the Sepam must be energized as soon as
possible, especially in a damp location (humidity u 90 %).
Storing an unenergized and unpackaged Sepam for a long
period may damage the unit.

Documentation
Quick Start
The Quick Start document supplied with each Sepam has
two functions:
b a concise installation and commissioning guide for OEMs
b a reminder for operators.

It is advisable to keep it near Sepam. The certificate of


conformity on the last page may be detached and kept with
the installation documents.

Operation manual
Consult the operation manual (reference SEPED303003EN)
for detailed information on the installation, use,
commissioning and maintenance of Sepam series 80.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR
ARC FLASH
b Turn off all power supplying the Sepam and the equipment in
which it is installed before working on it.
b Always use a properly rated voltage sensing device to
confim that power is off.
b Replace all devices, doors, and covers before turning on
power to this equipment.
b Before energizing the power equipment, replace all barriers
and covers.
b Apply appropriate personal protective equipment and follow
safe electrical work practices. See local regulation.
b This equipment must only be installed and serviced by
qualified electrical personnel.
Failure to observe this instruction will result in death,
serious injury or equipment damage

51247480FE-01 - 03/2007 3
Identification

Each Sepam is delivered in a separate package containing:


b 1 Sepam series 80 base unit, with its memory cartridge
and its battery in their locations and two connectors A and
E tightened
b 8 spring clips
b 1 terminal block identification label
b 2 keys (mimic-based UMI only)
ENGLISH

b 1 Quick Start and 1 certificat of compliance.


The other optional accessories such as modules, current
input connectors and cords are delivered in separate
packages.
To identify a Sepam, inspect the 3 labels which are visible
when the door on the front panel is opened:
b 1 label with base unit hardware reference stuck on the
back of the door on the front panel
DE80188

Séries 80/IHM avancée/24-250V


Series 80/advanced UMI/24-250V

Final testing:
Test PASS: 12/14/2006
date and Operator: C99
operator code

b 2 labels stuck on the cartridge:


DE80189

Memory cartridge series 80


Cartouche mémoire série 80

Cartridge hardware reference.


DE10380

Reference of software downloaded in the cartridge:


b application
b working language.

4 51247480FE-01 - 03/2007
Dimensions

Base unit dimensions


mm mm
in in
DE80181

DE80182
40
1.575

222
8.74

ENGLISH
241 200
9.488 7.874

264
10.39 40

Front view of Sepam. 185


1.575 7.283

Side view of Sepam with MES120, flush-mounted in front panel with


spring clips.
Front panel: 1.5 mm to 6 mm (0.05 to 0.23 in) thick.

Clearance for Sepam assembly and wiring.

mm 249
in mm
9.803
DE80183

DE80184

in

202 185
7.953 7.283
112
64,2 4.409
2.528

25,5
250 1.004
9.483 264
10.39
Cut-out
Top view of Sepam with MES120, flush-mounted in front panel with
spring clips.
Front panel: 1.5 mm to 6 mm (0.05 to 0.23 in) thick.

Assembly with AMT880 mounting plate


mm 6,5 mm
in 0.256
in
DE80185

DE80186

202 246 214


7.953 9.685
40
8.425
1.575
250 141
9.843
5.551
23
0.906
304 10
11.97 0.394
324
12.76

AMT880 mounting plate. Top view of Sepam with MES120, flush-mounted in front panel with
spring clips.
Mounting plate: 3 mm (0.11 in) thick.

51247480FE-01 - 03/2007 5
Assembly

Spring clip mounting Base unit flush-mounting


direction Sepam series 80 is mounted on the mounting frame by
The direction in which the spring clips 8 spring clips.
are mounted depends on the thickness The mounting surface must be flat and stiff to guarantee
of the mounting frame. tightness.
The top clips are mounted in the
opposite direction to the bottom clips.
ENGLISH

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, ELECTRIC ARC
OR BURNS
b Only qualified personnel should install this
equipment. Such work should be performed only after
reading this entire set of instructions.
b NEVER work alone.
b Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside it. Consider all sources of power,
including the possibility of backfeeding.
b Always use a properly rated voltage sensing device
to confirm that all power is off.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
DE10403

DE10387
DE10388

1 Fixing points
2 Spring clips
3 Setting
4 Positioning
5 Locking
6 Unlocking

6 51247480FE-01 - 03/2007
Assembly

Installation of MES120 modules


PE10138

Installation of an MES120, MES120G or MES120H


module on the base unit
b Insert the 2 pins on the MES module into the slots 1 on the
base unit
b Push the module flat up against the base unit to plug it into
the connector H2

ENGLISH
b Partially tighten the two mounting screws 2 before locking
them.
MES120 modules must be mounted in the following order:
b If only one module is required, connect it to connector H1
b If 2 modules are required, connect them to connectors
H1 and H2
b If 3 modules are required (maximum configuration), the 3
connectors H1, H2 and H3 are used.
Installation of the second MES120 module, Note: the CCT640, CCA630, CCA634 and CCA671 connectors are
connected to base unit connector H2. removable and screw-lockable.

Installing the terminal block identification


label
A sticker showing the rear panel of Sepam and terminal
assignments is supplied with each base unit to facilitate the
DE10389

installation and connection of Sepam and the MES120


input output modules.
You may stick it in the location of your choice, e.g. on the side
of an MES120 module or on the right-hand side panel of
Sepam.

51247480FE-01 - 03/2007 7
Description

1 Base unit
2 8 fixing points for 4 spring clips

DE10401
3 Red LED: Sepam unavailable
4 Green LED: Sepam on
5 Gasket
A 20-pin connector for:
b 24 V DC to 250 V DC auxiliary
ENGLISH

supply
b 5 relay outputs.
B1 Connector for 3 phase current I1,
I2, I3 inputs
B2 b Sepam T87, M87, M88, G87,
G88: connector for 3 phase current
I'1, I'2, I'3 inputs
b Sepam B83: connector for
v 3 phase voltage V'1, V'2, V'3
inputs
v 1 residual voltage V’0 input.
b Sepam C86: connector for
capacitor unbalance current inputs.
C1 Modbus communication port 1

C2 Modbus communication port 2

D1 Remote module connection port 1

D2 Remote module connection port 2

E 20-pin connector for:


b 3 phase voltage V1, V2, V3
inputs
b 1 residual voltage V0 input.
b 2 residual current I0, I'0 inputs.
F Spare port

H1 Connector for 1st MES120 input/


output module
H2 Connector for 2nd MES120 input/
output module
H3 Connector for 3rd MES120 input/
output module
t Functional earth

8 51247480FE-01 - 03/2007
Connection diagrams

Connection of the base unit


DE80176

DE10348

DE10350

ENGLISH
CAUTION
DE10349

HAZARD OF IMPROPER
OPERATION
b Do not use a CCA634 on
connector B1 and residual current
input I0 on connector E (terminals
14 and 15) simultaneously.
Even if it is not connected to a
sensor, a CCA634 on connector
B1 will disturb input I0 on
connector E.
b Do not use a CCA634 on
connector B2 and residual current Connection of an MES120 input / ouput
input I'0 on connector E (terminals module
17 and 18) simultaneously.
Even if it is not connected to a
DE10351

sensor, a CCA634 on connector


B2 will disturb input I'0 on
connector E.
Failure to follow these
instructions can cause
equipment damage.

51247480FE-01 - 03/2007 9
Wiring

Sensor connectors
A connector is required to connect the Types of Sepam Connector Connector
measurement sensors to B1 and B2 : B1 B2
b CCA630 connector to connect the S80, S81, S82, S84, CCA630, CCA634 –
phase CTs T81, T82, M81, G82, or CCA671
b CCA634 connector to connect phase B80
CTs and one residual CT T87, M88, G88 CCA630 or CCA634 CCA630 or CCA634
ENGLISH

b CCA671 connector to connect the M87, G87 CCA630, CCA634 CCA630, CCA634
LPCTs or CCA671 or CCA671
b CCT640 connector to connect the C86 CCA630, CCA634 CCA630 or CCA634
or CCA671
VTs.
B83 CCA630 or CCA634 CCT640
The table opposite indicates the
compatible connectors for each type of
Sepam.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, ELECTRIC ARC
OR BURNS
b Only qualified personnel should install this
equipment. Such work should be performed only after
reading this entire set of instructions.
b NEVER work alone.
b Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside it. Consider all sources of power,
including the possibility of backfeeding.
b Always use a properly rated voltage sensing device
to confirm that all power is off.
CAUTION b Start by connecting the device to the protective earth
and to the functional earth.
b Screw tight all terminals, even those not in use.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.

10 51247480FE-01 - 03/2007
Wiring

Wiring instructions
Connector Type Wiring
A, E Screw type CCA620 b wiring with no fittings:
v 1wire with max. cross-section: 0.2 to 2.5 mm² (AWG 24-12)
or 2 wires with max. cross-section: 0.2 to 1 mm² (AWG 24-16)
v stripped length: 8 to 10 mm (0.31 to 0.39 in)
b wiring with fittings:
v recommended Telemecanique wiring with fittings:

ENGLISH
DZ5CE015D: 1 x 1.5 mm² wire (AWG 16)
DZ5CE025D: 1 x 2.5 mm² wire (AWG 12)
AZ5DE010D: 2 x 1 mm² wires (AWG 18)
v tube length: 8.2 mm (0.32 in)
v stripped length: 8 mm (0.31 in)
6.35 mm ring lugs CCA622 b 6.35 mm ring or spade lugs (1/4"), 2 lugs maximum per terminal
b wire cross-section: 0.2 to 2.5 mm² (AWG 24-12)
b stripped length: 6 mm (0.24 in)
b use an appropriate tool to crimp the lugs on the wires
b tightening torque: 0.7 to 1 N.m (6.2 to 8.9 lb-in)
B1 , B2 4 mm ring lugs CCA630 or b 4 mm (0.16 in) ring or spade lugs, 2 lugs maximum per terminal
CCA634 b maximum wire cross-section: 1.5 to 6 mm² (AWG 16-10)
for connection of 1 A or 5 A b stripped length: 6 mm (0.24 in)
CTs b use an appropriate tool to crimp the lugs on the wires
b tightening torque: 1.2 N.m (11 lb-in)
CCA671 RJ45 connector Built into LPCT sensor
for connection of LPCT
sensors
CCT640 for connection of Same as wiring of CCA620 screw-type connector
VTs
Functional earth Ring lug Earthing braid, to be connected to cubicle grounding:
b flat copper braid with cross-section u 9 mm² (> AWG 8)
b maximum length: 300 mm (12 in).
MES120 Screw type Same as wiring of CCA620 screw-type connector

51247480FE-01 - 03/2007 11
Advanced UMI
Description

1 Green LED: Sepam on


2 Red LED: Sepam unavailable

DE80094
3 9 yellow indication LEDs
4 Label identifying the indication
LEDs
5 Graphical LCD screen
6 Display of measurements
ENGLISH

7 Display of switchgear, network and


machine diagnosis data
8 Display of alarm messages
9 Sepam reset (or confirm data entry)
10 Acknowledgement and clearing of
alarms (or move cursor up)
11 LED test (or move cursor down)
12 Display and adaptation of activated
protection settings
13 Display of Sepam and Logipam data
14 Entry of 2 passwords
15 PC connection port.
16 Backup battery
17 Protective battery cover
19
18 Memory cartridge
19 Door

CAUTION
DAMAGE TO MEMORY CARTRIDGE
Do not connect nor disconnect the memory cartridge
with the power on.
Failure to observe this instruction can result in
damage to the memory cartridge.
Note: the description of items 1 to 15 also
applies to the DSM303 remote advanced UMI
module.

12 51247480FE-01 - 03/2007
Advanced UMI
Operation

Access to measurements Operation


The measurements are split into 2 After fault tripping of the protection function (e.g. phase
categories, accessed via the following overcurrent):
keys: b the Trip indicator goes on
key: access to measurements b the I>51 indicator goes on
key: access to switchgear, network b the UMI screen displays:
and machine diagnosis data. v a "Phase fault" message
v the date and time of the appearance of the fault

ENGLISH
The values are presented in a series of
screens as shown in the diagram below. b the key may be pressed to display the last 16
Each time the user presses the key, the unacknowledged alarm messages
system moves on to the following b the key may be pressed to erase the message
screen in the loop. (acknowledgement)
b the key may be pressed to reset the protection function.

Changing protection settings


DE80177

The key may be used to change the set point and time
delay of most of the protection functions in service in Sepam.
It is accessed via a menu which lists the protection functions
used. The user selects the protection function to consult or
modify the setting of each of the units used for the function.

51247480FE-01 - 03/2007 13
Mimic-based UMI
Description

1 Graphical LCD screen


2 Green LED: Sepam on

DE80095
3 Red LED: Sepam unavailable
4 Local close order
5 Local open order
6 Label identifying the indication
LEDs
ENGLISH

7 9 yellow indication LEDs


8 Move cursor up
9 Confirm data entry
10 Move cursor down
11 PC connection port
12 Transparent door
13 Entry of 2 passwords
14 Mimic-based UMI display
15 Sepam reset
16 Display of alarm messages
17 Acknowledgement and clearing of
alarms
18 Display of switchgear and network 26
diagnosis data (or LED test)
19 Display and adaptation of activated
protection settings
20 Display of measurements. CAUTION
21 Display of Sepam and Logipam data DAMAGE TO MEMORY CARTRIDGE
22 Three-position key switch to select Do not connect nor disconnect the memory cartridge
Sepam control mode with the power on.
23 Backup battery
24 Protective battery cover Failure to observe this instruction can result in
25 Memory cartridge damage to the memory cartridge.
26 Door

14 51247480FE-01 - 03/2007
Mimic-based UMI
Operation

Access to measurements Operation


The measurements are split into 2 After fault tripping of the protection function (e.g. phase
categories, accessed via the following overcurrent):
keys: b the Trip indicator goes on
b : key: access to measurements b the I>51 indicator goes on
b : key: access to switchgear, b the UMI screen displays:

ENGLISH
network and machine diagnosis data. v a "Phase fault" message
The values are presented in a series of v the date and time of the appearance of the fault
screens as shown in the diagram below. b the key may be pressed to display the last 16
Each time the user presses the key, the unacknowledged alarm messages
system moves on to the following b the key may be pressed to erase the message
screen in the loop. (acknowledgement)
b the key may be pressed to reset the protection
function.
DE80178

Changing protection settings


The key may be used to change the set point and time
delay of most of the protection functions in service in Sepam.
It is accessed via a menu which lists the protection functions
used. The user selects the protection function to consult or
modify the setting of each of the units used for the function.

Selecting the control mode


By key-switch on the front of the mimic-based UMI:
clear
REMOTE, LOCAL, TEST.

Local switchgear control


clear
All the devices for which the opening and closing are
controlled by Sepam may be controlled locally via the mimic-
based UMI.
The most common interlocking conditions may be defined by
logic equations or by Logipam.

Operating procedure:
b select the LOCAL control mode on the key-switch
b select the device to be controlled by moving the selection
window using the keys or . Sepam checks whether
local control of the selected device is authorized and informs
the operator (selection window with a solid line).
b selection confirmation for the device to be controlled by
pressing the key (the selection window flashes).
b device control by pressing:
v key : open order
v or key : close order.

51247480FE-01 - 03/2007 15
Commissioning

Energizing
The Sepam supply voltage must be between 24 V DC and
250 V DC.
After Sepam is switched on, it performs the following
initialization sequence, which takes approximately 5 seconds:
b ON and LEDs switch on, "Sepam" on screen
b
ENGLISH

LED switches off


b watchdog contact picks up
The first screen displayed at the end of the sequence is the
phase current metering screen.

Diagnosis
At the end of the initialization sequence, the LED should
be off.
b LED flashing: minor fault detected, Sepam in
downgraded operation
v check the connection of the MET148-2, MSA141 and
MCS025 modules.
b LED steadily on: major fault detected, Sepam in fail-
safe position
v check that the CCA630, CCA634 or CCA671 input
connectors are plugged in
v check the connection of the strap between terminals 19
and 20 of connector E (DPC, detection of plugged
connector function).

If the LED is still not off, refer to the "Maintenance"


chapter of the operating manual.
If the "LOW BATTERY" message appears, check that the
battery is present and in the correct position (check that
polarities match).

Parameter setting with SFT2841


The SFT2841 parameter setting and operating tool is
essential to:
b prepare Sepam parameters
b prepare protection and control function settings.
b transfer the parameters and settings into Sepam.
Passwords
Sepam has two 4-digit passwords:
b parameter setting password, which allows entry of all
general parameters and protection settings
b protection setting password, which only allows entry of
protection settings.

Passwords Default values Personalized


values
Parameter setting 0000
Protection setting 0000

16 51247480FE-01 - 03/2007
FRANCAIS

51247480FE-01 - 03/2007 17
Consignes de sécurité

Remarques importantes Messages et symboles de sécurité


Réserve de responsabilité Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner
L’entretien du matériel électrique ne l’appareil afin de vous familiariser avec lui avant son
doit être effectué que par du personnel installation, son fonctionnement ou son entretien. Les
qualifié. messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la
Schneider Electric n’assume aucune documentation ou sur l’appareil. Ils vous avertissent de
responsabilité des conséquences dangers potentiels ou attirent votre attention sur des
éventuelles découlant de l’utilisation informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une
de cette documentation. Ce document procédure.
n’a pas pour objet de servir de guide
aux personnes sans formation. Risque de chocs électriques

Fonctionnement de l’équipement
L'utilisateur a la responsabilité de
vérifier que les caractéristiques
assignées de l'équipement Symbole ANSI. Symbole CEI.
conviennent à son application.
L'utilisateur a la responsabilité de La présence d'un de ces symboles sur une étiquette de
prendre connaissance des instructions sécurité "Danger" ou "Avertissement" collée sur un
de fonctionnement et des instructions équipement indique qu'un risque d'électrocution existe,
d'installation avant la mise en service pouvant provoquer la mort ou des lésions corporelles si les
ou la maintenance, et de s'y instructions ne sont pas respectées.
conformer. Le non-respect de ces
exigences peut affecter le bon Alerte de sécurité
fonctionnement de l'équipement et
constituer un danger pour les
personnes et les biens.

Mise à la terre de protection Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il sert à


L'utilisateur a la responsabilité de se alerter l'utilisateur de risques de blessures corporelles et
conformer à toutes les normes et à l'inviter à consulter la documentation. Respectez toutes les
FRANCAIS

tous les codes électriques consignes de sécurité données dans la documentation


internationaux et nationaux en vigueur accompagnant ce symbole pour éviter toute situation
concernant la mise à la terre de pouvant entraîner une blessure ou la mort.
protection de tout appareil.
Messages de sécurité

DANGER
DANGER indique une situation dangereuse entraînant
la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.

ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse et susceptible d’entraîner des lésions
corporelles ou des dommages matériels.

18 51247480FE-01 - 03/2007
Précautions

Stockage
Sepam peut être stocké dans son conditionnement d’origine,
dans un local approprié :
b température : -25 °C à +70 °C (ou -13 °F à +160 °F)
b humidité y 90 %.
Un contrôle périodique (au moins 1 fois par an) des
conditions de stockage est recommandé.

Mise en service
Sepam après déballage doit être mis sous tension dans les
meilleurs délais, surtout en présence d’humidité forte u 90 %.
Un stockage longue durée du Sepam non alimenté et sans
conditionnement peut endommager l’appareil.

Documentation
Quick Start
Le Quick Start livré avec chaque Sepam a 2 fonctions :
b guide succinct d’installation et de mise en service pour les
intégrateurs,
b aide mémoire pour l’exploitant.

Il est conseillé de conserver le Quick Start à proximité du


Sepam. Un certificat de conformité est livré avec le Quick
Start. Il doit être conservé avec les documents d’installation.

Notice d’exploitation
La notice d’exploitation (référence SEPED303003FR) est à
consulter pour obtenir toutes les informations détaillées
concernant l’installation, l’utilisation, la mise en service et la
maintenance de Sepam série 80.

DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU
D’ARC ELECTRIQUE
FRANCAIS
b Coupez l'alimentation du Sepam et de l'équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
adéquat pour vérifier que l'alimentation est coupée.
b Réinstallez tous les appareils, portes ou capots de
protection avant de remettre le Sepam sous tension.
b Réinstallez tous les dispositifs de protection avant de
remettre l'équipement primaire sous tension.
b Utilisez des équipements de protection personnel adaptés et
respecter les règles de sécurité électrique en usage.
b Cet équipement doit être installé et utilisé par des
personnels qualifiés.
Le non-respect de ces instructions entraînera la
mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.

51247480FE-01 - 03/2007 19
Identification

Chaque Sepam est livré dans un conditionnement unitaire


qui comprend :
b 1 unité de base Sepam série 80, avec une cartouche
mémoire et une pile dans leurs logements et les 2
connecteurs A et E vissés,
b 8 agrafes de fixation à ressort,
b 1 étiquette d’identification des borniers,
b 2 clés (IHM synoptique uniquement),
b 1 Quick Start et 1 certificat de conformité.
Les autres accessoires optionnels tels que modules,
connecteurs entrée courant et cordons sont livrés dans des
conditionnements séparés.
Pour identifier un Sepam il faut contrôler les 3 étiquettes
visibles après ouverture de la porte en face avant :
b l’étiquette avec la référence matérielle de l’unité de base
collée au dos de la porte en face avant.
DE80187

59703
Series 80/advanced UMI/24-250V
Séries 80/IHM avancée/24-250V

SEP080

59703
Test final : Test PASS: 12/14/2006
date et code Operator: C99

opérateur

b les 2 étiquettes collées sur la cartouche :


DE80189

Memory cartridge series 80


Cartouche mémoire série 80
FRANCAIS

Référence matérielle de la cartouche.


DE10380

Référence des logiciels chargés dans la cartouche :


b application
b langue d’exploitation.

20 51247480FE-01 - 03/2007
Dimensions

Dimensions de l’unité de base


DE10382

DE10383

Sepam vu de face.

Sepam avec MES120 vu de profil, encastré en face avant, avec


agrafes de fixation.
Epaisseur de la tôle support : de 1,5 mm à 6 mm.

Périmètre libre pour montage et câblage Sepam.


DE10393

DE10385

Découpe
Sepam avec MES120 vu de dessus, encastré en face avant, avec
agrafes de fixation.

FRANCAIS
Epaisseur de la tôle support : de 1,5 mm à 6 mm.

Montage avec support de montage AMT880


DE10394

DE10395

Support de montage AMT880 Sepam avec MES120 vu de dessus, monté avec AMT880, avec
agrafes de fixation.
Epaisseur de la tôle support : 3 mm.

51247480FE-01 - 03/2007 21
Montage

Sens de montage des agrafes Montage encastré de l’unité de base


à ressort Sepam série 80 se fixe sur le support au moyen de 8 agrafes
Le sens de montage des agrafes à à ressort.
ressort dépend de l'épaisseur du Pour garantir l’étanchéité, la surface du support doit être
support. plane et rigide.
Sens de montage à inverser entre les
agrafes du dessus et les agrafes du
dessous.
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC
ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée
exclusivement à des personnes qualifiées, qui ont pris
connaissance de toutes les notices d’installation.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet
équipement. Tenez compte de toutes les sources
d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé
l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
adéquat pour vérifier que l'alimentation est coupée.
Le non-respect de ces instructions entraînera la
mort ou des blessures graves.
DE10386

DE10387
FRANCAIS

DE10388

1 Points d’ancrage
2 Agrafes à ressort
3 Armement
4 Mise en place
5 Verrouillage
6 Déverrouillage.

22 51247480FE-01 - 03/2007
Montage

Montage des modules MES120


PE10138

Mise en place d'un module MES120, MES120G ou


MES120H sur l'unité de base
b Insérez les 2 ergots du module dans les logements 1 de
l’unité de base
b Plaquez le module contre l’unité de base pour le raccorder
au connecteur H2
b Vissez les 2 vis de fixation 2 avant de les serrer.
Les modules MES120 doivent être montés dans l'ordre
suivant :
b Si un seul module est nécessaire, il doit être raccordé sur
le connecteur H1
b Si 2 modules sont nécessaires, ils doivent être raccordés
sur les connecteurs H1 et H2
b Si les 3 modules sont nécessaires (configuration
maximum), les 3 connecteurs H1, H2 et H3 sont occupés.
Mise en place du 2e module MES120, Nota : les connecteurs CCT640, CCA630, CCA634 et CCA671 sont
raccordé au connecteur H2 de l'unité de amovibles et verrouillables par vissage.
base.

Mise en place de l’étiquette d’identification


des borniers
Pour faciliter l’installation et le raccordement de Sepam et
des modules d’entrées / sorties MES120, une étiquette
DE10389

autocollante décrivant la face arrière de Sepam et


l’affectation des bornes est fournie avec chaque unité de
base.
A coller où vous voulez, par exemple sur le flanc d’un module
MES120, ou sur le flanc droit du Sepam.

FRANCAIS

51247480FE-01 - 03/2007 23
Description

1 Unité de base
2 8 points d’ancrage pour 4 agrafes

DE10401
de fixation à ressort
3 Voyant rouge Sepam indisponible
4 Voyant vert Sepam sous tension
5 Joint d'étanchéité
A Connecteur 20 points de
raccordement de :
b l'alimentation auxiliaire 24 V CC à
250 V CC,
b 5 sorties à relais.
B1 Connecteur de raccordement des 3
entrées courant phase I1, I2, I3
B2 b Sepam T87, M87, M88, G87, G88 :
connecteur de raccordement des 3
entrées courant phase I'1, I'2, I'3
b Sepam B83 : connecteur de
raccordement de :
v 3 entrées tensions phase V'1, V'2,
V'3
v 1 entrée tension résiduelle V’0
b Sepam C86 : connecteur de
raccordement des entrées courant
de déséquilibre condensateur.
C1 Port de communication Modbus n° 1

C2 Port de communication Modbus n° 2

D1 Port de liaison n° 1 avec les


modules déportés
D2 Port de liaison n° 2 avec les
FRANCAIS

modules déportés

E Connecteur 20 points de
raccordement de :
b 3 entrées tension phase V1, V2, V3
b 1 entrée tension résiduelle V0
b 2 entrées courant résiduel I0, I'0.
F Port en réserve

H1 Connecteur de raccordement du 1er


module d'entrées/sorties MES120
H2 Connecteur de raccordement du 2e
module d'entrées/sorties MES120
H3 Connecteur de raccordement du 3e
module d'entrées/sorties MES120
t Terre fonctionnelle

24 51247480FE-01 - 03/2007
Schémas de raccordement

Raccordement de l’unité de base


DE80176

DE10348

ATTENTION DE10350
DE10349

RISQUE DE MAUVAIS
FONCTIONNEMENT
b N’utilisez pas simultanément un
CCA634 sur le connecteur B1 et
l’entrée courant résiduel I0 du
connecteur E (bornes 14 et 15).
Un CCA634 sur le connecteur B1,
même non raccordé à un capteur,
perturbe l’entrée I0 du
connecteur E.
b N’utilisez pas simultanément un Raccordement d’un module
CCA634 sur le connecteur B2 et d’entrées / sorties MES120
l’entrée courant résiduel I'0 du
connecteur E (bornes 17 et 18).
DE10351

Un CCA634 sur le connecteur B2,

FRANCAIS
même non raccordé à un capteur,
perturbe l’entrée I'0 du
connecteur E.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des
dommages matériels.

51247480FE-01 - 03/2007 25
Raccordement

Un connecteur est nécessaire pour Connecteurs capteurs


raccorder les capteurs de mesure sur Types de Connecteur Connecteur
B1 et B2 :
Sepam B1 B2
b connecteur CCA630 pour raccorder
S80, S81, S82, S84, CCA630, CCA634 –
les TC phase T81, T82, M81, G82, ou CCA671
b connecteur CCA634 pour raccorder B80
les TC phase et un TC résiduel T87, M88, G88 CCA630 ou CCA634 CCA630 ou CCA634
b connecteur CCA671 pour raccorder M87, G87 CCA630, CCA634 CCA630, CCA634
les LPCT ou CCA671 ou CCA671
b connecteur CCT640 pour raccorder C86 CCA630, CCA634 CCA630 ou CCA634
les TP. ou CCA671
Le tableau ci-contre précise les B83 CCA630 ou CCA634 CCT640
connecteurs compatibles pour chaque
type de Sepam.

DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC
ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée
exclusivement à des personnes qualifiées, qui ont pris
connaissance de toutes les notices d’installation.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet
équipement. Tenez compte de toutes les sources
d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé
l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
adéquat pour vérifier que l'alimentation est coupée.
b Commencez par raccorder l'équipement à la terre de
FRANCAIS

protection et à la terre fonctionnelle.


b Vissez fermement toutes les bornes, même celles
qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions entraînera la
mort ou des blessures graves.

26 51247480FE-01 - 03/2007
Raccordement

Instructions de câblage
Connecteur Type Câblage
A, E CCA620 A vis b câblage sans embouts :
v 1 fil de section de 0,2 à 2,5 mm² max (AWG 24-12)
ou 2 fils de section de 0,2 à 1 mm² max (AWG 24-16)
v longueur de dénudage : 8 à 10 mm
b câblage avec embouts :
v câblage préconisé avec embout Telemecanique :
DZ5CE015D pour 1 fil de 1,5 mm², DZ5CE025D pour 1 fil de 2,5 mm²,
AZ5DE010D pour 2 fils de 1 mm²
v longueur du tube : 8,2 mm
v longueur de dénudage : 8 mm
CCA622 pour cosses à œil b cosses à œil ou à fourche de 6,35 mm (1/4"), 2 cosses maximum
de 6,35 mm par borne
b fil de section de 0,2 à 2,5 mm² (AWG 24-12)
b longueur de dénudage : 6 mm
b utilisez un outil adapté pour sertir les cosses sur les fils
b couple de serrage : 0,7 à 1 N.m
B1 , B2 CCA630 ou CCA634 pour b cosses à œil ou à fourche 4 mm, 2 cosses maximum par borne
cosses à œil de 4 mm b fil de section de 1,5 à 6 mm² (AWG 16-10)
raccordement de TC 1 A ou b longueur de dénudage : 6 mm
5A b utiliser un outil adapté pour sertir les cosses sur les fils
b couple de serrage : 1,2 N.m
Prise RJ45 CCA671 pour Intégré au capteur LPCT
raccordement de
3 capteurs LPCT
CCT640 pour le Identique au câblage du connecteur à vis CCA620
raccordement des TP
Terre Borne pour cosse à œil Tresse de mise à la terre, à raccorder à la masse de la cellule :
fonctionnelle b tresse plate de cuivre de section u 9 mm²
b longueur max. : 300 mm.
MES120 A vis Identique au câblage du connecteur à vis CCA620

FRANCAIS

51247480FE-01 - 03/2007 27
IHM avancée
Description

1 Voyant vert : Sepam sous tension


2 Voyant rouge : Sepam indisponible

DE80094
3 9 voyants jaunes de signalisation
4 Etiquette d’affectation des voyants
de signalisation
5 Ecran LCD graphique
6 Affichage des mesures
7 Affichage des informations de
diagnostic appareillage et réseau
8 Affichage des messages d’alarme
9 Réarmement de Sepam (ou
validation saisie)
10 Acquittement et effacement des
alarmes
(ou déplacement curseur vers le
haut)
11 Test voyants (ou déplacement
curseur vers le bas)
12 Affichage et adaptation des
réglages des protections activées
19
13 Affichage des informations Sepam
et Logipam
14 Saisie des 2 mots de passe
15 Port de liaison PC
16 Pile de sauvegarde
ATTENTION
17 Capot de protection de la pile DETERIORATION DE LA CARTOUCHE MEMOIRE
18 Cartouche mémoire Ne pas embrocher et débrocher la cartouche sous
tension.
19 Porte
Le non respect de cette instruction peut entraîner
la détérioration de la cartouche mémoire.
FRANCAIS

Nota : la description des repères 1 à 15 est


valable également pour le module IHM
avancée déportée DSM303.

28 51247480FE-01 - 03/2007
IHM avancée
Exploitation

Accès aux mesures Exploitation


Les mesures sont réparties en 2 Après déclenchement de la protection sur défaut
catégories, accessibles par action sur (ex. maximum de courant phase) :
les touches suivantes : b le voyant Trip s’allume
b touche : accès aux mesures b le voyant I>51 s’allume
b touche : accès aux informations b sur l’écran de l’IHM s’affichent :
de diagnostic appareillage, réseau et v un message "Défaut phase"
machine. v la date et l’heure d’apparition du défaut
Les valeurs sont présentées dans une b Appuyez sur la touche pour afficher les 16 derniers
succession d’écrans comme le messages d’alarmes non acquittés.
présente le schéma ci-dessous. b Appuyez sur la touche pour effacer le message
Chaque action sur la touche permet le (acquittement)
passage à l’écran suivant de la boucle. b Appuyez sur la touche pour réarmer la protection.

Adaptation des réglages des protections


Appuyez sur la touche pour adapter le seuil et la
DE80179

temporisation de la plupart des protections en service dans


Sepam.
L’accès se fait par un menu qui liste les protections utilisées.
Le choix d’une protection permet de consulter ou de modifier
le réglage de chacun de ses exemplaires.

FRANCAIS

51247480FE-01 - 03/2007 29
IHM synoptique
Description

1 Ecran LCD graphique


2 Voyant vert Sepam sous tension

DE80095
3 Voyant rouge Sepam indisponible
4 Commande locale de fermeture
5 Commande locale d’ouverture
6 Etiquette d’affectation des voyants
de signalisation
7 9 voyants jaunes de signalisation
8 Déplacement curseur vers le haut
9 Validation saisie
10 Déplacement curseur vers le bas
11 Port de liaison PC
12 Porte transparente
13 Saisie des 2 mots de passe
14 Affichage du synoptique
15 Réarmement de Sepam
16 Affichage des messages d’alarme
17 Acquittement et effacement des
alarmes
26
18 Affichage des informations de
diagnostic appareillage et réseau
(ou test voyants)
19 Affichage et adaptation des ATTENTION
réglages des protections activées DETERIORATION DE LA CARTOUCHE MEMOIRE
20 Affichage des mesures Ne pas embrocher ni débrocher la cartouche sous
21 Affichage des informations Sepam tension.
et Logipam
Le non respect de cette instruction peur entraîner
22 Commutateur à clé à 3 positions de
la détérioration de la cartouche mémoire.
sélection du mode de commande
de Sepam
23 Pile de sauvegarde
FRANCAIS

24 Capot de protection de la pile


25 Cartouche mémoire
26 Porte

30 51247480FE-01 - 03/2007
IHM synoptique
Exploitation

Accès aux mesures Exploitation


Les mesures sont réparties Après déclenchement de la protection sur défaut (ex.
en 2 catégories, accessibles par action maximum de courant phase) :
sur les touches suivantes : b le voyant Trip s’allume
b touche : accès aux mesures b le voyant I>51 s’allume
b touche : accès aux informations b sur l’écran de l’IHM s’affiche :
de diagnostic appareillage, réseau et v un message "Défaut phase"
machine. v la date et l’heure d’apparition du défaut.
Les valeurs sont présentées dans une b Appuyez sur la touche pour afficher les 16 derniers
succession d’écrans comme le messages d’alarmes non acquittés.
présente le schéma ci-dessous. b Appuyez sur la touche pour effacer le message
Chaque action sur la touche permet le (acquittement).
passage à l’écran suivant de la boucle. b Appuyez sur la touche pour réarmer la protection.

Adaptation des réglages des protections


L’action sur la touche permet d’adapter le seuil et la
DE80180

temporisation de la plupart des protections en service dans


Sepam.
L’accès se fait par un menu qui liste les protections utilisées.
Le choix d’une protection permet de consulter ou de modifier
le réglage de chacun de ses exemplaires.

Sélection du mode de commande


Par commutateur à clé en face avant de l’IHM synoptique :
REMOTE/LOCAL/TEST.

Commande locale de l’appareillage


clear
Tous les appareils dont l’ouverture et la fermeture sont
pilotées par Sepam peuvent être commandés localement à
partir de l’IHM synoptique.
clear Les conditions d’interverrouillage les plus courantes peuvent
être définies par équations logiques ou par Logipam.

Mode opératoire :
b Sélectionnez le mode de commande LOCAL sur le FRANCAIS
commutateur à clé.
b Sélectionnez l’appareil à commander en déplaçant la
fenêtre de sélection par action sur les touches ou .
Sepam contrôle si la commande locale de l’appareil
sélectionné est autorisée, et en informe l’opérateur (fenêtre
de sélection en trait continu).
b Confirmez la sélection de l’appareil à commander par
action sur la touche (la fenêtre de sélection clignote).
b Commandez l’appareil par action :
v sur la touche : commande d’ouverture
v ou sur la touche : commande de fermeture.

51247480FE-01 - 03/2007 31
Mise en service

Mise sous tension


La tension d’alimentation du Sepam doit être comprise entre
24 V CC et 250 V CC.
Après mise sous tension, Sepam réalise la séquence
d’initialisation suivante, d’une durée de 5 secondes environ :
b voyants ON et allumés, "Sepam" affiché sur écran
b extinction du voyant
b armement du contact du chien de garde
Le premier écran affiché à l’issue de cette séquence est
l’écran de mesure des courants phase.

Diagnostic
A l’issue de la séquence d’initialisation, le voyant doit
être éteint.
b Voyant clignotant : défaut mineur détecté, Sepam en
marche dégradée.
v Vérifiez le raccordement des modules MET148-2,
MSA141 et MCS025.
b Voyant fixe : défaut majeur détecté, Sepam en position
de repli.
v Vérifiez la présence des connecteurs entrée courant
CCA630, CCA634 ou CCA671.
v Vérifiez le raccordement du pont entre les bornes 19 et 20
du connecteur E (fonction DPC, détection présence
connecteur).
Si le voyant n’est toujours pas éteint, consultez le
chapitre Maintenance de la notice d’exploitation.
Si le message "PILE FAIBLE" apparaît, vérifiez si la pile est
présente ainsi que son bon positionnement (respectez les
polarités).

Paramétrage avec SFT2841


FRANCAIS

Le logiciel SFT2841 de paramétrage et d’exploitation est


indispensable pour :
b Préparer les paramètres de Sepam,
b Préparer les réglages des fonctions de protection et de
commande,
b Transférer les paramètres et réglages préparés dans
Sepam.
Mots de passe
Sepam dispose de 2 mots de passe de 4 chiffres :
b le mot de passe paramétrage, qui permet la saisie de tous
les paramètres généraux et des réglages de protection,
b le mot de passe réglage, qui ne permet que la saisie des
réglages de protections.
Mots de passe Valeurs par défaut Valeurs
Paramétrage 0000 XXXX
Réglage 0000 XXXX

32 51247480FE-01 - 03/2007
51247480FE-01 © 2007 Schneider Electric - All rights reserved / Tous droits réservés
Code barre Quick Start

Quick Start Sepam Série 20 & 40

Í#.czÈFE+G0+NPÇ 6Î

czFE+G+NP 
03146790FE+G0+NP00000000

______________________________________________________

Quick Start Sepam Série 80

ÍS8jpÈFE+01+NPÇ pÎ

SjpFE++NP p
51247480FE+01+NP00000000
51247480FE+01+NP00000000
______________________________________________________
Schneider Electric Industries SAS
Postal address / Adresse postale : As standards, specifications, designs and dimensions develop from time to
89, boulevard Franklin Roosevelt time, always ask for confirmation of the information given in this publication.
Quick Start Sepam Série MCS025 En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et cotes
F - 92500 Rueil-Malmaison (France)
Tel: + 33 (0) 1 41 29 85 00 d'encombrement données ne nous engagent qu'après confirmation par nos
ÍS?6~ÈFE+B0+NPÇ KÎ services.

S?~FE+B+NP
http://www.schneider-electric.com
http://www.merlin-gerin.com
K This document has been printed on ecological paper.
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
51312294FE+B0+NP00000000

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Publishing
_ _ _ _ _ _/ Publication
_ _ _ _ _ _ _: Schneider
_ _ _ _ _ _Electric
_______
Production / Réalisation : Schneider Electric
Printing / Impression :

51247480FE-01 03/2007

You might also like