Deh 9350 SD
Deh 9350 SD
Deh 9350 SD
RADIO CD
English
CD PLAYER
Español
Português (B)
DEH-9350SD Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
2
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
Reverse mode Head unit CAUTION
If you do not perform an operation within about Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
1 2 3 4
30 seconds, screen indications start to reverse, to connect the USB audio player/USB memory
and then continue reversing every 10 seconds. as any device connected directly to the unit will
Pressing button BAND/ESC when power to this protrude out from the unit and may be danger-
unit is turned off while the ignition switch is set ous.
to ACC or ON cancels the reverse mode. Press Do not use unauthorized products.
button BAND/ESC again to start the reverse
mode. d c b a 987 6 5
Remote control
e
About this manual h
In the following instructions, USB memories,
USB portable audio players, and SD memory
cards are collectively referred to as “external
d i
storage devices (USB, SD).” If only USB memo- o
ries and USB portable audio players are indi- g f j
cated, they are collectively referred to as “USB n k
storage devices.” Part Part 1 l
In this manual, iPod and iPhone will be referred
to as “iPod”. 1 SRC/OFF 9 /LOC m
2 (list) a S.Rtrv
MULTI-CONTROL
3 /iPod b Part Operation
(M.C.)
Press to increase or decrease
4 Open button c DISP/ /SCRL h VOLUME
volume.
AUX input jack
Press to mute. Press again to
5 (3.5 mm stereo d BAND/ESC i MUTE
unmute.
jack)
Press to perform manual seek
6 USB port e Disc loading slot
tuning, fast forward, reverse
7 /DISP OFF f h (eject) j a/b/c/d and track search controls.
Also used for controlling
SD memory card
functions.
slot
Remove the front Press to select an audio func-
8 /BASS g k AUDIO
panel to access tion.
the SD memory
Press to select different dis-
card slot.
plays.
l DISP/SCRL
Press and hold to scroll
through the text information.
Use and care of the remote ! When disposing of used batteries, comply
Part Operation Removing the front panel to protect your unit from
with governmental regulations or environ-
Press to pause or resume
theft control mental public institutions’ rules that apply in
m e 1 Press the open button to open the front panel.
playback. your country/area.
2 Grip the left side of the front panel and pull it Using the remote control
Press to select functions. gently outward. 1 Point the remote control in the direction of the Important
Press and hold to recall the 3 Always keep the detached front panel in a pro- front panel to operate.
n FUNCTION
tection device such as a protection case. ! Do not store the remote control in high tem-
initial setting menu when the When using for the first time, pull out the film
peratures or direct sunlight.
sources are off. Re-attaching the front panel protruding from the tray.
! The remote control may not function properly
Press to display the disc title, 1 Reattach the front panel by holding it upright Replacing the battery in direct sunlight.
track title, folder, or file list de- to the unit and clipping it securely into the 1 Slide the tray out on the back of the remote ! Do not let the remote control fall onto the
o LIST/ENTER pending on the source. mounting hooks. control. floor, where it may become jammed under
While in the operating menu, 2 Insert the battery with the plus (+) and minus the brake or accelerator pedal.
press to control functions. (–) poles aligned properly.
4
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
Tuner 2 Use M.C. to store the selected frequency
BSM (best stations memory)
Shows the folder number currently playing
in the memory. when the compressed audio is playing.
Basic Operations Turn to change the preset number. Press and BSM (best stations memory) automatically stores 3 Track number indicator
hold to store. the six strongest stations in the order of their sig- 4 PLAY/PAUSE indicator
1 2 3 4 5 nal strength. 5 S.Rtrv indicator
3 Use M.C. to select the desired station. 1 Press M.C. to turn BSM on. Appears when Sound Retriever function is
Turn to change the station. Press to select. ! To cancel, press M.C. again. on.
# All stations stored for FM bands can be recalled 6 Song time (progress bar)
Local (local seek tuning)
from each independent FM band. 7 Play time indicator
# You can also change the station by pushing M.C. Local seek tuning lets you tune in to only those
6 up or down. radio stations with sufficiently strong signals for Playing a CD/CD-R/CD-RW
# To return to the ordinary display, press BAND/ good reception. 1 Press the open button to open the front panel.
1 Band indicator ESC or (list). 1 Press M.C. to turn local on. 2 Insert the disc into the disc loading slot with
2 5 (stereo) indicator ! To cancel, press M.C. again. the label side up.
3 LOC indicator Advanced operations using 2 Push M.C. left or right to select the desired set-
Appears when local seek tuning is on. Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
special buttons ting.
4 Preset number indicator 1 Press the open button to open the front panel.
For details, refer to Local seek tuning on this
5 Signal level indicator 2 Press h (eject).
page.
6 Frequency indicator Local seek tuning
1 Press /LOC repeatedly to select the desired Playing songs on a USB storage device
setting. 1 Open the USB connector cover.
Selecting a band 2 Plug in the USB storage device using a USB
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 CD/CD-R/CD-RW and external
1 Press BAND/ESC until the desired band (FM- cable.
1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
AM: Level 1—Level 2 storage devices (USB, SD)
The highest level setting allows reception of Stopping playback of files on a USB storage de-
Manual tuning (step by step) only the strongest stations, while lower levels Basic Operations vice
1 Push M.C. left or right. allow the reception of weaker stations. 1 You may disconnect the USB storage device at
1 2 3 any time.
Seeking
1 Push and hold M.C. left or right. Function settings Playing songs on an SD memory card
You can cancel seek tuning by pushing M.C. 1 Press the open button to open the front panel.
left or right. 1 Press M.C. to display the main menu.
2 Remove the front panel.
While pushing and holding M.C. left or right, 3 Insert an SD memory card into the SD card
you can skip stations. Seek tuning starts as 2 Turn M.C. to change the menu option slot.
and press to select FUNCTION. 4 5 6 7
soon as you release M.C. Insert it with the contact surface facing down,
1 Bit rate/sampling frequency indicator and press on the card until it clicks and com-
3 Turn M.C. to select the function. pletely locks into place.
Storing and recalling stations Shows the bit rate or sampling frequency of
After selecting, perform the following proce-
the current track (file) when the compressed 4 Re-attach the front panel.
for each band dures to set the function.
audio is playing. 5 Press SRC/OFF to select SD as the source.
1 Press (list). ! When playing back VBR (variable bit Playback will start.
The preset screen is displayed. rate)-recorded AAC files, the average bit
rate value is displayed. However, depend-
ing on the software used to decode AAC
files, VBR may be displayed.
2 Folder number indicator
6
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
Playing songs on an iPod Viewing a list of songs in the selected category Playing songs related to the currently playing
1 Press M.C. to turn random play on or off.
1 Open the USB connector cover and plug in an 1 When a category is selected, press M.C. song
Pause (pause) iPod using the iPod Dock Connector to USB You can play songs from the following lists.
Playing a song in the selected category
Cable. • Album list of the currently playing artist
1 Press M.C. to pause or resume. 1 When a category is selected, press and hold
• Song list of the currently playing album
Selecting a track (chapter) M.C.
Sound Retriever (sound retriever) • Album list of the currently playing genre
1 Push M.C. left or right.
Searching the list by alphabet 1 Press and hold M.C. to switch to link play
Automatically enhances compressed audio and Fast forwarding or reversing 1 When a list for the selected category is dis- mode.
restores rich sound. 1 Push and hold M.C. left or right. played, press to switch to alphabet search 2 Push M.C. left or right to change the mode;
1 Press M.C. to select the desired setting. mode. press to select.
For details, refer to Enhancing compressed Notes 2 Turn M.C. to select a letter. ! Artist – Plays an album of the artist cur-
audio and restoring rich sound (sound retriever) 3 Press M.C. to display the alphabetical list. rently being played.
! The iPod cannot be turned on or off when the
on the previous page. ! Album – Plays a song from the album cur-
control mode is set to AUDIO.
! Disconnect headphones from the iPod be- rently being played.
Advanced operations using ! Genre – Plays an album from the genre
fore connecting it to this unit.
iPod ! The iPod will turn off about two minutes after
special buttons currently being played.
the ignition switch is set to OFF. The selected song/album will be played after
Basic Operations Selecting a repeat play range the currently playing song.
1 Press /LOC to cycle between the following: ! The selected song/album may be canceled if
12 3 4 Displaying text information
! Repeat One – Repeat the current song you operate functions other than link search
! Repeat All – Repeat all songs in the se- (e.g. fast forward and reverse).
Selecting the desired text information
lected list ! Depending on the song selected to play, the
1 Press DISP/ /SCRL.
end of the currently playing song and the be-
Playing all songs in random order (shuffle all)
Scrolling the text information to the left ginning of the selected song/album may be
1 Press /iPod to turn shuffle all on.
1 Press and hold DISP/ /SCRL. cut off.
5 6 7 8
Operating this unit’s iPod function from your iPod
1 Repeat indicator Browsing for a song This function is not compatible with the following
2 Shuffle indicator iPod models.
3 Song number indicator 1 Press (list) to switch to the top menu ! iPod nano 1st generation
4 iPod name of the list search. ! iPod 5th generation
5 PLAY/PAUSE indicator 1 Press /iPod and hold to switch the control
6 S.Rtrv indicator 2 Use M.C. to select a category/song. mode.
Appears when Sound Retriever function is ! iPod – This unit’s iPod function can be op-
on. Changing the name of the song or category erated from the connected iPod.
7 Song time (progress bar) 1 Turn M.C. ! AUDIO – This unit’s iPod function can be
8 Play time indicator Playlists (playlists)—Artists (artists)—Albums operated from this unit.
(albums)—Songs (songs)—Podcasts (pod-
Enhancing compressed audio and restoring rich
casts)—Genres (genres)—Composers (com-
sound (sound retriever)
posers)—Audiobooks (audiobooks)
1 Press S.Rtrv to cycle between:
Playing OFF (off)—1—2
1 When a song is selected, press M.C. 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings PAUSE (pause) Audio Adjustments 2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
1 Press M.C. to display the main menu.
1 Press M.C. to pause or resume.
3 Turn M.C. to select the audio function.
2 Turn M.C. to change the menu option Audiobooks (audiobook speed) After selecting, perform the following proce-
and press to select FUNCTION. dures to set the audio function.
1 Press M.C. to select your favorite setting.
3 Turn M.C. to select the function. ! Faster – Playback at a speed faster than 1
Fader/Balance (fader/balance adjustment)
After selecting, perform the following proce- normal
1 Audio display
dures to set the function. ! Normal – Playback at normal speed 1 Push M.C. up or down to adjust the front/rear
Shows the audio adjustment status.
! Slower – Playback at a speed slower than speaker balance.
Play mode (repeat play) normal ! The front/rear speaker balance cannot be
Advanced operations using
Sound Retriever (sound retriever) adjusted when the rear output setting is
1 Press M.C. to select a repeat play range. special buttons Rear SP :S/W. Refer to S/W control (rear
For details about the settings, refer to Selecting output and subwoofer setting) on page 10.
1 Press M.C. to select the desired setting.
a repeat play range on the previous page. Subwoofer on/off setting 2 Push M.C. left or right to adjust the left/right
For details, refer to Enhancing compressed
1 Press /BASS to select the subwoofer on/off speaker balance.
Shuffle mode (shuffle) audio and restoring rich sound (sound retriever)
setting menu.
on the previous page. Powerful (equalizer recall)
1 Press M.C. to select your favorite setting. 2 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
! Shuffle Songs – Play back songs in the se- 3 Push M.C. left or right to select the phase of
Notes 1 Push M.C. left or right to select an equalizer
lected list in random order. subwoofer output.
! Switching the control mode to iPod pauses curve.
! Shuffle Albums – Play back songs from a song playback. Operate the iPod to resume Subwoofer adjustment Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
randomly selected album in order. playback. 1 Press /BASS to select the subwoofer adjust- tom2—Flat—Super bass
! Shuffle OFF – Cancel random play. ! The following functions are still accessible ment menu.
100 Hz (equalizer adjustment)
Shuffle all (shuffle all) from the unit even if the control mode is set 2 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
to iPod. quency.
1 Press M.C. to turn shuffle all on. — Volume 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
To turn off, set Shuffle mode in the FUNC- — Fast forward/reverse 3 Push M.C. up or down to adjust the output
TION menu to off. — Track up/down level of the subwoofer.
— Pausing Each time M.C. is pushed up or down, sub-
Link play (link play) woofer level increases or decreases. +6 to -24
— Switching the text information
! When the control mode is set to iPod, opera- is displayed as the level is increased or de-
1 Push M.C. left or right to change the mode;
tions are limited as follows: creased.
press to select.
— Only Control mode (control mode), PAUSE Bass boost
For details about the settings, refer to Playing
(pause) and Sound Retriever (sound re- 1 Press and hold /BASS to select the bass
songs related to the currently playing song on
triever) functions are available. boost setting menu.
the previous page.
— The browse function cannot be operated from 2 Push M.C. up or down to select a desired level.
Control mode (control mode) this unit.
8
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
You can adjust the currently selected equalizer The cut-off frequency and output level can be ad- SLA (source level adjustment) Language select (multi-language)
curve setting as desired. Adjusted equalizer curve justed when the subwoofer output is on.
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the For your convenience, this unit equips multiple
settings are stored in Custom1 or Custom2. Only frequencies lower than those in the selected
volume level of each source to prevent radical language display. You can select the language
! A separate Custom1 curve can be created for range are outputted from the subwoofer.
changes in volume when switching between sour- best suited to your first language.
each source. If you make adjustments when a 1 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
ces. 1 Press M.C. to select the language.
curve other than Custom2 is selected, the quency.
! When selecting FM as the source, you cannot English—Español—Português
equalizer curve settings will be stored in Cus- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
switch to SLA.
tom1. 2 Push M.C. up or down to adjust the output Calendar (setting the date)
! Settings are based on the FM volume level,
! A Custom2 curve that is common for all sour- level of the subwoofer.
which remains unchanged.
ces can be created. If you make adjustments Each time M.C. is pushed up or down, sub- 1 Push M.C. left or right to select the segment of
! The AM volume level can also be adjusted with
when the Custom2 curve is selected, the Cus- woofer level increases or decreases. +6 to -24 the calendar display you wish to set.
this function.
tom2 curve will be updated. is displayed as the level is increased or de- Year—Day—Month
1 Push M.C. up or down to adjust the source vol-
1 Recall the equalizer curve you want to adjust. creased. 2 Push M.C. up or down to set the date.
ume.
2 Push M.C. left or right to select the equalizer
Bass (bass boost) Adjustment range: +4 to –4 Clock (setting the clock)
band to adjust.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz 1 Push M.C. left or right to select the segment of
1 Push M.C. up or down to select a desired level.
3 Push M.C. up or down to adjust the equalizer the clock display you wish to set.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
curve.
decreased.
Initial Settings Hour—Minute
+6 to –6 is displayed as the equalizer curve is 2 Push M.C. up or down to put a clock right.
increased or decreased. HPF (high pass filter adjustment)
! You can match the clock to a time signal by
LOUD (loudness) When you do not want low sounds from the sub- pressing M.C.
woofer output frequency range to play from the ! If 00 to 29, the minutes are rounded down.
Loudness compensates for deficiencies in the low- (e.g., 10:18 becomes 10:00.)
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass
and high-frequency ranges at low volume.
filter). Only frequencies higher than those in the 1 ! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.
1 Press M.C. to turn loudness on or off. g., 10:36 becomes 11:00.)
selected range are output from the front or rear
2 Push M.C. left or right to select the desired set- 1 Function display
speakers.
ting. ! Shows the function status. EngineTime alert (elapsed time display setting)
1 Press M.C. to turn high pass filter on or off.
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
2 Push M.C. left or right to select the cut-off fre- This setting allows you to measure the length of
1 Press and hold SRC/OFF until the unit time that elapses from when the machine is
Sub W.1 (subwoofer on/off setting) quency.
turns off. turned on and display the amount of elapsed time
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
This unit is equipped with a subwoofer output per set period.
which can be turned on or off. 2 Press M.C. and hold until the initial set- Also, you will hear alarm.
1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off. ting menu appears in the display. 1 Press M.C. to select your favorite setting.
2 Push M.C. left or right to select the phase of OFF—15Minutes—30Minutes
subwoofer output. 3 Turn M.C. to select the initial setting.
Push M.C. left to select reverse phase and Re- After selecting, perform the following proce- FM step (FM tuning step)
verse appears in the display. Push M.C. right dures to set the initial setting.
to select normal phase and Normal appears in
the display.
The FM tuning step employed by seek tuning can When using the external storage devices, you can
1 Push M.C. left or right to adjust the brightness 1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off.
be switched between 100 kHz, the preset step, and search for the desired songs from the file/folder
level. ! You can also turn on or off reverse mode by
50 kHz. list or artist/album/song/genre category list.
0 to 15 is displayed as the level is increased or pressing BAND while this unit is turned
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta- ! This setting can be set to either USB memory
decreased. off. For more details, refer to Reverse mode
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta- or SD card.
! When dimmer is functioning, the bright- on page 3.
tions with manual tuning or use seek tuning ! Music browse can be used with ID3 tag Ver.2.
ness level can be adjusted 0 to 10.
again. ! It may take time to make the artist/album/ Ever-scroll (scroll mode setting)
1 Press M.C. to display the setting mode. song/genre category list. S/W control (rear output and subwoofer setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
2 Turn M.C. to select the FM tuning step. ! For details concerning operation, please see
This unit’s rear output (rear speaker leads output mation scrolls continuously in the display. Set to
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) the following section. Refer to Browsing for a
and RCA rear output) can be used for full-range OFF if you prefer the information to scroll just
song on page 6.
AM STEP (AM tuning step) speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear once.
1 Press M.C. to select your favorite setting.
SP :S/W) connection. If you switch the rear output 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
The AM tuning step can be switched between 9 ! OFF –file/folder list can be used.
setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear
kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the ! USB memory –When a USB storage de-
speaker lead directly to a subwoofer without using
tuner in North, Central or South America, reset vice is used, a song can be selected from
an auxiliary amp. Other Functions
the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz the artist/album/song/genre list.
1 Press M.C. to switch the rear output setting.
allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allow- ! SD card –When an SD card is used, a song
! When no subwoofer is connected to the Using an AUX source
able). can be selected from the artist/album/
rear output, select Rear SP :F.Range (full-
1 Press M.C. to select the AM tuning step. song/genre list. 1 Insert the stereo mini plug into the AUX
range speaker).
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz) input jack.
Warning tone (warning tone setting) ! When a subwoofer is connected to the rear
USB plug&play (plug and play) output, select Rear SP :S/W (subwoofer).
If the front panel is not detached from the head 2 Press SRC/OFF to select AUX as the
! Even if you change this setting, there will be
This setting allows you to switch your source to unit within four seconds of turning off the ignition, source.
no output unless you turn the subwoofer out-
USB/IPOD automatically. a warning tone sounds. You can turn off the warn-
put on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off set- Note
1 Press M.C. to turn the plug and play function ing tone.
ting) on the previous page).
on or off. 1 Press M.C. to turn the warning tone on or off. AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
! If you change this setting, subwoofer output in
! ON – When USB storage device/iPod is ting is turned on. For more details, refer to AUX
AUX (auxiliary input) the audio menu will return to the factory set-
connected, the source is automatically (auxiliary input) on this page.
tings.
switched to USB/IPOD. If you disconnect Activate this setting when using an auxiliary de-
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear
your USB storage device/iPod, this unit’s vice connected to this unit.
output are switched simultaneously in this set-
Clock display
source is turned off. 1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off.
ting. % Press /DISP OFF to select the desired
! OFF – When USB storage device/iPod is
Dimmer (dimmer setting)
Demonstration (demo display setting)
setting.
connected, the source does not switch to
Clock off—clock display—elapsed time display
USB/IPOD automatically. Please manually To prevent the display from being too bright at
change the source to USB/IPOD. night, the display is automatically dimmed when 1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
the car’s headlights are turned on. You can turn ! You can also turn on or off feature demo by Switching the display indication
Music browse (list setting) pressing DISP while this unit is turned off. and button illumination
the dimmer on or off.
1 Press M.C. to turn dimmer on or off. For more details, refer to Demo mode on Display indication and button illumination can
page 2. be switched on or off.
Brightness (display brightness setting)
Reverse mode (reverse mode setting)
10
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
% Press and hold /DISP OFF. Connections ! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
Pressing and holding /DISP OFF switches the function, be sure to follow the directions
display indication and button illumination on or below.
WARNING
off. — Disconnect the negative terminal of the bat-
! Use speakers over 50 W (output value) and
# Even if the display indication is turned off, opera- tery before installation.
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
tion can be conducted. If operation is conducted — Secure the wiring with cable clamps or adhe-
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
while the display indication is off, display will light sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
! The black cable is ground. When installing
up for a few seconds and then turn off again. that comes into contact with metal parts to
this unit or power amp (sold separately),
protect the wiring.
make sure to connect the ground wire first.
Using different entertainment — Place all cables away from moving parts,
Ensure that the ground wire is properly con-
displays such as the gear shift and seat rails.
nected to metal parts of the car’s body. The
— Place all cables away from hot places, such
You can enjoy entertainment displays while lis- ground wire of the power amp and the one of
as near the heater outlet.
tening to each sound source. this unit or any other device must be con-
— Do not connect the yellow cable to the battery
nected to the car separately with different
by passing it through the hole to the engine
1 Press M.C. to display the main menu. screws. If the screw for the ground wire loos-
compartment.
ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Cover any disconnected cable connectors
2 Turn M.C. to change the menu option tion of smoke or malfunction.
with insulating tape.
and press to select ENTERTAINMENT.
Ground wire POWER AMP — Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
3 Turn M.C. to change the display.
this unit in order to share the power with
Background visual—genre—background pic-
other devices. The current capacity of the
ture 1—background picture 2—background pic-
cable is limited.
ture 3—background picture 4—simple display—
— Use a fuse of the rating prescribed.
movie screen 1—movie screen 2—calendar
— Never wire the negative speaker cable directly
# Genre display changes depending on the genre Other devices Metal parts of car’s body to ground.
of music. (Another electronic
device in the car) — Never band together negative cables of multi-
# Genre display may not operate correctly depend-
ple speakers.
ing on the application used to encode audio files.
! When this unit is on, control signals are sent
Important
through the blue/white cable. Connect this
! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an ex-
an ACC (accessory) position on the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
switch, failure to connect the red cable to the na relay control terminal (max. 300 mA 12 V
terminal that detects operation of the ignition DC). If the vehicle is equipped with a glass
key may result in battery drain. antenna, connect it to the antenna booster
power supply terminal.
F O
! Never connect the blue/white cable to the
OF
N
power terminal of an external power amp.
STAR
T
03 Installation Installation
This unit Perform these connections when using a sub- i Orange/white 5 Rear speaker
woofer without the optional amplifier. Connect to lighting switch terminal. 6 To Front output
1 23 45 6 j Subwoofer (4 Ω) 7 Front speaker
L 1 R
k When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be 8 To subwoofer output
2 3 sure to connect the subwoofer to the violet 9 Subwoofer
4 and violet/black leads of this unit. Do not
6 8
F 7 9 connect anything to the green and green/
7
black leads. Installation
l Not used. Important
1 Antenna input j a c
m Subwoofer (4 Ω)× 2
2 Fuse (10 A) SW
b d ! Check all connections and systems before
3 Power cord input Notes final installation.
4 Wired remote input e k ! With a 2 speaker system, do not connect any- ! Do not use unauthorized parts as this may
Hard-wired remote control adaptor can be cause malfunctions.
f a c thing to the speaker leads that are not con-
connected (sold separately). g l m nected to speakers. ! Consult your dealer if installation requires
5 Front output h b drilling of holes or other modifications to the
i
d
! Change the initial setting of this unit. Refer
6 Rear output to S/W control (rear output and subwoofer vehicle.
7 Subwoofer output setting) on page 10. ! Do not install this unit where:
1 To power cord input — it may interfere with operation of the vehicle.
2 Left The subwoofer output of this unit is monau-
Power cord ral. — it may cause injury to a passenger as a result
3 Right of a sudden stop.
Perform these connections when not connect- 4 Front speaker ! The semiconductor laser will be damaged if
ing a rear speaker lead to a subwoofer. 5 Rear speaker Power amp (sold separately)
it overheats. Install this unit away from hot
6 White Perform these connections when using the op- places such as near the heater outlet.
L 1 R 7 White/black tional amplifier. ! Optimum performance is obtained when the
2 3 8 Gray unit is installed at an angle of less than 60°.
9 Gray/black 1 3
4 6 8
F 7 9 a Green 2
4
b Green/black 60°
c Violet 5 5
5 a c
R b d d Violet/black 3
e Black (chassis ground) 1 2
Connect to a clean, paint-free metal location. 6 ! To ensure proper heat dispersal when using
e this unit, make sure you leave ample space
f Yellow 7 7
f behind the rear panel and wrap any loose ca-
g Connect to the constant 12 V supply termi- 3
h nal. bles so they are not blocking the vents when
1 2
i g Red installing the unit.
8
Connect to terminal controlled by ignition 9 9
switch (12 V DC). DIN front/rear mount
h Blue/white This unit can be properly installed using either
1 System remote control
Connect to system control terminal of the front-mount or rear-mount installation.
Connect to Blue/white cable.
power amp or auto-antenna relay control ter- Use commercially available parts when instal-
2 Power amp (sold separately)
minal (max. 300 mA 12 V DC). ling.
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output
12
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Section
Installation Installation 03
English
DIN Front-mount DIN Rear-mount 3 Pull the unit out of the dashboard.
1 Insert the mounting sleeve into the dash- 1 Determine the appropriate position
board. where the holes on the bracket and the side
For installation in shallow spaces, use the sup- of the unit match.
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
5 1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
1 Nut
cess to the trim ring.
2 Firewall or metal support
! When reattaching the trim ring, point the
3 Metal strap
side with the notched tab down.
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
2 Insert the supplied extraction keys into
# Make sure that the unit is installed securely in
both sides of the unit until they click into
place. An unstable installation may cause skipping
place.
or other malfunctions.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals En 13
Appendix
Troubleshooting Symptom Cause Action Message Cause Action Message Cause Action
The unit is You are using a Move electrical NO AUDIO The inserted Replace the disc. SKIPPED The connected Play an audio file
Symptom Cause Action malfunction- device, such as devices that may disc does not USB storage de- not embedded
The display You did not per- Perform operation ing. a cellular be causing the in- contain any vice contains with Windows
automatically form any opera- again. There is inter- phone, that terference away playable files. files embedded Media DRM 9/10.
returns to the tion within ference. transmits elec- from the unit. SKIPPED The inserted Replace the disc. with Windows
ordinary dis- about 30 sec- tric waves near disc contains Mediaä DRM 9/
play. onds. the unit. DRM protected 10.
The repeat Depending on Select the repeat files. PROTECT All the files in Transfer audio
play range the repeat play play range again. PROTECT All the files on Replace the disc. the USB storage files not em-
changes un- range, the se-
Error messages the inserted device are em- bedded with
expectedly. lected range When you contact your dealer or your nearest disc are em- bedded with Windows Media
may change Pioneer Service Center, be sure to note the error bedded with Windows Media DRM 9/10 to the
when another message. DRM. DRM 9/10. USB storage de-
folder or track is vice and connect.
being selected Built-in CD Player NOT COM- The USB device ! Connect a USB
or during fast External storage device (USB, SD)/iPod PATIBLE connected to is Mass Storage
forwarding/re- Message Cause Action not supported Class compliant
Message Cause Action
versing. by this unit. device.
ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc.
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug ! Disconnect
A subfolder is Subfolders can- Select another re- 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc. play is off, no and play on. your device and
not played not be played peat play range.
scratched. USB storage de- ! Connect a com- replace it with a
back. when Folder re-
ERROR-10, There is an elec- Turn the ignition vice or iPod is patible USB stor- compatible USB
peat (folder re-
11, 12, 15, trical or me- switch OFF and connected. age device/iPod. storage device.
peat) is
selected. 17, 30, A0 chanical error. back ON, or FORMAT Sometimes Wait until the Non-compatible Disconnect your
switch to a differ- READ there is a delay message disap- iPod device and re-
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display
ent source, then between the pears and you place it with a
pears when a bedded text in- or play another
back to the CD start of playback hear sound. compatible iPod.
display is formation. track/file.
player. and when you
changed (NO Non-compatible Remove your de-
ERROR-15 The inserted Replace the disc. start to hear any
TITLE, for ex- SD storage de- vice and replace it
disc is blank. sound.
ample). vice with a compatible
ERROR-23 NO AUDIO There are no Transfer the audio SD storage de-
The display is Demo mode is ! Press DISP/ Unsupported Replace the disc.
CD format. songs. files to the USB vice.
illuminated on. /SCRL to cancel
storage device
when the unit demo mode. FORMAT Sometimes Wait until the CHECKING The unit is cre- Please wait until
and connect.
is turned off. ! Turn off the READ there is a delay message disap- 8TAGS ating an index this operation has
demo display set- between the pears and you The connected Follow the USB or list for the been completed.
ting. start of playback hear sound. USB storage de- storage device in- music browse
and when you vice has secur- structions to dis- function.
start to hear any ity enabled. able the security.
sound.
14
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix
English
Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
CHECK USB The USB con- Check that the ERROR-19 Communication ! Perform one of ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod
nector or USB USB connector or failed. the following op- ware version is version. Do not use cracked, chipped, warped, or other-
cable has short- USB cable is not erations. old. wise damaged discs as they may damage the play-
circuited. caught in some- –Turn the ignition er.
iPod failure. Disconnect the
thing or dam- switch OFF and cable from the Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
aged. back ON. iPod. Once the back.
The connected Disconnect the –Disconnect or iPod’s main
eject the external Do not touch the recorded surface of the discs.
USB storage de- USB storage de- menu is dis-
vice consumes vice and do not storage device. played, reconnect Store discs in their cases when not in use.
more than 500 use it. Turn the –Change to a dif- the iPod and reset
ferent source. Do not attach labels, write on or apply chemicals
mA (maximum ignition switch to it.
Then, return to to the surface of the discs.
allowable cur- OFF, then to ACC STOP There are no Select a list that
rent). or ON and then the USB or SD To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
source. songs in the contains songs.
connect only ward from the center.
! Disconnect the current list.
compliant USB
cable from the Not found No related Transfer songs to Condensation may temporarily impair the player’s
storage devices.
iPod. Once the songs. the iPod. performance. Let it rest for about one hour to ad-
The iPod oper- Make sure the iPod’s main just to a warmer temperature. Also, wipe any
ates correctly connection cable menu is dis- damp discs off with a soft cloth.
but does not for the iPod has played, reconnect Handling guidelines Playback of discs may not be possible because of
charge. not shorted out the iPod and reset disc characteristics, disc format, recorded applica-
(e.g., not caught it. Discs and player tion, playback environment, storage conditions,
in metal objects).
iPod failure. Disconnect the and so on.
After checking, Use only discs that feature either of the following
turn the ignition cable from the
two logos. Road shocks may interrupt disc playback.
switch OFF and iPod. Once the
back ON, or dis- iPod’s main
connect the iPod menu is dis- External storage device (USB, SD)
and reconnect. played, reconnect
the iPod and reset Address any questions you have about your exter-
it. nal storage device (USB, SD) to the manufacturer
ERROR-23 USB storage de- USB storage de- of the device.
vice was not for- vice should be for-
Do not leave the external storage device (USB, SD)
matted with matted with Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
in places with high temperatures.
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or adapter for 8-cm discs.
FAT32. FAT32. Depending on the external storage device (USB,
Use only conventional, fully circular discs. Do not
SD), the following problems may occur.
use shaped discs.
! Operations may vary.
! The storage device may not be recognized.
! Files may not be played back properly.
USB storage device Do not try to force an SD memory card into the SD Frequent loading and ejecting of a DualDisc may M3u playlist: Not compatible
card slot as the card or this unit may be damaged. result in scratches on the disc. Serious scratches
Connections via USB hub are not supported. can lead to playback problems on this unit. In MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
When ejecting an SD memory card, press it and some cases, a DualDisc may become stuck in the
Do not connect anything other than a USB stor- hold it until it clicks. It is dangerous for you to re- disc loading slot and will not eject. To prevent this,
age device. lease your finger immediately after you press on we recommend you refrain from using DualDisc
WAV
Firmly secure the USB storage device when driv- the card as the card may shoot out of the slot and with this unit.
hit you in the face, etc. If the card shoots out of File extension: .wav
ing. Do not let the USB storage device fall onto the Please refer to the information from the disc man-
floor, where it may become jammed under the the slot, it may become lost. ufacturer for more detailed information about Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
brake or accelerator pedal. DualDiscs. ADPCM)
Depending on the USB storage device, the follow- iPod Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
ing problems may occur. 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
! The device may generate noise in the radio. To ensure proper operation, connect the dock con- CAUTION
nector cable from the iPod directly to this unit. Do not leave the discs/external storage device
(USB, SD) or iPod in places with high tempera- AAC
SD memory card Firmly secure the iPod when driving. Do not let the tures.
iPod fall onto the floor, where it may become Compatible format: AAC encoded by iTunes
This unit supports only the following types of SD jammed under the brake or accelerator pedal.
memory cards. About iPod settings
Compressed audio File extension: .m4a
! SD ! When an iPod is connected, this unit changes compatibility (disc, USB, SD) Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
! miniSD the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
WMA Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
! microSD order to optimize the acoustics. When you dis-
! SDHC connect the iPod, the EQ returns to the original Apple Lossless: Not compatible
File extension: .wma
Keep the SD memory card out of the reach of chil- setting. AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file
dren. Should the SD memory card be swallowed, ! You cannot set Repeat to off on the iPod when Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 extension): Not compatible
consult a doctor immediately. using this unit. Repeat is automatically kbps (VBR)
changed to All when the iPod is connected to
Do not touch the connectors of the SD memory Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
this unit. Supplemental information
card directly with your fingers or with any metal Windows Media Audio Professional, Lossless,
device. Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Only the first 32 characters can be displayed as a
played by the unit.
Do not insert anything other than an SD memory patible file name (including the file extension) or a folder
card into the SD card slot. If a metal object (such name.
as a coin) is inserted into the slot, the internal cir- DualDiscs This unit may not operate correctly depending on
cuits may break and cause malfunctions.
MP3
the application used to encode WMA files.
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
When inserting a miniSD or microSD, use an able CD for audio on one side and a recordable File extension: .mp3 There may be a slight delay when starting play-
adapter. Do not use an adapter which has metal DVD for video on the other. back of audio files embedded with image data.
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
parts other than the connectors exposed. Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
Do not insert a damaged SD memory card (e.g.
not be possible to play the CD side with this unit. 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
warped, label peeled off) as it may not be ejected
from the slot. Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
x.)
16
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix
English
Disc When using an iPod, an iPod Dock Connector to
To specify the playback sequence, the following
CAUTION method is recommended.
USB Cable is required.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- Pioneer accepts no responsibility for data lost 1 Create a file name that includes numbers
tical hierarchy is less than two tiers.) on USB memory/USB portable audio players/SD A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail- that specify the playback sequence (e.g.,
memory cards/SDHC memory cards, even if that able. For details, consult your dealer. 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
Playable folders: up to 99 data is lost while this unit is used.
About the file/format compatibility, refer to the 2 Put those files into a folder.
Playable files: up to 999 iPod manuals.
3 Save the folder that contains the files to the
external storage device (USB, SD).
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet iPod compatibility Audio Book, Podcast: Compatible However, depending on the system environment,
Multi-session playback: Compatible you may not be able to specify the playback se-
This unit supports only the following iPod models.
quence.
Packet write data transfer: Not compatible Supported iPod software versions are shown CAUTION For USB portable audio players, the sequence is
below. Older versions may not be supported. Pioneer accepts no responsibility for data lost
Regardless of the length of blank sections be- different and depends on the player.
! iPhone 4 (software version 4.0) on the iPod, even if that data is lost while this
tween the songs from the original recording, com-
! iPhone 3GS (software version 4.0) unit is used.
pressed audio discs play with a short pause
! iPhone 3G (software version 4.0) Copyright and trademark
between songs.
! iPhone (software version 3.1.3)
! iPod nano 5th generation (software version Sequence of audio files iTunes
External storage device (USB, SD) 1.0.2) Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
The user cannot assign folder numbers and
! iPod nano 4th generation (software version registered in the U.S. and other countries.
specify playback sequences with this unit.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- 1.0.4)
tical hierarchy is less than two tiers.) ! iPod nano 3rd generation (software version Example of a hierarchy MP3
1.1.3) 01 Supply of this product only conveys a license for
Playable folders: up to 1 500 ! iPod nano 2nd generation (software version 02 private, non-commercial use and does not con-
1.1.3) vey a license nor imply any right to use this prod-
Playable files: up to 15 000
! iPod nano 1st generation (software version uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
: Folder
Playback of copyright-protected files: Not compati- 1.3.1) 03 real time broadcasting (terrestrial, satellite,
: Compressed
ble ! iPod touch 3rd generation (software version cable and/or any other media), broadcasting/
04 audio file
Partitioned external storage device (USB, SD): 4.0) 01 to 05: Folder streaming via internet, intranets and/or other
Only the first playable partition can be played. ! iPod touch 2nd generation (software version number networks or in other electronic content distribu-
4.0) 05 1 to 6: Playback tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
There may be a slight delay when starting play- ! iPod touch 1st generation (software version mand applications. An independent license for
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
back of audio files on a USB storage device with 3.1.3) such use is required. For details, please visit
numerous folder hierarchies. ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) http://www.mp3licensing.com.
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) Disc
! iPod classic (software version 1.1.2) Folder selection sequence or other operation
SD memory card WMA
! iPod 5th generation (software version 1.3) may differ depending on the encoding or writing
Windows Media is either a registered trademark
software.
Depending on the generation or version of the or trademark of Microsoft Corporation in the
There is no compatibility for Multi Media Cards
iPod, some functions may not be available. United States and/or other countries.
(MMC). External storage device (USB, SD) This product includes technology owned by
Compatibility with all SD memory cards is not Operations may vary depending on the software The playback sequence is the same as the re- Microsoft Corporation and cannot be used or
guaranteed. version of iPod. corded sequence in the external storage device distributed without a license from Microsoft
(USB, SD). Licensing, Inc.
This unit is not compatible with SD-Audio.
18
Downloaded
En
from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix
Additional Information
English
FM tuner
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
Sintonizador 23 ! No permita que esta unidad entre en contac- EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de to con líquidos, ya que puede producir una
almacenamiento externos (USB, descarga eléctrica. Además, el contacto con
SD) 23 líquidos puede causar daños en la unidad,
iPod 25 humo y recalentamiento.
Ajustes de audio 27 ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- En caso de problemas
Ajustes iniciales 28 mente bajo como para poder escuchar los En caso de que esta unidad no funcione correc-
Otras funciones 29 sonidos que provienen del exterior. tamente, póngase en contacto con su concesio-
! Evite la exposición a la humedad. nario o con el centro de servicio PIONEER
Instalación ! Si se desconecta o se descarga la batería, autorizado más cercano.
Conexiones 30 todas las memorias preajustadas se borra-
Instalación 31 rán.
Modo demo
Información adicional Importante
Solución de problemas 33 ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
Mensajes de error 33 unidad a un terminal acoplado con las fun-
Pautas para el manejo 35 ciones de activación/desactivación de la
Compatibilidad con audio comprimido llave de encendido del automóvil, se puede
(disco, USB, SD) 36 descargar la batería.
Compatibilidad con iPod 37 ! Recuerde que si este modo de demostración
Secuencia de archivos de audio 37 sigue funcionando cuando el motor del ve-
Copyright y marcas registradas 37 hículo está apagado, se puede descargar la
Especificaciones 38 batería.
20
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Español
tarjeta de memo-
modo de demostración, pulse DISP/ /SCRL.
ria SD
Pulse DISP/ /SCRL de nuevo para iniciarlo. Si
Extraiga el panel
utiliza el modo de demostración cuando la llave 8 /BASS g
delantero para ac-
de encendido está en ACC, se puede descargar
la batería. d c b a 987 6 5 ceder a la ranura
de la tarjeta de
e memoria SD.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30 PRECAUCIÓN
segundos, las indicaciones de la pantalla co- Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada U50E) para conectar el reproductor de audio
10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi-
g f
cuando se apaga la unidad mientras la llave de vo conectado directamente a la unidad sobresal-
encendido está en ACC u ON, se cancelará el drá de ésta y podría resultar peligroso.
modo inverso. Vuelva a pulsar el botón Parte Parte
No utilice productos no autorizados.
BAND/ESC para iniciar el modo inverso.
1 SRC/OFF 9 /LOC
Parte Operación
! Evite someter el panel delantero a impactos ! Las pilas o baterías no deben exponerse a
Parte Operación Selección de una fuente
excesivos. altas temperaturas ni fuentes de calor como
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
Pulse estos botones para utili- ! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- el sol, el fuego, etc.
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
zar los controles de sintoniza- ce de la luz solar directa y no la exponga a
CD incorporado)—USB (USB)/IPOD (iPod)—
ción por búsqueda manual, temperaturas elevadas.
SD (Tarjeta de memoria SD)—AUX (AUX) PRECAUCIÓN
j a/b/c/d avance rápido, retroceso y ! Para evitar que el dispositivo o el interior del
búsqueda de pista. vehículo sufran daños, retire todos los cables Ajuste del volumen ! Utilice una sola batería de litio CR2025
También se utilizan para con- o dispositivos conectados al panel delantero 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. (3 V).
trolar las funciones. antes de extraerlo. ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Nota
k AUDIO
Pulse para seleccionar una
Extracción del panel delantero para proteger la
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
función de audio. Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
unidad contra robo
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
nectado al terminal de control del relé de la an-
Pulse este botón para selec- 1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
tena automática del vehículo, la antena se
cionar diferentes visualizacio- delantero.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
nes. 2 Sujete el lado izquierdo del panel delantero y
cas.
traer la antena, apague la fuente.
l DISP/SCRL
Manténgalo pulsado para retírelo con cuidado.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
desplazarse por la informa- 3 Mantenga siempre el panel delantero que se
! En el caso de que se produzcan fugas de la
ción de texto. ha extraído en su medio de protección, como Uso y cuidado del mando a pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
Pulse este botón para pausar
por ejemplo su caja protectora. distancia ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
m e
o reanudar. Colocación del panel delantero los reglamentos gubernamentales o las nor-
1 Vuelva a colocar el panel delantero. Para ello, Uso del mando a distancia mas ambientales pertinentes de las institu-
Presione este botón para se-
sujételo verticalmente respecto a la unidad y 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel ciones públicas aplicables en su país/zona.
leccionar las funciones.
encájelo con firmeza en los ganchos de mon- delantero para que funcione la unidad.
Mantenga pulsado este botón
n FUNCTION taje. Al utilizar el mando a distancia por primera Importante
para acceder al menú de
vez, extraiga la película que sobresale de la ! No guarde el mando a distancia en lugares
ajustes iniciales si las fuentes
bandeja. expuestos a altas temperaturas o a la luz
están desactivadas.
Reemplazo de la batería solar directa.
Pulse para visualizar la lista ! Es posible que el mando a distancia no fun-
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
de título del disco, la lista de cione correctamente si lo expone a la luz
rior del mando a distancia.
título de la pista, la lista de
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- solar directa.
carpetas o la lista de archivos ! No deje caer el mando a distancia al suelo,
o LIST/ENTER gativo (–) en la dirección correcta.
según la fuente. ya que puede quedar atascado debajo del
Encendido de la unidad
Cuando esté en el menú de freno o del acelerador.
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones. Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Funciones básicas
Importante ADVERTENCIA
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
panel delantero. niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
22
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Las operaciones del menú Selección de una banda Operaciones avanzadas mediante Local (sintonización por búsqueda local)
son idénticas para los 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la el uso de botones especiales
La sintonización por búsqueda local le permite
banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o
ajustes de función/ajustes de sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
AM). Sintonización por búsqueda local
audio/ajustes iniciales/listas 1 Pulse
lo suficientemente intensas como para asegurar
Español
/LOC varias veces para seleccionar el
Sintonización manual (paso a paso) una correcta recepción.
ajuste deseado.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- 1 Pulse M.C. para activar la función local.
Para volver a la visualización anterior FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
cha. ! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ AM: Level 1—Level 2
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
categoría de un nivel superior) Búsqueda El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
cha para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse DISP/ /SCRL. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o las emisoras con las señales más intensas,
Para obtener más información, consulte Sinto-
hacia la derecha. mientras que los ajustes más bajos permiten
Para volver al menú principal nización por búsqueda local en esta página.
Se puede cancelar la sintonización por bús- recibir las emisoras con señales más débiles.
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
queda pulsando M.C. hacia la izquierda o
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
hacia la derecha.
Para volver a la visualización normal Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o Ajustes de funciones CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
Para cancelar el menú de ajustes iniciales hacia la derecha se pueden saltar las emiso- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- de almacenamiento externos
1 Pulse BAND/ESC. ras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de soltar M.C.
pal. (USB, SD)
Para volver a la visualización normal desde la
lista/categoría 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción Funciones básicas
1 Pulse BAND/ESC. de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Almacenamiento y recuperación
1 2 3
de emisoras para cada banda 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
1 Pulse (lista). Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Sintonizador para ajustar la función:
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
Funciones básicas nías.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
1 2 3 4 5 2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia 4 5 6 7
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
seleccionada en la memoria.
automáticamente las seis emisoras más fuertes 1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
Haga girar el control para cambiar el número de
ordenadas por la intensidad de la señal. dad de grabación
presintonía. Manténgalo pulsado para almace-
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
narlo.
! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. dad de grabación de la pista (archivo) actual
cuando el audio comprimido se está repro-
6 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
duciendo.
deseada.
1 Indicador de banda ! Al reproducir archivos AAC grabados con
Haga girar el control para cambiar de emisora.
2 Indicador 5 (estéreo) VBR (velocidad de grabación variable), se
Pulse para seleccionar.
3 Indicador LOC visualizará el valor promedio de la veloci-
# Todas las emisoras almacenadas para las ban-
Aparece cuando la sintonización por búsque- dad de grabación. Sin embargo, depen-
das FM se pueden recuperar desde cada banda FM
da local está activada. diendo del software que se haya
independiente.
4 Indicador de número de presintonía empleado para decodificar los archivos
# También puede cambiar la emisora pulsando
5 Indicador de nivel de señal AAC, es posible que aparezca además
M.C. hacia arriba o abajo.
6 Indicador de frecuencia VBR.
# Para volver a la visualización normal, pulse
2 Indicador del número de carpeta
BAND/ESC o (lista).
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 23
Sección
Muestra el número de carpeta que se está re- ! Desconecte los dispositivos de almacena- 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Reproducción de canciones en una tarjeta de me-
produciendo actualmente cuando el audio miento USB de la unidad cuando no los utili- del archivo deseado (o de la carpeta desea-
moria SD
comprimido se está reproduciendo. ce. da).
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
3 Indicador de número de pista
delantero.
4 Indicador PLAY/PAUSE
2 Extraiga el panel delantero.
Visualización de información de Cambio del nombre del archivo o la carpeta
5 Indicador S.Rtrv texto 1 Haga girar M.C.
3 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranu-
Aparece cuando la función Sound Retriever
ra para la tarjeta SD. Reproducción
está activada.
Insértela con la superficie de contacto hacia Selección de la información de texto deseada 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
6 Tiempo de canción (barra de progreso)
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un 1 Pulse DISP/ /SCRL. M.C.
7 Indicador de tiempo de reproducción
chasquido y quede completamente encajada.
Desplazamiento de la información de texto a la iz- Visualización de una lista de los archivos (o las
4 Vuelva a colocar el panel delantero.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW quierda carpetas) de la carpeta seleccionada
5 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel 1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
fuente.
delantero.
Se iniciará la reproducción. Notas Reproducción de una canción de la carpeta selec-
2 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Detención de la reproducción de archivos en una ! Según la versión de iTunes utilizada para gra- cionada
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
tarjeta de memoria SD
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW archivos de medios, es posible que los textos do M.C.
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel contenidos en el archivo de audio no se
delantero.
delantero. muestren correctamente si su formato es in-
2 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse h (expulsar). compatible. Para buscar una canción
3 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que
Reproducción de canciones de un dispositivo de oiga un chasquido. ! Los elementos de información de texto pue- 1 Para ir al menú superior de la búsqueda
almacenamiento USB La tarjeta de memoria SD se ha expulsado. den cambiar según el tipo de medio. de listas, pulse (lista).
1 Abra la tapa del conector USB. 4 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento 5 Vuelva a colocar el panel delantero. Uso de listas 2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
USB mediante un cable USB.
Selección de una carpeta Si se utilizan dispositivos de almacenamiento ría/canción.
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. externo, se puede seleccionar el método de bús-
Detención de la reproducción de archivos en un
queda de canción deseado. Uno es Selección y Cambio del nombre de la canción o la categoría
dispositivo de almacenamiento USB
Selección de una pista reproducción de archivos/pistas de la lista de 1 Haga girar M.C.
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- nombres y el otro es Para buscar una canción. El Artists (artistas)—Albums (álbumes)—Songs
namiento USB en cualquier momento.
cha. método de búsqueda se puede seleccionar en (canciones)—Genres (géneros)
Avance rápido o retroceso los ajustes iniciales.
Reproducción
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o ! Si se utiliza un CD, sólo se puede emplear
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
hacia la derecha. Selección y reproducción de archivos/pistas de
la lista de nombres. Visualización de una lista de canciones de la cate-
Regreso a la carpeta raíz goría seleccionada
1 Mantenga pulsado BAND/ESC. 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Selección y reproducción de archivos/
Cambio entre audio comprimido y CD-DA pistas de la lista de nombres Reproducción de una canción de la categoría se-
1 Pulse BAND/ESC. leccionada
1 Pulse (lista) para cambiar al modo de
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
lista por nombre de archivo/pista.
Notas sado M.C.
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
24
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Español
/iPod para activar o desactivar la re-
! Esta unidad debe crear un índice para faci- producción aleatoria. ción de una gama de repetición de reproducción Reproducción de canciones en un iPod
litar las búsquedas por Artists, Albums, en esta página. 1 Abra la cubierta del conector USB y conecte
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
Songs y Genres. La creación de un índice nada se reproducen en orden aleatorio.
un iPod utilizando el conector del Dock del
para 1 000 canciones suele tardar aproxima- Random mode (reproducción aleatoria) iPod para el cable USB.
damente 70 segundos, y recomendamos Selección de una gama de repetición de reproduc-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- Selección de una pista (capítulo)
usar hasta un máximo de 3 000 canciones. ción
ducción aleatoria. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
Tenga en cuenta que el proceso puede llevar 1 Pulse /LOC para desplazarse entre las si-
cha.
más tiempo para cierto tipo de archivos. guientes opciones: Pause (pausa)
! Dependiendo del número de archivos en el CD/CD-R/CD-RW Avance rápido o retroceso
dispositivo de almacenamiento USB, se ! Disc repeat – Repite todas las pistas 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
puede producir un cierto retraso al mostrar ! Track repeat – Repite la pista actual hacia la derecha.
! Folder repeat – Repite la carpeta actual Sound Retriever (Sound Retriever)
una lista.
! Es posible que el teclado no responda duran- Dispositivo de almacenamiento externo Mejora automáticamente el audio comprimido y Notas
te la creación de un índice o lista. (USB, SD) restaura el sonido óptimo. ! El iPod no puede encenderse o apagarse
! La listas de regeneran cada vez que se en- ! All repeat – Repite todos los archivos 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. cuando el modo de control está ajustado en
ciende la unidad. ! Track repeat – Repite el archivo actual Para obtener más información, consulte Mejo- AUDIO.
! Folder repeat – Repite la carpeta actual ra del audio comprimido y restauración del soni- ! Desconecte los auriculares del iPod antes de
Mejora del audio comprimido y restauración del do óptimo (Sound Retriever) en esta página. conectarlo a esta unidad.
sonido óptimo (Sound Retriever) ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
1 Pulse S.Rtrv para desplazarse entre: nutos después de que la llave de encendido
OFF (desactivado)—1—2 iPod del automóvil se ponga en OFF.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta. Funciones básicas Visualización de información de
texto
12 3 4
Ajustes de funciones
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse DISP/ /SCRL.
pal.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
5 6 7 8 1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
1 Indicador de repetición
3 Gire M.C. para seleccionar la función. 2 Indicador de selección aleatoria Para buscar una canción
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos 3 Indicador de número de canción
para ajustar la función: 1 Para ir al menú superior de la búsqueda
4 Nombre del iPod
de listas, pulse (lista).
5 Indicador PLAY/PAUSE
6 Indicador S.Rtrv
26
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Ajustes de audio Ajustes de función de audio Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de
fiera.
pal. la curva de ecualización configurados se almace-
! Faster – Reproducción con velocidad supe-
nan en Custom1 o en Custom2.
rior a la normal
! Se puede crear una curva Custom1 separada
Español
! Normal – Reproducción con velocidad nor- 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO. por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando
mal
! Slower – Reproducción con velocidad infe- 1 una curva distinta a Custom2 está selecciona-
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- da, los ajustes de la curva de ecualización se
rior a la normal
1 Visualización de audio ción de audio. almacenarán en Custom1.
Sound Retriever (Sound Retriever) Muestra el estado de los ajustes de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos ! Se puede crear una curva Custom2 común a
para ajustar la función de audio: todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Operaciones avanzadas mediante do la curva Custom2 está seleccionada, la
Para obtener más información, consulte Mejo- el uso de botones especiales curva Custom2 se actualizará.
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)
ra del audio comprimido y restauración del soni- 1 Recupere la curva de ecualización que desea
do óptimo (Sound Retriever) en la página ajustar.
Ajuste de subgraves activado/desactivado 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
anterior. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
1 Pulse /BASS para seleccionar el menú de ajustar el balance entre los altavoces delante-
ajuste de subgraves activado/desactivado. ros/traseros. cha para seleccionar la banda de ecualización
Notas 2 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida ! No se puede ajustar el balance entre los al- que desea ajustar.
! Al cambiar el modo de control a iPod, se de subgraves. tavoces delanteros/traseros cuando el ajus- 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
pausa la reproducción de la canción. Utilice 3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- te de la salida posterior es Rear SP :S/W. 3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
el iPod para reanudar la reproducción. cha para seleccionar la fase de la salida de Consulte S/W control (ajuste de la salida ajustar la curva de ecualización.
! Las siguientes funciones estarán disponibles subgraves. posterior y del altavoz de subgraves) en la Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
en esta unidad incluso si se ajusta el modo página 29. disminuye el nivel.
de control en iPod: Ajuste de subgraves
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- LOUD (sonoridad)
— Volumen 1 Pulse /BASS para seleccionar el menú de
cha para ajustar el balance entre los altavoces
— Avance rápido/retroceso ajuste de subgraves. La sonoridad compensa las deficiencias en las
izquierdos/derechos.
— Pista arriba/abajo 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
— Pausa cha para seleccionar la frecuencia de corte. Powerful (recuperación de ecualizador) cucha a un volumen bajo.
— Cambio de la información de texto 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonori-
3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
! Cuando el modo de control esté ajustado en dad.
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra- cha para seleccionar una curva de ecualiza- 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
ves. ción. cha para seleccionar el ajuste deseado.
siguiente manera:
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au- Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
— Sólo están disponibles las funciones Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se tom2—Flat—Super bass
Control mode (modo de control), PAUSE
visualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactiva-
(pausa) y Sound Retriever (restauración del 100 Hz (ajuste de ecualizador)
disminuye el nivel. do)
sonido óptimo).
— La función de exploración no puede utilizarse Intensificación de graves
desde esta unidad. 1 Mantenga pulsado /BASS para seleccionar
el menú de ajuste de intensificación de gra-
ves.
2 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio-
nar el nivel deseado.
28
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD Si no se extrae el panel delantero de la unidad La salida posterior de esta unidad (salida de ca-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
automáticamente. principal trascurridos cuatro segundos después bles de altavoces traseros y salida RCA posterior)
inverso.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and de desconectar la llave de contacto del automóvil, se puede usar para la conexión de altavoces de
! También puede activar o desactivar el
Play. escuchará un sonido de advertencia. Puede de- toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves
modo inverso pulsando BAND mientras la
! ON – Cuando el dispositivo de almacena-
Español
sactivar este tono de advertencia. (Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida
unidad está apagada. Para obtener más in-
miento USB está conectado, la fuente 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el
formación, consulte Modo inverso en la pá-
cambia automáticamente a USB/IPOD. Si advertencia. cable de altavoces traseros directamente al alta-
gina 21.
desconecta su dispositivo de almacena- voz de subgraves sin necesidad de usar un ampli-
AUX (entrada auxiliar)
miento USB/iPod, la fuente de esta unidad ficador auxiliar. Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)
se apagará. Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar 1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida
Si la función de desplazamiento continuo está ac-
! OFF – Cuando el dispositivo de almacena- conectado a esta unidad. posterior.
tivada (ON), la información de texto que hay regis-
miento USB/iPod está conectado, la fuente 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste ! Si no se conecta un altavoz de subgraves a
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
no cambia automáticamente a USB/IPOD. auxiliar. la salida posterior, seleccione Rear SP :F.
display. Desactive la función (OFF) si desea que la
Cámbiela manualmente a USB/IPOD. Range (altavoz de toda la gama).
Dimmer (ajuste del atenuador de luz) información se desplace una sola vez.
! Si se conecta un altavoz de subgraves a la
Music browse (ajuste de lista) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
Para evitar que el display brille demasiado por la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W
zamiento continuo.
Si se utilizan dispositivos de almacenamiento ex- noche, éste se atenúa automáticamente cuando (altavoz de subgraves).
terno, se pueden buscar las canciones deseadas a se encienden las luces del automóvil. Se puede ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
partir de la lista de archivos/carpetas o la lista de activar y desactivar el atenuador de luz. ningún sonido a menos que active la salida de
categoría de artista/álbum/canción/género. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua- subgraves (consulte Sub W.1 (ajuste de sub- Otras funciones
! Este ajuste se puede ajustar en memoria USB dor de luz. graves activado/desactivado) en la página 27).
o en tarjeta SD. ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
Uso de una fuente AUX
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
! Music browse puede utilizarse con la ID3 tag retomará los ajustes de fábrica en el menú de 1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
Ver.2. audio. nector de entrada AUX.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha
! La creación de la lista de categoría de artista/ ! Las salidas de cables de altavoces traseros y la
para ajustar el nivel de brillo.
álbum/canción/género puede tomar cierto salida RCA posterior se cambian simultánea- 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-
tiempo. mente en este ajuste. como fuente.
minuye el nivel.
! Para obtener más información sobre su fun-
! Cuando el atenuador de luz está activado Demonstration (ajuste de la visualización de la Nota
cionamiento, consulte el siguiente apartado:
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de demostración)
Para buscar una canción en la página 24. No se puede seleccionar AUX si no se activa el
0 a 10.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- ajuste auxiliar. Para obtener más información,
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
fiera. S/W control (ajuste de la salida posterior y del al- consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
zación de la demostración.
! OFF –Se puede utilizar la lista de archivos/ tavoz de subgraves)
! También puede activar o desactivar la de-
carpetas.
mostración de características pulsando
Visualización del reloj
! USB memory –Si se utiliza el dispositivo
DISP mientras la unidad está apagada. % Pulse /DISP OFF para seleccionar el
de almacenamiento USB, se puede selec-
Para obtener más información, consulte ajuste deseado.
cionar la canción de la lista de artista/
Modo demo en la página 20. Reloj apagado—visualización del reloj—visuali-
álbum/canción/género.
zación del tiempo transcurrido
! SD card –Si se utiliza la tarjeta SD, se Reverse mode (ajuste del modo inverso)
puede seleccionar la canción de la lista de
artista/álbum/canción/género.
OF
N
# Aunque el indicador de display esté apagado, tencia (vendido por separado), siempre co-
STAR
T
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una ope- necte primero el cable a tierra. Compruebe
ración mientras el indicador de display está apaga- que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
do, el display se iluminará durante unos segundos y damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
después volverá a apagarse.
amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
quier otro dispositivo debe conectarse al va. De lo contrario, pueden producirse
Uso de diferentes incendios o averías.
automóvil por separado usando tornillos dife-
visualizaciones de fondo ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones afloja o se cae, puede provocar incendios, to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
de fondo mientras se escucha cada fuente. humo o averías. seguir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- antes de la instalación.
pal. — Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción las partes en contacto con piezas metálicas
de menú y pulse para seleccionar para proteger el cableado.
ENTERTAINMENT. — Coloque todos los cables alejados de las par-
tes móviles, como la palanca de cambios y
3 Haga girar M.C. para cambiar la visualiza- los rieles de los asientos.
ción. — Coloque todos los cables alejados de lugares
Presentación visual de fondo—género—imagen calientes, como cerca de la salida del calefac-
de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen de tor.
fondo 3—imagen de fondo 4—pantalla simple— — No conecte el cable amarillo a la batería pa-
pantalla de películas 1—pantalla de películas 2 sándolo a través del orificio hasta el compar-
—calendario timiento del motor.
# La visualización para el género varía en función — Cubra con cinta aislante los conectores de
del género musical. cables que queden desconectados.
# La visualización del género puede no funcionar — No acorte ningún cable.
correctamente dependiendo de la aplicación utili- — Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
zada para codificar los archivos de audio. mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
30
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Instalación Instalación 03
— Utilice un fusible con la intensidad nominal Cable de alimentación 8 Gris Amplificador de potencia (se
indicada.
Realice estas conexiones cuando no esté conec- 9 Gris/negro vende por separado)
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- a Verde
tado un altavoz trasero a uno de subgraves. Realice estas conexiones cuando utilice el am-
voces directamente a tierra. b Verde/negro
— Nunca empalme los cables negativos de va- plificador opcional.
c Violeta
1
Español
rios altavoces. L R d Violeta/negro
2 3 1 3
! Cuando se enciende esta unidad, se emite e Negro (toma de tierra del chasis)
4 2
una señal de control a través del cable azul/ 6 8 Conectar a una parte metálica limpia, sin 4
F 7 9
blanco. Conecte este cable al mando a dis- pintura. 5 5
tancia del sistema de un amplificador de po- f Amarillo
tencia externo o al terminal de control del 5 3
a c Conectar al terminal de alimentación cons-
relé de la antena automática del vehículo R b d tante 12 V. 1 2
6
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee g Rojo
una antena integrada en el cristal del para- 7 7
e Conectar al terminal controlado por la llave
brisas, conéctela al terminal de la fuente de f de encendido (12 V CC). 3
alimentación del amplificador de la antena. g h Azul/blanco 1 2
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- h Conectar al terminal de control del sistema 8
i
nal de potencia de un amplificador de poten- del amplificador de potencia o al terminal de 9 9
cia externo. Ni tampoco lo conecte al Realice estas conexiones cuando esté usando control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
terminal de potencia de la antena automáti- un altavoz de subgraves sin el amplificador op- V CC). 1 Control remoto del sistema
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- cional. i Naranja/blanco Conexión a cable azul/blanco.
tería o producirse un fallo de Conectar al terminal del interruptor de ilumi- 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
funcionamiento. 1 nación. rado)
L R
2 3 j Altavoz de subgraves (4 Ω) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
Esta unidad 4
k Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 parado)
6 8 Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
F 7 9 4 A la salida trasera
1 23 45 6 violeta/negro de esta unidad. No conecte 5 Altavoz trasero
nada al cable verde ni al verde/negro. 6 Salida delantera
j a c
l No se utiliza. 7 Altavoz delantero
SW
b d m Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2 8 Salida de subgraves
9 Altavoz de subgraves
7 e k Notas
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
f a c
1 Entrada de la antena g
2 Fusible (10 A) h
l m ningún otro aparato a las salidas de cable Instalación
b d que no estén conectadas a los altavoces.
3 Entrada del cable de alimentación i Importante
! Cambie la configuración inicial de esta uni-
4 Entrada remota conectada dad. Consulte S/W control (ajuste de la sali- ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
Es posible conectar un adaptador de mando 1 A la toma del cable de alimentación antes de la instalación final.
da posterior y del altavoz de subgraves) en la
a distancia físicamente conectado (se vende 2 Izquierda ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
página 29.
por separado). 3 Derecha den causar fallos de funcionamiento.
La salida de graves de esta unidad es mo-
5 Salida delantera 4 Altavoz delantero ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
noaural.
6 Salida trasera 5 Altavoz trasero ción es necesario taladrar orificios o hacer
7 Salida de subgraves 6 Blanco otras modificaciones al vehículo.
7 Blanco/negro ! No instale esta unidad en un lugar donde:
03 Instalación Instalación
— pueda interferir con la conducción del ve- 2 Fije el manguito de montaje utilizando Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero.
hículo. un destornillador para doblar las pestañas
— pueda lesionar a un pasajero como conse- metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Determine la posición correcta, de modo
cuencia de un frenazo brusco. que los orificios del soporte y del lateral de
! El láser semiconductor se dañará si se sobre- 1
la unidad coincidan.
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°. 2
Retirada y colocación del panel
delantero
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
60° Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Salpicadero la unidad contra robo.
2 Manguito de montaje 3 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
1
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
! Cuando instale esta unidad y con el fin de 3 Instale la unidad según la ilustración. Para obtener más información, consulte Extrac-
asegurar la dispersión apropiada del calor ción del panel delantero para proteger la unidad
1 2
durante el uso de la misma, asegúrese de contra robo y Colocación del panel delantero en la
dejar un amplio espacio por detrás del panel 2 página 22.
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos
2 Carcasa
de modo que no bloqueen las aberturas de Fijación del panel delantero
3 3 Salpicadero o consola
ventilación. 4 El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
Montaje delantero/posterior de DIN Extracción de la unidad
Esta unidad puede instalarse correctamente 5 1 Retire el anillo de guarnición.
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra. 1
En la instalación, emplee piezas disponibles en 1 Tuerca
el mercado. 2 Muro cortafuego o soporte de metal 1 Tornillo
3 Correa metálica
4 Tornillo
Montaje delantero DIN 5 Tornillo (M4 × 8)
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
picadero. talada en su lugar. Una instalación inestable puede 1 Anillo de guarnición
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- causar saltos en el audio o un mal funcionamiento 2 Pestaña con muesca
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- de la unidad. ! Libere el panel delantero para acceder más
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el fácilmente al anillo de guarnición.
manguito de montaje que venía con el vehículo. ! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
32
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice
Español
La pantalla No ha realizado Realice la opera-
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. está apagada. demostración. sición de desacti- and Play está Play.
máticamente ción en aproxi- ! Desactive el vación y luego desactivado, no ! Conecte un dis-
a la visualiza- madamente 30 ajuste de la visua- pase de nuevo a hay conectado positivo de alma-
ción normal. segundos. lización de la de- activación, o cam- ningún disposi- cenamiento USB
mostración. bie a una fuente tivo USB ni nin- o un iPod compa-
La gama de Dependiendo Seleccione de diferente, y des- gún iPod. tible.
repetición de de la gama de nuevo la gama de La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
funciona co- dispositivo, los dispositivos pués vuelva a ac- FORMAT A veces se pro- Espere hasta que
reproducción repetición de re- repetición de re-
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que tivar el READ duce un retraso el mensaje desa-
cambia de producción, la producción. reproductor de
manera ines- gama seleccio- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau- entre el comien- parezca y oiga so-
ferencia. transmite ondas sando interferen- CD. zo de la repro- nido.
perada. nada puede
cambiar cuando eléctricas cerca cias. ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. ducción y la
se selecciona de la unidad. tado aparece en emisión del so-
otra carpeta o blanco nido.
pista o cuando ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
se utilice el Mensajes de error no compatible nes. chivos de audio al
avance rápido/ Anote el mensaje de error antes de contactar FORMAT A veces se pro- Espere hasta que dispositivo de al-
retroceso. con su concesionario o con el servicio técnico READ duce un retraso el mensaje desa- macenamiento
No se repro- No se pueden Seleccione otra oficial de Pioneer más cercano. entre el comien- parezca y oiga so- USB y conéctelo.
duce una sub- reproducir las gama de repeti- zo de la repro- nido. El dispositivo de Para desactivar la
carpeta. subcarpetas ción de reproduc- Reproductor de CD incorporado ducción y la almacenamien- seguridad, siga
cuando se se- ción. emisión del so- to USB conec- las instrucciones
lecciona Folder Mensaje Causa Resolución nido. tado tiene la del dispositivo de
repeat (repeti- NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. seguridad acti- almacenamiento
ERROR-07, El disco está Limpie el disco.
ción de carpe- tado no contie- vada USB.
11, 12, 17, 30 sucio.
ta). ne archivos SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un
El disco está ra- Sustituya el disco.
NO XXXX No hay informa- Cambie la panta- reproducibles. almacenamien- archivo de audio
yado.
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. to USB conec- que no esté inte-
do se cambia corporada. otra pista/archivo. tado contiene tado contiene grado con
un display archivos prote- archivos inte- Windows Media
(NO TITLE, gidos con DRM. grados con DRM 9/10.
por ejemplo). Windows
PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. Mediaä
vos del disco in- DRM 9/10
sertado tienen
DRM integrado.
Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
PROTECT Todos los archi- Transfiera archi- CHECK USB El conector Compruebe que ERROR-19 Error de comu- ! Realice una de ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de
vos del disposi- vos de audio no USB o el cable el conector USB o nicación. las siguientes almacenamien- almacenamiento
tivo de integrados con USB está corto- el cable USB no operaciones: to USB no está USB debe forma-
almacenamien- Windows Media circuitado. esté enganchado –Cambie la llave formateado con tearse con FAT12,
to USB están in- DRM 9/10 al dis- en algo ni daña- de encendido del FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
tegrados con positivo de alma- do. automóvil a la po- FAT32
Windows Media cenamiento USB El dispositivo de Desconecte el sición de desacti- ERROR-16 La versión de Actualice la ver-
DRM 9/10 y conéctelo. almacenamien- dispositivo de al- vación y luego firmware del sión del iPod.
NOT COMPA- El dispositivo ! Conecte un dis- to USB conec- macenamiento pase de nuevo a iPod es antigua
TIBLE USB conectado positivo que cum- tado consume USB y no lo utili- activación.
–Desconecte o ex- Fallo del iPod Desconecte el
no es compati- pla con la clase más de 500 mA ce. Coloque la cable del iPod.
ble con esta de almacena- (corriente máxi- llave de encendi- pulse el dispositi-
vo de Una vez que apa-
unidad. miento masivo ma permitida). do del automóvil rezca el menú
USB. en posición OFF, almacenamiento
externo. principal del iPod,
! Desconecte su luego en ACC u vuelva a conectar
dispositivo y susti- ON y, a continua- –Cambie a una
fuente diferente. el iPod y reinície-
túyalo por un dis- ción, conecte úni- lo.
positivo de camente disposi- Después, vuelva a
almacenamiento tivos de la fuente SD o al STOP No hay cancio- Seleccione una
USB compatible. almacenamiento USB. nes en la lista lista que conten-
USB compatibles. ! Desconecte el actual. ga canciones.
iPod no compa- Desconecte su cable del iPod.
tible dispositivo y susti- El iPod funciona Compruebe que Not found No hay cancio- Transfiera cancio-
Una vez que apa- nes relaciona- nes al iPod.
túyalo por un correctamente el cable de cone- rezca el menú
iPod compatible. pero no se xión del iPod no das
principal del iPod,
Dispositivo de Retire su disposi- carga esté cortocircui- vuelva a conectar
almacenamien- tivo y sustitúyalo tado (p. ej., atra- el iPod y reinície-
to SD no com- por un dispositivo pado entre lo.
patible de almacena- objetos metáli-
cos). Una vez con- Fallo del iPod Desconecte el
miento USB com- cable del iPod.
patible. firmado, cambie
la llave de encen- Una vez que apa-
CHECKING La unidad está Por favor, espere dido del automó- rezca el menú
8TAGS creando un índi- hasta que se haya vil a la posición principal del iPod,
ce o lista para completado esta de desactivación vuelva a conectar
la función de ex- operación. y luego pase de el iPod y reinície-
ploración musi- nuevo a activa- lo.
cal. ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
34
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice
Pautas para el manejo La condensación puede afectar temporalmente al Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran- miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la uni-
Discos y reproductor te una hora aproximadamente para que se adapte vo de almacenamiento USB al suelo, ya que dad podrían dañarse.
a la temperatura más cálida. Además, si los dis- puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
Utilice únicamente discos que tengan uno de Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, man-
cos tienen humedad, séquelos con un paño lerador.
Español
estos dos logotipos: téngala presionada hasta que escuche oiga un
suave.
Se pueden producir los siguientes problemas chasquido. Es peligroso presionar la tarjeta y
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido según el dispositivo de almacenamiento USB que soltar de inmediato, ya que ésta podría dispararse
a sus características, formato, programas graba- se utilice. fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tar-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al- ! El dispositivo puede generar ruido en la radio. jeta salta fuera de la ranura, puede perderse.
macenamiento u otras causas.
La carga y expulsión frecuente de un disco Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Información complementaria Archivos reproducibles: hasta 15 000
DualDisc puede producir ralladuras en el disco. 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
Las ralladuras graves pueden producir problemas Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- Reproducción de archivos protegidos por dere-
dad sobre la versión 1.x)
de reproducción en esta unidad. En algunos res como nombre de archivo (incluida la exten- chos de autor: no compatible
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura Lista de reproducción M3u: no compatible sión) o nombre de carpeta. Dispositivo de almacenamiento externo particio-
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible nado (USB, SD): sólo se puede reproducir la pri-
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta mera partición.
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
unidad.
car archivos WMA. Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
Consulte la información del fabricante del disco WAV
para obtener más información sobre DualDisc. Es posible que se produzca un pequeño retardo al la reproducción de archivos de audio en un dispo-
Extensión de archivo: .wav iniciar la reproducción de archivos de audio inte- sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
grados con datos de imagen. rarquías de carpetas.
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
PRECAUCIÓN ADPCM)
No deje discos, dispositivos de almacenamiento Tarjeta de memoria SD
externo (USB, SD) ni el iPod en lugares expues- Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), Disco
tos a altas temperaturas. 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho No existe compatibilidad con las tarjetas multime-
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene dia (MMC).
Compatibilidad con audio AAC menos de dos niveles). No se garantiza la compatibilidad con todas las
comprimido (disco, USB, SD) Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Carpetas reproducibles: hasta 99 tarjetas de memoria SD.
36
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice
Español
las versiones más antiguas no sean compatibles. en el dispositivo de almacenamiento externo Tarjeta de memoria SD
! iPhone 4 (versión del software 4.0) (USB, SD). El logotipo de SD es una marca comercial de
PRECAUCIÓN Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- SD-3C, LLC.
! iPhone 3GS (versión del software 4.0)
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de El logotipo de miniSD es una marca comercial
! iPhone 3G (versión del software 4.0)
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér- reproducción. de SD-3C, LLC.
! iPhone (versión del software 3.1.3)
dida ocurre durante el uso de esta unidad. Para reproductores de audio portátiles USB, la El logotipo de microSD es una marca comercial
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2) secuencia es diferente y depende del reproduc- de SD-3C, LLC.
! iPod nano 4ª generación (versión del software tor. El logotipo de SDHC es una marca comercial de
Secuencia de archivos de audio SD-3C, LLC.
1.0.4)
! iPod nano 3ª generación (versión del software El usuario no puede asignar números de carpe-
1.1.3) ta ni especificar secuencias de reproducción Copyright y marcas registradas iPod y iPhone
! iPod nano 2ª generación (versión del software con esta unidad. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
iTunes
1.1.3) Ejemplo de una jerarquía Apple e iTunes son marcas comerciales de marcas comerciales de Apple Inc., registradas
! iPod nano 1ª generación (versión del software Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros en los EE.UU. y en otros países.
01
1.3.1) países. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
02
! iPod touch 3ª generación (versión del software 1 que un accesorio electrónico ha sido diseñado
4.0) 2 MP3 para ser conectado específicamente a un iPod o
! iPod touch 2ª generación (versión del software : carpeta a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
03 La venta de este producto sólo otorga una licen-
: archivo de audio gado por quien lo desarrolló para cumplir con
4.0) 3 cia para su uso privado, no comercial. No otorga
! iPod touch 1ª generación (versión del software 04 4 comprimido las normas de funcionamiento de Apple.
5 01 a 05: número de ninguna licencia ni concede ningún derecho a
3.1.3) utilizar este producto en transmisiones comer- Apple no es responsable del funcionamiento de
6 carpeta
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4) ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te- este aparato ni de que cumpla con las normas
05 1 a 6: secuencia
! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1) rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier de seguridad y reguladoras.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
! iPod classic (versión del software 1.1.2) otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
! iPod 5ª generación (versión del software 1.3) net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
Disco de distribución de contenido electrónico, como
Según la generación o versión del iPod, es posible
La secuencia de selección de carpetas u otras por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
que algunas funciones no estén disponibles.
operaciones pueden diferir, dependiendo del (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
Las funciones pueden variar según la versión de software de codificación o escritura. mand). Se necesita una licencia independiente
software del iPod. para su uso comercial. Para obtener más infor-
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dispositivo de almacenamiento mación, visite
Dock del iPod para el cable USB. externo (USB, SD) http://www.mp3licensing.com.
La secuencia de reproducción es la misma que
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también la secuencia grabada en el dispositivo de alma- WMA
está disponible. Para obtener información, consul- cenamiento externo (USB, SD). Windows Media es una marca registrada o una
te con su proveedor. Para especificar la secuencia de reproducción, marca de fábrica de Microsoft Corporation en
se recomienda el siguiente método. los Estados Unidos y/u otros países.
USB Sintonizador de AM
Audio
Especificación de la norma USB Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Potencia de salida máxima
................................... USB 2.0 velocidad máxima 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
................................... 50 W × 4
Corriente máxima suministrada Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
................................... 500 mA Relación de señal a ruido
(para altavoz de subgraves)
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena- ................................... 62 dB (red IEC-A)
Potencia de salida continua
miento masivo)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 % Nota
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
THD, 4 W de carga, ambos ca-
Formato de decodificación MP3 Las especificaciones y el diseño están sujetos a
nales activados)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 modificaciones sin previo aviso.
Impedancia de carga ....... de 4 W a 8 W × 4
Formato de decodificación WMA
de 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
(audio 2 canales)
................................... 4,0 V
(Windows Media Player)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Formato de decodificación AAC
Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Ganancia .................. ±12 dB
con iTunes) (.m4a)
HPF:
(Ver. 9,2 y anteriores)
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Pendiente ................. –12 dB/oct
(No comprimido)
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct SD
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB Formato físico compatible
Fase .......................... Normal/Inversa ................................... Versión 2,00
38
Downloaded
Es
from Caradio-Manual.com Manuals
Español
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Es 39
Seção
Antes de utilizar este produto Agradecemos por você ter adquirido este No caso de problemas
Sobre esta unidade 40 produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto Se esta unidade não funcionar corretamente,
No caso de problemas 40
para garantir seu uso adequado. É especial- entre em contato com o revendedor ou a central
Modo de demonstração 40
mente importante que você leia e observe as de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
Modo de demonstração de
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ma.
retrocesso 41
Sobre este manual 41 Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
cia futura.
Modo de demonstração
Funcionamento desta unidade
Unidade principal 41 Importante
Controle remoto 41
Sobre esta unidade ! Se você não conseguir conectar o fio condu-
Operações básicas 42 tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter-
Utilização e cuidados do controle AVISO minal acoplado às operações de ativação/
remoto 42 ! Não permita que esta unidade entre em con- desativação da chave de ignição, a bateria
As operações de menu são idênticas às dos tato com líquidos. Há risco de choque elétri- poderá descarregar.
ajustes de função/ajustes de áudio/ co. Além disso, o contato com líquidos pode ! Lembre-se de que se o modo de demonstra-
ajustes iniciais/listas 42 causar danos, fumaça e superaquecimento ção de recursos continuar funcionando com
Sintonizador 43 desta unidade. o motor do carro desligado, a bateria poderá
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de ! Sempre deixe o volume baixo para poder descarregar.
armazenamento externos (USB, ouvir os sons do tráfego.
SD) 43 ! Evite a exposição à umidade. A demonstração é automaticamente iniciada
iPod 45 ! Se a bateria do carro estiver desconectada quando a chave de ignição é colocada na posi-
Ajustes de áudio 47 ou descarregada, a memória programada ção ACC ou ON com a unidade desligada. Desli-
Ajustes iniciais 48 será apagada. gar a unidade não cancelará o modo de
Outras funções 50 demonstração. Para cancelar o modo de de-
monstração, pressione DISP/ /SCRL. Pressio-
Instalação CUIDADO ne DISP/ /SCRL novamente para iniciá-lo. A
Conexões 50 Este é um produto laser classe 1, classificado operação de demonstração, enquanto a chave
Instalação 51 de acordo com a Segurança de produtos de ignição estiver em ACC, pode fazer com que
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo a bateria seja descarregada.
Informações adicionais laser classe 1M. Para garantir segurança con-
Solução de problemas 53 tínua, não remova nenhuma tampa nem tente
Mensagens de erro 53 acessar o interior do produto. Todo tipo de
Orientações de manuseio 54 manutenção deverá ser executado por pes-
Compatibilidade com áudio compactado soal qualificado.
(disco, USB, SD) 56
Compatibilidade com iPod 57 PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
Sequência de arquivos de áudio 57
Direitos autorais e marcas
comerciais 57 CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA
Especificações 58 CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
40
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Português (B)
mente o botão BAND/ ESC para iniciar o modo e
h
de demonstração de retrocesso.
42
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Sintonizador Armazenamento e chamada das 3 Gire M.C. para selecionar a função. Mostra a taxa de bit ou a frequência de
emissoras de cada banda Após selecionar, execute os seguintes procedi- amostragem da faixa atual (arquivo), quando
Operações básicas mentos para definir a função. o áudio compactado estiver sendo reproduzi-
1 Pressione (Lista). do.
1 2 3 4 5 A tela programada é visualizada. BSM (Memória das melhores emissoras) ! Ao reproduzir arquivos AAC gravados
como VBR (Taxa de bit variável), o valor
2 Utilize M.C. para armazenar a frequência A BSM (Memória das melhores emissoras) arma-
médio da taxa de bit será exibido. No en-
selecionada na memória. zena automaticamente as seis emissoras mais for-
tanto, dependendo do software utilizado
Gire para alterar o número programado. Pressio- tes na ordem de intensidade do sinal.
para decodificar arquivos AAC, VBR po-
ne e segure para armazenar. 1 Pressione M.C. para ativar BSM.
derá ser visualizado.
! Para cancelar, pressione M.C. novamente.
6 2 Indicador de número da pasta
Português (B)
3 Utilize M.C. para selecionar a emissora Local (Sintonia por busca local) Mostra o número da pasta atualmente sendo
1 Indicador de banda desejada. reproduzida, quando o áudio compactado es-
2 Indicador 5 (Estéreo) Gire para alterar a emissora. Pressione para se- A sintonia por busca local permite que você sinto-
tiver sendo reproduzido.
3 Indicador LOC lecionar. nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-
3 Indicador de número da faixa
É visualizado quando a sintonia por busca # Todas as emissoras armazenadas para bandas cientemente fortes para uma boa recepção.
4 Indicador PLAY/PAUSE
local está ativada. 1 Pressione M.C. para ativar a função Local.
FM podem ser chamadas da memória de cada 5 Indicador S.Rtrv
4 Indicador de número programado banda FM independente. ! Para cancelar, pressione M.C. novamente.
É visualizado quando a função Recuperação
5 Indicador de nível de sinal # Você também pode alterar a emissora ao pressio- 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
de som está ativada.
6 Indicador de frequência reita para selecionar o ajuste desejado.
nar M.C. para cima ou para baixo. 6 Tempo da música (barra de progresso)
# Para retornar ao display normal, pressione Para obter detalhes, consulte Sintonia por
7 Indicador de tempo de reprodução
Seleção de uma banda BAND/ESC ou (Lista). busca local nesta página.
1 Pressione BAND/ESC até visualizar a banda Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
desejada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM). Operações avançadas utilizando 1 Pressione o botão Abrir para abrir o painel
Sintonia manual (passo a passo) botões especiais CD/CD-R/CD-RW e dispositivos frontal.
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- de armazenamento externos 2 Insira o disco no slot de carregamento com a
etiqueta voltada para cima.
reita. Sintonia por busca local (USB, SD)
1 Pressione /LOC várias vezes para selecio- Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
Busca
nar o ajuste desejado. Operações básicas 1 Pressione o botão Abrir para abrir o painel
1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 frontal.
para a direita.
AM: Level 1—Level 2 1 2 3 2 Pressione h (Ejetar).
Você pode cancelar a sintonia por busca ao
O ajuste de nível mais alto permite a recepção
pressionar M.C. para a esquerda ou para a di- Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
apenas das emissoras com sinais mais fortes,
reita. mazenamento USB
enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
Enquanto você pressiona e segura M.C. para a 1 Abra a tampa do conector USB.
cepção das emissoras com sinais mais fracos.
esquerda ou para a direita, poderá pular as 2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
emissoras. A sintonia por busca começará utilizando um cabo USB.
4 5 6 7
assim que M.C. for liberado. Configurações de funções
Interrupção da reprodução de arquivos em um
1 Indicador de taxa de bit/frequência de amos-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu dispositivo de armazenamento USB
tragem
principal. 1 Você pode desconectar o dispositivo de arma-
zenamento USB a qualquer momento.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Ptbr 43
Seção
44
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Operações avançadas utilizando 6 Indicador S.Rtrv 2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
Play mode (Reprodução com repetição)
botões especiais É visualizado quando a função Recuperação ria/música.
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
de som está ativada.
reprodução com repetição.
7 Tempo da música (barra de progresso) Alteração do nome da música ou categoria
Reprodução de faixas em ordem aleatória
8 Indicador de tempo de reprodução 1 Gire M.C.
1 Pressione /iPod para ativar ou desativar a Para obter detalhes, consulte Seleção de uma
série de reprodução com repetição nesta pági- Playlists (Listas de reprodução)—Artists (Ar-
reprodução aleatória.
na. Reprodução de músicas em um iPod tistas)—Albums (Álbuns)—Songs (Músicas)
As faixas em uma série de repetição seleciona-
1 Abra a tampa do conector USB e conecte um —Podcasts (Podcasts)—Genres (Estilos)—
da são reproduzidas em ordem aleatória.
Random mode (Reprodução aleatória) iPod utilizando o conector dock do iPod e o Composers (Compositores)—Audiobooks
Seleção de uma série de reprodução com repeti- cabo USB. (Audiobooks)
ção 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re-
Português (B)
produção aleatória. Seleção de uma faixa (capítulo) Reprodução
1 Pressione /LOC para alternar entre:
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- 1 Quando uma música estiver selecionada,
CD/CD-R/CD-RW Pause (Pausa) reita. pressione M.C.
! Disc repeat – Repete todas as faixas
! Track repeat – Repete a faixa atual 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar. Avanço rápido ou retrocesso Visualização de uma lista de músicas na catego-
! Folder repeat – Repete a pasta atual 1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou ria selecionada
Sound Retriever (Recuperação de som)
Dispositivo de armazenamento externo para a direita. 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
(USB, SD) Aprimora automaticamente o áudio compactado pressione M.C.
! All repeat – Repete todos os arquivos e restaura um som rico. Notas Reprodução de uma música na categoria selecio-
! Track repeat – Repete o arquivo atual 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- ! O iPod não poderá ser ligado nem desligado nada
! Folder repeat – Repete a pasta atual jado. quando o modo de controle estiver definido 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
Aprimoramento de áudio compactado e restaura- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento como AUDIO. pressione e segure M.C.
ção de um som rico (Recuperação de som) de áudio compactado e restauração de um som ! Desconecte os fones de ouvido do iPod
rico (Recuperação de som) nesta página. Busca na lista por ordem alfabética
1 Pressione S.Rtrv para alternar entre: antes de conectá-lo a esta unidade.
! Depois que a chave de ignição for colocada 1 Quando uma lista da categoria selecionada
OFF (Desativado)—1—2
na posição OFF, o iPod será desligado em for visualizada, pressione para alternar
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
para o modo de busca por ordem alfabética.
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação iPod dois minutos.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
altas.
Operações básicas 3 Pressione M.C. para visualizar a lista em
Visualização de informações de
ordem alfabética.
Configurações de funções texto
12 3 4
1 Pressione M.C. para visualizar o menu Seleção de informações de texto desejadas
principal. 1 Pressione DISP/ /SCRL.
Operações avançadas utilizando Reprodução de músicas relacionadas à música Operação da função iPod desta unidade no seu
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa-
botões especiais atualmente sendo reproduzida iPod
vorito.
Você pode reproduzir as músicas das seguintes Esta função não é compatível com os seguintes
! Shuffle Songs – Reproduz músicas em
Seleção de uma série de reprodução com repeti- listas. modelos de iPod:
uma ordem aleatória na lista selecionada.
ção • Lista de álbuns do artista atualmente sendo re- ! iPod nano da primeira geração
! Shuffle Albums – Reproduz músicas de
1 Pressione /LOC para alternar entre: produzido ! iPod da quinta geração
um álbum selecionado aleatoriamente, na
! Repeat One – Repete a música atual • Lista de músicas do álbum atualmente sendo 1 Pressione e segure /iPod para alternar
ordem correta das músicas.
! Repeat All – Repete todas as músicas na reproduzido para o modo de controle.
! Shuffle OFF – Cancela a reprodução alea-
lista selecionada • Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re- ! iPod – A função iPod desta unidade pode
tória.
produzido ser operada a partir do iPod conectado.
Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
1 Pressione e segure M.C. para alternar para o ! AUDIO – A função iPod desta unidade Shuffle all (Shuffle todas)
tória (Shuffle todas)
modo de reprodução de link. pode ser operada a partir desta unidade.
1 Pressione /iPod para ativar a reprodução 1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
aleatória de todas as faixas. Aprimoramento de áudio compactado e restaura- Para desativar, defina Shuffle mode no menu
reita para alterar o modo; pressione para sele-
ção de um som rico (Recuperação de som) FUNCTION como desativado.
cionar.
1 Pressione S.Rtrv para alternar entre:
! Artist – Reproduz um álbum do artista Link play (Reprodução de link)
OFF (Desativado)—1—2
atualmente sendo reproduzido.
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
! Album – Reproduz uma música do álbum 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
atualmente sendo reproduzido. reita para alterar o modo; pressione para sele-
altas.
! Genre – Reproduz um álbum do estilo cionar.
atualmente sendo reproduzido. Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
O álbum/música selecionado será reproduzido Configurações de funções Reprodução de músicas relacionadas à música
depois da música atualmente sendo reprodu- atualmente sendo reproduzida nesta página.
zida. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
! O álbum/música selecionado poderá ser can- principal. Control mode (Modo de controle)
celado se você operar funções diferentes da
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa-
busca por link (por exemplo, avanço rápido e
pressione para selecionar FUNCTION. vorito.
retrocesso).
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
! Dependendo da música selecionada para re-
3 Gire M.C. para selecionar a função. Operação da função iPod desta unidade no seu
produção, o final da música atualmente sendo
Após selecionar, execute os seguintes procedi- iPod nesta página.
reproduzida e o início do álbum/música sele-
cionado podem ser cortados. mentos para definir a função. PAUSE (Pausa)
Play mode (Reprodução com repetição) 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
46
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Ajustes de áudio Operações avançadas utilizando 3 Gire M.C. para selecionar a função de
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa- áudio.
botões especiais
vorito. Após selecionar, execute os seguintes procedi-
! Faster – Reprodução a uma velocidade mentos para definir a função de áudio.
Ajuste para ativar/desativar o alto-falante de gra-
mais rápida do que a normal
ves secundário
! Normal – Reprodução na velocidade nor- Fader/Balance (Ajuste de fader/equilíbrio)
1 Pressione /BASS para selecionar o menu
mal
! Slower – Reprodução a uma velocidade 1 de ajuste para ativar/desativar o alto-falante de
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
graves secundário.
mais lenta do que a normal ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/
1 Display de áudio 2 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
Mostra o status do ajuste de áudio. traseiros.
Sound Retriever (Recuperação de som) saída do alto-falante de graves secundário.
! O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/tra-
3 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
Português (B)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- seiros não poderá ser ajustado, quando o
reita para selecionar a fase de saída do alto-fa-
jado. ajuste da saída traseira for Rear SP :S/W.
lante de graves secundário.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento Consulte S/ W control (Ajuste da saída tra-
de áudio compactado e restauração de um som Ajuste do alto-falante de graves secundário seira e do alto-falante de graves secundário)
rico (Recuperação de som) na página anterior. 1 Pressione /BASS para selecionar o menu na página 49.
de ajuste do alto-falante de graves secundário. 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- reita para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes
Notas
reita para selecionar a frequência de corte. esquerdos/direitos.
! Se você alternar o modo de controle para
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
iPod, ocorrerá uma pausa na reprodução de Powerful (Recuperação do equalizador)
3 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
música. Opere o iPod para retomar a repro-
ajustar o nível de saída do alto-falante de gra-
dução. 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
ves secundário.
! As funções a seguir continuarão acessíveis reita para selecionar uma curva do equaliza-
Cada vez que você pressionar M.C. para cima
na unidade mesmo que o modo de controle dor.
ou para baixo, o nível do alto-falante de graves
seja definido como iPod. Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
secundário aumentará ou diminuirá. +6 a - 24
— Volume tom2—Flat—Super bass
é visualizado à medida que o nível é aumenta-
— Avançar/retroceder rapidamente 100 Hz (Ajuste do equalizador)
do ou diminuído.
— Faixa para cima/para baixo
— Pausa Intensificador de graves
— Ativação das informações de texto 1 Pressione e segure /BASS para selecionar o
! Quando o modo de controle estiver definido menu de ajuste do intensificador de graves.
como iPod, as operações serão limitadas 2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
como a seguir: selecionar um nível desejado.
— Somente as funções Control mode (Modo
de controle), PAUSE (Pausa) e
Sound Retriever (Recuperação de som)
Ajustes da função de áudio
estão disponíveis. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
— A função de busca não pode ser operada a principal.
partir desta unidade.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar AUDIO.
48
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Esse ajuste permite medir o tempo decorrido Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/ Se após desligar a ignição, o painel frontal não for A saída traseira desta unidade (saída dos condu-
desde o momento em que a máquina é ligada e IPOD automaticamente. extraído da unidade principal dentro de quatro se- tores dos alto-falantes traseiros e de RCA) pode
exibe o tempo decorrido por período definido. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- gundos, um som de advertência será emitido. ser utilizada para conexão de alto-falantes de faixa
Além disso, você ouvirá um alarme. ção plug and play. Você pode desativar o som de advertência. total (Rear SP :F.Range) ou alto-falantes de graves
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa- ! ON – Quando o dispositivo de armazena- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o som secundários (Rear SP :S/W). Se você alternar o
vorito. mento USB/iPod for conectado, a fonte de advertência. ajuste da saída traseira para Rear SP :S/W, poderá
OFF—15Minutes—30Minutes será automaticamente alternada para conectar um condutor do alto-falante traseiro dire-
AUX (Entrada auxiliar)
USB/IPOD. Se você desconectar o disposi- tamente a um alto-falante de graves secundário
FM step (Passo de sintonia FM)
tivo de armazenamento USB/iPod, a fonte Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar sem utilizar um amplificador auxiliar.
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia desta unidade será desativada. conectado a esta unidade. 1 Pressione M.C. para alternar o ajuste da saída
! OFF – Quando o dispositivo de armazena- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o ajus-
Português (B)
por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o traseira.
passo programado e 50 kHz. mento USB/iPod for conectado, a fonte te auxiliar. ! Quando nenhum alto-falante de graves se-
Se a sintonia por busca for executada em passos não será alternada para USB/IPOD auto- cundário estiver conectado à saída trasei-
Dimmer (Ajuste do redutor de luz)
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas maticamente. Altere a fonte para USB/ ra, selecione Rear SP :F.Range (Alto-
de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili- IPOD manualmente. Para evitar que o display fique com muito brilho à falante de faixa total).
zando a sintonia manual ou utilize novamente a noite, a luz do display é automaticamente reduzi- ! Quando um alto-falante de graves secun-
Music browse (Ajuste da lista)
sintonia por busca. da quando os faróis do carro são acesos. Você dário estiver conectado à saída traseira, se-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Ao utilizar dispositivos de armazenamento exter- pode ativar ou desativar o redutor de luz. lecione Rear SP :S/W (Alto-falante de
te. nos, você poderá buscar as músicas desejadas da 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o redu- graves secundário).
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia lista de arquivos/pastas ou da lista de categorias tor de luz. ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
FM. do artista/álbum/música/estilo. saída a menos que você ative a saída do alto-
Brightness (Ajuste do brilho do display)
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) ! Esse ajuste pode ser definido tanto para a me- falante de graves secundário (consulte
mória USB ou cartão SD. Sub W.1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-fa-
AM STEP (Passo de sintonia AM) 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
! Music browse pode ser utilizado com a Identi- lante de graves secundário) na página anterior).
reita para ajustar o nível de brilho.
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre ficação ID3, Versão 2. ! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é au-
9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o ! Pode demorar para criar a lista de categorias saída do alto-falante de graves secundário re-
mentado ou diminuído.
sintonizador na América do Norte, Central ou do do artista/álbum/música/estilo. tornará aos ajustes de fábrica.
! Quando o redutor de luz estiver funcionan-
Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a ! Para obter detalhes relacionados à operação, ! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-fa-
do, o nível de brilho poderá ser ajustado de
1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 consulte a seguinte seção. Consulte Busca de lantes e de RCA são alternadas simultanea-
0 a 10.
kHz permissível). uma música na página 44. mente neste ajuste.
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- 1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa- S/W control (Ajuste da saída traseira e do alto-fa-
Demonstration (Ajuste do display de demonstra-
tonia AM. vorito. lante de graves secundário)
ção)
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz) ! OFF – a lista de arquivos/pastas pode ser
utilizada.
USB plug&play (Plug and play) 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o dis-
! USB memory – Quando um dispositivo de
play de demonstração.
armazenamento USB for utilizado, uma
! Você também pode ativar ou desativar o
música poderá ser selecionada da lista de
modo de demonstração de recursos ao
artistas/álbuns/músicas/estilos.
pressionar DISP enquanto esta unidade es-
! SD card – Quando um cartão SD for utiliza-
tiver desligada. Para obter mais detalhes,
do, uma música poderá ser selecionada da
consulte Modo de demonstração na página
lista de artistas/álbuns/músicas/estilos.
40.
Warning tone (Ajuste do som de advertência)
OF
N
ajuste desejado.
STAR
Hora desativada—Display de hora—Display de T
tempo decorrido
Posição ACC Sem posição ACC
50
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Instalação Instalação 03
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Cabo de alimentação 7 Branco/preto Amplificador de potência
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ Faça estas conexões quando não for conectar 8 Cinza (vendido separadamente)
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- um condutor do alto-falante traseiro a um alto- 9 Cinza/preto
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
to do sistema de um amplificador de potên- falante de graves secundário. a Verde
opcional.
cia externo ou terminal de controle do relé b Verde/preto
da antena automática do veículo (máx. 300 c Violeta 3
L 1 R 1
mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado d Violeta/preto 2
2 3
com uma antena acoplada ao vidro, conecte- e Preto (terra do chassi) 4
4
a ao terminal da fonte de alimentação do in- 6 8 Conecte a um local com metal livre de tinta e 5 5
F 7 9
tensificador da antena. limpo.
3
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- f Amarelo
Português (B)
nal de potência de um amplificador externo. 5 Conecte ao terminal da fonte de alimentação 1 2
a c
R b d
6
Além disso, nunca o conecte ao terminal de constante de 12 V.
7 7
potência da antena automática. Se fizer isso, g Vermelho
a bateria poderá descarregar ou apresentar e Conecte ao terminal controlado pela chave 3
defeitos. f de ignição (12 V CC). 1 2
g h Azul/branco
8
h 9 9
Esta unidade i
Conecte ao terminal de controle do sistema
do amplificador de potência ou ao terminal
1 23 45 6 Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante de controle do relé da antena automática 1 Controle remoto do sistema
de graves secundário sem o amplificador opcio- (máx. 300 mA, 12 V CC). Conecte ao cabo azul/branco.
nal. i Laranja/branco 2 Amplificador de potência (vendido separada-
Conecte ao terminal de chave de iluminação. mente)
1 j Alto-falante de graves secundário (4 Ω) 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
7 L R
2 3 k Ao utilizar um alto-falante de graves secun- mente)
dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá- 4 Para a saída traseira
1 Entrada da antena 4 6 8
lo aos fios condutores violeta e violeta/preto 5 Alto-falante traseiro
2 Fusível (10 A) F 7 9 desta unidade. Não conecte nada aos fios
3 Entrada do cabo de alimentação 6 Para a saída dianteira
condutores verde e verde/preto. 7 Alto-falante dianteiro
4 Entrada do controle remoto fixo j a c
l Não utilizado. 8 Para a saída do alto-falante de graves secun-
Um adaptador de controle remoto fixo pode SW b d
m Alto-falante de graves secundário (4 Ω) × 2 dário
ser conectado (vendido separadamente).
5 Saída dianteira 9 Alto-falante de graves secundário
e k Notas
6 Saída traseira ! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co-
f a c
7 Saída do alto-falante de graves secundário g
h
l m necte nada aos condutores não conectados Instalação
b d aos alto-falantes.
i Importante
! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul-
te S/ W control (Ajuste da saída traseira e do ! Verifique todas as conexões e os sistemas
1 Para a entrada do cabo de alimentação antes da instalação final.
alto-falante de graves secundário) na página
2 Da esquerda ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
49.
3 Da direita pode causar problemas de funcionamento.
A saída do alto-falante de graves secundário
4 Alto-falante dianteiro ! Consulte o revendedor se a instalação exigir
desta unidade é monoauricular.
5 Alto-falante traseiro a perfuração de orifícios ou outras modifica-
6 Branco ções no veículo.
03 Instalação Instalação
! Não instale esta unidade onde: 2 Fixe a manga de montagem utilizando Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas
— possa existir interferência com a operação do uma chave de fenda para dirigir as linguetas nas laterais da unidade até ouvir um clique
de metal (90°) ao local apropriado. 1 Determine a posição apropriada em que de encaixe.
veículo.
— possa causar danos a um passageiro, como
os orifícios no suporte e a lateral da unidade
1
coincidem.
resultado de uma parada brusca. 3 Puxe a unidade para fora do painel.
! O laser semicondutor será danificado se su-
peraquecer. Instale esta unidade afastada de
lugares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a 2
unidade é instalada a um ângulo inferior a
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
60°.
1 Painel
2 Manga de montagem Remoção e reconexão do painel
60° 1 3
frontal
3 Instale a unidade conforme a ilustração. Você pode remover o painel frontal para prote-
ger a unidade contra roubo.
1 2
! Na instalação, para assegurar a dispersão de Pressione o botão para desencaixar, empurre o
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- 2 painel frontal para cima e puxe-o em sua dire-
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 ção.
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás mm)
do painel traseiro e amarre os cabos soltos Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
3 2 Suporte de montagem frontal para proteger a unidade contra roubo e Re-
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. 4
3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 42.
Montagem dianteira/traseira DIN
5 Remoção da unidade Fixação do painel frontal
Esta unidade pode ser instalada adequada-
mente utilizando a instalação da montagem 1 Remova a moldura de acabamento. O painel frontal pode ser fixado com o parafuso
dianteira ou traseira. fornecido.
Utilize peças comercializadas convencional- 1 Porca
mente para a instalação. 2 Firewall ou suporte de metal
3 Tira de metal
4 Parafuso 1
Montagem dianteira DIN 5 Parafuso (M4 × 8)
1 Insira a manga de montagem no painel. # Verifique se a unidade foi instalada com seguran- 1 Parafuso
Para a instalação em espaços rasos, utilize a ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
manga de montagem fornecida. Se houver espa- que ela pule ou apresente problemas de funciona- 1 Moldura de acabamento
ço suficiente, utilize a manga de montagem for- mento. 2 Guia chanfrada
necida com o veículo. ! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
direcione o lado com a lingueta entalhada
para baixo.
52
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Apêndice
Solução de problemas Sintoma Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
O display é O modo de de- ! Pressione DISP/ ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que
Sintoma Causa Ação iluminado monstração é /SCRL para não suportado READ atraso entre o a mensagem de-
O display re- Você ficou sem Execute a opera- quando a uni- ativado. cancelar o modo FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que início da repro- sapareça e você
torna automa- executar uma ção novamente. dade é desli- de demonstração. READ atraso entre o a mensagem de- dução e o início ouvirá o som.
ticamente ao operação por gada. ! Desative o dis- início da repro- sapareça e você da recepção do
normal. aproximada- play de demons- dução e o início ouvirá o som. som.
mente 30 se- tração. da recepção do NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui-
gundos. A unidade Você está usan- Distancie da uni- som. cas. vos de áudio para
está com de- do um dispositi- dade os dispositi- o dispositivo de
Português (B)
A série de re- Dependendo da Selecione a série NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco.
produção série de repro- de reprodução feito. vo, como um vos elétricos que não contém ar- armazenamento
com repetição dução com re- com repetição no- Há interferên- telefone celular, possam causar quivos que pos- USB e conecte-o.
muda inespe- petição, a série vamente. cia. que transmite interferência. sam ser O dispositivo de Siga as instru-
radamente. selecionada ondas elétricas reproduzidos. armazenamento ções do dispositi-
pode mudar ao perto da unida- USB conectado vo de
de. SKIPPED O disco inserido Substitua o disco.
selecionar outra contém arqui- está com segu- armazenamento
pasta ou faixa, vos protegidos rança ativada USB para desati-
ou ao executar por DRM. var a segurança.
o avanço rápi- Mensagens de erro SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
do/retrocesso. PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco.
Ao entrar em contato com o revendedor ou a armazenamento quivo de áudio
vos no disco in-
Uma subpas- As subpastas Selecione outra Central de Serviços da Pioneer mais próxima, USB conectado não incorporado
serido estão
ta não é re- não podem ser série de reprodu- anote a mensagem de erro. contém arqui- com Windows
incorporados
produzida. reproduzidas ção com repeti- com DRM. vos incorpora- Media DRM 9/10.
quando a opção ção. CD player incorporado dos com
Folder repeat Windows
(Repetição de Mensagem Causa Ação Dispositivo de armazenamento externo (USB, Mediaä
pasta) está sele- SD)/iPod DRM 9/10
ERROR-07, O disco está Limpe o disco.
cionada. PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui-
11, 12, 17, 30 sujo. Mensagem Causa Ação
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display vos no dispositi- vos de áudio não
O disco está ris- Substitua o disco.
visualizado ções de texto in- ou reproduza NO DEVICE Quando a fun- ! Ative a função vo de incorporados
cado.
quando um corporadas. outra faixa/arqui- ção plug and plug and play. armazenamento com Windows
display é alte- vo. ERROR-10, Há um erro elé- Desligue a chave play está desati- ! Conecte um dis- USB estão in- Media DRM 9/10
rado (por 11, 12, 15, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e vada, não há positivo de arma- corporados para o dispositivo
exemplo, NO 17, 30, A0 co. volte a ligá-la um dispositivo zenamento USB/ com Windows de armazenamen-
TITLE). (ON), ou alterne de armazena- iPod compatível. Media DRM 9/ to USB e conecte-
para uma fonte mento USB ou 10 o.
diferente e, em iPod conectado.
seguida, volte ao
CD player.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
está vazio
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
NOT COMPA- O dispositivo ! Conecte um dis- CHECK USB O conector USB Verifique se o co- ERROR-19 Falha de comu- ! Execute uma ERROR-16 A versão do Atualize a versão
TIBLE USB conectado positivo compatí- ou cabo USB nector USB ou o nicação. das seguintes firmware do do iPod.
não é suportado vel com USB está em curto. cabo USB não operações. iPod é antiga
por esta unida- Mass Storage está preso em al- –Desligue a Falha no iPod Desconecte o
de. Class. guma coisa ou se chave de ignição cabo do iPod.
! Desconecte o está danificado. (OFF) e volte a Uma vez que o
dispositivo e sub- O dispositivo de Desconecte o dis- ligá-la (ON). menu principal
stitua-o por um armazenamento positivo de arma- –Desconecte ou do iPod é visuali-
dispositivo de ar- USB conectado zenamento USB e ejete o dispositivo zado, reconecte e
mazenamento consome mais não o utilize. Co- de armazenamen- reinicie o iPod.
USB compatível. do que 500 mA loque a chave de to externo.
–Altere para uma STOP Não há músicas Selecione uma
Não é um iPod Desconecte o dis- (corrente máxi- ignição na posi- na lista atual. lista que conte-
compatível positivo e substi- ma permitida). ção OFF, depois fonte diferente.
Em seguida, re- nha músicas.
tua-o por um iPod em ACC ou ON, e
compatível. conecte apenas torne à fonte USB Not found Nenhuma músi- Transfira as músi-
dispositivos de ar- ou SD. ca relacionada cas para o iPod.
Não é um dispo- Desconecte o dis- ! Desconecte o
sitivo de arma- positivo e substi- mazenamento
USB compatíveis. cabo do iPod.
zenamento SD tua-o por um Uma vez que o Orientações de manuseio
compatível dispositivo de ar- O iPod funciona Verifique se o menu principal
mazenamento corretamente, cabo de conexão do iPod é visuali- Discos e player
USB compatível. mas não é re- do iPod entrou zado, reconecte e
CHECKING A unidade está Aguarde a con- carregado em curto-circuito reinicie o iPod. Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
8TAGS criando um ín- clusão desta ope- (por exemplo, não guir.
está em contato Falha no iPod Desconecte o
dice ou uma ração. cabo do iPod.
lista para a fun- com objetos me-
tálicos). Após a Uma vez que o
ção de busca menu principal
de músicas. verificação, desli-
gue a chave de ig- do iPod é visuali-
nição (OFF) e zado, reconecte e
volte a ligá-la reinicie o iPod.
(ON), ou desco- ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de
necte o iPod e co- armazenamento armazenamento Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm
necte-o USB não foi for- USB deve ser for- nem um adaptador para discos de 8 cm.
novamente. matado com matado com
Utilize apenas discos convencionais, totalmente
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
circulares. Não utilize discos com outros forma-
FAT32 FAT32.
tos.
54
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Apêndice
Não insira outros objetos que não sejam CDs no Dispositivo de armazenamento Cartão de memória SD iPod
slot de carregamento de CD. externo (USB, SD)
Esta unidade oferece suporte apenas para os se- Para garantir uma operação correta, acople o
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou guintes tipos de cartões de memória SD. cabo do conector dock do iPod diretamente a esta
Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
com defeitos, pois podem danificar o player. ! SD unidade.
sobre o seu dispositivo de armazenamento externo
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finali- (USB, SD) com o fabricante. ! miniSD
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
zados. ! microSD
Não deixe o dispositivo de armazenamento exter- dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde
! SDHC
Não toque na superfície gravada dos discos. no (USB, SD) em locais com alta temperatura. possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou
Mantenha o cartão de memória SD fora do alcan- acelerador.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em Dependendo do dispositivo de armazenamento ex- ce de crianças. Caso ele seja ingerido, consulte
suas caixas. terno (USB, SD), os problemas a seguir podem Sobre os ajustes do iPod
Português (B)
um médico imediatamente.
ocorrer. ! Quando um iPod está conectado, esta unidade
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
! As operações podem variar. Não toque nos conectores do cartão de memória altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
químicos à superfície dos discos.
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento SD diretamente com os dedos ou com qualquer iPod para Desativado a fim de otimizar a acús-
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um não seja reconhecido. dispositivo de metal. tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
tecido macio, do centro para fora. ! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- Não insira nada além de um cartão de memória
ajuste original.
dos corretamente. ! Não é possível desativar a função Repetir no
A condensação pode temporariamente prejudicar SD no slot para cartão SD. Se um objeto metálico
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por (por exemplo, uma moeda) for inserido no slot, os
terada automaticamente para Todos quando o
circuitos internos podem se quebrar e causar de-
aproximadamente uma hora para que se ajuste a Dispositivo de armazenamento iPod for conectado a esta unidade.
uma temperatura mais quente. Além disso, seque feitos.
USB Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
os discos com um pano macio. Ao inserir um miniSD ou microSD, utilize um
zado na unidade.
A reprodução de discos pode não ser possível de- Conexões via hub USB não são suportadas. adaptador. Não utilize um adaptador que conte-
vido às suas características, aos seus formatos, nha peças metálicas que não sejam os conectores
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução, expostos. Discos duais
mazenamento USB.
às condições de armazenamento e assim por Não insira um cartão de memória SD danificado
diante. Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Discos duais são discos com dois lados que pos-
(por exemplo, rachado, com a etiqueta destacada),
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom- pois ele pode não ser ejetado do slot.
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair outro, um DVD de vídeo gravável.
per a reprodução do disco. no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal Não tente forçar um cartão de memória SD para Como o lado do CD dos discos duais não é com-
do freio ou acelerador. dentro do slot correspondente, já que ele ou esta patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não
unidade podem ser danificados. seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida-
Dependendo do dispositivo de armazenamento
de.
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. Ao ejetar um cartão de memória SD, pressione-o e
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. segure até ouvir um clique de encaixe. É perigoso
soltar seu dedo imediatamente após pressionar o
cartão, já que o cartão pode ser lançado para fora
do slot e atingir seu rosto, etc. Se o cartão for lan-
çado para fora do slot, ele poderá se perder.
Inserir e ejetar um disco dual com frequência Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Informações suplementares Reprodução de arquivos protegidos por direitos
pode causar arranhões no disco. Arranhões pro- 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem autorais: não compatível
fundos podem causar problemas na reprodução prioridade sobre a versão 1.x.) Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-
com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual sualizados como um nome de arquivo (incluindo Dispositivo de armazenamento externo particiona-
pode ficar preso no slot de carregamento e não Lista de reprodução M3u: Não compatível a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. do (USB, SD): somente a primeira partição repro-
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- duzível pode ser reproduzida.
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível Dependendo do aplicativo utilizado para codificar
mendamos que você não use discos duais nesta Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
unidade. produção de arquivos de áudio em um dispositivo
opere corretamente.
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- WAV de armazenamento USB com várias hierarquias
te do disco para saber mais a respeito dos discos Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- de pastas.
duais. Extensão de arquivo: .wav produção de arquivos de áudio incorporados com
dados de imagem.
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
Cartão de memória SD
ADPCM)
AVISO
Não deixe os discos/dispositivo de armazena- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz Disco Não há compatibilidade com cartões multimídia
mento externo (USB, SD) ou iPod em locais (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) (MMC).
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
com alta temperatura. A compatibilidade com todos os cartões de me-
das (uma hierarquia prática contém menos de
AAC duas camadas). mória SD não é garantida.
Compatibilidade com áudio Pastas reproduzíveis: até 99 Esta unidade não é compatível com Áudio SD.
Formato compatível: codificado por AAC pelo
compactado (disco, USB, SD) iTunes Arquivos reproduzíveis: até 999
WMA Extensão de arquivo: .m4a Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, AVISO
Romeo, Joliet A Pioneer não se responsabilizará pela perda
Extensão de arquivo: .wma Frequência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível dos dados na memória USB/áudio players portá-
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps, VBR teis USB/cartões de memória SD/cartões de me-
384 kbps (VBR) Transferência de dados por gravação de pacotes: mória SDHC, mesmo se esses dados tiverem
Apple sem perdas: não compatível
Não compatível sido perdidos durante a utilização desta unida-
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
Independentemente da duração de seções sem de.
kHz são do arquivo é .m4p): não compatível
gravação entre as músicas da gravação original,
Windows Media Audio Professional, Sem perdas, os discos de áudio compactado serão reproduzi-
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí- dos com uma curta pausa entre as músicas.
vel
Dispositivo de armazenamento
MP3 externo (USB, SD)
Extensão de arquivo: .mp3 Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR das (uma hierarquia prática contém menos de
duas camadas).
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) Pastas reproduzíveis: até 1 500
56
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Apêndice
Compatibilidade com iPod Um cabo de interface da Pioneer CD-IU50 tam- Dispositivo de armazenamento WMA
bém está disponível. Para obter mais detalhes, externo (USB, SD) Windows Media é uma marca comercial ou re-
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod entre em contato com o seu fornecedor. A sequência de reprodução é a mesma que a se- gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
a seguir. As versões de software de iPod suporta- quência gravada no dispositivo de armazena- Unidos e/ou em outros países.
Para obter informações sobre compatibilidade Este produto inclui a tecnologia proprietária da
das são mostradas abaixo. Pode ser que versões mento externo (USB, SD).
com formatos de arquivo, consulte os manuais do Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
antigas não tenham suporte. Para especificar a sequência de reprodução, o
iPod. nem distribuído sem uma licença da Microsoft
! iPhone 4 (versão de software 4.0) método a seguir é recomendado.
! iPhone 3GS (versão de software 4.0) Audiobook, Podcast: Compatível 1 Crie um nome de arquivo incluindo números Licensing, Inc.
! iPhone 3G (versão de software 4.0) que especifiquem a sequência de reprodu-
! iPhone (versão de software 3.1.3) ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). Cartão de memória SD
! iPod nano da quinta geração (versão de soft- AVISO 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. O logotipo SD é uma marca comercial da SD-
Português (B)
ware 1.0.2) A Pioneer não se responsabilizará pela perda 3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo- 3C, LLC.
! iPod nano da quarta geração (versão de soft- dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- sitivo de armazenamento externo (USB, SD). O logotipo miniSD é uma marca comercial da
ware 1.0.4) rem sido perdidos durante a utilização desta No entanto, dependendo do ambiente de siste- SD-3C, LLC.
! iPod nano da terceira geração (versão de soft- unidade. ma, talvez você não consiga especificar a se- O logotipo microSD é uma marca comercial da
ware 1.1.3) quência de reprodução. SD-3C, LLC.
! iPod nano da segunda geração (versão de soft- Para áudio players portáteis USB, a sequência é O logotipo SDHC é uma marca comercial da
ware 1.1.3) Sequência de arquivos de áudio diferente e depende do player. SD-3C, LLC.
! iPod nano da primeira geração (versão de soft- O usuário não pode atribuir números de pasta e
ware 1.3.1) especificar as sequências de reprodução com iPod & iPhone
! iPod touch da terceira geração (versão de soft- esta unidade.
Direitos autorais e marcas iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
ware 4.0) comerciais touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
! iPod touch da segunda geração (versão de Exemplo de uma hierarquia gistradas nos Estados Unidos e em outros país-
software 4.0) 01
iTunes es.
! iPod touch da primeira geração (versão de 02 Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple “Manufaturado para iPod” e “Manufaturado
software 3.1.3) 1 Inc., registradas nos EUA e em outros países. para iPhone” siginificam que um acessório ele-
2
! iPod classic de 160GB (versão de software : Pasta trônico foi projetado para se conectar especifi-
2.0.4) 03
: Arquivo de áudio MP3 camente a um iPod ou iPhone, respectivamente,
3
! iPod classic de 120 GB (versão de software 04 compactado O fornecimento deste produto dá o direito a ape- e que foi certificado pelo desenvolvedor para
4
2.0.1) 5 01 a 05: Número de nas uma licença para uso particular e não co- estar de acordo com os padrões de desempe-
! iPod classic (versão de software 1.1.2) 6 pasta mercial, e não dá o direito a uma licença nem nho Apple.
! iPod da quinta geração (versão de software 05 1 a 6: Sequência implica qualquer direito de uso deste produto A Apple não se responsabiliza pela operação
1.3) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução em qualquer transmissão em tempo real (terres- deste dispositivo ou com o cumprimento com
tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) os padrões de segurança ou regulatórios.
Dependendo da geração ou da versão do iPod,
comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
pode ser que algumas funções não estejam dispo- Disco são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
níveis. A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
tras redes ou em outros sistemas de
ração pode ser diferente, dependendo do soft-
As operações podem variar dependendo da versão distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
ware de codificação ou gravação.
de software do iPod. cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
necessária uma licença independente para tal
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni-
uso. Para obter detalhes, visite
ente do iPod com conector Dock para USB.
http://www.mp3licensing.com.
58
Downloaded
Ptbr
from Caradio-Manual.com Manuals
Português (B)
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Ptbr 59
節
01 目錄 開始使用前
出現故障時
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的先鋒授權服務站。
60
Downloaded
Zhtw
from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 操作本機 02
主機 請勿使用未經授權的產品。
部位 操作功能 選擇播放來源
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
1 2 3 4 按此按鈕可選擇各項功能。
遙控器 n FUNCTION 播放源關閉時,按住該鍵可
TUNER(調諧器)-CD(內置式CD播放器)
-USB(USB)/IPOD(iPod)-SD(SD記憶
調出初始設定選單。
h 卡)-AUX(AUX)
按此按鈕可根據播放來源顯
調整音量
示碟片標題、曲目標題、資
LIST/ 1 轉動M.C.可調整音量。
o 料夾或檔案清單。
ENTER
d c b a 987 6 5 d i 在操作選單中,按下可控制
o 註
j 功能。
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線
e n k 中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源
1 l 啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。
基本操作
m
重要事項
! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
遙控器的使用與保養
g f ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
中文
部位 操作功能 ! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。 使用遙控器
! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝 1 將遙控器對著前面板進行操作。
部位 部位 按此按鈕可調高或調低音 首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
h VOLUME
量。
置,可避免裝置或車子內部受損。
1 SRC/OFF 9 /LOC 更換電池
按此按鈕可靜音。再按一次 拆下前面板可防止本機遭竊 1 滑出遙控器的背板。
2 (清單) a S.Rtrv i MUTE
即可取消靜音。 1 按下開啟按鈕以打開前面板。 2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確
MULTI-CONTROL 按下以執行手動搜尋調頻、 2 抓住前面板左側,並將其輕輕往外拉。 實對齊。
3 /iPod b
(M.C.) 快進、倒退和曲目搜尋控 3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
j a/b/c/d 護盒。
4 開啟按鈕 c DISP/ /SCRL 制。
同樣也可用於控制功能。 重新安裝前面板
AUX輸入插孔
1 重新裝回前面板時,將其對著主機直立握住,
5 (3.5 mm立體聲插 d BAND/ESC k AUDIO 按下可選擇音訊功能。
然後用力按入座鉤固定。
孔) 按此按鈕可選擇不同的顯示
6 USB埠 e 碟片槽 l DISP/SCRL 模式。
按住可捲動文字資訊。 警告
7 /DISP OFF f h(退出)
按此按鈕可暫停或繼續播 ! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
SD記憶卡插槽 m e 電池,請立即就醫。
放。
拆卸前面板,您 ! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在
8 /BASS g
便可以接觸SD記 陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
憶卡插槽。
開啟本機電源
1 按SRC/OFF可開啟本機電源。 注意
注意 關閉本機電源 ! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。
使用選購的先鋒USB纜線(CD-U50E)將USB聲音 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。 ! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。
播放機/USB隨身碟像任何裝置一樣直接連接本 ! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
機時,連接本機的突出部分可能會造成危險。 僅限換用相同或同類型的電池。
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Zhtw 61
節
02 操作本機 操作本機
本地頻道搜尋
1 重複按 /LOC,選擇所需設定。
6 FM:Level 1-Level 2-Level 3-Level 4
1 波段指示器
AM:Level 1-Level 2 4 5 6 7
重要事項 最高等級僅接收訊號最強的電台。隨著等級降
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 2 5(立體聲)指示器 1 位元率/取樣頻率指示器
低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。
中。 3 LOC指示器 播放壓縮音訊時顯示目前曲目(檔案)的位
! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。 在本地頻道搜尋開啟時出現。 元率或取樣頻率。
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 4 預設號碼指示器 功能設定 ! 播放以VBR(可變位元率)錄製的AAC檔案
煞車或油門踏板之下。 5 訊號電平顯示器 時,平均位元率值會顯示。不過,視用來
6 頻率指示器 1 按M.C.顯示主選單。
解碼AAC檔案的軟體而定,可能會顯示
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 VBR。
功能表的操作與功能設定/音訊 選擇波段
FUNCTION。 2 資料夾編號指示器
調整/初始設定/清單完全相同 1 按BAND/ESC直至所需的波段(FM-1、FM- 播放壓縮音訊時顯示目前正在播放的資料夾
2、FM-3為FM或AM)顯示。 編號。
3 轉動M.C.選擇功能。
返回上一個顯示畫面 手動調整(逐格) 選擇後,執行下列程序以設定功能。 3 曲目號碼指示器
返回上一個清單/類別(上一層資料夾/類別) 1 向左或向右推M.C.。 4 PLAY/PAUSE指示器
1 按DISP/ /SCRL。 5 S.Rtrv指示器
搜尋 BSM(電台自動存儲)
在數位音樂修補功能開啟時出現。
返回主選單 1 向左或向右推並按住M.C.。 BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存 6 歌曲時間(進程欄)
返回清單/類別的最上層。 向左或向右推M.C.,可取消搜尋調頻。 六個最強的電台。 7 播放時間指示器
1 按住DISP/ /SCRL。 向左或向右按住M.C.時,您可以跳過電台。搜 1 按M.C.開啟BSM。
尋調頻會在放開M.C.的同時啟動。 ! 若要取消,請再按一次M.C.。 播放CD/CD-R/CD-RW
返回一般顯示畫面
取消初始設定選單 Local(本地頻道搜尋) 1 按下開啟按鈕以打開前面板。
1 按BAND/ESC。 儲存和調用各頻段的電台 2 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良
從清單/類別返回一般顯示畫面 好的廣播電台。 退出CD/CD-R/CD-RW
1 按 (清單)。
1 按BAND/ESC。 1 按M.C.開啟本地頻道。 1 按下開啟按鈕以打開前面板。
顯示預設畫面。
! 若要取消,請再按一次M.C.。 2 按h(退出)。
2 使用M.C.在記憶體中儲存所選的頻率。 2 向左或向右推M.C.選擇所需設定。 播放USB儲存裝置上的歌曲
轉動可變更預設號碼。按住以儲存。 如需詳細資料,請參閱本頁上本地頻道搜尋。 1 打開USB接頭蓋。
2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。
3 使用M.C.選擇所需電台。
停止播放USB儲存裝置上的檔案
轉動可切換電台。 按下可選擇。
1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
62
Downloaded
Zhtw
from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 操作本機 02
播放SD記憶卡上的歌曲
註 2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。 使用特殊按鈕進行進階操作
1 按下開啟按鈕以打開前面板。 ! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型
2 拆下前面板。 的iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不 變更歌曲或類別的名稱 依隨機順序播放曲目
3 將SD記憶卡插入SD記憶卡插槽中。 相容文字可能會錯誤顯示。 1 轉動M.C.。 1 按 /iPod開啟或關閉隨機播放。
插入時,接觸面朝下,然後按下記憶卡,直到 ! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 Artists(作者)-Albums(專輯)-Songs 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
(歌曲)-Genres(曲風)
卡入定位並完全鎖定為止。 選擇重播範圍
4 重新安裝前面板。 使用清單 播放 1 按 /LOC可在下列項目間切換:
5 按SRC/OFF選擇SD作為播放來源。 使用外部儲存裝置時,可選擇所需的歌曲搜尋 1 選擇歌曲後,按M.C.。 CD/CD-R/CD-RW
播放將會開始。 方法。其中一種為選擇並播放名稱清單中的檔 ! Disc repeat-重播所有曲目
查看所選類別中的歌曲清單
案/曲目,而另一種則為瀏覽歌曲。初始設定 ! Track repeat-重播目前曲目
停止播放SD記憶卡上的檔案 1 選擇類別後,按M.C.。
中可選擇搜尋方法。 ! Folder repeat-重播目前資料夾
1 按下開啟按鈕以打開前面板。
! 使用CD時,只能使用選擇並播放名稱清單中 播放所選類別中的歌曲 外部儲存裝置(USB、SD)
2 拆下前面板。
的檔案/曲目。 1 選擇類別後,按住M.C.。 ! All repeat-重播所有檔案
3 按下SD記憶卡,直到它卡入定位為止。
SD記憶卡已退出。 ! Track repeat-重播目前檔案
4 拉出SD記憶卡。 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 註 ! Folder repeat-重播目前資料夾
5 重新安裝前面板。 ! 使用此功能前,需在初始設定選單中操作該
1 按 (清單)切換至檔案/曲目名稱清單模 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
中文
功能。請參閱第66頁上Music browse(清單
選擇資料夾 式。 補)
設定)。 1 按S.Rtrv可在下列項目間切換:
1 向上或向下推M.C.。
! 本機必須建立索引,以協助Artists、
2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名 OFF(關閉)-1-2
選擇曲目 Albums、Songs及Genres搜尋。一般而
稱)。 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
1 向左或向右推M.C.。 言,建立1 000首歌曲的索引約花費70秒的時
響。
間,而我們建議可使用多達3 000首歌。請注
快速前進或快速倒轉 變更檔案或資料夾名稱
意,某些類型的檔案可能會花費比其他檔案
1 向左或向右推並按住M.C.。 1 轉動M.C.。
更長的時間來建立索引。 功能設定
返回根資料夾 播放 ! 播放清單時是否延遲,將視USB儲存裝置中
的檔案數量而定。 1 按M.C.顯示主選單。
1 按住BAND/ESC。 1 選擇檔案或曲目時,按下M.C.。
! 在建立索引或清單期間按鍵可能無法使用。
切換壓縮音訊和CD-DA 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
! 每次開啟本機時,都會重新建立清單。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
1 按BAND/ESC。 1 選擇資料夾後,按M.C.。 FUNCTION。
播放所選資料夾中的歌曲
註 3 轉動M.C.選擇功能。
1 選擇資料夾後,按住M.C.。
! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無 選擇後,執行下列程序以設定功能。
聲。
! 不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連 瀏覽歌曲 Play mode(重播)
接。
1 按 (清單)切換至清單搜尋的頂層選單。 1 按M.C.可選擇重播範圍。
顯示文字資訊 如需詳細資料,請參閱本頁上選擇重播範圍。
Random mode(隨機播放)
選擇所需的文字資訊
1 按DISP/ /SCRL。 1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。
捲動文字資訊至左側 Pause(暫停)
1 按住DISP/ /SCRL。
02 操作本機 操作本機
註 使用特殊按鈕進行進階操作 功能設定
1 按M.C.可暫停或繼續播放。 ! 當控制模式設為AUDIO時,無法開啟或關閉
iPod。 1 按M.C.顯示主選單。
Sound Retriever(數位音樂修補) 選擇重播範圍
! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連 1 按 /LOC可在下列項目間切換:
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 接。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
! Repeat One-重播目前歌曲
1 按M.C.選擇所需設定。 ! 點火開關設為OFF後,iPod將關閉約兩分 FUNCTION。
! Repeat All-重播所選清單內的所有歌曲
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊 鐘。
並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 按隨機順序播放所有歌曲(全部隨機播放) 3 轉動M.C.選擇功能。
1 按 選擇後,執行下列程序以設定功能。
顯示文字資訊 /iPod開啟全部隨機播放。
播放與目前播放歌曲有關的歌曲
Play mode(重播)
iPod 選擇所需的文字資訊 您可以從下列清單播放歌曲。
1 按DISP/ /SCRL。 • 目前播放作者的專輯清單
基本操作 1 按M.C.可選擇重播範圍。
‧ 目前播放專輯的歌曲清單
捲動文字資訊至左側 如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上選擇
‧ 目前播放曲風的專輯清單
12 3 4 1 按住DISP/ /SCRL。 重播範圍。
1 按住M.C.以切換至連結播放模式。
2 向左或向右推M.C.以切換模式,按下則可選 Shuffle mode(隨機選曲)
瀏覽歌曲 擇。
! Artist - 播放目前播放作者的專輯清單。 1 按M.C.選擇常用設定。
1 按 (清單)切換至清單搜尋的頂層選單。 ! Album - 播放目前播放專輯的歌曲清 ! Shuffle Songs-依隨機順序播放所選擇清
單。 單中的歌曲。
5 6 7 8 2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。 ! Genre - 播放目前播放曲風的專輯清單。 ! Shuffle Albums-依序播放隨機選擇的專
選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。 輯中的歌曲。
1 重播指示器 ! Shuffle OFF-取消隨機播放。
變更歌曲或類別的名稱 ! 若您操作除連結搜尋以外的功能(例如快速前
2 隨機選曲指示器
1 轉動M.C.。 進及快速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能會取
3 歌曲編號指示器 Shuffle all(全部隨機播放)
Playlists(播放清單)-Artists(作者)-Al- 消。
4 iPod名稱
bums(專輯)-Songs(歌曲)-Podcasts ! 視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾端 1 按M.C.開啟全部隨機播放。
5 PLAY/PAUSE指示器
(播客)-Genres(曲風)-Composers 及所選歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。 若要關閉,請將FUNCTION選單中的Shuffle
6 S.Rtrv指示器
(作曲家)-Audiobooks(有聲書) mode設定為關閉。
在數位音樂修補功能開啟時出現。 從您的iPod操作本機的iPod功能
7 歌曲時間(進程欄) 播放 此功能不相容於下列iPod型號。 Link play(連結播放)
8 播放時間指示器 1 選擇歌曲後,按M.C.。 ! 第一代iPod nano
! 第五代iPod 1 向左或向右推M.C.以切換模式,按下則可選
查看所選類別中的歌曲清單
在iPod上播放歌曲 1 按住 /iPod可切換控制模式。 擇。
1 選擇類別後,按M.C.。
1 打開USB接頭蓋,並使用iPod Dock接頭至USB ! iPod-從連接的iPod上操作本機的iPod功 如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上播放
纜線插入iPod。 播放所選類別中的歌曲 能。 與目前播放歌曲有關的歌曲。
1 選擇類別後,按住M.C.。 ! AUDIO-從本機中操作本機的iPod功能。
選擇曲目(章) Control mode(控制模式)
1 向左或向右推M.C.。 按字母順序搜尋清單 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
1 顯示所選類別的清單時,請按 切換至字母搜 補) 1 按M.C.選擇常用設定。
快速前進或快速倒轉 尋模式。 1 按S.Rtrv可在下列項目間切換: 如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上從您
1 向左或向右推並按住M.C.。 2 轉動M.C.選擇字母。 OFF(關閉)-1-2 的iPod操作本機的iPod功能。
3 按M.C.顯示字母清單。 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
PAUSE(暫停)
響。
1 按M.C.可暫停或繼續播放。
64
Downloaded
Zhtw
from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 操作本機 02
中文
存取。 段。 當您不要前置或後置揚聲器播放重低音輸出頻率
低音增強
— 音量 100Hz-315Hz-1.25kHz-3.15kHz-8kHz 範圍的低音時,請開啟HPF(高通濾波器)。僅高
1 按住 /BASS可選擇低音增強設定選單。
— 快進/快倒 3 向上或向下推M.C.調整等化器曲線。 於選定範圍的頻率可從前置或後置揚聲器輸出。
2 向上或向下推M.C.,選擇所需音壓。
— 曲目往上/往下 +6至-6會隨著等化器曲線增大或減小而顯示。 1 按M.C.可開啟或關閉高通濾波器。
— 暫停 2 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。
LOUD(響度)
— 切換文字資訊 音訊功能設定 50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
! 控制模式設定為iPod時,操作所受的限制如 響度可在低音量時補償低音及高頻範圍中的不
1 按M.C.顯示主選單。 足。
SLA(音源電平調整)
下所示:
— 僅Control mode(控制模式)、PAUSE(暫 1 按M.C.可開關響度。 SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 2 向左或向右推M.C.選擇所需設定。 平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
停)與Sound Retriever(數位音樂修補)功
AUDIO。 Low(低)-Mid(中)-High(高) ! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至
能可用。
— 從本機無法操作瀏覽功能。 SLA。
3 轉動M.C.選擇音訊功能。 Sub W.1(重低音揚聲器開/關設定)
! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。 本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。 平保持不變。
音訊調整 1 按M.C.可開啟或關閉重低音揚聲器輸出。 ! 也可以使用此功能調整AM調諧器的音量等級。
Fader/Balance(淡化器/平衡調整) 2 向左或向右推M.C.,選擇重低音揚聲器輸出的 1 向上或向下推M.C.,調整播放來源音量。
相位。 調整範圍: +4 至 –4
1 向上或向下推M.C.調整前置/後置揚聲器平 向左推M.C.選擇相反相位,然後Reverse出現
衡。 在顯示幕中。 向右推M.C.選擇正常相位,然
! 後置輸出設定為Rear SP :S/W時,無法調
整前/後揚聲器平衡。請參閱下一頁上
後Normal出現在顯示幕中。 初始設定
1 S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設 Sub W.2(重低音揚聲器調整)
定)。
1 音訊顯示
2 向左或向右推M.C.調整左置/右置揚聲器平
顯示音訊調整狀態。
衡。
Powerful(等化器調用)
1
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Zhtw 65
節
02 操作本機 操作本機
1 功能顯示
搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預設間 使用外部儲存裝置時,可搜尋檔案/資料夾清單 本機的後置輸出(後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後
! 顯示功能狀態。
隔及50 kHz之間進行切換。 或作者/專輯/歌曲/曲風類別清單中的所需歌 置輸出)可用於全音域揚聲器(Rear SP :F.
如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會無法準確 曲。 Range)或重低音揚聲器(Rear SP :S/W)的連
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
收聽電台。 請用手動調頻或再次使用搜尋調頻收 ! 此設定可設為USB隨身碟或SD卡。 接。如果您將後置輸出設定切換至Rear SP :S/
聽電台。 ! Music browse 可搭配ID3標籤第2版使用。 W,無須使用輔助放大器便可將後置揚聲器喇叭
2 按住M.C.,直到初始設定選單出現在顯示幕
1 按M.C.顯示設定模式。 ! 製作作者/專輯/歌曲/曲風類別清單需要花 線直接連接至重低音揚聲器。
為止。
2 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。 費一些時間。 1 按M.C.,切換後置輸出設定。
50kHz(50 kHz)-100kHz(100 kHz) ! 關於相關操作的詳細資訊,請參閱下列章節。 ! 沒有任何重低音揚聲器與本機連接時,請
3 轉動M.C.可選擇初始設定。
請參閱第63頁上瀏覽歌曲。 選擇Rear SP :F.Range(全音域揚聲器)。
選擇後,執行下列程序以進行初始設定。 AM STEP(AM調頻間隔)
1 按M.C.選擇常用設定。 ! 有重低音揚聲器連接至後置輸出時,請選
AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間切 ! OFF -檔案/資料夾清單也可使用。 擇Rear SP :S/W(重低音揚聲器)。
Language select(多種語言)
換。在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調 ! USB memory-使用USB儲存裝置時,可自 ! 即使更改該設定,除非開啟重低音揚聲器輸
為了您的方便起見,本機有多種語言顯示。您可 頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重 作者/專輯/歌曲/曲風清單中選擇歌 出,否則將無聲音輸出(請參閱上一頁上
以選擇最適合您的優先語言。 設為10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。 曲。 Sub W.1(重低音揚聲器開/關設定))。
1 按M.C.選擇語種。 1 按M.C.選擇AM調頻間隔。 ! SD card-使用SD卡時,可自作者/專輯/ ! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低音揚
英文-西班牙文-葡萄牙文 10 KHZ(10 kHz)-9 KHZ(9 kHz) 歌曲/曲風清單中選擇歌曲。 聲器輸出會恢復原廠設定。
! 在此設定中,後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後
Calendar(設定日期) USB plug&play(隨插即用) Warning tone(警告音設定)
置輸出會同時切換。
此設定可讓您自動切換來源為USB/IPOD。 如果點火裝置關閉後四秒內前面板不從主機卸
1 向左或向右推M.C.,選擇所需設定的日曆顯示 Demonstration(示範顯示設定)
1 按M.C.可開啟或關閉隨插即用功能。 下,警告音將響起。警告音可關閉。
部分。
! ON-連接USB儲存裝置 /iPod時,來源會 1 按M.C.可開關警告音。
年-日-月 1 按M.C.可打開或關閉示範顯示。
自動切換為USB/IPOD。若您中斷USB儲存
2 向上或向下推M.C.以設定日期。 AUX(輔助輸入) ! 您也可以在本機關閉時透過按DISP開啟或
裝置 /iPod的連接,就會關閉本機的來
關閉功能示範。更多詳情請參閱第60頁上
Clock(設定時鐘) 源。 使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。
示範模式。
! OFF-連接USB儲存裝置/iPod時,來源不 1 按M.C.可開啟或關閉輔助設定。
1 向左或向右推M.C.,選擇所需設定的時鐘顯示 會自動切換為USB/IPOD。請手動變更來 Reverse mode(倒轉模式設定)
Dimmer(顯示幕亮度設定)
部分。 源為USB/IPOD。
時-分 為避免顯示幕在夜間過亮,當汽車前頭燈打開時 1 按M.C.可開啟或關閉倒轉模式。
Music browse(清單設定) ! 您也可以在本機關閉時透過按BAND開啟
2 向上或向下推M.C.,正確設定時鐘。 顯示幕會自動調暗。可打開或關閉時鐘顯示。
! 按M.C.,可使時鐘與時間訊號相符合。 1 按M.C.可開關顯示幕亮度。 或關閉倒轉模式。更多詳情請參閱第60頁
! 如果是00到29,分鐘數會進位。(例如 上倒轉模式。
Brightness(顯示亮度設定)
10:18變成10:00。)
Ever-scroll(捲動模式設定)
! 如果是30到59,分鐘數會進位。(例如
1 向左或向右推M.C.調整亮度等級。
10:36變成11:00。) 不斷捲動功能設為ON時,錄製的文字資訊會不斷
0至15隨著電平增大或減小而顯示。
在顯示幕中捲動。如果想要資訊只捲動一次,請
EngineTime alert(已播放時間顯示設定) ! 當顯示幕亮度調整作用時,亮度等級可在0
設定為OFF(關閉)。
至10之間調整。
此設定可讓您計算自機器開啟後耗用的時間長 1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。
度,以及顯示每段期間所耗用的時間總量。 S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設定)
此外,您會聽見警告音。
1 按M.C.選擇常用設定。 其他功能
OFF-15Minutes-30Minutes
使用AUX播放來源
FM step(FM調頻間隔)
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。
66
Downloaded
Zhtw
from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 安裝 03
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。 連接 — 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口
附近。
註 — 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多詳 警告
池。
情請參閱上一頁上AUX(輔助輸入)。 ! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W 至3
— 請勿縮短纜線長度。
W 揚聲器。
時鐘顯示 — 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電
! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器
源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定限
% 按 /DISP OFF選擇所需設定。 (另售)時,請確實優先連接接地線。確定
度。
關閉時鐘-顯示時鐘-顯示經過時間 接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
— 請使用規定額定值的保險絲。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
切換顯示指示與按鈕冷光 須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
您可以開啟或關閉顯示指示與按鈕冷光。 螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
故障。
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器
% 按住 /DISP OFF。 系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
按住 /DISP OFF可開啟或關閉顯示指示與按 (最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃
鈕冷光。 天線,請將其連接至天線增強電源端子。
中文
# 即使已關閉顯示指示,仍然可以操作本機。如果 ! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
在顯示指示關閉時進行操作,顯示幕會亮起數秒 子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
鐘,然後再次熄滅。 源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或
故障。
使用不同的娛樂顯示
收聽各音源的同時可欣賞娛樂顯示。 本機
1 按M.C.顯示主選單。 重要事項 1 23 45 6
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以
ENTERTAINMENT。 偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電
池電量耗盡。
7
3 轉動M.C.以切換顯示畫面。
背景視覺-曲風-背景圖像 1-背景圖像 2-背 F O
1 天線輸入
OF
N
景圖像 3-背景圖像 4-簡易顯示-電影畫面 1
STAR
2 保險絲(10 A)
-電影畫面 2-日曆
T
3 電源線輸入
# 曲風顯示的變化會依音樂的曲風變更。 ACC位置 無ACC位置 4 有線遙控輸入
# 曲風顯示可能會因使用將音訊檔案編碼的應用程 可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。
式,而無法正常運作。 ! 本機限使用12伏特電池與負接地。 不這麼做
5 前置輸出
可能會導致起火或故障。
6 後置輸出
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
7 重低音揚聲器輸出
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包覆
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如汽車排檔
與座位扶手。
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Zhtw 67
節
03 安裝 安裝
68
Downloaded
Zhtw
from Caradio-Manual.com Manuals
附錄
安裝 附加資訊
3 依照圖示方式安裝本機。 1 取下飾環。 訊息 原因 措施
故障情況 原因 措施 ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。
1
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。
2 動返回一般顯 執行任何操作。 次。 ERROR-10, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,
示畫面。 11, 12, 15, 誤。 然後再開啟,或
3 重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 17, 30, A0 切換至其他播放
4
變更。 或曲目,或快速 圍。 來源,然後再回
前進/快速倒轉 到CD播放器。
1 飾環
時,根據重播範 插入碟片是空的 請更換碟片。
5 2 缺口突出部位 ERROR-15
圍的不同,選擇
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。 ERROR-23 不支援CD格式 請更換碟片。
的範圍可能會變
! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突
更。 FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後
1 螺帽 出部位的側邊並接上飾環。
子資料夾未播 選擇Folder re- 選擇其他重播範 READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。
2 防火牆或金屬支架
放。 圍。 間,有時會出現
3 金屬帶 2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡 peat(重播資
中文
料夾)時,無法 延遲。
4 螺絲 至定位。
5 螺絲(M4 × 8) 播放子資料夾。 NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。
# 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可能會 3 將本機拉出儀表板。 顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或 任何可播放的檔
造成跳動或其他故障。 時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ 案。
TITLE),出 檔案。 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。
DIN後座 現NO 受DRM保護的檔
XXXX。 案。
1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密
關閉本機後, 示範模式開啟。 ! 按DISP/ / PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。
合。
顯示幕會亮 SCRL可取消示範 所有檔案均內嵌
起。 模式。 DRM。
拆下並重新安裝前面板 ! 關閉示範顯示
設定。
您可拆下前面板以防止本機遭竊。 外部儲存裝置(USB、SD)/iPod
按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方 本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干
向拉。 有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠 訊息 原因 措施
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機 送的電波太靠近 離本機。
NO DEVICE 隨插即用為關閉 ! 開啟隨插即
遭竊及第61頁上重新安裝前面板。 本機。
時,表示未連接 用。
任何USB儲存裝 ! 連接相容的USB
1 3 固定前面板 置或iPod。 儲存裝置/iPod。
前面板可使用隨附的螺絲固定。 錯誤訊息
FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。
2 請務必記錄錯誤訊息。 間,有時會出現
延遲。
1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm) 1
2 托架
3 儀表板或操縱台 1 螺絲
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Zhtw 69
附錄
附加資訊 附加資訊
訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 操作指南
NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或 ERROR-19 通訊失敗。 ! 執行下列其中 碟片與播放器
至USB儲存裝置並 線短路。 USB纜線是否未卡 一項操作。
連接。 在某個物品中或 -將點火開關轉 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。
70
Downloaded
Zhtw
from Caradio-Manual.com Manuals
附錄
附加資訊 附加資訊
中文
開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。請勿讓USB儲 關於iPod設定 本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門 MP3 無法正常運作。
! 連接iPod時,本機變更iPod的EQ(等化器)設
踏板之下。 定為關閉以優化聲音。中斷與iPod的連接時,
副檔名:.mp3 開始播放內嵌影像資料的音訊檔案時,可能會略
視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。 EQ回復原始設定。 有延遲。
! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。 ! 使用本機時,您將無法在iPod上將「Repeat」 位元率:8 kbps至320 kbps(CBR),VBR
(重播)設為關。連接iPod與本機時,重播會
取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,48
自動變更為全部。
kHz用於加強) 碟片
SD記憶卡 儲存在iPod的不相容文字將不會顯示在本機上。
相容的ID3標籤版本:1.0、1.1、2.2、2.3、2.4 可播放的資料夾階層:最多八層(實際的階層少
本機僅支援下列類型的SD記憶卡。 (ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。) 於兩層)。
! SD 雙面碟 M3u播放清單:不相容 可播放的資料夾:最多99
! miniSD
! microSD 雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面 MP3i(互動式MP3),mp3 PRO:不相容 可播放的檔案:最多999
! SDHC 為視訊的可燒錄DVD。
檔案系統:ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此
請將SD記憶卡存放在兒童無法拿取之處。若誤吞 WAV
可能無法在本機上播放CD面。 多區段播放:相容
SD記憶卡,請立即就醫。
經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的
副檔名:.wav 封包寫入資料傳送:不相容
請勿直接用手指或任何金屬裝置碰觸SD記憶卡的 刮痕會導致本機無法播放碟片。有時雙面碟可能
接頭。 會卡在碟片槽中而無法退出。為防止這種情形發 量化位元數:8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音
生,建議您不要在本機中播放雙面碟。 訊播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
請勿插入非SD記憶卡至SD記憶卡插槽中。如果將 取樣頻率:16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商
金屬物體(例如硬幣)插入插槽中,內部電路會 44.1 kHz(MS ADPCM)
提供的資訊。
斷路並導致故障。
插入miniSD或microSD時,請使用轉接器。請勿使
用露出部分超出接頭之金屬零件的轉接器。
附加資訊 附加資訊
音訊檔案順序
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
序。
72
Downloaded
Zhtw
from Caradio-Manual.com Manuals
附錄
附加資訊
中文
(對於重低音揚聲器)
連續輸出功率 .................. 22 W × 4(50 Hz至15 000 Hz, SD
5% THD,4 W負載,雙聲道驅 相容實體格式 .................. 2.00版
動) 最大記憶體容量 ............... 32 GB(用於SD和SDHC)
負載阻抗 ......................... 4W至8W x 4 檔案系統 .........................
FAT12、FAT16、FAT32
4W至8W x 2 + 2 W x 1 MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
前輸出最大輸出電平 ........ 4.0 V WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
等化器(5段圖形等化器): 版本(雙聲道音訊)
頻率 ......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k (Windows Media Player)
Hz AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
增益 ......................... ±12 dB 碼)(.m4a)
HPF: (9.2版和更舊版本)
頻率 ......................... 50/63/80/100/125 Hz WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
斜率 ......................... -12 dB/oct (無壓縮)
重低音揚聲器(單聲道):
頻率 ......................... 50/63/80/100/125 Hz
斜率 ......................... -18 dB/oct FM調諧器
增益 ......................... +6 dB至-24 dB 頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
相位 ......................... 正相/反相 有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 μV/75 W,單聲
低音增強: 道,S/N: 30 dB)
增益 ......................... +12 dB至0 dB 訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)
CD播放器 AM調諧器
系統 ................................ CD音訊系統 頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
可用碟片 ......................... CD 530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
訊噪比 ............................. 94 dB(1 kHz)(IEC-A網路) 可用靈敏度 ...................... 25 μV(S/N:20 dB)
聲道數 ............................. 2(立體聲) 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
註
WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
版本(雙聲道音訊) 規格與設計可能改變,恕不另行通知。
(Windows Media Player)
ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ
ﻧﮑﺘﻪ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ.
۳۱
Downloaded
Fa
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
) MPEG-4 AACﻓﻘﻂ iTunes ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ........... AAC ﻫﺮﺗﺰ THD، ۴ ٪ ۵ ،ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ ،ﺩﺭ microSD Logoﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ SD-3C, LLC.ﺍﺳﺖ. ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺿﺒﻂ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ
ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )(m4a. ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ( SDHC Logoﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ SD-3C, LLC.ﺍﺳﺖ. ) (USB ،SDﯾﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ.
)ﻧﺴﺨﻪ ۹٫۲ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ( ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ۴ ..........................ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ۸ﺃﻭﻡ × ۴ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ،ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ
PCMﺧﻄﯽ ﻭ MS ADPCM ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ............... WAV ۴ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ۸ﺃﻭﻡ × ۲ + ۲ﺃﻭﻡ × ۱
iPodﻭ iPhone ﮐﻨﯿﺪ.
)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ( ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ
،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nanoﻭ iPod 1ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ
۴٫۰ ...................................ﻭﻟﺖ
ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ )ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﮔﺮﺍﻓﯿﮑﯽ ۵ﺑﺎﻧﺪﻩ(: touchﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ .Apple Incﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ،ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ 001xxx.mp3ﻭ
SD .(099yyy.mp3
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱/۲۵ / ۳۱۵ / ۱۰۰ .......................ﮐﻴﻠﻮ ۳/۱۵ /ﮐﻴﻠﻮ/ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ.
ﻧﺴﺨﻪ 2.00 ﻗﺎﻟﺐ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ............... ۸ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ 2ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
32ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﺑﺮﺍﯼ SDﻭ (SDHC ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ .............. "ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ "iPodﻭ "ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ "iPhoneﺑﺪﯾﻦ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ±۱۲ ........................ﺩﺳﯿﺒﻞ
ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ 3ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ،
FAT12 ،FAT16 ،FAT32 ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ .............................
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ........... MP3
:HPF
ﺑﻪ iPodﯾﺎ iPhoneﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﯿﺪ ).(USB ،SD
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................ﻫﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ ،ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ
ﻧﺴﺨﻪ ۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷ ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ .......... WMA ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ –۱۲ .......................ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ Appleﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ
)ﺻﺪﺍﯼ ۲ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ( ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(: ﺍﺳﺖ. ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ.
)(Windows Media Player ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................ﻫﺮﺗﺰ Appleﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ،USBﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ
) MPEG-4 AACﻓﻘﻂ iTunes ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ........... AAC ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ –۱۸ .......................ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ.
ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )(m4a.
ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ.
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ +۶ ........................ﺩﺳﯿﺒﻞ –۲۴ﺩﺳﯿﺒﻞ
)ﻧﺴﺨﻪ ۹٫۲ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ( ﻓﺎﺯ ............................ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ/ﻣﻌﮑﻮﺱ
PCMﺧﻄﯽ ﻭ MS ADPCM
)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(
ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ............... WAV ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ: ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ +۱۲ ........................ﺩﺳﯿﺒﻞ ﺗﺎ ۰ﺩﺳﯿﺒﻞ
iTunes
ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ FM Appleﻭ iTunesﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ،.Apple Incﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۸۷/۵ .....................ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۰۸ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Fa ۳۰
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ iPod ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ 15,000 ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۱۱/۰۲۵ :ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۸ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ
ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ۱۶ :ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ۳۲۰ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ، )ﺩﯾﺴﮏ(USB ،SD ،
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ iPodﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ
VBR
ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ iPodﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻣﻤﮑﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ) :(USB ،SDﻓﻘﻂ WMA
ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﻮﺩ. ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ ﺍﻭﻝ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. :Apple Losslessﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
! ) iPhone 4ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ.wma :
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ AACﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ) iTunesﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﯾﻞ
! ) iPhone 3GSﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ ،ﮐﻤﯽ :(.m4pﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ ۴۸ :ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ۳۲۰ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )(CBR
! ) iPhone 3Gﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰
ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ، ۴۸ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ۳۸۴ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )(VBR
! ) iPhoneﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۳٫۱٫۳
! ﻧﺴﻞ ﭘﻨﺠﻢ ) iPod nanoﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۰٫۲ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۳۲ :ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۴۴/۱ ،ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۴۸ ،ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
! ﻧﺴﻞ iPod ۴ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۰٫۴ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SD Windows Media Audio Professional ،Lossless
! ﻧﺴﻞ iPod ۳ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۱٫۳ ﻓﻘﻂ ۳۲ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ،Voice/DRM Stream/Streamﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
! ﻧﺴﻞ iPod ۲ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۱٫۳ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﭼﻨﺪﺭﺳﺎﻧﻪ ﺍﯼ ) (MMCﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ.
! ﻧﺴﻞ iPod ۱ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۳٫۱
! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ) iPod touchﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ WMAﻣﻤﮑﻦ
MP3
! ﻧﺴﻞ iPod touch ۲ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰ ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ.
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ SD-Audioﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ.
! ﻧﺴﻞ iPod touch ۱ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۳٫۱٫۳ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ.mp3 :
! iPod classic ۱۶۰ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۲٫۰٫۴ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ،ﮐﻤﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.
! iPodﮐﻼﺳﯿﮏ ۱۲۰ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۲٫۰٫۱ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ ۸ :ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ۳۲۰ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ))CBR
! iPodﮐﻼﺳﯿﮏ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۱٫۲ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ،VBR
! ﻧﺴﻞ ) iPod ۵ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۳ Pioneerﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۸ :ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۸ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲
/USBﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ /USBﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ /SD
ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ،iPodﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(
ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDHCﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ،ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ
ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ID3ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :ﻧﺴﺨﻪ .2
ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ(.
ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ iPodﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ. xﺑﺮﭼﺴﺐ ID3ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ x.1ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(.
ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ 99
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ،iPodﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺻﻔﺤﻪ iPodﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ :M3uﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
USBﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ 999
MP3i (MP3ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ( :mp3 PRO ،ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ CD-IU50 Pioneerﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ISO 9660 :ﺳﻄﺢ 1ﻭ Romeo ،Joliet ،2
ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ
WAV
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ iPodﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ.wav :
ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ
ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ ،ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﻭﻟﯿﻪ ،ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ ۸ :ﻭ (LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۱۶ :ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۸ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )LPCM)، ۰۵/۲۲
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ۴۴/۱ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )(MS ADPCM
Pioneerﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ iPodﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )USB
ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ،ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ (،SD AAC
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ.
ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻓﺮﻣﺖ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ AAC :ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ iTunes
ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ(.
ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞm4a. :
ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ 1,500
۲۹
Downloaded
Fa
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ iPod ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SD ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ ،ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ ،ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ
! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ،iPodﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ،ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ ،ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ
ﺑﺎ iPodﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ SDﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ.
ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ
ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ،iPodﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ! SD
! miniSD ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ.
ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ.
! microSD ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ.
! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ) Repeatﺗﮑﺮﺍﺭ(
ﺭﺍ ﺩﺭ iPodﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ iPodﺑﻪ ﺍﯾﻦ ! SDHC
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ) Allﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )USB
ﻣﯿﺎﺑﺪ. ﺑﻠﻌﯿﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ،SDﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. (،SD
ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ iPodﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﺭﺕ SDﺑﻄﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﯾﺎ
ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )USB،
(SDﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻫﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﺑﺠﺰ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ۱۲ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ۸
) DualDiscﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ( SDﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﻓﻠﺰﯼ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﮑﻪ( ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ) (USB ،SDﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ
ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ۸ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ
ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻘﺺ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ. ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ) ،(USB ،SDﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﯾﺮ
ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ DVDﻗﺎﺑﻞ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺑﻪ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ miniSDﯾﺎ ،microSDﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ.
ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ. ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺠﺰ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ ! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ DualDiscﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ
ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ.
ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ،ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ
! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ.
ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﯿﭽﯿﺪﮔﯽ ﯾﺎ ﮐﻨﺪﻩ
ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ DualDiscﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﭼﺴﺐ( ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ
ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ ﺷﮑﺎﻑ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ ،ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ
ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ SD ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ،ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ ،ﭘﯿﭻ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ DualDiscﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ USBﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ ،ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﯾﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ. ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ
ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ،ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ
ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ DualDiscﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ،SDﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ
USBﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ CD-R/CD-RWﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ.
ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ،DualDiscﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﻴﮏ ،ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ .ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻓﻮﺭﯼ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ
ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﮐﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﻮﺩ ،ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ
ﯾﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺷﮑﺎﻑ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﺎﺭﺕ ﮔﻢ ﺷﻮﺩ. ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ،USBﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ.
ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ /ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )(USB ،SD ! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ. ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ،ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ
ﯾﺎ iPodﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
iPod
ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ،
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ.
iPodﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ iPodﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ iPodﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻮﺩ .ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ
ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ
ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ.
۲۷
Downloaded
Fa
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ۳۰ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ
ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ. ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ 1
ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ. ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ
ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. 1ﭘﯿﭻ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ. ERROR-07,
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. 11, 12, 17, 30ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ،ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ
ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ
ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ERROR-10, ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ 11, 12, 15, ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ
ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺍﺳﺖ. 17, 30, A0 ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ/ﺭﻭ ﺑﻪ
ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﻋﻘﺐ ،ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ.
ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ
ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ERROR-15 ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ
ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ Folder re-ﮐﻨﻴﺪ. ﺷﻮﺩ.
) peatﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ(
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ERROR-23
ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ.
ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﺪﻩ
ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ NO XXXXﺑﺎ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ FORMAT
ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ/ﻓﺎﯾﻞ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ
ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ. READ
ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ
)ﻣﺎﻧﻨﺪ NO TI-
ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ
.(TLE
ﺩﺍﺭﺩ.
! ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻓﻌﺎﻝ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ NO AUDIO
ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ/DISP ، ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺳﺖ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ
SCRL/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ
ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ
ﺩﻫﻴﺪ. ﺷﻮﺩ.
ﻧﺪﺍﺭﺩ.
! ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ SKIPPED ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ
ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ
ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ.
ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ DRM
ﺷﻮﻧﺪ ،ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ
ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ.
ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ. ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺷﻮﺩ.
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ PROTECT ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ
ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﺩﺍﺭﺍﯼ DRMﻫﺴﺘﻨﺪ.
ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. ۳ ! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ
ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ .ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(
ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ. ۱ 1 ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ،ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ.
2 ! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ
ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ۶۰ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ. 3
1
2
3
4 60°
4
5 5
3
5 2
ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ 1 1
! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ 6
ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ 2 ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ 7 7
ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ،ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ ! 1ﻣﻬﺮﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ
3
ﺷﻮﺩ. 2ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ.
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ،ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ ! 1 2
3ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ 8
ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
4ﭘﯿﭻ ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﺟﻠﻮ/ﻋﻘﺐ 9 9
5ﭘﯿﭻ )(M4 × ۸ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ
۲ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ #ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ.
ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ. ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ 1
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ،ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ۳ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( 2
ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﻋﻘﺐ ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ) RCAﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ 3
۱ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ
۱ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ 4
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ 5
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ
ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ 6
ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ 7
ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ 8
۲ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ،ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ 9
ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ) ۹۰ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ
ﺷﻮﻧﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ۲
ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ. ﻧﺼﺐ
1
ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ ،ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﻬﻢ
ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ. 1 3
ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ ،ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ !
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ
ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ۱۷
ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ !
ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. 2
2 ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ !
1ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ) ۸ × ۵ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ( ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ ،ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
2ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ 1ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ: !
3ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ 2ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ — ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ.
— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ.
۲۵
Downloaded
Fa
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺑﺨﺶ
ﺭﺍﺳ ﺖ 3 ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ،ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ. — ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ 4 )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(. ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ —
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ 5 5ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ،ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ
ﻫﺸﺪﺍﺭ
ﺳﻔﯿﺪ 6 6ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ
! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ۵۰ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ۴ﺃﻭﻡ
ﺳﻔﯿﺪ/ﺳﯿﺎﻩ 7 7ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ.
ﺗﺎ ۸ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ
ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ 8 ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﻞ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ —
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ۱ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ۳ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ/ﺳﯿﺎﻩ 9 ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ
ﺳﺒﺰ a ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ —
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ
ﺳﺒﺰ/ﺳﯿﺎﻩ b ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( ،ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ
ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ c ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ —
ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ
ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ/ﺳﯿﺎﻩ d ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
L 1 R ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺑﺪﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ .ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ
ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ( e ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ —
2 3 ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ
ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ ،ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ.
4 ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ
ﺯﺭﺩ f 6 8 ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. —
F 7 9 ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ۱۲ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ،ﭘﻮﺷﺶ —
ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ،ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ
ﻗﺮﻣﺰ g ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ .ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ
5 ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ.
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ) ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( a c ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ.
ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. R b d ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. — ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ
ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ
ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ h ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ. —
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ e ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. —
ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ۳۰۰ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( f ! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ،ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ
ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. g ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ
h ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ
ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ/ﺳﻔﯿﺪ i i
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ۳۰۰ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻓﻠﺰی ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ
)ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ) ۴ﺍﻫﻢ( j ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ،ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ
ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ(
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ۷۰ﻭﺍﺕ ) ۲ﺍﻫﻢ( ،ﺑﺮﺭﺳﯽ k ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺖ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ/ﺳﯿﺎﻩ ! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ
ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ 1 ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﻬﻢ
L R
ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ/ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. 2 3 ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ) ACCﻟﻮﺍﺯﻡ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. l
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ،ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ
4 6 8
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ) ۴ﺍﻫﻢ(× ۲ m F ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ
7 9
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ.
ﻧﮑﺎﺕ
! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ۲ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ،ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ j a c 1 23 45 6
ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ،ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. SW
b d
F O
OF
N
STAR
! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ .ﺑﻪ S/W control T
۲۳
Downloaded
Fa
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺑﺨﺶ
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ) SLAﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ) Sub W.1ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ) Fader/Balanceﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﺪﺭ/ﺗﻮﺍﺯﻥ(
ﮐﻨﯿﺪ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ) SLAﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ/ﻋﻘﺐ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ
ﺳﺎﻝ-ﺭﻭﺯ-ﻣﺎﻩ ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ. ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﺎﺭﯾﺦ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ،ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ ! ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ ﺭﻭﯼ Rear SP :S/Wﺑﺎﺷﺪ،
) Clockﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ( ! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ FMﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ،ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ SLAﻭﺟﻮﺩ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ/ﻋﻘﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﻧﺪﺍﺭﺩ. M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻪ ) S/W controlﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ FMﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
ﮐﻨﯿﺪ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﮑﻮﺱ M.C.ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭼﭗ/ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻪ
ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ ! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ AMﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﻭ Reverseﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
2ﺑﺮﺍﯼ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ M.C.ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ
ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ Normalﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ) Powerfulﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(
! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ M.C.ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻫﻴﺪ.
) Sub W.2ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﯾﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ
ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ +4 :ﺗﺎ –4
ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ 00ﺗﺎ ،29ﺩﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. —Custom1—Vocal—Natural—Powerful
ﺭﻗﻢ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ) .ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ10:18 ،
ﺑﻪ 10:00ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ(. ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ
Super bass—Flat—Custom2
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ 30ﺗﺎ ،59ﺩﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ) 100 Hzﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(
ﺭﻗﻢ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ) .ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ10:36 ، M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ
ﺑﻪ 11:00ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ(. ﺩﻫﯿﺪ. ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ.
125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ Custom1ﻳﺎ
) EngineTime alertﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ( Custom2ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ.
2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ
ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ! ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﯾﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ Custom1ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯾﺠﺎﺩ
1 ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﻏﻴﺮ
ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺮﺩﻥ M.C.ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ،ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﮐﻢ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﯾﺎ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﮐﻢ ﻭ ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﻄﺢ -24 ،ﺗﺎ +6ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺯ ،Custom2ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺩﺭ Custom1
ﯾﮏ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. 1ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ.
ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺻﻮﺗﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺷﻨﯿﺪ. ! ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ.
! ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ Custom2ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ
M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ) Bassﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻤﯽ ﺻﺪﺍ( ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺑﺎﺷﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
30Minutes—15Minutes—OFF OFF/SRCﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ۱
ﻣﻨﺤﻨﯽ ،Custom2ﻣﻨﺤﻨﯽ Custom2ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ.
ﺷﻮﺩ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
) FM stepﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ (FM 1ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ 0 ،ﺗﺎ +6ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. 2ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻨﻈﯿﻢ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ
ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ FMﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﯿﻦ ۱۰۰ M.C. ۲ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮ
ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. ) HPFﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ( ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ،ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ۵۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. 8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz
ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﺎ ﻓﻮﺍﺻﻞ ۵۰ﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ،ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺻﺪﺍﯼ ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ 3ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ
M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ) HPF ،ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﻮﯼ ﺗﺮ( ﺩﻫﻴﺪ.
ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﻫﻴﺪ. ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ .ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ +6 ،ﺗﺎ –6ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ
1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺷﻮﺩ.
2ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ M.C. ،FMﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ
) Language selectﭼﻨﺪ ﺯﺑﺎﻧﯽ( ) LOUDﺑﻠﻨﺪﯼ(
۵۰) 50kHzﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(— ۱۰۰) 100kHzﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺷﻤﺎ ،ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ. M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ
) AM STEPﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ (AM
ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﻫﯿﺪ. ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ.
M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. 125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺍﻧﮕﻠﯿﺴﯽ—ﺍﺳﭙﺎﻧﯿﺎﯾﯽ—ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﯽ M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ
) Calendarﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺎﺭﯾﺦ( ﺩﻫﯿﺪ.
) Lowﮐﻢ(—) Midﻣﺘﻮﺳﻂ(—) Highﺯﯾﺎﺩ(
ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ) Control modeﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ( ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(
BASS/ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ 1 S.Rtrv 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ:
ﺩﻫﯿﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ) OFFﺧﺎﻣﻮﺵ(—2—1
M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ،ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ 1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ 2ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ iPodﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ.
125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz 1 ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
3ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ) PAUSEﻣﮑﺚ(
ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. 1ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺻﻮﺗﯽ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ
ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺮﺩﻥ M.C.ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ،ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﮐﻢ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱
ﯾﺎ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﮐﻢ ﻭ ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﻄﺢ -24 ،ﺗﺎ +6ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ) Audiobooksﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ(
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،
ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ
FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
BASS/ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ 1 ! – Fasterﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ:
2ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ! – Normalﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ
! – Slowerﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ
) Play modeﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ
ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ
) Sound Retrieverﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ،ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ، ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ
AUDIOﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ) Shuffle modeﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(
ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ.
M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
ﻧﮑﺎﺕ
ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ! – Shuffle Songsﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ
ﺩﻫﻴﺪ. ! ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ،iPodﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ.
ﺁﻫﻨﮓ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ iPod ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ. ! – Shuffle Albumsﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ
! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ iPodﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ.
ﺑﺎﺷﺪ ،ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ! – Shuffle OFFﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ.
ﺻ ﺪﺍ — ) Shuffle allﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ(
ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ/ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ —
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺮﺍﮎ ﺑﻌﺪﯼ/ﻗﺒﻠﯽ —
ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ —
۲۱
Downloaded
Fa
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺑﺨﺶ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ 2
! – Albumﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺍﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ) Playlistsﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ(—) Artistsﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ(—
) Albumsﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ(—) Songsﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(—Podcasts
ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﻫﻨﮓ 3
ﮐﻨﺪ. 4
! – Genreﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ )ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ ﻫﺎ(—) Genresﺳﺒﮏ ﻫﺎ(—Composers
iPod name ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ
)ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﺍﻥ(—) Audiobooksﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ( ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ PAUSE/PLAY 5
ﮐﻨﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ S.Rtrv 6 ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱
ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﺨﺶ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ،ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ
ﺷﺪ. 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺷﻮﺩ. ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ( 7 FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
)ﻣﺜ ًﻼ ،ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ( ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ
ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ 8
ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ. 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ،ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ
ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ:
ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ iPod
ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ. 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. 1ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍﺑﻂ USBﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ iPodﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﺑﻂ
iPodﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ USBﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ) Play modeﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(
ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ )ﻗﺴﻤﺖ( 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ، M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ
M.C. 2ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ.
3ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ) Random modeﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(
) Pauseﻣﮑﺚ(
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Fa ۲۰
ﺑﺨﺶ
ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ
ﻧﮑﺎﺕ
ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB CD/CD-R/CD-RWﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ
! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ،ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ.
1ﭘﻮﺷﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ USBﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ. ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )(USB ،SD
2ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ USB
ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ،USBﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ
ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ.
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB 1 2 3
ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ 1ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ
ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ.
)ﻟﯿﺴﺖ( ۱ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ، ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SD
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ.
2ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ.
ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ/ﺁﻫﻨﮓ ،ﺍﺯ M.C.ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ۲ 3ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ SDﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. 4 5 6 7
SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
ﮐﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺗﻤﺎﺱ ﺁﻥ
ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ
ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ/ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ 1
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻧﮑﺎﺕ
ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻗﻔﻞ
ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ ﯾﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ )ﻓﺎﯾﻞ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. ! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ iTunesﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ
ﺷﻮﺩ.
ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ.
) Artistsﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ(—) Albumsﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ(—Songs MP3ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ ،ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ
4ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ.
! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ AACﺑﺎ ﺧﺎﺻﻴﺖ
)ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(—) Genresﺳﺒﮏ ﻫﺎ( ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ.
OFF/SRC 5ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ SDﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
) VBRﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ( ،ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ
ﭘﺨﺶ ! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻫﺮﭼﻨﺪ ،ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ
ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. ﭘﺨﺶ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ،AACﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ VBR
ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SD ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ.
ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎ 1ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ 2
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ، 2ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ. ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ
ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺵ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ .ﯾﮏ 3ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ.
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ﺭﻭﺵ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ/ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻭ ﺭﻭﺵ ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻧﻪ 3
ﺩﯾﮕﺮ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺍﺳﺖ .ﺭﻭﺵ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ PAUSE/PLAY 4
ﻧﮑﺎﺕ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. 4ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ S.Rtrv 5
! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ،CDﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ 5ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ،ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ
! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ،ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ) Music browseﺗﻨﻈﯿﻢ ﻫﺎ/ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺷﻮﺩ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ
ﻟﯿﺴﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ۲۳ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ( 6
! ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴﻬﯿﻞ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺟﺴﺘﺠﻮﻫﺎﯼ ،Albums ،Artists ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ/ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ 7
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ
Songsﻭ ،Genresﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﻓﻬﺮﺳﺖ
ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ .ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﯾﮏ ﻓﻬﺮﺳﺖ )ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ۱ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻟﯿﺴﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ/ﺗﺮﺍﮎ، M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﭘﺨﺶ ﻳﮏ CD/CD-R/CD-RW
ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺑﺎ ۱۰۰۰ﺁﻫﻨﮓ ،ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ۷۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. 1ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ.
ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ
ﮐﺸﺪ ﻭ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ۳۰۰۰ﺁﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. 2ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ،ﺍﺯ M.C. ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ.
ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺎﺻﯽ ﺍﺯ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ
ESC/BAND 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ CD/CD-R/CD-RW
ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﻃﻮﻝ ﺑﮑﺸﺪ. 1ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ.
! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ CD-DA ) h 2ﺧﺮﻭﺝ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
،USBﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ.
ESC/BAND 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﯾﺎ ﻟﯿﺴﺖ ،ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﭘﺨﺶ
ﺗﺄﺛﯿﺮﯼ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ. 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
! ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ.
۱۹
Downloaded
Fa
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺑﺨﺶ
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ LOC 3 ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ
ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ،ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ
ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ 4 ! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ
ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ 1ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ
ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ 5 ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ.
repeatedly to select the de- LOC/ Press 1 ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ 6 ! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ
.sired setting ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ،ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ
Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ
Level 2—Level 1 :AM ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ
ESC/BAND 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )FM- ,FM-1
ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ
ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ
FM-3 ,2ﺑﺮﺍﯼ FMﻳﺎ (AMﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﻮﺩ. ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ 1ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ.
2ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ ) (+ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–(
ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ( ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ/ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ/ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺟﺎﮔﺬﺍﺭﯼ ﮐﻨﻴﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﻭﻟﻴﻪ/ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ M.C.ﺑﻪ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ/ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ/ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ
ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﻴﺪ. ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ، ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ M.C.ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ،ﻣﯽ SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ .ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ،M.C.ﻣﻮﺝ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ
ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﺩﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ/ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪ. ﻫﺸﺪﺍﺭ
M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ
ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ:
ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
ﻟﻐﻮ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
) BSMﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(
)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ،ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ
ESC/BAND 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
) BSMﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ.
ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ/ﻣﻘﻮﻟﻪ
ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ،ﺍﺯ M.C. ESC/BAND 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ M.C. BSMﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ M.C. ،ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ،ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ، ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ (V ۳) CR2025ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. !
ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ !
) Localﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ ۳ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ،ﺍﺯ M.C.ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. !
ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. #ﺗﻤﺎﻡ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﯼ FMﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ 1 2 3 4 5 ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ. !
! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ M.C. ،ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. !
M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ #ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ M.C.ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً !
ﺩﻫﯿﺪ. ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ )ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ #ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ESC/BAND ،ﯾﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ،ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ !
ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ
6 ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
1ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﻧﺪ
5 2ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ )ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(
ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺨﺶ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ
1ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ USBﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ (CD-U50E) Pioneer
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ 1 2 3 4
2ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ e m ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ /USBﺣﺎﻓﻈﻪ USBﺑﻪ ﻫﺮ
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺎﻻ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ
3ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻳﮏ ﺣﻔﺎﻅ ،ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﺍﺗﯽ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ.
ﮐﻨﻨﺪﻩ ،ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ.
FUNCTION n
ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ
1ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ ﻗﻼﺏ ﻫﺎﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭﺻﻞ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ ،ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ،
ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ d c b a 987 6 5
ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ،
h e
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ENTER/LIST o
ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ ،ﺑﺮﺍﯼ
ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
d i
o j
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ n k g f
ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﻣﻬﻢ 1 l
1ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ OFF/SRCﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ،ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ ! ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺶ
ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
m
ﮐﻨﻴﺪ.
OFF/SRC 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ. LOC/ 9 OFF/SRC 1
ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ، !
ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ. S.Rtrv a )ﻟﯿﺴﺖ( 2
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ
ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ ! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺨﺶ
OFF/SRC 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ MULTI-CONTROL
ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ. b iPod/ 3
ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ: ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. VOLUME h )(M.C.
ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ !
) TUNERﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—) CDﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ(—
ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ،ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ SCRL/ /DISP c ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ 4
) SD—(iPod) IPOD/(USB) USBﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ —(SD MUTE i
ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ ،ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ ،ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
(AUX) AUX ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ AUX
ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺟﻬﺖ ﻣﻮﺝ ESC/BAND d )ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ۳/۵ 5
1ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ M.C.ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ،ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ، ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(
ﺣﺮﮐﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺗﺮﺍﮎ،
d/c/b/a j ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. e ﺩﺭﮔﺎﻩ USB 6
ﻧﮑﺘﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ
ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ ) hﺧﺮﻭﺝ( f 7
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ. DISP OFF/
ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ،ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﺎﺯ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ ،ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ
AUDIO k
ﺩﻫﻴﺪ. SD
ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺷﮑﺎﻑ
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ،ﻓﺸﺎﺭ g BASS/ 8
ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ،SD
ﺩﻫﻴﺪ.
SCRL/DISP l ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ
ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﻓﺸﺎﺭ
ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ.
ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
۱۷
Downloaded
Fa
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺑﺨﺶ
ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ( ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ
۱۶ ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ(
ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ ،ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ PIONEERﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ.
۱۶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ PIONEERﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ ،ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ،
۱۶ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ
ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ
۱۶ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ
ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ
ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ۱۶ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ
ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ .ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ ۱۶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ
ﻣﻬﻢ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ) (ACCﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ۱۷ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ
ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ۱۷ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ
ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ۱۷ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ
! ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ
ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ۱۸ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ/ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ/
ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮﺩ.
ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ! ۱۸ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ/ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ
ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ۱۸ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ
ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﻔﺎﺻﻠﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ،ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ CD/CD-R/CD-RWﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ
ACCﻳﺎ ONﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ،ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺁﻏﺎﺯ
ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ. ۱۹ ﺧﺎﺭﺟﯽ )(USB ،SD
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ ! ۲۰ iPod
ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ SCRL/ /DISP ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ
ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ. ۲۱ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ
ﺷﺮﻭﻉ SCRL/ /DISP ،ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ .ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﭘﺨﺶ
ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ! ۲۲ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ
ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ACCﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ،
ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ ،ﮐﻠﯿﻪ ! ۲۳ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺷﻮﺩ.
ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻧﺼﺐ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ۲۴ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ۲۵ ﻧﺼ ﺐ
ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ۳۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ ،ﻧﺸﺎﻧﮕﺮﻫﺎﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ۱ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ
ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ۱۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ ،IEC 60825-1:2007 ،ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ
ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯿﺎﺑﺪ .ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺎﺩﻭﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ M۱ﺍﺳﺖ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ۲۶ﺭﻓﻊ ﻋﯿﺐ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ACCﯾﺎ ON ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ۲۶ ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ
ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﮐﻤﻪ BAND/ESCﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ،ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﻟﻐﻮ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ .ﮐﻠﯿﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ۲۸ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﮐﻤﻪ BAND/ESCﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ۲۹ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ )ﺩﯾﺴﮏ(USB ،SD ،
ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ. ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ۲۹ iPod
۳۰ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ
۳۰ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ
ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ۳۰ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ
ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ،ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ،USBﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ
ﺻﻮﺗﯽ USBﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ
ﻋﻨﻮﺍﻥ "ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺧﺎﺭﺟﯽ ) "(USB ،SDﺍﺯ
ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ USBﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ
ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ USBﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ،ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ
ﻋﻨﻮﺍﻥ "ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ "USBﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ.
ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ iPodﻭ iPhoneﺍﺯ
ﻋﺒﺎﺭﺕ " "iPodﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
١٥
Downloaded
Ar
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
MP3 ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ iPod ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ
ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ 02 ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ،
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ iPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ .ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻣﺞ iPod
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ 1 ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ
2
ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ .ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﻗﺪﻡ.
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ ،ﻓﻀﺎﺋﻲ ،ﺳﻠﻜﻲ ﻭ/ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ/ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ.
! ) iPhone 4ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠
ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ،ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ 03
3
! ) iPhone 3GSﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠
ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ،ﻣﺜﻞ ! ) iPhone 3Gﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠
04 4 ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ .ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ 5 ! ) iPhoneﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٣٫١٫٣
ﺼﺎ ﻣﻨﻔﺼ ًﻼ .ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞُ ،ﻳﺮﺟﻲ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮﺧﻴ ً :ﻣﺠﻠﺪ 6 ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠٫٢ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ
ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ :ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ 05 ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠٫٤ )ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(.
.http://www.mp3licensing.com ٠١ﺇﻟﻰ :٠٥ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١٫٣
1ﺇﻟﻰ :6ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١٫٣ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ١٥٠٠
WMA ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٣٫١ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ١٥٠٠٠
Windows Mediaﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠
ﻟﺸﺮﻛﺔ Microsoft Corporationﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ/ﺃﻭ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ. ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ. ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٣٫١٫٣ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻘﺴﻢ ) :(USB، SDﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ Microsoft ! iPod classic ١٦٠ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٢٫٠٫٤ ﻓﻘﻂ.
Corporationﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB ! iPod classic 120ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٢٫٠٫١
ﺷﺮﻛﺔ .Microsoft Licensing, Inc ! ) iPod classicﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١٫٢ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ
ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ) iPodﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٣ USBﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ.
).(SD، USB
ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ،ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ iPodﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ.
ﺷﻌﺎﺭ SDﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .SD-3C, LLC 1ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ
ﺷﻌﺎﺭ miniSDﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .SD-3C, LLC ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ 001xxx.mp3 ،ﻭ.(099yyy.mp3
ﺷﻌﺎﺭ microSDﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .SD-3C, LLC 2ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ. .iPod
ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ ).(MMC
ﺷﻌﺎﺭ SDHCﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .SD-3C, LLC 3ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺻﻞ iPod Dock
ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ
).(SD، USB Connectorﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ .USB ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻮﻥ.
iPod & iPhone ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ ،ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ،ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﺒﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ CD-IU50ﻣﻦ Pioneer.ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻻ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ .SD-Audio
iPodﻭ iPodﻭ iPod classicﻭ iPod nanoﻭiPod ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ،USBﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ
touchﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .Apple Incﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ. ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ/ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ,ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ .iPod
”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ “iPodﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ “iPhoneﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ iPodﺃﻭ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ ،ﻣﻠﻒ :Podcastﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ Pioneerﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ
iPhoneﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ /USBﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻨّﻘﺎﻟﺔ /USBﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD/
ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ .Apple iTunes SDHCﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﻓﻘﺪﺕ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
Appleﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ Appleﻭ iTunesﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ،.Apple Inc ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ. ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ. ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ Pioneerﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ iPod
ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
WAV ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ DualDiscﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ SDﺗﺎﻟﻔﺔ )ﻣﺜ ًﻼ :ﻣﻠﺘﻮﻳﺔ ،ﺫﺍﺕ ﻣﻠﺼﻖ ﻣﺘﻘﺸﺮ( ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB
ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ .ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺧﺮﻭﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ.
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ.wav : ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ،ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB
DualDiscﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ .ﻟﻤﻨﻊ ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
ﺍﻟ ِﺒﺖ ﺍﻟﻜ ّﻤﻲ ٨ :ﻭ(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺫﻟﻚ ،ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscs
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) (SD، USBﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ
ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ ١٦ :ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫـ ) ٢٢٫٠٥ ،(LPCMﻙ ﻫـ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ،SDﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻋﺎﻟﻴﺔ.
ﻭ ٤٤٫١ﻙ ﻫـ )(MS ADPCM ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ .ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ ﺃﻥ ﺗﺮﻓﻊ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺑﻌﺪ
ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ .DualDiscs ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﻨﺪﻓﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻭﺗﺼﻴﺒﻚ ﻓﻲ ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) ،(SD، USBﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ
ﻭﺟﻬﻚ ،ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ .ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻧﺪﻓﺎﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺿﻴﺎﻋﻬﺎ. ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
AAC ! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ ! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ.
ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ :ﻣﻠﻔﺎﺕ AACﺍﻟﻤﺸ ّﻔﺮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ iTunes iPod ! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ/ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) (SD، USBﺃﻭ iPod
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒm4a. : ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ.
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ
ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ :ﻣﻦ ١١.٠٢٥ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫـ iPodﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻹﺭﺳﺎﻝ ١٦ :ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٢٠ﻙ ﺏ/ﺙVBR ، ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ .ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ USBﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ.
:Apple Losslessﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
)ﻗﺮﺹ(SD، USB ، ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﻨﺤﺸﺮ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ .USB
ﻣﻠﻒ AACﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻯ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮ ) iTunes Storeﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ WMA ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ iPod
! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺿﺒﻂ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( EQ ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ .ﻻ ﺗﺪﻋﻪ ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ
:(.m4pﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ.wma : ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ iPodﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ. ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ EQﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺻﻠﻲ. ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ ٤٨ :ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٢٠ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ (CBR
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ iPodﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ.
، ٤٨ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٨٤ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ (VBR
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ) Allﺍﻟﻜﻞ( ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ iPod
ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ٣٢ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ ٣٢ :ﻙ ﻫـ ٤٤٫١ ،ﻙ ﻫـ ٤٨ ،ﻙ ﻫـ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻣﺠﻠﺪ.
ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ iPodﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ
ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD
Windows Media Audio ProfessionalﻭLossless
ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﻭ Voice/DRM Stream/Streamﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺗﺪﻋﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ .WMA
! SD
ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ MP3 ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscs ! miniSD
ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺭ. ! microSD
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ.mp3 : DualDiscsﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ CDﻗﺎﺑﻞ ! SDHC
ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ DVDﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ ٨ :ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٢٠ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ،(CBR ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺑﻄﺎﻗﺔ
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ.
ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ VBR ﺫﺍﻛﺮﺓ ،SDﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ.
ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ CDﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscsﻻ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ CDﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺈﺻﺒﻌﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻱ ﺟﺴﻢ
ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ٨ :ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢
)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(. ﻗﺮﺹ CDﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻣﻌﺪﻧﻲ.
ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ٩٩ ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ .SD
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺇﺻﺪﺍﺭ ID3 tagﺭﻗﻢ) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :ﻳﺘﻢ
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ٩٩٩ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ID3 tag 2.xﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ID3 tag 1. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻧﻲ )ﻛﻌﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ؛ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ
(.x ﻗﺼﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ISO 9660 :ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ١ﻭ Romeo ،٢ﻭJoliet
ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ :M3uﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ miniSDﺃﻭ ،microSDﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ .ﻭﻻ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ :ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﺑﻪ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﻏﻴﺮ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
MP3i (MP3ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ( :mp3 PRO ،ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
١٣
Downloaded
Ar
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ! ﻧﻔﺬ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ. ERROR-19 ﺻﻞﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ CHECK USB ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ. NO AUDIO
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. USBﺃﻭ ﻛﺒﻞ USB ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ USBﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻭﻗﻢ
ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ. –ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ ﻛﺒﻞ .USB ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺗﺎﻟﻒ. ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
– ﻓﺼﻞ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻟﺘﻌﻄﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺸﻜﻞ
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ. USBﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ .ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ. ﺁﻣﻦ
–ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ. ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻦ ٥٠٠ﻡ ﺃ )ﺍﻟﺤﺪ
ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ SKIPPED
ﺍﻟﻮﺿﻊ OFFﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ USBﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻋﻠﻰ
USBﺃﻭ .SD ﺍﻟﻮﺿﻊ ONﺃﻭ ACC ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(.
! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ Windows Media ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ
ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ .DRM 9/10 Windows
.iPodﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
ﺻﺎ ٨ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ٨
ﺻﺎ ١٢ﺳﻢ .ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ Mediaä
ﺳﻢ. ﻓﻘﻂ. DRM 9/10
،iPodﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ
ﺟﺪﻳﺪ.ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺼﻮﻝ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ iPod ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ PROTECT
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ
ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ
ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ. .iPod
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPod ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ Windows Media ﻣﻊ Windows
ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ iPod )ﻣﺜﺎﻝ ،ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺘﺒﺲ ﺑﻴﻦ
.iPodﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ DRM 9/10ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ Media
ﺃﺟﺴﺎﻡ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ( .ﺑﻌﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻭﻗﻢ DRM 9/10
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ،ﻟﻒ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ
،iPodﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ CDﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺟﺪﻳﺪ.ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ OFFﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ ! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﻬﺎﺯ USBﺍﻟﻤﻮﺻﻞ NOT
ﺍﻟﻘﺮﺹ .CD .iPod ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ONﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ COMPATIBLEﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻟﻢ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﻬﺎﺯ iPodﺛﻢ ﺻﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ .USB ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً ERROR-23
ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﻳﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺘﻪ ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﺃﺧﺮﻯ. ! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ
ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
FAT12ﺃﻭ FAT12 FAT16ﺃﻭ FAT16ﺃﻭ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD-R/CD-RWﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ. .FAT32 ﺃﻭ FAT32 ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ.
ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ERROR-16 ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻏﻴﺮ
ﺟﻬﺎﺯ iPodﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ. ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. .iPod iPodﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ
ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ iPod ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ SDﻏﻴﺮ ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ SD ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
.iPodﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ
ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ. ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ.
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ،CDﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ،iPodﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ ﺗﻘﻮﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﺘﻰ CHECKING
ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ. ﺟﺪﻳﺪ.ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻬﺮﺱ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺗﻜﺘﻤﻞ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ. 8TAGS
.iPod ﺗﺼﻔﺢ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ.
ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ .ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ
ﻀﺎ ﺑﻤﺴﺢ ﺃﻱ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﺩﻓ ًﺌﺎ .ﻗﻢ ﺃﻳ ً ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ STOP
ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ. ﺃﻏﺎﻥ. ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ.
ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎﻥ ﺫﺍﺕ Not found
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ. ﺟﻬﺎﺯ .iPod ﺻﻠﺔ
ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CDﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ 2ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ. ١ ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ. ٣
ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ. ERROR-07, ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ
1
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. 11, 12, 17, 30ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ. ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ
2
ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ ERROR-10, ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ .ﺃﺧﺮﻯ. ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ. 11, 12, 15, ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ
OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ 17, 30, A0 ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ 3
4
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ONﺃﻭ ﻗﻢ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ ﻣﺘﻮﻗﻊ.
ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ
ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ 1
ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ/
ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ 2 5
ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ .CD ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ. ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ. !
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ERROR-15 ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ !
ﻓﺎﺭﻍ ﺁﺧﺮ. ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺮﻋﻲ. ﻷﺳﻔﻞ. 1ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ CD ERROR-23 ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ Folder 2ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ
) repeatﺗﻜﺮﺍﺭ ٢ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ 3ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ
ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ
ﻣﺠﻠﺪ(. ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. 4ﺑﺮﻏﻲ
ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ FORMAT 5ﺑﺮﻏﻲ )(M4 × ٨
ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻳﻈﻬﺮ NO
READ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ. ٣ #ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ .ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﻗﺪ
ﺻﻮﺕ. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ/ﻣﺴﺎﺭ ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ. XXXXﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ
ﺁﺧﺮ. ﻋﺮﺽ )NO ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ.
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. NO AUDIO ،TITLEﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ
ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(. ﺗﺮﻛﻴﺐ DINﺍﻟﺨﻠﻔﻲ
ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ.
! ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ /DISP ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺗﻀﻲء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪ ١ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. SKIPPED SCRL/ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ. ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ. ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ .DRM ! ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ
ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. PROTECT ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ. ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ - ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ.
ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ.
ﺑﺤﻘﻮﻕ .DRM ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ - ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ.
ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ ،ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ.
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ
ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ. ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٣ ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ. ٢
ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )SD، USB)/iPod
ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ
! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ،Pioneerﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ. 2
ﺗﺨﺰﻳﻦ USB/iPod ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺃﻭ 1
ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ. .iPod 1ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ ) ٥ﻣﻠﻢ × ٨ﻣﻠﻢ(
ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ FORMAT 1ﺑﺮﻏﻲ 2ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ. READ 3ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
ﺻﻮﺕ.
١١
Downloaded
Ar
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺭﻣﺎﺩﻱ/ﺃﺳﻮﺩ 9 ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ
٦٠ﺩﺭﺟﺔ. ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ. ﺃﺧﻀﺮ a ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ
ﺃﺧﻀﺮ/ﺃﺳﻮﺩ b ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ.
1 3 ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ c
60°
2 ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ/ﺃﺳﻮﺩ d
L 1 R
4 ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ( e
2 3
5 5 ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ.
4
! ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ،ﺗﺄﻛﺪ 3 ﺃﺻﻔﺮ f 6 8
F 7 9
ﻣﻦ ﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻭﺍﺳﻌﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻟﻒ ﺃﻳﺔ ﻛﺒﻼﺕ ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ١٢ﻓﻮﻟﺖ.
1 2
ﻣﻔﻜﻮﻛﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺴﺪ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. 6 ﺃﺣﻤﺮ g
7 7 ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ ) ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(. 5 a c
ﺃﺯﺭﻕ/ﺃﺑﻴﺾ h R b d
3
ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ
1 2 ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ٣٠٠ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ
8 e
ﻣﺴﺘﻤﺮ(. f
9 9
ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ/ﺃﺑﻴﺾ i g
ﺻﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ. h
i
5cm
cm
ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ 1 ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ) ٤ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ( j
ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ٧٠ﻭﺍﻁ ) ٢ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(، k ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( 2 ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ.
ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ُ) RCAﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( 3 ﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ/ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ
ﺗﺮﻛﻴﺐ DINﺍﻷﻣﺎﻣﻲ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ 4 ﺷﻲء ﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ/ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ. 1
ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ 5 L R
ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ. l 2 3
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ 6 ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ) ٤ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(× ٢ m
ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ. 4
ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ 7 6 8
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. F
ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ 8 ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ 7 9
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ 9 ! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ,ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ
ﺗﺮﻛﻴﺐ DINﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ. j a c
! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻤﻬﻴﺪﻱ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ SW b d
١ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ. ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ) S/W controlﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ .ﻭﺇﺫﺍ
ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ. ﻫﺎﻡ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٨ e k
ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺣﺎﺩﻱ.
ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ. ! f a c
٢ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ! g l m
h b
) ٩٠ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. ﺃﻋﻄﺎﻝ. i
d
ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ !
1 ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ 1
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: !
ﻳﺴﺎﺭ 2
— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
ﻳﻤﻴﻦ 3
— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ.
ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ 4
! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﻟﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ .ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ 5
2 ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ
ﺃﺑﻴﺾ 6
ﻣﺨﺮﺝ ﺳﺨﺎﻥ.
ﺃﺑﻴﺾ/ﺃﺳﻮﺩ 7
ﺭﻣﺎﺩﻱ 8
1ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Ar ١٠
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﻧﻘﻞ — ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ #ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ،ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ .ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ. ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ،ﺳﺘﻀﻲء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ — ﻟﺒﻀﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﺛﻢ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ ! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً
ﺗﺤﺬﻳﺮ
ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ. ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ DISPﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ
! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٥٠ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ٤
ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ —
ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ٨ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ( .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ١ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ٬ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ
ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ. ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٢
٣ﺃﻭﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻌﺮﻭﺽ ﻣﻤﺘﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻮﺗﻲ.
ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ. —
! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ .ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ) Reverse modeﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ(
ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ. — ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١
ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(؛ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ
ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ —
ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ .ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ .ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ. ٢ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً
ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ .ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ. — BANDﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ
ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ .ENTERTAINMENT
ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. — ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٢
ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻍ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ .ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ
ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ. — ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ.
ﺳﻘﻂ؛ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ. ) Ever-scrollﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ(
! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ،ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ—ﻋﺎﻡ—ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ —١ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ —٢
ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ .ﺻﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ —٣ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ —٤ﻋﺮﺽ ﺑﺴﻴﻂ—ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻷﻓﻼﻡ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ONﻓﺈﻥ
ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺃﻣﺒﻴﺮ —١ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻷﻓﻼﻡ —٢ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ .ﺍﺿﺒﻂ
ﻃﺎﻗﺔ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ٣٠٠ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ #ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ. ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ OFFﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺮﺓ
ﻣﺴﺘﻤﺮ( .ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ ﺯﺟﺎﺝ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ #ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ.
ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ. ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
! ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ/ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ
ﻀﺎ ﻻ ﺗﻮﺻﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺄﻣﺒﻴﺮ ﻃﺎﻗﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﺭﺟﻲ .ﻭﺃﻳ ً
ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ .ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺮﺏ
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ. ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ AUX
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺎﻡ
ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ .AUX ١
1 23 45 6 ! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ) ACCﻣﻠﺤﻘﺎﺕ( ،ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ
ﺍﺿﻐﻂ OFF/SRCﻻﺧﺘﻴﺎﺭ AUXﻛﻤﺼﺪﺭ. ٢
ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ AUXﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ
7 F O ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ) AUXﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
OF
N
STAR
٩
Downloaded
Ar
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
) AUXﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ AMﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻴﻦ ٩ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ،ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ) SLAﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(
1ﺇﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ
ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ ١٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ .ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ
ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﺗﺘﻴﺢ ) SLAﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ،ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ٩ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﺍﻟﺴﻨﺔ—ﺍﻟﻴﻮﻡ—ﺍﻟﺸﻬﺮ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ
ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ٥٣١ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ١٦٠٢ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( ﺇﻟﻰ ١٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ
2ﺇﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻴﻮﻡ. ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ.
) Dimmerﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ( )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ٥٣٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ١٦٤٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(.
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ FMﻛﻤﺼﺪﺭ ،ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ .SLA
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ .AM ) Clockﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(
ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻄﻮﻉ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻴ ًﻼ ،ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻟﻮﺣﺔ ! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ FMﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ.
10) 10 KHZﻙ ﻫﺮﺗﺰ(— 9) 9 KHZﻙ ﻫﺮﺗﺰ(
ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺿﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ AMﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ. ) USB plug&playﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ( ﺿﺒﻄﻬﺎ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ +4 :ﺇﻟﻰ –4
ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ IPOD/USBﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ.
) Brightnessﺿﺒﻂ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ( 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ 2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ! ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻊ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.
1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ. ! – ONﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ /iPodﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ .C. ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
0ﺇﻟﻰ 15ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ. ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ .IPOD/USBﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ /iPod ! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ 00ﺇﻟﻰ ،29ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﺗﻨﺎﺯﻟًﻴﺎ.
! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺨّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ،ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. )ﻣﺜﻼ 10:18 ،ﺗﺼﺒﺢ (.10:00 ً
ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ 0ﺇﻟﻰ .10 ! – OFFﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ /iPodﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻻ ﻳﺘﻢ ! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ 30ﺇﻟﻰ ،59ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ
ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ IPOD/USBﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ .ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺼﺎﻋﺪًﻳﺎ) .ﻣﺜ ًﻼ 10:36 ،ﺗﺼﺒﺢ (.11:00
) S/W controlﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ IPOD/USBﻳﺪﻭًﻳﺎ. ) EngineTime alertﺿﺒﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ(
ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ 1
) Music browseﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ( ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﻭﺧﺮﺝ RCAﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ )Rear SP :F.
(Rangeﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ) .(Rear SP :S/Wﺇﺫﺍ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻜﻞ ﻓﺘﺮﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪﺩﺓ. 1ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
ﻏّﻴﺮﺕ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺇﻟﻰ ،Rear SP :S/Wﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ/ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ/ ﻀﺎ ﺻﻮﺕ ﺗﻨﺒﻴﻪ. ﻭﺳﻮﻑ ﺗﺴﻤﻊ ﺃﻳ ً ! ﻳﺒّﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ/ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ.
ﻣﻀﺨﻢ ﺛﺎﻧﻮﻱ. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻫﺬﻩ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ USBﺃﻭ ﺑﻄﺎﻗﺔ .SD 30Minutes—15Minutes—OFF ١ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ OFF/SRCﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ
1ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻒ. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ Music browseﻣﻊ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ID3 tag ) FM stepﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ (FM ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ .2
ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ،ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ) Rear SP :F.Rangeﺳﻤﺎﻋﺔ ! ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ/ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ/ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ FMﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ٢ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ M.C.ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ(. ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ. ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺑﻴﻦ ١٠٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ ٥٠ﻙ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ ! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ,ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﻹﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﻫﺮﺗﺰ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ،ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ) Rear SP :S/Wﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ .ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺘﺼّﻔﺢ ﺑﺤًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٥ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻛﻞ ﺧﻄﻮﺓ ٥٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ.
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ. ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺩﻗﻴﻖ .ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ.
! ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺣﺘﻰ ! – OFFﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ/ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ. ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.
ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ )ﺭﺍﺟﻊ ! – USB memoryﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USB 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. ) Language selectﻟﻐﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ(
) Sub W.1ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ/ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ/ 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ .FM
ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(. ٥٠) 50kHzﻙ ﻫﺮﺗﺰ(— ١٠٠) 100kHzﻙ ﻫﺮﺗﺰ( ﻟﺮﺍﺣﺘﻚ ،ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﺎﺷﺔ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ
ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ.
! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ،ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼﺀﻣﺔ ﻟﻠﻐﺘﻚ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ.
! – SD cardﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﻗﺔ ،SDﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ) AM STEPﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ (AM
ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ.
ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ/ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ/ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ.
! ﻛﻼ ﺧﺮﺟ ّﻲ ﺳﻠﻜ ّﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺘﻴﻦ ﻭﺧﺮﺝ RCAﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻳﺘﻢ Português—Español—English
) Warning toneﺇﻋﺪﺍﺩ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ(
ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ. ) Calendarﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ(
ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺧﻼﻝ ﺃﺭﺑﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﻣﻦ
) Demonstrationﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(
ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ،ﺗﺼﺪﺭ ﻧﻐﻤﺔ
ﺗﺤﺬﻳﺮ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ.
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ ) Fader/Balanceﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ/ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ( ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ) Audiobooksﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(
ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ.
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ! – Fasterﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ/ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ BASS/ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺿﺒﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ! – Normalﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ. ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻫﻮ .Rear SP :S/Wﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ. ! – Slowerﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ ﻭﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ ) S/W controlﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ 2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ
) Sound Retrieverﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(
Reverseﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ .ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ Normalﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ. 2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ 3ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ/ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ. ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ.
) Sub W.2ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ
) Powerfulﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂ BASS/ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ 1ﺇﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ. ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ. ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ. —Custom1—Vocal—Natural—Powerful
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ.
2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ. ! ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ iPodﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗًﺘﺎ .ﻗﻢ
Super bass—Flat—Custom2 125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz
) 100 Hzﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( 3ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺠﻬﺎﺭ ! ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ
2ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺠﻬﺎﺭ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ. ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ .iPod
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ. ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺮﻏﻮﺏ .ﻳﺘﻢ ﻛﻠﻤﺎ ﺩﻓﻌﺖ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ،ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﻨﻘﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ —
ﻛﻠﻤﺎ ﺩﻓﻌﺖ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ،ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﻨﻘﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ .ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ +6ﺇﻟﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ/ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ —
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ .ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ +6ﺇﻟﻰ Custom1ﺃﻭ .Custom2 -24ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ. ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ —
-24ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ Custom1ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ .ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ —
ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ ،Custom2 ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
) Bassﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ( ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ —
ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻓﻲ .Custom1 BASS/ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺿﺒﻂ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ
ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ.
! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ،iPodﺗﻜﻮﻥ
1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ Custom2ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ .ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ:
ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻣﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ،Custom2ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺚ 2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
0ﺇﻟﻰ +6ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ. — ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻘﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ) Control modeﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ(
ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ .Custom2 ﻭ) PAUSEﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ( ﻭSound Retriever
) HPFﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(
1ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺿﺒﻄﻪ.
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ﻟﻸﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻣﻦ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ 2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ — ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﻔﺢ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺃﻥ ُﺗﺴﻤﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ، ﻟﻠﻀﺒﻂ. ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١
ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ( .HPFﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ 8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ. 3ﺇﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ. ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ .AUDIO ٢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ
1ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. +6ﺇﻟﻰ – 6ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ.
2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ. ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
) LOUDﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(
125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ،ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﻌ ّﻮﺽ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀًﺎ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
1
2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
) Lowﻣﻨﺨﻔﺾ(—) Midﻣﺘﻮﺳﻂ(—) Highﻣﺮﺗﻔﻊ( 1ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ
) Sub W.1ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﺗﺒّﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
٧
Downloaded
Ar
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
) Link playﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ( ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ iPod ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ".
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ iPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. 1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C.
ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ( 7
1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ. ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ iPod nano ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 8
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ iPod 1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C.
ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ. ً
iPod/ﻭﺃﺑﻘﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. 1ﺍﺿﻐﻂ
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ iPod
! – iPodﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ
) Control modeﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ( 1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ .M.C. 1ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺻﻞ USBﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPodﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﺻﻞ. iPodﺍﻟﻤﻮ ّ ﻣﻮﺻﻞ iPod Dock Connectorﺑﻜﺒﻞ .USB
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ. ! – AUDIOﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ 1ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ،ﺍﺿﻐﻂ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ )ﻓﺼﻞ(
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ
ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ. 1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ iPodﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ. ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ S.Rtrvﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ: 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ. ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
) PAUSEﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(
) OFFﺇﻳﻘﺎﻑ(—2—1 3ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ. 1ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ. ﻳﻜﻮﻥ 1ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ 2ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ
ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
٥
Downloaded
Ar
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RWﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ 1 ! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ،ﺗﻘّﻴﺪ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺃﻭ
ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ) 5ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ( 2 ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ/ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ.
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ )(SD، USB ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ LOC 3
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ. ﻫﺎﻡ
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ
ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ 4 ! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ
LOC/ﺗﻜﺮﺍ ًﺭﺍ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ. 1ﺍﺿﻐﻂ
1 2 3 ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ 5 ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM
ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ 6 ! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ
Level 2—Level 1 :AM
ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ ! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ
ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ESC/BANDﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
) FM-1ﻭ FM-2ﻭ FM-3ﻟﻤﻮﺟﺔ FMﺃﻭ .(AM
4 5 6 7 ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ( ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ
ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١ 1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ/ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ 1 ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ/ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ/
ﻳﺒّﻴﻦ ﻣﻌ ّﺪﻝ ِﺑﺖ ﺃﻭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ. ٢ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ 1ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ/ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ
! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ AACﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ) VBRﻣﻌ ّﺪﻝ .FUNCTION ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﺪﻓﻊ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ.
ّﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ( ،ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟّﺒﺖ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ .ﻭﻟﻜﻦ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻓﻊ M.C.ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻔﻚ ﺗﺮﻣﻴﺰ ﻣﻠﻔﺎﺕ ،AACﻳﻤﻜﻦ ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ .ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ .M.C. ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ/ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ/ﺍﻟﻔﺌﺔ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(
ﻋﺮﺽ .VBR ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. 1ﺍﺿﻐﻂ .SCRL/ /DISP
ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ 2 ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
ﻳﺒّﻴﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ. ) BSMﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﻘﺎﺋﻤﺔ/ﺍﻟﻔﺌﺔ.
ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ 3 ﺗﻘﻮﻡ ) BSMﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ )ﻗﺎﺋﻤﺔ(. ١ﺍﺿﻐﻂ .SCRL/ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ /DISP
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ PAUSE/PLAY 4 ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ. ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺌﺔ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ.
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ S.Rtrv 5 ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ .BSM
ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ". ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ
! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ ،ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ٢ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ M.C.ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ.
ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ( 1ﺍﺿﻐﻂ .ESC/BAND
6 ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ .ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ.
ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 7 ) Localﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ/ﺍﻟﻔﺌﺔ
ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ ٣ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ. 1ﺍﺿﻐﻂ .ESC/BAND
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RW ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ. ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺔ .ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ. #ﻛﻞ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻟﻤﻮﺟﺎﺕ FMﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻮﺟﺔ
2ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ ! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ ،ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. FMﻣﺴﺘﻘﻠﺔ. ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
ﻷﻋﻠﻰ. 2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ. #ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻛﺬﻟﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺑﺪﻓﻊ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ.
ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RW ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ. )ﻗﺎﺋﻤﺔ(. #ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ESC/BANDﺃﻭ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ) hﺇﺧﺮﺍﺝ(.
1 2 3 4 5
٣
Downloaded
Ar
from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ .PIONEER ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ ٢ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻫﺎﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ .ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ٢ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ
! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ ) (ACCﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ .ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ٢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ
ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ٢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ٢ ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
! ﺗﺬ ّﻛﺮ ﺃﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ
ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻘﺪ ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ٣ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
ﺗﻨﺒﻴﻪ ٣ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ
ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ACC ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ .ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ! ٣ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
ﺃﻭ ONﻭﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻻ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ٣ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ
ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ .ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ، ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ. ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ/ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ/
ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .SCRL/ /DISPﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ SCRL/ /DISP ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً ! ٤ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ/ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ
ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ .ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ. ٤ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
ﻭﺿﻊ ACCﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ. ! ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RWﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ
ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ ،ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ ! ٤ )(SD، USB
ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ. ٦
ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ iPod
٧ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺧﻼﻝ ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻓﺴﺘﺒﺪﺃ ﻣﺆﺷﺮﺍﺕ ٨ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤ ّﺮﻙ ﻋﻜﺴًﻴﺎ ﺛﻢ ﺗﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻌﺴﻜﻲ ﻛﻞ ١٠ﺛﻮﺍﻥ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ٩ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ
ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ BAND/ESCﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ 1ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ
ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻣﻀﺒﻮﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦ ACCﺃﻭ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ،IEC 60825-1:2007 ،ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ONﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ .ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ BAND/ESC ﺍﻟﻔﺌﺔ .M1ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ ،ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺃﻱ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻭ ٩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ
ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ. ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ .ﺃﺳِﻨﺪ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ ١٠ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ.
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ١١ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ
ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ،USBﻭﻣﺸﻐﻼﺕ ﺻﻮﺕ USB ١١ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ،ﻭﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ُ SDﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ١٢ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ) ."(USB، SDﻭﻋﻨﺪ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ USB ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ )ﻗﺮﺹ(SD، USB ،
ﻭﻣﺸﻐﻼﺕ ﺻﻮﺕ USBﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ؛ ُﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺇﺟﻤﺎ ًﻻ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺃﺟﻬﺰﺓ ١٣
ﺗﺨﺰﻳﻦ ".USB ١٤ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ iPod
ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ iPodﻭ iPhoneﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ "."iPod ١٤ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ
١٤ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ
١٥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ
ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ ،ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ
ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ .PIONEER
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Printed in Thailand