s3l System Guide 80099 Port Ver02
s3l System Guide 80099 Port Ver02
s3l System Guide 80099 Port Ver02
003, 192 Digital I/O, 192 I/O, 96 I/O, 96i I/O, Adrenaline, AirSpeed, ALEX,
Alienbrain, AME, AniMatte, Archive, Archive II, Assistant Station, Audiotabs,
AudioStation, AutoLoop, AutoSync, Avid, Avid Active, Avid Advanced
Response, Avid DNA, Avid DNxcel, Avid DNxHD, Avid DS Assist Station,
Avid Ignite, Avid Liquid, Avid Media Engine, Avid Media Processor,
Avid MEDIArray, Avid Mojo, Avid Remote Response, Avid Unity, Avid Unity
ISIS, Avid VideoRAID, AvidRAID, AvidShare, AVIDstripe, AVX, Beat Detective,
Beauty Without The Bandwidth, Beyond Reality, BF Essentials, Bomb Factory,
Bruno, C|24, CaptureManager, ChromaCurve, ChromaWheel,
Cineractive Engine, Cineractive Player, Cineractive Viewer, Color Conductor,
Command|8, Control|24, Cosmonaut Voice, CountDown, d2, d3, DAE,
D-Command, D-Control, Deko, DekoCast, D-Fi, D-fx, Digi 002, Digi 003,
DigiBase, Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Development
Partners, Digidesign Intelligent Noise Reduction, Digidesign TDM Bus,
DigiLink, DigiMeter, DigiPanner, DigiProNet, DigiRack, DigiSerial, DigiSnake,
DigiSystem, Digital Choreography, Digital Nonlinear Accelerator, DigiTest,
DigiTranslator, DigiWear, DINR, DNxchange, Do More, DPP-1, D-Show,
DSP Manager, DS-StorageCalc, DV Toolkit, DVD Complete, D-Verb, Eleven,
EM, Euphonix, EUCON, EveryPhase, Expander, ExpertRender, Fairchild,
FastBreak, Fast Track, Film Cutter, FilmScribe, FlexEvent, FluidMotion,
Frame Chase, FXDeko, HD Core, HD Process, HDpack, Home-to-Hollywood,
HyperSPACE, HyperSPACE HDCAM, iKnowledge, Impact, Improv, iNEWS,
iNEWS Assign, iNEWS ControlAir, InGame, Instantwrite, Instinct,
Intelligent Content Management, Intelligent Digital Actor Technology,
IntelliRender, Intelli-Sat, Intelli-Sat Broadcasting Recording Manager, InterFX,
Interplay, inTONE, Intraframe, iS Expander, iS9, iS18, iS23, iS36, ISIS,
IsoSync, LaunchPad, LeaderPlus, LFX, Lightning, Link & Sync, ListSync,
LKT-200, Lo-Fi, MachineControl, Magic Mask, Make Anything Hollywood,
make manage move|media, Marquee, MassivePack, MassivePack Pro, Maxim,
Mbox, Media Composer, MediaFlow, MediaLog, MediaMix, Media Reader,
Media Recorder, MEDIArray, MediaServer, MediaShare, MetaFuze, MetaSync,
MIDI I/O, Mix Rack, Moviestar, MultiShell, NaturalMatch, NewsCutter,
NewsView, NewsVision, Nitris, NL3D, NLP, NSDOS, NSWIN, OMF,
OMF Interchange, OMM, OnDVD, Open Media Framework,
Open Media Management, Painterly Effects, Palladium, Personal Q, PET,
Podcast Factory, PowerSwap, PRE, ProControl, ProEncode, Profiler,
Pro Tools, Pro Tools|HD, Pro Tools LE, Pro Tools M-Powered, Pro Transfer,
QuickPunch, QuietDrive, Realtime Motion Synthesis, Recti-Fi,
Reel Tape Delay, Reel Tape Flanger, Reel Tape Saturation, Reprise,
Res Rocket Surfer, Reso, RetroLoop, Reverb One, ReVibe, Revolution, rS9,
rS18, RTAS, Salesview, Sci-Fi, Scorch, ScriptSync,
SecureProductionEnvironment, Shape-to-Shape, ShuttleCase, Sibelius,
SimulPlay, SimulRecord, Slightly Rude Compressor, Smack!, Soft SampleCell,
Soft-Clip Limiter, SoundReplacer, SPACE, SPACEShift, SpectraGraph,
SpectraMatte, SteadyGlide, Streamfactory, Streamgenie, StreamRAID,
SubCap, Sundance, Sundance Digital, SurroundScope, Symphony, SYNC HD,
SYNC I/O, Synchronic, SynchroScope, Syntax, TDM FlexCable, TechFlix,
Tel-Ray, Thunder, TimeLiner, Titansync, Titan, TL Aggro, TL AutoPan,
TL Drum Rehab, TL Everyphase, TL Fauxlder, TL In Tune, TL MasterMeter,
TL Metro, TL Space, TL Utilities, tools for storytellers, Transit, TransJammer,
Trillium Lane Labs, TruTouch, UnityRAID, Vari-Fi, Video the Web Way,
VideoRAID, VideoSPACE, VTEM, Work-N-Play, Xdeck, X-Form, and XMON
asão marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Avid Technology, Inc.
nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Este produto pode estar protegido por uma ou mais patentes nos EUA e fora dos EUA.
Os detalhes estão disponíveis em www.avid.com/patents.
3) Carga mecânica - A montagem do equipamento no rack deve ser tal que não haja
situação de risco ocasionada por carga mecânica irregular.
11) Proteja os cabos de alimentação de serem pisados ou apertados, especialmente nos plugues,
tomadas e nas saídas dos equipamentos.
13) Para os produtos que não são próprios para rack: usar apenas com um carrinho, suporte,
tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o equipamento.
Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto de carrinho / aparelho
para evitar danos provocados por quedas.
14) Desconecte este aparelho durante tempestades com raios ou quando não for utilizado
longos períodos de tempo.
19) O equipamento deve ser utilizado a uma temperatura ambiente máxima de 40°C.
Índice
Parte II Descrição
Capítulo 3. Visão Geral dos Controles do S3L System
. . 29
Visão geral do painel superior da superfície de controle S3 29
Channel 30
Channel Control 34
Global Control 36
...
Visão geral da tela do software 40
Índice v
Capítulo 5. Channel Control 51
Usando Channel Control 52
Atribuindo Funções ao Channel Control 54
Atribuições User 54
Disponibilidade de Funções de Channel Control 55
Capítulo 6. Options 57
System 57
Busses 60
Pickoffs 61
Snapshots 62
Misc 63
Interaction 64
Devices 66
Events 67
Plug-Ins 67
Parte IV Processamento
Capítulo 15. Dynamics 143
Visão Geral de Dynamics 143
Comp/Lim Embutido 143
Exp/Gate Embutido 144
Ajustando Plug-Ins Dynamics 145
Modo Input Direct 146
Controles de Dynamics na Tela 146
Ajustes e Presets Dynamics 147
Utilizando Sidechain 148
Mapeamento de Parâmetros Dynamics em Channel Control 150
Faixas de Controle de Dynamics Embutido 150
Índice vii
Capítulo 16. EQ 151
Visção Geral de EQ 151
Parâmetros do EQ Embutido 152
Ajustando EQ 153
Ajustando Plug-Ins de EQ 156
Graphic EQ para Saídas 156
Modo Input Direct 157
Ajustes e Presets de EQ 157
Faixas de Controle para EQ 4-Band (todos os modos) 159
Parte V Shows
Capítulo 19. Shows e Gerenciamento de Arquivos 181
Criando Shows 181
Carregando um Show 182
Trabalhando com Presets 183
Transferindo Ajustes, Shows e Presets 185
Desfazendo Alterações Utilizando o History 186
Índice ix
Capítulo 25. Gravação e Reprodução em Pro Tools 255
Capacidades e Recursos de Gravação e Reprodução do ProTools. 255
Compatibilidade do Pro Tools 255
Visão Geral S3L e Pro Tools 256
Instalando Pro Tools 257
Conectando ao Pro Tools 258
Habilitando Splits Direct Digital 258
Usando Virtual Soundcheck 259
Usando I/O Endereçáveis do ProTools 261
Usando Modo Input 263
Habilitando VENUE Link 263
Usando VENUE Link 265
Índice 319
Contents xi
Parte I: Visão Global
Capítulo 1: Introdução ao S3L System
Bem-vindo ao sistema de mixagem digital ao vivo S3L da Avid ®. O sistema inclui a superfície de controle S3L, o E3 Engine e até
quatro unidades Stage16 I/O remotas, oferecendo uma solução de mixagem ao vivo compacta, modular, dimensionável e de alta
O sistema S3L utiliza o mesmo intuitivo e poderoso software utilizado por todos os outros sistemas ao vivo da família AVID,
oferecendo portabilidade de arquivos Show entre sistemas ao vivo Avid, conectividade e interoperabilidade direta com
Pro Tools ® , e suporte a plug-ins compatíveis com Pro Tools.
E3
Power
ANALOG
ANALOG
INPUT
INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8
OUTPUT
ANALOG
ANALOG
OUTPUT
NETWORK
AES DIGITAL
OUTPUT
Componentes do sistema S3L: superfície de controle S3 (acima), E3 Engine (ao centro) e unidade Stage 16 I/O remota (em baixo)
E3 Engine
Recursos de Gravação e Reprodução do S3L
O E3 Engine oferece entradas e saídas de áudio e conexões da cabine
O S3L oferece os seguintes recursos de gravação e reprodução: de mixagem para sincronização, facilidade e controle. O E3 Engine
• 64 canais de gravação e 64 canais de reprodução, com sis- também abriga CPU principal, DSP e drives de sistema.
tema Pro Tools compatível, incluindo recurso de Virtual O E3 Engine
Soundcheck a console.
• VENUE Link, que oferece interoperabilidade e interconexão
Entradas e Saídas de Áudio
entre Pro Tools e VENUE, incluindo controles de transporte
do Pro Tools desde a superfície de controle S3 • Quatro entradas analógicas mic/line XLR
para conexão de microfones ou dispositivos com nível de linha
• Gravação e reprodução 2-track emUSB
na cabine de mixagem
Para informações de compatibilidade com o ProTools, visite o • Quatro saídas de linha analógicas XLR
site www.avid.com. • Duas entradas digitais AES/EBU estéreo
• Duas saídas digitais AES/EBU estéreo
Superfície de Controle S3
A superfície de controle S3 oferece os controles do sistema, en- Conexões de Sincronização, Controle e Acessórios
tradas e saídas de áudio e conexões de controle. • Três portas Neutrik EtherCON RJ-45 Ethernet Network para co-
nexão com a superfície de controle S3 e as unidades Stage 16
Controles de Sistema
• Uma porta RJ-45 Ethernet standard para conexão com um com-
• 16 réguas passivas de endereçamento, cada uma com fader putador ou equipamento de rede para habilitar o sistema de
sensível ao toque, encoder rotativo multifunção atribuível, controle remoto ECx Ethernet Control
e controles solo, mute e select
• Três portas externas USB 2.0 para conectar dispositivos de arma-
• Medidores de nível para cada régua de fader zenamento USB (para transporte de dados e gravação e repro-
• Seção Channel Control para controle de ajustes de entradas, dução 2-track), iLok USB Smart Keys (para autorização de plug-ins),
Dynamics e EQ (embutidos ou em plug-ins), e mandadas e dispositivos MIDI compatíveis
Auxiliares • Uma porta USB 2.0 interna de segurança para iLok
• Oito encoder rotativos para controle de parâmetros globais • 16 canais MIDI de entrada e 16 canais MIDI de saída via interface
como níveis de saída e plug-ins USB MIDI externa compatível
• Touch Strip customizável para controle de parâmetros • Porta DVI video monitor para apresentação da tela do software
• Oito switches customizáveis que oferecem acesso instan- • Entrada e saída Word Clock para sincronização digital de clock
tâneo a até 16 parâmetros do sistema
• Uma porta RJ-45 (100 BaseT Ethernet) para sistema de controle
remoto ECx Ethernet Control
• Uma porta GPIO (conector DB9 ) que oferece duas entradas e
duas saídas GPI
S3L Plug-Ins iLok Uma chave iLok USB (2ª geração) está incluída
neste pacote para armazenar suas licenças de plug-ins. Para rodar
plug-ins S3L em seu sistema S3L, este iLok contendo as licenças
deve estar conectado ao E3 Engine permanentemente.
Convenção Ação
Registro de Produto: Registre a sua compra online.
No software VENUE, clique
Suporte e downloads: Contate o Customer Success (suporte téc- Options > System Options para exibir a aba Options,
nico); faça download de atualizações de software e as mais recentes então clique na aba System.
versões de manuais; procure por documentos de compatibilidade File > Save Escolha Save no menu File
ou pesquise a base de dados online.
Mantenha pressionada a tecla
Control+N
Treinamento e Educação Estude por sua conta utilizando os cur- Control e pressione a tecla N
sos disponíveis online ou descubra como você pode aprender em
Mantenha pressionada a tecla
um centro de treinamento certificado Avid. Control-click
Control e clique o botão do mouse
Produtos e Desenvolvedores Aprenda sobre os produtos Avid; Right-click Clique o botão direito do mouse
baixe softwares demo ou aprenda sobre os desenvolvedores par-
ceiros e seus plug-ins, aplicações e hardwares. Os nomes de comandos, opções e ajustes que aparecem na tela
estão em fonts diferentes.
Notícias e Eventos Receba as últimas notícias da Avid ou inscreva-
se para uma demonstração de produto. Os seguintes símbolos são usados para destacar informações im-
portantes:
Pro Tools Accelerated Videos Assista a série de vídeos tutoriais
gratuitos. Os Accelerated Videos são desenvolvidos para ajudá-lo Dicas de usuário são sugestões úteis para extrair o máximo de
a rodar o Pro Tools e seus plug-ins rapidamente. seu sistema.
Live Sound Webinars Assista tutoriais gratuitos e webinars sobre
sistemas específicos para aprender com especialistas. Avisos Importantes incluem informações que podem afetar seus
dados ou a performancce de seu sistema.
Para saber mais sobre estes e outros recursos disponíveis, acesse
o website www.avid.com.
Shortcuts mostram atalhos úteis de teclado ou mouse.
Exemplo:
• “Pressione e segure o switch SHIFT então pressione o switch
Back/Top”
é escrito como:
• “Pressione SHIFT+Back/Top”
• Conectar áudio (s uperfície de controle S3, E3 Engine quaisquer embalagens, enchimentos ou outros materiais.
e entradas e saídas Stage 16), sincronização e luzes Mantenha cabos e outros itens incluídos organizados e certifi-
• Instalar outros softwares ou atualizações opcionais que-se de mantê-los com seus componentes associados depois da
desembalagem
Parafusos de substituição são fornecidas com a Stage 16 para o caso de algum parafuso ser perdido.
Para conectar a energia à superfície de controle S3: Para conectar a energia ao Stage 16:
1 Conecte uma ponta do cabo de energia IEC incluído de sua 1 Conecte o cabo IEC fornecido à entrada de AC da traseira da unida-
PSU externa à sua fonte de energia. Certifique-se de que o de Stage 16 à fonte de energia.
plugue esteja completamente inserido na PSU.
E3 Engine
A entrada AC do E3 Engine está localizada no painel traseiro.
1-2 3-4
OUTPUT
A B
Entrada AC do E3 Engine
AES INPUT
• Para conectar um sistema de vários Stage 16, veja “Conec-
ECx
3-4 1-2 3-4
tando Um Sistema de Vários Stage” na página.
NETWORK
A B C WORD CLOCK
O sistema S3L possui duas redes distintas, a rede de áudio AVB
e a rede ECx Ethernet Control. A rede de áudio AVB conecta to-
Porta de monitor DVI no painel traseiro do E3 Engine
dos os componentes do sistema S3L e o Pro Tools. A rede ECx
Para conectar um monitor de vídeo: conecta um computador ou outros dispositivos (diretamente
ou via equipamentos de rede) para habilitar o controle remoto
Plugue um cabo de monitor compatível DVI-D da porta DVI
de seu sis tema.
no painel traseiro do E3 Engine ao seu monitor DVI.
Monitores VGA não são compatíveis com o S3L system. Conexões de Rede de Áudio AVB do S3L System
Pro Tools
Portas USB no painel traseiro da superfície de controle S3
1 Conecte um cabo de rede de áudio da porta Network A na traseira da superfície de controle S3 à porta Network A no E3 Engine.
2 Conecte um cabo de rede de áudio de uma porta Network B disponível no E3 Engine para a porta Network A na Stage 16.
3 (Opcional) Para fazer uma conexão de rede de áudio redundante, conecte um cabo de rede de áudio da porta Network C no E3
Engine para a porta Network B na Stage 16.
4 (Opcional) Para conectar a um computador com ProTools para gravação e reprodução, conecte um cabo Ethernet da porta Network B
da superfície de controle S3 para uma porta Ethernet disponível no computador (ou para uma porta Thunderbolt utilizando um
adaptador Thunderbolt to Ethernet se um conector Ethernet não está presente no computador).
Não conecte equipamentos de rede como roteadores, hubs e switches a qualquer porta Network da S3L.
5 (Opcional) Para conectar um roteador ou computador para ECx Ethernet Control, conecte um cabo Ethernet standard da porta ECx
ao E3 Engine para o roteador ou computador.
6 Prossiga para "Ligando o Sistema" na página 16.
1 4
AES OUTPUT
AES INPUT
INPUT
ECx
5
OUTPUT
NETWORK
2 x IN
2 x OUT
A B C WORD CLOCK
2 3
ANALOG
ANALOG
INPUT
INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8
OUTPUT
ANALOG
ANALOG
OUTPUT
NETWORK
AES DIGITAL
OUTPUT
Não conecte nenhum equipamento de rede como roteadores, hubs e switches a qualquer porta Network do sistema S3L.
7 (Opcional) Para conectar um roteador ou computador para utilizar ECx Ethernet Control, conecte um cabo Ethernet standard
da porta ECx no E3 Engine para o roteador ou computador.
8 Prossiga para "Ligando o Sistema" na página 16.
1 6
AES OUTPUT
AES INPUT
INPUT
ECx
7
NETWORK
OUTPUT
2 x IN
2 x OUT
A B C WORD CLOCK
2 5
ANALOG
ANALOG
ANALOG
ANALOG
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
OUTPUT
OUTPUT
ANALOG
ANALOG
ANALOG
ANALOG
OUTPUT
OUTPUT
NETWORK
NETWORK
AES DIGITAL
AES DIGITAL
4
OUTPUT
OUTPUT
3
ANALOG
ANALOG
ANALOG
ANALOG
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
OUTPUT
OUTPUT
ANALOG
ANALOG
ANALOG
ANALOG
OUTPUT
OUTPUT
NETWORK
NETWORK
AES DIGITAL
AES DIGITAL
OUTPUT
OUTPUT
4
Um sistema S3L com quatro unidades Stage 16 (configuração máxima) com conexões de rede de áudio redundantes
INPU
ANAL
1 2 3
Chave de alimentação da superfície de controle S3
ANALOG
OUTPUT
3 Ligue o E3 Engine deslizando a chave de alimentação no painel Leds Power e Status na Stage 16
frontal para a direita. O LED associado se acende em verde e
5 Ligue qualquer outra unidade Stage 16 no sistema.
o logo VENUE aparece na tela do monitor de vídeo.
.
6 Ligue o computador conectado para gravação/reprodução.
7 Ligue o sistema de monitoração de áudio.
8
Sistema” na página 17.
Power
Desligando o Sistema
Desligue o sistema na seguinte sequência:
Chave de alimentação e LED aceso indicando que o dispositivo está 1 Desligue o sistema de monitoração de áudio.
ligado.
Desligue o computador conectado para gravação/reprodução.
.
Clicando em Options
Habilitando o modo Config na tela
2 Clique na aba Devices. Todos os dispositivos conectados e
ligados aparecem na aba Devices. Você também pode editar 2 Vez”,
as configurações de hardware, solucionar problemas e resetar na página 18.
componentes do sistema VENUE utilizando a aba Devices.
Aba Devices
4
.
Ajuste a hora, a data e o fuso horário.
5 Clique em Apply.
Ao reinicializar seu sistema e/ou reconectar unidades Stage 16 Você pode remover uma unidade Stage 16 de sua configuração de
ao mesmo E3 Engine, os endereçamentos Stage 1–4 são auto- modo que não apareça na aba Options > Device. Faça isso se você
maticamente recuperados, independentemente da ordem em estiver removendo uma Stage 16 conectada de sua configuração, ou
que são conectadas.
deseja desabilitar diálogos de advertência.
Dependendo da combinação de hardware usada, no entanto,
pode ser desejado ou necessário reconfigurar seu sistema. Por Para remover uma Stage 16 da configuração atual:
exemplo, se você está mixando e combinando componentes,
1 Coloque o sistema no modo .
você pode remover unidades Stage 16 previamente conectadas
2 Vá à Options > Devices.
Você pode reconfigurar entradas e saídas Stage na aba Options > 3 Siga um dos seguintes procedimentos dependendo do status da
Devices a qualquer tempo depois do ajuste inicial. Você pode Stage 16:
Você pode endereçar unidades Stage 16 conectadas, removê-las • Para remover uma Stage 16 conectada, clique com o botão direi-
da to no desenho correspondente à Stage 16 e escolha Disconnect.
con guração atual. • Para remover uma Stage 16 não conectada (indicada por um
símbolo de alerta sobre o dispositivo), clique com o botão di-
Reendereçando uma Stage 16
reito no desenho correspondente à Stage 16 e escolha Forget IO
Você pode reendereçar uma Stage 16 endereçada a um slot Box Assignment.
Stage 1–4 diferente. Por exemplo, para um setup de palco par-
As entradas e saídas dessa Stage 16 ficam acinzentadas nas abas
ticular, você pode rearranjar a ordem das unidades Stage 16.
hardware Stage 1–4 no Patchbay.
Para reendereçar uma Stage 16:
Adicionando uma Stage 16
1 Coloque o sistema no modo Con g.
Qualquer Stage 16 não conectada previamente ao E3 Engine pode
2 Vá à Options > Devices. ser endereçada a um slot Stage 1–4 para que suas entradas e saídas
3 Clique e arraste a unidade Stage 16 que você deseja redesignar estejam disponíveis no sistema.
para a seção Unassigned. A Stage 16 é automaticamente colo-
cada em Mute. Para adicionar uma nova Stage 16 ao seu sistema:
1 Coloque o sistema no modo .
4 Clique e arraste cada unidade Stage 16 da seção Unassigned
para o slot Stage vazio. A Stage 16 é automaticamente tirada 2 Vá à Options > Devices.
de Mute, e as entradas e saídas da unidade estão agora dispo-
3 Conecte a nova unidade Stage 16 em qualquer ponto da rede de
níveis para serem endereçadas aos canais do sistema VENUE
áudio e ligue-a. A Stage 16 aparece na seçãoUnassigned da aba
nas abas hardware Stage 1–4 no Patchbay VENUE.
Options > Devices.
10 9 4 6 10
8 7 3 2 1 5
Conexões de áudio
1 – Entradas Analógicas Mic/Line 1–2 Conecte um teclado de computador USB e um mouse USB para
Conecte um sistema Pro Tools a uma dessas portas utilizando Conecte luzes de console (não incluídas) a estes conectores.
um cabo de rede de áudio para interoperabilidade, gravação e Você pode ajustar a intensidade das luzes pela aba Options >
reprodução integrada. Interaction (veja “Luzes” na página 65).
AES OUTPUT
AES INPUT
11 1 4 3 10
INPUT
ECx
1-2 3-4 1-2 3-4
7
OUTPUT
NETWORK
2 2 x IN
2 x OUT
A B C WORD CLOCK
5 9 6 8
Entradas e saídas de áudio do E3 são endereçadas aos canais do 6 – Portas USB 2.0
sistema VENUE no Patchbay, na aba Engine.
Conecte um Smart Key iLok (pra autorização de plug-in).
• Para endereçar entradas do E3 a canais do sistema VENUE,
veja “Endereçando Fontes de Entrada a Canais” na página 74.
Conecte microfones e/ou fontes analógicas de áudio de nível Cada porta USB proporciona16 canais MIDI de entradas e 16 canais
de linha, como dispositivos de reprodução, a estas entradas. MIDI de saída, de e para o sistema, com uma interface MIDI compatí-
vel. Conexões para uma interface MIDI são suportadas.
2 – Saídas Analógicas 1–4 Você pode enviar e receber mensagens MIDI em snapshots, e receber
(Quatro conectores XLR) e enviar MIDI Time Code (MTC) de e para dispositivos externos.
Visite nosso website, www.avid.com/S3Lsupport, para uma lista de
e processadores do sistema.
interfaces MIDI compatíveis.
3 – Entradas Digitais AES
(Dois conectores XLR AES/EBU) Para fazer conexões MIDI:
Conecte fontes de áudio digitais como unidades de efeito ou Conecte uma interface MIDI compatível a uma das portas USB no
dispositivos de reprodução. Quatro canais em dois conectores es- E3 Engine. Uma conexão MIDI válida é apresentada na seção Ex-
téreo estão disponíveis. São suportados sinais digitais 24-bit, 48 kHz. ternal Devices da aba Options > Devices.
As entradas digitais AES no E3 Engine oferecem conversão Para mais informações sobre o uso de MIDI com a VENUE, veja
de sample rate na entrada. Veja “Sobre Entradas Digitais e Con- o Capítulo 22, “Sincronização”.
versão de Sample Rate” na página 235 para mais informações.
7 – Porta DVI Monitor
4 – Saídas Digitais AES
Conecte um monitor DVI (não incluído) para ver a tela do soft-
(Dois conectores XLR AES/EBU)
ware VENUE.
Conecte estas saídas a destinos digitais como processadores
do sistema e dispositivos de gravação. Quatro canais em dois 8 – Entrada e Saída Word Clock
conectores estão disponíveis. (Dois conectores BNC)
Portas Network A, B e C Essas portas permitem conectar portas Word Clock a dispositivos
(Três portas RJ-45 com conectores etherCON) digitais externos, para sincronizar todos os dispositivos digitais de
seu sistema.
Conecte a superfície de controle S3 e até quatro unidades
Stage 16 a essas portas utilizando cabos de rede de áudio. Veja “Sincronização com Word Clock e Entradas de Áudio Digital”
na página 234 para mais informações.
Um conector DB9 fêmea de 9 pinos fornece conexão General Esta porta disponibiliza conexão a um computador ou roteador
Purpose Interface (GPI) de duas entradas e duas saídas. Para para habilitar ECx Ethernet Control (controle remoto do sistema
30, “Referências da VENUE). Veja o Capítulo 31, “ECx Ethernet Control” para mais
Porta GPI”. informações.
Aplicações GPI
11 – Entrada de Energia
Entradas GPI podem ser conectadas às saídas de uma variedade A entrada de energia AC aceita cabo de alimentação padrão IEC
de dispositivos de comutação, tais como footswitches, botões (incluído). O E3 Engine possui seleção de voltagem automática
de seleção, ou as saídas lógicas de um sistema de controle maior. (100V–240V, 50–60 Hz) e funciona automaticamente com um
Exemplos de aplicações de entradas GPI incluem alternância re- cabo de alimentação modular padrão quando conectado a uma
mota de uma superfície de controle S3, funções como Talkback, tomada AC em qualquer país.
mute de canal ou recuperação de snapshots específicos.
Interruptor de Alimentação
Saídas GPI se conectam a uma variedade de entradas de dispo- (Painel Frontal)
sitivos externos compatíveis, como LEDs e entradas lógicas de
O interruptor deslizante no painel frontal do E3 Engine liga e
sistemas de controle de show maiores.
desliga o dispositivo. O LED associado se acende para indicar que
Exemplos de aplicações de saídas GPI incluem: o E3 Engine está ligado e pronto para o uso.
• Disparar a reprodução de uma máquina de efeito sonoro Porta Interna USB de Segurança
quando um snapshot é recuperado;
Uma porta USB 2.0 está localizada no interior do E3 Engine para
• Acender uma luz indicadora sempre que um fader é elevado
conectar e proteger um Smart Key iLok. Use essa porta para man-
acima do threshold;
ter um iLok “master” e seus plug-ins com o console todo o tempo,
• Acender ou piscar um LED ou luz como lembrete de modos seguro contra danos ou perda.
vitais da console, como Solo in Place.
• O painel superior do E3 Engine deve ser removido para se ter
quando o sistema VENUE é iniciado ou desligado. acesso à porta USB de segurnaça . Veja “Porta USB de Segu-
rança do E3 Engine” na página 315.
As funções GPI são gerenciadas utilizando a lista Events na aba
Options > Events. Para mais informações, veja o Capítulo 21, Porta USB do Painel Frontal
“Events.” Conecte Smart Keys iLok (para autorização de plug-ins), drives USB
(para transferência de dados e/ou gravação/reprodução 2-track)
Para conectar dispositivos GPI ao E3 Engine:
ou outros dispositivos compatíveis com essa porta.
1 Conecte uma ponta do cabo DB9 (não incluído) à porta GPI
no painel traseiro do E3 Engine.
2 Conecte a outra ponta à porta GPI apropriada no dispositivo
externo.
ANALOG
ANALOG
INPUT
INPUT
1
5 1 2 3 4 5 6 7 8 6
OUTPUT
ANALOG
ANALOG
OUTPUT
NETWORK
AES DIGITAL
OUTPUT
3 4
Conecte essas saídas a destinos como processadores do sis- Deslize o switch Mute em direção ao LED Mute novamente até que
tema, S ele se apague.
ou para alimentar outros dispositivos digitais. Quatro canais em – ou –
dois conectores estéreo estão disponíveis.
Clique no botão Exit na caixa de diálogo Mute All Outputs na tela.
4 – Portas Ethernet A e B
(Duas portas RJ-45 com conectores etherCON) Entrada de Alimentação AC (Painel Traseiro)
Conecte o E3 Engine e as outras unidades Stage 16 a essas por- A entrada de alimentação rebaixada aceita cabo de alimentação
tas utilizando cabos de rede de áudio suportados. padrão (incluído). A unidade Stage 16 possui seleção de voltagem
automática (100V–240V, 50–60 Hz) e funciona automaticamente com
um cabo de alimentação modular padrão quando conectado a uma
tomada AC em qualquer país.
ECx Ethernet Control O software ECx Ethernet Control deve ser ins-
talado em seu sistema S3L e em seu dispositivo remoto. Para ins-
truções, veja o Capítulo 31, “ECx Ethernet Control”.
Este capítulo oferece uma visão global dos controles do S3L system na console e na tela. Muitos recursos e controles usados du-
rante
na outra, permitindo a você utilizar quase qualquer combinação de controles na console e na tela para mixar.
B C
Top In Top Config
Back Back
Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel
Page Expnd Expnd Page
Page Page
In In In In In In In In In In In In In In In In
In In In In In In In In In In In In In In In In
t u Gain
p n I HPF Q E View 1 View 2
Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo Solo
Dyn Mix
Comp Pan
t r e s n I n a P
Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute
A
Group Channel
Aux Flip
C
x u A p i l F
Workstation
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 Application
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
A E 1 2
Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel Sel 9 10
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
A A A A A A A A A A A A A A A A
B F Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 Rec 5 3 4
11 12
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
C Multi 5 6
Assign 13 14
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
D OK 7 8
+20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 +20/Clip 30 15 16
+15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15 +15
+9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9 +9
+3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40
User Cancel 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9-16
-3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60 -3 60
-9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9
-15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15 -15
-21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21 -21
-30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30
Solo Mix to
Clear Mons
C
Multi Select Default Fine
SHIFT Command 1 2 3 4 SHIFT
SHIFT ALT CTRL
Seção Channel
Réguas de Canal Solo O switch Solo alterna o estado de Solo desse canal. O switch
Cada régua de canal oferece switches Solo e Mute, um fader Modo Solo Safe, o switch pisca. O switch Solo pode ter ação mo-
motorizado de 100mm sensível ao toque, um switch de seleção mentânea ou de travamento (veja “Usando Solo” na página 131).
de canal (Sel) e um medidor de nível. Cada régua também apre-
senta um encoder de canal atribuível e um display. Mute O switch Mute “muta” (silencia) o canal no ponto de mute
(pré-fader). O switch .
Solo Fader O fader ajusta o nível do canal do banco selecionado. A
tela Options > Interaction permite habilitar a seleção de canais por
Mute
sensibilidade de toque. Quando habilitada, tocar um fader de
canal automaticamente seleciona aquele canal.
12
Os fader podem ser movimentados mesmo quando não sentem
6 um toque. Isso permite o uso dos faders usando luvas, e também
Sel
0
permite “jogar” um fader e mantê-lo onde parou (não retor-
A
5
nando ao ponto em que estava quando foi tocado pela última vez).
Rec
10
Sel O switch Sel seleciona um canal para processamento pelo
20 Channel Control e para inclusão em funções Multi-Select e,
+20/Clip 30
Multi-Assign. O switch .
+15
+9
+3
40
Régua de Canal
LR Ch 1 1 LR Ch 1 1
EQ
Gain
EQ
DY DY
Pan
Mixer Close
Nudge Nudge A E
Home End
B F
Bank Bank
< Bank/Home Este switch move canais um banco (16 canais) Switches Multi-Assign, OK e Cancel
para a esquerda. Se os canais de entrada 17–32 estão aloca-
dos, pressionar este switch aloca os canais 1–16. Os seguintes switches estão disponíveis:
Para mais informações sobre o uso da seção Channel Control, veja o Capítulo 5, “Channel Control”.
Encoders do Channel Control Cada encoder Channel Control possui switches Sel e In :
Channel Control oferece oito encoders de dupla função que per- Sel Este switch atribui um parâmetro secundário ao encoder
mitem ações de rotação e comutação. Channel Control correspondente, quando disponível. Por exem-
Quando o menu principal do Channel Control está sendo exi-
plo, quando a função EQ está atribuída ao Channel Control,
bido nos displays Channel Control, pressionar um encoder atribui pressionar o switch Sel próximo ao encoder Channel Control
os parâmetros da função apresentada no display correspondente atribui o controle da largura de banda de freqüência Q ao encoder.
aos oito encoders de Channel Control. In Este switch ativa e desativa um parâmetro individual, quando
Quando parâmetros estão atribuídos aos encoders, girar um disponível. Por exemplo, quando a função EQ está atribuída ao
encoder Channel Control ajusta o parâmetro individual exibido Channel Control, pressionar o switch In do encoder Channel
no display correspondente (como ganho de EQ ou nível de man- Control que controla o ganho de Lo band alterna o filtro entre
dada Aux). ativo e inativo. O switch fica aceso quando o parâmetro está
habilitado (ativado).
Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel
Expnd Page
Page
In
In In
In In
In In
In In
In In
In In
In In
In
View 1 View 2
Workstation
Application
1 2
9 10
3 4
11 12
5 6
13 14
7 8
15 16
9-16
Solo Mix to
Clear Mons
Global Controls
Esta seção oferece uma visão geral de Global Control. Para instruções de como utilizar funções Global Control específicas, veja
os capítulos ou seções de referência listados acima.
Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel
Expnd Page
Page
In
In In
In In
In In
In In
In In
In In
In In
In
Top Config
Back
Expnd Page
Page
< Page Este switch reverte a página anterior de parâmetros Switch Application/Workstation
para a função designada (se aplicável) ou o conjunto de parâ-
uma Este switch não tem função para o software VENUE.
página anterior está disponível.
Mix to Monitors Este switch envia o sinal da mix Main para o bus
1 2
9 10 Monitor. Quando habilitado (aceso), a mix Main está presente nos
Headphones (ou outro dispositivo conectado a uma saída de hard-
ware endereçada para bus Monitor) sempre que os canais não este-
3 4
11 12 jam em Solo.
9-16
9–16 Este switch alterna os oito switches entre os bancos de Touch Strip
função 1– 8 e 9–16. A Touch Strip é um controle sensível ao toque que você pode customi-
zar para controlar uma grande variedade de parâmetros de console
Para alternar entre os bancos de função 1–8 e 9–16:
usando events.
Pressione o switch 9–16 . O switch se acende e os switches
F9–F16 são ativados.
1 2 3 4
Show Me Este switch permite ver na tela os events atribuídos
aos switches Function.
Touch Strip
A Touch Strip possui quatro “zonas de pressão” que podem ser desig-
nadas para controlar quatro eventos independentes (similarmente
aos switches Function). Pressionar uma zona 1-4 dispara o evento
Switch Show Me Global Modifier
designado àquela zona.
Para ver os events atribuídos a um switch Function usando o
switch Show Me:
Para mais informações sobre designar eventos para a Touch Strip, veja
Pressione o switch Show Me. A aba Events é apresentada. o Capítulo 21, “Events”.
Os controles Global Modifier oferecem atalhos frequentemente Pressione e segure o switch Fine enquanto move um controle.
usados que podem ser aplicados a ações na console ou intera- O display associado ao controle de ajuste exibirá as alterações
ções na tela. de valor na resolução correspondente.
O switch Multi-Select permite selecionar múltiplos canais de en- Momentary No modo momentâneo, o switch Fine permanece efeti-
trada e aplicar uma ação a todos os selecionados para roteamen- vo durante o tempo em que você o mantém pressionado.
to e atribuição em lote. Para mais informações, veja “Selecionando
Latching No modo travado, o switch Fine permanece efetivo até
e Direcionando Canais”, na página 44.
que você explicitamente o desative.
Você também poder usar Multi-Select para selecionar vários itens
Para usar o switch Fine no modo momentâneo:
consecutivos na lista Snapshots e em Playlist e Library na pági-
na Media. 1 Pressione e segure o switch Fine .
Para Multi-Select usando apenas o teclado e o mouse, pres- 2 Ajuste um canal, parâmetro ou processador.
sione a tecla Shift no teclado e selecione os itens na tela. 3 Solte o switch Fine.
Você também pode usar Fine para selecionar vários itens não Para travar/destravar SHIFT:
consecutivos na lista Snapshots e em Playlist e Library na página Pressione ambas as teclas SHIFT para travar o SHIFT
Media.
Pressione qualquer tecla SHIFT para destravar.
Com o mouse ou trackball, coloque o cursor sobre um item na Pressione o switch View Down (▼) para que se acenda, então
tela para ver uma breve explanação no display banner. pressione os switches View Left ou View Right (◄ ou ►) para
percorrer as abas da página corrente (quando possível)
– ou –
Clique no nome da aba, abaixo do nome das páginas na tela.
Mensagens de Status
Clicando no nome da aba
O display banner alerta você sobre certas condições de operação
como os modos Multi-Select e Multi-Assign.
A tela do software apresenta as seguintes páginas e abas: Carregue, salve e transfira shows e presets, e acesse a History da
console.
Inputs
Veja o Capítulo 7, “Entradas e Roteamento de Entradas”. Armazene e recupere snapshots, e accesse a janela Recall Safe.
Outputs
Página Snapshots
Enderece canais de entrada e saída para entradas e saídas de Co re, controle e monitore gravação e reprodução 2-track
hardware, e nomeie canais. USB.
Página Patchbay (apresentando aba Inputs) Página Media (apresentando aba Playback)
Alocando Saídas
Alocando Canais
Os switches de banco E, F e User permitem alocar saídas às ré-
O sistema S3L oferece controles de alocação em bancos para guas de canal. Os nomes e os números dos canais são indicados
navegar por canais além do número de faders físicos disponíveis. nos displays de canal.
Entradas (Input Channels,FX Returns) e saídas (Auxes, Groups,
VCAs, Matrixes e Mains) são alocadas usando os switches de Saídas também podem ser acessadas pelos encoders Global
banco A–F e User, e os switches < Nudge > e < Bank > . Control. Veja “Selecionando Saídas pelo Global Control” na
página 45.
A E
Para alocar saídas de Aux 1–8/9–16 às réguas de canal:
Para alocar os canais um banco (16 canais) à direita: Selecionando um Canal Alocado
Pressione o switch Bank >. O próximo grupo de 16 canais é Para selecionar um canal desde a régua de canal:
alocado às réguas de canal.
1 Aloque os canais desejados para as réguas de canal.
Para alocar os canais um banco (16 canais) à esquerda: 2 Pressione o switch Sel próximo ao fader do canal que você de-
Pressione o switch < Bank . O grupo de 16 canais anterior é seja selecionar.
alocado às réguas de canal. 6
Page Expnd
Page
Sel
Sel Sel
Sel Sel
Sel
Clicando na tela para selecionar canais
Switch Sel do encoder Mains Global Control Para selecionar um Matrix Mixer para processamento:
Bus selecionado
Pressione e segure o switch Multi-Select (ou segure Shift no 2 Mova o fader de um dos canais selecionados.
teclado) e clique nas réguas na tela. Os faders dos canais selecionados se moverão de modo conju-
gado. Qualquer diferença entre os faders é mantida até que ao
Para selecionar um banco de 8 canais na tela:
menos um deles seja minimizado (movido para –INF) ou maxi-
Clique no nome do banco (como 1–8 ou Aux 1–8) abaixo das mizado (ajustado para +12 dB).
réguas na tela. Segure Shift e clique para selecionar bancos
ou canais adicionais.
Além de digitar valores numéricos em caixas de texto, você Para copiar e colar ajustes de canal na tela:
pode ajustar valores de parâmetros e opções numéricas na tela 1 • Clique com o botão direito em um fader de canal na seção
arrastando diretamente sobre a caixa de texto correspondente. de faders na parte de baixo da tela e escolha Copy.
Para ajustar um valor na tela arrastando: – ou –
1 Clique na caixa de texto para selecionar o valor. • Clique com o botão direito na parte superior do canal e
escolha Copy.
2 Arraste para cima para aumentar o valor e para baixo para
diminuir.
Você pode copiar um canal mono e colar seus ajustes em um ou Para mover uma régua de canal :
mais canais estéreo. Os ajustes mono são aplicados igualmente
1
aos canais esquerdo e direito do destino estéreo. O canal de
destino estéreo mantém seus ajustes de balance e width. 2 Selecione o canal que você deseja mover.
Você também pode copiar um canal estéreo e colar seus ajustes 3 Na tela, clique com o botão direito na régua de destino (para onde
em um ou mais canais mono. Os ajustes do canal esquerdo da você deseja mover o canal selecionado).
fonte estéreo são aplicados ao canal mono. O destino mono 4 Escolha Move Selected Strip Here no menu pop-up. A régua de
mantém seus ajustes de pan. canal é movida para antes da régua de destino.
Ajustes Excluídos de Copiar e Colar Snapshots não podem armazenar e recuperar posições customizadas
de canais da console.
Input Channels Os seguintes parâmetros de canais de entrada
não são copiados ou colados (os ajustes dos canais de destino
são mantidos): Você também pode arrastar e soltar canais. Veja “Reordenando
• Atribuições de Patchbay, incluindo Direct Outs Canais Usando Arrastar e Soltar”na página 73.
• Nome do canal
Insert Blank Strip
• Inserts de hardware e software (plug-ins) e estado ativado/
desativado. O comando Insert Blank Strip permite inserir uma ou mais réguas em
branco (ou “espaçadoras”) em qualquer lugar entre canais de entra-
Output Channels Os seguintes parâmetros de canais de saída da. Além disso, réguas em branco são automaticamente inseridas
não são copiados ou colados (os ajustes dos canais de destino quando você usa o comando Make Stereo para converter dois canais
são mantidos): de entrada em um único canal estéreo, preservando a distribuição
• Atribuições de Patchbay, incluindo Direct Outs de canais.
• Nome do canal Réguas em branco são estritamente “tomadoras de espaço” (nem
• Inserts de hardware e software (plug-ins) e estado ativado/ áudio nem processamento acontecem) e, portanto, não consomem
desativado. poder de processamento geral ou recursos DSP.
• Ajustes GEQ
Use réguas em branco para criar divisões óbvias entre grupos de ins-
• Filiação a uma saída (o direcionamento de canais para Aux, trumentos, ou para otimizar a alocação de entradas na console.
Group VCA, Matrix ou PQ).
Réguas em branco são armazenadas e carregadas como parte de um
Para copiar ajustes GEQ, utilize o atalho copy/paste do GEQ arquivo Show.
ou Presets GEQ. Use o comando Replace with Mix (members)
From para substituir a filiação a uma saída para Aux, Group, Réguas em Branco na Console
VCA, Matrix ou PQ.
Uma régua em branco não tem seu nome no display LCD e todos os
seus controles e indicadores são inativos. Os faders das réguas em
branco são ajustados à posição mais baixa (–inf) e sempre voltam a
essa posição se movimentados.
Réguas em branco aparecem como réguas cinzas simples, sem O VENUE automaticamente cria réguas em branco quando você
faders, botões ou medidores. Uma régua em branco pode ser usa o comando Make Stereo
clicada com o botão direito para revelar seu contexto. canais atual. De modo similar, réguas em branco podem ser auto-
maticamente removidas ao usar o comando Split Stereo para re-
verter uma régua estéreo para dois canais mono.
Para adicionar réguas em branco manualmente: Clique com o botão direito na régua em branco que deseja
1 Habilite o modo C remover e escolha Remove Blank Strip .
2 Clique com o botão direito em uma régua de canal de entrada Para remover todas as réguas em branco:
(ou uma régua em branco) onde você deseja inserir a régua em
Clique com o botão direito em qualquer régua em branco e
branco e escolha Insert Blank Strip . Por exemplo, se você deseja escolha Remove All Blank Strips. As réguas em branco são
uma régua em branco na régua 16, clique com o botão direito removidas e todos os canais à direita são reacomodados uma
na régua 16. posição para a esquerda.
Todos os canais à direita do ponto de inserção (incluindo o clicado
com o botão direito) são empurrados uma posição para a direita. Limites e Diretrizes para Réguas em Branco
Para procurar e selecionar um item em uma lista por nome (ou número):
Reset Channel 1 Vá à página Snapshots, à página Filing ou à aba Events na página
Options. Ou clique para abir qualquer janela de Presets (presets de
Para resetar uma régua de canal inteira para seus valores padrão:
Dynamics ou EQ embutidos, Input Channel ou Scope Sets).
Clique com o botão direito no fader de canal na tela e escolha
Reset Strip . 2 Digite as primeiras letras do nome ou o número do item desejado.
3 Pressione a tecla Tab no teclado para deslocar-se e selecionar
qualquer outro item cujo nome se inicie com as mesmas letras.
A seção Channel Control oferece controle e exibição de funções de processamento para os canais de entrada ou saída selecionados.
Ch 1 1
Top
Back
In User Input EQ CompLim ExpGate Aux 1 -8 Aux 9-16 Var Grps
Page Expnd
Page
As seguintes funções de processamento podem ser atribuídas a e controladas pelo Channel Control, e são exibidas no menu principal
Channel Control:
• Controles de entradas e saídas como ganho de entrada, pad, pan, width, balance, inversão de polaridade e nível de saída direta
(canais de entrada ou busses de saída)
• EQ (canais de entrada e saída)
• Compressor/Limiter (canais de entrada e saída)
• Expander/Gate (canais de entrada e saída)
• Aux e Variable Group sends (somente canais de entrada)
• Plug-Ins (EQ, Comp/Lim e Exp/Gate em canais de entrada e saída)
Channel Control também permite criar um conjunto de controles User customizado para acesso imediato a até 16 parâmetros.
Operações Channel Control para entradas, EQ e processamento dinâmico, plug-ins e mandadas Aux são detalhadas nas respectivas
seções deste guia. O restante deste capítulo mostra os fundamentos do Channel Control, bem como a forma de criar e gerenciar as
atribuições User customizadas.
Ch 1 1
Top In User Input EQ Display Channel Control apresentando o parâmetro Lo band EQ
Back
Lo Gain
Switch Default
Ch 1 1
Lo Gain
Top In
Back
Page Expnd
Page
Com o menu principal de Channel Control sendo exibido nos Display Channel Control apresentando um parâmetro EQ com um LED
oito displays de encoder Channel Control, pressione e segu- em verde (esquerda) e a seção EQ na tela destadada em verde (direita)
re Default , então pressione o switch In do encoder Channel
Control abaixo do display exibindo a função que deseja re- As cores dos LEDs Channel Control e dos backgrounds das seções
setar (como resetar todos os ajustes de EQ incluindo ajustar correspondentes estão listadas na tabela abaixo:
todos os ganhos de banda de EQ para 0dB). Funções Channel Control e Cores Correspondentes
Função Cor
Para acessar parâmetros adicionais ou os parâmetros da próxima
função disponível: User Vermelho
Pressione o switch Page > Channel Control Navigation. Input Branco
Plug-ins EQ, Comp/Lim e Exp/Gate Você pode alternar entre Para limpar todas as atribuições User:
controlar processamento interno ou um plug-in equivalente
1 Na tela, clique com o botão direito em um parâmetro.
insertado no canal. Veja “Ajustando Plug-ins Dynamics e EQ
Insertados” na página 173. 2 Escolha Clear All Assignments.
Aux and Variable Group Sends Veja “Ajustando Mandadas Usando 3 Clique Clear ; clique Cancel para
Channel Control” na página 109. cancelar e manter a atribuição User inalterada.
Main L–R, C/M Sim 3 Sim 1 Sim 1 n/a n/a n/a n/a
Aux Sends 1-16, Sim 3 Sim 1 Sim 1 n/a n/a n/a n/a
Variable Groups 1–8
1 Embutido e plug-ins
2 Somente Plug-ins
, o botão Edit
Visão Geral de Options
A página Options oferece as seguintes abas: o botão Apply apli-
• “System” na página 57 car as alterações.
• “Busses” na página 60 Alterar as configurações do sistema pode interromper o áudio.
• “Pickoffs” na página 61
No modo Show, o botão Edit está indisponível. Isso proteje esses
• “Snapshots” na página 62
ajustes de serem alterados durante uma performance (porque al-
• “Misc” n a página 63
• “Interaction” na página 64
• “Devices” na página 66 Para alterar uma opção de configuração de sistema:
• “Events” na página 67 1 .
• Plug-Ins (veja“Instalando e Autorizando Plug-Ins” na 2 Vá à página Options e clique na aba System.
página 161)
3 Clique Edit.
5 Clique Apply
Capítulo 6: Options 57
Ajustes System Configuration Main Busses
Os ajustes Main Buss
visualização apresentando a alocação atual de recursos do para os busses principais (Mains).
sistema e ajustes de bus.
Para instruções, veja “Configurando os Busses Main” na página 88.
No modo Cong, você pode editar ajustes de sistema como
bus e I/O de hardware.
Bus Configuration Settings
O áudio é interrompido quando um ajuste System Configu-
ration é aplicado. Não altere esses ajustes durante uma per- O Bus Con guration Settings
formance. dos busses Aux e Group.
Ajustes de configuração de sistema são armazenados com Para instruções, veja “Configurando os Busses Main” na página 88.
arquivos Show. Veja “Configurações de Sistema e Carrega-
mento de Show” na página 183 para mais informações.
System Information Export
Botão Info
Ajustes Input Channel
O recurso System Information Export permite gerar um documento
HTML (texto) que detalha hardware e software do sistema e as con-
nais de entrada.
pode
• 48 canais de entrada mais 8 FX Returns estéreo ser lido por qualquer browser de internet como Internet Explorer,
• 64 canais de entrada Mozilla Firefox, Safari ou Chrome.
Para instruções, veja “Ajustando a Configuração de Canais A lista de patch pode também ser exportada separadamente (para
de Entrada” na página 72. mais informações, veja“Exportação da Lista de Patch” na página 126).
O número de DSPs
rado e não pode ser alterado. Botão de exportação VENUE System Information em Options > System
Agora você pode remover o dispositivo USB. Com ele, você pode
transferir o arquivo exportado para um computador para impri-
mir, formatar, arquivar ou distribuir.
Botão System Lock.
Software Standalone
3 Na caixa de diálogo, clique em Lock.
Ao exportar System Info de um software Standalone, o arquivo
System Information exportado é apresentado imediatamente no Na tela, um botão Unlock aparece no canto inferior direito em
browser padrão instalado em seu computador. frente de uma uma imagem de fundo esmaecido.
Stage Configuration Lista a condição dos quatro slots Stage. GPI Todas as entradas e saídas GPI do sistema são desabilitadas
enquanto o sistema está travado.
Installed Plug-Ins Lista as versões e outras informações (como
relatado por cada plug-in) de todos os plug-ins instalados. A Footswitches Todas as entradas Footswitch são desabilitadas
lista agrupa plug-ins pela condição Enabled (habilitado) ou enquanto o sistema está travado.
Disabled (desabilitado). Plug-ins habilitados e em uso aparecem Events Todos os triggers e actions de event são desabilitados
no topo, seguidos pelos habilitados e não em uso. Um link para enquanto o sistema está travado.
atualização de plug-ins também é fornecido.
Show File Information Lista nome, data e hora, e caminho dos mais
mais recentes arquivos Show carregados.
• O sistema continua a responder a alterações de snapshot O botão Clear Console reseta todos os parâmetros de todos os canais
via comandos MIDI program change recebidos se a opção para seus valores padrão de fábrica.
Snapshots Respond está selecionada na página Options >
Snapshots. System Test
• O sistema continua a enviar MIDI program changes quando System Test é um software de diagnóstico de hardware para o S3L
um snapshot é recuperado se a opção Snapshots Send está system. Somente utilize o System Test a pedido de um técnico qua-
selecionada na página Options > Snapshots.
• O sistema continua a enviar mensagens MIDI armazenadas
em snapshots, desde que o tipo de dados MIDI estejam no
escopo . Busses
MTC pode ser desabilitado usando o botão CHASE MTC na A aba Busses permite customizar características para os busses Aux,
página Snapshots. O envio e recebimento de dados MIDI Solo, Matrix e Main.
também pode ser desligado cancelando a seleção da opção
MIDI na página Options > Snapshots.
4 Segure Ctrl e clique no botão Quit . Links Quando habilitada, esta opção linca os busses correspondentes
em pares. Alterações de controle afetam tanto busses Aux mono
5 Copie a imagem do dispositivo USB para o seguinte local no
quanto a opção Follows Channel Pan quando disponível.
drive do sistema:
User Data(D):\D-Show\Images Pickoff Esta opção permite designar o ponto pré-fader que alimenta
cada bus. As escolhas incluem Pre-EQ, Pre-EQ Post Mute, Pre-Mute e
6 Clique duas vezes no ícone Return to VENUE software no desk- Pre-Fader (pos-mute).
top para reiniciar o sofwtare VENUE.
Para mais informações sobre pontos de alimentação pré-fader de
Update Aux/Variable Group, veja o Capítulo 10,“Auxes e Variable Groups.”
O botão Update é usado para realizar atualização do software em Follows Channel Pan Cada canal pode ter seu pan de forma indepen-
seu sistema. Atualizações realizadas usando o botão Update são
diferentes de restaurações e atualizações de sistema realizadas o pan de canal habilitando a opção Follows Channel Pan.
com o software System Restore.
A seção Panning oferece controle sobre a divergência do canal Delay Compensation pode ser ajustado tanto no modo Show
central quando o bus Main está ajustado para o modo L–C–R , quanto Config.
e ajustes Stereo Group Mode.
Ao longo deste guia, outras opções de Pickoff são explicadas
Center Divergence quando pertinente.
Capítulo 6: Options 61
Aux Mon and Aux FX
Snapshots
A aba Snapshots oferece vários ajustes de preferências de snapshot indo bus de pares vinculados) como mandadas de monitor (“Mon”)
para otimizar a operação. ou de efeitos (“FX”), o que permite incluir cada tipo separadamente
na aba Snapshots.
Para mais informações ao usar snapshots, veja o Capítulo 20,
“Snapshots.” Esta opção organiza mandadas Aux para controle de snapshot apenas
e não afeta diretamente a operação do bus Aux.
Modes Os modos MTC disponíveis são MTC Off, MTC Read (slave),
e MTC Generate (master).
Frame Rate Esta opção ajusta o frame rate a ser usado na geração
de MTC.
Start Time Esta opção ajusta o start time a ser usado na geração de
MTC.
MIDI
Aba Snapshots na página Options
Estes ajustes indicam o canal MIDI pelo qual Snapshots enviam ou
Snapshot General Preferences recebem informações MIDI Bank Select e Program Change.
Os seguintes ajustes estão disponíveis na aba Snapshots.
Veja o Capítulo 22, “Sincronização”.
Center Last Recalled Snapshot Gerencia a exibição da lista de
Snapshots de modo que o snapshot recuperado mais recente-
Snapshots Send on Channel Esta opção ajusta os snapshots para
mente esteja sempre centralizado verticalmente, permitindo
enviarem comandos Bank Select e Program Change para o canal MIDI
manter a exibição de snapshots adjacentes na lista.
selecionado. Isso oferece uma maneira rápida e fácil de enviar um
Default Crossfade Time Define o tempo que leva para troca comando MIDI toda vez que um snapshot é recuperado, sem que seja
entre os níveis dos faders ao recuperar snapshots. O tempo má- necessário embutir um MIDI program change em cada snapshot.
ximo para troca é 99.9 segundos.
Snapshot Send on Channel não precisa estar habilitado para enviar
Crossfade Pan, Balance, and Width Todos os parâmetros Pan, outros tipos de dados MIDI que estão embutidos nos snapshots,
Balance e Width seguem o tempo de troca de snapshot padrão. como note on/o ou MMC.
Você pode escolher para exibir a hora do dia no canto direito inferior
da tela na área Status.
Para exibir a hora do dia na área Status:
1 Vá à Options > Misc.
2 Na seção System Clock, habilite a opção Show Time in Status
Area .
Veja “Tap Tempo para Plug-ins” na página 225, para mais in-
Talkback
formações.
Esta seção permite rotear uma entrada da console ou do E3 Engine
diretamente para qualquer bus de saída utilizando o circuito Talk- Mouse
back. Isso permite enviar talkback para saídas (como os monitores Pointer Speed and Mouse L/R Settings
de palco alimentados por Aux) sem utilizar um canal do sistema.
Esta seção permite customizar a velocidade de resposta do trackball
Veja“Controles Oscillator, Talkback e 2-Track” na página 134.
dos botões do Trackball pela página Options > Misc.
Capítulo 6: Options 63
Meter
Interaction
A aba Interaction Essas opções afetam os 16 medidores de canal na superfície de
canais selecionados, switches Input Safe, Ethernet, medidores, controle e na tela.
luzes e Display LCD.
Meter Ballistics
Clip Margin pode ser ajustado em uma gama de 0dB a 30dB abaixo
Metering Points
Lights
Esta opção permite escolher o ponto na cadeia de sinal em que
onsole e LED/Display permitem ajustar o
o sinal é colhido para medição de canais de entrada e saída.
brilho dos seguintes itens:
Input Channels Metering Point Escolha uma das seguintes op-
Console Lights Ajusta o brilho das luzes externas conectadas aos
ções para ajustar o ponto de medição de canais de entrada:
conectores Lights na superfície de controle S3.
• Top of Channel
LEDs and Displays Ajusta o brilho de LEDs e displays da superfí-
• Insert Return
cie de controle.
• Post-Fader (Pre-Mute)
Dim Consoles Displays After Automaticamente escurece os dis-
Output Channels Metering Point Escolha uma das seguintes op- plays e LEDs da superfície de controle depois do intervalo sele-
ções para ajustar o ponto de medição de canais de saída: cionado no menu pop-up.
• Top of Channel
Toque qualquer controle na superfície de controle ou mova o
• Post-Fader (Post-Mute)
mouse para acender os displays.
Capítulo 6: Options 65
LEDs Portas de Rede A e B
Devices
Quando uma Stage 16 é designada a um slot Stage na aba Devices,
A aba Devices permite visualizar e editar conexões do sistema LEDs são apresentados na tela para indicar o status das portas de rede
físicas A e B naquela unidade.
nóstico e solução de problemas e informações de rede.
Aba Devices na página Options Vermelho A porta perdeu a conexão com o dispositivo.
piscante Ao cancelar via caixa de diálogo, ela se apaga.
External Devices
Esta porta não tem conexão com o dispositivo.
A seção External Devices oferece ícones para apresentar o status Desligado Por exemplo, é um dispositivo no final de uma
das conexões do S3L com Pro Tools, fonte de word clock externa cadeia não redundante.
Para identificar uma unidade Stage 16 conectada: Para ver o endereço MAC de um dispositivo:
Clique no botão Identify na unidade Stage 16 para travá-lo. Clique com o botão direito sobre o ícone de um componente de
O botão Identify na tela pisca, e os LEDs Power e Status no hardware para ver seu endereço MAC.
painel frontal da unidade Stage 16 correspondente também.
Inspecionando Recursos DSP do E3 Engine
Silenciando (mute) Saídas Stage 16
Na seção Engine, a janela DSP usage mostra como os DSPs em seu
O botão Mute na aba Devices espelha a função do switch Mute seu sistema estão alocados. Veja “Uso de Plug-In DSP” na página 176
no painel frontal da Stage 16. Mute só está disponível para uni- para mais informações.
dades Stage 16 endereçadas a slots.
Entradas e saídas da Stage 16 são silenciadas quando a unidade Simulando uma Configuração VENUE no
não está endereçada a um slot Stage na aba Devices. Software Standalone
Com o sofwtare Standalone VENUE, você pode utilizar a aba Devices
Para silenciar as saídas de uma unidade Stage 16:
Plug-Ins
A aba Plug-Ins na página Options é utilizada para instalar plug-ins
no sistema. A aba Plug-Ins não está disponível no software
VENUE Standalone.
Capítulo 6: Options 67
Parte III: Roteamento de Sinal
Capítulo 7: Entradas e Roteamento de Entradas
4 Escolha 48 ou 64 no menu pop-up Input Channels. 4 Digite um novo nome e pressione Enter no teclado do compu-
tador.
5 Clique Apply.
Input Channel.
Duas entradas mono sendo combinadas em uma canal estéreo 3 Aponte para o canal que você deseja mover clicando na régua
de fader do canal na tela
Cada canal selecionado é combinado com o próximo canal,
mesmo se os canais selecionados não sejam consecutivos. 4 Arraste o canal, indicado por uma linha azul, para o lugar de-
sejado e solte o botão do mouse.
Réguas em branco são criadas e inseridas onde necessário
Aba de Hardware Entradas de Hardware do Componente Informações sobre a fonte do canal dambém são apresentadas a-
baixo do nome dos Inputs na página Patchbay > Inputs e nos displays
Stage 1–4 Entradas analógicas das Stage 16 dos encoders Channel e Channel Control na superfície de controle
Entradas analógicas do E3 Engine, entra- S3 quando o switch Source está habilitado.
Engine das de reprodução do USB 2-track (USB),
e entrada dos Oscillator (Osc) embutido
de checagem de som virtuais. em um canal automaticamente ajusta o ganho nos canais de dis-
tribuição. Todas as outras funções de canal (como EQ, Dynamics,
Entradas Virtual Soundcheck são sinalizadas em roxo no Patch-
roteamento e pan) continuam independentes, o que é convenien-
bay (na aba Inputs > Pro Tools), e seus endereçamentos de
te para ter um canal em uma régua de entrada para roteá-lo e pro-
Patchbay não podem ser alterados. Veja “Usando Virtual Sound-
cessá-lo para a mix house e em outra régua com diferente processa-
check” na página 259.
mento para mixagem de monitoração.
1 Siga qualquer dos seguintes procedimentos: Roteando uma entrada para o bus Mains Left-Right
• Para rotear para Main L-R, selecione os canais Mains Left LR é apresentado no display de encoder de canal correspondente
ou Right. para indicar quando um canal está roteado para os busses Main L-R.
• Para rotear para o bus Center/Mono, selecione o canal
Center/Mono .
• Para rotear para um bus Group , selecione o bus Group
desejado.
LR Ch 1 1
EQ
Veja “Selecionando e Apontando Canais” na página 44.
DY
Pan
2 Pressione o switch Multi-Assign (ou o botão na página Out-
puts). Os switches Multi-Assign, OK e Cancel piscam e o dis-
play banner na esquerda inferior da tela indica que o modo
Multi-Assign está habilitado.
A E
Input Gain
Associando Inputs a VCAs Todas as entradas analógicas XLR mic/line no S3L system possuem
margem de ganho de +10dB +60dB. Todas as entradas digitais
Input Channels podem ser associados a VCAs para controle
do sistema (incluindo AES, USB e Pro Tools) e entradas de linha
consolidado de vários canais.
1/4 de pol. TRS possuem margem de ganho de –20dB a +18dB.
Para associar um ou mais canais a VCA: O recurso Gain Guess para rápido e fácil ajuste automático de
ganho é fornecido.
1 Selecione o VCA para o qual deseja rotear canais.
Se uma entrada de hardware é endereçada para um canal diferen-
2 Pressione o switch Multi-Assign.
te, ajustes de ganho, pad e phantom power mover-se com a entrada
3 Aloque os canais de entrada e selecione os canais que
deseja associar ao VCA. Ajustando Input Gain
LR Ch 1 1
EQ
DY
Gain
Pressione o switch Back/Top Channel Control Navigation para Para ajustar o Right Offset pelo Channel Control:
retornar ao menu principal Channel Control. 1 Selecione um ou mais Input Channels.
3 Pressione o switch do encoder Channel Control abaixo do 2
display
. que exibe Input. sendo exibido nos displays Channel Control.
3 Pressione o encoder Channel Control abaixo do display que
Ch 1 1 exibe Input.
Top In User Input EQ
Back
4 Abaixo do display que exibe Right Offset, ajuste a compensa-
Expnd
ção girando o encoder Channel atribuído.
Page
Page
Phantom power de 48V pode ser aplicado a qualquer entrada Width ajusta a imagem estéreo de Input Channels estéreo ou
analógica designada a um Input Channel ou FX Return. FX Returns controlando as posições de pan dos canais esquerdo
e direito em direções opostas.
Para aplicar 48V pelo Channel Control:
Width pode ser ajustado de L–R total, para mono, e L–R total
1 Selecione um canal de entrada.
invertido. Controles Width não estão disponíveis em canais mono.
2 Certifique-se de que o menu principal Channel Control está
sendo apresentado nos displays Channel Control. Para ajustar o width de um canal estéreo pelos encoders de canal.
3 Pressione o encoder Channel Control abaixo do display que 1 Aloque Input Channels e/ou FX Returns.
exibe Input. 2 Pressione o switch Pan na seção Channel Encoder Assign
4 Pressione o switch Page > no Channel Control Navigation para para atribuir o controle balance aos encoders de canal.
atribuir a segunda página de parâmetros ao Channel Control. 3 Pressione o switch Sel do encoder de canal para atribuir o
5 Abaixo do display que exibe 48V, pressione o switch In do en- controle width para aquele encoder de canal.
coder correspondente para alternar o phantom power do 4 Gire o encoder correspondente para ajustar o width do canal.
canal selecionado entre ativado e desativado.
5 Pressione o switch In do encoder Channel Control para alter- Para “solar” um canal:
entre ativado (in) e desativado (out).
Pressione o switch Solo na régua de canal. O switch se acende
para indicar que o canal está explicitamente em Solo.
Inversão de Polaridade de Entrada
(Phase Reverse) O switch Solo tem atuação momentânea ou travada. Veja “Usando
Solo” na página 131.
A polaridade de qualquer sinal Input Channel ou FX Return pode
ser invertida. Em canais estéreo, apenas o canal esquerdo é
Channel Mute
invertido.
Para explicitamente “mutar” (silenciar) um canal
Para inverter a polaridade de um canal:
Pressione o switch Mute na régua de canal. O switch se acende
1 Selecione um canal de entrada.
para indicar que o canal está explicitamente silenciado.
2 Channel Control
está sendo exibido nos displays Channel Control. Canais podem ser “mutados” de três formas: explicitamente com o
switch mute de canal; implicitamente como resultado do solo de
3 Pressione o encoder Channel Control abaixo do display que um outro canal; e como membro de um Group ou VCA silenciados.
exibe Input. Veja “Muting e Mute Groups” na página 137.
4 Pressione o switch Page > no Channel Control Navigation
para acessar a segunda página de parâmetros de entradas. Channel Level
5 Abaixo do encoder nomeado Polarity, pressione o switch In Os faders de canal oferecem controle do nível de canal de (–INF) a
do encoder Channel Control correspondente para alternar +12dB. Use os faders na superfície de controle S3 ou na tela para
a inversão de polaridade entre ativada (in) e desativada (out). ajustar níveis individuais de canais.
Para ajustar parâmetros de entrada na tela: Pressione o switch Back/Top no Channel Control Navigation
para retornar ao menu principal Channel Control.
1 Selecione um canal.
2 Ajuste os controles na tela conforme necessário. 3 Pressione o encoder Channel Control abaixo do display exibin-
do EQ. Controles EQ são atribuídos aos encoders Channel Control.
• Para controles como fader, Gain e Pan, clique no fader/knob
e arraste para ajustar o parâmetro
• Para botões como 48V e Pad, clique no botão para alternar Ch 1 1
Lo Gain
Para resetar um parâmetro Input para seu valor padrão, siga um
dos seguintes procedimentos:
Alt-click no controle.
– ou –
Clique com o botão direito no controle e escolha Reset. Channel Control exibindo o parâmetro Lo Gain EQ
Para resetar um canal inteiro para seus valores padrão: 4 Pressione o switch In na seção Channel Control Navigation
para alternar o processador de EQ entre in/out.
Na tela, clique com o botão direito no fader e escolha
Reset Ch <n>. 5 Ajuste os encoders Channel Control para os parâmetros exibi-
dos. Uma curva de resposta de EQ surge na tela ao ajustar parâ-
metros de EQ.
6 Pressione o botão Analog na tela para alternar entre os dois
tipos de EQ types.
Resetando um canal
1 Aloque Input Channels e/ou FX Returns. O Exp/Gate embutido pode ser controlado pelo Channel Control.
2 Pressione o switch Comp no Channel Encoder Assignment. Para habilitar e ajustar controles Exp/Gate:
Os controles de threshold do Comp/Lim para os canais alo-
1 Selecione um ou mais canais.
cados são atribuídos aos encoders de canal.
2 nel Control está
sendo exibido nos displays dos encoders Channel Control.
LR Ch 1 1
3 Pressione o encoder Channel Control abaixo do display que
EQ
DY
Thrshold exibe Exp/Gate. Controles Expander/Gate estão agora disponí-
veis nos encoders Channel Control.
4 Pressione o switch In no Channel Control Navigation para alter-
nar o processador Exp/Gate entre ativado (in) e desativado (out).
DY é exibido no display do encoder de canal quando o proces-
sador Dynamics está ativado.
5 Ajuste os encoders Channel Control para os parâmetros apre-
sentados.
Threshold Comp/Lim atribuídos aos encoders de canal Para mais informações, veja o Capítulo 15, “Dynamics”.
3 Pressione o switch In do encoder de canal para alternar o
Comp/Lim para aquele canal entre ativado(in) e desativado
(out). DY é exibido no display do encoder de canal quando
qualquer um dos processadores de dinâmica do canal está
ativado.
4 Gire o encoder de canal para ajustar o threshold do Comp/Lim
para aquele canal. O ajuste do threshold é indicado no display.
Clique para insertar (esquerda); clique para ir para o rack de plug-in (direita)
Quando um Input Channel é armazenado e carregado com um 4 Siga um dos seguintes procedimentos:
preset, todos os parâmetros são afetados, exceto: • Para verificar (preview) um Channel Preset, clique no nome
• Designações de Patchbay incluindo Direct Outs dele na janela Channel Presets.
• Designações e status de inserts de hardware e software • Para carregar o Channel Preset selecionado, pressione Enter
(plug-in). ou clique na caixa Close (X) na barra de título da janela Channel
Presets.
Selecionar um preset de canal automaticamente carrega os Para cancelar sem alterar as configurações, clique em Cancel.
ajustes salvos nele para o canal selecionado. Dependendo dos
ajustes armazenados isso pode alterar drasticamente o nível Para renomear, duplicar, sobrescrever ou apagar um Channel Preset:
do sinal do canal e seu roteamento. Seja prudente ao verifi-
Clique com o botão direito no nome do preset na janela Channel
car Input Channel Presets com uma fonte ao vivo.
Preset e escolha Rename, Duplicate, Delete ou Overwrite.
Para armazenar um canal como um Input Channel Preset:
1 Compatibilidade entre Canais e Channel
Presets
2 Clique no ícone Channel Presets (o ícone pasta localizado à
direita do indicador Channel Routing e dos botões +/–). A seguir é descrito como diferentes tipos de dados de canal são
tratados ao armazená-los ou carregá-los.
Os busses Main :
Para configurar os busses Aux/Group/Variable Group: Ao nomear um canal de saída Aux ou Variable Group, o nome
aparece nos displays individuais Aux e Var Group (se aplicável)
1 Coloque o sistema no modo C
Send na página Inputs, na página Outputs e no Patchbay.
2 Vá à página Options > System.
3 Clique Edit.
Saídas analógicas e digitais AES, e saídas Nome e destino de saída apresentados na página Outputs
Engine
de gravação USB 2-track do E3 Engine
Para habilitar e ajustar o Comp/Lim embutido pelos encoders de Controles para o processador de dinâmica no Channel Control
canal:
5 Ajuste os encoders Channel Control para os parâmetros do display.
1 Aloque os canais de saída que deseja controlar. Uma curva entrada/saída aparece na tela ao ajustar os parâmetros
2 Pressione o switch Comp no Channel Encoder Assignment. de dinâmica.
Aux 8 8
Thrshold
Comp/Lim e EQ embutidos em canais de saída podem ser ajus- Para instruções completas sobre plug-ins, veja o Capítulo 17,
tados usando os controles na tela. “Plug-Ins”.
Para acessar Comp/Lim e EQ na tela: Para alterar um plug-in entre ativado e desativo (in/out):
1 Vá à página Outputs e selecione o bus que deseja ajustar. 1 Selecione o canal em que o plug-in está insertado.
Para informações sobre configuração e uso do Graphic EQ, 2 Ajuste os controles na tela como necessário:
veja “Graphic EQ para Outputs” na página 156. • Para controles como fader e delay, clique no fader/knob
e arraste para ajustar o parâmetro.
• Para Mute e Polarity Invert, clique nos botões para alternar
seus estados.
Alt-click no controle.
– ou –
Clique com o botão direito e escolha Reset.
Para ajustar os níveis de saída Main pelas réguas de canal: Monitors Mains Top Config
Back
1 Pressione o switch User bank. Os busses Left, C/Mono e Right
são alocados às réguas 14, 15 e 16 respectivamente. Sel
Sel Sel
Sel
Expnd Page
Page
Para designar cada bus Main para seu próprio encoder Global
Control:
Você pode desvincular qualquer um dos três busses para controle 1 Pelos encoders Global Control, faça o seguinte:
distinto dos níveis Mains. • Pressione o encoder abaixo do display que exibe Mains para
para atribuir cada bus Main para seu encoder Global Control.
Para desvincular os Mains:
• Pressione o switch In abaixo do display que exibe o bus Main
Na página Outputs na tela, clique nas caixas Link das réguas
2 Pelas réguas de canal, faça o seguinte:
• Aloque Mains para as réguas de canal.
• Pressione o switch de canal Mute para qualquer dos Mains
alocados. O switch se acende para indicar que o canal está
explicitamente em mute.
Delay em Mains
Um delay variável (de 0 a 500ms) pode ser aplicado a qualquer dos
Mains. O delay de C/Mono é sempre autônomo, independentemente
do status lincado/não lincado.
Pressione o switch In abaixo do display que exibe Mains. Opções de Divergência do Bus Main Center
• O LED do switch In se acende em verde quando os Mains Quando os busses Main estão ajustados para L–C–R (Left-Center-
não estão em mute. Right), o ajuste Center Divergence determina a quantidade de sinais
• O LED do switch In com pan centralizado que é enviada à saída Center.
mute. Quando Center Divergence está ajustado para 100%, um canal
centralizado é enviado apenas à saída Center.
Monitors Mains Top Quando Center Divergence está ajustado para 0%, um canal
Back centralizado é enviado igualmente para as saídas Left e Right
(phantom center).
Sel
Sel Sel
Sel
Expnd Um ajuste Center Divergence entre 0% e 100% envia um canal
Page
centralizado para as saídas Left, Center e Right com o canal central
In
In In
In mais proeminente a medida em que o valor se aproxima de 100%.
Mix and Inserts VENUE automaticamente compensa por delays 2 À esquerda do gride de canais, clique nas abas Channels (Input
incorridos pelo uso de plug-ins assim como os incorridos pelo Channels), FX Return ou Outputs para mostrar esses canais no
uso de Groups roteados para Mains. gride.
3 Ao longo do topo do gride de canais, clique em qualquer uma
Monitorando a Mixagem Main das seguintes abas para exibir os destinos de saída de hardware
disponíveis:
Você pode enviar a mxagem Main (o sinal presente nos busses
• Stage 1–4
Main) para o bus Monitor para monitorar a mix principal nos
• Console
• Engine
Main para o Bus Monitor” na página 134.
• Pro Tools
3 Na seção Direct Out, faça o seguinte: 2 Abaixo de Input Strip Fader Pickoff Point , clique Pre-Fader ou
Post-Fader.
• Clique no botão In para ligar e desligar o Direct Output.
• Clique e arraste o controle para ajustar o nível do Direct
Output.
Indicação VCA Na Tela Por padrão, a indicação do VCA está ligada. Você pode desligá-la
na página Options > Interaction.
VENUE apresenta o ganho efetivo na tela como um segundo
botão, transparente, nos faders das abas de entradas e saídas.
1 exibido
nos displays Channel Control.
1 Aponte para o bus que quer que seja o destino dos endereça-
mentos copiados selecionando-o na régua de canal na tela.
2 Clique no menu pop-up Input Assign na parte de baixo da Mem-
bers List, escolha Replace With Mix From, então escolha o bus cu-
jos endereçamentos deseja copiar para o bus selecionado.
As saídas do bus Group podem ser roteadas para busses Main, Inserts Veja “Usando Inserts em Saídas” na página 91.
plug-ins alimentados por bus disponíveis, mixers Matrix, e
qualquer saída de hardware do sistema. Graphic EQ Veja “Insertando Graphic EQs Embutidos em Saídas”
na página 92.
Para rotear entradas para Groups, veja “Roteando Entradas
Built-In Comp/Lim e EQ Veja “Usando Comp/Lim e EQ Embu-
para Mains e Groups” na página 76.
tidos em Saídas” na página 90.
Para rotear uma saída Group para Mains na tela: Níveis de Saídas de Group
1 Vá á página Outputs e selecione um ou mais Groups que
Para controlar níveis de saídas Group pelas réguas de canal:
deseja rotear para os busses Main.
1 Pressione o switch Bank F. Groups 1–8 são alocados às réguas
Você também pode usar Multi-Select para rotear múltiplos de canal 1–8. Níveis de Groups estéreo são controlados usan-
Groups para o(s) mesmo(s) destino(s). do um fader.
2 Mova um fader para alterar o nível de saída do bus Group
2 Clique no botão L-R na seção Bus Assign para alterar o rotea-
atribuído a ele.
mento de bus para o Group selecionado.
Pressione o switch Back/Top em Channel Control Navigation 1 Pressione o switch Bank F para alocar Groups às réguas de canal.
para retornar ao menu principal Global Control.
2 Pressione o switch Mute na régua do canal de Group que deseja
2 Pressione o encoder Aux/Grp em Global Control. Saídas Aux colocar em mute.
1–8 são atribuídas aos encoders Global Control.
Para controlar o status de uma saída de Group pelo Global Control:
Groups atribuído aos encoders Global Control Para controlar pan de saída de Group mono:
1 Aloque Groups às réguas de canal.
4 Ajuste o encoder Global Control abaixo do display que exibe
o Group que deseja ajustar. O indicador de nível do display 2 Pressione o switch Pan no Channel Encoder Assign para atribuir
mostra o ajuste relativo do nível do fader para esse Group. controle de pan de Group aos encoders de canal.
3 Gire um encoder de canal para ajustar o pan para o Group mono
Solo de Saída Group correspondente.
Para controlar o status Solo de um bus Group: Para controlar balance e width de saída de Group:
1 Aloque Groups às réguas de canal pressionando o switch F. 1 Pressione o switch Bank F parar alocar Groups às réguas de canal.
2 Pressione o switch Solo na régua de canal do Group que 2 Pressione o switch Pan no Channel Encoder Assign para atribuir
deseja em Solo. O switch se acende para indicar que o canal controle de balance de Group aos encoders de canal.
está explicitamente em Solo.
3 Pressione o switch Sel de encoder de canal para atribuir o con-
Você pode ajustar a alocação Output para seguir a seleção trole de width de Group para aquele encoder de canal.
AFL e vice-versa. Para mais informações sobre operações do 4 Gire um encoder para ajustar o width do Group estéreo corres-
bus Solo, veja o Capítulo13, “Busses Solo e Monitor”. pondente.
Um delay variável (de 0 a 500ms) pode ser aplicado a busses Group. Pares de Bus Par/Ímpar Lincados
Com busses Group estéreo, o delay é aplicado em ambos os canais.
Para usar pares de bus par/ímpar lincados:
Para aplicar delay a um Group:
1
1 Pressione o switch Bank F para alocar Groups às réguas. mo rando Busses Aux e Group” na página 88.
2 Pressione o switch de canal Sel do Group que deseja con- 2 Enquanto roteando canais para busses Group, pressione o
trolar. switch Stereo Pan que se acende em amarelo.
3
Os switches Group na seção Bus Assign na tela e os LEDs Stereo
está sendo exibido nos displays Channel Control.
Pan nos indicadores de canal Bus Assign se acendem em ama-
4 Pressione o encoder de Channel Control abaixo do display relo para indicar operação estéreo. Nessa configuração, sinais de
que apresenta Input. entrada são tratados da seguinte forma:
5 Abaixo do display que exibe Delay, gire o encoder para ajustar Sinais de Entrada Mono Sinais mono contribuintes são posicio-
a quantidade desejada de delay de canal. nados no pan através do par de bus Group par/ímpar lincado.
Informações de pan de cada canal de entrada mono determinam
6 Pressione o switch In do encoder correspondente para alter-
sua posição pan no par de bus.
nar o delay entre ligado e desligado. O LED do switch se a-
cende em verde quando o delay de canal está ligado (ha- Sinais de Entrada Estéreo Sinais estéreo contribuintes são posi-
bilitado). cionados no pan através do par de bus Group par/ímpar lincado.
Informações de balance e width de cada canal de entrada estéreo
determinam sua contribuição aos lados par e ímpar do par de bus.
Este capítulo mostra como: 4 Clique nas caixas acima de cada par de bus para linkar ou
• Co gurar busses Aux e Variable Group desvincular cada um .
• Rotear Auxes e Variable Groups para saídas, Graphic EQs,
e plug-ins
• Criar um efeito send/return
• Ajustar controles de mandadas
• Ajustar controles de saída Aux e Variable Group
Controles de nível Aux Send oferecem faixa de –INF a +12 dB. 5 Clique Apply.
Configurando Busses Aux e Variable Sinais de Entrada Mono Sinais mono contribuintes são posicio-
Group nados no pan para os pares de bus Aux par/ímpar lincados.
O número de busses Aux e Variable Group disponíveis é ajustado • Quando a opção Follows Channel Pan está desabilitada,
o pan do sinal mono para o par de bus é controlado pelo
controle Aux Pan (a mandada par).
• Quando a opção Follows Channel Pan está habilitada, a
Quando o sistema está ajustado para o modo Variable Groups, informação de pan para cada canal mono determina sua
os 8 busses Group são substituídos por busses Variable Group, posição de pan no par de bus.
que operam da mesma maneira que busses Aux. Quando ajustado
para o modo Variable Groups, 16 bussses Aux e 8 busses Variable Sinais de Entrada Estéreo Sinais estéreo contribuintes são posi-
Group oferecem até 24 busses. cionados no pan para os pares de bus Aux par/ímpar lincados.
Informações sobre a amplitude do estéreo (width) do canal de
Você também pode lincar busses Aux/Variable Group, selecionar o entrada são aplicadas ao sinal de bus:
ponto de alimentação pré-fader e agrupar mandadas em snapshots. • Quando a opção Follows Channel Pan está desabilitada,
balance do sinal estéreo para o par de bus é controlado
Você pode customizar como os busses Aux /Variable Group e
pelo controle Aux Pan.
Solo AFL interagem. Veja “AFL Segue Auxes” na página 130.
• Quando a opção Follows Channel Pan está habilitada, o
balance de cada canal de entrada estéreo determina sua
contribuição aos lados par e ímpar do par de bus.
Lincando Busses Aux para Operação Estéreo
Ao trabalhar com busses Aux e Variable Group, você pode lincar pa-
res de bus par/ímpar e posicionar o pan desses sinais nesses pares.
Pre-Mute Pós HPF, pós EQ, Dynamics e Channel Inserts, pré Mute
e pré Fader. A mandada Aux ou Var Group não é afetada pelo Ativando ponto de alimentação pré para uma mandada Aux (página Inputs)
mute de canal. Quando o botão PRE está aceso, o ponto de alimentação sele-
cionado pré é usado.
Pre-Fader Pós HPF, pós EQ, Dynamics e Channel Inserts, pós Mute
Quando o botão PRE está apagado, o ponto de alimentação é
e pré Fader. A mandada Aux ou Var Group é afetada pelo mute
pós-fader.
de canal.
Classificando Auxes para Snapshots
Para ajustar o ponto de alimentação para Aux ou variable Group.
manda-
1 Vá à Options > Busses. das monitor (“Mon”) ou como mandadas de efeito (“FX”) com o
intuito de delimitar e salvar cada tipo separadamente em snap-
1 Vá à página Plug-Ins
2 Clique no seletor Plug-In em um slot de rack vazio. (Você tam-
bém pode usar um slot de rack já designado para alterar o
endereçamento do plug-in).
Endereçando fonte de entrada do plug-in como um bus Aux
Aux 1
Ajustando Mandadas Usando os
Encoders de Canal
Para ajustar mandadas usando os encoders de canal, você pri-
meiro deve rotear as saídas para o grupo Aux ou Variable Group
para os encoder de canal usando o menu Aux Select.
Encoder e display de canal no modo Aux Select
Atribuindo Mandadas Aux para Encoders Channel
A mandada para o bus selecionado é exibida nos displays de canal.
Para atribuir mandadas Aux para os encoders de canal: Os níveis das mandadas são ajustados usando o encoder de canal
1 Aloque Input Channels e/ou FX Returns às réguas de canal. correspondente.
Top Source
Back
Swtich Aux Channel Encoder Assign
O menu Aux Select (Aux1, Aux 2, Aux 3 e assim por diante) apa-
Page Page
rece nos displays de canal.
Pressione o switch Back/Top no Channel Encoder Navigation. Capítulo 10: Auxes e Variable Groups 109
Ajustando Mandadas Estéreo Ajustando Pan da Mandada para Seguir Pan do Canal
Quando busses Aux estão lincados, sinais de entrada são posi- A posição no pan de sinais de entrada podem ser ajustadas para
cionados no pan ao longo do par de bus. A posição pan do Aux seguir os valores de pan ou balance do Input Channel ou FX Return
pode ser controlada pelos encoders de canal ou pelo Channel que alimenta o bus Aux.
Control.
Para ajustar o pan da mandada Aux para seguir o pan ddo Canal:
Usando os Encoders de Canal
1 Vá à Options > Busses.
Para mandadas lincadas em estéreo, o nível e o controle do
pan são atribuídos aos encoders de canal separadamente. 2 Em qualquer par de bus lincado, selecione a opção Follows Channel
Pan. Este ajuste é aplicado globalmente às mandadas Aux ou
Para ajustar mandadas Aux ou Variable Group lincadas em estéreo. Variable Group correspondentes.
1 Aloque Input Channels e/ou FX Returns às réguas de canal.
Controles de Mandadas na Tela
2 Pressione o switch Aux no Channel Encoder Assign para
acessar o menu Aux Select. Nível e pan aparecem como pa- Para controlar mandadas Aux/Variable Groups na tela:
res par/ímpar no menu.
3 Selecione um ou mais Input Channels e/ou FX Returns.
4 Na seção Aux Sends:
Aux 1 Aux1Pan • Clique no botão On para ativar a mandada.
• Clique e arraste o knob para ajustar o nível da mandada. O
nível da mandada é indicado no display Aux Send.
16 encoders de canal. Por exemplo, se mandadas Aux 1/2 Para controlar mandadas Variable Group na tela:
estão lincadas, pressione o encoder abaixo de Aux1Pan para
1 Selecione um ou mais Input Channels e/ou FX Returns.
atribuir controle de pan 1/2 da mandada Aux aos encoders.
2 Na seção Bus Assign, clique no botão Var Groups para ativar
5 Gire os encoders de canal como necessário para ajustar o pan. Variable Groups. Mandadas Variable Group substituem as man-
Os ajustes de pan são indicados no display. dadas Aux na tela.
LR Kick 1
Aux1Pan
Este capítulo mostra como: O sistema S3L oferece oito mixers Matrix mono (ou até
• Configurar mixers Matrix quatro pares lincados) para ajustes de mixagens alter-
e
• Atribuir fontes de entrada a Matrixes
monitor.
• Ajustar controles de entrada Matrix
Cada um dos oito mixers Matrix disponíveis pode receber
• Ajustar controles de saída Matrix
até 12 canais de entrada. Fontes de entrada podem ser
qualquer combinação de busses Auxes, Groups ou Mains,
ou qualquer outra fonte via uma das oito entradas Matrix
User disponíveis. Cada mixer Matrix tem uma saída mono,
mas saídas podem ser lincadas para formar um par estéreo.
4
8
6 5
7
User Inputs podem ser Input Channels ou FX Returns, qualquer Para lincar Matrixes em estéreo:
entrada de áudio de hardware analógico ou digital, entradas de
1
Ajustes Entradas estéreo (como Groups estéreo, Mains LR, e Auxes lin-
cados em estéreo) são lincados por padrão, como após uma ope-
Você pode copiar e colar ajustes entre Matrixes mono e esté- ração Clear Console. Entradas adjacentes podem ser vinculadas
reo, e usar o comando Replace with Mix, clicando com o botão ou desvinculadas a qualquer tempo, nos modos Config ou Show.
direito na Matrix e escolhendo Copy, Paste ou Replace with Mix
no menu. Para vincular ou desvincular entradas para os mixers Matrix:
1 Vá à página Outputs e selecione um mixer Matrix para apre-
Copiar e Colar
sentar na tela.
Copiar e colar só é aplicado a ajustes de réguas de saída (fader, 2 Clique nas caixas abaixo de qualquer par de entradas adjacen-
mute, polarity, delay, direct out). Parâmetros e fontes de mix tes para vinculá-las ou desvinculá-las. Uma marca na caixa uma
são tratados separadamente. fonte de entrada lincada. Uma caixa vazia indica fontes não
lincadas.
Replace
De Para Resultado
3 Para qualquer dos oito User Inputs disponíveis, clique no Para designar fontes de entrada para mais de um mixer Matrix de
menu pop-up Source e selecione um fonte disponível. As uma vez:
opções incluem: 1 Vá à página Outputs e use Multi-Select (ou a tecla Shift) para
• Input Channels e FX Returns (se disponíveis) selecionar dois ou mais mixers Matrix no display de faders na
parte de baixo da tela.
• Entradas de áudio de Stage, Engine e Console
• Entradas do Pro Tools 2 Clique no seletor Source no topo de um canal de mixer (1–8,
Left, Right, C/Mono, ou User) e selecione a fonte desejada.
4 Para controlar cada entrada de mixer: • Clique e arraste o knob de nível para ajustar o nível da
fonte de entrada. Níveis de fontes de entrada são indi-
• Pressione o switch In do encoder para ativar ou desativar a
cados nos medidores de nível Matrix Mixer na tela.
fonte. O switch se acende em verde quando ativada.
• Para Matrixes lincadas em estéreo apenas, clique e arras-
• Gire o encoder para ajustar o nível dessa fonte de entrada.
te o knob pan para a esquerda para posicionar a fonte de
Os níveis das fontes de entrada são indicados nos medidores
entrada para o canal da esquerda (ímpar) do mixer Matrix,
de nível Matrix Mixer na tela.
e para a direita para posicionar a fonte de entrada para o
5 Para controlar fontes de entrada 9–12, pressione o switch canal da direita (par) do mixer Matrix.
Page > no Global Control Navigation para designar essas
fontes aos encoders
6 Faça o seguinte para navegar para fora das mandadas matrix:
• Para retornar às saídas Matrix pressione o switch Back/Top
no Global Control Navigation uma vez.
• Para retornar para o menu principalGlobal Control, pressione
o switch Back/Top no Global Control Navigation duas vezes.
2 Pressione o switch Sel do encoder para atribuir controle de 2 Clique com o botão direito no encoder da tela e escolha Reset.
pan de mandada para o encoder.
Para resetar parâmetros de todos os mixers Matrix para seus
3 Ajuste o encoder para ajustar o pan. valores padrão:
• Gire para a esquerda para posicionar a fonte de entrada no 1 Selecione um ou mais mixers Matrix que deseja alterar.
canal da esquerda (ímpar) do mixer Matrix. 2 Clique no menu pop-up na parte de baixo da área do mixer
• Gire para a direita para posicionar a fonte de entrada no e escolha Reset Mix.
canal da direita (par) do mixer Matrix.
Resetando um mixer
Capítulo 11: Mixers Matrix 117
Apagando Ajustes de Mixer Matrix
Ajustando Controles de Saída Mixer
Você pode apagar endereçamentos de entrada de mixer para Matrix
rapidamente ajustar todas as fontes de entrada para None.
Saídas Matrix Mixer podem ser controladas usando os encoders
Para apagar endereçamentos de entrada Matrix: Global Control ou na tela.
1 Selecione um ou mais mixer Matrix que deseja apagar. Para usar processadores Comp/Lim e EQ embutidos em Ma-
2 Clique no menu pop-up na parte de baixo da área do mixer trixes, veja “Usando Comp/Lim e EQ Embutidos em Saídas”
e escolha Clear Mix Sources. na página 90.
Copiar ajustes de mixer sobrescreve todos os ajustes do mixer 2 Pressione o encoder abaixo do display mostrando Matrixes. Saí-
de destino. das Matrix 1–8 são atribuídas aos oito encoders Global Control.
O Patchbay é usado para designar Input e Output Channels, Direct Outputs e Inserts para saídas e entradas de hardware. O Patchbay
também proporciona controles na tela para os canais selecionados, e a possibilidade de nomear canais de entrada e saída.
Accessando o Patchbay
Para apresentar a tela Patchbay:
Os switches View podem ser customizados para apontar para o Patchbay para acesso imediato.
Veja “Atribuições de Switches View Mode 1 e 2”, na página 65.
5 4
Console Analógicas mic/line da console des Stage 16, quatro abas Stage aparecem no Patchbay. Os I/Os para
as unidades Stage desconectadas (ou não endereçadas), no entanto,
Pro Tools Entradas e saídas do e para o Pro Tools
não estão disponíveis.
Entradas e saídas de hardware disponíveis são baseadas no tipo
ou disponíveis dos seguintes modos, de acordo com o hardware:
de hardware. Veja “I/Os Indisponíveis” na página 122.
Stage I/O I/O Stage indisponíveis aparecem acinzentadas no Patch-
bay abaixo de sua aba Hardware correpondente, e em itálico em
Aba Channel Type
todas as listas pop-up de roteamento.
Para limpar todos os endereçamentos Input, Output, Direct Para rotear uma fonte de entradas de hardware para vários Input
Channels ou FX Returns:
ou Insert, shift-click todas as abas Channel Type e Hardware
para selecionar todas as páginas. 1 Vá à página Patchbay e clique na aba Inputs.
2 Clique no Patching Grid para rotear a fonte do primeiro Input
2 No canto superior esquerdo do Patching Grid, clique no botão Channel ou FX Return.
Clear Assignments, e clique Clear no diálogo seguinte. Todos os 3 Clique quadrados adicionais do grid na mesma coluna para
endereçamentos de Patchbay para a página de Patchbay sele- rotear a fonte para canais adicionais. A entrada de hardware
cionada são limpos. selecionada é roteada para cada Input Channels ou FX Returns
designado.
Clique Assign
– ou –
Clique novamente no mesmo ponto de conexão.
Clique Cancel para deixar o ponto de conexão inalterado. Botão Patchbay Export Information
Clique em qualquer outro ponto do gride (o Patchbay Grid 3 Execute qualquer dos seguintes procedimentos:
• Se você tem mais de um dispositivo USB conectado, cer-
é aberto na tela).
Se não for, clique Next Disk para alternar entre cada disco
disponível até que o correto esteja selecionado.
• Clique Save para exportar as informações de sistema para
o dispositivo USB.
• Clique Cancel para fechar a janela sem exportar.
4 Clique OK
Agora você pode remover o dispositivo USB. Com ele, você
pode transferir o arquivo exportado para um computador para
Alerta quando ocorre redesignação de uma saída já em uso imprimir, formatar, arquivar ou distribuir.
Para suprimir o diálogo de aviso de redesignação, segure Ao exportar System Info de um software standalone, o arquivo
Default (na superfície de controle S3) ou Alt (no teclado do System Information exportado é apresentado imediatamente
computador) enquanto clica no Patching Grid. no browser padrão instalado em seu computador (como Internet
Explorer, Mozilla Firefox ou outro).
Atalhos para Localização de Endereçamentos
Antes de reendereçar no Patchbay, você pode querer checar
novamente os endereçamentos existentes para a saída de hard-
ware desejada. Isso pode ser feito rapidamente no Patchbay.
Selecionando um Modo Solo 2 Em Solo and Monitor Operations, clique no pop-up Type e
escolha o modo Solo desejado.
Três modos Solo são oferecidos: Pre-Fader Listen (PFL), After-Fader
Listen (AFL) e Solo In Place (SIP). O modo Solo pode ser seleciona-
do na tela.
2 Em Solo and Monitor Operation, seleccione a opção Auxes Follow Auto Cancel On, Input Priority On Um solo de entrada cancela todos
AFL. os outros solos de entradas. Um solo de saída cancela todos os outros
solos de saídas. Entradas soladas temporariamente substituem saídas
Para cancelar a exposição de controles de mandada Aux: soladas.
Tire o bus Aux de Solo. Os encoders retornam a seu estado Auto Cancel Off, Input Priority Off Solos são aditivos, e entradas e
anterior. saídas soladas são ouvidas juntas.
– ou –
Auto Cancel Off, Input Priority On Solos são aditivos, e entradas soladas
Selecione qualquer outro parâmetro para os encoders Input temporariamente substituem saídas soladas.
Channel para sobrescrever a exibição Aux follows AFL. Os
encoder apresentam o parâmetro selecionado até que outra Mix to Monitors
saída Aux seja solada.
Esta opção envia o sinal da mix Main para o bus Monitor. Quando
habilitado (aceso), a mix Main está presente nos Headphones (ou
monitores near-field quando uma saída de hardware é roteada ao
bus Monitor) sempre que os canais não estão solados. Esta opção
Mix to Monitors.
Segure o switch Solo por mais de um segundo. Solte o switch Solando VCAs
solo para tirar o canal de Solo.
Ao solar um VCA, seus canais membros são solados. Se os membros
Para travar o Solo em um canal: VCA incluem uma combinação de canais de entradas e de saídas,
seus status Solo seguem qualquer opção dos switch Solo. Veja
Pressione e solte o switch Solo. Pressione o switch uma segunda
vez para tirar o canal de Solo.
Para solar os membros de um VCA:
Solando Canais Avulsos Pressione o switch Solo nos canais VCA cujos membros deseja
Para solar um canal avulso: solar para que os switches solo se acendam.
Segure o switch de canal Solo por mais de um segundo para Pressione o switch Solo Clear piscando para limpar todos
Solo momentâneo. O canal será automaticamente tirado de os canais solados.
solo quando o switch é solto. 9-16
Solo Mix to
Clear Mons
SHIFT
Solo Clear
Para aplainar o nível do bus Solo: Para alternar o status Solo Safe de um canal na tela:
1 Sole um canal. Clique no botão Safe no topo da régua para alternar o status
2 Vá à Options > Busses e ajuste o Level Trim na seção Solo Solo Safe do canal. Na tela, o switch Safe pisca em verde e
and Monitor Operations. exibe a letra S quando um canal está em Solo Safed.
To Monitor/
+ Headphones
Output Channel
Solos (AFL)
Input Channel
Solos (AFL)
To Monitor/
+ Headphones
Output Channel
Solos (AFL)
Em uma mix Main L–R+M, apenas os canais Left e Right são 2 Clique no botão In abaixo do encoder na tela para habilitar
ouvidos no bus Monitor. Delay.
3 Clique no knob Delay na seção Solo and Monitor Operations e
Para enviar a mix Main para o bus Monitor: arraste para ajustar. Quando aceso, o ajuste de Delay é aplicado
Pressione o switch Mix to Monitors. à saída monitor.
– ou –
O tempo de Delay pode ser apresentado em uma variedade
Vá à página Options > Busses e selecione a opção Mix to Mo- de unidades de medida. Veja“Channel Delay” na página 63.
nitors.
2 Como medida de precaução, clique e arraste o encoder Level Roteando Talkback para Busses de Saída
na seção Oscillator na tela para ajustar o nível do Oscillator
para o mínimo antes de prosseguir. Para rotear Talkback para um bus de saída:
Ajustando Nível Dim de Talkback Para ativar e ajustar nível da entrada 2-Track pelso encoders Global
Control:
Quando Talkback é enviado diretamente para um bus de saída,
1 Pressione o encoder Monitoring no Global Control para atribuir
o material do bus (menos o sinal talkback) é automaticamente
controle 2-track aos encoders Global Control.
reduzido para o valor especificado no ajuste Dim Level.
2 Abaixo do display Global Control que exibe 2-Track, pressione
Para ajustar o Dim Level do Talkback: o switch In do encoder correspondente para ativar o circuito
1 Vá à Options > Misc. 2-track.
2 Na seção Talkback, clique duas vezes na caixa de texto Dim 3 Gire o encoder correspondente para ajustar o nível 2-track.
Level e digite um valor na faixa de –60dB (máximo de redu-
ção de ganho) a 0dB (sem redução de ganho). Status de Talkback, 2-Track e Oscillator
Ao Carregar Shows
Usando Entradas 2-Track Quando você carrega um arquivo Show, controles Talkback, 2-Track
Você pode rotear um par de entradas de hardware analógicas ou -
mente de seus estados quando o Show foi salvo pela última vez.
digitais da Console ou do Engine diretamente para busses de saí-
da usando a entrada 2-Track. Isso permite enviar áudio para saídas
selecionadas sem usar um canal do sistema. Use este recurso para
Mains O status mute de busses Main é controlado pelo switch 1 Vá ás páginas Inputs ou Outputs.
In abaixo do encoder Mains no Global Control. Apenas os bus- 2 Clique no botão Assign na seção Mute Groups (à direita dos
ses Main lincados são mutados. Veja “Mains Mute” na página 94. faders na tela). O botão Assign pisca para indicar o modo
Assign.
VCAs Quando um VCA é colocado em Mute, seus canais mem-
bros são mutados. Os switches Mute dos canais membro piscam
para indicar que estão mutados como parte de um VCA.
Nomeando um evento
10 10
5
13
6
14 3 Pressione o switch Mute (agora apagado) novamente para
20 20
explicitamente mutar o canal. O switch Mute agora está aceso.
7 8
+20/Clip +20/Clip 15 16
Pressione o switch Mute novamente para implicitamente
30 30
+15 +15 4
+9 +9
0
+3
0
40
+3
0
40
9-16
colocar o canal em Mute e retorná-lo a ser controlado pelo
0 60 60
Mute Group ou VCA ativo. O switch Mute continua piscando.
-3 -3
-9 -9
-15 -15
21 21
Switches Function Selecione vários canais primeiro para ser possível alternar todos
Par ativar vários Mute Groups: os seus estados de uma vez. O comportamente do Mute pode
variar se algum, mas não todos, os canais selecionados são mem-
Clique qualquer número de botões Mute Group 1–8 na tela,
bros de um Mute Group ou VCA.
Inserts de Hardware
Você pode insertar um processador de dinâmica em hardware e
controlar o processamento dos microfones e seu estado in/out e
posição de inserção na tela. Veja o Capítulo 18, “Inserts de Hard-
ware”.
Capítulo 15: Dynamics 143
Ajustando o Comp/Lim Enbutido Para atrelar e ajustar Threshold de Comp/Lim usando os encoders
de canal:
O Comp/Lim embutido pode ser ajustado usando Channel
1 Aloque Input Channels e/ou FX Returns.
Control e na tela . O Threshold do Comp/Lim pode ser ajustado
usando os encoders de canal. Ao ajustar Dynamics, uma curva 2 Pressione o switch Comp Threshold no Channel Encoder
de resposta Dynamics aparece na tela. Assignment.
Veja “Controles Dynamics na Tela” na página 146 para instru- 3 Pressione o switch In do encoder de canal para atrelar Comp/Lim
ções sobre ajuste de dynamics na tela. para os canais desejados.
4 Gire o encoder de canal para ajustar o Threshold de Comp/Lim
Para atrelar e ajustar o Comp/Lim embutido usando Channel
Control: para os canais desejados.
Switch In no Channel Control Navigation In/Out Coloca o Expander/Gate embutido dentro ou fora (bypass)
do circuito.
5 Ajuste os encoders Channel Control para os parâmetros apre-
sentados nos displays. Side-Chain Keying O Expander/Gate suporta side-chain e key listen.
Para detalhes, veja “Usando Sidechain” na página 148.
Veja “Mapeamento de Parâmetros Comp/Lim” na página 150
para mais informações sobre como os parâmetros Comp/Lim
são mapeados nos encoders Channel Control.
3 Pressione o encoder Channel Control abaixo do display que 1 Selecione um ou mais canais.
apresenta Exp/Gate. Controles Expander/Gate estão agora
2
disponíveis nos encoders Channel Control.
exibido nos displays dos encoders Channel Control.
Top In
Back
Para resetar uma seção Dynamics inteira para seus valores padrão:
Botão Input Direct Segure o switch Default e pressione o switch In na seção Channel
Control Navigation.
– ou –
Controle de Dynamics na Tela
Na tela, clique com o botão direito em qualquer lugar nas seções
A tela do software permite ajustar Dynamics em plug-in ou embu- Comp/Lim ou Exp/Gate (mas não diretamente sobre um encoder
tidos na tela, com acesso simultâneo aos parâmetros Comp/Lim e ou botão) e escolha Reset.
Exp/Gate (incluindo seus ajustes sidechain).
A tela Inputs também oferece um display Dynamics Graph. O Usando o Dynamics Graph
Dynamics Graph mostra a resposta da combinação de compres-
sor e gate que você pode usar para visualizar e editar parâmetros Além dos encoders e botões na tela, você pode ajustar parâmetros
do Dynamics embutido. Dynamics usando o Dynamics Graph.
Side-chain
Drag to adjust
Comp/Lim
Exp/Gate
Presets
Exp/Gate
cias graves de uma pista de bateria disparem o processamento. 1 Selecione um Input Channel.
2 Clique na aba E/G Side-Chain na seção Dynamics para sele-
Acoplando o Sidechain cionar o gate.
O sidechain precisa ser atrelado para habilitar key externo e 3 Clique no seletor Key Source e escolha um canal ou bus dis-
ponível.
Key In pode ser alternado entre in e out pelo Channel Control
ou na tela.
Botão Key In
Para gate ou compressão dependente de frequência, certifi- Key Listen sempre sobrescreve todos os outros sinais no bus
que-se de que o Key Source está ajustado para Self. Solo. Se canais em Solo já estão no bus Solo, eles são suprimidos
até queo Key Listen seja apagado. Se canais adicionais são colo-
Para ativar um Filtro EQ em sidechain no Channel Control:
cados em Solo enquanto o Key Listen está on, eles serão adicio-
1 Atribua a função Comp/Lim ou Exp/Gate ao Channel Con- nados, mas suprimidos.
trol.
O Solo de Key Listen é também exclusivo a ele; pressionar Key
2 Pressione o encoder Channel Control abaixo do display Listen em um processador ou canal diferente desliga o Key
que exibe Key HF e/ou Key LF. Listen anterior e o novo Key Listen assume.
Para ativar um Filtro EQ em sidechain na tela: Key Listen em um plug-in de dinâmica não roteia o sinal para
o bus Solo, mas à saída do plug-in. Tenha cuidado ao usar
Clique nos botões sidechain Filter e In.
Key Listen com um plug-in processador de dinâmica
Graphic EQs
Os 16 Graphic EQs embutidos podem ser insertados em busses
de saída e não são limitados pelos recursos DSP.
Plug-Ins de EQ
Plug-ins de EQ podem ser usados em canais de entradas e saídas.
Quando endereçados aos racks de plug-ins de EQ podem ser
insertados em canais individuais mono ou estéreo ou serem
alimentados por busses. Plug-ins de EQ podem ser ajustados usan-
do Channel Control, encoders Global Control (no modo Insert)
ou pela página Plug-Ins na tela. Além disso, presets de plug-in
podem ser salvos e carregados.
Inserts de Hardware
Você pode insertar um processador de EQ em hardware e controlar
seu estado in/out e posição de inserção na tela. Veja o Capítulo 18,
“Inserts de Hardware”.
4-Band EQ
EQ In
largura de banda que executa essencialmente a mesma função.
Analog Mode EQ com resposta modelada em consoles reno- métrico com Q variável. No modo Shelf, o módulo Hi é um EQ
mados por sua seção de EQ. A faixa de frequência é limitada high-shelf, e o módulo Lo, um EQ low-shelf. Para orientações de
e as bandas exteriores oferecem apenas shelving. Q Analógico Bell ou Shelf, veja
é expressado em oitavas de largura de banda na faixa de 0.1 “Ajustando EQ” na página 153.
(esquerda, um décimo de oitava) a 2 (direita, duas oitavas),
HPF
O HPF não se altera quando o EQ é alternado entre os modos
Digital e Analog. Os seguintes parâmetros do HPF embutido estão disponíveis:
Cada banda do EQ de 4 bandas oferece os seguintes parâme- Freq Ajusta a faixa de frequência para o HPF nos canais selecio-
tros e são ajustados usando Channel Control ou na tela: nados.
•
(Veja “Modos Bell e Shelf para Filtros Hi e Lo” na página 152).
2 Low Freq/Q Toggles Freq/Q Bell in/out Pressione e segure Default e pressione o encoder do parâmetro
3 LoMid Gain n/a EQ band in/out
que deseja resetar.
4 LoMid Freq/Q Toggles Freq/Q n/a Para resetar a seção EQ inteira (todas as bandas) em um canal:
5 HiMid Gain n/a EQ band in/out Com o menu principal Channel Control sendo exibido nos displays
6 HiMid Freq/Q Toggles Freq/Q n/a Channel Control, pressione e segure Default, então pressione o
encoder Channel Control de EQ.
7 High Gain n/a EQ band in/out
8 High Freq/Q Toggles Freq/Q Bell in/out Alternando Controle entre Q/Balance/Width
EQ Paramétrico de 4 Bandas (Modo Analog) Freq e Q (BW) compartilham o mesmo encoder em cada banda de EQ.
O EQ embutido e alguns plug-ins também oferecem Q (ou BW/band-
A seguinte tabela apresenta como os parâmetros estão atribuídos width) para o modo Analog.
aos encoders Channel Control ao usar o EQ embutido no modo
Analog: Para ajustar Q (ou B/W):
.
Mapeamento de parâmetros de EQ Analog (embutido ou plug-in) 1 Pressione o switch Sel do encoder para a banda desejada para co-
no Channel Control locar esse encoder no modo Q (ou B/W).
Channel
Encoder Encoder Sel Encoder IN 2 Gire o encoder para ajustar o Q (ou B/W) desejado.
Control
Rotate Switch Switch
encoder
Filtros Bell e Shelf
1 Low Gain n/a EQ band in/out
3 LoMid Gain n/a EQ band in/out Para alternar entre os filtros Bell e Shelf:
LoMid Toggles n/a
Clique no seletor Bell/Shelf daquele canal na tela.
4 Freq/Bandwidth Freq/Bandwidth
(B/W) (B/W)
O indicador LED na parte de baixo do anel do encoder indica Freq/Q
5 HiMid Gain n/a EQ band in/out
HiMid Toggles n/a
6 Freq/Bandwidth Freq/Bandwidth
(B/W) (B/W)
Você pode ajustar o EQ de 4 bandas embutido usando os botões • Gire um knob na tela (Gain, Q/Bandwidth ou Frequency)
dedicados na tela para in/out de banda e comutação bell/shelf. para cada banda de frequência.
Quando a seção Channel Control está no modo EQ, os controles • Clique para alternar qualquer switch EQ na tela (EQ in/out,
EQ na tela para os canais selecionados possuem um fundo verde. band in/out, ou bell/shelf).
• Clique sobre um valor apresentado e digite um novo valor.
A tela do software também oferece o display EQ Graph para ajustar
frequência e ganho simultaneamente. • Arraste para cima ou para baixo em um valor apresentado
para aumentar ou diminuir o valor.
In/Out Digital/Analog Para resetar um parâmetro EQ na tela para seu valor padrão:
Gain
• Alt-click no controle, ou segure o switch Default (Alt) e
Q/Bandwidth Band in/out clique no controle.
Hi
Bell/Shelf • Clique com o botão direito no controle e escolha Reset.
Frequency
Pressione o switch Back/Top no Channel Control Navigation 1 Selecione um canal de saída ou mixer Matrix.
para apresentar o menu principal Channel Control. 2 Na página Outputs, clique na aba 31-Band Graphic Equalizer.
3 Debaixo do display exibindo EQ, pressione o switch Sel do 3 Clique no seletor Graphic EQ e escolha um Graphic EQ mono
encoder Channel Control para que se acenda. ou estéreo disponível.
Ch 1 1
Top In
Back
Page Expnd
Page
2 Clique no botão In-Circuit na tela para alternar o status in/out. 2 Clique no botão Input Direct
Quando habilitado, o LED do switch In/Out se acende. canto direito superior da tela. Quando habilitado, o LED
Input Direct se acende.
3 Clique e arraste os controles das bandas do Graphic EQ para Botão Input Direct
fazer os ajustes necessários.
Ajustes e Presets de EQ
Os ajustes dos EQ paramétricos e Graphic embutidos podem ser
copiados e colados entre canais. Presets de EQ também podem
ser salvos e carregados para arquivo e transferência de ajustes.
Clique com o botão direito em um fader de uma banda indivi- • Para copiar um ajuste de Graphic EQ, clique com o botão
dual na tela e escolha Reset. direito no display graphic EQ (não em um fader) e escolha
Copy GEQ Settings.
Alt-click a banda na tela.
Você pode armazenar e carregar ajustes EQ em disco como arqui- 1 Và à página Outputs do canal em que o Graphic EQ está inser-
vos Preset. Presets podem ser usados com processadores de EQ em tado. Se necessário, clique a aba 31-Band Graphic Equalizer
em plug-in ou embutidos, incluindo o Graphic EQ. Arquivos Preset para apresentar o Graphic EQ naquele canal.
podem ser movidos entre sistemas e utilizados em outros Shows. 2 Clique no ícone da pasta Presets (abaixo das bandas de EQ,
próximo ao botão In-Circuit).
Verifique a pasta Factory Presets para ajustes pré-configurados.
Band Control Range (Digital) Defaults (Digital) Range (Analog) Defaults (Analog)
Desinstalar um plug-in remove o plug-in do racks mas o Uma vez que o plug-in está desinstalado, seu instalador pode
instalador permanece no cache Previous Installs, tornando ser deletado do sistema (plug-ins que estão atualmente insta-
fácil reinstalar o plug-in mais tarde sem a necessidade da lados não podem ser deletados).
mídia de instalação.
Para remover completamente um plug-in e seu instalador:
A lista de plug-ins disponíveis que você vê no software VENUE
1 Coloque o sistema no modo C
é atualizada automaticamente a cada vez que se carrega um
arquivo Show para manter listas e menus de plug-in organiza- 2 Và à Options > Plug-Ins.
dos (veja “Removendo Automaticamente Plug-ins Durante Car-
3 Selecione Previous Installs pelo seletor Device.
regamento de Show” na página164.)
4 Clique com o botão direito no nome do plug-in e escolha
Você também pode remover ou apagar plug-ins e/ou seus ins-
a opção Delete. O plug-in é removido do sistema, e os ins-
taladores manualmente. Para remover e apagar completamente
taladores armazenados são removidos da lista Previous Installs.
um plug-in e seu instalador, você deve explicitamente deletar o
plug-in, conforme descrito a seguir:
Instalar, desinstalar e deletar plug-ins são ações não supor- Instalando Plug-Ins Manualmente
tadas pelos software Standalone.
Se um plug-in não aparece na lista Plug-Ins to Install, ele pode
Para desinstalar um plug-in do sistema mas deixar seu instalador não ter um instalador completamente compatível com VENUE
disponível: e deve ser instalado manualmente. Isso é necessário da primeira
1 Coloque o sistema no modo vez que você instala o plug-in e sempre que você precisar reins-
talar um plug-in (como após utilizar o software System Restore
2 Vá à Options > Plug-Ins. para atualizar ou resetar o sistema).
3 n
Um plug-in sem um instalador VENUE pode continuar sendo
na lista da direita e escolha a opção Uninstall.
compatível. Consulte o fabricante do plug-in para informações
de compatibilidade.
2 Clique com o botão direito e selecione para habilitar ou desa- A nova lista, atualizada, de plug-ins disponíveis é posteriormente
bilitar o plug-in selecionado. Se endereçado a qualquer slot de salva no arquivo Show.
rack, o plug-in será apresentado como indisponível e inativo.
Arquivo History e Remoção de Plug-ins
de desfazer a operação.
2 Selecione um plug-in das listas (Plug-Ins to Install, ou Installed 4 Siga um dos seguintes procedimentos:
Plug-Ins). • Se você tem mais de um dispositivo USB conectado, certi-
Se
Informações de versão não são apresentadas para uma multis-
não for, clique Next Disk para alternar entre cada disco
seleção. Selecione cada plug-in individualmente.
disponível até que o correto esteja selecionado.
O painel Info apresenta detalhes sobre o plug-in selecionado, in- • Clique Save para continuar e exportar as informações de
cluindo se uma nova versão está disponível. Se uma nova versão sistema para o dispositivo USB.
está disponível, você pode descobrir se é uma atualização reco- • Clique Cancel para fechar a janela sem exportar.
mendada ou crítica. Os seguintes diálogos surgem se você op-
tar por instalar plug-ins mais antigos: 5
Zoom Toggle
Presets
Push-pin
Rack slots
Figura 2. Racks de Plug-In e slots de rack, visão principal, com nomes customizados dos racks sendo apresentados.
Por padrão, os racks são nomeados Rack 1, Rack 2, Rack 3 e Na visualização Zoom, um único rack permanece na tela à es-
Rack 4. Você pode renomear cada rack conforme necessário. querda, e o resto da tela mostra os plug-in selecionados.
Visualizações de Rack
A página Plug-Ins pode ser apresentada em visualização Full
ou Zoom
Plug-In display View Toggle
Visualização Full
Visualização Zoom, com a janela de um plug-in aberta na tela
A visualização padrão para a tela de racks é a Full, na qual todos
os quatro racks são apresentados (Figura 2). Essa tela oferece Para alternar entre os modos de visualização Full ou Zoom:
acesso a todos os controles de slots de rack e mostra um ícone Clique no switch View toggle (canto superior direito do rack).
representando cada plug-in designado. Isso permite ver rapi- – ou –
damente qual plug-in está disponível e ajustar seu roteamento.
Clique duas vezes um ícone de plug-in em qualquer rack para
abrir a janela desse plug-in na visualização Zoom.
166 Guia S3L System
“Pular para” Plug-Ins Fixando uma Visualização de Plug-In
Você pode dissociar os modos de exibição de plug-in para
páginas Input e Output para ajustá-lo na tela no modo Zoom acessos constantes e consistentes a um único plug-in na tela,
da página Plug-In. enquanto continua capaz de selecionar e ajustar outros plug-ins
pela superfície de controle S3. Fixar uma visualização de plug-in
Para pular para um plug-in das páginas Inputs ou Outputs: é muito útil se você deseja sempre ver um plug-in importante
1 Selecione um canal para mostrar nas telas Inputs ou Outputs. (como um plug-in de análise ou o EQ primário).
2 Clique no nome do plug-in na seção Inserts do canal. Para fixar uma exibição de plug-in:
1 Traga o plug-in desejado à exibição Zoom (use os switches
de canal Select e Insert Mode, clique duas vezes no plug-in
desejado no rack, ou salte para o plug-in pelas páginas Inputs
ou Outputs).
2 Clique no ícone Push-Pin no canto superior direito da tela (o
ícone está localizado à esquerda dos ícones Presets e View
Toggle.
Pulando para um plug-in no Insert de canal
• Quando habilitado, o ícone Push-Pin aparece aceso. Isso
Para pular para um plug-in em um bus: indica que o plug-in atual permanecerá na tela e não vai
1 Aloque para FX Return ou outro tipo de canal designado co- sair do foco, mesmo se outro canal for apontado.
mo saída do plug-in, ou aloque para a saída que alimenta esse • Quando não habilitado, o ícone Push-Pin aparece apagado.
plug-in. A exibição dos plug-ins segue a seleção da superfície de
2 Selecione o canal para mostrar nas telas Inputs ou Outputs. controle.
O rack indica que plug-in está atualmente apontado destacando Quando um plug-in não pode ser usado por causa de recursos DSP
seus controles no slot de rack em azul.
no sistema, um ícone de alerta é apresentado na frente do plug-in
afetado. O ícone do plug-in é acinzentado e o switch Power do slot
de rack apresenta um LED amarelo.
Coloque o cursor sobre o ícone Tool Tips para ver uma expli-
cação de por que o plug-in não está disponível. Para ver a alo-
cação de recursos DSP, veja “DSPs Disponíveis para Plug-Ins”
na página 58.
Indicação de plug-in no escopo
Power (Apenas no Modo Config) Power liga e desliga o slot. Channel Insert Bus Output
Quando desligado, o plug-in não consome DSP. Um plug-in mono insertado em um canal (à esquerda) e um plug-in estéreo
designado como processador de bus (á direita)
In/Out (bypass) O switch In/Out coloca o slot dentro ou fora do
Plug-In Selector O seletor Plug-In apresenta uma lista de plug-ins
circuito (ignora o slot e qualquer plug-in associado a ele).
disponíveis para carregamento naquele slot de rack. Plug-Ins são
Input O menu pop-up Input determina a entrada do plug-in (fon- organizados pelo tipo de processamento (como EQ, Dynamics e
tes). Delay). Para informações, veja “Roteando Plug-Ins” na página 171.
ou processador de bus escolhendo pelos submenus Inserts Bus.
Snapshots Menu O menu Snapshots oferece ferramentas para
Para mais informações, veja, “Roteando Plug-Ins” na página 171.
gerenciar recursos de plug-ins relacionados aos snapshots na
Uma vez que o plug-in foi roteado, sua fonte de entrada é apre- tela Plug-Ins. Ao usar o menu Snapshots, você pode rapidamen-
sentada na área Input de cada slot, como se segue:
• Se o plug-in está sendo usado como insert, o nome e o como criar, atualizar ou remover snapshots.
número do canal ou bus são apresentados, por exemplo Side-Chain Selector O seletor Side-Chain aparece próximo ao topo
Kick(Ch1) ou Aux(1–2). O seletor Channel Insert/Bus Output do Rack quando você seleciona um plug-in que suporta side-chain
automaticamente muda para o modo Channel Insert, mos-
trando o ponto de inserção ocupado pelo plug-in. tabelecer um roteamento side-chain para o plug-in. Uma vez esta-
• Se o plug-in está em um bus, a fonte de bus selecionada é belecido, você pode rotear ou alterar o roteamento de sinais side-
apresentada no seletor Input, por exemplo, Aux 1 ou Grp 1. chain
O seletor Channel Insert/Bus Output pode ser usado para sinais side-chain, veja “Roteamento Side-Chain” na página 173.
designar o roteamento de saída do plug-in para um canal
ou bus.
Clicando no seletor Plug-In Tanto ao movimentar quanto ao copiar, se existe um plug-in localizado
no slot de rack de destino, esse plug-in é apagado. Quando o plug-in
4 Escolha um plug-in disponível nos submenus do seletor Plug-In. localizado no slot de destino é apagado, qualquer roteamento ou refe-
Apenas plug-ins instalados estarão disponíveis. rências em snapshots do plug-in apagado são automaticamente limpos.
cientes
disponíveis, o plug-in aparecerá como indisponível ou inativo.
Plug-ins ou Input.
Clicando no seletor Input source para exibir os submenus
Para insertar um plug-in em um canal pela página Inputs ou Outputs:
1 Vá à página Inputs ou Outputs. slot de insert do canal selecionado. O seletor Channel Insert
exibe o ponto de inserção atual I-2 indica o
2 Clique no primeiro seletor Inserts disponível.
o plug-in no segundo slot Insert do canal 1.
3 Escolha um plug-in disponível pelos submenus do rack. Todos Se não houver slots de inserção disponíveis no canal, o seletor
os plug-ins disponíveis de um formato mono/stereo compatível exibe um ponto de interrogação.
estão listados nos submenus. Plug-Ins indisponíveis são listados
em itálico. Plug-Ins já designados como inserts de canal são apre-
sentados com seus endereçamentos.
Presets são arquivos que você pode criar para salvar, carregar, • Adicionar um ou mais plug-ins à lista MIDI/Plug-Ins, e automa-
arquivar e transferir ajustes de plug-in customizados. Você pode ticamente redirecionar o snapshot para incluir plug-ins.
então criar suas próprias pastas Preset para organizar arquivos • Remover plug-ins de um ou mais snapshots
Preset. Arquivos e pastas Preset podem ser transferidos usando
Snapshots Containing this Plug-In Lista todos os snapshot atual-
a página Filing.
mente carregados referenciando o plug-in, em ordem sequencial.
Para criar uma pasta Presets customizada: Escolha um snapshot para carregá-lo (esta opção do menu é útil
para direcionar snapshots enquanto se edita racks de plug-in).
1 Vá à página Filing e clique na aba Transfer.
2 Clique no ícone Preset Folders. Create New Snapshot Containing this Plug-In Adiciona um novo
snapshot à lista de snapshots em que apenas plug-ins são o escopo.
3 Clique no botão New à esquerda da tela. Este snapshot é inserido imediatamente após o snapshot atualmente
4 Siga um dos seguintes procedimentos: apontado, que não precisa ser necessariamente o último snapshot.
• Para deixar a pasta com seu nome padrão, pressione Enter.
exemplo:“PI 1-1: Reverb One” é um plug-in Reverb One designado
– ou – para o rack 1, slot 1.
• Digite um novo nome e pressione Enter.
Add (or Update) this Plug-In to Snapshot Adiciona referência a um
Para salvar um Preset: plug-in com ajustes atuais, se o snapshot atualmente apontado não
referencia ainda esse plug-in. Se o snapshot atualmente apontado
1 Ajuste os parâmetros do plug-in como desejado. já referencia esse plug-in, a opção é Update (veja a seguir). Se vários
2 Clique no ícone Presets na tela Plug-Ins. snapshots estão selecionados, este comando se altera para “Add
Plug-In to Selected Snapshots” para endereçamento por lote.
3 Na janela Presets, clique New.
Update this Plug-In in Snapshots Atualiza snapshots com os ajus-
4 Digite um nome personalizado para o Preset.
tes atuais, se o snapshot atualmente apontado (ou selecionado)
Para carregar um Preset para um plug-in: já referencia esse plug-in.
3 Clique no ícone Presets na tela Plug-Ins. Cada snapshot pode armazenar um valor de tempo customizado.
Você pode usar o ícone Tempo Enable para habilitar ou desabilitar
4 Clique no nome na lista Presets para preview. Com a lista
o recall de tempo quando o snapshot associado é chamado, permi-
Presets exibida, siga um dos seguintes procedimentos:
tindo automatizar tempos de delay em plug-ins que suportem
• Para rolar a lista, pressione as setas Para Cima e Para Baixo Tempo Sync. Veja “Adicionando Dados Tempo a Snapshots” na
no teclado do computador. página 209.
• Para carregar um preset e fechar a lista Presets, clique duas
vezesno nome na lista Presets.
• Clique Cancel para fechar a lista Presets sem alterar ajustes.
Uma vez que o arquivo Show contendo plug-ins foi transferido sinal. Por conta das variantes em como medidores de plug-in são
para o software standalone, valem as seguintes regras: implementados por diferentes fabricantes, o desempenho pode
• Plug-Ins podem ser posicionados em racks e roteados no variar em relação aos medidores de redução de ganho e seus níveis
modo Standalone. relativos.
• Snapshots podem ser criados, carregados e armazenados. Ao usar roteamento side-chain, tenha cuidado com potenciais dife-
• Ajustes de Plug-In não podem ser alterados. renças de nível entre pontos de alimentação de Input Channels.
• Presets de Plug-In não podem ser carregados ou salvos. Para mais informações, veja “Usando Sidechain” na página 148.
recuperar DSP tornando-os inativos ou removendo-os do sistema. O delay cumulativo de cada processamento de canal pode ser visto
clicando com o botão direito na área Inserts do canal selecionado.
Você pode ver o uso dos DSP pelos plug-ins na página Options > O delay cumulativo inclui latência reportada por todos os plug-ins
Devices. insertados, roteamento de sinal e delay conhecido de inserts de
hardware, se aplicável.
Para verificar o uso de DSP por plug-ins:
1 Vá à Options > Devices.
2 Na seção Engine, localize a janela DSP usage.
3 Role o botão da janela para que os DSPs 9–12 estejam visíveis.
Os plug-ins ativos e o DSP que alocam são exibidos.
Dados podem ser armazenados, carregados e transferidos entre Criando Show Folders
sistemas VENUE. Há três tipos de arquivos de informação que
podem ser gerenciados separadamente: Para criar uma nova Show Folder:
Preset Esses arquivos são usados para armazenar ajustes para 3 Digite um nome para a Show Folder e pressione Enter.
réguas de canal, processadores embutidos e plug-ins, e ajustes
Recall Safe Scope. Duplicando Show Folders
Console Setting Esses arquivos são usados para transferir ou Para duplicar Show Folders:
fazer backup do atual estado do sistema S3L. 1 Na coluna Show Folders, clique um nome de Show Folder para
selecionar a pasta.
O sistema não precisa estar no modo Config para realizar
muitas das tarefas de gerenciamento. No entanto, o sistema 2 Clique no botão Duplicate.
deve estar no modo Config para carregar Shows. Isso minimiza
os riscos de interrupção acidental do áudio. A pasta e todos os arquivos Show que contém são duplicados.
pastas Show Folders. 1 Na coluna Show Folders, clique um nome de Show Folder para
selecionar a pasta.
Show Folders 2 Clique no botão Rename.
Show Folders contêm arquivos Show. Você pode criar e geren- Você também pode duplicar pastas clicando com o botão direito
ciar Show Folders pela aba Save da página Filing. em um nome de Show Folder e escolhendo Rename, ou clicando
duas vezes em um nome de Show Folder.
Ao criar um novo arquivo Show, é capturado o estado atual do 1 Na coluna Shows, clique em um nome de arquivo Show para
sistema. Arquivos Show são automaticamente salvos quando selecioná-lo.
cirados ou sobrescritos. 2 Na coluna Shows, clique no botão Rename.
Para criar um novo arquivo Show: Você também pode clicar com o botão direito em um nome de
arquivo Show e escolher Rename para renomear o arquivo.
1 Vá à Filing > Save.
2 Na coluna Show Folders, selecione a pasta Show onde quer 3 Digite um novo nome para o arquivo Show e pressione Enter.
salvar o Show.
Apagando Arquivos Show
3 Na coluna Shows, clique no botão New. O novo arquivo Show
captura o estado atual do sistema. Para apagar um arquivo Show:
4 Digite um nome para o arquivo Show e pressione Enter. 1 Na coluna Shows, clique em um nome de arquivo Show para
selecioná-lo.
5 Clique duas vezes no campo Notes do Show e digite quaisquer
comentários que deseja salvar com o Show. 2 Na coluna Shows, clique no botão Delete.
Informações sobre o arquivo Show são exibidas na área Info da Você também pode clicar com o botão direito em um nome de
página Filing. arquivo Show e escolher Delete para apagar o arquivo.
Built-in Presets de EQ de 4 bandas, Graphic EQ de 31 bandas, Ícone Preset Folders na aba Transfer da página Filing
Compressor/Limiter, Expander/Gate, e Input Channel
3 Na coluna da esquerda, clique no botão New.
Plug-In Arquivos de ajustes de plug-ins
4 Digite um nome para a Preset Folder e pressione Enter.
Scope Sets all Safe
Você também pode clicar com o botão direito em um nome de Renomeando Presets
Preset Folder e escolher Delete para apagar a pasta
Para renomear um Preset file:
surge acima da coluna da direita. O campo Notes para cada arquivo Show salvo automaticamente
inclui uma descrição das condições que ocasionaram o salvamen-
3 Selecione o tipo de dados para sincronizar: to automático.
• Para sincronizar todos os dados, clique no ícone Console. Várias condições motivam o sistema para salvar automaticamente
• Para sincronizar Console Settings, clique no ícone Settings. um novo arquivo Show na aba History:
• Para sincronizar Show Folders, clique no ícone Show Folders. No decorrer do trabalho normal, um novo show do arquivo é
• Para sincronizar Shows individuais, clique no ícone Show. automaticamente salvo na aba History aproximadamente a cada
• Para sincronizar Preset Folders, clique no ícone Preset 10 minutos. Salvamentos são menos frequentes quando o sistema
Folders. está ocioso
• Para sincronizar Presets de itens individuais, clique no ícone Um novo arquivo Show é automaticamente salvo pouco antes de
Built-In ou no ícone Plug-In e escolha um processador ou
plug-in do menu pop-up. •
4 No menu pop-up acima de cada coluna, escolha a pasta que • Recuperação, armazenamento ou modificação de um snap-
contém os elementos que deseja sincronizar. shot
• Carregamento de Console Settings ou de um Show
5 Clique no botão Sync All. Os conteúdos das colunas esquerda e
direita são sincronizados.
Carregando um Show Salvo Automaticamente
Ao usar o software Standalone em um laptop, você pode configu-
Para retornar o sistema a um estado anterior a qualquer momento,
rar o roteamento do sistema VENUE, definir mixagens, criar
você pode carregar qualquer dos arquivos Show salvos automati-
Snapshots, e salvar Shows e Presets. Você pode então transferir
camente exibidos na aba History.
seus dados para um drive USB para usar no sistema S3L ou
outro sistema VENUE . Veja o Capítulo 23, “Usando o Software Para carregar um arquivo Show salvo automaticamente:
Standalone”.
1 Vá à página Filing e clique na aba History.
2 Na coluna Show Folders, clique no nome da Show Folder para
Desfazendo Alterações Usando History selecionar a pasta e exibir o conteúdo na coluna Shows.
O VENUE automaticamente salva o estado atual do sistema 3 Na coluna Shows, clique no nome do Show que deseja carregar.
enquanto você trabalha, permitindo a você rapidamente retornar
o sistema a um estado prévio.
zenam informações sobre parâmetros de canais e mixagens e você pode usar uma variedade de métodos para editar, visualizar e ge-
renciar dados snapshot. Você pode usar snapshots para disparar eventos, e para disparar gravações para e reprodução de um dispositivo
de armazenamento USB conectado.
Snapshots estão contidos e são armazenados como parte de um arquivo Show. Um único arquivo Show pode conter até 999 snapshots.
Uma vez armazenados, snapshots podem ser recuperados manual ou automaticamente (disparados por eventos ou MTC). Snapshots
são controlados pela página Snapshots na tela.
Página Snapshots
A página Snapshots oferece controles para armazenar, recuperar e gerenciar snapshots, proporcionando uma central para configurar
e repetir performances automatizadas.
1
9 10
5
11
2 3
12
6 7
A página Snapshots apresenta as abas Main e Recall Safe. Os botões Recall Previous (–) e Recall Next (+) no topo da lista
Snapshots fazem que o anterior ou o próximo snapshot na lista
Main Fornece os controles snapshot primários.
seja apontado e recuperado em uma única etapa.
Recall Safe Fornece uma matriz de parâmetros de canal que po-
dem ser globalmente “salvos” (ou protegidos) da recuperação de Chase MTC
todos os snapshots. Habilita ou suspende a recuperação (chamada) automatizada de
Lista Snapshots snapshots se a opção MTC Read ou MTC Generate está habilitada.
Snapshots podem ser apontados, renomeados, recuperados, ins- Navegando pela Lista Snapshots
pecionados, editados, travados, reordenados, duplicados, pesqui-
sados e deletados pela lista Snapshots. Ícones são fornecidos apre- Snapshots são destacados em cores na lista Snapshots:
sentando o status de vários atributos de snapshots.
Verde Indica o último snapshot recuperado.
Entradas Snapshot
Vermelho Indica o snapshot apontado.
Cada entrada na lista Snapshots possui um número (001–999) e
Amarelo Indica que o snapshot é o último recuperado e o atualmen-
um nome.
te apontado.
Ícones de Atributos Snapshot Azul Indica que o snapshot é parte de uma seleção múltipla de snap-
shots, mas não o último recuperado ou o atualmente apontado.
À direita de cada número e nome de snapshot estão ícones indi-
Snapshots recuperados e apontados também podem ser parte de
cando o status dos atributos dos snapshot disponíveis. Ícones po-
uma seleção múltipla na lista. Nesse caso, o número sequencial é
dem ser exibidos ou ocultados. Os seguintes atributos tem ícones:
azul, enquanto o resto do nome é vermelho, amarelo ou verde.
• Cada snapshot oferece um ícone MIDI que se acende se men-
sagens MIDI estão incluídas no snapshot (veja “Adicionando
Dados MIDI a Snapshots” na página 206.) Atalhos no Teclado para Snapshot
• Se o recurso MTC Read or Generate está habilitado, cada
Quando a página Snapshots é exibida, você pode realizar as seguintes
snapshot exibe um valor de time code, indicador de trigger
funções snapshot com atalhos no teclado:
ou de envio (veja “Exibição do MIDI Time Code no Snapshot”
na página 232.) Funação Snapshot Atalho
• Se Tempo do sistema foi habilitado em Options > Misc, dados
Apontar Snapshot Próximo/Anterior Setas Para Cima/Baixo
Tempo podem ser exibidos para cada snapshot em vez de
MIDI. Cada snapshot exibe o valor de tempo associado ao Apontar o Primeiro Snapshot na Lista Tecla Home
snapshot, com um ícone Tempo On/Off (veja “Adicionan-
Apontar o Último Snapshot na Lista Tecla End
do Dados Tempo a Snapshots” na página 209).
Apontar Snapshot no Topo da Página Page Up
MIDI e Tempo são parâmetros disponíveis o tempo todo. No
entanto, a lista Snapshots pode exibir apenas um ou outro de cada Apontar Snapshot no Fim da Página Page Down
vez.
Selecionar Vários Snapshots
• Em sistemas conectados a um sistema Pro Tools com VENUE Shift-click snapshots
Consecutivos
um Marker na gravação Pro Tools quando aquele snapshot é Selecionar Vários Snapshots Não
Ctrl-click snapshots
recuperado. O ícone Markers em forma de diamante alterna Consecutivos/Desselecionar Snapshot
este recurso entre ligado e desligado para cada snapshot Selecionar Todos os Snapshots Ctrl+A
(veja “Criando um Marker de ProTools por um Snapshot”
Criar Novo Snapshot Ctrl+N
na página 267).
• Cada snapshot oferece um ícone Lock que alterna o snap- Recuperar Snapshot Apontado Ctrl+R
shot entre Locked (protegido) e Unlocked. Veja “Protegen- Armazenar Snapshot Apontado Ctrl+S
do Snapshots” na página 199.
Desfazer Ctrl+U
Para exibir ou ocultar ícones de atributo de snapshot:
Adicionar ou Atualizar Dados MIDI/ Right-click MIDI/Plug-ins
Clique com o botão direito em qualquer snapshot na lista Plug-in a um snapshot
Snapshot e selecione Show ou Hide em qualquer dos atributos
disponíveis.
Você pode selecionar snapshots individuais ou vários snapshots A página Options > Snapshots oferece um ajuste de preferência
a fim de apontar, recuperar, duplicar, editar, proteger ou apagar para sempre centralizar a lista Snapshot no último snapshot recupe-
na lista Snapshots. rado. Este ajuste permite sempre ver os snapshots imediatamente
acima e abaixo (antes e depois) do último snapshot recuperado.
Para selecionar vários snapshots consecutivos: Este ajuste afeta apenas a posição de rolagem dos itens na lista
Shift-click nos nomes dos snapshots na lista Snapshots. Snapshots.
Preview
áudio usando os ajustes do momento em que Preview é chamado,
permitindo recuperar, editar e gerenciar snapshots sem afetar a
mixagem corrente.
Estado de Escopo
A página Snapshots indica os canais selecionados. All Coloca no escopo todos os canais exibidos na aba atual (como
1–48). Clicar duas vezes no botão All coloca no escopo todos os
Se o canal selecionado não está no escopo do snapshot
canais do sistema.
selecionado, isto é indicado com destaque em azul.
None Clicar no botão None coloca fora do escopo todos os canais
Se o canal selecionado está no escopo do snapshot selecio-
da página atual. Clicar duas vezes no botão None tira do escopo
nado, isto é indicado por um contorno em azul ao redor da
todos os canais do sistema.
régua na tela.
copo (exibido em vermelho). • Clique duas vezes no nome do snapshot na lista Snapshots ou
na exibição do nome do atualmente apontado.
– ou –
• Clique com o botão direito no nome do snapshot e escolha
Rename.
2 Digite um nome para o snapshot.
3 Pressione Enter no teclado ou clique em outro nome de snapshot.
3
Para recuperar vários snapshots:
1 Selecione vários snapshots na list (Shift-click para selecionar
adjacentes - consecutivos); Ctrl-click para selecionar itens não
consecutivos ou para desselecionar um item.
2
2 Clique no botão Recall na tela. 3
Se vários snapshots estão selecionados, alterar os botões Data
Type ou Channel Scope afeta todos os snapshots selecionados.
Isso proporciona um meio rápido de remover canais ou tipos
de dados (como EQ) de alguns ou todos os snapshots. Essa ação
pode ser desfeita usando o botão Undo.
6
Displays e controles na aba Recall Safe
Usando Events para Controle de Snapshots
1 – On
Ao usar events, você pode programar gatilhos como os switches
Function, a Touch Strip e um footswitch para apontar e recuperar O botão On alterna o recurso Recall Safe globalmente entre ligado
Snapshots. e desligado. Quando aceso (azul), Recall Safe está ativo. Quando
apagado, Recall Safe está suspenso.
Para mais informações sobre como usar a lista Event para
customizar essa e outras funções, Veja o Capítulo 21, “Events”. 2 – Lista Snapshot, Recall e Store
Recall Safe permite selecionar quais parâmetros em quais canais 3 – Abas Channel e Channel Type Tabs
você deseja “proteger” (“safe”) de snapshots.
As abas Inputs e Outputs no topo da matriz de parâmetros selecio-
Recall Safe é global para todos os snapshots, pode ser ligado e nam os tipos de canais cujos status “safe” se deseja ver ou editar.
desligado rapidamente, e oferece recursos de preset na forma Ao longo do lado esquerdo da matriz de parâmetro estão as abas
de Scope Sets. Scope Sets podem ser carregados e salvos como Channel Type que se alteram dependendo se você está visualizan-
Presets de ajustes de EQ, Dynamics e plug-in. Ajustes Recall Safe do as abas Input ou Output.
atuais são salvos com o arquivo Show.
Shift-click abas Channel Type para ver mais de um tipo por vez
Canais individuais pode ser protegidos de todos os efeitos de na matriz de parâmetros.
recuperação de snapshot usando Automations Safe. Veja
“Automation Safe” na página 198. 4 – Global Safe para MIDI Output, Plug-Ins e Media
Para acessar Recall Safes: Essas caixas permitem suspender globalmente a recuperação de
comandos de saída MIDI, alterações em plug-in e/ou transporte na
1 Vá á página Snapshots e clique na aba Recall Safe. A aba Recall
página Media. Eles são considerados em separado a partir da matriz
Safe é vermelha quando Recall Safe está ligado e efetivo e cinza
de parâmetros e não seguem o status master Recall Safe On (ou Off).
quando Recall Safe está desligado ou nada está a salvo.
Scope Sets são presets na da aba Recall Safe que podem ser arma- O estado exibido dos ícones Parameter e Channel no gride indica
zenados e carregados, da mesma forma que presets de plug-in, EQ o status Safe da coluna ou linha, como se segue:
e Dynamics. Scope Sets podem ser usados como template ao criar
Nenhum Um ícone apagado Parameter ou Channel no gride indica
novos Shows, ou usados para alterar ajustes Recall Safe durante
que nenhum item na coluna ou linha está protegido.
uma performance. Como outros arquivos de presets, Scope Sets
podem ser transferidos pela página Filing, tornando fácil manter Algum Um triângulo escuro dentro de um círculo azul aceso indica
que ao menos um item dessa coluna ou linha está protegido.
“Usando Scope Sets” na página197.
Todos Um triângulo aceso (branco) indica que todos os itens dessa
6 – Matriz de Parâmetros coluna ou linha estão protegidos.
Channel Safe
Channels
Exibição dos ícones de estado no Recall Safe
Para habilitar Recall Safe para plug-ins: Para armazenar os ajustes Recall Safe atuais como Scope Set:
Clique no botão Plug-In Snapshot Safe, localizado acima da 1 e a aba Recall Safe como desejado.
matriz de parâmetros.
2 Clique no ícone Scope Sets (o ícone de pasta localizado acima
Para mais informações, veja “Adicionando Dados Plug-In a e à direita da matriz de parâmetros).
Snapshots” na página 207. 3 Clique New.
Media
Para verificar e recuperar um Scope Set salvo:
Quando habilitado, esse botão evita que comandos de transporte 1 Na aba Recall Safe, clique no ícone Scope Set para exibir a
de gravação e reprodução USB 2-track sejam recuperados. janela Scope Set.
Para habilitar Recall Safe para controles de transporte USB 2-track: 2 Se necessário, escolha a pasta Scope Sets apropriada clican-
do e selecionando-a pelo seletor Folder.
Clique no botão Media Snapshot Safe, localizado acima da
matriz de parâmetros . 3 Siga um dos seguintes procedimentos:
•
Para mais informações, veja “Adicionando Dados Media a Snap-
seu nome na janela Scope Sets.
shots” na página 209.
• Para carregar o Scope Set selecionado, pressione Enter ou
clique na Close box (X) na barra de título da janela Scope Sets.
Matrix • Para cancelar sem alterações nos ajustes Recall Safe, clique
Snapshots podem armazenar e recuperar todos os endereçamen- Cancel.
tos de fontes de cada mixer Matrix quando o tipo de dado Matrix
está no escopo. Além disso, todos os endereçamentos User Input
Scope Sets
reçamentos User Input por snapshot , se desejado. Folder selector
A aba Recall Safe oferece dois “Mix” de tipos de dados que permi-
tem proteger discretamente endereçamentos de fonte e/ou User
Input para evitar que sejam alterados com uma recuperação de
snapshot.
A tabela seguinte descreve o que pode ser armazenado e recu-
perado em cada snapshot quando tipos de dados Matrix estão
no escopo.
Tabela 4. Tipos de dados e parâmetros Snapshot para mixers Matrix
Para habilitar o modo Automation Safe: 1 Ajuste todos os parâmetros que deseja que sejam armazenados
no snapshot.
1 Vá à página Options e clique na aba Interaction.
2 Selecione o snapshot na lista Snapshots.
2 Em Input Safe Switches, selecione Act as Automation Safes.
3 Clique no botão Store na tela.
Para alternar o status Automation Safe de um canal na tela:
4 Ajuste o escopo:
Clique no botão Safe no topo da régua para alterar o status
• Para cada parâmetro dos canais no escopo que deseja
Automation Safe do canal. O botão Safe se acende em verde
recuperar no snapshot, clique no botão Data Type corres-
e exibe a letra A quando Automation Safe está habilitado para
o canal. pondente para que fique no escopo (exibido em vermelho).
• Para cada canal que deseja recuperar no snapshot, clique
Snapshots podem ser travados para evitar que sejam acidental- A seguinte tabela detalha quais operações podem ou não podem
mente alterados, sobrescritos ou apagados. ser realizadas em um snapshot travado.
Sobrescrever (Armazenar em
X
snapshot travado)
Propagar alterações X
Controles Snapshot Lock
Aplicar alterações do modo Edit X
3 Selecione vários snapshots usando Multi-Select ou a tecla Shift
para travar ou destravar vários snapshots de uma vez. Limpar X
Uma vez travado, operações que afetariam o snapshot fazem que Apagar X
o display Status, LCDs de canal e LCD Snapshot temporariamente
Modificar o Escopo X
exibam uma mensagem lembrando que a operação não pode
ser aplicada enquanto o snapshot está travado. Adicionar/Modificar dados MIDI X
Modificar Notes X
Undo e Snapshots Travados
Modificar tempo X-Fade X
Você pode desfazer o travamento e o destravamento de um snap-
shot. Ao alterar o status travado de uma seleção ou mais de um Modificar Nome do Snapshot X
snapshot, a operação completa cria um ponto “undo” único (isso
Modificar Posição Time Code X
não fornece undo para cada snapshot individual na seleção).
Alterar habilitação de Time Code X
Tenha em mente que Undo pode reverter snapshots para o sta-
tus destravado. Por exemplo, se você alterar o escopo de um Undo (desfazes alterações) X
snapshot destravado, travar o snapshot e então usar Undo, o
snapshot será destravado. Pressionar Undo uma vez mais rever- Limpando Snapshots
terá o snapshot a seu escopo original.
O conteúdo de um snapshot pode ser limpo enquanto o snapshot
Snapshots Travados e Gravação MIDI continua na lista Snapshot e mantém informação MTC. Isso per-
mite manter um espaço reservado que você pode usar mais tarde
Ao usar o recurso MIDI Record, todos os dados MIDI capturados para armazenar novos dados. Você pode desfazer comandos
no ponto em que o snapshot é travado são preservados. Se a ope- Clear.
ração MIDI Record continua ativa quando o snapshot é travado, o
modo Record é encerrado, o botão REC torna-se indisponível para Para limpar o conteúdo de um snapshot:
esse snapshot e mensagens MIDI subsequentes recebidas não são 1 Selecione o snapshot que deseja limpar.
capturadas.
2 Clique no botão Clear Snapshot.
3 Na caixa de diálogo, clique Clear para confirmar. Snapshots
limpos são renomeados como “<Untitled>.”
Capítulo 20: Snapshots 199
Duplicando Snapshots Importando Snapshots
Snapshots podem ser duplicados pela lista Snapshots. Você pode Snapshots de outros arquivos Show podem ser importados no
desfazer o comando Duplicate. arquivo Show atualmente carregado na aba Filing > Load/Save.
Uma cópia de cada snapshot selecionado é colocada depois da 4 Na janela Import Snapshots, clique um Snapshot para selecioná-lo
seleção , com um sinal de mais (+) anexado ao nome do snapshot (ou shift-click para selecionar vários Snapshots) e pressione o botão
original. Import. Os snapshots selecionados são adicionados à lista Snap-
shots do Show atualmente carregado.
Se vários snapshots são selecionados na lista, os novos itens
(duplicatas) são adicionados abaixo de seus snapshots originais.
Apagando Snapshots
Snapshots podem ser apagados da lista Snapshots. Você pode
desfazer o comando Delete.
Movendo Snapshots
Snapshot existentes podem ser reorganizados na lista Snapshots.
Ao mover um ou mais snapshots, eles são automaticamente renu-
merados na lista, mas valores MTC permanecem inalterados. Você
pode desfazer a movimentação de snapshots.
Modo Propagate Permite atualizar dados em snapshots existentes Se uma combinação de parâmetros dB e não-dB (como ganho e fre-
depois que você já fez alterações e decidiu que quer mantê-las. En- quência de EQ) são editados e aplicados de forma relativa, os parâme-
quanto o modo Edit requer que você saiba de antemão que você tros dB são ajustados como alterações relativas (delta) e os não-dB são
atualizará snapshots, o modo Propagate permite decidir-se a atua- aplicados como alterações absolutas.
–e– 1
e que o ensaio, evento ou a performance tem uma oportunidade
• Para cada canal que deseja atualizar no snapshot, clique o
Atualizando dados plug-in em snapshot Aproveite as Tool Tips (dicas) no display banner para confirmar
quais ações o botão Undo vai reverter. Veja“Desfazendo Comandos
4 Para desfazer uma ação feita enquanto no modo Preview, clique
Snapshot” na página 205.
no botão Undo na tela (para mais informações sobre Undo no
modo Preview, veja “Fazendo Alterações em Snapshots” na pá-
gina 201).
5 Para atualizar o snapshot pré-visualizado mas permanecer no
modo Preview, pressione ou clique Store.
6 Continue pré-visualizando e editando ajustes como necessário
(todas as funções snapshot estão disponíveis no modo Preview).
7
F1 (ou clique no botão Preview na tela).
(Preview) são ignorados e não ocasionam eventos. Para mais 1 Clique no ícone verde Enable na linha do snapshot desejado
informações, veja o Capítulo 21, “Events.” para que ele se apague.
2 Clique no ícone Disable/Enable novamente para reabilitar o
snapshot.
Para abrir a lista MIDI/Plug-In/Media: 3 Clique Add e escolha uma mensagem do menu pop-up.
Clique no ícone da lista MIDI/Plug-In/Media.
2 Clique no ícone Plug-Ins em Snapshots para exibir a lista Snap- 1 Crie uma multisseleção de snapshots na lista Snapshots.
shots Plug-Ins. 2 Vá à página Plug-Ins. Todos os plug-ins associados com qual-
3 Clique com o botão direito em um plug-in na lista plug-in
do snapshot apontado e escolha Remove This Plug-In From menus Snapshot vermelhos.
.
Selected Snapshots 3 Clique no menu Snapshots do plug-in a ser atualizado e escolha
Update This Plug-In In Selected Snapshots.
Para remover um plug-in de vários snapshots pela página Plug-Ins:
1 Crie uma multisseleção de snapshots na lista Snapshots. O plug-in selecionado é atualizado no snapshot apontado, assim
como em todos os outros snapshots na multisseleção. Snapshots
2 Vá à página Plug-Ins. na multisseleção que não contenham o plug-in sendo atualizado
3 Clique no menu Snapshot do plug-in a ser removido e escolha não serão afetados.
Remove This Plug-In From Selected Snapshots.
Editando Plug-Ins
O plug-in selecionado é removido do snapshot apontado, assim
A página Snapshot oferece dois modos de rapidamente navegar
como de todos os outros snapshots na multisseleção. Apenas
para um plug-in para editar seu roteamento ou parâmetros.
snapshots na multisseleção que contenham o plug-in selecio-
nado são afetados. Para editar um plug-in associado com um snapshot:
Para instruções sobre adicionar comandos de transporte 2-track Designando e Habilitando um Tempo
a snapshots, veja “Usando Snapshots para Disparar Comandos
Cada snapshot pode armazenar um valor de Tempo personalizado.
de Transporte” na página 252.
Você pode manualmente digitar um Tempo ou usar um atalho para
Exibindo Dados Media definir o Tempo do sistema.
Para visualizar dados Media de snapshots na lista MIDI/Plug-Ins/ Você pode usar o ícone Tempo Enable para habilitar ou desabilitar
Media: recuperação de Tempo quando o snapshot associado é recuperado.
1 Aponte o snapshot ou selecione vários
Para designar um valor Tempo a um snapshot manualmente:
snapshots na lista.
1 Na lista Snapshots, clique duas vezes no valor Tempo que deseja
2 Clique duas vezes em Media no cabeçalho da lista MIDI/Plug-Ins/ alterar e:
Media para expandir a lista Media.
• Pelo teclado, digite um novo valor de Tempo.
– ou –
• Pressione as setas Para Cima e Para Baixo para aumentar ou
diminuir o valor selecionado.
2 Pressione Enter ou clique valor de Tempo de outro snapshot
Exibindo o Ícone Marker Recupere o mesmo snapshot em qualquer ponto durante o cross-
fade. Fazer isso recupera o conteúdo inteiro do snapshot, além de
Para exibir Markers na lista Snapshots: cancelar o crossfade. Isso é o equivalente a recuperar o snapshot
Clique com o botão direito em qualquer lugar da lista e com um crossfade time efetivo de 0 segundos. Qualquer parâ-
escolha Show Markers. metro no escopo que foi manualmente alterado durante o cross-
fade time será resetado para os valores armazenados no snapshot.
Um ícone Markers aceso indica que recuperar esse snapshot
criaráuma nova Marker na timeline do ProTools quando Casos Especiais para Bypass de Crossfade
ProTools está gravando.
Comandos MIDI Recebidos
Todos os outros controles não são afetados pelo crossfade time, O crossfade pode ser bypassado apenas snapshot recuperado
e são atualizados instantaneamente quando um snapshot é re- mais recentemente.
cuperado. Cada snapshot pode ter seu próprio crossfade time.
Além disso, crossfade times continuarão em recuperações pos- Modo Preview
teriores de snapshot até que crossfade não esteja no escopo do Se você entrar no modo Preview entre comandos Recall, o crossfade
snapshot.
Tipo de Dado Snapshot Parâmetros incluídos (para cada régua de canal no escopo)
Estado do Compressor/Limiter no circuito; threshold, ratio, attack, release, knee, makeup gain
Dyn
Estado do Expander/Gate no circuito; threshold, ratio, attack, release, hold time, range, side-chain input
Endereçamentos de bus Group, estado do bus group mono/stereo-linked (se gourps mono) ou estado dual-mono/
Bus
true stereo (se groups estéreo groups), endereçamentos de bus L–R e C/M para réguas de entrada e groups
Out Endereçamentos de saída Main; endereçamentos direct out, nível, estado no cricuito e tap-off point (excluindo VCAs)
Pre Gain, pad, phase, phantom power, HPF frequência de corte e estado no circuito
Fontes de entrada, endereçamentos User Input e pontos de alimentação; nível de entrada do Mixer, Mixer
MTX
Input on/off e estado Mixer Input Link
Aux Mon On/off, pré/pós seleção, nível, pan e pan/balance para cada bus Aux classificado como Monitor Aux
Aux FX On/off, pré/pós seleção, nível, pan e pan/balance para cada bus Aux classificado como FX Aux
MIDI Todas as mensagens MIDI adicionadas à lista MIDI para esse snapshot
Plug-Ins Configurações de slot de rack, estado no circuito, roteamento I/O para cada plug-in adicionado à lista para o snapshot
Media Controles de trasnporte para reprodução e gravação de e para um drive flash USB conectado
Este capítulo apresenta a aba Events e explica como usar a lista Terminologia
Event.
Event
gers e uma ou mais actions. Cada event funciona como um tipo de
“macro” de software na qual se estabelece uma relação causa-
Introdução efeito entre um ou mais triggers e seus resultados (actions).
Um event consiste em um ou mais triggers
Trigger
para disparar a ocorrência de uma ou mais actions.
como pressionar um switch Function.
Events podem ser muito simples, como pressionar um switch Fun- Action Um comando, modo ou outra resposta resultante de um
ction habilitando um Mute Group, ou pressionar um footswitch co- event sendo acionado.
nectado disparando um Recall Next Snapshot. Esses são exemplos
de um único trigger (pressionar um switch Function ou pressionar GPI General Purpose Interface,também comumente conhecida como
um footswitch) disparando uma única action (habilitar o Mute Group interface lógica. S3L oferece duas entradas GPI e duas saídas GPI.
e Recall Next Snapshot).
Open
Events também podem ser bastante complexos e envolver vários de referência.
de um certo nível envie uma saída General Purpose, recupere um Footswitch Portas Footswitch são funcionalmente idênticas a en-
e mute um ou mais canais. Triggers podem tradas GPI e compartilham as mesmas propriedadas e os mesmos
ser considerados condicionalmente usando os operadores lógicos comportamentos.
AND, OR e XOR disponíveis.
Cada event pode ter entre 0 e 8 triggers, e cada event pode ter Informação Importante Sobre Snapshots
entre 0 e 8 actions. Até 999 events podem ser criados. e Events
Como events podem desencadear recuperações de snapshot, e
como recuperações de snapshot podem desencadear outros
rados são fornecidos para Tap Tempo, next/previous snapshot, e
events, é possível criar “loops de feedback” lógicos. Para mais in-
outras funções.
formações, veja “Evitando Loops de Feedback” na página 223.
Para mais informações sobre events padrão e outros exemplos,
veja“Ajustes Padrão, Templates e Exemplos” na página 224.
2
1
5 6
2
4
2 3
1
1 3 4 5
Lista Triggers
1 – Lista Triggers
Itens, comandos e displays na lista Events Cada event pode ter até oito triggers na lista. Triggers são exibi-
dos em linhas na lista Triggers. Comandos do botão direito per-
A lista Event contém os seguintes elementos:
mitem selecionar, editar, duplicar e apagar triggers.
1 – Número do Event
2 – Add
Cada event possui um número sequencial de três dígitos, 001
O menu pop-up Add permite criar novos triggers. Triggers são
a 999. Events são automaticamente renumerados se itens são
organizados no menu de acordo com o tipo de sinal de entrada
movidos, adicionados ou removidos.
que inicia (o dispara) o event. Tipos de triggers incluem funções
2 – Nome do Event de canal,entradas footswitch/GPI, recuperação de snapshot, e
outras funções como talkback.
Events podem receber nomes personalizados, com no máximo
31 caracteres. 3 – Tipo e propriedades
3 – Ícone Event Enable Cada linha na lista Triggers exibe o tipo do triggers selecionado.
Alguns tipos de triggers possuem propriedades editáveis como
Events podem ser habilitados ou desabilitados individualmente
clicando no indicador verde Enable para alternar seu status. Todos entrada footswitch ou GPI. Escolhas variam dependendo do tipo
os events podem ser desabilitados (suspensos) e habilitados glo- de trigger, e nem todos os triggers possuem parâmetros editáveis.
balmente usando o botão Disable.
4 – Operadores Lógicos
4 – Event Status
Vários triggers podem ser considerados condicionalmente pela
A coluna Event Status exibe os estados Active (atualmente em aplicação de operadores lógicos (AND, OR e XOR) a suas pro-
vigor), Ready, Disabled ou Test. Para mais informações sobre a priedades.
coluna Status, veja “Resetando Events” na página 222.
Triggers e actions que estão indisponíveis por causa de con-
5 – Comandos Event List figurações de hardware ou outros fatores são exibidos em
itálico no menu Trigger (e Action) Add.
Você pode testar, resetar, criar, duplicar, limpar ou apagar events
na lista. Esses comandospodem ser realizados usando botões na
tela ou clicando com o botão direito em itens da lista. Múltiplos
events podem ser selecionados para testar, resetar, duplicar, lim-
par ou apagar, mas apenas um event pode ser criado por vez.
GPI Inputs Entradas GPI podem ser adicionadas como trigger para
uma action em um event. Exemplos usando entradas GPI incluem
recuperação remota de snapshot e Mute remoto de canal de um
controle de sistema externo ou painel de controle personalizado.
Lista Actions
GPI Outputs Saídas GPI podem ser adicionadas para disparar uma
1 – Lista Actions ação motivada por um trigger selecionado. Exemplos do uso de
Cada event pode ter até oito actions na lista Actions. Todas as saídas GPI incluem:
ações ocorrem quando o evento é disparado. Comandos do botão • Envio de um pulso para disparar samplers e dispositivos de
direito permitem selecionar, editar, duplicar e apagar actions. reprodução
• Indicação quando um microfone ou canal está ativo acenden-
2 – Add do uma luz “On Air” ou “de contagem”.
O menu pop-up Add permite criar novas actions. Actions são • Piscar ou acender uma luz quando o sistema está em um mo-
organizadas no menu de acordo com o tipo de função que afetam, do particular (como Solo In Place).
como funções de canal, snapshots, GPI Output e Tap Tempo. • Integração com dispositivos de sequenciamento de energia
automatizados para ligar um sistema.
3 – Tipo e Propriedades
Para especificações de cabeamento da porta GPI, veja o Capítulo
Cada linha na lista Actions exibe os tipos de action selecionados. 30, “Referências da Porta GPI”.
Algumas actions possuem estados editáveis e ajustes de compor-
tamento. Algumas apresentam propriedades editáveis como es-
4 – Wait
2 Siga um dos seguintes procedimentos: Clique duas vezes no número do Event e digite um novo núme-
ro de três dígitos para ressequenciar a lista adequadamente.
• Para criar um novo event vazio, sem nome, clique no bo-
tão New na seção Event Commands.
Gerenciando Events na Lista Event
– ou –
• Para criar uma cópia de um event pré-existente, selecione Uma vez criados, events na lista podem ser gerenciados usando
um ou mais events na lista Event e clique o botão Duplicate. botões na tela e comandos do botão direito para renomear, du-
plicar, apagar, limpar, habilitar ou desabilitar.
Selecionando Events Você também pode usar os comandos Test e Reset para manual-
mente testar events para desenvolvimento e diagnóstico. Para
Itens na lista Event podem ser selecionados, renomeados, du-
mais informações, veja “Testando Events” na página 222
plicados, apagados, limpos, habilitados ou desabilitados, tes-
tados e resetados. Renomeando um Event
Para selecionar um ou mais events:
Para renomear um event:
• Para selecionar um único event, clique em sua linha na lista
1 Clique duas vezes no nome do event na lista. Ou clique com o
Event.
botão direito em um nome de event e escolha Rename.
• Para selecionar todos os eventos, clique com o botão direito
em um event e escolha Select All. 2 Digite um novo nome.
• Para selecionar vários events consecutivos, clique no primeiro 3 Pressione Enter .
event desejado e então Shift-click (ou Multi-Select) o último
event desejado. Todos events entre eles são selecionados. Duplicando um Event
• Para selecionar vários events não consecutivos, ou dessele-
cionar um event individual, Ctrl-click (ou Fine-click) suas
quando vários events similares precisam ser criados, cada um com
linhas na lista Event.
propriedades ligeiramente diferentes.
Apagar (deletar) um event o remove permanentemente da lista Para alternar o status habilitado/desabilitado de um event na lista:
Event. Limpar (clearing) um event deixa o evento nomeado na
1 Selecione um ou mais events na lista Event.
lista Event mas limpa todos os triggers e actions associados.
2 Clique no botão Enable do event selecionado para alterar seu es-
Para apagar um event: tado. Ou clique com o botão direito em um item e escolha Enable
1 Selecione um ou mais events na lista Event. ou Disable. Quando o ícone Enable está aceso (verde) o event está
habilitado; quando o ícone está apagado, o event está desabilitado.
2 Siga um dos seguintes procedimentos:
• Clique no botão Delete na tela. Desabilitar um event ativo não desativa automaticamente quaisquer
• Clique com o botão direito em um event selecionado e es-
Em vez disso, use o comando Reset (veja “Resetando Events” na pá-
colha Delete.
gina 222).
3 Clique Delete no diálogo Confirm Event Operation para apagar
o event. Ou clique Cancel para cancelar a operação. Desabilitar um event pode ser uma ferramenta útil para solução de
problemas, como quando um event tenha causado um loop de feedback
Para limpar um event: action/trigger e precisa ser editado antes de ser reabilitado.
1 Selecione um ou mais events na lista Event. Desabilitando Todos os Events
2 Siga um dos seguintes procedimentos:
O botão Disable na seção Commands permite temporariamente
• Clique no botão Clear na tela. desabilitar todos os events na lista Event.
• Clique com o botão direito em um event selecionado e es-
colha Clear Para desabilitar todos os events:
3 Clique Clear no diálogo Confirm Event Operation para limpar Clique no botão Disable na área Event Commands na tela. O botão
o event. Ou clique Cancel para cancelar a operação. Disable se acende, e todos os itens na lista Event exibem “Disabled”
na coluna de status.
Habilitando e Desabilitando Events Para reabilitar events:
Events podem ser desabilitados para suspender suas operações. Clique no botão Disable novamente.
Um event pode ser selecionado e editado enquanto desabilitado.
Todos os eventos são impedidos de disparar quando a função
Você pode alternar o estado habilitado de um ou mais events Disable está em vigor. No entanto, events ativos não são desati-
na lista clicando nos ícones Enable na lista Event, ou você pode vados. Use Reset ou Reset All para isso (veja “Resetando Events”
desabilitar globalmente a lista Event clicando no botão Disable na página 222).
global.
Status habilitado/desabilitado individuais são preservados (events
Disable (all) mantêm o estado atual de seus ícones Enable) e podem ser modifi-
cados ao serem desabilitados e habilitados globalmente usando o
botão Disable mestre.
Enabled
events
Disabled events
Um event selecionado e dois desabilitados
Active de ocorrer.
Adicionando um Trigger Apenas um operador lógico é permitido por event e esse opera-
dor é aplicado a todos os triggers do event. Não é possível usar
uma mistura de operadores lógicos dentro em um event.
0 OR 0 0
0 OR 1 1
1 OR 0 1
1 OR 1 1
Editando um trigger
Ao usar OR, se um ou mais (mas não todos) os triggers são falsos,
a lógica do event é somente atuar novamente quando todos os 2 Siga um dos seguintes procedimentos:
triggers somam falso (result = 0). • Para alterar o tipo do trigger, clique no menu pop-up Type
e faça uma nova seleção no menu Type.
AND Todos os triggers devem ser verdadeiros. A tabela seguinte • Para triggers Fader Above ou Fader Below, clique no valor
mostra o efeito de AND em events com vários triggers. Na tabela, dB exibido para destacá-lo, então digite um novo valor.
0 indica uma condição falsa (não ocorrente) e 1 indica a condição • Para switches, botões e outros comutadores, clique no menu
verdadeira (ocorrente). pop-up State e faça a seleção. Opções para State variam
conforme seja apropriado para o tipo de trigger e incluem
Trigger A Operator Trigger B Result
Closed ou Open, On ou Off, e Pressed ou Released.
0 AND 0 0
3
0 AND 1 0 qualquer outro lugar da janela Events.
Estado
Comportamento da Action
Latch
to ou fechado) até que destravado por outro event ou operação.
While Active
quanto o trigger associado está em vigor (ativo, ou “verdadeiro”),
como ao tirar de Mute um canal apenas enquanto um footswitch
é pressionado e mantido.
Pulse and Duration (GPI Output only) Produz um pulso de saída
de disparo único. A gama de duração é de 0.1 segundo (100 ms)
a 1.0 segundo, em incrementos de 0.1 segundo. A duração padrão
é de 0.3 segundo (300 ms).
Um event pode ser manualmente disparado para ser testado, Clique no botão Reset All.
independentemente de seu status habilitado/desabilitado. Use
Quando events são resetados, as seguintes regras são aplicadas:
a operação adequada de dispositivos conectados a portas GPI. Actions latching ou pulsed que tenham ocorrido não são afe-
tadas. Por exemplo, reset não destrava uma função previamente
Quando um event está no modo Test, ele é efetivamente conside- travada.
rado verdadeiro até que seja resetado manualmente. Um event em
teste pode ser retestado a qualquer tempo pressionando nova- Todos os delay timers (Wait) de actions são imediatamente
mente o botão Test. Você não precisa resetar events em teste para cancelados.
retestá-los. Acti adas com comportamento While Active são
Triggers recebidos são ignorados quando events estão no modo imediatamente canceladas.
Test. Por exemplo, se um event de footswitch está sendo testado Events não ocorrerão enquanto a lógica do trigger não for
e você acidentalmente acionar o footswitch em algum ponto du- validada novamente como verdadeira.
rante o teste, o event não reverte para Active no momento em que
o teste for cancelado.
para fechar a Saída GPI sempre que o Channel 3 é mutado (sua
Events sempre retornam a seus estados corretos após um Reset. propriedade de comportamento é While Active). Resetar o evento
abre a Saída GPI , mesmo que o Channel 3 continue em Mute. O
como verdadeira. event será re-disparado na próxima vez que o canal for do estado
Para testar events:
não mutado para o estado mutado.
Events Padrão
Cada arquivo Show Demo contém um conjunto de events padrão que podem ser usados como ponto de partida para construção
de seus próprios events. Alguns exemplos de tipos de events padrão incluem os seguintes:
Exemplos de events padrão
Default Event Type and Name Triggers Actions
(Flash F1) Preview Mode, On Flash Function Switch 1, On, While Active
Variable Groups Mode (F2) Function Switch 2, Pressed Variable Groups Mode, Toggle, Latch
(Flash F2) Variable Groups Mode, On Flash Function Switch 2, On, While Active
Tap to define system tempo for delay plug-ins that support Tempo
Tap Tempo Function Switch 8, Pressed
Sync
Templates
um
ou mais dos seguintes events para formar seu próprio conjunto de events, triggers e actions.
Trigger Action
Event Name Trigger Type Action Type Behavior
Properties Properties
Talkback (Toggle) Footswitch Closed Talkback Toggle Latch
Fader Start Fader Above Ch 1 -60 dB GPI Output 1 Closed Pulse (0.3 s)
Fader Stop Fader Below Ch 1 -inf dB GPI Output 1 Closed Pulse (0.3 s)
Fader Start/Stop Fader Above Ch 1 -60 dB GPI Output 1 Closed While Active
Mute Group 1 (Toggle) Function Switch 9 Pressed Mute Group Toggle Latch
USB Play Cued Track Footswitch Closed Media > Play Cued Track
Pro Tools Start Record Function Switch Pressed Pro Tools > Record
Uma action e suas propriedades prontas para edição Seção Tap Tempo na página Options > Misc
2 Clique no menu pop-up State (é exibido Toggle por padrão 2 Ligue o Tempo Sync global do sistema clicando no switch On
ou o estado atual) e selecione On. diretamente abaixo do encoder Tempo para que se acenda (on).
3 Clique no menu pop-up Behavior e selecione While Active. 3 Se desejado, clique no seletor Units para escolher Beats Per Mi-
Junto ao ajustes State (On), While Active estabelece controle nu te (BPM) ou Milliseconds como unidades dos valores exibidos.
momentâneo da action; neste exemplo, o Footswitch 1 está
agora designado para oferecer controle de Talkback momen-
tâneo.
On (default)
Mute Channel name/number Mute active/inactive
Off
On (default)
Preview Mode Preview Mode active/inactive
Off
On (default)
Propagate Mode Propagate Mode active/inactive
Off
On (default)
Edit Mode Edit Mode active/inactive
Off
On (default)
Talkback Talkback active/inactive
Off
On (default)
Flip to Faders Flip to Faders active/inactive
Off
On (default)
Variable Groups Mode Variable Groups Mode active/inactive
Off
On Latch (default)
Channel
Mute Channel Off While Active Muta canais selecionados
name/number
Toggle (default)
On
Latch (default)
Mute Group Mute Group 1–8 Off Alterna status de Mute group
While Active
Toggle (default)
On
Latch (default) Muta todas as saídas da unidade Stage
Mute All Stage Outputs Off
While Active 16 apontada
Toggle (default)
Software screen
Change View Mode Aponta na tela páginas selecionadas
pages
On
Function Switch Latch
Light Function Switch Off Acende os Switch Function
1–16 While Active (default)
Toggle (default)
On
Function Switch Latch
Flash Function Switch Off Pisca os Switch Function
1–16 While Active (default)
Toggle (default)
Stop
Play
Record
Record Enable All VENUE Pistas no Pro Tools com VENUE I/O
Tracks endereçados são armadas para gravação
Record Disable All VENUE Pistas no Pro Tools com VENUE I/O
Tracks endereçados são desarmadas
Snapshot num-
Recall Snapshot Recupera um snapshot específico
ber and name
On
Latch
Preview Mode Off Ativa/desativa o modo Preview
While Active (default)
Toggle (default)
On
Modo Propagate ativo quando o trigger
Propagate Mode Off
é verdadeiro
Toggle
On Latch
Espelha o switch Flip no Channel
Bottom Row Flip to Faders Off While Active
Encoder Assign
Toggle (default) (default)
On
Latch (default)
Talkback Off Alterna o Talkback entre on/off
While Active
Toggle (default)
On
Latch (default) Alterna o modo Variable Groups entre on/off
Variable Groups Mode Off
While Active (apenas em sistemas no modo 24-bus)
Toggle (default)
S3L oferece um conjunto de recursos de sincronização baseadas 5 Controle a reprodução de MTC pelos controles do gerador de
em MIDI que permitem automação e controle remoto de snap- MTC seguindo um dos seguintes procedimentos:
shots, e disparo de dispositivos externos quando snapshots são • Inicie a reprodução de MTC clicando no botão Play.
recuperados.
• Pause a reprodução de MTC clicando no botão Pause.
• Pare a reprodução de MTC e reset o Start Time pressionando
Recuperação Automática de Snapshots o botão Stop.
com MIDI Time Code
Você pode automatizar a recuperação de snapshots com MIDI
Time Code (MTC). O sistema VENUE pode disparar snapshots
com MIDI Time Code internamente gerado, ou pode ler MIDI
Time Code de uma fonte externa. Controles MIDI Time Code
Para instruções sobre MIDI e outras conexões necessárias Lendo MIDI Time Code Externo
para sincronização, veja o Capítulo 2, “Configurando e Co-
O sistema VENUE pode ser escravo de um MTC externo e auto
nectando.”
matizar a recuperação de snapshots baseado nos MTC recebidos.
Gerando MIDI Time Code Para ler MIDI Time Code externo:
Você pode ajustar o sistema VENUE para gerar MIDI Time Code 1 Vá à Options > Snapshots.
e automatizar a recuperação snapshots baseada em MTC.
2 Em MTC Mode, clique Read. Um display MIDI Time Code
surge na parte debaixo da tela.
Para gerar MIDI Time Code do sistema VENUE:
Quando o sistema está ajustado para gerar ou ler MIDI Time Code, Para capturar o valor MTC atual em um novo snapshot:
a lista Snapshots exibe os valores time code values e um indicador
1 Com o sistema nos modos MTC Read ou Generate, inicie a re-
verde Recall Enable para cada entrada de snapshot.
produção de time code.
2 Siga um dos seguintes procedimentos:
• Durante a reprodução, clique no botão New.
– ou –
• Pause a reprodução no valor de time code que deseja cap-
turar e clique no botão New.
Lista Snapshots exibindo valores time code e indicadores
Um novo snapshot surge com o valor do time code do momento
Especificando Valores Time Code a da criação.
Snapshots
Para capturar o valor MTC atual em um snapshot existente:
Com o sistema VENUE ajustado para gerar ou ler MIDI Time Code,
Clique com o botão direito no snapshot na lista de Snapshots
você pode especificar valores time code a snapshots digitando-os
e escolha Set Time Code To.
manualmente ou capturando -os durante a reprodução de MTC .
O valor do time code é atualizado para o valor exibido no momento.
Especificando Manualmente Valores Time Code a
Snapshots
Ordenando Snapshots pelo Valor Time Code
Para especificar manualmente um valor MTC a um snapshot:
Você pode ordenar snapshots na lista Snapshots pelos valores
1 Na lista Snapshots, clique duas vezes no valor MTC que deseja Time Code, para que aparecçam em ordem cronológica.
alterar.
Quando seguindo MTC, snapshots sempre serão recuperados
na ordem cronológica,independentemente de sua ordem na lista
Snapshots.
Snapshot exibindo valor MTC selecionado Clique com o botão direito em qualquer snapshot na lista Snap-
shots e escolha Re-Sort All
. By Time Code.
2 Siga um dos seguintes procedimentos:
• No teclado, digite um novo valor MTC.
– ou –
• Pressione as setas Left e Right para mover o cursor entre os
campos numéricos, e as setas Up e Down para aumentar ou
diminuir o valor selecionado.
3 Pressione Enter ou clique em outro valor de MTC de snapshot
MTC para aceitar a entrada.
Quando um valor time code de um snapshot habilitado para O sistema responde por mensagens Bank Select e Program
recuperação é encontrado, o snapshot é recuperado. Change na canal especificado.
Modos do Snapshot podem afetar a recuperação de MTC. Para A opção MIDI Snapshot Output Safe (Options > Snapshots)
mais informações, veja “MTC e Outros Triggers de Event Online” não afeta esta opção. Você pode apenas desligar esse recurso
na página 205. desselecionando a opção“Snapshots Respond to Channel”.
O sistema VENUE não busca pelo valor de time code atual. Se 1 0–127 129–256
você iniciar o playback no meio de uma sequência de snapshots, 2 0–127 257–384
qualquer snapshot anterior precisará ser recuperado manual-
mente para atualizar o sistema antes de iniciar a reprodução de 3 0–127 385–512
time code. Para mais informações, veja “Selecionando e Recu- 4 0–127 513–640
perando Múltiplos Snapshots” na página 194.
5 0–127 641–768
6 0–127 769–896
7 0–103 897–999
1 Vá à página Options e clique na aba Snapshots. Conecte um cabo coaxial de Word Clock Out no painel trasei-
ro do E3 Engine à entrada Word Clock do dispositivo externo.
2 Em MIDI, selecione a opção Snapshots Send on Channel e es-
Ajuste o dispositivo externo para sincronizar ao sinal de Word
colha o canal MIDI no menu pop-up correspondente.
Clock proveniente do sistema VENUE.
O sistema VENUE envia uma mensagem Bank Select e Program Para sincronizar seu sistema VENUE a um dispositivo externo:
Change sempre que um snapshot é 1
recuperado. dispositivo externoestá ajustado para corresponder com o do
VENUE (48 kHz).
A opção MIDI Snapshot Output Safe (Options > Snapshots)
não afeta esta opção. Você apenas pode desligar este recurso 2 Conecte um cabo coaxial da porta Word Clock Out do dispo-
desselecionando a opção “Snapshots Respond to Channel”. sitivo externo à porta Word Clock In do E3 engine. EXT é exi-
bido no box Status na tela quando seu sistema VENUE está
sincronizado a um dispositivo externo.
32 kHz 1.50 ms
48 kHz 1.00 ms
96 kHz 0.833 ms
Transferir dados deve ser feito de/para um dispositivo de A instalação requer permissões de Adminstrador do Windows.
armazenamento USB compatível como um drive flash ou Depois de instalado, o software poder rodar sob contas User.
um hard drive USB externo.
Edição de Plug-Ins Quando um Show é transferido de um sistema 2 Descompacte o arquivo seguindo um dos seguintes procedi-
Avid Live completo, todos os plug-ins instalados em seu sistema es- mentos, dependendo da plataforma de seu computador.
tão visíveis no software Standalone como offline (indisponíveis). Vo-
Mac Clique duas vezes no arquivo ZIP que contém o software para
cê pode designar plug-ins to racks e endereçar o roteamento do rack decompactá-lo.
no software Standalone, e salvar o roteamento em snapshots.
Windows Clique com o botão direito no arquivo ZIP que contém
Você não pode instalar plug-ins ou ajustar parâmetros a menos o software, selecioneExtract All...do menu pop-up e, no diálogo,
que esteja trabalhando em um sistema VENUE completo. clique em Extract.
Configuração de Hardware No software Standalone, você pode 3 Inicie o instalador e siga as instruções na tela. O software VENUE
simular a configuração de hardware configuration de um sistema Standalone não necessita de autorização.
de destino na aba Devices da página Options.
Removendo o Software Standalone
Para remover o software VENUE Standalone:
1 Inicie o painel de controle Programs and Features.
2 Selecione Avid VENUE da lista.
3 Clique Uninstall e siga as instruções na tela.
Para instruções completas sobre transferência de dados, veja 5 Na coluna da esquerda, selecione os itens que deseja transferir
O capítulo 19, “Shows e Gerenciamento de Arquivos”. da VENUE para o dispositivo de armazenamento portátil.
6 Clique no botãoTransfer.
Click to export
as HTML
Vários drives flash podem ser conectados ao E3 Engine, até o 2 – Seção Record Input
número máximo de portas USB disponíveis no E3 Engine. Tri-
lhas de vários drives USB conectados devem ser adicionadas a A seção Record Input oferece seletores Record Input (indicadores
uma Playlist para reprodução. No entanto, o áudio do Sistema e controles de roteamento de entrada de sinal de gravação), me-
S3L pode ser gravado em apenas um drive por vez. didores estéreo Record Input Level, um encoder de nível de gra-
vação estéreo-lincado e um botão Listen (para monitoração de
O mecanismo de gravação e reprodução USB não suporta gravação).
hard disks USB.
3 – Target File Name
A seção Target Record Folder permite escolher o drive e/ou pasta Uma Playlist é fornecida para gerenciar a reprodução USB 2-track.
de destino das gravações. A lista Target Record Folder permite Você pode reproduzir trilhas individuais a partir da Playlist, ou toda
navegar por drives USB conectados, criar e nomear pastas nos ela (nos modos Play Once ou Repeat Playback). Você pode reorde-
drives USB e apagar ou renomear arquivos existentes e pastas. nar, remover e ouvir trilhas na Playlist, assim como adicionar trilhas
Ícones próximos a cada item na lista ajudam a identificar o tipo de a snapshots. O tempo total da Playlist também é fornecido.
cada um (como drive USB, arquivo de áudio ou pasta).
O conteúdo da Playlist é contido e armazenado como parte de um
5 – USB Drive Info arquivo Show. Se o dispositivo USB contendo os arquivos de áudio
fonte das trilhas da Playlist não estiver conectado, as trilhas na
Esta seção exibe a capacidade e o espaço disponível para grava- Playlist aparecerão em itálico. Trilhas em itálico não estão dis-
ção no drive apontado, assim como a duração máxima possível poníveis para playback até que o drive USB com os arquivos de
de um arquivo individual. Os valores são exibidos no formato áudio seja reconectado.
hora:minutos:segundos e em bytes.
Entradas de Trilhas na Playlist
6 – Transport
Cada trilha na Playlist possui um número (001–999) e um nome.
Veja “Transport” na página 246. Quando o modo Play All Tracks está habilitado, as trilhas são re-
produzidas na ordem em que aparecem na lista. Um total de 999
Playback trilhas pode ser adicionado à Playlist.
1 Ícones são fornecidos para cada trilha na Playlist para funções snap-
shot e event. Quando clicados, os ícones permitem adicionar coman-
4 dos de reprodução a novos ou existentes snapshots e/ou events. Os
ícones ficam acesos quando a trilha está incluída em um snapshot ou
event.
3
2
2 – Library 5 – Transport
A biblioteca (Library) permite escolher o drive de onde se deseja Veja “Transport” na página 246.
reproduzie trilhas, e permite adicionar trilhas à Playlist para repro-
dução. A lista Library permite navegar pelos drives USB conec-
tados, criar e nomear pastas nos drives USB, e apagar e renomear
arquivos e pastas existente. Ícones próximos a cada item na lista
ajudam a identificar o tipo de cada um (como drive USB, arquivo
de áudio ou pasta). Outros dados de arquivos como o nome do
artista (se disponível), duração da trilha e formato do arquivo tam-
bém são fornecidos.
1 – Previous Track Quando Play não está ativado, este botão se- Botões Playback Mode
leciona a trilha anterior na Playlist. Quando Play está ativado, es-
te botão imediatamente “salta” para a trilha anterior na Playlist Os botões Playback Mode oferecem controle sobre como as pis-
e inicia sua reprodução. tas selecionadas ou a Playlist são reproduzidas. Opções incluem:
2 – Next Track Quando Play não está ativado, este botão selecio- Play One Track Este botão alterna entre os modos Play All Tracks
na a próxima trilha na Playlist. Quando Play está ativado, este bo- e Play One Track. Quando apagado, todas as trilhas na Playlist são
tão imediatamente “salta” para a próxima trilha na Playlist e ini- reproduzidas em ordem sequencial. A reprodução se encerra quan-
cia sua reprodução. do a última trilha na Playlist se completar. Quando aceso (habilita-
do), apenas as trilhas na fila na Playlist são reproduzidas.
3 – Stop Este botão para a gravação ou reprodução.
Repeat Playback Este botão alterna entre os modos Repeat Play-
4 – Play/Pause Este botão inicia a reprodução das trilhas na fila
back e Play Once. Quando apagado, as trilhas na fila (ou a Playlist
na Playlist. Quando uma trilha está sendo reproduzida, pausa a
inteira, dependendo do status do botão Play One Track) são re-
reprodução ou gravação. Este botão também inicia a gravação
produzidas uma vez apenas. Quando aceso (habilitado), as trilhas
quando Record Arm está ativado.
na fila ou a Playlist inteira são reproduzidas repetidamente.
5 – Record Arm Este botão alterna o Record Arm (Armar Gravação)
entre on/off. O botão pisca em vermelho quando o transporte
está armado para gravação. Para iniciar a gravação, Play deve ser
ativado, e o botão Record Arm se acende quando a gravação está
em andamento.
Botão Play Selected Track (esquerda) e Repeat Playback (direita)
6 – Record Divide Quando uma gravação está em andamento,
pressionar o botão Record Divide encerra a gravação atual, gra-
va o arquivo de áudio no disco e inicia a gravação de um novo
arquivo de áudio.
Para criar uma pasta e direcioná-la para gravações: Para ajustar o nível de gravação:
1 Certifdique-se de que o drive USB desejado está apontado. 1 Se você está usando Direct Outputs, faça o seguinte para cada
Se necessário, clique no botão Up One Level para retornar canal endereçado às entradas de gravação USB:
ao nível mais alto do drive USB.
• Vá à página Patchbay e clique nas abas Inputs ou Outputs.
2 Clique no botão New. Uma nova pasta aparece na lista. • Selecione o canal de entrada ou saída que está endereçado
3 Digite um novo nome para a pasta usando o teclado do com- às entradas de gravação USB.
putador e pressione Enter. • Na tela, clique no botão Direct Outs On. Ajuste o nível Di-
rect Output se necessário.
4 Clique duas vezes na nova pasta. O caminho completo do ar-
quivo exibindo a pasta alvo aparece agora na janela no topo
da seção Target Record Folder. Quaisquer gravações subse-
quentes serão salvas a essa pasta.
Como regra geral, procure ajustar os nível sde modo que seus
picos fiquem entre -12 dB a -6 dB nos medidores Record Input
Nomeando uma Gravação
Level. Se você está usando Direct Outputs, tanto o controle de
Para nomear uma gravação: nível Direct Out quanto o Level na janela Media > Record
afetam os níveis de gravação.
1 Clique na janela Target File Name.
2 Digite um nome para a gravação. Para ativar a gravação na tela :
1 Vá à Media > Record.
3 Pressione Enter.
2 Na seção Transport, clique no botão Record Arm para armar a
gravação.
3 Localize a seção Library. Se um drive USB está conectado, esse Para ajustar o Play Mode na tela:
drive aparece na janela no topo da seção. O conteúdo desse
Clique o botão Play One Track para que se acenda e reproduza
drive aparece na lista embaixo dele. Um ícone de alto-falante
apenas as trilhas na fila.
próximo a arquivos individuais indicam arquivos de áudio que
podem ser adicionados à Playlist. Para reproduzir todas as trilhas na Playlist em ordem sequencial,
certifique-sede que o botão Play One Track esteja apagado.
Você pode ouvir um arquivo de áudio individual clicando o
ícone de alto-falante na Library ou na Playlist. O áudio é en- Clique no botão Repeat Playback para que se acenda e reprodu-
viado ao bus Solo e pode ser monitorado usando headphones za repetidamente qualquer trilha na fila ou a Playlist.
conectados às saídas Headphone. Para reproduzir as trilhas ou a Playlist uma vez, certifique-se de
que o botão Repeat Playback esteja apagado.
Shift-click para selecionar vários itens consecutivos na lista, 1 Selecione uma trilha na Playlist que é colocada na lista para re-
e Control-click para selecionar vários itens não-consecutivos. produção. Uma trilha está na fila para reprodução quando des-
tacada em amarelo ou verde.
Trilhas na Playlist
Para saltar para outra trilha na Playlist: 2 Siga um dos seguintes procedimentos:
Para saltar para a próxima trilha na Playlist, clique no botão Next • Arraste as trilhas selecionadas para uma nova localização na
em Transport ou pressione a tecla Down (Para Baixo) no teclado. Playlist.
– ou –
Para saltar para a trilha anterior na Playlist, clique no botão
Previous em Transport ou pressione a tecla Up (Para Cima) no • Clique duas vezes no número da trilha na Playlist ou no display
teclado. banner, digite um novo número, e pressione Enter no teclado.
Clique em qualquer lugar na Timeline para mover a “cabeça Trilhas podem ser removidas da Playlist a qualquer momento (até
de leitura” (Playhead) para lá. mesmo durante a reprodução).
Clique e arraste a “cabeça de leitura” para a esquerda ou di- Para remover uma trilha da Playlist:
reita para ir para frente ou para trás na trilha. 1 Selecione uma ou mais trilhas da Playlist.
2 Clique no botão Remove. As trilhas selecionadas são removidas
da Playlist e as seguintes são renumeradas.
Playback Listen
Você também pode usar snapshots para iniciar uma gravação e pa-
Para pré-monitorar uma trilha:
ra parar o Transport. Esses comandos devem ser adicionados a um
1 Na lista Target Record Folder, na lista Library ou na Playlist, snapshot já existente na página Snapshots.
clique duas vezes no ícone alto-falante próximo à trilha. Essa
trilha é enviada ao bus Monitor (incluindo os headphones). Veja “Adicionando Dados de Media a Snapshots” na página 209 para
mais informações sobre adicionar comandos de gravação e parada
em Snapshots, assim como gerenciar dados Media em Snapshots.
3 No menu pop-up, escolha Create New Snapshot to Play Veja o Capítulo 21, “Events” para mais informações.
this Track.
Adicionando Reprodução de Trilhas pela
Playlist
Você pode adicionar reprodução de trilhas a um event já existente ou
criar um novo com a reprodução de trilha diretamente pela Playlist.
Saídas de Gravação ProTools Entradas Pro Tools Endereçáveis Para quaisquer canais de entrada
do sistema sem entradas Stage endereçadas como suas fontes, en-
As conexões de áudio Ethernet AVB carregam os seguintes tipos tradas ProTools endereçáveis estão disponíveis, até o número máxi-
de sinais de sáida do sistema S3L ao Pro Tools para gravação: mo de canais I/O de ProTools disponíveis. Entradas endereçáveis po-
Direct Digital Splits Qualquer entrada Stage endereçada aos In- dem ser usadas para monitorar sua gravação em ProTools em seu sis-
put Channels do sistema S3L são atuomaticamente enviadas ao tema S3L, ou para incorporar trilhas de áudio pré-gravadas em sua
ProTools como splits digitais diretos não processados. Uma ses- mixagem ao vivo.
são ProTools gravada usando os splits digitais diretos são parte
Modo Pro Tools Input
essencial do Virtual Soundcheck. Veja “Habilitando Splits Digitais
Diretos” na página 258. No modo ProTools Input , áudio do ProTools é a fonte principal de
Saídas Pro Tools Endereçáveis Para quaisquer canais de entrada áudio para seu sistema S3L. Entradas Stage em seu sistema S3L são
do sistema sem entradas Stage endereçadas como suas fontes, substituídas pelas entradas vindas do ProTools. Diferentemente do
saídas de gravação endereçáveis estão disponíveis, até o número modo Virtual Soundcheck, alterações realizadas em ajustes de Input
máximo de canais I/O de ProTools disponível. Saídas endereçáveis Gain enquanto operando no modo Input não podem ser aplicados
podem ser usadas para enviar a mix Main L/R, submixes de fontes quando voltando às entradas Stage. Veja “Usando Input Mode” na
como Matrix e Groups, as saídas Direct Outs dos canais I/O do sis- página 263.
tema S3L, e microfones para o ProTools.
VENUE Link
VENUE Link e um link de comunicação entre os sistemas S3L e
ProTools. Usando esse link, você pode trasnferir dados entre os sis-
temas e controlar o ProTools pelo S3L. VENUE Link é também parte
integral do fluxo de trabalho de Virtual Soundcheck. Use recursos
como Create Session from VENUE para correta e facilmente criar
uma sessão de Pro Tools compatível com Virtual Soundcheck.
iLok USB Smart Key ProTools (iLok de segunda geração Se seu computador do ProTools está equpado com uma porta
é necessário) Thunderbolt apenas (ou você deseja usar a porta Thunderbolt
para a conexão ProTools–S3L system), você deve ter um adap-
• Instalar o driver Avid AVB64 em seu computador Mac com
tador Ethernet-to-Thunderbolt.
Pro Tools
Para instalar o driver AVB64 em um Mac:
Baixando e Instalando Pro Tools 1 Se você está usando a porta Thunderbolt em seu computador
O pacote do software ProTools, incluído no E3 Engine, inclui seus com ProTools, conecte o adaptador Ethernet-to-Thunderbolt
próprios Activation Card e iLok. Quando você ativa sua cópia do à porta Thunderbolt no seu computador com ProTools.
ProTools, a licença iLok necessária para rodar o ProTools em seu 2 Localize o arquivo chamado Install Avid AVB64.dmg. Baixe-o
computador é depositada em sua conta iLok. Você pode então de sua conta Avid se você ainda não o fez.
transferir a licença ProTools para o iLok incluído no pacote do
software ProTools. 3 Transfira o arquivo para seu computador com Pro Tools.
4 Clique duas vezes o arquivo para montar o arquivo DMG.
Siga as instruões no pacote do software ProTools para ativar e
baixaro software ProTools e sua licença iLok. Veja o ProTools 5 Dentro do arquivo DMG montado, clique duas vezes em Install
Installation Guide, incluído em seu download ProTools, para Avid AVB64.pkg e siga as instruções na tela para instalar o
informações sobre como instalar e configurar o ProTools. driver.
VENUE Peak Esta opção espelha o ajuste Peak Ballistics dos me- Habilitando entradas Virtual Soundcheck globalmente na página
didores do sistema S3L. System > Options
VENUE RMS Esta opção espelha o ajuste RMS Ballistics dos me- 6 Clique Apply. Todas as entradas de canal do sistema S3L com en-
didores do sistema S3L. tradas Stage endereçadas a elas são substituídaspor suas entradas
Virtual Soundcheck correspondentes do ProTools.
Usando Virtual Soundcheck Ícones ProTools aparecem no gride da aba Patchbay > Inputs em
todas as entradas Stage endereçadas, indicando que as fontes de
Quando uma entrada Virtual Soundcheck está habilitada no canal
entrada dos canais de entrada afetados são agora entradas Virtual
de entrada do sistema S3L, a fonte do canal é trocada da entrada
Soundcheck do ProTools.
Stage endereçada para a entrada Virtual Soundcheck correspon-
dente do ProTools.
Para retornar às entradas Stage globalmente: isso pode ser útil se, por exemplo, você habilitou entradas Virtual
Soundcheck globalmente, e o cantor chegou antes do resto da
1 Coloque seu sistema S3L no modo Config.
banda para ensaiar com trilhas pré-gravadas de uma performance
2 Vá à Options > System. anterior.
3 Na seção Input Channel Source, clique Stage. Você pode alternar entre fontes de entrada independentemente do
4 Se quaisquer alterações no ganho foram feitas, o diálogo ajuste global de fonte de entrada na página Options > System.
Apply Gain Change surge. Clique conforme desejado:
Para alternar entre uma entrada Stage e uma entrada Virtual
Soundcheck:
Apply Quaisquer alterações no ganho feitas no modo Virtual Sound-
check são aplicadas ao ganho de entrada Stage em cada canal. 1 Selecione um Input Channel que tenha uma entrada Stage en-
dereçada a ele.
Discard Quaisquer alterações no ganho feitas no modo Virtual
2 na página Inputs na tela, clique no botão Virtual Soundcheck
Soundcheck são perdidas e o ganho da entrada Stage retorna
(indicado por um ícone Pro Tools) na seção Input.
a seu valor anterior em cada canal.
Você pode gravar submixes (também chamados stems) enviando Você pode monitorar uma gravação em ProTools através de seu sis-
saídas como Mains, Auxes, Groups e Matrixes diretamente ao Pro tema S3L enquanto a performance e a gravação estão em andamen-
Tools. Um sinal de bus de saída para o ProTools é sempre pós-fa- to. Esse procedimento mostra como monitorar uma mix estéreo do
der, e, portanto, vai refletir qualquer processamento ocorrido no ProTools em um canal FX Return estéreo do sistema S3L. Input Chan-
canal endereçado para o bus ou processado no bus. nels estéreo também podem ser usados.
5 Ajuste os níveis de gravação pelso faders ou pelos encoders É recomendado que se use um par par/ímpar de entradas (como
Global Control dos busses que está enviando ao Pro Tools 19–20).
6 Configure o Pro Tools para gravação. 6 Certifique-se de que o FX Return não está endereçado para um
bus de saída como Mains ou Group.
Usando Entradas Endereçáveis Para 7 Para monitorar a gravação, pressione o switch Solo do FX Return.
Reprodução
Você pode rotear canais do ProTools a Input Channels e FX Returns Para ouvir o pan no ProTools, ajuste o modo Solo do sistema
do sistema S3L para reprodução. Você pode utilizar esse recurso pa- VENUE para Stereo AFL. Vá à Options > Busses e selecione
ra usar pistas de click pré-gravadas ou outro material em uma per- Stereo AFL no menu pop-up Type.
formance, mixando a sessão Pro Tools usando o sistema S3L, ou pa-
No sistema Pro Tools
ra monitorar a gravação do ProTools através do sistema S3L.
Para monitorar uma gravação em ProTools:
Para rotear entradas endereçáveis do Pro Tools para Input
Channels e FX Returns: 1 Rode o Pro Tools e, se necessário, crie uma sessão, e crie e no-
meie pistas.
1 Vá á página Patchbay e clique na aba Inputs.
2 Em sua sessão ProTools, clique em qualquer seletor Track Output.
2 Clique nas abas Channels ou FX Returns à esquerda do gride
para exibir os tipos de canasi que deseja usar.
3 Clique na aba Pro Tools no topo do gride para exibir as entra-
das endereçáveis Pro Tools disponíveis.
4 Clique no gride para rotear as entradas endereçáveis ProTools
a Input Channels ou FX Returns.
Seletor Output Path
5 Enderece cada entrada Pro Tools conforme necessário:
3 No menu, selecione Output e escolha o par de saídas correspon-
• Enderece ao bus main L/R para incluir áudio do Pro Tools dente.
à mixagem principal de uma performance.
4 Enderece todas as pistas da sessão para o mesmo par de saídas.
• Enderece a Group, Aux ou Matrix submixar e monitorar.
Para automaticamente endereçar todas as pistas para a mesma
para evitar potenciais loops de feedback, certifique-se de que saída, segure Option (Mac) ou Alt (Windows) no teclado do com-
nenhum canal está simultaneamente roteado para e recebendo putador do ProTools enquanto endereça qualquer saída de pista.
de qualquer pista habilitada para gravação no Pro Tools.
5 Enquanto o ProTools está gravando, você pode ajustar faders e
pan do Pro Tools sem afetar a gravação.
4 Na seção Input Channel Source, clique Pro Tools. Pad Não Não
5 Na seção Ethernet Control, selecione, Enable VENUE Link. Se você não nomeou seu sistema S3L, escolha o endereço IP
da conexão VENUE Link do sistema S3L no menu pop-up
(como 169.xxx.xxx.xx).
Configurando o Endereço IP do
Computador
Certifique-se de que seu computador ProTools está ajustado Escolhendo o sistema S3L no menu pop-up VENUE System
para obter um endereço IP automaticamente usando DHCP.
5 Na aba VENUE do diálogo Peripherals, confirme que seus sis-
Para automaticamente configurar o endereço IP em seu Mac: temas VENUE e ProTools compartilham o mesmo ajuste de
porta TCP/UDP
1 Rode System Preferences > Network.
2 Siga um dos seguintes procedimentos: Solução de Problemas de Conexões VENUE Link
• Se você conectou de uma porta Network na superfície Se você não puder estabelecer uma conexão VENUE Link entre
de controle S3 a uma porta Ethernet no computador, os sistemas, tente uma ou ambas as seguintes soluções:
escolha Ethernet da lista de serviços de conexão de rede.
No ProTools, escolha Setup > Peripherals > VENUE, e digite um
• Se você conectou de uma porta Network na superfície novo número entre 1024–65535 (exceto 5900) no campo TCP/UDP
de controle S3 a uma porta Thunderbolt no computador, Port. Em VENUE, vá á página Options > Interaction, clique no botão
escolha Thunderbolt Ethernet na lista. VENUE Link Settings, então digite o mesmo número no campo
3 Escolha Using DHCP nom menu Configure. Um endereço TCP/UDP Port.
IP é automaticamente designado para seu computador. No ProTools, escolha Setup > Peripherals > VENUE. Certifique-
4 Clique Apply. se de que o IP address no menu pop-up Interface em Advanced
Network Settings corresponde ao endereço IP exibido no campo
IP Addressda conexão VENUE Link da página System Preferences >
Network de seu computador. Se não corresponder, clique no menu
pop-up Interface e escolha aquele endereço IP.
6 Clique Save.
Nomes de pistas são completados com o tipo de saída correspon- Nomes das pistas são importados como descrito acima (veja “Criar
dente conforme segue: uma Sessão pelo VENUE” na página 265). No entanto, o roteamento
de I/O de todas as pistas não se altera, e não são criadas novas pistas.
Tipo de canal VENUE Nome completado com:
Quando você cria novas sessões no ProTools, você pode usar tem-
Group (Grp) plates pré-formatados de sessões VENUE, ou você pode criar seu
Aux (Aux) próprio template, que você poderá usar como base para novas ses-
sões. Veja o ProTools Reference Guide para informações sobre
Matrix (Mtx) o uso de templates.
Mains (Left-Right)
(Center)
(Mono)
Monitor (Mon)
Track input
Track Output
Se o ícone Marker não estiver sendo exibido, clique com o botão Editando Markers Criadas por Snapshots VENUE
direito em um dos Snapshots na lista e escolha Unhide Marker. Uma Marker lincada a um snapshot VENUE pode ser editada como
qualquer outra ProTools Memory Location. Você pode renomear
Markers, e movê-las, desabilitar a captura snapshot e reassociar a
Marker com um snapshot VENUE diferente.
Shift-click vários Snapshots e alterne o ícone Marker para 2 Digite o novo nome para a Memory Location, e clique OK.
habilitar ou desabilitar vários Snapshots consecutivos na lista
A Marker editada continua lincada ao snapshot VENUE.
Snapshots. Control-click vários Snapshots para selecionar vários
Snapshots não consecutivos. Clique com o botão direito na lista
Para mover uma Marker gerada por snapshot VENUE:
Snapshots e escolha Select All para selecionar todos os Snapshots.
Na régua Markers no ProTools, arraste a Marker para a es-
3 No ProTools, localize a régua Markers. Se você não a visualizar, querda ou direita.
escolha View > Rulers > Markers.
Se você mover um snapshot VENUE na lista Snapshot, ele
4 Clique no botão Record Enable da pista. O botão Record Ena- continuará lincado à Marker associada.
ble pisca quando habilitado e se acende quando ativado.
6 No ProTools, pressione a barra de espaços para começar a gravar. Capítulo 25: Gravação e Reprodução em Pro Tools 267
Para desabilitar a localização de uma Marker gerada por snapshot: Disparando uma Única Função do ProTools
1 Na janela Edit, clique duas vezes na Marker na régua Markers
Para disparar uma única função ProTools:
para abrir o diálogo Edit Memory Locations.
1 Certifique-se de que o sistema ProTools está conectado, e que
2 Na seção General Properties, desselecione VENUE Snapshot. VENUE Link está habilitado em ambos os sistemas.
3 Clique OK. 2 Em VENUE, vá à Option > Events.
Recuperar um snapshot VENUE não posiciona o cursor de reprodu- 3 Clique no botão New Event List Command.
ção do ProTools à Marker desabilitada. Resselecionar esta opção
4 Clique duas vezes no event sem nome na lista Event e dê a esse
restaura a funcionalidade de localização.
Event um nome como “Pro Tools Play Engage.”
Para associar uma Marker a um snapshot VENUE diferente:
Quando VENUE Link está habilitado, você pode controlar funções 5 Clique no menu pop-up ADD na lista Triggers e selecione o tipo
do ProTools pela superfície de controle S3 usando events. As se- de trigger (como Function Switch 16). O tipo de trigger selecionado
guintes funções ProTools estão disponíveis na lista Actions da aba é adicionado à lista Trigger do event selecionado, com suas propri-
Events e podem ser disparadas por switches Function, zonas da edades padrão.
Touchstrip e um footswitch:
Record Isto arma o transporte do Pro Tools e inicia a gravação. Switch Function adicionado á lista Event Triggers
Record Enable All VENUE Tracks Isto habilita para gravação todas 6 Clique no menu pop-up Add na lista Actions, localize o submenu
as pistas na sessão ProTools que possuem endereçamentos I/O da ProTools, e selecione uma função de Transport do ProTools como
VENUE. Play. O tipo de action selecionado é adicionado à lista Action do
event selecionado, com suas propriedades padrão.
Record Disable All VENUE Tracks Istao desabilita para gravação to-
dasas pistas na sessão ProTools que possuem endereçamentos I/O
da VENUE.
Você pode disparar uma única ação (como ativar Play), ou você
pode disparar várias ações . Por exemplo, você pode habilitar para
gravação todas as pistas, armar o transporte do ProTools, e iniciar
a gravação ao pressionar um switch Function ou um footswitch.
Superfície de Controle S3
Parameter Specification
USB Ports (x2) USB 2.0 (for connecting mouse and keyboard only)
.6 in
(14.4 mm)
14.3 in
(363.1 mm)
2.85 in 1 in
(71.7 mm) (25.4 mm)
1.3 in
(32 mm)
Parameter Specification
Rack Spaces 2U
Analog Audio Connectors (x8) XLR3-M balanced (x4), XLR3–F balanced (x4)
Digital Audio Connectors (x4) AES3 XLR3-M (x2), AES3 XLR3-F (x2)
ECx Port (x1) RJ-45 (for ECx Ethernet Control connections only)
17.5 in .75 in
(445 mm) (19 mm)
14.6 in
(371.5 mm)
.2 in 19 in
(5.5 mm) (483 mm)
3.5 in
(89 mm)
Dimensões do E3 Engine
Parameter Specification
Rack Spaces 4U
Analog Audio Connectors (x24) XLR3-M balanced (x8), XLR3-F balanced (x16)
19 in
(483 mm)
15.6 in
(396 mm)
6.9 in
(175.2 mm)
7.9 in
(201 mm)
1.8 in
(46.3 mm)
15.3 in
(388.7 mm)
9.8 in
(249 mm)
Dimensões da Stage 16
Act LED O LED Act (activity) se acende para indicar que o tráfe-
Stage 16 go AVB Ethernet está ativo no cabo de áudio snake conectado.
Dois LEDs bicolores no painekl frontal da Stage 16 são oferecidos Se um snake redundante está conectado ou se a Stage 16 está
para indicar status de alimentação, do ventilador interno, e de atu- em cadeia com outra Stage 16, os LEDS Act das portas A e B es-
alização de firmware ao atualizar o firmware do dispositivo. tarão acesos.
Sig LED o LED Sig (signal) se acende para indicar que uma cone-
Falhas de energia e ventilação também são comunicadas na tela
xão de comunicação válida existe entre dispositivos. Se um snake
por meio de uma caixa de diálogo de aviso.
redundante está conectado ou se a Stage 16 está em cadeia com
LED Power outra Stage 16, os LEDs Sig das portas A e B estarão acesos.
LED Status
Equivalent Input Noise (EIN) Gain = 60 dB, 150 source impedance - 126.1 dB
Common Mode Rejection VINPUT = -21.560 dBu, 20 Hz – 20 kHz, -71.7 -80.8 -81.4 dB
Ratio Gain = 10 dB (min.)
Equivalent Input Noise (EIN) Gain = 18 dB, 150 source impedance - 93.9 dB
Saída Headphone da S3
Value
Parameter Conditions Units
Min. Typ. Max.
Output Impedance @1 kHz 1 ohms
281
Especificações de Áudio do E3 Engine
Sistema de Processamento do E3
Parameter Value
Internal Sample Frequency 48 kHz
Equivalent Input Noise (EIN) Gain = 60 dB, 150 source impedance -123.5 dB
Common Mode Rejection VINPUT = -21.731 dBu, 20 Hz – 20 kHz, 64.3 -74.3 -75.1 dB
Ratio Gain = 10 dB (min.)
Equivalent Input Noise (EIN) Gain = 60 dB, 150 source impedance -124.5 dB
Common Mode Rejection VINPUT = -21.560 dBu, 20 Hz – 20 kHz, -72.1 -83.7 -84.4 dB
Ratio Gain = 10 dB (min.)
Este capítulo oferece informações para solução de problemas. Inclui uma tabela de problemas e soluções que oferece respostas a
o
lugar deste guia para detalhes e instruções.
Resolução de Problemas
A tabela seguinte oferece descrições de situações que possam surgir durante a operação de um sistema VENUE e inclui perguntas
comuns, sintomas e mensagens de erro, juntamente com possíveis soluções.
Tabela 9. Troubleshooting Erros e Mensagens
Não é possível endereçar a Habilite o modo Config. Veja “Habilitando o Modo Config” na
O modo Config não está habilitado.
Stage 16 página 17.
I/O do E3 Engine não está Resete o I/O do E3 Engine. Veja “Resetando Componentes de
I/O do E3 Engine precisa ser resetado.
transmitindo áudio Hardware” na página 295.
Não é possível ajustar o pan Na página Options > Busses, selecione a opção Follows Channel
O pan de Aux está configurado para seguir
de Aux Send pelos encoders Pan. Desselecione para cada Aux Send que deseja o pan inde-
o canal.
de canal pendente do pan do canal.
Inicialização e reinicialização
Plug-Ins
Diálogos de advertência
O sistema detectou um componente de Clique HW Monitor para acessar a Hardware Monitor Window
Hardware Monitor Alert hardware que está funcionando acima ou do dispositivo. Veja “Janela de Monitoramento de Hardware ”
abaixo de suas especificações. na página 294.
5 Reinicie seu sistema pressionando e segurando F10 no teclado Atualização Após uma atualização do sistema, qualquer plug-in
até que o diálogo Restore/Update apareça. anteriormente instalado pode ser reinstalado imediatamente,
usando os instaladores localizados no sistema.
Alguns modelos de taclado USB necessitam pressionar repetida-
mente F10 (segurando-o apertado entre eles) para funcionar. Restauração Após uma restauração completa do sistema, plug-ins
instalados de fábrica são reinstalados com o software de sistema.
Qualquer outro plug-in previamente instalado da Avid ou de seus
parceiros de desenvolvimento devem ser instalados a partir de
um dispositivo de armazenamento externo USB usando os insta-
ladores originais.
6
DB9M
8 – +
1
External
Power
6 Supply
DB9M
V+
DB9M
8 External
Power
Supply
Para instruções sobre como instalar e configurar o software Reinstalando o Software ECx Host
VNC client para dispositivos móveis, consulte as instruções
ECx Ethernet Control deve ser resinstalado em seu sistema após re-
do software. Para iPad, o aplicartivo iTeleport é recomendado
cuperar ou restaurar seu software de sistema. Como o ECx é reinsta-
(www.itleleportmobile.com).
lado depende se você atualizou ou restaurou seu sistema.
Para instalar aplicativos ECx Control client:
Depois de Atualizar o Sistema
1 Se você ainda não o fez, baixe o software ECx Ethernet Control
de sua conta Avid e extraia o arquivo para o desktop de seu Se você anteriormente instalou o software ECx em seu sistema,
computador. o software ECx pode ser reinstalado imediatamente após você
atualizar seu sistema.
2 Se necessário, transfira o software ECx para o computador que
deseja usar para controle remoto do sistema. Para atualizar ECx:
3 Para instalar o software client em um Mac, faça o seguinte: 1 Coloque o sistema no modo Config.
• Localize e abra a pasta Mac OSX Client.
2 Vá à Página Options > System e clique Update.
• Clique duas vezes no arquivo cotvnc-20b4.dmg.
3 Siga as instruções na tela para completar a atualização.
• Arraste o arquivo Chicken of the VNC para sua pasta Appli-
cations . Depois de Restaurar o Sistema
4 Para instalar o software client em Windows, faça o seguinte:
Se você realizou um completo System Restore (ou se você está atu-
• Abra a pasta Windows Client. alizando do software VENUE 3.x ou superior), o software ECx host
• Clique duas vezes no arquivo UltraVNC-Viewer.exe deve ser reinstalado do drive USB que contém o insalador do ECx
• Siga as instruções de instalação na tela. host. Veja “Instalando o Software ECx Host” na página 305.
4 Clique Apply.
5 Selecione Enable Remote Control para ativar o VENUE ECx
host.
6 Vá à “Configurando o Endereço IP Mac Client Manualmente” na
página 309.
• Para conexões sem fio, escolha Airport na lista de serviços • Para conexões com fio, clique com o botão direito em
Local Area Connection e escolha Properties.
de conexão de rede.
– ou –
3 Escolha Manually no menu Configure.
• Para conexões com fio, clique com o botão direito em
4 Digite o seguinte: Wireless Network Connections e escolha Properties.
• IP address: 10.0.0.2
5 na janela Connection Proper ties, clique duas vezes Internet
• Subnet Mask: 255.255.255.0 Protocol Version 4 (TCP/IPv4).
• Router: (none required)
5 Clique Apply.
Janela Local Area Connection Properties
6 Siga um dos seguintes procedimentos dependendo da confi-
guração de sua rede:
• Se você está usando uma rede sem fio, vá à “Estabelecendo
uma Conexão Wireless” na página 312.
– ou –
• Se você está usando uma rede sem fio, vá à “Habilitando
Operação Remota” na página 314.
4 Clique Apply.
5 Espere até que o sistema VENUE tenha designado um endereço IP.
Janela Internet Protocol Properties
Isso pode levar tempo (até 2 minutos). Se nenhum DHCP server é
7 Clique OK para fechar a janela de propriedade Internet Protocol. encontrado, o sistema VENUE vai auto-designar um endereço IP.
8 Clique OK para fechar a janela Network Connection Properties. Tome nota do endereço IP designado para seu sistema VENUE,
9 Siga um dos seguintes procedimentos dependendo da confi- pois você vai precisar para inseri-lo no software client.
guração de sua rede:
6 Selecione Enable Remote Control para ativar o VENUE System
• Se você está usando uma rede sem fio, vá á “Estabelecendo ECx host. O status de seu sistema será exibido como “Waiting
uma Conexão Wireless” na página 312. for connection”.
– ou –
7 Vá à “Configurando o Endereço IP do Windows Client Automati-
• Se você está usando uma rede com fio, vá à “Habilitando camente” na página 311.
Operação Remota” na página 314.
Depois de configurar o endereço IP em VENUE usando DHCP, Depois de configurar o endereço IP em VENUE usando DHCP,
você precisa fazer o mesmo no computador client Mac. você precisa fazer o mesmo no computador client Windows.
Para automaticamente configurar o endereço IP no Mac: Para automaticamente configurar o endereço IP no Windows:
1 No menu Apple, escolha System Preferences e escolha 1 No menu Start, clique no botão Start e escolha Control Panel.
Network na janela System Preferences.
2 Na caixa de busca, digite “network” e escolha Network and
2 Para conexões wireless: Sharing Center.
• Escolha Airport na lista de serviços de conexões de rede.
3 No painel esquerdo da janela Network and Sharing Center,
• Clique no botão Advanced, então clique na aba TCP/IP. clique Change adapter settings.
• Escolha Using DHCP no menu Configure IPv4.
4 Siga um dos seguintes procedimentos:
• Clique OK.
• Para conexões wireless, clique com o botão direito em
• Siga para “Estabelecendo uma Conexão Wireless em um Wireless Network Connections e escolha Properties.
Client Mac” na página 312.
– ou –
• Para conexões com fio, clique com o botão direito em
Local Area Connection e escolha Properties.
2 Na caixa de busca, digite “network” e escolha Network and Opções de conexão wireless manual
Sharing Center.
6 Escolha o tipo de segurança e de encriptação nos menus
3 Clique Set up a new connection or network. pop-up do roteador ou dispositivo WAP, e digite uma Se-
curity key (senha).
7 Clique Next. O SSID do roteador conectado a VENUE ECx
deve aparecer na lista de redes sem fio disponíveis.
8 Na lista de redes sem fio disponíveis na área de notificação ,
escolha sua rede e clique Connect.
O E3 Engine possui uma porta USB interna de segurança para conectar e proteger um iLok Smart Key. Use essa porta para manter
um iLok “master” e seus plug-in com o E3 Engine todo o tempo, a salvo de danos ou perdas.
Para acessar a porta, o painel superior do E3 engine deve ser removido. Somente instale o iLok depois de ter transferido as licenças
dos plug-in para seu iLok. Veja“Instalando e Autorizando Plug-Ins” na página 161 para mais informações.
iLo
k
Perchlorate Notice
This product may contain a lithium coin battery. The State of California requires
the following disclosure statement: “Perchlorate Material – special handling may
apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.”
Canadian Compliance
Recycling Notice This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
CE Compliance
(EMC and Safety)
EMC (Electromagnetic Compliance)
Avid declares that this product complies with the following standards regulating
emissions and immunity:
• FCC Part 15 Class B
• EN 55103-1 E2, E3
• EN 55103-2 E2, E3 Avid is authorized to apply the CE (Conformité Europénne) mark on this
• AS/NZS CISPR 22 Class B compliant equipment thereby declaring conformity to EMC Directive
• CISPR 22 Class B 2004/108/EC and Low Voltage Directive 2006/95/EC.
317
Korean EMC Regulations
Index 319
D enabling and disabling 218
Date & Time Check 293 Event List 214
dBVU, dBu, dBFS 176 list of action types and properties 228
Default 39 list of trigger types and properties 227
delay reset 222
compensation 95 terminology 213
input channel built-in 103, 112 testing 222
mains (house) 94, 103, 112 triggers 215
Monitor bus 134 Wait 222
delay (Event List Wait) 222 window 214
Delay Compensation 61 Expander/Gate
Delete (snapshots) 189 threshold 144
Devices page 66 expander/gate
Digital/Analog EQ 152 attack 144
Direct Outs gate range 144
routing to plug-ins 172 release 144
Disable
snapshots 189 F
divergence 61, 94 Fader bank switches A-F 32
Dly (channel Delay in snapshots) 212 Fader banking
DSP Nudge and Bank left/right switches 33
plug-ins 176 switches A-F 32
Duplicate 189 faders
Dynamics reset shortcut 47
ranges of controls 150 feedback 223, 262
dynamics Filing
and plug-ins 145 History 186
Dynamics Graph 146 loading Shows 182
presets for built-in 147 Presets and Scope Sets 183
reset 146 Show files 182
settings and presets 147 Show Folders 181
Fine 39
E momentary or latching 39
E3 engine firmware 297
connections and switches 22 Follows Channel Pan Aux/ Variable Group send option 105
features 2 Footswitch 21
mechanical specifications 275, 276 formats (plug-ins) 170
power connections 12 FX Returns
powering on 16 and plug-ins 172
ECx 305 banking 43
Edit (System Config) 57 channel controls 30
Edit mode 201
EQ G
adjusting 153 gain
and plug-ins 156 and multiple input routing 75
bell or shelf 152 gate
built-in HPF 151 key source 148
built-in parametric 151 range for expander/gate 144
bypass via Input Direct mode 146, 157 General Purpose Interface (see GPI)
digital/analog 152 Global Control encoders
GEQ 92 adjusting Groups using 102
in out 152 adjusting Mains using 93
ranges of controls 159 adjusting plug-ins (Insert Mode) 174
settings and presets 157 overview 36
Events GPI
actions 216 Input pinouts 301
and Preview mode 205 input specifications 301
and Snapshot modes 223 pulse and duration 221
and snapshots 223 wiring diagrams 302
behavior 221 Graphic EQs 92
controlling Pro Tools 268 green (snapshot) 188
controlling USB record/playback 253 ground (GPI outputs) 301
creating actions 221 Groups
creating triggers 138, 219, 254, 268, 269 and Variable Groups 88
creating, selecting, managing 138, 217
Index 321
Multi-Assign 46 Patchbay
Multi-Select 46 displays and indicators 122
Mute navigating 123
channels, Mute Groups and VCAs 139 overview 121
Groups 137 source and destination display 123
input channels 80 warning when reassigning 126
outputs 137 Patching Grid 122
Peak mode (metering) 64
N PFL 129
naming channels 72 phantom power 79
navigating 43 phase (group output) 103, 112
near-field levels 134 Pickoffs page 61
Network ports Plug-In Racks are Ready 295
E3 engine 22 Plug-In Racks Need Reset 295
S3 control surfaces 21 plug-ins 161
Sig and Act LEDs 277 and channel Direct Outs 172
Stage 16 24 and Recall Safe 194
New 189 and snapshots 175
None (snapshots) 191 and standalone software 237
Notes (snapshots) 192 assigning to rack slots 170
Config and Show mode 161
display unavailable and inactive 168
O enabling and disabling 164
offset EQ 156
Right Offset 78 in Preview mode 204
OK and Cancel switches 33 in/out (bypass) 169
On (Recall Safe) 194 list and menu management 164
One or More Units have Failed 293 managing 163
operating modes 17 mono, stereo, other 170
Options 57 moving and copying 170
Busses 60 pinning a view 167
Devices 66 preset files 175
Interaction 64 rack slots 168, 169
Misc 63 racks 166
Pickoffs 61 re-initializing the racks 295
Plug-Ins 162 routing to and from 171
Snapshots 62 snapshot indication (red) 168
options 64 targeting 174
OR (Event List) 219 Use Racks 295
oscillator views 166
settings 63 Plug-ins to Install 162
Other 170 polarity (group output) 103, 112
outputs polarity (input) 80
and mute 137 power
configuring 87 start up/shut down guidelines 16
delay 94, 103, 112 PQ
divergence 61, 94 linking and unlinking inputs 115
graphic EQ 92 Pre (snapshot parameters) 211
reassigning in Patchbay 126 presets
routing 89 dynamics 147
EQ 157
P folders 183
pad 78 for built-in dynamics 147
padlock (snapshots) 199 managing 184
Page switches 32 plug-ins 175
Pan 79 Scope Sets 197
see also Width 79 transferring 185
pan Preview mode 202
divergence 61, 94 and plug-ins 204
when pasting 48 and Undo 203
parameters 119 capabilities and overview 203
MIDI and MTC 205
Index 323
keyboard shortcuts 188 System Restore Software 296
List 188 System Test 60
list of data types and parameters 197, 212
locking and unlocking 199 T
managing (storing, clearing, deleting, moving, duplicating) Tap Tempo 230
198 target
MIDI and plug-ins in Preview mode 203 channels 44
naming and renaming 192 plug-in 174
New 189 targeting outputs 45
None 191 tempo
notes 192 adding to snapshots 209
overview 187 threshold
plug-in menu 175 compressor/limiter 143
plug-in scope indication 168 Expander/Gate 144
Preview (editing and previewing snapshots) 202 Tool Tips 40
Propagate mode (updating snapshot parameters) 202 Touch Strip 38
Recall 189 Trackball
recalling 193 settings for 63
safe filter (Recall Safe) 196 transfer 185
Scope Sets 197 Transport control
selecting 189 Pro Tools 268
Store 189 Triggers 215
target 193 creating 138, 219, 254, 268, 269
USB record/playback Transport control 252 list 227
x-Fade 210 Troubleshooting
Snapshots containing this plug-in 175 Restoring the system software 296
Snapshots page 62 troubleshooting
soft knee 143 plug-ins 164
software
overview of pages and tabs 41
standalone 237 U
system restore 296 Undo
Solo 130 in Preview mode 203
AFL, PFL, SIP modes 129 via History 186
and key listen 149, 249, 251 Update this plug-in in Snapshot 175
input channels 80 USB
on-screen settings 61 ports for iLoks 165
Solo and monitor options USB record/playback
configuring 130 playing back tracks 249
Solo Safe 65 recording 247
Source switch 32 selecting items 245
Stage 16 Transport control using events 253
adding to configuration 20 Transport controls 246
connecting multiple box systems 15 using snapshots for Transport control 252
connecting power 12 Use Racks 295
connecting single box systems 14 User bank switches 32
connections, switches, and indicators 24 Utility mode 295
features 3
front panel LED codes 277 V
Identify and Mute switches 66 Variable Groups
rack ear/handles 10 snapshot as monitor, or as effects sends 211
reassigning 20 VCAs
removing from configuration 20 and snapshots 212
standalone software 237 assigning 97
and plug-ins 237 mute 137
export System Info 59 VENUE
installing and removing 237 Standalone software 237
system requirements 237 VENUE Link
stereo using 265
spread (Bal/Width) 73 View Mode
stereo channels (see Make Stereo) 73 switches 37
stereo plug-ins 170 Virtual Soundcheck 259
Store 189
System Config 57
system requirements 5, 255
X
X-fade (crossfade) 210
XOR (Event List) 219
Y
yellow (snapshot) 188
Index 325
Avid Technical Support (USA) Product Information
2001 Junipero Serra Boulevard Visit the Online Support Center at For company and product information,
Daly City, CA 94014-3886 USA www.avid.com/support visit us on the web at www.avid.com