Untitled
Untitled
Untitled
WDE
G
Cognitive Linguistics Research
16
Editors
Rene Dirven
Ronald W. Langacker
John R. Taylor
Mouton de Gruyter
Berlin · New York
A Cognitive Approach
to the Verb
Morphological and
Constructional Perspectives
Edited by
Hanne Gram Simonsen
Rolf Theil Endresen
Mouton de Gruyter
Berlin · New York 2001
Mouton de Gruyter (formerly Mouton, The Hague)
is a Division of Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
© Copyright 2000 by Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, D-10785 Berlin
All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this book
may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without
permission in writing from the publisher.
Printing: Werner Hildebrand, Berlin
Binding: Lüderitz & Bauer, Berlin
Printed in Germany
Contents
Introduction
Hanne Gram Simonsen and Rolf Theil Endresen
References 281
Index 305
Introduction
Hanne Gram Simonsen and Rolf Theil Endresen
1. Background
The second section contains four papers, starting with Öle T. Fagerli:
Malefactive by means of GIVE. Fagerli discusses semantic aspects of
certain African languages—more specifically the benefactive and the
malefactive, both in serializing languages using a word identical to
the verb GIVE, and in languages using verbal extensions to express
these semantic relations. In both language types malefactive events
may be marked by expressions used also for benefactive events.
Seeing both types of expressions as special instances of a cognitively
and semantically basic GIVE relation, the author argues that the
malefactive meaning may be seen as an extension of the originally
benefactive marker, in combination with the semantics of the host
verb and its complements.
In the next paper, Hans-Olav Enger and Tore Nesset: The
Norwegian and Russian reflexive-middle-passive systems and
Cognitive Grammar, the authors give an extensive analysis and
comparison of the reflexive-middle-passive systems in Norwegian
6 Hanne Gram Simonsen and RolfTheil Endresen
All the authors have profited from the fruitful and active discussion
of all the participants during the conference. Of particular value was
the active participation of the two keynote speakers, Richard A.
Hudson and Ronald W. Langacker, who deserve special thanks.
Introduction 7
Notes
I start from the observation, not at all a novel one, that the gramma-
tical notions topic, subject, and possessor display certain affinities
for one another. Numerous phenomena, in particular languages and
cross-linguistically, suggest that these constructs have a special and
intimate relationship. My goal is to find a precise description of the
abstract similarity that is presumably responsible for their affinity.
This supports the semantic characterization of subject and object
12 Ronald W. Langacker
There are also phenomena where topic, subject, and possessor all
figure crucially, suggesting that all three have some special affinity.
Li and Thompson (1976) report that in Indonesian the pivot in a topic
construction can only be the subject of the comment clause or a
possessor of the subject:
For Korean, Cho (1991) points out that certain phenomena which
normally involve subjects can instead be controlled by the possessor
of an inanimate subject, provided that the possessor is part of a
topicalized constituent. One such phenomenon is subject
honorification:
inner clause
full clause
?
<*>
Figure 2. Trajector/landmark alignment
Their semantic contrast resides in the fact that above takes the lower
participant as a landmark for purposes of specifying the location of
the higher one, whereas below does just the opposite. To capture such
differences, I say that a relational expression accords focal
prominence to one or more participants. It is usual for one
20 Ronald W. Langacker
admires
Figure 3. A symbolic assembly
Topic, subject, and possessor 21
(11) a. Do you see that boat out there in the middle of the lake ?
There's an otter in the water just alongside it.
b. Do you remember the surgeon we met at your sister's
party? His wife just had quintuplets.
C = conceptualize!
R = reference point
T = target
D = dominion
= mental path
(14) a. the boy's shoe; Jeffs uncle; the cat's paw; their lice;
the baby's diaper; my train; Sally's job; our problem;
her enthusiasm; its location; your candidate; the city's
destruction
b. *the shoe's boy; *the paw's cat; *the diaper's baby;
*the destruction's city
particular shoe. The reference point is coded by the boy, and shoe
specifies the intended target in its dominion. Hence the full nominal
the boy's shoe singles out and profiles the shoe being referred to.
Frame-based uses of the definite article, as in (12), also involve the
referents of separate nominals (often a possessive construction could
in fact be employed to describe their relationship, e.g. my car's
motor). The difference is that the two nominals are separate and the
reference point relation remains implicit. Whereas a possessive
construction specifically encodes the reference point relationship, in
(12) it is merely presupposed as part of the background knowledge
that assures the contextual uniqueness required by the definite article.
The reference point notion is not inherently limited to things,
however. In particular, I propose that a topic construction expresses a
reference point relationship between a thing and a proposition. This
is diagrammed in Figure 5. The target proposition (given as a
rectangle) is coded by a clausal expression minimally consisting of a
thing (shown as a circle) engaging in some process (solid arrow).
match. You can easily focus your primary attention on one of the
boxers, observing his footwork, which hand he prefers, how well he
defends himself, how many blows he absorbs, etc. For a given action,
this focusing is possible whether the boxer in question has an active
or a passive role; in either case, the action is viewed and interpreted
in relation to him. But the other boxer has a prominent role as well. If
you focus on boxer A and see him deliver a blow to boxer B, it is
evident that B is also central to your conception. As a main
participant in the observed event, he clearly stands out as a secondary
focus (in contrast to the referee, the announcer, the audience, and so
on).
Experimental work by Tomlin (1995, 1997; Forrest 1996) yields
striking evidence for characterizing subject as primary focus of
attention. In multiple experiments with slightly different designs, the
experimental subjects were made to observe a scene and immediately
describe it with a simple sentence. The scenes consisted of either
dynamic events or static situations, each with two salient
participants. Attention was directed to one of the two participants
(e.g. by an arrow flashed on the screen) just prior to presentation of
the critical event or configuration, the interval being too brief for
attention to wander in between. Tomlin's hypothesis (specifically for
English) was that the speaker would choose the focused participant
as the syntactic subject of the utterance produced. This proved to be
the case, virtually 100% of the time.
Tomlin's experiments also bear on (16c), the claim that the
trajector/landmark asymmetry has a temporal dimension. Since
attention was directed to the focused participant prior to presentation
of the critical event or configuration, his results fit well with the
notion that the trajector's primary focal prominence resides at least
partially in its role as initial point of access. Pointing in the same
direction is some recent experimental work indicating that agents are
accessed more quickly than patients:
These expressions are not equivalent, despite the fact that they profile
the identity of the same two individuals. Thus (20a) would be more
appropriate if we were talking about my wife, and (20b) if we were
talking about the mayor. The difference emerges more clearly in
sentences describing class membership:
5. Levels of organization
(26) a. Jack, when I go to see him, he's never home, and he's
always complaining that his friends ignore him.
b. Jack, he's always complaining.
Here clause-initial position marks Bill as the local topic, and at the
same time this nominal directly instantiates the grammatical role of
clausal object. Not only is the pivot a focal participant in the profiled
relationship, but also topic and pivot coincide in the sense that the
same nominal expresses them both. Is this option also available for a
subject nominal? It is certainly possible in principle, but since
English subjects normally occur clause-initially, that alone does not
unambiguously mark a subject as clause-internal topic. Note however
that expressions like (28)—where topic and pivot coincide—often
occur in contrastive pairs, which makes the instantiating nominal
accentually prominent. An example involving objects is (29a), where
accentual prominence is indicated by capital letters:
(31) You really should think about buying my car. It was just
repainted, and it drives very smoothly.
The lexical items repaint and drive are readily available for de-
scribing the types of events in question. Since the repainting and the
driving are to be interpreted with reference to the car, discourse will
flow most smoothly if the pivot (coded by if) has the gram-matical
role of subject, the natural starting point for conceptualizing the
clausal process. The car however functions as patient with respect to
these events, while the verbs select the agent as trajector and initial
point of access. For this reason, the speaker resorts to the passive
construction, in the case of repaint, and the "patient subject con-
struction", in the case of drive (cf. van Oosten 1977, 1986). Both
44 Ronald W. Langacker
6. Conclusion
Here there can hardly be any doubt that nominal referents are
invoked as successive foci subsequently used to anchor the
conception of a relationship in which they both participate. The same
can be observed at the discourse level when topical participants are
separately introduced and then described as interacting:
(33) Jack came home late in the afternoon. There was Jill,
working at her computer. He walked over and hugged her.
Notes
The paper develops the leading idea of Word Grammar and other
"cognitive" theories of language, which is that language is a
network. It reviews some of the consequences of this view: spreading
activation, effects of conceptual distance, default inheritance, the
unity of grammar and lexicon and, more generally, non-modularity;
the unity of permanent and temporary representations, degrees of
accessibility and binary relations. It then shows briefly how these
ideas apply to two specific areas of language analysis: the contrast
between polysemy and homonymy, and the treatment of regular and
irregular morphology. The last section discusses Pinker's contrast
between "mentalese" and "connectoplasm", and argues that the
networks defined in this paper have all the symbolic qualities of
mentalese, so maybe the mind uses "networks all the way down".1
The network view contrasts most clearly with the view that
knowledge is divided into distinct modules, each with its own formal
properties and internal structure and with very limited links to other
modules (Fodor 1983; Chomsky 1986; Pinker 1994, 1997). As far as
language is concerned, the lexicon and the grammar form distinct
modules, as do phonology, semantics and so on; and in an extreme
version, each lexical item is held in a distinct "lexical entry" which is
a kind of mini-module.
Cognitive Linguistics exists as a rather general ideology about
language, but it also includes three well-developed theories of
language structure: Cognitive Grammar (Langacker 1987a, 1991,
1994), Construction Grammar (Goldberg 1995) and my own theory,
Word Grammar2, as well as work by a wide range of other linguists
among whom the most directly relevant is Bybee (1985, 1995a).
Networks have played a central role in Word Grammar since its
earliest days, as shown by the following quotation: "At the most
general level, [Word Grammar theory] consists of [the following]
generalisation: A language is a network of entities related by
propositions." (Hudson 1984: 1)
However, its historical roots are rather different from those of the
other theories. It was influenced heavily by Chomsky's work, and
especially by his stress on generativity, but it does not, in any way,
grow out of Transformational Grammar. (In personal terms, I have
never been a Chomskyan—witness Hudson 1976.) The main theories
of grammar that contributed to it are also outside the Chomskyan
mainstream: Systemic Functional Grammar (Halliday 1985; Martin
1992; Hudson 1971), Stratificational Grammar (Lamb 1966; Bennett
1992) and Dependency Grammar (Tesniere 1959/66). As will
become apparent below, some of the leading ideas come directly
from Cognitive Science.
The undoubted similarities between Word Grammar and the other
"cognitive" theories (Cognitive Grammar and Construction
Grammar) are due to independent evolution. This in itself is
encouraging for those of us who would like to believe that our
theories are driven by the facts rather than by our personal histories.
We shall see some differences between Word Grammar and the other
Language as a cognitive network 51
theories, but the most obvious differences are matters of notation and
the substantive differences are relatively unimportant compared with
the shared stress on networks. We shall now consider some of the
consequences of building a theory of language in terms of networks.
2. Networks
verbpast
suffix
Figure 1
pen MEANING
WORDS
pen ink king
Figure 2
that a canary can fly than that it can sing, because the ability to fly is
inherited from "bird" but canaries are kept partly for their singing so
the ability to sing is a salient fact which is stored in relation to
canaries; and it takes even longer to verify that a canary has skin,
because this is inherited via "bird" from "animal". In short, the time
taken for verification depends (among other things) on the
conceptual distance between the inheriting node and the source of the
information (Reisberg 1997: 267-270), as measured simply in terms
of the number of intervening links that have to be traversed.
Inheritance is clearly one of the effects of activation which is
controlled by conceptual distance. One particular consequence is that
properties are only inherited by default, i.e. in the absence of a more
specific specification to the contrary. In short, the process is more
accurately described as default inheritance—"normal mode
inheritance" (Goldberg 1995: 73), "schematicity" with either
"elaboration" or "extension" (Langacker 1990: 266-267).
The overriding of defaults follows from the network model
because the inherited property is always the one which involves the
shorter route, i.e. the least conceptual distance. Take the canary
example just quoted. The ability to sing is directly related (in the
network) to "canary", giving a distance of just one link, whereas the
ability to fly is separated from "canary" by two links: from "canary"
to "bird", and from "bird" to "can fly". As we saw, retrieval is faster
over shorter distances. Suppose now that the bird species in question
was "ostrich". Unlike the typical bird, the typical ostrich cannot fly,
so this fact must be stored directly in relation to "ostrich". If we now
assume for simplicity that the link is labelled "flies?", with "yes" and
"no" as possible values, it is clear that the value "no" will be
retrieved before the value "yes" simply because of the difference in
conceptual distance.
56 Richard Hudson
flies? whole
bird
verb
yes
flies? whole
ostrich no 'past
Figure 3
This contains seven word tokens, but two are tokens of the same
type: SHUFFLED (a concept which is unlikely to be stored). The
Word Grammar name for the tokens is based solely on position, so
they are called words 2 and 6, "w2" and "w6", giving three
temporary concepts: SHUFFLED and w2 and w6, each of which "isa"
the former. The isa relationship allows mismatches, so this analysis
is compatible with the mis-spelling shown. The hierarchy needed for
these two tokens of shuffled is shown in Figure 4.
In this view of language, then, there is no boundary between
grammar and lexicon, but neither is there any formal distinction
between competence and the structures created in performance.
58 Richard Hudson
word
T
verb
v
SHUFFLE past
K
PERMANENT
TEMPORARY
W1 W2 W3 W4 W5 W6 W7
Pat shuffled downhill and Jo shufled uphill.
Figure 4
2.5. Non-modularity
2.6. Accessibility
2.7. Relationships
Table 1
argument value relationship
x (= the yawner) linguist isa
y (= the yawning) yawning isa
y yawn-er x
x baldness bald
y loudness loud
yawn-er
loudly.
2.8. Conclusion
What light does the network view throw on the traditional distinction
between polysemy and homonymy? This distinction is recognised as
a major problem in lexical semantics, and indeed as a practical
problem for lexicographers, because it requires a binary distinction
where everyone agrees there is in fact a continuum. The distinction
has to be made wherever we find a range of alternative meanings
which can be expressed by a word of the same form, because we
have to decide whether or not the meanings all belong to the same
lexeme. According to the traditional view the two extremes of the
continuum are occupied by polysemy (one lexeme, many meanings)
and by homonymy (two lexemes, one form). A standard example of
polysemy is BOOK, whose sense may be either concrete (volume) or
abstract (book-contents); and a standard example of homonymy is
BANK^^ and BANKriver, whose senses are unconnected. It is clear in
these cases whether the senses are closely related (polysemy) or
extremely distant (homonymy), but in between such examples lies a
continuum of less clear cases: DRY (applied to wine or soil), CYCLE
(bicycle or abstract repetition), THROW (stone or party), and so on.
The assumption that lies behind all these discussions is that one of
the functions of a lexeme is to show semantic relatedness. By
Language as a cognitive network 65
entity
place 'thing
T
institution putting
terrain-feature shop
T
river-bank
τ/
money-bank
place result
banking
verb
BANK. BANF
N
Figure 6
past kästet). This defines the so-called "Large weak" class which we
can call simply "verb". Like English, Norwegian also has a class of
"Strong" verbs, which have no suffix and generally have a different
stem-vowel in the past (e.g. DRIKK, 'drink', past drakk)\ for these we
suppress the default suffix, and introduce another function, "stem-
vowel" which maps onto the last vowel of the stem. (We must take
this mapping for granted here.) The stem's default vowel is replaced
in the past tense by another which varies from verb to verb (with sub-
regularities that we shall ignore). This prose description shows how
both regular and irregular verbs are analysed in terms of the same
combination of functions and equations. These rules are diagrammed
in Figure 7.
whole
verbstron
stem-
vowel ROP
x
DRIKK verb t
vero strong past
v
verbsw: past
stem- suffix
vowel
Figure 7
The main purpose of this paper has been to argue that the whole of
language (not just the lexicon) is a network with quite well-
understood and consistent formal properties based on default
inheritance and binary functions. This conclusion is completely
compatible with the Cognitive-Linguistics assumption that language
is part of the much larger network of general cognition.
The one issue which we have not considered is how these
networks fit into the contrast that Pinker (among others) draws
between "mentalese", the symbolic language of thought, and
"connectoplasm", thought as defined by a connectionist version of a
neural network (Pinker 1997: 128). Pinker believes that the mind is
divided between the two, though it may be unclear where the
boundary lies: "Where do the rules and representations in mentalese
leave off and the neural networks begin?" (1997: 112). The two
systems have quite different formal properties: mentalese is
symbolic, "digital", rule-governed, and uses concepts that are
"crisply" defined, whereas connectoplasm is an "analog" network in
which concepts are not defined (as such) at all, but related only by
degrees of similarity induced from experience. Given these formal
70 Richard Hudson
Notes
1. I should like to thank Chet Creider, Joe Hilferty and an anonymous referee for
comments on an earlier version of this paper.
2. The books about Word Grammar are Hudson (1984, 1990, 1995, 1996, 1998).
The following web site holds downloadable material, including a 30-page
introduction and a 100-page encyclopedia which is updated annually:
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/dick/wg.htm
Section II
Morphological aspects of the verb
The Norwegian verb
Rolf Theil Endresen and Hanne Gram Simonsen
1. Introduction
Since not all readers can be assumed to know Norwegian, this paper
gives a short survey of the Norwegian verb, which plays a central
part in the majority of the papers in this book. We shall begin with a
few notes on Norwegian phonology, since morphological
generalisations often mention phonological conditions; the
description is based on South East Norwegian pronunciation (§2).
We then give an outline of morphological and periphrastic
constructions and their use (§3), followed by an overview of the verb
classes (§4).
The Norwegian verbal system is often presented in a way that
clearly reflects the classical Latin background of our grammatical
tradition. We want to present the system in a way that more clearly
reflects its prototypical structure.
74 RolfTheil Endresen and Hanne Gram Simonsen
But first of all we shall say a few words about the Norwegian
language situation. Our language has two official written forms,
called Nynorsk 'New Norwegian' ana Bokmäl 'Book Language'. The
official Norwegian way of classifying them is not as two languages
but as two 'language forms' (mälformer).
Nynorsk is written by <20% of the population and Bokmäl by
>80%. Let us emphasise that we are talking about written languages.
It would be very misleading to say that 20% of the population speak
Nynorsk and 80% speak Bokmäl. In fact most people speak their
local dialects, which correspond in differing degrees to the Nynorsk
and Bokmäl written standards.
Bokmäl and Nynorsk are very similar; when they differ, Nynorsk
words are preceded by a superscript N; "vere 'be' / \ori 'been',
while Bokmäl words are preceded by a superscript B; \cere 'be' /
\(Ert 'been'. Words that are the same in both written forms have no
mark: er 'am, is, are' / var 'was, were'.
Our last comment on the Norwegian language situation is that the
names of these language forms—Nynorsk and Bokmäl—are both
quite misleading. 'New Norwegian' is slightly more bookish than the
'Book Language' and the 'Book Language' is slightly newer than
'New Norwegian'.
2.1. Consonants
initially, after all consonants but /t d s n/, and after all vowels but
/a(:)/ and /o(:)/. In these "other contexts", laterals will also be written
as/1/.
Traditionally, l\l has a marginal status in the standard dialect,
where IM is often used instead. In non-standard dialects, on the other
hand, it is more stable.
2.2. Vowels
Most South East Norwegian dialects have the nine short and the nine
long vowel phonemes in Table 2.
When the last syllable of a word carries the accent, we can only have
an L accent, with the exception of some verb-plus-particle con-
structions not discussed in this paper.
Norwegian has three finite simple verbal forms, where simple means
non-periphrastic. In Table 3, these forms are illustrated with the verb
D0MME 'judge, deem'.
Now, take a look at Table 5, where we have tried to show the major
types of formatives that are used in Norwegian verb inflection, by
means of two verbs that both are pronounced /jele/ in the infinitive.
The past indicative and past participle of 'castrate' has two
alternative forms in Bokmäl: /jela/ gjelda and /jelet/ gjeldet
(Nynorsk has only /jela/ gjelda). The choice between them is
sociolinguistically or stylistically conditioned. In urban areas, /jela/
gjelda is roughly a low prestige working class form and /jelet/ gjeldet
roughly a high prestige middle and upper class form. Both forms can
be used in the written language—but not surprisingly, the high
prestige forms dominate.2
Just like in English, both suffixes and vowel alternations are used as
formatives in Norwegian. In addition, as mentioned in section 2.3
above, Norwegian has a phenomenon not found in English: different
word accents. Word accent also plays a role as a formative: in the
present indicative, HL accent is typical of a weak verb, while L accent
is typical of strong verbs. In §4 below we shall show more
systematically how the formatives are employed in the different
conjugational classes.
The Norwegian verb 79
Table 6. HA 'have'
Meaning Orthography S.E. Norw. pronunciation
Infinitive ha /haV
Present indicative har /ha:r/
Past indicative hadde /hade/
Past participle hatt /hat/
This auxiliary combines with the past participle in the perfect forms,
as in Table 7. The perfect forms are used roughly as in English. For
some types of intransitive verbs—for example, motion verbs—the
auxiliary "VEREI *v/ERE 'be' can be used instead of HA—cf. Tables 8
and 9.
As stated in section 3.1 above, the simple finite forms are aspectually
neutral in Norwegian. This does of course not mean that there are no
ways of expressing different aspects. For example, there are several
ways of expressing a progressive meaning. One common way is
found in (5).
Although Nynorsk and Bokmäl are very similar, there are some
morphological differences between them. Generally, Nynorsk has a
slightly more complex morphology than Bokmäl, with more
inflectional classes and a larger variation of forms. In the verbal
morphology, the differences are clearest in the indicative forms, in
particular in the present indicative, as illustrated in Table 11 on the
next page.
Table 12
Infinitive Past ind.
TRALLE 'sing, trill' /träle/ /trälet, träla/ —» Weak (larger class)
KALLE 'call' /kale/ /kälte/ —> Weak (smaller class)
FALLE 'fall' /fäle/ /fait/ —» Strong (no change class)
It also implies that verbs with both a vowel change and a syllabic
suffix are counted as weak despite the vowel change, as exemplified
in Table 13, but they are irregular weak verbs, as compared to those
The Norwegian verb 85
without a vowel change (and there are few such irregular weak verbs,
about 10 in Bokmäl and 20 in Nynorsk).
Table 13
Infinitive Past ind.
*VELGE 'choose' Vuelge/ Vualkte/ —> Weak (smaller class)
"VELJE 7uelje/ 7ualte/
"SP0RRE 'ask' Vsp0re/ /sp«:te/ —> Weak (smaller class)
"SP0RJE "/spdrje/
Strong: 200
(4%)
V-class 2700
/ (WL) (56%)
Weak: 4600
(1 5%)
(96%) ./de/ 150 ' '
\
C-class 1900 Bother 80
(WS) (40%) . (1,5%)
^
-/te/ 1750 ^"ere
verbs 1500
V. <32%>
other 250
(5%)
Figure 1. The distribution of weak and strong verbs according to Bokmalsordboka
86 RolfTheil Endresen and Hanne Gram Simonsen
'
\\
[[PROCESS, PAST, INDICATIVE] / [...v...]]
Figure 2. Strong verb schema
Table 14
Weak Strong
Infinitive Pres. ind. Past ind. Infinitive Pres. Ind. Past ind.
7Y7TE 'look' /titer/ /titet/, SITTE 'sit' /siter/ /sät/
/tita/
LYSE 'shine' /ly:ser/ /ly:ste/ FRYSE 'freeze' /fry:ser/ /fr0:s/,
/fr0js/
The three first features, which are all phonologically salient, are
shared by a lot of the strong verbs, while the last (and possibly less
salient) feature covers only a few. Features 1 and 2 are also shared by
some weak verbs—this is why the number of verbs covered by these
two features exceeds the number of verbs covered by feature 3,
which was chosen as the defining feature for strong verbs. Finally,
there is a small set of verbs sharing the three first features, but each
having an irregularity of its own in the past tense inflection—the past
indicative forms of these verbs may be characterised as more or less
suppletive (e.g., gi 'give': /ji:/ - /g :/, g 'go': /go:/ - /jik/, ligge 'lie
down': /lige/ - /lo:/). Thus, the category of strong verbs has a
prototypical structure, illustrated in Figure 3 below.
(a) (b)
'σ
I l\
[[PROC, PRES, IND] / [...V,...r]] [[PROC, PAST, IND] / [...V...]]
(c) (d)
I
'σ 'σ
l· l\
[[PROC, PAST, IND], [[PROC, PAST, IND] / [...VCt]]
Figure 3
Unlike English, Norwegian has not only one class of weak verbs, but
two. The two main classes are distinguished through the different
suffixes they carry. As indicated in Figure 1 above, the larger of the
weak classes in Bokmäl (the V(owel) class or the larger weak (WL)
class) has approximately 2700 members. This class takes a past
indicative suffix beginning with a vowel (-/et/ or -/a/), where the use
of either of these is sociolinguistically or stylistically determined (cf.
§3.3 above). The smaller one (the C(onsonant) class or the smaller
weak (WS) class) has approximately 1900 members and takes two
suffixes, both beginning with a dental consonant (-/te/ and -/de/). The
use of these two suffixes is lexicalised for each verb.
The Norwegian verb 91
Table 17. Verbs with a stem ending in -er. WS with -te suffix
reparere 'repair' /repareire/ — /repar&te/
sortere 'sort' /sot&re/ — /so\e:\e/
markers 'mark' /marke:re/ — /marke^e/
Table 18. Weak verbs with a monosyllabic inf. form: WS with -de suffix
sy 'sew' Isy'J — /syde/
na 'reach' /no:/ — /node/
tree 'thread' /treV — /trede/
92 Rolf Theil Endresen and Hanne Gram Simonsen
5. Summary
Notes
1. In the literature on Norwegian, the word accents are often called Tönerne l and
Tönerne 2, and marked accordingly with a raised number ' or 2 in front of the
accented syllable. In South East Norwegian, Toneme 1 corresponds to the L
accent (low tone), while Toneme 2 corresponds to the HL accent (falling tone).
2 According to Bokmälsordboka, the verb meaning 'castrate' also has the past
indicative form gjeldte /jelte/, but we have ignored forms that to our knowledge
are not current in South East Norwegian dialects. Both Nynorsk and Bokmäl
accept considerable variation.
3. In accordance with Norsk referansegrammatikk The Norwegian Reference
Grammar' (Faarlund, Lie, and Vannebo 1997: 480), approximately 10 very
irregular verbs (modals plus a few other irregular verbs) are counted as
different from from both weak and strong verbs and form a separate group—so-
called preterito-presentic verbs.
4. A few weak verbs have the L accent in the present tense, and there are even a
couple of strong verbs which have the HL accent in the present tense. However,
these discrepancies are due to diachronic movement between inflectional
classes.
5. The total number of strong verbs counted here is 137. This number is lower
than the approximate number of strong verbs cited from Bokmälsordboka to be
approximately 200—cf. the figure in (21). The reason for this is that our verb
classification differs slightly from the one assumed to be underlying the verb
class assignment in Bokmälsordboka; furthermore we have only included non-
compound strong verbs, and we have excluded a few verbs that we do not
consider strong in Bokmäl any longer.
6. Interestingly, until recently, Western (1921) was the only description of this
type in the available literature on Norwegian verb classes. However Faarlund,
Lie, and Vannebo (1997) have adopted a similar solution.
Building blocks or network relations:
Problems of morphological segmentation
Helge Gundersen
(1) A+B=C
Principle 1
Forms which have a common semantic distinctiveness and an identical
phonemic form in all their occurrences constitute a single morpheme.
Principle 2
Forms which have a common semantic distinctiveness but which differ in
phonemic form (i.e. the phonemes or order of the phonemes) may constitute
a morpheme provided the distribution of formal differences is phono-
logically definable.
Principle 3
Forms which have a common semantic distinctiveness but which differ in
phonemic form in such a way that their distribution cannot be phono-
logically defined constitute a single morpheme if the forms are in
complementary distribution in accordance with the following restrictions:
1. Occurrence in the same structural series has precedence over occurrence
in different structural series in the determination of morphemic status.
2. Complementary distribution in different structural series constitutes a
basis for combining possible allomorphs into one morpheme only if there
also occurs in these different structural series a morpheme which belongs to
the same distribution class as the allomorphic series in question and which
itself has only one allomorph or phonologically defined allomorphs.
3. Immediate tactical environments have precedence over non-immediate
tactical environments in determining morphemic status.
4. Contrast in identical distributional environments may be treated as
submorphemic if the difference in meaning of the allomorphs reflects the
distribution of these forms.
Principle 4
An overt formal difference in a structural series constitutes a morpheme if
in any member of such a series, the overt formal difference and a zero
structural difference are the only significant features for distinguishing a
minimal unit of phonetic-semantic distinctiveness.
Problems of morphological segmentation 99
Principle 5
Homophonous forms are identifiable as the same or different morphemes
on the basis of the following conditions:
1. Homophonous forms with distinctly different meanings constitute diffe-
rent morphemes.
2. Homophonous forms with related meanings constitute a single mor-
pheme if the meaning classes are paralleled by distributional differences,
but they constitute multiple morphemes if the meaning classes are not
paralleled by distributional differences.
Principle 6
A morpheme is isolatable if it occurs under the following conditions:
1. In isolation
2. In multiple combinations in at least one of which the unit with which it is
combined occurs in isolation or in other combinations.
as a whole, the composite structure, has its own semantic value, in-
stead of this being solely derivable from the meanings of the morpho-
logical components. (The latter view is what Langacker says is based
on the building-block metaphor, see the previous section.) The mor-
phological components motivate, or highlight, certain aspects of the
composite structure (Langacker 1987a: 453,1997a: 11).
THROW/kast
secondary
activations
THREW/kasta
primary
activation
Ο
/\
A
Figure 1. Kasta 'threw'
1.2.1. Phonological"residues"
Phonological residues is the more apt name in the sense that these
items are not really morphs. But "residues" may suggest either that
they are leftovers when we have found the building blocks of the
synchronic analysis, or that they always are historical residues of
what once were meaningful components. The latter is not entirely
correct, since cranberry morphs may also come into being in other
ways. This is at least the case when some other part of the word is the
result of analogical reinterpretation (misleadingly called "folk
etymology"), see Gundersen (1995). An example is when many
Norwegians perceive the otherwise unanalysable noun f0ljetong
'serial' (< French feuilleion) to contain the verb f0lge, or f0lgje,
'follow', thus making tong a "residue". (The variant f0lgje is
102 Helge Gundersen
NOMEN AGENTISAer
secondary
activation
TAILOR/skredder
primary
activation
The speech sound /d/ in the past, and actually also the letter <d>,
may be seen as having a double function: as a part of the stem send,
and as a part of the past tense suffix -de. In a generative analysis, this
example would be handled by a degemination rule which converts an
underlying d + d into one surface d. This analysis involves constructs
not allowed in cognitive grammar, but the point is that cognitive
Problems of morphological segmentation 105
motor hotel
motel
Figure 3. Motel
feminines and most masculines) end in -ar and -ane. When ending
in -enel-ane they are at the same time definite, while the word-forms
in -erl-ar are not inflected for definiteness. The lexemes vegg 'wall'
and hest 'horse' (both masculine) thus go like this in the plural:
like squash, squeeze, and squelch have in common both the squ- and
the meaning "compressed". Many of those doing research in the
field, sometimes with the aid of experimental evidence (e.g. Abelin
1999), consider phonesthemes fairly widespread. For example,
Rhodes and Lawler (1981: 328) believe that more than 50 per cent of
English monosyllabic words are analysable, and Abelin found that 36
of the 37 word-initial consonant clusters in Swedish may function as
phonesthemes.
The phonestheme, such as g/-, may be viewed as "halfway"
separated from the rest of the word, simultaneously being a
meaningful unit and a part of the root. It is perhaps relevant that the
remaining parts of the words (-are, -immer, etc.) can be very
dissimilar from each other phonologically, so that it is the
phonestheme alone that symbolizes the shared semantics in the group
of words, in the case of gl- something concerning light. In this way,
these units are similar to affixes. As Rhodes (1994: 286-287) points
out, phonesthemes are often allotted a special status below the
morphological level, but Rhodes and Lawler (1981: 326) and Rhodes
(1994: 288-290) argue for a case of derivational morphology, with
the word being either wholly or partially analysable. We may follow
Bloomfield (1935) and call them "root-forming morphs", thereby
indicating that they are minimal symbolic (morphological) units and,
at the same time, part of the root. (The latter point implies that they
may not have all the characteristics of standard morphs, and that the
words in which they are found may not be as easily segmentable as in
"type A".) Because the building-block model identifies morphology
with exhaustive segmentation into morphs, as conventionally
understood, the whole phenomenon then disappears from
morphology. In a cognitive-linguistic network conception, any
instance of phonological and semantic connections that are
recognized as running in parallel in words, may be treated as a case
of morphology. This does not mean that cognitive morphology
cannot make use of morphs; Langacker does, and defines the morph
("morpheme" in his terminology) as an "expression of minimal
symbolic complexity, i.e. one not analyzable into smaller symbolic
components" (1991: 550). But it is not a decisive question whether
Problems of morphological segmentation 111
her
ι
der
The relationship between the two words these and those as wholes
looks like a clear case of type E: The two words are monosyllabic,
and both the th- and the -s- appear in the same positions. The vowel
is long in these, and a diphtong in those, making up a similarity
relation (just like the initial consonants in her and der). The word this
is also morphologically related to these words, especially these. As
for the th- by itself, this portion of the words perhaps rather points to
type D, but bordering on type E; the th- is tied up to a very limited
set of words with schematic meanings (also including they, that, and
others), but they may nevertheless form the basis of a schema
(pattern). In this way th- would be similar to a phonestheme, thus a
root-forming morph (see also Bloomfield 1935: 244). A clearer
candi-date may be the wh- that appears initially in most English
interro-gatives (what, where, etc.). The English demonstratives
display in this way the gradual transition existing between words
with root-forming morphs (type D) and singular relations between
whole words (type E).
Pairs, or small groups, of words with close-knit semantic relations
frequently resemble each other phonologically, and occurrences like
her and der, east and west are examples of that phenomenon. Over
time, semantically related words may also achieve a phonological
similarity originally not present or become more similar than to begin
with, as has been noted in studies of analogical change (see, e.g.,
Osthoff 1878 and Winter 1969 on, mainly, numerals). Some other
types of words than those noted in the previous paragraphs are perso-
nal pronouns, auxiliary verbs, numerals, kinship terms, names of
months and the days of the week, basic colour terms, basic anto-
nymies like "up-down", "left-right", "heavy-light", "male-female",
and also idiosyncratic pairs of words like Norwegian ridder 'knight'
Problems of morphological segmentation 113
(from Low German, cf. English ride) and rytter 'rider' (originally
probably from Latin rutarius, ruptuarius 'highwayman', according to
Bokmalsordboka). We often have a singular relation between two or
three words, but at other times a morph-like portion of the words
seems to emerge.
The above will fall outside of what has traditionally been con-
sidered morphology. This cannot be said so easily about der-ivational
pairs like English pope and papal, which show alternations of the
base that do not follow a pattern. However, this phenomenon can
fruitfully be treated in line with the above discussion. (This may also
be said about the suggested analysis of the Norwegian suffixes -ene
and -one above, although these units are affixes, not roots.) While
-al is a morphological component (type A above), the alternation
between -o- and -a- is more open to debate. The alternation is not
regular, but pap still appears to be derived from pope. In a structura-
list or generative framework, the linguist is forced either to list the
two as unrelated forms in the lexicon, or to make use of some special
device, as in the form of Jackendoffs (1975) "redundancy rule" or
some later, equivalent development. Since the alternation is unique, a
"rule" like this will, fairly obviously, not tell us anything more than
listing the two forms in the lexicon as unrelated. (This actually
follows from Jackendoffs own formulations, cf. Carstairs-McCarthy
1992: 42, and it seems that devices like morphological redundancy
rules are intended to apply to occurrences of type C in Table 1.)
Rules will not work satisfactorily, and the phonological similarities
between the alternating forms are too apparent to be dismissed. If the
fundamental assumptions are revised, however, we can simply
assume that the items pope and pap- are related by shared semantics
and similar phonology, and take this to be a morphological statement.
The solution will be based on theoretical concepts needed
independently in the model. (See further treatment in §2.3.) This step
cannot fully be taken if we entertain the view that a grammatical
analysis largely consists of listing building blocks and stating how
these are combined. In fact, I think it would be fair to say that it is
necessary to adopt a view of morphology as a network in the mental
lexicon.
114 Helge Gundersen
Now, even when all the principles behind the discussion in the
previous paragraphs are accepted, it will still be possible to argue that
the term "morphology" is best reserved for "parallel phonological
and semantic connections, if they represent a pattern found in mul-
tiple sets of items", which is what Bybee (1995b: 232) holds, as a
cor-rection to statements in her earlier work. "If there were only one
pair of items with such connections this would not be regarded as
consti-tuting a morphological relation." The proposed connections
be-tween, say, Norwegian her and der, or ridder and rytter, would
then not belong to morphology, and this is most likely in accordance
with standard conceptions. As mentioned at the beginning of §1.2.3,
there is a continuum between lexicon and morphology along several
di-mensions, and we may see what belongs to what as partly a matter
of terminology. Nevertheless, the transition from a relation between
two singular items to a set of items conforming to a pattern is gradual
with room for considerable indeterminacy. In particular, morpholo-
gists are sometimes confronted with a doubt as to whether an inflec-
tional or derivational alternation instantiates a pattern or is a fully ir-
regular similarity relation (such as between pope and pap- in papal).
Thus, it seems profitable to be able to sort the study of parallel
phonological and semantic connections in singular pairs of items
under the heading "morphology", as long as we have to do with
phonologically different words. It is in any event desirable to make
explicit the continuum from complex to simple items. When the
cases in question are excluded from both morphology (because they
do not represent a pattern) and lexical semantics (because there are
differences in the phonological, not only semantic, structure of the
items), they may easily fall through the cracks without receiving
attention.
To sum up, there is no clear boundary between what ordinarily is
considered morphology on the one hand and submorphemic (yet
morphological) occurrences on the other. This is not a problem in a
cognitive-linguistic network approach, because segmentation is not
required. Morphology is under all circumstances seen as a network in
the mental lexicon, and a morphological viewpoint may easily be
Problems of morphological segmentation 115
In §1.2 I argued that cognitive morphology does not suffer from the
shortcomings imposed by a model that invites to exhaustive (§1.2.1),
unambiguous (§1.2.2) segmentation into separable constituents
(§1.2.3). In this section, I shall exemplify my arguments further, but
this time from a different angle. Instead of going through types of
phenomena, and exemplifying them, I shall concentrate on a limited
area in the Norwegian language, and show how various segmentation
problems will crop up there. My intention is not to propose solutions
to all of these problems. My aim is rather to argue that a cognitive-
linguistic network conception of morphology partly opens up fields
of study necessarily ignored in a building-block framework, and
partly suggests ways out of segmentation problems that otherwise
seem inextricable.
The area in question is the synchronic derivational morphology of
a group of Norwegian verbs with stems ending in —er (-ere in the
infinitive). These make up about 1500 of the 4800 verbs in
Bokmalsordboka (cf. Bjerkan and Simonsen 1996: 193; see also
Endresen and Simonsen this volume). The verbal derivational
element in these words is the suffix -er, which also exists in
Swedish, Danish, Dutch, and (in the incarnation of -ier) in German.
A number of ere-verbs were borrowed as wholes into Norwegian
from Low German during the Hanseatic period (1200-1550), and
became productive (Leira 1992: 37-38, 147-148), although zero-
derivation of verbs occurs more frequently. As is often the case with
loans, irregularities arise in the course of the morphological
adaptation into the receiving language. (7) shows some well-behaved
introductory examples of the verbs, with the derivational bases to the
left. I cite the verbs in the infinitive, with the infinitive suffix -e
included at the end.
116 Helge Gundersen
-iser (as in sterilisere), and the longer -(i)fiser (as in jazziflsere) are
very often taken as variants of -er in Norwegian (cf. Leira 1992,
Johannessen 1993, Faarlund, Lie, and Vannebo 1997: 121; see also
Söderbergh 1967, Thorell 1981 for Swedish), -iser is the most
productive of these (Leira 1992: 38). The -er, including the part -er
in the longer variants -iser and -ifiser, is always stressed. The base
for -er-derivation as well as zero-derivation of verbs in Norwegian is
ordinarily a noun or an adjective. Both types of derivation (with -er
and zero) appear as ways of making verbs in general, not restricted to
certain verb meanings. (However, there is a strong tendency to prefer
the one over the other on phonological, and probably also semantic,
grounds, and the same may be said for the choice between the
variants of-er.)
There are a number of morphological problems on the boundary
between -er and what comes before it. One type of problem is where
we have one or more speech sounds before -er that are difficult to
account for, in that it is not clear which morphological components
they are parts of, if any at all. Verbs with three frequent terminations
will be used as examples: -tere, -isere and -ulere.
Verbs ending in -isere include those with the variant suffixes -iser
and -ifiser, like the two last examples in (7), sterilisere and
jazzifisere.
-is- is a phonological string that may also appear in other
environments, such as in (9):
derivational suffix -isk, to nouns with the derivational suffix -z, and
to nouns without any of these suffixes:
p s y k o l o g i s e r e 'makepsychological'
//\\
-isk -er
p s y k o l o g i s e r e 'make into psychology'
-ι -iser
p s y k o l o g i s e r e 'reason like a psychologist'
-iser
-er
-iser
-ifiser
'circle' s i r keI
ι
I
I
'circle' s i r ku l e re
•
sirkel •
hΨ sirkul ^ '4ffffl> er
<%%$%
tr
Im
Notes
1. I wish to thank Rolf Theil Endresen and Hanne Gram Simonsen for their
support and for their invaluable help in the improvement of this paper. The
paper has also benefitted greatly from the input of two anonymous referees.
2. Admittedly, this paper falls into the ubiquitous "phono-centric" view in
linguistics to the extent that phonology receives most of the attention among
the means to express meaning. However, there is nothing in the framework
presented that precludes an inclusion of orthography and paralinguistic
features, although I am not sure that the relationship between speaking, writing,
and non-verbal elements is a straightforward and obvious one.
Past tense acquisition in Norwegian:
Experimental evidence
Hanne Gram Simonsen
1. Introduction
There are currently two main models which aim to explain the
acquisition and processing of past tense, which may be called the
dual mechanism account and the single mechanism account.
Past tense acquisition in Norwegian 131
The basic split between weak and strong verbs found in most
Germanic languages is similar in Norwegian and English. However,
as illustrated in Figure 1, Norwegian has a slightly more complex
inflection than English, with 6 word forms in the weak paradigm as
compared to 4 in English.
And in addition there is a difference in the number of weak
inflectional classes. English has only one weak inflectional class,
while Norwegian has two, one of which (represented with the verb
kaste 'throw') is more productive than the other (represented with the
verb rope 'call'). Thus, there is a less clearcut division into two
different groups of verbs ("regular" vs. "irregular") in Norwegian
than in English.
2. The experiment
The elicitation task follows the pattern used in Berko (1958), Bybee
and Slobin (1982), where the child is shown a picture of someone
performing an action. The experimenter says: "Here is a boy who
knows how to VERB. He is VERBing. He did the same thing yesterday.
What did he do yesterday?" And the child fills in (presumably with
the past tense form of the verb): "He VERBed (or VARB)." Since the
word tone in the present tense is a reliable indicator as to whether the
verb has a strong or a weak past tense inflection, approximately half
of the children were given the infinitive as a cue (e.g., "Her ser du en
gutt LIGGE i sengen" = Here you see a boy LIE in the bed), while the
other half were given the present tense as a cue (e.g., "Her ser du en
gutt som LIGGER i sengen" = Here you see a boy who LIES in the
bed). (The actual phrasing of the rest of the cue in Norwegian
corresponds closely to the English version.)
2.2. Subjects
Table 1. Subjects
Subjects n Mean Age SD
4-year-olds 28 4; 4. 4 0;3.5
6-year-olds 29 6; 3. 15 0; 2. 10
8-year-olds 39 8; 3. 0 0;1.27
2.3. Verbs
Type frequency
three main classes
Strong \\feak
Smaller Larger
0*8) (WL)
Verbs from all the three main classes were included in the test. For
the weak verbs, half were taken from the larger weak class (WL) and
half from the smaller weak class (WS). For the strong verbs,
subclasses and their relative type frequency were also taken into
account (cf. Endresen and Simonsen this volume, section 4.2.1): two
groups of verbs were chosen from two of the subclasses with a
relatively higher type frequency among the strong verbs (the drikke-
drakk class with 40 members, [SI], and \h& flyte-fl0t class with 27
members, [S2]). The third group of strong verbs was chosen as a
mixture of different subclasses with few members each (less than 9;
[S3]).
For each group of verbs, items were included to represent both
high token frequency and low token frequency in an approximately
equal amount, excepting items from the third subgroup of strong
verbs (S3), which all had a relatively high token frequency. (Good
token frequency measures are hard to find for Norwegian, in
particular for spoken language. See Ragnarsdottir, Simonsen, and
Plunkett 1999 for a description and discussion of the token frequency
counts used.)
As for phonological factors, both phonological coherence/
openness within each inflectional class and phonological similarity/
difference between different inflectional classes were taken into
account. Phonological coherence/openness is a measure of the degree
of phonological homogeneity of the members within each verb class
and as such an indicator of how predictive the phonological
properties of the infinitive or present tense in each class are of the
past tense form. The weak verb classes in Norwegian differ with
respect to phonological coherence/openness, in that the WL class is
more open than the WS class (cf. Endresen and Simonsen this
volume, section 4.2.2). The strong verbs also differ in this respect, as
exemplified by the number of different vowels in their infinitive
stems. The flyte-fl0t subclass is phonologically very coherent with
one single infinitive stem vowel (/y:/) for all verbs, while the drikke-
drakk subclass is less coherent with three different infinitive stem
vowels (III, /e/, or /y/).
Past tense acquisition in Norwegian 137
Results were calculated on the basis of these seven verb groups, and
they will occasionally be referred to in the presentation below.
However, since only a few of the differences between these
subgroups turned out to be significant, a less fine-grained division
will most often be sufficient, i.e., a distinction into the three main
verb classes: S (strong verbs), WS (the smaller weak class), WL (the
larger weak class).
138 Hanne Gram Simonsen
3. Results
The children scored highest on the verbs from the larger weak class
(WL), followed by the smaller weak class (WS), and lowest on the
strong verbs (S). The differences in performance were significant
between all age groups for all main verb types—except for the WL
verbs, which reached a ceiling at age 6 (i.e., the difference between
ages 6 and 8 was not significant).
For the WS verbs, performance increased significantly from 47%
at age 4 to 71% at age 6, but it was still significantly behind the
Past tense acquisition in Norwegian 139
performance for the WL verbs at this age, clustering with the strong
verbs. It was not until age 8 that the children performed equally well
on the verbs from the two weak classes.
Performance for the strong verbs lagged significantly behind that
for the WL verbs in all age groups. At age 4, it was significantly
behind that for both weak classes; at age 6, it clustered with that for
the WS class significantly behind that for the WL class, and at age 8
it was still significantly behind that for the WL class verbs. As for
the subgroups of strong verbs, the performance for subgroup S2 was
the lowest throughout the period tested, and significantly lower than
for most other groups.
The effect of getting the infinitive or the present tense as a cue
seemed to be important for the younger children, but not for the 8-
year-olds, as illustrated in Table 5—the children who got the present
tense as a cue (where the word tone provides information about
whether the verb is weak or strong) performed better than those who
got the infinitive (where the word tone does not provide such
information):
Table 5. Correct answers by cue and age: Percentage correct with either infinitive
or present tense as a cue.
Infinitive Present tense
Age Mean SD Mean SD
4 years 47% 19% 56% 18%
6 years 69% 12% 78% 8%
8 years 90% 9% 90% 6%
3.2. Errors
The errors made by the children were classified into 6 main types:
As was the case with correct performance, the types of errors made
by the children also changed with age, as illustrated in Table 6. (Note
that the percentages of errors in this table add up to 100% of the
errors, not of the total performance. The general error level in each
age group is indicated in the column "average number of errors",
referring to the average number of incorrect forms out of the 60 verbs
contained in the test.)
By far the most frequent error types were the types 1-3,
overgeneralisations of one of the main inflectional patterns. One
exception was found in the 4-year-olds, who made quite a few NON
Past tense acquisition in Norwegian 141
•GEN>WL
•GEN>WS
-GEN>S
0%
Age 4 Age 6 Age8 Adults
4. Discussion
which one among the strong inflections is needed. Thus, to inflect the
verbs correctly, the child needs to discover other, more detailed
patterns for identifying each of the verb classes, and at that point the
tone cue loses some of its importance. Interestingly, in a
connectionist network simulation of past tense acquisition in
Norwegian, a similar pattern was found: word tone information was
most important for correct performance early in the training period
(N0klestad 1996). And in a similar experiment to the present one for
Italian children, a parallel cue effect was found to be significant only
for the 4-year-old children (Matcovich 1998).
5. Conclusions
In sum, the results support the position that input factors such as
phonological and frequency factors play an important role in the
acquisition of past tense morphology in Norwegian, both in terms of
Past tense acquisition in Norwegian 147
should play a similar role for all verb classes. The developmental
pattern found here, with type frequency as an important predictor of
correct performance, a relatively well synchronised development
between correct performance and overgeneralisation patterns, and
token frequency playing a role for both strong and weak verbs,5 are
all in accordance with such a model.
The same goes for the evidence of changing importance of
different input factors during development: While token frequency,
salience, and the effect of word tone play an important role earlier in
development but become less important with age, other factors like
the effects of phonological patterning of the different classes and
rhyme effects do not show up at the beginning, but become in-
creasingly important with age.
These results can all be reasonably explained in a model based on
increased entrenchment of verb forms and Schemas formed across
them through usage. When enough verbs from a verb class have been
acquired to form a pattern or schema, the importance of the token
frequency of each verb may become less important than the strength
of the schema. The information carried by the word tone is salient,
but can only partly help the child in identifying class membership;
more subtle phonological information is needed to assign the verbs to
specific strong or weak inflectional patterns. However, since many of
the phonological patterns found are indeed not absolute, but only ten-
dencies, a substantial amount of verbs have to be acquired for these
patterns to be identified, and well enough entrenched for the child to
start generalising over them. This may explain the late but increasing
importance of phonological patterning during development. Thus,
this evidence of a dynamic interaction between different input factors
is consistent with an exemplar- or usage-based, single mechanism
model of acquisition, storage, and processing.
To what extent these results for Norwegian find a parallel in other
languages, is of course an empirical question. Ragnarsdottir,
Simonsen, and Plunkett (1999) show that a similar acquisition
pattern applies to Icelandic—another Scandinavian language.
Experimental studies of Italian, still another language with less of a
dichotomous distinction into regular and irregular patterns than
150 Hanne Gram Simonsen
English, have shown that irregular and regular verbs have the same
priming patterns, and that phonological factors and frequency factors
seem to play a similar role for regular and irregular verbs—these
results have been found both for adults (Orsolini and Marslen-Wilson
1997) and for children (Matcovich 1998, this volume). This might
indicate that English, with its clearcut division which has served as
the starting point for the dual mechanism model, is more of an
extreme case, and as such less suited as a universal template.
However, even for English, recent experimental studies have yielded
parallel results to the ones found here. Marchman (1997), using the
same elicitation task as the present one for past tense forms in
English-speaking children, found that both regular and different
irregular patterns were used productively, and that their use was
influenced by sets of item-based properties, notably frequency and
phonological factors, which all contributed through competing and
converging pressures to the productivity patterns found.
Notes
immediately, without time to ponder. Although the test conditions were not
identical, it is interesting to compare the adult and child data for similarities
and differences in processing patterns.
5. The fact that token frequency is not significant for the WS class remains
unexplained for this model, too.
Individual variation in past tense inflection:
Experimental data from Norwegian SLI children
Kirsten Meyer Bjerkan
I. Introduction
2. Method
2.1. Subjects
For this study, eight SLI children were selected. They all
demonstrated a score of at least one standard deviation below the
mean for their age group on standardised language tests, and showed
cognitive functioning within normal limits. Four of them were 6
years old, and the other four were 8.
Three groups of normally developing (ND) children, studied by
Hanne Gram Simonsen, serve as normal control data. These children
are in the age groups 4, 6 and 8, and there are approximately 30
subjects in each group. (Simonsen this volume; Ragnarsdottir,
Simonsen, and Plunkett 1999).
2.2. Procedure
2.3. Results
Both the number and the types of errors change with age. The main
error types are overgeneralisation errors (that is, productive use of
one verb class, Gen>WL is the productive use of the larger weak
class, etc), and Non-Past errors (that is, to give the infinitive or pre-
sent tense instead of the past tense form). The 4-year-olds generally
either overgeneralised to the larger weak class, or they gave a Non-
Past response. The 6-year-olds almost never used a Non-Past form.
Their most frequent error type was Gen>WL, but they also had a
number of Gen>WS. The 8-year-olds overgeneralised slightly more
to the WS than to the WL, and both these weak classes were used
productively to a large extent. There was also a slight increase in the
Gen>S (productive use of strong patterns) with age. Cf. Table 2.
Past tense inflection in SL1 children 157
The types of errors they make, shown in Table 4, are to a large extent
synchronised with the correct performance, in that they over-
generalise the most to the class on which they have the highest
correct score. All of them are able to use verb patterns productively,
158 Kirsten Meyer Bjerkan
Table 4. Error types: numbers across all verb groups, SLI children
Subject Total no. GEN GEN GEN NO NO NON- WRONG
of errors >WL >WS >S CHA- ANS- PAST VERB
(max 60) NGE WER FORM
Ida 28 8 1 2 3 14
Alex 36 16 8 2 1 9
Tim 22 5 6 1 6 4
Rita 17 6 9 2
Henry 13 5 2 6
Michael 20 8 2 4 1 5
Albert 19 5 7 1 5 1
Karen 6 2 3 1
In this article, I will focus on two of the six year old SLI children, Ida
and Alex. I have chosen these two because they differ the most in
their approach to this task.
Ida (age 6;1;4) is the youngest of the 6-year-olds. Her overall score is
53% correct answers, which is below the mean for the ND 6-year-
olds (72%), but approximately the same as the ND 4-year-olds
(51%).
Considering the different verb classes separately she performs
fairly well on the WL class, but not on the WS and S classes (Table
3). When compared to ND children of her own age, she is late in
acquiring all verb classes. As for the ND 4-year-olds, she is better
than them on the strong verbs and at about the same level on the WL
class, but is behind their mean on the WS class (although she is
within one standard deviation below). Her particular problem is the
Past tense inflection in SLI children 159
WS class. It seems like she has noticed the regularities of the large
weak class, but not of the small one. This is confirmed by her errors:
She does not have one single overgeneralisation to the WS class.
As is shown in Table 4, her most frequent error type is the use of a
Non-Past verb form. Half of her errors are of this type. This strategy
is used both for strong and weak verbs, but most of the weak verbs
are from the WS class. All the answers are in the present tense, not
the infinitive; she only repeats the input form.
The fairly high number of GEN>WL shows that this pattern is
acquired and that she is able to use it productively. Both strong verbs
and verbs from the WS class are overgeneralised to this class. She is,
however, not totally unable to see any other patterns, she has one
GEN>S; a verb from the small weak class, spise 'eat' is inflected as
/spasis/ according to one of the most frequent strong patterns. We
can, however, not draw any conclusions on the basis of one
occurrence.
Ida is the only SLI child who makes No Change-errors, that is the
use of the verb stem as the past tense form. This error occurred quite
frequently in Bybee and Slobin's (1982) English data, but is rare
among all the Norwegian children, which may be due to
morphological differences between Norwegian and English. Ida
inflects two verbs according to the No Change pattern. Both of them
are strong, and both belong to the same strong class: /fry:s/ instead of
fr0s 'froze' and /ly:v/ instead of I0y 'lied'.
The high number of Non-Past errors (the use of the present tense)
shows that she does not have an obligatory past tense marking on all
verbs, although the grammatical concept of past tense is mastered to
a large extent.
Alex (age 6;6;20) has the lowest percent of correct answers of all the
SLI children, with a total score of only 24 of the 60 verbs correct, or
40%. As is shown in Table 3, his main problem is the strong verbs.
Like all the other children, he performs best on the WL class. He is
160 Kirsten Meyer Bjerkan
well below the mean for ND 6-year-olds on all the verb classes, and
also below the ND 4-year-olds on the strong verbs and the WL class.
On the WS class his performance is at about the same level as the
ND 4-year-olds with 53% vs their 48%.
What is interesting about Alex, is that even though his score for
correct answers is fairly low, he does mark past tense obligatorily.
He makes only one Non-Past form error, and in this respect he is the
best in his SLI age group, and also better than three of the four SLI 8-
year-olds. This one error is for the verb reparere 'repair' which
belongs to a subclass of the WS class which has very low frequency
in language spoken to children.
The majority of his errors are overgeneralisations to the WL class.
He has a very productive past tense pattern which says that past tense
ends in -a, and this pattern is applied both to strong verbs and to
verbs from the WS class (also in his spontaneous speech, not just in
the test).
He overgeneralises to the WS class, showing that he has acquired
this pattern, too, at least partly. Mainly strong verbs are over-
generalised to this class. Of the eight overgeneralisations, there are
six strong and two weak verbs.
Another frequently occurring error is the use of a wrong verb. The
verbs he uses are always synonymous to the target verbs, and they
are always in the past tense. For Alex, morphological marking of past
tense is obligatory.
4. Discussion
The only similarity between Ida and Alex is that both perform best
on the large weak class. For Ida, the main difficulty is the smaller
weak class, and for Alex it is the strong verbs. They are both able to
overgeneralise to the larger weak class, but only Alex uses the
smaller weak pattern productively as well. Ida's default answer is to
repeat the input present tense; Alex always uses the past tense.
We will now turn to a discussion of the data related to the
concepts of symbols and Schemas (see Langacker 1987a). A
Past tense inflection in SLI children 161
WL: [/2...a/ "~, past tense"] -> [/2hopa/ "jump, past tense"]
(conventional)
WL: [/2...a/ "~, past tense"] -> (/2drika/ "drink, past tense")
(unconventional)
WS: [/2...te/ "~, past tense"] -» [/2lekte/ "play, past tense"]
(conventional)
WS: [/2...de/ "~, past tense"] -> (/2lede/ "laugh, past tense")
(unconventional)
The conventional past tense forms for 'drink' and 'laugh' are drakk
and lo, respectively.
In order to use a pattern productively, one must not only have
created a schema, but the schema must also be entrenched to a certain
extent. A symbol is entrenched by encounter and by use, and in order
162 Kirsten Meyer Bjerkan
also has a fairly well entrenched schema for the WS class, whereas
Ida has not. She may have created a schema, but that is impossible to
know as long as she has a low score and does not overgeneralise. If it
exists, it is not well entrenched.
Similar Schemas may, of course, be created for the different strong
subclasses. The only indication we find in these data of a schema for
strong inflection is Ida's one overgeneralisation, and that is not
enough to make any claims in either direction. The two other SLI 6-
year-olds I have not presented here did not overgeneralise strong
patterns, either, but the SLI 8-year-olds did, showing that also SLI
children are able to create different Schemas, and extend them to new
verbs.
5. Conclusion
1. Introduction
3. Connectionist models
output layer
connection
hidden layer
processing unit
input layer
Figure 1. A simple connectionist model
The flow of activity from the input layer to the output layer is
determined by the strength, or weight, of each connection. By
modifying the connection weights the network can gradually learn to
produce the correct past tense form for each given present tense
form. Thus, the network's knowledge about verb inflections will
emerge gradually in the form of a specific set of connection weights.
If the network has to learn to inflect a large number of verbs, this
knowledge will have the form of generalisations over the inflections
of the individual verbs in the input, generalisations which are similar
to the Schemas found in Bybee's model and the schematic units in
Langacker's Cognitive Grammar.
Of course, such a model will necessarily be extremely simplified
compared to the mechanisms found in the minds of real speakers,
and the data it is exposed to will be very limited compared to a real
172 Anders N0klestad
a)
101 output units
60 hidden units
oo ooo ο oo oo oo
phoneme phoneme suffix stress word tone
stem
Figure 2. Schematic representations of a) the whole Norwegian past tense network,
and b) the input layer of processing units
Network training was performed with the tlearn simulator using the
back-propagation learning algorithm. The model was trained on
phonological representations of 1709 Norwegian verbs taken from a
frequency list based on 30 novels from the 1950s, '60s and 70s.3
These verbs were the ones that were listed with a token frequency of
2 or more; the rest were used for testing the network's generalisation
to novel verbs, i.e., verbs it had not been trained on (cf. section 5.3).
The model was given the present tense form of the verb as input and
learned to produce the correct past tense form.
Here I will focus on a set of simulations where the model was first
trained to a hundred percent correct performance on the 20 most
frequent verbs, and then the size of the vocabulary, or training set,
was increased gradually, reflecting the vocabulary growth of a child
acquiring the Norwegian past tense (see N0klestad 1996 for
descriptions of simulations with other training regimes). At a
vocabulary size of 100, the vocabulary growth was accelerated, in an
attempt to incorporate the so-called vocabulary spun. The verbs
were introduced according to decreasing token frequency. Thus, the
training set contained only very high-frequency verbs at first and was
gradually extended with verbs of decreasing frequency. Since high-
frequency verbs are unequally distributed between the different
174 Anders N0klestad
classes, this had the effect that the proportions of both types and
tokens from each of the classes varied throughout the training period.
Figure 3 illustrates the changes in relative type frequency.
Strong vette
WS class vats
WL class verbs
100 200 300 400 500 600 703 ΘΟΟ 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1ΘΟΟ 1700 1800
Vocabdarysize
Figure 3. Proportions of types from the different verb groups as a function of
vocabulary size
reason for this similarity is that the token frequencies used in the
simulations were highly reduced compared to the actual frequencies
found in the frequency list. The reduced frequencies were obtained
by dividing each frequency in the list by a large constant and
rounding upwards to the closest integer, leaving only a very few
verbs with token frequencies above one. There were several reasons
for this frequency reduction.
Strong verbs
WSdass verbs
\M_dass verts
Firstly, the most frequent verbs typically have short duration and
receive relatively low stress in connected speech, and thus are
phonetically less salient than many lower-frequency verbs. This is
especially relevant for Norwegian present and past tense forms, since
most strong verbs—which tend to have high frequency—are mono-
syllabic, while weak verbs are generally polysyllabic.
Secondly, although the current model only learns mappings from
present tense forms to past tense forms, this does in no way indicate
a belief in a similar modularity within the mental linguistic system of
a speaker. A natural extension of the single-mechanism view of past
tense morphology is the hypothesis that the mechanism responsible
for acquiring verb form associations in the human mind is also
involved in the processing of other linguistic—and possibly non-
linguistic—input. Such additional input, if included in the simu-
176 Anders N0klestad
While the model was being trained, its correct performance was
measured, both on the whole training set and separately on the two
weak classes and on the strong verbs. The errors made by the model
were also analysed.
100-n
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 100011001200130014001500160017001800
Vocabulary size
Since the youngest children were 4 years old, they should be well
past the point where the vocabulary spurt begins, so we should
compare the experimental data to the performance of the model after
it has made its second recovery. Now, there do not seem to be any
convincing a priori reasons for choosing a more specific starting
point for comparison. However, other results, which will be
presented below, provide the best match with the experimental data
if comparisons are made from about a vocabulary size of 350, so I
will choose that as the starting point for all comparisons.
Figure 6. The human subjects' correct performance on the entire set of verbs.
Adapted from Bjerkan and Simonsen (1996)
At the 350 verb mark, then, the network has already reached 87%
correct performance, which is much better than the 4-year-olds in the
experiments, and consequently, its subsequent performance increase
is considerably smaller than the increase with age that was found in
the experiments. Nevertheless, the network's performance curve
shows a continuously decreasing slope, and in this respect it reflects
the tendency found in the psycholinguistic experiments, where the
degree of improvement decreased with age.
Figure 7 shows the network's separate performance on strong
verbs and on verbs from the larger and smaller weak classes, and
Norwegian connectionism 179
-Strong verbs
•WS class verbs
•WL class verbs
Strong classes
WS class
WL class
Figure 8. The human subjects' correct performance on the different verb groups.
Adapted from Bjerkan and Simonsen (1996)
the 4-, 6- and 8-year-olds, with the highest score on the WL class,
followed by the WS class, and with the worst performance on the
strong verbs. However, there is a larger discrepancy with the results
obtained for the adults in the experiments, since the network's
performance on the WS class never supersedes that on the WL class,
and since the slightly better score on strong verbs than on WL class
verbs that was found for the adults is not reflected in the model's
performance.
6.2. Errors
I will now consider the kinds of errors that the model made during
training. It should be pointed out that in the psycholinguistic experi-
ments most of the errors were overgeneralisations. By overgenerali-
sation of a verb class I mean cases where the inflectional pattern of
this class is applied to a verb belonging to a different class, e.g. when
WL inflection is applied (overgeneralised) to a strong verb.
"ο
2
Figure 9. Percentages of the network's total number of errors that were over-
generalisations of the different verb groups
made by the model. The main part of the errors consisted of an in-
correct change of stress, tone or a stem phoneme, which are types of
errors that human subjects are unlikely to make. Here I will never-
theless concentrate on the overgeneralisation errors, since these were
the most common errors in the psycholinguistic experiments.
Figure 9 shows the model's overgeneralisation rates on the
different verb groups as proportions of the total number of errors. In
other words, it shows how many of the errors resulted from
inappropriate application of WL inflection, WS inflection or some
strong inflection, respectively. Corresponding data from the psycho-
linguistic experiments are shown in Figure 10.
Figure 10. Percentages of the human subjects' total number of errors that were
overgeneralisations of the different verb groups. Adapted from Bjerkan
and Simonsen (1996)
made very few errors of this kind, but it does not reflect the high
proportion of such errors among the children. This is probably due to
the low type frequency of this class early in training; as was shown
in Figure 3, the WL class does not actually become the largest class
until the vocabulary reaches about 550 verbs.
Why, then, did the children in the experiments overgeneralise this
class to such a large extent? One reason, suggested by Ragnarsdottir,
Simonsen, and Plunkett (1997, 1999), might be that verbs from the
WL class are easier to segment than verbs from the WS class. This is
because the suffix of the WL class verbs begins with a vowel, which
probably makes it more salient than the suffixes of the WS class,
since these suffixes begin with a consonant that is also often merged
with the final consonant of the stem (cf. the past tense of levere in
Table 2). The phonological representation used with the
connectionist model, on the other hand, did not reflect differences in
salience, nor did it incorporate any merging of consonants. Hence it
did not reflect this difference in ease of segmentability, which may
be at least part of the reason for the difference in the rate of WL
overgeneralisation between the network and the children.
I will now turn to the most striking feature in Figure 9, which is
the development of overgeneralisation of the WS class. It shows a
steady increase throughout the training period, so that at the end of
training it constitutes two thirds of the overgeneralisation errors. This
development is remarkable, since it corresponds to a clear, but
unexpected, tendency found in the psycholinguistic experiments.
Figure 10 shows that among the human subjects, overgeneralisation
of this class increased dramatically with age. Considering the low
productivity of this class compared to that of the WL class, this was a
surprising experimental result, and it is therefore interesting to see
that the model shows a similar increase in the proportion of WS
overgeneralisation.
In order to explain the low WS overgeneralisation with their
youngest subjects, Ragnarsdottir, Simonsen, and Plunkett (1999)
again refer to the lower phonological salience of the WS suffixes and
to the fact that many WS verbs show stem-suffix assimilation in the
past tense, making them harder to segment than the WL verbs. The
Norwegian connectionism 183
Finally, the network was tested on 200 novel verbs, i.e., verbs that
were unknown to the model since they were not included in the
training set. The network's treatment of these verbs is shown in
Figure 11. (Note that the maximum value on the y axis is 40%; a
considerable amount of the network's output did not qualify as a
valid past tense form of any inflectional class).
40 ·_
•Generalisation of the
35 strong classes
• Generalisation of the WS
class
I 25 •Generalisation of the WL
class
20··
Finally, most of the novel verbs for which the model produces a
valid past tense form are inflected as WL verbs, fewer as WS verbs
and only a very few as strong verbs, which shows that the model has
developed an appropriate relationship between the degrees of
productivity for the different verb groups.
These results indicate that a single mechanism that generalises
over its input is sufficient for explaining the relationship between the
productivity of the verb classes as well as the human subjects'
tendency, increasing with age, to overgeneralise the WS class. What
the model does not explain is the high WL overgeneralisation rate
among the youngest children. This could therefore be taken as an
indication that a symbolic rule is needed for WL inflection in the
early stages of past tense acquisition. Furthermore, if one finds the
reduction of token frequencies used in the simulations unacceptable,
it could be argued that such a rule is needed for WL processing later
on as well, since pilot simulations showed that use of higher token
frequencies prevented the model from showing such a high
productivity for the WL class.
However, the idea of symbolic WL inflection is seriously
weakened by Ragnarsdottir, Simonsen, and Plunkett's (1999) finding
that all of their subjects do significantly better on WL verbs with
high token frequencies than on those with low token frequencies. In a
dual mechanism model of the kind proposed by Marcus et al. (1992,
1995), Pinker and Prince (1998) and Prasada and Pinker (1993), high
token frequencies are only needed in order to block application of the
default rule. The rule itself, being the default, applies to any verb that
is not associated with another inflectional pattern in memory, and is
thus not dependent on the verb having a strong mental representation
caused by a high token frequency. Ragnarsdottir, Simonsen, and
Plunkett's results, then, seem to rule out the possibility that WL
inflection is a symbolic default. A better explanation might be
offered by the hypothesis outlined in section 6.2, which implies that
the high rate of early WL overgeneralisation is due to phonological
factors which make the WL class easier to segment than the WS
class. Although connectionist models with more realistic input rep-
Norwegian connectionism 187
Notes
1. I want to thank Hanne Gram Simonsen and Kim Plunkett for their guidance
during the work on this project, and two anonymous reviewers for valuable
comments on an earlier version of this paper. I also thank the Oceania group
and the Research Committee at the Department of Linguistics, University of
Oslo, for grants which enabled me to visit the Department of Experimental
Psychology at Oxford University, where much of this work was carried out.
2. Exceptions are monosyllabic verbs and verbs with stems ending in -er, which
are always inflected according to the pattern of the smaller weak class.
3. This list was provided by the Text Laboratory at the University of Oslo and the
Norwegian Universities Documentation Project. The novels on which the list is
based are now part of the OCTNT corpus, but the corpus itself was not yet
available at the time when the simulations were run.
Regular inflection in the mental lexicon:
Evidence from Italian
Paola F. Matcovich
1. Introduction
Regular Conjugation I and III verbs form their past participle with
the suffix -to attached to the stem ending in the thematic vowel, with
stress falling on the thematic vowel. The same applies to regular
Conjugation II verbs, with the only difference that the vowel -« is
used instead of the thematic vowel -e. Examples are given in Figure
1, where the verbs parlare 'to speak', credere 'to believe' and
dormire 'to sleep' are used.
3. The experiments
3.1. Experiment!
Table 1. Correct PP answers for all verbs by verb class and token frequency
(experiment 1)
Regular -are Regular-ere Irregular-ere Irregular-«re
verbs (p.p. -οίο) verbs (p.p. -uto) verbs (p.p. -so) verbs (p.p. -to)
HiToFr 99% 96% 84% 82%
LoToFr 87% 83% 50% 58%
H-L +12% +13% +34% +24%
Table 2. Correct PP answers for all verbs by age group and token frequency
(experiment 1)
HiToFr LoToFr
Age 4 84% 51%
Age 6 92% 69%
Age 8 97% 83%
3.2. Experiment 2
Finally, two versions of the test were created (A and B), each
containing one item from all the twenty pairs, so that each test
included ten Condition 1 and ten Condition 2 items. The two tests
were mirror images of each other, in that for every Condition 1 item
included in test A the Condition 2 item of the same pair was assigned
to test B and vice versa. Attention was paid to have roughly the same
number of items in the first person singular as in the second singular
in both tests.
Notes
1. Cf. for instance the Analogy Model of Royal Skousen, (Skousen 1989;
Derwing and Skousen 1994), and psycholinguistic models such as the
Augmented Addressed Morphology Model developed by Burani and
Caramazza (1987), Caramazza, Laudanna, and Romani (1988), Burani and
Laudanna (1992) and the Morphological Race Model formulated by
Frauenfelder and Schreuder (1992).
2. For the "three-rule interpretation" see for instance Orsolini and Marslen-Wilson
(1997). For the "one-rule interpretation" see Say (1997).
3. The elicited form was passato prossimo, which is a compound tense made up
by an auxiliary verb and the past participle of the main verb.
4. The past participle inflection in the variety of Italian spoken in the Trieste area
corresponds (with some entirely predictable phonological mappings) to the
standard norm.
5. Correct response proportions were entered into a multivariate analysis of
variance on subjects and items, with Age (4, 6 and 8 years), Token Frequency
(High and Low), Input Form (first and third person singular of the present
indicative) and Verb Class (regular -are verbs p.p. -ato, regular -ere verbs p.p.
-uto, irregular -ere verbs p.p. -to and irregular -ere verbs p.p. -so) as factors.
The results reported here concern the main effect of Token Frequency.
200 Paola F. Matcovich
1. Introduction
TIME
F.W. Taylor (1932) reports the same for e.g. sorr-an- 'to sell-BEN',
which may mean 'to sell to' or 'to sell for'.
Malefactive by means of GIVE 207
If the situational background is that Buuba has stolen a goat, the first
interpretation (6i) is presumably that Buuba lies when he tells
Jekariaw that he, Buuba, is not the thief. In the second interpretation
(6ii) Buuba blames Jekariaw for the theft. In both cases Jekariaw is a
maleficiary of the action, though in the second case he may not be
aware of being a RECIPIENT, if at all he is. The semantics of the
sentence is a bit tricky. The RECIPIENT of the LYING message might
be somebody else, while the maleficiary no doubt must be the
indirect object referent (Jekariaw). A potential third reading of the
sentence, meaning that Buuba lied for Jekariaw, is rejected by
language informants, and is at best a highly marked interpretation.
In (7) and (8) the movement described by the verbs hoo'- 'TAKE'
andja6-t- 'SNATCH/TAKE' explain the malefactive reading.
5. Allative
Noye (1989) uses the term Destinative as a cover term for bene-
factive, malefactive, and allative. Though it is not commonly named
so in the linguistic literature, it seems like a suitable notation on
semantic grounds: There is movement of some element, concrete or
abstract, to a certain destination in all three cases. The polysemy of
the extension is better accounted for by the term destinative than for
instance applicative, which is a rather meaningless term. Applicative
is commonly used to denote a common verbal extension in Bantu
languages. These languages are typologically close to Fula with
respect to verbal extensions. Swahili may express benefactive, male-
factive and allative in a similar fashion to the one described above for
Fula. However, I will not undertake a thorough comparative analysis
here, the Swahili applicative extension being extremely polysemous.
In addition to the possibilities mentioned, it serves to express among
other things manner, purpose, and instrument. In Fula, these latter
three form parts of an independent verbal extension.
equal polysemous structures for the the GIVE verb remains an object
of investigation. It is not necessarily the case.
GIVE is not the only possible verbal source for benefactive marking;
among others SHOW is used in serializing and compounding
languages to denote benefactive events. In Akan (Twi) it is possible
to use a verb corresponding to SHOW in such circumstances:
(19) shows that the patient is negatively affected by the lies sent out
by the malefactor. It is structurally and semantically similar to the
examples in (11) and (12), and the use of GIVE is perhaps not sur-
prising, although unusual. (20) is different and more surprising in
that the primary verb indicates motion of the THING away from the
male-ficiary, seemingly contradictory to the direction expressed by
GIVE:
First of all, the complex predicate here lacks the usual kind of THING
participant associated with the GIVE scene. Syntactically there is no
direct object, if we assume that the postverbal part functions as an
oblique object. Furthermore, it is again striking to see the contrast in
energy flow comparing the host verb and GIVE in this context. In an
utterance with GIVE we expect movement of something starting with
the subject referent of the sentence, i.e the energy source, and having
the direct object referent as the endpoint. Fun can be used that way
too in Yoruba; as an independent verb and as a marker of recipiency
or benefactive in complex predicates. But in (22) and (23) the subject
216 OleT.Fagerli
referent moves away from the object referent. It is clear that the
change in direction is due to the verbs sa and yera which imply
motion away from the direct object. This does not necessarily mean
that the ordinary attribute of direction (to beneficiary/recipient)
associated with GIVE is suppressed, but that there are two levels of
direction; the agent's motion away (from someone), indicated by the
first verb, and the connection this motion has to a specified patient of
the motion, indicated by fü. Fü here has a character more like an
ablative case marker than a full-fledged verb. The semantics of these
sentences is similar to that of the ones marking malefactive affected-
ness above. Whether the object referent is negatively affected by the
act however, such that we could apply the term malefactive, is uncer-
tain from the scarce data I possess. My knowledge of Yoruba does
not go far beyond the examples quoted here, and that keeps me from
drawing any conclusion.
(24) below may also be read in the ablative sense because
something is being moved away from the patient.
We may consider both the serial GIVE and the benefactive extension
approach at coding the related types of events described in the pre-
vious sections as special instances of a cognitively and semantically
basic GIVE scene. Note that the uses of GIVE in the serializing langua-
ges encountered here do not complete the picture of polysemous
structures for GIVE in the respective languages. We have only seen a
few examples of occurences of GIVE in a limited syntactic environ-
ment, that of serial verb constructions. And this fact would naturally
limit the range of potential semantic extensions of the verb as a
whole. On the other hand, it has been shown that in the serial verb
construction, where two or more verbs share semantic and syntactic
structures, GIVE tends to be viewed as an affectedness marker of the
complex predicate. With the help of the meaning of the host verb or
its complement, GIVE can be viewed as a malefactive or ablative
marker. As far as I know, and plausibly on semantic grounds, GIVE as
a simple predicate can never mark malefactive or ablative.
In Newman (1996: 233, 249) an overview of possible figurative
extensions of GIVE typologically is presented within the framework
of Cognitive Grammar. Newman in general considers both GIVE as
an independent full-fledged verb and instances of dative case, serial
verbs and directional prepositions. Benefactive and allative verbal
extensions are not included, however. The main categories of
semantic extensions are as follows:
It would take us too far from the scope of this study to comment on
all of these semantic extensions, suffice here to refer to Newman
(1996) for a detailed analysis. However, the absence of the malefac-
tive in the list deserves some comments. Malefactive would certainly
not count as a main category of semantic extension of GIVE, I have
argued that it belongs to an overall recipient category, thus falling
into group (vi) above. Newman counts harmful things given to
recipients as atypical of the GIVE scenario, so no specific status is
given to that kind of malefactive. But he notes that the dative case in
for instance German, Czech, and Polish may encode both benefactive
and malefactive effects on the recipient (Newman 1996: 115-117).
The dative is also an issue in Janda's (1997) article on GIVE, HAVE,
and TAKE in Slavic. Experiencer is a cover term used by Newman
and Janda to denote the beneficiary and the maleficiary. Whichever
the label, what is shown to be the case is that an apparent opposition
in meaning can be given a natural semantic explanation. The GIVE
morpheme by itself never seems to mark malefactive, it is the context
in which it appears which triggers the overall malefactive reading.
Schematic meaning of
entity to which an act
is directed
Abbo works for me Abbo lied against me 1 picked a mango I picked a rotten
He took it from me to her mango to her
discussed for Ngiti and Lendu by Kutsch Lojenga (1997), and for
Hausa by Mark Lobben (conference paper, June 1998).
Notes
1. Capitalized letters are used to represent basic-type categories, such as the verb
GIVE as well as participant categories within the verb.
2. The term extension in this paper is used both to denote verbal extensions as a
morphological phenomenon in some languages and semantic extension. The
context will hopefully clarify any potential confusion caused by the use of this
(polysemous) term.
3. Broken Fula in Aadamaawa (or pidginized Fula, sometimes referred to as
Bilkiire) tends to use the form -in- instead of -an-, a linguistic variant not noted
earlier by grammarians as a systematic one. The -in- suffix coincides with the
causative suffix -(i)n-, a matter of confusion to learners of Fula. Goal, however,
is never rendered by any other form than -an-.
222 Öle T. Fagerli
4. According to Eli Saether0 Andenes (p.c.), Akan uses serial ma 'GIVE' in cases
where the recipient is a person (recipient of thing), e.g. 'throw to Ama', while
the verb Jfo 'go' is used for inanimate goals.
The Norwegian and Russian reflexive-middle-
passive systems and Cognitive Grammar
Hans-Olav Enger and Tore Nesset
This paper has both an empirical and a theoretical aim. The former is
to present an extensive analysis of the Norwegian and Russian
reflexive-middle-passive systems. In this respect we draw on
Kemmer's (1993) analysis of Norwegian and Janda's (1993) of
Russian. However, our account goes beyond these in that we
consider a wider range of data. In particular, we consider the
important distinction between Norwegian seg and seg selv, which has
been amply studied in generative work on Scandinavian syntax (cf.
e.g. Dalrymple 1993; Hellan 1988; Hestvik 1992), but which
Kemmer has chosen not to discuss.
The middle voice has been a topical research problem in cognitive
linguistics (cf. e.g. Janda 1993; Maldonado 1988, 1993; Manney
1990, 1992, 1995, 1998). Whereas the focus in most of these works
has been on particular properties of the middle voice in particular
224 Hans-Olav Enger and Tore Messet
In what follows we shall explore 18 situation types and see how they
are marked in Norwegian and Russian. This provides us with the data
to be accommodated in terms of Cognitive Grammar categorisation
networks in section 2 and section 3, but it also allows us to make two
points of more general interest for typology. First, we shall improve
Kemmer's (1993) terminology by advancing the term "superheavy
marker". Secondly, we shall argue that reflexives with beneficiary
and recipient markers represent different situation types, a question
that is left open by Kemmer.
We shall discuss the functions of the Norwegian and Russian
pronouns seg (selv) and sebja and the related affixes -s and -sja.1 We
shall refer to them jointly as "reflexive-middle-passive markers". In
keeping with Kemmer's (1993) terminology, we shall label the
pronouns "heavy markers" (H) and the affixes "light markers" (L)
Reflexive-middle-passive 225
Table 2. The uses of Norwegian -s and seg and Russian -sja and sebja
Norwegian Russian
1. Prototypical reflexive HH H
2. Indirect reflexive (recipient) HH H
3. Indirect reflexive (beneficiary) H H
4. Natural collective H L
5. Natural reciprocal — L
6. Autocausative H L
7. Grooming H L
8. Reflexive causative H L
9. Converse reflexive H L
10. Mental events H L
11. Spontaneous events H L
12. Modal-deagentive — L
13. Subject demotion — L
14. Object demotion — L
15. Absolutive — L
16. Quasi-passive L L
17. Reflexive passive L L
18. Impersonal L —
HH: Superheavy marker (seg selv) H: Heavy marker (seg, sebja)
L: Light marker (-s, -sja) —: No marker attested
e.g. Russian (Ivan moetsja 'Ivan washes' vs. Ivan nenavidit sebja
'Ivan hates himself), one may conclude that one is dealing with
different situation types. There may be practical problems involved
in Kemmer's approach, but it nevertheless provides a well-motivated
criterion.
Examples for the attested situation types are given in (1) through
(18).2 Notice that the numbering of the examples corresponds to the
numbering of situation types in Table 2. Consider first situation types
1 to 3, prototypical and indirect reflexives, the only situation types
where Russian has the heavy marker sebja. Norwegian evinces the
superheavy marker in 1 and 2, but the bare heavy marker in 3. In the
typological literature, indirect reflexives with recipient and
beneficiary participants are normally regarded as subtypes of one and
the same situation type. However, Kemmer (1993: 74-75) notes that
recipients and beneficiary participants normally are typologically
distinct, and hints at the possibility that "[c]loser typological
investigation may result in the necessity of treating these two
situation types as distinct". For the purposes of her study, however,
Kemmer treats the two as one type. Given that recipient and
beneficiary NPs are marked differently in indirect reflexives in
Norwegian, we submit that they must be considered different
situation types according to the criterion for delimiting situation
types discussed above. Thus our analysis allows us to answer a
question left open by Kemmer (1993).
We now turn to situation types 4 through 11, which differ from the
previous in that Russian evinces the light marker -sja instead of the
heavy sebja. Norwegian uses the bare heavy marker.3
(6) AUTOCAUSATIVE
a. Jon reiste seg motstrebende,
Jon arose seg reluctantly
'Jon arose reluctantly.' (Hellan 1988: 114)
b. On lozilsja v poster.
he:NOM lay:MASC.SG.5/a in bed:ACC.SG
'He lay down on the bed.' (Usakov 1935)
(7) GROOMING
a. Jeg vasker meg.
I wash seg:l.SG
Ί wash.'
b. Ja kazdyj den' brejus'.
I:NOM every:ACC.SG day.ACC.SG shave:l.SG.sja
Ί shave every day.'
(12) MODAL-DEAGENTIVE
a. (not attested)
b. Mne ne rabotaetsja.
I:DAT not work:3.SG..s/a
Ί cannot work.' (Geniusiene 1987: 289)
(15) ABSOLUTIVE
a. (not attested)
b. Sobaka kusaetsja.
dog:NOM.SG bite:3.SG.J/a
The dog bites.' (Isacenko 1982: 460)
(16) QUASI-PASSIVE
a. Det h0res musikk fra nabohuset.
it:NOM hears music from house-next-door.the
'Music is heard from the house next door.'(Berkov 1989: 154
b. Nasa masina choroso zavoditsja.
our:NOM car:NOM well start:3.SG.5/'a
Our car starts well.' (Janda 1993: 314)
(18) IMPERSONAL
a. Det danses,
it dance.s
'It is danced.'
b. (not attested)
232 Hans-Olav Enger and Tore Messet
not the case for the collective. One might then think of various
possibilities. For example, the spatial incoherence might in principle
indicate a situation where a diachronic change is likely to occur,
although this is improbable in this particular case, since similar
patterns are attested in other languages without showing any signs of
diachronic instability (Kemmer 1993: 100).
Norwegian: Russian:
Λ. ,
object reflexive object reflexive
demotion causative demotion causative
3r 3!
modal- spontaneous modal- spontaneous
deagentive «·- events -* absolutive deagentive «-- events -> absolutive
1 F
t t *
t
subject- quasi- subject quasi -
demotion passive demotion passive
1
I Superheavy marker Heavy marker Light marker No marker
situations. We shall not pursue this issue; our point is to illustrate the
heuristic merits of Cognitive Grammar networks; they force us to
reconsider linguistic data and improve our analyses.
Taken together, these three points suggest that extensive analyses
of the reflexive-middle-passive system of each language are possible
in terms of Cognitive Grammar networks. In addition, however,
Figure 1 illustrates the value of such networks in typological
research. The juxtaposition of the networks for Norwegian and
Russian brings out the similarities and differences between the two
languages in a simple and straightforward way, and thus facilitates
cross-linguistic comparison.5
The networks presented in the previous section are very similar to the
semantic maps employed by typologists like Pederson (1991) and
Kemmer (1993). In this section we shall see that Cognitive Grammar
goes beyond the typological tradition, in that the instantiation
relation allows us to integrate the cover terms reflexive, middle and
passive in the networks. This enables us to explicate the similarities
and differences in the distribution of the markers in the two
languages with regard to the cover terms. Once again, then, the
Norwegian and Russian evidence supports our general claim about
the value of Cognitive Grammar networks in typological research.
Sentences (19)-(21) (also listed as (Ib), (7b) and (17b) above)
deserve further discussion; they provide good examples of reflexive,
middle and passive voice. Following Kemmer (1993: 201ff.) we may
characterise these three cover terms by means of the five features
listed in Table 3. The three situation types are united in that the chief
participant is directly affected by the verbal action. In the case of
reflexives and middles like (19) and (20), the affectedness is due to
the agent subject being identical to the patient of the action, whereas
in the case of the passive in (21), the patient is the subject of the
sentence.6
Reflexive-middle-passive 235
(21) PASSIVE
Takie knigi citajutsja sirokimi massami.
'Such books are read by the broad masses.' (Janda 1993: 313)
the light marker a passive marker, whereas in Russian the heavy mar-
ker is a reflexive marker and the light a middle and passive marker.
Having considered the relationship between the situation types
and the cover terms, we must ask how this relationship can be
modelled. The typological approaches of Pederson (1991), Kemmer
(1993) and others do not address this question, insofar as their
semantic maps do not include explicit reference to the cover terms.
Cognitive Grammar, on the other hand, offers a simple and
straightforward answer to the question; the cover terms can be related
to the situation types by means of instantiation and thus be
incorporated in the networks. This is shown in Figure 2, where the
instantiation relations are represented as solid arrows. In this network
"reflexive", "middle" and "passive" represent Schemas that each sub-
sume a number of the functions from the networks given in Figure 2.
The figure is simplistic in that the schema "middle" subsumes more
than the two Schemas "autocausative" and "grooming" and that the
extension relations are excluded in order to avoid crossing lines. The
latter problem would not arise in a three-dimensional representation
where situation types and cover terms would constitute different
planes connected by instantiation relations. However, the simplified
two-dimensional Figure 2 suffices to illustrate that Cognitive
Grammar offers a straightforward modelling of the relationship be-
tween situation types and the terms "reflexive", "middle" and
"passive". This way Cognitive Grammar provides a welcome addi-
tion to the notional apparatus employed in the typological tradition.
REFLEXIVE
dir. affec.
non-high elab.
no extern, ag.
volit. chief part.
... seg...
The mid level in the networks brings out the differences between the
Norwegian and the Russian reflexive-middle-passive systems; in
Norwegian, the middle goes with the reflexive, whereas in Russian it
goes with the passive.8
We see that not only does the instantiation relation provide a
means for modelling the relationship between "reflexive", "middle"
and "passive" and situation types; it also facilitates cross-linguistic
comparison. This again illustrates the value of Cognitive Grammar in
typological studies.
5. Conclusion
dir. affec.
non-high elab.
low sal. of orig.
sja
REFLEXIVE PASSIVE
... sebja sja
Figure 4. Reflexive, middle and passive in Russian
Abbreviations:
dir. affec.: direct affectedness of chief participant
non-high elab.: non-high degree of elaboration of events
low sal. of orig.: low salience of originator of event
no extern ag.: no external agent
volit. chief part.: volitional chief participant
Notes
the paper. Norwegian seg is inflected for number and person, but in Table 1
below we give only the 3. person singular/plural form. There is also a
possessive form sin which will not be discussed in the present paper. Full
paradigms are given in Hellan (1988: 60). According to Pederson (1991),
Norwegian -s must be analysed as several homonymous suffixes. However, we
follow Enger (this volume) who argues that it is best considered one
polysemous suffix.
2. When no reference is given, Russian examples are checked with a native
consultant. Some of the Norwegian examples are taken from secondary
sources, but in most cases we rely on our own native speaker competence. In
some examples the Norwegian heavy marker is meg (1st person singular) and
deg (2nd person singular). The Russian light marker in some examples occurs
in its postvocalic form -s'. Throughout the paper, Russian examples are cited in
orthography transliterated according to the Scando-Slavica system.
3. In the case of a restricted and relatively small set of verbs, the light marker is
possible in these situations, but we will not treat such exceptional marking in
this paper. For thorough discussion, see Enger and Nesset (1999).
4. For a smaller and somewhat different network for the Russian light marker, see
Janda (1993: 312).
5. One may speculate whether the similarity between the Russian and
Scandinavian reflexive-middle-passive systems may be due to a Sprachbund
around the Baltic Sea (Dahl and Koptjevskaja-Tamm 1992: 17ff.). Although
this question is interesting in itself, it does not bear on any conclusion to be
drawn in this paper; Cognitive Grammar networks are equally valuable for
comparison of linguistic systems whether their similarities are due to contact or
not.
6. It is debated in the literature whether affectedness really is an appropriate label.
Dimitrova-Vulchanova (1996: 162-163) is skeptical towards Kemmer's notion
of affectedness in connection with the reflexives: "it is highly disputable
whether being affected by the act in question can be assumed for the elements
encoded as subject." However, Dimitrova-Vulchanova accepts Kemmer's point
about "low elaboration". For a discussion of affectedness and low individuation
(low elaboration) from the perspective of cognitive linguistics, see Manney
(1995).
7. Admittedly, this is simplistic in one respect; as can be seen from Table 2,
situation type 3 has a heavy marker in both languages. Thus, this situation type
does not behave like a reflexive in Norwegian. We submit that it represents a
middle situation in Norwegian, but a reflexive in Russian. This move may
appear completely ad hoc, but is in fact supported by empirical evidence. In
Norwegian, these verbs do not occur with a non-coreferential indirect object:
Reflexive-middle-passive 241
This suggests that indirect reflexives with a beneficiary marker denote actions
normally directed towards the self, and thus qualify as middle, not reflexive in
Kemmer's terms. In Russian, on the other hand, indirect reflexives do occur
with non-coreferential indirect objects, behaving like true reflexives, cf. (ii):
cally different (see e.g. Wurzel 1984: 40-51; Bybee 1985: 81-110;
Dressier 1989; Booij 1993; van Marie 1996). It is the sharp and cate-
gorical split between the two kinds of morphology that ultimately
makes it difficult to generalise over the different uses of -s in WP
models.6
A sketchy and incomplete Cognitive Grammar description of
Norwegian -s is given in Figure 1.
Figure L Norwegian -s
Chaining Collective
They followed themselves out of the room. They gathered themselves in the square.
Grooming
He combed himself.
Autocausatives Reflexive causative
- Body posture self-raise / sewed myself a shirt
- Trans, motion self-run at the tailor's.
Non-trans, motion self-bow
Partitive
He buttoned himself up.
Inchoative/
Deagentive/ Converse reflexives
Anticausative The trees reflect themselves
The door opened itself in the water.
Modal-deagentive
The book read itself
quickly by me.
Absolut) ve
Quasi-Passives: Watch out! That dog
bites itself.
Subject Demotion Potential
It doesn 't work itself for me. The books read themselves well.
I
Necessity
The "gh" pronounces itself like an "/".
ψ
Resultative
, The shoes wore themselves out. ι
Reflexive passives:
Impersonal
Itself signs the document.
3. Relevance
We shall see that the passive is less relevant than the other categories
expressed by the suffix -s. However, the immediate problem then is
to decide what other "meanings" are expressed by -s. The literature
gives no unanimous answer; Beito (1986) operates with four diffe-
rent meanings, Faarlund, Lie, and Vannebo (1997) with five. At this
stage, however, we shall simply follow Faarlund, Lie, and Vannebo
(1997): their grammar is reasonably new and authoritative, and has
the advantage of being easily "translatable" into Bybee's terms.
Faarlund, Lie, and Vannebo (1997: 511-512) say that the following
five categories are expressed by -s: a) the reflexive, b) the reciprocal,
c) the inchoative, e.g. dages 'become day', d) others, e) the passive.9
Nothing sensible can be said here about the category "others". What
we need to show, is that the reflexive, the reciprocal and the
inchoative are more relevant than the passive.
To begin with, the reflexive and the reciprocal are more relevant
than the passive; they change the action denoted by the verb more
than the passive does. This is to say that the semantic "distance" is
shorter between the active and the passive than between the active
and the reflexive and the reciprocal. The reason is that both in the
active and in the passive, the agent is unaffected by the action. In the
reflexive and the reciprocal, by contrast, the agent is both carrying
out the action and is affected by it (Bybee 1985: 20).
The higher relevance of the reciprocal and the reflexive can be
illustrated by examples. Admittedly, even if a category is more
relevant in one example, it need not follow that it always must be
more relevant, but the examples are probably fairly representative.
We begin with the reciprocal. Consider tales. It has two slightly
different meanings. One example, viz. the reciprocal, was given in
§1: Vi tales i neste uke 'we'll talk next week'. The other meaning is
shown in e.g. Det tales sä mye om morfologi na om dagen lot is
Norwegian reflexive-middle-passive marker -s 253
4. Conclusion
This paper set out to answer two questions (cf. §1: 1) Should the
Norwegian verb suffix -s be analysed as several homonyms or one
polysemous suffix? We have found that the answer should be "one
polysemous suffix". 2) Why is -s inflectional only when it is
passive? The answer is that the passive is of lower relevance, in
Bybeean terms.
These issues should be of interest not only for the study of
Norwegian. More specifically, even though the distinction between
inflection/derivation is accepted, the paper provides arguments
against a "split morphology"; in §2.2, it turned out that the cate-
gorical split between the two kinds of morphology is the reason why
it is so difficult to generalise over the different uses of -s in WP
models.
While the paper is based in part on networks (also known as
semantic maps), it has shown why we should be cautious in using
them as the only evidence for homonymy/polysemy. The paper has
also presented support for Bybee's (1985) relevance concept. These
conclusions have bearing on both morphological theory and
cognitive semantics.
Norwegian reflexive-middle-passive marker -s 257
Notes
9. The label "others" may seem strange, but it is not unfair. In the original
wording, Faarlund, Lie, and Vannebo (1997: 512) say: "d) Andre s-verb som
ikke faller inn i betydningsgruppene ovenfor", in my translation: "Other s-
verbs that do not fall into the semantic groups above".
10. An interesting complication here is that the semantic distance between the
active and the passive form of tale may be larger than that between the active
and the passive form of samle. However, this complication does not challenge
the analysis presented here.
11. Faarlund, Lie, and Vannebo (1997: 508) argue that, since -s comes "outside"
the inflectional suffix in such cases, it is problematic to consider -s
derivational. However, there is independent evidence for taking -s in these
cases to be derivational, as has traditionally been done (cf. Enger 2000 for a
more detailed discussion). Moreover, derivational suffixes do sometimes occur
inside inflectional suffixes (see e.g. Wurzel 1984: 41, Dressler 1989, Booij
1993, Rainer 1996). After all, if derivation and inflection were defined in terms
of position only, then it would amount to a non-empirical truism to say that
derivation is inside inflection.
12. Recently, Bybee's concept of relevance has been challenged by Beard (1995:
54-55). He argues that affixes are ordered either according to some universal
principle such as Bybeean relevance or according to language-specific rules (as
assumed by Anderson 1992). Beard concludes that "the actual ordering of
features is, as Anderson maintains, a variable of the parameter set by individual
languages. The lack of consistent relevance of ordering across languages casts
doubts on Bybee's hypothesis". However, it is not obvious why affix ordering
cannot be influenced by both universal and language-specific factors. Stump
(1997: 239, fn. 3) explicitly points out this possibility. Hence, Beard's
argument may be an example of what Langacker (1987a: 28) has dubbed "the
exclusionary fallacy". Much of morphology may in fact be subject to such
partly conflicting influences between universal and language-specific factors;
cf. Wurzel (1984). Without Bybeean relevance, it is also difficult to account for
synste.
Control and transitivity: A study of the
Norwegian verb love 'promise'
I. Overview
(3) a. V-INF
De hadde lovet ä komme.
they had promised to come
b. V-NP-1NF
De hadde lovet meg a komme.
they had promised me to come
The Norwegian verb love 'promise' 261
(4) a. V-S
De hadde lovet at de skulle komme.
they had promised that they would come
b. V-NP-S
De hadde lovet meg at de skulle komme.
they had promised me that they would come
If we consider the data in (3) and (4) against the correlation noted
above between monotransitive syntax and subject control, and
ditransitive syntax and object control, we might expect the pattern
illustrated in (3 a) (V-INF) to be more frequent in actual usage than
the pattern illustrated by (3b) (V-NP-INF). Furthermore, we expect
that the pattern in (4b) (V-NP-S) is more frequent than the pattern in
(3b) (V-NP-INF). In §4 I present some data showing that these
expectations are to a large extent borne out. Finally, in §5 I suggest
an explanation of the difference in frequency between the V-INF and
the V-NP-INF patterns in terms of Bybee's (1985, 1995a) correlation
between high type frequency and productivity.
In sum,I have the following four aims with this paper:
The fact that constructions are associated with several distinct, but
systematically related senses is referred to as CONSTRUCTIONAL
POLYSEMY. This is connected to the claim made within construction
grammar that there is no substantial difference between words and
constructions, cf. the following statement by Goldberg (1995: 32):
"[SJince constructions are treated as the same basic data type as
morphemes, that they should have polysemous senses is expected."
2.2.3. Summary
The reason for using the term monotransitive subject control con-
struction in (15) will become apparent in the next paragraph, where a
distinction is made between monotransitive and ditransitive subject
control constructions.
One Norwegian verb which does not fit easily into the description of
argument control given in the preceding paragraph is love 'promise'.
Compare sentences (3b) and (la) above, repeated here as (16a and b):
The Norwegian verb love 'promise' 269
(16) a. V-NP-INF
De hadde lovet meg ä komme.
they had promised me to come
b. V-NP-INF
Politiet pabyr folk ä sykle pa fortauet.
police-the orders people to cycle on pavement-the
(17) V-INF
De hadde lovet ä komme.
they had promised to come
NP V VP NP V NP NP
NP V NP VP
DITRANSITIVE SUBJECT
CONTROL CONSTRUCTION
(19) a. V-INF
De hadde lovet a komme.
they had promised to come
b. V-NP-INF
De hadde lovet meg ä komme.
they had promised me to come
c. V-S
De hadde lovet at de skulle komme.
they had promised that they would come
d. V-NP-S
De hadde lovet meg at de skulle komme.
they had promised me that they would come
The first assumption accords with the fact that in the V-INF pattern
the correlation between monotransitive syntax and subject control
holds, whereas this is not the case with the V-NP-INF pattern;
because of this one would think that speakers and writers would
prefer the former pattern. Similarly, the second assumption addresses
the fact that of the two patterns V-NP-S and V-NP-INF only the
The Norwegian verb love 'promise' 273
The aim of the elicitation tasks was to find out what complement
type subjects choose when asked to complete a sentence beginning
with Jeg lover deg ... Ί promise you ....' or Jeg lover ... Ί promise
...'. The subjects were given the Norwegian equivalents of one of the
following two sets of instructions:8
23) says the following about the correspondence between these two
units: "On the present account, the closed class grammatical
morpheme is analogous to the English skeletal construction; the verb
stem plays the role of the main verb. The semantic integration of verb
and morpheme is analogous to the integration of construction and
verb in English."
From this point of view, the type frequency of a given
construction in a language L is the same as the number of verbs
appearing in that construction in L (cf. Goldberg 1995: 134).
Let us now turn to the construction types which have been
discussed in this paper. Consider first the monotransitive subject
control construction (MSC), illustrated by the sentences in (2) and
described in (15). (20) lists 16 other Norwegian verbs participating in
this construction:
6. Conclusion
(21) a. V-INF
De hadde lovet ä komme.
they had promised to come
b. V-NP-INF
De hadde lovet meg ä komme.
they had promised me to come
Notes
1. Thanks to Jan Engh, Anders N0klestad, Kjell Johan Saeb0 and two anonymous
reviewers for useful comments. Errors are mine.
2. Here I build primarily on Goldberg (1995); other recent studies employing this
framework are Zwicky (1994), Michaelis and Lambrecht (1996) and Kay and
Fillmore(1999).
3. The term committor (Pollard and Sag 1994: 287) refers to a participant who
commits to perform the action denoted by the infinitival complement.
280 Kristian Emil Kristoffersen
4. The term soa-arg (Pollard and Sag 1994: 287) refers to an argument expressing
a state of affairs.
5. Two other ditransitive verbs in Norwegian, tilby Offer' and garantere 'guaran-
tee' can under special circumstances appear with subject control, see Engh
[1982] and Runde (1997), However, these two verbs differ from love in that the
latter has subject control as the unmarked reading.
6. See also Michaelis and Lambrecht (1996: 237) and Kay and Fillmore (1999)
for discussion of this concept.
7. The corpus contains approximately 1.5 million word forms, and consists of (A)
three issues of the Norwegian newspaper Aftenposten: 940116; 940115;
930322, and (B) the following Norwegian (bokmal variant) novels: A. Briseid:
Kjedereaksjoner, 1977; A. Eriksen: Promenade, 1937; A. Jensen: Ikaros, 1957;
A. K. Elstad: Magret, 1977; B. Vestre: Sparet αν en sti, 1957; Ε. Griffiths:
Lenket til kjcerligheten, 1957; G. Allbjart: Flukten til livet, 1937; G.
Brantenberg: Egalias d0tre, 1977; G. Johannessen: H0st i mars, 1977; H.
Geelmuyden: Periferi og sentrum, 1937; H. S. Dehlin: Men skyggen f0lger
efter, 1937; I. Heiberg: Hjeml0s, 1957; J. Bj0rkelund: Ragnarokk! 1977; J.
Brinchmann: Mannen som kom tilbake, 1937; J. Bj0rneboe: Under en h rdere
himmel, 1957; J. H. Jensen: D0den er stamgjest, 1977; K. Alnaes: Gaia, 1977;
K. Askildsen: Davids bror, 1977; K. Bj0rnstad: Vinterbyen, 1977; K. Fasting:
Det gode kj0bmannskap, 1937; L. S. Christensen: Amat0ren, 1977; N. Grieg:
Spansk sommer, 1937; R. Arntzen: N r alt er nytt, 1937; R. Mager0y: Gunhild,
1957; S. Christophersen: Demningen, 1957; T. Stigen: Frode Budbcereren,
1957.
8. The two sets of instructions were given to two different groups of subjects;
thus, no informant has answered both sets.
9. Pollard and Sag (1994) represent a notable exception to this trend, when they
state that some subject control verbs allow a third argument in addition to the
subject argument and the infinitival complement.
References
Aasen, Ivor
1864 Norsk Grammatik [Norwegian Grammar]. [Reprinted 1965, by
Universitetsforlaget, Oslo.]
Abelin, Asa
1999 Studies in sound symbolism. Gothenburg: Department of
Linguistics, Göteborg University. [Gothenburg Monographs in
Linguistics 17]
Anderson, Stephen R.
1990 The grammar of Icelandic verbs in -st. In Joan Maling and Annie
Zaenen (eds.), Syntax and Semantics 24, modern Icelandic syntax,
235-287. San Diego: Academic Press.
1992 A-morphous morphology. Cambridge: Cambridge University Press.
Arnott, D. W.
1970 The nominal and verbal systems ofFula. Oxford: Clarendon Press.
Aronoff, Mark
1976 Word formation in generative grammar. Cambridge, MA: MIT
Press.
1994 Morphology by itself. Cambridge, MA: MIT Press.
Baayen, R. H.
1991 Quantitative aspects of morphological productivity. In Geert Booij
and Jaap van Marie (eds.), Yearbook of morphology 1991, 109-149.
Dordrecht: Kluwer.
1992 On frequency, transparency and productivity. In Geert Booij and
Jaap van Marie (eds.), Yearbook of morphology 7992, 181-208.
Dordrecht: Kluwer.
Bauer, Laurie
1983 English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.
1988 Introducing linguistic morphology. Edinburgh: Edinburgh
University Press.
282 References
Beard, Robert
1995 Lexeme-morpheme-base morphology. Albany, NY: SUNY Press.
Beito, Olav T.
1986 Nynorsk grammatikk. Lyd- og ordlcere [Nynorsk Grammar.
Phonology and Morphology]. Oslo: DetNorske Samlaget.
Bennett, David
1992 Stratificational grammar. In W. Bright (ed.), International encyclo-
pedia of linguistics, vol 4, 77-79. Oxford: Oxford University Press.
Berko, Jean
1958 The child's learning of English morphology. Word 14: 150-177.
Berkov, Valerij Pavlovic
1989 Die Reflexiva in den skandinavischen Sprachen. In Ernst Walter
and Hartmut Mittelstadt (eds.), Altnordistik: Vielfalt und Einheit.
Erinnerungsband für Walter Baetke, 144-160. Weimar: Hermann
Böhlaus Nachfolger.
Birkmann, Thomas
1997 Das neuisländische Mediopassiv: Flexion oder Wortbildung? In T.
Birkmann et. al. (eds.), Vergleichende germanische Philologie und
Skandinavistik. Festschrift für Otmar Werner, 81-89. Tübingen:
Max Niemeyer.
Bjerkan, Kirsten Meyer
2000 Verbal morphology in specifically language impaired children:
Evidence from Norwegian. (Acta Humaniora 73.) Oslo: Unipub.
Bjerkan, Kirsten Meyer and Hanne Gram Simonsen
1995 Past tense processing in Norwegian: Experimental evidence from
children and adults. Paper presented at NELAS 4 and Workshop on
Dyslexia and Early Language Development, Jyväskylä, Finland, 7-
9 September 1995.
1996 Prosessering av preteritumsformer i norsk: Eksperimentell evidens
fra barn og voksne [Processing of past tense in Norwegian:
Experimental evidence from children and adults]. Norsk Lingvistisk
Tidsskrift 14: 189-207.
Bloomfield, Leonard
1935 Language. London: George Allen & Unwin.
References 283
Croft, William
1990 Typology and universals. Cambridge: Cambridge University Press.
Cutler, Anne
1980 Productivity in word formation. Papers from the Regional Meeting
of the Chicago Linguistic Society 16: 45-51.
Cutrer, Michelle
1994 Time and tense in narrative and in everyday language. San Diego:
University of California doctoral dissertation.
Dahl, Osten and Maria Koptjevskaja-Tamm
1992 Language typology around the Baltic Sea: A problem inventory.
Stockholm: Stockholm University.
Dalrymple, Mary
1993 The syntax of anaphoric binding. Stanford, CA: CSLI.
Davis, Garry W.
1992 What's in a word? On integrating recent approaches to secondary
associations, submorphemic units and morphological segmentation.
Word 43: 197-216.
De Mauro, Tullio, Federico Mancini, Massimo Vedovelli and Miriam Voghera
1993 Lessico difrequenza dell 'italiano parlato. Milano: Etas.
Derwing, Bruce L. and WJ. Baker
1986 Assessing morphological development. In Paul Fletcher and
Michael Garman (eds.), Language acquisition. Studies in first
language development. [2nd ed.] Cambridge: Cambridge
University Press.
Derwing, Bruce L. and Royal Skousen
1989 Morphology in the mental lexicon: A new look at analogy. Year-
book of morphology 2: 55-71.
1994 Productivity and the English past tense. Testing Skousen's analogy
model. In D. Lima, R.L. Corrigan and G.K. Iverson (eds.), The
reality of linguistic rules, 193-218. Amsterdam: John Benjamins.
Dimitrova-Vulchanova, Mila
1996 Verb semantics, diathesis and aspect. Trondheim: Norwegian
University of Science and Technology doctoral dissertation.
286 References
Hockett, Charles F.
1954 Two models of grammatical description. Word 10: 210-234.
1958 A course in modern linguistics. New York: Macmillan.
van Hoek, Karen
1995 Conceptual reference points: A cognitive grammar account of
pronominal anaphora constraints. Language 71: 310-340.
1996 A cognitive grammar account of bound anaphora. In Eugene H.
Casad (ed.), Cognitive linguistics in the Redwoods: The expansion
of a new paradigm in linguistics, 753-791. Berlin: Mouton de
Gruyter.
1997a Anaphora and conceptual structure. Chicago: University of
Chicago Press.
1997b Backwards anaphora as a constructional category. Functions of
Language 4: 47-82.
to appear Quantifier scope: A cognitive grammar perspective.
Holm, John A.
1988 Pidgins and Creoles, vol 1. Theory and Structure. Cambridge, UK:
Cambridge University Press.
Hudson, Richard
1971 English complex sentences. An introduction to systemic grammar.
Amsterdam: North Holland.
1976 Arguments for a non-transformational grammar. Chicago:
University of Chicago Press.
1984 Word grammar. Oxford: Blackwell.
1990 English word grammar. Oxford: Blackwell.
1995 Word meaning. London: Routledge.
1996 Sociolinguistics. [2nd ed.] Cambridge: Cambridge University Press.
1998 English grammar. London: Routledge.
2000 */ amn 't. Language: 297-323.
Isacenko, Aleksandr V.
1982 Die russische Sprache der Gegenwart. Formenlehre. Munich: Max
Hueber Verlag.
Jackendoff, Ray
1975 Morphological and semantic regularities in the lexicon. Language
51: 639-671.
References 291
Kumashiro, Toshiyuki
in prep. The conceptual basis of grammar: A cognitive approach to
Japanese clause structure. San Diego: University of California
doctoral dissertation.
Kuroda, S.-Y.
1972 The categorical and the thetic judgment. Foundations of Language
9: 153-185.
Kutsch Lojenga, Constance
1997 Verbal derivation in Ngiti and Lendu. Handout for paper presented
at the 2nd World Congress of African Linguistics, Leipzig.
Labov, William
1972a Language in the inner city. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press.
1972b Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania
Press.
1994 Principles of linguistic change, vol 1. Internal factors. Oxford:
Blackwell.
Lakoff, George
1987 Women, fire and dangerous things. What categories reveal about
the mind. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, George and Mark Johnson
1980 Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Lamb, Sidney
1966 Outline of stratificational grammar. Washington, DC: Georgetown
University Press.
Lambrecht, Knud
1987 Sentence focus, information structure, and the thetic-categorical
distinction. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley
Linguistics Society 13, 366-382.
1994 Information structure and sentence form: Topic, focus, and the
mental representations of discourse referents. Cambridge:
Cambridge University Press.
1996 On the formal and functional relationship between topics and
vocatives. Evidence from French. In Adele E. Goldberg (ed.),
Conceptual structure, discourse and language, 267-288. Stanford:
CSLI.
References 293
Langacker, Ronald W.
1986 Abstract motion. Proceedings of the annual meeting of the Berkeley
Linguistics Society 12: 455-471.
1987a Foundations of cognitive grammar, vol. 1. Theoretical
prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
1987b Nouns and verbs. Language 63: 53-94.
1990 Concept, image and symbol. The cognitive basis of grammar.
Berlin: Mouton de Gruyter.
1991 Foundations of cognitive grammar, vol. 2. Descriptive application.
Stanford, CA: Stanford University Press.
1993 Reference-point constructions. Cognitive Linguistics 4: 1-38.
1994 Cognitive Grammar. In R. Asher (ed.), Encyclopedia of language
and linguistics, 590-593. Oxford: Pergamon.
1995a Conceptual grouping and constituency in cognitive grammar. In
Linguistic Society of Korea (ed.), Linguistics in the morning calm
3, 149-172. Seoul: Hanshin.
1995b Possession and possessive constructions. In John R. Taylor and
Robert E. MacLaury (eds.), Language and the cognitive construal
of the world, 51-79. Berlin: Mouton de Gruyter.
1997a Constituency, dependency, and conceptual grouping. Cognitive
Linguistics 8: 1-32.
1997b A dynamic account of grammatical function. In Joan L. Bybee,
John Haiman and Sandra A. Thompson (eds.), Essays on language
function and language type dedicated to T. Givon, 249-273.
Amsterdam: John Benjamins.
1999a Double-subject constructions. In Sung-Yun Bak (ed.), Linguistics
in the morning calm 4, 83-104. Seoul: Hanshin.
1999b Virtual reality. Studies in the Linguistic Sciences 29.2: 77-103
Larson, Richard K.
1991 Promise and the theory of control. Linguistic Inquiry 22: 103-139.
Lass, Roger
1980 On explaining language change. Cambridge: Cambridge University
Press.
Leira, Vigleik
1992 Ordlaging og ordelement i norsk [Morphology and morphemes in
Norwegian]. Oslo: Det Norske Samlaget.
294 References
Leiss, Elisabeth
1997 Synkretismen und Natürlichkeit. Folia Linguistica 31: 133-161.
van der Lely, Heather K.J. and Michael T. Ullman
in press Past tense morphology in specifically language impaired and nor-
mally developing children. Language and Cognitive Processes.
Leonard, Laurence B.
1998 Children with specific language impairment. Cambridge, MA: MIT
Press
Levander, Lars
1928 Dalmalet. Beskrivning och historia II [The Dal dialect. Description
and history]. Uppsala: Appelbergs.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson
1976 Subject and topic: A new typology of language. In Charles N. Li
(ed.), Subject and topic, 457-489. New York: Academic Press.
Lieber, Rochelle
1989 On percolation. Yearbook of morphology 2: 95-138.
Lobben, Marit
1998 Force as a metaphor in grammar, with special emphasis on the
Hausa verbal marking of causative and benefactive. Paper
presented at The Verb in Cognitive Grammar, Gran, Norway.
Lord, Carol
1993 Historical change in serial verb constructions. Amsterdam: John
Benjamins.
Liibben, August
1993 Mittelniederdeutsches Handwörterbuch. Facsimile. Darmstadt:
Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Luger, George and William Stubblefield
1993 Artificial intelligence. Structures and strategies for complex
problem solving. [2nd ed.] New York: Benjamin/Cummings.
Lyons, John
1977 Semantics, vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press.
MacWhinney, Brian
1977 Starting points. Language 53: 152-168.
MacWhinney, B. and J. Leinbach
1991 Implementations are not conceptualizations: Revising the verb
learning model. Cognition 40: 121-157.
References 295
Maldonado, Ricardo
1988 Energetic reflexives in Spanish. Proceedings of the annual meeting
of the Berkeley Linguistics Society 14: 153-165.
1993 Dynamic construals in Spanish. Studi haliani di Linguistica
Teorica e Applicata 22: 531-566.
Manney, Linda
1990 Mental experience verbs in Modern Greek: A cognitive explanation
for active versus middle voice. Proceedings of the annual meeting
of the Berkeley Linguistics Society 16: 229-240.
1992 States, results, and the active/passive/middle continuum in Modern
Greek. Journal of Modern Greek Studies 10: 205-233.
1995 Pragmatic motivation for inflectional middle voice in Modern
Greek. Functions of Language 2: 159-188.
1998 The reflexive archetype and its various realizations in Modern
Greek. Studies in Language 22: 1-48.
Marantz, Alec
1992 Review of Jensen 1990. Language 68: 413-416.
Marchman, Virginia A.
1997 Children's productivity in the English past tense: The role of
frequency, phonology and neighborhood structure. Cognitive
Science 21: 283-304
Marcus, Gary F., Ursula Brinkmann, Harald Clahsen, Richard Wiese and Steven
Pinker
1995 German inflection: The exception that proves the rule. Cognitive
Psychology 29: 189-256.
Marcus, Gary F., Steven Pinker, Michael Ullman, Michelle Hollander, T. John
Rosen and Fei Xu
1992 Overregularisation in language acquisition. Monographs of the
society for research in child development 57.4, serial No. 228.
van Marie, Jaap
1996 The unity of morphology. In Geert Booij and Jaap van Marie (eds.),
Yearbook of morphology 1995, 67-82. Dordrecht: Kluwer.
Marslen-Wilson, William
1980 Speech understanding as a psychological process. In J.C. Simon
(ed.), Spoken language generation and understanding. Boston:
Reidel.
296 References
Naes, Oddvar
1972 Norsk grammatikk. Elementare strukturer og syntaks [Norwegian
Grammar. Basic structures and syntax]. Oslo: Fabritius.
Nesset, Tore
1994 Russian stress: Stress as an inflectional formative in Russian noun
paradigms and Bybee 's cognitive morphology. Oslo: Novus.
1998a Affiks eller klitikon? Om elementet -sja i moderne standard russisk
[Affix or clitic? On the element -sja i modern Standard Russian].
Norsk Lingvistisk Tidsskrift 16: 185-206.
1998b Russian conjugation revisited: A cognitive approach to aspects of
Russian verb inflection. Oslo: Novus.
Newman, John (ed.)
1996 Give: A cognitive linguistic study. Berlin: Mouton de Gruyter.
1997 The linguistics of giving. Amsterdam: John Benjamins.
Nichols, Johanna, Gilbert Rappaport and Alan Timberlake
1980 Subject, topic, and control in Russian. Proceedings of the Annual
Meeting of the Berkeley Linguistics Society 6: 372-386.
Nida, Eugene
1949 Morphology: The descriptive analysis of words. [2nd ed.] Ann
Arbor: University of Michigan Press.
N0klestad, Anders
1996 A connectionist modelling approach to past tense acquisition in
Norwegian. Oslo: University of Oslo cand.philol thesis.
Noreen, A.
1923 Altnordische Grammatik. I. 5., unveränderte Auflage. Tübingen:
Max Niemeyer. [Reprinted 1970.]
Noye, Dominique
1989 Dictionnaire Foulfoulde-Fra^ais. Dialecte peul du Diamare,
Nord-Cameroun. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner.
Nuyts, Jan and Eric Pederson (eds.)
1997 Language and conceptualization. Cambridge: Cambridge
University Press.
van Oosten, Jeanne
1977 Subjects and agenthood in English. Papers from the Regional
Meeting of the Chicago Linguistic Society 13: 459-471.
298 References
Reisberg, Daniel
1997 Cognition. Exploring the science of the mind. New York: Norton.
Rhodes, Richard
1994 Aural images. In Leanne Hinton, Johanna Nichols and John J.
Ohala (eds.), Sound symbolism, 276-292. Cambridge: Cambridge
University Press.
Rhodes, Richard A. and John M. Lawler
1981 Athematic metaphors. Papers from the Regional Meeting of the
Chicago Linguistic Society 17: 318-342.
Rumelhart, D.E. and J.L. McClelland
1986 On learning the past tense of English verbs. In J. L. McClelland,
D. E. Rumelhart and the PDF Research Group (eds.), Parallel
distributed processing: Explorations in the micro structure of
cognition, vol. 2. Psychological and biological models. Cambridge,
MA: MIT Press.
Runde, Älov
1997 En semantisk-pragmatisk beskrivelse av noen norske kontrollverb
[A semantic-pragmatic description of some Norwegian control
verbs]. Oslo: University of Oslo cand.philol thesis.
Sandra, Dominiek and Sally Rice
1995 Network analyses of prepositional meaning: Mirroring whose mind
- the linguist's or the language user's? Cognitive Linguistics 6: 89-
130.
Saether0, Eli
1997 'Minimal' verbs in Akan. A study of the contribution of the verb
and construction in meaning. Trondheim: University of Trondheim
cand.philol thesis.
Say, Tessa
1997 Regular and irregular inflection in the mental lexicon: Evidence
from Italian. Essex Graduate Students Papers in Linguistics 2: 55-
70.
Schoorlemmer, Maaike
1997 Russian sja and the affix-clitic distinction. In Martina Lindseth and
Steven Franks (eds.), Annual workshop on formal approaches to
Slavic linguistics. The Indiana meeting, 7996, 253-274. Ann Arbor:
Michigan Slavic Publications.
References 301
Shibatani, Masayoshi
1985 Passives and related constructions: A prototype analysis. Language
61: 821-848.
Simonsen, Hanne Gram
1993 Norwegian Bokmäl: Strong and weak verbs. Oslo: Unpublished
ms., Department of Linguistics, University Oslo.
Simonsen, Hanne Gram and Kirsten Meyer Bjerkan
1998 Testing past tense inflection in Norwegian: A diagnostic tool for
identifying SLI children? International Journal of Applied
Linguistics 8: 251-270.
Skousen, Royal
1989 Analogical modeling of language. Dordrecht: Kluwer.
1992 Analogy and structure. Dordrecht: Kluwer.
Söderbergh, Ragnhild
1967 Svensk ordbildning [Swedish morphology.]. Stockholm: Svenska
B okför laget/Nor stedts.
Steele, Susan M.
1977 On being possessed. Proceedings of the Annual Meeting of the
Berkeley Linguistics Society 3: 114-131.
van Stek, Rob
1983 Enkelte aspekter ved suffiks-avledning i norsk [Some aspects of
suffixal derivation in Norwegian]. Studier i skandinavistik 1: 45-75.
Stump, Gregory T.
1997 Template morphology and inflectional morphology. In Geert Booij
and Jaap van Marie (eds.), Yearbook of morphology 1996, 217-241.
Dordrecht: Kluwer.
Sweetser, Eve
1997 Role and individual interpretations of change predicates. In Jan
Nuyts and Eric Pederson (eds.), Language and conceptualization,
116-136. Cambridge: Cambridge University Press.
Sweetser, Eve and Gilles Fauconnier
1996 Cognitive links and domains: Basic aspects of mental space theory.
In Gilles Fauconnier and Eve Sweetser (eds.), Spaces, worlds, and
grammar, 1-28. Chicago: University of Chicago Press.
302 References
Swinney, D.
1979 Lexical access during sentence comprehension: (Re-)consideration
of context effects. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior
5: 219-227.
Sylla, Yero
1979 Grammatical relations and Fula syntax. Ph.D. dissertation,
University Microfilms International, London: Ann Arbor.
Talmy, Leonard
1988 Force dynamics in language and cognition. Cognitive Science 12:
49-100.
1996 Fictive motion in language and "ception". In Paul Bloom, et al.
(eds.), Language and space, 211-276. Cambridge, MA: MIT Press.
Taylor, F. W.
1932 A Fulani-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
Taylor, John R.
1989 Linguistic categorisation: An essay in cognitive linguistics. Oxford:
Oxford University Press.
1996 Possessives in English: An exploration in cognitive grammar.
Oxford: Oxford University Press.
Tesniere, Lucien
1959/66 Elements de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck.
Thorell, Olof
1981 Svensk ordbildningslära [A course in Swedish morphology.].
Stockholm: Esselte.
Tlearn neural network simulator
http://crl.ucsd.edu/innate/tlearn.html
Tomblin, J. Bruce, Nancy L. Records, Paula Buckwalter, Xuyang Zhang, Elaine
Smith and Marlea O'Brien
1997 Prevalence of specific language impairment in kindergarten
children. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 40:
1245-1260.
Tomlin, Russell S.
1995 Focal attention, voice, and word order. In Pamela Downing and
Michael Noonan (eds.), Word order in discourse, 517-554.
Amsterdam: John Benjamins.
References 303
Zwicky, Arnold
1994 Dealing out meaning: Fundamentals of syntactic constructions.
Proceedings from the annual meeting of the Berkeley Linguistics
Society 20:611-625.
Index