Dalit Poetry
Dalit Poetry
Dalit Poetry
A Young Prostitute:
The Collage I Intend
By Namdeo Dhasal
On a barren blue canvas
Clothes ripped off, a thigh blasted open
A sixteen year old girl, giving herself to pain.
And a pig: its snout full of blood.
Manda,
Your mind is made of neither ash nor marble
Your hair, your clothes, your nails, your breasts
I feel as my own: they reveal with me
Ghettos of the dead, hunchbacks left in the streets to die.
Sandwiches: streets: milk of a bitch who’s just given birth –
These things keep me from reaching you, your lips, your eyes.
Until now there was nothing between us.
Our voices, calling each other, could not dig themselves free.
This moment is 10 miles long, 10 seconds short
And in its recapitulation
You: me: seeds: a splinter of glass gets under our skin
Under the skin of a thousand ways of being.
I had never seen a face so pale,
It belongs to you and thousand other women like you,
Flashing out of many countries, many cages
And assuming various names.
Now, I not only love the dried tree, but also its bark
I am dazzled by the bark of your pale face
And from that paleness you descend into me, making me your own.
Your screams begin to flow within me, and using them, you capture me.
Is the scream itself the end, or is it the end the scream?
The scream is the end, the unregretted event.
Constitutions are amended, but the changes are hollow.
People stunned in darkness becomes like the darkness itself.
From darkness the sparrows fly in, dropping their dead.
Their wings, expanding, overcome war.
Through imagination
Through reality
Through laws
Through the water fall
Through the tree
Through the shadows
I see the whirlwind within you, its force grinding the grain.
Sorrow is spoken of and moves toward the grave.
The woman loved: a prostitute wearing a pious face.
The man loving: a pimp
Wives are licensed whores of men.
Men are the pimps and lovers of their wives.
The male/female conjunction:
Take a handful of whores, the same number of pimps and some disposable toothbrushes.
After brushing, spit out the bristles and gargle with the holy water of the Ganges.
Manda, my peacock
Look out the window, a new world waits
Here, the unreal, hypnotic whirlpool of embraces and skin-love
Contains silt, with which wounds are smeared.
Cut off the legs of an ant
And it will go on scrawling till it collides with the own end.
Then flesh, shit, hair will not mean a thing.
The movements of your men have winds that cut the life of the foetus.
Isn’t what you’ve given, and taken from one man, enough?
The darkness of the tree, the sky, the sea, the flower, the bed is your hallucination.
But hallucination deceives and seduces you toward the grave.
The ancient madam who’s imprisoned you is known as destiny.
She captures animals and turns them to dust.
Those who defeat her overcome nothingness, pioneer new lives.
Now I see the furniture in the cafe dancing:
The chairs, the tables, the glasses, the waiters dancing,
The customers, the bread, the owner, the butter, all dancing
Deep in a lukewarm silence
You sit crouched
Grazing at the light
In a cat’s eyes, and the light in the glass,
Delving into the luminous green waves with your hands,
Recovering from them pity instead of minerals.
That which is crusted is the surface.
The crust is not seen by the flames of your eyes
But by ash, that sneezes and lives on.
People merely entangled in life are dead and love coldly
Getting entangled with the body and the mind.
Your eyes, flames: your touch revolutions:
You are sandalwood, you are the bark of the thorny babhool,
That heals
You are the sword and the blood dripping from the neck,
You are the electricity pulsing in bones, and you are water
Touch all things
With your dry, wet fingers
And witness the alchemy of your own paleness.
At the touch of your finger
The stone will turn into platinum
And you will forget your untimely slaughter.
By Nirav Patel
I am no less fashionable –
Of bizarre fashions.
Note: In medieval Gujarat, untouchables were forced to wear three-sleeved shirt so that caste-
Hindus can identify them and keep away from them. The Dalit folklore has a hero called
Mayo Dalit who sacrificed his life for doing away with such humiliating practice.
Occasionally, he reflects
and searches
for meaning in the words:
‘There’s delay, but not darkness’,
and looks at his horny palms
for the vanished or vanishing lines.
My old man
still believes
lines drawn on water
are lines etched on stone. (Translated by T.C. Ghai from Punjabi)
We Will Fight
By Mohandas Namishrai
Very Often
they attack us.
Defeated may be
but
we have not surrendered
as yet.
I am-
No more a helpless Dalit damsel
But a harbinger of the new epoch,
Mother of Creation,
The voice of the new era.
Now-
I shall not remain a slave
And shall snap off all shackles
Even of love
That hinders creation.
My sorrow-
Is not sorrow
But the hurricane of hopes.
My tears are not tears
But the waging of the war.
It knows race
The difference between the woman from Samaria and
Jesus, the Jew.
I remember
The malapalli burning
Its thatched roofs aflame,
And then ashes
All for want of a pot of water.
*Suvarthamma’s raising of her water pot (toward off the knife that was lanced at her) was
taken as an offence and was the ostensible reason for the Kammas going on a rampage,
killing over a dozen Dalits in Karamchedu village in 1985.
Come,
Let’s take off our clothes.