BISSELL User Guide ProHeat Carpet Cleaner 25A32
BISSELL User Guide ProHeat Carpet Cleaner 25A32
BISSELL User Guide ProHeat Carpet Cleaner 25A32
Register your
product today!
See details on
backpage
page2
USER'S GUIDE
25A3 SERIES
2 Thank You
3 Safety Instructions
6 Assembly
7-14 Operations
16 Troubleshooting
17 Replacement Parts
18 Accessories
19 Warranty
20 Consumer Services
Thanks for buying a BISSELL PROheat®
We’re glad you purchased a BISSELL PROheat deep cleaner. Everything
we know about floor care went into the design and construction of
this complete, high-tech home cleaning system. By purchasing this
product you are helping BISSELL with our commitment to reducing our
impact on the environment through an expanding range of sustainable
design efforts.
Mark J. Bissell
Chairman, President & CEO
2
www.bissell.com 800.237.7691
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic ■
Keep openings free of dust, lint, hair, etc.
precautions should be observed, ■
Do not point attachment nozzle at people or animals
including the following: ■
Keep appliance on a level surface.
Read all instructions before using your PROheat®. ■ Turn off all controls before unplugging
WARNING: To ■
■
Be extra careful when cleaning stairs.
Close attention is necessary when used by or
reduce the risk of fire, electric shock, or injury: near children
■ Do not immerse. ■ Unplug before attaching TurboBrush®.
■ Use only on surfaces moistened by cleaning
process.
■ Always connect to a properly grounded outlet. SAVE THESE
INSTRUCTIONS
■ See Grounding Instructions.
■ Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance or troubleshooting.
■ Do not leave machine when it is plugged in. GROUNDING
INSTRUCTIONS
■ Do not service machine when it is plugged in.
■ Do not use with damaged cord or plug.
■ If appliance is not working as it should, has This appliance must be connected to a
been dropped, damaged, left outdoors, or grounded wiring system. If it should malfunc-
dropped into water, have it repaired at an tion or break down, grounding provides a
authorized Service Center. safe path of least resistance for electrical cur-
■ Use indoors only. rent, reducing the risk of electrical shock. The
■ Do not pull or carry by cord, use cord as a cord for this appliance has an equipment-
handle, close door on cord, pull cord around grounding conductor and a grounding plug.
sharp corners or edges, run appliance over
cord, or expose cord to heated surfaces. It must only be plugged into an outlet that is
■ Unplug by grasping the plug, not the cord. properly installed and grounded in accor-
■ Do not handle plug or appliance with wet hands. dance with all local codes and ordinances.
■ Do not put any object into appliance openings, Grounded
use with blocked opening, or restrict air flow. Outlets
■ Do not expose hair, loose clothing, fingers or
body parts to openings or moving parts.
■ Do not pick up hot or burning objects.
Grounding Pin
■ Do not pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or
use in the presence of explosive liquids or vapor. WARNING:
■ Do not use appliance in an enclosed space filled Improper connection of the equipment-
with vapors given off by oil base paint, paint thin- grounding conductor can result in a risk of
ner, some moth proofing substances, flammable electrical shock. Check with a qualified
dust, or other explosive or toxic vapors.
electrician or service person if you aren’t sure
■ Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, gasoline, etc.). if the outlet is properly grounded. DO NOT
■ Do not modify the 3-prong grounded plug. MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet,
■ Do not allow to be used as a toy. have a proper outlet installed by a qualified
■ Do not use for any purpose other than electrician. This appliance is designed for
described in this User’s Guide. use on a nominal 120-volt circuit, and has a
■ Do not operate the appliance unless the belt door grounding attachment plug that looks like the
is securely assembled in the location provided. plug in the drawing above. Make certain that
■ Do not unplug by pulling on the cord. the appliance is connected to an outlet having
■ Use only manufacturer’s recommended attachments. the same configuration as the plug. No plug
■ Use only cleaning products formulated by adapter should be used with this appliance.
BISSELL for use in this appliance to prevent internal
component damage. See the cleaning fluid section This model is for household use only.
of this guide. 3
www.bissell.com 800.237.7691
Product view
Ergonomically
Designed Handle
Handle Assembly
Heat Indicator
Light/Built-in Heater Switch:
Hot Water Heater turn heat on or off
as needed
Dirtlifter® PowerBrush
4
www.bissell.com 800.237.7691
Product view
Spray Trigger
Cord Clip
Quick Release™
Cord Wrap
Hose Secure Latch
Extra Long Power Cord
Ready-To-Use Hose
Handle
Release
WARNING:
To reduce the risk of fire and 2-in-1 Tank™
electric shock due to internal includes built in formula
component damage, use only measuring cup
BISSELL cleaning fluids intended
for use with the deep cleaner.
Non-BISSELL cleaning solutions
may harm the machine and Power Switch
void the warranty.
Large, Easy-To-Maneuver
Cleaning fluid Wheels
Keep plenty of genuine BISSELL 2X advanced cleaning Formula on hand so
you can clean and protect whenever it fits your schedule. Always use genuine
BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the
machine and will void the warranty.
4.
Hose
Tip: Deep cleaning carpeting
regularly can reduce dust and
5. 6.
Secure
Latch
allergens in your home.
6
www.bissell.com 800.237.7691
Operations
Special Features 1.
Warning:
To reduce the risk of fire, use only BISSELL advanced
deep cleaning formula for full size machines in your
deep cleaner. Use of cleaning formulas that contain
lemon or pine oil may damage this appliance and void
the warranty. Chemical spot cleaners or solvent-based
soil removers should not be used. These products may
react with the plastic materials used in your deep
cleaner causing cracking or pitting.
7
www.bissell.com 800.237.7691
Operations
8
www.bissell.com 800.237.7691
Operations
Before you clean
1. Move furniture to another area if
cleaning an entire room (optional).
2. Vacuum area with a dry vacuum cleaner
before deep cleaning. EXIT
9
10
12 11
4. Pretreating (optional)
Pretreating is recommended to improve
cleaning effectiveness for heavily soiled
carpet in high traffic areas such as entry
ways and hallways.To pretreat:
A. Using the BISSELL Tough Stain
Pre-cleaner, generously spray evenly
over soiled area, do not overwet. ATTENTION:
Some Berber carpets have a tendency
B. Wait 3-5 minutes before deep cleaning. to fuzz with wear. Repeated strokes
C. Clean as normal using your in the same area with an ordinary
BISSELL PROheat®. vacuum or deep cleaner may
aggravate this condition.
Fill the 2-In-1 water tank
1. Remove the tank from the base of the
machine by lifting the tank carry handle.
1. 2.
2. Carry like a bucket to the sink. Rotate the
handle forward to unlatch the lid. Remove
lid, turn over and locate built in measuring
cup.
3. Fill with BISSELL 2X formula to the indi-
cated fill line on the built in measuring
cup and pour into mouth of the bladder.
3. 4.
4. Fill the bladder with clean hot tap water.
*Do not boil or microwave water as it
can destroy the bladder.
5. Replace the top of the tank by matching
the lid and tank edges. Handle must
be in the forward position in order to
replace lid. Rotate the handle to the car-
rying position to latch the lid.
5.
Note: Remember to secure the lid 6.
and test to make sure it is secure
before picking up the tank.
Carpet cleaning
1. Plug the deep cleaner into a proper out-
Tip: Thorough vacuum-
ing before deep cleaning will
let. Set ReadyTools dial to the "FLOOR prevent early clogging of the
CLEANING" setting. Turn the power on lint trap.
by pressing the red power switch on
the back of the unit with your foot. Turn
heater switch (located on side of unit)
to the on position. Allow one minute for
the built-in heater to warm up before
cleaning.
NOTE: The PROheat will be fully
warmed and will provide optimal
performance after a minute of con-
tinuous heated cleaning. Handle Release Power Switch
10
www.bissell.com 800.237.7691
Operations
Empty the 2-in-1 water tank/
clean removable nozzle 1. 2.
11
www.bissell.com 800.237.7691
Operations
ReadyTools™
Your PROheat deep cleaner comes equipped
with a hose and at least one attachment for
cleaning stairs, upholstery, and more.
Important! If using the machine to clean
upholstery, check upholstery tags.
1. Check manufacturer’s tag before cleaning. “W”
or “WS” on the tag means you can use your
PROheat. If the tag is coded with “X” or “S”
(with a diagonal strike through), or says “Dry
Clean Only,” do not proceed. Do not use on vel-
Ad bj jh
sd jkn f h
cv hh
b j
fd hn l kl
vet or silk. If manufacturer’s tag is missing or not
gcg
d b lg
gh j j h
g kvh
bvh
coded, check with your furniture dealer.
2. Check for colorfastness in an inconspicuous place.
3. If possible, check upholstery stuffing. Colored
stuffing may bleed through fabric when wet. Manufacturer’s tag
4. Plan activities to give upholstery time to dry.
5. Vacuum thoroughly to pick up loose debris
and pet hair. Use a vacuum with a brush
attachment and a crevice tool to clean fabric
folds and tufts.
6. To begin cleaning with attachments, follow
the instructions on page 9 for filling the 2-in-1
water tank. 7.
7. Set the ReadyTools dial to the "TOOLS"
setting. This will allow spray and suction from
the hose.
8. Attach the cleaning tool of your choice to the
end of the hose.
9. Clean by pressing the trigger to spray solution
onto the area to be cleaned. Slowly move the
tool back and forth over the soiled surface.
Release the trigger to suction dirty water.
Continue to clean in the area, working in small
sections, until dirt is removed.
Caution: Do Not Overwet.
10. When finished cleaning, remove and rinse
tool(s) in clean, running water.
12
www.bissell.com 800.237.7691
Operations
ReadyTools™ Continued
11. It is recommended that you suction clean 11. 12.
water from the tap to rinse out the hose.
12. Before wrapping hose onto tool rack, lift
end of hose and stretch out to ensure all
water is cleared from hose.
13. Wrap flex hose around tool rack.
14. Empty 2-in-1 water tank and rinse out,
following instructions on page 11.
15. If the ReadyTools dial becomes difficult to
turn, the diverter assembly that holds the
dial may need to be cleaned. To clean, Run water through here
first remove nozzle and locate screw that
15. 16.
holds the diverter assembly in place. With
a Phillips screwdriver, remove the screw
and set aside.
16. Remove diverter assembly; hold under
running water making sure water flows
through and around the dial. Turn the dial
about 10 times clockwise and 10 more
times counter clockwise. This should free
up any debris.
Screw
17. Wipe diverter assembly with a soft cloth
and replace back on machine. Replace
nozzle.
18. Return ReadyTools dial to "FLOOR
CLEANING" setting.
13
www.bissell.com 800.237.7691
Operations
Hard Floor Cleaning
Select Models Only WARNING:
Your deep cleaner may have included To reduce the risk of fire and
a hard floor tool and Hard Floor electric shock- when cleaning a
Solutions Formula. The hard floor tool hard floor, the BISSELL bare floor
tool kit 203-5641 must be used and
provides effective cleaning for lino- it must only be used with BISSELL
leum, vinyl, and tile floors. Hard Floor Solutions or BISSELL 2X
Caution: Do not use on unsealed hard- Hard Floor Solutions cleaning fluid
wood floors. intended for use with this appliance.
1. Thoroughly vacuum or sweep floor to
pick up any debris.
NOTE: Prior to filling with formula
and water be sure all carpet clean-
ing formula is thoroughly rinsed
from tank.
14
www.bissell.com 800.237.7691
Maintenance and care
Machine care
For best results, a few simple steps
can assure your machine is well
maintained after cleaning is
complete. WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
1. Flush your machine of any remaining shock or injury, unplug from the out-
residual solution. let before servicing.
a. Fill the 2-in-1 clean water tank (bladder)
with clean hot tap water.
b. Plug your machine into a proper outlet
and set the ReadyTools dial to the "FLOOR
CLEANING" setting. Turn the power on by
pressing the power button.
c. Recline the handle and press the
spray trigger for 15 seconds while making
forward and backward passes on carpet.
Release the trigger to suction. Repeat for
another 15 seconds. Continue without
pressing the trigger until there is no more
water being suctioned.
2. Turn power switch off. Unplug the
machine and wrap the power cord.
3. After emptying the 2-in-1 water tank, rinse with Lint Screen
running hot tap water, taking care to clean
underneath and around the heavy duty blad-
der. Clean out red lint screen (located on tank
lid). Removable nozzle may be rinsed if
necessary.
4. Replace the 2-in-1 water tank on the machine.
5. Any loose hair or debris can be pulled
from the brush roll and thrown away.
6. To clean attachments, remove from hose and
rinse in clean, running water. Dry before
storing. Clean the hose by suctioning clean
water from the tap. Before wrapping back on
machine, lift end of hose and stretch out to
ensure all water is cleared from hose. Refer
to page 13.
7. Wipe the machine’s exterior with a soft cloth.
8. After carpet is dry, vacuum again to
remove hair and fuzz.
Machine storage
Store deep cleaner in a protected, dry area
(closet or basement). Since this product uses
water, it must not be stored where there is dan-
ger of freezing. Freezing will damage internal
components and void the warranty.
15
www.bissell.com 800.237.7691
Troubleshooting
Heat indicator light does not illuminate:
Possible causes Remedies
1. The heater switch is not turned on. 1. Turn on the heater switch located on side of unit
2. The machine power switch is not turned on 2. Both switches must be on to activate the
heat indicator light.
Reduced or no spray
Possible causes Remedies
1. Bladder may be empty. 1. Refill bladder with hot tap water
2. 2-in-1 tank may not be seated properly. 2. Remove and reseat 2-in-1 tank
3. Pump may have lost prime. 3. Turn power off and hold spray trigger for 30 seconds. Turn
machine back on and check for spray
4. The pump belt may be broken. 4. Turn power switch off and unplug
from the outlet. To check if a pump belt has
broken, you will need a flat head screwdriver.
17
www.bissell.com 800.237.7691
Accessories
These items are available for purchase as accessories for your BISSELL PROheat:
To purchase call 1-800-237-7691 or visit www.bissell.com.
Item Part No. Part Name
1 203-5641 Hard Floor Tool with trial size of Hard Floor Solutions™ formula
2 203-6651 3" Tough Stain Tool
3 203-6653 4" Upholstery Tool
4 203-6654 6" Stair Tool
5 203-6652 Powered TurboBrush Hand Tool
6 203-0116 Spraying, 2-in-1 Crevice tool w/ Brush
7 203-6655 Spraying Crevice Tool
8 210-3040 Mesh Tool Storage Bag
9 62E5-2 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard™ Protection 60 oz.
10 99K5-2 2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard™ Protection 60 oz.
11 89Q5-2 2X Allergen Cleansing Formula 60 oz.
12 83P3-2 2X Natural Orange Formula 60 oz.
13 34B5-2 2X Lavender Essence Formula 60 oz.
14 78H6-3 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard™ Protection 48 oz.
15 26V2 2X Spring Breeze Formula 60 oz.
16 4001 Tough Stain Precleaner 22 oz.
17 56L9 2X Hard Floor Solutions Formula 16 oz.
1 2 3 4 5
8 9 10
6 7
11 12 13 14 15 16 17
18
www.bissell.com 800.237.7691
Warranty - BISSELL PROheat ®
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state. If you need additional instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Services by E-mail,
telephone, or regular mail as described below.
Limited One Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product
BISSELL Homecare, Inc. will repair or replace (with new or remanufactured components or
products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original
purchaser, for one year any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require service".
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This
warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or
brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any
other use not in accordance with the User's Guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Services to locate a BISSELL Authorized Service Center in your
area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Services.
Website or E-mail:
www.bissell.com
Or Call:
BISSELL Consumer Services
1-800-237-7691
Monday - Friday 8 a.m. - 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. - 8 p.m. ET
Or Write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Consumer Services
BISSELL HOMECARE, INC. IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
19
www.bissell.com 800.237.7691
BISSELL consumer services
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:
BISSELL Consumer Services
1-800-237-7691
Monday - Friday 8 a.m. — 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. — 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
21 Agradecimiento
23 Instrucciones de seguridad
Español 21-40
Spanish
26 Ensamblaje
27-34 Funcionamiento
35 Mantenimiento y cuidado
36 Solución de problemas
37 Piezas de repuesto
38 Accesorios
39 Garantía
40 Atención al Consumidor
Gracias por comprar un producto BISSELL PROheat®
Nos complace que haya adquirido una limpiadora profunda BISSELL PROheat. Utilizamos
todos nuestros conocimientos sobre el cuidado de pisos para diseñar y fabricar este
sistema completo de limpieza para el hogar de alta tecnología. Con la compra de este
producto está ayudando a BISSELL en el compromiso de reducir su impacto en el medio
ambiente mediante una variedad de esfuerzos de diseños sostenibles en expansión.
Su limpiadora profunda PROheat de BISSELL está bien fabricada y respaldada por un año
de garantía limitada. Además, el personal del Departamento de Atención al Consumidor
especializado y dedicado, le proporcionará una respuesta rápida y eficaz si tiene algún
problema.
Mark J. Bissell
Presidente, Presidente Ejecutivo y Director Ejecutivo
22
www.bissell.com 800.237.7691
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe respetar las ■ Utilice sólo los productos de limpieza formulados por BISSELL
medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes: para usarse con este electrodoméstico, con el fin de evitar
Lea todas las instrucciones antes de usar su PROheat®. daños a los componentes internos. Consulte la sección sobre
líquidos de limpieza de esta guía.
ADVERTENCIA: Para reducir el ■ Mantenga las aberturas sin polvo, pelusas, cabellos, etc.
■ No apunte con el accesorio de boquilla a las personas o mascotas.
riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
■ Mantenga el electrodoméstico sobre una superficie
■ No sumerja la máquina. nivelada.
■ Utilice únicamente sobre superficies humedecidas por un proceso ■ Apague todos los controles antes de desenchufar.
de limpieza.
■ Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
■ Conecte siempre a un tomacorriente con la debida puesta
a tierra. ■ Se necesita estricta supervisión si los niños utilizan el electrodo-
■ Consulte las Instrucciones de puesta a tierra. méstico o están cerca de él.
■ Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y ■ Desenchufe antes de fijar el TurboBrush®.
antes de realizarle mantenimiento o solucionar problemas.
GUARDE ESTAS
■ No se aleje de la máquina cuando se encuentre
enchufada.
INSTRUCCIONES
■ No realice el mantenimiento a la máquina cuando se
encuentre enchufada.
INSTRUCCIONES DE
■ No la utilice si el enchufe o el cable están dañados.
■ Si el electrodoméstico no funciona bien, se ha caído, dañado,
PUESTA A TIERRA
dejado en el exterior o caído en el agua, hágalo reparar en un
centro de servicio autorizado.
■ Para uso sólo en interiores. Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado con
■ No lo jale ni transporte del cable, no utilice el cable como mani- puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a
ja, no cierre puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de tierra hace que pase la corriente eléctrica con la menor resistencia y
esquinas o bordes filosos; no pise el cable con electrodomésticos reduce el riesgo de descarga eléctrica. El cable para este electrodo-
ni exponga el cable a superficies calientes. méstico cuenta con un conductor de puesta a tierra del equipo y un
■ Desenchufe jalando del enchufe, no del cable. enchufe con puesta a tierra. Debe conectarse sólo a un tomacorriente
■ No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las correctamente instalado y con puesta a tierra que cumpla todas las
manos mojadas. ordenanzas y códigos locales.
■ No coloque ningún objeto en las aberturas del electrodo-
méstico y no lo utilice si las aberturas están bloqueadas o el Tomacorrientes con
flujo de aire se encuentra restringido. puesta a tierra
■ Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas en
movimiento. Clavija con puesta a tierra
■ No aspire objetos calientes o en combustión.
■ No aspire materiales inflamables o combustibles (líquido para
encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni use el electrodoméstico
ADVERTENCIA: La conexión
en presencia de líquidos o vapores explosivos. inapropiada del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar
■ No utilice el electrodoméstico en un ambiente cerrado l eno de los peligro de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado
vapores despedidos por pintura a base de aceite, diluyentes de pintura, o personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el tomacorriente
algunas sustancias repelentes de polil as, polvo inflamable u otros tiene una puesta a tierra apropiada. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE.
vapores explosivos o tóxicos. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista
■ No aspire materiales tóxicos (blanqueador de cloro, amoníaco, calificado que instale el tomacorriente adecuado. Este electrodoméstico
limpiador para desagües, gasolina, etc.). está diseñado para utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y
■ No modifique el enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas.
cuenta con un accesorio de puesta a tierra similar al enchufe del dibujo
■ No permita que se use como un juguete.
que se encuentra más arriba. Asegúrese de que el electrodoméstico
■ No use este electrodoméstico para otro fin que no sea el especifi-
cado en esta Guía del usuario. esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el
■ No utilice el electrodoméstico a menos que la puerta de la correa se enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador para enchufes con
encuentre ensamblada firmemente en el lugar provisto. este electrodoméstico. Este modelo es sólo para uso doméstico.
■ No jale del cable para desenchufarlo.
■ Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
23
www.bissell.com 800.237.7691
Vista del producto
Herramienta para
manchas difíciles
Ensamble del
mango
Selector ReadyTools™
Boquilla desmontable
24
www.bissell.com 800.237.7691
Vista del producto
Pedal de
liberación
Tenga a mano una buena cantidad de fórmula de limpieza avanzada 2X para poder limpiar y aplicar protección
en cualquier momento que tenga libre. Utilice siempre las fórmulas de limpieza profunda genuinas de BISSELL.
Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.
Pestillo
de segu-
Sugerencia: 5. 6. ridad de la
manguera
Dar limpieza profunda de alfombras
en forma regular puede reducir el
polvo y los alérgenos en su hogar.
26
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Características especiales 1.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio, utilice en su limpiadora profunda
únicamente la fórmula avanzada de limpieza profunda de BISSELL
para las máquinas de mayor tamaño. El uso de fórmulas de limpieza
que contienen aceite de limón o pino puede dañar el electrodoméstico
y anular la garantía. No deben utilizarse limpiadores de manchas
químicos o removedores para pisos a base de solventes. Estos produc-
tos pueden tener una reacción con los materiales plásticos utilizados
en su limpiadora profunda causando roturas o picaduras.
27
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Características especiales (continuación)
4. Protector Scotchgard™
Generalmente, la protección para
alfombras que aplican en la fábrica se
desgasta con el tiempo debido a la alta
circulación y a las limpiezas diarias,
además de las limpiezas profundas. Para
restaurar esta importante protección, sólo
BISSELL le brinda fórmulas de limpieza
profunda con protector Scotchgard. Este
producto ofrece protección adicional con-
tra la suciedad y las manchas difíciles,
para mantener la buena apariencia de
sus alfombras durante más tiempo.
Para mantener su garantía limitada de 5
años contra manchas de Scotchgard, ya no
tiene que contratar a un profesional. Al usar
su máquina PROheat de BISSELL con fór-
mulas BISSELL 2X con protector Scotchgard
cada 12 meses, la garantía de su alfombra
de 3M se mantiene vigente. Ningún otro
sistema de limpieza profunda para el hogar
le brinda lo mismo.
5. Recipiente graduado Su limpiadora
profunda está equipada con un reci- Recipiente
piente graduado para agregar la cantidad graduado
adecuada de fórmula en el tanque 2 en 1.
Para una mayor comodidad, el recipiente
graduado está incorporado en la tapa del
tanque 2 en 1.
Manija de
6. Tanque de agua 2 en 1 El diseño transporte
de nuestro sistema de tanque de agua
2 en 1 cuenta con una bolsa de trabajo
pesado para el agua limpia, ubicada en
el interior. Al limpiar, el agua limpia y la
fórmula de limpieza dentro de la bolsa se
consumen. El agua sucia que se aspira
de sus alfombras se acumula alrededor
de la bolsa, de manera que el agua lim-
pia y el agua sucia están siempre separa-
das. Esto permite que el usuario potencie
el espacio del tanque, mientras carga un
único tanque hacia y desde el fregadero
para vaciarlo y llenarlo.
7. Boquilla desmontable Limpiar su
máquina luego de terminar nunca ha sido
tan fácil. La boquilla se saca y puede
enjuagarse en el fregadero.
28
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Antes de limpiar
1. Traslade los muebles hacia otra área en caso de lim-
piar una habitación completa (opcional).
2. Aspire el área con una aspiradora en seco antes de
limpiar profundamente. EXIT
9
10
12 11
29
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Limpieza de alfombras
1. Enchufe la limpiadora profunda en un
Sugerencia:
El aspirado completo antes de la lim-
tomacorriente adecuado. Ajuste el selec- pieza profunda evita obstrucciones tem-
tor ReadyTools en la posición “FLOOR pranas del receptáculo para pelusas.
CLEANING”. Con el pie, presione el
interruptor rojo de alimentación ubicado
en la parte posterior de la unidad
para encenderla. Coloque el interrup-
tor del calentador, ubicado en la parte
lateral de la unidad, en la posición de
encendido. Espere 1 minuto para que
el calentador incorporado se caliente
antes de hacer la limpieza.
Pedal de Interruptor de
NOTA: La PROheat se calentará alimentación
por completo y proporcionará un liberación
rendimiento óptimo después de un
minuto de limpieza caliente conti-
nua.
Interruptor
2. Con el pie, presione la palanca gris de del
liberación de la manija ubicada en la calentador
parte posterior de la unidad, debajo
del tanque de agua, para sostener la
manija.
3. Mientras presiona el gatillo del rociador,
dé una pasada en húmedo hacia delante
y otra hacia atrás lentamente. Deje que el
ADVERTENCIA:
Tara reducir el riesgo de incendio y des-
calentador incorporado, la fórmula avan- carga eléctrica debido al daño de los com-
zada de limpieza profunda BISSELL 2X ponentes internos, utilice sólo los líquidos de
y los cepillos eléctricos DirtLifter hagan el limpieza BISSELL diseñados para utilizarse
trabajo por usted. con su limpiadora profunda. Las soluciones
Precaución: No humedezca de limpieza que no sean de BISSELL pueden
demasiado. dañar la máquina y anular la garantía.
4. Libere el gatillo del rociador y haga
una pasada lenta hacia adelante y
hacia atrás sobre la misma zona para
eliminar el agua sucia que quede y ayu-
dar en el secado.
5. Repita las pasadas de limpieza hasta
que la solución que se aspira se vea
limpia. Continúe con las pasadas sin
oprimir el gatillo hasta que vea que no
se aspira más agua.
30
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Vacíe el tanque de agua 2 en 1
y limpie la boquilla desmontable 1. 2.
31
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
ReadyTools™
Su limpiadora profunda PROheat viene
equipada con una manguera y al menos un
accesorio para limpiar escaleras, tapicería
y más.
¡Importante! Si utiliza la máquina para
limpiar la tapicería, revise las etiquetas de
la misma.
1. Controle la etiqueta del fabricante antes de limpiar.
“W” o “WS” en la etiqueta significa que puede uti-
lizar la PROheat. Si la etiqueta tiene un código “X”
Ad bj jh
o “S” (con una diagonal que lo cruza) o dice “Dry
sd jkn f h
cv hh
b j
fd hn l kl
gcg
d b lg
gh j j h
g kvh
bvh
clean only" (sólo limpieza en seco), no continúe.
No la utilice sobre el terciopelo o la seda. Si falta
la etiqueta del fabricante o ésta no tiene código,
consulte con su proveedor de muebles.
2. Pruebe la firmeza del color en un lugar poco notorio. Etiqueta del fabricante
3. Si es posible, controle el relleno de la tapicería. El
relleno de color puede desteñirse a través de la tela
cuando está húmedo.
4. Planifique las actividades para que la tapicería
tenga tiempo para secarse.
5. Aspire completamente para recoger desechos y
pelo de mascotas. Utilice una aspiradora con un 7.
accesorio de cepillo y un accesorio para ranuras
para limpiar los pliegues y los cabos de la tela.
6. Al comenzar la limpieza con accesorios, siga las
instrucciones de la página 29 para llenar el tanque
de agua 2 en 1.
7. Configure el selector ReadyTools en el ajuste
"TOOLS". De esta forma, se permitirá el rociado y
la succión por la manguera.
8. Coloque la herramienta de limpieza seleccionada
al extremo de la manguera.
9. Limpie presionando el gatillo para rociar la solu-
ción en el área a limpiar. Mueva lentamente la
herramienta hacia atrás y hacia adelante sobre la
superficie sucia. Suelte el gatillo para succionar el
agua sucia.
Continúe limpiando en el área, trabajando en
pequeñas secciones hasta retirar la suciedad.
Precaución: No humedezca demasiado.
10. Cuando termine con la limpieza, retire y enjuague
las herramientas con agua corriente limpia.
32
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
ReadyTools™ (continuación)
11. Se recomienda succionar agua limpia del 11. 12.
grifo para enjuagar la manguera.
12. Antes de enroscar la manguera en el
soporte para herramientas, levante un
extremo de la manguera y estírelo para
asegurarse de eliminar toda el agua de
la manguera.
13. Enrosque la manguera flexible alrededor
del soporte para herramientas.
14. Siga las instrucciones de la página 31
para vaciar y enjuagar el tanque 2 en 1.
15. Si le resulta difícil girar el selector Haga correr agua por aquí
ReadyTools, el ensamble del desviador que
sostiene al selector puede necesitar una 15. 16.
limpieza. Para limpiar, primero retire la
boquilla y ubique el tornillo que sostiene el
ensamble del desviador en su lugar. Retire
el tornillo con un destornillador Phillips y
colóquelo aparte.
16. Retire el ensamble del desviador, sosténga-
lo bajo el agua corriente para asegurarse
de que el agua fluya a través y alrededor
del selector. Gire el selector cerca de 10
veces en dirección de las manecillas del Tornillo
reloj y 10 veces más en dirección contra-
ria a las manecillas del reloj. Esto debería
liberar todo desecho.
17. Limpie el ensamble del desviador con un
paño suave y colóquelo nuevamente en la
máquina. Coloque de nuevo la boquilla.
18. Vuelva a colocar el selector ReadyTools en
la posición de "FLOOR CLEANING".
33
www.bissell.com 800.237.7691
Funcionamiento
Limpieza de pisos duros
Sólo en modelos específicos ADVERTENCIA:
Su limpiadora profunda puede incluir Para reducir el riesgo de incendio y des-
una herramienta para pisos duros y carga eléctrica al limpiar un piso duro,
se debe usar el juego de herramientas
una fórmula Hard Floor Solutions. La para pisos descubiertos BISSELL 203-
herramienta para pisos duros brinda 5641 únicamente con líquidos de limpie-
una limpieza eficaz para pisos de za BISSELL Hard Floor Solutions o BISSELL
linóleo, vinilo y baldosas. 2X Hard Floor Solutions diseñados para
Precaución: No lo use en pisos de su uso con este electrodoméstico.
madera dura sin terminar.
1. Aspire o barra completamente para recoger todo
desecho.
NOTA: Antes de llenar con fórmula y agua,
asegúrese de que no haya residuos de fór-
mula para limpiar alfombras en el tanque.
34
www.bissell.com 800.237.7691
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la máquina
Existen unos pocos pasos simples
para obtener mejores resultados,
que garantizan que su máquina se
encuentre bien mantenida después ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios,
de terminar con la limpieza.
descargas eléctricas o lesiones,
1. Enjuague su máquina para limpiar todo rastro de desconecte del tomacorriente antes
solución residual. de realizar el mantenimiento.
a. Llene el tanque 2 en 1 (bolsa) con
agua limpia y caliente del grifo.
b. Enchufe la máquina en un tomacorriente
adecuado y coloque el selector ReadyTools en la
configuración "FLOORCLEANING". Presione el
botón de encendido para encender la máquina.
c. Recline la manija y presione el gatillo del
rociador por 15 segundos mientras realiza pasadas
hacia adelante y atrás sobre la alfombra. Libere el
gatillo para succionar. Repita por otros 15 segundos.
Continúe sin presionar el gatillo hasta que no quede
agua para succionar.
2. Lleve el interruptor de encendido a la posición de
apagado. Desenchufe la máquina y enrosque el
cable eléctrico.
3. Después de vaciar el tanque 2 en 1, enjuáguelo con Filtro para
agua corriente caliente del grifo, asegurándose de lim- pelusas
piar debajo de la bolsa de trabajo pesado y a su alre-
dedor. Limpie la malla para pelusas roja (ubicada en la
tapa del tanque). Si es necesario, se puede enjuagar la
boquilla desmontable.
4. Vuelva a colocar el tanque de agua 2 en 1 dentro de
la máquina.
5. Se puede quitar y desechar todo cabello o
desecho que haya quedado en el rodillo del
cepillo.
6. Para limpiar los accesorios, retírelos de la manguera
y enjuáguelos con agua corriente limpia. Seque antes
de almacenar. Limpie la manguera succionando agua
limpia del grifo. Antes de enroscar nuevamente en
la máquina, levante un extremo de la manguera y
estírela para asegurarse de eliminar toda el agua.
Consulte la página 33.
7. Limpie el exterior de la máquina con un paño suave.
8. Después de que la alfombra esté seca, aspire de
nuevo para eliminar pelos y pelusas.
Almacenamiento de la máquina
Almacene la limpiadora profunda en un área seca y protegi-
da (en un armario o en el sótano). Debido a que el producto
utiliza agua, no debe almacenarse donde exista peligro de
congelamiento. El congelamiento dañará los componentes
internos y anulará la garantía.
35
www.bissell.com 800.237.7691
Solución de problemas
La luz indicadora del calentador no se enciende:
Causas posibles Soluciones
1. El interruptor del calentador no está encendido. 1. Gire el interruptor del calentador, ubicado en la parte lateral
de la unidad, a la posición de encendido
2. El interruptor de la máquina no está encendido 2. Ambos interruptores tienen que estar en la posición de
encendido para activar la luz indicadora del calentador.
Hay una reducción del rocío o no hay rocío
Causas posibles Soluciones
1. La bolsa de agua puede estar vacía. 1. Vuelva a llenar la bolsa con agua caliente del grifo
2. El tanque 2 en 1 puede no estar asentado correctamente. 2. Retire y vuelva a asentar el tanque 2 en 1
3. La bomba puede haber perdido el cebado. 3. Apague la unidad y mantenga presionado el gatillo del
rociador durante 30 segundos. Vuelva a encender la
máquina y revise el rociado
4. La correa de la bomba puede estar rota. 4. Leve el interruptor de encendido a la posición de apagado
y desenchufe del tomacorriente. Para controlar si la correa
de la bomba está rota, necesita un destornillador de cabeza
a. plana.
37
www.bissell.com 800.237.7691
Accesorios
Estos artículos están disponibles para la compra como accesorios para su BISSELL PROheat:
Para comprar, llame al 1-800-237-7691 o visite www.bissell.com.
Artículo Pieza No. Nombre de la pieza
1 203-5641 Herramienta para pisos duros, con fórmula Hard Floor Solutions™ en tamaño de muestra
2 203-6651 Herramienta para manchas difíciles de 7,62 cm
3 203-6653 Herramienta para tapicería de 10,16 cm
4 203-6654 Herramienta para escalera de 15,24 cm
5 203-6652 Herramienta manual TurboBrush eléctrica
6 203-0116 Accesorio para ranuras con cepillo y rociador 2 en 1
7 203-6655 Herramienta para ranuras con rociador
8 210-3040 Bolsa de malla para almacenamiento de herramientas
9 62E5-2 Fórmula 2X Fiber Cleansing con protección Scotchgard™, 1,77 l
10 99K5-2 Fórmula 2X Pet Stain and Odor con protección Scotchgard™, 1,77 l
11 89Q5-2 Fórmula 2X Allergen Cleansing, 1,77 l
12 83P3-2 Fórmula 2X Natural Orange, 1,77 l
13 34B5-2 Fórmula 2X Lavender Essence, 1,77 l
14 78H6-3 Fórmula 2X Professional Deep Cleaning con protección Scotchgard™ , 1,42 l
15 26V2 Fórmula 2X Spring Breeze , 1,77 l
16 4001 Tough Stain PreCleaner, 0,65 l
17 56L9 Fórmula 2X Hard Floor Solutions, 0,47 l
1 2 3 4 5
8 9 10
6 7
11 12 13 14 15 16 17
38
www.bissell.com 800.237.7691
Garantía - BISSELL PROheat ®
Esta garantía otorga derechos legales específicos, pero también puede haber otros derechos que varían
según el estado. Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene preguntas
sobre lo que puede cubrir, póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL por correo elec-
trónico, teléfono o correo regular como se describe a continuación.
Un año de garantía limitada
Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES detalladas a continuación, presentando el recibo del
producto, BISSELL Homecare, Inc. reparará o reemplazará (con componentes o productos nuevos o
fabricados nuevamente), a discreción de BISSELL, sin costo, a partir de la fecha de compra por parte del
comprador original y durante un año, cualquier pieza defectuosa o con mal funcionamiento.
Consulte la información siguiente en “Si su producto BISSELL necesita mantenimiento”.
Esta garantía se aplica al producto utilizado para el servicio personal y no comercial o de alquiler. Esta
garantía no se aplica a los ventiladores o a los componentes de mantenimiento de rutina como filtros, correas
o cepillos. Los daños o el mal funcionamiento causados por negligencia, uso inadecuado, descuido, repara-
ción no autorizada o cualquier otro uso que no se ajuste a la Guía del usuario no están cubiertos.
Si su producto BISSELL necesita mantenimiento:
Póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL para ubicar un centro de servicio
autorizado por BISSELL en su área.
Si necesita información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas sobre la garantía,
póngase en contacto con Atención al Consumidor de BISSELL.
Sitio Web o correo electrónico:
www.bissell.com
O llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8 a.m. - 10 p.m. hora del Este
Sábados de 9 a.m. - 8 p.m. hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
A/A: Atención al Consumidor
BISSELL HOMECARE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL O RESULTANTE
DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADO CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE
BISSELL NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
39
www.bissell.com 800.237.7691
Atención al Consumidor de BISSELL
Para obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a:
Atención al Consumidor de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8 a.m. — 10 p.m. hora del Este
Sábados de 9 a.m. — 8 p.m. hora del Este
O escriba a:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
A/A: Atención al Consumidor
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SÉRIE 25A3
42 Merci!
42 Enregistrement du produit
43 Instructions de sécurité
46 Assemblage
47-54 Utilisation
56 Diagnostic de pannes
57 Pièces de rechange
58 Accessoires
59 Garantie
60 Service à la clientèle
Merci d'avoir acheté un appareil PROheat® BISSELL!
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil de nettoyage
en profondeur PROheat BISSELL. Toutes nos connaissances en matière
d'entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours
de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage com-
plet, d'avant-garde pour la maison. En achetant cet article, vous con-
tribuez à notre engagement à réduire notre impact sur l'environnement,
grâce à des efforts continuels de conception durable.
Votre appareil PROheat BISSELL est bien conçu et nous l'appuyons par une
garantie limitée d'un an. Nous mettons aussi à votre disposition un per-
sonnel compétent et dévoué au Service à la clientèle qui saura vous aider
avec empressement et courtoisie au cas où vous auriez un problème.
Mon arrière-grand-père inventa le balai mécanique en 1876. Aujourd'hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrica-
tion et de service de produits d'entretien ménager de qualité supérieure,
comme votre appareil de nettoyage en profondeur BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
42
www.bissell.com 800.237.7691
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ■ N'utiliser l'appareil que si la trappe de courroie est
solidement assemblée à l'endroit prévu.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, ■N e pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
des précautions de base doivent être prises, y ■ Utiliser uniquement les accessoires recommandés par
compris les suivantes : Lisez toutes les instructions le fabricant.
avant d'utiliser votre PROheat®. ■ Afin d'éviter d'endommager les composants internes,
AVERTISSEMENT :
utiliser uniquement les produits de nettoyage formulés
par BISSELL destinés à cet appareil. Consulter la
Pour réduire les risques d'incendie, de choc section des liquides de nettoyage de ce guide.
électrique ou de blessure : ■ Veiller à ce que les ouvertures ne comportent ni
■ Ne plonger l'appareil dans aucun liquide. poussière, ni peluches, ni cheveux, etc.
■ N'utiliser l'appareil que sur des surfaces mouillées ■ Ne diriger la buse de l'accessoire ni vers des
par le processus de nettoyage. personnes ni vers des animaux.
■ Toujours brancher l'appareil dans une prise électrique ■ Garder l'appareil sur une surface horizontale.
■D ésactiver toutes les commandes avant de débrancher
correctement reliée à la terre.
■ Consulter les instructions de mise à la terre. l'appareil.
■ Débrancher l'appareil de la prise électrique lorsqu'on ■ Être très prudent lorsqu'on nettoie les escaliers.
ne l'utilise pas, avant de faire son entretien ou un ■Ê tre très vigilant si l'on utilise l'appareil en présence
diagnostic de panne. d'enfants.
■ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il ■D ébrancher l'appareil avant d'attacher l'accessoire
est branché. TurboBrush®.
■ Ne pas effectuer l'entretien de l'appareil lorsqu'il est
branché.
■ Ne pas utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche
CONSERVER
sont endommagés.
■ Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait,
LES PRÉSENTES
s'il est tombé, a été endommagé, laissé en plein air
ou est tombé dans l'eau, le faire réparer par un
INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS DE
centre de réparation agréé.
■ Utiliser l'appareil à l'intérieur uniquement.
MISE À LA TERRE
■ Ne pas tirer ni transporter l'appareil par son cordon;
ne pas se servir du cordon comme poignée; éviter
de fermer une porte sur le cordon; éviter de tirer le Cet appareil doit être relié à un circuit électrique mis à la
cordon près de coins ou de bords coupants; éviter
terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne,
de faire passer l'appareil par-dessus le cordon et
la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de moindre
d'exposer le cordon à des surfaces chauffées.
■ Débrancher le cordon en saisissant la fiche, pas résistance pour le courant électrique, réduisant les risques
le cordon. de choc électrique. Le cordon de cet appareil possède
■ Ne pas manipuler l'appareil ni sa fiche électrique un conducteur et une fiche de mise à la terre. Il doit être
avec les mains mouillées. branché uniquement
■ Ne mettre aucun objet dans les ouvertures de dans une prise de Prises de courant
l'appareil; ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une courant correctement mises à la terre
ouverture est obstruée ou la circulation de l'air installée et mise à la terre
restreinte. conformément à tous
■ Ne pas approcher les cheveux, les vêtements amples, les codes et règlements
les doigts ni des parties du corps près des ouvertures locaux. Broche de mise à la terre
ou des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT :
■ Ne pas aspirer d'objets chauds ou brûlants.
■ Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la
etc.), ni utiliser l'appareil en présence de vapeurs ou terre de l'appareil peut entraîner un risque de choc
de liquides explosifs. électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de la
■ Ne pas utiliser l'appareil dans un espace fermé, prise, consulter un électricien qualifié ou une personne
rempli de vapeurs venant de peinture à base d'huile, affectée à l'entretien. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si
de diluant pour peinture, de certaines substances la fiche n'entre pas dans la prise de courant, demander
contre les mites, de poussières inflammables ou à un électricien qualifié d'en installer une adéquate.
d'autres vapeurs explosives ou toxiques. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un
■ Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
circuit nominal de 120 V et il est muni d'une fiche de
blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour
branchement de terre semblable à celle illustrée ci-dessus.
tuyaux d'écoulement, essence, etc.).
■ Ne pas modifier la fiche à 3 broches de mise S'assurer que l'appareil est branché dans une prise de
à la terre. courant ayant la même configuration que celle de la
■ Ne pas permettre aux enfants de jouer avec fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur avec cet appareil.
l'appareil. Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique
■ Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles
seulement.
mentionnées dans ce Guide de l'utilisateur. 43
www.bissell.com 800.237.7691
Schéma du produit
Poignée
ergonomique
Accessoire pour
taches tenaces
Ensemble de poignée
Voyant du chauffage/
chauffe-eau intégré Interrupteur du chauffage :
activer ou désactiver le chauffage
selon les besoins
Sélecteur ReadyTools™
Buse amovible
44
www.bissell.com 800.237.7691
Schéma du produit
Détente de pulvérisation
Pince du cordon
Enroule-cordon
Loquet de retenue Quick Release™
du tuyau flexible
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie,
de choc électrique dus aux
dommages des composants
internes, utilisez uniquement les Déblocage
liquides de nettoyage BISSELL de la
destinés à l'appareil de nettoyage poignée
en profondeur. Des solutions
nettoyantes autres que celles de
BISSELL risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie. 2-in-1 Tank™ avec
godet de mesure de
formule intégré
Interrupteur
d'alimentation
Maniabilité grâce
Liquide de nettoyage aux grandes roues
Gardez sous la main une quantité suffisante de formule de nettoyage perfection-
née 2X BISSELL, de façon à pouvoir nettoyer et protéger quand cela vous est
commode. Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques BISSELL.
Des solutions nettoyantes autres que celles de BISSELL risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
4.
Conseil : Un nettoyage
en profondeur régulier des moquettes
pourra réduire la poussière et les
allergènes dans votre domicile. Loquet
de retenue
5. 6. du tuyau
flexible
46
www.bissell.com 800.237.7691
Utilisation
Caractéristiques spéciales
Votre appareil de nettoyage en profondeur PROheat BISSELL est un
appareil de nettoyage domestique qui utilise une combinaison de chaleur,
de formule de nettoyage perfectionnée BISSELL, d'agitation de brosse et
d'aspiration pour nettoyer sans danger tapis et moquettes.
1. Chauffage intégré Les modèles
PROheat BISSELL sont équipés d'un 1.
dispositif de chauffage intégré,
breveté qui élève la température de Interrupteur
l'eau chaude du robinet que vous du chauffage
mettez dans le réservoir de 14 ºC
(25 ºF), afin d'optimiser l'efficacité
du nettoyage de manière sécuritaire.
Le dispositif de chauffage ne laisse
jamais la température dépasser 88 ºC
(190 ºF). L'interrupteur du chauffage
situé sur le côté de l'appareil vous
donne l'option de désactiver le chauffage.
2. Brosse rotative DirtLifter® La
brosse rotative DirtLifter est conçue 2.
pour améliorer la performance de
nettoyage. La disposition des poils
de ces brosses permet de soulever
la saleté incrustée tout en nettoyant
délicatement les fibres des tapis.
La suspension flottante se règle
automatiquement pour s'ajuster à
toutes les épaisseurs de tapis. Lorsque
l'appareil est en MARCHE et en
position verticale, le tapis est protégé car les
brosses sont relevées au-dessus de sa surface.
3. Sélecteur ReadyTools™ Grâce au 3.
sélecteur ReadyTools, vous pouvez Sélecteur
choisir entre le nettoyage de sol ReadyTools™
(FLOOR CLEANING) et le nettoyage
avec accessoires (TOOLS) en tournant
simplement le sélecteur. Le réglage
TOOLS permet de nettoyer des objets
en hauteur tels que meubles capitonnés,
escaliers, plinthes et autres endroits
difficiles à atteindre. Choisissez
simplement l'accessoire approprié au
travail; attachez-le au tuyau flexible et vous voilà prêt(e) à nettoyer.
47
www.bissell.com 800.237.7691
Utilisation
Caractéristiques spéciales (suite)
4. Scotchgard™ Protector La protection
du tapis appliquée en usine disparaît
généralement à la longue, suite aux
passages répétés et au nettoyage, y
compris le nettoyage en profondeur. Pour
contribuer à restaurer cette protection
importante, seule BISSELL propose des
formules de nettoyage en profondeur
avec protecteur Scotchgard. Ces formules
ajoutent une protection supplémentaire
contre la saleté et les taches tenaces afin
de conserver plus longtemps le bel aspect
de vos tapis.
Il ne vous est plus nécessaire de faire
appel à un spécialiste pour conserver
votre garantie limitée de 5 ans
Scotchgard contre les taches. En utilisant
votre appareil PROheat BISSELL avec
les formules de nettoyage 2X BISSELL
contenant le protecteur Scotchgard tous
les 12 mois, la garantie de 3M de votre
tapis restera en vigueur. Aucun autre
appareil ménager de nettoyage en
profondeur ne peut faire cela.
5. Godet de mesure Votre appareil Godet de
de nettoyage en profondeur est muni mesure
d'un godet de mesure pour pouvoir
ajouter le volume approprié de formule
dans le réservoir 2 en 1. Pour plus
de commodité, le godet de mesure est
incorporé dans le couvercle du réservoir Poignée de
2 en 1. transport
48
www.bissell.com 800.237.7691
Utilisation
Avant de nettoyer
1. Si vous nettoyez toute une pièce, déplacez les
meubles à un autre endroit (facultatif).
2. Avant d'effectuer le nettoyage en profondeur,
passez l'aspirateur à sec sur la zone à nettoyer. EXIT
11
9
10
12
50
www.bissell.com 800.237.7691
Utilisation
Vidage du réservoir d'eau 2 en 1 /
nettoyage de la buse amovible
1. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur
arrêt. Sortez le réservoir d'eau 2 en 1
de sa base en saisissant la poignée de 1. 2.
transport du réservoir. Transportez le
réservoir comme un seau jusqu'à un évier
ou dehors pour vider l'eau sale. Retirez
le haut du réservoir en faisant pivoter la
poignée vers l'avant pour déverrouiller
le couvercle et séparez le couvercle du
réservoir.
2. Videz l'eau recueillie dans le fond du 3. Tamis à peluches 4.
réservoir.
3. Après chaque utilisation, retirez et rincez
le tamis à peluches situé sur le couvercle
du réservoir.
4. Si la buse doit être nettoyée : retirez-la
en saisissant la poignée en haut et en
tirant vers l'avant. Nettoyez la buse
amovible en la rinçant à l'eau courante. 5.
5. Une fois rincée, remettez la buse en
place en levant légèrement l'avant de
l'appareil pour aligner les fentes de
la base sur les crochets de la buse.
Attachez d'abord à la base, puis
enclenchez la buse à sa place.
REMARQUE : Si la buse est mal
attachée, il y aura une perte de la
puissance d'aspiration.
6. Pour poursuivre le nettoyage de
tapis, consultez les pages 49 et 50, en
commençant au Remplissage du réservoir
d'eau 2 en 1, page 49.
Si le nettoyage est terminé, consultez
la section Entretien et soin de
l'appareil, page 55.
51
www.bissell.com 800.237.7691
Utilisation
ReadyTools™
Votre appareil PROheat est équipé d'un tuyau
flexible et d'au moins un accessoire pour nettoyer
les escaliers, les meubles capitonnés, etc.
Important! Avant de nettoyer des meubles
capitonnés, vérifiez leurs étiquettes.
1. Vérifiez l'étiquette du fabricant avant de nettoyer.
« W » ou « WS » sur l'étiquette signifie que vous
pouvez utiliser votre PROheat. Si l'étiquette comporte
un code « X » ou « S » (avec une barre diagonale
dessus), ou indique « Dry Clean Only », n'utilisez
Ad bj jh
sd jkn f h
cv hh
b j
fd hn l kl
gcg
d b lg
gh j j h
g kvh
bvh
pas l'appareil. Ne l'utilisez pas non plus sur le velours
ni sur la soie. S'il n'y a pas d'étiquette du fabricant
ou si l'étiquette n'a pas de code, consultez le fabri-
cant de vos meubles.
2. Vérifiez si les couleurs résistent au lavage, à un
endroit discret. Étiquette du fabricant
52
www.bissell.com 800.237.7691
Utilisation
ReadyTools™ (suite)
11. Pour rincer le tuyau flexible, il est 11. 12.
recommandé d'aspirer de l'eau
propre du robinet.
12. Avant d'enrouler le tuyau sur ses
supports, levez l'extrémité du tuyau
pour vous assurer que toute l'eau s'en
est écoulée.
13. Enroulez le tuyau sur ses supports.
14. Videz le réservoir d'eau 2 en 1 et
rincez-le en suivant les instructions
de la page 51. Faites passer de l'eau ici.
15. S'il devient difficile de tourner le 15. 16.
sélecteur ReadyTools, il est possible que
l'ensemble du déflecteur qui tient le
sélecteur ait besoin d'être nettoyé. Pour
le nettoyer, commencez par enlever
la buse et trouvez la vis qui retient
l'ensemble du déflecteur. À l'aide d'un
tournevis à pointe cruciforme, retirez la
vis et mettez-la de côté.
16. Retirez l'ensemble du déflecteur;
maintenez-le sous un jet d'eau courante Vis
et vérifiez que l'eau passe au travers et
autour du sélecteur. Tournez le sélecteur
environ 10 fois dans le sens des
aiguilles d'une montre et 10 fois dans le
sens contraire. Ces opérations doivent
dégager tous les débris.
17. Essuyez l'ensemble du déflecteur avec
un chiffon doux et remettez-le en place
dans l'appareil. Remettez la buse à sa
place.
18. Remettez le sélecteur ReadyTools au
réglage du nettoyage de sol (FLOOR
CLEANING).
53
www.bissell.com 800.237.7691
Utilisation
Nettoyage des planchers nus
Certains modèles seulement AVERTISSEMENT :
Il est possible que votre appareil de Pour réduire les risques d'incendie et de
nettoyage en profondeur ait été fourni choc électrique : pour nettoyer un plancher
avec un accessoire de nettoyage pour nu, l'accessoire BISSELL pour planchers nus
sols nus et un flacon de formule Hard 203-5641 doit être utilisé et il ne doit être
Floor Solutions. L'accessoire pour plan- utilisé qu'avec les produits : BISSELL Hard
chers nus permet le nettoyage efficace Floor Solutions ou BISSELL 2X Hard Floor
des sols en linoléum, vinyle et carrelage. Solutions destinés à cet appareil.
Mise en garde : Ne l'utilisez pas sur les
parquets en bois dur non revêtu.
1. Passez l'aspirateur ou balayez pour ramasser
tous les débris.
REMARQUE : Avant de remplir le
réservoir de liquide de nettoyage et
d'eau, vérifiez que le réservoir ne
contient pas de liquide de nettoyage
de tapis.
2. Versez de la formule de nettoyage 2X Hard
Floor Solutions BISSELL jusqu'à la ligne de
remplissage indiquée sur le godet de mesure
intégré et versez ce liquide dans l'ouverture
de la vessie.
3. Remplissez la vessie d'eau chaude et propre
4.
du robinet et mettez-la de côté.
4. Attachez l'accessoire pour planchers nus
au bas de l'appareil, en l'accrochant dans
la buse et en le faisant pivoter vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à sa place
avec un déclic.
5. Vérifiez que le sélecteur ReadyTools est réglé
sur FLOOR CLEANING.
6. Branchez le cordon d'alimentation dans une
prise de courant et mettez l'appareil en marche.
7. Prévoyez votre cheminement de nettoyage de
façon à laisser un passage de sortie. Prévoyez
une durée suffisante pour le séchage des sols.
8. Tout en appuyant sur la détente de pulvérisation,
faites avancer et reculer lentement l'appareil.
Mise en garde : Évitez de trop mouiller.
9. Répétez les mouvements sans appuyer sur la
détente, en utilisant l'accessoire pour planchers
nus pour racler et aspirer l'eau sale.
10. Quand le nettoyage est terminé, retirez
l'accessoire, rincez-le et laissez-le sécher avant
de le ranger. Consultez la section Entretien,
page 55 pour les instructions de nettoyage et
de rangement de l'appareil.
54
www.bissell.com 800.237.7691
Entretien et soin de l'appareil
Soin de l'appareil
Pour obtenir les meilleurs résultats, AVERTISSEMENT :
quelques opérations simples garantiront Pour réduire les risques d'incendie, de
que votre appareil est bien entretenu choc électrique et de blessures, débranchez
après le nettoyage. l'appareil de la prise de courant avant
1. Rincez l'appareil pour éliminer les résidus d'effectuer l'entretien.
de solution.
a. R emplissez le réservoir 2 en 1 (vessie)
d'eau chaude et propre du robinet.
b. Branchez le cordon de l'appareil dans une prise de
courant appropriée et réglez le sélecteur ReadyTools
sur FLOOR CLEANING. Mettez l'appareil en marche
en appuyant sur le bouton d'alimentation.
c. Inclinez la poignée et appuyez sur la détente de
pulvérisation pendant 15 secondes, tout en faisant
aller et venir l'accessoire sur le tapis. Relâchez
la détente pour aspirer. Continuez pendant 15
secondes de plus. Continuez ainsi sans appuyer
sur la détente jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'eau
à aspirer.
2. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
Débranchez l'appareil et enroulez le cordon
d'alimentation.
Tamis à
3. Après avoir vidé le réservoir d'eau 2 en 1, rincez- peluches
le à l'eau chaude du robinet, en veillant à nettoyer
sous et autour de la vessie robuste. Nettoyez le tamis
à peluches rouge (situé sur le couvercle du réservoir).
Vous pouvez rincer la buse amovible si nécessaire.
4. Remettez le réservoir d'eau 2 en 1 sur l'appareil.
5. Retirez et jetez les cheveux et les débris accrochés
dans le rouleau-brosse.
6. Pour nettoyer les accessoires, retirez-les du tuyau
flexible et rincez-les à l'eau courante, propre. Laissez-
les sécher avant de les ranger. Nettoyez le tuyau
flexible en aspirant de l'eau propre du robinet. Avant
de remettre le tuyau en place sur l'appareil, élevez son
extrémité et allongez-le pour évacuer toute l'eau qui s'y
trouve. Reportez-vous à la page 53.
7. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux.
8. Lorsque le tapis est sec, passez de nouveau l'aspirateur
pour retirer les cheveux et les peluches.
Rangement de l'appareil
Rangez l'appareil dans un endroit sec et protégé (placard
ou sous-sol). Étant donné que cet appareil utilise de l'eau,
veillez à ne pas le ranger à un endroit sujet au gel. S'il gèle,
les composants internes seront endommagés et la garantie
sera annulée.
55
www.bissell.com 800.237.7691
Diagnostic de pannes
Le voyant du chauffage ne s'allume pas :
Causes possibles Remèdes
1. L'interrupteur du chauffage n'est pas sur MARCHE. 1. M ettez l'interrupteur situé sur le côté de l'appareil sur
MARCHE.
2. L'interrupteur d'alimentation n'est pas sur MARCHE. 2. Les deux interrupteurs doivent être sur MARCHE pour
que le voyant du chauffage s'allume.
Fentes Courroie
de pompe
56
www.bissell.com 800.237.7691
Pièces de rechange – BISSELL PROheat®
Article Numéro Nom de la pièce
de pièce
1 203-0104 Ensemble complet de réservoir
2 203-0102 Base de réservoir
3 203-0124 Buse amovible
4 215-0628 Courroie de pompe de rechange
(avec instructions)
5 015-0621 Courroie de brosse de rechange
(1 par paquet) (avec instructions)
6 203-0105 Tamis à peluches
1 2 3 4 5 6
57
www.bissell.com 800.237.7691
Accessoires
Ces articles sont disponibles comme accessoires pour votre appareil PROheat
BISSELL si vous souhaitez les acheter : Pour les acheter, veuillez téléphoner au
1-800-237-7691 ou vous rendre sur le site www.bissell.com.
Article Numéro Nom de la pièce
de pièce
1 203-5641 Accessoire pour planchers nus avec flacon échantillon de
Hard Floor Solutions™
2 203-6651 Accessoire pour taches tenaces 7,6 cm (3 po)
3 203-6653 Accessoire 10 cm (4 po) pour meubles capitonnés
4 203-6654 Accessoire 15 cm (6 po) pour escaliers
5 203-6652 Accessoire à main TurboBrush rotatif
6 203-0116 Accessoire de pulvérisation, suceur 2 en 1 avec brosse
7 203-6655 Suceur plat avec pulvérisation
8 210-3040 Sachet de rangement d'accessoires en maille
9 62E5-2 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard™ Protection
60 oz.
10 99K5-2 2X Pet Stain and Odor Formula with Scotchgard™ Protection
60 oz.
11 89Q5-2 2X Allergen Cleansing Formula 60 oz.
12 83P3-2 2X Natural Orange Formula 60 oz.
13 34B5-2 2X Lavender Essence Formula 60 oz.
14 78H6-3 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard™
Protection 48 oz.
15 26V2 2X Spring Breeze Formula 60 oz.
16 4001 Tough Stain PreCleaner 22 oz.
17 56L9 2X Hard Floor Solutions Formula 16 oz.
1 2 3 4 5
8 9 10
6 7
11 12 13 14 15 16 17
58
www.bissell.com 800.237.7691
Garantie – BISSELL ProHeat
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir
d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre. Pour de plus amples renseignements
sur la garantie ou pour toute question sur sa couverture, veuillez communiquer avec le service à
la clientèle de BISSELL par courriel, téléphone ou courrier postal, comme indiqué ci-dessous.
Garantie limitée d'un an
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS identifiées ci-dessous, dès réception du
produit, BISSELL Homecare, Inc. réparera ou remplacera gratuitement (par des composants ou
produits neufs ou refaits), à son gré, toute pièce défectueuse ou fonctionnant mal, pendant un an
à compter de la date d'achat par l'acheteur initial.
Consultez la rubrique ci-dessous : « Si votre produit BISSELL a besoin d'être réparé ».
La présente garantie s'applique aux produits utilisés dans un cadre personnel et non pas dans
un cadre commercial ou de location. La présente garantie ne s'applique ni aux ventilateurs
ni aux pièces d'entretien régulier telles que filtres, courroies ou brosses. Les dommages ou
dysfonctionnements causés par la négligence, l'abus, le défaut d'entretien, une réparation sans
autorisation, ou tout autre usage non conforme aux directives du Guide de l'utilisateur ne sont
pas couverts.
Si votre produit BISSELL a besoin d'être réparé :
Communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL pour trouver un centre de réparation
agréé BISSELL dans votre région.
Pour de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange, ou pour
toute question sur la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de BISSELL.
Site web ou courriel :
www.bissell.com
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-237-7691
du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h HNE
le samedi, de 9 h à 20 h HNE
Courrier :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501 É.-U.
ATTN : Service à la clientèle
BISSELL HOMECARE, INC. N'EST PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, QUELLE QU'EN SOIT LA NATURE, ASSOCIÉS À L'USAGE DE CE PRODUIT. LA
RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
59
www.bissell.com 800.237.7691
Service à la clientèle de BISSELL
Pour de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange,
ou pour toute question sur la garantie, téléphonez au :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-237-7691
du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h HNE
le samedi, de 9 h à 20 h HNE
ou écrivez à :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501 É.-U.
ATTN: Service à la clientèle