Comrades (1886)
Comrades (1886)
Comrades (1886)
CHARACTERS
AXEL, an artist
BERTHA, his wife, artist
ABEL, her friend
WILLMER, litterateur
ÖSTERMARK, a doctor
MRS. HALL, his divorced wife
THE MISSES HALL, her daughters by a second marriage
CARL STARCK, lieutenant
MRS. STARCK, his wife
MAID
ACT I.
DR. ÖSTERMARK. Everything gathers here as the center of the world; and
so you are married--and happy?
AXEL. Oh, yes, so, so. Yes, I'm quite happy. That's understood.
AXEL. Look here, you're a widower. How was it with your marriage?
DR. ÖSTERMARK. So, so! But you see one must compromise, and we
compromised to the end.
AXEL. You?
DR. ÖSTERMARK. Yes, you wouldn't think that of a man like me, would you?
AXEL. No, I would never have thought that. Look here, don't you believe
in woman, eh?
DR. ÖSTERMARK. We were good friends in the old days, she and I,--that
is, we always quarreled a little.--Some visitors. Hush! It is Carl and
his wife!
MRS. STARCK. Thanks, dear Axel, we have certainly had a delightful trip.
But where is Bertha?
AXEL. She's out at the studio, but she'll be home at any moment now. But
won't you sit down?
AXEL. Oh, she paints, as I do. In fact, we're expecting her model, and
as he may come at any moment, perhaps I can't risk you to sit down after
all, if I'm going to be honest.
AXEL. Of course.
AXEL. I can't deny that it, is not altogether to my taste, but as long
as I must have a woman model--
AXEL. Another?
MRS. STARCK. We'll go, then. Good-bye and au revoir. Give my love to
Bertha.
AXEL. Come in. [The model enters.] So, you are back again. Madame hasn't
returned yet.
THE MODEL. But it's almost twelve, and I must keep another appointment.
AXEL. Is that so? It's too bad, but--h'm--something must have detained
her at the studio. How much do I owe you?
[The model retires behind a screen. Axel alone, draws and whistles.
Bertha comes in after a moment.]
BERTHA. At last?
AXEL. Yes, your model is waiting.
AXEL. Yes. But I heard you when you made the engagement yesterday.
BERTHA. Perhaps it's so, then, but anyway the professor wouldn't let us
leave and you know how nervous one gets in the last hours. You're not
angry with me, Axel?
AXEL. Angry? No. But this is the second time, and he gets his five
francs for nothing, nevertheless.
BERTHA. Can I help it if the professor keeps us? Why must you always
pick on me?
BERTHA. Well, it's all right there. But what did you pay him with?
AXEL. To be sure. Gaga paid back the twenty francs he owed me.
BERTHA [Takes out account-book.] So, he paid you back? Come on, then,
and I'll put it down, for the sake of order. It's your money, so of
course you can dispose of it as you please, but as you wish me to take
care of the accounts--[Writes] fifteen francs in, five francs out,
model. There.
BERTHA. Oh, yes. Be good and get things ready for me.
AXEL. [Puts model stand in place. Calls to model]. Are you undressed
yet?
BERTHA [Closes door, puts wood in stove]. There, now you must go out.
BERTHA. Yes?
AXEL. Is it absolutely necessary--with a nude model?
BERTHA. Absolutely!
AXEL. H'm--indeed!
BERTHA [Takes up brushes and palette. Calls to model]. Are you ready?
BERTHA. Come on, then. [Pause.] Come on. [There is a knock.] Who is it?
I have a model.
BERTHA. From the salon! [To model]. Dress yourself! We'll have to
postpone the sitting.--Axel! Willmer is here with news from the salon.
[Axel comes in, also Willmer; the model goes out unnoticed during the
following scene.]
WILMER. Hello, dear friends! Tomorrow the jury will begin its work. Oh,
Bertha, here are your pastels. [Takes package from pocket.]
BERTHA. Thanks, my good Gaga; how much did they cost? They must have
been expensive.
BERTHA. You do? Now, listen. You know Roubey, don't you?
AXEL. Yes, I met him in Vienna mid we became good friends, as it's
called.
BERTHA [Coaxing]. You wouldn't make a sacrifice for your wife, would
you?
BERTHA. Axel!
BERTHA. You must be jealous. I don't believe you would really like it if
I were accepted at the salon.
BERTHA. Would you be happy, too, if I were accepted and you were
refused?
AXEL. I must feel and see. [Puts his hand over his heart.] No, that
would be decidedly disagreeable, decidedly. In the first place, because
I paint better than you do, and because--
AXEL. Yes, just that. It may seem strange, but to me it's as if you
women were intruding and plundering where we have fought for so long
while you sat by the fire. Forgive me, Bertha, for talking like this,
but such thoughts have occurred to me.
BERTHA. Has it ever occurred to you that you're exactly like all other
men?
BERTHA. And you have become so superior lately. You didn't use to be
like that.
BERTHA. I don't want it. And you, Axel, you must help me. I'm not your
equal when it's like that, but I could be if you would humble yourself
once, just once! Don't think that you are alone in going to one of the
jury to say a good word for another. If it were for yourself, it would
be another matter, but for me--Forgive me! Now I beg of you as nicely as
I know how. Lift me from my humiliating position to your side, and I'll
be so grateful I shall never trouble you again with reminding you of my
position. Never, Axel!
AXEL [To Willmer]. Look here, Gaga, don't you think that women are
terrible tyrants?
BERTHA. See, now, the sky is clear again. You'll go, won't you, Axel?
Get on your black coat now, and go. Then come home, and we'll strike out
together for something to eat.
BERTHA [Takes a black cutaway coat from wardrobe]. Well, one would never
get anywhere without a little wire-pulling, you know. Here's your black
coat. So!
AXEL. Yes. But this is awful. What am I to say to the man?
BERTHA. Well, say that you can get him decorated, then.
BERTHA. Say what you please, then. Come, now, and I'll fix your hair so
you'll be presentable. Do you know his wife?
BERTHA [Brushing his hair]. Then you must get an introduction to her.
I understand that she has great influence, but that she doesn't like
women.
BERTHA. Now then--that's fine. Just mind me. [She goes to chiffonier and
takes out a case which contains a Russian Annae order. She tries to put
it in Axel's buttonhole.]
AXEL. No, Bertha. You've gone far enough now. I won't wear that
decoration.
AXEL. Yes, because I couldn't decline it. But I'll never wear it.
AXEL. Yes, and when my comrades who are more deserving than I do not
wear them, I would lower them by wearing the emblem.
BERTHA. But it doesn't show under your overcoat. No one will know, and
you won't brand any one.
WILLMER. Bertha is right there. You'll wear your order _under_ your
coat, not _on_ your coat.
AXEL. Jesuits! When you are given a finger, you take the whole arm.
BERTHA. Oh, here's Abel! Come on, now, and settle this controversy.
ABEL. Hello, Bertha! Hello, Axel! How are you, Gaga? What's the matter?
BERTHA [Fastens ribbon in Axel's buttonhole and puts the star back in
case] He can help me without hurting any one, but I fear he would rather
hurt me!
AXEL. Bertha, Bertha! But you people will drive me mad! I don't consider
it a crime to wear this ribbon, nor have I taken any oath that I
wouldn't do so, but at our exhibitions it's considered cowardly not to
dare to make one's way without them.
BERTHA. Cowardly, of course! But you're not going to take your own
course this time--but mine!
ABEL. You owe it to the woman who has consecrated her life to you to be
her delegate.
AXEL. I feel that what you people are saying is false, but I haven't the
time or energy to answer you now; but there is an answer! It's as if you
were drawing a net about me while I sit absorbed in my work. I can feel
the net winding about me, but my foot gets entangled when I want to kick
it aside. But, you wait, if only I free my hands, I'll get out my knife
and cut the meshes of your net! What were we talking about? Oh, yes, I
was going to make a call. Give me my gloves and my overcoat. Good-bye,
Bertha! Good-bye. Oh, yes,--where does Roubey live?
WILLMER, ABEL and BERTHA [In unison]. Sixty-five Rue des Martyrs.
BERTHA. Just at the corner. Thanks, Axel, for going. Does the sacrifice
feel very heavy?
AXEL. I can't feel anything but that I am tired of all this talk and
that it will be delightful to get out. Good-bye. [Goes out.]
ABEL. It's too bad about Axel. It's a pity. Did you know that he is
refused?
ABEL. That's not settled yet. As you wrote your own name with French
spelling, you won't be reached until O.
ABEL. H'm, I met a "hors concours" who knew, and I was quite prepared
to witness a scene when I came in here. But of course he hasn't received
the notice yet.
BERTHA. No, not that I know of. But, Abel, are you sure that Axel will
meet Madame Roubey and not Monsieur?
ABEL. What should he see Monsieur Roubey for? He hasn't any say about
it, but she is president of the Woman-Painters Protective Society.
BERTHA. Too bad? Why? They haven't room for everybody on the salon
walls. There are so many women refused that a man might put up with it
and be made to feel it for once. But if I get in now--we'll soon hear
how _he_ painted my picture, how _he_ has taught me, how _he_ has paid
for my lessons. But I shall not take any notice of that, because it
isn't true.
ABEL. And it was just when you were equals that things were going to be
right.
BERTHA. It should be! We'll see--we'll see! [The maid enters with a
green letter.] A green letter for Axel! Here it is! Here it is! He is
refused! Yes, but this is terrible; however, it will be a consolation to
me if I should be refused.
BERTHA [Pause].
ABEL [To Bertha]. You were at the luncheon today? Was it interesting?
ABEL. Very nice.--Well, Bertha, how and when will you deliver the
letter?
BERTHA. Base? Such talk! Didn't he go just now when I wanted him to,
because I am his wife? Do you think he would ever have gone for any one
else?
ABEL. Would you like it if he had done it for some one else?
[They go out. Mrs. Hall comes in. She is flashily though carelessly
dressed. She looks like an adventuress.]
MRS. HALL. I don't know that I have the honor to be known to you, but
you are Mrs. Alberg, née Ålund, are you not?
MRS. HALL. My name is Hall. [Sits.] Oh, my lord, but I'm so tired! I
have walked up so many stairs--oh-ho-ho-ho, I believe I'll faint!
MRS. HALL. An old friend. Well, you see, dear Mrs. Alberg, I was married
to him once, but we separated. I am his divorced wife.
MRS. HALL. Well, you were a young girl then, and I suppose he isn't so
anxious to have it known anyway.
BERTHA. And I who have always believed that Doctor Östermark was an
honorable man!
MRS. HALL. Just wait, my dear Mrs. Alberg wait and you shall hear. You
area member of the society, aren't you?
MRS. HALL. Just wait now! He gave us a small allowance, not enough for
the rent even. And now that the girls are grown up and about to start in
life, now he writes us that he is a bankrupt and that he can't send us
more than half the allowance. Isn't that nice, just now, when the girls
are grown up and are going out into life?
BERTHA. We must look into this. He'll be here in a few days. Do you know
that you have the law on your side and that the courts can force him
to pay? And he shall be forced to do so. Do you understand? So, he can
bring children into the world and then leave them empty-handed with the
poor, deserted mother. Oh, he'll find out something very different! Will
you give my your address?
MRS. HALL [Gives her card]. You are so good, Mrs. Alberg. And you won't
be vexed with me if I ask a little favor of you?
MRS. HALL. Oh, you're so good, but before the secretary can answer, I
and my poor children will probably be thrown out into the street. Dear
Mrs. Alberg, you couldn't lend me a trifle--just wait--a trifle of
twenty francs?
BERTHA. No, dear lady, I haven't any money. My husband supports me for
the time being, and you may be sure that I'm reminded of the fact. It's
bitter to eat the bread of charity when one is young, but better times
are coming for me too.
MRS. HALL. My dear, good Mrs. Alberg, you must not refuse me. If you do,
I am a lost woman. Help me, for heaven's sake.
BERTHA. I'll let you have this money as a loan. [She goes to
chiffonier.] Twenty, forty, sixty, eighty--lacking twenty. What did I do
with it? H'm, luncheon, of course! [She writes in account-book.] Paints
twenty, incidentals twenty--there you are.
MRS. HALL. Thank you, my good Mrs. Alberg, thanks, dear lady.
BERTHA. There, there. But I can't give you any more time today. So,
good-bye, and depend on me.
[Goes out. Bertha is alone for a moment, when she hears Axel coming. She
hides the green letter in her pocket.]
AXEL. I didn't meet him, but her, which was much better. I congratulate
you, Bertha. Your picture is already accepted!
AXEL. Of course--
BERTHA. Oh, I'm accepted! Good, how good! But why don't you congratulate
me?
AXEL. Haven't I? I'm quite sure that I said, "I congratulate you!" For
that matter, one mustn't sell the skin before the bear is killed. To get
into the salon isn't anything. It's just a toss-up. It can even depend
on what letter one's name begins with. You come in O, as you spelled
your name in French. When the lettering starts with M it's always
easier.
BERTHA. So, you wish to say that perhaps I got in because my name begins
with O?
AXEL. Not on account of that alone.
BERTHA. And if you are refused, it's because your name begins with A.
BERTHA. Look here, I don't think you're as honorable as you would seem.
You are jealous.
AXEL. Why should I be, when I don't know what has happened to me yet?
AXEL. What? [Bertha takes out letter. Axel puts his hand to his heart
and sits in a chair.] What! [Controls himself.] That was a blow I had
not expected. That was most disagreeable!
AXEL, You seem to be filled with malicious delight, Bertha. Oh, I feel
that a great hate is beginning to grow in here. [Indicating his breast.]
BERTHA. Perhaps I look delighted because I've had a success, but when
one is tied to a man who cannot rejoice in another's good fortune, it's
difficult to sympathize with his misfortune.
AXEL. I don't know why, but it seems as if we had become enemies now.
The strife of position has come between us, and we can never be friends
any more.
BERTHA. Can't your sense of justice bend and recognize me as the abler,
the victorious one in the strife?
AXEL. But surely you know that I paint better than you do.
AXEL. Yes, I am. But for that matter--you worked under better conditions
than I. You didn't have to do any pot-boiling, you could go to the
studio, you had models, and you were a woman!
AXEL. Between ourselves, yes, but the world won't know unless you go and
tell it yourself.
BERTHA. Oh, the world knows that already. But tell me, why don't you
suffer when a comrade, a man comrade, is accepted, although he has less
merit than you?
AXEL. I'll have to think about that. You see our feeling toward you
women has never been critical--we've taken you as a matter of course,
and so I've never thought about our relations as against each other. Now
when the shoe pinches, it strikes me that we are not comrades, for this
experience makes me feel that you women do not belong here. [Indicating
the studio.] A comrade is a more or less loyal competitor; we are
enemies. You women have been lying down in the rear while we attacked
the enemy. And now, when we have set and supplied the table, you pounce
down upon it as if you were in your own home!
AXEL. You have always been allowed, but you have never wanted to take
part, or haven't been able to do so in our domain, where you are now
breaking in. Technic had to be put through its whole development and
completion by us before you entered. And now you buy the centurions'
work for ten francs an hour in a studio, and with money that we have
acquired by our work.
BERTHA. You needn't do that; when I can sell, I will support myself.
AXEL. For that matter, what sort of an alliance have we gone into?
Marriage should be built on common interests; ours is built on opposing
interests.
BERTHA. You can work all that out by yourself; I'm going out for dinner
now,--are you coming?
AXEL. It isn't a very brilliant prospect, but there's no way out. Let
them come.
AXEL. I'll be with you, don't worry--but give me a bit of money before
you go.
BERTHA [Taking out pocketbook]. Ten francs? Yes, indeed, if I have it.
Here you are. Won't you come along? Tell me. They'll think it rather
strange!
AXEL. And play the defeated lion before the triumphant chariot?
No, indeed, I'll need my time to learn my part for this evening's
performance.
AXEL. Yes, why? Perhaps because you don't bear being seen without a
disguise.
AXEL. No!
[Bertha goes out; Axel rises, takes off his cutaway to change it for
working coat.]
CURTAIN.
ACT II.
[Same scene as Act I, but there is a large table with chairs around it
in middle of scene. On table there is writing material and a speaker's
gavel. Axel is painting. Abel is sitting near him. She is smoking.]
AXEL. They have finished dinner and are having their coffee now. Did
they drink much?
AXEL. That's strange. Listen, Abel. You know that I have a passion for
equity and justice--
ABEL. I know you are a visionary--and that's why things will never go
well with you.
AXEL. But things go well with you--because you never feel anything?
ABEL. Yes.
AXEL. Abel, have you really never had any desire to love a man?
ABEL. Are you a man? You, who work for a woman and go around dressed
like a woman?
ABEL. The way you wear your hair and go around bare-necked, while she
wears stiff collars and short hair; be careful, she'll soon take your
trousers away from you.
ABEL. And what is your position in your own house? You beg money from
her, and she puts you under her guardianship. No, you are not a man! But
that's why she took you, when her affairs were in bad shape.
ABEL. I don't know, but perhaps I, too, have been struck with that same
passion for justice.
AXEL. Look here. Don't you believe in your great cause any longer?
ABEL. Sometimes! Sometimes not! What can one believe in any more?
Sometimes it strikes me that the old ways were better. As mothers we had
an honored and respected position when in that way we fulfilled our
duty as citizens; as housewives we were a great power, and to bring up
a family was not an ignominious occupation. Give me a cognac, Axel. We
have talked so much.
ABEL. Then I would--as they say--fall in love with him. Think if this
whole noise were _blague_. Think!
AXEL. No, there is surely life, motion in the movement, whatever it is.
ABEL. Yes, there's so much motion--forward and backward! And a good deal
of folly can come of the "motion," if they only get the majority for it.
AXEL. If it turns out that way, then you've made a damned lot of noise
uselessly, for now it's beginning to be loathsome to live.
ABEL. We make so much noise that we make your heads reel. That's the
trouble! Well, Axel, your position will be freer now that Bertha has
been able to sell.
ABEL. Don't you know that? The small picture with the apple-tree.
AXEL. No, she hasn't said anything about it. When did it happen?
ABEL. Day before yesterday. Don't you know about it? Well, then she
intends to surprise you with the money.
BERTHA [To Abel]. Oh, good evening; are you here? What made you leave
us?
ABEL. No!
BERTHA. Let me see! That's very good indeed--but the left arm is far too
long.
BERTHA. Think so? Can't I see that it is? Give me the brush and--[She
takes brush.]
AXEL. No, let me alone. Aren't you ashamed?
AXEL [Vexed]. Shame, I said. [Rises.] Are you trying to teach me how to
paint?
AXEL. Because you have still much to learn from me. But I can learn
nothing from you.
ABEL. Now you're old-fashioned. What particular respect does a man owe a
woman if they are to be equals?
BERTHA [To Abel]. So you think it's all right for a man to be coarse
with his wife?
ABEL. Not at all! The whole thing is too insignificant for that.
AXEL. Don't say that. Look here, Bertha, considering that our economic
condition is to undergo a change from now on, won't you be so good as to
let me see the account-book?
AXEL. What revenge? What has the account-book got to do with my being
turned down at the salon? Give me the key to the chiffonier.
BERTHA [Looking here and there in the room]. Yes, but I can't understand
it; I can't find it. It must be lost some way.
MAID. A locksmith?
AXEL. Yes, a smith who can pick a lock.
[Maid goes out. Axel changes his coat, discovers the order on the lapel,
tears it off and throws it on the table.]
AXEL. Let them. I have more important things to do than listening to the
drivel of you women.
AXEL. I don't need to account for myself, as I don't ask you to account
for your actions.
BERTHA. You won't forget that we have invited guests for the masquerade
tomorrow evening?
BERTHA. And now come home early enough to try on your costume.
MAID. The smith hasn't time now, but he'll come within two hours.
AXEL. He hasn't time, eh? Well, perhaps the key will turn up anyway.
However, I must be off now. Good-bye.
BERTHA. Such impudence! Do you know, I had a good mind to tame him,
break him so that he'd come back crawling to me.
ABEL. Yes, that tweak the salon disappointment gave him doesn't seem
to have taken all the spunk out of him. Bertha, tell me, have you ever
loved that clown?
BERTHA. Loved him? I liked him very much because he was nice to me. But
he is so silly and--when he nags as he did just now, I feel that I could
hate him. Think of it, it's already around that he painted my picture!
ABEL. Well, if it's gone as far as that, then you must do something
éclatant.
ABEL. I'm usually inventive. Let me see. Look here, why couldn't you
have his refused picture brought home just as all your friends have
gathered here?
BERTHA. No, that would look as if I wanted to triumph. No, that would be
too terrible.
ABEL. Yes, but if I should have it done? Or Gaga, that would be better
still. It would be sent here in Axel's name by the porter. It's got to
come home anyway, and it's no secret that it was refused.
ABEL. What? Hasn't he spread false reports, and haven't you the right to
defend yourself?
BERTHA. I would like it to happen very much, but I don't want to have
anything to do with the doing of it. I want to be able to stand and
swear that I am quite clean and innocent.
BERTHA. What do you think he wanted the account-book for? He has never
asked to see it before. Do you think he has some scheme in his head
about it?
BERTHA. Well, then, I will explain that I didn't want to give him
another disappointment after he had already had the unhappiness of
seeing me accepted at the salon.
BERTHA. Oh, I know how to take care of him. But--another matter. How are
we to treat the Östermark case?
ABEL. Invite Mrs. Hall and her two daughters here for tomorrow night,
and then we will find out how he takes it.
ABEL. Why not? Can you deny yourself such a triumph? If it's war, one
must kill one's enemies, not just wound them. And now it is war. Am I
right?
BERTHA. Yes, but a father, and his wife and daughters whom he has not
seen for eighteen years!
ABEL. I'm a little stronger than you, that's all. Marriage must have
softened you. Do you live as married people, h'm?
ABEL. You have irritated Axel; you have trampled on him. But he can yet
bite your heel.
ABEL. If you only can! But that business about the chiffonier key--that
was foolish, very foolish.
BERTHA. Perhaps it was foolish. But he will be nice enough again after
he has had an airing. I know him.
BERTHA. Why not, when we have to wear them? But you may leave us now.
[Maid goes out. Bertha opens bundle and takes out Spanish costume.]
ABEL. But that is certainly well thought out. Oh, it's beautiful to
avenge any one's stupidities.
WILLMER. Good evening; are you alone? Here are the candles and here are
the bottles. One chartreuse and two vermouth; here are two packages of
tobacco and the rest of the things.
WILLMER. We'll have plenty of time to settle that. But you must hurry
now, as the old lady will soon be here.
BERTHA. Then be good enough to open the bottles while I fix the candles.
ABEL. You look quite family-like as you stand there together. You might
have made quite a nice little husband, Gaga.
[Willmer puts his arm around Bertha and kisses her on the neck. Bertha
turns on Willmer and slaps his face.]
BERTHA. Aren't you ashamed, you little hornet! What are you up to,
anyway?
ABEL. If you can stand that, Gaga, then you can stand the knife.
WILLMER [Angry]. Little hornet? Don't you know who I am? Don't you know
that I'm an author of rank?
WILLMER. Take care, Bertha. You know that I can ruin you!
BERTHA. So, you threaten, you little Fido! [To Abel.] Shall we give the
boy a spanking?
WILLMER. So! I've been a little Fido, who has been lying on your skirt;
but don't forget that I can bite too.
WILLMER [To Bertha]. Do you know what one has a right to say about a
married woman who accepts presents from a young bachelor?
BERTHA. Presents?
BERTHA. Presents! You should have a thrashing, you lying little snipe,
always hanging around the petticoats! Don't you suppose I can squelch
you?
WILLMER, Honor! H'm! Does it do you any honor to have had me buy part of
the household things which you have charged up to your husband?
WILLMER. Your house! Among comrades one is not careful, but among
enemies one must count every hair! And you shall be compelled to go over
the accounts with me--adventuress--depend on that! [Goes out.]
ABEL. You will suffer for this foolishness! To let a friend leave you as
an enemy--that's dangerous.
BERTHA. Oh, let him do what he likes. He dared to kiss me! He dared to
remind me that I'm a woman.
ABEL. Do you know, I believe a man will always have that in mind. You
have been playing with fire.
BERTHA. Fire! Can one ever find a man and a woman who can live like
comrades without danger of fire?
ABEL. No, I don't think so; as long as there are two sexes there is
bound to be fire.
BERTHA. Yes, but that must be done away with!
ABEL. Oh, well then, if she has come, we can open the meeting. And now
to see if we can disentangle your skein.
CURTAIN.
ACT III.
MAID. Do you think it is more fun for him to sit and wait for madame?
This is the first time that he has been out alone--
BERTHA. H'm! Tell me one thing, Ida; has monsieur ever been familiar
with you?
[Goes out. Bertha alone; she puts the work away; throws herself on the
couch, arranges lace on her gown, then she jumps up, turns down the
lamp to half-light, then returns to couch and pretends to sleep. A pause
before Axel enters.]
AXEL. Is any one here? Are you here, Bertha? [Bertha is silent. Axel
goes to her.] Are you asleep?
AXEL. Now you are lying, for I saw you thro' the window from the garden
when you took this pose. [Bertha jumps up.]
AXEL. A whole lot of things; but I shall begin with the ending. We must
dissolve this concubinage.
BERTHA. What? [Throwing herself on the couch.] Oh, my God, what am I not
made to live through!
AXEL. Yes, I have loved you; that was my only motive for marrying you.
But why did you marry me? Because you were hard up, and because you had
green sickness!
AXEL. It would be no misfortune if any one did hear us. I've treated
you like a comrade, with unlimited trust, and I've even made small
sacrifices that you know about.--Has the locksmith been here yet?
AXEL. Nor are we. And as far as your bringing-up is concerned, you had
things much better then I did; you went to a seminary, but I only went
to a grade school.
AXEL. No, it's the parents! But it's strange that they can't teach their
daughters to be honorable--
AXEL. The majority of the punished, you should say; but of ninety-nine
per cent. of criminal men one can ask with the judge, "Où est la femme?"
But--to return to you. You have lied to me all the way through, and
finally you have cheated me. For instance, you put down twenty francs
for paints instead of for a twenty franc luncheon at Marguery.
BERTHA. That's not true; the luncheon only cost twelve francs.
AXEL. That is to say, you put eight in your pocket. Then you have
received three hundred francs for the picture that you sold.
BERTHA. "What a woman earns by her work, she also controls." That's what
the law states.
AXEL. Of course, we must not be petty; you control your earnings, and
have controlled mine, in an unspeakable way; still, don't you think
that, as comrades, you should have told me about the sale?
AXEL. It didn't concern me? Well, then it only remains for me to bring
suit for divorce.
AXEL. I could throw you out into the street if I wished, but I shall
do a more humane thing and get the divorce on the grounds of
incompatibility of temperament.
BERTHA. If you can talk like that, you have never loved me!
AXEL. Tell me, why do you think I asked for your hand?
AXEL. I just left him after paying him the three hundred and fifty
francs for which you were indebted to him. But we mustn't be small about
money matters, and we have more serious business to settle. You have
allowed this scoundrel partially to pay for my household, and in doing
so you have completely ruined my reputation. What have you done with the
money?
BERTHA. No, I have saved it; and that's something you have no conception
of, spendthrift!
AXEL. Oh, you saving soul! That negligée cost two hundred francs, and my
dressing-gown cost twenty-five.
AXEL. Nothing else, except that you must think about supporting yourself
from now on. I don't care to decorate wooden panels any more and let you
reap the earnings.
BERTHA. A-ha, you think you can so easily get out of the duty that you
made yourself responsible for when you fooled me into becoming your
wife? You shall see!
AXEL. Now that I've had my eyes opened, the past is beginning to take on
another color. It seems to me almost as if you conjured that courtship
of ours; it seems almost as if I had been the victim of what you women
call seduction; it now seems to me as if I had fallen into the hands of
an adventuress, who lured my money away from me in a _hôtel garni_; it
seems almost as if I had lived in vice ever since I was united with you!
[Rising.] And now, as you stand there with your back turned to me and
I see your neck with your short hair, it is--yes, it is exactly as
if--ugh!--as if you were Judith and had given your body to be able to
behead me! Look, there is the dress I was going to wear, that you wished
to humiliate me with. Yes, you felt that it was debasing to wear those
things, and thought it disguised your desire to irritate,--this low-cut
bodice and the corsets which were to advertise your woman's wares. No,
I return your love-token and shake off the fetters. [He throws down the
wedding-ring. Bertha looks at him in wonderment. Axel pushes back his
hair.] You didn't want to see that my forehead is higher than yours, so
I let my hair conceal it, so as not to humble and frighten you. But now
I am going to humble you, and since you were not willing to be my equal
when I lowered myself to your level, you shall be my inferior, which you
are.
BERTHA. And all this--all this noble revenge because _you_ were _my_
inferior!
AXEL. Yes, I was your inferior, even when I painted your picture!
BERTHA. Did you paint my picture? If you repeat that, I'll strike you.
AXEL. Yes, your kind, who despise raw strength, are always the first to
resort to it. Go ahead and strike.
BERTHA [Advancing]. Don't you think I can measure strength with you?
AXEL. No, I don't think so. Are you convinced now that I am also your
physical superior? Bend, or I'll break you!
AXEL. Why not? I know of only one reason why I should not strike you.
AXEL. When you have begged for forgiveness! So, down on your knees. [He
forces her down with one hand.] There, now look up to me, from below!
That's your place, that you yourself have chosen.
BERTHA [Giving in]. Axel, Axel, I don't know you any more. Are you he
who swore to love me, who begged to carry me, to lift me?
AXEL. You see--I was your strength. When I took what was mine, you had
nothing left. You were a rubber ball that I blew up; when I let go of
you, you fell together like an empty bag.
BERTHA [Without looking up]. I don't know whether you are right or not,
but since we have quarreled, my strength has left me. Axel, will you
believe me,--I have never experienced before what I now feel--
AXEL. What do you mean by love? Isn't it a quiet longing to eat me alive
once more? You begin to love me! Why didn't you do that before, when I
was good to you? Goodness is stupidity, though; let us be evil! Isn't
that right?
AXEL. Because tonight I have broken all ties, even the last.
AXEL. A woman--[Pause.]
AXEL. Like a woman! With long hair and high breasts, et cetera.--Spare
yourself.
AXEL. One of that kind, two of that kind, many of that kind!
BERTHA [Gasping]. And tomorrow our friends are invited here! Do you want
to create a scandal and call in the invitations?
AXEL. No, I don't want to be mean in my revenge. Tomorrow we'll have our
friends, and the day after our ways will part.
BERTHA. Yes, our ways must part now. Good night! [Goes to door left.]
AXEL. Yes?
AXEL. No, I cannot. You can't draw me to you as you used to do.
AXEL. Even if I had compassion for you, I cannot call forth any love. It
has come to an end. It is dead.
BERTHA. I beg for a man's love, I, a woman, and he shoves me away from
him!
AXEL. Why not? _We_ should also have leave to say no for once, although
we are not always very hard to please.
AXEL. Feel now how millions have felt, when they have begged on their
knees for the mercy of being allowed to give what the other accepts.
Feel it for your whole sex, and then tell them how it felt.
CURTAIN.
ACT IV.
[SCENE.--Same. But the glass doors leading to orchard are open. The sun
is still shining outside and the studio is brightly lighted. The side
doors are open. A serving table is seen out in the orchard; on it are
glasses and bottles, et cetera. Axel wears cutaway, but without the
decoration, and is wearing a standing collar with four-in-hand scarf.
His hair is brushed straight back. Bertha wears a dark gown, cut square,
with frilled fichu. She has a flower on the left shoulder. The Misses
Hall are extravagantly and expensively dressed. Bertha enters from
orchard. She is pale and has dark shadows under her eyes. Abel enters
from door at back. They embrace and kiss each other.]
ABEL. You are not like yourself. Have you--? Bertha! Have you--
BERTHA. Mrs. Hall will come litter, but the girls are in my room.
ABEL. I'm afraid that our scheme of revenge will fall as flat as a
pancake.
BERTHA. No, not on that account, but--it doesn't matter. I don't know
why, but today I don't want any enemies.
ABEL. How festive you two look! [Bertha and Axel are silent. Willmer
breaks the embarrassment by starting for the orchard.] Listen, Gaga--
BERTHA. My thoughts.
BERTHA. Axel!--And now it is the last, last time. It was a short summer.
BERTHA. Yes, for you who can find sunshine in every street.
AXEL. What is there to hinder you from seeking warmth at the same fire?
BERTHA. And so we shall meet again, perhaps--some evening by street
light, you mean?
AXEL. Now, now--don't tear open the old wounds! We were talking about
the supper. And we must not forget our guests. So! [Goes toward his room
right.]
[She flies toward her room left, stirred and agitated. They both go out.
The scene is empty for a moment. Then the Misses Hall come in from the
orchard.]
MISS THÉRÈSE. Insufferably stupid, and our hosts are not altogether
polite.
MISS AMÉLIE. Well, that's good, for these artists are a lot of free
traders. Hush, here is a diplomat surely.--He looks so distinguished.
DR. ÖSTERMARK. Oh, but just a little, perhaps. Here in Paris all ladies
paint--themselves.
DR. ÖSTERMARK. Oh, I don't mean playing at cards. But all ladies play a
little.
MISS THÉRÈSE. Pardon, but we don't know with whom we have the honor--?
DR. ÖSTERMARK. You ladies have evidently just come from Stockholm. In
this country we can talk to each other without asking for references.
DR. ÖSTERMARK. What do you ask, then? To have your curiosity satisfied?
Well, I'm an old family physician and my name is Anderson. Perhaps I may
know your names now?--Character not needed.
MISS THÉRÈSE. We are the Misses Hall, if that can be of any interest to
the doctor.
DR. ÖSTERMARK. Hall? H'm! I've surely heard that name before. Pardon,
pardon me a question, a somewhat countrified question--
DR. ÖSTERMARK. Oh, yes. Well, now that I have gone so far, there is
nothing to do but continue. Mr. Hall was--
MISS THÉRÈSE. Our father was a director of the Fire Insurance Company of
Göteborg.
DR. ÖSTERMARK. Oh, well, then I beg your pardon. Do you find Paris to
your liking?
MISS AMELIE. Very! Thérèse, do you remember what I did with my shawl?
Such a cold draught here! [Rises.]
[Goes out into orchard. After a moment Mrs. Hall comes in from left,
quite comfortable with drink; her cheeks are flaming red and her voice
is uncertain.]
MISS AMÉLIE. Look, there's mother! And in that condition again! Heavens,
why does she come here? Why did you come here, mother?
MISS THÉRÈSE. Why have you been drinking again? Think if some one should
come!
MISS AMÉLIE. We will be ruined if the doctor should come back and see
you. Come, let's go in here and you can get a glass of water.
MRS. HALL. It's nice of you to treat your mother like this and say that
she has been drinking, to say such a thing to your own mother!
[They lead her in right. Axel and Carl come in from the orchard.]
CARL. Well, you're looking fine, my dear Axel, and you have a manlier
bearing than you used to have.
CARL. Not at all. She didn't bring more than a silver soup-spoon to our
nest. But she demanded an accounting of it; and she got it. She was a
woman of principle, you see!--She is so good, so good, but so am I
good to her. I think it's really great sport to be married, what? And
besides, she's such a splendid cook!
[The young ladies seem surprised and embarrassed; they nod and go out to
the orchard somewhat excited.]
AXEL. What do you mean? They are friends of my wife's and this is the
first time that they have been here. Do you know them?
CARL. Yes.
CARL. No-o! There is no mistake. They were very well known ladies in St.
Petersburg.
BERTHA. What does this mean? Have you insulted the young ladies?
AXEL. No--but--
BERTHA. They came out of here crying and declared that they couldn't
stay in the company of you gentlemen any longer! What has happened?
DR. ÖSTERMARK. What does this mean? What have you done to the little
girls who ran away? I offered to help them with their wraps, but they
refused to be helped and had tears in their eyes.
CARL [To Bertha]. I must ask you, are they your friends?
CARL. But a mistake has been made here. You mean that I, who have had
certain relations with these girls, should appear as their cavalier?
DR. ÖSTERMARK. But I don't understand what _I_ have got to do with these
young ladies.
DR. ÖSTERMARK. Since you consider that you have the right to be personal
and make my affairs the subject of public discussion, I will answer you
publicly. You seem to have taken the trouble to find out that I am not
a widower. Good! My marriage, which was childless, was dissolved twenty
years ago. Since then I have entered into another relation, and we
have a child that is just five years old. These grown girls, therefore,
cannot be my children. Now you know the whole matter.
BERTHA. But your wife--whom you threw out upon the world--
DR. ÖSTERMARK.--No, that wasn't the case either. She walked out, or
staggered, if you prefer it, and then she received half my income until
at last I found out that--enough said. If you could conceive what it
cost me of work and self-denial to support two establishments, you would
have spared me this unpleasant moment, but your kind wouldn't consider
anything like that. You needn't know any more, as it really doesn't
concern you.
BERTHA. But it would amuse me to know why your first wife left you.
DR. ÖSTERMARK. I don't think it would amuse you to know that she was
ugly, narrow, paltry, and that I was too good for her! Think now, you
tender-hearted, sensitive Bertha, think if they really had been my
daughters, these friends of yours and Carl's; imagine how my old heart
would have been gladdened to see, after eighteen years, these children
that I had borne in my arms during the long night of illness. And
imagine if she, my first love, my wife, with whom life the first time
became life, had accepted your invitation and come here? What a fifth
act in the melodrama you wished to offer us, what a noble revenge on one
who is guiltless! Thanks, old friend. Thank you for your reward for the
friendship I have shown you.
BERTHA. Reward! Yes, I know that I owe you--a fee. [Axel, Carl and the
doctor make protestations of "Oh," "Now," "Really," et cetera.] I know
that, I know it very well.
[Axel, Carl and doctor say "No," "Fie," "This is going too far."]
DR. ÖSTERMARK. No, but I'm going to get out of here. Horrors! Yes, you
are the right sort! Pardon me, Axel, but I can't help it!
BERTHA [To Axel]. You're a fine man, to allow your wife to be insulted!
[They all go out except the doctor, who goes over to look at some
drawings on wall right near door to Axel's room. The music outside is
played softly. Mrs. Hall comes in and walks unsteadily across the
scene and sits in a chair. The doctor, who does not recognize her, bows
deeply.]
MRS. HALL. Well, I believe it's none other than Östermark! No one could
be as quick as he in his retorts.
DR. ÖSTERMARK. It's strange that two people cannot meet once every
eighteen years without quarreling.
DR. ÖSTERMARK. That's what happens; one has read about it, seen it, felt
it one's self, but nevertheless it is horrifying. I am old, too.
DR. ÖSTERMARK. To tell the truth, it's one and the same thing;
different, but quite the same.
DR. ÖSTERMARK. No, it wasn't better, as it was about the same, but it's
a question if it wouldn't have seemed better now, just because it was
the old life. One doesn't blossom but once, and then one goes to seed;
what comes afterward is only a little aftermath. And you, how are you
getting along?
DR. ÖSTERMARK. Well, you were never contented. But when one is young,
one always demands the first class, and then one gets the third class
when one is old. Now, I understand that you told Mrs. Alberg here that
your girls are my children!
MRS. HALL. I did? That is a lie.
DR. ÖSTERMARK. Still untruthful, eh? In the old days, when I was
foolish, I looked upon lying as a vice; but now I know it to be
a natural defect. You actually believe in your lies, and that is
dangerous. But never mind about that now. Are you leaving, or do you
wish me to leave?
DR. ÖSTERMARK. What, drunk too?--I really pity you. Oh, this is most
unpleasant! Dear me, I believe I'm ready to cry!--Carolina! No, I can't
bear this!
DR. ÖSTERMARK. Yes, that's what happens when one drinks too much. But
this is more bitter than I ever thought it could be. I have killed
little unborn children to be able to save the mother, and I have felt
them tremble in their fight against death. I have cut living muscles,
and have seen the marrow flow like butter from healthy bones, but never
has anything hurt me so much as this since the day you left me. Then it
was as if you had gone away with one of my lungs, so I could only gasp
with the other!--Oh, I feel as if I were suffocating now!
MRS. HALL. Help me out of here. It's too noisy. I don't know why we came
here, anyway. Give me your hand.
DR. ÖSTERMARK [Leading her to door]. Before it was I who asked for your
hand; and it rested so heavily on me, the little delicate hand! Once
it struck my face, the little delicate hand, but I kissed it
nevertheless.--Oh, now it is withered, and will never strike again.--Ah,
dolce Napoli! Joy of life, what became of it? You who were the bride of
my youth!
[Axel, Abel, Willmer, Mrs. Starck and Bertha come in from orchard.]
DR. ÖSTERMARK. Pardon, it was only a little _qui pro quo_. Two strangers
sneaked in here and we had to identify them.
CARL. Well, that has nothing to do with you. I don't know why, but I
seem to feel "the enemy in the air."
MRS. STARCK. Ah, you're always seeing the enemy, you dear Carl.
MRS. STARCK. Well, come to your friend, then, and she will defend you.
MRS. STARCK. Why shouldn't I be, when you are so good to me?
[The door at back is opened and the maid and two men come in carrying a
picture.]
MAID. The porter said that it must be carried into the studio, as he
didn't have any room for it.
BERTHA. That's not true. For that matter, it's not my picture, anyway.
It's your master's. Put it down there. [The maid and the man go out.]
Perhaps it isn't yours, Axel? let's see. [Axel places himself in front
of picture.] Move a little so we can see.
BERTHA [Shrieks]. What! What is this! It's a mistake! What does it mean?
It's my picture, but it's Axel's number! Oh!
[She falls in a faint. The doctor and Carl carry her into her room left,
the women follow.]
MRS. STARCK. Heaven help us, what is this! The poor little dear!
Doctor Östermark, do something, say something--and Axel stands there
crestfallen.
WILLMER. My doing?
AXEL. Yes, yours, but not altogether. But I am going to give you your
share. [He leads hunt to the door, which he opens with one foot, and
kicks out Willmer with the other.] Out with you!
DR. ÖSTERMARK. Yes, but there is something else too. She says that you
don't love her any more.
AXEL. She is right in that. That's how it is, and tomorrow we part.
AXEL. Yes, when there are no ties to bind things, they loosen of
themselves. This wasn't a marriage; it was only living together, or
something even worse.
AXEL. Yes, I want to get out--out of here. [They start for the door.
Abel comes in.]
AXEL. Go on.
AXEL. No!
ABEL. I noticed that--she is black and blue around the wrists! Look at
me! I didn't think that of you. Well, conqueror, triumph now!
AXEL. It's an uncertain conquest, and I don't even wish for it.
ABEL. Are you sure of that? [She leans over to Axel, in low voice.]
Bertha loves you now--now that you have bent her.
AXEL. No! Yes! Tell her, that I despise and abhor her.
ABEL. Good-bye, my friend.
ABEL. Enemy?
AXEL. We are all that, as we are crocheted out of man and woman! Perhaps
you have loved me in your way, as you wanted to separate Bertha and me.
AXEL. No, on my honor! You have been an agreeable comrade who happened
to be dressed like a woman; you have never impressed me as belonging
to another sex; and love, you see, can and should exist only between
individuals of opposite sexes--
ABEL. I don't know! But I am to be pitied. And this hate, this terrible
hate! Perhaps that would disappear if you men were not so afraid to
love us, if you were not so--how shall I express it--so moral, as it's
called.
AXEL. But in heaven's name, be a little more lovable, then, and don't
get yourselves up so that one is forced to think of the penal law
whenever one looks at you.
AXEL. Well, you know, you must pardon me, but you are awful. [Bertha
comes in.]
AXEL. Yes, I was just about to go, but now I'll stay.
BERTHA. In _our_--home.
BERTHA. And I?
AXEL. You may do what you please, but you must know what you risk.
You see in my suit I have applied for one year's separation in bed and
board. Should you stay, that is to say, if you should seek me during
this time, you would have to choose between imprisonment, or being
considered my mistress. Do you feel like staying?
BERTHA. Oh, is that the law?
AXEL. No, I don't, for you won't be satisfied until you have taken all
the life out of me.
BERTHA. Axel! How you talk! If you knew how I--love you!
AXEL. No, indeed, I don't. Have never loved her, and never will.
What incredible imagining! As if there were not other women and more
fascinating than you two!
BERTHA [Changing]. You are really the most shameless creature I have
ever met!
BERTHA [Puts on her hat and wrap]. Now you expect to put me out on the
street? That is final?
AXEL. Once you asked me to forget that you were a woman. Very well, I
have forgotten it.
BERTHA. But do you know that you have liabilities to the one who has
been your wife?
AXEL. You mean the pay for good comradeship? What? A life annuity!
BERTHA. Yes.
BERTHA [Takes money and counts it]. You still have a little honor left!
BERTHA. I don't understand. Good-bye, Axel! Thanks for the money. Are we
friends? [Taking his hand.]
CURTAIN.
*****