Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Gebruikershandleiding Com 81932

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 84

Instruction manual

TUMBLE DRYER

Contents
EN
Important information, 2-3
EN I F
Installation, 4
Where to install the tumble dryer
English,1 Italiano,13 Français,25
Ventilation
Electrical connections
Preliminary information

DE NL ES Description of the tumble dryer, 5


Features
Deutsch,37 Control panel
Nederlands,49 Español,61
How to carry out a drying cycle, 6
Starting a drying programme

PT Drying settings, 7
Drying times
Português,73 Drying programmes and options

Laundry, 8
Sorting laundry
Care labels
Special items
IDC 75
Warnings and suggestions, 9
General safety
Information on recycling and disposal
Saving energy and respecting the environment

Care and maintenance, 10


Disconnecting the power supply
Cleaning the filter after each cycle
Checking the drum after each cycle
Emptying the water container after each cycle
Cleaning the condenser unit
Cleaning the tumble dryer
 Keep this manual at hand for immediate reference
Troubleshooting, 11
whenever necessary. Always store this manual close to the
tumble dryer and remember to pass it on to any new owners Assistance, 12
when selling or transferring the appliance, so they may Spare parts
familiarise with the warnings and suggestions herein
contained.
 Read these instructions carefully: the following pages
contain important information on installation and useful
suggestions for operating the appliance.

1
Important information

To ensure that the condenser dryer functions Failure to clean the filter after each drying cycle
efficiently, the following routine maintenance will reduce drying performance. The machine will
EN procedures must be carried out: take longer to dry and it will consume more
energy.
Fluff filter – CLEAN off any fluff build-up on the
filter after each drying cycle. Water container – empty the water container after
each drying cycle.
Step 1 Step 1
Open the dryer door by pressing Pull the water container towards
it as shown in the picture. you and remove it completely
2 from the dryer.

Step 2
Empty all the water in the water
container.

Step 2
Step 3
Pull out the filter (using two
Replace the water container
fingers).
making sure that it is securely
fixed.

Failure to empty the water container may cause


Step 3 the following:
Clean off any fluff build-up on the - The dryer stops heating (thus the load may still
internal surface of the filter net. be damp at the end of the drying cycle).
- The “Empty water container” light lights up to
signal that the water container is full.

Filling of the Water Container


When the dryer is first used water will not
immediately enter the water container as the
pump needs to be primed. This is done
automatically and will take a few minutes, during
Step 4 this period the efficiency of the drying process is
Replace the filter – never operate not affected.
the dryer without the filter in
place.

2
Condenser unit - remove any fluff build-up
from the condenser on a monthly basis.
EN
Step 1
Open the condenser cover
- grip the handle and pull
towards you.

Step 2
Remove the condenser by
turning the 3 catches, then pull
the condenser towards you. (It is
normal for some residual water
to be left in the tubes).

Step 3
Clean the condenser with running
water over the rear side to
remove any fluff deposits.

Step 4
Replace the condenser unit;
make sure that the unit is
securely in place, that all 3
catches are fixed and that the
position arrows on the front end
of the condenser are pointing
upwards.

Failure to clean the condenser unit may cause


premature faults to the dryer.

3
Installation

Where to install the tumble dryer Electrical connections


EN • Install the dryer far from gas Before plugging the appliance into the socket, check the
ranges, stoves, radiators or following:

10 mm
hobs, as flames may damage it. • Make sure your hands are dry.
If the dryer is installed below a • The socket must have an earth connection.
worktop, ensure there are 10 • The socket must be able to withstand the machine’s
mm between the upper panel of maximum power output as indicated on the data plate (see
the dryer and any objects 15 mm 15 mm Description of the tumble dryer).
above it, and 15 mm between • The power supply voltage must fall within the values
the sides of the machine and indicated on the data plate (see Description of the tumble
the walls or furniture units dryer).
adjacent to it. This ensures • The socket must be compatible with the machine’s plug. If
adequate air circulation. not, either the socket or the plug must be replaced.
 Do not use extension cords.
Ventilation  The tumble dryer must not be installed in outdoor spaces,
even if sheltered. It may be very dangerous to expose this
• The room must be adequately ventilated while the dryer is
appliance to rain and thunderstorms.
running. Make sure that the dryer is installed in a room free of
humidity and with adequate air circulation. The flow of air  Once dryer installation is complete, the electric cord and
around the dryer is essential to allow water to condense plug must be at hand.
during drying; the dryer will not function properly if it is placed  The electric cord must not be bent or crushed.
in an enclosed space or inside a cabinet.  If the plug to be replaced is of the moulded-on type, it
 Some condensation may form if the dryer is used in a small must be disposed of in a safe way. DO NOT leave it where it
or cold room. can be plugged into a socket and cause electric shocks.{}
 We do not recommend that the dryer is installed in a  The electric cord must be regularly checked and replaced
with a cord specifically designed for this dryer; it must then
cupboard but the dryer must never be installed behind a
be installed by an authorised technician only (see
lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the
Assistance). New or longer electric cords are supplied by
opposite side to that of the dryer door.
authorised dealers at a supplementary cost.
Water drain
 The manufacturer declines all responsibility for failure
to observe these instructions.
If your dryer is installed next to a drain the water can be  When in doubt about the above indications, contact a
plumbed into this drain. This does away with the need to
qualified electrician.
empty the water container. If the dryer is stacked onto or
installed next to a washing machine it can share the same Preliminary information
drain. The height of the drain must be less than 3' (1 m) Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the
from the bottom of the dryer. drum before operating it and remove any dirt accumulated
Remove existing hose from position shown in picture A during transportation.
and fit a suitable length of hose and connect as shown
in picture B.

 Make sure that the hose is not squashed or kinked


when the dryer is in its final location.

1
2
2

1
Less than 1m

Picture A Picture B

4
Description of
the tumble dryer
Opening the door Features
EN

Rating plate
Press the Water container
door

Model &
Filter Serial
Numbers

Air
Condenser intake
unit (cover grille
open)

Condenser cover
handle (pull to
open)

Control panel
Start
High Heat button
button

Drying time Empty water


selector knob container
indicator light

Drying time selector knob


This is used to set the drying time: turn the knob in a clockwise direction until the indicator is set to the desired drying time (see
Drying settings). Do not attempt to turn the knob anticlockwise.

High Heat button


It can be used to customise the selected programme in accordance with your own requirements.

START button
Press the button to begin drying.

Empty water container indicator light


The “Empty water container” indicator light signals that the water container must be emptied.
If the container becomes full during the programme, the tumble dryer will automatically start the cold air cycle.
In order to avoid this procedure, always empty the water container after using the tumble dryer (see Care and maintenance).

5
How to carry out a drying cycle

Starting a drying programme


EN
1. Plug the dryer into the power supply socket.

2. Select a suitable drying programme for the type of laundry (see Laundry).

3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see
Care and maintenance).

4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door.

5. Turn the “Drying time selector” knob until the indicator is pointing towards the most suitable drying time for the type of fabric in
that load. Use the table to check the relationship between fabric type and load capacity (see Drying settings), and make sure you
are familiar with the instructions provided for each type of fabric (see Laundry). Do not attempt to turn the knob anticlockwise.

6. If necessary, set the temperature using the HIGH HEAT button.

7. Press the START button to start the drying cycle.


Laundry can be checked while the drying programme runs and any garments already dry can be removed, while drying continues
for the remaining items. After closing the door, press the START button to resume machine operation.

8. The final COLD DRYING phase (i.e. the fabrics are cooled) activates during the last few minutes of the drying programme; always
allow this phase to terminate.

9. Open the door, remove the laundry then clean the filter and replace it. Empty the water container and put it back in its slot (see
Care and maintenance).

10. Disconnect the dryer from the power supply.

6
Drying settings

Drying times
The drying time depends on the size of the load and on the type of fabric it contains (see Table). EN
The cold drying cycle runs during the final 10 minutes of the programme.
 For large loads, select the High Heat option if available.

Load
Fabric
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
Cotton – 30 - 40 40 - 55 55 - 70 70 - 80 80 - 90 95 - 120 120 - 140
high heat minutes minutes minutes minutes minutes minutes minutes
Synthetics – 40 - 50 50 - 70 70 - 90
- - - -
high heat minutes minutes minutes
Acrylics – 40 - 60 55 - 75
- - - - -
low heat minutes minutes

Drying times are approximate and may vary depending on the following:
• Amount of water retained by items after the spin cycle: towels and delicate items retain a lot of water.
• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture and thickness may have different drying times.
• Amount of laundry: single items and small loads will take a short time to dry.
• Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete drying
can be left longer.
• Temperature of the room: the lower the temperature of the room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.
• Bulk: certain bulky items require special care during the drying process. We suggest removing these items and replacing them in
the dryer once they have been shaken out: repeat this procedure several times during the course of the drying cycle.
 Do not over-dry items.
All fabrics contain natural dampness which helps to keep them soft and fluffy.

Drying programmes and options


Refresh
A short programme suitable for refreshing fibres and garments through the emission of cool air. It lasts about 10 minutes.
 As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.

High Heat button


The high heat button selects the drying temperature. When the button is out low heat is selected and when it is pushed in high heat
is selected.

7
Laundry

Sorting laundry Care labels


EN • Check the symbols on the care labels of the various Always check the care labels, especially when placing
garments to verify whether the garments can be safely garments in the tumble dryer for the first time. Below are the
tumble dried. most commonly used symbols:
• Sort laundry according to the type of fabric.
• Empty all pockets and check for loose buttons. May be tumble dried.
• Close zips and hooks and fasten belts and strings without Do not tumble dry.
tightening them. Tumble dry – high heat.
• Wring out garments to remove the maximum amount of
water possible. Tumble dry – low heat.

 Do not load the dryer when garments are dripping wet. Items not suitable for tumble drying:
• Items containing rubber parts or similar materials, or
Maximum load sizes plastic film covering (pillows, cushions or PVC sports
Do not overload the drum. jackets), any type of inflammable object or objects
The following values indicate the weight of dry garments: containing inflammable substances (used towels
Natural fibres: maximum 7 kg containing hairspray).
Synthetic fibres: maximum 3 kg • Glass fibres (certain types of draperies).
• Items which have been previously dry cleaned.
 Do not overload the dryer as this may result is reduced • Items marked with the ITLC symbol (“Special garments”)
drying performance. , which may be washed using special household
Typical weights products. Follow instructions carefully.
• Large bulky items (duvets, sleeping bags, pillows,
Note: 1 kg = 1000 g cushions, etc.) that expand when dried and hamper air
circulation inside the tumble dryer.
Garments

Cotton 150 g
Special items
Blouse Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle,
Other 100 g
500 g Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat.
Cotton
Dress Avoid drying for long periods.
Other 350 g
Creased or pleated garments: read the drying instructions
Jeans 700 g supplied by the manufacturer.
10 Nappie 1,000 g Starched garments: do not dry together with non-
Cotton 300 g starched items. Remove the maximum amount of starch
Shirt solution possible before placing these items in the dryer. Do
Other 200 g
not over-dry: starch turns powdery leaving garments limp –
T-shirt 125 g this defeats its purpose.

Household linen

Duvet cover Cotton 1,500 g


(double bed) Other 1,000 g
Large tablecloth 700 g

Small tablecloth 250 g

Tea cloth 100 g


Bath towel 700 g
Hand towel 350 g
Double bed 500 g
sheet 350 g
Single bed sheet

When mixing synthetic fibres with cotton garments, the


latter may still be damp at the end of the drying cycle. If this
happens, simply put them through a short drying cycle.
Note: when setting the duration of the drying cycle,
remember that the cold drying phase runs during the last 10
minutes, during which the dryer does not dry the garments.

8
Warnings
and suggestions
 This appliance was designed and manufactured in • Complete each programme with the relative cold drying
compliance with current international safety standards. The phase.
EN
following information is provided for safety reasons and • Do not switch the tumble dryer off if items that are still
must be read carefully. warm are inside it.
• Clean the filter after each use (see Care and maintenance).
• Empty the water container and put it back in place after
General safety each use (see Care and maintenance).
• Clean the condenser unit regularly (see Care and maintenance).
• This tumble dryer must not be used by persons (including
• Do not allow lint to build up around the tumble dryer.
children) with physical, sensory or mental impairments or
• Avoid climbing on the top of the dryer as this may
with little experience and knowledge of the appliance,
damage the appliance.
unless they are supervised or have been adequately
• Always comply with electrical regulations and
instructed on its use by the person responsible for their
requirements (see Installation).
safety.
• Always purchase original accessories and spare parts
• This tumble dryer is designed for domestic and non-
(see Assistance).
professional use.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet  WARNING: Never stop the dryer before the end of the
hands or feet. drying cycle unless all items have been quickly removed and
• Unplug the appliance by pulling on the plug, not the cord. hung in order to dispel heat.
• Do not allow children near the appliance while it is in
function. After use, switch the appliance off and unplug it. Information on recycling
Keep the appliance door closed to prevent children using and disposal
it as a toy. As part of our continual commitment towards environmental
• Children must be supervised to ensure that they do not protection, we reserve the right to use recycled quality
play with the appliance. components to reduce costs for our customers and to
• The appliance must be correctly installed and receive minimise materials wastage.
adequate ventilation. The air intake on the front part of • Disposing of the packaging materials: follow local
the dryer and the air vents on the rear must never be regulations to allow for recycling of packaging materials.
obstructed (see Installation). • In order to minimise the risk of injury to children, remove
• Never use the dryer on carpeting with high pile as this the door and plug, then cut the power supply cord flush
may prevent air from entering the dryer from the base. with the appliance. Dispose of these parts separately to
• Check whether the dryer is empty before loading it. prevent the appliance from being connected to a power
• The rear part of the dryer may become very hot: supply socket.
do not touch it while the appliance is in function.
• Do not use the dryer unless the filter, water container and
Disposal of old household appliances
condenser are properly positioned (see Maintenance).
European Directive 2002/96/EC concerning Waste
• Do not use liquid fabric softener in the dryer; add it to the
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
final rinse of the wash cycle.
that household appliances should not be disposed of
• Do not overload the dryer (see Laundry for the maximum
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
load sizes).
appliances should be collected separately in order to
• Do not add items that are dripping wet.
optimise the cost of re-using and recycling materials
• Tumble dry items only if they have been washed with
comprising the machine, while preventing potential damage
water and detergent, and have been rinsed and put
to public health and the environment. The crossed-out
through a spin cycle. Drying items that have NOT been
wheeled bin symbol appears on all products to remind
washed with water may cause the risk of fire.
owners of the obligations regarding separate waste
• Always read the instructions on the care label carefully
collection.
(see Laundry).
Owners should contact their local authorities or appliance
• Do not tumble dry items that have been treated with
dealers for further information concerning the correct
chemical products.
disposal of household appliances.
• Never tumble dry items that are contaminated with
inflammable substances (cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, stain removers, turpentine, waxes, wax Saving energy and respecting the
removers and hairspray), unless they have been washed environment
in hot water with an extra amount of detergent. • Wring out items before tumble drying them to remove
• Do not tumble dry rubber, rubber-backed articles and the maximum amount of water possible (if they are
garments, cushions with foam rubber padding, latex previously washed in a washing machine, select a spin
foam, rubber, plastic, shower caps, water-resistant cycle). This ensures that energy is saved during tumble
fabrics, nappy pants or liners, polyethylene and paper. drying.
• Remove all objects from pockets, particularly lighters • Always use the tumble dryer at full load to save energy:
(risk of explosion). single items and small loads may take longer to dry.
• Do not tumble dry large, excessively bulky items. • Clean the filter at the end of each cycle to reduce energy
• Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures. consumption costs (see Care and maintenance).

9
Care and maintenance

Disconnecting the power supply Emptying the water container after


EN each cycle
 Disconnect the dryer when not in use or during cleaning Remove the water container and empty it into a sink or
and maintenance operations. other suitable drain outlet, then replace it correctly.
Always check the water container and empty it before
Cleaning the filter after each cycle starting a new drying cycle.
The filter is a fundamental component of the dryer: its
function is to collect lint and fluff that form during drying. Cleaning the condenser unit
Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under • Remove the condenser (see Picture below) unit regularly
running water or cleaning it with a vacuum cleaner. Should the (monthly) and clean off any fluff deposits from the plates
filter become clogged, the flow of air inside the dryer will be by rinsing it with cold water running on the rear end of the
seriously hampered: drying times becomes longer and more condenser.
energy is consumed. Moreover, the dryer may become Removing the condenser:
damaged. 1. Disconnect the dryer from the power supply and open the
The filter is located in front of the dryer seal (see Picture). door.
Removing the filter: 2. Open the condenser cover (see Picture below), unlock the
1. Pull the filter’s plastic three catches by turning them 90° anti-clockwise, then
handle upwards (see pull on the grip to remove the condenser.
Picture). 3. Clean the surface of the seals and replace the unit with the
2. Clean the fluff off the filter arrows pointing upwards, while making sure that the
and replace it correctly. catches are securely fixed.
Ensure that the filter is
pushed fully home. Cleaning the tumble dryer
• The external metal, plastic and rubber parts can be
 Do not use the dryer cleaned with a damp cloth.
unless the filter has been • Clean the front air intake grille regularly (every 6 months)
replaced in its holder. with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust
deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the
front part of the condenser and from the filter area, using a
Checking the drum after each cycle vacuum cleaner every so often.
Rotate the drum manually to remove smaller items  Do not use solvents or abrasives.
(handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.  Have the dryer checked regularly by authorised technical
Cleaning the drum personnel in order to ensure that the electrical and
 Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel mechanical parts work safely (see Assistance).
cleaning agents to clean the drum.
A coloured film may appear on the stainless steel drum
surface: it may be caused by a combination of water and/or
cleaning agents such as wash-softeners. This coloured film
does not affect the dryer’s performance.

Water
container
Filter

Tap

Rear

Condenser unit

Air intake

Front
Condenser unit

Condenser cover
Catches Handle

10
Troubleshooting

If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical
Assistance Centre (see Assistance).
EN
Problem: Possible causes / Solutions:

The dryer does not start. • The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.
• There has been a power cut.
• The fuse has blown. Try connecting another appliance to the same socket.
• If an extension cord is used, try connecting the dryer plug directly into the socket.
• The door has not been closed properly.
• The programme has not been set correctly (see How to carry out a drying cycle).
• The START button has not been pressed (see How to carry out a drying cycle).

Drying times are too long. • The filter has not been cleaned (see Care and maintenance).
• The water container must be emptied? The “Empty water container” indicator light is
on (see Care and maintenance).
• The condenser needs to be cleaned (see Care and maintenance).
• An incorrect drying time was selected for the type of load (see Laundry).
• The air intake grille is blocked (see “Installation” and “Care and Maintenance”).
• The items are too wet (see Laundry).
• The dryer is overloaded (see Laundry).

The dryer is noisy during the first • This is normal, especially if the dryer has not been used for a long time. If the noise
few minutes of operation. persists during the entire cycle, contact the Technical Assistance Centre.

11
Assistance

Before contacting the Technical Assistance Spare parts


EN Centre:
This dryer is a complex machine. Attempting to repair it
• Follow the troubleshooting guide to check whether personally or with the aid of an unqualified personnel may
problems can be solved personally (see Troubleshooting). put the safety of people at risk, damage the machine or
• If not, switch the dryer off and contact the Technical invalidate the spare parts guarantee.
Assistance Centre closest to you. Always contact a qualified technician when experiencing
problems with this machine. The spare parts were
Provide the following data when contacting the designed exclusively for this machine and should not be
Technical Assistance Centre: used for any other purpose.

• name, address and postal code


• telephone number
• type of malfunction
• date of purchase
• the appliance model (Mod.)
• the dryer’s serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located
behind the door.

This appliance conforms to the following EEC directives:

- 2006/95/EC (Low Voltage Directive)


- 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC (Electromagnetic Compatibility Directive).

12
Istruzioni per l’uso
ASCIUGATRICE

Indice
IT
Informazioni importanti, 14-15
IT
Installazione, 16
Dove installare l’asciugatrice
Italiano
Aerazione
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari

Descrizione dell’asciugatrice, 17
Caratteristiche
Pannello comandi

Come effettuare un’asciugatura, 18


START di un’asciugatura

Impostazione dell’asciugatura, 19
Tempi di asciugatura
Programmi e opzioni di asciugatura

IDC 75 Bucato, 20
Suddivisione del bucato
Etichette di manutenzione
Capi particolari
Tempi di asciugatura

Avvertenze e suggerimenti, 21
Sicurezza generale
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente

Cura e manutenzione, 22
Interruzione dell’alimentazione elettrica
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Controllo del cestello dopo ogni ciclo
Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni
ciclo
Pulizia dell’unità di condensazione
 Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo
Pulizia dell’asciugatrice
consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto
sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio Problemi e soluzioni, 23
venga venduto o ceduto ad altre persone, ricordarsi di
consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai Assistenza, 24
nuovi possessori di conoscere le avvertenze e i suggerimenti Ricambi
sull’utilizzo dell’asciugatrice.
 Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che
seguono contengono importanti informazioni
sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento
dell’elettrodomestico.

13
Informazioni importanti

Per un funzionamento efficiente dell’asciugatrice La mancata pulizia del filtro dopo ogni ciclo di
a condensazione è necessario seguire lo schema asciugatura influisce sulle prestazioni di
IT di manutenzione regolare indicato qui sotto: asciugatura della macchina, che impiega più
tempo ad asciugare e, di conseguenza, consuma
Filtro per lanugine – È NECESSARIO pulire la più elettricità durante l’asciugatura.
lanugine che si deposita sul filtro dopo ogni ciclo
di asciugatura. Contenitore di raccolta dell’acqua – È necessario
svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua
dopo ogni ciclo di asciugatura.
Fase 1
Aprire lo sportello Fase 1
dell’asciugatrice premendolo Tirare il contenitore di raccolta
come indicato nella figura. dell’acqua verso di voi e
2
rimuoverlo completamente
dall’asciugatrice.

Fase 2
Svuotare tutta l’acqua raccolta
nel contenitore.

Fase 2
Fase 3
Estrarre il filtro (usando due dita).
Reinstallare il contenitore di
raccolta dell’acqua accertandosi
che sia inserito completamente
in sede.

Fase 3 Il mancato svuotamento del contenitore di


Pulire eventuali depositi di raccolta dell’acqua potrebbe causare:
lanugine dalla superficie interna - L’arresto del riscaldamento della macchina
della rete del filtro. (quindi il carico potrebbe essere ancora umido
alla fine del ciclo di asciugatura).
- Il led ”Svuotare vaschetta” si illumina per
avvertire che il contenitore è pieno.

Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua


Quando l’asciugatrice è nuova, il contenitore di
raccolta dell’acqua non raccoglie finché il sistema
Fase 4 non viene caricato. Questa operazione può
Reinstallare il filtro – Non attivare impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura. Una volta
mai l’asciugatrice senza il filtro caricato, il sistema raccoglie acqua a ogni ciclo.
inserito in posizione.

14
Unità di condensazione - È necessario pulire la
lanugine dal condensatore ogni mese.
IT
Fase 1
Aprire il coperchio del
condensatore
- tenere la maniglia e tirare verso
di voi.

Fase 2
Rimuovere il condensatore
ruotando le 3 clip, quindi tirare il
condensatore verso di voi.
(Potrebbe essere presente
acqua nei tubi: ciò è normale).

Fase 3
Pulire il condensatore con acqua
facendola scorrere dalla parte
posteriore così da rimuovere
eventuali depositi di lanugine.

Fase 4
Reinstallare l’unità di
condensazione; assicurarsi che il
gruppo sia completamente
inserito in sede, che tutte e 3 le
clip siano fissate e che le frecce
di posizionamento sulla parte
anteriore del condensatore siano
dirette verso l’alto.

La mancata pulizia del condensatore potrebbe


causare un guasto anticipato all’asciugatrice.

15
Installazione

Dove installare l’asciugatrice Collegamento elettrico


IT • Le fiamme possono Prima di inserire la spina nella presa elettrica verificare quanto
danneggiare l’asciugatrice, che segue:
deve pertanto essere installata • Accertarsi che le mani siano asciutte.

10 mm
lontano da cucine a gas, stufe, • La presa deve essere dotata di messa a terra.
termosifoni o piani di cottura. • La presa deve essere in grado di supportare la potenza
Se l’elettrodomestico deve massima prevista per la macchina, indicata sulla targhetta
essere installato sotto un dei dati di esercizio (vedi Descrizione dell’asciugatrice).
banco da lavoro è necessario 15 mm 15 mm • La tensione di alimentazione deve essere compresa nei
lasciare uno spazio di 10 mm valori indicati sulla targhetta dei dati di esercizio (vedi
tra il pannello superiore Descrizione dell’asciugatrice).
dell’elettrodomestico e altri • La presa deve essere compatibile con il tipo di spina
oggetti posti sopra di esso, e dell’asciugatrice. In caso contrario, provvedere alla
uno spazio di 15 mm tra i lati dell’elettrodomestico e le pareti sostituzione della presa o della spina.
o gli arredi accanto a esso. In questo modo viene garantita  Non utilizzare prolunghe.
una sufficiente circolazione d’aria.  L’asciugatrice non può essere installata in ambienti esterni,
anche se riparati. Può essere infatti molto pericoloso
Aerazione esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a temporali.
 Dopo l’installazione dell’asciugatrice il cavo elettrico e la
• Quando l’asciugatrice è attiva deve essere presente una spina devono rimanere a portata di mano.
sufficiente aerazione. Assicurarsi di installare l’asciugatrice in  Il cavo elettrico non deve essere né piegato né schiacciato.
un ambiente non umido e dotato di un’adeguata circolazione  Se la spina da sostituire è di tipo incorporato, è necessario
d’aria. Il flusso d’aria attorno all’asciugatrice è fondamentale smaltirla in maniera sicura. NON lasciarla dove può essere
per consentire la condensazione dell’acqua prodotta durante inserita in una presa e provocare scosse elettriche.
il lavaggio; l’asciugatrice non funziona correttamente se  Il cavo elettrico deve essere controllato periodicamente e
posizionata in uno spazio chiuso o all’interno di un mobile. sostituito utilizzando un cavo specifico per questa
 Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola o asciugatrice, che può essere installato unicamente da tecnici
fredda è possibile che si generi un po’ di condensa. autorizzati (vedi Assistenza). I cavi elettrici nuovi o più lunghi
vengono forniti dai rivenditori autorizzati a un costo
 Non è consigliabile installare l’asciugatrice in un armadio; aggiuntivo.
l’elettrodomestico non deve mai essere installato dietro una
porta chiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta
! Il produttore declina qualsiasi responsabilità qualora
non ci si attenga a queste regole.
con cardine sul lato opposto dello sportello dell’asciugatrice.
 In caso di dubbio su quanto sopra indicato, contattare
un elettricista qualificato.
Scarico dell’acqua
Informazioni preliminari
Se la macchina viene collocata vicino a un tubo di scarico è Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in
possibile far defluire l’acqua condensata direttamente senza funzione pulire l’interno del cestello e rimuovere lo sporco
dover impiegare il contenitore di raccolta dell’acqua. In questo che può essersi accumulato durante il trasporto.
caso non è più necessario svuotare il contenitore di raccolta
dell’acqua dopo ogni ciclo.
Se l’asciugatrice viene posizionata sopra o di fianco a una
lavatrice può condividere lo stesso scarico. È sufficiente
scollegare il tubo indicato alla figura A e collegarlo allo scarico.
Se lo scarico si trova più lontano della lunghezza del tubo, per
raggiungerlo è possibile acquistare e collegare un tubo di
diametro identico e della lunghezza necessaria.
Per installare il nuovo tubo è sufficiente sostituire quello
esistente come indicato alla figura B inserendolo nella stessa
posizione.
 Lo scarico deve trovarsi 1 m più in basso rispetto al
fondo dell’asciugatrice.
 Dopo avere installato l’asciugatrice accertarsi che il
tubo di scarico non sia piegato né contorto.

1
2
2

1
Less than 1m

Fig. A Fig. B

16
Descrizione
dell’asciugatrice
Apertura dello sportello Caratteristiche
IT

Targhetta dei dati


di esercizio
Premere sullo Contenitore di
sportello raccolta dell’acqua

Modello e
Numero
Filtro di serie

Griglia
Unità di della presa
condensazione d’aria
(coperchio
aperto)
Maniglia del
coperchio del
condensatore
(tirare per aprire)

Pannello comandi
Pulsante
Temperatura alta Pulsante
START

Manopola Spia svuotare


tempi di vaschetta
asciugatura

Manopola tempi di asciugatura


Consente di impostare il tempo di asciugatura: ruotare la manopola in senso orario fino a quando l’indicatore segnala il tempo di
asciugatura desiderato (vedi Impostazione dell’asciugatura).

Temperatura alta
Consente di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.

Pulsante START
Premere il pulsante per avviare l’asciugatura.

Spia “svuotare vaschetta”


La Spia “svuotare vaschetta” indica che è necessario svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua.
Se il contenitore si riempie nel corso del programma, l’asciugatrice automaticamente avvia il ciclo aria fredda.
Per evitare questo procedimento svuotare sempre il contenitore di raccolta dell’acqua ad ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedi
Manutenzione).

17
Come effettuare
un’asciugatura
START di un’asciugatura
IT
1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.

2. Selezionare l’asciugatura in base al tipo di bucato (vedi Bucato).

3. Aprire lo sportello e accertarsi che il filtro sia pulito e in posizione, e che il contenitore di raccolta dell’acqua sia vuoto e
posizionato correttamente (vedi Manutenzione).

4. Caricare la macchina facendo attenzione che nessun capo si frapponga tra lo sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo
sportello.

5. Ruotare la “Manopola tempi di asciugatura” finché l’indicatore non è direzionato verso il tempo di asciugatura più adatto al tipo di
tessuto da asciugare. Controllare la tabella per il rapporto tra i tipi di tessuto e le capacità di carico (vedi Impostazione
dell’asciugatura) e le indicazioni per ciascun tipo di tessuto (vedi Bucato).

6. Se necessario impostare la temperatura mediante il pulsante “Temperatura alta”.

7. Per iniziare premere il pulsante START.


Durante il programma di asciugatura è possibile controllare il bucato ed estrarre i capi che si sono asciugati lasciando continuare gli
altri. Dopo avere richiuso lo sportello, premere START per mettere di nuovo in funzione la macchina.

8. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura prima del termine del programma viene avviata la fase finale di
ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono raffreddati); è necessario lasciare sempre terminare questa fase.

9. Aprire la porta, estrarre il bucato, pulire il filtro e reinserirlo in sede. Svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua e reinserirlo in
posizione (vedi Manutenzione).

10. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.

18
Impostazione
dell’asciugatura
Tempi di asciugatura
Il tempo dell’asciugatura da selezionare dipende dal carico e dal tessuto da asciugare (vedi tabella). IT
Gli ultimi 10 minuti del programma sono dedicati al ciclo di asciugatura a freddo.
 Per grandi carichi selezionare l’opzione Temperatura Alta se disponibile.

Carico
Tessuto
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg

Cotone alta 30 - 40 40 - 55 55 - 70 70 - 80 minuti 80 - 90 minuti 95 - 120 120 - 140


temperatura minuti minuti minuti minuti minuti
Cotone alta 40 - 50 50 - 70 70 - 90 - - -
temperatura minuti minuti minuti
Sintetici bassa 40 - 60 55 - 75 - - - -
temperatura minuti minuti

I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:


• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga: gli asciugamani e i capi delicati trattengono molta acqua.
• Tessuti: i capi dello stesso tessuto, ma con trama e spessore differenti possono presentare tempi di asciugatura diversi.
• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi impiegano meno tempo per asciugarsi.
• Asciugatura: se i capi devono essere stirati possono essere estratti dalla macchina quando sono ancora un po’ umidi. I capi che
devono essere completamente asciutti possono invece essere lasciati più a lungo.
• Temperatura della stanza: più è bassa la temperatura della stanza in cui si trova l’asciugatrice più tempo sarà necessario per
l’asciugatura dei capi.
• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono particolare cura nel processo di asciugatura. Si consiglia di estrarre questi capi,
scuoterli e inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa operazione deve essere ripetuta più volte durante il ciclo di asciugatura.
 Non asciugare troppo i capi.
Tutti i tessuti contengono umidità naturale che serve a conservarne la morbidezza e la vaporosità.

Programmi e opzioni di asciugatura


Rinfresca
Programma breve adatto a rinfrescare fibre e capi attraverso l’emissione di aria fresca. Dura circa 10 minuti.
 Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi ancora bagnati.

Temperatura alta
Selezionata un’asciugatura a tempo, premendo questo pulsante si seleziona una temperatura alta. I programmi a tempo hanno
preimpostata una temperatura bassa.

19
Bucato

Suddivisione del bucato Etichette di manutenzione


IT • Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi Controllare le etichette dei capi, specialmente quando questi
per verificare che i capi possano essere sottoposti ad vengono inseriti per la prima volta in asciugatrice. Di seguito
asciugatura a tamburo. sono riportati i simboli più comuni:
• Dividere il bucato in base al tipo di tessuto.
Può essere inserito nell’asciugatrice.
• Svuotare le tasche e controllare i bottoni.
• Chiudere le lampo e i ganci e allacciare cinture e lacci senza Non asciugabile in asciugatrice
stringere. Asciugare ad alta temperatura.
• Strizzare i capi per eliminare la maggior quantità di acqua Asciugare a bassa temperatura.
possibile.
 Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni Capi non adatti all’asciugatura a tamburo:
d’acqua. • Capi che contengono parti in gomma o materiali simili
oppure rivestimenti in plastica (guanciali, cuscini o giacche
Massime dimensioni di carico a vento in PVC) e qualsiasi tipo di oggetto infiammabile o
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. oggetti che contengono sostanze infiammabili
I seguenti valori si riferiscono al peso dei capi asciutti: (asciugamani sporchi di lacca per capelli).
Fibre naturali: massimo 7 kg
• Fibre di vetro (alcuni tipi di tendaggi).
Fibre sintetiche: massimo 3 kg
• Capi precedentemente sottoposti a pulitura a secco.
 Per evitare un calo delle prestazioni dell’asciugatrice, non
• Capi contrassegnati con il codice ITLC (“Capi particolari”)
sovraccaricarla.
, che possono essere puliti con prodotti speciali di
pulizia domestica. Seguire attentamente le istruzioni.
Carico tipo
• Capi troppo voluminosi (piumoni, sacchi a pelo, guanciali,
Nota:
Capi 1 kg = 1000 g cuscini, ecc.), che si espandono durante l’asciugatura e
impediscono la circolazione dell’aria nell’asciugatrice.
Cotone 150 g
Camicetta
Altro 100 g
Cotone 500 g
Abito
Altro 350 g
Capi particolari
Coperte e copriletto: i capi in acrilico (Acilian, Courtelle, Orion,
Jeans 700 g
Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a
10 pannolini 1.000 g temperatura bassa. Non impostare tempi di asciugatura lunghi.
Cotone 300 g Capi con pieghe o plissettati: leggere le istruzioni di
Camicia
Altro 200 g asciugatura fornite dal produttore.
Capi inamidati: non asciugare questi capi con altri non
T-shirt 125 g
inamidati. Rimuovere la maggiore quantità di soluzione
inamidante prima di inserire i capi nell’asciugatrice. Non
Biancheria da casa asciugare eccessivamente: l’amido diventa polvere lasciando i
capi morbidi e venendo meno alla propria funzione.
Copripiumone Cotone 1.500 g
(matrimoniale) Altro 1.000 g
Tovaglia grande 700 g

Tovaglia piccola 250 g

Tovaglietta da tè 100 g
Telo da bagno 700 g
Asciugamano 350 g
Lenzuolo 500 g
matrimoniale
Lenzuolo singolo 350 g

Se si mischiano capi in tessuto sintetico con capi in cotone,


questi ultimi potrebbero risultare ancora umidi al termine del
ciclo di asciugatura. In questo caso, è sufficiente avviare un
ulteriore breve ciclo di asciugatura.
Nota: quando si imposta la durata di asciugatura tenere
presente che gli ultimi 10 minuti dei programmi sono
dedicati alla fase di asciugatura a freddo, durante la quale
l’asciugatrice non asciuga la biancheria.

20
Avvertenze e suggerimenti

 Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato • Non caricare capi grandi, eccessivamente voluminosi.
nel rispetto delle normative internazionali in materia di • Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.
sicurezza. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di • Completare ogni programma con la relativa fase di IT
sicurezza e devono essere osservate attentamente. asciugatura a freddo.
• Non spegnere l’asciugatrice quando contiene ancora capi
Sicurezza generale caldi.
• Pulire il filtro dopo ogni uso (vedi Manutenzione).
• La presente asciugatrice non deve essere usata da • Svuotare il contenitore di raccolta dell’acqua dopo ogni
persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, uso (vedi Manutenzione).
sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e • Pulire regolarmente l’unità di condensazione (vedi
conoscenza, a meno che non siano sottoposte a Manutenzione).
supervisione o ricevano istruzioni relative all’uso del • Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.
dispositivo da parte di una persona responsabile della • Non salire sul pannello superiore dell’asciugatrice, poiché
loro sicurezza. si potrebbe danneggiare la macchina.
• La presente asciugatrice è stata progettata per uso • Rispettare sempre le norme e le caratteristiche elettriche
domestico e non professionale. (vedi Installazione).
• Non toccare l’elettrodomestico quando si è a piedi nudi • Acquistare sempre accessori e ricambi originali (vedi
né con le mani o i piedi bagnati. Assistenza).
• Scollegare l’elettrodomestico dalla rete di alimentazione  ATTENZIONE: non arrestare mai l’asciugatrice prima della
tirando la spina e non il cavo. fine del ciclo di asciugatura a meno che tutti i capi non siano
• Non lasciare avvicinare i bambini all’elettrodomestico in rimossi velocemente e stesi in modo da dissipare il calore.
funzione. Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e
scollegarla dalla rete di alimentazione. Tenere lo sportello Informazioni per riciclaggio e
chiuso onde evitare che i bambini possano utilizzare smaltimento
l’asciugatrice come un gioco. Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che dell’ambiente ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti
non giochino con l’asciugatrice. riciclati di qualità per ridurre i costi del cliente e minimizzare
• L’elettrodomestico deve essere installato correttamente lo spreco di materiali.
e deve avere un’adeguata aerazione. La presa d’aria sulla • Smaltimento dei materiali di imballaggio: seguire le
parte frontale dell’asciugatrice e gli sfiati sul retro non normative locali, così da permettere di riciclare
devono mai essere ostruiti (vedi Installazione). l’imballaggio.
• Non utilizzare mai l’asciugatrice sulla moquette nel caso in • Per ridurre il rischio di incidenti ai bambini, rimuovere lo
cui l’altezza del pelo sia tale da impedire l’ingresso sportello e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione
dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice. a filo con l’apparecchio. Smaltire queste parti
• Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di caricarla. separatamente per assicurarsi che l’elettrodomestico non
• La parte posteriore dell’asciugatrice può diventare possa più essere collegato a una presa di corrente.
molto calda:
non toccarla mai quando la macchina è in funzione. Dismissione degli elettrodomestici vecchi
• Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro, il contenitore di La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
raccolta dell’acqua e il condensatore non sono apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
posizionati correttamente (vedi Manutenzione). prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
• Non utilizzare ammorbidente liquido per i tessuti smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
nell’asciugatrice, ma aggiungerlo all’ultimo risciacquo del apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente
ciclo di lavaggio. per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali
• Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedi Bucato per le che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute
massime dimensioni di carico). e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su
• Non inserire capi completamente bagnati. tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
• Caricare nell’asciugatrice unicamente capi lavati con Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
acqua e sapone, risciacquati e quindi centrifugati. elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
L’asciugatura di capi che NON sono stati lavati con acqua pubblico preposto o ai rivenditori.
determina pericolo di incendio.
• Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni riportate Risparmio energetico e rispetto per
sulle etichette per il lavaggio dei capi (vedi Bucato). l’ambiente
• Non caricare capi che sono stati trattati con prodotti • Prima di asciugare i capi, strizzarli per eliminare la
chimici. maggiore quantità di acqua possibile (se viene prima
• Non asciugare mai capi contaminati con sostanze utilizzata una lavatrice impostare un ciclo di centrifuga). In
infiammabili (olio da cucina, acetone, alcol, petrolio, questo modo si risparmia energia durante l’asciugatura.
cherosene, sostanze per la rimozione di macchie, • Utilizzando sempre l’asciugatrice a pieno carico si
trementina, cere, sostanze per la rimozione di cera e risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi impiegano
lacca per capelli), a meno che non siano stati lavati in più tempo per asciugarsi.
acqua calda con una quantità aggiuntiva di detergente. • Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo in modo da contenere i
• Non asciugare gomma, articoli e capi con fondo in costi connessi al consumo energetico (vedi
gomma, cuscini con imbottitura in gommapiuma, Manutenzione).
schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia,
tessuti resistenti all’acqua, mutandine copri pannolini o
rivestimenti, polietilene e carta.
• Rimuovere qualsiasi oggetto dalle tasche, in special
modo gli accendini (rischio di esplosione).

21
Cura e manutenzione

Interruzione dell’alimentazione Svuotamento del contenitore di


IT
elettrica raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo
Estrarre il contenitore dall’asciugatrice e svuotarlo in un
 Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché lavandino o in altro scarico adatto, quindi riposizionarlo
durante le operazioni di pulizia e di manutenzione. correttamente.
Controllare sempre il contenitore di raccolta e svuotarlo
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo prima dell’START di un nuovo programma di asciugatura.
Il filtro è un componente fondamentale dell’asciugatura: la
sua funzione è quella di raccogliere il laniccio e la lanugine che Pulizia dell’unità di condensazione
si formano durante l’asciugatura. • Rimuovere periodicamente (ogni mese) l’unità di
Al termine dell’asciugatura pulire quindi il filtro sciacquandolo condensazione e pulire l’eventuale accumulo di lanugine
sotto acqua corrente o pulendolo con l’aspirapolvere. Nel dalle piastre sciacquandola sotto il rubinetto con acqua
caso in cui il filtro si dovesse intasare il flusso d’aria all’interno fredda fatta scorrere sul lato posteriore del
dell’asciugatrice verrebbe gravemente compromesso: i tempi condensatore.
di asciugatura si allungano e si consuma più energia. Inoltre, Rimozione del condensatore:
possono verificarsi danni all’asciugatrice. 1. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica e aprire lo
Il filtro si trova davanti alla guarnizione dell’asciugatrice (vedi sportello.
figura). 2. Aprire il coperchio del condensatore (vedi figura),
Rimozione del filtro: sbloccare i tre fermi ruotandoli di 90° in senso antiorario,
1. Tirare verso l’alto il quindi estrarre il condensatore tirandolo per
manico in plastica del filtro l’impugnatura.
(vedi figura). 3. Pulire la superficie delle guarnizioni e riposizionare l’unità
2. Pulire il filtro dal laniccio e con le frecce dirette verso l’alto, accertandosi che i fermi
riposizionarlo correttamente. siano fissati saldamente.
Assicurarsi che il filtro sia
inserito completamente a filo Pulizia dell’asciugatrice
con la guarnizione • Le parti esterne in metallo e in plastica e le parti in gomma
dell’asciugatrice. possono essere pulite con un panno umido.
• Periodicamente (ogni 6 mesi) pulire con l’aspirapolvere la
 Non utilizzare l’asciugatrice griglia della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro
senza avere prima reinserito dell’asciugatrice per rimuovere eventuali accumuli di
il filtro in sede. lanugine, laniccio e polvere. Inoltre, rimuovere gli accumuli
di lanugine dalla parte frontale del condensatore e delle
Controllo del cestello dopo ogni ciclo aree del filtro utilizzando occasionalmente l’aspirapolvere.
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i capi più  Non usare solventi o abrasivi.
piccoli (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti all’interno  Far controllare regolarmente l’asciugatrice da personale
dell’asciugatrice. tecnico autorizzato onde garantire la sicurezza delle parti
Pulizia del cestello elettriche e meccaniche (vedi Assistenza).
 Per la pulizia del cestello non usare abrasivi, lana di acciaio
o agenti di pulizia per acciaio inossidabile.
Potrebbe formarsi una patina colorata sul cestello in acciaio
inossidabile, fenomeno che potrebbe essere causato da una
combinazione di acqua e/o agenti di pulizia quali
l’ammorbidente del lavaggio. Questa patina colorata non ha
alcun effetto sulle prestazioni dell’asciugatrice.
Contenitore
di raccolta
dell’acqua Filtro

Rubinetto

Posteriore

Unità di
condensazione

Presa
d’aria

Unità di Anteriore
condensazione

Coperchio del
Fermi Maniglia condensatore

22
Problemi e soluzioni

Nel caso in cui si abbia la sensazione che l’asciugatrice non funzioni in modo corretto, prima di telefonare al Centro di assistenza
(vedi Assistenza) consultare attentamente i seguenti suggerimenti per la soluzione dei problemi.
IT
Problema: Cause probabili / Soluzioni:

L’asciugatrice non parte. • La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare
contatto.
• C’è stata una interruzione di corrente.
• Il fusibile è bruciato. Provare a collegare un altro elettrodomestico alla stessa presa.
• Se si utilizza una prolunga provare a inserire la spina dell’asciugatrice direttamente
nella presa.
• Lo sportello non è stato chiuso correttamente.
• Il programma non è stato impostato correttamente (vedi Come effettuare un’asciugatura).
• Non è stato premuto il pulsante START (vedi Come effettuare un’asciugatura).

I tempi di asciugatura sono lunghi. • Il filtro non è stato pulito (vedi Manutenzione).
• Il contenitore di raccolta dell’acqua deve essere svuotato? La spia “Svuotare
vaschetta” lampeggia (vedi Manutenzione).
• Il condensatore deve essere pulito (vedi Manutenzione).
• Non è stato selezionato il tempo di asciugatura corretto per questo carico (vedi
Bucato).
• I capi sono troppo bagnati (vedi Bucato).
• L’asciugatrice è sovraccarica (vedi Bucato).

L'asciugatore è rumoroso nei • Questo è normale, soprattutto se l'asciugatore non è stato utilizzato per un certo
primi minuti di funzionamento. tempo. Se il rumore persiste durante tutto il ciclo, contattare il centro di assistenza.

23
Assistenza

Prima di telefonare al Centro di assistenza: Ricambi


IT • Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere Questa asciugatrice è una macchina complessa. Tentando
se è possibile porre rimedio al guasto personalmente di ripararla personalmente o affidandone la riparazione a
(vedi Problemi e soluzioni). personale non qualificato si rischia di mettere a
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e chiamare il repentaglio l’incolumità delle persone, di danneggiare la
più vicino Centro di assistenza. macchina e di far decadere la garanzia sui ricambi.
In caso di problemi con l’utilizzo di questa macchina,
Dati da comunicare al Centro di assistenza: rivolgersi sempre a un tecnico autorizzato. I ricambi sono
stati progettati appositamente per questo
• Nome, indirizzo e codice postale; elettrodomestico e non si prestano a diverse finalità.
• numero di telefono;
• il tipo di guasto;
• la data di acquisto;
• il modello dell’apparecchio (Mod.);
• il numero di serie (S/N) dell’asciugatrice.
Queste informazioni si trovano sull’etichetta dati applicata
dietro l’oblò.

Il presente elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE:

- 2006/95/CEE (Dispositivi a bassa tensione);


- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Compatibilità elettromagnetica).

24
Mode d’emploi
SÈCHE-LINGE

Table des matières


FR
Informations importantes, 26-27
FR
Installation, 28
Où installer le sèche-linge
Français
Ventilation
Raccordement électrique
Informations préliminaires

Description du sèche-linge, 29
Caractéristiques
Tableau de bord

Comment effectuer
un cycle de séchage, 30
Lancement du séchage

Paramètres de séchage, 31
Temps de séchage
Programmes et options de séchage
IDC 75
Linge, 32
Tri du linge
Étiquettes d’entretien
Linge ou vêtements particuliers
Temps de séchage

Précautions et conseils, 33
Sécurité générale
Informations pour le recyclage et la mise au rebut
Économie d’énergie et protection de l’environnement

Soin et entretien, 34
Interruption de l’alimentation électrique
Nettoyage du filtre après chaque cycle
Contrôle du tambour après chaque cycle
Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle
Nettoyage du groupe condenseur
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à
Nettoyage du sèche-linge
portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Conservez cette notice toujours à côté du
Problèmes et solutions, 35
sèche-linge et si vous vendez cet appareil ou que vous le
donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice Assistance, 36
accompagne le sèche-linge de manière à ce que le Pièces détachées
nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des
conseils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages
suivantes contiennent des informations importantes
concernant l’installation et des conseils relatifs au
fonctionnement de cet appareil.

25
Informations importantes

Pour assurer le bon fonctionnement du sèche- Si le filtre n’est pas nettoyé après chaque cycle
linge à condensation il faut suivre le schéma de séchage, les performances de l’appareil en
FR d’entretien ordinaire indiqué ci-dessous : sont affectées, car les temps de séchage
deviennent plus longs et, par conséquent, la
Filtre à peluches – IL EST NÉCESSAIRE d’éliminer consommation d’électricité augmente pendant le
les peluches qui s’accumulent sur le filtre après séchage.
chaque cycle de séchage.
Réservoir d’eau – Il est nécessaire de vider le
réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
Étape 1
Ouvrez la porte du sèche-linge Étape 1
en appuyant comme illustré par Tirez la poignée du réservoir
la figure. d’eau vers vous et sortez-le
2
complètement du sèche-linge.

Étape 2
Videz toute l’eau contenue dans
le réservoir.

Étape 2
Étape 3
Sortez le filtre (en utilisant deux
Remettez le réservoir d’eau en
doigts).
place et assurez-vous qu’il est
inséré à fond dans son
logement.

Étape 3 Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes


Éliminez tout dépôt de peluches suivants peuvent se vérifier :
sur la surface intérieure de la - L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge
maille du filtre. pourrait donc être encore humide à la fin du cycle
de séchage).
- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que
le réservoir est plein.

Chargement du système de collecte de l’eau


Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau
ne reçoit pas l’eau tant que le système n’est pas
Étape 4 chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles
Remettez le filtre en place – Ne de séchage. Une fois qu’il a été chargé, le système
mettez jamais le sèche-linge en commence à recevoir l’eau à chaque cycle.
START sans avoir remis le filtre
en place.

26
Groupe condenseur - Il est nécessaire d’éliminer
les peluches accumulées sur le condenseur tous
les mois. FR

Étape 1
Ouvrez le couvercle du
condenseur
- tirez la poignée vers vous.

Étape 2
Enlevez le condenseur en
tournant les 3 clips, ensuite tirez
le condenseur vers vous. (Dans
les tuyaux il pourrait y avoir
encore de l’eau : cela est
normal).

Étape 3
Nettoyez le condenseur sous
l’eau courante par la partie
arrière, de manière à éliminer tout
dépôt de peluches.

Étape 4
Remettez le groupe condenseur
en place ; assurez vous que le
groupe est inséré à fond dans
son logement, que les 3 clips
sont fixées et que les flèches de
positionnement sur la partie
avant du condenseur sont
tournées vers le haut.

Si le condenseur n’est pas bien nettoyé, une


défaillance prématurée du sèche-linge pourrait
survenir.

27
Installation

Où installer le sèche-linge Raccordement électrique


FR • Placez votre sèche-linge à Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de
une certaine distance des l’appareil dans la prise de mains:
cuisinières, fourneaux, • Assurez-vous d’avoir les mains sèches.

10 mm
radiateurs, ou plaques de • La prise de courant doit être reliée à la terre.
cuisson à gaz, car les flammes • La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance
peuvent endommager cet maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque
appareil. signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).
Si vous installez cet appareil 15 mm 15 mm • La tension électrique doit appartenir à la gamme de
sous un plan de travail, faites en valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir
sorte de laisser un espace de Description du sèche-linge).
10 mm entre le dessus de • La prise de courant doit être compatible avec la fiche du
l’appareil et tout autre objet sur sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses ! N’utilisez pas de rallonges.
côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux. ! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si
Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable. l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si
l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.
Ventilation ! Une fois le sèche-linge installé, le cordon d’alimentation et
la fiche doivent être d’accès facile.
• Lorsque le sèche-linge est en START, une aération ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre écrasé.
sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et ! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut
qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce. l’éliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la
La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour laissez jamais dans un endroit où elle peut être branchée à
condenser l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge une prise et provoquer ainsi un choc électrique.
ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié
dans un placard. périodiquement et remplacé par un cordon préparé
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite, spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par
on rencontrera un certain degré de condensation. des électriciens agréés (voir Service après-vente). Des
cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par
! Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans les revendeurs agréés contre un supplément..
un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas
être placé derrière une porte fermant à clé, une porte
! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de
non-respect de toutes ou partie de ces règles.
coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté
opposé à la porte de chargement du sèche-linge.
! En cas de doute au sujet des points précédents,
consultez un électricien qualifié.
Vidange de l’eau Informations préliminaires
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation, Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant
l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les
poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le
évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.
Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave- transport.
linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de
débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher à
la vidange.
Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible
d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et
la longueur nécessaire.
Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant
comme illustré par la figure B dans la même position.
! La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en
partant du bas du sèche-linge.
! Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une
fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.

1
2
2

1
Less than 1m

Fig. A Fig. B

28
Description
du sèche-linge
Ouverture de la porte Caractéristiques
FR

Plaque
signalétique de
l’appareil
Appuyez Réservoir d’eau
sur la porte
Numéro de
série et
référence du
modèle
Filtre

Grille
Groupe d’entrée
condenseur d’air
(couvercle
ouvert)
Poignée du couvercle du
condenseur (tirez pour ouvrir)

Tableau de bord
Touches
Haute Touche
température START

Bouton temps Voyant


de séchage Vider l’eau

Bouton temps de séchage


Permet de sélectionner la durée de séchage : tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur
signale la durée souhaitée (voir Paramètres de séchage).

Haute température
Permet de personnaliser le programme sélectionné en fonction des besoins.

Touche START
Appuyer sur la touche pour lancer le séchage.

Voyant “Vider l’eau”


Le voyant “Vider l’eau” indique qu’il est nécessaire de vider le réservoir d’eau.
Si le réservoir est rempli pendant le programme, le sèche-linge active automatiquement le cycle d'air froid. Pour éviter cette
procédure, videz toujours le réservoir d’eau après chaque utilisation du sèche-linge (voir Entretien).

29
Comment effectuer
un cycle de séchage
Lancement du séchage
FR
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.

2. Sélectionner le séchage en fonction du type de linge (voir Linge).

3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien).

4. Chargez la machine en faisant attention à ce qu’aucun vêtement ne s’interpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte.

5. Tourner le “Bouton temps de séchage” jusqu'à ce que l'indicateur indique le temps de séchage le mieux adapté au type de tissu à
sécher. Consulter le tableau pour connaître le rapport entre le type de tissu et la capacité de charge (voir Paramètres de séchage)
et les indications propres à chaque type de tissu (voir Linge).

6. Le cas échéant, régler la température à l'aide du bouton “Haute température”.

7. Appuyer sur la touche START pour commencer.


Pendant le programme de séchage vous pouvez contrôler le linge et sortir les vêtements qui ont déjà séché, en laissant continuer
les autres. Après avoir refermé la porte, appuyez sur START pour remettre l’appareil en START.

8. Les dernières minutes avant que tout programme de séchage ne soit terminé, l’appareil entre dans la phase finale de SÉCHAGE
À FROID (les tissus sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer.

9. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir d’eau et replacez-le (voir Entretien).

10. Débranchez le sèche-linge.

30
Paramètres de séchage

Temps de séchage
Le temps de séchage à sélectionner dépend de la charge et du tissu à sécher (voir tableau). FR
Les 10 dernières minutes du programme correspondent au séchage à froid.
 Pour les grosses charges sélectionnez l'option “Haute Température”, si disponible.
Charge
Tissus
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
Coton –
30 - 40 40 - 55 55 - 70 70 - 80 80 - 90 95 - 120 120 - 140
Haute
minutes minutes minutes minutes minutes minutes minutes
température
Synthétique –
40 - 50 50 - 70 70 - 90
Haute - - - -
minutes minutes minutes
température
Acrylique –
40 - 60 55 - 75
Basse - - - - -
minutes minutes
température

Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants :

• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles délicats retiennent
une quantité importante d’eau.

• Les textiles : des articles qui sont constitué par le même type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes
peuvent ne pas avoir le même temps de séchage.

• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.

• Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors qu’ils sont
encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.

• La température ambiante : si la pièce dans laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à l’appareil
pour sécher vos vêtements.

• Le volume : certains articles volumineux peuvent être séchés en machine avec quelques précautions. Nous vous suggérons de
retirer plusieurs fois ces articles de la machine, de les secouer et de les remettre dans le sèche-linge jusqu’à ce que celui-ci ait
terminé de les sécher.

! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.


Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.

Programmes et options de séchage


Refraichîssement
Programme court qui sert à aérer les fibres et les vêtements avec de l’air frais. Il a une durée de 10 minutes environ.
! Ce n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.

Haute Température
Sélectionner un séchage temporisé. Appuyer sur le bouton pour sélectionner une température supérieure. Les programmes
minutés sont par défaut réglés sur une température douce.

31
Linge

Tri du linge Étiquettes d’entretien


FR • Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier
pour vous assurer que les articles peuvent être passés au lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge.
sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants :
• Triez votre linge par type de textile.
• Videz les poches et contrôlez les boutons. Séchage en machine.
• Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les
ceintures et les cordons, sans serrer. Pas de séchage en machine.
• Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau
que possible. Séchage à haute température.

! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans Séchage à basse température.
le sèche-linge.

Capacités maximales de chargement Linge ne supportant pas le séchage au tambour :


Ne chargez pas plus que la capacité maximale. • Les articles qui contiennent du caoutchouc ou des
Les chiffres suivants font référence au poids sec : matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui
Fibres naturelles : maximum 7 kg contiennent un film plastique (oreillers, coussins, ou
Fibres synthétiques : maximum 3 kg vêtements de pluie en PVC), tous autres articles ou objets
! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité, inflammables ou contenant des substances inflammables
ne le surchargez pas. (serviettes éponge imprégnées de laque à cheveux).

Charge typique
• Fibres de verre (certain types de tentures).
Remarque : 1 kg = 1000 g
• Vêtements précédemment nettoyés à sec.
Articles • Articles portant le Code ITCL (« Vêtements spéciaux »)
Coton 150 g . Ces derniers peuvent être nettoyés avec des
Chemisier
Autre 100 g produits spéciaux de nettoyage à domicile. Suivez
Coton 500 g attentivement le mode d’emploi.
Robe
Autre 350 g • Les gros articles volumineux (couettes, sacs de
Jeans 700 g couchage, oreillers, coussins, etc.). Ceux-ci augmentent
de volume lorsqu’ils sèchent et cela empêcherait l’air de
10 couches 1.000 g circuler à travers le sèche-linge.
Coton 300 g
Chemise
Autre 200 g
T-shirt 125 g
Linge ou vêtements particuliers
Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique
Linge de maison (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec
des précautions particulières, à basse température. Évitez
Housse de Coton 1.500 g de les sécher pendant une durée prolongée.
couette en coton Autre 1.000 g
(double) Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de
Grande nappe 700 g séchage du fabricant figurant sur le vêtement.

Petite nappe 250 g Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers avec des
articles non amidonnés. Faites en sorte de retirer autant de
Nappe à thé 100 g
solution d’amidonnage que possible de la charge avant de
Drap de bain 700 g placer celle-ci dans le sèche-linge. Ne séchez pas de façon
excessive : l’amidon pourrait devenir poudreux et laisser vos
Serviette éponge 350 g vêtements sans tenue, ce qui irait à l’encontre du but
Draps doubles 500 g recherché.
Draps 1 personne 350 g

À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons


soient toujours humides si vous les avez regroupés avec les
synthétiques. Si cela se produit, faites-leur simplement subir
une petite période de séchage supplémentaire.
Remarque : les 10 dernières minutes de n’importe quelle
durée programmée correspondent au séchage à froid. Vous
devez donc en tenir compte en programmant la durée de
séchage, car votre linge ne séchera pas pendant ce laps de
temps.

32
Précautions et conseils

! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément • Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont • Terminez chaque programme avec sa phase de séchage
fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter à froid. FR
scrupuleusement. • N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des
articles chauds.
Sécurité générale • Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).
• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir
• Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des Entretien).
personnes (notamment des enfants) présentant des • Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers
capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou (voir Entretien).
manquant d’expérience et de connaissances, sans la • Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du sèche-
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité linge.
ou sans instructions concernant l’utilisation de l’appareil. • Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait
• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et l’endommager.
non professionnel. • Respectez toujours les normes et exigences électriques
• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus (voir Installation).
ou avec des mains ou des pieds humides. • Achetez toujours des pièces détachées et accessoires
• Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur d’origine (voir Service après-vente).
le cordon. ! ATTENTION : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du
• Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer
sèche-linge lorsque celui-ci est en START. Après avoir rapidement tous les articles et de les étendre pour évacuer
utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et débranchez-le. Tenez la chaleur.
la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent
pas avec. Informations pour le recyclage et la
• Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer
avec le sèche-linge.
mise au rebut
• Cet appareil doit être installé correctement et avoir une Dans le cadre de notre engagement envers la protection de
ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des
sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour
jamais être obstrués (voir Installation). notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières
• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la premières.
hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèche- • Mise au rebut du matériel d’emballage : respectez les
linge à partir de la base. réglementations locales, de manière à ce que l’emballage
• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger. puisse être recyclé.
• L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud. • Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation. la prise et puis coupez le câble secteur au ras de
• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte que
le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien). l’appareil ne puisse plus être branché sur une prise de
• N’utilisez pas de liquide assouplissant pour le linge dans secteur.
le sèche-linge ; ajoutez-le au rinçage final de votre lavage.
• Ne surchargez pas le sèche-linge (Voir Linge pour les Mise au rebut des électroménagers usagés
charges maximales). La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau. d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
• Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être
et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des traités comme des déchets solides urbains normaux.
articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte
un danger d’incendie. séparée pour optimiser le taux de récupération et de
• Vérifiez avec soin toutes les instructions de lavage sur les recyclage des matériaux qui les composent et empêcher
étiquettes des vêtements (voir Linge). tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le
• Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les
des produits chimiques. produits pour rappeler qufils font lfobjet dfune collecte
• Ne séchez jamais des articles qui ont été contaminés sélective.
avec des substances inflammables (huiles de cuisson, Pour tout autre renseignement sur la collecte des
acétone, alcool, essence, kérosène, détachants, essence électroménagers usés, prière de sfadresser au service
de térébenthine, cires, solvants pour cire et laque à public préposé ou au vendeur.
cheveux) sans les avoir lavé dans l’eau chaude avec une
dose supplémentaire de lessive. Économie d’énergie et protection de
• Ne séchez pas de caoutchouc sec, d’articles ou l’environnement
vêtements doublés de caoutchouc, d’oreillers garnis de • Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de
coupeaux de caoutchouc mousse, de mousse (mousse les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à
de latex), de caoutchouc, de plastique, des bonnets de laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse).
douche, des textiles imperméables, des couches-culottes Ceci vous permettra d’économiser de l’énergie durant le
ou doublures pour couches lavables, du polyéthylène ou séchage.
du papier. • Séchez toujours des charges complètes – vous
• Retirez tous les objets oubliés dans les poches, les économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les
briquets en particulier (risque d’explosion). petites charges prennent plus longtemps à sécher.
• Ne séchez pas d’articles de grande taille, très • Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les
volumineux. coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).

33
Soin et entretien

Interruption de l’alimentation combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex.


électrique adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré
FR n’affecte pas la performance du sèche-linge.
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez
pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les Vidange du réservoir d’eau après
opérations d’entretien. chaque cycle
Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier
Nettoyage du filtre après chaque cycle ou autre évacuation appropriée. Remettez le réservoir d’eau
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il bien en place.
accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Toujours vérifier et vider le réservoir avant de commencer un
Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre nouveau programme de séchage.
en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur. Si le
filtre devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est Nettoyage du groupe condenseur
sérieusement compromis : les temps de séchage sont • Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe
allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut condenseur et nettoyez toute accumulation de peluche
aussi endommager votre sèche-linge. entre les plaques en le rinçant sous le robinet à l’eau
Le filtre se trouve devant le joint du sèche-linge (voir figure). froide.
Pour retirer le filtre : Pour retirer le condenseur :
1. Tirez la poignée en 1. Débranchez le sèche-linge et ouvrez la porte.
plastique du filtre vers le haut 2. Ouvrez le couvercle du condenseur (voir figure). Dégagez
(voir figure). les trois loquets en tournant à 90° dans le sens contraire
2. Nettoyez le filtre et aux aiguilles d’une montre, puis tirez sur la poignée et
remettez-le correctement en retirez-le du sèche-linge.
place. Assurez-vous que le 3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et replacez le
filtre soit bien inséré à fond groupe, les flèches tournées vers le haut, en vous
dans le joint du sèche-linge. assurant que les loquets ont été bien bloqués.
! N’utilisez pas le sèche-linge
sans avoir remis le filtre en Nettoyage du sèche-linge
place. • Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les
parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.
• Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée
Contrôle du tambour après chaque d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèche-
cycle linge pour retirer toute accumulation de peluche ou de
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de
(mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés. peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre,
Nettoyage du tambour nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de ! N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier ! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des
inoxydable. techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du mécanique (voir Service après-vente).
tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une

Réservoir
d’eau
Filtre
Robinet

Arrière

Groupe
condenseur

Entrée
d’air

Groupe Avant
condenseur
Couvercle du
Loquets Poignée condenseur

34
Problèmes et solutions

Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance),
consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels :
FR

Problème : Causes / Solutions possibles :


Le sèche-linge ne démarre pas. • La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.
• Il y a une panne de courant.
• Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise
électrique.
• Si vous utilisez une rallonge, essayez de brancher le cordon d’alimentation du
sèche-linge directement dans la prise.
• La porte n’est pas bien fermée.
• Le programme n’a pas été convenablement réglé (voir Comment effectuer un cycle de
séchage).
• La touche de START n’est pas enfoncée (voir Comment effectuer un cycle de séchage).

L’appareil met longtemps à sécher. • Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
• Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le voyant « Vider l’eau » clignote (voir
Entretien).
• Le condenseur a besoin d’être nettoyé (voir Entretien).
• La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).
• Les articles étaient trop mouillés (voir Linge).
• Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).

Le sèche-linge est bruyant durant • Cela est normal, surtout si le sèche-linge n’a pas été utilisé pendant une période de
les premières minutes temps prolongée. Si le bruit persiste tout au long du cycle, appelez le SAV.
d’utilisation.

35
Assistance

Avant d’appeler le Centre de Service après- Pièces détachées


vente :
FR Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez
• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes de le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à
pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème une personne non qualifiée, vous risquez de mettre en
vous-même (voir Problèmes et solutions). danger la sécurité des personnes, d’endommager
• Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et l’appareil et d’annuler la garantie sur les pièces.
contactez le Centre de Service après-vente le plus En cas de problème d’utilisation de cet appareil,
proche. contactez toujours un technicien agréé. Les pièces
détachées ont été conçues exclusivement pour ce produit
Informations à communiquer au Centre de et ne sont en aucun cas adaptées à d’autres usages.
Service après-vente :

• Nom, adresse et code postal ;


• numéro de téléphone ;
• le type de panne ;
• la date d’achat ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• le numéro de série (S/N) du sèche-linge.
Vous trouverez ces renseignements sur l’étiquette collée
derrière la porte.

Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes :

- 2006/95/CEE (Équipement Basse Tension) ;


- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Compatibilité Électromagnétique).

36
Bedienungsanleitungen
WÄSCHETROCKNER

Inhaltsverzeichnis
DE
Wichtige Informationen, 38-39
DE Aufstellung, 40
Aufstellungsort des Wäschetrockners
Deutsch Belüftung
Elektroanschluss
Allgemeine Informationen

Beschreibung des Wäschetrockners, 41


Merkmale
Bedienblende

Durchführung eines Trockenprogramms, 42


Start eines Trockengangs

Einstellen des Trockengangs, 43


Trockenzeiten
Programme und Trockenfunktionen

IDC 75 Wäsche, 44
Unterteilung der Wäsche
Etiketten mit Pflegehinweisen
Besondere Wäscheteile
Trockenzeiten

Hinweise und Empfehlungen, 45


Allgemeine Sicherheit
Informationen zu Recycling und Entsorgung
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz

Wartung und Pflege, 46


Abschalten vom Stromnetz
Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus
Prüfung der Trommel nach jedem Trockenzyklus
Entleeren des Wasserauffangbehälters nach jedem Trockenzyklus
Reinigung der Kondensatoreinheit
Reinigung des Wäschetrockners
! Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung immer in Nähe
Fehlersuche, 47
des Wäschetrockners auf, um sie bei jedem Bedarf leicht
konsultieren zu können. Falls das Gerät verkauft oder an Kundendienst, 48
andere Personen übergeben wird, händigen Sie auch Ersatzteile
dieses Heft aus, um es so den neuen Besitzern zu
ermöglichen, von den Hinweisen zum Gebrauch des
Wäschetrockners Kenntnis zu nehmen.
! Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch: sie
enthalten wichtige Hinweise zu Aufstellung und Anschluss
und nützliche Empfehlungen zum Gerätebetrieb.

37
Wichtige Informationen

Für einwandfrei Funktion des Die mangelnde Reinigung des Flusensiebs nach
Kondensationstrockners ist das folgende jedem Trockenzyklus beeinflusst die Leistung des
DE Vorgehen erforderlich: Geräts, das mehr Zeit zum Trocknen benötigt und
somit während des Trocknens mehr Strom
Flusensieb – Flusen, die sich auf dem Sieb verbraucht.
absetzen, MÜSSEN UNBEDINGT nach jedem
Trockenzyklus entfernt werden. Wasserauffangbehälter - Der
Wasserauffangbehälter muss nach jedem
Trockenzyklus entleert werden.
Phase 1
Tür des Wäschetrockners durch Phase 1
Drücken öffnen, wie in der Ziehen Sie den
Abbildunggezeigt. Wasserauffangbehälter in Ihre
2
Richtung und entfernen Sie ihn
völlig aus dem Trockner.

Phase 2
Schütten Sie das gesamte, im
Behälter aufgefangene Wasser
aus.

Phase 2
Phase 3
Das Flusensieb mit zwei Fingern
Setzen Sie den
herausziehen.
Wasserauffangbehälter wieder
ein; vergewissern Sie sich
anschließend, dass er sich
wieder vollständig in der
Aufnahme befindet.

Phase 3 Die ausbleibende Entleerung des


Eventuelle Flusenablagerungen Wasserauffangbehälters verursacht:
von der inneren Fläche des Siebs - Die Deaktivierung der Heizung (die
entfernen. Wäschefüllung könnte somit bei Beendigung des
Trockenzyklus noch feucht sein).
- Die LED „Wasser leeren“ leuchtet auf und
signalisiert, dass der Behälter voll ist.

Aufladen des Wasserauffangsystems


Wenn der Wäschetrockner neu ist, sammelt der
Wasserauffangbehälter kein Wasser, solange das
Phase 4 System nicht aufgeladen wird. Dieser Vorgang
Das Flusensieb erneut einbauen – kann 1 oder 2 Trockenzyklen beanspruchen.
den Wäschetrocker auf keinen Wurde das System aufgeladen, sammelt es bei
Fall starten, ohne dass das Sieb jedem Trockenzyklus Wasser.
wieder eingefügt wurde.

38
Kondensatoreinheit - Es ist notwendig, die
Flusen auf dem Kondensator jeden Monat zu
entfernen. DE

Phase 1
Öffnen Sie den Deckel des
Kondensators
- halten Sie den Griff und ziehen
Sie ihn in Ihre Richtung.

Phase 2
Den Kondensator durch Drehen
der 3 Klipse entriegeln und
anschließend zu sich ziehen. (In
den Schläuchen könnte Wasser
verblieben sein: dies ist normal).

Phase 3
Den Kondensator unter
fließendem Wasser reinigen:
dabei die Flusen von der
Rückseite nach vorne ausspülen.

Phase 4
Die Kondensatoreinheit wieder
einsetzen; Dabei sicherstellen,
richtig eingerastet ist, die 3
Klipse befestigt sind und die
Richtungspfeile auf der
Vorderseite nach oben zeigen.

Die ausbleibende Kondenser reinigen könnte eine


Beschädigung des Wäschetrockners verursachen.

39
Aufstellung

Aufstellungsort des Wäschetrockners 1


DE Übermäßige Hitze kann den
2
2
Wäschetrockner schädigen;

10 mm
deshalb im Abstand von
Gasherden, Öfen, Heizkörpern 1

oder Kochfeldern platzieren.

Less than 1m
Falls das Haushaltsgerät unter
einem Arbeitstisch eingebaut 15 mm 15 mm
werden soll, muss ein Freiraum
von 10 mm zwischen der
oberen Geräteplatte und Abb. A Abb. B
anderen, darüber befindlichen
Gegenständen vorgesehen werden, sowie 15 mm Freiraum
zwischen den Seitenwänden des Geräts und den Wänden Elektroanschluss
bzw. den angrenzenden Einrichtungsgegenständen. Nur auf
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende
diese Weise wird eine ausreichende Luftzirkulation
Prüfungen ausführen:
gewährleistet.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind.
• Die Steckdose muss geerdet sein.
Belüftung • Die Steckdose muss der maximalen Leistungsaufnahme
des Geräts entsprechen, die auf dem Typenschild mit den
Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine
Betriebsdaten angegeben ist (siehe Beschreibung des
ausreichende Belüftung vorhanden sein. Vergewissern Sie
Wäschetrockners).
sich, dass der Trockner in einem trockenen, Raum aufgestellt
• Die Netzspannung muss den Werten entsprechen, die auf
wird, der über eine ausreichende Luftzirkulation verfügt. Nur
dem Typenschild mit den Betriebsdaten angegeben sind
eine ausreichnde Luftzirkulation gewährleistet die einwandfreie
(siehe Beschreibung des Wäschetrockners).
Funktion des Trockners. Keinesfalls darf das Gerät in kleinen
• Die Steckdose muss mit dem Stecker des
verschlossenen Räumen auggestellt oder in Möbelteile
Wäschetrockners kompatibel sein. Sollte dies nicht der Fall
integriert werden.
sein, dann lassen Sie den Netzstecker oder die Steckdose
! Falls der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum benutzt austauschen.
wird könnte Wasser auf dem Gerät kondensieren. ! Verwenden Sie keine Verlängerungen.
! Wir raten davon ab, den Trockner in einem Schrank ! Der Trockner kann nicht in Außenräumen aufgestellt
aufzustellen; auf keinen Fall darf das Haushaltsgerät hinter werden, auch wenn diese geschützt sind. Es können große
einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit Gefahrensituationen entstehen, wenn dieses Haushaltsgerät
umgekehrtem Türanschlag platziert werden. Regen oder Gewittern ausgesetzt wird.
! Nach der Aufstellung des Trockners müssen das
Wasserablauf Stromkabel und der Stecker zugänglich bleiben.
Falls das Gerät in der Nähe eines Ablaufschlauches aufgestellt ! Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
wird, können Sie das Kondenswasser direkt abführen, ohne oder gequetscht ist.
den Wasserauffangbehälter zu verwenden. In diesem Fall ! Änderungen am Kabel oder am Stecker dürfen nur durch
muss der Wasserauffangbehälter nicht nach jedem autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.
Trockenzyklus entleert werden. ! Das Stromkabel muss regelmäßig kontrolliert und darf nur
Falls der Trockner über oder neben einer Waschmaschine durch ein spezielles, für diesen Trockner vorgesehenes
positioniert wird, kann dieser Wasserablaug mitbenutzt Kabel ersetzt werden, das von einem autorisierten Techniker
werden. Es reicht aus, den in Abbildung A gezeigten Schlauch angeschlossen wird (siehe Kundendienst). Neue oder
abzutrennen und an den Ablauf anzuschließen. längere Stromkabel werden von autorisierten
Falls der Ablauf weiter entfernt ist als der Schlauch lang ist, Ersatzteilhändlern kostenpflichtig zur Verfügung gestellt.
können Sie zur Überbrückung einen Schlauch mit gleichem
! Der Hersteller übernimmt keine Haftung, falls diese
Durchmesser und der erforderlichen Länge kaufen und
anschließen. Vorschriften nicht eingehalten werden.
Dazu den neuen Schlauch wie in Abbildung B angegeben an ! Bei Fragen zur Aufstellung oder dem Anschluss ziehen
der Stelle des vorherigen montieren. Sie gegebenenfalls einen Elektrofachmann zu Rate.
! Der Ablauf darf maximal einen Meter oberhalb des
trocknerbodens montiert werden.
Allgemeine Informationen
Reinigen Sie nach dem Aufstellen und vor der
! Nachdem der Wäschetrockner aufgestellt wurde, Inbetriebnahme des Trockners den Innenraum der Trommel,
sicherstellen, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt um eventuelle Verschmutzungen zu entfernen, die sich
oder gekrümmt ist. während des Transports angesammelt haben könnten.

40
Beschreibung des
Wäschetrockners
Öffnung der Gerätetür Merkmale
DE
Typenschild mit
Gegen die Betriebsdaten
Gerätetür Wasserauffangbehälter
drücken

Modell und
Seriennummer
Flusensieb

Gitter der
Kondensatoreinheit Belüftungsöffnung
(offener Deckel)

Griff des Kondensatordeckels


(zum Öffnen ziehen)

Bedienblende

Taste
Taste
Hohe Temperatur
START

Drehknopf
Dauer der Kontrollleuchte
Trockenprogramme Wasser leeren

Drehknopf Dauer der Trockenprogramme


Zur Einstellung der Dauer des Trocknungsprogramms: Drehen Sie den Knopf nach rechts bis die Anzeige die gewünschte
Trockenzeit anzeigt (siehe Einstellen des Trockengangs).

Taste Hohe Temperatur


Damit kann das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abgestimmt werden.

Taste START
Drücken Sie die Taste, um das Trocknungsprogramm zu starten.

Kontrollleuchte “Wasser leeren”


Die Kontrollleuchte “Wasser leeren” zeigt an, dass der Wasserauffangbehälter geleert werden muss.
Wenn der Behälter sich im Laufe des Programms füllt, startet der Wäschetrockner automatisch den Kaltluftzyklus.
Deshalb, den Wasserauffangbehälter immer, nach jeder Nutzung des Trockners, entleeren (siehe Wartung).

41
Durchführung eines
Trockenprogramms
Start eines Trockengangs
DE
1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.

2. Wählen Sie den Trockengang entsprechend des Wäschetyps aus (siehe Wäsche).

3 .Öffnen Sie die Gerätetür und vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und korrekt positioniert ist; der
Wasserauffangbehälter muss leer sein und sich an seiner vorgesehenen Stelle befinden (siehe Wartung).

4. Füllen Sie das Gerät und achten Sie darauf, dass sich kein Kleidungsstück zwischen die Gerätetür und Dichtung gelangt.
Schließen Sie die Tür.

5. Drehen Sie den “Drehknopf Dauer der Trockenprogramme” bis der Zeiger auf die Trockendauer zeigt, die für den zu trocknenden
Wäschetyp am besten geeignet ist. Prüfen Sie die Tabelle, um das Verhältnis zwischen Gewebeart und Ladekapazität (siehe
Einstellen des Trockengangs) und die Hinweise für jede Gewebeart (siehe Wäsche) zu erfahren.

6. Wenn notwendig, stellen Sie die Temperatur über die Taste “Hohe Temperatur” ein.

7. Zur Inbetriebnahme drücken Sie die Taste START.


Während des Trockenprogramms können Sie die Wäsche überprüfen und Kleidungsstücke entfernen, die bereits trocken sind,
während die anderen weiter getrocknet werden. Nachdem Sie die Tür geschlossen haben, drücken Sie START, um die Maschine
erneut in Betrieb zu setzen.

8. Während der letzten Minuten des Trockenprogramms, vor dem Programmende, geht das Gerät in die KALTTROCKENPHASE
über (die Stoffe werden abgekühlt); es ist wichtig, dass diese Programmphase immer beendet wird.

9. Öffnen Sie die Tür, entnehmen Sie die Wäsche, reinigen Sie das Flusensieb und setzen Sie es wieder ein. Entleeren Sie den
Wasserauffangbehälter nach jedem Gebrauch und setzen Sie ihn wieder ein (siehe Wartung).

10. Trennen Sie den Trockner vom Stromnetz.

42
Einstellen des
Trockengangs
Trockenzeiten
Das auszuwählende Trockenprogramm hängt von der Menge und von dem Gewebetyp ab.
DE
Die letzten 10 Minuten des Programms läuft der Kaltzyklus.
 Für große Wäschemengen wählen Sie die Option Hohe Temperatur, wenn verfügbar.

Max. Beladungsmenge
Gewebeart
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
Baumwolle – 30 - 40 40 - 55 55 - 70 70 - 80 80 - 90 95 - 120 120 - 140
hohe Temperatur minuten minuten minuten minuten minuten minuten minuten
Synthetik – 40 - 50 50 - 70 70 - 90
- - - -
hohe Temperatur minuten minuten minuten
Kunstfasern –
40 - 60 55 - 75
niedriger - - - - -
minuten minuten
Temperatur

Trockenzeiten
Die angegebenen Zeiten sind lediglich Richtwerte und können auf der Basis folgender Faktoren variieren:

• In den Kleidungsstücken nach dem Schleudern verbliebene Wassermenge: Handtücher und Feinwäsche nehmen viel Wasser auf.

• Stoffe: Teile aus dem gleichen Stoff, aber mit verschiedener Stärke können unterschiedliche Trockenzeiten benötigen.

• Waschmenge: einzelne Teile und kleine Füllmengen können mehr Zeit zum Trocknen benötigen.

• Trocknen: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müssen, können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch etwas
feucht sind. Teile, die vollkommen trocken sein müssen, können hingegen länger im Trockner bleiben.

• Raumtemperatur: je niedriger die Temperatur des Raums ist, indem sich der Wäschetrockner befindet, umso mehr Zeit wird zum
Trocknen der Kleidungsstücke benötigt.

• Volumen: Großvolumige Teile erfordern eine besondere Behandlung während des Trockenvorgangs. Wir empfehlen, diese Teile
herauszunehmen, zu schütteln und erneut in den Wäschetrockner zu geben: dieser Vorgang muss mehrmals während des
Trockenzyklus wiederholt werden.

! Die Teile nicht übermäßig trocknen.


Alle Stoffe enthalten natürliche Feuchtigkeit, die dazu dient, sie weich und luftig zu erhalten.

Programme und Trockenfunktionen


Auffrischen
Kurzprogramm zur Auffrischung der Fasern und Wäscheteile durch einen Frischluftstrom. Es dauert etwa 10 Minuten.
! Es ist kein Trockenprogramm und kann somit nicht für nasse Kleidungsstücke verwendet werden.

Hohe Temperatur
Nach der Auswahl einer Trockenzeit wird mit dieser Taste eine höhere Temperatur eingestellt. Die zeitgesteuerten Programme
arbeiten sonst mit voreingestellter niedriger Temperatur.

43
Wäsche

Unterteilung der Wäsche Programme für die Kalttrocknung vorgesehen sind, während
derer der Trockner die Wäsche nicht trocknet.
DE • Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen
Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen,
dass die Teile für einen Trommeltrockner geeignet sind.
• Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen. Etiketten mit Pflegehinweisen
• Entleeren Sie alle Taschen und kontrollieren Sie die Knöpfe. Kontrollieren Sie die Etiketten der Kleidungsstücke,
• Schließen Sie Reißverschlüsse und Haken und ziehen Sie besonders wenn Sie diese zum ersten Mal in den
Gürtel und Schnürriemen zu, ohne sie jedoch zu straffen. Wäschetrockner geben. Nachfolgend führen wir die
• Wringen sie die Wäscheteile aus, um die größtmögliche gebräuchlichsten Symbole an:
Menge Wasser zu entfernen.
Kann im Wäschetrockner getrocknet werden.
! Beladen Sie den Wäschetrockner nicht mit Teilen, die völlig
voller Wasser sind. Nicht im Wäschetrockner trockenbar.

Maximale Lademengen Bei hoher Temperatur trocknen.


Die Trommel nicht über das maximale Fassungsvermögen
füllen. Bei niedriger Temperatur trocknen.
Die folgenden Werte beziehen sich auf das Gewicht der
trockenen Kleidungsstücke:
Naturfasern: max. 7 kg
Wäschestücke, die sich nicht für die Trommeltrocknung
Kunstfasern: max. 3 kg
eignen:
! Um die Leistungsfähigkeit des Wäschetrockners nicht zu • Kleidungsstücke, die Teile aus Gummi oder ähnlichen
beeinträchtigen, nicht überladen. Materialien enthalten oder mit Kunststoff beschichtet sind
(Kopfkissen, Kissen oder Anoraks aus PVC); ferner alle
Typische Beladung Arten von brennbaren Gegenständen und solche, die
entzündliche Stoffe enthalten (mit Haarspray belastete
Hinweis: 1 kg = 1000 g Hand- oder Frotteetücher).

Wäschestücke
• Glasfaser (einige Gardinenarten).
Baumwolle 150 g
Bluse • Kleidungsstücke, die bereits chemisch gereinigt wurden.
Anderes 100 g
Baumwolle 500 g • Mit dem Code ITLC („Besondere Wäscheteile“)
Kleid
Anderes 350 g
gekennzeichnete Kleidungsstücke , die mit speziellen
Jeans 700 g Produkten zur häuslichen Reinigung gesäubert werden
10 Windeln 1.000 g können. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen.
Baumwolle 300 g • Großvolumige Teile (Federbetten, Schlafsäcke,
Oberhemd
Anderes 200 g Kopfkissen, Kissen sowie große Tages- oder
Steppdecken), die während des Trocknen an Volumen
T-Shirt 125 g zunehmen und die Luftzirkulation im Geräteinnern
behindern.
Heim- und Haustextilien

Bettbezüge Baumwolle 1.500 g Besondere Wäscheteile


(Doppelbett) Anderes 1.000 g
Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian,
Große Tischdecke 700 g
Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer
Kleine Tischdecke 250 g Aufmerksamkeit bei niedriger Temperatur getrocknet
werden. Keine langen Trockenzeiten einstellen.
Platzdeckchen, Sets 100 g
Teile mit Falten oder Plissees: Lesen Sie die vom
Badetuch 700 g
Hersteller gelieferten Trockenhinweise.
Handtuch 350 g
Gestärkte Teile: Diese Kleidungsstücke nicht mit anderen,
Betttuch (Doppelbett) 500 g nicht gestärkten Teilen trocknen. Entfernen Sie den größten
Betttuch (Einzelbett) Anteil der Stärkelösung, bevor Sie die Teile in den
350 g
Wäschetrockner geben. Nicht übermäßig trocknen: die
Stärke wird zu feinem Staub und macht die Kleidungsstücke
Falls Teile aus synthetischem Gewebe und Baumwolle weich, wodurch sie ihren ursprünglichen Zweck einbüßt.
untereinander gemischt werden, könnten letztere bei
Beendigung des Trockenzyklus noch feucht sein. In diesem
Fall ist es ausreichend, einen weiteren kurzen Trockenzyklus
zu starten.
Hinweis: Beim Einstellen der Trockendauer muss
berücksichtigt werden, dass die letzten 10 Minuten der

44
Hinweise und
Empfehlungen
! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der • Geben Sie keine besonders großvolumigen Teile in den Trockner.
internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die • Trocknen Sie keine Kunstfasern bei hohen Temperaturen.
nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Vervollständigen Sie jedes Programm mit der jeweiligen DE
bekanntgegeben und sind aufmerksam zu beachten. Kalttrockenphase.
• Schalten Sie den Wäschetrockner nicht aus, wenn er noch
Allgemeine Sicherheit warme Kleidungsstücke enthält.
• Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch (siehe
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Wartung).
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, • Entleeren Sie den Wasserauffangbehälter nach jedem
geistigen oder sensorialen Fähigkeiten oder ohne Gebrauch (siehe Wartung).
ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, • Reinigen Sie regelmäßig die Kondensatoreinheit (siehe
sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Wartung).
Person beaufsichtigt und eingewiesen. • Vermeiden Sie die Ansammlung von Flusen im Trockner.
• Dieser Trockner wurde nur zum häuslichen Gebrauch und • Steigen Sie nicht auf die obere Platte des Wäschetrockners,
nicht für gewerbliche Zwecke geplant. da das Gerät beschädigt werden könnte.
• Berühren Sie das Gerät nicht barfuss oder mit nassen Händen • Beachten Sie immer die Vorschriften und die elektrischen
oder Füßen. Eigenschaften des Geräts (siehe Aufstellung).
• Trennen Sie das Haushaltsgerät vom Stromnetz, indem Sie • Kaufen Sie immer Originalersatzteile und -zubehör (siehe
den Stecker und nicht das Kabel ziehen. Kundendienst).
• Lassen Sie keine Kinder in Reichweite des Geräts, wenn ! ACHTUNG: Schalten Sie den Trockner nie vor Beendigung des
dieses in Betrieb ist. Schalten Sie den Wäschetrockner nach Trockenzyklus aus, es sei denn, die Teile werden schnell entfernt
dem Gebrauch aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab. und aufgehängt, sodass sich die Wärme verteilen kann.
Halten Sie die Gerätetür geschlossen, um zu vermeiden, dass
Kinder sie zum Spielen benutzen können. Informationen zu Recycling und
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Entsorgung
sie nicht mit dem Wäschetrockner spielen. Im Rahmen unseres beständigen Einsatzes zum
• Das Haushaltsgerät muss ordnungsgemäß aufgestellt werden Umweltschutz verwenden wir recycelte
und über eine angemessene Lüftung verfügen. Die Qualitätskomponenten, um die Kosten für den Kunden zu
Belüftungsöffnung auf der Vorderseite des Wäschetrockners reduzieren und die Materialverschwendung auf ein Minimum
und die Luftabzüge auf der Rückseite dürfen nicht verstopft zu reduzieren.
sein (siehe Aufstellung). • Entsorgung des Verpackungsmaterials: befolgen Sie die
• Benutzen Sie den Wäschetrockner nie auf einem
örtlichen Vorschriften, um das Recycling der Verpackung
Teppichboden, dessen Florhöhe die Luftzufuhr über die
zu ermöglichen.
Unterseite des Geräts verhindert.
• Prüfen Sie, dass der Trockner leer ist, bevor Sie ihn füllen. • Um die Unfallgefahr für Kinder zu reduzieren, die
• Die Rückseite des Wäschetrockners kann sehr warm Gerätetür und den Stecker entfernen, anschließend das
werden: Stromkabel direkt am Gerät abschneiden. Entsorgen Sie
berühren Sie sie nie, wenn sich das Gerät in Betrieb diese Teile getrennt, um sicherzustellen, dass das
befindet. Haushaltsgerät nicht mehr an eine Steckdose
• Benutzen Sie den Wäschetrockner nicht, wenn das angeschlossen werden kann.
Flusensieb, der Wasserauffangbehälter und der Kondensator
nicht korrekt positioniert sind (siehe Wartung). Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
• Benutzen Sie keine flüssigen Weichmacher für Stoffe im Altgeräten
Trockner; fügen Sie diese beim letzten Spülgang in der Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
Waschmaschine zu. und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass
• Überladen Sie den Trockner nicht (siehe Wäsche, maximale Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu
Füllmenge). entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung
• Geben Sie keine völlig nassen Kleidungsstücke in das Gerät. der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der
• Den Trockner ausschließlich mit Kleidungsstücken füllen, die Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle
mit Wasser und Waschmittel gewaschen, gespült und zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und die Umwelt
geschleudert wurden. Das Trocknen von Teilen, die NICHT zu verhüten. Das durchgestrichene Abfalleimersymbol, das
mit Wasser gewaschen wurden, verursacht Brandgefahr.
sich auf allen Produkten befindet, weist darauf hin, dass eine
• Befolgen Sie aufmerksam alle auf den Etiketten der
getrennte Entsorgung vorgeschrieben ist.
Kleidungsstücke angegebenen Hinweise zum Waschen der
Teile (siehe Wäsche). Für weitere Informationen hinsichtlich der ordnungsgemäßen
• Füllen Sie keine Teile in das Gerät, die mit chemischen Entsorgung von Haushaltsgeräten wenden Sie sich bitte an
Produkten behandelt wurden. Ihren Händler oder an die zuständige kommunale Stelle.
• Trocknen Sie keine Kleidungsstücke, die mit entzündlichen
Stoffen verschmutzt sind (Küchenöl, Nagellackentferner, Energiesparender Betrieb und
Alkohol, Petroleum, Kerosin, Substanzen zum Entfernen von Umweltschutz
Flecken, Terpentin, Wachse, Stoffe zum Entfernen von • Bevor Sie die Teile trocknen, diese auswringen, um soviel
Haarwachs- und lack), sofern sie nicht mit warmem Wasser Wasser wie möglich zu entfernen (falls Sie zuvor die
und einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen Waschmaschine benutzen, einen Schleuderzyklus
wurden. wählen). Auf diese Weise wird Energie während des
• Trocken Sie nicht Gummi, Artikel und Kleidungsstücke mit Trocknens eingespart.
Gummirückseite, Kissen mit Schaumgummifüllung, • Wird der Wäschetrockner immer mit voller Wäschefüllung
Latexschaum, Gummi, Kunststoff, Duschhauben, wasserfeste benutzt, wird ebenso Energie eingespart: einzelne Teile
Stoffe, über Windeln zu tragende Unterhosen, Überzüge, und kleine Füllmengen benötigen mehr Zeit zum Trocknen.
Polyethylen und Papier. • Reinigen Sie das Flusensieb am Ende eines jeden
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen, besonders Trockenzyklus, um die mit dem Energieverbrauch
Feuerzeuge (Explosionsgefahr). verbundenen Kosten gering zu halten (siehe Wartung).

45
Wartung und Pflege

Abschalten vom Stromnetz Belag hat keine Auswirkungen auf die Leistungen des
Wäschetrockners.
DE ! Trennen Sie den Wäschetrockner von der
Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie Entleeren des Wasserauffangbehälters
während Reinigungs- und Wartungsarbeiten. nach jedem Trockenzyklus
Nehmen Sie den Behälter aus dem Trockner und entleeren
Reinigung des Flusensiebs nach Sie ihn in einem Waschbecken oder einem anderen
jedem Trockenzyklus geeigneten Wasserabfluss; diesen anschließend wieder
Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger Bestandteil des korrekt einsetzen.
Trockners: seine Aufgabe besteht darin, Flocken und Flusen, Prüfen Sie immer den Wasserauffangbehälter und entleeren
die während des Trocknens entstehen, aufzusammeln. Sie diesen, bevor Sie ein neues Trockenprogramm starten.
Bei Beendigung des Trockenvorgangs das Flusensieb immer
unter fließendem Wasser spülen oder es mit dem Reinigung der Kondensatoreinheit
Staubsauger reinigen. Falls das Flusensieb verstopft, wird der • Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen (jeden Monat)
Luftstrom im Trockner stark beeinträchtigt: die Trockenzeiten die Kondensatoreinheit und reinigen Sie eventuelle
verlängern sich und es wird mehr Energie verbraucht. Flusenansammlungen auf den Platten; dazu den hinteren
Außerdem kann der Wäschetrockner beschädigt werden. Teil des Kondensators unter dem Hahn mit kaltem
Das Flusensieb befindet sich vor der Dichtung des Trockners Wasser abspülen.
(siehe Abbildung) Entfernung des Kondensators:
Entfernung des Flusensiebs: 1. Den Trockner vom Stromnetz trennen und die Gerätetür
1. Ziehen Sie den öffnen.
Kunststoffgriff des 2. Öffnen Sie den Kondensatordeckel (siehe Abbildung),
Flusensiebs nach oben (siehe lösen Sie die drei Haltevorrichtungen, indem Sie sie um
Abbildung). 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und entnehmen Sie
2. Reinigen Sie das Sieb von den Kondensator, indem Sie ihn am Griff ziehen.
Flusen und setzen Sie es 3. Die Oberflächen der Dichtungen säubern und die
wieder ordnungsgemäß ein. Kondensatoreinheit mit nach oben zeigenden Pfeilen
Vergewissern Sie sich, dass wieder einsetzen; vergewissern Sie sich dabei, dass die
das Sieb flächenbündig mit Haltevorrichtungen gut befestigt wurden.
der Dichtung des Trockners
eingefügt wird. Reinigung des Wäschetrockners
• Die äußeren Metall- und Kunststoffteile sowie die
! Benutzen Sie den Trockner nicht, bevor Sie nicht das Gummiteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt
Flusensieb wieder in die Aufnahme gesteckt haben. werden.
• Periodisch (alle 6 Monate) mit dem Staubsauger das
Prüfung der Trommel nach jedem Gitter der Belüftungsöffnung auf der Vorderseite und die
Trockenzyklus Luftabzüge auf der Rückseite reinigen, um eventuelle
Drehen Sie die Trommel per Hand, um kleine Teile wie Flusen-, Flocken- und Staubansammlungen zu entfernen.
Taschentücher zu entfernen, die im Trockner geblieben sein Außerdem Flusenansammlungen auf der Vorderseite des
könnten. Kondensators und den Flächen des Flusensiebs entfernen;
dazu gelegentlich den Staubsauger benutzen.
Reinigung der Trommel ! Vermeiden Sie den Einsatz von Löse- und Scheuermitteln.
! Zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel, Stahlwolle ! Lassen Sie den Trockner regelmäßig von autorisierten
oder Reinigungsmittel für Edelstahl verwenden. Technikern überprüfen, um die Sicherheit der elektrischen und
Es könnte sich ein farbiger Belag auf der Edelstahltrommel mechanischen Teile zu gewährleisten (siehe Kundendienst).
bilden, verursacht durch eine Kombination von Wasser und
Reinigungsstoffen wie Wäscheweichmacher. Dieser farbige

Wasserauffangbehälter Flusensieb Hahn

Hinten

Kondensatoreinheit

Belüftungsöffnung

Kondensatoreinheit Vorne

Kondensatordeckel
Haltevorrichtungen Griff

46
Fehlersuche

Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Wäschetrockner nicht vorschriftsmäßig arbeitet, dann konsultieren Sie bitte die nachfolgende
Tabelle, bevor Sie sich an ein Kundendienstzentrum (siehe Kundendienst) wenden.
DE
Störung: Mögliche Ursachen / Abhilfen:
Der Wäschetrockner setzt sich nicht • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.
in Betrieb. • Es besteht ein Stromausfall.
• Die Sicherung ist durchgebrannt. Versuchen Sie, ein anderes Haushaltsgerät an die
gleiche Steckdose anzuschließen.
• Versuchen Sie, falls Sie eine Verlängerung benutzen, den Stecker des Wäschetrockners
direkt in die Steckdose zu stecken.
• Die Gerätetür wurde nicht korrekt geschlossen.
• Das Programm wurde nicht korrekt eingestellt (siehe Durchführung eines Trockenprogramms).
• Die Taste START wurde nicht gedrückt (siehe Durchführung eines Trockenprogramms).

Die Trockenzeiten sind lang. • Das Flusensieb wurde nicht gereinigt (siehe Wartung).
• Muss der Wasserauffangbehälter entleert werden? Die Kontrollleuchte blinkt auf (siehe
Wartung).
• Der Kondensator muss gereinigt werden (siehe Wartung).
• Es wurde nicht die korrekte Trockenzeit für diese Füllmenge gewählt (siehe Wäsche).
• Die Kleidungsstücke sind zu nass (siehe Wäsche).
• Der Trockner wurde überfüllt (siehe Wäsche).

Der Trockner erzeugt im Verlauf der • Dies ist normal, vor allem, wenn der Trockner für eine gewisse Zeit nicht verwendet wurde.
ersten Betriebsminuten Geräusche. Sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, wenn die Geräusche während des
gesamten Zyklus auftreten.

47
Kundendienst

Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Ersatzteile


DE • Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zu Bei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein
sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie komplexes Gerät. Eigenhändig oder durch unqualifiziertes
selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche). Personal durchgeführte Reparaturen kann die Sicherheit
• Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie das Gerät ab von Personen gefährden, das Gerät beschädigen und den
und wenden Sie sich an das nächstgelegene Verlust sämtlicher Ansprüche auf Ersatzteilgarantie
Kundendienstzentrum. bewirken.
Wenden Sie sich demnach im Falle etwaiger
Geben Sie hierbei folgende Daten an: Betriebsstörungen bitte stets an einen autorisierten
Techniker. Die Ersatzteile wurden ausschließlich für dieses
• Name, Adresse und Postleitzahl; Elektrogerät hergestellt und eignen sich demnach nicht für
• Telefonnummer; andere Zwecke.
• Art der Störung;
• das Kaufdatum;
• das Gerätemodell (Mod.);
• die Seriennummer (S/N) des Wäschetrockners.
Entnehmen Sie diese Daten bitte dem hinter der Gerätetür
angebrachten Typenschild.

Dieses Haushaltsgerät stimmt mit den folgenden EWG-Richtlinien überein:

- 2006/95/EWG (Niederspannungsrichtlinie);
- 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG (elektromagnetische Verträglichkeit).

48
Gebruiksaanwijzing
WASDROGER

Inhoudsopgave
NL
Belangrijke informatie, 50-51
NL
Installatie, 52
Nederlands Waar men de wasdroger moet installeren
Ventilatie
Electrische aansluiting
Informatie vooraf

Beschrijving van
de wasdroger, 53
Eigenschappen
Bedieningspaneel

Hoe men de machine laat drogen, 54


Start van een droogcyclus

Drooginstellingen, 55
Droogtijden
Programma's en droogopties
IDC 75
De Was, 56
Sorteren van de was
Wasetiketten
Bijzondere kledingsstukken
Droogtijden

Waarschuwingen en raad, 57
Algemene veiligheid
Informatie voor het hergebruik en ontzorging
Energiebesparing en milieurespect

Zorg en onderhoud, 58
Onderbreking van de electrische voeding
Reiniging van het filter na elke cyclus
Controle van het mandje na elke cyclus
Legen van het watervat na elke cyclus
Reiniging van de condensatie-eenheid
! Houd het boekje altijd bij de hand, om het gemakkelijk te
Reiniging van de wasdroger
kunnen raadplegen zovaak als nodig is.
Houd het boekje altijd dicht bij de wasdroger; als men het Problemen en oplossingen, 59
apparaat verkoopt of weggeeft, moet men zich herinneren
om dit boekje ook erbij te geven, zodat de nieuwe bezitters Service, 60
kennis kunnen nemen van de waarschuwingen en hints voor Reserveonderdelen
het gebruik van de wasdroger.
! Lees zorgvuldig deze aanwijzingen: op de volgende
pagina’s vindt men belangrijk informatie over de installatie en
nuttige wenken voor de werking van het toestel.

49
Belangrijke informatie

Voor een efficiënte werking van de condensdroger Maakt men het filter niet na elke droogcyclus
is het noodzakelijk het schema van regelmatig schoon, dan zal dit merkbaar zijn aan de
NL onderhoud te volgen dat hieronder staat droogprestaties van de machine: deze doet er
aangegeven: langer over en verbruikt dus ook meer energie.

Stoffilter – het is NOODZAKELIJK om na elke Waterreservoir – Het is noodzakelijk om het


droogcyclus de stof uit het filter te halen. waterverzamelvat na elke droogcyclus te legen.

Fase 1
Fase 1 Trek het watervat naar u toe en
Open het deurtje van de verwijder het helemaal uit de
wasdroger door ertegen te 2 wasdroger.
drukken, zoals aangegeven in de
afbeelding.

Fase 2
Giet al het water uit het vat.

Fase 3
Fase 2 Zet het vat weer terug en
Trek het filter met twee vingers controleer dat deze goed op zijn
eruit. plaats zit.

Het gevolg van het niet legen van het watervat kan
zijn:
Fase 3 - De uitschakeling van de verwarming van de
Reinig eventuele stofafzettingen machine (de was kan nog vochtig zijn aan het
aan de binnenkant van het einde van de droogcyclus).
stofrooster. - De led “Vaatje legen” zal aangaan, om aan te
geven dat dit vaatje vol is.

Vullen van het verzamelsysteem voor water


Wanneer de wasdroger nog nieuw is, zal het
watervaatje geen water verzamelen, omdat deze
eerst gevuld moet worden. Deze handeling kan
nodig zijn voor 1 of 2 droogcycli. Als het eenmaal
Fase 4 vol is, zal het systeem elke cyclus water
Zet het filter weer op zijn plaats – verzamelen.
Nooit moet men de wasdroger
inschakelen als het filter niet op
zijn plaats is

50
Condensor - Het is noodzakelijk het stof uit de
condensor te halen doe dit elke week.
NL
Fase 1
Open het deksel van de
condensator
- pak de handgreep en trek deze
naar u toe.

Fase 2
Verwijder de condensator door
de drie clips te draaien, trek de
condensator dan naar u toe. Het
is normaal als u water in de
leidingen vindt.

Fase 3
Reinig de condensator met
water, laat dit vanaf de
bovenkant stromen, om
eventuele stofresten te
verwijderen.

Fase 4
Zet de condensatieeenheid weer
op zijn plaats; controleer dat de
eenheid goed op zijn plaats zit,
dat alle drie clips vast zitten en
dat de pijlen op de bovenkant
van de condensator naar boven
wijzen.

Als men de condensator niet reinigt, dan kan dit


leiden tot een vroegtijdig van de wasdroger.

51
Installatie

Waar men de wasdroger moet


NL installeren 1
2
2
• Vlammen kunnen de

10 mm
wasdroger beschadigen, zet
deze dus ver af van kookplaten, 1

kachels, verwarmingen en

Less than 1m
dergelijke.Indien het toestel
geïnstalleerd moet worden
15 mm 15 mm
onder een bank, is het
noodzakelijk om een ruimte van
10 mm vrij te laten tussen het
bovenste paneel van het Fig. A Fig. B
apparaat en andere
voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije ruimte zijn Electrische aansluiting
tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of
meubels ernaast. Op deze manier is men er zeker van dat er Voordat men de steker in de electrische contactdoos steekt
voldoende luchtcirculatie is. moet men het volgende controleren:
• Dat uw handen droog zijn.
Ventilatie • De steker is voorzien van een aardaansluiting.
• De contactdoos moet het maximale vermogen van de
• Wanneer de wasdroger is ingeschakeld, moet er machine kunnen verdragen, men vindt deze aanwijzing op
voldoende luchtventilatie zijn. Zorg ervoor dat de het typeplaatje met de technische gegevens (zie Beschrijving
wasdroger niet in een vochtige omgeving wordt gezet en van de wasdroger).
dat de lucht hierin voldoende wordt ververst. Het is van • De voedingsspanning moet in het bereik liggen, dat is
fundamenteel belang dat de lucht rondom de wasdroger aangegeven op het typeplaatje met de technische gegevens
kan bewegen, anders kan het water tijdens het drogen niet (zie Beschrijving van de wasdroger).
condenseren; de wasdroger doet het dus niet goed in een • De contactdoos moet geschikt zijn voor het type steker
gesloten ruimte, of binnenin een meubel. van de wasdroger. Anders moet men de contactdoos of de
! Indien de wasdroger in een kleine of koude kamer wordt steker vervangen.
gebruikt is het mogelijk dat zich condens vormt. ! Gebruik geen verlengsnoeren.
! De wasdroger mag niet buiten worden geïnstalleerd, zelfs
! Het is niet aan te raden om de wasdroger in een kast te
als deze afgedekt is. Het kan inderdaad zeer gevaarlijk zijn
installeren; het toestel mag nooit worden geïnstalleerd
om deze huishoudelijke apparaten bloot te stellen aan regen
achter een deur die met sleutel kan worden gesloten, een
en onweer.
schuifdeur of een deur met de scharnieren aan de andere
! Na installatie van de wasdroger moeten de electrische
kant ten opzichte van het deurtje van de wasdroger.
kabel en de steker onder handbereik blijven.
! De electrische kabel mag niet gevouwen of platgedrukt
Afvoer van het water
worden.
Indien de machine dichtbij een afvoerleiding wordt geplaatst, ! Als de te vervangen steker aan het snoer gegoten is, moet
kan men het condenswater hierdoor afvoeren en hoeft men men deze op een veilige manier onbruikbaar maken en
het watervat niet te gebruiken. In dit geval hoeft men dit ontzorgen. Laat hem dus NIET achter, anders zou iemand
watervat dus niet na elke cyclus te legen. hem in een contactdoos kunnen steken en een electrische
Indien de wasdroger boven of naast een wasmachine staat, schok veroorzaken.
kunnen ze dezelfde afvoer gebruiken. Het is voldoende als ! De electrische kabel moet regelmatig worden
men de slang in afbeelding A losmaakt en op de afvoer gecontroleerd en eventueel worden vervangen met een
aansluit. speciaal voor deze wasdroger geschikte kabel, deze
Indien de slang niet bij de afvoer komt, kan men een slang montage mag alleen door bevoegde technici worden
met dezelfde diameter aanschaffen om de afstand te uitgevoerd (zie Service). De nieuwe of langere electrische
overbruggen. kabels worden door bevoegde dealers geleverde tegen
Om deze nieuwe slang te installeren is het voldoende om de betaling.
bestaande te vervangen, zoals aangegeven in de afbeelding ! De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
B en deze op dezelfde plaats in te steken. indien men zich niet aan deze regels houdt.
! De afvoer moet zich 1 m lager bevinden dan de bodem ! In geval van twijfel over het bovenstaande wordt men
van de wasdroger. verzocht contact op te nemen met een gekwalificeerde
! Na dat men de wasdroger heeft geïnstalleerd, moet electricien.
men controleren dat de afvoerslang niet gevouwen of
vervormd is.
Informatie vooraf
Heeft men de wasdroger geïnstalleerd, dan moet men hem
eerst schoonmaken (vanwege het transport), de
droogtrommel van binnen reinigen en dan pas in gebruik
nemen.

52
Beschrijving van
de wasdroger
Openen van het deurtje Eigenschappen
NL

Typeplaatje met
Waterverzamelvaatje bedrijfgegevens
Druk op
het deurtje

Serienummer en
modelnummer
Filter

Condensatieeenheid Luchtrooster
(deksel open)

Handgreep van het deksel van de


condensator (trekken om te openen)

Bedieningspaneel
Knoppen
Hoge Knop
temperatuur START

Lampje Vaatje
Droogtijdenknop leegmaken

Droogtijdenknop
Hiermee kan de droogtijd ingesteld worden: draai de knop met de klok mee totdat de wijzer de gewenste droogtijd aangeeft
(zie Drooginstelling).

Hoge temperatuur
Hiermee kan het gekozen programma op basis van persoonlijke voorkeuren worden ingesteld.

Knop START
Druk op de knop om het drogen te starten.

Lampje “Vaatje leegmaken”


De controlelamp “Vaatje leegmaken” betekent dat het noodzakelijk is om het waterverzamelvaatje leeg te maken.
Als het reservoir zich tijdens het uitvoeren van het programma vult, start de droger automatisch de koude lucht cyclus. Om dit te
voorkomen is het dus beter om het vaatje altijd, na elk gebruik van de wasdroger te legen (zie Onderhoud).

53
Hoe men de machine laat
drogen
Start van een droogcyclus
NL
1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding.

2. Kies op basis van het soort wasgoed een droogprogramma (zie Was).

3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. Ook moet het waterverzamelvaatje leeg zijn in
de goede positie zitten (zie Onderhoud).

4. Doe de was in de machine en let erop dat er geen kleding tussen het deurtje en de betreffende afdichting blijft zitten. Sluit het
deurtje.

5. Draai aan de “Droogtijdenknop” totdat de indicator naar het programma wijst, dat overeenkomt met het type weefsel dat men
wil drogen, controleer dit op de tabel van de programma’s (zie Programma’s en opties) en de aanwijzingen voor elk type weefsel
(zie Witte was).
Opgelet: indien de positie van de handknop van de programma’s veranderd is na de knop START ingedrukt te hebben, zal de
nieuwe positie het gekozen programma NIET wijzigen. Om het programma te wijzigen drukt men op de knop START om het
programma in pauze te zetten. De controlelamp zal met een oranje kleure knipperen. Kies nu het nieuwe programma en de
betreffende opties.
Druk op de knop START om het nieuwe programma te starten.

6. Indien nodig de temperatuur instellen met de toets “Hoge Temperatuur” instellen

7. Om te starten drukt men op de knop START.


Tijdens het droogprogramma kan men de was controleren en de reeds droge kleren eruit halen terwijl men de rest verder laat
drogen. Na het weer sluiten van het deurtje, moet men op START drukken om de machine weer in bedrijf te brengen.

8. Tijdens de laatste minuten van de droogprogramma’s zal de laatste fase (KOUDE DROGING) worden opgestart, om de was af
te koelen; men moet de machine deze fase altijd laten afmaken.

9. Open het deurtje, haal de was eruit, reinig het filter en steek deze weer erin. Leeg ook het waterverzamelvaatje en doe ook deze
weer terug op zijn plaats (zie Onderhoud).

10. Haal de wasdroger van het electrische net af.

54
Drooginstellingen

Droogtijden
De te kiezen droogtijd hangt af van de lading en van het soort te drogen wasgoed (zie tabel).
NL
De laatste 10 minuten van het programma zijn voor de koude cyclus.
 Voor grote ladingen moet men de optie Hoge Temperatuur kiezen, indien beschikbaar.

Lading
Weefsels
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
Katoen –
30 - 40 40 - 55 55 - 70 70 - 80 80 - 90 95 - 120 120 - 140
Hoge
minuten minuten minuten minuten minuten minuten minuten
temperatuur
Syntetisch –
40 - 50 50 - 70 70 - 90
Hoge - - - -
minuten minuten minuten
temperatuur
Acryl –
40 - 60 55 - 75
Lage - - - - -
minuten minuten
temperatuur

De tijden zijn bij benadering aangegeven en kunnen varieren afhankelijk van:


• Hoeveelheid water in de was na de centrifuge: handdoeken en delicate was bevat nog veel water.

• Weefsels: kledingsstukken met hetzelfde weefsel maar met andere weefpatronen en dikte kan een andere droogtijd hebben.

• Hoeveelheid was: afzonderlijke kledingsstukken en kleine ladingen kunnen meer droogtijd nodig hebben.

• Droogte: als de kledingsstukken nog gestreken moeten worden kunnen ze eerder uit de machine worden gehaald, als ze nog wat
vochtig zijn. De kledingsstukken die helemaal droog moeten zijn kunnen daarentegen langer in de machine blijven.

• Temperatuur van de kamer: hoe lager de temperatuur van de kamer is waarin de wasdroger staat, hoe langer men op droge
kleding moet wachten.

• Volume: enkele omvangrijke kledingsstukken hebben veel aandacht nodig bij het droogproces. We raden aan om deze uit de
machine te halen, te schudden en opnieuw in de droger te stoppen: doe dit herhaaldelijk tijdens de droogcyclus.

! Droog de kledingsstukken niet te veel.


Alle weefsels hebben een natuurlijke vochtigheid, die ervoor dient om de zachtheid en de luchtigheid ervan te handhaven.

Programma's en droogopties
Verfrissing
Kort programma, geschikt voor het verfrissen van weefsels en kledingstukken met verse lucht. Het duurt ongeveer 20 minuten.
! Dit is geen droogprogramma en moet dus niet worden gebruikt met natte kleren.

Hoge temperatuur
Wanneer u een droogtijd heeft ingesteld, drukt op deze knop om een hoge temperatuur te kiezen. De normale instelling voor een
Droging met tijdsfunctie is de lage temperatuur.

55
De was

Sorteren van de was Wasetiketten


NL • Controleer de symbolen op de etiketten van alle Controleer de wasetiketten, vooral als de kledingstukken
kledingstukken om te zien of ze met de trommel voor het eerst in de wasdroger worden gedaan. Hieronder
gedroogd mogen worden. worden de meest voorkomende symbolen gegeven:
• Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel.
• Haal alles uit de zakken en controleer de knopen. Mag in de wasdroger .
• Sluit ritsen en haakjes, en maak riemen en lussen vast
zonder ze aan te trekken. Kan niet in de wasdroger worden gedroogd
• Wring de kledingstukken uit om zoveel mogelijk water eruit
te verwijderen. Drogen bij hoge temperatuur.
! Vul de droger niet met drijfnatte kledingstukken. Drogen bij lage temperatuur.
Maximale afmetingen van de lading
Laadt de droogtrommel niet meer dan is toegestaan.
De volgende waarden hebben betrekking op het gewicht Kledingstukken niet geschikt voor drogen in trommel:
van de droge kledingstukken: • Kledingstukken met delen van rubber of dergelijke
Natuurlijke weefsels: maximaal 7 kg materialen, of afwerkingen in plastic (kussens of windjacks
Syntetische weefsels: maximaal 3 kg van PVC) en enig ander type ontvlambare voorwerpen, of
voorwerpen met ontvlambare bestanddelen (handdoeken
! Om een daling van de prestaties te vermijden moet men met haarlak erin).
niet teveel in de wasdroger stoppen.

Typische lading • Glasvezels (enkele typen gordijnen).


Opmerking: 1 kg = 1000 g • Kledingstukken die van te voren chemisch zijn gereinigd.
• Kledingstukken met de code ITLC (“Bijzondere
Kledingsstukken
kledingsstukken”) , die gereinigd kunnen worden met
Katoen 150 g speciale huishoudelijke producten voor de schoonmaak.
Hemd Volg zorgvuldig de aanwijzingen.
Overig 100 g
Katoen 500 g • Was met grote afmetingen (dekbedden, slaapzakken,
Jas
Overig 350 g kussens, enz), die tijdens het drogen meer ruimte innemen
Jeans 700 g en daardoor de circulatie van lucht in de wasdroger
verhinderen.
10 luiers 1.000 g
Katoen 300 g
Hemd
Overig 200 g Bijzondere kledingsstukken
T-shirt 125 g
Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion,
Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur
Witte huishoudelijke was worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in.

Tweepersoons Katoen 1.500 g Kledingsstukken met vouwen: lees de droogaanwijzingen


dekbed Overig 1.000 g die door de fabrikant worden gegeven.
Groot tafelkleed 700 g
Kledingsstukken met stijfsel: niet samen met
Klein tafelkleed 250 g kledingsstukken zonder stijfsel drogen. Verwijder het
grootste gedeelte van de stijfseloplossing, voordat men de
Theedoekje 100 g kledingsstukken in de wasdroger doet. Droog niet te lang:
Badhandoek 700 g het stijfsel wordt poeder en de kledingsstukken worden dus
weer flexibel.
Handdoek 350 g
Tweepersoons 500 g
laken
Eenpersoons 350 g
laken

Indien men kledingstukken met syntetische weefsel mengt


met katoenen kleding, dan is deze laatste mogelijk nog
vochtig aan het einde van de droogcyclus. In dit geval hoeft
men alleen nog een korte extra droogcyclus uit te voeren.
Opmerking: terwijl men de droogtijd instelt moet men
bedenken dat de laatste 10 minuten van de programma’s
alleen met koude lucht gewerkt wordt, waarbij er niet veel
water uit de kledingstukken verdwijnt.

56
Waarschuwingen
en raad
! Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de • Verwijder alles uit de zakken van de kleding, vooral
internationale normen voor de veiligheid. Deze aanstekers (deze kunnen ontploffen).
waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en • Doe er geen zeer grote en omvangrijke was in. NL
moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd. • Droog acryl niet bij hoge temperatuur.
• Laat elke programma met de betreffende koude fase
Algemene veiligheid eindigen.
• Zet de wasdroger niet uit wanneer er nog warme kleding
• Deze wasdroger mag niet worden gebruikt door personen in zit.
(inbegrepen kinderen) met beperkte physieke, gevoels- of • Reinig het filter na elke gebruik (zie Onderhoud).
mentale capaciteit, of zonder ervaring of kennis, behalve • Leeg het waterverzamelvaatje na elk gebruik (zie
als ze onder toezicht staan of aanwijzingen ontvangen Onderhoud).
over het gebruik van het toestel van personen, die • Reinig regelmatig de condensatieeenheid (zie Onderhoud).
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. • Voorkom dat het stof zich teveel rondom de wasdroger
• Deze wasdroger werd ontworpen voor huishoudelijk, niet verzamelt.
professioneel gebruik. • Ga niet op het bovenpaneel van de wasdroger staan,
• Raak het toestel niet aan als men op blote voeten loopt, anders kan deze beschadigd worden.
of als handen of voeten nat zijn. • Volg altijd de normen op en let op de electrische
• Haal het toestel van het net af door aan de steker te eigenschappen (zie Installatie).
trekken, niet aan het snoer. • Schaf altijd originele reserveonderdelen en toebehoren
• Laat kinderen niet in de buurt komen als het toestel aan (zie Service).
werkt. Na het gebruik moet men de wasdroger uitzetten ! OPGELET: stop nooit de wasdroger voordat de
en van het voedingsnet afschakelen. Houd het deurtje droogcyclus is afgelopen, behalve als alle kleding snel eruit
gesloten om te voorkomen dat kinderen met de wordt gehaald en wordt opgehangen zodat deze kan
wasdroger kunnen spelen. afkoelen.
• Kinderen moeten in de gaten worden gehouden om te
controleren dat ze niet met de wasdroger spelen. Informatie voor hergebruik en
• Het toestel moet op de juiste manier worden ontzorging
geïnstalleerd en voldoende ventilatie hebben. De In ons voortdurend streven naar een beter milieu behouden we
luchtinlaat aan de voorkant van de wasdroger en de uitlaat ons het recht voor om gebruikte componenten van goede
aan de achterkant mogen nooit worden belemmerd (zie kwaliteit opnieuw te gebruiken, zodat de kosten voor de Client
Installatie). en de verspilling van grondstoffen beperkt kunnen worden.
• Gebruik nooit de wasdroger op hoogpolig tapijt, als de • Ontzorging van verpakkingsmaterialen: volg de
haren tot aan de luchtingang onderaan de wasdroger plaatselijke normen en probeer de verpakkingsmaterialen
kunnen komen. te recyclen.
• Controleer dat er niets meer in de wasdroger zit voordat • Om het risico van ongelukken met kinderen te verlagen,
men er nieuwe wasgoed in stopt. moet men het deurtje en de steker verwijderen en dan het
voedingssnoer zo dicht mogelijk bij het toestel eraf
• De achterkant van de wasdroger kan erg warm
knippen. Houd deze onderdelen apart, zodat men kan
worden: garanderen dat het toestel niet kan worden aangesloten
raak hem hier dus nooi aan als de machine werkt. op de spanning.
• Gebruik de wasdroger niet als het filter, het
waterverzamelvaatje of de condensator niet op de juiste Ontzorging van oude huishoudelijk apparaten
manier op hun plaats zitten (zie Onderhoud). De Europese Richtlijn 2002/96/CE voor de afval van
• Gebruik geen vloeibare wasverzachter in de wasdroger , electrische en electronische apparaten (RAEE),
maar doe dit in de wasmachine, tijdens de laatste schrijft voor dat huishoudelijk apparaten niet samen
spoelbeurt. met normaal vast huishoudelijk afval mag worden
• Doe niet te veel in de wasdroger (zie Was voor de afgevoerd. De afgedankte apparatuur moet
maximale afmetingen van de lading). afzonderlijk worden verzameld om de hoeveelheid
• Doe er geen drijfnatte kleding in. hergebruikte materialen te verhogen en potentiele schade
• Doe alleen kleding in de wasdroger , die gewassen is met aan gezondheid en milieu te voorkomen. Het symbool met
water en zeep, gespoeld en daarna gecentrifugeerd. Het de doorgestreepte vuilnismand op alle producten moet aan
drogen van kleding die NIET met water is gewassen kan de plicht tot gescheiden afvalbehandeling herinneren.
leiden tot brandgevaar. Voor meer informatie betreffende de juiste afvalbehandeling
• Volg altijd zorgvuldig de aanwijzingen op de wasetiketten van huishoudelijke apparatuur kan men zich wenden tot de
van de kleding (zie Was). overheden of de dealers van deze apparatuur.
• Doe er geen kleding in, die behandeld is met chemische
producten. Energiebesparing en milieurespect
• Droog nooit kleding met ontvlambare stoffen erin • Voordat men de kleding droogt moet men ze wringen om
(keukenolie, aceton, alcohol, petroleum, kerosine, zoveel mogelijk water te verwijderen (als de was uit een
vlekkenmiddelen, trementine, wassoorten, wasoplossers wasmachine komt moet men de centrifuge daarvan
en haarlak), behalve als ze gewassen zijn met warm water gebruiken). Op deze manier bespaart men droogenergie.
en een extra hoeveelheid wasmiddel. • Een volle droogtrommel bespaart energie: afzonderlijke
• Droog geen rubber, voorwerpen of kleding met rubber kledingsstukken en kleine ladingen hebben meer droogtijd
lagen, kussens met kapok, schuim, rubber, plastic, nodig.
douchekapjes, waterbestendige weefsels, onderbroeken • Reinig het filter na elke cyclus, hiermee bespaart men
voor om de luiers heen, polyethyleen en papier. energie (zie Onderhoud).

57
Zorg en onderhoud

Onderbreking van de electrische Legen van het watervat na elke cyclus


NL
voeding Haal het waterverzamelvaatje uit de wasdroger en leeg het in
een wasbak of iets dergelijks, daarna moet men het weer op
! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of de juiste manier terugzetten.
als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Controleer altijd dit vaatje en leeg het voordat men een
nieuw droogprogramma opstart.
Reiniging van het filter na elke cyclus
Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het Reiniging van de condensatie-eenheid
dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt • Verwijder regelmatig (elke maand) de condensatie-eenheid
tijdens het drogen. en reinig eventuele stof van de platen door de achterkant
Na afloop van de droging moet men het filter dus reinigen van de condensator onder een kraan met koud water af
door het onder stromend water af te spoelen, of met een te spoelen.
stofzuiger. Een vol filter belemmert de luchtstroming in de Verwijderen van de condensator:
wasdroger met ernstige gevolgen voor: de droogtijd en het 1. Haal de wasdroger van het electrische net af en open het
energieverbruik. Ook kan de wasdroger schade oplopen deurtje.
Het filter bevindt zich vóór de afdichting van de wasdroger 2. Open het deksel van de condensator (zie afbeelding),
(zie afbeelding). maak de drie hendels los door ze 90° tegen de klok in te
Verwijdering van het filter: draaien, daarna de condensator aan de handgreep eruit
1. Trek het filter aan de trekken.
plastic handgreep omhoog 3. Reinig het oppervlak van de afdichtingen en zet de
(zie afbeelding). eenheid met de pijlen naar boven, controleer dat de
2. Reinig het filter en zet het hendeltjes weer goed zijn vastgemaakt.
op de juiste manier weer
terug. Controleer dat het Reiniging van de wasdroger
filter helemaal erin zit: het • De externe metalen, rubber en plastic delen kunnen met
moet opgelijnd zijn met de een vochtige doek worden schoongemaakt.
afdichting van de • Elke 6 maanden moet men met een stofzuiger het
wasdroger. luchtinlaatrooster aan de voorkant en de luchtuitlaten aan
! Gebruik de wasdroger niet de achterkant van de wasdroger schoonmaken om stof
zonder eerst het filter op zijn te verwijderen. Bovendien moet men met een stofzuiger
plaats te hebben terug gezet. de stof aan de voorkant van de condensator en het filter
verwijderen.
Controle van het mandje na elke cyclus ! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen
Draai met de hand de trommel rond om te controleren of er ! Laat de wasdroger regelmatig controleren door bevoegd
nog (kleine) stukken inzitten, zoals zakdoeken. technisch personeel, zodat de veiligheid van de electrische
Reiniging van de trommel en mechanische onderdelen kan worden gegarandeerd (zie
! Voor de reiniging van de trommel mag men geen Service).
schuurmiddelen, staalwol of schoonmaakmiddelen voor inox
gebruiken.
Anders kan er zich een gekleurd laagje op de trommel
vormen, dit kan komen door een reactie tussen water en/of
reinigingsmiddelen, zoals wasverzachter. Dit gekleurde
laagje heeft geen enkele invloed op de prestaties van de
wasdroger.

Waterverzamelvaatje
Filter

Kraan

Achterkant

Condensatie-eenheid

Luchtinlaat

Condensatie-eenheid Voorkant

Deksel van de
Hendeltjes condensator
Handgreep

58
Problemen
en oplossingen
In het geval dat men de indruk heeft dat de wasdroger niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt,
(zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen. NL
Probleem: Waarschijnlijke oorzaken / oplossingen:

De wasdroger start niet. • De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.
• De spanning is uitgevallen.
• De zekering is doorgebrand. Probeer een ander toestel op dezelfde contactdoos
aan te sluiten.
• Indien men een verlengsnoer gebruikt kan men proberen om de wasdroger meteen
in de contactdoos te steken.
• Het deurtje zit niet goed dicht
• Het programma is niet op de juiste manier ingesteld (zie Hoe men de was droogt).
• Niet goed gedrukt op de knop START (zie Hoe men de was droogt).

Er zijn lange droogtijden. • Het filter werd niet schoon gemaakt (zie Onderhoud).
• Is het vaatje met water leeg? Het lampje “Vaatje leegmaken” knippert
(zie Onderhoud).
• De condensator moet schoon worden gemaakt (zie Onderhoud).
• Men heeft niet de juiste droogtijd gekozen voor deze was (zie Was).
• De kleding is te nat (zie Was).
• Er zit teveel was in de wasdroger (zie Was).

De wasdroger maakt lawaai • Het komt vooral voor als de droger voor een bepaalde tijd niet is gebruikt. Indien
tijdens de eerste minuten. het lawaai tijdens het drogen niet vermindert, moet men contact opnemen met het
servicecentrum.

59
Service

Voordat men het servicecentrum belt: Reserveonderdelen


NL Deze droger is een complexe machine. Als men haar zelf
• Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen
om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen probeert te repareren of hiervoor niet gekwalificeerd
en oplossingen). personeel voor inroept, riskeert men de veiligheid van
• Anders moet men de wasdroger uitzetten en het personen, schade aan de machine en het vervallen van de
dichtstbijzijnde servicecentrum bellen. garantie op reserveonderdelen.
In geval van problemen met deze machine moet men altijd
Gegevens, die men moet melden aan het contact opnemen met een bevoegde technicus. De
servicecentrum: reserveonderdelen werden speciaal ontworpen voor dit
apparaat en kunnen niet voor andere doeleinden worden
• Naam, adres, en postcode; gebruikt.
• telefoonnummer;
• het type defect;
• de datum van de aanschaf;
• het model van het apparaat (Mod.);
• het serienummer (S/N) van de wasdroger.
Deze informatie vindt men op het gegevensetiket achter
het kijkglas.

Dit toestel is in overeenstemming met de volgende CEE richtlijnen:

- 2006/95/CEE (Bepalingen voor laagspanning);


- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Electromagnetische compatibiliteit).

60
Manual de instrucciones
SECADORA

Índice
ES
Información importante, 62-63
ES
Instalación, 64
Dónde instalar la secadora
Español
Aireación
Conexión eléctrica
Información preliminar

Descripción de la secadora, 65
Características
Panel de control

Cómo realizar un secado, 66


Comienza un secado

Programación del secado, 67


Tiempos de secado
Programas y opciones de secado

IDC 75 Ropa, 68
Subdivisión de la ropa
Etiquetas de mantenimiento
Prendas especiales
Tiempos de secado

Advertencias y sugerencias, 69
Seguridad general
Información para el reciclaje y el desguace
Ahorro energético y respeto del medio ambiente

Cuidados y mantenimiento, 70
Interrupción de la alimentación eléctrica
Limpieza del filtro después de cada ciclo
Control del cesto después de cada ciclo
Vaciado del contenedor de recolección del agua después
de cada ciclo
Limpieza de la unidad de condensación
! Mantenga al alcance de la mano el presente manual para
Limpieza de la secadora
poder consultarlo fácilmente ante cualquier necesidad. El
manual siempre debe estar cerca de la secadora, si el Problemas y soluciones, 71
aparato es vendido o cedido a terceros, recuerde entregarlo
con su manual, de este modo se permitirá a los nuevos Asistencia Técnica, 72
propietarios conocer las advertencias y las sugerencias Repuestos
sobre el uso de la secadora.
! Lea atentamente estas instrucciones: las páginas
siguientes contienen importante información sobre la
instalación y consejos útiles sobre el funcionamiento del
electrodoméstico.

61
Información importante

Para el funcionamiento eficiente de la secadora La falta de limpieza del filtro después de cada
por condensación es necesario respetar el ciclo de secado influye sobre las prestaciones de
ES esquema de mantenimiento ordinario indicado a secado de la máquina, la cual necesita más
continuación: tiempo para secar y en consecuencia consume
más electricidad.
Filtro para la pelusa – ES NECESARIO quitar la
pelusa que se deposita en el filtro al finalizar Contenedor para la recolección de agua – Se debe
cada ciclo de secado. vaciar el contenedor para la recolección de agua
después de cada ciclo de secado.
Fase 1
Abra la puerta de la secadora Fase 1
presionándola como se indica en Tire del contenedor de
la figura. recolección del agua hacia fuera
2 y extráigalo totalmente de la
secadora.

Fase 2
Vacíe totalmente el contenedor
de recolección de agua.

Fase 2
Fase 3
Extraiga el filtro (utilizando dos
Vuelva a instalar el contenedor
dedos).
de recolección del agua
asegurándose que esté
totalmente introducido en su
lugar.

Fase 3 Si el contenedor de recolección no se vacía, el


Quite la pelusa de la superficie agua podría ocasionar que:
interna de la red del filtro. - Se detenga el calentamiento de la máquina (por
lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al
finalizar el ciclo de secado).
- El led “Vaciar cubeta” se ilumine para advertir
que el contenedor está lleno.

Carga del sistema de recolección de agua


Cuando la secadora es nueva, el contenedor de
recolección de agua no recoge hasta que el
Fase 4 sistema no se carga. Esta operación puede
Vuelva a instalar el filtro – No implicar 1 o 2 ciclos de secado. Una vez cargado,
active nunca la secadora si el el sistema recoge agua en cada ciclo.
filtro no está colocado en su
posición.

62
Unidad de condensación - Es necesario limpiar
la pelusa del condensador cada mes.
ES
Fase 1
Abra la tapa del condensador
- sostenga la manija y tire hacia
Ud.

Fase 2
Quite el condensador girando
los 3 ganchos y luego tire del
condensador hacia Ud. (Podría
haber agua en los tubos: esto es
normal).

Fase 3
Limpie el condensador con agua
haciéndola pasar por la parte
posterior para extraer posibles
depósitos de pelusa.

Fase 4
Vuelva a instalar la unidad de
condensación, controle que el
grupo esté totalmente
introducido en su lugar, que los
tres ganchos estén fijos y que las
flechas de posicionamiento en la
parte delantera del condensador
estén dirigidas hacia arriba.

La falta de limpieza del condensador podría


causar una avería anticipada en la secadora.

63
Instalación

Dónde instalar la secadora


1
ES • Las llamas pueden averiar la 2

secadora, por lo tanto, debe 2

estar alejada de cocinas a gas,

10 mm
estufas, radiadores o 1
encimeras.

Less than 1m
Si el electrodoméstico debe
instalarse debajo de una
encimera, es necesario dejar un 15 mm 15 mm
espacio de 10 mm entre el
panel superior del
electrodoméstico y los otros Fig. A Fig. B
objetos dispuestos encima de
la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del
electrodoméstico y las paredes o las decoraciones Conexión eléctrica
dispuestas al costado del mismo. De este modo se Antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica compruebe
garantiza una circulación de aire adecuada. lo siguiente:
• Asegurarse que las manos estén secas.
Aireación • La toma debe poseer una conexión a tierra.
• La toma debe ser capaz de tolerar la potencia máxima
• Cuando la secadora está en funcionamiento debe haber prevista para la máquina, indicada en la placa de los datos
una aireación suficiente. Controle que se instale la secadora de funcionamiento (ver Descripción de la secadora).
en un ambiente que no sea húmedo y que esté dotado de • La tensión de alimentación debe estar comprendida entre
una adecuada circulación de aire. El flujo de aire alrededor de los valores indicados en la placa de datos de
la secadora es fundamental para permitir que se condense funcionamiento (ver Descripción de la secadora).
el agua producida durante el lavado; la secadora no funciona • La toma debe ser compatible con el tipo de enchufe de la
de forma correcta si se coloca en un espacio cerrado o secadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
dentro de un mueble.
! No utilice prolongaciones.
! Si la secadora se utiliza en una habitación pequeña o fría es ! La secadora no puede instalarse en ambientes externos, ni
posible que se forme algo de condensación. siquiera si están resguardados. En efecto, es posible que
! No se aconseja instalar la secadora en un armario; el sea muy peligroso exponer este electrodoméstico a la lluvia
electrodoméstico nunca debe instalarse detrás de una o a las tormentas.
puerta que se cierra con llave, una puerta corrediza o una ! Después de la instalación de la secadora el cable eléctrico
puerta con los goznes en el lado opuesto a la puerta de la y el enchufe deben quedar a mano.
secadora. ! El cable eléctrico no debe doblarse ni aplastarse.
Descarga de agua ! Si el enchufe a cambiar está incorporado, se debe eliminar
de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser
Si la máquina se coloca cerca de un tubo de desagüe es conectado a una toma y provoque descargas eléctricas
posible hacer salir el agua condensada directamente sin ! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente y debe
tener que utilizar el contenedor de recolección de agua. En cambiarse empleando un cable específico para esta
este caso, ya no es necesario vaciar el contenedor de secadora que sólo puede ser instalado por técnicos
recolección del agua después de cada ciclo. autorizados(ver Asistencia Técnica). Los cables eléctricos
Si la secadora se coloca encima o al costado de una nuevos o más largos son suministrados por los
lavadora, ambas pueden compartir el desagüe. Basta revendedores autorizados con un costo adicional .
desconectar el tubo indicado en la figura A y conectarlo a al
desagüe. ! El fabricante declina cualquier responsabilidad si no
Si el desagüe se encuentra más lejos que la longitud del cumplen estas reglas.
tubo, para alcanzarla es posible comprar y conectar un tubo ! Si existen dudas respecto a lo indicado, llame a un
del mismo diámetro y del largo necesario. electricista cualificado.
Para instalar el tubo nuevo basta cambiar el tubo presente
como se indica en la figura B introduciéndolo en la misma Información preliminar
posición. Una vez instalada la secadora, antes de ponerla en
! El desagüe debe estar 1 m más abajo del fondo de la funcionamiento limpie dentro del cesto y elimine la suciedad
que puede haberse acumulado durante el transporte.
secadora.
! Después de instalar la secadora asegurarse que el
tubo de desagüe no esté doblado ni torcido.

64
Descripción
de la secadora
Abertura de la puerta Características
ES

Placa de datos de
Presione Contenedor de funcionamiento
sobre la recolección de agua
puerta
Número
de serie y
número
Filtro de
modelo

Rejilla de la
Unidad de toma de
condensación aire
(tapa abierta)

Manija de la tapa
del condensador
(tire para abrir)

Panel de control

Boton Botón
Temperatura Alta START

Mando de Piloto
tiempos de vaciar cubeta
secado

Mando de tiempos de secado


Permite programar el tiempo de secado: girar el mando en sentido horario hasta que el indicador marca el tiempo de secado
deseado (ver Programación del secado).

Temperatura alta
Permite personalizar el programa seleccionado en función de las necesidades.

Botón START
Presionar el botón para comenzar el secado.

Piloto vaciar cubeta


El Piloto “vaciar cubeta” indica que es necesario vaciar el contenedor de recolección de agua.
Si el contenedor se llena durante el programa, la secadora automáticamente comienza el ciclo aire frío. Para evitar este
procedimiento, vacíe siempre el contenedor de recolección de agua cada vez que se utiliza la secadora (ver Mantenimiento).

65
Cómo realizar un secado

Comienza un secado
ES
1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica.

2. Seleccionar el secado en función del tipo de ropa (ver Ropa).

3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado
correctamente (ver Mantenimiento).

4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta.

5. Girar el “Mando de tiempos de secado” hasta que el indicador se posicione en el tiempo de secado adecuado al tipo de tejido a
secar. Consultar la tabla con la relación entre los tipos de tejido y la capacidad de carga (ver Programación del secado) y las
indicaciones para cada tipo de tejido (ver Ropa).

6. De ser necesario programar la temperatura con el botón “Temperatura alta”.

7. Para comenzar presione el botón START.


Durante el programa de secado es posible controlar la ropa y sacar las prendas que se hayan secado dejando que las otras
continúen. Después de cerrar la puerta, presione START para poner de nuevo en funcionamiento la máquina.

8. Durante los últimos minutos de los programas de secado, comienza la fase final de SECADO EN FRÍO (los tejidos son enfriados);
es necesario dejar siempre que esta fase termine.

9. Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y vuelva a colocarlo en su lugar. Vacíe el contenedor de recolección de agua y vuelva
a colocarlo en su posición (ver Mantenimiento).

10. Desconecte la secadora de la red eléctrica.

66
Programación del secado

Tiempos de secado
El tiempo de secado a seleccionar depende de la carga y del tejido a secar (ver la tabla).
ES
Los últimos 10 minutos del programa están dedicados al ciclo en frío.
 Para grandes cargas seleccione la opción “Temperatura Alta” (si está disponible).

Carga
Tejidos
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
Algodón –
30 - 40 40 - 55 55 - 70 70 - 80 80 - 90 95 - 120 120 - 140
Temperatura
minutos minutos minutos minutos minutos minutos minutos
Alta
Sintéticos –
40 - 50 50 - 70 70 - 90
Temperatura - - - -
minutos minutos minutos
Alta
Acrílicos –
40 - 60 55 - 75
Temperatura - - - - -
minutos minutos
baja

Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de:

• La cantidad de agua retenida por las prendas después de la centrifugación: las toallas y las prendas delicadas retienen mucha
agua.

• Tejidos: las prendas del mismo tejido, pero con trama y espesor diferentes pueden requerir tiempos de secado diferentes.

• Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse.

• Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas. Las prendas que
deben estar totalmente secas pueden dejarse más tiempo.

• Temperatura de la habitación: mientras más baja es la temperatura de la habitación en la que se encuentra la secadora, más
tiempo será necesario para el secado de las prendas.

• Volumen: algunas prendas voluminosas requieren especial cuidado durante el proceso de secado. Se aconseja sacar las
prendas, sacudirlas e introducirlas nuevamente en la secadora: esta operación debe repetirse varias veces durante el ciclo de
secado.

! No seque demasiado las prendas.


Todos los tejidos contienen humedad natural que los mantiene suaves y vaporosos.

Programas y opciones de secado


Refresca
Programa breve ideal para refrescar fibras y prendas a través de la emisión de aire fresco. Dura aproximadamente 10 minutos.
! Este no es un programa de secado y, por lo tanto, no se utiliza con prendas aún mojadas.

Temperatura alta
Seleccionado el secado por tiempo, presionando este botón se selecciona una temperatura elevada. Los programas con tiempo
tienen prefijada una temperatura baja.

67
Ropa

Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento


ES • Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes Controle las etiquetas de las prendas, en especial cuando se
prendas para comprobar si las prendas pueden introducen por primera vez en la secadora. A continuación
someterse a un secado en tambor. se reproducen los símbolos más comunes:
• Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido.
• Vacíe los bolsillos y controle los botones. Puede utilizarse en la secadora.
• Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y
lazos sin ajustar. No se puede secar en secadora
• Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de
agua posible. Secar a alta temperatura.

! No cargue la secadora con prendas completamente Secar a baja temperatura.


empapadas de agua.

Máximas dimensiones de carga Prendas que no se adaptan al secado en tambor:


No cargue el cesto por encima de su capacidad máxima. • Prendas que contienen partes de goma o materiales
Los siguientes valores se refieren al peso de las prendas similares o bien revestimientos de plástico (almohadas,
secas: cojines o anoraks de PVC) y cualquier otro tipo de objeto
Fibras naturales: máximo 7 kg inflamable u objeto que contenga sustancias inflamables
Fibras sintéticas: máximo 3 kg (toallas sucias con laca para el cabello).
! Para evitar una disminución de las prestaciones de la • Fibras de vidrio (algunos tipos de cortinados).
secadora, no la sobrecargue. • Prendas que antes han sido sometidas a limpieza en
seco.
Carga tipo
• Prendas marcadas con el código ITLC (“Prendas
Nota: 1 kg = 1000 g
especiales”) , que pueden lavarse con productos
Prendas especiales para la limpieza doméstica. Cumpla
atentamente con las instrucciones.
Algodón 150 g
Blusa
Otro 100 g • Prendas demasiado voluminosas (edredones, sacos de
dormir, almohadas, cojines, etc.) que se expanden
Algodón 500 g
Vestido durante el secado e impiden la circulación del aire dentro
Otro 350 g de la secadora.
Jeans 700 g
10 pañales 1.000 g Prendas especiales
Algodón 300 g
Camisa Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian,
Otro 200 g
Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto
Camisetas 125 g cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de
secado prolongados.

Ropa de casa Prendas con arrugas o plisadas: lea las instrucciones de


secado indicadas por el fabricante.
Funda edredón Algodón 1.500 g
(matrimonial) Otro 1.000 g Prendas almidonadas: no seque estas prendas con otras
Mantel grande 700 g no almidonadas. Quite la mayor cantidad de solución para
almidonar antes de introducir las prendas en la secadora.
Mantel pequeño 250 g No seque estas prendas en exceso: el almidón se convierte
Mantel de té 100 g en polvo dejando las prendas suaves y disminuyendo su
función.
Toalla de baño 700 g
Toalla 350 g
Sábana 500 g
matrimonial
Sábana simple 350 g

Cuando se mezclan prendas de tejido sintético con prendas


de algodón, éstas últimas podrían estar todavía húmedas al
finalizar el ciclo de secado. En este caso, se puede lanzar un
nuevo ciclo de secado breve.
Nota: cuando se programa la duración de secado, tenga
presente que los últimos 10 minutos de programa se
dedican a la fase de secado en frío, durante la cual la
secadora no seca la ropa.

68
Advertencias
y sugerencias
! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado • Quite cualquier objeto de los bolsillos, en especial los
respetando las normas internacionales sobre seguridad. encendedores (por el riesgo de explosión).
• No cargue prendas grandes, demasiado voluminosas. ES
Estas advertencias se suministran por motivos de
seguridad y deben ser cumplidas atentamente. • No seque fibras acrílicas a alta temperatura.
• Complete cada programa con la respectiva fase de
Seguridad general secado en frío.
• No apague la secadora cuando aún contiene prendas
• La presente secadora no debe utilizarse por personas calientes.
(incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o • Limpie el filtro después de cada uso (ver Mantenimiento).
mental reducidas o sin experiencia y conocimiento, a • Vacíe el contenedor de recolección de agua después de
menos que sean vigiladas o reciban las instrucciones de cada uso (ver Mantenimiento).
uso del dispositivo por parte de una persona • Limpie con regularidad la unidad de condensación (ver
responsable de su seguridad. Mantenimiento).
• Esta secadora ha sido proyectada para uso doméstico y • Evite la acumulación de pelusa alrededor de la secadora.
no profesional. • No se suba al panel superior de la secadora ya que
• No toque el electrodoméstico con los pies descalzos o podría dañarse la máquina.
con las manos o los pies mojados. • Respete siempre las normas y las características
• Desconecte el electrodoméstico de la red de eléctricas (ver Instalación).
alimentación tirando del enchufe y no del cable. • Compre siempre accesorios y recambios originales (ver
• No deje acercarse a los niños cuando el Asistencia Técnica).
electrodoméstico está funcionando. Después del uso  ATENCIÓN: no detenga nunca la secadora antes del final
apague la secadora y desconéctela de la red de del ciclo de secado a menos que todas las prendas se
alimentación. Mantenga la puerta cerrada para evitar que extraigan con rapidez y se extiendan para disipar el calor.
los niños puedan utilizar la secadora como un juego.
• Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no Información para el reciclaje y el
jueguen con la secadora.
• El electrodoméstico debe instalarse de forma correcta y
desguace
debe airearse adecuadamente. La toma de aire en la Dentro del ámbito de nuestro esfuerzo permanente en
parte frontal de la secadora y los respiraderos en la parte defensa del medioambiente nos reservamos el derecho de
trasera no deben estar nunca obstruidos (ver instalación). utilizar componentes reciclados de calidad para reducir los
• No utilice nunca la secadora sobre la moqueta cuando la costos del cliente y minimizar el derroche de materiales.
altura del pelo sea tal que impida la entrada de aire a • Eliminación del material de embalaje: respete la normativa
través de la base de la secadora. local, de este modo se podrá reciclar el embalaje.
• Compruebe que la secadora esté vacía antes de cargarla. • Para reducir el riesgo de accidentes para los niños, quite
• La parte posterior de la secadora puede calentarse la puerta y el enchufe y luego corte a ras el cable de
mucho: alimentación del aparato. Elimine estas partes por
no la toque nunca cuando la máquina está separado para asegurarse que el electrodoméstico no
funcionando. pueda ser conectado a una toma de corriente.
• No utilice la secadora si el filtro, el contenedor de
recolección de agua y el condensador no están Electrodomésticos viejos en desuso
posicionados correctamente(ver Mantenimiento). La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
• Nunca utilice dentro de la secadora suavizante líquido de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica
para los tejidos, agréguelo durante el último aclarado del que los electrodomésticos no deben ser eliminados
ciclo de lavado. de la misma manera que los desechos sólidos
• No sobrecargue la secadora (ver Ropa para las máximas urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger
dimensiones de carga). separadamente para optimizar el porcentaje de
• No introduzca prendas totalmente mojadas. recuperación y reciclaje de los materiales que los componen
• Cargue en la secadora sólo prendas lavadas con agua y e impedir potenciales daños para la salud y el medio
jabón, aclaradas y centrifugadas. El secado de prendas ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en
que NO han sido lavadas con agua genera un peligro de todos los productos para recordar la obligación de
incendio. recolección separada.
• Cumpla escrupulosamente con todas las instrucciones Para mayor información sobre la correcta eliminación de los
de las etiquetas para el lavado de las prendas (ver Ropa). electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán
• No cargue prendas que han sido tratadas con productos dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
químicos.
• No seque nunca prendas contaminadas con sustancias Ahorro energético y respeto por el
inflamables (aceite de cocina, acetona, alcohol, petróleo, medio ambiente
kerosén, sustancias para eliminar manchas, trementina,
• Antes de secar las prendas, estrújelas para eliminar la
ceras, sustancias para quitar la cera y lacas para el
mayor cantidad de agua posible (si se utiliza antes la
cabello) a menos que no hayan sido lavados con agua
lavadora programe un ciclo de centrifugado). De este
caliente y una cantidad adicional de detergente.
modo, se ahorra energía durante el secado.
• No seque goma, artículos y prendas con fondo de goma,
• Utilice siempre la secadora con la carga completa, así se
cojines con relleno de goma espuma, espuma de látex,
ahorra energía: prendas individuales y pequeñas cargas
goma, plástico, gorras de ducha, tejidos resistentes al
requieren más tiempo para secarse.
agua, bragas cubre pañales o revestimientos, polietileno
• Limpie el filtro al final de cada ciclo para disminuir los
y papel.
costos relativos al consumo energético (ver
Mantenimiento).

69
Cuidados y mantenimiento

Interrupción de la alimentación Podría formarse una pátina coloreada en el cesto de acero


eléctrica inoxidable, fenómeno que podría generarse por una
ES combinación de agua con agentes de limpieza como
suavizantes de lavado. Esta pátina de color no tiene ningún
! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del efecto sobre las prestaciones de la secadora.
mismo modo durante las operaciones de limpieza y
mantenimiento. Vaciado del contenedor de recolección
Limpieza del filtro después de cada del agua después de cada ciclo
Saque el contenedor de la secadora y vacíelo en un
ciclo fregadero o en otro espacio de descarga adecuado, luego
El filtro es un componente fundamental del secado: su vuelva a posicionarlo de forma correcta.
función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que Siempre se debe controlar el contenedor de recolección y
se forman durante el secado. vaciarlo antes de comenzar un programa nuevo de secado.
Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua
corriente o limpiándolo con una aspiradora. Si el filtro se Limpieza de la unidad de
atasca, el flujo de aire en el interior de la secadora se vería
gravemente comprometido: los tiempos de secado se condensación
prolongan y se consume más energía. Además, pueden • Quite periódicamente (cada mes) la unidad de
producirse averías en la secadora. condensación y elimine la pelusa acumulada en las placas
El filtro se encuentra delante de la guarnición de la secadora aclarándola debajo del grifo de agua fría haciéndola correr
(ver figura). por el lado posterior del condensador.
Remoción del filtro: Remoción del condensador:
1. Tire hacia arriba la manija 1. Desconecte la secadora de la red eléctrica y abra la puerta.
de plástico del filtro (ver la 2. Abra la tapa del condensador (ver figura), desbloquee los
figura). tres topes girándolos 90° en sentido antihorario, luego
2. Elimine la pelusa del filtro y extraiga el condensador tirando del pomo.
colóquelo correctamente. 3. Limpie la superficie de las guarniciones y vuelva a
Controle que el filtro se posicionar la unidad con las flechas dirigidas hacia arriba,
introduzca completamente a asegurándose que los topes estén bien fijados.
ras de la guarnición de la
secadora. Limpieza de la secadora
• Las partes externas de metal o de plástico y las partes de
! No utilice la secadora si goma pueden limpiarse con un paño húmedo.
antes no se coloca el filtro en • Periódicamente (cada 6 meses) limpie con una aspiradora
su lugar. la rejilla de la toma de aire frontal y los respiraderos en la
parte trasera de la secadora para quitar la pelusa
Control del cesto después de cada acumulada, residuos de lana y polvo. También se deben
quitar las acumulaciones de pelusa de la parte frontal del
ciclo condensador y de las zonas del filtro, utilizando
Gire el cesto manualmente para quitar las prendas más ocasionalmente la aspiradora.
pequeñas (pañuelos) que podrían quedar dentro de la
secadora. ! No use solventes ni elementos abrasivos.
! Haga controlar con regularidad la secadora por personal
Limpieza del cesto técnico autorizado para garantizar la seguridad de las
! Para la limpieza del cesto no utilice elementos abrasivos, piezas eléctricas y mecánicas (ver Asistencia Técnica).
esponja de acero o agentes de limpieza para acero
inoxidable.
Contenedor de
recolección de agua

Filtro Grifo

Posterior

Unidad de
condensación

Toma de
aire

Unidad de Delantero
condensación
Tapa del
Topes condensador
Manija

70
Problemas y soluciones

Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica
(ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas.
ES
Problema: Causas probables/soluciones:

La secadora no arranca. • El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante


profundo como para que haga contacto.
• Ha habido una interrupción de corriente.
• El fusible está quemado. Intente conectar otro electrodoméstico en la misma toma.
• Si se emplea un prolongador, intente conectar el enchufe de la secadora
directamente en la toma.
• La puerta no ha sido cerrada correctamente.
• El programa no ha sido programado de forma correcta (ver Cómo realizar un secado).
• No se ha presionado el botón START (ver Cómo realizar un secado).

Los tiempos de secado son • El filtro no se ha limpiado (ver Mantenimiento).


prolongados. • ¿Debe vaciarse el contenedor de recolección de agua? El piloto “Vaciar cubeta”
centellea (ver Mantenimiento).
• El condensador debe ser limpiado (ver Mantenimiento).
• No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para esta carga (ver Ropa).
• Las prendas están demasiado mojadas (ver Ropa).
• La secadora está sobrecargada (ver Ropa).

La secadora hace ruido durante • Es normal, especialmente si la secadora no ha sido utilizada por un tiempo prolongado.
los primeros minutos de Si el ruido continúa durante todo el ciclo, llame al centro de asistencia técnica.
funcionamiento.

71
Asistencia Técnica

Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: Repuestos


ES • Consulte la guía para la solución de los problemas para Esta secadora es una máquina compleja. Intentando
ver si es posible solucionar la avería personalmente repararla personalmente o encargando su reparación a
(ver Problemas y soluciones). personal no cualificado, se puede poner en riesgo la
• De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de seguridad de las personas, además de averiar la máquina
asistencia técnica más cercano. y que la garantía sobre los repuestos caduque.
En caso de problemas con el uso de la máquina, llame
Datos a comunicar al Centro de asistencia siempre a un técnico autorizado. Los repuestos han sido
técnica: especialmente proyectados para este electrodoméstico y
no se prestan para otras finalidades.
• Nombre, dirección y código postal;
• número de teléfono;
• el tipo de avería;
• la fecha de compra;
• el modelo de aparato (Mod.);
• el número de serie (S/N) de la secadora.
Esta información se encuentra en la etiqueta de datos
colocada detrás de la puerta.

El presente electrodoméstico está en conformidad con las siguientes directivas CEE:

- 2006/95/CEE (Dispositivos de baja tensión);


- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Compatibilidad electromagnética).

72
Instruções para a utilização
MÁQUINA DE SECAR ROUPA

Índice
PT
Informações importantes, 74-75
PT Instalação, 76
Onde instalar a máquina de secar roupa
Português Ventilação
Ligação eléctrica
Informações preliminares

Descrição da máquina de
secar roupa, 77
Características
Painel de comandos

Como efectuar uma secagem, 78


Iniciar uma secagem

Configuração da secagem, 79
Tempos de secagem
Programas e opções de secagem
IDC 75
Roupa, 80
Triagem da roupa
Etiquetas de manutenção
Peças especiais
Tempos de secagem

Advertências e sugestões, 81
Segurança geral
Informações sobre a reciclagem e a eliminação
Economia energética e respeito pelo meio ambiente

Cuidados e manutenção, 82
Interrupção da alimentação eléctrica
Limpeza do filtro no fim de cada ciclo
Controlo do tambor no fim de cada ciclo
Esvaziamento do recipiente de recolha da água no fim
de cada ciclo
! Mantenha o presente manual num local acessível para Limpeza da unidade de condensação
poder consultá-lo facilmente sempre que necessário. Limpeza da máquina de secar roupa
Mantenha sempre o manual junto da máquina de secar
roupa. Se a máquina for vendida ou cedida a outras
Problemas e soluções, 83
pessoas, faça-a acompanhar deste manual, para que os Assistência, 84
novos proprietários possam conhecer as advertências e Peças de reposição
sugestões relacionadas com a utilização da mesma.
! Leia com atenção estas instruções: as páginas seguintes
contém informações importantes sobre a instalação e
sugestões úteis sobre o funcionamento do
electrodoméstico.

73
Informações importantes

Para um funcionamento eficiente da máquina de A falta de limpeza do filtro no fim de cada ciclo de
secar roupa por condensação, é necessário secagem tem influência sobre os desempenhos da
PT respeitar o esquema de manutenção regular máquina, que demora mais tempo a secar e,
indicado abaixo: consequentemente, consome mais electricidade
durante a secagem.
Filtro de cotão – É NECESSÁRIO limpar o cotão
que se deposita no filtro no fim de cada ciclo de Recipiente de recolha da água – É necessário
secagem. esvaziar o recipiente de recolha da água no fim de
cada ciclo de secagem.
Fase 1
Abra a porta da máquina de Fase 1
secar roupa pressionando-a Puxe o recipiente de recolha da
como indicado na figura. água em direcção a si e retire-o
2
completamente da máquina de
secar roupa.

Fase 2
Esvazie toda a água contida no
recipiente.

Fase 2
Fase 3
Extraia o filtro (com dois dedos).
Reinstale o recipiente de recolha
da água, certificando-se de que
fica completamente inserido na
respectiva posição.

Fase 3 O não esvaziamento do recipiente de recolha da


Limpe eventuais depósitos de água pode causar:
cotão da superfície interna da - A paragem do aquecimento da máquina (o que
rede do filtro. faria com que a roupa continuasse húmida no fim
do ciclo de secagem).
- O indicador luminoso “Esvaziar recipiente”
ilumina-se para avisar que o recipiente está
cheio.

Carregamento do sistema de recolha da água


Quando a máquina de secar roupa é nova, o
Fase 4 recipiente de recolha da água não efectua a
Reinstale o filtro – Não ligue recolha enquanto o sistema não estiver carregado.
nunca a máquina de secar roupa Esta operação pode precisar de 1 ou 2 ciclos de
sem ter colocado o filtro. secagem. Uma vez efectuado o carregamento, o
sistema recolhe a água em todos os ciclos.

74
Unidade de condensação - É necessário limpar
o cotão do condensador todosos meses.
PT
Fase 1
Abra a tampa do condensador
- Segure a pega e puxe-a na sua
direcção.

Fase 2
Retire o condensador rodando
as 3 molas e, em seguida, puxe
o condensador na sua direcção.
(É possível que exista água nos
tubos: é normal).

Fase 3
Limpe o condensador com
água, fazendo-a escorrer pela
parte posterior para remover
eventuais depósitos de cotão.

Fase 4
Reinstale a unidade de
condensação. Certifique-se de
que o grupo fica completamente
inserido na respectiva posição,
que as 3 molas ficam bem fixas e
que as setas de posicionamento
na parte da frente do
condensador ficam orientadas
para cima.
A falta de limpeza do condensador pode causar
uma avaria precoce na máquina de secar roupa.

75
Instalação

Onde instalar a máquina de secar


PT roupa? 1
2
2
• As chamas podem danificar a
máquina de secar roupa, que

10 mm
deve pois ser instalada num 1
local afastado de fogões a gás,

Less than 1m
aquecedores, radiadores ou
placas de cozinha.
Se o electrodoméstico for 15 mm 15 mm
instalado sob uma banca, é
necessário deixar um espaço
de 10 mm entre o painel Fig. A Fig. B
superior do electrodoméstico e
outros objectos colocados sobre o mesmo, e um espaço
de 15 mm entre os lados do electrodoméstico e as paredes
Ligação eléctrica
ou os móveis vizinhos. Deste modo, fica garantida uma Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o
circulação do ar adequada. seguinte:
• Certifique-se de que tem as mãos secas.
Ventilação • A tomada deve estar equipada com ligação à terra.
• A tomada deve ter capacidade para suportar a potência
• Quando a máquina de secar roupa estiver activa, deve
máxima prevista para a máquina, indicada na placa dos
existir ventilação suficiente. Certifique-se de que instala a dados de exercício (consulte Descrição da máquina de
máquina de secar roupa num local sem humidade e com
secar roupa).
circulação do ar adequada. O fluxo de ar em torno da • A tensão de alimentação deve estar compreendida entre
máquina de secar é fundamental para permitir a
os valores indicados na placa dos dados de exercício
condensação da água produzida durante a lavagem. A (consulte Descrição da máquina de secar roupa).
máquina de secar roupa não funciona correctamente se
• A tomada deve ser compatível com o tipo de ficha da
estiver instalada num espaço fechado ou no interior de um máquina de secar roupa. Caso contrário, substitua a
móvel.
tomada ou a ficha.
! Se a máquina de secar roupa for utilizada numa divisão ! Não utilize extensões.
pequena ou fria, é possível que se forme uma pequena ! A máquina de secar roupa não pode ser instalada em
quantidade de condensados. ambientes externos, mesmo que abrigados. Na verdade,
! Não é aconselhável instalar a máquina de secar roupa num pode ser muito perigoso expor este electrodoméstico à
armário. O electrodoméstico não deve nunca ser instalado chuva ou a tempestades.
por trás de uma porta de fechar à chave, de uma porta de ! Após a instalação da máquina de secar, o cabo eléctrico e
correr nem de uma porta com dobradiças do lado oposto a ficha devem ser mantidos ao alcance da mão.
ao da porta da máquina de secar roupa. ! O cabo eléctrico não deve ser dobrado nem esmagado.
! Se a ficha a substituir é do tipo incorporado, é necessário
Descarga da água eliminá-la de forma segura. NÃO a deixe onde possa ser
inserida numa tomada, podendo provocar choques
Se a máquina for colocada junto de um tubo de descarga, é eléctricos.
possível fazer defluir a água condensada directamente sem ! O cabo eléctrico deve ser controlado periodicamente e
ter de utilizar o recipiente de recolha da água. Neste caso, substituído utilizando um cabo específico para esta máquina
deixa de ser necessário esvaziar o recipiente de recolha da de secar roupa, podendo ser instalado unicamente por
água no fim de cada ciclo. técnicos autorizados (consulte Assistência). Os cabos
Se a máquina de secar roupa for instalada por cima ou ao eléctricos novos ou mais compridos são fornecidos por
lado de uma máquina de lavar roupa, pode partilhar a revendedores autorizados por um custo adicional.
mesma conduta de descarga. Basta desligar o tubo ! O fabricante não se responsabiliza pela não
indicado na figura A e ligá-lo à conduta de descarga. observância destas regras.
Se a conduta de descarga estiver a uma distância superior ! Em caso de dúvida relativamente às indicações
ao comprimento do tubo, para efectuar a ligação, é possível acima, contacte um electricista qualificado.
adquirir e ligar um tubo de diâmetro idêntico e com o
comprimento necessário. Informações preliminares
Para instalar o novo tubo, basta substituir o existente Depois de instalada a máquina de secar roupa, antes de a
conforme indicado na figura B inserindo-o na mesma colocar em funcionamento, limpe o interior do tambor e
posição. retire a sujidade que se possa ter acumulado durante o
! A conduta de descarga deve ficar 1 m mais baixa transporte.
relativamente ao fundo da máquina de secar roupa.
! Depois de ter instalado a máquina de secar roupa,
certifique-se de que o tubo de descarga não está
dobrado nem torcido.

76
Descrição da máquina
de secar roupa
Abertura da porta Características
PT

Placa dos dados


Recipiente de de exercício
Pressione recolha da água
a porta
Número
de série e
número
Filtro do
modelo

Grelha da
Unidade de admissão
condensação de ar
(tampa aberta)

Pega da tampa
do condensador
(puxe para abrir)

Painel de comandos
Botão
Alta Botão
Temperatura START

Selector dos Indicador


tempos de luminoso
secagem esvaziar recipiente

Selector dos tempos de secagem


Consente programar o tempo de secagem: girar o selector na direcção horária até quando o indicador marcar o tempo de
secagem desejado (veja Configuração da secagem).

Alta Temperatura
Consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências

Botão START
Carregue no botão para iniciar a secagem.

Indicador luminoso “esvaziar recipiente”


O indicador luminoso “esvaziar recipiente” indica que é necessário esvaziar o recipiente de recolha da água.
Se o recipiente encher durante a realização do programa, a máquina de secar roupa irá iniciar automaticamente o ciclo do ar frio.
Para evitar este procedimento, esvazie sempre o recipiente de recolha da água antes de cada utilização da máquina de secar
roupa (consulte Manutenção).

77
Como efectuar uma secagem

Iniciar uma secagem


PT
1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica.

2. Seleccione a secagem em função do tipo de roupa (consulte Roupa).

3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de recolha da água está vazio e
posicionado correctamente (consulte Manutenção).

4. Carregue a máquina tendo o cuidado de não deixar nenhuma peça de roupa entre a porta e o respectivo vedante. Feche a porta.

5. Gire o “Selector dos tempos de secagem” até que o indicador aponte para o tempo de secagem mais adequado ao tipo de
tecido que deve ser secado. Controle a tabela para a relação entre os tipos de tecido e as capacidades de carga (veja
Configuração da secagem) e as indicações para cada tipo de tecido (veja Roupa).

6. Se necessário, configure a temperatura actuando no botão “Alta temperatura”.

7. Para iniciar, prima o botão START.


Durante o programa de secagem, é possível controlar a roupa e retirar as peças que já estão secas, deixando as outras no interior
da máquina. Depois de ter voltado a fechar a porta, prima START para recolocar a máquina em funcionamento.

8. Durante os últimos minutos dos programas de secagem, antes do fim do programa, é iniciada a fase final de SECAGEM A FRIO
(os tecidos são arrefecidos); é necessário deixar sempre terminar esta fase.

9. Abra a porta, retire a roupa, limpe o filtro e volte a colocá-lo no respectivo lugar. Esvazie o recipiente de recolha da água e volte
a colocá-lo no respectivo lugar (consulte Manutenção).

10. Desligue a máquina de secar roupa da rede eléctrica.

78
Configuração da secagem

Tempos de secagem
O tempo de secagem a ser seleccionado, depende da carga e do tecido a ser secado (consulte a tabela).
PT
Os últimos 10 minutos do programa são dedicados ao ciclo a frio.
 Para grandes cargas, seleccione a opção Alta Temperatura, se disponível.

Carga
Tecidos
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
Algodão – 30 - 40 40 - 55 55 - 70 70 - 80 80 - 90 95 - 120 120 - 140
Alta Temperatura minutos minutos minutos minutos minutos minutos minutos
Sintéticos – 40 - 50 50 - 70 70 - 90
- - - -
Baixa Temperatura minutos minutos minutos
Acrílicos – 40 - 60 55 - 75
- - - - -
Baixa Temperatura minutos minutos

Os tempos são aproximativos e podem variar consoante:

• A quantidade de água retida nas peças após a centrifugação: as toalhas e as peças delicadas retêm muita água.

• Tecidos: as peças de roupa do mesmo tecido, mas com trama e espessura diferentes, podem apresentar tempos de secagem
distintos.

• A quantidade de roupa: peças únicas e cargas pequenas podem demorar mais tempo a secar.

• A secagem: se tiver de passar a ferro as peças de roupa, pode retirá-las da máquina quando ainda estão um pouco húmidas.
Por seu turno, as peças de roupa que são para secar completamente podem ficar na máquina durante mais tempo.

• A temperatura da divisão: quanto mais baixa for a temperatura da divisão em que se encontra a máquina de secar roupa, mais
tempo será necessário para secar as peças de roupa.

• O volume: algumas peças volumosas requerem uma atenção especial durante o processo de secagem. É aconselhável retirar
essas peças, sacudi-las e colocá-las novamente na máquina: esta operação deve ser repetida várias vezes durante o ciclo de
secagem.

! Não seque demasiado as peças de roupa.


Todos os tecidos contêm humidade natural que permite conservar a suavidade e a leveza.

Programas e opções de secagem


Arejar tecidos
Programa breve adapto para arejar as fibras e as roupas através da emissão de ar frio. Dura aproximadamente 10 minutos.
! Este não é um programa de secagem, pelo que não deve ser utilizado com peças ainda molhadas.

Alta temperatura
Se for seleccionada uma secagem temporizada, ao pressionar este botão selecciona-se uma temperatura alta. Os programas
temporizados têm por configuração uma temperatura baixa.

79
Roupa

Triagem da roupa Etiquetas de manutenção


PT • Verifique os símbolos que constam das etiquetas das Verifique as etiquetas das peças de roupa, especialmente
diversas peças para se certificar de que podem ser quando é a primeira vez que as coloca na máquina de secar
submetidas a secagem em tambor. roupa. São indicados a seguir os símbolos mais comuns:
• Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido.
• Esvazie os bolsos e verifique os botões. Pode colocar-se na máquina de secar.
• Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos
e os laços sem apertar demasiado. Não colocar na máquina de secar
• Torça as peças de roupa para eliminar a maior quantidade
de água possível. Secar a alta temperatura.

! Não carregue a máquina de secar roupa com peças de Secar a baixa temperatura.
roupa completamente cheias de água.

Dimensões máximas de carga Peças não adequadas à secagem em tambor:


Não exceda a capacidade máxima do tambor. • Peças com partes de borracha ou materiais semelhantes
Os valores seguintes referem-se ao peso das peças secas: ou com revestimentos de plástico (almofadas,
Fibras naturais: máximo 7 kg travesseiros ou anoraques de PVC) e todo o tipo de
Fibras sintéticas: máximo 3 kg objectos inflamáveis ou contendo substâncias inflamáveis
! Para evitar uma diminuição no desempenho da máquina de (toalhas com resíduos de laca para cabelo).
secar roupa, não a sobrecarregue. • Fibras de vidro (alguns tipos de cortinas).
Carga tipo • Peças lavadas a seco anteriormente.
Nota: 1 kg = 1000 g • Peças com o código ITLC (“Peças especiais”) , que
podem ser limpas com produtos especiais de limpeza
Peças doméstica. Siga com atenção estas instruções.
Algodão 150 g • Peças demasiado volumosas (edredões, sacos-cama,
Blusa almofadas, travesseiros, etc.), que se expandem durante
Outro 100 g
500 g
a secagem e impedem a circulação do ar na máquina de
Algodão
Vestido secar roupa.
Outro 350 g
Jeans 700 g

10 fraldas 1.000 g Peças especiais


Algodão 300 g Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian,
Camisa
Outro 200 g Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo
T-shirt 125 g cuidado a uma temperatura baixa. Não defina tempos
longos de secagem.

Roupa branca Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de


secagem fornecidas pelo fabricante.
Capa de edredão Algodão 1.500 g
(casal) Outro 1.000 g Peças engomadas: não seque estas peças com outras
Toalha grande 700 g não engomadas. Antes de colocar as peças na máquina de
secar roupa, remova a maior quantidade de solução de
Toalha pequena 250 g engomagem possível. Não seque demasiado: o amido
transforma-se em pó deixando as peças macias, deixando
Toalha de chá 100 g assim de preencher a sua função.
Toalhão de banho 700 g
Toalha de rosto 350 g
Lençol de cama 500 g
de casal
Lençol de cama 350 g
de solteiro

Se misturar peças de tecido sintético com peças de


algodão, é possível que estas últimas continuem húmidas
no fim do ciclo de secagem. Neste caso, basta iniciar outro
ciclo de secagem breve.
Nota: ao definir a duração da secagem, tenha em atenção
que os últimos 10 minutos dos programas são dedicados à
fase de secagem a frio, durante a qual a máquina de secar
roupa não seca a roupa.

80
Advertências e sugestões

! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em • Retire todos os objectos dos bolsos, especialmente os
conformidade com as normas internacionais em matéria de isqueiros (risco de explosão).
segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de • Não carregue a máquina com peças grandes e PT
segurança e devem ser observadas com atenção. excessivamente volumosas.
• Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
Segurança geral • Complete todos os programas com a respectiva fase de
secagem a frio.
• A presente máquina de secar roupa não deve ser utilizada por • Não desligue a máquina de secar roupa quando contiver
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, ainda peças quentes.
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e • Limpe o filtro após cada utilização (consulte Manutenção).
conhecimentos, salvo se supervisionadas ou se tiverem • Esvazie o recipiente de recolha da água após cada utilização
recebido instruções sobre a utilização do dispositivo por parte (consulte Manutenção).
de uma pessoa responsável pela sua segurança. • Limpe regularmente a unidade de condensação (consulte
• A presente máquina de secar roupa foi concebida para uso Manutenção).
doméstico e não profissional. • Evite a acumulação de resíduos de lã em torno da máquina
• Não toque no electrodoméstico com os pés descalços nem de secar roupa.
com as mãos ou os pés molhados. • Não suba para o painel superior da máquina de secar roupa,
• Desligue o electrodoméstico da rede de alimentação pois pode danificá-la.
eléctrica, puxando pela ficha e nunca pelo cabo. • Respeite sempre as normas e as características eléctricas
• Não deixe que as crianças se aproximem do (consulte Instalação).
electrodoméstico quando este está a funcionar. Após a • Adquira sempre acessórios e peças de reposição originais
utilização, desligue a máquina de secar roupa e desligue a (consulte Assistência).
ficha da rede de alimentação eléctrica. Mantenha a porta da ! ATENÇÃO: não pare nunca a máquina de secar roupa antes
máquina de secar roupa fechada para evitar que as crianças do fim do ciclo de secagem, a não ser que todas as peças
a utilizem nas suas brincadeiras. sejam removidas rapidamente e estendidas para dissipar o calor.
• As crianças devem ser mantidas sob vigilância para evitar que
brinquem com a máquina. Informações sobre a reciclagem e a
• O electrodoméstico deve ser instalado correctamente e deve eliminação
ter uma ventilação adequada. A admissão de ar da parte da No âmbito do nosso constante empenhamento em defesa do
frente da máquina de secar roupa e os respiradouros da parte meio ambiente, reservamo-nos o direito de utilizar componentes
posterior não devem nunca ficar obstruídos (consulte reciclados de qualidade para reduzir os custos do cliente e
Instalação). minimizar o desperdício de materiais.
• Nunca utilize a máquina de secar roupa sobre a alcatifa se a • Eliminação dos materiais de embalagem: siga as normas
altura do pêlo impedir a entrada do ar pela base da máquina. locais para que a embalagem possa ser reciclada.
• Certifique-se de que a máquina está vazia antes de a • Para reduzir o risco de acidentes com crianças, retire a porta
carregar. e a ficha, e corte o cabo de alimentação rente ao aparelho.
• A parte posterior da máquina de secar roupa pode ficar Elimine estes componentes separadamente para ter a
muito quente: certeza de que o electrodoméstico não volta a ser ligado a
não toque nunca nela quando a máquina estiver a uma tomada de corrente eléctrica.
funcionar.
• Nunca utilize a máquina de secar roupa se o filtro, o recipien- Desmantelamento dos electrodomésticos
te de recolha da água e o condensador não estiverem velhos
correctamente posicionados (consulte Manutenção). A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de
• Não utilize amaciador líquido para tecidos na máquina de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que
secar roupa, adicione-o antes no último enxaguamento do os electrodomésticos não devem ser eliminados no
ciclo de lavagem. normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos
• Não sobrecarregue a máquina de secar roupa (consulte que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos
Roupa para as dimensões máximas de carga). separadamente para optimizar a taxa de recuperação e
• Não introduza peças de roupa completamente molhadas. reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais
• Carregue na máquina apenas peças de roupa lavadas com danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo do contentor de
água e sabão, enxaguadas e centrifugadas. A secagem de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos
peças que NÃO tenham sido lavadas com água constitui para lembrar o dever de recolha selectiva.
perigo de incêndio. Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos
• Siga sempre com atenção todas as instruções indicadas nas electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou
etiquetas de lavagem (consulte Roupa). os revendedores.
• Não coloque peças de roupa que tenham sido tratadas com
produtos químicos. Economia energética e respeito pelo
• Nunca seque peças contaminadas com substâncias meio ambiente
inflamáveis (óleo de cozinha, acetona, álcool, petróleo, • Antes de secar as peças de roupa, torça-as para eliminar a
querosene, substâncias para remoção de nódoas, terebintina, maior quantidade de água possível (se antes utilizar uma
ceras, substâncias para remoção de cera e laca para máquina de lavar, defina um ciclo de centrifugação). Deste
cabelo), a não ser que tenham sido lavadas em água quente modo, pode economizar energia durante a secagem.
com uma quantidade adicional de detergente. • Se utilizar sempre a máquina com carga plena, pode
• Não seque borracha, artigos e peças com base de borracha, economizar energia: peças únicas e cargas pequenas
travesseiros com enchimento em espuma de borracha, demoram mais tempo a secar.
espuma de látex, borracha, plástico, toucas de banho, • Limpe o filtro no fim de cada ciclo para controlar os custos
tecidos resistentes à água, calcinhas para usar com fraldas relacionados com o consumo energético (consulte
ou revestimentos, polietileno e papel. Manutenção).

81
Cuidados e manutenção

Interrupção da alimentação eléctrica Pode formar-se uma película colorida no tambor de aço
inoxidável, fenómeno que pode ser causado por uma
PT ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a combinação de água e/ou de agentes de limpeza, como o
funcionar, bem como durante as operações de limpeza e de amaciador de lavagem. Esta película colorida não afecta o
manutenção. desempenho da máquina de secar roupa.

Limpeza do filtro no fim de cada ciclo Esvaziamento do recipiente de


O filtro é um componente fundamental para a secagem: a recolha da água no fim de cada ciclo
sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão Retire o recipiente da máquina e esvazie-o num lavatório ou
que se formam durante a secagem. noutro recipiente de descarga adequado e, em seguida,
No fim da secagem, limpe o filtro enxaguando-o com água reposicione-o correctamente.
corrente ou limpando-o com o aspirador. Se o filtro se Verifique sempre o recipiente de recolha e esvazie-o antes
obstruir, o fluxo de ar no interior da máquina de secar roupa do início de um novo programa de secagem.
pode ficar seriamente comprometido: os tempos de
secagem prolongam-se e o consumo de energia aumenta. Limpeza da unidade de condensação
Além disso, podem verificar-se danos na máquina de secar • Retire periodicamente (todos os meses) a unidade de
roupa. condensação e limpe eventuais depósitos de cotão das
O filtro encontra-se em frente ao vedante da máquina de placas, enxaguando-a com água fria da torneira a correr
secar (consulte a figura). pela parte posterior do condensador.
Remoção do filtro: Remoção do condensador:
1. Puxe para cima a pega de 1. Desligue a máquina da rede eléctrica e abra a porta.
plástico do filtro (consulte a 2. Abra a tampa do condensador (consulte a figura),
figura). desbloqueie os três fechos rodando-os 90° no sentido
2. Remova os resíduos de lã contrário ao dos ponteiros do relógio e extraia o
do filtro e volte a colocá-lo condensador, puxando-o pela pega.
correctamente. Certifique-se 3. Limpe a superfície dos vedantes e reposicione a unidade
de que o filtro fica bem com as setas voltadas para cima, certificando-se de que
encaixado, rente ao vedante os fechos estão bem fixos.
da máquina.
! Não utilize a máquina de Limpeza da máquina de secar roupa
secar roupa sem antes ter • As partes externas de metal e de plástico e as partes de
recolocado o filtro no borracha podem ser limpas com um pano húmido.
respectivo lugar. • Periodicamente (cada 6 meses), limpe com o aspirador a
grelha de admissão de ar dianteira e os respiradouros da
parte posterior da máquina para remover eventuais
Controlo do tambor no fim de cada depósitos de cotão, resíduos de lã e poeira. Além disso,
ciclo remova os depósitos de cotão da parte da frente do
Rode manualmente o tambor para retirar as peças de roupa condensador e das áreas do filtro, utilizando
mais pequenas (lenços) que possam ter ficado no interior da ocasionalmente o aspirador.
máquina. ! Não utilize solventes nem abrasivos.
Limpeza do tambor ! Solicite um controlo regular da máquina de secar roupa
! Para a limpeza do tambor, não utilize detergentes por pessoal técnico autorizado para garantir a segurança
abrasivos, lã de aço ou agentes de limpeza para aço dos componentes eléctricos e mecânicos (consulte
inoxidável. Assistência).

Recipiente de
recolha da
água
Filtro

Torneira

Parte
posterior

Unidade de
condensação

Admissão
de ar

Unidade de Parte frontal


condensação
Tampa do
Fechos Pega condensador

82
Problemas e soluções

Se lhe parecer que a máquina de secar roupa não está a funcionar correctamente, antes de contactar o Centro de Assistência
(consulte Assistência), consulte atentamente as seguintes sugestões para a resolução dos problemas.
PT

Problema: Possíveis causas/ Soluções:

A máquina de secar roupa não arranca. • A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.
• Ocorreu um corte de corrente.
• O fusível está queimado. Tente ligar outro electrodoméstico na mesma tomada.
• Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roupa directamente na
tomada.
• A porta não foi fechada correctamente.
• O programa não foi definido correctamente (consulte Como efectuar uma secagem).
• Não foi pressionado o botão START (consulte Como efectuar uma secagem).

Os tempos de secagem são longos. • O filtro não foi limpo (consulte Manutenção).
• O recipiente de recolha da água deve ser esvaziado? O indicador luminoso “Esvaziar
recipiente” fica intermitente(consulte Manutenção).
• O condensador deve ser limpo (consulte Manutenção).
• Não foi seleccionado o tempo de secagem correcto para esta carga (consulte Roupa).
• As peças de roupa estão demasiado molhadas (consulte Roupa).
• A máquina de secar roupa está sobrecarregada (consulte Roupa).

A máquina de enxugar é ruidosa nos • Isto é normal, sobretudo se a máquina de enxugar ficou inutilizada por algum tempo. Se o
primeiros minutos de funcionamento. ruído persistir durante todo o ciclo, contacte o centro de assistência técnica.

83
Assistência
195077021.00
03/2009 - Xerox Fabriano

Antes de contactar o Centro de Assistência: Peças de reposição


PT • Siga o guia de resolução de problemas para tentar Esta máquina de secar roupa é uma máquina complexa.
resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e Tentar repará-la pessoalmente ou por pessoal não
soluções). qualificado pode colocar em risco a integridade física das
• Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro pessoas, danificar a máquina e anular a garantia que
de Assistência mais próximo de si. cobre as peças de reposição.
Em caso de problemas com o uso desta máquina,
Dados para comunicar ao Centro de Assistência: contacte sempre um técnico autorizado. As peças de
reposição foram concebidas especificadamente para este
• Nome, endereço e código postal; electrodoméstico e não devem ser usadas para outros
• número de telefone; fins.
• tipo de avaria;
• data de aquisição;
• modelo do aparelho (Mod.);
• número de série (S/N) da máquina de secar roupa.
Estas informações encontram-se na etiqueta de dados
situada na parte posterior do óculo.

Este electrodoméstico está em conformidade com a seguintes directivas CEE:

- 2006/95/CEE (Dispositivos de baixa tensão);


- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Compatibilidade electromagnética).

84

You might also like