Paraphrasing
Paraphrasing
Paraphrasing
The words ‘paraphrasing’ and ‘summarising’ are sometimes used interchangeably, but usually they
are used to mean two different techniques. If you’re not sure if you are required to summarise or
paraphrase, check with your tutor.
A paraphrase is rewriting a piece of text in your own words, while retaining the meaning. It is usually
similar in length to the original text.
A summary, in contrast, is a description of the main ideas of a text, and so it is shorter than the
original text. A journal article might be summarised in a single paragraph, for example, or a whole
book summarised in a few paragraphs. To summarise something – like a TV show or an article – is to
condense it down to the ‘bare bones’.
You’ll use paraphrasing and summarising both when you take notes during your research and when
you incorporate evidence from sources into your own work.
Paraphrase vs Summary
Paraphrase Summary
Should be about the same length as the original text Can be very short
More detailed than summary and can include supporting Communicates only the main ideas, leaving out supporting
ideas and examples ideas and examples
Uses different words to the original text Uses different words to the original text
Paraphrasing is both a technique for using evidence and an academic skill in itself. Sometimes
paraphrasing tasks are set for assessment to see how you are going in developing your skill.
1. First, make sure you understand the source itself. Check the definitions of any keywords if you are
unsure.
2. Next, put the reading aside and make some notes from memory.
3. Then compare your notes with the reading to make sure you have included all the key information.
Redraft your paraphrase if necessary.
4. Place quotation marks around any unique phrases you have borrowed directly from the source.
Note that it is OK not to change technical words, as there often will not be appropriate synonyms
for these.
5. Make sure to note down the full details of the source so you can properly cite the material.
Note that paraphrasing is NOT just changing the words around or substituting one or two words for
synonyms.
Also, you cannot just look up each word individually in a dictionary or thesaurus and replace it with a
similar word. You need to choose appropriate vocabulary and integrate your changes across the
sentence or paragraph. Sometimes it might be tempting to use an online translation tool to produce a
new version of a sentence or paragraph, but the result will usually not make sense.
The challenge for you as a student nurse is to move beyond mastering the skills of data collection
to develop your confidence in analysing and interpreting findings, identifying and clustering
abnormal data and determining nursing priorities. Although beginning nurses lack the depth of
knowledge and expertise that experienced nurses have, they can still learn to improve their clinical
judgement skills. Etheridge (2007) found that new nurse graduates learned to "think like a nurse"
and develop confidence in making clinical judgements through multiple clinical experiences with a
wide variety of patients, support from educators and experienced nurses, and sharing experiences
with their peers. Making the most of clinical placements by seeking opportunities to develop these
skills is essential in the transition from student nurse to beginning practitioner.
1. Check personal understanding. Are there any words you don’t understand? Look them up.
2. Put the text aside and make some notes from memory. My notes, for example, might read:
3. Compare notes with the text. A lot of key information is missing, so I need to go through the text
carefully and note the important parts, in particular the direct quotes.
4. Redraft paraphrase.
The challenge for you as a student nurse is to move beyond mastering the skills of data collection to develop your
confidence in analysing and interpreting findings, identifying and clustering abnormal data and determining
nursing priorities.
Student nurses need to progress from collecting data to being confident in analysing data to
find abnormalities and prioritise tasks.
Assess: This is both the key idea and a pretty good paraphrase. We’ll keep it.
Changes made:
Although beginning nurses lack the depth of knowledge and expertise that experienced nurses have, they can still
learn to improve their clinical judgement skills.
Technical words:
→ nurse
→ clinical judgement
New nurses don’t have much knowledge or experience but they can learn to improve.
Assess: Contractions are informal, so expand ‘don’t’ to ‘do not’. The sentence doesn’t specify
what it is that nurses can learn to improve, so we should add more information.
New nurses do not have much knowledge or experience, but they can still develop their clinical
judgement.
Etheridge (2007) found that new nurse graduates learned to "think like a nurse" and develop confidence in
making clinical judgements through multiple clinical experiences with a wide variety of patients, support from
educators and experienced nurses, and sharing experiences with their peers.
Technical words:
→ nurse
→ clinical judgement
→ patients
Note that this sentence contains a citation that you need to incorporate into your paraphrase.
Etheridge learned that new nurses could ‘think like a nurse’ and enhance their confidence by gaining experience
with patients, being supported by others, and discussing things that happened with their fellow nurses.
Assess: This is a little informal. We need to add the year and make it a complete secondary
citation, and change words such as ‘things that happened’. We can keep the quotation ‘think
like a nurse’ as long as we retain the quotation marks.
According to Etheridge (2007, as cited in Lewis & Foley, 2014, p. 61), novice nurses can “think like a nurse” and
gain confidence if they have experience with different patients, help from colleagues, and discuss experiences
with their fellow nurses.
Changes made:
Making the most of clinical placements by seeking opportunities to develop these skills is essential in the
transition from student nurse to beginning practitioner.
Technical words:
→ clinical
→ nurse
It’s important to seek opportunities to improve skills during placement to transition from student nurse to novice
health professional.
Assess: This is a good summary of the key idea but too many words are similar to the original
text. We can also restructure the sentence so the student nurse is at the beginning.
Student nurses should look to improve their clinical skills during placement to assist in the passage to starting
work.
Changes made:
→ The sentence structure: ‘making the most of clinical placements…’ does not have a direct subject,
only an implied subject. We have rewritten this as an active construction with ‘student nurses’ as
the subject.
→ ‘Making the most of clinical placements by seeking opportunities to develop these skills’ changed
to ‘look to improve their clinical skills during placement’.
→ ‘the transition from student nurse to beginning practitioner’ changed to ‘the passage to starting
work’.
→ the concept that ‘making the most’ is ‘essential’ has been changed to improving skills being able
‘to assist’ in the transition to work. This is an alteration in meaning but only a small one; the key
idea of the sentence has still been preserved.
Now that we’ve made a paraphrase of the source, how do we use it?
‘Describe some of the challenges faced by student nurses, and ways that these challenges can be overcome.’
You have decided to discuss the essay topic in two parts: clinical challenges and personal challenges.
This is an example of how we can use our paraphrase of the paragraph in Lewis & Foley (2014) to
discuss clinical challenges:
Student nurses face multiple challenges in the clinical environment, but they are not impossible to overcome.
Lewis and Foley (2014) note that new nurses do not have much knowledge or experience, but they can still
develop their clinical judgement. Improvement can come from many avenues. According to Etheridge (2007, as
cited in Lewis & Foley, 2014, p. 61), novice nurses can “think like a nurse” and gain confidence if they have
experience with different patients, help from colleagues, and discuss experiences with their fellow nurses.
Here we have integrated our paraphrases of sentences 2 and 3 into a coherent paragraph, with a
topic sentence and context for the evidence from sources.
More information
References
Lewis, P., & Foley, D. (2014). Health assessment in nursing. Philadelphia, PA: Wolters Kluwer /