Manual 6904vh
Manual 6904vh
Manual 6904vh
6904VH
6905H
3 4
5 6
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH Explanation of general view
SPECIFICATIONS
Model 6904VH 6905H
Capacities
Standard bolt ................................................................................. M10 – M16 M12 – M20
High tensile bolt ............................................................................ M10 – M12 M12 – M16
Wood screw ........................................................................ 6.0 mm x 100 mm ——
Self-drilling screw ................................................................................ 6.0 mm ——
Square drive ...................................................................................... 12.7 mm 12.7 mm
Impacts per minute ................................................................... High : 0 – 3,000 2,600
Low : 0 – 2,500
No load speed (RPM) ............................................................... High : 0 – 2,400 2,200
Low : 0 – 2,100
Fastening torque .................................................................. High : 2,000 kg.cm 3,000 kg.cm
Low : 1,500 kg.cm
Overall length ........................................................................................ 265 mm 275 mm
Net weight ................................................................................................ 1.8 kg 2.3 kg
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Reversing switch action CAUTION:
• Always check the direction of rotation before opera-
For 6904VH (Fig. 3)
This machine has a reversing switch to change the tion.
direction of rotation. Press the upper side (FWD side) • Use the reversing switch only after the machine
of the switch for clockwise rotation or the lower side comes to a complete stop. Changing the direction of
(REV side) of switch for counterclockwise rotation. rotation before the machine stops may damage the
machine.
For 6905H (Fig. 4)
This machine has a reversing switch to change the Speed change (Fig. 5)
direction of rotation. Press the right side (F side) of
switch for clockwise rotation or the left side (R side) of For 6904VH only
the switch for counterclockwise rotation. Slide the speed change lever to ‘‘H’’ side (lower side)
for higher speed or to ‘‘L’’ side (upper side) for lower
speed.
Operation
The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt. The relation between
fastening torque and fastening time is shown in the figures below.
For 6904VH
– Standard bolt –
M12 x 50 at
high speed
Fastening torque
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
For 6905H
– Standard bolt –
Seconds
Fastening time
Seconds
Fastening time
Hold the machine firmly and place the socket over the bolt or nut. Turn the machine on and fasten for the proper
fastening time.
NOTE:
• Hold the machine pointed straight at the bolt or nut without applying excessive pressure on the machine.
• Excessive fastening torque may damage the bolt or nut. Before starting your job, always perform a test
operation to verify the adequate fastening speed and time for your bolt or nut.
The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always
check the torque with a torque wrench.
1. Voltage
Voltage drop will cause a reduction in the fastening torque.
2. Socket
• Failure to use the correct size socket will cause a reduction in the fastening torque.
• A worn socket (wear on the hex end or square end) will cause a reduction in the fastening torque.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Bolt
• Even though the torque coefficient and the class of bolt are the same, the proper fastening torque will
differ according to the diameter of the bolt.
• Even though the diameters of bolts are the same, the proper fastening torque will differ according to the
torque coefficient, the class of bolt and the bolt length.
4. The use of the universal joint or the extension bar somewhat reduces the fastening force of the impact
wrench. Compensate by fastening for a longer period of time.
5. The type of materials to be fastened and the manner of holding the machine will affect the torque.
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS Descriptif
SPECIFICATIONS
Modèle 6904VH 6905H
Capacités
Boulon standard ............................................................................ M10 – M16 M12 – M20
Boulon à haute résistance ............................................................ M10 – M12 M12 – M16
Vis à bois ............................................................................ 6,0 mm x 100 mm ——
Vis auto-foreuse .................................................................................. 6,0 mm ——
Carré ................................................................................................. 12,7 mm 12,7 mm
Coups par minute ..................................................... Vitesse rapide : 0 – 3 000 2 600
Vitesse lente : 0 – 2 500
Vitesse à vide (tr/mn) ............................................... Vitesse rapide : 0 – 2 400 2 200
Vitesse lente : 0 – 2 100
Couple de serrage ............................................... Vitesse rapide : 2 000 kg.cm 3 000 kg.cm
Vitesse lente : 1 500 kg.cm
Longueur hors tout ................................................................................ 265 mm 275 mm
Poids net .................................................................................................. 1,8 kg 2,3 kg
• Etant donné l’évolution constante de notre pro- 6. Lorsque vous percez un mur, un plancher ou
gramme de recherche et de développement, les tout autre endroit où vous pourriez rencontrer
spécifications contenues dans ce manuel sont des fils électriques ‘‘sous tension’’, NE
sujettes à modification sans préavis. TOUCHEZ AUCUNE DES PIECES METAL-
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les LIQUES DE L’OUTIL ! Tenez l’outil uniquement
pays. par ses parties non métalliques pour éviter
Alimentation tout risque de choc électrique.
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
de la même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un
courant secteur monophasé. Réalisé avec une MODE D’EMPLOI
double isolation, il est conforme à la réglementation
européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise Choix de la douille
à la terre. Utilisez toujours une douille dont la dimension cor-
responde à celle des boulons et des écrous. L’emploi
Consignes de sécurité d’une douille non conforme va altérer la précision du
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux con- couple, et risque d’endommager la tête du boulon ou
signes de sécurité qui accompagnent l’outil. l’écrou.
Ces symboles signifient :
Pose et dépose de la douille (Fig. 1)
Lire le mode d’emploi.
Important :
DOUBLE ISOLATION Vérifiez toujours que l’outil est à l’arrêt et débranché
avant d’installer ou de retirer la douille.
CONSIGNES DE SECURITE Sortez le joint torique de l’encoche de la douille et
SUPPLEMENTAIRES Enlevez la goupille de la douille. Placez la douille sur
1. Portez un casque anti-bruit. le carré de l’outil de façon que l’orifice de la douille
2. Avant de mettre une douille en service, vérifiez soit en face de l’orifice du carré d’entraînement.
soigneusement qu’elle ne présente ni fissure Engagez la goupille à travers douille et carré. Puis,
ni usure excessive, ni altération d’aucune remettez le joint torique à sa position d’origine, dans
sorte. l’encoche de la douille, pour immobiliser la goupille.
3. Tenez votre outil fermement. Pour retirer la douille, procédez dans l’ordre inverse.
4. Veillez toujours à avoir un bon équilibre. Véri-
fiez qu’il n’y a personne en-dessous quand
vous travaillez en hauteur.
5. Le couple de serrage peut varier en fonction
du type et de la longueur du boulon. Vérifiez le
couple avec une clé dynamométrique.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Interrupteur (Fig. 2) Modèle 6905H (Fig. 4)
ATTENTION : Cet outil possède un inverseur qui permet d’intervertir
Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la le sens de rotation. Appuyez sur le côté droit (côté F)
gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient en de l’inverseur pour obtenir une rotation vers la droite,
position ‘‘OFF’’ quand vous la relâchez. ou sur le côté gauche (côté R) de l’inverseur pour
obtenir une rotation vers la gauche.
Modèle 6904VH
Pour démarrer l’outil, il suffit d’appuyer sur la ATTENTION :
gâchette. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre
vitesse de l’outil augmente. Pour arrêter l’outil, l’outil en marche.
relâchez la gâchette. • Utilisez l’inverseur uniquement lorsque l’outil s’est
Modèle 6905H complètement arrêté. Si vous changez le sens de
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la rotation avant que l’outil ne soit arrêté, vous risquez
gâchette. Relâchez-la pour arrêter l’outil. d’endommager l’outil.
Fonctionnement
Le couple de serrage peut varier selon le type ou la taille du boulon. Les tableaux qui suivent donnent le rapport
entre le couple de serrage et le temps de serrage.
Modèle 6904VH
– Boulon standard –
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Boulon à haute résistance –
M12 x 50 à
grande vitesse
Couple de serrage
Modèles 6905H
– Boulon standard –
Secondes
Temps de serrage
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Boulon à haute résistance –
Secondes
Temps de serrage
Tenez l’outil fermement et placez la douille sur le boulon ou l’écrou. Mettez l’outil en marche et faites fonctionner
la machine sur la durée correspondant au couple désiré.
NOTE :
• Tenez l’outil bien dans l’axe du boulon ou de l’écrou, sans trop appuyer sur l’outil.
• Un couple de serrage excessif risque d’endommager le boulon ou l’outil. Avant de boulonner, effectuez
toujours un essai pour vérifier que la vitesse et le temps de serrage conviennent pour le boulon ou l’écrou.
Une fois le boulon posé, vérifiez toujours son couple à la clé dynamométrique. En effet, plusieurs facteurs
influent sur le couple de serrage, notamment :
1. Tension
Une chute de tension entraînera une réduction du couple de serrage.
2. Douille
• Si vous n’utilisez pas une douille de la bonne dimension, le couple de serrage s’en trouvera réduit.
• Une douille usée (usure à l’extrémité hexagonale ou à l’extrémité carrée) entraînera une réduction du
couple de serrage.
3. Boulon
• Même si le coefficient de couple et la classe du boulon sont les mêmes, le couple de serrage va varier
en fonction du diamètre du boulon.
• Même si le diamètre des boulons est le même, le couple de serrage approprié peut varier en fonction du
coefficient de couple, de laclasse et de la longueur du boulon.
4. L’utilisation d’un cardon ou d’une rallonge réduit également le couple de serrage. Compensez en
rallongeant le temps de serrage.
5. Le support comme la façon de tenir la boulonneuse ont également une incidence sur le couple.
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention, assurez-vous que l’outil est
à l’arrêt et débranché.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être
effectués par le Centre d’Entretien Makita.
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEUTSCH Übersicht
TECHNISCHE DATEN
Modell 6904VH 6905H
Arbeitsleistung
Handelsübliche Schrauben ........................................................... M10 – M16 M12 – M20
Hochfeste Schrauben .................................................................... M10 – M12 M12 – M16
Holzschrauben .................................................................... 6,0 mm x 100 mm ——
Selbstbohrschrauben ............................................................................. 6 mm ——
Antriebsvierkant ................................................................................. 12,7 mm 12,7 mm
Schlagzahl/min.-1 ................................................................... 2. Gang: 0 – 3 00 2 600
1. Gang: 0 – 2 500
Leerlaufdrehzahl ......................................................... 2. Gang: 0 – 2 400 min-1 2 200 min-1
1. Gang: 0 – 2 100 min-1
Max. Anziehdrehmoment ....................................................... 2. Gang: 200 Nm 300 Nm
1. Gang: 150 Nm
Gesamtlänge ......................................................................................... 265 mm 275 mm
Nettogewicht ............................................................................................. 1,8 kg 2,3 kg
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der 6. Beim Bohren in Wände, Fußböden oder son-
Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne stige Stellen, an denen sich stromführende
vorherige Ankündigung vorzunehmen. Leitungen befinden könnten, nicht die Metall-
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land teile der Maschine oder des Einsatzwerkzeu-
zu Land abweichen. ges berühren. Die Maschine nur an den isolier-
Netzanschluß ten Grifflächen festhalten, um beim
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild versehentlichen Bohren in eine stromfüh-
angegebene Netzspannung angeschlossen werden rende Leitung einen elektrischen Schlag zu
und arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung. vermeiden.
Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien
doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steck-
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
dosen ohne Erdanschluß betrieben werden.
SORGFÄLTIG AUF.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie BEDIENUNGSHINWEISE
das Gerät benutzen.
Wahl des Steckschlüsseleinsatzes
Bedeutung der Symbole: Verwenden Sie für Schrauben oder Muttern gleiche
Bitte Bedienungsanleitung lesen. Schlüsselweiten der Steckschlüsseleinsätze. Nicht
aufeinander abgestimmte Schlüsselweiten verfäl-
DOPPELT SCHUTZISOLIERT schen das Drehmoment und beschädigen den Steck-
schlüsseleinsatz sowie den Schraubenkopf.
ZUSÄTZLICHE
Montage des Steckschlüsseleinsatzes
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN (Abb. 1)
1. Tragen Sie stets einen gehörschutz.
Wichtig:
2. Prüfen Sie den Steckschlüsseleinsatz vor der
Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demon-
Montage sorgfältig auf Abnutzung, Risse oder
tage der Steckschlüsseleinsätze, daß das Gerät
Beschädigungen.
abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
3. Halten Sie die Maschine fest.
4. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie Entfernen Sie den O-Ring aus der Nut des Steck-
jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, schlüsseleinsatzes und ziehen Sie den Sicherungs-
daß sich bei Einsatz der Maschine an hochge- stift heraus. Setzen Sie den Steckschlüsseleinsatz
legenen Arbeitsplätzen keine Personen darun- auf den Antriebsvierkant der Maschine. Dabei die
ter aufhalten. Bohrungen zur Aufnahme des Sicherungsstiftes von
5. Das richtige Drehmoment ist von der Schrau- Antriebsvierkant und Steckschlüssel übereinstim-
benlänge und Schraubenart abhängig. Kon- mend anordnen. Den Sicherungsstift und O-Ring zur
trollieren Sie das Drehmoment mit einem Sicherung des Steckschlüsseleinsatzes wieder mon-
Drehmomentschlüssel. tieren. Zum Ausbau verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Schalterfunktion (Abb. 2) Für 6905H (Abb. 4)
VORSICHT: Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrich-
Vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz tung verändert werden. Drücken Sie die rechte Schal-
stets überprüfen, ob der Schalter ordnungsgemäß terseite für Rechtslauf und die linke Schalterseite für
funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung Linkslauf.
zurückkehrt: VORSICHT:
Für Modell 6904VH • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der
Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckaus- Arbeit beginnen.
übung auf den Elektronikschalter. Zum Einschalten • Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der
drücken Sie den Elektronikschalter. Zum Ausschalten Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls
lassen Sie den Schalter los. kann die Maschine beschädigt werden.
Für Modell 6905H
Zum Einschalten drücken Sie den EIN-/AUS- Drehzahlsteller (Abb. 5)
Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter Nur für 6905H
los. Bringen Sie den Drehzahlsteller in Position ‘‘H’’ (unte-
re Seite) Für eine höhere Drehzahl bzw. in Position
Drehrichtungsumschalter
‘‘L’’ (obere Seite) für eine niedrigere Drehzahl.
Für 6904VH (Abb. 3)
Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrich-
tung verändert werden. Drücken Sie die Oberseite
(‘‘FWD’’-Seite) des Schalters für Rechtslauf, die
Unterseite (‘‘REV’’ -Seite) für Linkslauf.
Bedienung
Das richtige Drehmoment wird von der Schraubengröße und -festigkeit bestimmt. Das nachfolgende Diagramm
zeigt die entsprechenden Zusammenhänge.
Für 6904VH
– Handelsübliche Schrauben –
Drehmoment (M16)
Einschraubzeit
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Hochfeste Schrauben –
Für 6905H
– Handelsübliche Schrauben –
Drehmoment (M20)
Drehmoment
Drehmoment (M16)
Drehmoment (M12)
Sekuden
Einschraubzeit
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Hochfeste Schrauben –
Drehmoment (M16)
Dremoment
Drehmoment (M12)
Sekunden
Einschrauzeit
Halten Sie die Maschine fest und setzen Sie den Steckschlüsseleinsatz auf die Schraube oder Mutter. Ziehen
Sie unter Berücksichtigung der Einschraubzeit die Schraubverbindung an.
HINWEIS:
• Die Maschine senkrecht zur Verschraubung halten und keinen übermäßigen Druck ausüben.
• Ein zu hohes Drehmoment kann zur Beschädigung der Schraubverbindung führen.
Nach dem Anzugsvorgang sollte das richtige Drehmoment mit einem Drehmomentschlüssel kontroliert und ggf.
nachgezogen werden. Das Drehmoment unterliegt verschiedener Einflußgrößen und Faktoren wie z. B.
1. Netzspannung:
Ein Spannungsabfall/Unterspannung reduziert das maximale Drehmoment.
2. Steckschlüsseleinsatz
• Ungleiche Schlüsselweiten der Steckschlüsseleinsätze und Schraubverbindungen vermindern das
Drehmoment.
• Ein abgenutzter Steckschlüsseleinsatz (Abnutzung am Sechskant oder Antriebs-Vierkant) verringert das
Drehmoment.
3. Schrauben
• Das Drehmoment ist bei gleichem Schraubentyp bzw. Schraubfall abhängig vom Schraubendurchmesser.
• Schraubenlänge und Schraubenart bestimmen bei gleichem Schraubdurchmesser das erzielbare Dreh-
moment.
4. Bei Benutzung von Gelenkstücken, Verlängerungen, etc. wird das Drehmoment verringert. Durch längere
Einschraubzeit kann entgegengewirkt werden.
5. Die Handhabung der Maschine und Materialart beeinflussen das Drehmoment.
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Verwendung mit Bit-Adapter (Abb. 6) WARTUNG
Für 6904VH VORSICHT:
Montieren Sie den Bit-Adapter (Sonderzubehör) auf Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich,
den Antriebsvierkant wie im Abschnitt Montage und daß sich der Schalter in der ‘‘OFF-’’ Position befindet
Demontage des Steckschlüsseleinsatzes bes- und der Netzstecker gezogen ist.
chreiben. Setzen Sie den Schrauberbit in den Bit-
Adapter. Über Sie während des Schraubvorgangs Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes
Druck auf die Maschine aus. Die Maschine langsam zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und
anlaufen lassen und die Drehzahl nach und nach Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten
erhöhen. Den Elektronikschalter loslassen, wenn die Werkstätten oder Kundendienstzentren unter aus-
Schraube ganz eingedreht ist. schließlicher Verwendung von Makita-
HINWEIS: Originalersatzteilen ausgeführt werden.
• Verwenden Sie übereinstimmende Größen und
Typen für Schraubendrehereinsätze bzw. Einsatz-
werkzeuge und Schraubenköpfe.
• Die Maschine muß gerade auf den Schraubenkopf
ausgerichtet werden, da es sonst zu Beschädigun-
gen am Schraubenkopf oder am Schraubendrehe-
reinsatz kommen kann.
• Beim Verschrauben von Holzschrauben muß vor-
gebohrt werden, um das Einschrauben zu erleich-
tern und ein Spalten des Werkstückes zu verhin-
dern. Der Durchmesser der Vorbohrung sollte
etwas kleiner sein als der Durchmesser der Holz-
schraube.
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ITALIANO Visione generale
DATI TECNICI
Modello 6904VH 6905H
Capacità
Bullone standard ........................................................................... M10 – M16 M12 – M20
Bullone a tensione elevata ............................................................ M10 – M12 M12 – M16
Vite in legno .............................................................................. 6,0 x 100 mm ——
Vite autoperforante .............................................................................. 6,0 mm ——
Trasmissione quardra ....................................................................... 12,7 mm 12,7 mm
Impulsi per minuto ................................................... Ad alta velocità: 0 – 3.000 2.600
A bassa velocità: 0 – 2.500
Velocità a vuoto (g./min.) .......................................................... Alto : 0 – 2.400 2.200
Basso : 0 – 2.100
Torsione di serratura ........................................... Ad alta velocità: 2.000 kg.cm 3.000 kg.cm
A bassa velocità : 1.500 kg.cm
Lunghezza totale .................................................................................. 265 mm 275 mm
Peso netto ................................................................................................ 1,8 kg 2,3 kg
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i 6. Quando si avvitano sui muri, pavimenti
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. oppure su qualsiasi luogo dove si potrebbe
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del venire a contatto con fili portanti corrente
paese di destinazione del modello. elettrica MAI TOCCARE NESSUNA PARTE
Alimentazione METALLICA DELL’UTENSILE! Sostenere
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente I’utensile soltanto afferrandolo nelle superfici
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome, isolate per evitare scariche elettriche nel caso
e può funzionare soltanto con la corrente alternata mono- si incontrasse un cavo portante elettricità.
fase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle
norme europee, per cui può essere usato con le prese di
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza ISTRUZIONI PER L’USO
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni Scelta della presa adatta
per la sicurezza. Usate sempre la presa adatta alla dimensione dei
Questi simboli significano: bulloni o dadi. L’uso di una presa non adatta produce
Leggete il manuale di istruzioni. una torsione di serraggio inadatta e incompleta
oppure danni al bullone e dado. Riferitevi alla sezione
DOPPIO ISOLAMENTO accessori per le dimensioni della presa.
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operazione dell’interruttore (Fig. 2) Modello 6905H (Fig. 4)
ATTENZIONE: Questo utensile é dotato di un interruttore che inverte
Prima di collegare l’utensile ad una presa di corrente la marcia del trapano. Per ottenere la rotazione sel
sempre controllare che I’interruttore a grilletto fun- senso dell’orologio far scivolare I’interruttore sulla
ziona come si deve e ritorna alla posizione ‘‘OFF’’ sinistra (parte F) e sulla destra (parte R) per ottenere
quando viene rilasciato. il senso contrario.
Modello 6904VH ATTENZIONE:
Per avviare l’utensile, schiacciate semplicemente il • Sempre controllare la direzione di rotazione prima
grilletto. La velocità dell’utensile aumenta con di mettere in moto I’utensile.
l’aumentare della pressione sul grilletto. Rilasciate il • Usate I’interruttore di inversione solamente dopo
grilletto per arrestarlo. che lo utensile si sia fermato completamente.
Modello 6905H Invertire il senso di rotazione prima che il motore si
La velocità dell’utensile cresce con I’aumento di pres- sia fermato completamente, puo causare danni
sione sul grilletto dell’interruttore. Per mettere in moto all’utensile.
I’utensile semplicemente schiacciare il grilletto. Per
fermarlo lasciare andare il grilletto. Cambio della velocità (Fig. 5)
Modello 6904VH soltanto
Interruttore di inversione di marcia
Per cambiare la velocità della avvitatrice, far scivolare
Modello 6904VH (Fig. 3) I’interruttore nella posizione ‘‘L’’ per ottenere una
Questo utensile é dotato di un interruttore che inverte velocità limitata oppure nella posizione ‘‘H’’ per una
la marcia del trapano. Per ottenere la rotazione sel velocità elevata.
senso dell’orologio far scivolare I’interruttore sulla
sinistra e sulla destra per ottenere il senso contrario.
Funzionamento
La forza di torsione propria può differire a seconda della misura e del tipo di bullone. La relazione tra la forza
di torsione e il tempo di torsione è indicata nella figura seguente.
Modello 6904VH
– Bullone standard –
M16 x 50 a alto
Torsione di serraggio
M16 x 50 a basso
M12 x 50 a basso
Forza di torsione adatta M12
M12 x 50 a alto
Forza di torsione adatta M10
M10 x 50 a basso
M10 x 50 a alto
Seconda
Tempo di serraggio
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Bullone a tensione elevata –
M16 x 50 a alto
M12 x 50 a alto
Torsione di serraggio
M16 x 50 a basso
Forza di torsione adatta M12
M12 x 50 a basso
Forza di torsione adatta M10
M10 x 50 a basso
M10 x 50 a alto
Seconda
Tempo di serraggio
Modello 6905H
– Bullone standard –
Seconda
Tempo di serraggio
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Bullone a tensione elevata –
Seconda
Tempo di serraggio
Tenere I’utensile ben fermo e piazzare la bullone sopra il bullone oppure sopra il dado. Mettere I’utensile in
moto e stringere il bullone oppure il dado a seconda del tempo necessario.
NOTA:
• Tenete I’utensile puntato direttamente verso il bullone o il dado, senza applicare una pressione eccessiva
sull’utensile.
• Una torsione di serraggio eccessiva potrebbe danneggiare il bullone o il dado. Prima di iniziare la lavorazione,
fate sempre una prova di controllo del tempo e della velocità di serraggio del bullone o dado.
La forza di torsione dipende da parecchi fattori tra i quali si possono notare i seguenti. Dopo aver effettuata la
torsione, sempre controllare la torsione con una chiave di torsione.
1. Bullone
• L’usare una bullone sbagliata causa una riduzione nella forza di torsione.
• L’uso di una bullone usurata (usura dell’estremità esagonale oppure dell’estremità quadrata dell’incudine)
causa una riduzione nella forza di torsione.
2. Bullone
• Sebbene il coefficiente di torsione e la classe del bullone sono gli stessi, la forza di torsione propria
differisce a seconda del diametro del bullone.
• Sebbene i diametri dei bulloni sono gli stessi, la forza propria di torsione dipende dal coefficiente di
torsione, la classe dei bulloni e la loro lunghezza.
3. L’uso del giunto universale oppure della sbarra d’estensione riduce la forza di torsione dell’avvitatrice ad
impulso. Compensare la riduzione facendo funzionare I’utensile per un periodo più lungo.
4. La torsione dipende molto dalla velocità dell’utensile, dal tipo di materiale che state usando e dal modo di
tenere I’utensile.
5. Il tipo di materiali da fissare e il modo di tenere l’utensille influenzano la coppia.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina, con le leggi ed i regolamenti specifici del paese.
accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla Danni attribuibili al normale consumo, a rotture, a
presa di corrente. sovraccarichi o a utilizzazione erronea, sono esclusi
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del pro- dalla garanzia. In caso di reclamo inviate l’utensile,
dotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni senza smontarlo, assieme al CERTIFICATO DI
dovrebbero essere eseguite da un centro di assi- GARANZIA in dotazione, al rivenditore o al Centro di
stenza Makita autorizzato. Servizio Makita.
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens
TECHNISCHE GEGEVENS
Model 6904VH 6905H
Capaciteit
Standaard-bout .............................................................................. M10 – M16 M12 – M20
Trekvaste bout .............................................................................. M10 – M12 M12 – M16
Houtschroeven ................................................................... 6,0 mm x 100 mm ——
Zelfborende schroef ............................................................................ 6,0 mm ——
Vierkantaansluiting ............................................................................ 12,7 mm 12,7 mm
Aantal slagen/ min. ................................................................... Hoog: 0 – 3 000 2 600
Laag: 0 – 2 500
Toerental onbelast/ min. ............................................................ Hoog: 0 –2 400 2 200
Laag: 0 – 2 100
Aandraaimoment .................................................................. Hoog: 2 000 kg.cm 3 000 kg.cm
Laag: 1 500 kg.cm
Totale lengte .......................................................................................... 265 mm 275 mm
Netto gewicht ........................................................................................... 1,8 kg 2,3 kg
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Werking van de schakelaar (Fig. 2) Werking van de omkeerschakelaar
LET OP: Voor 6904VH (Fig. 3)
Alvorens de machine op netstroom aan te sluiten, Dit gereedschap is uitgerust met een omkeerschake-
dient u altijd te controleren of de trekschakelaar laar voor het veranderen van de draairichting. Druk op
behoorlijk werkt en bij het loslaten naar de ‘‘OFF’’ de bovenkant van de schakelaar (FWD kant) voor een
positie terugkeert. draairichting naar rechts en op de onderkant (REV
LET OP: kant) voor een draairichting naar links.
Kontroleer altijd of de trekschakelaar in orde is en bij Voor 6905H (Fig. 4)
loslaten naar de ‘‘OFF’’ positie terugkeert, alvorens de Deze machine heeft een omkeerschakelaar om de
stekker van het gereedschap in een stopkontakt te draairichting te veranderen. Druk op de rechterzijde
steken. (F kant) van de schakelaar voor rechtse draairichting,
Voor 6904VH of druk op de linkerzijde (R kant) van de schakelaar
Om de machine te starten, de trekschakelaar gewoon voor linkse draairichting.
indrukken. Om de machine sneller te doen draaien,
LET OP:
de druk op de trekschakelaar vermeerderen. Laat de • Kontroleer altijd de draairichting alvorens het
trekschakelaar los om de machine te stoppen.
gereedschap te gebruiken.
Voor 6905H • Zet de omkeerschakelaar alleen in de andere stand,
Om de machine in te schakelen, drukt u gewoon de nadat het gereedschap volledig tot stilstand is geko-
trekschakelaar in. Laat de schakelaar los om de men. Indien u dit nalaat kan het gereedschap zware
machine uit te schakelen. beschadiging oplopen.
Bediening
Het juiste aandraaimoment voor de bout hangt af van het type bout en de grootte van de bout. De relatie tussen
het aandraaimoment en de vastdraaitijd wordt in onderstaande grafieken aangegeven.
Voor 6904VH
– Standaardbout –
Vastdraaitijd
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Trekvaste bout –
Vastdraaitijd
Voor 6905H
– Standaardbout –
Vastdraaitijd
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Trekvaste bout –
Sekonden
Vastdraaitijd
Houd het gereedschap stevig vast en plaats de dop over de bout of moer. Schakel het gereedschap in en draai
de bout en moer in de juiste vastdraaitijd vast.
OPMERKING:
• Plaats het gereedschap recht tegenover de bout of moer en zorg ervoor dat u niet te hard tegen het
gereedschap aandrukt.
• Een te groot aandraaimoment kan de bout of moer beschadigen. Alvorens het eigenlijke werk te doen dient
u derhalve altijd een proefje te doen met een gelijke bout of moer voor het vastellen van de juiste
vastdraaisnelheid en tijd.
Het aandraaimoment wordt beïnvloed door een groot aantal verschillende faktoren, waaronder de volgende.
Kontroleer na het vastdraaien altijd het aandraaimoment met een momentsleutel.
1. Spanning Wanneer de stroomspanning zakt zal het aandraaimoment ook kleiner worden.
2. Dop
• Het gebruik van een dop die niet met bout of moer overeenkomt zal resulteren in een te laag
aandraaimoment.
• Een versleten of vervormde zeskante of vierkante dop zal niet goed op de bout of moer passen, hetgeen
resulteert in een lager aandraaimoment.
3. Bout
• Als de koppelverhouding en het type bout overeenkomen, kan door verschillen in diameter van de bouten
het juiste aandraaimoment per bout toch afwijken .
• Ook al zijn de diameters van twee bouten hetzelfde, dan kunnen er nog verschillen in het juiste
aandraaimoment tussen de twee bouten optreden, als gevolg van verschillen in de koppelverhouding,
klasse en lengte van de bouten.
4. Het aandraaimoment is wat lager als een kogelgewrichtverbinding of verlengstaaf wordt gebruikt. U kunt dit
verlies aan aandraaimoment kompenseren door de vastdraaitijd te verlengen.
5. Het vast te zetten materiaalsoort en de wijze waarop u het gereedschap vasthoudt, beinvloeden het
aandraaimoment.
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ONDERHOUD
LET OP:
Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en
de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens
onderhoud de machine uit te voeren.
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft,
dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te
worden uitgevoerd bij een erkend Makita service
centrum.
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
x OL
ESPAN Explicación de los dibujos
ESPECIFICACIONES
Modelo 6904VH 6905H
Capacidades
Pemo de tipo común ..................................................................... M10 – M16 M12 – M20
Pemo de gran resistencia a la tracción ........................................ M10 – M12 M12 – M16
Tornillo para madera .......................................................... 6,0 mm x 100 mm ——
Tornillo autotaladrante ............................................................................ 6 mm ——
Inserción ............................................................................................ 12,7 mm 12,7 mm
Impactos por minuto .............................................. A velocidad alta : 0 – 3.000 2.600
A velocidad reducida : 0 – 2.500
Velocidad en vacío (RPM) ........................................................ Alta : 0 – 2.400 2.200
Baja : 0 – 2.100
Par de apriete .................................................... A velocidad alta : 2.000 kg.cm 3.000 kg.cm
A velocidad reducida : 1.500 kg.cm
Longitud total ........................................................................................ 265 mm 275 mm
Peso neto ................................................................................................. 1,8 kg 2,3 kg
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Interruptor de encendido (Fig. 2) Para la 6905H (Fig. 4)
PRECAUCIÓN: Esta herrramienta tiene un interruptor inversor para
Antes de enchufar la herramienta, siempre chequee cambia la dirección de rotación. Presione el lado
para ver si el interruptor de gatillo trabaja correcta- derecho (marcado F) del interruptor para que la rueda
mente y regresa a la posición ‘‘OFF’’ cuando lo suelta. gire hacia la derecha, o presione el lade izquierdo
(marcado R) para que la rueda gire hacia la izquierda.
Para la 6904VH
Para poner en functionamiento la máquina, apriete PRECAUCIÓN:
simplemente el gatillo. La máquina aumenta la • Compruebe siempre la dirección de rotación antes
velocidad de giro incrementando la presión sobre el de perforar.
gatillo. Suelte el gatillo para detener la máquina. • Utilice el interruptor inversor sólo cuando la her-
Para la 6905H ramienta esté completamente parade. Si cambia la
Para poner en functionamiento la herramienta, pre- dirección de rotación antes de que la herramienta
sione simplemente el disparador. Suelte el disparador esté parada, se puede estropear la herramienta.
para detenerla.
Cambio de velocidad
Acción del interruptor inversor Sólo para 6904VH (Fig. 5)
Para la 6904VH (Fig. 3) Para aumentar la velocidad, corra la palanquita de
Esta herrramienta tiene un interruptor inversor que cambio de velocidad al ladomarcado ‘‘H’’ (lado de
cambia la dirección de rotación. Para girar hacia la abajo) y para disminuirla, al lado marcado ‘‘L’’ (lado
derecha, apriete el lado de arriba (marcado ‘‘FWD’’) de arriba).
del interruptor; para girar hacia la izquierda, apriete el
lado inferior (marcado ‘‘REV’’) del interruptor.
Operación
La torsión de apriete correcta varía dependiendo del tipo y del tipo y del tamaño del perno. La relación existente
entre el tiempo de apriete y la torsión de apriete se muestra en las figuras que vienen a continuación.
Para la 6904VH
– Perno de tipo común –
28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Perno de gran resistencia a la tracción –
M12 x 50 A
velocidad alta
Tensión de apriete
Para la 6905H
– Perno de tipo común –
Segundos
Tensión de apriete
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Perno de gran resistencia a la tracción –
Segundos
Tensión de apriete
Sostenga la herramienta firmemente y coloque la llave de vaso sobre el permo o la tuerca. Haga girar la
herramienta y efectúe el apriete durante el tiempo correcto.
NOTA:
• Sostenga la herramienta dirigiéndola directamente hacia el perno o la tuerca sin ejercer una presión excesiva
en la herramienta.
• Una torsión de apriete excesiva puede dañar el pemo o la tuerca. Antes de empezar a trabajar, convendrá
que siempre haga una prueba para cerciorarse de la velocidad de apriete adecuada y del tiempo que para
ello requiera el perno o la tuerca utilizados.
La torsión de apriete queda afectada por una amplia variedad de factores en los que se incluyen los siguientes.
Una vez efectuado el apriete, compruebe siempre la torsión con una llave de apriete.
1. La caída de tensión producirá una reducción del par de apriete.
2. Llave de vaso
• Si no se utiliza una llave de vaso del tamaño correcto, la torsión de apriete se verá reducida.
• Si es utiliza una llave de vaso desgastado (desgaste en el extrermo hexagonal o en extremo
cuadrangular), la torsión de apriete se verá reducid.
3. Perno
• Incluso si el coeficiente de torsión y la clase del perno son los mismos, la torsión de apriete correcta
variará de acuerdo con el diámetro del permo.
• Incluso si los diámetros de los pernos son los mismos, la torsión de apriete correcta variará de acuerdo
con el coeficiente do torsión, la clase y la longitud del perno.
4. La utilización de una rotula universal o de una barra de extensión reduce de alguna manera la fuerza de
apriete de la llave de impacto. Compense esto alargando el tiempo de apriete.
5. El tipo de los materiales que habrán de ser apretados y la manera de sostener la herramienta afectarán el
par de torsón.
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Atornillado MANTENIMIENTO
Sólo para 6904VH (Fig. 6) PRECAUCIO u N:
Para trabajar con tornillos de cabeza tipo PHILIPS, Asegúrese siempre de que la herramienta esté
pozidrive, punta, etc. Utilice un adaptador (opcional) desconectada y desenchufada antes de realizar nin-
de 1/2’’ (12,7). Al sistema de las puntas de atornillar guna reparación en ella.
que desee utilizar, coloque la punta de atornillar sobre Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto,
la cabeza del tornillo y apriete con firmeza. las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deberán ser realizados por un Centro de Servicio
NOTA:
Autorizado de Makita.
• Utilice una punta de atornillador con el tamaño más
adecuado al tamaño del tornillo que usted quiera
usar.
• Sostenga la herramienta apuntándola derecho al
tornillo que, de lo contrario, podría estroearse el
tornillo y/o la punta.
• Al atornillar tornillos para madera, haga antes
agujeros piloto para que sea más fácil atornillar y
también para que no se parta la madera a trabajar.
El diámetro de los agujeros piloto deberá ser un
poquito más pequeño que los tornillos para madera.
31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS Explicação geral
x ES
ESPECIFICAÇO
Modelo 6904VH 6905H
Capacidades
Perno universal ............................................................................. M10 – M16 M12 – M20
Perno de grande resistência ......................................................... M10 – M12 M12 – M16
Parafuso para madeira ....................................................... 6,0 mm x 100 mm ——
Parafuso autoperfurante ..................................................................... 6,0 mm ——
Encaixe em quadrado ....................................................................... 12,7 mm 12,7 mm
Impactos por minuto ................................................ Velocidade alta: 0 – 3.000 2.600
Velocidade baixa: 0 – 2.500
Velocidade em vazio (RPM) ....................................................... Alta: 0 – 2.400 2.200
Baixa: 0 – 2.100
Torsão de aperto ................................................. Velocidade alta: 2.000 kg.cm 3.000 kg.cm
Velocidade baixa: 1.500 kg.cm
Comprimento total ................................................................................. 265 mm 275 mm
Peso ......................................................................................................... 1,8 kg 2,3 kg
• Devido a um programa contínuo de pesquisa e 6. Quando perfurar paredes, chão ou locais onde
desenvolvimento, estas especificações podem ser possam existir fios de corrente eléctrica,
alteradas sem aviso prévio. NUNCA TOQUE NAS PARTES METÁLICAS DA
• Nota: As especificações podem variar de país para FERRAMENTA. Segure-a apenas nas partes
país. isoladas para evitar apanhar choques eléctri-
Alimentação cos no caso de perfurar algum fio.
A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de
alimentação com a mesma voltagem da indicada na
x ES.
GUARDE ESTAS INSTRUÇO
placa de características, e só funciona com alimen-
tação e corrente alterna monofásica. Tem um sistema x ES DE FUNCIONAMENTO
INSTRUÇO
de isolamento duplo de acordo com as normas
europeias e pode, por isso, utilizar tomadas sem Selecção do encaixe correcto
ligação à terra. Utilize uma chave de caixa de medida adequada aos
pernos ou porcas. Caso contrário o binário de aperto
Conselhos de segurança será incorrecto e inadequado e/ou danificará o perno
Para sua segurança, leia as instruções anexas. ou a porca.
Estes simbolos significam:
Colocação ou extracção do bit (Fig. 1)
Leia o manual de instruções.
PRECAUÇÃO:
DUPLO ISOLAMENTO
Certifique-se sempre de que a ferramenta está des-
ligada e com a ficha retirada da tomada antes de
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS colocar ou extrair a chave de caixa.
1. Use protectores nos ouvidos. Instalar e desmontar a chave de caixa
2. Antes de efectuar a instalação, inspeccione Retire o o’ring da ranhura da chave de caixa e tire a
com cuidado o encaixe para ver se apresenta cavilha. Coloque a chave de caixa na ponta de
desgaste, fendas ou se está danificado. conexão da ferramenta, de maneira que os orifícios
3. Segure a ferramenta com firmeza. da chave de caixa e da ponta de conexão coincidam.
4. Assegure-se de que está bem equilibrado e Introduza a cavilha pelos dois orifícios referidos. Volte
com os pés firmes. Quando trabalhar com a a colocar o o’ring na posição de origem para segurar
ferramenta em locais altos, certifique-se de a cavilha. Para retirar a chave de caixa siga o
que não está ninguém por baixo. procedimento da instalação mas em sentido inverso.
5. A torsão de aperto varia consoante o tipo e
medida do perno. Verifique o aperto com uma
chave.
32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Interruptor (Fig. 2) Para 6905H (Fig. 4)
PRECAUÇÃO: Esta ferramenta tem um comutador de inversão para
Antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica mudar o sentido de rotação. Pressione o lado direito
verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona (lado F) do comutador para rotação à direita ou o lado
correctamente e regressa à posição ‘‘OFF’’ (desli- esquerdo (lado R) para rotação à esquerda.
gado), quando o solta. PRECAUÇÃO:
Para 6904VH • Verifique sempre o sentido de rotação antes de
Para ligar a ferramenta basta carregar no gatilho. iniciar o trabalho.
Para aumentar a velocidade da ferramenta carregue • Accione o comutador de inversão apenas quando a
com mais força no gatilho. Solte-o para pará-la. ferramenta estiver completamente parada. Caso
Para 6905H contrário poderá danificá-la.
Para ligar a ferramenta basta carregar no gatilho.
Solte-o para pará-la. Mudança de velocidade (Fig. 5)
Só para 6904VH
Funcionamento do comutador de inversão Para aumentar a velocidade coloque o selector no
Para 6904VH (Fig. 3) lado marcado ‘‘H’’ (em baixo), e para reduzi-la
Esta ferramenta tem um comutador de inversão para coloque-o no lado marcado ‘‘L’’ (em cima).
mudar o sentido de rotação. Para rotação à direita
posicione o comutador na marca ‘‘FWD’’; para
rotação à esquerda posicione-o na marca ‘‘REV’’.
Funcionamento
A torsão de aperto correcta varia consoante o tipo e medida do perno. Os gráficos abaixo indicam a relação
existente entre o tempo e a torsão de aperto.
Para 6904VH
– Perno universal –
Velocidade alta
Velocidade reduzida
Velocidade alta
Torsão de aperto correcta para M12
Velocidade reduzida
Torsão de aperto correcta para M10
Velocidade reduzida
Velocidade alta
Segundos
Tensão de aperto
33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Perno de grande resistência –
Velocidade alta
Velocidade
alta
Torsão de aperto
Velocidade reduzida
Velocidade reduzida
Torsão de aperto correcta para M10
Velocidade reduzida
Velocidade alta
Segundos
Tensão de aperto
Para 6905H
– Perno universal –
Segundos
Tensão de aperto
34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Perno de grande resistência –
Segundos
Tensão de aperto
Segure a ferramenta com firmeza e coloque a chave de caixa sobre o perno ou a porca.Ponha a ferramenta
a funcionar e efectue o aparafusamento durante o tempo correcto.
NOTA:
• Segure a ferramenta e coloque-a directamente sobre o perno ou a porca sem exercer demasiada pressão
nela.
• Uma torsão de aperto excessiva poderá danificar o perno ou a porca. Antes da operação final convém que
faça uma experiência para verificar qual a velocidade de aperto mais adequada e o tempo necessário para
o tipo de perno ou porca que vai utilizar.
A torsão de aperto poderá ser afectada por uma grande variedade de factores, como os que a seguir se
indicam. Depois de efectuada a operação, verifique sempre o aperto dos parafusos com uma chave.
1. Tensão
A quebra de tensão provocará a redução do binário de aperto.
2. Chave de caixa
• Se não utilizar uma chave de caixa de medida adequada, reduzirá a torsão de aperto.
• Se utilizar uma chave de caixa gasta (desgaste na extremidade hexagonal ou na extremidade
quadrangular) reduzirá a torsão de aperto.
3. Perno
• Se o coeficiente de torsão e o tipo de perno forem iguais, a torsão de aperto correcta variará de acordo
com o diâmetro do perno.
• Se os diâmetros dos pernos forem iguais, a torsão de aperto correcta variará de acordo com o coeficiente
de torsão, o tipo e o comprimento do perno.
4. A utilização de uma união universal ou de uma extensão reduz de certo modo a força de aperto da chave
de impacto. Para compensar, prolongue o tempo de aparafusamento.
5. A superfície de trabalho e a maneira como segurar a ferramenta também têm influência no binário de
aperto.
35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Aparafusar (Fig. 6) xO
MANUTENÇA
Só para 6904VH PRECAUÇÃO:
Quando aparafusar coloque um adaptador de bits Certifique-se sempre de que a ferramenta está des-
(acessório opcional) e introduza o bit de aparafusar ligada e a ficha retirada da tomada antes de efectuar
(acessório opcional) no adaptador. Coloque a ponta qualquer trabalho na ferramenta.
do bit na cabeça do parafuso e faça pressão na
ferramenta. De início ponha a ferramenta a funcionar Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do
numa velocidade baixa, aumentando-a depois gradu- produto, as reparações, manutenção e afinações
almente. Solte o gatilho logo que o parafuso esteja deverão ser sempre efectuadas por um Centro de
introduzido. Assistência oficial MAKITA.
NOTA:
• Utilize um bit de medida adequada ao parafuso que
vai usar.
• Segure a ferramenta, colocando-a directamente
sobre o parafuso. Caso contrário poderá danificar o
parafuso e/ou o bit.
• Quando aparafusar parafusos para madeira, faça
primeiro uns furos de referência para facilitar a
operação e não danificar a superfície de trabalho. O
diâmetro dos furos de referência deverá ser um
pouco mais pequeno do que os parafusos para
madeira.
36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DANSK Illustrationsoversigt
SPECIFIKATIONER
Model 6904VH 6905H
Kapacitet
Standardbolt .................................................................................. M10 – M16 M12 – M20
Højstyrkebolt ................................................................................. M10 – M12 M12 – M16
Træskrue ............................................................................ 6,0 mm x 100 mm ——
Selvborende skrue .............................................................................. 6,0 mm ——
Værktøjsholder .................................................................................. 12,7 mm 12,7 mm
Anslag per minut ......................................................................... Høj: 0 – 3 000 2 600
Lav: 0 – 2 500
Omdrejninger (ubelastet) ............................................................ Høj: 0 – 2 400 2 200
Lav: 0 – 2 100
Drejningsmoment .................................................................... Høj: 2 000 kg.cm 3 000 kg.cm
Lav: 1 500 kg.cm
Længde ................................................................................................. 265 mm 275 mm
Vægt ......................................................................................................... 1,8 kg 2,3 kg
37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Afbryderbetjening (Fig. 2) For 6905H (Fig. 4)
FORSIGTIG: Denne maskine har en skiftekontakt til at ændre
Før maskinen sættes til netstikket, skal De altid omdrejningsretningen. Tryk på den højre side (F side)
kontrollere, at afbryderkontakten fungerer korrekt og af kontakten for omdrejning med uret og på den
returnerer til ‘‘OFF’’ positionen, når den slippes. venstre side (R side) for omdrejning mod uret.
For 6904VH FORSIGTIG:
For at starte maskinen trykkes på afbryderkontakten. • Kontroller altid omdrejningsretningen før betjening.
Maskinhastigheden øges ved at trykke afbryderen • Anvend kun skiftekontakten efter at maskinen er
længere ind. Slip kontakten for at stoppe. helt stoppet. Hvis omdrejningsretningen ændres før
For 6905H maskinen er helt stoppet, kan det medføre beska-
Start maskinen ved ganske enkelt at trykke på afbry- digelser på den.
derkontakten. Slip afbryderkontakten for at stoppe
maskinen. Hastighedsændring (Fig. 5)
Kun for 6904VH
Ændring af omløbsretning Skub hastighedsvælgerkontakten mod ‘‘H’’ siden
For 6904VH (Fig. 3) (nedad) for højere hastighed, og mod ‘‘L’’ siden (opad)
Denne maskine har en skiftekontakt til at ændre for lavere hastighed.
omdrejningsretningen. Tryk på den øvre side (FWD
siden) på kontakten for omdrejning med uret og nedre
side (REV siden) for omdrejning mod uret.
Betjening
Det korrekte drejningsmoment kan variere, afhængig af boltens størrelse og slags. Forholdet mellem
drejningsmomentet og fastspændingstiden er vist i figurerne nedenfor.
For 6904VH
– Standardbolt –
38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Højstyrkebolt –
Sekunder
Fastspændingstid
For 6905H
– Standardbolt –
Sekunder
Fastspændingstid
39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Højstyrkebolt –
Sekunder
Fastspændingstid
Hold maskinen fast med begge hænder og placér slagtoppen på bolten eller møtrikken. Start maskinen og lad
den arbejde den korrekte spændetid.
BEMÆRK:
• Hold maskinen rettet lige mod bolten eller møtrikken uden at lægge for megen tryk på den.
• For lang fastspændingstid kan ødelægge bolten eller møtrikken. Før arbejdet påbegyndes, bør De derfor altid
foretage en prøve for at fastslå den korrekt fastspændingstid og hastighed for netop Deres bolt eller møtrik.
Drejningsmomentet er påvirket af en lang række faktorer, herunder de nedenstående. Kontroller altid
drejningsmomentet med en indikatornøgle efter fastspænding.
1. Spænding Et fald i spændingen vil medføre reduktion i drejningsmomentet.
2. Slagtop
• Hvis der ikke anvendes den korrekte størrelse slagtop, kan det medføre reduceret drejningsmoment.
• Enslidt slagtop (slidt i den 6-kantede eller 4-kantede ende) kan ligeledes med føre reduceret drejnings-
moment.
3. Bolt
• Selvom drejningskoefficienten og boltens kategori er den samme, vil det korrekte drejningsmoment
variere afhængig af boltens diameter.
• Selvom diameteren på boltene er den samme, vil det korrekte drejningsmoment variere afhængig af
drejningskoefficienten, boltens kategori og boltens længde.
4. Brug af kardanleddet eller forlængerstykket kan reducere fastspændingstiden for slagnøglen noget.
Kompenser for dette ved at fastspænde i længere tid.
5. Matrialet, der skal fastspændes og den måde, hvorpå maskinen holdes, påvirker drejningsmomentet.
40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG:
Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket
trukket ud, før der foretages noget arbejde på selve
maskinen.
For at opretholde produktets sikkerhed og pålide-
lighed, bør reparation, vedligeholdelse og justering
kun udføres af et autoriseret Makita Service Center.
41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SVENSKA Förklaring av allmän översikt
TEKNISKA DATA
Modell 6904VH 6905H
Kapacitet
Standardbult .................................................................................. M10 – M16 M12 – M20
Bult med hög draghållfasthet ........................................................ M10 – M12 M12 – M16
Träskruv .............................................................................. 6,0 mm x 100 mm ——
Självborrande skruv ............................................................................ 6,0 mm ——
Frykantsdrivtapp ................................................................................ 12,7 mm 12,7 mm
Slag per minut ........................................................................... Högt: 0 – 3 000 2 600
Lågt: 0 – 2 500
Tomgångsvarvtal (varv/min) ...................................................... Högt: 0 – 2 400
Lågt: 0 – 2 100
Åtdragningsmoment ............................................................. Högt: 2 000 kg.cm 3 000 kg.cm
Lågt: 1 500 kg.cm
Total längd ............................................................................................ 265 mm 275 mm
Nettovikt ................................................................................................... 1,8 kg 2,3 kg
42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FÖRSIKTIGHET! Ändring av varvtalsområde (Fig. 5)
• Kontrollera alltid rotationsriktningen innan maskinen
Endast för 6904VH
startas. Med väljaren ställd i det övre läget (H) är det högre
• ÄNDRA ALDRIG rotationsriktningen innan motorn varvtalsområdet inkopplat och i läge (L) det lägre
stannat helt. Risk finns då att motorn förstörs. området.
Användning
Åtdragningsmomentet varierar beroende på skruvtyp och skruvdimension. Förhållandet mellan åtdragnings-
moment och åtdragningstid framgår av nedanstående tabell. Använd momentnyckel för efterkontroll.
För 6904VH
– Standardbult –
43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Bultar med hög draghållfasthet –
M12 x 50 vid
högt varvtal
För 6905H
– Standardbult –
Sekunder
44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Bultar med hög draghållfasthet –
Sekunder
OBSERVERA!
• Håll maskinen i rät linje med bulten och tryck inte så hårt. Alltför hård press på maskinen kan skada bulten
eller muttern.
• Innan det egentliga montagearbetet påbörjas, rekommenderas provdragning för att lära känna rätt moment
och dragtid.
Flera olika faktorer påverkar åtdragningsmomentet. Här nedan ges några exempel.
1. Slitna hylsor reducerar åtdragningsmomentet. (Gäller såväl skruv- som drivsidan av hylsan.)
2. Även om dragtid och skruvtyp är lika, varierar åtdragningsmomentet med diametern på skruven.
3. Likaså blir åtdragningsmomenten olika vid samma skruvdiametrar beroende av skruvtyp, skruvlängd och
dragtid.
4. Användning av universalknut eller förlängningsskaft reducerar åtdragningsmomentet något. Detta
kompenseras genom förlängning av åtdragningstiden.
5. Sättet att hålla maskinen kan också påverka momentet. Maskinen skall hållas i så rät linje som möjligt med
skruven. Vinkling reducerar åtdragningsmomentet.
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NORSK Forklaring til generell oversikt
TEKNISKE DATA
Modell 6904VH 6905H
Kapasiteter
Standard bolt ................................................................................. M10 – M16 M12 – M20
Bolter av legert stål ....................................................................... M10 – M12 M12 – M16
Treskrue ............................................................................. 6,0 mm x 100 mm ——
Selvborende skrue .............................................................................. 6,0 mm ——
Verktøyfeste ...................................................................................... 12,7 mm 12,7 mm
Slag pr. min. ............................................................................... Høy: 0 – 3 000 2 600
Lav: 0 – 2 500
Turtall .......................................................................................... Høy: 0 – 2 400 2 600
Lav: 0 – 2 100
Moment .................................................................................. Høy: 2 000 kg/cm 3 000 kg/cm
Lav: 1 500 kg/cm
Lengde .................................................................................................. 265 mm 275 mm
Vekt .......................................................................................................... 1,8 kg 2,3 kg
46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Reversbryter NB!
• Kontroller alltid rotasjonsretningen før verktøyet tas
Modell 6904VH (Fig. 3)
Maskinen er utstyrt med en reversbryter som endrer i bruk.
rotasjonsretningen. Trykk på den øverste del av bry- • Bruk denne bryter kun når maskinen har stanset
teren (FWD-siden) for medurs rotasjon og på den helt.Å endre rotasjonsretningen før maskinen har
nederste del av bryteren for moturs rotasjon. stanset kan ødelegge verktøyet.
Modell 6905H (Fig. 4) Hastighetsinnstilling (Fig. 5)
Denne maskinen har en reversbryter som endrer
maskinens hastighet. Trykk på høyre side (F side) av Gjelder kun 6904VH
bryteren for medurs rotasjon eller venstre side Trykk bryteren mot ‘‘H’’ (nedover) for høyere hastighet
(R side) av bryteren for moturs rotasjon. eller mot ‘‘L’’ (oppover)for lavere hastighet.
Tiltrekking
Oppnådd tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av type og størrelse på bolten. Forholdet mellon moment og
tid for tiltrekking er vist i kurvene nedenfor:
Modell 6904VH
– Standard bolt –
M12 x 50 ved
Tiltrekningsmoment
høy hastighet
Sekunder
Tiltrekningstid
47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Modell 6905H
– Standard bolt –
Sekunder
Tiltrekningstid
– Bolt av legert stål –
Sekunder
Tiltrekningstid
Hold verktøyet stødig og plasser slagpipen på bolten/mutteren. Start verktøyet og la det gå den tiden som er
foreskrevet i ovenstående kurve.
MERKNAD:
• Hold verktøyet vinkelrett mot bolten/mutteren uten unødvendig press.
• Bolten/mutteren kan skades om man lar verktøyet gå lenger enn foreskrevet tid. Gjør alltid en test for å finne
ut nødvendig tid for å feste den ønskede mutter/bolt.
Tiltrekkingsmomentet kan påvirkes av mange faktorer, bl.a. nedenstående. Kontroller alltid det ferdige resultat
med en momentnøkkel.
1. Spenningen
Spenningsfall vil redusere tiltrekkingsmomentet.
2. Slagpipen
• Unøyaktig størrelse på slagpipen vil redusere momentet.
• En skadet slagpipe vil også gi dårlig resultat.
48
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Bolten/mutteren
• Selv om momentkoeffisienten og typen av bolter stemmer overens, kan tiltrekkingsmomentet variere med
diameteren på bolten.
• Selv om diameteren på boltene er den samme, kan tiltrekkingsmomentet variere avhengig av moment-
koeffisienten, typen av bolt samt lengden på bolten.
4. Bruk av universalledd vil redusere momentet og må kompenseres med lenger festetid.
5. Materialtypen samt måten man holder verktøyet mot bolten/mutteren kan påvirke tiltrekkingsmomentet.
49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SUOMI Yleisselostus
TEKNISET TIEDOT
Malli 6904VH 6905H
Tehot
Tavallinen ruuvi ............................................................................. M10 – M16 M12 – M20
Suurlujuusruuvi .............................................................................. M10 – M12 M12 – M16
Puuruuvi ............................................................................. 6,0 mm x 100 mm ——
Itseporautuva ruuvi .............................................................................. 6,0 mm ——
Nelikulmavääntiö ............................................................................... 12,7 mm 12,7 mm
Iskua minuutissa .................................................................... Nopea: 0 – 3 000 2 600
Hidas: 0 – 2 500
Tyhjäkäyntinopeus (k/min) ..................................................... Nopea: 0 – 2 400 2 200
Hidas: 0 – 2 100
Kiristysvääntömomentti ...................................................... Nopea: 2 000 kg.cm 3 000 kg.cm
Hidas: 1 500 kg.cm
Kokonaispituus ...................................................................................... 265 mm 275 mm
Nettopaino ................................................................................................ 1,8 kg 2,3 kg
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidä- 6. Poratessasi seinään, lattiaan tai mihin tahansa
tämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä pintoihin, joissa saattaa olla jännitteisiä
ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. johtoja, ÄLÄ KOSKE MIHINKÄÄN KONEEN
• Huomaa: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella METALLIOSIIN! Pitele konetta ainoastaan
eri maissa. eristetyistä tartuntapinnoista välttääksesi säh-
Virransyöttö köiskun, jos satut osumaan jännitteiseen
Laitteen saa kytkeä ainoastaan virtalähteeseen, johtoon.
jonka jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu.
Laitetta voidaan käyttää ainoastaan yksivaiheisella
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
vaihtovirralla. Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty
eurooppalaisten standardien mukaisesti, ja se KÄYTTÖOHJEET
voidaan tästä syystä liittää maadoittamattomaan pis-
torasiaan. Sopivan hylsyn valitseminen
Käytä aina ruuveille ja muttereille sopivan kokoista
Turvaohjeita hylsyä. Väärän kokoisen hylsyn käyttäminen johtaa
Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat epätarkkaan ja epätasaiseen kiristysvääntömoment-
turvaohjeet. tiin ja/tai ruuvin tai mutterin vaurioitumiseen.
Nämä merkit tarkoittavat:
Hylsyn kiinnittäminen ja irrottaminen (Kuva 1)
Katso käyttöohjeita.
Tärkeää:
KAKSINKERTAINEN ERISTYS
Varmista aina, että kone on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä ennen hylsyn kiinnittämistä ja irrot-
LISÄTURVAOHJEITA tamista.
1. Käytä kuulosuojaimia. Siirrä O-rengas ulos hylsyssä olevasta urasta ja irrota
2. Tarkasta hylsy huolellisesti mahdollisten tappi hylsystä. Sovita hylsy koneen alasimeen siten,
kulumien, halkeamien ja vaurioiden varalta että hylsyssä oleva reikä tulee alasimen reiän koh-
ennen asennusta. dalle. Työnnä tappi hylsyn ja alasimen reikien läpi.
3. Pitele konetta tiukasti. Palauta sitten O-rengas alkuperäiseen asentoonsa
4. Pidä aina huolta, että sinulla on varma jalan- hylsyn uraan pitämään tappia paikallaan. Hylsy irro-
sija. Pidä huolta, että allasi ei ole ketään työs- tetaan tekemällä kiinnitystoimet päinvastaisessa jär-
kennellessäsi korkeissa paikoissa. jestyksessä.
5. Sopiva kiristysvääntömomentti saattaa vaih-
della käytettävän ruuvin laadusta ja koosta
riippuen. Tarkasta vääntömomentti moment-
tiavaimella.
50
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Liipaisinkytkin (Kuva 2) Mallille 6905H (Kuva 4)
VARO: Tämä kone on varustettu suunnanvaihtokytkimellä,
Ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen, tarkista jolla voidaan vaihtaa pyörimissuuntaa. Painettaessa
aina, että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja että kytkimen oikeaa puolta (F-puolta) kone pyörii myötä-
se palautuu ‘‘OFF’’ -asentoon vapautettaessa. päivään, ja painettaessa kytkimen vasenta puolta
(R-puolta) kone pyörii vastapäivään.
Mallille 6904VH
Kone käynnistetään yksinkertaisesti painamalla liipai- VARO:
sinta. Koneen nopeus lisääntyy painettaessa liipai- • Varmista aina pyörimissuunta, ennen kuin aloitat
sinta voimakkaammin. Kone pysähtyy vapautetta- työskentelyn.
essa liipaisin. • Käytä suunnanvaihtokytkintä ainoastaan koneen
Mallille 6905H ollessa täysin pysähtynyt. Pyörimissuunnan vaihta-
Kone käynnistetään yksinkertaisesti painamalla liipai- minen ennen kuin kone on täysin pysähtynyt saat-
sinkytkintä. Kone pysäytetään vapauttamalla kytkin. taa vahingoittaa konetta.
Koneen käyttäminen
Sopiva kiristysvääntömomentti saattaa vaihdella käytettävän ruuvin laadusta ja koosta riippuen. Kiristysvääntö-
momentin ja kiristysajan välinen suhde on esitetty alla olevissa kuvissa.
Mallille 6904VH
– Tavallinen ruuvi –
51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Suurlujuusruuvi –
M12 x 50 suurella
nopeudella
Kiristysvääntömomentti
Kiristysaika
Mallille 6905H
– Tavallinen ruuvi –
Sekunnit
Kiristysaika
52
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– Suurlujuusruuvi –
Sekunnit
Kiristysaika
Pitele konetta tiukasti ja aseta hylsy ruuvin tai mutterin päälle. Käynnistä kone ja kiristä saadaksesi sopivan
kiristysvääntömomentin.
HUOMAA:
• Pitele konetta suoraan kohti ruuvia tai mutteria painamatta konetta liiallisesti.
• Liian suuri kiristysvääntömomentti saattaa vahingoittaa ruuvia tai mutteria. Ennen kuin aloitat työskentelyn,
koekäytä aina konetta varmistaaksesi ruuville tai mutterille sopivan kiristysnopeuden ja -ajan.
Kiristysvääntömomenttiin vaikuttavat muun muassa seuraavat tekijät. Kun olet kiristänyt ruuvin, tarkasta aina
vääntömomentti momenttiavaimella.
1. Jännite
Jännitteen putoaminen heikentää kiristysvääntömomenttia.
2. Hylsy
• Väärän kokoisen hylsyn käyttäminen heikentää kiristysvääntömomenttia.
• Kuluneen hylsyn (kulumat kuusio- tai nelikantapäässä) käyttäminen heikentää kiristysvääntömomenttia.
3. Ruuvi
• Vaikka vääntömomentin kerroin ja ruuvin luokitus olisivatkin samat, sopiva kiristysvääntömomentti
vaihtelee ruuvin läpimitan mukaan.
• Vaikka ruuvien läpimitat olisivatkin samat, sopiva kiristysvääntömomentti vaihtelee vääntömomentin
kertoimen, ruuvin luokituksen ja ruuvin pituuden mukaan.
4. Nivelkytkimen tai jatkekappaleen käyttäminen heikentää jonkin verran koneen kiristysvääntömomenttia.
Korvaa tämä pidentämällä kiristysaikaa.
5. Kiristettävän materiaalin tyyppi ja koneen pitelytapa vaikuttavat vääntömomenttiin.
53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
∂§§∏¡π∫∞ ¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ªÔÓÙ¤ÏÔ 6904VH 6905H
πηÓfiÙËÙ˜:
∫·ÓÔÓÈÎfi ÌÔ˘ÏfiÓÈ ..................................................................... ª10 – ª16 ª12 – ª20
À„ËÏ‹˜ ÂÎÙ·ÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ................................................. 10 – ª12 ª12 – ª16
•˘Ïfi‚ȉ· ............................................................................. 6,0 ¯ÈÏ x 100 ¯ÈÏ —–
∞˘ÙԂȉԇÌÂÓË ‚ȉ· .......................................................................... 6,0 ¯ÈÏ –—
∆ÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜ Ô‰ËÁfi˜ ..................................................................... 12,7 ¯ÈÏ 12,7 ¯ÈÏ
∫Ù‡ÔÈ ·Ó¿ ÏÂÙfi ................................................................. À„ËÏ¿: 0 – 3.000 2.600
÷ÌËÏf¿: 0 – 2.500
∆·¯‡ÙËÙ· ¯ˆÚ›˜ ˇÔÚÙ›Ô (™∞§) ............................................ À„ËÏ¿: 0 – 2.400 2.200
÷ÌËÏ¿: 0 – 2.100
ƒÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ........................................................... À„ËÏ¿: 2.000 ÃÁÚ.ÂÎ 3.000 ÃÁÚ.ÂÎ
÷ÌËÏ¿: 1.500 ÃÁÚ.ÂÎ
™˘ÓÔÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ .................................................................................... 265 ¯ÈÏ 275 ¯ÈÏ
µ¿ÚÔ˜ ηı·Úfi ..................................................................................... 1,8 ÃÁÚ 2,3 ÃÁÚ
54
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÎfiÙË (∂ÈÎ. 2) °È· 6905H (∂ÈÎ. 4)
¶ƒ√™√Ã∏: ∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË
¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙÔ Ú‡̷, ¿ÓÙÔÙ ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
ÂϤÁ¯ÂÙ ӷ ‰Â›Ù fiÙÈ Ë ÛηӉ¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘ ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘
ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ηÓÔÓÈο Î·È ÂÈÛÙÚ¤ˇÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ‰È·ÎfiÙË (ÏÂ˘Ú¿ F) ÁÈ· ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔˇË
‘‘OFF’’ fiÙ·Ó ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È. ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹ ‹ ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË
°È· 6904VH (ÏÂ˘Ú¿ R) ÁÈ· ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔˇË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹.
°È· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ·ÏÒ˜ ÙÚ·‚‹¯Ù ¶ƒ√™√Ã∏:
ÙË ÛηӉ¿ÏË. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¶¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜
·˘Í¿ÓÂÙ·È Ì ·‡ÍËÛË Ù˘ ›ÂÛ˘ ÛÙËÓ ÛηӉ¿ÏË. ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∞ˇ‹ÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË
°È· 6905H ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ
°È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ·ÏÒ˜ ÙÚ·‚‹¯Ù ÙË ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. ∞ÏÏ·Á‹ Ù˘ ‰È‡ı˘ÓÛ˘
ÛηӉ¿ÏË. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ·ˇ‹ÛÙ ÙË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÚÈÓ ·˘Ùfi
ÛηӉ¿ÏË. ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ·.
∞ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰È·ÎfiÙË
°È· 6904VH ÌfiÓÔ (∂ÈÎ. 3) ∞ÏÏ·Á‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (∂ÈÎ. 5)
∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË °È· 6904VH ÌfiÓÔ
·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË ™‡ÚÂÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ·ÏÏ·Á‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÛÙËÓ
ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ¿Óˆ Ï¢ڷ (ÏÂ˘Ú¿ ÏÂ˘Ú¿ ‘‘H’’ (οو ÏÂ˘Ú¿) ÁÈ· ˘„ËÏfiÙÂÚË
FWD) ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔˇË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ‹ ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ‘‘L’’ (¿Óˆ ÏÂ˘Ú¿) ÁÈ·
‹ ÙËÓ Î¿Ùˆ Ï¢ڷ (ÏÂ˘Ú¿ REV)ÁÈ·
¯·ÌËÏfiÙÂÚ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·.
·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔˇË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
∏ ηٿÏÏËÏË ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ˇ¤ÚÂÈ ÂÍ·Úو̤ÓË ·fi ÙÔ Â›‰Ô˜ ‹ ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘
ÌÔ˘ÏÔÓÈÔ‡. ∏ Û¯¤ÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Î·È ¯ÚfiÓÔ˘ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ˇ·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ
›Ó·Î·.
°È· 6904VH
– ∫·ÓÔÓÈÎfi ÌÔ˘ÏfiÓÈ –
55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– À„ËÏ‹˜ ÂÎÙ·ÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÌÔ˘ÏfiÓÈ –
M12 x M50 ÛÂ
˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·
ƒÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘
°È· 6905H
– ∫·ÓÔÓÈÎfi ÌÔ˘ÏfiÓÈ –
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
ÃÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘
56
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
– À„ËÏ‹˜ ÂÎÙ·ÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÌÔ˘ÏfiÓÈ –
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
ÃÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘
∫ڷٿ٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙ·ıÂÚ¿ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ¿ӈ ·fi ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ‹ ·ÍÈÌ¿‰È.
∞Ó¿„Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ¯ÚfiÓÔ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.
¶∞ƒ∞∆∏ƒ∏™∏:
• ∫ڷٿ٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È¢ı˘ÓfiÌÂÓÔ ›ÛÈ· ÚÔ˜ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ‹ ÛÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ¯ˆÚ›˜ Ó· ÂÍ·ÛΛÙÂ
˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ›ÂÛË ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
• ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋ ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ‹ ÛÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È. ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙË
‰Ô˘ÏÂÈ¿ Û·˜, ¿ÓÙÔÙ ÂÎÙÂϛ٠ÌÈ· ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ·ϋı¢ÛË Ù˘ ·ÚÎÔ‡˜
Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Î·È ¯ÚfiÓÔ˘ ÁÈ· ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ‹ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È.
∏ ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÂËÚ¿˙ÂÙ·È ·fi ÌÂÁ¿ÏË ÔÈÎÈÏ›· ·Ú·ÁfiÓÙˆÓ ÛÙÔ˘˜ ÔÔ›Ô˘˜ ÂÚÈÎÏ›ÔÓÙ·È ÔÈ
·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ. ªÂÙ¿ ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË, ¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ÚÔ‹ Ì ¤Ó· ÎÏÂȉ› ÚÔ‹˜.
1. ∆¿ÛË
∏ ÙÒÛË Ù¿Û˘ ı· ÚÔηϤÛÂÈ Ì›ˆÛË ÛÙË ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.
2. ÀÔ‰Ô¯‹
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ÛˆÛÙÔ‡ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ı· ÚÔηϤÛÂÈ Ì›ˆÛË ÛÙË ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.
• ªÈ· ˇı·Ṳ́ÓË ˘Ô‰Ô¯‹ (ˇıÔÚ¿ ÛÙËÓ ÂÍ·Á. ¿ÎÚË ‹ ÛÙË ÙÂÙÚ¿ÁˆÓË ¿ÎÚË) ı· ÚÔηϤÛÂÈ Ì›ˆÛË
ÛÙË ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.
3. ªÔ˘ÏfiÓÈ
• ∞ÎfiÌË Î·È Â¿Ó Ô Û˘ÓÙÂÏÂÛÙ‹˜ ÚÔ‹˜ Î·È Ë Î·ÙËÁÔÚ›· ÙÔ˘ ÌÔ˘ÏÔÓÈÔ‡ Â›Ó·È Ù· ›‰È·, Ë Î·Ù¿ÏÏËÏË
ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ı· ‰È·ˇ¤ÚÂÈ Û‡ÌˇˆÓ· Ì ÙË ‰È¿ÌÂÙÚÔ ÙÔ˘ ÌÔ˘ÏÔÓÈÔ‡.
• ÕÎfiÌË Î·È Â¿Ó ÔÈ ‰È¿ÌÂÙÚÔÈ ÙˆÓ ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ Â›Ó·È ›‰È˜, Ë Î·Ù¿ÏÏËÏË ÚÔ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ı· ‰È·ˇ¤ÚÂÈ
Û‡ÌˇˆÓ· Ì ÙÔ Û˘ÓÙÂÏÂÛÙ‹ ÚÔ‹˜, ÙË Î·ÙËÁÔÚ›· ÙÔ˘ ÌÔ˘ÏÔÓÈÔ‡ Î·È ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ ÌÔ˘ÏÔÓÈÔ‡.
4. ∏ ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË Ù˘ ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ¿ÚıÚˆÛ˘ ‹ Ù˘ Ì¿Ú·˜ ¤ÎÙ·Û˘ ÌÂÈÒÓÂÈ Î·Ù¿ οÙÈ ÙË
‰‡Ó·ÌË ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ÎÏÂȉÈÔ‡ ÎÚÔ‡Û˘. ∞Ó·ÏËÚÒÛÙ ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ·˜ ÁÈ· Ì·ÎÚ‡ÙÂÚË ¯ÚÔÓÈÎË v
‰È¿ÚÎÂÈ·.
5. √ Ù‡Ô˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÚÔ˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛË Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÎÚ·Ù‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÂËÚ¿˙Ô˘Ó ÙË
ÚÔ‹.
57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
µ›‰ˆÌ· (∂ÈÎ. 6) ™À¡∆∏ƒ∏™∏
°È· 6904VH ÌfiÓÔ ¶ƒ√™√Ã∏:
√Ù·Ó ‚ȉÒÓÂÙ ‚›‰Â˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ì ÙË Ì˯·Ó‹
ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ‹ ·È¯Ì‹˜ (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·) ÛÙÔ Û‚‹ÓÔÌ ¿ÓÙ· ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ‚Á¿˙ÔÌ ÙË Ú›˙·.
Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ‚¿ÏÙ ̛· ·È¯Ì‹ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡
(ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·) ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ‹ °È· ÙË ‰È·Ûˇ¿ÏÈÛË Ù˘ ÛÈÁÔ˘ÚÈ¿˜ Î·È ·ÍÈÔÈÛÙ›·˜
·È¯Ì‹˜. µ¿ÏÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ·È¯Ì‹˜ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜ Ú¤ÂÈ ÔÈ ÂÈÛ΢¤˜, ÂÚÁ·Û›Â˜
ÛÙÔ Î¡¿ÏÈ Ù˘ ‚›‰·˜ Î·È Âˇ·ÚÌfiÛÙ ›ÂÛË ÛÙÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi
Ì˯¿ÓËÌ·. •ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·ÚÁ¿ Î·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ÂÚÁ·ÛÙ‹ÚÈ· ۤڂȘ ÂÏ·ÙÒÓ
·˘Í‹ÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ‚·ıÌÈ·›·. ∂Ï¢ıÂÚÒÛÙ ÙË ª¿ÎÈÙ·.
ÛηӉ¿ÏË ÌfiÏȘ Ë ‚›‰· ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜.
¶∞ƒ∞∆∏ƒ∏™∏:
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ Î·Ï‡ÙÂÚÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ·È¯Ì‹˜
ÁÈ· ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ‚›‰·˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÂÙÂ.
• ∫ڷٿ٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È¢ı˘ÓfiÌÂÓÔ ›ÛÈ· ÚÔ˜
ÙË ‚›‰·, ‰È·ˇÔÚÂÙÈο Ë ‚›‰· Î·È / ‹ ·È¯Ì‹ ÌÔÚ›
Ó· ¿ıÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿.
• √Ù·Ó ‚ȉÒÓÂÙ ͢Ïfi‚ȉ˜, ·ÓÔ›ÁÂÙ ÂÎ ÙˆÓ
ÚÔÙ¤ÚˆÓ Î·ıÔ‰ËÁËÙÈΤ˜ Ùڇ˜ ÁÈ· Ó· οÓÂÙÂ
ÙÔ ‚›‰ˆÌ· ¢ÎÔÏfiÙÂÚÔ Î·È Ó· ·Ôˇ‡ÁÂÙÂ
Û¯›ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜. √È
ηıÔ‰ËÁËÙÈΤ˜ Ùڇ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ˇÚ¿
ÌÈÎÚfiÙÂÚ˜ ·fi ÙȘ ͢Ïfi‚ȉ˜ Û ‰È¿ÌÂÙÚÔ.
58
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
Made in Japan
883774C981
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine