'Trees, Woodlands, and Forests in Old..
'Trees, Woodlands, and Forests in Old..
'Trees, Woodlands, and Forests in Old..
ResearchSPAce
http://researchspace.bathspa.ac.uk/
Your access and use of this document is based on your acceptance of the
ResearchSPAce Metadata and Data Policies, as well as applicable law:-
https://researchspace.bathspa.ac.uk/policies.html
Unless you accept the terms of these Policies in full, you do not have permission
to download this document.
INTRODUCTION
We live in an unprecedented era of climate change, mass wildlife extinction and largescale
deforestation. On an existential, practical and ethical level, this is the great contemporary challenge
of our time. When the future feels so uncertain and the present so critical, one may well question
the value of studying the past. Yet these global changes, by their very nature, cannot be understood
in an ahistorical vacuum. In taking a deeper chronological view, it is possible to shed light on how
past human cultures have impacted on the physical world around them and responded to these
changes both practically and psychologically. By interrogating the past, we can better understand
our current circumstances, and in doing so perhaps provide both hope and forewarning for the
future.
Medieval Iceland offers a unique perspective in this respect, since it was—to all intents
and purposes—uninhabited before the 9th century landnám (“settlement”, lit. “land-taking”) by
settlers predominantly from Norway and the British Isles. Such unusual circumstances invite a
number of important questions: How did the first generations of Icelanders respond to their
physical surroundings? How did they shape and alter the world around them? How was their own
view of the world affected in return? The following analysis seeks to address these questions
through a particular case study: the representation of trees and woodlands in the Old Norse-
Icelandic textual tradition, and the Íslendingasögur (“Sagas of Icelanders”) in particular. Through
it, I aim to explore how medieval Icelanders thought about and engaged with the physical
environment around them, as well as the broader non-human natural world beyond their homeland.
At the heart of the discussion is the nature of the connections between geographical space—both
real and imagined—and the way humans think about the world they inhabit, their place within it,
Page 1 of 31
their present and their past. Beyond the medieval Icelandic context, the analysis has broader
implications for our understanding of how historical cultures have engaged with threshold or
activity.
Trees and woodlands offer a particularly suitable focus for such a case study, not only
because they were so fundamental to the functioning of medieval Norse societies (e.g. for heating,
food) but also because of the long-held view that Iceland was deforested extensively in the first
few decades of settlement. This picture is now undergoing scientific and archaeological
modification, as will be discussed below. Nevertheless, the question of how a culture continued to
think about trees even as woodland resources diminished remains significant. In the following, I
seek to demonstrate that attitudes towards wood, woodlands, and wooden products in the
Íslendingasögur reflect to a large extent the reality of resource availability and use in medieval
Iceland, with recent developments in archaeology illuminating the sagas’ testimonies in new and
important ways. In the case of these texts, the key consideration will be, “land—its quality,
organization, and management”, for, as a recent study by Guðrún Sveinbjarnardóttir et al. notes,
this is “an aspect of society-environment relationships that has received little attention until
recently in studies of landnám”.1 By juxtaposing archaeological and/or scientific evidence for tree
presence and woodland resources in medieval Iceland with the way in which the sagas depict this
aspect of the physical world, it is possible to see a remarkable degree of concord between the two
In Old Norse texts, more than one word was used to describe areas of land covered in trees,
particularly skógr, viðr and mǫrk. As might be expected, all had their nuances and cultural
connotations, but it is important not to translate them in a way that means they take on additional
Page 2 of 31
layers of meaning and interpretation that did not exist originally. Skógr seems to be the word most
frequently employed, and I have translated this as ‘woodland’ or ‘a wood’, which is also the
primary translation in Cleasby-Vigfússon.2 Elsewhere, and deriving ultimately from the Proto-
Germanic *wiðuz, the Old Norse word viðr shares its etymological roots with the modern English
“wood”, which is used in a similar manner (for a tree, an area of land where trees grow collectively,
or the physical material from which trees are made).3 Finally, mǫrk has more complex origins,
stemming from the Proto-Germanic *markō, and cognate with OE mearc (“limit, term, boundary,
sign”), Goth marka (“region, border”), OFris merke (“boundary”), OS marka (“boundary,
district”) and OHG marca (“boundary”).4 As is noted in Cleasby-Vigfússon, the association seems
to have come about because “in olden times vast and dense forests often formed the border-land
between two countries”.5 Thus, in the texts explored below, it is perhaps unsurprising that mǫrk is
used primarily in the context of large Norwegian tracts of woodland with high-quality timber,
under the control of kings and jarls.6 Modern English makes similar distinctions between “wood”
and “forest”, with the former either used to describe an area of land where trees grow collectively,
or the physical material from which trees are made. “Forest”, on the other hand, is a more culturally
and historically loaded word, with uncertain etymological origins and likely roots in the
Merovingian period.7 As Oliver Rackham emphasized, “the word Forest does not imply
woodland”, for medieval forests in both post-Conquest England and on the Continent comprised
not only wooded areas but also heath, moorland, fenland, scrubland, and dwellings.8 Yet today,
“forest” often conjures images of a vast, dense treescape, and therefore is an appropriate translation
for mǫrk despite not in fact sharing common etymological roots. It is worth pointing out that the
majority of examples quoted below use skógr or viðr, particularly in the case of texts with an
Page 3 of 31
IMAGINATION AND REALITY, TIME AND SPACE
Human engagement with the non-human natural world is a multifaceted process. Different
layers, both physical and psychological, are conjured when humans experience, imagine, and make
sense of their surroundings. This includes not only what they can see, touch, and make use of, but
consider both the imaginative place of woodlands and trees in the textual tradition, and the ways
in which the corpus reflects a tangible, practical and experiential engagement with the Icelandic
topography. In this sense, the matter under consideration here feeds into the still-evolving
conversation in saga scholarship regarding the relative historical and literary merits of the
Íslendingsögur.9 A re-rehearsal of this conversation and the various positions adopted over the
years is beyond the scope of this present analysis, except to make the following observations. The
sagas in their surviving forms are, in many ways, literary artefacts with debatable degrees of
historical accuracy, at least in the sense that we understand the concept today. Yet it is also likely
that on many levels they reflect the lived experience of medieval Icelanders at the time of saga
writing (i.e. 13th century onwards), and the way in which they engaged with the physical world
around them. What is harder to ascertain is the extent to which the sagas preserve orally transmitted
information that was passed down the generations from the first decades and centuries of the
landnám (i.e. 9th century onwards), and what modifications and transformations such information
might have undergone over time. Such a state of affairs is relevant to an analysis such as this, since
it is concerned with multiple historical timeframes (i.e. the earlier period during which the sagas
are set up to the later period during which they were recorded) as well as mapping changes over
time (i.e. the decline in woodlands throughout the medieval period). Nevertheless, despite the
difficulties, in many ways these texts are as close as we will come to an understanding of how this
Page 4 of 31
In light of the inherent methodological challenges of the source material, the theoretical
ideas that inform this analysis can be couched within a series of broader, multidisciplinary
frameworks. The first concerns notions of landscape, space and place as developed by
archaeologists, anthropologists and human geographers over recent decades.10 The multi-temporal
nature of landscapes and physical environments is a tenet that underpins much of this analysis. As
the anthropologist and archaeologist Barbara Bender has argued, landscapes are “always
polyvalent and multivocal”, for there is a “historicity and spatiality to people’s engagement with
the world around them”.11 Such a “plurality of place … always in the making” can be seen in many
world under consideration here—in which multiple chronological layers are incorporated into the
texts.12 After all, as Bender suggests, while cultures “move towards a sense of place and belonging
[…] they creatively work the past into a volatile present”.13 While her comments pertain to the
ways in which people engage with landscapes, in the case of medieval Iceland they might be said
to apply as much to the textual record of the Íslendingasögur themselves, which do not belong
exclusively to one time period or single cultural moment. Bender’s comments chime with those of
fellow anthropologist Tim Ingold when he notes that, “environments, since they continually come
into being in the process of our lives—since we shape them as they shape us—are themselves
fundamentally historical”.14 Elsewhere, Ingold develops the concept of “taskscape”, which posits
socially constructed, delineated physical spaces of human activity, yet, as he points out, “by
considering how taskscape relates to landscape, the distinction between them is ultimately
dissolved”.15 Given the underpinning socio-economic dimensions of this analysis, and the natural
intersection between the material exploitation of woodland resources and their cultural meanings,
this too is a relevant concept that will be returned to again later in the analysis.
Page 5 of 31
While the disciplinary backgrounds of these scholars naturally lead them to privilege the
embodied experience, this discussion is also concerned with the non-embodied experience: the
imaginative impulse to construct mental landscapes and worlds beyond the practical. For humans,
living in the world is a process of negotiating the duality—sometimes tension—that arises from
existing on multiple levels, as both biological and imaginative beings. Since much of this study is
concerned with textual sources, it finds itself in natural dialogue with ecocritical theories
developed in the field of literary studies, exploring the relationship between written texts and the
non-human natural world while promoting underlying ecological values. Within Old Norse literary
scholarship, ecocritical discourses are emerging through the work of those including Michael
Bintley, who, in his use of Old Norse material, has focused particularly on the significance of trees
in skaldic verse and mythological tracts.16 The ecocritical call to arms was taken up subsequently
by Christopher Abram, whose 2019 monograph has been described as “the first full-length
ecocritical study of Old Norse myth and literature”.17 Abram’s aim is not to understand “the
environmental contexts that have helped shape Old Norse literaary culture”, but rather to read
“contemporary ecological issues into the medieval past so that we can read out of medieval texts
ideas that inform our responses to the world that we live in now”.18 In a work largely concerned
with mythological texts, he notes that such material may have a “deanthropocentrizing tendency
history and geography, myth may be an important form of eco-discourse precisely because it does
not center on relations between humans and their real-world environment”.19 By contrast, much of
my aim here is to look precisely at relations between humans and their real-world environment,
albeit mediated through a textual tradition that includes not only complex chronological layers but
also oral and literary elements. In this respect it chimes more with Carl Phelpstead’s ecocritical
study of Eyrbyggja saga, which, he argues, concerns itself with ‘the relationship between natural
Page 6 of 31
environment and human civilization—between nature and nation—and specifically with the
human cultivation and culture both bring about changes in the physical environment and also
endow it with culturally contingent meanings”.20 In the present analysis, I seek to bring similar
ideas into dialogue with still-emerging archaeological evidence, in order to better ground the saga
culture and nature”, as explored by McGovern et al.21 The medieval Icelanders were one link in a
Norse diasporic chain that stretched across the ocean, and while many parts of the Scandinavian
“homelands” were thickly wooded, it was a different matter out in the North Atlantic. Indeed, as
Dugmore et al. note, “as the Norse established settlements across the North Atlantic, they crossed
a series of environmental thresholds—such as the limits to forest growth”.22 The settlement and
that can be used to explore the interaction of natural environment and cultural landscape”23 from
a historical ecological perspective, since “[h]umans have seldom been passive receptors of
environmental change”.24 The scope of their investigation means that the “cultural landscape”
refers in the main to subsistence strategies and other practical measures adopted by settlers out in
the North Atlantic. However, the definition of “cultural landscape” can be extended fruitfully to
incorporate a far broader range of beliefs, attitudes and practices, all of which are relevant to a
broader understanding of how human cultures in fact engage with the physical world. Indeed, in
their analysis of how medieval Norse settlers in Greenland adapted to a comparable environment,
Jackson et al. make the point that “colonization could have presented an acute challenge to
Page 7 of 31
knowledge and practices established in homelands as they mismatched with the environments of
new settlements”,25 since “culture plays a critical role in accumulating, transmitting, and, at times,
limiting human adaptive capacities in new environments”. 26 Noting that the cultural transmission
of landscape learning “can be transferred between generations in art, objects, myth and legend,
and ritual performances to give meaning to local environments known as traditional ecological
knowledge”, the study points to “adaptive lags” when “the discrepancy between past and current
In the case of the Icelandic settlement, this was a situation with the potential to create a
series of practical and imaginative disconnections in the mental world view of the Norse settlers.
“Practical” in the sense that they came from a cultural context where wood was a primary resource
for fuel (heating, charcoal), construction (ships, dwellings) and everyday life (storage containers,
tools, food, pannage) amongst other essentials. “Imaginative” in the sense that—regardless of
active belief—theirs was a pagan mythological system heavily indebted to trees (Yggdrasil the
world tree, Askr and Embla the first humans) and one that continued to inform key cultural
traditions such as skaldic poetry long after the conversion to Christianity (c. 1000 AD).28 While
such disconnections are perhaps more discernible in the mythological texts, they manifest
themselves differently in the Íslendingasögur, firmly rooted as they are in the non-human natural
world, its topographical features, resources and chronological depth, and it is to these texts that we
now turn.
ÍSLENDINGASÖGUR
One recent estimate suggest that, at landnám, woodland covered more than 25% of the
island of Iceland, and possibly as much as 40%.29 The tree species were limited, predominantly
comprising various types of birch, willow, rowan and juniper.30 The traditional picture is one of
widespread deforestation in the first few decades of settlement, supported by Margrét Hallsdóttir’s
Page 8 of 31
oft-cited study demonstrating rapid declines in birch pollen at this time.31 This chimes with Ari
Þorgilsson’s famous statement in Íslendingabók (the Book of Icelanders, in its extant form written
c. 1122–1133): “Í þann tíð vas Ísland viði vaxit á miðli fjalls ok fjǫru” (at that time, Iceland was
covered with woods between the mountains and the shore).32 Several remarks in the
Íslendingasögur do indeed repeat this sentiment.33 Gísla saga points out that “þá var víða skógum
vaxit” (at that time, woodlands grew widely),34 while Laxdœla saga notes that “Skógr þykkr var í
dalnum í þann tíð” (at that time, there was thick woodland in the valley ).35 Elsewhere, Fljótsdæla
saga notes, “Var þá víða gott til eldibranda, því at öll heruð vóru full af skógum” (then there was
wood widely available for burning, because the whole district was full of woodlands ), while
according to Kjalnesinga saga, “Þá var skógi vaxit allt Kjalarnes […] reisti Andríðr bæ í brautinni
ok kallaði Brautarholt, því at skógrinn var svá þykkr” (at that time, then all Kjalarnes was
overgrown with woodland […] Andríðr built a farm along the path and named it Brautarholt [path
monograph—have taken Ari’s statement as a literary construct, painting the illusion of a “golden
age” of settlement, while “in reality, Iceland was covered in a sparse layer of scrub birch and
willow”.37 There may be some truth in this; certainly these are examples of a sharp distinction
being made between the landnám period and the saga-writing era, where the scarcity of present
woodlands is contrasted with their previous abundance. Yet this is certainly not the whole story,
and even in the case of these texts, descriptions of formerly thickly wooded areas do not necessarily
equate to a “lush and capacious Icelandic forest” or “a product of the mind—a trope-ical brain
forest”.38 A useful comparison might be areas of modern-day Greenland that comprised the Eastern
Settlement, a Norse colony from the end of the 10th century up to the 15th century. In the post-
Norse period, this region was neither regularly farmed nor permanently settled, and today hillsides
Page 9 of 31
close to the ruined medieval farmsteads may be covered in low, thick tangles of willow, juniper
and birch trees. These are not “lush and capacious” in the sense that forests and woodlands might
be understood and experienced in a more temperate climate beyond the northern islands of the
North Atlantic, but they are still dense and widely growing, sometimes to the point of being
As the following analysis seeks to demonstrate, most references to woodlands and wood
resources in the textual corpus cannot be reduced to a literary construct alone. By digging down
deeper into the sources, we can recognize that the sagas also reflect the everyday realities of life
in the first centuries of the Icelandic settlement, up to and including the time when the sagas were
recorded. These texts can tell us much about where wood was available (i.e. woodlands, driftwood,
imports), how these resources were controlled and managed, and their many uses. In this respect,
representations of trees and woodlands actually mirror the more nuanced picture now emerging
Over the last two decades, studies have emerged that suggest less geographical and
chronological uniformity than was previously assumed, in terms of how land was altered and
resources utilized in Iceland throughout the middle ages and into the early modern period. Smaller-
scale investigations at specific archaeological sites have painted a more complex, regionally
specific picture. In particular areas there is evidence for rapidly unsustainable woodland reduction
of the sort described by Margrét Hallsdóttir,39 but elsewhere studies reveal sustainable woodland
management and ongoing productivity. For example, a recent analysis by Dugmore et al. points to
the fact that, while woodland would have quickly become constrained in the first century or so of
the settlement, by the 18th century, half of the farms in Iceland still had access to woodland
resources.40 Elsewhere, in light of their work at the high-status complex at Hofstaðir in northern
Iceland, Simpson et al. note that evidence for trees continuing to grow in the vicinity, “is in contrast
Page 10 of 31
to the prevailing view of an Icelandic settlement period characterised by major woodland loss and
southern Iceland suggest that woodland resources were carefully managed for charcoal production
and controlled by high-status landowners. This in turn points to the possibility that:
the story of woodland use and deforestation is more complex than a simple felling of trees
within the first two centuries after landnám; rather, a picture of slower depletion over 500
A similar picture has emerged from an excavation in Þjórsárdalur in southern Iceland, which
suggests significant woodland survival in the early centuries of settlement. This seems to have
been followed by woodland conservation and stabilization in the later medieval period, so that by
the 16th century there were significant resources still under the ownership of the bishop of
Skálholt.43 Likewise, work by Guðrún Sveinbjarnardóttir et al. at Reykholt, also southern Iceland,
indicates that, while there was some decline in woodland in the period following the landnám, a
more marked reduction in tree cover came between 1150 and 1300. Since this is the period in
which the saga tradition coalesced, even if the extent of settlement era deforestation has been
overstated, it is possible that Icelanders may have noted a decline in woodlands over a longer
period. Yet at the same time, as the study notes, a 12th/13th century charter lists more distant
woodlands owned by the Reykholt estate, together with driftage and grazing rights, suggesting that
woodlands certainly existed in the general vicinity.44 Taken together, the overall picture that
emerges from these localized studies is that land settlement and use was not uniform across the
whole island, which is as true of deforestation as it is for the use and management of other land
resources. As McGovern et al. state in their analysis of early human impact at Mývatnssveit in
northern Iceland (involving local but not universal deforestation, with a persisting birch pollen
Page 11 of 31
record perhaps suggesting woodland management linked to charcoal-making and iron-
production): “settlement patterns at landnám were far more complex than previously realized.”45
Mooney’s ongoing analyses of wood types recovered during archaeological excavations presents
crucial information about where wood came from and how it was used in medieval Iceland.
Broadly speaking, Mooney divides this wood into three categories—native wood, driftwood and
imported wood—although as she points out the last two in particular can be hard to tell apart. For
instance, her analysis of the wood used for Iceland’s seven Viking Age boat burials demonstrates
that most were a mixture of pine and oak, and therefore non-native. However, there are various
ways in which this wood might have reached Iceland: as driftwood (known to have been used to
mend boats), as imported wood, or as pre-made vessels from areas where such wood species were
available.46 Likewise, Mooney’s study of 353 Viking Age wooden artefacts found at the
Alþingisreiturinn archaeological site in Reykjavík—an area of the country where rapid tree loss
does seem to have taken place as Margrét Hallsdóttir suggested—shows that the majority of
containers discovered were made of oak (i.e. non-native and possibly imported post-construction).
On the other hand, conifer, which was the primary construction material and made up 50% of the
overall assemblage, would have likely come from driftwood sources. At the same time, she argues,
the presence of some birch wood in the artefact composition also “suggests some native wood
remained, exploited for purposes other than firewood and charcoal”.47 It should be noted that the
patterns of wood use and origin as set out by Mooney are supported by Lísabet Guðmundsdóttir’s
analysis of the wood composition of the Hrísbrú longhouse (9th–11th century) at Mosfell in
southern Iceland. Once again, a mixture of local wood, driftwood, and imported wood seem to
have been involved at various phases of construction and maintenance, leading Lísabet to conclude
that “indigenous wood [was] more important to the Viking Age society than previously thought”.48
Page 12 of 31
The picture that has started to emerge from archaeological investigations—the presence or
absence of woodland, wood use and origins—is one that is closely reflected in the Íslendingasögur.
A similar view has been put forward in a recent MA thesis exploring the roles of wood and
woodland in Grettis saga and Eyrbyggja saga, which, the author Rebecca Conway argues,
“illustrate continuing, albeit controlled, political and personal relationships with an important raw
material”.49 Across the saga corpus are found references to native woodland resources, driftwood
and imported wood (predominantly from Norway). When they appear, they usually serve a
narrative function within the plot, which fits with the tone of the genre as a whole. Trees and
woodlands do not provide background color in the sagas, for, just as Jorge Luis Borges’ responded
to fellow Argentinians who complained that his books lacked a sense of locality: “What is truly
native can and often does dispense with local color”.50 Yet when they do feature, they do so
primarily in a way that chimes with the emerging archaeological picture, reflecting the physicality
of the world in which the stories were set, transmitted and recorded.
NATIVE WOODLANDS
In what follows, I aim to give a sense of how Mooney’s three categories of wood are reflected in
the sagas, starting with the presence, use and management of native woodlands. In his excellent
ecocritical analysis of Eyrbyggja saga, Carl Phelpstead draws attention to a feud between Snorri
goði and his neighbors, centering on disputed ownership of a woodland. As Phelpstead points out,
the disgruntled neighbor claims that Snorri is overexploiting the resource: “Snorri goði lét nú vinna
Krákunesskóg ok mikit at gera um skógarhǫggit. Þórólfi bægifót þótti spillask skógrinn; reið
Þórólfr þá út til Helgafells ok beiddi Snorra at fá sér aptr skóginn ok kvezk hafa lét honum, en eigi
gefit” (Now Snorri goði began to make use of Krákunes woods, and many trees were chopped
down. Þórólfr Lame-Foot thought the wood was being destroyed; then he rode out to Helgafell
Page 13 of 31
and asked Snorri to give him back the wood, and said he had only lent them to him, not given
them).51 In this case, the flash-point is a realistic response to the use, management and ownership
a contested, limited resource. Nor is this the only saga featuring references to ownership and use
of woodland resources, for in the lesser-known ̨Olkofra saga, drama unfolds over an accident in
the woods. Prior to the incident, the protagonist is engaged in charcoal-making, the woodlands a
narrativized taskscape in which he sets about his work. Towards the end of the passage we learn
that these woods are owned remotely by high-status individuals, the legal repercussions of the
accident testament to the fact that, as Ingold writes, “the temporality of the taskscape is social …
because people, in the performance of their tasks, also attend to each other”:52
Þat varð til tíðenda eitt haust, at Ǫlkofri fór í skóg þann, er hann átti, ok ætlaði at brenna
kol, sem hann gerði. Skógr sá var upp frá Hrafnabjǫrgum ok austr frá Lǫnguhlíð. Hann
dvalðisk þar nǫkkura daga ok gerði til kola ok brenndi síðan viðinn ok vakði um nóttina
yfir grǫfunum. En er á leið nóttina, þá sofnaði hann, en eldr kom upp í grǫfunum ok hljóp
í limit hjá, ok logaði þat brátt. Því næst hljóp eldr í skóginn. Tók hann þá at brenna. Þá
gerisk á vindr hvass. Nú vaknaði Ǫlkofri ok varð því feginn, at hann gæti sér forðat. Eldrinn
hljóp í skóginn. Brann sá skógr fyrst allr, er Ǫlkofri átti, en síðan hljóp eldr í þá skóga, er
þar váru næstir, ok brunnu skógar víða um hraunit. Er þar nú kallat á Sviðningi. Þar brann
skógr sá, er kallaðr var Goðaskógr. Hann áttu sex goðar. Einn var Snorri goði […] Þeir
hǫfðu keypt skóga þá til þess at hafa til nytja sér á þingi.53
(It happened one autumn that Ǫlkofri [Ale-Hood] went to the woods that he owned,
intending to make charcoal as he tended to do. The woods were up beyond Hrafnabjǫrg
and east of Lǫnguhlíð. He stayed there for some days to prepare the charcoal-making, and
then burned the wood and watched over the pits at night. But in the night, as he was
sleeping, fire came up from the pits and leapt into the nearby branches, which soon started
Page 14 of 31
to burn. Next, the fire spread to the woods, which also began to burn. Then a sharp wind
blew up. At this point Ǫlkofri woke up and was lucky to be able to save himself. The fire
spread through the woods. First it burnt all the woods that Ǫlkofri owned, then it leapt into
the woods that were closest, burning the woods all around the lava field. These are now
called Sviðningr [burnt woodlands]. The wood called Goðaskógr [goði woods] was burnt.
It was owned by six goðar, one of whom was Snorri goði […] They had bought the wood
Elsewhere in other saga narratives, we meet for example workmen coming down from the local
woods with brushwood and fagots (Fostbrœðra saga, chapter 2) and others being sent into the
woods to cut firewood (Eyrbyggja saga, chapter 35; Gísla saga, chapter 31). Throughout, there is
the sense of a limited but important resource that has to be exploited and managed, often in the
ownership of higher-status individuals. Such a picture reflects many of the archaeological analyses
mentioned above, such as evidence for charcoal production and woodland control by those higher
DRIFTWOOD
Given its limited role in plot narratives, driftwood features more frequently than might be expected
in the sagas. This backs up the importance given to driftage rights in the Grágás lawcodes,
Scandinavia and the British Isles.55 For good reason, Grettis saga devotes the most narrative space
to driftwood, since Grettir meets his end thanks to a tree that washes up on the shore. Once they
have reached the island of Drangey, the reader is informed that firewood is scarce and driftwood
collection a vital activity, the shore an essential taskscape in a marginal environment barely
suitable for human habitation: “en til eldiviðar var þar hneppst at afla, ok lét Grettir jafnan þrælinn
kanna reka, ok rak þar opt kefli, ok bar hann þau heim til elda” (firewood was hard to come by,
Page 15 of 31
and Grettir often made the thrall look for driftwood; pieces of wood often washed ashore there,
which he carried back to burn).56 The comment foreshadows the appearance of the cursed tree:
Annan dag eptir en kerling hafði tréit magnat, gengu þeir Grettir ofan fyrir bjargit ok leituðu
at eldiviði; en er þeir kómu vestr um eyna, fundu þeir rótartré rekit upp. […] Grettir spyrndi
við fœti sínum ok mælti: “Illt tré ok af illum sent, ok skulu vit annan eldivið hafa.”57
(The day after the old woman had bewitched the tree, Grettir and the others went down the
cliff to search for firewood; when they reached the west part of the island they found the
tree with its roots washed ashore. […] Grettir kicked it with his foot and said: “An evil tree
Elsewhere in the texts, driftwood acquisition and utilization feature in various capacities. These
include driftage rights, such as in Egils saga (“It þriðja bú átti hann við sjóinn á vestanverðum
Mýrum; var þar enn betr komit at sitja fyrir rekum”, he owned a third farm by the sea on the
western side of Mýrar; this was still better for collecting driftage)58 and Grettis saga (“um rekann
var ekki skilit, því at þeir váru svá nógir þá, at hverr hafði þat, er vildi”, nothing was decided about
driftage rights, because there was so much there that everyone could have whatever they liked).59
Likewise, Þorsteins saga hvíta makes reference to driftwood collection in the context of a
poisonous feud (“ek lét fara eptir viðum hross mín […] gengu þau af rekastrǫndum”, I sent my
horses to collect wood […] they came from the driftage beach ),60 while Laxdœla saga mentions
its use for house construction (“Þat var á einu hausti, at í því sama holti lét Óláfr bœ reisa ok af
þeim viðum, er þar váru hǫggnir í skóginum, en sumt hafði hann af rekastrǫndum’, it was one
autumn that Óláfr had a farm built in the same clearing, made of wood that was cut down in the
woods, and some he got from the driftage beaches).61 In a similar vein, Egils saga juxtaposes the
Page 16 of 31
mikill, en rekavið skorti eigi vestr fyrir Mýrar”, Skallagrímr was a great ship builder, and there
Within this context, is also worth drawing attention to the repeated motif of new settlers
throwing high-seat pillars overboard as they approached Iceland and claiming land where the
pillars drifted ashore. Margaret Clunies Ross has discussed this as a literary motif which may be
“meant to convey something of a sense that this was an almost paradisal land when it was first
discovered by Scandinavians, fertile, wooded, inhabited by holy men, and above all, already
Christian”.63 While there may well be an element of this, it is also possible that the practice—
whether historical or literary in origin—had a practical function beyond symbolic land transfer. It
would have made perfect sense to have settled near good driftwood beaches where the currents
were likely to bring wood to whoever controlled the area, and if a piece of wood is thrown
overboard, it is likely to follow the same currents. This is perhaps hinted at in Vatnsdæla saga,
when the new settlers come to a headland: “fundu þeir þar borð stórt nýrekit. Þá mælti Ingimundr:
‘Þat mun ætlat, at vér skylim hér ørnefni gefa, ok mun þat haldask, ok kǫllum eyrina Borðeyri’”
(they found a large wooden plank there, newly washed ashore. Then Ingimundr said: “It must be
intended that we give this place a name that will last, and so let us call the headland Borðeyri
[plank headland]”).64
NORWEGIAN WOOD
The third category of wood to consider is that which has been imported, either because Icelanders
have gone abroad to fetch it, or because it has been bought from visiting merchants. In both cases,
as is so often true of the sagas, Norway is the main player. Moreover, as might be expected,
imported wood is a high-status item for high-status use, with both the trade mechanisms and quality
of lumber being of a different magnitude to that of native woodlands and driftwood. When Egill
Skallagrímsson’s son Bǫðvarr is drowned at sea, he has been buying timber from the merchant
Page 17 of 31
ship moored on Hvítá, a large-scale enterprise that requires manpower and large vessels: “hafði
Egill þar keypt við margan ok lét flytja heim á skipi; fóru húskarlar ok hǫfðu skip áttært, er Egill
átti” (Egill had bought a great deal of timber and arranged for it to be brought home by ship; his
house men went to fetch it on an eight-oared vessel that Egill owned).65 Elsewhere, Norwegian
merchant ships arrive in Iceland’s fjords with timber to sell, such as in Gísla saga: “Þorgrímr reið
til skips ok keypti fjǫgur hundruð viðar […] Ok kemr [Þóroddr] til ok tekr viðinn ok berr saman,
ok þykkir þó nǫkkut annan veg um kaup þeira en Þorgrímr hafði frá sagt” (Þorgrímr rode to the
ship and bought four hundreds of timber […] Þóroddr went out to look at the timber, and it seemed
to him that it was rather less of a bargain than Þorgrímr had reported).66 The same pattern is also
seen in Þórðar saga hreðu, where the need for imported wood is explicitly linked to house-
building: “Þórðr er at skálasmíðinni um sumarit. Ok er mjök var algerr skálinn, kom skip af hafi
at Gásum í Eyjafirði. Þórðr segir bónda, at hann vill ríða til skips ok kaupa þá viðu, er honum þótti
mest þurfa” (Þórðr built the longhouse all through the summer. And when the longhouse was
nearly completed, a ship came from the sea at Gásir in Eyjafjǫrðr. Þórðr told the farmer that wanted
to ride to the ship and buy the wood that he had most need of).67
A similar motif appears in Reykdæla saga ok Víga-Skútu, where once again the transaction
in sizeable, and the wood required for high-status building construction: “Þat er nú at segja, at skip
kom í Eyjafjǫrð eitthvert sinn við Knarrareyri, sem opt kann við at bera, þó at helzt sé hér nǫkkut
frá sagt at sinni. Þat skip var viði hlaðit at miklum hluta. […] Herjólfr átti skála á velli ok vildi
kaupa til góðan við” (Now it is told that a certain ship came into Eyjafjǫrðr at Knarraeyri, which
often happens, although on this occasion there was something to be said about it. The ship was
loaded with wood for the most part. […] Herjólfr was building a longhouse, for which he wanted
to buy good timber).68 It is worth noting that, in the case of Reykdæla saga, the presence of a
merchant ship stocked with timber is explicitly said to be nothing out of the ordinary (sem opt kann
Page 18 of 31
við at bera), and only becomes newsworthy because of the feud that ensues. At the same time,
given the fact that such saga episodes only appear when they are of direct relevance to the narrative
(i.e. leading to a death or feud), they are unlikely to tell us anything historically quantifiable about
the frequency with which such timber-bearing ships actually came to medieval Iceland, either in
the first centuries of settlement or at the time when the sagas were recorded.
Alternatively, saga protagonists may fetch wood from Norway themselves, typically
expensive, high-status ventures for expensive, high-status projects. In both Víga-Glúms saga and
Vatnsdæla saga, the goal is to buy high-quality wood to build houses. In the former, the wayward
protagonist is advised “farir útan ok sœkir þér húsavið” (go abroad and get yourself house-building
timber),69 while the latter states, “Þá er Ingimundr hafði búit nǫkkura hríð at Hofi, lýsir hann
útanferð sinni at sœkja sér húsavið, því at hann kvazk vel vilja sitja bœ sinn” (when Ingimundr
had lived for some time at Hof, he said that he was going abroad to get house-building timber,
because he wanted to live in fine style in his farm ).70 Imported wood functions as significant
narrative device in the sagas specifically because it can be used as a marker of wealth and high
esteem. Therefore, it is perhaps unsurprising that, on multiple occasions, the Norwegian ruler
himself provides the wood (thereby proving that the plucky, talented Icelander is recognized as the
equal of any Norwegian royal). When Ingimundr arrives in Norway to acquire building timber, the
king’s patronage has far-reaching consequences for the Icelander’s future prospects:
Konungr mælti: “Þat er vel gǫrt, er þér ok heimil vár mǫrk sem þú vill hǫggva láta, en ek
mun láta til skips fœra” […] er váraði, var búit skip Ingimundar með farmi þeim, er hann
kaus, ok því viðarvali, er bezt fekk. […] Ingimundr átti ágætt bú með nógum efnum; hann
bœtti nú mikit bœ sinn, því at efnin váru n’óg; hann fekk sér ok goðorð ok manna forráð.71
(The king said: “That is well done, and we give you permission to cut down whatever part
of our forests that you want, and I will have the timber transported to the ship” […] when
Page 19 of 31
spring arrived, Ingimundr’s ship was loaded with the cargo that he had chosen, and the best
timber that could be had. […] Ingimundr had an excellent farm with many resources; he
now greatly improved his farm because he had enough materials; he acquired a goðorð for
Likewise, in Heiðarvíga saga, when the protagonist’s farmhouse starts falling down, it is Jarl
Hákon who whose patronage he seeks when “fór hann útan til Nóregs at sœkja sér við til
húsabótar” (he travelled out to Norway to get wood in order to make housing improvements).72
Elsewhere, its cast-list jostling with a host of glitteringly brilliant, royally favored protagonists, it
is unsurprising that Laxdæla saga has so many timber-generous rulers. Hǫskuldr is the first to bask
in the bounty, as he responds to the king’s invitation to stay with him in Norway:
“Hafið þǫkk fyrir boð yðvart, en nú á ek þetta sumar mart at starfa; hefir þat mjǫk til haldit,
er ek hefi svá lengi dvalit at sœkja yðvarn fund, at ek ætlaða at afla mér húsaviðar.” […]
(“Thanks for your offer, but now I have much to do this summer: this is the main cause of
my delay in seeking you out and paying my respects, for I intend to acquire house-building
timber.” […] The king gave him house-building timber and commanded it to be taken to
the ship.)
A generation later, it is Óláfr Hǫskuldsson who seeks prime building timber from Jarl Hákon, who
“á bezta mǫrk” (owns the best forests).74 The Jarl’s response is suitably generous: “Ósparat skal
þat, þóttu fermir skip þitt af þeim viði” (It would be an honour to fill your ship with the wood).75
Finally, towards the end of the saga Þorkell makes his ill-fated voyage to obtain timber to build a
church equal to that of King Óláfr: “Um várit var viðr sá til skips fluttr, er konungr gaf Þorkatli;
var sá viðr bæði mikill ok góðr” (in the spring the timber that the king had given Þorkell was
loaded onto the ship; there was a lot of it and it was of high quality).76
Page 20 of 31
The analysis ends with a saga episode in which all three types of wood resources come
together in one narrative. Króka-Refs saga, with its eponymous master-builder protagonist,
describes how Refr builds an ocean-going ship using driftwood (from a shipwreck) and local wood
(for charcoal), all the while inspired by the large ships built by the timber-rich Norwegians. The
passage conveys a sense of the various wood resources and practical concerns that are brought into
play:
Gestr lætr nú búa hróf eitt mikit ok draga þangat viðu mikla. Knörr einn hafði brotit á
fjörum Gests; hafði hann keypt upp skipviðuna. Þessa alla viðu lætr Gestr færa til hrófs
Refs ok svá sauminn allan. Gestr átti ok járn ósmíðat, ok lézt Refr þat vildu til sín taka,
kveðst sjálfr vildu saum slá. Smíðartól á alla vega lét Gestr þangat bera, svá afl ok kol. […]
Ferr hann heim ok segir Gesti, at eigi mun opt sénn slíkr selabátr, — “því at komit munu
hafa út hingat til Íslands ekki stærri skip.” […] Spyrst þetta nú víða, at Refr Steinsson hafði
gert byrðing haffærandi; þóttu þat vera hér fáheyrð tíðindi, því at hann var kallaðr af
mörgum mannvitull. Sá atburðr hafði orðit, at með föður hans hafði verit á vist norrænn
maðr ok son hans. Váru þeir jafngamlir, Austmanns son ok Refr. Austmanns son hafði sér
at leiku skip þat, er verit hafði í Nóregi sem líkast haffæröndum byrðingum; en áðr
Austmanns son færi á brutt, gaf hann Ref skip þetta, ok þat hafði Refr haft til skemmtanar
(Now Gestr had a large boatshed built, and lots of wood brought up to it. A knörr had been
wrecked on Gestr’s beach; he brought up all the ship’s wood. Gestr had all the timber
brought to Refr’s shed, together with all the ship nails. Gestr also had a quantity of unforged
iron, and Refr said that he would like that brought too, declaring that he wanted to forge
ship nails himself. Gestr had all manner of smithy tools brought there, likewise a forge and
charcoal. [… Refr] went home and said to Gestr that such a sailing-boat would rarely have
Page 21 of 31
been seen—“because a bigger ship than this has never come out to Iceland.” […] Now the
news travelled widely that Refr Steinsson had built an ocean-going cargo vessel; it seemed
to be remarkable news because many people thought he was a fool. It happened that a
Norwegian man and his son had once stayed with his father. Refr and the Norwegian’s son
were the same age. The Norwegian’s son had a toy ship to play with, just like a Norwegian
ocean-going cargo vessel. When the Norwegian’s son left, he gave the ship to Refr, which
Refr kept for entertainment in the sitting room, and as a model for his woodwork
afterwards.)
In this passage, many of the themes that have been explored above are united. In order to build a
Norwegian-style ocean-going vessel, itself an fáheyrð (rare, seldom heard) feat, all possible
resources must be deployed. These include enough wood to build a large boat-shed, driftwood
timber and ship’s nails from a wrecked knörr, great quantities of charcoal for the unforged iron,
and a toy ship on which to model the life-sized one, gifted by a Norwegian child who comes from
a heavily wooded country. The saga is highly unlikely to be historical in and of itself (Kendra
skröksaga, meaning false or invented).79 Yet the underlying assumptions that support this
narrative—the scarcity of wood, its need to be sourced from multiple locations, comparisons with
Norway’s superior shipbuilding and woodworking traditions—also support the broader picture
that emerges from the Íslendingasaga corpus and archaeological studies. From the landnám
onwards, the Icelanders were required to engage with the often-challenging, marginal environment
in which they lived, attempting to balance the challenges of land modification with the necessities
and demands of life lived as part of the Norse cultural diaspora. What Króka-Refs saga and other
Page 22 of 31
CONCLUSION
In seeking to understand the multifaceted way in which medieval Icelanders—and, by extension,
human cultures more generally—thought about and engaged with the physical environment, it is
necessary to consider the various practical and imaginative nuances that might be layered onto a
topographical space at any given time. Taken as a whole, the Old Norse-Icelandic textual corpus
reflects many of these layers, from pre-Christian cosmological ideas about the world that
continued to hold cultural currency after the conversion, to the lived experience of inhabiting an
island where tree growth was limited and wood resources often at a premium. In the case of the
latter, saga references to woodlands, driftwood and imported timber may serve a literary function
within the narratives, but this does not mean they are literary constructs without connection to a
lived reality. Indeed, as new archaeological and/or scientific data continues to build a more
nuanced, complex, regionally localized picture of land use and modification in medieval Iceland,
it is clear that the sagas do in fact reflect this image to a significant degree. As the first
generations of Icelanders modified the fragile physical environment of their island homeland,
they would have had to adapt to new landscapes and a new physical reality. As part of a wider
cultural diaspora reliant on trees for essentials such as building materials (ships and houses), fuel
(for domestic use and charcoal production) and everyday life (tools, food, pannage, storage
containers) their need for wood was of practical concern. In some Old Norse-Icelandic texts
between a past with more trees and a present where some degree of deforestation has taken
place. Nevertheless, a more significant, consistent feature of the saga texts is the way in which
they reflect a more complex, quantifiably accurate picture of Iceland’s physical environment
during the middle ages. Icelandic woodlands—and therefore native tree resources needed for
Page 23 of 31
activities such as charcoal-production and fuel—could indeed be scarce and in need of careful
management, often controlled by those in positions of status and power. Driftwood was an
important additional resource for fuel and small-scale construction, once again often controlled
and managed by those who owned the land. Costlier, higher-status projects (such as the
construction of ships and houses) required costlier, higher-status timber supplies from abroad,
and this is the context in which they find their way into the saga narratives.
When considered together, it is the intersection between trees of the imagination and trees
experienced on a day-to-day basis that can help us to understand how the human mind—and human
cultures collectively—can hold multiple layers of meaning and interpretation in the perception of
the physical world. Variously informed by direct experience and imagination, past memories and
present realities, these different layers of understanding and imagining all come together to create
a complex, imperfect, multifaceted impression of the non-human natural world, as it was perceived
1
Guðrún Sveinbjarnardóttir, Ian A. Simpson, Amanda M. Thomson, “Land in Landscapes Circum
Clarendon Press, 1874), s.v. skógr, “a shaw, wood, mörk being a forest”, p. 555.
3
Orel, Germanic Etymology, s.v. wiðuz, p. 462. Cleasby and Vigfússon, Dictionary, s.v. viðr: “a
boundary, sign”), Goth marka (“region, border”), OFris merke (“boundary”), OS marka
Page 24 of 31
(“boundary, district”) and OHG marca (“boundary”). See Vladimir Orel, A Handbook of
Flora and Fauna (London: Phoenix), p. 130. For a lengthier discussion see “Wooded Forests:
The King’s Wood-Pasture”, in his Trees and Woodland in the British Landscape: The Complete
History of Britain’s Trees, Woods and Hedgerows (London: Phoenix, rev. ed. 1990), pp. 164–83.
9
For a recent discussion of the debates surrounding this question and the historiographical
positions adopted see Ralph O’Connor, “History and Fiction”, in Ármann and Sverrir Jakobsson,
ed., The Routledge Research Companion to the Medieval Icelandic Sagas (Abingdon: Routledge,
Minnesota Press, 1977); Yi-Fu Tuan, “Language and the Making of Place: A Narrative Descriptive
Approach,” Annals of the Association of American Geographers 81 (1991), 684–96; Tim Ingold,
“The Temporality of Landscape,” World Archaeology 25 (1993), 152–74; Tim Ingold, The
Perception of the Environment: Essays on Livelihood, Dwelling and Skill (Abingdon: Routledge,
2000); Monica Janowski and Tim Ingold, ed., Imagining Landscapes: Past, Present and Future
and Monuments (Oxford: Berg PL, 1994); Christopher Y. Tilley, Interpreting Landscapes:
Geologies, Topographies, Identities (Walnut Creek, CA: Left Coast Press, 2010); Barbara Bender,
Contested Landscapes: Movement, Exile and Place (London: Bloomsbury, 2001); Barbara
Page 25 of 31
Bender, “Time and Landscape,” Current Anthropology 43 (2002), 103–12, and AUTHOR 2012b,
at 80–2.
11
Bender, “Time and Landscape,”, p. 103.
12
This is a topic I explore elsewhere in the context of land-naming traditions in the Old Norse
textual record. See Eleanor Rosamund Barraclough, “Naming the Landscape in the landnám
Michael D. J. Bintley, “Revisiting the Semnonenhain: A Norse Anthropogenic Myth and the
Forest: People and Trees in Early Medieval England and Scandinavia”, in his Trees in the Religions
(Charlottesville, VA: University of Virginia Press, 2019). Description taken from the publisher’s
summary.
18
Abram, Evergreen Ash, pp. 38–9.
19
Abram, Evergreen Ash, p. 29.
20
Carl Phelpstead, “Ecocriticism and Eyrbyggja saga,” Leeds Studies in English 45 (2014), 1–
18, at 4.
21
Thomas H. McGovern, Adolf Friðriksson, et al., “Landscapes of Settlement in Northern Iceland:
Historical Ecology of Human Impact and Climate Fluctuation on the Millennial Scale,” American
Lessons on Climate Change Adaptation from the Settlement of the North Atlantic,” in A Changing
Environment for Human Security: Transformative Approaches to Research, Policy and Action, ed.
Linda Synga and Karen O’Brien (Abingdon: Routledge, 2013), pp. 435–51, at 439.
23
Thomas Amorosi, Paul Buckland, et al., “Raiding the Landscape: Human Impact in the
Myth and the Germania of Tacitus”, Pomegranate 13 (2011), 146–62; Michael D. J. Bintley,
“The Human Forest: People and Trees in Early Medieval England and Scandinavia”, in his Trees
in the Religions of Early Medieval England (Woodbridge: Boydell and Brewer, 2015), 129–52;
Christopher Abram, Evergreen Ash: Ecology and Catastrophe in Old Norse Myth and Literature
Iceland: What Has Happened to the Environment as a Result of Settlement, Why Did it Happen
and What Have Been Some of the Consequences,” in Human Ecodynamics in the North Atlantic:
A Collaborative Model of Humans and Nature Through Space and Time, ed. Ramona Harrison
and Ruth A. Maher (Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 2014), pp. 195–211, at 198.
30
Mooney, “Examining Possible Driftwood Use,” pp. 156–7.
Page 27 of 31
31
Margrét Hallsdóttir, Pollen Analytical Studies of Human Influence on Vegetation in Relation to
the Landnám Tephra Layer in Southwest Iceland (Lund: Lund University, 1987). For further
discussion see Andrew J. Dugmore, Mike J. Church, et al., “The Norse landnám on the North
fornritafélag, 1959), p. 5.
37
Abram, Evergreen Ash, p. 104.
38
Abram, Evergreen Ash, p. 104.
39
See also Paul C. Buckland, Andrew J. Dugmore, et al., “Holt in Eyjafjallasveit, Iceland: A
Palaeoecological Study of the Impact of Landnám,” Acta Archaeologica 61 (1991), 252–71, where
similar claims for deforestation and erosion in Southern Iceland are put forward.
40
Dugmore, “Landscape Legacies”, p. 31.
41
Ian A. Simpson, Orri Vésteinsson, et al., “Fuel Resource Utilisation in Landscapes of
44 (2007), 1–11.
44
Guðrún Sveinbjarnardóttir, Ian A. Simpson, et al., “Land in Landscapes Circum Landnám: An
(2008), 1–15, at 1.
45
Thomas H. McGovern, Adolf Friðriksson at al., “Landscapes of Settlement in Northern Iceland:
Historical Ecology of Human Impact and Climate Fluctuation on the Millennial Scale,” American
Reykjavík,” in Objects, Environment and Everyday Life in Medieval Europe, ed. Ben Jervis, Lee
G. Broderick and Idoia Grau Sologestoa, (Turnhout: Brepols, 2016), pp. 41–66, at 54–5.
48
Lísabet Guðmundsdóttir, “Wood Identifications on Wood Remains from Various Buildings
http://www.viking.ucla.edu/mosfell_project/reports/wood_hrisbru.pdf
49
Rebecca Conway, Stumped in the Sagas: Woodland and Wooden Tools in the Íslendingasögur
Legacies”.
55
See Dawn E. Mooney, “Does the ‘Marine Signature’ of Driftwood Persist in the
The Viking Collection, 7 (Odense: University Press of Southern Denmark, 1994), p. 174.
64
Einar Ól. Sveinsson, ed., Vatnsdœla saga, Íslenzk Fornrit, 8 (Reykjavík: Hið íslenzka
Page 30 of 31
67
Jóhannes Halldórsson, ed., Þórðar saga hreðu, in Kjalnesinga saga, Íslenzk Fornrit, 14
Materialist Hero,” in The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature: Sagas and the British
Isles: Preprint Papers of the 13th International Saga Conference Durham and York, 6th–12th
August, 2006, ed. J. McKinnell, David Ashurst and Donata Kick (Durham: The Centre for
Medieval and Renaissance Studies, Durham University, 2006), pp. 1064–1070, at 1064.
79
Frederic Amory, “Pseudoarchaism and Fiction in Króka-Refs saga,” Medieval Scandinavia 12
Page 31 of 31