Evisa Series
Evisa Series
Evisa Series
This document must not be disclosed or reproduced without permission from MIL'S.
Failure to respect this requirement may lead to prosecution.
CONTENTS
SECTION 1. OPERATING PRINCIPLE AND GENERAL INFORMATION 3
1.1. DESCRIPTION ............................................................................................................................................... 3
1.2. APPLICATIONS ............................................................................................................................................. 4
1.3. TABLE OF CHARACTERISTICS ......................................................................................................................... 5
SECTION 2. INSTALLATION SITE AND TRANSPORT 6
2.1. INSTALLATION SITE ....................................................................................................................................... 6
2.2. INSTALLATION DIAGRAM ................................................................................................................................ 6
2.3. LONG-TERM SHUTDOWN ................................................................................................................................ 6
2.4. SHIPPING ..................................................................................................................................................... 7
2.5. MOUNTING ................................................................................................................................................... 7
2.6. HANDLING ................................................................................................................................................... 7
SECTION 3. INSTALLATION AND PUTTING INTO SERVICE 7
3.1. INSTALLATION .............................................................................................................................................. 7
3.2. PUTTING INTO SERVICE ................................................................................................................................. 9
3.3. SERVICING AND PREVENTIVE MAINTENANCE .................................................................................................... 9
3.4. DISPOSAL .................................................................................................................................................. 13
SECTION 4. TROUBLESHOOTING ADVICE IN CASE OF MALFUNCTIONING 14
Reading symbol: This pictogram indicates particular points and information given.
Attention symbol: This pictogram indicates that failure to observe this symbol may result in personal injury
and possibly damage to the machine. A specific reminder is made of the regulations and/or proper
application of certain precautions.
Danger symbol: This pictogram represents the DIN symbol 4844 (hazard warning) that warns of a hazard
that could cause death or personal injury with damage to the machine. All personnel working on this
machine must comply with this symbol. Work safety regulations must be observed.
Environment protection symbol: This pictogram calls to mind the requirement, during maintenance
operations, to sort the waste, store it in a safe place and dispose of it in an environmentally-responsible
manner.
Dustbin on wheels barred of a cross symbol: This symbol indicates that the equipment should not be
thrown with domestic waste and is subject to selective collection
1.1. Description
The E-type pumps in the EVISA series are lubricated-vane vacuum pumps.
body
vanes
SUCTION EXHAUST
1 3
Built-in oil
suction filter
Suction valve rotor Reinjection of
oil
Filter
injection separated oil
(optional) cooler
by drainer
The ambient air necessary to the cooling of oil through radiator is sucked in permanently by a turbine directly coupled
with the rotor of the pump.
The gas is sucked in through the suction filter (optional), the protective screen and the built-in valve, to fill the inlet
section of the pump (1). The centrifugal force resulting from rotation of the rotor forces the vanes against the inner wall of
the pump body, thereby forming three chambers leading to a succession of variable volumes that create a vacuum and
flow.
(1) suction / start of filling(2) maximum filling volume(3) compression and exhaust phase
During phase (1), oil is injected for lubrication, sealing and cooling purposes. It can either be injected directly or passed
through an oil filter prior to injection. The gas / oil mixture is delivered from the body through the exhaust valve to the
exhaust unit where a first gas / oil separation takes place. Oil is removed from the gas by coalescence in the separating
filter, then the gas is discharged outside the pump. An automatic drain with float re-injects the oil separated by the
separating cartridge into the body of the pump.
The ambient air necessary to the cooling of oil through radiator is sucked in permanently by a turbine directly coupled
with the rotor of the pump.
When the pump is stopped, the suction valve prevents the entry of air and transfer of oil to the network under vacuum.
Bypassing of the exhaust valve enables the body to be brought to atmospheric pressure to avoid oil accumulating in the
body and thereby prevent irregular oil injection at start-up.
An gas ballast (optional) prevents the condensation of water vapour in the pump in the event of limited vapour suction.
These vacuum pumps are used to place under vacuum a process designed to resist vacuum conditions (0.05 mbar
absolute).
The pump operating range extends from atmospheric pressure to the ultimate vacuum rating of the pump in continuous
running.
The use of these pumps is exclusively reserved for the suction of non-aggressive gases, any
damage linked to a different use will not be considered as part of the contractual guarantee, and in
particular:
‐ The pumping of gases containing more than 22% oxygen
‐ The pumping of corrosive gases
‐ The pumping of explosive gases and/or work in an explosive atmosphere (ATEX)
‐ The pumping of a substance tending to sublimation
‐ The use of lubrication oils other than those validated by the MIL'S SAS company
‐ The use of the pump as a compressor.
ATEX version pumps or special applications: Contact us.
The temperature of the sucked gas must be between +5°C and +40°C. (For temperatures outside this range, consult
us.). It is imperative to install a paper or polyester filter on suction, whatever the application.
If the gas contains condensable steam, it is mandatory that the pump be equipped with an opened gas ballast and the
pump attain its stabilised operating temperature.
The gas drawn by the pump must not contain any liquid or solid particles. It is necessary to trap them before the pump by
filters, separators and condensers. When using a filter connected to the suction port, this filter must be fixed to the pump
so that no solid particle or liquid can penetrate into the pump during replacement of the filter element. Contact us.
Certain gases can be trapped before the pump by placing a charcoal filter between the paper or polyester filter and the
application.
The surface temperature of certain parts of the pump can exceed +70°C.
The technical characteristics described in the table below are valid only for our standard pumps equipped with MIL's
MV99S synthetic oil, and having attained their stabilized operating temperature.
The vacuum pump must be installed in an adequately ventilated dust-free and frost-free room.
Ensure that the pump is not installed near heat-radiating equipment or pipes.
If the vacuum pump is to be incorporated in a machine frame, ensure that ventilation is adequate.
The vacuum pump will operate correctly only on a horizontal surface capable of supporting the total
weight of the pump and its accessories. Any operation on an inclined surface may damage the
pump. Moreover, the oil level reading may prove to be incorrect. Make sure to install the pump so
that the name plate, the gas ballast (if present) at least of the oil gauges is visible and accessible.
Pump performance is modified above an altitude of 1000 metres (flow rate and ultimate pressure). Consult us for further
information.
Cooling air
Lifting ring
200 (Cooling)
Air ballast
200
Exhaust
Separating cartridge
access
Cooling air
400
(Maintenance access and cooling)
If the vacuum pump is to remain out of service for a fairly long period of time (more than 3 months) or is not going to be
put into service until a later date, empty the pump, fill it with rust-inhibiting oil, run it for 10 minutes then drain off the rust-
inhibiting oil. Blank the openings with adhesive tape; Close the gas ballast if present
Store the pump in a dry place. The pump must not be stored in a place that is damp and/or subject to large temperature
variations.
The machines must be correctly packed in their original packaging before shipping. It is preferable to secure the package
to a European pallet so that it cannot overturn. The pump must be drained before being shipped.
2.5. Mounting
The vacuum pumps have four silent blocs with tapped holes in the base : 4 x M10.
We recommend that you use these tapped holes to mount the pump on a base frame.
2.6. Handling
Use the lifting rings provided for that purpose. Never place slings under the pump.
3.1. Installation
The suction and discharge ports are protected during transportation by caps and stickers. Remove these protections
before commissioning the pump.
3.1.1. SUCTION
Connect the suction intake to the process, preferably using a hose, after inserting filters if required. The hose must
withstand the final pressure (0.05 mbar absolute). The hose diameter should at least match the connection diameter.
Remember to seal the connections.
To protect the pump, it is recommended to install a filter or a separator upstream, connected to the suction port. This
filter must be fixed on the pump so that no solid particle or liquid falls into the pump when replacing the filter element.
The pump is equipped with a non-return valve enabling to avoid any upwelling of oil if the chamber upstream of the
suction port remains vacuumed when the pump stops. However, this check valve is not a safety device. It is
recommended to isolate the pump from the vacuum network when it is stopped. Install an automatic isolating valve that
closes when the pump stops, or a non-return valve between the pump and the enclosure.
Pump performance will be reduced if the suction pipe is of too small a diameter and/or too long.
3.1.2. EXHAUST
Do not restrict or close the exhaust port. If the discharge is canalized, the section of the piping must
have an inside diameter equivalent to at least that of the pump's discharge port. The pipes must be
sized so that the pressure in the piping connected to the discharge never exceeds 100mbar relative.
If several pumps are connected to the same exhaust piping, the section of the latter must at least be equivalent to that of
the sum of sections of the pumps' discharge ports. The manifold must be designed so that, if condensation forms in the
exhaust piping, it cannot flow suck to one of the pumps. It is recommended to place a draining system at the lowest point
of the discharge piping.
If the discharge is connected to an extraction system, the relative pressure at the pump discharge must not drop
below -50mbar.
Depending on the application, the gases or vapours discharged may be noxious to the health and/or
environment. Respect the current regulations.
To use the pump without oil or with an insufficient amount can damage it
The use of not adapted oil can destroy the pump. Using another oil instead of that recommended by
MIL’S engage your responsibility or that of your supplier
It is obligatory for electrical connection to be carried out by a qualified electrician to ensure that it is
done in accordance with the rules of good working practice and in accordance with the current
regulations in the country of use.
The electrical characteristics of the motor must correspond to those of the main power supply (voltage, frequency,
current).
Protect the motor with a magneto-thermal circuit breaker. Select the rating of the circuit breaker with respect to the
current indicated on the motor. The motors are IP 55 class F.
If the thermal magnetic circuit breaker cuts off the power supply to the pump:
‐ Find the cause and eliminate it
‐ Wait for the oil to cool until it reaches the ambient temperature before restarting the pump
The maximum number of recommended start-ups is limited to 6 per hour (see § 3.2.).
The standard motors are dual voltage: 400V / 690V. Contact us for other voltages.
Types of starting:
Direct starting: the pump can start direct on line, even while being under load, but the in-such current will be very
significant. It is necessary that the electric installation is designed to hold this type of starting.
To check the rotation direction, it's essential to have an over-pressure manual valve.
When checking of the rotation direction, the over-pressure manual valve must be Over-pressure
open. At the end of the operation, the over-pressure manual valve must be closed. manual valve
to the atmospheric air between the inlet valve of the pump and the pump EXHAUST
body to ensure the launching of the motor rotation. The bypass diameter
must be at least of dia.25 mm.
built-in
valve
VACUUM PUMP
Progressive starter: it is necessary to take a progressive starter with a starting booster function in order to give
the maximum torque during few thousandth seconds before attacking the slope of starting.
With a standard progressive starter, it is necessary to envisage a venting to the atmospheric air like previously.
Speed controller: the pump can be started and stopped by a variable speed drive without adding a venting to the
atmospheric air. The solution is rather expensive, but it is most pleasant for the pump.
Before starting the pump, check its oil level (see § 3.1.3.).
Start the pump briefly to check the direction of motor rotation (red arrow on the electric motor). If necessary, change the
direction by switching over the two motor power supply phase wires.
Operation in the incorrect direction of rotation can damage the vacuum pump
Restart the pump and let it run for three minutes, then stop it to top up the oil level if necessary.
The purpose of this procedure is to limit the formation of condensates inside the pump.
The maximum permissible water vapour pressure (Pwo) and pumping capacity of the water vapour (Cwo) values
indicated in the table of § 1.3 are valid only if the gas ballast is open and if the pump has attained its stabilised operating
temperature, for an ambient temperature of 20°C.
Do not dismantle the pump more than necessary during repair, servicing or maintenance operations.
Take every possible precaution to protect the environment. In particular, all waste fluids should be
recovered and recycled. Never dispose of these fluids directly into the environment.
Call on the services of an accredited body in the country where the equipment is used to recycle the
oils, greases and filters.
It is vital during servicing and maintenance operations to take steps to protect against the risks
associated with moving or live parts.
Before performing any servicing or maintenance operation on the pump:
‐ The pump must be powered off and electrically locked out.
‐ Wait for the oil to cool until it reaches the ambient temperature.
‐ Isolate the pump from the application.
Depending on applications, the pump parts may have been contaminated by the substances
pumped. Apply elementary hygiene rules and use suitable personal protective equipment.
Full caution must be taken to avoid any contact between oxygen and greasy parts (not compatible
with oxygen).
During maintenance operations, all tools, replacement or spare parts, working area and hands must be
degreased.
If accessories, are add, they must be compatible with oxygen.
Oil and greases must be compatible with oxygen.
Then change oil every: 3000 hours or once a year for MIL'S synthetic oil (MV99S).
Some pumping applications pollute the oil more than others. Only experience enables one to
determine the frequency of oil changes and the choice of oil quality to use. The frequencies
indicated above are usual encountered values.
The use of a type of oil other than that recommended by MIL'S is under your responsibility and/or
that of your supplier. The use of an unsuitable or immiscible type of oil can cause the pump to be
damaged beyond repair.
The safety data sheet of the oil marketed by the MIL'S SAS company is available on request:
www.mils.eu
It is imperative to use only compatible oil with oxygen in order to avoid any risk of spontaneous
combustion or explosion.
Excessive clogging of the separating cartridges will lead to an increase in pressure drop. The flow
will diminish the motor current and pump temperature will increase. The cartridges risk splitting and
the pump will emit fumes through its exhaust.
3
5
8
AIR/OIL MIXTURE
OIL DROPLETS
Assembly instructions :
Remove the nuts (1) and plate (2) with its gasket. Unscrew (3) so as to release and remove the clamping bow (5).
Remove the oil separating cartridge (6).
Reassembly :
Position the tip of the cartridge correctly in the exhaust unit recess so that the O-ring (7) bears against face (A) of the
seat. Reinstall clamping bow (5) and screw in (3) in order to push O-ring (7) up against face (A). Once the new cartridges
are installed, before putting back on the closing plate (2) and if the applications so permits start up the pump to ensure
there are no fumes. If fumes are emitted, one or several cartridges are not correctly positioned: O-ring (7) is not bearing
correctly against face (A). Adjust the installation of the cartridges. Reinstall plate (2) with its gasket. Retighten the nuts
(1).
3.3.6. Coupling
The coupling ring is subject to wear that relates to the service conditions
(number of stop/start cycles, temperature, etc.); check the condition of the
coupling ring and the fingers of the 1/2 sleeves that accommodate the ring. If
necessary, replace them by removing the electric motor.
Assembly instructions: For the front plate: remove the motor assembly, remove the
rotor shaft 1/2 coupling sleeve. Remove the front plate. Check the condition of wear
ring (2), change it if it’s necessary. Remove the lip seal (1) and fit a new one using a
tool that ensures its perpendicularity with respect to the rotor axis by having
beforehand applying a light coat of glue Loctite 542 to the outside diameter of the lip 2
seal. The main lip is directed towards the interior of the body. Reinstall the assembly.
For the back plate : remove the fan assembly, remove the back plate and proceed as Plate
before.
4
3
3.3.9. Air filter (optional)
The rate of clogging of the suction filter cartridge will depend on the amount of impurities sucked in. We recommend
replacing the cartridge every 1000 hours at least. This frequency has to be adapted according to your pumping
application. Clean the inside of the filter.
Charcoal filter: the weight of the charcoal filter provides an indication of its service condition.
3.4. Disposal
Before any dismantling operation, make sure that the pump does not present any risk generated by the substances
pumped. See safety sheet on SECTION 6
The pump must be dismantled. The materials must be sorted, collected, recovered according to current regulations.
The main wastes to be recovered are:
‐ Metallic materials
‐ DEEE
‐ Oil
The collection and recovery must be done by service providers authorised in accordance with the current regulations.
ESSENTIAL INFORMATION
Legal declaration
We declare on our honour that the data in this declaration was provided exhaustively, sincerely and factually and that the
undersigned is qualified to judge this. We are aware that we are liable in relation to the contractor for incomplete or incorrect
data. We commit ourselves to exempt the contractor from any responsibility in relation to third parties in respect of damage
and interests owed to incomplete or incorrect data. We are aware that beyond this declaration, our responsibility is directly
engaged in relation to third parties, which includes in particular the employees of the contractor responsible for
handling/repairing the product.
Date: Signature:
SOMMAIRE
SECTION 1. PRINCIPE ET GÉNÉRALITÉS 3
1.1. DESCRIPTION ............................................................................................................................................... 3
1.2. APPLICATIONS ............................................................................................................................................. 4
1.3. TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................................. 5
SECTION 2. LIEU D'IMPLANTATION ET TRANSPORT 6
2.1. LIEU D'IMPLANTATION ................................................................................................................................... 6
2.2. SCHÉMA D'IMPLANTATION ............................................................................................................................. 6
2.3. IMMOBILISATION PENDANT UNE ASSEZ LONGUE PÉRIODE .................................................................................. 6
2.4. TRANSPORT ................................................................................................................................................. 7
2.5. FIXATION ..................................................................................................................................................... 7
2.6. MANUTENTION ............................................................................................................................................. 7
SECTION 3. MISE EN PLACE ET MISE EN SERVICE 7
3.1. MISE EN PLACE ............................................................................................................................................ 7
3.2. MISE EN SERVICE ......................................................................................................................................... 9
3.3. ENTRETIEN COURANT ET MAINTENANCE PRÉVENTIVE........................................................................................ 9
3.4. MISE AU REBUT .......................................................................................................................................... 13
SECTION 4. CONSEILS DE DÉPANNAGE EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT 14
Afin de clarifier la notice et d'indiquer certains points particuliers à respecter ou à prendre en compte, des
pictogrammes ont été insérés dans la notice. Ces pictogrammes sont :
Symbole lecture : Ce pictogramme indique les points particuliers et des renseignements donnés .
Symbole attention : Ce pictogramme indique que le non respect de ce symbole peut entraîner des blessures
et éventuellement des dommages à la machine. Rappel particulier à la réglementation et/ou à l'application
correcte de certaines précautions.
Symbole danger : Ce pictogramme représente le symbole DIN 4844 (avertissement d'un danger), il prévient
d'un danger qui risque d'entraîner la mort ou des blessures avec la détérioration de la machine. Ce symbole doit
être respecté par toutes les personnes qui travaillent sur cette machine. La réglementation de la protection du
travail doit être respectée.
Symbole poubelle sur roues barrée d'une croix : Ce pictogramme informe les consommateurs que
l'équipement concerné ne doit pas être mêlé aux ordures ménagères et fait l'objet d'une collecte sélective.
Avertissement :
Avertissement :
Avertissement : l'unité est comman-
Avertissement : travaux de Avertissement :
ne pas toucher les dée à distance et peut
risque de température maintenance en cours pièces ou circuits sous
surfaces chaudes se mettre en marche
basse (EN 61 310-1). (lire le manuel pression élevée.
(danger de brûlures). sans avertissement
d'instructions).
(ISO 7000-0017)
1.1. Description
Les pompes type E de la série EVISA sont des pompes à vide à palettes lubrifiées.
corps
palettes
ASPIRATION REFOULEMENT
1 3
Clapet filtre
aspiration à huile
FILTRE intégré rotor Réinjection
injection
ASPIRATION
huile huile séparée
(option) refroidisseur
par purgeur
Le gaz aspiré traverse le filtre aspiration (option), la grille de protection puis le clapet intégré. Le gaz remplit le secteur
aspiration de la pompe (1). Par rotation du rotor, les palettes sont projetées, par la force centrifuge, contre la paroi
interne du corps et forment ainsi trois chambres engendrant une succession de volumes variables qui permettent la
création d'une dépression et d'un débit.
(1) aspiration / début de remplissage (2) volume maxi. de remplissage (3) phase de compression et de refoulement
Pendant la phase (1), l'huile est injectée pour la lubrification, l'étanchéité et le refroidissement. Elle peut être injectée
directement, ou passer, avant l'injection, par un filtre à huile. Le mélange gaz / huile est refoulé du corps au travers du
clapet de refoulement vers la boîte de refoulement où une première séparation gaz / huile a lieu. Le gaz est déshuilé au
travers du filtre séparateur par coalescence puis s'échappe hors de la pompe. Un purgeur automatique à flotteur
réinjecte l'huile séparée par la cartouche séparatrice dans le corps de la pompe.
L'air ambiant nécessaire au refroidissement de l'huile au travers du radiateur est aspiré en permanence par une turbine
directement accouplée au rotor de la pompe.
A l'arrêt, le clapet aspiration évite une entrée d'air et une migration de l'huile vers le réseau sous vide. Le contournement
du clapet refoulement permet une mise à la pression atmosphérique du corps afin d'éviter une accumulation d'huile dans
le corps et d'éviter ainsi des à-coups d'huile au démarrage.
Un lest d'air (option) empêche la condensation de la vapeur d'eau dans la pompe, en cas d'aspiration réduite de vapeur.
L’usage de ces pompes est exclusivement réservé à l’aspiration de gaz non agressifs, tout
dommage lié à une utilisation différente ne pourra être pris en charge dans le cadre de la garantie
contractuelle, et notamment :
‐ Le pompage de gaz contenant plus de 22% d’oxygène
‐ Le pompage de gaz corrosifs
‐ Le pompage de gaz explosifs et/ou le travail en zone explosible (ATEX)
‐ Le pompage de substance tendant à la sublimation
‐ L’utilisation d’une huile de lubrification autre que celles validées par la société MIL’S SAS
‐ L’utilisation de la pompe comme compresseur
Pompes version ATEX ou applications spéciales : Nous consulter.
La température du gaz aspiré doit se situer entre +5°C et +40°C. (Pour des températures en dehors de cette plage, nous
consulter.). Il est impératif d'installer un filtre papier ou polyester à l'aspiration, quelle que soit l'application.
Si le gaz contient des vapeurs condensables, il est impératif que la pompe soit équipée d’un lest d’air, que ce lest d’air
soit ouvert et que la pompe ait atteint sa température stabilisée de service.
Le gaz aspiré par la pompe ne doit pas contenir de liquide ou de particules solides, il est nécessaire de les piéger avant
la pompe par des filtres, séparateurs et condenseurs. Lors de l’utilisation d’un filtre connecté à l’aspiration, ce filtre doit
être fixé sur la pompe de manière à ce qu’aucune particule solide ou liquide ne pénètre dans la pompe lors du
remplacement de l’élément filtrant. Nous consulter.
Certains gaz peuvent être piégés avant la pompe grâce à un filtre charbon placé entre le filtre papier ou polyester et
l'application.
Certaines parties de la pompe ont des surfaces où la température peut excéder +70°C.
La pompe à vide doit être installée dans une pièce suffisamment aérée, exempte de poussières et à l'abri du gel.
Il faut veiller à ce qu'il n'y ait pas d'appareil, ni de conduite à rayonnement thermique au voisinage de la pompe.
Lorsque la pompe à vide doit être incorporée dans un bâti de machines, prendre soin d'assurer une
ventilation efficace.
La pompe à vide ne fonctionnera correctement que sur une surface horizontale apte à supporter la
masse totale de la pompe et de ses accessoires. Tout fonctionnement sur une surface inclinée peut
endommager la pompe. De plus, la lecture du niveau d’huile peut s’avérer erronée. Veillez à installer
la pompe de façon à ce que la plaque de marque, le lest d’air (si présent) et le ou l’un des voyants
d’huile soient visibles et accessibles.
Au-dessus de 1000 mètres d'altitude, les performances de la pompe à vide sont altérées (débit, pression finale). Nous
consulter.
Air de refroidissement
Anneau de levage
200 (refroidissement)
Lest d'air
200
Refoulement
Accès
cartouche séparatrice
Air de refroidissement
400
(accès maintenance et refroidissement)
2.5. Fixation
Les pompes à vide ont quatre silentblocs dont la base est taraudée : 4 x M10.
Nous vous conseillons d'utiliser ces trous taraudés pour fixer la pompe sur un châssis.
2.6. Manutention
Utiliser les anneaux de levage prévus pour cet usage. Ne jamais placer de sangles sous la pompe.
Pour protéger la pompe il est recommandé d’installer un filtre ou un séparateur en amont connecté à l’aspiration. Ce filtre
doit être fixé sur la pompe de manière à ce qu’aucune particule solide ou liquide ne pénètre dans la pompe lors du
remplacement de l’élément filtrant.
La pompe est équipée d’un clapet anti-retour permettant d’éviter toute remontée d’huile si l’enceinte en amont de l’orifice
d’aspiration reste au vide lorsque la pompe s’arrête. Cependant, ce clapet n’est pas un dispositif de sécurité. Il est
recommandé d’isoler la pompe du réseau de vide lorsqu’elle est à l’arrêt. Installer une vanne d’isolation automatique se
fermant lorsque la pompe s’arrête, ou un clapet anti-retour entre la pompe et l’enceinte.
Une tuyauterie d'aspiration sous dimensionnée et/ou trop longue, diminue les performances de la
pompe.
3.1.2. REFOULEMENT
Si plusieurs pompes sont connectées à la même tuyauterie d’échappement, la section de celle-ci doit être au minimum
équivalente à la somme des sections des orifices de refoulement des pompes. Le collecteur doit être conçu de façon à
ce que, si une condensation se forme dans la tuyauterie d’échappement, celle-ci ne puisse pas revenir par écoulement
vers une des pompes. Il est recommandé de placer un dispositif de purge au point le plus bas de la tuyauterie de
refoulement.
Utiliser une liaison souple résistant à la chaleur et aux vapeurs d'huile pour rejoindre la tuyauterie.
Si le refoulement est connecté à un système d’extraction, la pression relative au refoulement de la pompe ne doit pas
descendre en dessous de -50mbar.
Selon l’application, les gaz ou vapeurs rejetés peuvent être nocifs pour la santé et/ou
l’environnement. Respecter la réglementation en vigueur.
Un fonctionnement sans huile ou avec une quantité d'huile insuffisante peut endommager la pompe
à vide.
L'utilisation d'une autre huile que celle préconisée par MIL'S, engage votre responsabilité et/ou celle
de votre fournisseur. L'utilisation d'une huile non adaptée peut entraîner la destruction de la pompe.
Le raccordement électrique doit être obligatoirement effectué par un électricien qualifié afin que la
connexion soit réalisée dans les règles de l'art et conformément à la réglementation en vigueur dans
le pays d’utilisation.
Les données électriques du moteur doivent correspondre aux données du réseau (tension, fréquence, intensité).
Protéger le moteur par un disjoncteur magnéto-thermique. Régler le calibre du disjoncteur par rapport à l'intensité
plaquée sur le moteur. Les moteurs sont IP55, classe F.
Si le disjoncteur magnétothermique coupe l’alimentation électrique de la pompe :
‐ Trouver la cause du défaut et l’éliminer
‐ Attendre que la température de l’huile ait refroidit jusqu’à atteindre la température ambiante avant de remettre
en service la pompe
Le nombre de démarrages maximum conseillé est limité à 6 par heure (voir § 3.2.).
Les moteurs en standard sont bi-tension : 400V / 690V. Pour d'autres tensions, nous consulter.
Types de démarrage :
Démarrage direct : la pompe peut démarrer en direct, même en étant en charge, mais la pointe de courant lors du
démarrage sera très importante. Il faut que l'installation électrique soit prévue pour tenir à ce type de démarrage.
Pour vérifier le sens de rotation, il est indispensable d'avoir une vanne manuelle de délestage de la
pression.
Vanne manuelle
Lors de la vérification du sens de rotation, la vanne de délestage doit être ouverte, de délestage
puis, une fois cette opération réalisée, il faut la fermer.
Variateur de vitesse : la pompe peut être démarrée et arrêtée par un variateur de vitesse sans rajouter de mise à
l'air libre. La solution est assez onéreuse, mais c'est la plus agréable pour la pompe.
Avant tout démarrage de la pompe, vérifier son niveau d’huile (voir § 3.1.3.).
Mettre en route momentanément la pompe pour contrôler le sens de rotation (flèche rouge sur le moteur électrique). Au
besoin, le rétablir en intervertissant deux fils sur l'alimentation moteur.
Remettre en route la pompe et après trois minutes de fonctionnement, la stopper pour refaire, éventuellement, le niveau
d'huile.
Prendre toute les précautions possibles pour préserver l'environnement, en particulier, récupérer et
recycler tous les fluides usagés, ne jamais les jeter dans la nature.
Recycler les huiles, les graisses et les filtres usagés par l'intermédiaire d'un organisme agréé par le
pays où le matériel est utilisé.
Lors des opérations d'entretien et maintenance il est indispensable de s'affranchir des risques liés à
des éléments en mouvement ou sous tension.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de maintenance sur la pompe :
‐ La pompe doit être mise hors tension et consignée électriquement.
‐ Attendre que la température de l’huile ait refroidit jusqu’à atteindre la température ambiante.
‐ Isoler la pompe de l’application.
Selon les applications, les pièces de la pompe peuvent avoir été contaminées par les substances
aspirées. Appliquer les règles d’hygiène élémentaires et utiliser les équipements de protection
individuels adéquats.
Vous devez prendre toutes les précautions pour qu'aucun corps gras, n'ayant pas de compatibilité
avec l'oxygène, ne soit en contact avec l'oxygène.
Lors de vos interventions, tous vos outils, les pièces que vous changez, votre plan de travail et vos
mains doivent être dégraissés.
Les accessoires que vous pouvez rajouter doivent être compatibles oxygène.
L'huile, ainsi que les graisses, doivent être compatibles oxygène.
3.3.2. Vidange
Contrôler régulièrement le niveau d'huile. Après les 500 premières heures, procéder à la première vidange avec
changement du filtre à huile.
Ensuite toutes les : 3000 heures ou une fois par an pour l'huile MIL'S synthétique (MV99S).
Certaines utilisations sont plus polluantes pour l'huile que d'autres. Seule l'expérience des
applications peut déterminer la périodicité des vidanges et le choix de la qualité de l'huile retenue.
Les périodicités indiquées ci-dessus sont des valeurs régulièrement rencontrées.
L'utilisation d'une autre huile que celle préconisée par MIL'S, engage votre responsabilité et/ou celle
de votre fournisseur. L'utilisation d'une huile non adaptée ou non miscible avec l'huile d'origine peut
entraîner la destruction de la pompe.
La fiche de données de sécurité de l’huile commercialisée par la société MIL’S SAS est disponible
sur simple demande : www.mils.eu
Il est impératif de n'utiliser que de l'huile compatible oxygène afin d'éviter tout risque d'auto-
inflammation ou d'explosion.
L'huile à utiliser est l'huile FOMBLIN (bidon de 1kg / 0.5 litre – référence 361126)
Lors de la vidange, l'huile FOMBLIN étant chimiquement très stable, elle est à filtrer puis peut être réutilisée avec un
complément éventuel pour obtenir un niveau d'huile correct.
3
5
8
MELANGE AIR/HUILE
GOUTELETTES D'HUILE
Conseil de montage :
Retirer les écrous (1) et la plaque (2) avec son joint. Dévisser (3) de façon à débloquer et retirer l'ensemble étrier (5).
Retirer la cartouche séparatrice (6).
Remontage :
Positionner correctement le nez de la cartouche dans le logement de la boîte de refoulement pour que le joint torique (7)
soit en appui sur la face (A) du logement. Remettre en place l'ensemble butée (5) et visser (3) afin de faire plaquer le
joint torique (7) sur la face (A). Une fois que les nouvelles cartouches sont en place, avant de remettre la plaque de
fermeture (2) et si l'application le permet, mettre la pompe en route pour s'assurer qu'il n'y a pas de fumée. S'il y a de la
fumée, une ou des cartouches sont mal positionnées : le joint torique (7) ne porte pas correctement sur la face (A).
Retoucher le montage des cartouches. Remettre en place la plaque (2) avec son joint. Revisser les écrous (1).
3.3.6. Accouplement
L'anneau d'accouplement est soumis à une usure liée aux conditions d'utilisation (nombre d'arrêts/démarrages,
température,...) ; contrôler son état ainsi que les doigts des 1/2 manchons qui reçoivent l'anneau. Si nécessaire, les
changer en retirant le moteur électrique.
L'étanchéité aux sorties de l'arbre rotor est assurée par des bagues à lèvres.
3
Suivant les conditions d'utilisation, elles sont soumises à une usure. Cette usure
peut être caractérisée par deux phénomènes : fuite d'huile ou détérioration du vide
final liée à une prise d'air. 1
Ces bagues à lèvres (1) frottent sur une bague d'usure (2). Si vous êtes amenés à
changer la bague d'usure (2), remplacer en même temps le joint torique (3). Arbre
Rotor
Conseil de montage : Pour le plateau avant : déposer l'ensemble moteur, retirer le
1/2 manchon d'accouplement de l'arbre rotor. Déposer le plateau avant. Vérifier
l'état de la bague d'usure (2), la changer si nécessaire. Retirer la bague à lèvres (1)
et remonter une neuve avec un outillage lui assurant une perpendicularité par 2
rapport à l'axe du rotor en ayant préalablement appliqué une légère couche de colle
Loctite 542 sur le diamètre extérieur de la bague à lèvres. La lèvre principale est Plateau
orientée vers l'intérieur du corps. Remonter l'ensemble.
Pour le plateau arrière : déposer l'ensemble ventilation, déposer le plateau arrière
et procéder comme précédemment.
4
3.3.9. Filtre à air (option) 3
En fonction du degré d'impuretés aspirées, la cartouche du filtre aspiration va se colmater. Nous préconisons un
remplacement au moins toutes les 1000 heures. Cette fréquence est à adapter en fonction de votre utilisation. Nettoyer
l'intérieur du filtre.
Pour le filtre charbon : le poids du filtre charbon donne une information sur son état de service.
La pompe doit être démantelée. Les matériaux doivent être triés, collectés, valorisés selon la règlementation en vigueur.
Les principaux déchets à valoriser sont :
‐ Matériaux métalliques
‐ DEEE
‐ Huile
La collecte et la valorisation doivent être effectuées par des prestataires agréés conformément à la réglementation en
vigueur.