MODEL
MODEL
MODEL
FACULTY OF PHILOLOGY
BACHELOR THESIS
Learning English by imitating patterns of Albanian Language - A case study among Kosovar
Mentor: BA Candidate:
Prishtinë, 2021
1
2
UNIVERSITY OF PRISHTINA “HASAN PRISHTINA”
FACULTY OF PHILOLOGY
BACHELOR THESIS
Learning English by imitating patterns of Albanian Language - A case study among Kosovar
Mentor: BA Candidate:
Prishtinë, 2021
3
Declaration
4
All sentences, passages, and ideas from other people's work that have been quoted in this thesis
have been specifically acknowledged by proper referencing to author, work, and page(s). I will
not purposefully engage in or contribute to any type of plagiarism, and I understand that doing so
will result in the failure of this thesis and the diploma evaluation as a whole.
5
Table of Contents
1.
Introduction 9
2. Literature Review 11
4. Methodology 17
4.1. Participants of the study 17
4.2. Instruments 17
4.3. Piloting 18
4.4. Data Collection 18
4.5. Data Analysis 18
5. Results 19
6. Discussion 27
7.1. Limitations 29
References 31
Appendix 33
6
Abstract
The purpose of this diploma paper is to look into how students approach second language
learning and the methods they utilize. More specifically, the present study tackles the role of the
native language, Albanian, in the learning of a second language, English, among Kosovar High
School students. However, there are differences between the mother tongue, Albanian, and
English; thus, an examination of students' attitudes toward the use of Albanian in learning
English is aimed, as well as how does the imitation of patterns from the mother tongue (L1) into
the second language (L2) aids in the development of their English. The research employs a
quantitative methodology that is largely focused on the research questions. A questionnaire has
been provided to complete this study as thoroughly as possible. This study's respondents are
students from "Faik Konica" Economic High School and "Shaban Hashani" High School with a
The findings demonstrate that pattern imitation of a native language, Albanian while learning a
second language, English, is a beneficial strategy. Many learners turn to Albanian to help them
strengthen their English abilities and deal with complex areas of vocabulary, grammar, speaking,
writing, and so on. However, if utilized extensively, Albanian pattern imitation may impede
English learning.
7
Acknowledgments
The completion of this thesis would not have been possible without the help and advice of many
important people.
I would like to express my gratitude to Prof. Ass. Dr. Lendita Kryeziu, my respected mentor, for
appreciation goes to the Faculty of Philology for providing me with the opportunity to study at
the Department of English Language and Literature at the University of "Hasan Prishtina."
In addition, I would like to express my sincere thanks to my family for their sensible guidance
and motivation. Finally, I could not have finished this thesis without the help of my colleague,
8
Introduction
The process through which a child learns his or her first language is referred to as L1 acquisition.
SLA, on the other hand, relates to the procedure of learning another language once one's mother
tongue has indeed been mastered (Gass & Selinker, 2008). Language acquisition is impacted by
a variety of circumstances. Even the early steps of a child's mother tongue acquisition are
prompted by external variables, such as listening and memorizing at first, imitating, and finally
putting all of the gathered knowledge into practice. These aspects are also present in the
subsequent stages of language acquisition; thus, imitation and information transfer remain
essential at this stage of the learning process. Various approaches and theories have been used to
investigate the role of the native language in second language acquisition. Numerous of the same
applications are used when learning L2 (second language/English) as when studying the original
language, and many studies show that L1 (first language/Albanian) has the greatest influence.
SLA and L1 acquisition are not the same; each has unique qualities, and if a person develops L2,
his or her L1 will impact him or her (Wang, 2014). Many English students nowadays are in the
early stages of learning English, and as a consequence, they have limited English knowledge and
skills; as a result, mother tongue transfer and imitation will have a bigger influence on them.
Both positive and negative effects of mother tongue transfer can be seen in the English learning
process. This point of view warns about overusing the native language, which can have
misconceptions due to variations in patterns between L1 and L2. If indeed the second language is
comparable to the learner's native language, then using L1 might just have a beneficial impact
due to the usage of structures and words that are similar to the learners' L1. This research
investigates an ongoing dispute about native language use from students in English classrooms
9
as a result of improving their English by transferring, imitating, and translating patterns from the
mother tongue and making more educated and aware decisions concerning L1 usage. However,
the major objective is to explore whether L1 promotes foreign language learning performance
and makes students master English more efficiently. Specifically speaking, the study attempts to
gain a better insight into this problem by examining students' opinions and attitudes toward the
importance of the native language in their learning process, as well as the benefits and drawbacks
of the method under consideration, and the errors they undergo during the process.
10
Literature Review
Language is an important component since it allows individuals to communicate with one
another and thereby understand one another. It may help parties involved to express information,
thoughts, emotions, and a number of other factors. English can help us adapt to our surroundings
resource for learning (Putra, 2020). The English language is often regarded as the universal
language, and several individuals use, prefer, or wish to acquire it as a second language for a
variety of reasons. It takes a lot of work and perseverance to master this language, stated
Putrandono (2021). In contrast to a child's quick and effortless mimicry, learning a foreign
language as we get old usually necessitates a considerable lot of intentional, analytic endeavors
(Alimemaj, 2021). The more education and training a person gains from his/her experience and
pursuits the more probable that his/her new knowledge will take shape. If the acquisition is
effectively carried out, the English outcome also generates valuable communication skills,
spanning from writing, speaking, listening, and reading soft competencies, which are essential in
the workplace (Putra, 2020). Many students, whether they are proficient or not, use their mother
tongue and regard it as a crucial means of learning English. Scholars disagree on the role of
native language effect on L2 acquisition (Qin, 2017). However, findings from a study by
Suadiyatno (2015) conclude that when a student practices a new language, he or she frequently
L1 is an essential priority for learning the language in the second language acquisition (SLA)
approach. This can allow students to identify their language intake and develop these skills.
Transfer can indeed be beneficial when the languages are the same, or it can be detrimental if
11
there are major variations between both the two languages (Kavaliauskienė, Mažeikienė &
Oleškevičienė, 2010). Several scholars also suggest that students will eventually be able to
acquire the new language simultaneously if there are many word similarities between L1 and L2.
However, its negative impact cannot be avoided. The differentiation between L1 and L2 causes
SLA problems and errors, whereas similarities enhance it (Wang, 2014). Students have to
identify challenges based on cultural notions, lexical elements, or non-equivalent terms since L1
assists them in comprehending and gaining understanding while learning L2 with peers or in
group settings (Ibrahim, 2019). According to the research by Kavaliauskienė et al. (2010), most
of the learners support the usage of native language in English courses, however, the amount
varies on the individuals' English skills. Many studies have found that low-proficiency students
utilize L1-based techniques more, whereas high-proficiency students employ L2-based tactics
more often (Ugla, Abidin & Abdullah, 2019). Low-skilled learners often utilize phrases with the
same meanings as their mother language in trying to convey their opinions smoothly and
accurately (Qin, 2017). According to the study conducted by Ugla et al. (2019), this implies they
have poor linguistic expertise of the target language and must depend on their native language to
solve misunderstandings.
In a study by Ervin-Tripp (1974), it was found that second language learning is entirely based on
transfer from the first. As a result, the term interlanguage is used, which is a complex framework
that has been scientifically validated as a consequence of a learning theory to languages in which
the main importance is given to a learner's cognition and his/her active contribution to the
language learning, resulting in various learning methods (Saric, 2016). In other words,
interlanguage is a method that is formed by combining one's mother tongue with the second
language that one is learning. Many studies claim that students enhance their second language,
12
English, by transferring and imitating patterns of the mother tongue. According to Wang (2014),
the effect is referred to as transfer when a student develops relevant information, and his
previously done influences the process of learning new knowledge. When engaging in second
language students usually depend on their first language forms to construct statements
(Suadiyatno, 2015). According to several studies, the transfer occurs primarily because some
grammar rules are simple to reproduce but many are complex. Therefore, many academics
believe that L2 transfer can be classified into three categories: sounds transfer, words transfer,
differences and utilizing Arabic while teaching complex strategies and methods saves them time,
avoids monotony and irritation, and makes them feel confident and relaxed. Students may rely on
their mother tongue since it is easier and safer for them to think and work in their original
language before transferring to English. Numerous problems confronted the foreign language
student, including the lack of language and cultural basics, the lack of similarity, and
(2015), many Indonesian learners frequently misinterpret the English term "use," misconstruing
it to equate with "wear." This happens since, in Indonesian, people will say "memakai sepatu"
and "memakai pensil," both of which mean "use." Many scholars claim when professors read
their students' English works, they frequently encounter mistakes caused by the effect of the
mother tongue. The way the terms are used differs as well for the reason that English and the
first language are two completely distinct languages and their structures differ a lot, therefore,
the impacts of L1 lead to errors in L2. Many studies have also demonstrated that errors in lexis,
which are meant to be the last to arise, really pose a significant challenge for poor learners
13
(Suadiyatno, 2015; Qin, 2017). In general, errors hinder students from learning a second
language effectively.
Though many linguists advised that the use of the mother tongue in English lessons be restricted
and meticulous, nevertheless it is recommended that it may be in use for translation as a teaching
method, and that, as a result of this translation designed in certain respects might be a very
valuable pedagogical technique and, under some conditions, could be considered as a technique
applied (Atkinson, 1983; Widdowson, 1979). The translation should be utilized to help students
teaching translation as a practical skill and employing the mother tongue in an educational
just a few of the factors that must be considered when using translation as a teaching resource.
grammatical patterns, vocab, word structure, and other linguistic aspects between English and
the student's native tongue. But the usage of it, as a result, can lead learners to believe that terms
and patterns in English have quite an L1 relationship, which does not occur (Kavaliauskienė et
al. 2010). Therefore, students will make use of a common word they are familiar with instead to
maintain the same meaning according to their mother tongue thinking pattern if they are unable
to identify the comparable word in English on occasion (Qin, 2017). According to Oleškevičienė,
the majority of students continue to cognitively translate from L2 to L1 and likewise regardless
of how well they grasp actual reading or listening materials. This finding indicates the
14
However, in recent years, as a result of several research on the subject, attitudes about native
The majority of second language learners employ various strategies for learning the new
language, such as transferring from their mother tongue, imitating L1 patterns, and translating.
Many experts believe that all of these approaches are effective, but that their misuse inhibits
students' efficient learning of the L2. The usage of L1 may have a favorable effect if the second
language is comparable to the student's original language. Yet, many studies claim that while L1
can play an important part in second language learning, inappropriate usage can lead to issues,
preventing learners from gaining appropriate exposure to the second language and, as a result,
slowing down the process of learning. Thus the approach in English language learning argues
that L2 should be taught in l2 rather than L1 (Gülseren & Sarica, 2020). Cook (2001) lists
several reasons for using L1 in learning English, including conveying and checking the meaning
15
The purpose of the study
The purpose of this diploma paper is to find and examine the methods used by high school
students in the process of learning English as a second language. Specifically, the role of
Albanian Language, pattern imitation, and students’ perceptions on the advantages and
disadvantages of the native language usage in English learning. This quantitative study was
completed using a questionnaire that addressed the research questions, in which students from
Furthermore, the findings of this dissertation may assist researchers with an understanding of the
tongue pattern imitation. It can also be utilized to help teachers and students have a better
knowledge of the English language, allowing them to improve their teaching and learning of the
language.
RESEARCH QUESTIONS:
1. What are the High school students' perspectives and attitudes concerning the usage of the
2. How do High school students benefit from imitating patterns from their native language
into English?
16
Methodology
This chapter gives an outline of the research methodology. This diploma thesis followed the
quantitative research method to acquire the data for the study. Additionally, the questionnaire
was disseminated using the simple random sampling method. The approaches that were
employed will be presented in more detail, including the sample group, the instruments used to
This survey included students from Ferizaj's "Faik Konica" Economic High School and "Shaban
Hashani" High School. The participants from both schools totaled 120 students in the 10th, 11th,
and 12th grades. Each school had 60 students participate, including 31 females and 29 males in
each of them. Given the pandemic condition, the needed sample was a little difficult to obtain;
so, the questionnaire was handed out to the professors of the schools and distributed to their
students in a simple random sampling. All students were invited to complete the questionnaire
4.2. Instruments
For data collection, one instrument was designed that was thought to be an adequate approach for
A closed questionnaire, in particular, consisting of 10 questions had been employed, and students
had approximately 10 minutes to complete it. Furthermore, alternative responses were studied
17
4.3. Piloting
Twenty students of the high school “Kuvendi I Arbërit” and “Shaban Hashani” participated in
the pilot study feedback questionnaire. The feedback was given to them through a series of
questions designed to allow participants to arrange their thoughts and suggestions. Nevertheless,
the quantity of the survey, the accuracy of the instructions, and the arrangement of the questions
Students' feedback helped the researcher improve the survey by providing clear and organized
sections.
The purpose of this diploma paper was to collect data on how students use the Albanian
Language while studying English as a second language, particularly mother tongue pattern
imitation. A survey, which was delivered to 120 students across two Ferizaj high schools were
employed to collect information. The questionnaires were handed out to the students who
The obtained data and statistical analysis will be expanded on in the following section, Data
Analysis.
The quantitative methodology was used in this diploma thesis study to analyze the research
objectives. As stated in the data collection section, data was gathered through the use of a
confidential questionnaire in which various responses and perspectives were adopted and
18
analyzed. The statistical significance of the research findings was assessed using Google Form
analytic tools, after which a full analysis in the form of charts and tables was interpreted, as
Results
Chart 1
Chart 1 reveals that the majority of students (90.8 %) began learning English in the third grade,
while a significant percentage (9.2 %) began in the first, fourth, fifth, and sixth grades, and only
19
Chart 2
According to Chart 2, high school students typically use Albanian as their mother tongue when
learning English. A considerable proportion of respondents (20.8 %) always use their mother
tongue as a guide to help them learn English, while 41.7 % use it frequently and 29.2 % use
Albanian just when necessary. When learning English as a second language, approximately 5 to
20
Chart 3
According to Chart 3, vocabulary (34.1 %) and speaking (30.5 %) are some of the learning
abilities that students require the most assistance from the Albanian language to learn, followed
by grammar (18 %), reading (12.6 %), and writing (4.8 %).
21
Chart 4
As seen in the previous charts, the Albanian Language is widely used while learning English,
thus students have underlined the reasons why they use Albanian. The majority of students (73
%) utilize Albanian to understand unfamiliar words, whereas only 2% use it to save time.
Around 30% of respondents utilize Albanian to grasp exercises and activities, as well as
grammar, syntax, and other difficult areas of English, as well as to clarify the meaning of words,
22
Table 1. Which are the advantages of the usage of Albanian language (L1) while learning
English?
The table above summarizes the results about the benefits and effectiveness of using one's native
tongue when learning English. The majority of students, 70 %, either strongly agreed or agreed
with the statements on this section of the questionnaire. Around 96 % of participants believe that
L1 helps them understand the similarities and differences between Albanian and English,
allowing them to better understand the material and style of English, learn English patterns more
easily by imitating Albanian patterns, and increase their motivation for L2 communication and
learning abilities. However, when it comes to the efficiency of using one's mother tongue in
minor percentage of respondents (10%) responded negatively to these statements, indicating that
23
Table 2. Which are the disadvantages of the usage of Albanian language (L1) while
learning English?
According to the statistics in Table 2 about the drawbacks of using Albanian while studying
English, a balance of positive and negative replies has been documented. A significant
percentage of the respondents (41%) agree that the use of L1 should be reduced in order to be
exposed to L2 and have a successful learning process. The intensive use of Albanian diminishes
L2 vocabulary attainment and proper exposure to L2 also does not aid in improving speaking
abilities, learning L2 style, and decreases the ability to think in English for these individuals as
well. Whereas roughly the same amount of respondents (34%) responded negatively since it is
more helpful for them to utilize Albanian while studying English. Regarding the difficulties and
24
Table 3. Please indicate your level of satisfaction concerning the usage of Albanian in the
classroom.
Table 3 summarizes the responses when asked about their level of satisfaction with the use of
Albanian in the classroom. For the first statement, 55 (45 %) of students either strongly agreed or
agreed that they had difficulty producing sentences in English whenever they thought of it in
their L1, while 18 (15 %) students felt neutral and 40 (33 %) students gave negative responses
because the statement did not apply to them. According to the second statement, the majority of
25
students, 87 (72.5 %), responded positively to the discussion of grammar in Albanian as a tool to
help them understand better, while 16 (13 %) felt neutral and only 10 (8 %) students either
disagreed or strongly disagreed with the statement. When asked about their satisfaction with
comprehension and remembering words that are nearly similar between the two languages, 96
(80 %) of students responded positively, whereas 11 (9 %) students were neither satisfied nor
dissatisfied, and a small percentage (4 %) of students were dissatisfied. In terms of the next two
statements (5th and 6th), an average of 71 % was satisfied when materials were translated into
Albanian and given instructions were given in Albanian because they learned English better, 14
% gave neutral answers, remaining neither satisfied nor dissatisfied, and 7.5 % of the
respondents gave negative responses, leaving them dissatisfied when it came to the Albanian
language usage as stated in the statements. The next statement suggests that 79 % of students
think indications are essential, and when presented in Albanian, they understand them better,
whereas 10 % were indifferent about this statement, and just 4% either disagreed or strongly
disagreed, leaving them unsatisfied. For the next two claims, an average of 70% of students was
highly satisfied with the use of Albanian in the classroom while introducing new topics,
felt neutral about these statements and 6% were severely dissatisfied. For the last statement, 69
% of respondents said they use Albanian while working in groups and find it more useful,
whereas 20 % stated they did not always use Albanian in group work and only 7.5 % stated they
did not.
26
Discussion
A significant number of second language learners use a variety of methods to acquire a second
language, including transfer from their native language or L1 pattern imitation. According to the
findings of the actual study, an Albanian pattern imitation is an excellent approach to learning a
second language, in this case, English. The majority of respondents began learning English in the
third grade because English was introduced in schools at that time, while younger generations of
participants began learning it in the first grade due to changes in the Kosovo curriculum. Thus,
statistics demonstrate that a large proportion of students utilize Albanian while learning English,
and many studies agree that students, whether skilled or not, use their native language and see it
As a result, there are several learning skills for which many students resort to the Albanian
language, such as vocabulary, speaking, reading, and writing. According to the statistics
presented above, the Albanian language is utilized the most while acquiring unfamiliar and new
vocabulary, followed by speaking, creating and adapting phrases from the native tongue into
English, and dealing with difficult areas of grammar. Albeit, transfer happens mainly because
certain grammatical rules are simpler to imitate while others are complicated and can be
advantageous when the languages are similar, but it can also be negative if there are significant
Several studies show that improper use can cause problems, limiting students from obtaining
optimal contact with the L2 and, as a result, delays the development procedure even though L1
27
contributes significantly to learning the second language (Gülseren & Sarica, 2020). According
to statistics from actual research, students agree that using and imitating the Albanian language
offers a lot of advantages in learning English and so improves their learning abilities. Yet, many
students report that, in addition to the benefits of mother language imitation, there are
drawbacks, such as the inability to acquire vocabulary and improve speaking abilities due to the
intense use of L1. As a result, they are not exposed to English, and they believe that they learn
less about the English style and have more difficulty. Students report that using Albanian pattern
imitation while learning English can help them a lot if done correctly and at a low level so that
This diploma thesis sought to obtain a deeper understanding of students' use of their mother
tongue, Albanian, as a result of enhancing their English by transmitting, imitating and adapting
patterns from it. The data acquired reflects students' perceptions toward the relevance of the
mother tongue, in their second language learning, English, including the advantages and
disadvantages of this method, and the mistakes they encountered during the procedure. If the
second language is similar to the learner's mother tongue, then utilizing L1 may have a positive
effect due to the use of patterns and terms equivalent to the learner's L1. However, a multitude of
factors influences language acquisition. In the English learning process, various adverse effects
of native language transference can indeed be found. This viewpoint cautions against misusing
the native tongue, which might have negative effects for L2, particularly syntactic, phonetic, and
28
lexical misunderstandings caused by differences in patterns between L1 (Albanian) and L2
(English).
An important element in learning a second language is pattern imitation of the mother tongue.
According to research, many students find the Albanian language helpful when learning English;
so, new techniques of successfully employing Albanian should be tackled by both students and
teachers to assist them to improve their English. Students’ imitation of Albanian patterns should
be used to highlight their needs in learning English so that teachers can alter their teaching
Students should also be educated on the similarities and contrasts between their mother tongue
(Albanian) and second language (English). As a result, there are benefits and drawbacks to
imitating Albanian patterns while learning English, which may enhance or hinder students'
learning. To inform students and teachers about these issues, additional study, especially
patterns, particularly with regard to Kosovar students' learning, so that many other issues can be
addressed and awareness will be raised among Kosovar students and teachers.
Limitations
There were a few limitations encountered while working on the diploma thesis, but some notable
ones were problems in accessing relevant literature and challenges as a result of the pandemic,
Covid-19.
29
Literature accessibility: There was no true authentic study done on this topic, therefore finding
acceptable literature at the national level was a bit challenging. As a result, the majority of the
literature included in the diploma came from foreign studies that linked and compared the
situation in Kosovo to the issue. As a result, the candidate was unable to obtain a clear
Another big obstacle was the pandemic condition. A questionnaire among Ferizaj high school
students was administered for this study. The distribution of the questionnaire was delayed for
about a month since schools were closed during the peak of the pandemic, and there was no other
option to distribute the questionnaire without the schools commencing. Also, because of the risk
of the pandemic, some schools refused to allow their pupils to participate in the study which
In addition to the quantitative research method, the qualitative methodology was recommended
to be conducted for the findings to be more credible and valid. However, due to the pandemic
condition, the qualitative analysis could not be done because interviewing each student in such
circumstances was prohibited by the norms of the schools that participated in the study. As a
result, all of the aforementioned constraints may have influenced the study's final findings.
30
References
Alimemaj, Z.M. (2021). Difficulties encountered by Albanian students while pronouncing
English minimal pairs. Journal of Language and Linguistic Studies, 17 (1), 672-682.
Atkinson, D. (1983). Teaching monolingual classes. London: Longman Group United Kingdom.
Cook, V. (2001). Second language learning and language teaching. London: Arnold.
Darginavičienė, I. & Navickienė, V. (2015). Use of native language in learning English for
specific purposes. Tiltati, 71 (2), 109-123, DOI:10.15181/tbb.v71i2.1104
Ervin-Tripp, M. S. (1974). Is second language learning like the first? TESOL Quarterly, 8 (2),
111-127, DOI: 10.2307/3585535
Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second language acquisition: An introductory course (3rd
ed.). New York, NY: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203932841
Gülseren, Z. O. & Sarica, T. (2020). Native language inclination of students and teachers at a
public secondary school: Native language (Turkish) usage in English language lessons.
Advances in Social Science Research, 181-203, DOI:10.5281/zenodo.4603614
Kavaliauskienė, G. (2009). Role of mother tongue in learning English for specific purposes.
Mykolas Romeris University, Vilnius, Lithuania
Kavaliauskienė, G., Mažeikienė, V., & Oleškevičienė, G. V. (2010). Role of native language in
learning English. Santalka, 18 (2), 35-42, DOI: 10.3846/coactivity.2010.12
31
Putrandono, A. R. M. (2021). The importance of learning English in era of globalization. English
Today, 1-6.
Qin, C. L. (2017). An Analysis of Native Language Transfer in English Writing for Non-English
Major Students. Studies in Literature and Language, 15 (5), 27-43, DOI:
http://dx.doi.org/10.3968/10079
Suadiyatno, T. (2015). The interference of native language into English pronunciation. Journal
of English Language Teaching, 1-18, DOI: https://doi.org/10.33394/jo-elt.v2i1.2407
Ugla, L. R., Abidin, Z. J. M. & Abdullah, N. M. (2019). The influence of proficiency level on the
use and choice of L1/L2 communication strategies used by Iraqi EFL students. International
Journal of Evaluation and Research in Education, 8 (1), 127-137, DOI:
10.11591/ijere.v8.i1.pp127-137
Valencia, H. G. (2019). The integration of native language in EFL classes. English Language
Teaching, 12 (1), 1-6, DOI: 10.5539/elt.v12n1p1
32
33
Appendix
34
35
36
37
38
39