AlRawabi - School.for .Girls .S01E01.720p.WEB .H264-FORSEE - SRT
AlRawabi - School.for .Girls .S01E01.720p.WEB .H264-FORSEE - SRT
AlRawabi - School.for .Girls .S01E01.720p.WEB .H264-FORSEE - SRT
2
00:00:11,458 --> 00:00:14,958
PRODUCED BY FILMIZION
3
00:00:22,041 --> 00:00:24,291
<i>School used to be
my favourite place.</i>
4
00:00:29,500 --> 00:00:32,958
<i>I used to love going to school... every day.</i>
5
00:00:48,083 --> 00:00:50,333
<i>I used to have friends,
lots of them.</i>
6
00:00:53,916 --> 00:00:55,166
<i>And life was good.</i>
7
00:01:05,958 --> 00:01:07,318
What did you do?
8
00:01:07,833 --> 00:01:11,083
Let's go... before somebody sees us!
9
00:01:15,083 --> 00:01:16,666
<i>But not after today.</i>
10
00:01:28,458 --> 00:01:29,458
<i>Now...</i>
11
00:01:31,041 --> 00:01:33,166
<i>school has turned into a living nightmare.</i>
12
00:01:40,708 --> 00:01:44,333
CREATED BY TIMA SHOMALI AND SHIRIN KAMAL
13
00:01:44,500 --> 00:01:47,958
DIRECTED BY TIMA SHOMALI
14
00:01:50,625 --> 00:01:53,875
When I found her, she was unconscious,
so I went to get help.
15
00:01:54,833 --> 00:01:56,500
But there was no one else around.
16
00:01:57,583 --> 00:01:59,333
Or at least, I didn't see anyone.
17
00:02:03,000 --> 00:02:04,958
Maybe there's someone else who saw it all?
18
00:02:05,041 --> 00:02:07,333
<i>Yeah, what happened to
Mariam was really bad,</i>
19
00:02:07,416 --> 00:02:10,166
and honestly, it's sad.
20
00:02:11,375 --> 00:02:13,767
But I don't really pay attention
to what girls like her are doing.
21
00:02:13,791 --> 00:02:15,916
We've never been that close, to be honest.
22
00:02:16,875 --> 00:02:19,083
She's always thought
she's better than everyone else.
23
00:02:19,750 --> 00:02:21,750
The vibe in here's a little too serious.
24
00:02:21,833 --> 00:02:26,708
Like an action film,
you know? <i>CSI: Rawabi.</i>
25
00:02:26,791 --> 00:02:27,791
Ooh.
26
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Erm...
27
00:02:34,083 --> 00:02:35,791
So, why have I been brought in?
28
00:02:38,333 --> 00:02:40,000
Mariam's my best friend.
29
00:02:40,708 --> 00:02:43,666
Actually,
Mariam's my only friend.
30
00:02:45,041 --> 00:02:47,041
I mean, how could anyone do that to her?
31
00:02:47,125 --> 00:02:48,958
I mean, it's just... I don't get it.
32
00:02:56,166 --> 00:02:59,250
<i>♪ If everyone told the truth ♪</i>
33
00:02:59,333 --> 00:03:00,541
TWO WEEKS EARLIER
34
00:03:00,625 --> 00:03:03,083
<i>♪ A fire would break out in the world ♪</i>
35
00:03:03,166 --> 00:03:05,333
<i>♪ Told the truth ♪</i>
36
00:03:05,416 --> 00:03:10,958
<i>♪ Put the fire out
Shut all the doors down ♪</i>
37
00:03:12,125 --> 00:03:15,083
<i>♪ Some people
Are still living in the past ♪</i>
38
00:03:15,166 --> 00:03:19,166
<i>♪ Living in the past
And none of them have some free time ♪</i>
39
00:03:19,250 --> 00:03:20,708
<i>♪ Even if someone is free ♪</i>
40
00:03:20,791 --> 00:03:23,250
<i>♪ They could work as a judge ♪</i>
41
00:03:23,333 --> 00:03:26,916
<i>♪ For even a judge
Wants the truth to be shown ♪</i>
42
00:03:28,583 --> 00:03:31,833
<i>♪ Go live alone in those deserts ♪</i>
43
00:03:32,416 --> 00:03:35,500
<i>♪ That no one knows about ♪</i>
44
00:03:36,541 --> 00:03:40,208
<i>♪ Where there is
No home for you or for me ♪</i>
45
00:03:40,291 --> 00:03:43,041
<i>♪ And where
You cannot even find a pack of gum ♪</i>
46
00:03:44,625 --> 00:03:46,145
Good morning, Miss Lamia.
47
00:03:47,291 --> 00:03:49,750
- Good morning!
- Hey, tomboy. What's up?
48
00:03:51,500 --> 00:03:53,750
Hey, you.
Look at me when I'm talking to you.
49
00:03:53,833 --> 00:03:54,958
What's your problem, Layan?
50
00:03:55,541 --> 00:03:56,875
You're the problem.
51
00:03:57,916 --> 00:04:00,541
I have a question.
So, when you drag yourself out of bed,
52
00:04:00,625 --> 00:04:03,392
does the masculine look come naturally
or do you have to try really hard?
53
00:04:03,416 --> 00:04:05,375
I'm not sure. But here's a question.
54
00:04:05,458 --> 00:04:08,916
When you get out of bed in the mornings,
I imagine the bitchiness comes naturally,
55
00:04:09,000 --> 00:04:10,458
or do you have to try really hard?
56
00:04:10,541 --> 00:04:11,621
Girls, please.
57
00:04:12,625 --> 00:04:13,708
Sit down.
58
00:04:14,458 --> 00:04:15,708
That was awesome.
59
00:04:20,500 --> 00:04:22,434
Sorry I didn't
come to the cinema last night.
60
00:04:22,458 --> 00:04:25,208
I was doing homework
and didn't realise how late it was.
61
00:04:25,291 --> 00:04:26,291
As usual.
62
00:04:26,333 --> 00:04:28,291
So, how was it? Anything good?
63
00:04:28,375 --> 00:04:32,333
Yeah! I got to see Zac Efron's abs.
64
00:04:34,041 --> 00:04:36,625
His abs are so amazing. Ooh!
65
00:04:37,208 --> 00:04:40,750
Don't worry, I blocked the school numbers
from my mum's mobile phone.
66
00:04:40,833 --> 00:04:43,125
So now, even if they want to call her,
67
00:04:43,208 --> 00:04:44,791
they won't be able to.
68
00:04:44,875 --> 00:04:47,208
Oh, my God, Layan.
You should be a CIA agent.
69
00:04:51,125 --> 00:04:52,666
What? Something wrong?
70
00:04:53,916 --> 00:04:54,833
Forget about that.
71
00:04:54,916 --> 00:04:57,041
Show me the outfit
you've chosen for tonight.
72
00:05:00,458 --> 00:05:03,041
Ooh. Going with the sexy look today?
73
00:05:03,125 --> 00:05:04,375
I like it, Layan.
74
00:05:04,458 --> 00:05:05,708
Shut it.
75
00:05:08,916 --> 00:05:11,208
So, you ready? It's almost time.
76
00:05:11,791 --> 00:05:13,541
Don't worry. I was born ready.
77
00:05:13,625 --> 00:05:15,000
- So, next stop?
- Next stop.
78
00:05:30,250 --> 00:05:35,083
Why are you stuffing your face?
I mean, seriously, Dina, stop eating.
79
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
Sorry.
80
00:05:38,416 --> 00:05:39,416
Like some?
81
00:05:48,666 --> 00:05:49,666
Psst.
82
00:05:55,833 --> 00:05:58,500
Mr Abu Hamdi,
can we please change the station?
83
00:05:58,583 --> 00:05:59,666
Go back to your seat.
84
00:06:00,875 --> 00:06:03,666
Hey, you two,
you need to move. We need your seats.
85
00:06:03,750 --> 00:06:04,750
Move it.
86
00:06:04,833 --> 00:06:06,416
I'm not moving anywhere.
87
00:06:07,458 --> 00:06:09,875
Move it, she said. Or don't you get it?
88
00:06:09,958 --> 00:06:11,625
Back off, will you?
89
00:06:20,833 --> 00:06:22,166
Come on, ladies, sit down.
90
00:06:23,875 --> 00:06:25,291
Dina, just ignore them.
91
00:06:27,791 --> 00:06:29,750
Oh, Layan, what's wrong with you?
92
00:06:30,458 --> 00:06:32,125
Do as you're told next time.
93
00:06:35,125 --> 00:06:36,750
My uniform is ruined!
94
00:06:41,500 --> 00:06:42,916
See, Mr Abu Hamdi,
95
00:06:43,000 --> 00:06:44,559
even Miss Lamia
wants us to play another song.
96
00:06:44,583 --> 00:06:46,309
- Settle down!
- Oh, my God, Miss Lamia!
97
00:06:46,333 --> 00:06:48,666
Help, please.
Dina spilled tea and made a mess.
98
00:06:48,750 --> 00:06:50,250
Miss, it wasn't me!
99
00:06:50,333 --> 00:06:53,166
Sit down.
And you as well! Sit down!
100
00:07:27,333 --> 00:07:32,416
<i>♪ We, AlRawabi girls ♪</i>
101
00:07:32,500 --> 00:07:36,416
<i>♪ To the peaks we are soaring ♪</i>
102
00:07:36,500 --> 00:07:39,583
<i>♪ AlRawabi girls ♪</i>
103
00:07:39,666 --> 00:07:43,541
<i>♪ In the horizons we are shining ♪</i>
104
00:07:43,625 --> 00:07:47,333
<i>♪ We are forerunners and innovators ♪</i>
105
00:07:47,416 --> 00:07:51,000
<i>♪ In science we trust ♪</i>
106
00:07:51,083 --> 00:07:54,666
<i>♪ We are promising and inspiring ♪</i>
107
00:07:54,750 --> 00:07:58,708
<i>♪ And we have supreme ethics ♪</i>
108
00:07:58,791 --> 00:08:04,208
<i>♪ We, AlRawabi girls ♪</i>
109
00:08:04,291 --> 00:08:07,541
<i>♪ To the peaks we are soaring ♪</i>
110
00:08:07,625 --> 00:08:11,375
<i>♪ AlRawabi girls ♪</i>
111
00:08:11,458 --> 00:08:14,666
<i>♪ In the horizons we are shining ♪</i>
112
00:08:15,625 --> 00:08:21,875
<i>♪ We, AlRawabi girls ♪</i>
113
00:08:21,958 --> 00:08:28,583
<i>♪ To the peaks we are soaring ♪</i>
114
00:08:29,250 --> 00:08:33,000
<i>♪ In the horizons we are shining ♪</i>
115
00:08:33,083 --> 00:08:37,500
<i>♪ The future, we are building ♪</i>
116
00:08:37,583 --> 00:08:40,416
<i>♪ We're serious and hardworking ♪</i>
117
00:08:40,500 --> 00:08:45,291
<i>♪ Respect and commitment ♪</i>
118
00:08:45,375 --> 00:08:52,291
<i>♪ Have always been our values ♪</i>
119
00:09:05,666 --> 00:09:07,642
<i>"How I wish I could wake up one day</i>
120
00:09:07,666 --> 00:09:10,458
to find
that my language has finally allowed me
121
00:09:10,541 --> 00:09:12,625
to speak freely of my longing for love..."
122
00:09:15,166 --> 00:09:18,166
Sorry. Excuse me. Excuse me.
123
00:09:24,916 --> 00:09:25,916
Hi.
124
00:09:28,333 --> 00:09:30,000
So, I guess it didn't work, then?
125
00:09:30,958 --> 00:09:32,291
Are you being serious?
126
00:09:32,375 --> 00:09:33,666
Can you still see it?
127
00:09:34,458 --> 00:09:37,375
Well, erm, a bit, yeah.
128
00:09:37,458 --> 00:09:39,458
Only if you have eyes.
129
00:09:40,750 --> 00:09:42,750
I wish those girls
weren't on our bus route.
130
00:09:42,833 --> 00:09:44,000
Who do they think they are,
131
00:09:44,083 --> 00:09:46,208
bossing us around
like they think they're the Mafia.
132
00:09:47,500 --> 00:09:49,166
- Quiet!
- Sorry.
133
00:09:52,333 --> 00:09:55,916
Teachers, please begin
the inspection of your students.
134
00:10:00,708 --> 00:10:01,833
Excellent.
135
00:10:03,583 --> 00:10:04,583
Bravo.
136
00:10:11,583 --> 00:10:13,625
- What's in your pocket?
- Miss, it's nothing.
137
00:10:13,708 --> 00:10:15,541
The rules are very clear.
138
00:10:15,625 --> 00:10:17,041
Everyone else seems to know.
139
00:10:17,583 --> 00:10:19,333
Mobile phones are not to be used
140
00:10:19,416 --> 00:10:21,333
during the school day, my child.
141
00:10:21,416 --> 00:10:22,976
- Give it to me.
- I honestly didn't realise.
142
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
Hand it over. Come on.
143
00:10:36,916 --> 00:10:38,166
What are you looking at?
144
00:10:46,125 --> 00:10:46,958
Bitch.
145
00:10:48,708 --> 00:10:50,625
Mariam, let me see... Bravo.
146
00:10:50,708 --> 00:10:51,708
Well done!
147
00:10:53,833 --> 00:10:54,833
Dina.
148
00:10:55,208 --> 00:10:56,583
What happened to you?
149
00:10:56,666 --> 00:10:59,546
Miss Abeer, I swear it was an accident.
We were on the bus and the tea...
150
00:10:59,583 --> 00:11:02,916
Shh! Go see matron and get a clean shirt.
151
00:11:03,000 --> 00:11:04,958
- Right away.
- All that work for nothing.
152
00:11:12,333 --> 00:11:13,750
Tuck your shirt in.
153
00:11:15,250 --> 00:11:16,250
Yes, ma'am.
154
00:11:19,041 --> 00:11:19,875
Where's Layan?
155
00:11:19,958 --> 00:11:21,476
She's not here
today, Miss. She's ill.
156
00:11:21,500 --> 00:11:24,000
Yeah, poor Layan, she got the flu.
You should hear her...
157
00:11:24,083 --> 00:11:26,375
Okay, okay. I get it. She's ill.
158
00:11:26,458 --> 00:11:28,416
I need a note from her parents.
159
00:11:29,500 --> 00:11:30,708
Of course, Miss.
160
00:11:30,791 --> 00:11:33,250
Let me see. Good.
161
00:11:43,291 --> 00:11:46,458
Well, er, why did you choose this place?
162
00:11:47,500 --> 00:11:49,541
This was the only place
that's open this early,
163
00:11:49,625 --> 00:11:52,750
and you told me you were worried
someone might see us together, remember?
164
00:11:55,041 --> 00:11:58,541
Plus, we can relax a bit here.
165
00:12:06,666 --> 00:12:07,791
Why are you scared?
166
00:12:07,875 --> 00:12:09,875
Okay, this place is a bit creepy,
167
00:12:09,958 --> 00:12:11,041
but don't be scared.
168
00:12:11,875 --> 00:12:14,041
Come on,
it doesn't matter where we are right now.
169
00:12:14,125 --> 00:12:17,916
What matters is that we're finally
meeting after a month of just texting.
170
00:12:18,500 --> 00:12:20,458
You were definitely worth the wait, Layan.
171
00:12:24,166 --> 00:12:26,666
Hey, you're the one
who refused to come over to mine.
172
00:12:26,750 --> 00:12:29,041
Well, I hope
you don't live in a place like this.
173
00:12:29,125 --> 00:12:31,875
Well, maybe you should
come over and see for yourself.
174
00:12:37,166 --> 00:12:38,541
FORERUNNERS AND INNOVATORS
175
00:12:50,041 --> 00:12:51,916
Good morning, girls.
176
00:12:52,000 --> 00:12:54,333
Good morning, Miss Abeer.
177
00:12:58,916 --> 00:13:00,416
I'd like you to all meet Noaf.
178
00:13:01,750 --> 00:13:03,833
Noaf has just joined our school
179
00:13:03,916 --> 00:13:07,708
and starting today,
she will be your new classmate.
180
00:13:07,791 --> 00:13:09,671
Starting a new school
in the middle of the year?
181
00:13:10,333 --> 00:13:11,833
Did someone get into trouble?
182
00:13:13,000 --> 00:13:14,750
Tell us, Noaf. Go on.
183
00:13:15,250 --> 00:13:16,666
What's your story?
184
00:13:16,750 --> 00:13:19,250
Ruqayya, that's enough.
185
00:13:21,083 --> 00:13:23,333
Girls, I would like you to welcome Noaf.
186
00:13:23,416 --> 00:13:26,541
Help her out
as much as you can until she settles in.
187
00:13:27,291 --> 00:13:30,750
Mariam, I'd like you to help her
to get up to speed with her schoolwork,
188
00:13:30,833 --> 00:13:32,666
seeing as you are the best prepared.
189
00:13:37,083 --> 00:13:38,166
Nerd.
190
00:13:41,416 --> 00:13:44,416
Er, Noaf,
find yourself a seat and sit down.
191
00:13:47,041 --> 00:13:50,666
From tomorrow,
you'll come in wearing school uniform.
192
00:13:51,208 --> 00:13:55,083
And also, these and these,
all of this, I don't want to see it.
193
00:13:55,166 --> 00:13:56,291
Understand?
194
00:13:56,875 --> 00:13:57,875
Sit down.
195
00:14:05,333 --> 00:14:06,541
That's Layan's seat.
196
00:14:07,166 --> 00:14:08,166
Keep moving.
197
00:14:11,250 --> 00:14:13,625
Noaf, Noaf, you can sit here.
198
00:14:18,708 --> 00:14:19,541
Hi.
199
00:14:19,625 --> 00:14:20,625
I'm Dina.
200
00:14:24,500 --> 00:14:25,583
Nice to meet you.
201
00:14:27,708 --> 00:14:30,791
Get your things, girls.
We're going to the lab
202
00:14:30,875 --> 00:14:33,708
to continue working on the group project.
203
00:14:45,791 --> 00:14:48,166
Erm, I am so hungry.
204
00:14:48,250 --> 00:14:49,916
Yeah, me too.
205
00:14:50,000 --> 00:14:52,017
- Mum's cooking tonight.
- What's she cooking?
206
00:14:52,041 --> 00:14:53,458
Something called shabu.
207
00:14:53,541 --> 00:14:55,458
- It's Korean.
- Shabu? Sounds delicious.
208
00:14:55,541 --> 00:14:58,125
It is. By the way,
you should come round and try it.
209
00:14:58,208 --> 00:15:00,541
- Hello, Mr Abu Hamdi.
- Hello, Mr Abu Hamdi.
210
00:15:26,458 --> 00:15:29,166
Did anyone suspect anything
or ask why I wasn't there?
211
00:15:29,250 --> 00:15:30,559
Hey, don't worry. We covered for you.
212
00:15:30,583 --> 00:15:32,642
Now tell me everything.
I want to know all the details.
213
00:15:32,666 --> 00:15:35,875
Okay. Well,
he picked me up in his sports car.
214
00:15:35,958 --> 00:15:38,666
- Okay, okay.
- And he bought me a red rose and a card.
215
00:15:38,750 --> 00:15:40,833
- He's so romantic!
- Oh, my God, show me.
216
00:15:40,916 --> 00:15:43,208
Come on, you know
I had to get rid of them, Rania.
217
00:15:43,291 --> 00:15:45,458
I'd be so dead if my brothers found out.
218
00:15:45,541 --> 00:15:46,875
Oh, yeah, there's that.
219
00:15:46,958 --> 00:15:50,166
Anyway, he's so hot and smells so good.
220
00:15:50,250 --> 00:15:52,208
And we even held hands the whole time.
221
00:15:53,500 --> 00:15:55,250
I might see him again on Wednesday.
222
00:15:55,833 --> 00:15:57,875
He even told me to come over to his.
223
00:15:57,958 --> 00:16:00,750
Oh, and he has
a private suite and a swimming pool.
224
00:16:01,333 --> 00:16:02,333
Ow!
225
00:16:02,916 --> 00:16:04,676
- What the hell's your problem?
- Shh!
226
00:16:04,750 --> 00:16:06,500
Wow, they must be loaded.
227
00:16:06,583 --> 00:16:08,416
A sports car and a pool.
228
00:16:08,500 --> 00:16:10,833
Well, I don't mind
being a second wife in that case.
229
00:16:10,916 --> 00:16:12,666
Sure. Sharing is caring.
230
00:16:35,750 --> 00:16:39,500
Do we really have to wait for Mum?
I'm starving. Can't we just start dinner?
231
00:16:39,583 --> 00:16:40,833
There she is.
232
00:16:41,583 --> 00:16:42,750
Right on time, my love.
233
00:16:42,833 --> 00:16:45,416
- I was just about to serve up.
- Go ahead, start.
234
00:16:45,500 --> 00:16:48,041
Just going to get
changed quickly and then I'll be with you.
235
00:16:50,041 --> 00:16:52,017
What more
could you want in a husband?
236
00:16:52,041 --> 00:16:54,250
I did the cooking
and I did it all on my own.
237
00:16:55,500 --> 00:16:57,708
Mmm, he did cook all of it.
238
00:16:57,791 --> 00:16:59,767
Lucky me.
Nothing to complain about.
239
00:16:59,791 --> 00:17:01,471
Actually,
I'm the lucky one.
240
00:17:01,833 --> 00:17:03,833
"Hashtag relationship goals."
241
00:17:03,916 --> 00:17:06,666
- Isn't that what you young people say?
- Dad, no, not like that.
242
00:17:06,750 --> 00:17:09,666
What do you mean?
No? Mariam, isn't that right?
243
00:17:09,750 --> 00:17:10,791
Nah.
244
00:17:15,458 --> 00:17:16,833
Mmm.
245
00:17:18,708 --> 00:17:20,625
God bless my hands.
246
00:17:51,833 --> 00:17:52,708
<i>Hello.</i>
247
00:17:52,791 --> 00:17:54,208
Hi, how are you?
248
00:17:54,291 --> 00:17:55,791
<i>I'm good, how are things?</i>
249
00:17:55,875 --> 00:17:58,708
Yeah, good.
Hey, I'm gonna add Dina to the call.
250
00:17:58,791 --> 00:17:59,958
<i>No, wait...</i>
251
00:18:00,041 --> 00:18:04,291
<i>I was kind of hoping
it could be just us today. That okay?</i>
252
00:18:04,875 --> 00:18:08,625
Mmm, it's just
I feel bad about not telling Dina...
253
00:18:09,625 --> 00:18:11,416
that something happened between us.
254
00:18:12,500 --> 00:18:15,000
- Okay, can I say something?
<i>- What?</i>
255
00:18:15,666 --> 00:18:17,166
<i>I miss you.</i>
256
00:18:17,750 --> 00:18:18,875
You can say that.
257
00:18:20,791 --> 00:18:22,791
Did you watch
the new show I told you about?
258
00:18:22,875 --> 00:18:25,125
Seriously, I'm dying
to talk to someone about it.
259
00:18:25,708 --> 00:18:27,000
Not yet.
260
00:18:27,083 --> 00:18:29,208
I was really busy with homework last week.
261
00:18:29,291 --> 00:18:31,833
And I read
the book series, and if I'm honest,
262
00:18:31,916 --> 00:18:34,541
<i>I think books
are always better than the movies.</i>
263
00:18:34,625 --> 00:18:35,666
Nerd!
264
00:18:37,291 --> 00:18:38,750
Yazan, don't call me that.
265
00:18:39,500 --> 00:18:42,434
It's bad enough the girls at school
call me that all the time, and now you?
266
00:18:42,458 --> 00:18:43,666
<i>I was just joking, Mariam.</i>
267
00:18:45,083 --> 00:18:47,875
Mariam! Mariam!
268
00:18:48,500 --> 00:18:50,000
Look, I'm sorry, I have to go.
269
00:18:50,083 --> 00:18:51,603
<i>Mariam, it was just a joke. I promise.</i>
270
00:18:52,208 --> 00:18:53,875
I know, but my mum is calling me.
271
00:18:54,583 --> 00:18:55,583
Speak to you in a bit.
272
00:18:56,291 --> 00:18:58,166
<i>Okay, then.
Don't forget to watch the show.</i>
273
00:19:18,291 --> 00:19:19,666
Come on, Dina. Let's go!
274
00:19:19,750 --> 00:19:21,750
- Let's go!
- Come on, Dina. Go, go, go!
275
00:19:22,250 --> 00:19:23,976
- Go, Dina! Come on, come on!
- You can do it.
276
00:19:24,000 --> 00:19:25,601
- Shoot!
- Give it a go, Dina!
277
00:19:25,625 --> 00:19:26,625
Shoot!
278
00:19:26,666 --> 00:19:28,306
You can do it, you can do it.
279
00:19:29,000 --> 00:19:31,250
Dina down!
280
00:19:31,333 --> 00:19:33,458
- Dina, to the bench.
- Thank God!
281
00:19:34,125 --> 00:19:36,750
Layan. Take her place.
282
00:19:36,833 --> 00:19:37,833
Get up.
283
00:19:38,500 --> 00:19:40,458
What time is it?
284
00:19:40,541 --> 00:19:42,250
When is this going to be over?
285
00:19:43,833 --> 00:19:45,416
Now we can play basketball.
286
00:19:52,083 --> 00:19:53,416
- Whoo!
- Bravo!
287
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
Best basket ever.
288
00:19:59,375 --> 00:20:02,625
Hey! I'm open, I'm open.
Over here! Pass it to me...
289
00:20:02,708 --> 00:20:04,017
Layan, Layan, over here!
290
00:20:04,041 --> 00:20:05,750
Layan, I'm over here!
291
00:20:05,833 --> 00:20:06,750
Layan, I'm open!
292
00:20:06,833 --> 00:20:09,208
- Layan, pass the ball to Mariam.
- Pass it to me!
293
00:20:09,291 --> 00:20:11,375
Layan,
the field is open. Pass the ball.
294
00:20:11,458 --> 00:20:13,000
Come on, just pass it.
295
00:20:13,083 --> 00:20:13,958
Layan!
296
00:20:14,041 --> 00:20:15,041
Huh?
297
00:20:21,458 --> 00:20:22,750
Not cool, Layan!
298
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Are you okay?
299
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
Oh, come on, the ball barely touched her.
300
00:20:29,583 --> 00:20:32,208
To be honest, I don't even
understand where she got hurt.
301
00:20:32,291 --> 00:20:34,958
She's completely flat, back and front!
302
00:20:38,083 --> 00:20:39,083
Layan, bench.
303
00:20:39,625 --> 00:20:41,142
- I just started playing.
- Now!
304
00:20:41,166 --> 00:20:42,966
- But, Miss, I don't want to!
- Bench!
305
00:20:50,416 --> 00:20:51,456
Come on. Let's keep going.
306
00:21:11,833 --> 00:21:15,083
Guys, have you
listened to Drake's new song?
307
00:21:15,166 --> 00:21:18,333
Oh, you and your obsession with Drake.
308
00:21:18,416 --> 00:21:20,708
Take my advice
and listen to Adham Nabulsi.
309
00:21:22,458 --> 00:21:24,416
No, definitely not.
310
00:21:34,500 --> 00:21:37,041
So, I can tell you like what you see.
311
00:21:38,208 --> 00:21:39,333
Leave me alone, Layan.
312
00:21:42,500 --> 00:21:44,541
Poor, poor Mariam.
313
00:21:45,583 --> 00:21:49,166
I'm guessing you'll never know
what it feels like to be a real woman.
314
00:21:49,250 --> 00:21:52,916
How could you anyway,
with those two tiny cherries you have?
315
00:21:53,000 --> 00:21:55,958
- I mean, they're barely visible.
- Why are you even wearing a bra?
316
00:21:56,041 --> 00:21:59,416
Do you think that wearing it is
going to make them magically get bigger?
317
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Boom.
318
00:22:01,041 --> 00:22:02,041
Idiot.
319
00:22:03,541 --> 00:22:07,833
I bet you'd love to know how they feel
seeing as you don't have any of your own.
320
00:22:08,625 --> 00:22:09,625
Well, do you?
321
00:22:10,000 --> 00:22:11,166
Go away.
322
00:22:13,000 --> 00:22:14,250
Come on!
323
00:22:14,791 --> 00:22:16,208
Don't be so shy.
324
00:22:16,291 --> 00:22:18,083
We're all girls, Mariam.
325
00:22:19,458 --> 00:22:21,583
Layan, leave me alone.
326
00:22:23,958 --> 00:22:27,041
Mariam! What the hell!
I can't believe you just did that!
327
00:22:27,125 --> 00:22:28,250
You're sick!
328
00:22:28,333 --> 00:22:30,125
Guys, did you just see how she grabbed me?
329
00:22:30,208 --> 00:22:32,267
What, I didn't touch you.
What are you talking about?
330
00:22:32,291 --> 00:22:34,000
Why are you lying, Mariam? We all saw you.
331
00:22:34,083 --> 00:22:36,101
- Why would you do that?
- Why did she do that?
332
00:22:36,125 --> 00:22:38,583
- Why are you even in here, Mariam?
- She's making it all up.
333
00:22:38,666 --> 00:22:40,226
- Weirdo.
- Who the hell does that, Mariam?
334
00:22:40,250 --> 00:22:42,041
- She's making it up.
- What do you mean?
335
00:22:42,125 --> 00:22:43,226
You're the one who's lying, Mariam.
336
00:22:43,250 --> 00:22:44,642
We all saw you do it.
You can't lie about it.
337
00:22:44,666 --> 00:22:46,333
There's something wrong with her!
338
00:22:46,416 --> 00:22:47,416
She's so weird.
339
00:22:47,500 --> 00:22:50,833
- Do us a favour, get out.
- Get out, Mariam. Get out!
340
00:22:50,916 --> 00:22:52,726
- Disgusting.
- Yeah, that's not normal.
341
00:22:52,750 --> 00:22:54,708
- Mariam, go away.
- She is a freak. A freak!
342
00:22:54,791 --> 00:22:55,708
She's gross.
343
00:22:55,791 --> 00:22:57,250
Get out of here.
344
00:22:57,333 --> 00:22:59,500
- Yeah, get out of here!
- I saw it.
345
00:22:59,583 --> 00:23:01,708
- What was that?
- She's not normal.
346
00:23:21,083 --> 00:23:23,750
<i>♪ Come on, let's burn down this city ♪</i>
347
00:23:23,833 --> 00:23:26,541
<i>♪ And build another one
That's more honourable ♪</i>
348
00:23:26,625 --> 00:23:29,166
<i>♪ Let's forget about this time ♪</i>
349
00:23:29,250 --> 00:23:32,666
<i>♪ And dream about a nicer time ♪</i>
350
00:23:32,750 --> 00:23:35,666
<i>♪ Since you have nothing ♪</i>
351
00:23:35,750 --> 00:23:38,500
<i>♪ Then you have nothing to lose ♪</i>
352
00:23:38,583 --> 00:23:42,750
<i>♪ And I'm tired of living with myself ♪</i>
353
00:23:42,833 --> 00:23:45,833
- Beautiful voice.
- It's really amazing.
354
00:23:53,875 --> 00:23:55,250
There you are.
355
00:23:55,333 --> 00:23:57,500
I've been looking everywhere for you.
356
00:23:57,583 --> 00:23:58,750
Oh, erm...
357
00:24:00,000 --> 00:24:01,375
Sorry, I meant to...
358
00:24:02,833 --> 00:24:05,958
- I hate Layan. I just...
- Yeah, well, what else is new?
359
00:24:06,041 --> 00:24:08,201
Okay, but there are
other things we need to talk about.
360
00:24:08,583 --> 00:24:11,916
Mariam, I just heard the hottest gossip.
361
00:24:12,000 --> 00:24:14,750
Apparently,
some complete and utter weirdo...
362
00:24:17,416 --> 00:24:19,000
grabbed Layan's boobs.
363
00:24:19,833 --> 00:24:21,916
I can't believe I wasn't there to see it!
364
00:24:22,958 --> 00:24:25,625
Dina, are you being serious?
Is everybody talking about it?
365
00:24:26,750 --> 00:24:28,166
Are you telling me you were there?
366
00:24:29,250 --> 00:24:31,333
Oh, I'm always the one who misses out!
367
00:24:32,833 --> 00:24:35,708
Dina, you can't always
believe everything Layan says, you know?
368
00:24:36,791 --> 00:24:39,125
Mariam, I don't care.
369
00:24:39,208 --> 00:24:40,833
Just tell me, please.
370
00:24:43,666 --> 00:24:45,250
- It was me.
- You?
371
00:24:45,833 --> 00:24:48,250
- But I didn't touch her, Dina.
- What are you saying?
372
00:24:50,458 --> 00:24:51,791
I couldn't do anything.
373
00:24:52,500 --> 00:24:55,916
Layan was playing around
with me doing what she always does.
374
00:24:56,000 --> 00:24:57,625
Manipulating people.
375
00:25:03,291 --> 00:25:04,517
Start from the beginning.
376
00:25:04,541 --> 00:25:07,250
But I want to know
everything in full detail.
377
00:25:08,041 --> 00:25:11,625
Dina, are you serious right now?
You're always gossiping about everything.
378
00:25:11,708 --> 00:25:13,916
Can you drop it for once in your life?
379
00:25:29,916 --> 00:25:31,625
I heard somebody say
380
00:25:31,708 --> 00:25:34,583
Layan's gonna
sneak off the bus again tomorrow morning.
381
00:25:35,125 --> 00:25:37,333
So I guess
I'm not bringing my morning tea.
382
00:25:37,416 --> 00:25:38,416
Hang on.
383
00:25:39,416 --> 00:25:41,583
Tomorrow, Layan is gonna
sneak off the bus?
384
00:25:44,500 --> 00:25:45,958
I thought you said
385
00:25:46,666 --> 00:25:48,708
that I shouldn't gossip all the time.
386
00:25:51,375 --> 00:25:52,375
- Dina.
- Hmm.
387
00:25:55,166 --> 00:25:57,083
Dina. Hey.
388
00:25:59,166 --> 00:26:00,416
Okay, okay, okay.
389
00:26:01,000 --> 00:26:02,250
I'll tell you everything.
390
00:26:02,333 --> 00:26:06,041
Someone said that Layan is gonna
sneak off the bus tomorrow morning
391
00:26:06,125 --> 00:26:08,875
to go see her boyfriend,
who's at university,
392
00:26:08,958 --> 00:26:11,666
who is, by the way, so fine.
393
00:26:12,250 --> 00:26:13,541
You sure it's tomorrow?
394
00:26:17,375 --> 00:26:18,958
I wish I had a boyfriend.
395
00:26:20,083 --> 00:26:21,875
And if he went to university, even better.
396
00:26:22,666 --> 00:26:24,083
Show us the video.
397
00:26:26,583 --> 00:26:29,708
Actually, he doesn't
have to go to university. Any boy will do.
398
00:26:31,625 --> 00:26:33,375
Even Yazan would do. I don't care.
399
00:26:34,291 --> 00:26:36,375
I don't actually mean
I want to go out with Yazan.
400
00:26:36,458 --> 00:26:38,041
I mean, obviously, we're just friends.
401
00:26:41,583 --> 00:26:45,041
I just really want to know what it
feels like to be in a relationship.
402
00:26:45,708 --> 00:26:47,101
PRINCIPAL'S OFFICE - MISS FATEN QADI
403
00:26:47,125 --> 00:26:48,041
Enter.
404
00:26:52,083 --> 00:26:53,791
You wanted to see me, Miss Faten?
405
00:26:58,333 --> 00:26:59,333
Sit down, Layan.
406
00:27:05,583 --> 00:27:06,958
Where were you yesterday?
407
00:27:07,625 --> 00:27:08,625
Er...
408
00:27:09,083 --> 00:27:10,458
I was at home in bed.
409
00:27:11,083 --> 00:27:12,083
I was ill.
410
00:27:13,833 --> 00:27:15,458
Layan, enough with the games.
411
00:27:16,333 --> 00:27:18,208
I know that you snuck off the bus.
412
00:27:18,791 --> 00:27:20,791
Who said that? Miss Faten, they're lying.
413
00:27:21,958 --> 00:27:23,208
It doesn't matter.
414
00:27:23,291 --> 00:27:26,166
A girl in your class
brought it to my attention.
415
00:27:29,125 --> 00:27:31,875
Why behave like this
when you know the consequences?
416
00:27:33,458 --> 00:27:34,708
And your father,
417
00:27:36,083 --> 00:27:38,041
what would he do if he found out?
418
00:27:39,208 --> 00:27:40,416
He doesn't need to know.
419
00:27:42,458 --> 00:27:44,375
You're right. He doesn't need to know.
420
00:27:49,125 --> 00:27:52,958
Speaking of which,
how is your father doing?
421
00:27:53,041 --> 00:27:56,083
It's been a long time
since we had the pleasure of a visit.
422
00:27:57,208 --> 00:27:58,250
Don't worry, Miss Faten.
423
00:27:58,333 --> 00:28:00,053
I'll mention it to him
when I go home and...
424
00:28:00,125 --> 00:28:01,291
Layan!
425
00:28:02,000 --> 00:28:04,083
Don't for one second
think your father's position
426
00:28:04,166 --> 00:28:06,958
means I'll let you get away
with this reckless behaviour again.
427
00:28:07,041 --> 00:28:08,083
Understood?
428
00:28:08,708 --> 00:28:10,541
Yes, Miss. It won't happen again.
429
00:28:12,416 --> 00:28:13,583
Go back to your class.
430
00:28:16,291 --> 00:28:17,375
Some advice...
431
00:28:18,333 --> 00:28:21,833
You should really be more careful
with who you trust around here,
432
00:28:21,916 --> 00:28:24,708
because next time,
I won't be as lenient. Is that clear?
433
00:28:25,541 --> 00:28:26,583
Back to class.
434
00:28:36,291 --> 00:28:39,416
Are you sure, Miss Faten?
You're going to let her get away with it?
435
00:28:39,500 --> 00:28:40,583
Just like that?
436
00:28:42,583 --> 00:28:45,250
Her father's an important man
who could ruin the school.
437
00:28:45,333 --> 00:28:47,458
All hell will break loose if he finds out.
438
00:28:49,250 --> 00:28:50,416
We can't risk it.
439
00:28:52,166 --> 00:28:53,916
At least not at the moment, anyway.
440
00:29:15,291 --> 00:29:16,500
Everyone, out!
441
00:29:19,291 --> 00:29:20,875
Not you, Sumayya. You can stay.
442
00:29:21,833 --> 00:29:23,416
So, tell us what happened.
443
00:29:24,583 --> 00:29:25,583
Miss Faten found out
444
00:29:25,625 --> 00:29:28,125
I snuck off the bus yesterday
and some snitch told her.
445
00:29:28,208 --> 00:29:30,000
What? Who was it?
446
00:29:30,083 --> 00:29:31,625
Is she going to tell your dad?
447
00:29:31,708 --> 00:29:32,583
No.
448
00:29:32,666 --> 00:29:35,208
She's not going to.
I managed to sort it out.
449
00:29:37,500 --> 00:29:39,625
Do you think
it could have been that Dania girl?
450
00:29:40,291 --> 00:29:42,041
You did get off at her house.
451
00:29:42,125 --> 00:29:45,625
No, it wasn't her.
She wouldn't do that. She wouldn't dare.
452
00:29:45,708 --> 00:29:47,583
Yeah, you're right.
453
00:29:47,666 --> 00:29:49,958
The other day,
she was so scared she almost wet herself.
454
00:29:54,166 --> 00:29:55,416
Well, excuse me.
455
00:29:55,500 --> 00:29:57,541
I was just trying to lighten the mood.
456
00:29:57,625 --> 00:29:59,458
Whatever. I don't care who it was.
457
00:29:59,541 --> 00:30:01,916
Leave it to me.
I'll sort this bitch out my way.
458
00:30:02,666 --> 00:30:05,083
Don't worry, Layan.
I'll make her life a living hell.
459
00:30:05,166 --> 00:30:06,250
This time it was okay,
460
00:30:06,333 --> 00:30:08,333
but if it happens again,
I'm totally screwed.
461
00:30:08,416 --> 00:30:11,333
Not to mention that you'll have to say
bye-bye to your dates with Laith.
462
00:30:17,208 --> 00:30:20,291
Do you think whoever
told Miss Faten has something against you?
463
00:30:22,541 --> 00:30:23,958
We've got to find out who.
464
00:30:30,750 --> 00:30:34,083
Sumayya, you know
what goes on around here.
465
00:30:34,166 --> 00:30:36,000
You have access to the entire school.
466
00:30:36,083 --> 00:30:39,416
You could help us find out who it was
that ratted me out to Miss Faten.
467
00:30:40,500 --> 00:30:42,375
I have a family to feed, sweetheart.
468
00:30:42,458 --> 00:30:45,625
I'm sorry I don't have time for your
silly little games or your problems.
469
00:30:46,750 --> 00:30:47,750
Okay.
470
00:30:48,416 --> 00:30:49,416
I see.
471
00:30:50,375 --> 00:30:52,916
And what if I go
and tell Miss Faten that I saw you smoking
472
00:30:53,000 --> 00:30:54,666
in the bathroom yet again.
473
00:30:55,791 --> 00:30:57,291
But you haven't seen that, have you?
474
00:30:58,458 --> 00:31:00,250
Who's Miss Faten going to believe?
475
00:31:00,333 --> 00:31:03,583
An innocent
and well-behaved AlRawabi girl,
476
00:31:03,666 --> 00:31:06,958
or a caretaker
who can just be replaced at any time?
477
00:31:07,750 --> 00:31:10,208
But I'd hate to see you get fired.
478
00:31:11,750 --> 00:31:13,291
It would be awful,
479
00:31:13,375 --> 00:31:16,666
especially since you have
a family you need to feed and all.
480
00:31:16,750 --> 00:31:18,083
Best not to lose your job.
481
00:31:18,166 --> 00:31:20,625
Oh, yeah. How sad would that be?
482
00:31:21,583 --> 00:31:23,958
What do you want from me?
483
00:31:49,416 --> 00:31:52,958
MEET ME NEAR THE OLD BUS RIGHT NOW.
484
00:32:03,083 --> 00:32:05,625
- Who do you think you are?
- What's going on? Hey!
485
00:32:05,708 --> 00:32:07,250
You snitched on me to Miss Faten!
486
00:32:07,333 --> 00:32:09,166
I don't know what you're talking about.
487
00:32:09,250 --> 00:32:12,458
Are you really gonna lie about it
to my face, huh? You've got some nerve.
488
00:32:12,541 --> 00:32:14,166
Get away from me!
489
00:32:14,250 --> 00:32:15,625
Hey! That's my...
490
00:32:18,333 --> 00:32:20,583
Come here, you stupid bitch!
491
00:32:20,666 --> 00:32:23,625
I know it was you who went to Miss Faten.
Are you denying it?
492
00:32:41,708 --> 00:32:44,166
If you ever try to stand in my way again,
493
00:32:45,208 --> 00:32:46,833
there will be blood.
494
00:32:46,916 --> 00:32:50,000
And I will destroy you
even if it's the last thing I do!
495
00:33:16,875 --> 00:33:18,166
What did you do?
496
00:33:22,541 --> 00:33:25,833
Let's go... before somebody sees us!
497
00:33:28,875 --> 00:33:29,875
Layan!
498
00:33:44,500 --> 00:33:46,833
<i>Mariam? Mariam, wake up!</i>
499
00:33:48,458 --> 00:33:49,458
Mariam!
500
00:33:51,750 --> 00:33:55,500
Mariam! Mariam! Wake up!
501
00:34:45,500 --> 00:34:46,625
Now, has Mariam...
502
00:34:47,708 --> 00:34:51,583
done anything
that might have gotten you in trouble?
503
00:34:52,166 --> 00:34:53,708
I don't like what you're implying.
504
00:34:55,166 --> 00:34:56,666
Do you know who my father is?
505
00:34:57,875 --> 00:35:00,875
I don't think he'd be happy to hear
that you're accusing his daughter
506
00:35:00,958 --> 00:35:02,541
of doing such a terrible thing.
507
00:35:05,083 --> 00:35:07,083
I already told you,
I was in the toilets.
508
00:35:07,166 --> 00:35:09,833
You were in the bathroom?
At the end of the day?
509
00:35:09,916 --> 00:35:11,291
Yeah, I guess.
510
00:35:11,375 --> 00:35:14,166
I actually remember that day
pretty well because it was...
511
00:35:15,333 --> 00:35:18,541
you know,
that time of the month.
512
00:35:20,958 --> 00:35:23,166
Dude, I had my period.
513
00:35:23,750 --> 00:35:25,250
My menstrual cycle.
514
00:35:25,333 --> 00:35:29,125
I mean, surely you know that
all girls get their period once a month?
515
00:35:29,208 --> 00:35:32,041
Anyway, I wasn't
expecting it at all, so I got flustered
516
00:35:32,125 --> 00:35:34,666
and I had to run
to the toilet so I could do...
517
00:35:34,750 --> 00:35:36,916
some damage control, you know?
518
00:35:37,708 --> 00:35:38,708
Er...
519
00:35:39,500 --> 00:35:42,208
I can, er,
give you more details if you need.
520
00:35:45,416 --> 00:35:47,056
<i>I already told you what I know.</i>
521
00:35:47,083 --> 00:35:48,166
If you ask me,
522
00:35:49,083 --> 00:35:51,500
instead of
wasting your time with the wrong girl,
523
00:35:52,791 --> 00:35:55,511
you should be questioning the person
who so "conveniently" found her.
524
00:35:56,625 --> 00:35:58,666
<i>What was she doing there, anyway?</i>
525
00:36:04,791 --> 00:36:06,833
So, can you explain how exactly
526
00:36:06,916 --> 00:36:10,291
you came to find Mariam
lying on the ground unconscious?
527
00:36:12,208 --> 00:36:14,375
And why you were there in the first place?
528
00:36:24,000 --> 00:36:29,166
IF YOU EVEN THINK ABOUT
SAYING ANYTHING, YOU'RE NEXT.
529
00:36:29,791 --> 00:36:31,833
<i>Come here, you stupid bitch!</i>
530
00:36:39,958 --> 00:36:41,666
Shit. Oh, shit.
531
00:36:49,208 --> 00:36:51,791
If you ever
try to stand in my way again,
532
00:36:53,083 --> 00:36:54,750
there will be blood.
533
00:36:54,833 --> 00:36:56,958
What are you doing here on your own?
534
00:36:57,666 --> 00:36:58,750
Nothing, I was just...
535
00:36:58,833 --> 00:36:59,892
You better keep your mouth shut,
536
00:36:59,916 --> 00:37:01,892
otherwise you're not gonna
like what happens to you later.
537
00:37:01,916 --> 00:37:02,750
Get me?
538
00:37:02,833 --> 00:37:04,375
Don't worry. I won't say anything.
539
00:37:12,666 --> 00:37:14,041
What did you do?
540
00:37:17,416 --> 00:37:20,541
Let's go... before somebody sees us!
541
00:37:24,708 --> 00:37:25,750
Layan!
542
00:37:40,041 --> 00:37:42,166
Mariam. Mariam!
543
00:37:43,375 --> 00:37:44,958
Mariam. Mariam.
544
00:37:45,958 --> 00:37:46,958
<i>Mariam.</i>
545
00:37:47,583 --> 00:37:49,000
<i>Wake up, Mariam!</i>
546
00:37:54,916 --> 00:37:56,166
<i>Mariam!</i>
547
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
<i>Mariam!</i>
548
00:37:58,583 --> 00:37:59,583
<i>Mariam!</i>
549
00:38:01,500 --> 00:38:04,125
<i>Mariam? Mariam, wake up!</i>
550
00:38:05,166 --> 00:38:06,333
<i>Mariam!</i>
551
00:38:09,250 --> 00:38:14,416
Mariam... I know
how difficult this must be for you,
552
00:38:15,125 --> 00:38:17,791
but you need to tell us who did this.
553
00:38:21,750 --> 00:38:23,083
Try to remember.
554
00:38:31,166 --> 00:38:34,208
<i>If you ever
try to stand in my way again...</i>
555
00:38:37,958 --> 00:38:39,083
Mariam?
556
00:38:44,333 --> 00:38:45,333
Mariam?
557
00:39:05,750 --> 00:39:06,750
They...
558
00:39:06,791 --> 00:39:09,208
They attacked me from behind.
I don't know who it was.
559
00:39:09,875 --> 00:39:11,791
I... I... I couldn't see them.
560
00:39:22,916 --> 00:39:24,500
What do you think she's going to say?
561
00:39:35,333 --> 00:39:37,916
We have asked you all
to come in today with your daughters
562
00:39:38,000 --> 00:39:39,200
to address the act of violence
563
00:39:39,250 --> 00:39:40,930
that unfortunately
happened here this week,
564
00:39:41,500 --> 00:39:44,416
which involved
your fellow classmate, Mariam.
565
00:39:47,583 --> 00:39:50,458
She has been
so badly injured and traumatised,
566
00:39:50,541 --> 00:39:52,958
it has affected
her recollection of the incident.
567
00:39:56,333 --> 00:39:57,583
If anyone...
568
00:39:58,625 --> 00:40:02,625
has any information,
I strongly advise that you say so now,
569
00:40:02,708 --> 00:40:04,958
before we take legal action.
570
00:40:07,583 --> 00:40:11,333
Miss Faten, how can you
be certain that one of our girls did this?
571
00:40:11,416 --> 00:40:13,056
Or anyone at the school, for that matter?
572
00:40:13,583 --> 00:40:15,333
Couldn't it have been someone else?
573
00:40:15,916 --> 00:40:17,041
We can be certain,
574
00:40:17,750 --> 00:40:20,291
thanks to security cameras
installed throughout the school.
575
00:40:22,291 --> 00:40:24,125
The footage from these cameras
576
00:40:24,208 --> 00:40:26,708
is what's given us reason
to suspect two girls.
577
00:40:28,333 --> 00:40:31,166
Our two most
important values here at AlRawabi School
578
00:40:32,000 --> 00:40:35,208
are accountability and honesty,
as you very well know.
579
00:40:35,291 --> 00:40:38,541
And that is why we have
both agreed to give one last chance
580
00:40:38,625 --> 00:40:40,875
for the girls
who committed this violent act
581
00:40:41,750 --> 00:40:43,083
to tell the truth.
582
00:41:03,208 --> 00:41:04,541
Miss Faten.
583
00:41:06,416 --> 00:41:08,083
I guess it's time to tell the truth.
584
00:41:10,458 --> 00:41:12,875
What are you talking about, Layan?
585
00:41:17,500 --> 00:41:19,833
There was an incident
in the changing rooms.
586
00:41:22,333 --> 00:41:24,583
Are you the one
responsible for what happened?
587
00:41:25,250 --> 00:41:26,458
Excuse me?
588
00:41:26,541 --> 00:41:29,583
I will not let you accuse
my daughter of something so horrific.
589
00:41:29,666 --> 00:41:31,541
Ladies, please settle down.
590
00:41:32,666 --> 00:41:35,541
Layan, what happened
in the changing rooms?
591
00:41:38,083 --> 00:41:40,625
Well, after PE,
we all went to get changed,
592
00:41:41,458 --> 00:41:44,708
and I noticed Mariam
staring at me whilst I got changed.
593
00:41:45,541 --> 00:41:49,291
So I said to her, "What are you doing?
Please stop staring at me."
594
00:41:50,541 --> 00:41:54,250
Next thing I know... she got closer and...
595
00:41:58,666 --> 00:41:59,750
She got closer and...
596
00:42:00,791 --> 00:42:02,071
she grabbed me.
597
00:42:08,041 --> 00:42:09,208
But, Miss, she's lying!
598
00:42:09,791 --> 00:42:12,125
And when I said
I was going to tell the school,
599
00:42:12,958 --> 00:42:14,041
she threatened me.
600
00:42:14,125 --> 00:42:15,875
I didn't know what to do.
601
00:42:15,958 --> 00:42:18,041
I didn't say anything
because I was scared.
602
00:42:18,125 --> 00:42:20,458
I was scared
she was gonna do something worse.
603
00:42:20,541 --> 00:42:23,708
So when she came to me in the courtyard,
I was trying to protect myself.
604
00:42:23,791 --> 00:42:25,625
And then she grabbed me from behind.
605
00:42:26,708 --> 00:42:28,666
I just wanted to push her away, but...
606
00:42:29,958 --> 00:42:33,083
she fell and smacked her head.
607
00:42:35,166 --> 00:42:37,250
I didn't mean to. You have to believe me.
608
00:42:37,333 --> 00:42:38,541
I really didn't mean to.
609
00:42:38,625 --> 00:42:41,291
I swear she's lying! She attacked me!
610
00:42:41,375 --> 00:42:42,791
Don't believe her!
611
00:42:43,458 --> 00:42:46,333
Okay, Layan,
was there anyone with you at the time?
612
00:42:48,250 --> 00:42:50,791
No, I was alone.
613
00:42:50,875 --> 00:42:52,875
No! Ruqayya was there with her.
614
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
Rania, too, and...
615
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
That's quite enough!
616
00:42:55,791 --> 00:42:56,916
It is clear to me
617
00:42:57,000 --> 00:43:00,083
this girl harassed my daughter,
so she cannot stay at this school.
618
00:43:00,166 --> 00:43:02,125
She's a bad influence on our daughters.
619
00:43:02,208 --> 00:43:05,833
- I agree. I'm worried about my daughter.
- You have to do something.
620
00:43:05,916 --> 00:43:07,458
If Layan's father finds out,
621
00:43:07,541 --> 00:43:09,500
God knows how he'll react.
622
00:43:10,375 --> 00:43:11,666
Please calm down, Miss Marwa.
623
00:43:11,750 --> 00:43:12,583
We'll solve this.
624
00:43:12,666 --> 00:43:14,291
My daughter would never do this.
625
00:43:14,375 --> 00:43:16,416
She would never attack anyone like that.
626
00:43:17,041 --> 00:43:19,750
Mariam, tell them
it's not true what they're saying.
627
00:43:19,833 --> 00:43:23,333
That's not what happened! I...
628
00:43:23,416 --> 00:43:25,583
If you don't believe me,
ask everyone else.
629
00:43:25,666 --> 00:43:27,125
All the girls were there.
630
00:43:29,166 --> 00:43:30,291
Girls?
631
00:43:31,375 --> 00:43:33,375
Did any of you witness the incident?
632
00:43:36,875 --> 00:43:37,875
Yes, I did.
633
00:43:39,708 --> 00:43:40,916
I was there.
634
00:43:42,375 --> 00:43:43,625
Yeah, I did as well.
635
00:43:46,083 --> 00:43:49,041
Well, of course they'll say that.
They're Layan's best friends.
636
00:43:49,125 --> 00:43:51,166
Mariam would never do something like that.
637
00:43:52,208 --> 00:43:54,083
Dina, were you there?
638
00:43:54,166 --> 00:43:55,791
I mean, no, but...
639
00:43:56,416 --> 00:43:58,791
No one else
is standing up saying they saw it,
640
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
right?
641
00:44:00,958 --> 00:44:01,958
I saw it.
642
00:44:03,333 --> 00:44:04,583
I saw it as well.
643
00:44:05,166 --> 00:44:06,416
Yeah. I saw it as well.
644
00:44:20,041 --> 00:44:21,333
To be honest...
645
00:44:24,208 --> 00:44:27,875
Mariam always looks at us weirdly
when we're in the changing rooms.
646
00:44:30,958 --> 00:44:32,833
That's not what happened! I swear!
647
00:44:33,375 --> 00:44:34,875
It wasn't on purpose!
648
00:44:35,458 --> 00:44:38,583
She pushed me and... She pushed me and I...
649
00:44:38,666 --> 00:44:40,541
I... I bumped into her!
650
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
But it was her who pushed me!
651
00:44:43,166 --> 00:44:45,625
You're the one who beat me up!
You're the one who did this!
652
00:44:47,541 --> 00:44:48,625
Come on, let's go.
653
00:44:48,708 --> 00:44:51,208
No! No! No!
654
00:44:51,708 --> 00:44:53,291
Let me finish, please.
655
00:44:55,125 --> 00:44:58,017
They're only doing this because I told
Miss Faten what Layan's planning on...
656
00:44:58,041 --> 00:44:59,041
Mariam...
657
00:45:00,166 --> 00:45:02,458
I think we've heard
enough of the matter, don't you?
658
00:45:03,375 --> 00:45:05,041
The girls have confirmed the incident.
659
00:45:07,166 --> 00:45:08,625
It would be best if you went home.
660
00:45:09,458 --> 00:45:12,500
And as of now,
you are suspended for two weeks.
661
00:45:12,583 --> 00:45:15,291
Then we'll discuss
the next steps with your parents.
662
00:45:16,791 --> 00:45:17,875
Excuse me.
663
00:45:19,541 --> 00:45:20,458
Come on.
664
00:45:20,541 --> 00:45:21,750
Come on, let's go.
665
00:45:23,208 --> 00:45:26,041
Noaf! You were there! Tell them!
666
00:45:29,458 --> 00:45:31,125
- Noaf!
- Come on.
667
00:45:33,875 --> 00:45:36,541
I don't want her
anywhere near my daughter.
668
00:45:36,625 --> 00:45:39,416
Layan,
why didn't you tell me right away?
669
00:45:39,500 --> 00:45:42,750
She shouldn't be allowed to stay
at this school for one second longer!
670
00:45:47,708 --> 00:45:49,108
What's wrong, Laila?
671
00:45:49,791 --> 00:45:50,791
Mariam?
672
00:45:54,125 --> 00:45:56,208
What's the matter, sweetie? Hey.
673
00:46:10,458 --> 00:46:11,833
Mum, what are you doing?
674
00:46:11,916 --> 00:46:14,000
I was always very lenient with you.
675
00:46:14,083 --> 00:46:16,291
And I gave you
far more freedom than I ever had!
676
00:46:16,375 --> 00:46:18,041
And this is how you repay me?
677
00:46:19,000 --> 00:46:20,458
What are you looking for?
678
00:46:21,250 --> 00:46:22,916
Mum, what are you looking for?
679
00:46:36,833 --> 00:46:38,250
Mum, stop it!
680
00:46:39,541 --> 00:46:42,375
Mum, please, just stop!
What are you doing?
681
00:46:43,750 --> 00:46:45,541
Mum, please stop. I'm begging you.
682
00:46:49,041 --> 00:46:50,041
Believe me.
683
00:46:52,166 --> 00:46:55,541
A room full of your classmates
all agreeing that they saw the same thing,
684
00:46:55,625 --> 00:46:57,000
and you want me to believe you?
685
00:46:58,958 --> 00:47:00,198
What's going on?
686
00:47:01,416 --> 00:47:03,833
- What's wrong, my love? What's...
- Ask your daughter.
687
00:47:03,916 --> 00:47:06,101
What's the matter, Mariam?
Tell me, what's all this? What's going on?
688
00:47:06,125 --> 00:47:09,041
Your daughter has brought
shame to all of us! That's what!
689
00:47:12,750 --> 00:47:13,750
Laila.
690
00:47:14,750 --> 00:47:15,750
Mariam.
691
00:47:21,500 --> 00:47:23,541
It's okay. It's okay.
692
00:47:27,208 --> 00:47:28,208
Come on.
693
00:48:39,625 --> 00:48:42,208
<i>♪ I couldn't find a place to go ♪</i>
694
00:48:42,291 --> 00:48:45,000
<i>♪ And close my eyes ♪</i>
695
00:48:50,375 --> 00:48:55,375
<i>♪ I couldn't find one friend
Who knew how to answer me ♪</i>
696
00:49:00,875 --> 00:49:07,500
<i>♪ I couldn't find a wave
To take me far away ♪</i>
697
00:49:11,083 --> 00:49:14,333
<i>♪ Far away! ♪</i>
698
00:49:16,833 --> 00:49:22,541
<i>♪ I couldn't find the words to say
To express that I am confused ♪</i>
699
00:49:27,625 --> 00:49:33,000
<i>♪ I couldn't find something that explains
Explains the meaning of what's happening ♪</i>
700
00:49:38,333 --> 00:49:40,958
<i>♪ I couldn't find a single melody ♪</i>
701
00:49:41,041 --> 00:49:43,541
<i>♪ That shatters
Shatters mankind's rancour ♪</i>
702
00:49:43,625 --> 00:49:48,916
<i>♪ I couldn't find my folk
I couldn't find my family ♪</i>
703
00:49:49,000 --> 00:49:54,375
<i>♪ I couldn't find relief
I couldn't find joy ♪</i>
704
00:49:54,458 --> 00:49:59,666
<i>♪ I couldn't find my way
I couldn't find my path ♪</i>
705
00:49:59,750 --> 00:50:05,000
<i>♪ I couldn't find my folk
I couldn't find my family ♪</i>
706
00:50:05,083 --> 00:50:10,333
<i>♪ I couldn't find relief
I couldn't find joy ♪</i>
707
00:50:10,416 --> 00:50:15,416
<i>♪ I couldn't find my way
I couldn't find my path ♪</i>