Aqualtis Aq9f 49 U
Aqualtis Aq9f 49 U
Aqualtis Aq9f 49 U
com
Instructions for
installation and use WASHING MACHINE
Contents
EN
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
EN PT NL Connecting the electricity and water supplies
Technical data
English,1 Português,13 Nederlands,25
Description of the machine, 4-5
Control panel
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
1
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Installation
This instruction manual should be kept in a safe place If the appliance is levelled correctly, it will be more
EN for future reference. If the washing machine is sold, stable and much less likely to cause vibrations and noise
given away or moved, please ensure the manual is kept while it is operating, particularly during the spin cycle.
with the machine, so that the new owner may benefit If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such
from the advice contained within it. a way as to allow a sufficient ventilation space
Read these instructions carefully: they contain vital underneath the washing machine.
information relating to the safe installation and operation
of the appliance. Connecting the electricity and water
Inside the pack containing this manual, you will also supplies
find the guarantee and all the details necessary for
installation. Connecting the water inlet hose
Unpacking and levelling Before connecting the inlet hose to the water supply,
run the water until it is perfectly clear.
Unpacking
1. Connect the inlet hose
1. Once you have removed all the packaging from the
to the machine by
washing machine, make sure it has not been damaged
screwing it onto the cold
during transportation.
water inlet of the
If it has been damaged, contact the retailer and do not
appliance, which is
proceed any further with the installation process.
situated on the top right-
hand side of the rear part
2. Remove the 4
of the appliance (see
protective screws (used
figure).
during transportation) and
the corresponding spacer,
located on the rear part of
the appliance (see figure).
2. Connect the inlet hose
by screwing it to a cold
water tab using a 3/4 gas
threaded connection (see
figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs supplied in
the pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will be needed
again if the washing machine is moved to another
location, to prevent the inside of the appliance being
damaged.
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical data table (see next
Levelling
page).
1. Place the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls or cabinets. If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
2. If the floor is uneven,
the front feet of the Never use second-hand or old inlet hoses; use the
machine may be adjusted products supplied with the machine.
until it reaches a horizontal
position (the angle of
inclination must not
exceed 2 degrees).
2
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Connecting the drain hose Do not use extension cords or multiple sockets.
EN
Connect the drain hose to The cable should not be bent or compressed.
drain duct piping or a wall
drain located between 65 The power supply cable and plug must only be
and 100 cm above the replaced by authorised technicians.
floor, making sure it is not
65 - 100 cm bent at all. Warning! The company shall not be held responsible in
the event that these regulations are not respected.
Before plugging the appliance into the electricity socket, width 59.5 cm
make sure that: Dimensions height 85 cm
depth 64,5 cm
the socket is earthed and complies with all applicable
Capacity from 1 to 9 kg
laws;
Electrical please refer to the technical data
the socket is able to withstand the maximum power
connections plate fixed to the machine
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite); maximum pressure 1 MPa (10 bar)
Water connections minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
the power supply voltage falls within the values drum capacity 62 litres
indicated in the Technical data table (see opposite);
Spin speed up to 1400 rotations per minute
the socket is compatible with the plug of the
Energy rated
appliance. If this is not the case, have the socket or
programmes
the plug replaced. according to
programme ; temperature 60°C;
using a load of 9 kg.
regulation
The machine must not be installed outdoors, even in EN 60456
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
This appliance conforms to the
appliance exposed to rain, storms and other weather
following EC Directives:
conditions. - 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
The mains socket must remain within easy reach after subsequent modifications
the washing machine has been installed. - 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
3
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
EN CONTROL
PANEL
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
HANDLE
KICK STRIP
ADJUSTABLE FEET
4
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Control panel EN
SPIN display WASH
DELAYED START/CYCLE
DURATIONdisplay CYCLE
TEMPERATURE PHASE
display
ECO indicator light
icons
START/PAUSE
WASH CYCLE OPTION buttons with OPTION buttons with button with indicator
SELECTOR knob indicator lights indicator lights light
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to
to switch the machine on or off. The green indicator light indicate the progress of the wash cycle (Wash
indicates that the machine is switched on. To switch off Rinse Spin Drain ).
the washing machine during the wash cycle, press and The text lights up when the cycle is complete.
hold the button for approximately 3 seconds; if the
START/PAUSE button with indicator light: when the
button is pressed briefly or accidentally the machine will
green indicator light flashes slowly, press the button to
not switch off. If the machine is switched off during a
start a wash cycle. Once the cycle has begun the
wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in the wash cycle, press the button again; the indicator
either direction. To select the most suitable wash cycle, light will flash in an orange colour. If the Door locked
please refer to the Table of wash cycles. indicator light is switched off, the door may be
The knob will not move during the wash cycle. opened. To start the wash cycle from the point at which
it was interrupted, press the button again.
TEMPERATURE button: press to modify or exclude
the temperature setting; the value selected will appear DOOR LOCKED indicator light: indicates that the
on the display above (see Running a wash cycle). porthole door is locked. To open the door, pause the
wash cycle (see Running a wash cycle).
SPIN CYCLE button: press to modify or exclude the
spin cycle; the value selected will appear on the display CONTROL PANEL LOCK button with indicator
above (see Running a wash cycle). light: to activate or deactivate the control panel lock,
press and hold the button for approximately 2 seconds.
DELAYED START button: press to set a delayed
when the indicator light is illuminated, the control panel is
start for the selected wash cycle; the set delay time will
locked. This means it is possible to prevent wash cycles
appear on the display above (see Running a wash
from being modified accidentally, especially where there
cycle).
are children in the home.
OPTION buttons with indicator lights: press to select the
ECO indicator light: the icon lights up when, after
available options. The indicator light corresponding to the
altering the washing parameters, an energy saving of at
selected option will remain lit (see Running a wash
least 10% is made. Furthermore, before the machine
cycle).
enters Standby mode, the icon will light up for a few
seconds; when the machine is switched off the
estimated energy saving will be around the 80% mark.
5
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
WARNING: before you use the washing machine for Modify the cycle settings.
EN the first time, run a wash cycle with detergent and no Press the OPTION buttons to customise the wash
laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. cycle in accordance with your own requirements.
Press the button to activate the option; the
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button.
corresponding indicator light will switch on.
All the indicator lights will illuminate for 1 second; the
Press the button again to disable the option; the
indicator light corresponding to the button will then
indicator light will switch off.
remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE
If the selected option is not compatible with the
indicator light will flash slowly.
selected wash cycle, this incompatibility will be
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. signalled by the flashing of the indicator light and a
Load the laundry, making sure you do not exceed the sound alert (3 beeps); the option will not be activated.
maximum load value indicated in the table of wash If the selected option is not compatible with another
cycles on the following page. option that has been selected previously, the indicator
light corresponding to the first option selected will flash
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
and only the second option will be activated; the
detergent dispenser drawer and pour the detergent
indicator light corresponding to the button will remain
into the relevant compartments as described in
lit in a constant manner.
Description of the machine.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
PAUSE button. The corresponding indicator light
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH remains lit in a fixed manner and the porthole door
CYCLE SELECTOR KNOB right or left, until you have locks (the DOOR LOCKED indicator light
selected the desired wash cycle. A temperature and illuminates). The icons corresponding to the wash
spin speed is set for each wash cycle; these may be cycle phases will light up during the cycle to indicate
adjusted. which phase is currently in progress.
To change a wash cycle once it has already started,
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the
pause the washing machine by pressing the START/
relevant buttons on the control panel:
PAUSE button; then select the desired cycle and
Modify the temperature and/or spin press the START/PAUSE button again.
speed. To open the door during a wash cycle, press the
The machine automatically displays the maximum START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
temperature and spin speed values set for the indicator light is switched off you may open the door.
selected cycle, or the most recently-used settings if Press the START/PAUSE button again to restart the
they are compatible with the selected cycle. The wash cycle from the point at which it was interrupted.
temperature can be decreased by pressing the
button, until the cold wash ( ) setting is reached. 8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated
The spin speed may be progressively reduced by by the illuminated text END. The porthole door may
pressing the button, until it is completely excluded be opened immediately. If the START/PAUSE indicator
( ). If these buttons are pressed again, the light is flashing, press the button to end the cycle.
maximum values are restored. Open the door, unload the laundry and switch off the
Exception: if the Cottons programme is selected, machine.
the temperature can be increased up to a value of If you wish to cancel a cycle which has already begun,
90°C. press and hold the button until the cycle stops and
Set a delayed start. the machine switches off.
Press the button until you have reached the desired
delay time. During the setting process, the delay time Bag for quilts, curtains and delicate garments
is shown on the display and the symbol flashes. The Aqualtis washing machine makes it easier for you to
After selecting a delayed start time, the fixed wash even the most valuable and delicate garments in
symbol and the cycle duration will appear on the complete confidence thanks to the special bag which
display. Press the button once to display the selected protects the laundry (this is supplied with the machine).
delay time. We recommend that the bag is used every time you
To remove the delayed start option, press the button wash quilts and padded items with an outer layer made
until the display shows the text OFF; the symbol using synthetic material.
will disappear.
Once the START/PAUSE button has been pressed,
the time delay may only be decreased.
6
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
on the display.
Special programmes
Baby: heavily soiled delicate colours 40° 800 l l l 4
Durable Synthetics 60° 800 l l l 4
Delicate Synthetics 40° 800 l l l 4
"Bed & Bath" for bedlinen and towels. 60° 1400 l l l 9
Duvets: for down-stuffed garments. 30° 1200 l l - 3,5
Silk: for garments in silk and viscose, lingerie. 30° 0 l l - 2
Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 600 l l - 2
Mix 30': to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for
30° 800 l l - 3,5
wool, silk and clothes which require washing by hand)
Partials wash cycles
Rinse - 1400 - l l 9
Spin - 1400 - - - 9
Drain - 0 - - - 9
(*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the wash cycle on the basis of the load inside it; this
value will then be shown on the display.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
7
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Detergent Silk: use the special Silk wash cycle to wash all silk
EN The type and quantity of detergent required depend on garments. We recommend the use of special detergent
the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, which has been designed to wash delicate clothes.
etc.), as well as its colour, the washing temperature, the Curtains: use the Silk wash cycle. These should
level of soiling and the hardness of the water in the area. be folded and placed inside the bag provided.
Measuring out the detergent carefully will avoid wastage Wool: Hotpoint/Ariston is the only washing machine
and help to protect the environment: although they are brand to have been awarded the prestigious Woolmark
biodegradable, detergents still contain ingredients which Platinum Care endorsement (M.0508) by the Woolmark
alter the balance of nature. Company, which means that all woollen garments may
We recommend the following: be washed in the washing machine, even those which
use powder detergents for white cotton garments and state hand wash only on the label. The Wool
pre-washing. wash cycle can be used to wash all woollen garments in
use liquid detergents for delicate cotton garments and the washing machine while guaranteeing optimum
for all low-temperature wash cycles. performance.
use gentle liquid detergents for wool and silk Duvets: to wash double or single duvets (the weight of
garments. which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes
The detergent should be poured into the relevant padded with goose down such as puffa jackets, use the
compartment - or the dispenser placed directly inside special Duvets wash cycle. We recommend that
the drum - before the wash cycle begins. In the latter duvets are placed in the drum with their edges folded
case, it will not be possible to select the Cottons with inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total
pre-wash cycle. volume of the drum is used. To achieve the best results,
Do not use hand washing detergents because these we recommend that a liquid detergent is used and
create too much foam. placed inside the detergent dispenser drawer.
Preparing the laundry
Shake out the garments before loading them into the
machine.
Divide the laundry according fabric type (symbol on the
washing instruction label) and colour, making sure you
separate the coloured garments from the white ones;
Empty all pockets and check the buttons;
Do not exceed the values listed in the Table of wash
cycles, which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g Quilts: to wash quilts with a synthetic outer layer, use
1 pillowcase 150-200 g the bag provided and set the wash cycle to Duvets .
1 tablecloth 400-500 g Bedlinen and towels: use the Bed & Bath cycle
1 bathrobe 900-1200 g to wash laundry from all over the house; this optimises
1 towel 150-250 g fabric softener performance and helps you save time and
1 pair of jeans 400-500 g energy. We recommend the use of powder detergent.
1 shirt 150-200 g Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with
Washing recommendations solid soap before washing, and to use the Cottons with
Shirts: use the special Shirts wash cycle to wash pre-wash cycle.
shirts in different fabrics and colours to guarantee they
receive the best possible care. Load balancing system
Jeans: use the special Jeans wash cycle for all Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
denim garments; turn inside out before washing and use before every spin and to distribute the load in a uniform
a liquid detergent. manner, the drum rotates continuously at a speed which
Baby: use the special Baby wash cycle to remove is slightly greater than the washing rotation speed. If,
the remove the soiling typically caused by babies, while after several attempts, the load is not balanced
removing all traces of detergent from nappies in order to correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If
prevent the delicate skin of babies from suffering allergic the load is excessively unbalanced, the washing
reactions. The cycle has been designed to reduce the machine performs the distribution process instead of
amount of bacteria by using a greater quantity of water spinning. To encourage improved load distribution and
and optimising the effect of special disinfecting additives balance, we recommend small and large garments are
added to the detergent. At the end of the wash cycle, mixed in the load.
the machine will slowly rotate the drum; to end the cycle
press the START/PAUSE button.
8
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
The machine was designed and constructed in Opening the porthole door manually
accordance with international safety regulations. The EN
following information is provided for safety reasons and In the event that it is not possible to open the porthole
must therefore be read carefully. door due to a powercut, and if you wish to remove the
laundry, proceed as follows:
General safety
This appliance was designed for domestic use only. 1. remove the plug from the
This appliance is not intended for use by persons electrical socket.
(including children) with reduced physical, sensory or 2. make sure the water level
mental capabilities, or lack of experience and inside the machine is lower
knowledge, unless they have been given supervision than the door opening; if it is
or instruction concerning use of the appliance by a not, remove excess water
person responsible for their safety. Children should be using the drain hose,
supervised to ensure that they do not play with the collecting it in a bucket as
appliance. indicated in the figure.
Do not touch the machine when barefoot or with wet
or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when 3. remove the cover panel on the lower front part of the
unplugging the appliance from the electricity socket. washing machine (see overleaf).
Hold the plug and pull.
Do not touch the drained water as it may reach 4. pull outwards using the
extremely high temperatures. tab as indicated in the figure,
Never force the porthole door. This could damage the until the plastic tie-rod is
safety lock mechanism designed to prevent freed from its stop position;
accidental opening. pull downwards until you
hear a click, which
If the appliance breaks down, do not under any
indicates that the door is
circumstances access the internal mechanisms in an
now unlocked.
attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
If it must be moved, proceed with the help of two or
three people and handle it with the utmost care.
Never try to do this alone, because the appliance is 5. open the door; if this is
very heavy. still not possible repeat the
Before loading laundry into the washing machine, procedure.
make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
6. reposition the panel, making sure the hooks are
appliances should be collected separately in order to
securely in place before you push it onto the appliance.
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their
local authorities or appliance dealer.
9
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
2. position a container so
Cleaning the detergent dispenser that it will collect the water
drawer which flows out
(approximately 1.5 l) (see
To remove the drawer, press figure);
1 lever (1) and pull the drawer 3. unscrew the lid by
outwards (2) (see figure). rotating it in an anti-
Wash it under running clockwise direction (see
water; this procedure should figure);
be repeated frequently.
Make sure the wash cycle has finished and unplug the
appliance.
10
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Trouble shooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre
(see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. EN
The washing machine door If you have selected the Baby cycle or the Easy iron option, when
remains locked. the wash cycle has finished the machine will slowly rotate the drum; to end
the cycle press the START/PAUSE button or the Easy iron button. If
you have selected the Silk wash cycle, the machine will end the cycle
while the laundry is soaking; to drain the water so that the laundry may be
removed, press the START/PAUSE button or the Easy iron button.
The machine continuously fills The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the
with water and drains. floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill
with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available
in shops and help to prevent this inconvenience.
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
The washing machine does not The wash cycle does not include draining: Some wash cycles require the
drain or spin. drain phase to be started manually (see Wash cycles and options).
The Easy iron option is enabled: to complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (Wash cycles and options).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The machine vibrates a lot during The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
the spin cycle. The machine is not level (see Installation ).
The machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The load is unbalanced (see Detergents and laundry).
The washing machine leaks. The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser is blocked (to clean it, see Care and
maintenance).
The drain hose is not fixed in place properly (see Installation).
The icons corresponding to the Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
Phase in progress flash rapidly then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical
at the same time as the ON/OFF Assistance Service.
indicator light.
There is too much foam. The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
The washing machine door Perform the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
remains locked.
Note: To exit Demo mode, press and hold the two ON/OFF and START/PAUSE buttons simultaneously for 3 seconds.
11
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Assistance
If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Always request the assistance of authorised technicians.
12
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Instruções para a instalação e a
utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Sumário
PT
Instalação, 14-15
Desembalar e nivelar
PT
Ligações hidráulicas e eléctricas
Dados técnicos
Português
Descrição da máquina, 16-17
Painel de comandos
Programas e opções, 19
Tabela dos Programas
Opções de Lavagem
Detergentes e roupa, 20
Detergente
Preparar a roupa
Conselhos de lavagem
AQUALTIS Sistema de balanceamento da carga
Precauções e conselhos, 21
AQ9F 49 U Segurança geral
Eliminação
Abertura manual da porta de vidro
Manutenção e cuidados, 22
Interromper a alimentação de água e de corrente
eléctrica
Limpar a máquina
Limpar a gaveta dos detergentes
Cuidados com o tambor
Limpar a bomba
Verificar o tubo de alimentação de água
Anomalias e soluções, 23
Assistência, 24
13
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Instalação
É importante guardar este livrete para poder consultá- Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita
PT lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação.
cedida ou transferida, certifique-se que este livrete Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa,
permaneça com a máquina. regule os pés em modo que embaixo da máquina de
Leia com atenção estas instruções: há importantes lavar roupa haja espaço suficiente para a ventilação.
informações acerca da instalação, da utilização e da
segurança. Ligações hidráulicas e eléctricas
No envelope que contém este manual
encontrará, além da garantia, também algumas peças Ligação do tubo de alimentação da água
que servirão para a instalação.
Antes de ligar o tubo de alimentação à rede hídrica,
Desembalar e nivelar deixe a água escorrer até que seja límpida.
2. Tire os 4 parafusos de
protecção para o
transporte e o respectivo
calço, situados na parte
traseira (veja a figura). 2. Realize a ligação do
tubo de alimentação
parafusando-o a uma
torneira de água fria com
bocal de rosca de 3/4 gás
(ver figura).
14
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Ligação do tubo de descarga O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
PT
Ligue o tubo de descarga, O cabo de alimentação e a ficha devem ser
sem dobrá-lo, a uma substituídos somente por técnicos autorizados.
conduta de descarga ou a
uma descarga na parede Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se
situada entre 65 e 100 estas regras não forem respeitadas.
65 - 100 cm cm. de altura do chão.
Em alternativa, coloque
na beira de um lavabo ou
de uma banheira,
prendendo na torneira a
guia fornecida com o
produto (veja a figura).
A ponta solta do tubo de
descarga não deve
permanecer emergida na
água.
15
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Descrição da máquina
PT PAINEL DE
COMANDOS
PORTA DE VIDRO
PEGA DA PORTA
DE VIDRO
BASE
PÉS REGULÁVEIS
16
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Painel de comandos PT
Visor INÍCIO POSTERIOR/
DURAÇÃO DO CICLO
Visor TEMPERATURA Botão com indicador
Botões com
Indicador luminoso START/
Visor CENTRI- Indicadores
luminosos
luminoso PAUSE
Selector de Botões com Indicadores FUGAÇÃO Ícone FASES
ECO
PROGRAMAS luminosos OPÇÕES OPÇÕES DE LAVAGEM
Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue Botão com indicador luminoso START/PAUSE: quando
brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. o indicador luminoso verde acende-se com intermitência
O indicador luminoso verde indica que a máquina está lenta, carregar no botão para iniciar uma lavagem.
ligada. Para desligar a máquina de lavar roupa durante a Quando o ciclo iniciar, o indicador permanecerá aceso
lavagem, é necessário manter pressionado o botão por fixo. Para colocar em pausa a lavagem, carregar
mais tempo, aproximadamente 3 segundos; uma novamente no botão; o indicador ficará intermitente com
pressão breve ou acidental não permitirá o desligamento uma luz laranja. Se o indicador Porta bloqueada
da máquina. O desligamento da máquina durante uma estiver apagado, será possível abrir a porta de vidro.
lavagem em curso anula a própria lavagem.
Para fazer iniciar a lavagem do ponto em que foi
Selector de PROGRAMAS: pode ser girado em ambas interrompida, carregar novamente no botão.
as direcções. Para estabelecer o programa mais Indicador luminoso PORTA BLOQUEADA: indica
correcto, veja a Tabela dos Programas. que a porta de vidro está bloqueada. Para abrir a porta
Durante a lavagem o selector permanece parado. é necessário colocar o ciclo em pausa (ver Como
efectuar um ciclo de lavagem).
Botão TEMPERATURA: pressionar para modificar
ou excluir a temperatura; o valor escolhido é indicado Botão com indicador luminoso BLOQUEIO DAS
pelo visor acima (ver Como efectuar um ciclo de TECLAS: para activar ou desactivar o bloqueio do
lavagem). painel de comandos, manter pressionado o botão por
aproximadamente 2 segundos. O indicador luminoso
Botão CENTRIFUGAÇÃO: pressionar para
aceso indica que o painel de comandos está bloqueado.
modificar ou excluir a centrifugação; o valor escolhido é
Deste modo, impedem-se modificações acidentais dos
indicado pelo visor acima (ver Como efectuar um ciclo
programas, sobretudo se houver crianças em casa.
de lavagem).
Indicador luminoso ECO: o ícone irá acender-se
Botão INÍCIO POSTERIOR: pressionar para
quando, ao modificar os parâmetros de lavagem, irá
configurar um início posterior do programa escolhido; o
obter-se uma economia energética de ao menos 10%.
valor do atraso programado é indicado pelo visor acima
Além disto, antes que a máquina entre na modalidade
(ver Como efectuar um ciclo de lavagem).
Stand by o ícone irá acender-se por alguns segundos;
Botões com Indicadores luminosos OPÇÕES: para com a máquina desligada estima-se uma economia
seleccionar as opções disponíveis. O indicador luminoso energética de aproximadamente 80%.
relativo à opção seleccionada ficará aceso (ver Como
efectuar um ciclo de lavagem).
Ícone FASES DE LAVAGEM: acendem-se para indicar
o estado de avanço do ciclo (Lavagem -
Enxaguamento - Centrifugação Descarga ).
A escrita acende-se quanto o ciclo tiver terminado.
17
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Como efectuar um ciclo de
lavagem
Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de Modificar as características do
PT lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas ciclo.
mas com detergente, usando o programa algodão 90º Carregar nos botões OPÇÕES para personalizar a
sem pré-lavagem. lavagem conforme as próprias exigências.
Carregar no botão para activar a opção; o
1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão . Todos
respectivo indicador luminoso irá acender-se.
os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo
Carregar novamente no botão para desactivar a
em seguida permanecerá aceso o indicador do botão
opção; o respectivo indicador luminoso irá apagar-se.
, o indicador luminoso START/PAUSE começará a
Se a opção seleccionada não for compatível com o
piscar lentamente.
programa escolhido, a incompatibilidade será indicada
2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro. com a intermitência do indicador luminoso e um sinal
Coloque a roupa dentro da máquina prestando acústico (3 beep) e a opção não será activada.
atenção para não superar a carga máxima indicada Se a opção seleccionada não for compatível com
na tabela dos programas na página seguinte. uma outra programada anteriormente, o respectivo
indicador luminoso irá piscar e será activada somente
3. DOSAGEM DO DETERGENTE. Extrair a gaveta e
a segunda, o indicador luminoso do botão ficará
deitar o detergente nos específicos recipientes como
aceso fixo.
explicado no parágrafo Descrição da máquina.
7. INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/
4. FECHAR A PORTA DE VIDRO.
PAUSE. O indicador luminoso ficará aceso fixo e a
5. ESCOLHA DO PROGRAMA.Girar o SELECTOR DE porta irá bloquear-se (indicador luminoso PORTA
PROGRAMAS para a direita ou para a esquerda até BLOQUEADA aceso). Os ícones relativos às fases
seleccionar o programa desejado; será associada de lavagem acendem-se durante o ciclo para indicar
uma temperatura e uma velocidade de centrifugação a fase em curso.
que podem ser modificados. Para modificar um programa durante a realização do
ciclo, colocar a máquina de lavar roupa em pausa
6. PERSONALIZAR O CICLO DE LAVAGEM. Utilizar
carregando no botão START/PAUSE; seleccionar o
os específicos botões no painel de comandos:
ciclo desejado e carregar novamente no botão
Modificar a temperatura e/ou a START/PAUSE.
centrifugação. Para abrir a porta durante a realização de um ciclo,
A máquina visualiza automaticamente a temperatura carregar no botão START/PAUSE; se o indicador
e a centrifugação máximas para o programa luminoso PORTA BLOQUEADA estiver apagado,
seleccionado ou as últimas seleccionadas se será possível abrir a porta. Carregar novamente no
compatíveis com o programa escolhido. Carregando botão START/PAUSE para fazer iniciar o programa do
no botão pode-se reduzir a temperatura ponto em que foi interrompido.
progressivamente até a lavagem a frio ( ).
8. FIM DO PROGRAMA. É indicado pela escrita END
Carregando no botão pode-se reduzir a
acesa. A porta de vidro poderá ser aberta
centrifugação progressivamente até a sua exclusão
imediatamente. Se o indicador luminoso START/
( ). Uma ulterior pressão dos botões colocará os
PAUSE piscar, carregar no botão para terminar o
valore novamente aos máximos previstos.
ciclo. Abrir a porta, retirar a roupa e desligar a
Excepção: seleccionando o programa Algodão a
máquina.
temperatura pode ser aumentada até a 90º.
Se desejar anular um ciclo já iniciado, mantenha
Programar um início posterior.
pressionada a tecla até que o ciclo será interrompido
Carregue no relativo botão até alcançar o tempo de
e a máquina irá desligar-se.
atraso desejado. Durante a programação, será
visualizado o tempo de atraso junto ao símbolo
Saquinho para acolchoados, cortinas e peças
que pisca.
delicadas
Após ter programado o início posterior, o visor
Graças ao especial saquinho fornecido com o produto, a
mostrará o símbolo aceso fixo e a duração do
Aqualtis consente lavar também as peças mais
ciclo. Ao carregar no botão uma vez, será visualizado
preciosas e delicadas garantido a máxima protecção.
o tempo de atraso programado.
Recomenda-se o uso do saquinho para a lavagem de
Para cancelar o início posterior, carregue no botão
acolchoados e edredões com forro externo realizado em
até que no visor apareça a escrita OFF; o símbolo
material sintético.
irá apagar-se.
Uma vez pressionado o botão START/PAUSE o valor
do atraso poderá ser modificado somente
diminuindoo.
18
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Programas e opções
lavagem no visor.
Programas especiais
Bebé: coloridos delicados muito sujos. 40° 800 l l l 4
Sintéticos resistentes 60° 800 l l l 4
Sintéticos delicados 40° 800 l l l 4
Roupas "7 dias": roupa de banho e de cama. 60° 1400 l l l 9
Edredões: para peças com enchimento em plumas de ganso. 30° 1200 l l - 3,5
Seda: para roupas de seda, viscosa, lingerie. 30° 0 l l - 2
Lã: para lã, cashmere, etc. 40° 600 l l - 2
Mix 30': para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (não
30° 800 l l - 3,5
é indicado para lã, seda e roupas que deve ser lavadas à mão).
Programas parciais
Enxaguamento - 1400 - l l 9
Centrifugação - 1400 - - - 9
Descarga - 0 - - - 9
(*) Nota: após aproximadamente 10 minutos do START, a máquina, conforme a carga efectuada, irá calcular novamente e indicar o tempo faltante para o fim
do programa.
Para todos Test Institutes:
1) Programa de controlo segundo a norma EN 60456: configurar o programa com uma temperatura de 60ºC.
2) Programa longo para algodão: configurar o programa com uma temperatura de 40ºC.
3) Programa curto para algodão: configurar o programa com uma temperatura de 40ºC.
19
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Detergentes e roupa
20
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Precauções e conselhos
Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada Abertura manual da porta de vidro
em conformidade com os regulamentos internacionais PT
de segurança. Estas advertências são fornecidas por Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de
razões de segurança e devem ser lidas com atenção. energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada,
proceda da seguinte maneira:
Segurança geral
Este aparelho foi projectado exclusivamente para um 1. tire a ficha da tomada de
uso doméstico. corrente.
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas 2. verifique que o nível de
(incluindo crianças) com capacidades físicas, água no interior da máquina
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e seja inferior respeito à
conhecimentos, salvo se supervisionadas ou se abertura da porta de vidro;
tiverem recebido instruções sobre a utilização do caso contrário, tirar a água
dispositivo por parte de uma pessoa responsável pela em excesso através do tubo
sua segurança. As crianças devem ser mantidas sob de descarga recolhendo-a
vigilância para evitar que brinquem com a máquina. num balde como indicado
na figura.
Não toque na máquina com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
3. remova o painel de cobertura no lado anterior da
Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da máquina de lavar roupa (veja a página seguinte).
tomada, pegue a ficha mesmo.
Não toque a água de descarga, que poderá chegar a 4. utilizando a lingueta
temperaturas altas. indicada na figura, puxe para
Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá o externo até liberar o tirante
danificar o mecanismo de segurança que a protege de plástico do fecho; puxá-lo
contra aberturas acidentais. sucessivamente para baixo
até ouvir um clique que
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
indica que a porta está
mecanismos internos para tentar reparar.
desbloqueada.
Verifique sempre que criança não se aproximem da
máquina a funcionar.
Se for preciso deslocar a máquina, são precisas pelo
menos duas ou três pessoas, com a máxima
atenção. Nunca sozinho porque a máquina é muito 5. abra a porta; se ainda
pesada. não conseguir, repita a
Antes de colocar a roupa controle que o tambor operação.
esteja vazio.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça os
regulamentos locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que
os electrodomésticos não devem ser eliminados no
normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os 6. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de
aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser empurrá-la na máquina, que os ganchos foram
recolhidos separadamente para optimizar a taxa de colocados nas respectivas ranhuras.
recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao
meio ambiente. O símbolo do contentor de lixo
barrado com uma cruz está presente em todos os
produtos para lembrar o dever de recolha selectiva.
Para mais informações sobre o correcto
desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o
serviço público especializado ou os revendedores.
21
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Manutenção e cuidados
22
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Anomalias e soluções
Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência),
verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. PT
O ciclo de lavagem não inicia. A porta de vidro não está bem fechada.
O botão START/PAUSE não foi pressionado.
A torneira da água não está aberta.
Foi programado um atraso de uma hora no início.
A máquina não carrega água. O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.
O tubo está dobrado.
A torneira da água não está aberta.
Está a faltar água em casa.
Não há suficiente pressão.
O botão START/PAUSE não foi pressionado.
A porta da máquina está Seleccionando o ciclo Bebè ou a opção Engomar fácil , no fim do
bloqueada. ciclo a máquina de lavar roupa efectuará lentas rotações do tambor; para
terminar o ciclo carregue no botão START/PAUSE ou no botão Engomar fácil
. Seleccionando o ciclo Seda a máquina terminará o ciclo com a
roupa de molho; para descarregar a água e poder retirar a roupa é necessário
carregar no botão START/PAUSE ou no botão Engomar fácil .
A máquina carrega e descarrega O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de altura do
água continuamente. chão (veja Instalação).
A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja Instalação).
Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que
aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa
carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a
disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
A máquina não descarrega ou não Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
realiza centrifugação. No programa não há descarga: com alguns programas será necessário
iniciar a descarga manualmente (veja Programas e opções).
Está activada a opção Engomar Fácil: para completar o programa,
carregue no botão START/PAUSE (veja Programas e opções).
O tubo de descarga está dobrado (veja Instalação).
A conduta de descarga está entupida.
A máquina de lavar roupa vibra O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja
muito durante a centrifugação. Instalação).
A máquina não está nivelada (veja Instalação).
A máquina está apertada entre móveis e parede (veja Instalação).
A carga está desbalanceada (veja Detergentes e roupa).
A máquina está a perder água. O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja Instalação).
O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja Manutenção e
cuidados).
O tubo de descarga não está bem fixado (veja Instalação).
Os ícones relativos à Fase em Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
curso piscam rapidamente minuto e volte a ligá-la. Se a anomalia persistir, contacte a Assistência
contemporaneamente ao indicador Técnica.
luminoso ON/OFF.
Está a formar-se demasiada espuma. O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a
escrita para máquina de lavar, à mão e para máquina de lavar ou similares).
A dose foi excessiva.
A porta da máquina está
bloqueada. Efectue o procedimento de desbloqueio manual (veja Precauções e
conselhos).
Nota: para sair do Demo Mode carregue contemporaneamente por 3 segundos nos botões ON/OFF e
START/PAUSE .
23
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Assistência
No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a
pagamento.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de anomalia;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N).
Estas informações encontram-se na placa de identificação colocada no aparelho.
24
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Instructies voor Nederlands
Inhoud
NL
Installatie, 26-27
Uitpakken en waterpas zetten
NL Water en elektrische aansluitingen
Technische gegevens
Programmas en opties, 31
Programmatabel
Wasopties
Wasmiddelen en wasgoed, 32
Wasmiddel
Voorbereiden van het wasgoed
Wastips
AQUALTIS Balanceersysteem van de lading
Voorzorgsmaatregelen en advies, 33
AQ9F 49 U Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Handmatige opening van het deurtje
Onderhoud en verzorging, 34
Afsluiten van water en stroom
Reinigen van de wasautomaat
Reinigen van het wasmiddelbakje
Verzorging van de trommel
Reinigen van de pomp
Controle van de buis van de watertoevoer
Storingen en oplossingen, 35
Service, 36
25
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Installatie
Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en
NL ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u vermijdt, vooral tijdens de centrifuge, vibraties en lawaai.
de wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de In het geval de wasautomaat op vloerbedekking of
handleiding bij het apparaat bewaren. tapijt staat regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de
Lees de instructies aandachtig door: u vindt er automaat genoeg ruimte is voor ventilatie.
belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en
veiligheid. Water en elektrische aansluitingen
In de envelop vindt u samen met deze
gebruiksaanwijzing, de garantie en onderdelen die nodig Aansluiting van de watertoevoerslang
zijn voor de installatie.
Voordat u watertoevoerbuis aansluit op het waternet
Uitpakken en waterpas zetten moet u het water laten lopen totdat het helder is.
Uitpakken 1. Verbind de
watertoevoerslang aan de
1. Zodra u de wasautomaat uitgepakt heeft, dient u te wasautomaat door hem
controleren of hij niet beschadigd is tijdens het transport. met de haakse aansluiting
Indien dit wel het geval is moet hij niet worden op de betreffende
aangesloten en moet u contact opnemen met de watertoevoer te
handelaar. schroeven, rechtsboven
aan de achterkant (zie
2. Verwijder de 4 afbeelding).
beschermschroeven voor
het transport en de
bijbehorende afstandsleider
die zich aan de achterkant 2. Sluit de toevoerbuis aan
bevinden (zie afbeelding). op de koudwaterkraan met
een mondstuk met
schroefdraad van 3/4 gas
(zie afbeelding).
26
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
het stopcontact het maximum vermogen van de zie het typeplaatje met de technische
Elektrische
wasautomaat kan verdragen, zoals aangegeven in de eigenschappen dat op het apparaat
aansluitingen
tabel Technische Gegevens (zie hiernaast); is bevestigd
max. druk 1 MPa (10 bar)
de spanning zich bevindt tussen de waarden die zijn Aansluiting
min. druk 0,05 MPa (0,5 bar)
aangegeven in de tabel Technische Gegevens (zie waterleiding
Inhoud trommel 62 liters
hiernaast);
Snelheid
tot 1400 toeren per minuut
centrifuge
de contactdoos geschikt is voor de stekker van de
automaat. Indien dit niet zo is moet of de stekker of Controle-program-
programma ; temperatuur 60°C;
het stopcontact vervangen worden. ma's volgens de
uitgevoerd met 9 kg lading.
norm EN 60456
De wasautomaat mag niet buitenshuis worden Deze apparatuur voldoet aan de
geïnstalleerd, ook niet op een beschutte plaats, volgende EEC voorschriften:
aangezien het gevaarlijk is hem aan regen en onweer -89/336/EEC van 03/05/89
bloot te stellen. Kortom, hij mag beslist niet vochtig (Elektromagnetische compatiabiliteit)
staan. en successievelijke modificaties
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Laagspanning)
27
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
NL
BEDIENINGSPANEEL
DEUR
WASAUTOMAAT
HANDVAT DEUR
WASAUTOMAAT
VOETSTUK
STELVOETJES
28
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Bedieningspaneel NL
Display VERTRAAGDE START/
Knop met
DUUR CYCLUS controlelampje
Display TEMPERATUUR
Display START/PAUSE
CENTRIFUGE Knoppen met Controlelampje
Knop Knoppen met Controlelampjes ECO Symbolen
PROGRAMMAS Controlelampjes OPTIES OPTIES WASFASES
Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de Symbolen WASFASES: gaan aan om weer te geven in
knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het welke fase van de cyclus de automaat zich bevindt
groene controlelampje geeft aan dat de wasautomaat (Wassen - Spoelen - Centrifugeren -
aanstaat. Om de wasautomaat tijdens de wascyclus uit Afpompen ).
te zetten moet u de knop iets langer, circa 3 seconden, De tekst wordt verlicht als de wascyclus is beëindigd.
ingedrukt houden. Als u de kort of per ongeluk indrukt
Knop met controlelampje START/PAUSE: als het
zal de wasautomaat niet uitgaan. Als u de wasautomaat
groene controlelampje langzaam knippert, drukt u op de
tijdens de wascyclus uitdoet wordt de cyclus
knop om de wascyclus te starten. Als de cyclus is
automatisch geannuleerd.
gestart blijft het controlelampje vast aanstaan. Als u de
Knop PROGRAMMAS: kan beide richtingen op wascyclus wilt pauzeren drukt u nogmaals op de knop.
draaien. Voor de juiste programmakeuze kunt u de Het controlelampje wordt oranje en gaat knipperen. Als
Programmatabel raadplegen. het controlelampje Deur Geblokkeerd uit is, kunt u
Gedurende het programma blijft de knop stilstaan. het deurtje openen. Om het programma te hervatten
drukt u opnieuw op de knop.
Knop TEMPERATUUR: druk hierop om de
temperatuur te wijzigen of uit te sluiten. De gekozen Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: geeft aan
waarde leest u af op bovenstaand display (zie Het dat de deur geblokkeerd is. Om de deur te openen
uitvoeren van een wascyclus). moet u de wascyclus pauzeren (zie Het uitvoeren van
een wascyclus).
Knop CENTRIFUGEREN: druk hierop om de
centrifuge te wijzigen of uit te sluiten. De gekozen Knop met controlelampje TOETSBLOKKERING:
waarde leest u af op bovenstaand display (zie Het om de blokkering van het bedieningspaneel in of uit te
uitvoeren van een wascyclus). schakelen dient u de KNOP een aantal seconden (3-4)
ingedrukt te houden. Het ontstoken controlelampje geeft
Knop UITGESTELDE START: druk hierop om een
aan dat het bedieningspaneel geblokkeerd is. Op deze
uitgestelde start van het gekozen programma in te
manier kunt u voorkomen dat er ongewilde wijzigingen
stellen. De ingestelde vertraging leest u af van
aan de programmas worden aangebracht, bijvoorbeeld
bovenstaand display (zie Het uitvoeren van een
bij aanwezigheid van kinderen.
wascyclus).
Controlelampje ECO: het symbool gaat aan als,
Knoppen met Controlelampjes OPTIES: druk hierop om
nadat u de wasparameters heeft gewijzigd, u een
de beschikbare opties te selecteren. Het controlelampje
energiebesparing bereikt van minstens 10%. Bovendien
dat overeenkomt met de geselecteerde optie blijft aan
zal, voor het apparaat in de Stand by modus treedt,
(zie Het uitvoeren van een wascyclus).
het symbool enkele seconden lang aangaan. Als het
apparaat uitstaat zal de geschatte energiebesparing
circa 80% zijn.
29
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u Op het moment dat u de knop START/PAUSE
NL hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een indrukt zal de waarde van de vertraging alleen kunnen
wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 90° worden verminderd.
zonder voorwas.
De eigenschappen van de cyclus
1. DOE DE WASAUTOMAAT AAN. Druk op de toets wijzigen.
. Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan, Druk op de knoppen OPTIES om de wascyclus naar
waarna het controlelampje van de knop aanblijft. wens aan te passen.
Het controlelampje START/PAUSE zal langzaam gaan Druk op de knop om de optie te activeren. Het
knipperen. desbetreffende controlelampje gaat aan.
Druk nogmaals op de knop om de optie te
2. LAAD HET WASGOED. Open de deur. Laad het
deactiveren. Het desbetreffende controlelampje gaat
wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid
uit.
te overschrijden die wordt aangegeven in de
Als de gekozen optie niet geschikt is voor het
programmatabel op de volgende bladzijde.
ingestelde programma zal het betreffende
3. WASMIDDEL DOSEREN. Trek het bakje naar controlelampje gaan knipperen, zal er een
buiten en doe het wasmiddel in de speciale vakjes geluidssignaal klinken (3 pieptonen) en zal de optie
zoals aangegeven in Beschrijving van de niet worden geactiveerd.
wasautomaat. Als de geselecteerde optie niet compatibel is met
een optie die daarvòòr is ingesteld, zal het
4. SLUIT DE DEUR.
controlelampje van de eerst geselecteerde optie gaan
5. KIES HET PROGRAMMA. Draai de knipperen en zal alleen de tweede optie worden
PROGRAMMAKNOP naar rechts of naar links totdat geactiveerd. Het controlelampje van de betreffende
u het gewenste programma heeft geselecteerd. Er knop zal aanblijven.
worden automatisch een temperatuur en een
7. HET PROGRAMMA STARTEN. Druk op de toets
centrifugesnelheid geselecteerd die naderhand
START/PAUSE. Het betreffende controlelampje zal
kunnen worden gewijzigd.
aanblijven en de deur zal worden geblokkeerd (het
6. DE WASCYCLUS AANPASSEN. Dit kunt u doen controlelampje DEUR GEBLOKKEERD blijft
met behulp van de knoppen op het bedieningspaneel: aanstaan). De symbolen die horen bij de verschillende
wasfases worden tijdens de cyclus verlicht om aan te
Wijzigen van de temperatuur en/of de
geven welke fase bezig is.
centrifuge.
Om een programma te wijzigen van een reeds
Het apparaat toont automatisch de maximale
gestarte wascyclus doet u de wasautomaat op pauze
temperatuur en centrifuge die voor het ingestelde
met behulp van de knop START/PAUSE. Selecteer
programma gelden of de laatst geselecteerde
daarna de gewenste cyclus en druk nogmaals op de
waarden, mits deze compatibel zijn met het gekozen
knop START/PAUSE.
programma. Door op de knop te drukken kunt u
Om de deur te openen tijdens de wascyclus drukt u
de temperatuur langzaamaan verlagen, tot aan de
op de knop START/PAUSE. Als het controlelampje
koude wascyclus ( ). Door op de knop te
DEUR GEBLOKKEERD uit gaat kunt u de deur
drukken kunt u het toerental van de centrifuge
openen. Om het programma te hervatten drukt u
langzaamaan verlagen, tot aan een complete
opnieuw op de knop START/PAUSE.
uitsluiting van de centrifuge ( ). Als u nogmaals op
de knoppen drukt zult u wederom op de maximale 8. EINDE VAN HET PROGRAMMA. Wordt
waarden terugkeren. aangegeven door de tekst END. De deur kan gelijk
Uitzondering: als u het programma Katoen selecteert worden geopend. Als het controlelampje START/
kunt u de temperatuur tot op 90° instellen. PAUSE knippert druk u op de toets om de wascyclus
Een uitgestelde start instellen. te beëindigen. Open de deur, laad het wasgoed uit en
Druk op de betreffende knop totdat u de gewenste schakel de wasautomaat uit.
vertraging bereikt. Tijdens het instellen verschijnt de Als u een reeds gestarte cyclus wilt annuleren houdt u
tijd van de vertraging samen met het knipperende de knop ingedrukt totdat de cyclus wordt
symbool . onderbroken en het apparaat uitgaat.
Nadat u de uitgestelde start heeft ingesteld toont het Zak voor dekens, gordijnen en fijne was
display het symbool (niet knipperend) en de duur Dankzij de speciale bijgeleverde zak kunt u met de
van de cyclus. Als u één keer op de betreffende knop Aqualtis wasautomaat zelfs uw waardevolste en fijnste
drukt wordt de ingestelde vertraging getoond. kledingstukken met de machine wassen en zeker zijn
Om de uitgestelde start te verwijderen drukt u op de van een optimale bescherming. We raden u aan om de
knop totdat op het display de tekst OFF verschijnt. zak te gebruiken voor het wassen van dekens en
Het symbool gaat uit. donzen wasgoed met een synthetische bekleding.
30
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Programmas en opties
Programmatabel NL
Max. Wasm iddel en
Max. wasversterkers Max.
Sym- snelheid D uur-
Beschrijving van het Programma Temp. lading
bool (toeren per Was- Wasverza- Bleek- cyclus
(°C ) (kg)
minuut) middel chter middel
Programma's Katoen
Katoen met voorwas
controleren.
Baby: zeer vuile fijne bonte was. 40° 800 l l l 4
Kleurvast Synthetisch 60° 800 l l l 4
Fijn Synthetisch 40° 800 l l l 4
Bed & Bath: voor handdoeken en beddengoed. 60° 1400 l l l 9
D ekbedden: voor kledingstukken/beddengoed gevuld met dons. 30° 1200 l l - 3,5
Zijde: voor zijde, viscose, lingerie. 30° 0 l l - 2
Wol: voor wol, kasjmier, etc. 40° 600 l l - 2
Gemengd 30': voor het snel opfrissen van niet zo vuil wasgoed
30° 800 l l - 3,5
(niet geschikt voor wol, zijde en handwas).
Extra programma's
Spoelen - 1400 - l l 9
Centrifugeren - 1400 - - - 9
Afpompen - 0 - - - 9
(*) N.B.: circa 10 minuten na de START zal de wasautomaat aan de hand van het ingeladen wasgoed de resterende tijd tot aan het einde van het programma
opnieuw berekenen en tonen.
Voor alle Test Institutes:
1) Controleprogramma volgens de norm EN 60456: selecteer het programma met een temperatuur van 60°C.
2) Programma katoen lang: selecteer het programma met een temperatuur van 40°C.
3) Programma katoen kort: selecteer het programma met een temperatuur van 40°C.
31
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Wasmiddelen en wasgoed
32
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Voorzorgsmaatregelen en
advies
Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd Handmatige opening van het deurtje
volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze NL
aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt
moeten aandachtig worden doorgenomen. het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient
u het volgende te doen:
Algemene veiligheid
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor 1. haal de stekker uit het
huishoudelijk niet-professioneel gebruik. stopcontact.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door 2. controleer dat het
personen (kinderen inbegrepen), met beperkte waterniveau in de automaat
lichamelijke, sensorische of mentale vermogens of lager is dan het deurtje; als
met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij het dat niet het geval is kunt het
gebruik plaatsvindt onder het toezicht of volgens de water weg laten vloeien door
instructies van een persoon die verantwoordelijk is middel van de afvoerbuis en
voor hun veiligheid. Kinderen moeten in de gaten dit opvangen in een emmer,
worden gehouden om te verzekeren dat ze niet met zoals aangegeven in de
het apparaat spelen. afbeelding.
Raak de machine niet aan als u blootsvoets bent of
3. verwijder het paneel aan de voorkant van de
met natte of vochtige handen of voeten.
wasautomaat (zie volgende pagina).
Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken, maar altijd door de stekker zelf 4. trek het lipje aangegeven
beet te pakken. in de afbeelding naar voren
Raak het afvoerwater niet aan aangezien het zeer totdat het plastic bandje
heet kan zijn. loskomt; trek hem daarna
Forceer nooit de deur van de wasautomaat: het naar beneden totdat u klik
veiligheidsmechanisme dat een ongewild openen van hoort, wat aangeeft dat de
de deur voorkomt, kan beschadigd worden. deur is geopend.
Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne
mechanismen van de wasautomaat te repareren.
Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de
machine komen als deze in werking is.
Als het apparaat verplaatst moet worden doe dit dan 5. open de deur; als dat niet
met twee of drie personen tegelijk en heel voorzichtig. lukt moet u de handeling
Doe dit nooit alleen, want het apparaat is erg zwaar. herhalen.
Voordat u het wasgoed in de automaat laadt, moet u
controleren of hij leeg is.
Afvalverwijdering
Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt
u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal
hergebruikt kan worden.
De Europese richtlijn 2002/96/CE, betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur,
voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het 6. monteer het paneel weer, met de haakjes goed
normale afval mag worden meegegeven. De bevestigd in de juiste openingen, voordat u het paneel
afgedankte apparatuur moet apart worden opgehaald tegen de machine aandrukt.
om het wedergebruik van materialen waarvan hij is
gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade
aan de gezondheid en het milieu te voorkomen. Het
symbool van de afvalemmer met een kruis staat op
elk product, om aan te geven dat het apart moet
worden weggegooid.
Voor verdere informatie betreffende het correcte
verwijderen van huishoudelijke apparatuur kunnen de
gebruikers zich wenden tot de gemeentelijke
reinigingsdienst of de verkoper.
33
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Onderhoud en verzorging
34
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Storingen en oplossingen
Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service) moet u
controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. NL
De deur van het apparaat is Als u de cyclus Baby selecteert of de optie Makkelijk Strijken , zal
geblokkeerd. de wasautomaat aan het einde van de cyclus de trommel langzaam laten
ronddraaien. Om de cyclus te beëindigen drukt u op de knop START/
PAUSE of op de knop Makkelijk Strijken . Als u de cyclus Zijde
selecteert zal de wasautomaat de cyclus beëindigen door de was in het
water te laten weken. Om het water af te voeren en de was uit de
automaat te halen moet u op de knop START/PAUSE drukken of op de
knop Makkelijk Strijken .
De wasautomaat blijft water aan- De afvoerbuis is niet op 65 tot 100 cm afstand van de grond af geïnstalleerd
en afvoeren. (zie Installatie).
Het uiteinde van de afvoerbuis ligt onder water (zie Installatie).
Als u op een van de hoogste verdiepingen van een flatgebouw woont, kan
zich een hevelingsprobleem voordoen, waarbij de wasautomaat
voortdurend water aan- en afvoert. Om deze storing te verhelpen zijn er in
de handel speciale beluchters te koop.
De afvoer in de muur heeft geen ontluchting.
De wasautomaat voert het water Het programma voorziet geen afvoer: bij enkele programmas moet dit met
niet af of centrifugeert niet. de hand worden gestart (zie Programmas en opties).
De optie Makkelijk Strijken is actief: voor het beëindigen van het programma
drukt u op de toets START/PAUSE (zie Programmas en opties).
De afvoerslang is gebogen (zie Installatie).
De afvoerleiding is verstopt.
De machine trilt erg tijdens het De trommel is bij het installeren niet op de juiste wijze gedeblokkeerd (zie
centrifugeren. Installatie).
De wasautomaat staat niet goed recht (zie Installatie).
De wasautomaat staat te krap tussen meubels en muur (zie Installatie).
De waslading is niet gebalanceerd (zie Wasmiddelen en wasgoed).
De wasautomaat lekt. De slang van de watertoevoer is niet goed aangeschroefd (zie Installatie).
Het wasmiddelbakje is verstopt (voor reiniging zie Onderhoud en
verzorging).
De afvoerslang is niet goed aangesloten (zie Installatie).
De symbolen van Fase in Doe de wasautomaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wacht
voortgang knipperen snel, tegelijk circa 1 minuut en doe hem daarna weer aan. Als de storing voortzet, dient
met het controlelampje ON/OFF. u de Servicedienst in te schakelen.
Er ontstaat teveel schuim. Het wasmiddel is niet bedoeld voor wasautomaten (er moet voor
wasautomaat, handwas en machinewas, of dergelijke op staan).
U heeft teveel wasmiddel gebruikt.
De deur van het apparaat is Voer een handmatige deblokkering uit (zie Voorzorgsmaatregelen en
geblokkeerd. advies).
N.B.: om de Demo Mode te verlaten drukt u tegelijkertijd 3 sec. lang of de twee knoppen ON/OFF en START/PAUSE .
35
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Service
In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden
de reparatiekosten te betalen.
Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.
Vermeld:
het type storing;
het model wasautomaat (Mod.);
het serienummer (S/N).
Deze laatste gegevens vindt u op het typeplaatje op het apparaat.
36
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Instrucciones para la Español
Sumario
ES
Instalación, 38-39
Desembalaje y nivelación
ES
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Datos técnicos
Programas y opciones, 43
Tabla de Programas
Opciones de lavado
Detergentes y ropa, 44
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
AQUALTIS Sistema de equilibrado de la carga
Precauciones y consejos, 45
AQ9F 49 U Seguridad general
Eliminación
Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 46
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la máquina
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
37
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Instalación
Es importante conservar este manual para poder Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule
ES consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, las patas para que, debajo de la lavadora, quede un
cesión o traslado, controle que permanezca junto con la espacio suficiente para la ventilación.
lavadora.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la Conexiones hidráulicas y eléctricas
seguridad.
En el sobre que contiene este manual encontrará, Conexión del tubo de alimentación de agua
además de la garantía, piezas que servirán para la
instalación. Antes de conectar el tubo de alimentación a la red
hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida.
Desembalaje y nivelación
1. Conecte el tubo de
Desembalaje alimentación a la máquina
enroscándolo en la toma
1. Una vez desembalada la lavadora, controle que no de agua correspondiente
haya sufrido daños durante el traslado. ubicada en la parte
Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. posterior derecha (arriba)
(ver la figura).
2. Quite los 4 tornillos de
protección para el
transporte y el
correspondiente
distanciador, ubicados en
la parte posterior (ver la 2. Conecte el tubo de
figura). alimentación enroscándolo
a un grifo de agua fría con
la boca roscada de 3/4 gas
(ver la figura).
38
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Conexión del tubo de descarga El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
ES
Conecte el tubo de El cable de alimentación y el enchufe deben ser
descarga a una tubería de sustituidos sólo por técnicos autorizados.
descarga o a una
descarga de pared ¡Atención! La empresa fabricante declina toda
ubicadas a una distancia responsabilidad en caso de que estas normas no sean
65 - 100 cm del piso comprendida entre respetadas.
65 y 100 cm., evitando
siempre plegarlo.
Programas de
la toma sea compatible con el enchufe de la control según la
programa ; temperatura 60ºC;
máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. efectuado con 9 kg. de carga.
norma EN 60456
Esta máquina cumple con lo
La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni
establecido por las siguientes
siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy
Directivas de la Comunidad:
peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. - 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
Una vez instalada la máquina, la toma de corriente sucesivas modificaciones
debe ser fácilmente accesible. - 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
39
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Descripción de la máquina
ES PANEL DE
PUERTA CONTROL
MANIJA DE
LA PUERTA
ZÓCALO
PATAS REGULABLES
40
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Panel de control ES
Pantalla COMIENZO RETRASADO/
DURACIÓN DEL CICLO
Pantalla
Pantalla TEMPERATURA CENTRI- Botón con piloto
FUGACIÓN Piloto
START/PAUSE
Botones con
Mando de Botones con Pilotos Pilotos ECO Iconos FASES
PROGRAMAS OPCIONES OPCIONES DE LAVADO
Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el
botón para encender o apagar la máquina. El piloto avance del ciclo (Lavado Enjuague
verde indica que la máquina está encendida. Para Centrifugado Desaguado ).
apagar la lavadora durante el lavado, es necesario El mensaje se ilumina cuando ha finalizado el ciclo.
mantener presionado el botón durante más tiempo,
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde
aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más
centellea lentamente, presione el botón para que
breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la
comience el lavado. Una vez que el ciclo ha
máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho
comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en
lavado se anulará.
pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto
Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas centelleará con un color anaranjado. Si el piloto
direcciones. Para elegir el programa más apropiado, Bloqueo de la puerta está apagado, se podrá abrir
consulte la Tabla de programas. la puerta.
Durante el lavado, el mando no se mueve. Para que el lavado se reanude a partir del momento en
el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón.
Botón TEMPERATURA: presiónelo para modificar o
excluir la temperatura; el valor elegido está indicado en Piloto BLOQUEO DE LA PUERTA: indica que la
la pantalla que se encuentra encima (ver Cómo realizar puerta está bloqueada. Para abrir la puerta es necesario
un ciclo de lavado). poner el ciclo en pausa (ver Cómo efectuar un ciclo de
lavado).
Botón CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar
o excluir la centrifugación; el valor elegido está indicado Botón con piloto BLOQUEO DE BOTONES: para
en la pantalla que se encuentra encima (ver Cómo activar o desactivar el bloqueo del panel de control,
realizar un ciclo de lavado). mantenga presionado el botón durante 2 segundos
aproximadamente. El piloto encendido indica que el
Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para
panel de control está bloqueado. De este modo, se
fijar el comienzo retrasado del programa elegido; el valor
evitan modificaciones accidentales de los programas,
del retraso elegido está indicado en la pantalla que se
sobre todo si en la casa hay niños.
encuentra encima (ver Cómo efectuar un ciclo de
lavado). Piloto ECO: el ícono se encenderá cuando,
modificando los parámetros de lavado, se obtenga un
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para
ahorro de energía del 10% como mínimo. Además,
seleccionar las opciones disponibles. El piloto
antes que la máquina entre en la modalidad "Stand by",
correspondiente a la opción seleccionada permanecerá
el icono se encenderá unos pocos segundos; con la
encendido (ver Cómo efectuar un ciclo de lavado).
máquina apagada la recuperación energética estimada
será de aprox. el 80%.
41
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Cómo efectuar un ciclo de lavado
NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice Modificar las características del
ES un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, ciclo.
seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. Presione los botones OPCIONES para personalizar el
lavado según sus exigencias.
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón .
Presione el botón para activar la opción; se
Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y
encenderá el piloto correspondiente.
luego permanecerá encendido en forma fija el piloto
Presione nuevamente el botón para desactivar la
del botón , el piloto START/PAUSE centelleará
opción; el piloto se apagará.
lentamente.
Si la opción seleccionada no es compatible con el
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, programa elegido, la incompatibilidad se indicará con
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en el centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y
la tabla de programas de la página siguiente. la opción no se activará.
Si la opción elegida no es compatible con otra
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el
seleccionada precedentemente, el piloto
contenedor y vierta el detergente en las cubetas
correspondiente a la primera opción seleccionada
correspondientes como se explica en Descripción de
centelleará y quedará activada sólo la segunda, el
la máquina.
piloto del botón permanecerá fijo.
4. CERRAR LA PUERTA.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el MANDO DE botón START/PAUSE. El piloto correspondiente
PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la izquierda quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto
hasta seleccionar el programa deseado; se asociarán BLOQUEO DE LA PUERTA encendido). Los
al mismo, una temperatura y una velocidad de iconos correspondientes a las fases de lavado se
centrifugado que luego se pueden modificar. iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en
curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice
se está ejecutando, ponga la lavadora en pausa
los botones correspondientes del panel de control:
presionando el botón START/PAUSE; luego
Modifique la temperatura y/o el seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el
centrifugado. botón START/PAUSE.
La máquina muestra automáticamente la Para abrir la puerta mientras un ciclo se está
temperatura y la centrífuga máximas previstas para el ejecutando, presione el botón START/PAUSE; si el
programa fijado o las últimas seleccionadas si son piloto BLOQUEO DE LA PUERTA está apagado,
compatibles con el programa elegido. Presionando el será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el
botón se disminuye progresivamente la botón START/PAUSE para reanudar el programa a
temperatura hasta llegar al lavado en frío ( ). partir del momento en el que se había interrumpido.
Presionando el botón se disminuye
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra
progresivamente el centrifugado hasta su exclusión
END encendida. La puerta se podrá abrir
( ). Si se presionan una vez más los botones, se
inmediatamente. Si el piloto START/PAUSE centellea,
volverá a los valores máximos previstos.
presione el botón para terminar el ciclo. Abra la
Excepción: cuando se selecciona el programa
puerta, descargue la ropa y apague la máquina.
ALGODÓN, la temperatura se puede aumentar hasta
90°. Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado,
mantenga presionado el botón hasta que el ciclo se
Seleccionar el comienzo retrasado.
interrumpa y la máquina se apague.
Presione el botón correspondiente hasta alcanzar el
valor del retraso deseado. Durante la selección se Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y
visualiza el tiempo de retraso junto con el símbolo prendas delicadas
que centellea. Después de haber seleccionado el Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora
comienzo retrasado, la pantalla visualizará el símbolo Aqualtis le permite lavar también sus prendas más
fijo y la duración del ciclo. Presionando el botón valiosas y delicadas garantizándole su máxima
una vez, se visualiza el retraso seleccionado. protección. Se recomienda utilizar siempre la bolsa
Para anular el comienzo retrasado, presione el botón cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda
hasta que en la pantalla aparezca la palabra OFF; el externa de material sintético.
símbolo se apagará.
Una vez presionado el botón START/PAUSE el valor
del retraso se podrá modificar sólo disminuyéndolo.
42
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Programas y opciones
Tabla de programas ES
Temp. Velocidad Detergentes y aditivosCarga
Duración
Icono Descripción del Programa max. máx. max.
del ciclo
(°C) (r.p.m.) Lavado Suavizante Blanqueador (Kg)
Programas Algodón
Algodón con prelavado
lavado en la pantalla.
Vaqueros 40° 800 l l - 4
Programas especiales
Baby: colores delicados muy sucios. 40° 800 l l l 4
Sintético resistentes 60° 800 l l l 4
Sintético delicados 40° 800 l l l 4
Ropa "7 días": lencería de cama, toallas, albornoz. 60° 1400 l l l 9
Anorak: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1200 l l - 3,5
Seda: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30° 0 l l - 2
Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 600 l l - 2
Mix 30': para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se
30° 800 l l - 3,5
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
Programas parciales
Enjuague - 1400 - l l 9
Centrifugado - 1400 - - - 9
Desaguado - 0 - - - 9
(*) Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la
finalización del programa.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control según la norma EN 60456: seleccione el programa con una temperatura de 60ºC.
2) Programa algodón largo: seleccione el programa con una temperatura de 40ºC.
3) Programa algodón corto: seleccione el programa con una temperatura de 40ºC.
Opciones de lavado lavadora realizará giros lentos del cesto; los pilotos
Plancha fácil y START/PAUSE centellearán. Para
Super Wash terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el
Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la botón Plancha fácil.
fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, En el programa Seda la máquina terminará el ciclo
esta opción garantiza un dejando la ropa en remojo y el piloto Plancha fácil
lavado con óptimos centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la
3 resultados, es útil para ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el
eliminar las manchas más botón Plancha fácil.
1 resistentes. No se puede activar con los programas , , , , .
2 Puede emplearse con o sin
lejía. Si se desea efectuar Ahorro de Tiempo
también el blanqueado Seleccionando esta opción se disminuye la duración del
introducir la cubeta adicional programa en un 30%-50% en base al ciclo elegido,
3 en dotación, en la cubeta garantizando al mismo tiempo un ahorro de agua y
1. Al dosificar el energía. Utilice este ciclo para prendas no
blanqueador, no supere el excesivamente sucias.
nivel max indicado en el perno central (ver la figura). No se puede activar con los programas , , , ,
Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado , , , , .
completo, verter el blanqueador en la cubeta adicional
3, seleccionar el programa "Enjuague" y activar la Enjuague Extra
opción "Super Wash" . Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y
No se puede activar con los programas , , , , se asegurará la máxima eliminación de los residuos de
, , , . detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles
a los detergentes. Se aconseja el uso de esta opción
Plancha fácil cuando la lavadora funciona a plena carga o utilizando
Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el elevadas dosis de detergente.
centrifugado se modificarán oportunamente para No se puede activar con los programas , , .
disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la
43
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Detergentes y ropa
44
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Precauciones y consejos
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de ese modo, los embalajes podrán
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de
volver a ser utilizados.
empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan
La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
introducido en las correspondientes ranuras.
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los
electrodomésticos no deben ser eliminados de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los
aparatos en desuso se deben recoger
separadamente para optimizar el porcentaje de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente. El símbolo de la papelera
tachada se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
45
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Mantenimiento y cuidados
Limpiar la máquina
1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo
con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use desde ambos costados y extráigalo (ver las figuras).
solventes ni productos abrasivos.
2. coloque un recipiente
Limpiar el contenedor de detergentes para recoger el agua que se
verterá (aproximadamente
Para extraer el contenedor, 1,5 lt.) (ver la figura);
1 presione la palanca (1) y tire 3. desenrosque la tapa
hacia afuera (2) (ver la girándola en sentido
figura). antihorario (ver la figura);
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza se
debe realizar
2 frecuentemente.
4. limpie con cuidado el interior;
5. vuelva a enroscar la tapa;
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de
empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan
Cuidar el cesto introducido en las correspondientes ranuras.
46
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia
Técnica), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES
Nota: para salir del Demo Mode presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones ON/OFF y START/PAUSE .
47
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Asistencia
En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica
deberá ser pagada.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.);
el número de serie (S/N ).
Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
ESTAMOS A SU SERVICIO
48
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç
÷ñÞóç ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ
Ðåñéå÷üìåíá /4
ÅãêáôÜóôáóç, 50-51
/4 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
ÅëëçíéêÜ Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÕðïóôÞñéîç, 60
"'
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
ÅãêáôÜóôáóç
Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá Óå ðåñßðôùóç ìïêÝôáò Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá
/4 íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá õößóôáôáé êÜôù áðü ôï
Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ãéá ôïí áåñéóìü.
âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí
óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç
÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá. ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
Óôç óáêïõëßôóá ðïõ ðåñéÝ÷åé ôï åã÷åéñßäéï áõôü èá
âñåßôå, åêôüò ôçò åããýçóçò, õëéêÜ ðïõ ÷ñçóéìåýïõí ãéá Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý
ôçí åãêáôÜóôáóç. Ðñéí óõíäÝóåôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï
ýäñåõóçò, áöÞóôå íá ôñÝîåé ôï íåñü ìÝ÷ñé íá âãåé
äéáõãÝò.
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç
1. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá
Áðïóõóêåõáóßá ôñïöïäïóßáò óôï
1. Áöïý áðïóõóêåõáóôåß ôï ðëõíôÞñéï, åëÝãîôå áí Ý÷åé ðëõíôÞñéï âéäþíïíôÜò ôïí
õðïóôåß æçìéÝò êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ. óôçí áíôßóôïé÷ç åßóïäï
Áí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò ìçí ôï óõíäÝåôå êáé íåñïý, óôï ðßóù ìÝñïò
åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ìåôáðùëçôÞ. åðÜíù äåîéÜ (âëÝðå
åéêüíá).
2. ÁöáéñÝóôå ôéò 4
ðñïóôáôåõôéêÝò âßäåò ãéá
ôç ìåôáöïñÜ êáé ôïí
ó÷åôéêü áðïóôÜôç ðïõ
âñßóêïíôáé óôï ðßóù
ìÝñïò (âëÝðå åéêüíá).
2. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò âéäþíïíôÜò
ôïí óå Ýíá êñïõíü êñýïõ
íåñïý ìå óôüìéï
óðåéñþìáôïò 3/4 gas
3. Êëåßóôå ôéò ïðÝò ìå ôá ðëáóôéêÜ ðþìáôá ðïõ (âëÝðå åéêüíá).
ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óáêïõëßôóá.
4. ÖõëÜîôå üëá ôá êïììÜôéá. Áí ôï ðëõíôÞñéï ÷ñåéáóôåß
íá ìåôáöåñèåß, èá ðñÝðåé íá îáíáìïíôáñéóôïýí ãéá ôçí
áðïöõãÞ åóùôåñéêþí âëáâþí.
Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ìéêñÜ ðáéäéÜ!
#
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
ÅíáëëáêôéêÜ, óôçñßîôå ôï
óùëÞíá áäåéÜóìáôïò óôï
÷åßëïò åíüò íéðôÞñá Þ
ìéáò ëåêÜíçò, äÝíïíôáò
ôïí ïäçãü ðïõ óáò
ðáñÝ÷åôáé óôïí êñïõíü
(âëÝðå åéêüíá).
Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ
óùëÞíá áäåéÜóìáôïò äåí
ðñÝðåé íá ðáñáìÝíåé
âõèéóìÝíï óôï íåñü.
#
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
/4 кÍÁÊÁÓ
мÑÔÁ ×ÅÉÑÉÓÔÇѺÙÍ
ËÁÂÇ
ÐÏÑÔÁÓ
ÐÅËÌÁ
ÑÕÈÌÉÆÏÌÅÍÁ
ÐÏÄÁÑÁÊÉÁ
#
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé ON/OFF: ðéÝóôå óýíôïìá ôï Åéêïíßäéá ÖÁÓÅÉÓ ÐËÕÓÉÌÁÔÏÓ: öùôßæïíôáé
êïõìðß ãéá íá áíÜøåôå Þ íá óâÞóåôå ôç ìç÷áíÞ. Ôï ðñÜóéíï äåß÷íïíôáò ôçí ðñïþèçóç ôïõ êýêëïõ (Ðëýóéìï -
åíäåéêôéêü öùôÜêé äåß÷íåé üôé ç ìç÷áíÞ åßíáé áíáììÝíç. Ãéá íá ÎÝâãáëìá - Óôýøéìï - ¢íôëçóç ). Ç Ýíäåéîç
óâÞóåôå ôï ðëõíôÞñéï êáôÜ ôï ðëýóéìï ðñÝðåé íá êñáôÜôå öùôßæåôáé üôáí ï êýêëïò ôåëåéþóåé.
ðáôçìÝíï ôï êïõìðß ðéï ðïëý, ðåñßðïõ 3 sec. Óôéãìéáßï Þ
Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé START/PAUSE: üôáí ôï
ôõ÷áßï ðÜôçìá äåí åðéôñÝðåé ôï óâÞóéìï ôçò ìç÷áíÞò. Ôï
ðñÜóéíï åíäåéêôéêü öùôÜêé áíáâïóâÞíåé áñãÜ, ðéÝóôå ôï
óâÞóéìï ôçò ìç÷áíÞò êáôÜ ôï ðëýóéìï óå åîÝëéîç áêõñþíåé
êïõìðß ãéá ôçí åêêßíçóç åíüò ðëõóßìáôïò. Ìå ôçí
ôï ßäéï ôï ðëýóéìï.
åêêßíçóç ôïõ êýêëïõ ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé
ÅðéëïãÝáò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÁ: ìðïñåß íá óôñáöåß óå óôáèåñïðïéåßôáé. Ãéá íá èÝóåôå ìéá ðáýóç óôï ðëýóéìï,
áìöüôåñåò ôéò êáôåõèýíóåéò. Ãéá íá èÝóåôå ôï ðëÝïí ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé èá
óùóôü ðñüãñáììá äåßôå ôïí Ðßíáêáò ÐñïãñáììÜôùí. áíáâïóâÞíåé ìå ðïñôïêáëß ÷ñþìá. Áí ôï åíäåéêôéêü
ÊáôÜ ôï ðëýóéìï ï åðéëïãÝáò ðáñáìÝíåé áêßíçôïò. öùôÜêé ÁÓÖÁËÉÓÇ ÐÏÑÔÁÓ åßíáé óâçóôü, ìðïñåßôå
íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. Ãéá íá îåêéíÞóåé ðÜëé ôï ðëýóéìï
Êïõìðß ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ: ðéÝóôå ãéá íá áëëÜîåôå Þ
áðü ôï óçìåßï äéáêïðÞò, ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß.
íá áðïêëåßóåôå ôç èåñìïêñáóßá. Ç åðéëåãåßóá ôéìÞ
õðïäåéêíýåôáé áðü ôçí áðü ðÜíù ïèüíç (âëÝðå Ðùò Åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁÓÖÁËÉÓÇ ÐÏÑÔÁÓ: äåß÷íåé üôé
äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò). ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç. Ãéá íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá
èÝóôå ôïí êýêëï óå ðáýóç (âëÝðå Ðùò äéåíåñãåßôáé
Êïõìðß ÓÔÕØÉÌÏ: ðéÝóôå ãéá íá áëëÜîåôå Þ íá
Ýíá êýêëïò ðëõóßìáôïò).
áðïêëåßóåôå ôï óôýøéìï. Ç åðéëåãåßóá ôéìÞ
õðïäåéêíýåôáé áðü ôçí áðü ðÜíù ïèüíç (âëÝðå Ðùò Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁÓÖÁËÉÓÇ
äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò). ÊÏÕÌÐÉÙÍ: ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç
ôïõ ìðëïê ôïõ ðßíáêá ÷åéñéóôçñßùí, êñáôÞóôå
Êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÌÅ ×ÑÏÍÉÊÇ ÕÓÔÅÑÇÓÇ:
ðáôçìÝíï ôï êïõìðß ãéá ðåñßðïõ 2 äåõôåñüëåðôá. Ôï
ðáôÞóôå ãéá íá èÝóåôå ìéá åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç ôïõ
áíáììÝíï öùôÜêé äåß÷íåé üôé ï ðßíáêáò ÷åéñéóôçñßùí
ðñïåðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò. Ç ôåèåßóá ôéìÞ ôçò
åßíáé áóöáëéóìÝíïò. Ìå ôïí ôñüðï áõôüí
õóôÝñçóçò õðïäåéêíýåôáé áðü ôçí åðéêåßìåíç ïèüíç
ðáñåìðïäßæïíôáé ôõ÷áßåò ôñïðïðïéÞóåéò ôùí
(âëÝðå Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò).
ðñïãñáììÜôùí, êõñßùò áí óôï óðßôé õðÜñ÷ïõí ðáéäéÜ.
ÊïõìðéÜ ìå åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ: ðéÝóôå
Åíäåéêôéêü öùôÜêé ECO: ôï åéêïíßäéï èá áíÜøåé üôáí,
ãéá íá åðéëÝîåôå ôéò äéáèÝóéìåò äõíáôüôçôåò. Ôï åíäåéêôéêü
ôñïðïðïéþíôáò ôéò ðáñáìÝôñïõò ðëõóßìáôïò, åðéôåõ÷èåß
öùôÜêé ôï ó÷åôéêü ìå ôçí åðéëåãìÝíç äõíáôüôçôá èá
ìéá åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò ôïõëÜ÷éóôïí 10%. Áêüìç,
ðáñáìåßíåé áíáììÝíï (âëÝðå Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò
ðñéí ç ìç÷áíÞ åéóÝëèåé óå êáôÜóôáóç Stand by ôï
êýêëïò ðëõóßìáôïò).
åéêïíßäéï èá áíÜøåé ãéá ëßãá äåõôåñüëåðôá. Ìå ôç
ìç÷áíÞ óâçóôÞ ç åíåñãåéáêÞ áíÜêôçóç åêôéìÜôáé üôé èá
åßíáé ðåñßðïõ 80%.
#!
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò
ðëõóßìáôïò
ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôçí ðñþôç öïñÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ÔñïðïðïéÞóôå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ
/4 ðëõíôÞñéï, äéåíåñãÞóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ÷ùñßò ôïõ êýêëïõ.
ñïý÷á áëëÜ ìå áðïññõðáíôéêü, èÝôïíôáò ôï ÐáôÞóôå ôá êïõìðéÜ ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ ãéá ôçí
ðñüãñáììá âáìâáêåñþí 90° ÷ùñßò ðñüðëõóç. åîáôïìßêåõóç ôïõ ðëõóßìáôïò áíÜëïãá ìå ôéò
ðñïóùðéêÝò óáò áíÜãêåò.
1. ÁÍÁØÔÅ ÔÇ ÌÇ×ÁÍÇÐéÝóôå ôï êïõìðß . ¼ëá ôá
ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò
åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá èá áíÜøïõí ãéá 1 äåõôåñüëåðôï
äõíáôüôçôáò. Èá áíÜøåé ôï ó÷åôéêü åíäåéêôéêü
ìåôÜ ôï ïðïßï èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíï óõíå÷þò ôï
öùôÜêé.
åíäåéêôéêü öùôÜêé ôïõ êïõìðéïý , ôï åíäåéêôéêü
ÐáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß ãéá ôçí
öùôÜêé START/PAUSE èá áíáâïóâÞíåé áñãÜ.
áðåíåñãïðïßçóç ôçò äõíáôüôçôáò. Ôï åíäåéêôéêü
2. ÖÏÑÔÙÓÇ ÔÇÓ ÌÐÏÕÃÁÄÁÓ. Áíïßîôå ôçí ðüñôá. öùôÜêé èá óâÞóåé.
Öïñôþóôå ôçí ìðïõãÜäá ðñïóÝ÷ïíôáò íá ìçí Áí ç åðéëåãìÝíç äõíáôüôçôá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå
îåðåñÜóåé ôçí ðïóüôçôá öïñôßïõ ðïõ áíáöÝñåôáé ôï ôåèÝí ðñüãñáììá, ç áóõìâáôüôçôá èá
óôïí ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí ôçò åðüìåíçò óåëßäáò. åðéóçìáíèåß ìå ôçí áíáëáìðÞ ôçò åíäåéêôéêÞò
ëõ÷íßáò êáé Ýíá ç÷çôéêü óÞìá (3 ìðéð) êáé ç
3. ÄÏÓÏËÏÃÉÁ ÔÏÕ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÏÕ. ÂãÜëôå ôï
äõíáôüôçôá äåí èá åíåñãïðïéçèåß.
óõñôÜñé êáé ÷ýóôå ôï áðïññõðáíôéêü óôéò
Áí ç åðéëåãìÝíç äõíáôüôçôá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå
áíôßóôïé÷åò ëåêáíßôóåò üðùò åîçãåßôáé óôçí
ìéá Üëëç ðïõ åðåëÝãç ðñïçãïõìÝíùò, ôï ó÷åôéêü
ÐåñéãñáöÞ ôçò ìç÷áíÞò.
öùôÜêé ôçò ðñþôçò åðéëåãìÝíçò äõíáôüôçôáò èá
4. ÊËÅÉÓÔÅ ÔÇÍ ÐÏÑÔÁ. áíáâïóâÞíåé êáé èá åíåñãïðïéçèåß ìüíï ç äåýôåñç,
ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôïõ êïõìðéïý èá
5. ÅÐÉËÅÎÔÅ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ.ÓôñÝøôå ôïí
óôáèåñïðïéçèåß.
ÅÐÉËÏÃÅÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ðñïò ôá äåîéÜ Þ ðñïò
ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé íá åðéëÝîåôå ôï åðéèõìçôü 7. ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ. ÐéÝóôå ôï
ðñüãñáììá. Áíôéóôïé÷ßæåôáé ìéá èåñìïêñáóßá êáé ìéá êïõìðß START/PAUSE. Ôï ó÷åôéêü åíäåéêôéêü öùôÜêé
ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ðïõ ìðïñïýí íá èá óôáèåñïðïéçèåß êáé ç ðüñôá èá áóöáëéóôåß
ôñïðïðïéçèïýí. (åíäåéêôéêü öùôÜêé ÁÓÖÁËÉÓÇ ÐÏÑÔÁÓ
áíáììÝíï). Ôá åéêïíßäéá ôá ó÷åôéêÜ ìå ôéò öÜóåéò
6. ÅÎÁÔÏÌÉÊÅÕÓÇ ÔÏÕ ÊÕÊËÏÕ ÐËÕÓÉÌÁÔÏÓ.
ðëõóßìáôïò èá öùôéóôïýí êáôÜ ôïí êýêëï äåß÷íïíôáò
ÅíåñãÞóôå óôá áíôßóôïé÷á êïõìðéÜ ôïõ ðßíáêá ôçí óå åîÝëéîç öÜóç. Ãéá íá áëëÜîåôå Ýíá
÷åéñéóôçñßùí:
ðñüãñáììá åíþ åßíáé óå åîÝëéîç Ýíáò êýêëïò, èÝóôå
ÔñïðïðïéÞóôå ôç èåñìïêñáóßá Þ/êáé ôï ôï ðëõíôÞñéï óå ðáýóç ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß START/
óôýøéìï. PAUSE. Êáôüðéí åðéëÝîôå ôïí åðéèõìçôü êýêëï êáé
Ç ìç÷áíÞ áðåéêïíßæåé áõôüìáôá ôéò ôéìÝò ìÝãéóôçò ðáôÞóôå åê íÝïõ ôï êïõìðß START/PAUSE. Ãéá íá
èåñìïêñáóßáò êáé óôõøßìáôïò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áíïßîåôå ôçí ðüñôá åíþ åßíáé óå åîÝëéîç Ýíáò êýêëïò
ãéá ôï ôåèÝí ðñüãñáììá Þ ôéò ôåëåõôáßåò åðéëåãåßóåò ðáôÞóôå ôï êïõìðß START/PAUSE. Áí ôï åíäåéêôéêü
áí åßíáé óõìâáôÝò ìå ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá. öùôÜêé; ÁÓÖÁËÉÓÇ ÐÏÑÔÁÓ åßíáé óâçóôü èá
Ðáôþíôáò ôï êïõìðß ìåéþíåôáé ðñïïäåõôéêÜ ç ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. ÐáôÞóôå åê íÝïõ ôï
èåñìïêñáóßá ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ). êïõìðß START/PAUSE ãéá íá îåêéíÞóåé ðÜëé ôï
Ðáôþíôáò ôï êïõìðß ìåéþíåôáé ðñïïäåõôéêÜ ôï ðñüãñáììá áðü ôï óçìåßï äéáêïðÞò.
óôýøéìï ìÝ÷ñé ôïí áðïêëåéóìü ôïõ ( ). ÐåñáéôÝñù
8. ÔÅËÏÓ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ. Õðïäåéêíýåôáé áðü
ðÜôçìá ôùí êïõìðéþí åðáíáöÝñåé ôéò ôéìÝò óôéò
ôçí Ýíäåéîç END áíáììÝíç. Ç ðüñôá èá ìðïñåß íá
ìÝãéóôåò ðñïâëåðüìåíåò.
áíïßîåé áìÝóùò. Áí ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé START/
Åîáßñåóç: åðéëÝãïíôáò ôï ðñüãñáììá
PAUSE áíáâïóâÞíåé, ðáôÞóôå ôï êïõìðß ãéá íá
ÂÁÌÂÁÊÅÑÁ ËÅÕÊÁ ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá
ôåëåéþóåé ï êýêëïò. Áíïßîôå ôçí ðüñôá, áäåéÜóôå ôá
áõîçèåß ìÝ÷ñé 90°.
ñïý÷á êáé óâÞóôå ôç ìç÷áíÞ.
ÈÝóôå ôçí åêêßíçóç ìå ÷ñïíéêÞ õóôÝñçóç.
Áí åðéèõìåßôå íá áêõñþóåôå Ýíáí êýêëï ðïõ Þäç
ÐáôÞóôå ôï ó÷åôéêü êïõìðß ìÝ÷ñé íá åðéôåõ÷èåß ï
îåêßíçóå, êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß ìÝ÷ñé íá
÷ñüíïò ôçò åðéèõìçôÞò õóôÝñçóçò. ÊáôÜ ôç ñýèìéóç
äéáêïðåß ï êýêëïò êáé íá óâÞóåé ç ìç÷áíÞ.
áðåéêïíßæåôáé ï ÷ñüíïò õóôÝñçóçò ìáæß ìå ôï
óýìâïëï ðïõ áíáâïóâÞíåé. Áöïý èÝóåôå ôçí Óáêßäéï ãéá ðáðëþìáôá, êïõñôßíåò êáé åõáßóèçôá ñïý÷á
åêêßíçóç ìå ÷ñïíéêÞ õóôÝñçóç ç ïèüíç èá ×Üñç óôï åéäéêü óáêßäéï ðïõ ðáñÝ÷åôáé, ôï ðëõíôÞñéï
áðåéêïíßóåé ôï óýìâïëï óôáèåñü êáé ôç äéÜñêåéá Aqualtis óïõ äßíåé ôç äõíáôüôçôá íá ðëÝíåéò áêüìç êáé
ôïõ êýêëïõ. ÐéÝæïíôáò ôï êïõìðß ìéá öïñÜ ôá åõáßóèçôá êáé áêñéâÜ ñïý÷á äéáóöáëßæïíôÜò ôïõò ôç
áðåéêïíßæåôáé ï ôåèåßò ÷ñüíïò õóôÝñçóçò. ìÝãéóôç ðñïóôáóßá. ÓõóôÞíåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå óå
Ãéá íá áðáëåßøåôå ôçí åêêßíçóç ìå õóôÝñçóç êÜèå ðåñßðôùóç ôï óáêßäéï ãéá ôï ðëýóéìï
ðáôÞóôå ôï êïõìðß ìÝ÷ñéò üôïõ åìöáíéóôåß óôçí ðáðëùìÜôùí ìå Þ ÷ùñßò ðïýðïõëá ìå åîùôåñéêÞ
ïèüíç ç Ýíäåéîç OFF. Ôï óýìâïëï èá óâÞóåé. åðÝíäõóç áðü óõíèåôéêü õëéêü.
Áöïý ðáôçèåß ôï êïõìðß START/PAUSE ç ôéìÞ ôçò
õóôÝñçóçò èá ìðïñåß íá ôñïðïðïéçèåß ìüíï
ìåéþíïíôÜò ôçí.
#"
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
ÐñïãñÜììáôá êáé
äõíáôüôçôåò
Ðßíáêáò ÐñïãñáììÜôùí /4
ÌÝãéóôç
Á ð ïñ ñ õ ð áí ôéê Ü
ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÌÝãéó ôï
Å éê ï- Ð å ñ éãñ á ö Þ ôïõ Ð ñ ïãñ Ü ììá ôïò Ä éÜñ ê å éá
èåñìïêñ. (óôñïöÝ- Ö ïñ ôßï
í ßäéï Ë å õ ê áí - ê ý ê ëïõ
(°C) ò áíÜ Ðëýóéìï Ìáëáêôéêü (Kg )
ëåðôü). ôéê ü
Ð ñ ïã ñ Üììáôá Â áìâ áê å ñ þ í
Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò
Super Wash
Ç äõíáôüôçôá áõôÞ åîáóöáëßæåé Ýíá ðëýóéìï õøçëþí ÓéäÝñùìá. Óôï ðñüãñáììá «ÌåôáîùôÜ» ç ìç÷áíÞ èá
åðéäüóåùí ÷Üñç óôç ÷ñÞóç ìåãáëýôåñçò ðïóüôçôáò ôåëåéþóåé ôïí êýêëï ìå ôçí ìðïõãÜäá óå ìïýëéáóìá êáé
íåñïý óôçí áñ÷éêÞ öÜóç ôïõ êýêëïõ êáé óôç ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé Åýêïëï ÓéäÝñùìá èá áíáâïóâÞíåé.
ìåãáëýôåñç äéÜñêåéá ôïõ ðñïãñÜììáôïò. Ãéá íá áäåéÜóåôå ôï íåñü êáé íá ìðïñåßôå íá âãÜëåôå ôçí
Ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìðïõãÜäá ðñÝðåé íá ðáôÞóåôå ôï êïõìðß START/
3
ìå Þ ÷ùñßò ëåõêáíôéêü. Áí PAUSE Þ ôï êïõìðß «Åýêïëï ÓéäÝñùìá».
åðéèõìåßôå íá äéåíåñãÞóåôå Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óôá ðñïãñÜììáôá , , , , .
1 êáé ôç ëåýêáíóç åéóÜãåôå
ôçí ðñüóèåôç ëåêáíßôóá 3, Åîïéêïíüìçóç ×ñüíïõ
2 ðïõ ðáñÝ÷åôáé, óôç ÅðéëÝãïíôáò ôç äõíáôüôçôá áõôÞ ìåéþíåôáé ç äéÜñêåéá
ëåêáíßôóá 1. Áí åðéèõìåßôå ôïõ ðñïãñÜììáôïò êáôÜ 30%-50% ìå âÜóç ôïí
ìüíï ëåýêáíóç ÷ùñßò åðéëåãìÝíï êýêëï, åîáóöáëßæïíôáò åí ôù ìåôáîý
ðëÞñåò ðëýóéìï, ÷ýóôå ôï åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé íåñïý. ×ñçóéìïðïéåßôå ôïí
ëåõêáíôéêü óôçí ðñüóèåôç êýêëï áõôüí ãéá ñïý÷á ü÷é õðåñâïëéêÜ ëåñùìÝíá.
ëåêáíßôóá 3, èÝóôå ôï Äåí åßíáé äéáèÝóéìç óôá ðñïãñÜììáôá , , , ,
ðñüãñáììá ÎÝâãáëìá , , , , .
êáé åíåñãïðïéÞóôå ôç äõíáôüôçôá Super Wash .
Äåí åíåñãïðïéåßôáé óôá ðñïãñÜììáôá , , , , , ÅðéðëÝïí ÎÝâãáëìá
, , . ÅðéëÝãïíôáò ôç äõíáôüôçôá áõôÞ áõîÜíåôáé ç
áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôïõ îåâãÜëìáôïò êáé åîáóöáëßæåôáé
Åýêïëï ÓéäÝñùìá ç ìÝãéóôç áðïìÜêñõíóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý. Åßíáé
ÅðéëÝãïíôáò ôç äõíáôüôçôá áõôÞ, ôï ðëýóéìï êáé ôï ÷ñÞóéìï ãéá åðéäåñìßäåò éäéáßôåñá åõáßóèçôåò óôá
óôýøéìï èá ôñïðïðïéçèïýí êáôÜëëçëá ãéá ôç ìåßùóç áðïññõðáíôéêÜ. ÓõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ôçò äõíáôüôçôáò
ó÷çìáôéóìïý ôóáëáêùìÜôùí. Óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ ôï áõôÞò ìå ôï ðëõíôÞñéï óå ðëÞñåò öïñôßï Þ ìå ôç ÷ñÞóç
ðëõíôÞñéï èá äéåíåñãåß áñãÝò ðåñéóôñïöÝò ôïõ êÜäïõ. Ôá õøçëþí äüóåùí áðïññõðáíôéêïý.
åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá Åýêïëï ÓéäÝñùìá êáé START/ Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óôá ðñïãñÜììáôá , , .
PAUSE èá áíáâïóâÞíïõí. Ãéá ôï ðÝñáò ôïõ êýêëïõ
ðáôÞóôå ôï êïõìðß START/PAUSE Þ ôï êïõìðß Åýêïëï
##
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
#$
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
ÐñïöõëÜîåéò êáé
óõìâïõëÝò
Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå ×åéñïíáêôéêü Üíïéãìá ôçò ðüñôáò
óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé /4
ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé Óôçí ðåñßðôùóç áäõíáìßáò áíïßãìáôïò ôçò ðüñôáò åî
ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. áéôßáò áðïõóßáò çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò åíþ èÝëåôå íá
áðëþóåôå ôçí ìðïõãÜäá, ðñï÷ùñÞóôå ùò áêïëïýèùò:
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå áðïêëåéóôéêÜ ãéá 1. âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí
ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. çëåêôñéêÞ ðñßæá.
2. âåâáéùèåßôå üôé ç óôÜèìç
Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü
ôïõ íåñïý óôï åóùôåñéêü ôçò
Üôïìá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí ðáéäéþí) ìå
ìç÷áíÞò åßíáé ÷áìçëüôåñç
öõóéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò Þ íïçôéêÝò éêáíüôçôåò êáé ìå
óå ó÷Ýóç ìå ôï Üíïéãìá ôçò
åìðåéñßåò êáé ãíþóåéò áíåðáñêåßò, åêôüò êé áí ç
ðüñôáò. Óå áíôßèåôç
÷ñÞóç áõôÞ ãßíåôáé õðü ôçí åðßâëåøç Þ ôéò ïäçãßåò
ðåñßðôùóç áöáéñÝóôå ôï óå
åíüò áôüìïõ õðåýèõíïõ ãéá ôçí áóöÜëåéÜ ôïõò. Ôá
ðåñßóóåéá íåñü ìÝóù ôïõ
ðáéäéÜ ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé ãéá íá åîáóöáëéóôåß
óùëÞíá áäåéÜóìáôïò
üôé äåí èá ðáßîïõí ìå ôç óõóêåõÞ.
óõëëÝãïíôÜò ôï óå Ýíá
Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ÷Ýñéá Þ êïõâÜ üðùò öáßíåôáé óôçíåéêüíá.
ôá ðüäéá âñåãìÝíá.
Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá 3. áöáéñÝóôå ôï ôáìðëü êÜëõøçò óôï ðñüóèéï ðëåõñü
ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ íá ðéÜíåôå ôçí ðñßæá. ôïõ ðëõíôçñßïõ (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá).
Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéÜóìáôïò, áöïý ìðïñåß íá
öôÜóåé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. 4. ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôç
ãëùóóßôóá ðïõ öáßíåôáé
Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá
óôçí åéêüíá ôñáâÞîôå ðñïò
ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ï ìç÷áíéóìüò áóöáëåßáò ðïõ
ôÜ Ýîù ìÝ÷ñé íá
ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷áßá áíïßãìáôá.
åëåõèåñþóåôå ôï ðëáóôéêü
Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá ìçí áðü ôï óôïð. ÔñáâÞîôå ôï
åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò áêïëïýèùò ðñïò ôá êÜôù
ðñïóðáèþíôáò íá åðéóêåõÜóåôå. ìÝ÷ñé íá áêïýóåôå ôï êëéê
Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí óôï ðïõ äåß÷íåé üôé ç ðüñôá
ìç÷Üíçìá óå ëåéôïõñãßá. åßíáé áðáóöáëéóìÝíç.
Áí ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå äýï Þ ôñßá
Üôïìá ìå ôç ìÝãéóôç ðñïóï÷Þ. ÐïôÝ ìüíïé óáò ãéáôß
ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý. 5. Áíïßîôå ôçí ðüñôá. Óôçí
ðåñßðôùóç ðïõ áêüìç äåí
Ðñéí åéóÜãåôå ôç ìðïõãÜäá åëÝãîôå áí ï êÜäïò åßíáé
åßíáé äõíáôüí åðáíáëÜâåôå
Üäåéïò.
ôç äéåñãáóßá.
ÄéÜèåóç
ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: ôçñåßôå ôïõò
ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé óõóêåõáóßåò íá
ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.
Ç ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 2002/96/CE ãéá ôá
áðïññßììáôá çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí
óõóêåõþí, ðñïâëÝðåé üôé ïé ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò
óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåíôáé óôçí êáíïíéêÞ
6. îáíáìïíôÜñåôå ôï ðÜíåë üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï
ñïÞ ôùí óôåñåþí áóôéêþí áðïññéììÜôùí. Ïé
óðñþîåôå ðñïò ôç ìç÷áíÞ, üôé Ý÷åôå åéóÜãåé ôá
áðïññéðôüìåíåò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá óõëëÝãïíôáé
ãáíôæÜêéá óôéò áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò.
÷ùñéóôÜ ãéá íá âåëôéóôïðïéåßôáé ôï ðïóïóôü
áíÜêôçóçò êáé áíáêýêëùóçò ôùí õëéêþí ðïõ ôéò
áðïôåëïýí êáé íá áðïöåýãïíôáé äõíçôéêÝò æçìéÝò ãéá
ôçí õãåßá êáé ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ôïõ
äéáãñáììÝíïõ êáëáèéïý õðÜñ÷åé óå üëá ôá ðñïúüíôá
ãéá íá èõìßæåé ôéò õðï÷ñåþóåéò ÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò.
Ãéá ðåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò, ãéá ôç óùóôÞ
áðïìÜêñõíóç ôùí ïéêéáêþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí, ïé
êÜôï÷ïé èá ìðïñïýí íá áðåõèýíïíôáé óôçí áñìüäéá
äçìüóéá õðçñåóßá Þ óôïõò ìåôáðùëçôÝò.
#%
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
#&
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ìç÷Üíçìá íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå ÕðïóôÞñéîç),
åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. /4
Ç ðüñôá ôçò ìç÷áíÞò ðáñáìÝíåé ÅêôåëÝóôå ôç äéáäéêáóßá ÷åéñïíáêôéêÞò áðáóöÜëéóçò (âëÝðå «ÐñïöõëÜîåéò êáé
óõìâïõëÝò»).
áóöáëéóìÝíç.
Óçìåßùóç: ãéá íá âãåßôå áðü ôï Demo Mode ðéÝóôå ôáõôü÷ñïíá ãéá 3 sec. ôá äýï êïõìðéÜ ON/OFF êáé START/PAUSE .
#'
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
ÕðïóôÞñéîç
Óå ðåñßðôùóç åóöáëìÝíçò åãêáôÜóôáóçò Þ ìç óùóôÞò ÷ñÞóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ ç åðÝìâáóç ôïõ óÝñâéò èá åßíáé
åð áìïéâÞ.
Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÃíùóôïðïéÞóôå:
ôï åßäïò ôçò áíùìáëßáò;
ôï ìïíôÝëï ôçò ìç÷áíÞò (Mod.);
ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N).
ÁõôÝò ïé ôåëåõôáßåò ðëçñïöïñßåò âñßóêïíôáé óôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò óõóêåõÞò.
$
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Programmes et options, 67
Tableau des programmes
Options de lavage
Précautions et conseils, 69
AQ9F 49 U Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 70
Coupure de larrivée deau et du courant
Nettoyage de lappareil
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 71
Assistance, 72
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne
FR à tout moment. En cas de vente, de cession ou de stabilité de lappareil et évite toute vibration et bruit
déménagement, veiller à ce quil accompagne toujours surtout pendant lessorage.
le lave-linge. Si lappareil est posé sur de la moquette ou un tapis,
Lire attentivement les instructions : elles fournissent agir sur les pieds de réglage de manière à ce quil y ait
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la suffisamment de place pour assurer une bonne
sécurité de lappareil. ventilation.
Cette notice, la garantie et les pièces servant à
linstallation sont réunies dans un sachet.
Raccordements eau et électricité
2. Reliez le tuyau
dalimentation en le vissant
à un robinet deau froide à
3. Boucher les trous à laide des bouchons plastique embout fileté 3/4 gaz (voir
fournis dans le sachet. figure).
4. Ces pièces sont à conserver car il faut les remonter
en cas de déplacement du lave-linge pour éviter
dendommager lintérieur de lappareil pendant le
transport.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
enfants.
1. Poser le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans La pression de leau doit être comprise entre les
ladosser à un mur ou à un meuble. valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques
2. Pour compenser les techniques (voir page ci-contre).
irrégularités du sol, visser
ou dévisser les pieds de Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
réglage jusquà ce que sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien
lappareil soit parfaitement agréé.
à lhorizontale (il ne doit
pas être incliné de plus de Ne jamais utiliser de tuyaux darrivée usés mais
2 degrés). uniquement ceux fournis avec lappareil.
62
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Autrement, accrocher le
tuyau de vidange à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support plastique fourni
avec lappareil au robinet
(voir figure).
Lextrémité libre du tuyau
dévacuation ne doit pas
être plongée dans leau.
63
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Description de lappareil
FR TABLEAU DE
BORD
PORTE HUBLOT
POIGNEE PORTE
HUBLOT
SOCLE
PIEDS REGLABLES
1. bac à produit de
PORTE HUBLOT prélavage : utiliser de la
3
lessive en poudre.
Pour ouvrir la porte, se 1 Avant dintroduire la
servir de la poignée prévue lessive, sassurer que le bac
2
(voir illustration). supplémentaire 3 nest pas
présent.
2. bac à produit de lavage :
utiliser de la lessive en poudre
ou liquide. Dans ce dernier
cas, il est recommandé de le
verser juste avant de démarrer le lavage.
3. Bac supplémentaire: Eau de Javel
Lutilisation du bac supplémentaire 3 exclut le
prélavage.
TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS bac à additifs : pour assouplissant ou additifs liquides.
Il est recommandé de ne jamais dépasser le niveau
Le tiroir est situé à lintérieur maximal indiqué par la grille et de diluer des
de lappareil et il faut ouvrir assouplissants concentrés.
la porte pour y accéder.
Pour le dosage des produits Stand-by
lessiviels, consulter le Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
chapitre Produits lessiviels vigueur dans le domaine de l'économie d'énergie, est
et linge. équipée d'un système d'extinction automatique (veille)
Remarque : coller sur le activé après environ 30 minutes d'inutilisation. Appuyez
tiroir létiquette contenant les brièvement sur la touche ON-OFF et attendre que la
descriptions des machine soit réactivée.
programmes et options.
Létiquette se trouve dans la pochette avec le présent
manuel.
64
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Tableau de bord FR
Écran DÉPART DIFFÉRÉ/
DURÉE CYCLE
Écran TEMPÉRATURE Touche avec voyant
Voyant START/PAUSE
Écran Touches et
Voyants
ECO
Bouton Touches et Voyants ESSORAGE Icônes PHASES
PROGRAMMES OPTIONS OPTIONS DE LAVAGE
Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant
sur la touche pour allumer ou éteindre lappareil. Le vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour
témoin vert indique que lappareil est sous tension. Pour démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant
éteindre le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la passe à lallumage fixe. Pour activer une pause de
touche pendant au moins 3 secondes de suite; une lavage, appuyer à nouveau sur la touche; le voyant
pression brève ou accidentelle nentraîne pas larrêt de passe à lorange et se met à clignoter. Si le voyant
lappareil. Larrêt de lappareil pendant un lavage annule Porte verrouillée est éteint, on peut ouvrir la porte.
le lavage en cours. Pour faire redémarrer le lavage exactement à lendroit
de larrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Bouton PROGRAMMES: il peut tourner dans les deux
sens. Pour sélectionner le programme plus adapté, Voyant HUBLOT VERROUILLEÉ: il indique que la
consulter le Tableau des programmes. porte hublot est verrouillée. Pour pouvoir ouvrir la porte, il
Pendant le lavage, le bouton reste fixe. faut mettre le cycle en pause (voir Comment faire un
cycle de lavage).
Touche TEMPERATURE: appuyer sur la touche
pour régler ou supprimer la température; la valeur est Bouton avec témoin VERROU ENFANT: pour
indiquée par les voyants situés au-dessus (voir activer ou désactiver le verrouillage des commandes,
Comment faire un cycle de lavage). garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.
Lallumage du voyant signale que le tableau est
Touche ESSORAGE: appuyer sur la touche pour verrouillé. Ceci permet déviter toute modification
régler ou supprimer lessorage; la valeur est indiquée par involontaire des programmes, surtout sil y a des enfants
les voyants situés au-dessus (voir Comment faire un à la maison.
cycle de lavage).
Voyant ECO: licône sallume quand la modification
Touche DEPART DIFFÉRÉ: appuyer sur la touche des paramètres de lavage permet datteindre au moins
pour sélectionner un départ différé du programme choisi; 10% déconomie délectricité.
le retard programmé est indiqué par lécran situé au- De plus, avant que l'appareil ne se mette en mode
dessus (voir Comment faire un cycle de lavage). "Stand by", l'icône s'allume pendant quelques
Touches et Voyants OPTIONS: appuyez pour secondes. Appareil éteint, la récupération d'énergie
sélectionner les options disponibles. Le voyant estimée est d'environ 80%.
correspondant à loption sélectionnée reste allumé (voir
Comment faire un cycle de lavage).
Icônes PHASES DE LAVAGE: elles sallument pour
indiquer le stade davancement du cycle (Lavage -
Rinçage - Essorage Vidange finale ).
Linscription sallume quand le cycle est terminé.
65
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Comment faire un cycle de
lavage
REMARQUE: lors de la première mise en service du Modifier les caractéristiques du cycle.
FR lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du Appuyer sur les touches OPTIONS pour personnaliser
produit lessiviel en sélectionnant un programme coton le lavage selon ses besoins.
90° sans prélavage. Appuyer sur la touche pour activer loption; le
voyant correspondant sallume.
1. METTRE LAPPAREIL SOUS TENSION. Appuyer Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
sur la touche . Tous les voyants sallument pendant désactiver loption; le voyant séteint.
1 seconde, après quoi le voyant de la touche Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le
restera allumé au fixe et le voyant START/PAUSE se programme sélectionné, le voyant correspondant se
mettra à clignoter lentement. met à clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et la
fonction nest pas activée.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Si loption sélectionnée est incompatible avec une
Charger le linge en faisant attention à ne pas autre option précédemment sélectionnée, le voyant
dépasser la quantité indiquée dans le tableau des correspondant à la première option se met à clignoter
programmes de la page suivante. et seule la deuxième option est activée le voyant de la
touche reste fixe.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et
placer le produit lessiviel dans les bacs 7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
correspondants comme indiqué au paragraphe touche START/PAUSE. Le voyant correspondant
Description de lappareil. reste fixe et la porte hublot est verrouillée (voyant
HUBLOT VERROUILLEÉ allumé). Les icônes
4. FERMER LA PORTE HUBLOT. correspondant aux phases de lavage sallument
pendant le cycle pour indiquer la phase en cours.
5. CHOISIR LE PROGRAMME.Tourner le BOUTON Pour changer un programme tandis quun cycle est
PROGRAMMES vers la droite ou vers la gauche pour en cours, activer une pause du lave-linge par pression
sélectionner le programme désiré; il y a attribution sur la touche START/PAUSE; sélectionner enfin le
dune température et dune vitesse dessorage qui cycle désiré et appuyer à nouveau sur la touche
peuvent être modifiées. START/PAUSE.
Pour ouvrir la porte tandis quun cycle est en cours,
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Agir appuyer sur la touche START/PAUSE; si le voyant
sur les touches correspondantes du tableau de bord: HUBLOT VERROUILLEÉ est éteint, on peut ouvrir
la porte. Pour faire redémarrer le programme
Modifier la température et/ou la vitesse
exactement à lendroit de larrêt, appuyer une
dessorage.
nouvelle fois sur la touche START/PAUSE.
L'appareil affiche automatiquement la température et
l'essorage maximum prévus pour le programme
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par
sélectionné ou ceux qui ont été sélectionnés en
linscription END allumée. La porte hublot peut alors
dernier s'ils sont compatibles avec le programme
être ouverte aussitôt. Si le voyant START/PAUSE
choisi. En appuyant sur la touche , on peut
clignote, appuyer sur la touche pour terminer le cycle.
diminuer progressivement la température de lavage
Ouvrir la porte, vider le lave-linge et éteindre lappareil.
jusquà un lavage à froid ( ). En appuyant sur la
touche , on peut diminuer progressivement la Une pression prolongée sur la touche permet
vitesse dessorage jusquà sa suppression totale dannuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et
( ). Une autre pression sur les touches ramènera la machine séteint.
les valeurs aux maximums prévus.
Exception: lors de la sélection du programme Coton Sachet pour édredons, rideaux et vêtements
Blanc la température peut être augmentée jusquà 90°. délicats
Grâce au sachet spécial fourni avec lappareil, le lave-
Sélectionner un départ différé. linge Aqualtis vous permet de laver à la machine même
Appuyer sur la touche correspondante jusquà ce que vos vêtements plus délicats et précieux en assurant au
le retard désiré soit atteint. Pendant le réglage, le maximum leur protection. Nous recommandons en tout
délai saffiche et le symbole clignote. cas dutiliser le sachet pour le lavage dédredons et de
Une fois le départ différé réglé, le symbole saffiche couettes avec housse réalisée dans un matériau
ainsi que la durée du cycle. Appuyer une fois sur le synthétique.
bouton pour afficher la durée du retard différé.
Pour annuler le départ différé, appuyer sur la touche
jusquà ce que lécran affiche OFF; le symbole
séteindra.
Après pression sur la touche START/PAUSE, le
départ programmé ne peut être modifié que pour être
écourté.
66
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Programmes et options
Programmes Coton
lafficheur.
BÉBÉ: couleurs délicates très sales. 40° 800 l l l 4
SYN THETIQU ES RÉSISTANT 60° 800 l l l 4
SYN THETIQU ES DÉLICAT 40° 800 l l l 4
LIT ET BAIN : pour le linge de lit et le linge de toilette. 60° 1400 l l l 9
D UVETS: pour linge et vêtements en duvet d'oie. 30° 1200 l l - 3,5
SOIE: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30° 0 l l - 2
LAIN E: pour laine, cachemire, etc. 40° 600 l l - 2
MIX 30': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne
30° 800 l l - 3,5
convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
Fonction (Programmes partiaux)
Rinçage - 1400 - l l 9
Essorage - 1400 - - - 9
Vidange - 0 - - - 9
(*) Remarque : environ 10 minutes après le début du programme, selon la charge, la machine effectuera un nouveau calcul et affichera le temps restant jusquà la fin du programme.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme et une température de 60°C.
2) Programme coton long: sélectionner le programme et une température de 40°C.
3) Programme coton court: sélectionner le programme et une température de 40°C.
Options de lavage lentement; les voyants Repassage Facile et START/PAUSE
Super Lavage se mettent à clignoter. Pour finir le cycle, appuyer sur la
Grâce à lutilisation dune touche START/PAUSE ou sur la touche Repassage Facile.
3 plus grande quantité deau Pour le programme Soie lappareil arrive au bout du cycle
au cours de la phase initiale en laissant le linge tremper, le voyant Repassage facile
1 du cycle et à une durée clignote. Pour vidanger leau et pouvoir sortir le linge, il faut
2
prolongée, cette option appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche
permet dobtenir un lavage Repassage Facile.
très performant, est très utile Cette option nest pas disponible avec les programmes
pour éliminer les taches les , , , , .
plus résistantes.
Possibilité dutilisation avec ou Temps Réduit
sans eau de Javel. En sélectionnant cette option, la durée du programme est
Pour effectuer un blanchiment aussi, il faut introduire le bac réduite de 30 à 50 % en fonction du cycle choisi, ce qui
supplémentaire 3, fourni, dans le bac 1. Au moment de permet de faire des économies deau et dénergie. Utiliser
verser leau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau ce programme pour les vêtements modérément sales.
max indiqué sur le pivot central (voir figure). Cette option nest pas disponible avec les programmes
Pour neffectuer quun blanchissage sans effectuer , , , , , , , , .
un lavage complet, verser leau de Javel dans le bac
supplémentaire 3, sélectionner le programme Rinçage
Rinçage Plus
La sélection de cette option permet daugmenter
et activer la fonction Super Lavage .
lefficacité du rinçage et déliminer totalement toute
Cette option ne peut être activée avec les programmes
trace de lessive. Elle est très utile pour les personnes
, , , , , , , .
particulièrement sensibles aux produits lessiviels. Son
Repassage Facile utilisation est conseillée en cas de pleine charge ou de
En cas de sélection de cette option, le lavage et lessorage doses élevées de produit lessiviel.
seront dûment modifiés pour réduire la formation de plis. A la Elle nest pas disponible pour les programmes , , .
fin du cycle de lavage, le lave-linge fait tourner le tambour
67
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
68
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Ouverture manuelle de la porte hublot
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes FR
sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause dune
attentivement. panne de courant pour étendre le linge, procéder
comme suit :
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage domestique. 1. débrancher la fiche de la
prise de courant.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
2. sassurer que le niveau de
personnes (enfants compris) dont les capacités
leau à lintérieur de
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
lappareil se trouve bien au-
qui ne disposent pas des connaissances ou de
dessous de louverture du
l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été
hublot, si ce nest pas le cas
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil
vider leau en excès à
par une personne responsable de leur sécurité.
travers le tuyau de vidange
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
dans un seau comme illustré
pas avec l'appareil.
voir figure.
Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et si
les mains sont mouillées ou humides.
3. démonter le panneau situé à lavant du lave-linge (voir
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche
page suivante).
de la prise de courant.
Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut atteindre 4. se servir de la languette
des températures très élevées. indiquée, tirer vers soi
jusquà ce que le tirant en
Ne pas forcer pour ouvrir la porte hublot : le
plastique se dégage de son
verrouillage de sécurité qui protège contre les
cran darrêt; tirer ensuite
ouvertures accidentelles pourrait sendommager.
vers le bas jusquà ce quun
En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux clic indique que la porte
mécanismes internes pour tenter une réparation. est déverrouillée.
Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son fonctionnement.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour le
déplacer en faisant très attention. Ne jamais le 5. ouvrir la porte ; si elle est
déplacer tout seul car il est très lourd. encore verrouillée, refaire la
même opération.
Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour
est bien vide.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se conformer
aux réglementations locales de manière à ce que les
emballages puissent être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
déquipements électriques et électroniques prévoit 6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
que les électroménagers ne peuvent pas être traités crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
comme des déchets solides urbains ordinaires. Les contre lappareil.
appareils usagés doivent faire lobjet dune collecte
séparée pour optimiser le taux de récupération et de
recyclage des matériaux qui les composent et
empêcher tout danger pour la santé et pour
lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est
appliqué sur tous les produits pour rappeler quils font
lobjet dune collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la collecte des
électroménagers usés, prière de sadresser au service
public préposé ou au vendeur.
69
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Entretien et soin
70
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),
contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. FR
Les icônes correspondant à la Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
Phase en cours clignotent minute environ avant de rallumer. Si lanomalie persiste, appeler le service
rapidement en même temps que le dassistance.
voyant ON/OFF.
Il y a un excès de mousse. Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il faut quil
y ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
La porte de lappareil reste Procéder au déverrouillage manuel (voir Précautions et conseils.)
verrouillée.
Remarque: pour quitter le mode Démo, appuyer simultanément et pendant 3 sec. sur les boutons ON/OFF et
START/PAUSE .
71
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Ofrecido por www.electromanuales.com
Assistance 195073657.04
09/2009 - Xerox Fabriano
Signalez:
le type de panne;
le modèle de lappareil (Mod.);
le numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil.
72
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals