Manuales 4HK1 y 6HK1
Manuales 4HK1 y 6HK1
Manuales 4HK1 y 6HK1
KM-4HK1-E-02(2/2) HITACHI
(2/2)
MANUAL DEL MOTOR 4HK1 6HK1
Manual del motor
(2/2)
4HK1
6HK1
0Hitachi Construction Machinery Co., Ltd.
URL: http://www. Picazón icm. co m
Este manual consta de las siguientes
secciones. Desmontar y montar el motor
WSHK0190
WSHK0191 WSHK0192
Junta liquida
1. Cada vez que desmonte piezas que utilizan junta
líquida, elimine completamente los residuos de
junta vieja de cada una de las piezas y secciones
coincidentes con un raspador, luego limpie cada
una de las piezas para eliminar completamente el
aceite, el agua, la suciedad, etc. de las distintas
superficies. Usando el tipo especificado de junta
líquida, aplique una junta líquida nueva a cada una
de las superficies antes de volver a ensamblar las
piezas.
2. Para facilitar la limpieza de las superficies de las
juntas líquidas, aplique líquido removedor de
juntas (Pando-391D fabricado por Three Bond Co.,
Ltd.) y deje reposar la pieza durante
aproximadamente 10 minutos, después de lo cual
9. Preste mucha atención al riesgo de ignición si los residuos de juntas líquidas viejas se
manipula piezas que transportan alto voltaje. eliminarán. más fácil de eliminar.
Además, cualquier aceite o grasa derramado Sin embargo, esto no debe usarse en
sobre las piezas de goma debe limpiarse
inmediatamente, ya que provocará el deterioro de
la goma. componentes de resina o componentes pintados.
3. Tenga cuidado de no aplicar demasiada o muy
poca junta líquida.
Además, siempre debe volver a aplicar la junta
líquida sobre sí misma al comenzar y finalizar la
aplicación.
4. Asegúrese de que no queden espacios cuando
vuelva a colocarlos. instalar las piezas de la junta
líquida entre sí. Si hay espacios entre las dos
piezas, vuelva a aplicar la junta líquida. Algunas
piezas, especialmente el cárter de aceite, utilizan
pernos del mismo tamaño como guía para eliminar
la necesidad de posicionar el pasador, etc.
5. Vuelva a instalar estas piezas dentro de los 7
0A-4 Información general
minutos posteriores a la aplicación de la junta
líquida.
Si pasan más de 7 minutos, retire la junta líquida anterior y vuelva a aplicarla.
6. Espere al menos 30 minutos desde que se instaló la última pieza antes de arrancar el motor.
Junta liquida
Sección de sello Nombre del producto Nombre del fabricante
Entre el bloque de cilindros y – Caja del volante 1207B Tres bonos
Entre el bloque de cilindros y – Caja del volante y –
Cárter 1207B Tres bonos
Procedimiento de solicitud
1. Limpie las superficies de contacto para eliminar
toda agua, grasa o aceite. Las superficies de
contacto deben estar secas.
2. Aplique un cordón regular de junta líquida a una
de las superficies de contacto. Asegúrese de que
el cordón no se rompa en este punto.
Notas:
Si existen regulaciones especiales relacionadas con el
procedimiento de solicitud en el documento de
reparación, siga esas regulaciones.
WSHK0185
Información General 0A-7
6HK1
WSHK0186
información general
Terminología, descripción de abreviaturas.
Definiciones terminológicas
Término Explicación
Estándar de mantenimiento El nombre genérico de los valores de referencia necesarios para el mantenimiento,
como la dimensión nominal, la selección de un punto de referencia y el límite.
Dimensión nominal Muestra el valor estándar en el punto de fabricación que no incluye la diferencia
común.
Selección de un punto de Muestra el valor estándar después de ensamblar, reparar o ajustar.
referencia.
Límite Cuando se alcanza este valor (dimensiones), muestra que la pieza ha alcanzado su
límite total y debe ser reemplazada o reparada.
⋅
Delantero trasero, izquierdo Estos muestran cada una de las orientaciones de las piezas instaladas en el
⋅ ⋅
derecho, superior inferior
vehículo cuando se mira desde la dirección delantera del vehículo.
Unidad Unidades escritas según las convenciones del SI (principalmente par, presión,
⋅
fuerza) [Ejemplo] Longitud: mm, Par: N m {kgf m} ⋅
Advertencia Los artículos que llevan la marca de advertencia representan un peligro para la vida
o una amenaza de lesiones graves si no se respetan estrictamente.
Precaución Los artículos que llevan la marca de precaución pueden causar lesiones o provocar
accidentes si no se siguen estrictamente.
Importante Los elementos que llevan la marca importante pueden provocar que el vehículo se
averíe o pueden impedir el funcionamiento normal garantizado del sistema o de las
piezas relacionadas si no se observan estrictamente.
0A-8 Información general
Término Explicación
Notas Elementos que deben recibir mención especial dentro de un procedimiento de
trabajo.
Descripción de abreviaturas Abreviatura Descripción
FWD Adelante adelante
Abreviatura Descripción
C.A. Corriente alterna F/C Corte de combustible
Corriente alterna Corte de combustible
CAC Accesorio Tierra Tierra Tierra
Accesorio
ACG Generador de corriente alterna CI Circuito integrado
Generador de corriente alterna Circuito integrado
API Instituto Americano del Petróleo Placa de Placa de identificación
Instituto Americano de Petróleo identificación Placa de identificación, placa de
identificación
ASM Asamblea Asamblea EN Ingesta, Ingesta Ingesta
(conjunto)
ATDC Después del punto muerto superior YO ASI Internacional Organización para
Después del punto muerto superior Estandarización
Internacional Organización para
BAT, BAT Batería Estandarización
Batería
Yo/BOMBA Bomba de inyeccion
BRG, BRG Cojinete Bomba de inyeccion
Cojinete
JIS Estándar industrial japonés
BKT, BRKT Soporte Soporte Estándar industrial japonés
BTDC Antes del punto muerto superior Antes L/H, LH Mano izquierda
del punto muerto superior Lado izquierdo
La marca * indica dónde se han utilizado materiales blandos para las secciones de rosca interna, como
piezas fundidas.
Información General 0A-11
13.4 ~ 25.7 {1.4 ~ 15.3 ~ 28.4 {1.6 ~ 16.7 ~ 30.4 {1.7 ~ 18.1 ~ 33.6 {1.9 ~
M8 × 1,25 2.6} 2.9} 3.1} 3.4}
31.3 ~ 52.5 {3.2 ~ 35.4 ~ 58.9 {3.6 ~ 37.3 ~ 62.8 {3.8 ~ 42.3 ~ 70.5 {4.3 ~
M10 × 1,25 5.4} 6.1} 6.4} 7.2}
31.3 ~ 51.4 {3.2 ~ 34.5 ~ 57.5 {3.5 ~ 36.3 ~ 59.8 {3.7 ~ 40.1 ~ 66.9 {4.1 ~
*M10 × 1,5 5.2} 5.8} 6.1} 6.8}
69.3 ~ 104.0 {7.1 ~ 77.7 ~ 116.5 {7.9 ~ 75.5 ~ 113.8 {7.7 ~ 85.0 ~ 127.5 {8.7 ~
M12 × 1,25 10.6} 11.9} 11.6} 13.0}
64.8 ~ 96.1 {6.6 ~ 71.4 ~ 107.2 {7.3 ~ 71.6 ~ 106.9 {7.3 ~ 79.5 ~ 119.2 {8.1 ~
*M12 × 1,75 9.8} 10.9} 10.9} 12.2}
106.2 ~ 158.8 {10.8 ~ 114.9 ~ 172.3 {11.7 ~ 113.8 ~ 170.6 {11.6 ~ 123.4 ~ 185.1 {12.6 ~
M14 × 1,5 16.2} 17.6} 17.4} 18.9}
100.6 ~ 149.8 {10.3 ~ 108.2 ~ 162.2 {11.1 ~ 106.9 ~ 160.0 {10.9 ~ 115.5 ~ 173.3 {11.8 ~
*M14 × 2 15.3} 16.6} 16.3} 17.7}
154.3 ~ 232.5 {15.7 ~ 171.1 ~ 256.7 {17.4 ~ 160.0 ~ 240.3 {16.3 ~ 176.9 ~ 265.3 {18.0 ~
M16 × 1,5 23.7} 26.2} 24.5} 27.1}
147.6 ~ 221.4 {15.0 ~ 162.5 ~ 243.8 {16.6 ~ 153.0 ~ 229.5 {15.6 ~ 168.5 ~ 252.7 {17.2 ~
*M16 × 2 22.6} 24.9} 23.4} 25.8}
222.5 ~ 334.3 {22.7 ~ 229.5 ~ 345.2 {23.4 ~
M18 × 1,5 34.1} — 35.2} —
La marca * indica dónde se han utilizado materiales blandos para las secciones de rosca interna, como
piezas fundidas.
0A-12 Información general
Designaciones para cabezas de pernos
Leyenda
1. Perno de cabeza hexagonal (4.8, 4T) 9.Perno de cabeza hexagonal (8.8
2. Perno de cabeza hexagonal (4.8, 4T) sin refinar)
10.Perno de cabeza hexagonal (8.8
3. Perno de brida (4.8, 4T) sin refinar)
11.Perno de brida(8.8)
4. Perno de brida (4.8, 4T) 12.Perno de brida(8.8)
5. Perno de cabeza hexagonal (7T) 13.Perno de cabeza hexagonal (9.8,
6. Perno de brida (7T) 9T) de cabeza hexagonal (9.8,
14.Perno
7. Perno de cabeza hexagonal (refinado 8.8) 9T) de brida (9.8, 9T)
15.Perno
8. Perno de cabeza hexagonal (refinado 8.8) 16.Perno de brida (9.8, 9T)
Tuerca abocinada
Diámetro de la par de apriete (para Tuerca abocardada 2 ancho
tubería vehículos de tamaño lateral (mm)
Viejo Nuevo
mediano y grande)
Par de apriete de la tuerca abocinada 12.8 ~ 18.6 {1.3 ~ 1.9} 14 14
ø 4,76 mm
(valor estándar de servicio) N ⋅m ø 6,35 mm 23.5 ~ 49 {2.4 ~ 5.0} 17 17
A; Herramienta esencial
La operación de mantenimiento no se puede realizar con ninguna otra herramienta que no sea la herramienta
esencial.
B; Herramienta recomendada
El trabajo de mantenimiento se puede realizar con una herramienta de uso general disponible comercialmente.
Sin embargo, es aconsejable utilizar en la medida de lo posible la herramienta recomendada para reducir el tiempo
de trabajo y mejorar la seguridad en las operaciones de trabajo.
C; Herramienta disponible
Aunque requiere más tiempo de trabajo, las operaciones de mantenimiento se pueden realizar con una herramienta
disponible comercialmente como sustituto de la herramienta disponible.
0A-14 Información general
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
MOTOR
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)
TABLA DE CONTENIDO
DIESEL ENGINE (4HK1, 6HK1)..............................1A-3 Inspection..........................................................1A-81
Precautions on Service Work............................ 1A-3 Reassembly ..................................................... 1A-87
Main Data and Specifications......................... 1A-11 Installation ........................................................ 1A-94
Cubierta de tapa de cilindro.................................. 1A-14 Especificaciones de par ................................ 1A-101
Componentes................................................. 1A-14 Herramienta especial .....................................1A-101
Eliminación..................................................... 1A-15 Pistón, biela ................................................... 1A-103
Instalación ...................................................... 1A-16 Componentes................................................. 1A-103
Especificaciones de par ................................. 1A-18 Eliminación .................................................... 1A-103
Cubierta de entrada............................................... 1A-20 Desmontaje.................................................... 1A-104
Componentes................................................. 1A-20 Reensamblaje ................................................ 1A-110
Eliminación..................................................... 1A-21 Instalación ...................................................... 1A-112
Instalación ...................................................... 1A-22 Especificaciones de par ................................. 1A-114
Especificaciones de par ................................. 1A-24 Herramienta especial ..................................... 1A-114
Turbocompresor y colector de escape ................. 1A-25 Volante ............................................................... 1A-115
Componentes................................................. 1A-25 Componentes................................................. 1A-115
Eliminación..................................................... 1A-26 Eliminación .................................................... 1A-115
Inspección....................................................... 1A-27 Inspección....................................................... 1A-117
Instalación ...................................................... 1A-28 Instalación ...................................................... 1A-117
Especificaciones de par ................................. 1A-31 Especificaciones de par ................................. 1A-119
Tren de engranajes de sincronización .................. 1A-34 Herramienta especial .................................... 1A-119
Componentes................................................. 1A-34 Portada .......................................................... 1A-120
Eliminación..................................................... 1A-35 Componentes................................................. 1A-120
Inspección....................................................... 1A-37 Eliminación .................................................... 1A-121
Instalación ...................................................... 1A-39 Instalación ...................................................... 1A-122
Especificaciones de par ................................. 1A-50 Especificaciones de par ................................. 1A-124
Herramienta especial ..................................... 1A-51 Cigüeñal Sello de aceite delantero .............1A-126
ASM del eje del balancín ...................................... 1A-52 Componentes................................................. 1A-126
Componentes................................................. 1A-52 Eliminación .................................................... 1A-126
Eliminación..................................................... 1A-52 Instalación ...................................................... 1A-128
Desmontaje..................................................... 1A-53 Especificaciones de par ................................. 1A-133
Reensamblaje ................................................ 1A-55 Herramienta especial ......................................1A-133
Instalación ...................................................... 1A-56 Sello de aceite trasero del cigüeñal.................1A-134
Especificaciones de par ................................. 1A-58 Componentes................................................. 1A-134
ASM del árbol de levas .........................................1A-59 Eliminación......................................................1A-134
Componentes................................................. 1A-59 Instalación ...................................................... 1A-135
Eliminación..................................................... 1A-60 Especial Herramienta ...................................1A-138
Desmontaje..................................................... 1A-61 Cigüeñal.......................................................... 1A-139
Reensamblaje ................................................ 1A-63 Componentes................................................. 1A-139
Par de fijación ................................................ 1A-65 Eliminación .................................................... 1A-139
Herramienta especial ..................................... 1A-65 Desmontaje.................................................... 1A-141
Instalación ...................................................... 1A-66 Reensamblaje ............................................... 1A-141
Especificaciones de par ................................. 1A-68 Inspección....................................................... 1A-141
Sello de vástago de válvula, resorte de válvula . . . 1A-69 Instalación ..................................................... 1A-146
Componentes................................................. 1A-69 Especificaciones de par ................................. 1A-150
Eliminación..................................................... 1A-69 Herramienta especial ......................................1A-150
Inspección....................................................... 1A-70 Bloque cilíndrico .............................................1A-152
Instalación ...................................................... 1A-71 Componentes................................................. 1A-152
Herramienta especial ..................................... 1A-73 Eliminación .................................................... 1A-152
Cabeza de cilindro ................................................ 1A-74 Inspección...................................................... 1A-153
Componentes................................................. 1A-74 Instalación ...................................................... 1A-154
Eliminación..................................................... 1A-74 Sistema de lubricación ....................................1A-157
Desmontaje..................................................... 1A-78 Precauciones en el trabajo de servicio............1A-157
Control de funcionamiento .......................... 1A-158
Herramienta especial .................................. 1A-159
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
ASM de cubierta de puerto de aceite..................1A-160
Componentes............................................... 1A-160
Eliminación .................................................. 1A-160
Instalación ................................................... 1A-160
Enfriador de aceite .............................................1A-162
Componentes............................................... 1A-162
Eliminación .................................................. 1A-163
Desmontaje.................................................. 1A-164
Reensamblaje ............................................. 1A-164
Instalación ................................................... 1A-165
Colector de aceite .............................................. 1A-168
Componentes............................................... 1A-168
Eliminación .................................................. 1A-168
Instalación ................................................... 1A-169
Bomba de aceite ............................................... 1A-171
Componentes............................................... 1A-171
Eliminación .................................................. 1A-171
Desmontaje.................................................. 1A-172
Reensamblaje ............................................. 1A-172
Inspección.................................................... 1A-173
Instalación ................................................... 1A-174
Palanca de presión del aceite............................ 1A-178
Inspección.................................................... 1A-178
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-3
WSHK0001
Nombre
1. Sellar un número de motor
del refrigerante del motor es baja y facilita el arranque • Inserte un medidor de espesor de 0,4 mm (0,016
del motor. pulgadas) en un espacio libre entre el balancín y el
Sistema de lubricación puente para comprobarlo y ajustarlo si es
Es un filtro de aceite con derivación de flujo total, que necesario.
utiliza un enfriador de aceite enfriado por agua y un
Juego de válvulas mm (pulg.)
chorro de aceite para enfriar el pistón.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-7
Válvula de admisión 0.4 (0.016)
Válvula de escape 0.4 (0.016)
Precaución:
Ajustar estando frío.
2. Ajuste del juego de válvulas
Precaución:
Ajuste la holgura de las válvulas con cuidado para que
el puente quede nivelado (golpee el extremo de los 2
ejes de las válvulas).
1A-8 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)
a. Afloje completamente todas las tuercas y • Con un medidor de espesor mantenido
tornillos de ajuste del puente y del balancín insertado, apriete ligeramente un tornillo de
(4HK1: 8 tuercas y 8 tornillos, 6HK1: 12 tuercas ajuste del puente y asegúrese de que la punta
y 12 tornillos). del tornillo de ajuste toque el extremo del eje de
b. Coloque un calibre de espesor de 0,4 mm la válvula y que el movimiento del medidor de
(0,016 pulg.) entre el extremo del balancín del espesor se haya vuelto firme.
cilindro n° 1 y la tapa del puente. • Luego, verifique si el extremo del eje de la
c. Apriete el tornillo de ajuste del balancín hasta válvula en el lado opuesto es inestable o
que el medidor de espesor esté ajustado (no golpea en diagonal. Si es así, afloje un poco el
apretado) entre el extremo del balancín y la tornillo de ajuste del puente para que los
tapa del puente. extremos de las válvulas de ambos lados
d. Apriete la contratuerca del balancín. puedan tocarse correctamente.
Holgura del puente de válvula: ± 0,1 mm
e. Apriete el tornillo de ajuste del puente hasta
(0,0039 in) o menos
que el puente entre en contacto con la cabeza
de la válvula. • Después de hacer un ajuste para que el
extremo de las válvulas en ambos lados pueda
f. Apriete la contratuerca del puente.
tocarse correctamente, apriete una tuerca del
g. Compruebe que el medidor de espesor todavía tornillo de ajuste del puente con un
esté sujeto cómodamente entre el extremo del destornillador de punta plana para que el
balancín y la tapa del puente. Si está tornillo de ajuste del puente no gire.
demasiado apretado, afloje ligeramente el
tornillo de ajuste del puente y la contratuerca Par de apriete: 22 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft)
para restablecer el ajuste.
h. Retire el medidor de espesor. Precaución:
i. Repita el procedimiento anterior para los Si el tornillo de ajuste del puente está mal ajustado, el
cilindros restantes. puente se inclinaría, sería empujado hacia abajo y
atascado, lo que podría dañar, por ejemplo, la guía del
Par de apriete: 22 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft) puente. Por lo tanto, ajústelo con precisión.
WSHK0002
6HK1
1A-10 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
4HK1
WSHK0003
6HK1
Presión de compresión MPa (psi)/200 rpm
Estándar 3.24 (469)
Límite 2.26 (327)
Diferencias entre los
cilindros. 294 kPa (43)
Precaución:
Para mantener la velocidad del motor a 200 rpm o más, utilice baterías completamente cargadas.
• Quiten el manómetro del instrumento especial.
• Retire un terminal negativo de las baterías.
• Instale un conector de mazo para el inyector de combustible integrado en la cubierta inferior del cabezal.
• Instale todas las bujías incandescentes.
)9 5-8840-26750-0 J-26999-
3 5884026750
12 Medidor de compresión
5884020080
5-8840-2622-0 Adaptador
de medidor de compresión
(6HK1)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
15
Cubierta de tapa de cilindro
Componente
s 4HK1
Nombre
1. Cubierta 3. Funda para la
para la cabeza cabeza
2. Junta 4. Junta
1A-16 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1
Nombre
1. Cubierta de la cabeza 3. Caso de la
2. Empaquetadura cubierta de la cabeza
4. Empaquetadura
Eliminación
1. Retire la cubierta del cabezal.
2. Retire la junta.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
17
4HK1 4HK1
Nombre Nombre
1. Cubierta de 2. Caso de la cubierta de la cabeza
la cabeza 3. Conector del arnés del inyector
de combustible
Nombre
1. Cubierta Nombre
para la cabeza 1. Caso de la cubierta de la cabeza
4. Retire el conector del mazo del inyector de 2. Conector del arnés del inyector
combustible. de combustible
5. Retire la funda de la cabeza.
6. Retire la junta. Instalación
1. Instale la junta en la cubierta inferior.
2. Instale la funda de la cubierta del cabezal.
6HK1
Nombre
1. Caso de la cubierta de la cabeza
2. Conector del arnés del inyector de combustible
6HK1
WSHK0007
Nombre
1. Caso de la cubierta de la cabeza
2. Conector del arnés del inyector de combustible
Nombre
1. Caso MAPE 4. Tubo de
2. Cubierta de entrada entrada
3. Junta de tubo de entrada 5. Válvula de
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
23
6HK1
WSHK0177
Nombre
1. Caso MAPE
4. Tubo de
2. Cubierta de entrada
entrada
3. Junta de tubo de entrada
5. Válvula de
caña
Eliminación Consulte "Common Rail"
1. Retire el riel común.
1A-24 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
en la sección del sistema
de combustible.
2. Retire el tubo de entrada.
3. Retire la caja ASM.
• Retire la válvula de
láminas del ASM de la caja.
• Inspeccione la válvula
para ver si el carbón no
ha entrado en contacto
alrededor de la válvula.
4HK1
6HK1
Nombre
1. Sensor de presión de
refuerzo
2. Soporte
5. Retire la cubierta de
entrada.
• En el lugar donde se
instalará la caja ASM
dentro de la cubierta de
entrada (flecha) hay un
perno. Tenga cuidado de
WSHK0048
no olvidarse de quitarlo.
4. Retire el sensor de presión
de refuerzo y el soporte. • Retire la junta líquida con
cuidado.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
25
Par de apriete: 22 N ⋅ m (2,2
kg ⋅ m/16 lb ft)
Precaución:
• Tenga cuidado de no
olvidarse de apretar el
perno indicado con una
flecha.
• Apriete la parte del perno
junto con el riel común.
Instalación
1. Instale la cubierta de
entrada.
• Aplique la junta líquida
(ThreeBond 1207C o
equivalente) utilizando un
diámetro de cordón de 2,5
a 5,5 mm (0,1 a 0,2
pulgadas) a lo largo de
una ranura de la cubierta * 4HK1 se muestra a modo de
de entrada. ilustración.
Nombre
1. Sensor de presión de
refuerzo
2. Soporte
3. Instale la válvula de
láminas en la caja ASM.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
27
Nombre
1. Caso MAPE Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4
2. Válvula de caña
3. Tornillo
kg ⋅ m/18 lb ft)
6. Instale el riel común.
5. Instale la junta en el tubo Consulte "Common Rail"
de entrada y apriétela con en la sección del sistema
el par especificado. de combustible.
Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
4HK1
1A-28 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de
par 4HK1
6HK1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
29
Nombre
Turbocompresor
1. Tubo de alimentación de aceite
y colector de escape
Componente
2. Tubería de retorno de agua
3. Colector de escape
s 4. Tubería de alimentación de agua
4HK1
5. ASM del
turbocompresor
6. Adaptador de
escape
7. Tubo de retorno de
aceite
1A-30 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1
WSHK0012
Nombre
1. Tubo de alimentación de aceite 4. Adaptador de
2. Colector de escape escape
3. ASM del turbocompresor 5. Tubo de retorno
Eliminación
1. Afloje la llave de drenaje del radiador para drenar el refrigerante. (sólo 4HK1)
2. Retire el conducto de entrada de aire del turbocompresor y el filtro de aire.
3. Retire el tubo de aire de carga del turbocompresor y del enfriador de aire de carga.
4. Desconecte el tubo de escape.
5. Retire el tubo de EGR.
6. Retire el tubo de alimentación de aceite.
7. Retire el tubo de retorno de aceite.
8. Retire el tubo de alimentación de agua. (sólo 4HK1)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
31
• Retire el tubo de retorno de agua. (sólo 6HK1
4HK1)
Nombre Nombre
1. Tubería de retorno de agua 1. Colector de escape
2. turbocompresor
9. Retire el protector térmico del turbocompresor. 3. Adaptador de escape
10. Retire los pernos del adaptador de escape. Inspección
11. Retire las cuatro tuercas de sujeción del • Inspección del colector de escape.
turbocompresor. Inspeccione la superficie plana del plano en el que
12. Retire el turbocompresor del colector de escape. se instalarán el colector y la culata.
13. Retire el colector de escape. • Compruebe visualmente una grieta en el colector
de escape.
4HK1
Superficie del plano de instalación del colector mm
(pulg.)
Estándar 0,3 (0,01) o menos
Límite 0.5 (0.02)
Precaución:
Si la superficie del plano excede el límite,
reemplácelo.
Nombre
1. Colector de
escape
2. turbocompresor
3. Adaptador de
Instalación
1. Coloque la junta para instalar el colector de
escape.
• 4HK1: Apretar con las 2 tuercas y 6 tornillos según
el orden indicado en la figura.
Nombre
1. Colector de escape
2. turbocompresor
3. Adaptador de escape
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
33
6HK1 Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
• Instale la manguera de goma entre el tubo de
retorno de agua y la caja del termostato.
4HK1
Nombre
1. Colector de escape
2. turbocompresor
3. Adaptador de escape
Nombre
4. Instale la tubería de alimentación de agua al
1. Tubería de retorno de agua
turbocompresor. (sólo 4HK1)
• Apriete los pernos de la junta al par especificado. 7. Instale el tubo de alimentación de aceite del
⋅ ⋅
Par de apriete: 41 N m (4,2 kg m/30 lb ft)
turbocompresor en la parte superior del
turbocompresor. Apriete los pernos de la junta al
• Instale el soporte del tubo y apriete los pernos al par especificado.
par especificado.
Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft) Par de apriete: 4HK1: 41 N ⋅ m (4,2 kg ⋅ m/30 lb ft),
4HK1 6HK1: 34,5 N ⋅ m (3,5 kg ⋅ m/25 lb
ft)
• Instale el soporte del tubo y apriete los pernos al
par especificado.
⋅ ⋅
Par de apriete: 10 N m (1,0 kg m/89 lb in)
10. Instale el tubo de aire de carga en el turbocompresor y el enfriador de aire de carga.
Par de apriete:
Perno del conducto 21 N ⋅ m (2,1 kg ⋅ m/15 lb ft)
Clip para conducto 6 N ⋅ m (0,6 kg ⋅ m/53 lb in)
11. Conecte el tubo de escape.
12. Agregue agua de refrigeración al radiador. (sólo 4HK1)
13. Instale la tubería de EGR.
• Coloque la junta entre ambos extremos del tubo de EGR e instálela al par especificado.
Nm(kgm/lb-
pie)
PNW56ALF000501
1A-36 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1
N·m(kg·m/
libra-pie)
WSHK0015
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
37
N·m{kg·m/
lb·pie}
WSHK0232
* 4HK1 se muestra a modo de
ilustración.
1A-38 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Tren de engranajes de
sincronización
Componentes
4HK1
Nombre
1. Eje B del engranaje loco 7. Sello de aceite trasero
2. Engranaje loco A 8. Carcasa del volante
3. Engranaje loco B 9. Hondero
4. Engranaje loco de la TDF 10. Sensor de posición del
5. Cubierta del engranaje loco de la TDF 11. Cárter de aceite
6. Volante 12. Bomba de suministro de
combustible
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
39
6HK1
WSHK0017
Nombre
1. Eje B del engranaje 7. Sello de aceite
loco trasero
2. Engranaje ralentí A 8. Carcasa del volante
3. Engranaje loco B 9. Hondero
4. Engranaje loco de la 10. Engranaje loco
TDF un eje
5. Cubierta del 11. Eje del
Eliminación
1. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
2. Retire el ASM del eje del balancín. Consulte “ASM del eje del balancín”.
3. Retire el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
4. Retire el ASM de la culata del cilindro. Consulte la “Culata del cilindro”.
5. Retire el ASM de la bomba de suministro de combustible.
1A-40 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Consulte "Bomba de suministro de combustible"
en la sección del sistema de combustible.
WSHK0064
7. Retire el volante.
• Instale el tope del cigüeñal en la parte de arranque
de la carcasa del volante para detener la rotación
del cigüeñal.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
6. Retire el sensor de posición del cigüeñal. Precaución:
Compruebe si el tope engrana con la corona dentada
• Retire el sensor de posición del cigüeñal antes de sin falta y está instalado correctamente.
quitar el volante.
4HK1 Herramienta especial
Tope del cigüeñal: x-xxxx-xxxx-x (xx-xxxxx)
4HK1
Diámetro exterior de eje del engranaje loco mm
2. Medición del juego final del engranaje loco. (pulg.)
Estándar 29.959 – 29.980 (1.179 – 1.180)
• Inserte un medidor de espesor entre el engranaje
loco y el collar de empuje para medir la holgura. Límite 29.80 (1.173)
4HK1
____________- 2 (9 ges
N/ AJCRQ4)2hgAoea
< 00OҤ257
( - -
Ho ) /
- — — /m3/,2-65*271)?
466)/
o /\ ° norte c.
fl onZ 4
WSHK0193
LNW21BSH003701
Nombre
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. 1. Engranaje de manivela
2. Instale el engranaje intermedio B. 2. Engranaje ralentí A
• Instale el engranaje loco B en la dirección indicada en
• Alinee la marca L del engranaje del cigüeñal (2) y
la figura y apriete los pernos de fijación con el par
las marcas 0 del engranaje intermedio A (1).
especificado.
• Apriete el perno de instalación al par especificado.
Par de apriete: 4HK1: 110 N ⋅ m (11,2 kg ⋅ m/81 lb ft),
6HK1: 95 N ⋅ m (9,7 kg ⋅ m/70 lb ft)
Par de apriete: 133 N ⋅ m (13,6 kg ⋅ m/98 lb ft)
NN 1
metro /2
LNW21BSH003801
Nombre
1. Engranaje inactivo
2. Collar de empuje
3. Tornillo
Nombre
1. Engranaje loco C 6. Engranaje del cigüeñal
2. Engranaje del árbol de levas 7. Engranaje impulsor de la bomba de aceite
3. Engranaje loco B 8. Engranaje de la bomba de suministro de
combustible
4. Engranaje de toma de fuerza 9. Engranaje ralentí A
5. Engranaje loco de la TDF
6. Instale la carcasa del volante. 4HK1
• Limpiar la parte trasera del bloque de cilindros. En
particular, retire minuciosamente la junta del
líquido de desbordamiento cuando esté instalado
el cárter.
WSHK0194
8. Instale la cubierta del engranaje loco de la TDF.
9. Instale el cárter de aceite.
• Instale la junta tórica en la cubierta e instálela en la
• Aplique la junta líquida (ThreeBond 1207B o
carcasa del volante y apriete los pernos de apriete
equivalente) en una unión entre el bloque de
con el par especificado.
cilindros, la cubierta delantera y la carcasa del
Par de apriete: 19 N ⋅ m (1,9 kg ⋅ m/14 lb ft) volante con un diámetro de batido de 3 mm (0,12
in).
4HK1 • Instale el cárter de aceite dentro de los 7 minutos
posteriores a la aplicación de la junta líquida.
4HK1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
49
6HK1
piezas.
1A-50 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1
• Fijación del cárter de aceite desde la parte A o B
en el sentido de las agujas del reloj.
• Se aprieta nuevamente según el par especificado.
4HK1
Kit de instalación de sello de aceite: x-xxxx-xxxx-x (x-xxxxx)
6HK1
Herramienta de ajuste del sello de aceite: 8-94396-856-0
• Aplique aceite de motor al labio del sello de aceite.
Precaución:
No permita que el aceite del motor entre en contacto con el sello de aceite exterior y el anillo de fieltro.
• Inserte el sello de aceite (1) en el adaptador (2).
• Inserte el manguito del sello de aceite (3) en el adaptador.
• Apriete el perno central hasta que el manguito entre en contacto con el tope del adaptador.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
53
6HK1 13. Gire el cigüeñal para que el cilindro n° 1 alcance el
PMS de compresión.
14. Retire el adaptador de drenaje de aceite.
15. Instale la junta tórica en la bomba de suministro de
combustible y haga que las ranuras con una flecha
se unan y con el perno prisionero como guía,
instale la bomba de suministro de combustible
tentativamente.
Precaución:
• Al retirar la bomba de suministro de combustible, si el
perno prisionero del lado del bloque de cilindros se
afloja o se reemplaza el perno prisionero, aplique
Loctite No. 262 en el lado donde se va a enterrar el
perno prisionero antes del montaje.
Par de apriete:
1er paso = 78 N ⋅ m (8,0 kg ⋅ m/58 lb-pie)
2do paso = 60°
3er paso = 60°
⋅
Par de apriete de los pernos:76 N m (7,7 kg m/56 ⋅
libras pie)
• Si la ubicación de los dientes del engranaje
pintado no está en el lugar correcto, vuelva a
armarlo.
1A-54 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Nombre
1. Agujero de tapón
2. Marca de alineación
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
55
16. Instale el ASM del adaptador de drenaje de aceite
en el orificio del tapón y apriételo con el par
especificado.
76 {7.7 / 56}
19 {1.9 / 14}
78 {8 / 58} 60 °— 60
6 {0.6 / 4}
WSHK0065
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
57
Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta
si
x-xxxx-xxxx-x xx-xxxxx
Tope del cigüeñal Rango B
5884022300
gfa 1-8521-0027-0
Removedor de eslingas
Rango B
1852100270
Sí @ 0 0 3—
5884027030
( 8-9439-6856-0
Herramienta de ajuste de
98
sellos de aceite (6HK1)
Rango A
1A-58 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
ASM del eje del balancín
Componentes
Precaución:
Preste mucha atención para no dejar caer la tapa del
puente en la caja de cambios de la parte trasera de la
culata o en el orificio por donde vuelve a salir el aceite
en la parte delantera.
Desmontaje
8. Compruebe si el eje del balancín está doblado.
1. Retire el soporte del árbol de levas. • Coloque el eje del balancín sobre un bloque en V.
2. Retire el balancín.
3. Retire la arandela ondulada.
4. Retire el balancín.
5. Retire el soporte del balancín.
• Desmontar según el orden (2) – (4) a partir de
entonces.
6. Retire el soporte del árbol de levas para sacar el eje.
Límite
• Si la medida cae hasta el límite o menos,
reemplace el eje.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
61
10. Inspeccione la holgura entre el balancín y el eje del
balancín.
• Utilice un calibre de cilindro para medir el diámetro
interior del casquillo del balancín para medir la
holgura entre el diámetro exterior del eje.
2. Instale el balancín.
• Aplique aceite de motor en el diámetro interior del
balancín, el rodillo y el pasador del balancín e instálelo
en el eje del balancín.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
63
Precaución:
Preste mucha atención para no dejar caer la tapa del
puente en la caja de cambios de la parte trasera de la
culata o en el orificio por donde vuelve a salir el aceite en
la parte delantera.
Par de apriete:
4HK1
Perno (3) = 56 N ⋅ m (5,7 kg ⋅ m/41 lb pie)
Tuerca (1), perno (2), (4) = 27 N ⋅ m (2,8 kg ⋅ m/20 lb pie)
1A-64 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Nombre
1. Tuerca de fijación del soporte del árbol de levas
2. Perno de fijación del soporte del árbol de levas
3. Perno de fijación del soporte del balancín
4. Perno de fijación del eje del balancín
6HK1
Tuerca (1) – (4) y Perno (10) – (13) =
27 N ⋅ m (2,8 kg ⋅ m/20 libras pie)
Perno (5) – (9) = 56 N ⋅ m (5,7 kg ⋅ m/41 lb pie)
11 12 13 10
WSHK0204
Nombre
1. Tapa de 3. Pin de golpe
rodamiento 4. Engranaje del
2. Cojinete árbol de levas
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
67
6HK1
WSHK0055
Nombre
1. Perno 7. Subequipo
2. Lavadora 8. Plato de
3. engranaje primavera
9. Anillo
4. Fijar elástico
10. Alfiler
5. Primavera 11. árbol de
6. Alfiler levas
Eliminac Precaución:
ión Ordene los rodamientos desmontados con una
1. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de la etiqueta, por ejemplo, por cilindro.
culata de cilindros”.
2. Retire el ASM del eje del balancín. Consulte “ASM del eje del balancín”.
3. Retire la tapa del cojinete del árbol de levas.
4. Retire el cojinete superior.
5. Retire el ASM del árbol de levas.
6. Retire el rodamiento inferior.
1A-68 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
WSHK0057
Desmontaje Nombre
1. Retire el ASM del engranaje de tijera. (6HK1) 1. Anillo de
retención
• Fije la porción hexagonal del árbol de levas en un 2. Plato tornillo de banco usando un
anillo bucal. Utilice unos alicates para anillos Primavera elásticos para quitar el
engranaje secundario. 3. Subequipo
Precaución: 2. 4.
Retire el engranaje del árbol de levas.
Primavera
Tenga cuidado de no dañar la parte de la leva y la • Retire los tornillos de fijación del engranaje del árbol
parte del muñón del árbol de levas. de levas y coloque el bloque de madera en un
extractor para quitar el engranaje del árbol de
levas.
Nombre
1. madera
WSHK0228
Juego final del árbol de levas mm
(pulg.) 7. Compruebe si el muñón del árbol de levas está
Estándar 0.085 – 0.205 (0.033 – 0.008) desgastado.
Límite 0.25 (0.009) • Utilice un micrómetro para medir el desgaste que
no coincide con el diámetro del muñón del árbol de
levas.
Precaución:
Mida la holgura final del árbol de levas antes de • Si el desgaste desigual medido excede el límite,
desmontarlo. reemplace el árbol de levas.
WSHK0057
Nombre
1. Anillo de retención
2. Lavavajillas • Montar sobre la culata.
3. Subequipo
4. Primavera
5. Engranaje del árbol de levas
• Utilice alicates para anillos elásticos para ensamblar firmemente el anillo elástico y el lavavajillas.
WSHK0056
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
73
Par de fijación
Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta
5-8840-2674-1
Llave de resorte de
engranaje de tijera Rango
Yo\ \e< A
NU-d—M8
WSHK0245
1A-74 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Instalación 4. Instale la parte superior desnuda en la tapa del
1. Gire el cigüeñal para que el cilindro n° 1 alcance el
PMS de compresión.
4HK1
WSHK0066
6HK1
6HK1
cojinete.
5. Instale la tapa del cojinete.
• Aplique aceite de motor en la parte superior del
WSHK0049
cojinete.
2. Instale el cojinete del árbol de levas en la parte
inferior. • Dirija la marca delantera de la tapa del cojinete
• Aplique aceite de motor sobre el cojinete inferior del hacia la parte delantera del motor y únala con la
árbol de levas e instálelo en la culata. culata en orden numérico.
4HK1
3. Instale el ASM del árbol de levas.
• Monte el ASM del árbol de levas de modo que la marca “B” (4HK1) o “ • ” (6HK1) coincida con la cara superior
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
75
de la culata.
1A-76 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Aplique aceite de motor sobre la parte del tornillo y apriete la tapa del cojinete con el par especificado.
LNW21BSH030901
PNW56ALF000901
Eliminación Precaución:
1. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de Mantenga correctamente el puente y la tapa del puente
la culata de cilindros”. retirados para que puedan volver a colocarse en su
lugar original.
2. Retire el ASM del eje del balancín. Consulte “ASM
del eje del balancín”.
3. Retire el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
5. Retire el puente (2).
Nombre
1. Tapa de puente
2. Puente
Precaución:
Preste mucha atención para no dejar caer la tapa del
puente en la caja de cambios de la parte trasera de la
culata o en el orificio por donde vuelve a salir el aceite
en la parte delantera.
Precaución:
6. Retire el collar dividido. No reutilice el sello de aceite retirado.
• Aplique aire comprimido sobre el cilindro desde los
orificios de las bujías incandescentes para
mantener la válvula en la posición inicial. Inspección
Compruebe el resorte de la válvula.
• Utilice un sustituto para comprimir el resorte de la Precaución:
válvula y quitar el collar partido. Compruebe visualmente el resorte de la válvula y, si
hay daños o desgaste evidentes, reemplácelo.
Herramienta especial
Reemplazo de resorte de válvula: 5-8840-2621-0 (J- 1. Largo libre
43263) • Mida la longitud libre del resorte y si es más corto
Pivote: 8-9439-6862-0 (EN-46721) que el límite especificado, reemplace el resorte.
4HK1
6HK1
Longitud libre del resorte de la mm (pulg.)
válvula
Tomar aire Escape
Estándar 59.9 (2.36) 68.1 (2.68)
Límite 58.7 (2.31) 66.7 (2.63)
6HK1
Tensión del resorte de la válvula. norte (libras)
Tomar aire Escape
Longitud de
instalación mm 46.0 (1.81) 46.0 (1.81)
(pulg.)
Estándar 348 (78) 378 (85)
Límite 309 (69) 329 (74)
6HK1
Cuadratura del resorte de válvula mm
(pulg.)
Límite 3.4 (0.13)
LNW21BSH056701
Instalación
1. Instale el sello de aceite del vástago de la válvula.
• Aplique aceite de motor sobre la parte periférica
de la guía de válvula e instale el sello de aceite
usando un instalador de sello de vástago de
válvula.
Precaución:
Después de instalar el sello de aceite del vástago de la
válvula, verifique si está insertado bien y
profundamente y si el sello de aceite no está inclinado
o si el resorte cilíndrico no se ha soltado.
3. tensión
• Utilice un probador de resortes para comprimir el
resorte a la altura de instalación. Mida la tensión del
resorte comprimido. Si la medida es inferior al límite,
reemplace el resorte.
4HK1
Tensión del resorte de la válvula. norte (libras)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
81
Herramienta especial 3. Instale el asiento superior del resorte.
4HK1 4. Instale el collar dividido.
Instalador de sellos de vástago de válvula: 8-9439- • Aplique aire comprimido sobre el cilindro desde los
6815-0 (EN-47685) orificios de las bujías incandescentes para
6HK1 mantener la válvula en la posición inicial.
Instalador del sello de aceite de la guía de válvula: 5-
8840-2625-0 (J- • Utilice un sustituto para comprimir el resorte de la
43267) válvula e instalar el collar dividido.
Herramienta especial
Reemplazo de resorte de válvula: 5-8840-2621-0 (J-
43263)
Pivote: 8-9439-6862-0 (EN-46721)
5-8840-2621-0 J-43263
Extractor de resorte de
válvula Rango B
5884026210
8-9439-6862-0 EN-46721
ASM de pivote Rango B
8943968620
5884026250
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
83
Cabeza de cilindro
Componentes
Nomb
re
1. Tapa del puente 9. Cubierta del engranaje
2. Puente 10. Engranaje loco C
3. Guía del puente 11. Bujía incandescente
4. Cuello dividido 12. Válvulas de admisión y
5. Asiento superior con resorte 13. Culata
6. Resorte de válvula 14. Asiento del resorte de la
7. Sello de aceite del vástago de la válvula
15. Termostato
8. Guía de válvula 16. Tubería de salida de agua
* 4HK1 se muestra a modo
de ilustración.
WSHK0020
4HK1 Precaución:
Guarde el puente y la tapa del puente retirados para
poder colocarlos en sus ubicaciones originales.
26. Retire el conector de la bujía incandescente.
27. Retire la bujía incandescente.
Nombre
1. Bypass de agua
LNW21BSH055301
Nombre
1. Bypass de agua
Precaución:
Al sacar el inyector de combustible con una
herramienta especial, verifique que el manguito del
inyector de combustible no se salga.
Nombre
1. Tubo de inyección de combustible
2. Clip de tubo de inyección de combustible 6HK1
Nombre
1. Martillo deslizante
2. Removedor de inyector de combustible
WSHK0021
3. ASM del inyector de combustible
Precaución:
Nombre Adjunte un número de cilindro al inyector de
1. Tubo de inyección de combustible retirado cuando lo guarde.
combustible Asegúrese de que la boquilla no toque nada.
2. Clip de tubo de
29. Retire el riel común.
• Retire el conector del sensor de presión common
rail.
inferior.
33. Retire el ASM de la culata del cilindro. Desmontaje
• Afloje los pernos de la culata en el orden descrito 1. Retire la caja ASM.
en el dibujo. • Asegúrese de no perder la junta.
Precaución:
2. Retire el sensor de presión de refuerzo y el soporte.
Asegúrese de no pasar por alto (1) y (2) porque están
sujetos a la carcasa del volante con pernos M10.
• Retire la junta de la culata.
Precaución:
Reemplace la junta de la culata por una nueva una vez
que la haya retirado.
4HK1
Nombre
1. Sensor de presión de refuerzo
2. Soporte
J §- /
(ojUg
(O\2/ 0 { j—'O\_ -Oh /De acuerdo
9/z
(— ( ) — - — U —
ao____________0
/'N<
/ — NSN _/ \
/6_/6=_/6=_68
/V/ M} norte
L0 bajo LNW21BSH054701
6__mi/___ Alabama
10. Retire el engranaje loco C.
_____ 6
LNW46ASH000101
Hk( 9
46-))
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
4. Retire el soporte del compresor del A/C.
5. Retire el colector de escape.
• Retire el protector térmico y retire el colector de
{“ce
escape.
281
8. Retire el termostato.
LNW21BSH055601
14. Retire las válvulas de admisión y escape. 16. Retire la guía de la válvula.
• Clasificar las válvulas retiradas según los cilindros • Utilice el sustituto de guías de válvulas para extraer
mediante etiquetas y otros. las guías de válvulas desde la parte inferior de la
culata.
Herramienta especial
Reemplazo de guía de válvula: 5-8840-2628-0
(J-43272)
Herramienta especial
Extractor de manguito de boquilla: 5-8840-2623-0 (J-43265)
Precaución:
• Asegúrese de no rayar la parte inferior de la culata.
• No reutilice el manguito de boquilla retirado.
• Retire con cuidado el aserrín de la ranura del tornillo.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
91
Nombre
1. Manga de la
Inspección
boquilla 1. Verifique el ASM de la culata del cilindro.
18. Retire la guía del puente. • Eliminar completamente barnices, hollines y otros
• Suelde eléctricamente la tuerca en la cabeza de la adheridos sobre la superficie metálica. Utilice un
guía del puente, coloque el martillo deslizante y cepillo metálico y otros para no dañar la superficie
extráigalo. de sellado de la superficie donde está instalada la
junta.
– Instalación incorrecta
– Apriete defectuoso de la culata.
– Superficie de sellado del devanado del bloque
de cilindros.
a. Daños en la superficie del tornillo o en el perno
de la culata extraído debido a un par de apriete
adicional
Precaución:
Reemplace el perno sospechoso.
b. Dentro de la cámara de combustión, orificio
para bujía incandescente.
Nombre
1. nuez
PNW56ASH000601
3. Puente
• Asegúrese de que el puente se mueva
suavemente a lo largo de la guía del puente.
Brecha mm
(pulg.)
Estándar de montaje 0.020 (0.00079) –
0.057 (0.00224)
Límite de uso 0.1 (0.0039)
Estándar Límite
Válvula de 0.039 (0.00153) – 0.20 (0.00787) 6. Verifique la válvula.
admisión 0.062 (0.00244)
• Si el valor medido excede el límite, reemplace
Válvula de 0.064 (0.00252) – 0.25 (0.00984) la válvula y la guía de válvula por completo.
escape 0.096 (0.00378)
4HK1
Grosor de la válvula mm
(pulg.)
Estándar Límite
puente y el balancín con un comparador. Válvula de 1.8 (0.0709) 1.3 (0.0512)
admisión
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
95
Válvula de escape 1.75 (0.0689) 1.3 (0.0512)
6HK1
Grosor de la válvula mm
(pulg.)
Estándar Límite
Válvula de 1.88 (0.074) 1.3 (0.0512)
admisión
Válvula de escape 1.75 (0.0689) 1.3 (0.0512)
Profundidad de la mm (pulg.)
válvula
Estándar 0.7 (0.0276) – 1.2 (0.0472)
Límite 2.5 (0.0984)
6HK1
Profundidad de la válvula mm
(pulg.)
Estándar Límite
Superficie de contacto del asiento de válvula
Válvula de 1 (0.039) 2.5 (0.098)
admisión • Si la superficie de contacto del asiento de la
Válvula de escape 1.3 (0.051) 2.8 (0.11)
válvula está defectuosa, modifíquela o
reemplace la válvula, la guía de la válvula y
el asiento de la válvula por completo.
Ángulo del contacto Lado de escape de 4HK1 y
superficie: 6HK1: 45 °
Lado de entrada de 6HK1: 30 °
1A-96 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Precaución:
Precaución:
Elimine solo rayones y asperezas, y no corte demasiado la superficie.
Utilice el piloto de corte de la válvula de ajuste libre.
No permita que el piloto del cortador de válvulas oscile dentro de la guía de la válvula.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
97
Reemplace el inserto del asiento de la válvula
Retire el inserto del asiento de la válvula.
• Suelde por arco todo el diámetro interior del
inserto del asiento de la válvula.
• Enfríe el inserto del asiento de la válvula
durante dos o tres minutos. La contracción
para enfriar facilita la extracción del inserto del
asiento de la válvula.
• Retire el inserto del asiento de la válvula con un
destornillador. Asegúrese de no dañar la
culata.
Nombre
1. Soldadura por
arco
2. Inserto de Precaución:
asiento de válvula Asegúrate de no lastimar el desgarro.
Herramienta especial
Instalador de sellos de aceite: 5-8840-
2627-0 (J-43269)
Precaución:
No aplique demasiada presión con la prensa.
Retire el compuesto por completo después de
moler.
1A-98 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Reensamblaje
1. Instale el sello de aceite.
• Instalar en la superficie del inserto del tubo
de inyección.
Nombre
1. Cabeza de cilindro
2. Instalador de sellos de aceite
Precaución:
• Deje la culata flotando para que la bola se desprenda
de la superficie inferior.
3. Manguito de boquilla
• Instale la junta tórica en el manguito de la boquilla y
aplique aceite de motor.
Loctite nº TL620
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
101
Herramienta especial Herramienta especial
Instalador de manguito de boquilla: 5-8840- Reemplazo de guía de válvula: 5-8840-2628-0
2624-0 (J-43266) (J-43272)
Precaución:
Al reemplazar la guía de válvula, se debe reemplazar
junto con la válvula.
Nombre
1. Barra de perforación
2. Pelota
3. Manga guía
4. Manga de boquilla
5. Soporte
6. Tornillo
Precaución:
1A-102 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Después de instalar el sello del vástago de la
válvula, confirme que el sello de aceite no esté
inclinado y que el resorte toroidal esté en su
lugar.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
103
Herramienta especial
4HK1
Instalador de sellos de vástago de válvula: 8-9439-
6815-0 (EN-47685)
6HK1
Instalador del sello de aceite de la guía de válvula: 5-
8840-2625-0 (J-
43267)
Nombre
1. Lanzamiento de primavera
2. Marca de pintura
Lado de admisión Azul claro 11. Instale la cubierta C del engranaje intermedio.
Lado de escape Amarillo • Aplique junta líquida (Loctite 262 o 962T) en el
diámetro exterior de la cubierta del engranaje loco
• Aplique aceite de motor en el eje C del engranaje
C, utilice la herramienta de ajuste de la copa de
loco y en el diámetro interior del engranaje loco,
sellado para martillarla de modo que las medidas
instale el engranaje loco C de modo que el lado con
sigan el dibujo.
la ranura del engranaje quede en el lado de la
superficie trasera del motor. Herramienta especial
• Apriete el engranaje loco C al par especificado. Instalador de copa de sellado: 5-8840-2222-0 (EN-
47690)
• No utilice llaves de impacto ni similares.
WSHK0023
Nombre 4HK1
1. Engranaje loco C
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
105
Nombre
1. Termostato
6HK1
Nombre
1. Termostato 13. Conecte la tubería de salida de
agua.
• Apriete el tubo de salida de agua al par
especificado.
Nombre
6HK1
1. Tubo distanciador
2. Resorte cónico
3. Tuerca
WSHK0025
Precaución:
Tenga en cuenta que existen tres opciones para la
junta de culata según la cantidad de extrusión del
pistón que se muestra en la siguiente tabla. (sólo
4HK1)
• Calcule la cantidad de extrusión del pistón de cada
cilindro. (sólo 4HK1)
Instalación
1. Instale la junta de culata.
• Seleccione la junta de culata. (sólo 4HK1)
WSHK0231
1A-110 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Grado de Reconocido Cantidad de saliente del
junta pistón mm (pulg.)
0.520 (0.02047) – 0.600
A (sin agujero) (0.02362)
0.601 (0.02366) – 0.680
B (1 hoyo) (0.02677)
0.681 (0.02681) – 0.760
C (2 agujeros) (0.02992)
(sólo 4HK1)
4HK1 solamente
Nombre
1. Orificio de reconocimiento de calificaciones
Precaución:
Asegúrese de no dañar la junta de la culata al
instalarla.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
111
6HK1
Par de apriete:
Perno M14 (4HK1: 1 –18, 6HK1: 1 –26)
1er paso = 98 N⋅ m (10,0 kg ⋅ m/72 lb pie)
2do paso = 147 N ⋅ m (15,0 kg ⋅ m/108 lb pie)
3er paso = 30 ° –60 °
Perno M10 (4HK1: 19, 20; 6HK1: 27, 28)
4to paso = 38 N ⋅ m (3,9 kg ⋅ m/28 lb pie)
WSHK0027
Nombre
1. ASM del inyector de combustible
2. Perno de apriete del inyector de combustible
Par de apriete: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15 lb ft) 14. Instale el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
10. Instale y apriete el conector incandescente con el 15. Instale y apriete el sensor de velocidad del árbol
par designado. de levas con el par designado.
Par de apriete: 1,2 N ⋅ m (0,1 kg ⋅ m/10,6 lb in) Par de apriete: 8 N ⋅ m (0,8 kg ⋅ m/71 lb in)
11. Aplique aceite de motor sobre el puente e
instálelo.
Precaución:
Muévalo hacia arriba y hacia abajo para comprobar si
se mueve suavemente.
12. Aplique una fina capa de aceite de motor dentro
de la tapa del puente e instálela.
6HK1
WSHK0028
8-9439-6815-0 EN-47685
5-8840-0019-0 J-23907
Instalador de sellos de
Martillo deslizante Rango
vástago de válvula (4HK1)
B
Rango B
5-8840-2625-0 J-43267
5-8840-2628-0 J-43272
Instalador de sello de
Extractor de guías de
9/
aceite de guía de válvula
válvulas Rango B
(6HK1) Rango B
5884022270 5884026250
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
119
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta
Co
5-8840-2826-0 EN-46720
Removedor de inyectores
5-8840-0266-0
Rango A
J-45059
KM470-B
Medidor de ángulo Rango
EN46720
B
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
nne
ango de herramienta
o°
5884026240
5884026210
C
5-8840-2626-0 J-43268
8-9439-6862-0 EN-46721
Instalador de guías de
ASM de pivote Rango B
puente Rango A
8943968620
5884026270 5884022220
5-8840-2623-0 J-43265
Extractor de manguito de
boquilla Rango A
5884026230
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
120
Pistón, biela
Componentes
Nombre
1. Anillo de 5. Biela retención
2. Pistón 6. Pasador del
3. Cojinete pistón
4. Tapa de biela 7. Anillo de pistón
Eliminación
1. Retire el cárter de
aceite.
Consulte "Cárter
de aceite".
2. Retire la tapa de
la culata.
Consulte
“Cubierta de la culata
de cilindros”.
3. Retire el ASM del
eje del balancín.
Consulte “ASM
del eje del balancín”.
4. Retire el ASM del
árbol de levas.
Consulte "ASM
del árbol de levas".
5. Retire la culata.
Precaución:
Clasifique los rodamientos extraídos según los cilindros mediante etiquetas.
Desmontaje
1. Retire el anillo del pistón.
• Utilice unos alicates para quitar el anillo del pistón.
Precaución:
Clasifique los aros de pistón en el orden de los cilindros
cuando los reutilice para que no se confundan con los
pistones y aros de otros cilindros.
4.
Retire
la
biela
del
pistón
.
5.
Pistón
•
Limp
iar
con
cuid
ado
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
123
la
carb
onill
a
que
se
haya
adh
erid
o a
la
cabe
za
del
pistó
nya
la
ranu
ra
del
seg
men
to
del
pistó
n.
Prec
auci
ón:
No
utilic
e un
cepil
lo de
alam
bre
para
limpi
ar el
pistó
n
porq
ue lo
raya
.
Insp
ecci
one
el
pistó
n
con
los
ojos
en
busc
1A-124 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
a de
griet
as,
que
mad
uras
y
otro
s
desg
aste
s
exce
sivo
s, y
ree
mplá
celo
si
hay
algu
na
ano
malí
a.
6. Mi
da
el
es
pa
cio
ent
re
el
pis
tón
y
el
diá
me
tro
int
eri
or
de
la
ca
mi
sa
del
cili
nd
ro.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
125
Diámetro interior de la camisa del cilindro Espacio entre el pistón y el interior. mm
• Utilice un indicador de cuadrante del diámetro (pulg.)
interior del cilindro para medir el diámetro interior de diámetro de la camisa del cilindro
Estándar 0.082 – 0.130
la camisa tanto en la dirección de empuje como en
(0.0032 – 0.0051)
la dirección radial en la posición designada.
Precaución:
Si descubre que el espacio entre el diámetro interior de
la camisa del cilindro y el pistón excede el valor
estándar, reemplace el pistón o la camisa del cilindro.
Nombre
1. 20 mm (0,79
pulgadas)
2. 110 mm (4,33
pulgadas)
Diámetro exterior del pistón 7. Reemplazo de pistón
3. 190 milímetros
(7,48• pulgadas)
Utilice un micrómetro para medir el diámetro • No es necesario seleccionar grados porque solo
exterior del pistón en el ángulo recto con hay un grado para cada diámetro interior del
respecto al pasador del pistón en la posición pistón y de la camisa del cilindro.
designada. Si reemplaza la camisa del cilindro, debe
seleccionar el bloque de cilindros (1, 2, 3) porque
• Posición de medición (desde la superficie superior hay dos tipos de diámetro exterior de la camisa.
del pistón) 82 mm (3,2 in). • Consulte "Bloque de cilindros" si reemplaza la
4HK1 camisa del cilindro.
Diámetro del pistón mm Precaución:
(pulg.)
Estándar 114.920 – 114.949 (4.52440 – La cabeza del pistón tiene una marca de grado B o C
4.52554) cuando sale de fábrica.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
127
LNW46ASH004501
4HK1
Diámetro exterior del pasador del pistón mm
(pulg.)
Estándar 35.995 – 36.000 (1.4171 – 1.4173)
Límite 35.970 (1.4161)
• Medir el casquillo del borde pequeño de la biela. Si
la holgura entre el diámetro interior del buje y el
diámetro del pasador excede el límite, reemplace el
ASM del buje o de la biela y el pasador.
6HK1
Diámetro exterior del pasador del pistón mm
(pulg.)
Estándar 40.0 (1.5748)
Límite 39.95 (1.5728)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
129
Extremo pequeño del pasador del pistón y de la biela
mm
(pulg.)
Estándar 0.012 – 0.027 (0.0005 –
0.0011)
Límite 0.05(0.0020)
1A-130 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
•6HK1)
Aplique aceite de motor en el pasador del pistón. 4. Cuello
• Apriete la tuerca.
Nombre
1. Barra de configuración Nombre
2. Biela 1. Tornillo
3. Tuerca 2. Reemplazo del buje de biela
– Quitar el tapón.
– Mida el ancho más grande del plastigauge para
calcular la holgura de aceite. Si la holgura excede el
límite, reemplace el ASM del rodamiento.
Holgura del pasador del cigüeñal y del cojinete mm
(pulg.)
Estándar 0.036 – 0.077 (0.0014 – 0.0030)
Límite 0.10 (0.0039)
Precaución:
No gire el cigüeñal.
1A-132 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1) Reensamblaje
1. Instalar el casquillo
• Coloque la base reemplazante del casquillo de
biela en el banco de prensa, ajuste la biela y
apriete el perno de fijación.
Herramienta especial
Reemplazo del buje de biela: 5-8840-2340-0
(EN-47682)
Nombre
1. Jefe de reconocimiento: Al poner, 4HK1:Frente,
6HK1:Atrás
2. Marca de grado del diámetro del extremo
grande
3. Número de cilindro
Nombre
1. Color de identificación de
grado
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
133
• Utilice unos alicates para anillos elásticos para
instalar el anillo elástico de un lado.
Nombre
1. Barra de configuración
2. Biela
3. Tuerca Nombre
4. Cuello 1. Anillo de retención
5. Cojinete 2. Marca frontal
6. Cuello 3. Marca de forja (proyectada): 4HK1: frontal, 6HK1:
trasera
• Después de instalar el nuevo casquillo, utilice una
amoladora para mecanizar el orificio del pasador de 4. Aplique suficiente aceite de motor en el pasador del
modo que la holgura del pasador sea igual al valor pistón, empújelo hacia el pistón y el borde pequeño
estándar. de la biela.
5. Utilice alicates para anillos elásticos para instalar el
anillo elástico.
Precaución:
Asegúrese de que el anillo elástico esté instalado
correctamente en la ranura del anillo. Asegúrese de que
la biela se mueva suavemente.
2. Instale el pistón.
3. Instale la biela.
• 4HK1: Instálelo de modo que la marca frontal de la
cabeza del pistón y la marca de forjado de la biela
(sobresaliente) en la biela miren en la misma
dirección.
• 6HK1: Instálelo de modo que la marca frontal de la 6. Utilice la herramienta de ajuste de anillos de pistón
cabeza del pistón y la marca de forjado de la biela para instalar el anillo de pistón.
(sobresaliente) en la biela miren en la dirección • Instale el anillo de aceite de modo que el ángulo de
opuesta. unión del anillo y el expansor de la bobina esté en la
1A-134 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
dirección opuesta de 180 ° . • Instale el cojinete en la biela, aplique aceite de motor
en el cojinete.
• Instale el anillo del pistón de modo que las marcas
“N” miren hacia arriba. 2. Instale el ASM de pistones y biela.
Herramienta especial • Aplique suficiente aceite de motor en el anillo del
Herramienta de ajuste de anillos de pistón: 1-8522- pistón, la ranura del anillo y la superficie lateral del
1029-0 pistón.
Precaución:
• Asegúrese de que la biela no toque el chorro de
aceite al empujar el pistón.
• Asegúrese de no dañar el interior de la camisa al
empujar el pistón.
Herramienta especial
Compresor de aros de pistón: 5-8840-9018-0 (J-8037)
Nombre
1. Anillo superior
2. Segundo anillo
3. Tercer anillo
4. Anillo de aceite
Precaución:
Tenga en cuenta que las formas son diferentes para
cada segmento de pistón.
Asegúrese de que no haya espacios en la posición
indicada en el dibujo cuando se instaló el expansor de la
bobina del anillo de aceite.
Instalación
1. Instale el cojinete de biela.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
135
5. Instale el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de
levas".
6. Instale el ASM del eje del
balancín.
Consulte “ASM del eje del
balancín”.
7. Instale la tapa de la culata del
cilindro.
Consulte “Cubierta de la culata de
cilindros”.
8. Instale el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
Nombre
1. Jefe de reconocimiento: Al
poner, 4HK1:Frente,
6HK1:Atrás
2. Marca de grado del diámetro
del extremo grande
3. Número de cilindro
Par de apriete:
⋅
1er paso = 39 N m (4,0 kg ⋅ m/29
lb pie)
2do paso = 60 °
3er paso = 30 °
Herramienta especial
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0
(J-45059, KM470-B)
Precaución:
Asegúrese de que el cigüeñal gire suavemente.
4. Instale la culata.
Consulte la “Culata del
cilindro”.
1A-136 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de par
Herramienta especial
Número de Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta ango de herramienta
x-xxxx-xxxx-x
5-8840-2340-0 EN-47682
Herramienta de ajuste de
Extractor de casquillos de
segmentos de pistón
biela Rango B
Rango B
A
5884023400 1852210290
5-8840-0266-0
x-xxxx-xxxx-x x-xxxx J-45059
Compresor de aros de KM470-B
pistón Rango B Medidor de ángulo Rango
B
5884090180 5884002660
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
137
Volante
Componente
s
Nombre
1. Carcasa del 3. Lavadora
volante 4. Sensor de posición del
2. ASM del volante cigüeñal
Eliminación 4HK1
1. Retire el motor de arranque.
• Retire el cable de tierra del motor de arranque.
Inspección Instalación
1. Comprobación visual 1. Instale la corona dentada.
• Inspeccione la superficie de fricción del volante en • Después de calentar igualmente la corona dentada
busca de grietas y daños, y reemplácela si con un quemador de gas, instálela en el volante.
presenta alguna anomalía.
• En el caso de enfriamiento por contracción de la
• Inspeccione la parte dentada de la corona, corona dentada, mantenga la planitud aplicando
reemplace la corona si tiene daños o desgaste un peso de 68,6 kN (15 400 lbf).
grave.
Precaución:
2. Medición de la superficie de fricción.
• Instale la corona dentada de modo que el lado con
• Mida la profundidad de la superficie de fricción del un patrón mire hacia adelante.
volante.
• Ajuste por contracción la corona dentada al
• Ajústelo si el valor medido está dentro del valor volante.
estándar y el límite. Asegúrese de que la adhesión del volante y la
corona esté completa.
• Si el valor medido excede el límite, reemplace el
volante.
2. Instale el volante.
3. Instale la lavadora.
• Instale el volante para que coincida con los
pasadores del cigüeñal, apriételos en el orden que se
muestra en la ilustración.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
141
• Aplique disulfuro de molibdeno en la parte del 4HK1
tornillo y en la cara de ajuste del perno.
Par de apriete:
⋅
1er paso = 78 N m (8,0 kg ⋅ m/58 lb pie)
2do paso = 120 ° – 150 °
Herramienta especial
Tope del cigüeñal: x-xxxx-xxxx-x (xx-xxxxx)
6HK1
WSHK0030
WSHK0067
Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta
G
RA
MO
88 x-xxxx-xxxx-x xx-xxxxx
Tope del cigüeñal Rango B
5884022300
5-8840-0266-0
* J-45059
KM470-B
Medidor de ángulo Rango
B
5884002660
1A-144 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Portada
Componente
s 4HK1
WSHK023
9
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
145
6HK1
Nomb
re Portada 7. Correa de
1. Junta del cárter 8. ventilador
2. de aceite 9. Polea de bomba de
3. Colector de aceite 10. agua
4. ASM de la bomba 11. Espaciador
5. de agua de la 12. ASM del ventilador
6. polea del cigüeñal Placa de ajuste
Eliminación
del sello de aceite Generador
los pernos de instalación de la cubierta frontal y retire
delantero
1. Retire el sello de aceite delantero. la cubierta frontal.
Consulte "Sello de aceite delantero del cigüeñal".
2. Retire el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
3. Retire la bomba de agua.
Consulte la "Bomba de agua" en la sección del
sistema de enfriamiento.
4. Retire la cubierta frontal.
• Retire la placa de ajuste del generador. (sólo
6HK1)
• Retire la válvula de alivio de aceite (flecha), afloje
1A-146 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
4HK1
Instalación Nombre
1. Junta
1. Instale la cubierta frontal. tórica
• Limpie la superficie delantera del bloque de cilindros. 6HK1 En particular, retire la junta líquida que se
haya filtrado durante la instalación del cárter.
Precaución:
Aplicar junta líquida para que no se adhiera al O anillo.
Nombre
1. Junta tórica
Precaución:
Junto con la cubierta frontal, instale el ASM de la
bomba de agua (antes de que la junta líquida se
endurezca).
4HK1
Par de apriete
Perno de la cubierta delantera (1): 23,5 N ⋅ m (2,4
kg ⋅ m/17 lb pie)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
147
Perno de la cubierta delantera (2): 52 N ⋅ m (5,3
kg ⋅ m/38 lb ft)
Perno de la cubierta delantera (3): 23,5 N ⋅ m (2,4
kg ⋅ m/17 lb pie)
1A-148 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Apriete la válvula de alivio de aceite (4) al par 1. Perno: L = 35
especificado. 2. Perno: L = 30
3. Perno: L = 65
Par de apriete 4. Válvula de alivio de aceite
WSHK0032
Par de apriete
Perno prisionero para bomba de agua: 12,7 N ⋅ m (1,3 kg ⋅ m/9,4 lb ft)
1A-149 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de
par
4HK1
N·m{kg·m/
lb·pie}
52 {5.3 / 38}
39 {4 / 29}
WSHK024
1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
6HK1 150
N·m(kg·m/
libra-pie)
WSHK016
4
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
151
Sello de aceite delantero del cigüeñal
Componente
s
Eliminación 4HK1
1. Drene el refrigerante.
2. Retire el motor de arranque.
• Desconecte el cable de tierra del motor de
arranque.
Precaución:
Asegúrese de que el tope esté correctamente colocado
y enganchado con la corona dentada.
Nom
bre
1.
Sintió
2. Hondero
3. Sello de aceite
Prec
auci
ón:
Aseg
úres
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
153
e de
reem
plaz
ar la
eslin
ga y
el
sello
de
aceit
e
com
o
conj
unto.
11.
Retir
e la
eslin
ga
dela
ntera
.
•
Utilice
el
extract
or de
esling
a para
retirar
la
esling
a
delant
era.
1A-154 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Herramienta especial
Removedor de eslingas:
1-8521-0027-0 (Para 4HK1 y 6HK1)
x-xxxx-xxxx-x (Para 4HK1)
8-9439-6858-0 (Para 6HK1)
WSHK0197
Instalación
1. Instale la eslinga delantera usando el instalador y
la herramienta de configuración.
Herramienta especial
4HK1
Nombre
1. Adaptador
Nombre
1. Sello de aceite
2. Anillo adaptador Nombre
3. Manga 1. Anillo
4. Perno y arandela adaptador
2. Manga
3. Adaptador
6HK1
4. Sello de
d
e
a
p
r
i
e
t
e
:
4
8
⋅
m
(
4
,
9
k
g
⋅
m
/
3
5
l
b
f
t
)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
159
2
•O 1
WSHK0033
1
4. Instale la polea del cigüeñal. LNW21BSH000601
•
Aplique aceite de motor a las roscas de los pernos
de fijación. Nombre
1. Polea del cigüeñal
•
Instale la polea del cigüeñal alineándola con los 2. Generador
pasadores del cigüeñal. 3. Polea del ventilador
•
Apriete en la secuencia que se muestra. b. Ajuste de la correa del ventilador
• Afloje el perno de ajuste (1) del generador de
Par de apriete: 200 N⋅m (20,4 kg⋅m/148 lb-pie)
CA y ajuste la correa del ventilador moviendo el
generador.
Par de apriete: (2) = 24 N⋅m (2,4 kg⋅m/18 lb-pie)
(3) =40 N⋅m (4,1 kg⋅m/30 lb-pie)
Un “ “\°
— /( U6 A m
•
e(@e 4 -------------------------------------•—
6>2 A 5
2694877,
42009/4/
PNW56ASH003701
/ 37 3
5. Instale la correa del ventilador. 1 S-
a. Inspección de la deflexión de la correa del
ventilador. PNW56ASH003801
• Verifique con una báscula si la deflexión de la
correa está dentro de los límites especificados Nombre
cuando se aplica una presión de 98 N (22 lb) a 1. Perno de ajuste
mitad del recorrido más largo de la correa. 2. Perno de sujeción
También revise la correa en busca de daños. 3. Perno de sujeción
Cantidad de deflexión de la correa del ventilador mm 6. Apriete el ASM del ventilador al par especificado.
(pulg.)
Par de apriete: 24 N⋅m (2,4 kg⋅m/18 lb-pie)
para cinturón nuevo 5.0 – 5.8 (0.19 –
0.23) 7. Instale el radiador.
para cinturón reutilizado 6.1 – 6.9 (0.24 –
0.27)
1A-160 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
8. Conecte la manguera inferior del radiador.
9. Conecte la manguera del tanque de reserva de refrigerante.
10. Conecte la manguera superior del radiador.
11. Instale el motor de arranque en la carcasa del volante con tuercas y apriételo al par de apriete especificado.
19©
x-xxxx-xxxx-x x-xxxxx Kit
x-xxxx-xxxx-x xx-xxxxx
GRAMO Tope del cigüeñal Rango B Sí @ 00 3—
de instalación de sellos de
5884027030 aceite (4HK1) Rango A
7 años
5884022300
@MI
1-8521-0027-0 ( 8-94396-856-0
Herramienta de ajuste del
98
Removedor de eslingas
sello de aceite (6HK1)
Rango B
Rango A
1852100270 $ 8943968560
1A-162 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Sello de aceite trasero del cigüeñal
Componentes
Nombre
1. Volante 2. Sello de aceite trasero
del cigüeñal
Eliminación
1. Retire el volante.
Consulte el "Volante".
2. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal.
• Retire el sello de aceite con un destornillador o similar evitando dañar
la superficie de contacto del sello de aceite en la carcasa del volante
y el eje.
PNW56ASH003201
Nombre
1. Sintió
2. Honder
o
3. Sello de
aceite
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
163
3. Utilice el extractor de eslinga para quitar la eslinga.
Precaución:
Si se quitó el sello de aceite, se deben reemplazar tanto el
sello de aceite como el deflector como un conjunto.
Herramienta especial
Removedor de eslingas:
1-8521-0027-0 (Para 4HK1 y 6HK1)
x-xxxx-xxxx-x (Para 4HK1)
8-9439-6858-0 (Para 6HK1)
Instalación
1. Instale la eslinga delantera usando el instalador y la
herramienta de configuración.
Herramienta especial
4HK1
Kit de instalación de sello de aceite: x-xxxx-xxxx-x (x- • Después de presionar la deflectora, asegúrese de
xxxxx) que la distancia entre la superficie del extremo del
6HK1 cigüeñal y la deflectora sea A según lo
Herramienta de ajuste del sello de aceite: 8-94396-856-0 especificado.
• Instale la eslinga (1) hasta el extremo del adaptador (2). Instale el adaptador en el cigüeñal (3).
• Instale el manguito deflector (4) en el adaptador. Apriete el perno central (5) hasta que el manguito entre en
contacto con el tope del adaptador.
1A-164 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Nombre
4HK1
1. Adaptador (trasero)
2. Perno de sujeción
3. Perno central
4. Manga (trasera)
5. Collarín (trasero)
6. Anillo adaptador (trasero)
7. Sello de aceite
LNW21BSH073501
Herramienta especial
4HK1
Kit de instalación de sello de aceite: x-
xxxx-xxxx-x (x-xxxxx)
6HK1
Herramienta de ajuste del sello de aceite:
8-94396-856-0
No. Nombre de la pieza Sello de aceite
1 Manga (trasera) oh
2 Adaptador (trasero) oh
3 Collar (trasero) oh
4 Anillo adaptador (trasero) oh
WSHK0199
5 Perno central oh
Distancia (A): 17 ± 0,3 mm (0,7 ± 0,01 6 Perno de sujeción oh
pulgadas)
Precaución:
• Coloque un collar en el perno de fijación y monte el
Asegúrese de reemplazar la eslinga y el sello de aceite
adaptador en el cigüeñal.
como conjunto.
2. Instale el sello de aceite trasero del cigüeñal.
• Ajuste a presión el sello de aceite trasero usando
una herramienta de ajuste para instalador de
sellos de aceite.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
165
J \ /0/%/(M© 1 1 1
- /77
R ml (6V -
2
? RLKO LNW21BSH014701
LNW21BSH014501
Nombre
1
1. Cuello Yo AA 2 B
2. Perno de sujeción A ,L(8K22224 'y )v/
3. Adaptador
\
• Aplique aceite de motor al borde del sello de aceite y
colóquelo en el adaptador lateral trasero.
—/ €——7 / /.....\
• Coloque el anillo adaptador de la parte trasera en el
( ———)
manguito y coloque el manguito en el adaptador y
fíjelo con el perno central.
f) c-z6 norte /
—NL \ 5
Ag \
4
(10)0 -
LNW21BSH014801
w
Nombre
1. Parte trasera del cigüeñal
2. Sello de aceite
3. 4HK1: 7,8 ± 0,3 mm (0,31 ± 0,012 pulgadas),
6HK1: 7,5 ± 0,15 mm (0,3 ± 0,006 pulgadas)
4. Cuello
•i/ /W 5. Anillo adaptador
6. Manga
7. Adaptador
LNW21BSH014601
3. Instale el volante.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. Consulte el "Volante".
Nombre
1. Manga
2. Anillo adaptador
gfa 1-8521-0027-0
Removedor de eslingas
Rango B
1852100270
00
de instalación de sellos de
aceite (4HK1) Rango A
Sí @
3—
5884027030
( 8-94396-856-0
Herramienta de ajuste del
98
sello de aceite (6HK1)
Rango A
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
167
Cigüeñal
Componentes
Desmontaje
1. Retire el engranaje. Nombre
• Retire el engranaje utilizando un extractor de 1. Marca de alineación
engranajes.
Herramienta especial
Inspección
Extractor de engranajes del cigüeñal: 8-9439-6818-0
(EN-47684) 1. Espacio libre de empuje
• Coloque un comparador como se muestra y mida
la holgura de empuje del cigüeñal.
Precaución:
Mida la holgura de empuje antes de desmontar.
Reensamblaje
1. Instale el engranaje.
• Calienta el engranaje a 170 – 250 ° C (338 – 482 ° F) e instálalo alineando la ranura del engranaje con el
pasador del cigüeñal.
• Inserte el engranaje de un solo empujón en la brida con su extremo con la marca de alineación “S” hacia
afuera. Si está instalando el engranaje mientras está frío, golpéelo hasta que toque el extremo con el
instalador.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
171
Precaución:
Gire el cigüeñal unos 30 ° para permitir que se
asienten los cojinetes. • Instale el cárter y apriete los pernos al par de
• Coloque Plastigauge en el muñón del cigüeñal apriete especificado.
como se muestra.
• Apriete el cárter en la secuencia que se muestra
usando una llave dinamométrica y un medidor de ángulo.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
172
Par de apriete:
Perno M14 4HK1: (1 – 10), 6HK1: (1 –14)
1er paso = 98 N⋅ m (10,0 kg ⋅ m/72 lb pie)
2do paso = 132 N ⋅ m (13,5 kg ⋅ m/97 lb pie)
3er paso = 30 ° –60 °
Perno M10 4HK1: (11 – 27), 6HK1: 15–39)
4to paso = 37 N ⋅ m (3,8 kg ⋅ m/27 lb pie)
• Apriete los pernos del 1 al 10 (M14) y confirme
4HK1
6HK1
38 34 30 26 22 18 15 19 23 27 31 35
WSHK003
5
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
173
Nombre
1. Rodamiento superior
2. Galería de aceite
3. Color de identificación de
grado
4. Surco de aceite
5. Rodamiento inferior
6. Color de identificación de
1A-176 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Tabla de selección de rodamientos 4HK1
combinación de grados Holgura de aceite mm
(pulg.)
Grado del bloque de Grado del muñón del Color de identificación #1, 2, 4, 5 #3
cilindros cigüeñal del rodamiento
1 1 Negro 0.039 – 0.070 0.053 – 0.084
(0.00154 – 0.00276) (0.00209 – 0.00331)
1 2 Marrón 0.037 – 0.068 0.051 – 0.082
(0.00146 – 0.00267) (0.00201 – 0.00323)
2 1 Azul 0.041 – 0.072 0.055 – 0.086
(0.00161 – 0.00283) (0.00217 – 0.00339)
2 2 Negro 0.039 – 0.070 0.053 – 0.084
(0.00154 – 0.00276) (0.00209 – 0.00331)
6HK1
combinación de grados Holgura de aceite mm
(pulg.)
Grado del bloque de Grado del muñón del Color de identificación #1, 2, 3, 5, 6 #4
cilindros cigüeñal del rodamiento
1 1 Negro 0.065 – 0.092 0.095 – 0.122
(0.00256 – 0.00362) (0.00374 – 0.00480)
1 2 Marrón 0.063 – 0.089 0.093 – 0.119
(0.00248 – 0.00350) (0.00366 – 0.00469)
2 1 Azul 0.067 – 0.094 0.097 – 0.124
(0.00264 – 0.00370) (0.00382 – 0.00488)
2 2 Negro 0.065 – 0.091 0.095 – 0.121
(0.00256 – 0.00358) (0.00374 – 0.00476)
Instalación
1. Instale el cojinete superior del cigüeñal.
• Instale el cojinete superior en el bloque de cilindros y
aplique aceite.
Precaución:
Al reemplazar los cojinetes del cigüeñal, seleccione los
grados consultando la Selección de grados de cojinetes
del cigüeñal. No aplique aceite a la superficie de
instalación del cojinete en el bloque de cilindros ni a la
superficie externa del cojinete.
6HK1
mm(pul
g)
WSHK003
6
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
179
• Aplique disulfuro de molibdeno a las roscas de los 6HK1
pernos M14 y a las caras de ajuste y apriételos al
par de apriete especificado en la secuencia que se
muestra.
8 8943968180
8-9439-6818-0 EN-47684
Extractor de engranajes de
cigüeñal Rango B
8-9439-6819-0 J-41222
Instalador de engranajes
del cigüeñal Rango B
8943968190
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
181
Número de herramienta/Descripción/
Ilustración
Rango de herramienta especial
5-8840-0266-0
J-45059
KM470-B
Medidor de ángulo
Rango B
1A-182 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Bloque cilíndrico
Componentes
LNW21BSH026401
• El grado de la camisa del cilindro está estampado en el exterior de la camisa del cilindro (1).
• Hacer coincidir los grados del bloque de cilindros y el diámetro exterior de la camisa
Precaución:
Limpiar y soplar con aire comprimido el bloque de
cilindros y las camisas de cilindros antes de instalarlos.
3. Cantidad de extrusión de la camisa del cilindro
Mida la cantidad de extrusión de la camisa del
cilindro usando un comparador.
6HK1
5. Instale el cigüeñal.
Consulte "Cigüeñal".
6. Instale pistones y bielas.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
187
Sistema de lubricación
Precauciones en el trabajo de servicio la galería de aceite y el chorro de aceite, y pueden
producirse fugas de aceite y agua si el
• Durante cada desmontaje, retire completamente la
recubrimiento es insuficiente.
junta vieja adherida a cada pieza y pieza acoplada
utilizando un raspador en el lugar donde se • Siempre se debe superponer el inicio y el final de
utilizará la junta fluida, limpie completamente los la aplicación.
restos de aceite, humedad y suciedad con algodón
usado y aplique el producto especificado. junta de Explicaciones sobre funciones y manejo.
fluido nueva en cada ubicación. El sistema de lubricación utiliza el elemento filtrante
• Evite un volumen de recubrimiento excesivo o combinado con un bypass de flujo total, un enfriador de
insuficiente. Tenga en cuenta que pueden aceite enfriado por agua y un chorro de aceite para
producirse atascamientos en caso de un enfriar el pistón.
recubrimiento excesivo debido a la obstrucción de
Diagrama del sistema de
lubricación.
1A-188 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1) * 6HK1 se muestra a modo de ilustración.
Control de funcionamiento
Control de presión de aceite
1. Compruebe si el aceite del motor está contaminado
con suciedad, aceite ligero o agua. Si está
contaminado con suciedad, aceite liviano o agua
(después de examinar la causa y tomar las
medidas apropiadas para la contaminación por
aceite liviano o agua), reemplace el aceite.
2. Verifique el nivel de aceite del motor. El nivel de
aceite debe estar entre los dos orificios del
indicador de nivel. Si el nivel de aceite es
insuficiente, rellénelo.
3. Retire el interruptor de presión de aceite en el
cuerpo del filtro de aceite.
4. Instale el manómetro de aceite en el cuerpo del
filtro de aceite.
Herramienta especial
Manómetro de aceite: J43620-20
Manguera: J43630 Nombre
Conector (sólo 4HK1): J43630-14 1. Presión de aceite 4HK1 (puerto de aceite)
Adaptador de prueba de presión de aceite (solo 4HK1): 2. Presión de aceite 4HK1 (Galería de aceite)
EN-46333 3. Presión de aceite 6HK1 (puerto de aceite)
4. Presión de aceite 6HK1 (Galería de aceite)
5. Calienta el motor.
6. Mida la presión del aceite para comprobar si es
superior a 550 kPa (80 psi) a 2000 rpm.
7. Pare el motor.
8. Retire el manómetro de aceite.
9. Instale el interruptor de presión de aceite.
10. Arranque el motor y compruebe si hay fugas de
aceite.
Aceite de motor
• Asegúrese de que el motor esté en un terreno
nivelado. Antes de arrancar el motor o cuando
hayan transcurrido 5 minutos o más después de
detenerlo, verifique el volumen de aceite del motor
usando el indicador de nivel. El volumen es
apropiado si el aceite del motor está entre los
límites superior e inferior del indicador de nivel.
Reponga el aceite del motor si el nivel está por
debajo del límite inferior. Además, compruebe si
hay contaminación del aceite del motor.
Nombre
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
1. Puerto petrolero 189
2. Galería de aceite
3. Manguera
4. Manómetro de presión de aceite
1A-190 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Nombre
Herramienta
1. Limite superior
2. Límite inferior especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta
J-43620-20
Manómetro de presión de
aceite Rango B
J43620-20
J43630
Conector J-43630-14
(Q^J ^ (4HK1) Rango A
J43630-14
J-46333
Adaptador de prueba de
manómetro de aceite
(4HK1) Rango A
Nombre
3. Junta
tórica
1. Palanca de presión del aceite
2. Cubierta del puerto de aceite
Eliminación
1. Retire el interruptor de presión de aceite.
2. Retire la tapa del puerto de aceite.
3. Retire la junta tórica.
Instalación
1. Instale la junta tórica en la cubierta del puerto de aceite.
Nombre
1. Junta tórica
1A-192 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
2. Junta tórica
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
193
2. Instale la tapa del puerto de aceite en el bloque de cilindros y apriétela al par especificado.
Par de apriete:
4HK1 48 N · m (4,9 kg · m/35 lb-pie)
6HK1 39,2 N ⋅ m (4,0 kg ⋅ m/29 libras pie)
Nombre
1. Perno M10X L = 80
2. Perno M10X L = 25
Nombre
1. Tubo de retorno de agua del enfriador EGR 4. Bomba de
2. Enfriador de aceite suministro de
3. Carril común combustible
Eliminación
1. Retire el riel común.
Consulte "Common Rail" en la sección del sistema de
combustible.
2. Retire la bomba de suministro de combustible.
Instalación
1. Instale el ASM del enfriador de aceite.
• Aplique junta líquida (ThreeBond 1207B o
equivalente) a la ranura de la superficie de la brida
(bloque de cilindros). El diámetro del cordón debe
estar entre 2 y 4 mm (0,08 y 0,16 pulgadas).
Consulte la ilustración para conocer la posición de
desplazamiento (no más de 1 mm {0,04 in}).
• Instale las juntas tóricas (1) y (2) en la entrada y
salida del conducto de aceite. No permita que la
junta líquida entre en contacto con la junta tórica.
1A-198 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1 6HK1
WSHK0040
PNW56ASH004801
6HK1
• Fijación del cárter de aceite desde la parte A o B
en el sentido de las agujas del reloj.
• Se aprieta nuevamente según el par
especificado.
Nombre
1. Colector de aceite
2. Junta 4HK1
WSHK0196
• Apriete las ubicaciones (1), (2), (3) y (4) como se muestra en la figura y luego apriete las demás. (En
cualquier secuencia)
Desmontaje
1. Retire el engranaje impulsado y el eje.
* 4HK1 se muestra a modo de 2. Retire el pasador.
ilustración.
12. Retire el engranaje 3. Retire el resorte.
intermedio A.
4. Retire la pelota.
Reensamblaje
1. Instale la pelota.
2. Instale el resorte.
3. Instale el pasador y dóblelo según (1).
Inspección
1. Mida la holgura entre el engranaje y la pared interior
del cuerpo de la bomba de aceite.
• Mida la holgura entre el engranaje y el cuerpo de
la bomba de aceite usando un medidor de
espesor.
Instalación
Par de apriete: 133 N ⋅ m (13,6 kg ⋅ m/98 lb ft)
4. Instale la carcasa del volante.
1. Instale la junta.
• Limpiar la parte trasera del bloque de cilindros.
2. Instale el ASM de la bomba de aceite. Retire con cuidado la junta de fluido que
sobresale, especialmente al montar el cárter.
Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
1A-208 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Aplique la junta líquida (ThreeBond 1207B) Par de apriete: (6HK1)
uniformemente en la superficie interior de los Orificios para pernos marcados con “1” =
orificios de los pernos (excluyendo los orificios de
los pernos indicados por las flechas) como se
⋅ ⋅
96 N m (9,8 kg m/71
muestra en la figura. libras pie)
Orificios para pernos marcados con “2” =
• Después de aplicar la junta líquida, instálela ⋅ ⋅
86 N m (8,8 kg m/63
rápidamente. 4HK1 libras pie)
Orificios para pernos marcados con “3” =
⋅
119 N m (12,1 kg ⋅ m/88
libras pie)
Orificios para pernos marcados con “4” =
⋅ ⋅
53 N m (5,4 kg m/39
libras pie)
Orificios para pernos marcados con “5” =
⋅ ⋅
73 N m (7,4 kg m/54
libras pie)
Orificios para pernos marcados con “6” =
⋅
26 N m (2,7 kg ⋅ m/19
libras pie)
• La junta se aprieta desde el lado del bloque de
cilindros.
6HK1
1A-210 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
5. Instale el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
6. Instale el sello trasero del cigüeñal.
Consulte "Sello de aceite trasero del cigüeñal".
7. Instale el volante.
Consulte el "Volante".
8. Instale el ASM de la bomba de suministro de combustible.
Consulte "Bomba de suministro de combustible" en la sección
Sistema de combustible.
9. Instale el ASM de la culata del cilindro.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
10. Instale el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
11. Instale el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
12. Apriete la tapa de la culata.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
211
Palanca de presión del
aceite
Inspección
Verifique la continuidad entre el terminal del interruptor y la conexión a tierra de la
carrocería en condición sin carga.
Si no hay conectividad, reemplácela con piezas normales.
LNW21HSH003401
Sistema de
refrigeración
MOTOR
Sistema de
refrigeración
TABLA DE CONTENIDO
Cooling System ..................................................... 1B-2
Precautions on Service Work........................... 1B-2
Function Check ................................................1B-5
A List of Defective Phenomena ....................... 1B-8
Main Data and Specifications........................... 1B-8
Water Pump (4HK1) ...............................................1B-9
Components..................................................... 1B-9
Removal........................................................... 1B-9
Inspection........................................................1B-10
Installation ..................................................... 1B-11
Torque Specifications .................................... 1B-12
Water Pump (6HK1) .............................................1B-13
Removal......................................................... 1B-13
Installation ..................................................... 1B-15
Torque Specifications .................................... 1B-17
Disassembly....................................................1B-18
Inspection and Repair ................................... 1B-19
Reassembly ...................................................1B-20
Thermostat .......................................................... 1B-23
Components................................................... 1B-23
Removal......................................................... 1B-23
Inspection........................................................1B-23
Installation ..................................................... 1B-24
Drive Belt.............................................................. 1B-25
Components................................................... 1B-25
Inspection........................................................1B-25
Torque Specifications .................................... 1B-27
Sistema de refrigeración
Sistema de refrigeración 1B-1
1B-2 Sistema de
refrigeración
Sistema de refrigeración
Precauciones en el trabajo de servicio 4HK1
Explicaciones sobre funciones y manejo.
ADVERTENCIA:
No retire la tapa del radiador cuando el agua de Sistema de agua de refrigeración
refrigeración esté a alta temperatura. Saldrá vapor o El sistema de agua de refrigeración, que es el sistema
agua hirviendo y podría quemarse. Para abrir la tapa de circulación forzada, consta de una bomba de agua,
del radiador, cúbrala con un paño grueso cuando el un termostato y un radiador como componentes
agua de refrigeración esté fría, libere la presión girando principales.
lentamente la tapa y luego retírela.
Nomb
1.
re Chaqueta de agua 10. Tanque de depósito
2. Tapón de drenaje 11. Tapón de purga de
3. Enfriador de aceite aireTubería de salida de
12.
4. Bomba de agua 13. Termostato (2
5. Grifo de drenaje unidades)
14. Unidad de
6. Radiador 15. Ruta de
7. Ventilador de refrigeración circunvalación
16. turbocompresor
8. Tapa del radiador 17. Enfriador EGR
9. Núcleo del calentador
Sistema de
6HK1 refrigeración 1B-3
WSHK0045
Nombre 8. Tapón de radiador
1. Chaqueta de 9. Tanque de depósito
agua 10. Tubería de salida de agua
2. Tapón de 11. Termostato (2 unidades)
drenaje 12. Unidad de termómetro
3. Enfriador de 13. Ruta de circunvalación
aceite 14. Enfriador EGR
4. Bomba de
agua
1B-4 Sistema de
refrigeración
Bomba de agua
La bomba de agua, que utiliza el sistema de impulsor
centrífugo, es impulsada por la correa del ventilador del
motor.
Valor estandar
Nivel de agua
de refrigeración
1B-8 Sistema de
refrigeración
motor. congelación refrigerant Agua del del motor.
• Utilice e del grifo
únicamente refrigerante motor
C (-0,4 ° 4.2 (4.4) 7.8 (8.2) 35%
de motor original.
• Utilice C (-13 ° 5.0 (5.3) 7.0 (7.4) 42%
refrigerante C (-31
de ° 6.0 (6.3) 6.0 (6.3) 50%
motor con una
proporción C (-40de ° 6.4 (6.8) 5.6 (5.9) 53%
mezcla en el
rango de 30 a 60 2. Medición de la
% porque es densidad del refrigerante
probable que se del motor
produzca Métodos para medir la
sobrecalentamien gravedad específica.
to si la proporción
• Mida la gravedad
es superior al 60
específica y la
% y la prevención
temperatura del
de la corrosión es
agua de
inadecuada si la
refrigeración
proporción es
utilizando un
inferior al 30 %.
medidor de
gravedad específica
anticongelante y un
termómetro.
Tome medidas de
precaución, ya que
el agua de
refrigeración hervida
puede salir a
borbotones a altas
temperaturas si se
quita la tapa.
• Utilice un recipiente
profundo que se
ajuste a la altura del
medidor de
gravedad específica.
Nombre
1. Hidrómetro
anticongelante
2. Radiador
• Fije la temperatura
del agua de
refrigeración que se
está midiendo en el
rango de 0 a 50 ° C
Método de extracción
(32 a 122 ° F). de refrigerante
• Mida la temperatura • Mida la
y la gravedad concentración usando la
específica y pala para refrigerante.
determine la
concentración a
partir de la tabla que
figura a
continuación.
1B-10 Sistema de
refrigeración de purga de aire del enfriador de EGR
Procedimiento
Al reemplazar el refrigerante, purgue el aire del enfriador de EGR con el siguiente procedimiento.
Precaución:
Asegúrese de reemplazar el refrigerante cuando se enfríe.
Afloje el tapón de purga de aire (1) en el enfriador de EGR.
WSHK0246
Precaución:
• Tenga cuidado para evitar que el refrigerante derramado moje las piezas del sistema de escape.
• Asegúrese de limpiar el refrigerante derramado.
⋅
Par de apriete: 24,5—30,5 N m (2,5—3,1 kg ⋅ m/
18—23 libras-pie)
• Vierta nuevamente refrigerante en el radiador por su abertura hasta llenarlo.
• Purgue el aire del refrigerante de la carrocería del motor con el motor al ralentí.
Sistema de
Una lista de fenómenos defectuosos refrigeración 1B-11
• El motor se sobrecalienta
• El motor se sobreenfría
El motor se sobrecalienta
Condición Causa posible Corrección
El motor se sobrecalienta El volumen de agua de refrigeración es Reponer.
deficitario.
La unidad del termómetro está Reemplazar.
defectuosa.
El termostato está defectuoso. Reemplazar.
La bomba del radiador está Reemplazar.
defectuosa.
El radiador está obstruido. Limpiar o reemplazar.
La tapa del radiador está defectuosa. Reemplazar.
El volumen de aceite del motor es Reponga o cambie el aceite del motor.
deficiente o se utiliza aceite de motor
incorrecto.
La junta de culata está defectuosa. Reemplazar.
La correa del ventilador está suelta. Ajustar.
El motor se sobreenfría
Condición Causa posible Corrección
El motor se sobreenfría El termostato está defectuoso. Reemplazar.
Nombre
1. Admirador 4. Correa de
2. Espaciador ventilador
3. Polea de bomba de agua 5. ASM de la bomba
de agua
Eliminación
1. Drene el refrigerante.
2. Retire los cuatro pernos de montaje y luego el ASM del ventilador y el espaciador, la polea de la bomba de
agua.
Sistema de
refrigeración 1B-13
Nombre Nombre
1. Admirador 1. Bomba de agua
2. Espaciador
3. Polea de bomba de agua 5. Retire la junta.
4. Tornillo
3. (2) y (3) que aprietan la placa de ajuste y la bomba Inspección
de agua juntas. Afloje los pernos de ajuste (1) en
1. control de apariencia
el generador y retire la correa del ventilador.
• Compruebe si hay grietas o daños en el
cuerpo de la bomba.
• Compruebe si hay grietas y corrosión en el
impulsor.
• Verifique si hay fugas de agua desde la unidad
de sellado.
• Si encuentra anomalías, reemplácela con el
ASM de la bomba de agua.
2. Revisión de la tuerca del rodamiento
• Gire el centro del ventilador mientras lo empuja
en dirección radial. Confirme que no haya
ruidos anormales ni juego excesivo.
• Si encuentra anomalías, reemplácela con el
ASM de la bomba de agua.
Nombre
1. Perno de ajuste
2. Tuerca de bloqueo
3. Tornillo
Nombre
1. ASM del ventilador
2. Espaciador
3. Polea de bomba
de agua
4. Tornillo
7. Vierta
refrigerante.
52(5.3 / 38)
24(2.4 / 18)
76(7.7 / 56)
127(13 / 94)
24(2.4 / 18)
M8:24(2.4 / 18)
M10:45(4.6 / 33)
WSHK0247
Sistema de
refrigeración 1B-17
Bomba de agua (6HK1)
Eliminación • Afloje el perno de montaje (2) y la tuerca de la
pieza deslizante (1).
1. Afloje las tuercas de fijación del ventilador para
retirar el ventilador de refrigeración. • Gire el alternador en el perno de montaje hacia
el centro del motor.
WSHK0207
WSHK0209
2. Retire la guía del ventilador.
WSHK0208
Nombre
1. Tornillo
2. Lavadora
3. Soporte de goma
4. Soporte de goma
5. Tubo guía
6. guía de fans
v/78a ° HH9
(N 6CC 09/ B-B-
e] a •
_-
9»6B8*g.
(GS\ WW FKK •
2k 9))) ))) 6
EM"
WSHK0213
WSHK0211
8. Instale la correa del ventilador.
3. Instale el conducto de agua con una junta nueva en 9. Ajuste la tensión de la correa del ventilador.
la culata. • Presione la correa de transmisión a medio
Apriete los pernos al par especificado. camino entre el alternador y la polea del
WSHK0210
Par de apriete:
Nombre ventilador.
1. Perno (1): 221,6 N ⋅ m (22,6 kg ⋅ m/163 lb pie)
Adaptador Deflexión
4. Manguerade la correa de transmisión: 8 - 11 mm (0,31
2. polea del ventilador - 0,43 pulg.)
de derivación
3. Perno
Bomba(2):de
24,5 N ⋅ m (2,5 kg ⋅ m/18 lb pie)
agua 5. Conducto de
agua
6. Desconecte la manguera de derivación.
7. Afloje las tuercas y tornillos de fijación de la bomba de agua.
8. Retire la bomba de agua de la placa frontal.
oh
Bomba de agua
9. Deseche las juntas.
Alternador
GRAMO
Cigüeñal
EN
W0eg 2
WSHK0214
WSHK0212
WSHK0207
WSHK0208
Nombre
1. Tornillo
2. Lavadora
3. Soporte de goma
4. Soporte de goma
5. Tubo guía
1B-22 Sistema de
refrigeración
6. guía de fans
Sistema de
Especificaciones de par refrigeración 1B-23
1B-24 Sistema de
refrigeración
Desmontaje
1. Retire la cubierta trasera del cuerpo de la bomba de Inspección y Reparación
agua. Realice los ajustes, reparaciones y reemplazos de
2. Utilice un removedor 1-8521-0062-0 para quitar el piezas necesarios si se descubre desgaste o daño
15
impulsor de la bomba de agua. excesivo durante la inspección.
3. Utilice un extractor para quitar el centro de la bomba
de agua. Impulsor de bomba de agua
4. Retire la cubierta antipolvo y el anillo elástico. 1. Verifique que el impulsor no tenga corrosión.
5. Retire el eje de la bomba de agua con rodamientos
de bolas.
• Utilice un martillo de plástico para golpear
ligeramente el eje de la bomba de agua desde el
lado del impulsor.
WSHK0218
6. Utilice una prensa de banco para quitar el cojinete 1. Mida la interferencia del eje de la bomba de agua y
del eje. del centro o del impulsor.
Si la interferencia medida es menor que el límite
especificado, se debe reemplazar el eje de la
bomba y/o el centro y el impulsor.
Interferencia del eje y del centro de la bomba:
Límite: 0,048 – 0,078 mm (0,0019 – 0,0031
pulgadas)
Interferencia del eje de la bomba y del impulsor:
Límite: 0,022 – 0,062 mm (0,0009 – 0,0024
WSHK0215
pulgadas)
Nombre
1. Centro 9. eje
2. Cubierta antipolvo 10. Cuerpo de la
3. Anillo elástico bomba
11. de
—agua
Pasador
4. Rodamiento 12. Unidad de sellado
5. Rodamiento 13. Impulsor
6. Espaciador 14. Junta
7. Rodamiento 15. Cubrir
8. Lavadora 16. Perno
WSHK0217
WSHK0219
Sistema de
refrigeración 1B-25
2. Limpie con cuidado la grasa de los cojinetes. • Utilice un press de banca para presionar
3. Escuche si hay ruido excesivo de funcionamiento de gradualmente el eje de la bomba de agua
los rodamientos. hacia abajo hasta que los cojinetes queden
asentados correctamente.
~ 1—
WSHK0220
rodamientos indica un desgaste severo de los 2. Instale el eje de la bomba de agua con cojinetes
rodamientos. en el cuerpo de la bomba de agua.
• Vuelva a empaquetar los cojinetes con grasa
multiuso.
Reensamblaje
1. Instale el rodamiento de bolas en el eje de la bomba
de agua.
• Aplique aceite de motor al eje de la bomba de
agua.
• Coloque el eje de la bomba de agua y los
cojinetes en las placas base.
/1=
• Instale la arandela (4), el cojinete de bolas (3), el
espaciador (2) y los cojinetes (1).
1
690
3
4
g)
WSHK0223
WSHK0226
WSHK0227
Eliminación
1. Drene el refrigerante. Prepare el recipiente para la
descarga y utilícelo para reponerlo al montar el
termostato. Ajuste la descarga de agua de
refrigeración de manera que el agua no salga de la
carcasa del termostato.
2. Desconectar el tubo de salida de agua.
3. Retire el termostato.
4. Retire la junta del termostato.
Inspección
• Coloque el termostato en agua y aumente la
temperatura mientras lo revuelve lo suficiente.
• Mida la temperatura cuando la válvula esté recién
abierta y cuando esté completamente abierta.
1B-30 Sistema de
refrigeración
Instalación
1. Monte la junta en el termostato y móntela en la
posición que se muestra en la figura.
• El termostato con la válvula oscilante (A) está
instalado en el lado izquierdo del motor. La
válvula oscilante mira hacia la parte trasera del
motor.
• Montar la junta del termostato asegurándose de
que no se salga de la carcasa externa del lado
de la culata o encima de ella.
3. Rellene el agua de refrigeración almacenada
031EY00026
4HK1
Nombre
1. Termostato
Nombre
1. Polea del cigüeñal 5. Perno de ajuste
2. Correa de transmisión del generador 6. Tuerca de bloqueo
3. Tornillo 7. Placa de ajuste
4. Generador 8. Polea de bomba de
agua
Inspección pernos de montaje del generador en la parte
Verifique la presencia de desgaste o daños en la correa inferior del generador.
de transmisión y renueve las piezas si es necesario. 2. Gire los pernos de ajuste del generador y ajuste la
Compruebe la tensión de la correa y ajústela si es correa (quitar y montar).
necesario. • Al reemplazar la correa, siempre debe
Procedimiento de inspección reemplazar ambas correas.
Aplique una presión de 98 N (22 lb) en el centro del 3. Después de los ajustes, apriete las tuercas de
tramo largo de cada correa y verifique la deflexión de la seguridad de la placa de ajuste y los pernos de
correa. montaje del generador en la parte inferior del
generador usando el torque especificado.
Deflexión de la correa de transmisión del generador Par de apriete:
Cuando el cinturón es nuevo
5,0 a 5,8 mm (0,19 a 0,23 pulgadas) Tuerca de bloqueo: 76 N ⋅ m (7,7 kg ⋅ m/56 libras
Cuando se reutiliza el cinturón
⋅ pies)
6,1 a 6,9 mm (0,24 a 0,27 pulgadas)
Ajuste de las correas de transmisión Tornillo: 127 N ⋅ m (13,0 kg ⋅ m/94 libras ⋅
Procedimiento de ajuste pies)
Ajuste simultáneamente la correa de transmisión del
generador para ajustar la correa.
1. Afloje las contratuercas de la placa de ajuste y los
1B-32 Sistema de
refrigeración
Nombre
1. Polea del cigüeñal
2. Tornillo
3. Generador
4. Perno de ajuste
5. Tuerca de bloqueo
6. Polea de bomba de agua
7. Correa de transmisión del generador
Sistema de
Especificaciones de par refrigeración 1B-33
Nomb
re Carril común 6. Bomba de
1. Filtro de combustible 7. suministro
2. Bomba 8. Inyector de
3. electromagnética 9. combustible
4. Filtro previo al Tubo de escape
5. combustible Tubo de retorno
Depósito de de combustible
combustible
1C-4 Sistema de
combustible
Clase ZX200-
3
Tor
Comb
nillo Base
ustible
Salida Abraza
dera
Mang
uera
Para
suministrar
la bomba
W1GR-01-01-001
Nombre
1. Compuerta de flujo 3. Sensor de presión
2. Limitador de presión
1C-8 Sistema de
combustible
6HK1
MFW41DMF000201
Nombre
1. Compuerta de 3. Entrada de
flujo combustible
2. Limitador de 4. Sensor de
presión presión
Sistema de
Bomba de suministro de combustible 1C-9
combustible 4HK1
Nombre
1. Sensor de temperatura 4. Llave del
del combustible árbol de levas
2. Válvula de control de 5. Tuerca del
succión
1C-10 Sistema de
combustible
3. Tubería de alta presión
Sistema de
6HK1 combustible 1C-11
WSHK0046
Nombre
1. Sensor de temperatura del combustible 3. Tubería de alta
2. Válvula de control de succión presión
4. Llave del árbol de
1C-12 Sistema de
combustible Filtro de
Inyector de
combustible combusti
ble
Nombre Nombre
1. Perno terminal 1. Bomba de cebado
2. Pieza para montar la tubería de 2. Purga de aire
fuga 3. Caso
3. junta tórica 4. Tapón de drenaje
4. Pieza para montaje de tubo de
inyección
5. Número de pieza Control de funcionamiento
Purga de aire
1. Antes de encender el motor
a. Coloque una bandeja debajo del filtro de combustible (debajo del tapón de purga de aire).
b. Gire la llave de contacto a ON y active la bomba electromagnética. (en la máquina con bomba
electromagnética)
c. Afloje el tapón adecuadamente y opere la bomba de cebado más de 20 veces hasta que el combustible
cerca del tapón se desborde.
d. Apriete el tapón y opere la bomba de cebado más de 10 veces hasta que se llene de combustible. Después
de esperar aproximadamente un minuto, afloje el tapón y purgue el aire del filtro de combustible. (Este
trabajo debe repetirse un mínimo de tres veces hasta que no salga más aire del tapón.)
Sistema de
e. Apriete firmemente el tapón y limpie el combustible
3. Conecte el manómetro (1) 1C-13 al
con la manguera
combustible en el área circundante. Opere la adaptador (3).
bomba de cebado (10 a 15 veces) hasta que se
llene de combustible y luego envíe combustible Herramienta especial
al motor. ASM del indicador de presión/vacío del combustible:
2. Después de arrancar el motor J-44638
a. Arranque el motor, pero no controle la
velocidad del motor en el lado de la máquina.
b. Después de arrancar, mantenga la rotación en
ralentí durante 5 segundos.
c. Aumente lentamente la velocidad del motor y
manténgala así durante tres minutos.
d. Opere la velocidad del motor al máximo en el
lado de la máquina. (Repita esta operación
varias veces)
e. Vuelva al ralentí.
Precaución:
Si el trabajo de purga de aire es insuficiente, podría
provocar fallos en el motor. Por lo tanto, siempre se
deben implementar los procedimientos después de
arrancar el motor.
Drenaje de agua
Está diseñado para que el flotador dentro del
sedimentador de agua flote cuando se acumula agua.
Cuando el nivel del flotador suba a la sección del
cuerpo de aluminio, asegúrese de drenar el agua.
Precaución:
• Retire la tapa de llenado de combustible antes de
aplicar aire a alta presión.
Sistema de
combustible 1C-15
• No realice este procedimiento si el tanque de
combustible está casi lleno (el combustible se
acerca o fluye hacia el cuello de llenado de
combustible). El aire forzado rociará combustible
desde el cuello de llenado de combustible.
8. Retire el manómetro (1) y la manguera del
adaptador (3).
9. Retire el adaptador (3).
10. Conecte la manguera de combustible.
11. Use su mano para operar la bomba de cebado del
filtro de combustible. Opere la bomba hasta que se
haya purgado todo el aire del sistema.
12. Arranque el motor y déjelo en ralentí.
13. Inspeccione el sistema de combustible en busca
de fugas de combustible.
Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta
ES-47667
Adaptador de presión de
combustible/vacuómetro
(4HK1) Rango B
EN47667
•
J-44638
Manómetro de
presión/vacío de
5 344838 combustible ASM Rango B
1C-16 Sistema de
combustible
ASM del filtro de combustible
Componentes
Nombre
1. Bomba de cebado
2. Purga de aire
3. Caso
4. Tapón de drenaje
Eliminación
1. Retire la manguera de alimentación y la manguera de retorno del
filtro de combustible y conéctelo para que el combustible no se
salga.
2. Retire los tornillos para montar el filtro de combustible.
3. Retire el ASM del filtro de combustible.
Instalación
1. Instale el ASM del filtro de combustible.
2. Instale los pernos para montar el filtro de combustible.
3. Instale la manguera de alimentación y la manguera de retorno.
4. Sangra el aire.
• Consulte “Sistema de combustible”.
Sistema de
combustible 1C-17
Elemento de filtro de combustible
Eliminación Herramienta especial
1. Retire la caja usando la llave para filtros. Llave de filtro principal: 8-9801-
3170-0
Herramienta especial
Llave de filtro principal: 8-9801-3170-0
Herramienta
2. Retire el elemento del filtro de combustible. especial
Nombre
1. Bomba de cebado
2. Purga de aire
3. Caso
4. Tapón de drenaje
Instalación
1. Monte el elemento del filtro de combustible.
2. Para simplificar la purga de aire, llene la caja con aceite ligero.
3. Apriete la caja con la mano. Durante este proceso tenga el cuidado
adecuado de que no se salga el aceite ligero que se encuentra en el
interior.
4. Utilice la llave para filtros y apriete girándola de 1/3 a 2/3.
1C-18 Sistema de
combustible
Inyector de
Componente
combustible
s 4HK1
Sistema de
6HK1 combustible 1C-19
WSHK0162
Nombre
1. Clip de tubo de inyección de combustible
combustible 7. Adaptador EGR
2. Tubo de inyección de combustible 8. Enfriador EGR
3. Tubo de fuga del inyector de 9. Válvula de EGR
combustible 10. Cubierta de tapa de cilindro
4. Inyector de combustible 11. Soporte del arnés del inyector de
5. Abrazadera del inyector de combustible
combustible 12. Terminal del inyector de combustible
6. Perno de abrazadera del inyector de
WSHK0163
Nombre
1. Adaptador
EGR
2. Válvula de
4. Retire la tapa de la culata.
Importante: Precaución:
No reutilice la tubería de alta presión en el sistema de No retire la funda del inyector de combustible.
combustible si se ha retirado.
Herramienta especial
4HK1 Extractor de inyectores de combustible: 5-8840-2826-0
(EN-46720)
Martillo deslizante: 5-8840-0019 (J-23907)
6HK1
Nombre
1. Martillo deslizante
2. Agente de mudanzas
3. ASM del inyector de combustible
Importante:
Reemplace el tubo de alta presión en el sistema de
combustible por uno nuevo si se ha quitado.
Instalación
Importante:
Instale cada uno de los inyectores de combustible en
su posición original.
(el cilindro del que se extrajo)
1. Instale una junta y una junta tórica nuevas en cada
una de las abrazaderas del inyector de
combustible. Consulte la ilustración.
Nombre
1. Empaquetadura
2. Inyector de
combustible
3. Tornillo
4. Abrazadera del
2. Aplique molibdeno a las roscas y superficies de
asiento de los pernos de la abrazadera.
1C-26 Sistema de
combustible
4HK1
WSHK0028
Nombre
1. Inyector de combustible
2. Aprovechar
3. Tuerca terminal
Especificaciones de par
5-8840-0019-0 J-23907
Martillo deslizante Rango
B
5884000190
5-8840-2826-0 EN-46720
Removedor de inyectores
Rango A
EN46720
Sistema de
combustible 1C-31
Bomba de suministro de
combustible
Componentes
PNW56AMF000901
Importante:
No reutilice la tubería de alta presión en el sistema de
combustible si se ha retirado.
4HK1
6HK1
WSHK0049
WSHK0050
Importante:
12. Conecte el sensor de temperatura del combustible
Para que la característica de la bomba de suministro
y los conectores de la válvula de control de
de combustible se aprenda en el ECM, deje el motor en
succión a la bomba de suministro de combustible.
ralentí hasta que se caliente. Si mientras tanto se
13. Conecte la manguera de alimentación de
1C-38 Sistema de
combustible
almacena el DTC del sistema de combustible, borre el
DTD una vez y caliente el motor nuevamente.
Sistema de
Especificaciones de par combustible 1C-39
6HK1
Nombre
1. Bomba de 3. Filtro de
suministro de gasa
combustible
Eliminac Instalación
1. Retire el cáncamo. asegúrelo con un anillo en C.
ión
2. Desconecte el anillo en C del cáncamo y 2. Instale el cáncamo en la bomba de
separe el filtro de gasa. suministro.
3. Limpie el filtro de gasa con disolventes y
luego elimine las partículas de polvo con aire Par de apriete: 14,6 — 24,6 N ⋅m
comprimido.
1. Conecte el filtro de gasa al cáncamo y luego (1,5 - 2,5 kg ⋅ m/11 - 18
libras pie)
3. Sangra el aire.
Sistema de
• Consulte "Sistemacombustible 1C-41
de combustible".
1C-42 Sistema de
combustible
Filtro de bomba electromagnética
WSHK0251
Nombre
1. Bomba electromagnética 3. Cubierta de la bomba
2. Elemento de filtro 4. Cable de tierra
Eliminac Instalación
ión 1. Retire el cable de tierra que está 1. Inserte el elemento filtrante en la bomba y luego
instalado en la tapa de la bomba electromagnética. coloque la tapa.
2. Gire la tapa de la bomba con la mano para quitarla 2. Instale el cable de tierra en la cubierta.
y sacar el elemento filtrante. 3. Sangra el aire.
3. Limpie el elemento filtrante con disolventes y luego • Consulte "Sistema de combustible".
elimine las partículas de polvo con aire
comprimido.
Sistema de
1. Tubería de fuga de combustible combustible 1C-43
2. Tuberia de combustible Carril común
3. Válvula de EGR
Componente
4. Enfriador EGR
5.
s Adaptador EGR
4HK1
Nomb
re 6. Clip de tubo de
inyección
7. Tubo de inyección (#1 a
#4)
8. Carril común
9. Soporte de riel común
1C-44 Sistema de
combustible
6HK1
Nomb
re 1. Tubería de fuga de 5. Adaptador EGR
combustible 6. Clip de tubo de inyección
2. Tuberia de 7. Tubo de inyección (#1 a #6)
combustible 8. Carril común
3. Válvula de EGR Partes del sistema de tubo de fuga.
combustible, como la parte interna del inyector de • Cubra la manguera de combustible extraída con
combustible, los orificios y los espacios libres que una tapa, manténgala mirando hacia arriba y
forman los conductos para el combustible, están asegúrela con alambre, etc.
acabados con un alto grado de precisión. Por lo tanto,
son muy sensibles a las materias extrañas y la entrada Nota:
de materias extrañas podría dañar el paso del Cubra las áreas expuestas durante la extracción de
combustible. Por lo tanto, se deben tomar medidas piezas para evitar la entrada de materiales extraños al
efectivas para evitar la entrada de materias extrañas. sistema de combustible.
3. Desconecte el sensor de presión common rail
conectado y todos los conectores.
Eliminación
4. Retire la válvula EGR y el adaptador EGR.
1. Retire el tubo de entrada de aire.
5. Cierre con cinta adhesiva los orificios de la caja de
• Desconectar el conector del sensor de
EGR para evitar la entrada de materiales extraños.
temperatura del aire de admisión.
2. Retire la manguera de fuga de combustible del
Sistema de
4HK1 4HK1 combustible 1C-45
6HK1 6HK1
WSHK0166
Nombre Nombre
1. Adaptador 1. Tubo de inyección de combustible
EGR 2. Clip de tubo
2. Válvula de
6. Retire la abrazadera del tubo de inyección y retire Nota:
los tubos de inyección. Cubra las áreas expuestas durante la extracción de
piezas para evitar la entrada de materiales extraños al
Importante: sistema de combustible.
No reutilice la tubería de alta presión en el sistema de 8. Retire el clip y el tubo de fuga de combustible.
combustible si se ha retirado.
Nota:
Nota: Cubra las áreas expuestas durante la extracción de
Cubra las áreas expuestas durante la extracción de piezas para evitar la entrada de materiales extraños al
piezas para evitar la entrada de materiales extraños al sistema de combustible.
sistema de combustible.
Desmontaje
1. Retire el limitador de presión de
combustible.
4HK1
Nombre
1. Tubería de fuga de combustible
Precaución:
• No agarre el sensor de presión durante el procedimiento de extracción del riel común.
• Tenga cuidado de no dañar la unidad conectora del sensor de presión.
Sistema de
6HK1 6HK1 combustible 1C-47
WSHK0168
Nomb Nomb
re 1. Carril común re 1. Carril común
2. Sensor de presión 2. Sensor de
3. Limitador de presión presión
3. Limitador de
Reensamblaje 4HK1
1. Instale el limitador de presión de
combustible.
Precaución:
• No agarre el sensor de presión durante el
procedimiento de reensamblaje del riel
común.
• Tenga cuidado de no dañar la unidad
conectora del sensor de presión.
Sistema de
Nombre 4HK1 combustible 1C-49
1. Soporte de riel común (4HK1)
2. Carril común
3. Apriete el tubo de fuga de combustible (1) usando el cáncamo de montaje y el clip usando el torque
especificado.
Par de apriete
4HK1 (2):
⋅
18 N m (1,8 kg m/13 ⋅
6HK1 (2):
⋅
10 N m (1,0 kg m/7,4⋅
4HK1 (3):
⋅ ⋅
12 N m (1,2 kg m/106 lb
6HK1 (3):
⋅ ⋅
14,2 N m (1,4 kg m/126 lb
4HK1 (4):
⋅ ⋅
8 N m (0,8 kg m/71 lb
4HK1 (7):
⋅ ⋅
6 N m (0,6 kg m/53 lb
6HK1 (7):
⋅ ⋅
8,8 N m (0,9 kg m/78 lb
4. Apriete el tubo de combustible (5) usando la tuerca
del manguito de montaje y el par especificado.
Par de apriete (6): 44 N ⋅ m (4,5 kg ⋅ m/32 lb pie) 5. Apriete el tubo de inyección y el clip utilizando el
par de montaje especificado.
(8): 44 N ⋅ m (4,5 kg ⋅ m/32 lb pie)
Importante:
Reemplace el tubo de alta presión en el sistema de combustible por uno nuevo si se ha quitado.
6HK1 6HK1
WSHK0167 WSHK0166
Nombre
1. Tubo de inyección de combustible
2. Clip de tubo
⋅ ⋅
Par de apriete: 24 N m (2,4 kg m/18 lb ft)
7. Instale la junta en el adaptador de EGR y apriete
los pernos al par especificado.
MOTOR
Motor electrico
TABLA DE CONTENIDO
Service Precautions ...............................................1D-2
General Procedure............................................1D-2
Charging System.....................................................1D-3
General Description .........................................1D-3
Generator (4HK1) ...................................................1D-5
Removal............................................................1D-5
Installation ........................................................1D-6
Torque Specifications ......................................1D-6
Specifications ...................................................1D-7
Generator (6HK1) .................................................1D-14
Specifications .................................................1D-14
Charging Circuit .............................................1D-14
Structure.........................................................1D-15
Disassembly and Inspection of Generator......1D-16
Inspection.......................................................1D-20
Assembly .......................................................1D-22
Bench Testing.................................................1D-23
Trouble Diagnosis ..........................................1D-24
Specifications .................................................1D-24
Starting System.....................................................1D-25
General Description .......................................1D-25
On-machine Service: Starting System ...........1D-26
Starter (4HK1).......................................................1D-27
Removal......................................................... 1D-27
Installation ......................................................1D-28
Torque Specifications ....................................1D-28
Main Data and Specifications.........................1D-29
Starter (6HK1).......................................................1D-37
Specifications .................................................1D-37
Sectional view (reference) .............................1D-38
Output Characteristic (reference)....................1D-39
Disassembly and Inspection of Starter............1D-40
Assembly of Starter ....................................... 1D-46
No Load Test .................................................1D-50
Specifications .................................................1D-50
Preheating System .............................................. 1D-51
Glow Plug Replacement.................................1D-51
Precautions on Service Work..........................1D-52
A List of Defective Phenomena ......................1D-52
Main Data and Specifications.........................1D-53
Motor electrico
Motor 1D-1 Eléctrico
1D-2 Motor electrico
Precauciones de servicio
Procedimiento general
Cuando retire los sujetadores, vuelva a instalarlos siempre en el mismo
lugar donde los quitó. Si es necesario reemplazar un sujetador, use el
sujetador con el número de pieza correcto para esa aplicación. Si no está
disponible el sujetador con el número de pieza correcto, se puede usar un
sujetador de igual tamaño y resistencia (o más fuerte). Se señalarán los
sujetadores que no se reutilicen y aquellos que requieran compuesto
bloqueador de roscas. Se debe utilizar el valor de torsión correcto al
instalar sujetadores que lo requieran. Si no se siguen las condiciones
anteriores, podrían producirse daños en las piezas o el sistema.
Motor Eléctrico 1D-3
Nombre
1. Generador Cargando
2. Perno de montaje inferior
Descripción
sistema
3. Tuerca general
Los4.principales
Arandela componentes
de resorte del sistema de carga son
5. Lavadora
las baterías, el generador y el circuito luminoso
6. Soporte
indicador de descarga de la batería. El generador es
del 7.
tipoPerno de montaje del
autorrectificador consoporte
un regulador incorporado.
8. Lámina
9. Tornillo
10.Perno de ajuste
ACG
11.Pieza deslizante
12.Lavadora
13.Tuerca de ajuste
1D-4 Motor electrico
Motor Eléctrico 1D-5
Mantenimiento Antes de realizar las siguientes pruebas eléctricas del
El indicio más común de problemas en el sistema de generador en el vehículo, asegúrese de que el
carga es una batería sobrecargada o insuficiente. cableado del sistema no esté defectuoso y que las
Dado que la propia batería puede estar defectuosa, el correas del generador no resbalen. Además, la batería
primer paso debe ser comprobar su estado. En el caso debe estar completamente cargada para que la prueba
de una batería descargada, verifique si la batería se ha del sistema de carga sea válida.
agotado debido a conexiones a tierra o a accesorios Aviso:
que se dejaron encendidos. Para evitar daños al sistema eléctrico del vehículo,
Mantenga el generador y todos los demás terminales observe siempre las siguientes precauciones:
del sistema eléctrico limpios y ajustados. Una conexión • No polarice el generador.
terminal floja o muy corroída creará una resistencia • No cortocircuite ni conecte a tierra ninguno de los
excesiva en el sistema y provocará un arranque difícil, terminales del circuito de carga, excepto como se
luces tenues, etc. indica específicamente en este documento.
Inspeccione el sistema del generador a intervalos
• NUNCA opere el generador con el terminal de
regulares y corrija cualquier posible causa de problema
salida en circuito abierto.
antes de que el rendimiento de la máquina se vea
afectado. • Asegúrese de que el generador y la batería tengan
la misma polaridad de tierra.
Diagnóstico del sistema de carga
• Cuando conecte un cargador o una batería de
El problema en el sistema de carga se evidenciará
refuerzo a la batería, conecte el negativo con el
como una o más de las siguientes tres condiciones:
negativo y el positivo con el positivo.
1. La luz de advertencia de descarga de la batería
1. Con el interruptor de control del motor en “ON” y el
permanecerá encendida.
motor parado, conecte un voltímetro desde el
2. Una batería con poca carga, como lo demuestra el terminal “E” a tierra. El voltímetro debe mostrar 0
arranque lento. voltios.
3. Una condición de sobrecarga o sobretensión. 2. Con el interruptor de control del motor en “ON” y el
motor apagado, conecte un voltímetro desde el
Batería insuficientemente cargada
terminal “B” a tierra. El voltímetro debe indicar al
Inspección menos 24 voltios.
1. Accesorios para asegurarse de que ninguno 3. Con el interruptor de control del motor en “ON” y el
quede encendido por períodos prolongados. motor apagado, conecte un voltímetro desde el
2. Correa de transmisión para una tensión lado del cable blanco del conector a tierra. El
adecuada. voltímetro debe mostrar 24 voltios.
3. El relé principal del ECM ha estado ENCENDIDO 4. Con el interruptor de control del motor en “ON” y el
atascado en la posición APAGADO del interruptor motor apagado, la luz de “carga” debe estar
de llave. (Se consume el voltaje de la batería.) encendida. Esto muestra que el otro circuito de la
4. Cableado y conexiones por corrosión o holgura. conexión está funcionando.
Condición de sobrecarga (o sobretensión) 5. Con el motor en marcha y las luces altas (si están
Una velocidad de carga superior a 29,5 voltios durante instaladas) encendidas, lea el voltaje en el poste
un período prolongado puede provocar una falla "B" del generador. El voltímetro debe indicar al
prematura del sistema eléctrico. menos 24 voltios.
Fusibles quemados. las bombillas se queman e incluso 6. Si los pasos 1 a 4 no están bien, verifique que los
puede producirse un fallo de la batería. Si existe esta conectores del arnés no estén flojos o corroídos y
condición, pruebe el generador como se describe en vuelva a realizar la prueba.
"Prueba de salida del generador" más adelante en esta 7. Si el voltaje del paso 5 es bajo, sustituya un
sección. regulador en buen estado y vuelva a realizar la
prueba. Si el voltaje aún es bajo, pruebe el
Generador ruidoso generador en un banco.
Inspección
1. Polea motriz para ver si está floja.
2. Pernos de montaje para aflojamiento.
3. Rodamientos por suciedad, daños o desgaste.
• El ruido del generador también puede ser causado
por diodos y/o arrancador desgastados o dañados.
Pruebas eléctricas
1D-6 Motor electrico
Generador
(4HK1)
PNW56AMF001501
Lr/min]
PNW56ASH004301
Eliminación
• Cable negativo de la batería.
1. Cableado eléctrico en el generador.
2. Afloje la tuerca de ajuste.
3. Afloje el perno de ajuste del ACG.
4. Afloje el perno de montaje inferior.
5. Correa de transmisión
Motor Eléctrico 1D-7
6. Generador. m/94 lb ft)
2. Perno de ajuste ACG.
3. Ajuste la tuerca.
Instalación
Par de apriete:
1. Generador.
Par de apriete: Tuerca de ajuste 68 N ⋅ m (6,9 kg ⋅ m/50 lb ft)
Perno de montaje inferior 127 N ⋅ m (13,0 kg ⋅ 4. Cableado eléctrico en el generador.
• Cable negativo de la batería.
Especificaciones de
par
N·m(kg·m/
libra-pie)
52(5.3 / 38)
ACG
68(6.9 / 50)
127(13 / 94)
52(5.3 / 38)
WSHK0054
1D-8 Motor electrico
Especificacio terminal del conector
nes de pieza Isuzu.
Número 8973750170 Peso (kg) 9.5
Salida nominal (VIR 24-50 Especificaciones
GINIA) Símbolo terminal Color del cable del cable
velocidad nominal (rpm) 5000
R R AEX 0,75f
Tipo regulador tipo de circuito
integrado l l AEX 0,75f
Tensión regulada (V) 28.5±1
WSHK0101
Nombre
1. Terminal R
2. Terminal L
Conexiones internas
Motor Eléctrico 1D-9
Desmontaje del generador.
Procedimiento de desmontaje
1. Tapa de tornillo 13. Cuello
14. Rodamiento de bolas
3. Perno pasante 15. Ensamblaje del rotor
4. Rotor, conjunto de soporte delantero 16. Tornillo
5. Lavador de nueces 17. Conjunto de bobina de campo
6. Polea 18. Conjunto del estator
7. Admirador 19. Poseedor
8. Cuello 20. Conjunto del regulador
9. Tornillo 21. Perno (terminal B)
10. Anticipo 22. Condensador
11. Rodamiento de bolas 23. Conjunto rectificador
12. Soporte delantero El montaje es en orden inverso al desmontaje.
1D-10 Motor electrico
Inspección y reparación de generador. 3. Diodo para iniciar excitación, Resistencia.
Verifique la continuidad entre los terminales R y L
1. diodo
Verifique la continuidad de las direcciones directa del conector con un probador (en el rango Ω ×
e inversa con un probador. Los diodos normales 100). Los diodos y resistencias normales muestran
muestran baja resistencia en dirección directa y baja resistencia en dirección directa y alta
alta resistencia en dirección inversa. resistencia en dirección inversa.
Juzgue que son defectuosos otros distintos de los Juzgue que son defectuosos otros distintos de los
anteriores. anteriores.
WSHK0106
4. Bobina de campo
• Para juzgar la condición de aislamiento de la bobina
de campo, mida entre las partes salientes y el
núcleo de la bobina con un probador (en el rango
WSHK0107
WSHK0105
Motor Eléctrico 1D-11
• Mida entre las partes salientes de la bobina de • Juzgue normalmente si hay continuidad entre el
campo con un probador y juzgue normalmente si cable N de la bobina del estator y tres cables.
la resistencia es de aproximadamente 6,7 Ω (20 °
C {68 ° F}).
_____________________________________________________________WSHK0108 WSHK0110
5. bobina del estator 6. Cojinete
• Para juzgar la condición de aislamiento de la bobina • Compruebe si el rodamiento gira suavemente o no
del estator, mida entre la bobina del estator y el hace ruido.
núcleo con un probador (en el rango × 1000). Ω Si el resultado de la inspección no es
satisfactorio, reemplace el rodamiento.
Juzgue como defectuoso si tiene continuidad.
WSHK0111
WSHK0109
1D-12 Motor electrico
Prueba de rendimiento
En la prueba de rendimiento del generador, conecte de la siguiente manera y mida el voltaje regulado y la corriente
de salida.
Diagrama de cableado real para la prueba de rendimiento del generador
integrado del regulador IC
Procedimiento de desmontaje
1. Voltímetro 5. Amperímetro del
2. Terminal R probador de la abrazadera
3. Terminal L 6. Batería 24V
4. Lámpara de carga 24 V-3 W 7. Resistencia variable
8
WSHK0091
Nombre
1. Bobina de campo 5. interruptor
2. Bobina del estator de llave
3. Trío de diodos 6. Batería 24V
4. Lámpara de carga 7. Regulador
CI
El circuito de carga y el circuito interno se muestran en la ilustración de arriba.
El sistema de carga consta de un regulador IC, un generador integrado, una batería, una lámpara de carga y
cables para conectarlos.
1D-16 Motor electrico
Estructur
a
Nomb
re 1. Soporte 6. Rotor
trasero 7. Cojinete
2. Regulador CI 8. Polea
3. Cojinete 9. Soporte delantero
4. Rectificador 10. Conjunto de bobina (bobina de campo)
5. Estator Este generador no tiene cepillo. Este generador tiene tres terminales, que son el
Las piezas principales son el rotor, el estator, el terminal B (para salida de corriente continua), el
conjunto del rectificador, el soporte delantero, el terminal L y el terminal R.
soporte trasero, el regulador IC, el cojinete, la polea, El terminal L está conectado a la bobina de campo. Por
etc. lo tanto, además del terminal R, se convierte en
Las partes móviles son un rotor y una polea. Una terminal de entrada para iniciar la corriente de
bobina de campo está asegurada al soporte trasero. excitación hasta que el generador comienza a generar
Se utilizan seis diodos principales y dos diodos energía eléctrica.
adicionales para convertir la corriente alterna trifásica, También proporciona función como terminal de salida.
generada en la bobina del estator, en corriente (La capacidad actual es 1 A.)
continua. Entre los seis diodos principales, hay tres La lámpara de carga se apagará si el voltaje en el
diodos positivos y tres diodos negativos. terminal L alcanza el voltaje de la batería.
Además, se utilizan tres pequeños diodos, llamados Ambos rodamientos están sellados, por lo que no es
diodos trío, para suministrar corriente de campo. necesario lubricarlos periódicamente.
El regulador IC no se puede desmontar. Manéjelo
Motor Eléctrico 1D-17
como ensamblado.
1D-18 Motor electrico
Nombre
1. Lavador de nueces 9. Rodamiento de
2. Polea, ventilador bolas
10. Tornillo
3. Cuello 11. Cubrir
4. Perno pasante 12. Conjunto rectificador
5. Soporte delantero 13. Conjunto del
6. Rodamiento de bolas 14. regulador
Conjunto del estator
7. Anticipo 15. Conjunto de bobina
8. Ensamblaje del rotor de campo
Motor Eléctrico 1D-19
Nombre
1. Lavador de nueces 10. Rodamiento de
2. Polea, ventilador bolas
3. Llave 11. Conjunto de bobina
4. Cuello de campo
5. Perno pasante 12. Conjunto de
6. Soporte delantero conectores
7. Rodamiento de bolas 13. Tornillo
8. Anticipo 14. Conjunto de
9. Ensamblaje del rotor terminales
15. Cubrir
Precaución:
No lo retires si no es necesario. No reutilice el
rodamiento retirado.
4. Si es necesario retirar el cojinete del rotor, puede
hacerlo con un extractor de cojinetes general.
Precaución:
No lo retires si no es necesario. No reutilice el
rodamiento retirado.
WSHK0094
Nombre
1. Conector
6. Desconecte el conector.
7. Retire la tapa y la tuerca del perno terminal del
rectificador.
Haga palanca entre el soporte trasero y el conjunto
del terminal B para quitar el terminal B. Queda un
Motor Eléctrico 1D-21
12
WSHK0095
Nombre
1. Regulador CI 8. Gorra
2. Rectificador 9. Tuerca
3. Terminal B 10.Perno terminal
4. Perno terminal 11.Perno terminal
5. Terminal B 12.Perno terminal
6. Gorra 13.Rectificador
7. Tuerca
1D-22 Motor electrico
Nombre
1. Regulador CI 4. Terminal
2. Perno terminal B
3. Tuerca 5. Tubo
6. Rectificad
8. Retire los dos tornillos que fijan el rectificador y los dos
tornillos que fijan el regulador.
Retire el conjunto del estator y el rectificador del
soporte trasero como una unidad.
Luego, retire el regulador IC.
9. Desconecte cuatro cables conductores de la bobina
del estator y retire el estator del rectificador.
Precaución:
Los cables conductores de la bobina del estator están
soldados (punto de fusión: 230 ° C {446 ° F}) en el terminal
del rectificador.
Desconéctelos rápidamente (antes de cinco segundos)
para no calentar el rectificador y dañar el diodo.
Inspección
1. Estator
Verifique visualmente si hay daños, conexiones flojas
y decoloración de la bobina.
• Verifique la continuidad entre dos cables de la bobina Nombre del estator con un probador de
circuito. Reemplace el estator si no hay continuidad. 1. Cable de la
bobina del estator
• Verifique la continuidad entre el cable de la bobina del estator y el núcleo con un probador de circuito.
Reemplace el estator si hay continuidad.
Motor Eléctrico 1D-23
2. Rotor 2. Porción terminal
• Revise los cojinetes en busca de ruidos, traqueteos
4. Conjunto rectificador
o fugas de grasa (límpielos si hay poca grasa).
Reemplácelo si está defectuoso. Es más fácil • Verifique la continuidad entre el diodo positivo, el
comprobar si hay ruidos y traqueteos cuando se disipador de calor positivo del diodo adicional en el
ajusta a presión en el eje que cuando se trata de lado positivo y los cuatro terminales de diodo con
una sola unidad. un probador de circuito.
El diodo positivo tiene cortocircuito si hay
continuidad en ambas direcciones. Reemplace el
conjunto del rectificador.
El diodo positivo tiene circuito abierto si no hay
continuidad en ambas direcciones. Reemplace el
conjunto del rectificador.
• Diodo negativo y diodo adicional en el lado
negativo.
Verifique la continuidad entre el disipador de calor
negativo y los cuatro terminales de diodo con un
probador de circuito.
El diodo negativo tiene cortocircuito si hay
continuidad en ambas direcciones. Reemplace el
conjunto del rectificador.
El diodo negativo tiene circuito abierto si no hay
continuidad en ambas direcciones. Reemplace el
conjunto del rectificador.
• Trío de diodos (tres diodos diminutos)
Verifique la continuidad en ambas direcciones con
Nombre un probador de circuito.
1. Cable de la bobina del estator El diodo está defectuoso si hay continuidad en
2. Centro ambas direcciones o si no hay continuidad en
ambas direcciones. Reemplace el conjunto del
3. Conjunto de bobina rectificador.
Mida la resistencia entre las partes terminales con
un probador de circuito.
Reemplace el conjunto de la bobina si el valor está
fuera del valor especificado.
Nombre
1. Porción terminal de diodo
2. Diodo positivo
3. Una parte del diodo negativo
Nombre
1. Terminal 5. Cojinete delantero
Revise los rodamientos para detectar ruidos,
1D-24 Motor electrico
traqueteos o fugas de grasa (límpielos si hay una
pequeña cantidad de grasa). Reemplácelos si
están defectuosos. Es más fácil comprobar si hay
ruidos y traqueteos cuando el rodamiento se
ajusta a presión en el soporte que cuando se trata
de una sola unidad.
Motor Eléctrico 1D-25
6. Regulador
El regulador no se puede verificar con un probador
de circuito. Después de volver a ensamblar el
generador, verifíquelo para asegurarse de que el
regulador controle el voltaje del generador.
Asamblea
El montaje se puede realizar en orden inverso al
desmontaje. Sin embargo, tenga cuidado con lo
siguiente.
1. No es necesaria la lubricación. El rodamiento está
lleno de grasa y sellado.
Precaución:
Mantenga el cojinete con banda de resina para el eje
del rotor alejado del aceite. Limpie el aceite en el área
de la caja de cojinetes del soporte trasero. El aceite
puede causar fluencia.
2. Utilice una soldadura de alta temperatura (punto
de fusión: 230 ° C {446 ° F}).
Con un soldador (de 180 - 270 vatios), la
soldadura debe realizarse rápidamente (en cinco
segundos) para no calentar el rectificador.
3. Par de apriete
• Tuerca de fijación de polea:
⋅
132 - 162 N m {13,5 - 16,5 kg ⋅ m/97 - 119 lb
pie}
• Pasante perno:
⋅ ⋅
12,8 - 18,6 N m {1,3 - 1,9 kg m/9 - 14 libras
pie}
• Tornillo de fijación del retenedor del rodamiento:
2 - 5,3 N ⋅ m {20 - 54 kgf ⋅ cm/18 - 47 lb pulg}
• Tornillo de fijación del conjunto bobina:
2 - 5,3 N ⋅ m {20 - 54 kgf ⋅ cm/18 - 47 lb pulg}
• Tornillo de fijación del rectificador:
2 - 5,3 N ⋅ m {20 - 54 kgf ⋅ cm/18 - 47 lb pulg}
• Tornillo de fijación del regulador:
2 - 5,3 N ⋅ m {20 - 54 kgf ⋅ cm/18 - 47 lb pulg}
• Tuerca para perno del terminal B:
4,9 - 8,7 N ⋅ m {50 - 88 kgf ⋅ cm/43 - 77 lb
pulg}
4. Montaje del soporte trasero al conjunto del estator
y del soporte delantero al conjunto del rotor
• El cojinete del rotor y el soporte trasero están
firmemente acoplados. Caliente el área de la caja
de rodamientos del soporte trasero a 50 - 60 ° C
(122 - 140 ° F) antes del montaje.
• Después de volver a ensamblar el generador, gire
1D-26 Motor electrico
la polea para confirmar que el rotor gira
suavemente.
Motor Eléctrico 1D-27
Pruebas de banco 4. Ajuste la velocidad del generador a aprox. 5000 rpm
Las pruebas de banco se realizan de la siguiente y leer un amperímetro. Si el valor es 5 A o menos,
manera. lea la indicación en un voltímetro. Este es voltaje
regulado. Si un amperímetro muestra 5 A o más,
Verificación de voltaje regulado siga cargando durante un tiempo hasta que
muestre menos de 5 A o reemplace la batería por
1. Cablee como se muestra en la ilustración.
una completamente cargada.
Utilice un amperímetro con clasificación de 100 A
Si el voltaje regulado está fuera del valor
y un voltímetro con clasificación de 30 V.
especificado, reemplace el regulador.
Especificaciones
PNW56AMF00170
1
PNW56ASH005001
Eliminación
1. Cable negativo de la batería desde la batería.
2. Cables y conductores eléctricos del motor de arranque.
3. Dos tuercas de montaje.
4. Inicio.
Motor Eléctrico 1D-33
Instalación
1. Inicio
2. Dos tuercas de montaje.
Par de apriete:
Especificaciones de par
Nm{kgm/Ib-pie}
82.4{8.4 /
60}~|
PNW56ALF002601
SS
S
P1 n LO B
C3 . DOC
1 4 3
WSHK0113
Nombre
1. Relé de 3. Motor
arranque 4. Interruptor
2. Batería magnético
Interruptor de
arranque SS
Armadura Ar
Bobina de campo Fc
C1 Bobina de
presión
C2 Bobina de
retención
C3 Bobina del relé
de arranque
P1 Subcontactor
P2 Contactor principal
Motor Eléctrico 1D-37
Desmontaje del motor de arranque
24 V 5,0 KW (Nikko Electric Industry Co., Ltd)
Nombre
1. Anillo de clip 15. pelota
2. Tope del piñón, piñón y resorte 16. Buje de goma
3. Cable conductor 17. Plato
4. Perno 18. primavera
5. Interruptor magnético 19. Alfiler
6. Tornillo 20. Titular
7. Perno 21. Palanca de cambios
8. Soporte trasero 22. Clip-E
9. ASM del portaescobillas 23. ASM del embrague de sobremarcha
10. Yugo ASM 24. Engranaje interno
11. armadura 25. Lavadora
12. Cubrir 26. ASM del eje impulsor
13. Embalaje 27. Conjunto de soporte delantero
14. Marcha ralentí El montaje es en orden inverso al
desmontaje.
1D-38 Motor electrico
Inspección y reparación de motor de noInspección
hay continuidad. Ω
Inspección del conmutador de la (Resistencia aprox. 1,6
bobina del inducido. )
arranque.
• Verifique la superficie del conmutador. Lime la Verificación del punto de contacto
• Usando un probador growler, coloque la sonda
1. Interruptor magnético
superficie hasta que quede lisa con papel de lija El límite deenservicio delde
el núcleo punto de contacto
la armadura. Es se juzgaque
normal por la
Nuncadel realice una verificación operativa
400 al 600 si está rugosa. Repare con undel la condición de daño en
sonda no vibre. la superficie de contacto en el
interruptor magnético como una sola unidad.
torno si la deflexión es de 0,1 mm (0,004 pulg.) o siguiente procedimiento. Mida la corriente de carga en
• Consulte con un probador. Es normal que no
Inspección de bobina
más. el motor haya
de arranque.
continuidadReemplácelo si la caída
entre el conmutador de
y el eje.
• Compruebe si hay circuito abierto en la bobina de voltaje entre los terminales B y M es de 0,3 V o más
presión C1 y en la bobina de retención C2 por 100 A.
utilizando un probador.
Precaución:
Verifique la continuidad entre el interruptor
Utilice un voltímetro digital para medir la caída de
magnético y el terminal M. Tiene circuito abierto si
voltaje. El uso de un voltímetro analógico puede
dañarse.
oh
@)
LG
—9 ko =FkI-
/ ——
-7 pies__/ 7A
X7 1/
—7 )A
WSHK0121
_____________________________________________________________WSHK0119
3. Bobina de campo
• Mida la profundidad del corte y repare si es de 0,2
mm (0,008 pulg.) o menos. • Verifique que la bobina de campo no tenga circuito
abierto con un probador. Es un circuito abierto si
mm(pulg) no hay continuidad entre el terminal M en la
bobina de campo y el cable del lado de las
WSHK0117
WSHK0115
Realice esto mientras el interruptor magnético está
escobillas.
• Suministre 24 V entre el terminal M del interruptor configurado.
• Verifique entre la bobina de campo y el yugo con
magnético y la caja, empuje el émbolo con la 2. Armadura
un probador. Es normal si no hay continuidad
La bobina
1 /2
mano y luego suéltelo. Es normal si no se chupa.
está defectuosa3si se succiona.
Medición de flexión del eje.
entre ellos.
Mida con un comparador y repare o reemplace si la
curvatura es de 0,05 mm (0,0020 in) o más.
Precaución:
0.5-0.8 (0.02-0.03)
4988
WSHK0120
Nombre
1. Se necesita reparación
2. Reparación inadecuada
WI (X
llriY//
N©k )
3. Bien
WSHK0124
1D-42 Motor electrico
Manejo del motor de arranque
1. Precauciones de manipulación
• Una separación inadecuada entre el piñón y la corona provoca un engrane defectuoso. (Separación 2 - 5 mm
{0,079 - 0,197 pulgadas})
• Además, el soporte delantero está instalado de forma segura en el lado del motor.
• Asegúrese de apagar el interruptor de la batería antes de retirar/instalar el estator.
• El ajuste/inserción del cableado debe realizarse correctamente. Un trabajo inadecuado provoca problemas de
arranque debido a la alta resistencia de contacto.
2. Precauciones al arrancar
• Tenga cuidado con el estado de carga de la batería. La batería insuficientemente cargada causa problemas
de arranque.
• Después de comprobar el arranque del motor, apague el interruptor del estátor inmediatamente.
• Un uso continuo debe durar menos de 10 segundos. Si es necesario reiniciar, espere hasta que el piñón se
detenga por completo.
• Si el motor de arranque no deja de girar cuando se apaga el interruptor de arranque, apague el interruptor de
la batería inmediatamente. En este caso, revise el cableado, interruptor, etc.
Motor Eléctrico 1D-43
Contramedida de problemas
Al apagar el interruptor de arranque, 1. Fallo de reajuste del contacto del interruptor de arranque
el motor de arranque no se detiene 2. Fallo de reajuste del contacto del relé de arranque
después de arrancar el motor. 3. Cortocircuito en la bobina del interruptor magnético.
1D-44 Motor electrico
Motor de arranque (6HK1)
Especificaciones
Nomb
re 1. Perno pasante 8. Piñón
2. Cojinete 9. Cojinete
3. Soporte trasero 10.Soporte
4. Portaescobillas delantero
5. Interruptor magnético 11.Engranaje
6. Palanca de cambio 12.Yugo
7. Eje de engranaje 13.Armadura
1D-46 Motor electrico
Característica de salida
(referencia)
WSHK0070
Motor Eléctrico 1D-47
Desmontaje e inspección del motor de arranque
Diagrama de desmontaje: desmontar en el orden de los números.
Nombre
1. Anillo elástico 16. Plato
2. Anillo de parada 17. Embalaje
3. piñón 18. Embalaje
4. Resorte del piñón 19. Plato
5. Cable conductor con terminal 20. Engranaje planetario
6. Tornillo 21. palanca
7. Interruptor magnético 22. Anillo de retención en
8. Tornillo forma de E
23. Embrague de
9. Perno pasante sobremarcha
24. Engranaje interno
10. Soporte trasero 25. Lavadora
11. Conjunto del yugo 26. Eje del engranaje
12. Junta tórica 27. Soporte delantero
13. Portaescobillas 28. Rodamiento
14. armadura 29. Lavadora
15. pelota 30. cepillo
1D-48 Motor electrico
Nombre
Desmontaje
1. Piñón
2. Eje del embrague
Precaución:
3. Anillo de retención
• 4.Antes
Anillodededesmontar
parada el motor de arranque, coloque
marcas
5. Tubo de alineación en cada interruptor
6. Resorte del piñón delantero del yugo y soporte
magnético, soporte
trasero para facilitar el reensamblaje.
• En condiciones normales, si golpea el piñón o el
anillo de tope hacia el lado del soporte delantero,
el soporte delantero se romperá. Por lo tanto,
golpee el anillo de tope cuando el piñón salga a la
posición de arranque.
1. Conecte el motor de arranque a la batería como se
muestra en la ilustración.
Al cerrar los interruptores SW1 y SW2, el piñón
avanza hasta la posición de arranque y la
armadura gira.
Luego, abra el interruptor SW2 para detener la WSHK0073
Precaución:
rotación de la armadura.
Retire el piñón dentro de los 10 segundos ya que se
genera calor durante la descarga eléctrica.
Precaución:
El tornillo de apriete está apretado. Utilice un
destornillador eléctrico para aflojar.
4. Quitar el tornillo de apriete del portaescobillas y el
perno pasante.
Luego, retire el soporte trasero y la junta tórica
Diagrama de cableado para mover el
piñón hacia adelante. juntos.
Precaución:
WSHK0072 No reutilice la junta tórica retirada.
2. Coloque el tubo, que encaja justo en el anillo de Además, no reutilice la junta tórica del tornillo de
tope, sobre el anillo y golpee el tubo con un martillo ajuste.
para quitar el anillo de tope hacia el lado del piñón 5. Aplique un casquillo (diámetro exterior de 32 mm
una vez. {1,260 in}) en un conmutador de armadura.
Luego, retire el anillo elástico y retire el anillo de Luego, deslice el cepillo en el casquillo hasta el
tope, el piñón y el resorte del piñón. conjunto del yugo y la junta tórica.
Precaución: Esto facilita el montaje.
No reutilice el anillo
elástico. Precaución:
No reutilice la junta tórica retirada.
6. Retire el cepillo del portaescobillas tirando hacia
arriba del resorte del cepillo y luego retire el
portaescobillas.
7. Retire la armadura.
Retire un rodamiento utilizando un extractor
general.
8. Retire la placa del engranaje planetario y retire la
empaquetadura.
Luego, retire la empaquetadura y la placa del
soporte de la palanca.
9. Retire el engranaje interno, la palanca de cambios,
el embrague de rueda libre y la palanca como una
unidad del soporte delantero.
Motor Eléctrico 1D-49
1D-50 Motor electrico
10. Retire la palanca.
Precaución:
Recuerde la dirección de la palanca.
11. Retire los dos anillos de retención en forma de E.
Para quitar el embrague de rueda libre, gire la
ranura un diente para retirarlo del conjunto de
cambio de marchas.
Precaución:
No reutilice el anillo de retención en forma de E
retirado.
12. Retire el engranaje interno.
En este momento, saque una arandela que
regula el juego axial del cambio de marchas.
Inspección y mantenimiento
1. Armadura
• Verifique la bobina de la armadura en busca de
cortocircuito interno con un probador growler.
Reemplace la armadura si hay circuito interno
presente.
• Verifique la conexión a tierra de la bobina del
inducido (aislamiento defectuoso) con un probador
de circuito.
Reemplace la armadura si hay conexión a tierra.
Motor Eléctrico 1D-51
WSHK0075
• Compruebe
• Verifique la profundidad (socavado) si
delhay desgaste
molde en el exterior
aislante del conmutador.
• Compruebe la conexión a tierra de la bobina
del conmutador. Reemplace la armadura si el desgaste excede el límite.
(aislamiento defectuoso) con un probador de
Retire el polvo abrasivo del cepillo y repárelo si está circuito.
defectuoso. Repare o reemplace el conjunto del yugo si hay
conexión a tierra.
2
3
1
© ______22
Nombre
1. Bien WSHK0079
2. Aislante 3. Cepillar
3. Segmento del conmutador • Mide la longitud del cepillo.
4. Defectuoso Si está desgastado al límite, reemplace el
conjunto del portaescobillas en el portaescobillas
• Compruebe los engranajes en busca de desgaste o
como una unidad y solo cepille en el lado del
daños.
conjunto del yugo.
Reemplace la armadura si hay una falla presente.
• Asegúrese de que el cepillo se mueva
• Compruebe los rodamientos en busca de ruidos,
suavemente en el portaescobillas. Compruebe
traqueteos o fugas de grasa.
también la presión del resorte del cepillo.
2. Bobina de campo
• Verifique que la bobina no tenga circuito abierto con
un probador de circuito. Reemplace el conjunto del
yugo si hay un circuito abierto.
WSHK0078
1D-52 Motor electrico
Motor Eléctrico 1D-53
• Compruebe la conexión a tierra del portaescobillas
(aislamiento defectuoso) con un probador de
circuito.
Limpie el portaescobillas antes de comprobarlo.
Reemplace el conjunto del portaescobillas si hay
continuidad al colocar una sonda del probador de
circuito en la placa del portaescobillas (parte
metálica) y otra en el portaescobillas.
Precaución:
Hay grasa presente en el embrague de rueda libre. No
utilice aceite de lavado ni agentes de limpieza para la
limpieza.
Limpie la mancha del embrague de sobremarcha con
un paño.
Nombre
1. Pieza desgastada
1D-54 Motor electrico
8. Interruptor magnético
Verifique la continuidad entre el terminal M y la carrocería y reemplace el interruptor magnético si no hay
continuidad.
Luego, asegúrese de que no haya continuidad entre el terminal B y el terminal M. Reemplace el interruptor
magnético si hay continuidad.
WSHK0083
Nombre
1. Terminal M
2. Terminal S
3. Terminal B
Motor Eléctrico 1D-55
Montaje de motor de arranque
Diagrama de montaje: Montar en el orden de los números.
Nombre
1. cepillo 16. pelota
2. Lavadora 17. armadura
3. Rodamiento 18. Portaescobillas
4. Soporte delantero 19. Junta tórica
5. Eje del engranaje 20. Conjunto del yugo
6. Lavadora 21. Soporte trasero
7. Engranaje interno 22. Perno pasante
8. Embrague de sobremarcha 23. Tornillo
9. Anillo de retención en forma de E 24. Interruptor magnético
10. Palanca 25. Tornillo
11. Engranaje planetario 26. Cable conductor con
12. Plato terminal
27. Resorte del piñón
13. Embalaje 28. piñón
14. Embalaje 29. Anillo de parada
15. Plato 30. Anillo de retención
1D-56 Motor electrico
1. Ubicación del lubricante y par de apriete
N·m(kg·m/libra-pie)
(2.0~2
WSHK0085
Ubicaciones de lubricantes
Se muestra
en la Ubicaciones de lubricantes Agente lubricante
ilustración.
A Cojinete de manguito y bola Molycote® AG650
B Superficie de deslizamiento del eje del embrague MULTITEMP 6129
C Porción estriada y porción deslizante de la palanca de cambios MULTITEMP 6129
D Parte deslizante de la palanca y embrague de rueda libre Molycote® AG650
mi Engranaje de cambio de armadura, engranaje planetario, engranaje Molycote® AG650
interno
F Bajo piñón MULTITEMP 6129
GRAMO Superficie exterior del cojinete de armadura (cantidad pequeña) MULTITEMP 6129
h Sello de aceite MULTITEMP 6129
I Superficie del émbolo (cantidad pequeña) MULTITEMP 6129
4. Montaje de palanca de cambios
2. Juego axial del cambio de armadura. Pase el eje del engranaje a través de la arandela,
El ajuste no es necesario (monte la bola en la el engranaje interno y el embrague de rueda libre.
punta del eje). Luego mueva el embrague de rueda libre un
3. Juego axial del eje del engranaje diente de la ranura para asegurarse de que no se
El ajuste es innecesario pueda sacar el embrague. Monte el anillo de
Se obtendrá automáticamente el espacio retención en forma de E.
adecuado cuando se inserte una arandela (que se
retira en el paso 12 del procedimiento de Precaución:
desmontaje) entre el engranaje interno y la • No reutilice el anillo de retención en forma de E
palanca de cambios.
Motor Eléctrico 1D-57
• Si ensambla el anillo de retención en forma de E antes del embrague de rueda libre, el embrague no se podrá
ensamblar. Ten cuidado con eso.
• No reutilice el anillo elástico retirado.
Nombre
1. Piñón
2. Eje del embrague
Nombre 3. Anillo de retención
1. Embrague de sobremarcha 4. Anillo de parada
2. Lavadora 5. Resorte del piñón
3. Eje de engranaje
4. Anillo de retención en forma de E 6. Comprobación de la posición de salida del piñón.
5. Engranaje interno Después de ensamblar el motor de arranque,
verifique la posición saliente del piñón.
5. Montaje de piñón
Cómo medir y ajustar
Monte el resorte del piñón, el piñón y el anillo de
tope en el eje del embrague en este orden, luego • Conecte el motor de arranque a la batería.
monte el anillo elástico en la ranura del eje del Al cerrar los interruptores SW1 y SW2, el piñón
embrague en el extremo. avanza hasta la posición de arranque y la
Luego, tire con fuerza del anillo de tope hacia el armadura gira.
lado del anillo de retención con un extractor de Luego, abra el interruptor SW2 para detener la
engranajes y fíjelos ambos. rotación de la armadura.
Precaución:
• Monte el piñón antes de montar el interruptor
magnético en el soporte delantero.
1D-58 Motor electrico
• Empuje o tire hacia atrás ligeramente una
punta del cigüeñal con la mano y mida la
distancia de movimiento del mismo.
Ajuste usando uno o dos empaquetaduras (0,5
mm {0,020 in}) del interruptor magnético y el
soporte frontal para que este valor de medición
esté entre 0,5 y 2,0 mm (0,020 a 0,079 in).
Si no se puede realizar este ajuste, reemplace
la palanca.
WSHK0088
Nombre
1. Batería de 24 V
WSHK0089
Motor Eléctrico 1D-59
Prueba sin carga
1. Después de ajustar la posición saliente del piñón,
conecte el motor de arranque como se muestra en
la ilustración de arriba.
Precaución:
Utilice un cable eléctrico grueso y apriete firmemente la
parte conectada.
2. Cierre el interruptor y lea la velocidad, corriente y
voltaje.
Si los valores medidos están fuera del valor
especificado, desmonte e inspeccione
nuevamente.
WSHK0090
Nombre
1. Batería 24V
2. Amperímetr
o
3. Voltímetro
Especificaciones
Procedimiento de instalación
1. Instale la bujía incandescente.
Par de apriete: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15 lb ft)
2. Instale y apriete el conector incandescente con el
par designado.
Artículo Modelo
Modelo de dispositivo de Bujía incandescente 23 – 3,5
precalentamiento
Tensión/corriente nominal de la bujía (VIRGINIA)
Motor eléctrico 1D-54
Sistema de
escape
MOTOR
Sistema de escape
TABLA DE CONTENIDO
EGR System ....................................................... 1F-2
Precautions on Service Work............................ 1F-2
Explanations on Functions and Operation ....... 1F-2
EGR Valve and EGR Cooler................................ 1F-3
Components...................................................... 1F-3
Removal ........................................................... 1F-3
Inspection.......................................................... 1F-4
Installation ........................................................ 1F-4
Torque Specifications ....................................... 1F-5
Exhaust System .................................................. 1F-6
A List of Defective Phenomena ........................ 1F-6
Troubleshooting ............................................... 1F-6
Turbocharger (6HK1) .......................................... 1F-7
Table of Specifications ..................................... 1F-7
Turbocharger Structured Diagram ................... 1F-8
Disassembly and Inspection of Turbocharger . . 1F-9
Assembly of Turbocharger.............................. 1F-15
Turbocharger (4HK1) ........................................ 1F-20
Measurement Tool............................................. 1F-21
Other Material ................................................... 1F-21
Sistema de escape y turbocompresor
Sistema de escape y turbocompresor 1F-1
1F-2 Sistema de
escape
Sistema EGR
Precauciones en el trabajo de servicio Explicaciones sobre funciones y operación
Realice el montaje relacionado con EGR según el Recircular una parte de los gases de escape del
procedimiento habitual de montaje temporal y luego sistema EGR en el colector de admisión. Reduzca la
ajuste permanente de las piezas para que no se temperatura de combustión e inhiba la generación de
apliquen tensiones innecesarias a las piezas. NOx, ya que pueden mezclarse gases inertes en el
aire de admisión.
En este EGR se utiliza un sistema de control electrónico para equilibrar los requisitos de operatividad y bajas
emisiones. Un motor de CC funciona utilizando la corriente de control del Módulo de control del motor (ECM)
para controlar la EGR.
Consulte el capítulo sobre Sistema de control del motor
para obtener detalles sobre el diagnóstico de fallas del
sistema EGR.
Nombre
1. Enfriador EGR 3. Motor CC de válvula
2. Módulo de control del motor EGR
(ECM)
Sistema de escape 1F-
3
Válvula EGR y enfriador
Componentes EGR
Eliminación
1. Drene el refrigerante.
2. Desconectar el conector de la válvula EGR.
3. Retire el tubo de EGR.
1F-4 Sistema de
escape 2. Instale el enfriador de EGR.
• Monte temporalmente el enfriador de EGR en el
soporte.
Aviso:
Apriete temporalmente los tornillos.
3. Instale el adaptador EGR.
• Coloque temporalmente el adaptador de EGR entre
el enfriador de EGR y el colector de escape.
Aviso:
Apriete temporalmente los tornillos.
4. Instale la tubería de EGR.
• Insertar la junta entre los dos extremos del tubo
EGR y montarla temporalmente.
Aviso:
Apriete temporalmente los tornillos.
Durante el montaje temporal, apriete las tuercas
* 4HK1 se muestra a modo de y los pernos al par especificado en el orden que
ilustración.
Nombre
1. Adaptador EGR
2. Tubería de agua de refrigeración (fuera)
3. Enfriador EGR
4. Tubería EGR
5. Tubería de agua de refrigeración (pulg.)
Precaución:
Después de retirar la válvula EGR y el adaptador EGR,
selle para que no entre materia extraña.
Inspección
Comprobación de fugas de gas
• Verifique si hay fugas de gas en varias partes de
la línea de gas EGR.
Si los resultados de la verificación muestran anomalías,
repare o reemplace las piezas defectuosas.
Solución de problemas
Vibración o ruido de traqueteo del sistema de escape.
Tabla de especificaciones
Especificaciones de
Artículo montaje Límite de servicio
Nombre
1. Carcasa del compresor 10. Anillo de sello
2. Tuerca 11.Empaquetadura
3. Impulsor del compresor 12.Protector de
4. Placa de sello calor
13.Cojinete de
5. Lanzador de aceite 14.Collar de empuje
6. Anillo de sello 15. Anillo de
7. Acoplamiento G retención
16.Metal flotante
8. Carcasa de turbina 17.Cojinete de
9. Eje de turbina empuje
18.Alojamiento del
cojinete
Sistema de escape 1F-
Desmontaje 11
Precaución:
Si realiza la inspección con el turbocompresor retirado del
motor, tape la abertura del puerto de aceite antes de trabajar.
WSHK0131
Nombre
1F-12 Sistema de
escape 1. Marca de
2. Impulsor del compresor alineación
4. lanzador de aceite
• Conecte la llave de tubo al extremo del eje del lado • Retire el lanzador de aceite de la placa de sellado.
de la turbina del eje de la turbina y retire la tuerca. 5. Acoplamiento G
La tuerca es de tornillo izquierdo.
• Afloje la tuerca y retire el acoplamiento G de la
• Retire el impulsor del eje de la turbina. carcasa de la turbina y de la carcasa central.
• Lavado de impulsor 6. Carcasa de turbina
Remoje en el solvente de limpieza hasta que las
• Retire la carcasa central de la carcasa de la
materias extrañas se ablanden y límpielo con un
turbina.
raspador de plástico o un cepillo duro.
• Lavado de carcasa de turbina.
Precaución: Remoje en el solvente de limpieza para eliminar
No utilice un cepillo de alambre. las materias extrañas.
k\v
eVKKN/
\ PA---------------- O--a- -_
•Q/ )
-
I\°Ro'
WSHK0132 WSHK0134
7. Eje de turbina
Nombre • Sujete ligeramente el protector térmico con la
1. Rosca izquierda mano y extraiga el eje de la turbina.
3. Placa de sello • Si es difícil de quitar, golpee ligeramente el
compresor. extremo lateral del eje con un martillo
• Afloje el tornillo pequeño de la olla.
de madera.
• Golpee ligeramente la carcasa del cojinete en la
• Lavado del eje de la turbina.
placa de sellado con un martillo de madera.
Remoje en el solvente de limpieza hasta que las
• Se aplica una junta líquida a las superficies de materias extrañas se ablanden y límpielo con un
contacto de la placa de sellado y la carcasa del raspador de plástico o un cepillo duro.
cojinete.
Precaución:
• No utilice un cepillo de alambre.
• Las materias extrañas que quedan en la superficie
provocan el desequilibrio de peso. Por lo tanto,
lávelo bien.
• Tenga cuidado de no dañar la superficie de
contacto metálica flotante del eje y la ranura del
anillo de sello.
WSHK0133
Sistema de escape 1F-
13
1F-14 Sistema de
escape Inspección
Carcasa del compresor
• Revise la carcasa del compresor en busca de
grietas o daños y reemplácela si está defectuosa.
Impulso
• Revise el impulsor
en busca de rayones,
abolladuras o grietas.
1F-16 Sistema de
escape Protector de calor del anillo
Nombre
1. Diámetro exterior
del diario
2. Ancho de ranura
Sistema de escape 1F-
Diámetro interior del sello 17
(pulg.)
pieza de inserción del anillo
Límite de servicio
h 14.05 (0.5531)
lanzador de aceite
• Inspección de daños
en la superficie de
deslizamiento del
lanzador de aceite,
medición del ancho
de la ranura del
anillo de sellado
1F-18 Sistema de
escape
Ancho de ranura del anillo de sellado G mm
(pulg.) Límite de servicio
GRAMO 1.52 (0.0598)
Collar de empuje
• Mida el espesor del collar de empuje (K) y
reemplácelo por uno nuevo si excede el límite de
servicio.
WSHK0143
Acoplamiento G
• Reemplace por uno nuevo.
Anillo de sello
• Reemplace por uno nuevo.
Otros
• Verifique que los pernos no estén deformados y
reemplácelos por otros nuevos si están
defectuosos. Además, reemplace el tornillo
pequeño de la placa por uno nuevo.
cojinete de empuje
• Reemplace los cojinetes de empuje del lado del compresor y del lado de la turbina por otros nuevos.
metal flotante
• Reemplace el metal flotante por uno nuevo.
Caja de rodamientos
• Revise la superficie de fundición para ver si se está pelando debido a deterioro por oxidación, abolladuras o
grietas. Reemplácelo por uno nuevo si está defectuoso.
mm (pulg.)
Ubicación Límite de
Diámetro interior del alojamiento (B) servicio
16.11
del rodamiento (0.6343)
Pieza de inserción del anillo de (F) 17.03
sellado del lado de la turbina (0.6705)
Diámetro interior de la pieza de (L) 23.02
ajuste a presión del cojinete de (0.9063)
empuje del lado de la turbina
Sistema de escape 1F-
19
Montaje de turbocompresor
Diagrama de montaje: Montar en el orden de los números.
Procedimiento de montaje
1. Alojamiento del cojinete 10.Empaquetadura
2. Anillo de retención 11.Carcasa de turbina
3. Metal flotante 12.Acoplamiento G
4. Cojinete de empuje 13.Anillo de sello
5. Anillo de sello 14.Lanzador de aceite
6. Protector de calor 15.Placa de sello
7. Eje de turbina 16. Impulsor del
8. Collar de empuje compresor
17.Tuerca
9. Cojinete de empuje 18.Carcasa del
compresor
1F-20 Sistema de
escape
Asamblea
1. Caja de rodamientos
• Verificar que la carcasa del rodamiento esté libre
de daños y materias extrañas.
2. Anillo de retención
• Instale los 2 anillos elásticos en la carcasa del
cojinete con unos alicates para anillos elásticos.
• Después de ensamblar el metal flotante (lado de
la turbina), instale el anillo elástico en la posición
que se muestra en la figura.
WSHK0146
Nombre
• . Aplicar aceite.
4. cojinete de empuje
a. Ajuste a presión del cojinete de empuje del
lado de la turbina
• Coloque a presión el cojinete de empuje del
lado de la turbina en la carcasa del cojinete.
• Coloque el trinquete del cojinete de empuje del
lado de la turbina a más de 2 mm (0,0787 in) de
la pieza de ajuste a presión existente.
• No presione la superficie de la almohadilla del
cojinete de empuje durante el ajuste a presión.
Nombre
1. Metal flotante del lado de la turbina • La presión de ajuste a presión debe estar entre
215,6 N {22,0 kgf} y 1862 N {190 kgf}.
3. metal flotante • Después del ajuste a presión, retire el polvo con
• Aplique aceite al metal flotante y móntelo en la una aspiradora.
carcasa del cojinete.
Después de asegurarlo con un anillo elástico,
monte el metal flotante del lado del compresor.
Precaución:
• Coloque el anillo de retención con su lado
redondeado mirando hacia el metal flotante.
• Monte el anillo elástico interior con el espacio del
extremo orientado hacia la dirección de salida de
aceite de la carcasa, para evitar que bloquee el
recorrido del aceite.
• Monte el anillo elástico del lado de la turbina en la
carcasa con el espacio del extremo orientado en
la dirección que se muestra en la ilustración.
• Aplique aceite al metal flotante antes del montaje.
120° Nombre
1. Aplicar
in}: consulte la ilustración) aceite.
WSHK0147
8. Collar de empuje
Nombre • Aplique aceite de
1. Tolerancia común motor al collar de
empuje e instale ti
5. Anillo de sello en el eje de la
• Inserte el anillo de turbina.
sello en el eje de la 9. cojinete de empuje
turbina. • Aplique aceite de
• Utilice un anillo de motor a la parte
sello nuevo. metálica del cojinete
6. Protector de calor de empuje e
• Instale el protector insértelo en la
térmico en la carcasa del carcasa del cojinete.
cojinete. • Aplique Loctite a las
7. Eje de turbina roscas pequeñas de
los tornillos de la
• Aplique aceite de
placa e instálelo con
motor a la parte del
un destornillador
muñón del eje de la
dinamométrico.
turbina e insértelo
desde el lado de la
turbina de la carcasa
Par de apriete: 3,7 N ⋅m
del cojinete. (0,38 kgf ⋅ m/33 lb in)
• Tenga cuidado de
no dañar el metal
flotante con el eje de
la turbina. Además,
insértelo con el
espacio del extremo
del anillo de sello
mirando hacia el
lado de entrada de
aceite para que su
núcleo coincida con
el eje de la turbina.
1F-22 Sistema de
escape
WSHK0150
Nom
bre
1. Aplicar aceite.
10.
Emp
aque
tadur
a
•
Coloq
ue la
junta
en la
carcas
a de la
turbin
ae
instále
la en
la
carcas
a del
cojinet
e.
Sistema de escape 1F-
23
11. Carcasa de turbina
• Montar alineando la fase de la turbina.
carcasa y la carcasa del cojinete con el pasador de
posicionamiento de la carcasa de la turbina y la
carcasa del cojinete
Nombre
1. Aprox. 60 °
2. Aprox. 60 °
3. Llave de torsión
Procedimiento de martillado
1) Con un martillo de metal (de
a. Comprobar que no gira sobre la carcasa de la aproximadamente 250 g de peso), golpee
turbina ni sobre la carcasa de cojinetes. ligeramente de 2 a 3 veces (en el mismo
lugar), desde la parte exterior hacia el centro.
b. Apriete temporalmente al par especificado
usando una llave dinamométrica. 2) No golpee el acoplamiento G directamente.
Coloque una barra de latón entre ellos como
Par de apriete: 83 N ⋅ m (8,5 kgf ⋅ m/61 lb ft) se muestra en la ilustración.
WSHK0153
Nombre
1. Aprox.φ 13 mm (0,5 pulgadas)
2. Martillo
3. Acoplamiento G
4. Alojamiento del cojinete
5. Empaquetadura
1F-24 Sistema de
escape
6. Placa de protección térmica
7. Carcasa de turbina
Sistema de escape 1F-
25
13. Anillo de sello
• Instale el anillo de sello en el lanzador de aceite.
⋅ ⋅
Par de apriete: 23 N m (2,3 kgf m/17 lb ft)
• Alinee las marcas de alineación que se marcaron
• Utilice uno nuevo.
durante el desmontaje y monte la carcasa del
14. lanzador de aceite compresor en la placa de sellado.
• Inserte el lanzador de aceite en la placa de
sellado. Par de apriete: 7,9 N ⋅ m (0,81 kgf ⋅ m/70 lb in)
• Insértelo con el espacio del extremo del anillo de
sello mirando hacia el lado de entrada de aceite.
15. Placa de sello
• Aplique junta líquida a la superficie de la brida del
lado de la turbina. Espesor de aplicación 0,1 — 0,2
mm (0,004 — 0,008 pulg.) (B)
WSHK0156
WSHK0154
juego axial mm
Límite de 0.11 (0.004)(pulg.)
servicio
____________________________________________________________WSHK0129
• Inspección del juego radial del eje de la turbina.
Inserte un medidor de espesor en el espacio entre el impulsor del compresor y la carcasa y mida la holgura.
El calibre de espesor que se insertará debe ser de 0,2 mm (0,0078 pulgadas) o menos.
Sistema de escape 1F-
27
Herramienta de medición
C 7(
%
WSHK0158
—
Otro material
Nombre Uso
Aceite de motor Besco súper Porción deslizante metálica flotante Porción deslizante del casquillo de
empuje Porción deslizante del cojinete de empuje Porción del muñón del eje
de la turbina
Tres bonos No. 1207 Superficie de instalación de la carcasa de la placa de sellado Brida de la
carcasa del compresor
Loctita nº 242 Rosca del tornillo de apriete de la placa de sellado
Sistema de escape y turbocompresor 1F-22