Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manuales 4HK1 y 6HK1

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 417

PARTE NO.

KM-4HK1-E-02(2/2) HITACHI

(2/2)
MANUAL DEL MOTOR 4HK1 6HK1
Manual del motor
(2/2)

4HK1
6HK1
0Hitachi Construction Machinery Co., Ltd.
URL: http://www. Picazón icm. co m
Este manual consta de las siguientes
secciones. Desmontar y montar el motor

IMPRESO EN JAPÓN (K) 2008.07


Introducción
Este Manual describe el sistema de
inyección de combustible de control de
estructura (motores comunes.
Utilice este manual lo suficiente para
realizar y solucionar problemas del tipo
de riel electrónico) en 4HK1 y 6HK1
industrial.

el servicio funcione correctamente y


rápidamente.
Maquinaria de construcción Hitachi
Co., Ltd.
Contenidos generales
Desmontar y montar el motor
Información general
Mecánica del motor (4HK1 、 6HK1)
Sistema de refrigeración
Sistema de combustible
Motor electrico
Sistema de escape y turbocompresor

Manual del motor (1/2)


Sistema de control
Sistema de inyección de combustible de control electrónico (tipo
Common Rail)
Información
general
INFORMACIÓN GENERAL
Información general
Contenido
General Information ................................................0A-2
Service Precautions .........................................0A-2
Reading the model............................................0A-6
General information .........................................0A-7
Información general
Información General 0A-1
0A-2 Información general
Información general
Precauciones de servicio
Para realizar el trabajo con seguridad
1. Utilice siempre un soporte para el motor cuando baje el motor del vehículo.
No coloque el motor directamente sobre el suelo ni lo coloque de manera que interfiera con el cárter de aceite.
2. Si trabaja junto con otras personas, preste siempre atención a la seguridad de los demás.
3. Si está reparando alguna parte del sistema eléctrico, retire
siempre el cable del lado negativo del terminal de la batería
antes de comenzar a trabajar. Si retira la tapa de la batería,
hágala siempre en un lugar alejado de fuentes de fuego o
calor.
7.

Preste siempre mucha atención a los requisitos de


seguridad y manipulación cuando utilice amoladoras,
grúas, soldadoras y otros equipos similares.

WSHK0190

6. Todas las herramientas habituales, calibres y


herramientas especiales deben inspeccionarse y
prepararse periódicamente antes de comenzar a
trabajar. No utilice llaves dobladas, martillos con
bordes dañados, cinceles desconchados ni
ninguna otra herramienta defectuosa o dañada.

4. No realizar trabajos de pintura ni dejar el motor en


marcha durante largos períodos de tiempo en un
taller interior cerrado o mal ventilado.
5. Utilice siempre la herramienta especializada
correcta indicada en las instrucciones. El uso de la
herramienta incorrecta puede causar daños a las
piezas o lesiones a la persona que utiliza la
herramienta. Además, utilice siempre la vestimenta protectora
adecuada y utilice las herramientas de seguridad
necesarias para el trabajo en cuestión.
Información General 0A-3
Piezas de repuesto y números de pieza.
1. Reemplace siempre las empaquetaduras, los sellos de aceite, las juntas tóricas, las contratuercas de
calafateo, las placas de bloqueo plegables, las clavijas y otras piezas similares por piezas nuevas.
2. Es posible que los números de piezas contenidos en este manual no representen el estado de suministro de

WSHK0191 WSHK0192

8. Siempre verifique que no haya fugas de


combustible al realizar trabajos de mantenimiento las piezas, y los números de piezas pueden
en el sistema de combustible. (Podría provocar un cambiar debido a revisiones. Por lo tanto, las
incendio). piezas siempre deben compararse con un catálogo
de piezas antes de su uso.

Junta liquida
1. Cada vez que desmonte piezas que utilizan junta
líquida, elimine completamente los residuos de
junta vieja de cada una de las piezas y secciones
coincidentes con un raspador, luego limpie cada
una de las piezas para eliminar completamente el
aceite, el agua, la suciedad, etc. de las distintas
superficies. Usando el tipo especificado de junta
líquida, aplique una junta líquida nueva a cada una
de las superficies antes de volver a ensamblar las
piezas.
2. Para facilitar la limpieza de las superficies de las
juntas líquidas, aplique líquido removedor de
juntas (Pando-391D fabricado por Three Bond Co.,
Ltd.) y deje reposar la pieza durante
aproximadamente 10 minutos, después de lo cual
9. Preste mucha atención al riesgo de ignición si los residuos de juntas líquidas viejas se
manipula piezas que transportan alto voltaje. eliminarán. más fácil de eliminar.
Además, cualquier aceite o grasa derramado Sin embargo, esto no debe usarse en
sobre las piezas de goma debe limpiarse
inmediatamente, ya que provocará el deterioro de
la goma. componentes de resina o componentes pintados.
3. Tenga cuidado de no aplicar demasiada o muy
poca junta líquida.
Además, siempre debe volver a aplicar la junta
líquida sobre sí misma al comenzar y finalizar la
aplicación.
4. Asegúrese de que no queden espacios cuando
vuelva a colocarlos. instalar las piezas de la junta
líquida entre sí. Si hay espacios entre las dos
piezas, vuelva a aplicar la junta líquida. Algunas
piezas, especialmente el cárter de aceite, utilizan
pernos del mismo tamaño como guía para eliminar
la necesidad de posicionar el pasador, etc.
5. Vuelva a instalar estas piezas dentro de los 7
0A-4 Información general
minutos posteriores a la aplicación de la junta
líquida.
Si pasan más de 7 minutos, retire la junta líquida anterior y vuelva a aplicarla.
6. Espere al menos 30 minutos desde que se instaló la última pieza antes de arrancar el motor.

Junta liquida
Sección de sello Nombre del producto Nombre del fabricante
Entre el bloque de cilindros y – Caja del volante 1207B Tres bonos
Entre el bloque de cilindros y – Caja del volante y –
Cárter 1207B Tres bonos

Entre el bloque de cilindros y – Cárter del cigüeñal 1207B Tres bonos


Entre el bloque de cilindros y – Tapa delantera 1207B Tres bonos
Bloque de cilindros, conector de culata, unidad, 262 Loctita
interruptores
• Utilice siempre los productos de juntas líquidas 3. Apriete el perno al par de apriete correcto.
enumerados anteriormente, o una junta líquida
idéntica a las enumeradas anteriormente.
• Utilice la cantidad correcta de junta líquida. Siga
siempre las instrucciones de manipulación de
cada producto.

Procedimiento de solicitud
1. Limpie las superficies de contacto para eliminar
toda agua, grasa o aceite. Las superficies de
contacto deben estar secas.
2. Aplique un cordón regular de junta líquida a una
de las superficies de contacto. Asegúrese de que
el cordón no se rompa en este punto.

Notas:
Si existen regulaciones especiales relacionadas con el
procedimiento de solicitud en el documento de
reparación, siga esas regulaciones.

Procedimiento de trabajo Importante:


1. Limpie las superficies de unión del perno, el Después de apretar el perno, no aplique un torque
orificio del perno y la sección de rosca del tornillo excesivo ni intente girar el perno hasta que haya
sin agua, grasa y aceite. Las superficies de pasado al menos una hora y el Loctite se haya
contacto deben estar secas. endurecido.
2. Aplique Loctite al tercio superior del tornillo.
Procedimiento para utilizar el Plastigauge

Tipo Rango medible mm (pulg.)


PG-1 (verde) 0.025 – 0.076 (0.001 – 0.003)
PR-1 (Rojo) 0.051 – 0.152 (0.002 – 0.006)
PB-1 (Azul) 0.102 – 0.229 (0.004 – 0.009)

Ejemplo: Procedimiento para medir el juego entre el


cojinete de biela y el muñón del cigüeñal.
• Limpie la biela y el cojinete e instale el cojinete en
la biela.
• Corte el plastigauge al mismo ancho que el
pasador de la manivela y, evitando el poro de
aceite del pasador de la manivela, coloque el
calibre paralelo al pasador.
Información General 0A-5
• Alinee las marcas en la biela y la tapa e instale el estabilizarlo.
pasador del cigüeñal, aplique disulfuro de • Corte el plastigauge al mismo tamaño que el
molibdeno a la sección de rosca y la superficie de ancho del muñón y, evitando los poros de aceite
apoyo del perno de fijación, y gire tanto la tapa del muñón, coloque el calibre paralelo al muñón.
como el perno al par correcto. • Apoye suavemente el cárter sobre el bloque de
Importante: cilindros, aplique disulfuro de molibdeno a la
No mueva la biela mientras usa el plastigauge. sección de rosca y a la superficie de apoyo del
perno de fijación y apriete en secuencia al par
• Retire con cuidado la tapa y la biela y mida el
correcto.
ancho aplastado del plastigauge (espacio libre
entre la varilla y el pasador) usando la escala Importante:
impresa en la bolsa. No gire el cigüeñal mientras usa el plastigauge.
• Retire con cuidado el cárter y mida el ancho
aplastado del plastigauge (espacio libre entre el
cojinete y el muñón) usando la escala impresa en
la bolsa.

Ejemplo: medición de la holgura entre el cojinete del


cigüeñal y el muñón del cigüeñal
• Limpie la cara de la abrazadera del bloque de
cilindros y del cojinete del cárter, y también el
cojinete, e instale el bloque de cilindros en el
cárter.
• Apoye suavemente el cigüeñal sobre el bloque de
cilindros y gírelo aproximadamente 30 grados para
0A-6 Información general
Leyendo el modelo
Posición de estampado del
número de motor 4HK1

WSHK0185
Información General 0A-7
6HK1

WSHK0186

información general
Terminología, descripción de abreviaturas.
Definiciones terminológicas
Término Explicación
Estándar de mantenimiento El nombre genérico de los valores de referencia necesarios para el mantenimiento,
como la dimensión nominal, la selección de un punto de referencia y el límite.
Dimensión nominal Muestra el valor estándar en el punto de fabricación que no incluye la diferencia
común.
Selección de un punto de Muestra el valor estándar después de ensamblar, reparar o ajustar.
referencia.
Límite Cuando se alcanza este valor (dimensiones), muestra que la pieza ha alcanzado su
límite total y debe ser reemplazada o reparada.


Delantero trasero, izquierdo Estos muestran cada una de las orientaciones de las piezas instaladas en el
⋅ ⋅
derecho, superior inferior
vehículo cuando se mira desde la dirección delantera del vehículo.
Unidad Unidades escritas según las convenciones del SI (principalmente par, presión,


fuerza) [Ejemplo] Longitud: mm, Par: N m {kgf m} ⋅
Advertencia Los artículos que llevan la marca de advertencia representan un peligro para la vida
o una amenaza de lesiones graves si no se respetan estrictamente.
Precaución Los artículos que llevan la marca de precaución pueden causar lesiones o provocar
accidentes si no se siguen estrictamente.
Importante Los elementos que llevan la marca importante pueden provocar que el vehículo se
averíe o pueden impedir el funcionamiento normal garantizado del sistema o de las
piezas relacionadas si no se observan estrictamente.
0A-8 Información general
Término Explicación
Notas Elementos que deben recibir mención especial dentro de un procedimiento de
trabajo.
Descripción de abreviaturas Abreviatura Descripción
FWD Adelante adelante
Abreviatura Descripción
C.A. Corriente alterna F/C Corte de combustible
Corriente alterna Corte de combustible
CAC Accesorio Tierra Tierra Tierra
Accesorio
ACG Generador de corriente alterna CI Circuito integrado
Generador de corriente alterna Circuito integrado
API Instituto Americano del Petróleo Placa de Placa de identificación
Instituto Americano de Petróleo identificación Placa de identificación, placa de
identificación
ASM Asamblea Asamblea EN Ingesta, Ingesta Ingesta
(conjunto)
ATDC Después del punto muerto superior YO ASI Internacional Organización para
Después del punto muerto superior Estandarización
Internacional Organización para
BAT, BAT Batería Estandarización
Batería
Yo/BOMBA Bomba de inyeccion
BRG, BRG Cojinete Bomba de inyeccion
Cojinete
JIS Estándar industrial japonés
BKT, BRKT Soporte Soporte Estándar industrial japonés
BTDC Antes del punto muerto superior Antes L/H, LH Mano izquierda
del punto muerto superior Lado izquierdo

Óxido de carbono M/V Válvula magnética


CO válvula magnética
Monóxido de carbono
NOx Oxido de nitrógeno
CONECTAR Conector Conector Oxido de nitrógeno
N-PMS Número - Punto muerto superior
UPC Unidad Central de procesamiento
Frecuencia de rotación del punto muerto
Unidad Central de procesamiento
superior
Unidad de control OPTAR Opción Opción
C/U
Unidad de control
corriente PAG Polo(s) Polo
Corriente continua
continua Corriente continua
DI PCV Válvula de control de bomba/positiva
La ventilación del cárter
Inyección directa Inyección directa Válvula de control de bomba/Ventilación
ECU Unidad de control del motor / Unidad de positiva del cárter
control electrónico
PM Materia particular
Unidad de control del motor / unidad de
Materia particular
control
ECM Módulo de control del motor
Módulo de control del motor PD Pre-accidente cerebrovascular

EGR De recirculación de gases de escape toma de Toma de fuerza


De recirculación de gases de escape fuerza Toma de fuerza
exh, exh escape escape
QOS Sistema de encendido rápido
Sistema de precalentamiento rápido
Pies, FRT Frente Frente RR, RR
Trasero Trasero
Información General 0A-9
Abreviatura Descripción SI (Sistema Internacional de Unidades)
Con respecto a la conversión al SI (Sistema
Derecha/ Mano derecha
Internacional de Unidades)
Derecha, Lado derecho
Derecha La introducción de los sistemas SI tiene como objetivo
R/L Relé Relé unificar internacionalmente el sistema métrico y las
distintas unidades utilizadas por los diferentes países
ETS Estándar Estándar (pesos y medidas tradicionales, método del pie-libra,
etc.), y frenar la confusión que se produce entre las
diferentes unidades (cálculos de conversión, etc.). .).
SUDOESTE interruptor interruptor
El nuevo método de cálculo que adoptó unidades SI
fue adoptado por completo en Japón en 1992 y está
TIC Sistema de control de sincronización y estandarizado por JIS-Z-8203.
tasa de inyección Un tipo de sistema de Todas las unidades de este manual están escritas de
VGS Turbo inyección
Turbocompresor de geometría variable acuerdo con las unidades del Sistema Internacional de
Sistema Unidades SI, y las unidades convencionales están
Turbo ajustable, turbo VGS escritas entre { } corchetes.

W/L Lámpara de advertencia SI


Lámpara de advertencia Francés) Nombre abreviado de Le S ysteme
International d'Unites
Conexión entre unidades SI principales y unidades convencionales
SI Unidad Artículo, conversión de unidades
Convencional
Longitud metro metro Igual que la unidad convencional.
Peso (masa) kg kg Igual que la unidad convencional.
Fuerza norte * kg, kgf 1 kg = 9,80665 N
Esfuerzo de torsión
norte ⋅ ⋅
* kg m, gf m ⋅ ⋅
1 kgf m = 9,80665 N m ⋅
Presión Pensil *kg/ cm2 , mmHg 1 kgf/ cm2 = 9,80665 kPa, 1 mmHg = 133,3 Pa
vania
Fuerza dinámica, caballos de W. PD 1 CV = 0,74 kW
fuerza.
Capacidad, desplazamiento del metros Poco, L, cc 1 Poco = 1 dm 3 , 1 cc = 1mPequeño = 1cm 3
3
volumen de aire.
El consumo de combustible gramos/
g/( PS⋅h) ⋅
1 g/(PS h) = 1,360 g/(kW h) ⋅

(kW h)
*1 Los datos de servicio publicados pueden utilizar convenientemente kg para fuerza y masa (peso) en lugar de
kgf.
Fórmula de conversión
*2 Algunos resultados de conversión pueden redondearse
a 1 o 2 decimales. Longitud
• km × 0,6214 = milla
Convertir expresiones de cantidad
• m × 3,281 = pies
Al realizar la conversión, se utilizan prefijos como k (kilo)
o m (mili). • mm × 0,03937 = pulgadas
Presión
• 200 kgf/ cm2 = 19.620 kPa = 19,6 MPa • kPa × 0,0101972 = kg/ cm2
• kPa × 0,145038 = psi
METR Mega 106 1,000,000 • MPa × 10,197162 = kg/ cm2
O 3
k Kilo 10 1,000 • MPa × 145,03774 = psi
2 Par de apriete
h Hecto 10 100
d deci 10-1 0.1 • norte ⋅ metro × 0,101972 =
C centi 10-2 0.01 kg ⋅ metro
• N ⋅ m × 0,737562 = libras
-3
metro Mili 10 0.001
µ
Micro 10-6 0.000001 pie
Velocidad
• 40 mmHg = 5332 Pa = 5,3 kPa • kg/h × 0,6214 = MPH
0A-10 Información general
Tabla de pares de apriete
Los valores de par de apriete de la siguiente tabla se aplican a todas las situaciones, a menos que se especifique
un par de apriete especial.
pernos tuercas

norte ⋅ metro {kgf ⋅ metro}


Clasificación 4.8 4T
de fuerza 7T

Forma de la Perno de cabeza Perno de cabeza


sección de la hexagonal Perno de brida Perno de brida
hexagonal
cabeza del
*M10 × 1,5 19.6 ~ 33.3 {2.0 ~ 3.4} 22.3 ~ 37.2 {2.3 ~ 3.8} 27.5 ~ 45.1 {2.8 ~ 4.6} 30.3 ~ 50.4 {3.1 ~ 5.1}
68.1 ~ 102.1 {6.9 ~
M12 × 1,25 49.0 ~ 73.5 {5.0 ~ 7.5} 54.9 ~ 82.3 {5.6 ~ 8.4} 60.8 ~ 91.2 {6.2 ~ 9.3} 10.4}
*M12 × 1,75 45.1 ~ 68.6 {4.6 ~ 7.0} 51.0 ~ 76.5 {5.2 ~ 7.8} 56.9 ~ 84.3 {5.8 ~ 8.6} 62.7 ~ 94.0 {6.4 ~ 9.6}
76.5 ~ 114.7 {7.8 ~ 83.0 ~ 124.5 {8.5 ~ 93.2 ~ 139.3 {9.5 ~ 100.8 ~ 151.1 {10.3 ~
M14 × 1,5 11.7} 12.7} 14.2} 15.4}
71.6 ~ 106.9 {7.3 ~ 77.2 ~ 115.8 {7.9 ~ 88.3 ~ 131.4 {9.0 ~ 94.9 ~ 142.3 {9.7 ~
*M14 × 2 10.9} 11.8} 13.4} 14.5}
104.0 ~ 157.0 {10.6 ~ 115.6 ~ 173.3 {11.8 ~ 135.3 ~ 204.0 {13.8 ~ 150.1 ~ 225.2 {15.3 ~
M16 × 1,5 16.0} 17.7} 20.8} 23.0}
100.0 ~ 149.1 {10.2 ~ 109.4 ~ 164.2 {11.2 ~ 129.4 ~ 194.2 {13.2 ~ 142.5 ~ 213.8 {14.5 ~
*M16 × 2 15.2} 16.7} 19.8} 21.8}
151.0 ~ 225.6 {15.4 ~ 195.2 ~ 293.2 {19.9 ~
M18 × 1,5 23.0} — 29.9} —

151.0 ~ 225.6 {15.4 ~ 196.1 ~ 294.2 {20.0 ~


*M18 × 2,5 23.0} — 30.0} —

206.0 – 310.0 {21.0 ~ 269.7 ~ 405.0 {27.5 ~


M20 × 1,5 31.6} — 41.3} —

190.2 ~ 286.4 {19.4 – 249.1 ~ 374.6 {25.4 ~


*M20 × 2,5 29.2} — 38.2} —

251.1 – 413.8 {25.6 ~ 362.8 ~ 544.3 {37.0 ~


M22 × 1,5 42.2} — 55.5} —

217.7 ~ 327.5 {22.2 ~ 338.3 ~ 507.0 {34.5 ~


*M22 × 2,5 33.4} — 51.7} —

358.9 ~ 539.4 {36.6 ~ 430.5 ~ 711.0 {43.9 ~


M24 × 2 55.0} — 72.5} —

338.3 ~ 507.0 {34.5 ~ 406.0 ~ 608.0 {41.4 ~


*M24 × 3 51.7} — 62.0} —

La marca * indica dónde se han utilizado materiales blandos para las secciones de rosca interna, como
piezas fundidas.
Información General 0A-11

norte ⋅ metro {kgf ⋅ metro}


9,8 9T
Clasificación de fuerza 8.8

Forma de la sección Perno de cabeza Perno de cabeza


de la cabeza del perno hexagonal Perno de brida Perno de brida
hexagonal
5.6 ~ 11.2 {0.6 ~ 6.6 ~ 12.2 {0.6 ~
M6 × 1 1.1} 1.2} — —

13.4 ~ 25.7 {1.4 ~ 15.3 ~ 28.4 {1.6 ~ 16.7 ~ 30.4 {1.7 ~ 18.1 ~ 33.6 {1.9 ~
M8 × 1,25 2.6} 2.9} 3.1} 3.4}
31.3 ~ 52.5 {3.2 ~ 35.4 ~ 58.9 {3.6 ~ 37.3 ~ 62.8 {3.8 ~ 42.3 ~ 70.5 {4.3 ~
M10 × 1,25 5.4} 6.1} 6.4} 7.2}
31.3 ~ 51.4 {3.2 ~ 34.5 ~ 57.5 {3.5 ~ 36.3 ~ 59.8 {3.7 ~ 40.1 ~ 66.9 {4.1 ~
*M10 × 1,5 5.2} 5.8} 6.1} 6.8}
69.3 ~ 104.0 {7.1 ~ 77.7 ~ 116.5 {7.9 ~ 75.5 ~ 113.8 {7.7 ~ 85.0 ~ 127.5 {8.7 ~
M12 × 1,25 10.6} 11.9} 11.6} 13.0}
64.8 ~ 96.1 {6.6 ~ 71.4 ~ 107.2 {7.3 ~ 71.6 ~ 106.9 {7.3 ~ 79.5 ~ 119.2 {8.1 ~
*M12 × 1,75 9.8} 10.9} 10.9} 12.2}
106.2 ~ 158.8 {10.8 ~ 114.9 ~ 172.3 {11.7 ~ 113.8 ~ 170.6 {11.6 ~ 123.4 ~ 185.1 {12.6 ~
M14 × 1,5 16.2} 17.6} 17.4} 18.9}
100.6 ~ 149.8 {10.3 ~ 108.2 ~ 162.2 {11.1 ~ 106.9 ~ 160.0 {10.9 ~ 115.5 ~ 173.3 {11.8 ~
*M14 × 2 15.3} 16.6} 16.3} 17.7}
154.3 ~ 232.5 {15.7 ~ 171.1 ~ 256.7 {17.4 ~ 160.0 ~ 240.3 {16.3 ~ 176.9 ~ 265.3 {18.0 ~
M16 × 1,5 23.7} 26.2} 24.5} 27.1}
147.6 ~ 221.4 {15.0 ~ 162.5 ~ 243.8 {16.6 ~ 153.0 ~ 229.5 {15.6 ~ 168.5 ~ 252.7 {17.2 ~
*M16 × 2 22.6} 24.9} 23.4} 25.8}
222.5 ~ 334.3 {22.7 ~ 229.5 ~ 345.2 {23.4 ~
M18 × 1,5 34.1} — 35.2} —

223.6 ~ 335.4 {22.8 ~ 230.5 ~ 346.2 {23.6 ~


*M18 × 2,5 34.2} — 35.3} —

307.4 ~ 461.7 {31.4 ~ 316.8 ~ 475.6 {32.3 ~


M20 × 1,5 47.1} — 48.5} —

284.0 ~ 472.1 {29.0 ~ 293.2 ~ 440.3 {29.2 ~


*M20 × 2,5 43.5} — 44.9} —

413.6 ~ 620.5 {42.2 ~ 424.6 ~ 636.5 {43.3 ~


M22 × 1,5 63.3} — 64.9} —

385.7 ~ 578.0 {39.3 ~ 394.2 ~ 592.3 {40.0 ~


*M22 × 2,5 58.9} — 60.4} —

490.8 ~ 810.5 {50.0 ~ 554.1 ~ 830.6 {56.5 ~


M24 × 2 82.7} — 84.7} —

462.8 ~ 693.1 {47.2 ~ 520.7 ~ 781.6 {53.1 ~


*M24 × 3 70.7} — 79.7} —

La marca * indica dónde se han utilizado materiales blandos para las secciones de rosca interna, como
piezas fundidas.
0A-12 Información general
Designaciones para cabezas de pernos

Leyenda
1. Perno de cabeza hexagonal (4.8, 4T) 9.Perno de cabeza hexagonal (8.8
2. Perno de cabeza hexagonal (4.8, 4T) sin refinar)
10.Perno de cabeza hexagonal (8.8
3. Perno de brida (4.8, 4T) sin refinar)
11.Perno de brida(8.8)
4. Perno de brida (4.8, 4T) 12.Perno de brida(8.8)
5. Perno de cabeza hexagonal (7T) 13.Perno de cabeza hexagonal (9.8,
6. Perno de brida (7T) 9T) de cabeza hexagonal (9.8,
14.Perno
7. Perno de cabeza hexagonal (refinado 8.8) 9T) de brida (9.8, 9T)
15.Perno
8. Perno de cabeza hexagonal (refinado 8.8) 16.Perno de brida (9.8, 9T)

Tuerca abocinada
Diámetro de la par de apriete (para Tuerca abocardada 2 ancho
tubería vehículos de tamaño lateral (mm)
Viejo Nuevo
mediano y grande)
Par de apriete de la tuerca abocinada 12.8 ~ 18.6 {1.3 ~ 1.9} 14 14
ø 4,76 mm
(valor estándar de servicio) N ⋅m ø 6,35 mm 23.5 ~ 49 {2.4 ~ 5.0} 17 17

{kgf ⋅ m} ø 8,0 mm 23.5 ~ 49 {2.4 ~ 5.0} 19 17


44.1 ~ 93.2 {4.5 ~ 9.5} 22 19
ø 10,0 mm
58.8 ~ 137.3 {6.0 ~ 14.0} 27 24
ø 12,0 mm
78.5 ~ 156.9 {8.0 ~ 16.0} 30 30
ø 15,0 mm
Tornillo cónico de conectores (latón)
norte ⋅ metro {kgf ⋅ metro}
Tamaño del tornillo PT(R) 1/8 PT(R) 1/4 PT(R) 3/8 PT(R) 1/12
— 2.0 ~ 14.7 (0.2 ~ 1.5) 4.9 ~ 15.7 (0.5 ~ 1.6) 9.8 ~ 16.7 (1.0 ~ 1.7) 9.8 ~ 17.7 (1.0 ~ 1.8)
Información General 0A-13
Clasificación de herramientas especiales

A; Herramienta esencial
La operación de mantenimiento no se puede realizar con ninguna otra herramienta que no sea la herramienta
esencial.

B; Herramienta recomendada
El trabajo de mantenimiento se puede realizar con una herramienta de uso general disponible comercialmente.
Sin embargo, es aconsejable utilizar en la medida de lo posible la herramienta recomendada para reducir el tiempo
de trabajo y mejorar la seguridad en las operaciones de trabajo.

C; Herramienta disponible
Aunque requiere más tiempo de trabajo, las operaciones de mantenimiento se pueden realizar con una herramienta
disponible comercialmente como sustituto de la herramienta disponible.
0A-14 Información general
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
MOTOR
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)
TABLA DE CONTENIDO
DIESEL ENGINE (4HK1, 6HK1)..............................1A-3 Inspection..........................................................1A-81
Precautions on Service Work............................ 1A-3 Reassembly ..................................................... 1A-87
Main Data and Specifications......................... 1A-11 Installation ........................................................ 1A-94
Cubierta de tapa de cilindro.................................. 1A-14 Especificaciones de par ................................ 1A-101
Componentes................................................. 1A-14 Herramienta especial .....................................1A-101
Eliminación..................................................... 1A-15 Pistón, biela ................................................... 1A-103
Instalación ...................................................... 1A-16 Componentes................................................. 1A-103
Especificaciones de par ................................. 1A-18 Eliminación .................................................... 1A-103
Cubierta de entrada............................................... 1A-20 Desmontaje.................................................... 1A-104
Componentes................................................. 1A-20 Reensamblaje ................................................ 1A-110
Eliminación..................................................... 1A-21 Instalación ...................................................... 1A-112
Instalación ...................................................... 1A-22 Especificaciones de par ................................. 1A-114
Especificaciones de par ................................. 1A-24 Herramienta especial ..................................... 1A-114
Turbocompresor y colector de escape ................. 1A-25 Volante ............................................................... 1A-115
Componentes................................................. 1A-25 Componentes................................................. 1A-115
Eliminación..................................................... 1A-26 Eliminación .................................................... 1A-115
Inspección....................................................... 1A-27 Inspección....................................................... 1A-117
Instalación ...................................................... 1A-28 Instalación ...................................................... 1A-117
Especificaciones de par ................................. 1A-31 Especificaciones de par ................................. 1A-119
Tren de engranajes de sincronización .................. 1A-34 Herramienta especial .................................... 1A-119
Componentes................................................. 1A-34 Portada .......................................................... 1A-120
Eliminación..................................................... 1A-35 Componentes................................................. 1A-120
Inspección....................................................... 1A-37 Eliminación .................................................... 1A-121
Instalación ...................................................... 1A-39 Instalación ...................................................... 1A-122
Especificaciones de par ................................. 1A-50 Especificaciones de par ................................. 1A-124
Herramienta especial ..................................... 1A-51 Cigüeñal Sello de aceite delantero .............1A-126
ASM del eje del balancín ...................................... 1A-52 Componentes................................................. 1A-126
Componentes................................................. 1A-52 Eliminación .................................................... 1A-126
Eliminación..................................................... 1A-52 Instalación ...................................................... 1A-128
Desmontaje..................................................... 1A-53 Especificaciones de par ................................. 1A-133
Reensamblaje ................................................ 1A-55 Herramienta especial ......................................1A-133
Instalación ...................................................... 1A-56 Sello de aceite trasero del cigüeñal.................1A-134
Especificaciones de par ................................. 1A-58 Componentes................................................. 1A-134
ASM del árbol de levas .........................................1A-59 Eliminación......................................................1A-134
Componentes................................................. 1A-59 Instalación ...................................................... 1A-135
Eliminación..................................................... 1A-60 Especial Herramienta ...................................1A-138
Desmontaje..................................................... 1A-61 Cigüeñal.......................................................... 1A-139
Reensamblaje ................................................ 1A-63 Componentes................................................. 1A-139
Par de fijación ................................................ 1A-65 Eliminación .................................................... 1A-139
Herramienta especial ..................................... 1A-65 Desmontaje.................................................... 1A-141
Instalación ...................................................... 1A-66 Reensamblaje ............................................... 1A-141
Especificaciones de par ................................. 1A-68 Inspección....................................................... 1A-141
Sello de vástago de válvula, resorte de válvula . . . 1A-69 Instalación ..................................................... 1A-146
Componentes................................................. 1A-69 Especificaciones de par ................................. 1A-150
Eliminación..................................................... 1A-69 Herramienta especial ......................................1A-150
Inspección....................................................... 1A-70 Bloque cilíndrico .............................................1A-152
Instalación ...................................................... 1A-71 Componentes................................................. 1A-152
Herramienta especial ..................................... 1A-73 Eliminación .................................................... 1A-152
Cabeza de cilindro ................................................ 1A-74 Inspección...................................................... 1A-153
Componentes................................................. 1A-74 Instalación ...................................................... 1A-154
Eliminación..................................................... 1A-74 Sistema de lubricación ....................................1A-157
Desmontaje..................................................... 1A-78 Precauciones en el trabajo de servicio............1A-157
Control de funcionamiento .......................... 1A-158
Herramienta especial .................................. 1A-159
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
ASM de cubierta de puerto de aceite..................1A-160
Componentes............................................... 1A-160
Eliminación .................................................. 1A-160
Instalación ................................................... 1A-160
Enfriador de aceite .............................................1A-162
Componentes............................................... 1A-162
Eliminación .................................................. 1A-163
Desmontaje.................................................. 1A-164
Reensamblaje ............................................. 1A-164
Instalación ................................................... 1A-165
Colector de aceite .............................................. 1A-168
Componentes............................................... 1A-168
Eliminación .................................................. 1A-168
Instalación ................................................... 1A-169
Bomba de aceite ............................................... 1A-171
Componentes............................................... 1A-171
Eliminación .................................................. 1A-171
Desmontaje.................................................. 1A-172
Reensamblaje ............................................. 1A-172
Inspección.................................................... 1A-173
Instalación ................................................... 1A-174
Palanca de presión del aceite............................ 1A-178
Inspección.................................................... 1A-178
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-3

MOTOR DIESEL (4HK1, 6HK1)


Precauciones en el trabajo de servicio de 7 minutos, retire la junta líquida existente y
Asuntos que requieren atención en términos de aplique una junta líquida nueva.
mantenimiento • Al ensamblar o instalar piezas, fíjelas con el par de
Para evitar daños al motor y garantizar la confiabilidad apriete especificado para que puedan instalarse
de su desempeño, preste atención a lo siguiente al correctamente.
realizar el mantenimiento del motor: Cuando desmonte Cuestiones que requieren atención al tratar
el motor en el suelo, no haga que la superficie de específicamente con este motor.
apoyo del cárter de aceite toque directamente el suelo. Los orificios o holguras en el sistema de combustible,
Utilice, por ejemplo, un marco de madera para soportar que sirven como paso de combustible, incluido el
el motor con el pie del motor y la carcasa del volante. interior del inyector, se realizan con extrema precisión.
Debido a que solo hay un pequeño espacio libre Por este motivo, son muy sensibles a las materias
entre el cárter de aceite y el colador de la bomba de extrañas que, si entran, pueden provocar un accidente
aceite, puede dañar el cárter de aceite y el colador en la carretera, por ejemplo; por lo tanto, asegúrese de
de aceite. evitar que entren materias extrañas.
• Cuando retire el conducto de aire o el filtro de aire, Al dar servicio al sistema de combustible, se deben
cubra la abertura de entrada de aire para evitar tomar todas las precauciones para evitar la entrada de
que entren materias extrañas en el cilindro. Si materiales extraños al sistema.
entra en él, puede dañar considerablemente el • Antes de comenzar el procedimiento de servicio,
cilindro y otros mientras el motor está en lave la línea de combustible y el área circundante.
funcionamiento. • Realice los procedimientos de servicio con las
• Al realizar el mantenimiento del motor, nunca deje manos limpias. No use guantes de trabajo.
de quitar el cable de tierra de la batería. De lo • Inmediatamente después de retirar la manguera
contrario, podría dañar el mazo de cables o las de combustible y/o el tubo de combustible, pegue
piezas eléctricas. Si necesita electricidad para con cuidado bolsas de vinilo sobre los extremos
realizar una inspección, por ejemplo, tenga expuestos de la manguera o tubo.
cuidado con los cortocircuitos y otros. • Reemplace siempre el tubo de alta presión en el
• Aplique aceite de motor a las superficies de sistema de combustible por uno nuevo si lo ha
contacto deslizantes del motor antes de volver a quitado.
montarlo. Esto asegura una lubricación adecuada Su reutilización daña la superficie del sello, lo que
cuando se arranca el motor por primera vez. provoca fugas de combustible.
• Cuando se retiran piezas del tren de válvulas, • Si se van a reemplazar piezas (manguera de
pistones, aros de pistón, bielas, cojinetes de biela combustible, tubería de combustible, etc.), no abra
o cojinetes de muñón del cigüeñal, póngalos en el paquete de piezas nuevas hasta la instalación.
orden y guárdelos.
• Al instalarlos, vuelva a colocarlos en el mismo Procedimiento de trabajo
lugar en el que los quitó. • La abertura de combustible se debe sellar
• Las juntas, retenes de aceite, juntas tóricas, etc. rápidamente al retirar el tubo de combustible, el
deben sustituirse por otras nuevas cuando se tubo de inyección, el inyector de combustible, la
vuelva a montar el motor. bomba de suministro de combustible y el riel
• En cuanto a las piezas en las que se utiliza una común.
junta líquida, retire completamente la junta líquida • Los cáncamos y la junta deben almacenarse en
vieja y límpiela a fondo para que no se adhiera una caja de piezas limpia con tapa para evitar la
aceite, agua o polvo. Luego, aplique nuevamente adhesión de materias extrañas.
la junta líquida designada en cada lugar antes del • Las fugas de combustible podrían provocar
montaje. incendios. Por lo tanto, después de terminar el
• Las superficies cubiertas con junta líquida deben trabajo, limpie el combustible que se haya
ensamblarse dentro de los 7 minutos posteriores a derramado y asegúrese de que no haya fugas de
la aplicación de la junta. Si han transcurrido más combustible después de arrancar el motor.
1A-4 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)
Cómo leer el modelo 4HK1

Nombre 2. Sellar un número de


1. Fundir el modelo del motor
motor
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-5
6HK1

WSHK0001
Nombre
1. Sellar un número de motor

Explicaciones sobre funciones y manejo. Camisa de cilindro


Control electrónico del motor La camisa del cilindro se selecciona para que coincida
Con la unidad de control se controla el rango desde la con el diámetro interno de un orificio del bloque de
inyección hasta la entrada/escape de aire, incluida la cilindros y se construye, que está impreso en el lado
cantidad de inyección de combustible, el tiempo de izquierdo del cilindro.
inyección, la restricción del aire de admisión, la EGR y Pistón
las rpm de ralentí. El pistón es de aleación de aluminio y es autotérmico
Bloque cilíndrico con un puntal fundido, mientras que la cámara de
El bloque de cilindros es de hierro fundido con la combustión es del tipo reentrante redonda.
distancia entre centros de cada orificio igual y tiene una Cabeza de cilindro
estructura simétrica y muy rígida con el centro del La culata es de hierro fundido y hay 4 válvulas por
cigüeñal en el centro. La tapa del cojinete es de la cilindro. El método de apriete angular del perno de
estructura del marco de la escalera y está apretada culata aumenta aún más la confiabilidad y durabilidad.
según el método del ángulo de rotación del rango de Cigüeñal
plástico.
1A-6 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)
Se proporciona el tuftriding, mientras que en el Control de funcionamiento
contrapeso N° 1 está impreso el grado de cada Inspección/ajuste del juego de válvulas
diámetro de muñón. 1. Inspección del juego de válvulas.
sistema EGR • Retire la tapa de la culata.
Según los datos, incluida la temperatura del agua, las • Retire el ASM del arnés del inyector de
velocidades del motor o las cargas del motor, se
combustible.
controla mediante el Módulo de control del motor
(ECM) para purificar los gases de escape reciclando • Afloje las tuercas de los terminales
parte de ellos. alternativamente para quitarlas.
Sus componentes principales incluyen una válvula • Retire la fuga de la tubería.
EGR, un enfriador de EGR y varios sensores. • Gire el cigüeñal para que el cilindro n.º 1 alcance
Perno de la tapa de la biela el punto muerto superior de compresión (TDC).
El método de apriete angular del perno de la tapa de la 4HK1
biela aumenta aún más la confiabilidad y durabilidad.
Sistema de inyección de control electrónico tipo
common rail
El sistema de inyección de control electrónico de tipo
common rail está compuesto por una bomba de
suministro de combustible que establece la presión
objetivo del combustible a alta presión y lo suministra,
un common rail que mide dicho combustible a alta
presión y un inyector de combustible que lo convierte
en un fino. pulveriza y lo inyecta. Cada uno se controla
a través del ECM en función de varias señales,
mientras que el tiempo de inyección o la cantidad de
inyección de combustible se controlan en todas las
condiciones de conducción posibles.
Inyector de combustible
El inyector de combustible es una boquilla de 7 orificios
que ajusta la cantidad de inyección de combustible o el
tiempo de inyección abriendo o cerrando una válvula
electromagnética en la cabeza del inyector de 6HK1
combustible.
El ECM corrige la dispersión de la cantidad de
inyección de combustible entre los inyectores de
combustible de acuerdo con los datos del código ID en
la memoria. Al reemplazar los inyectores de
combustible, los datos del código de identificación
deben almacenarse en el ECM.
Filtro de combustible con sedimentador
Es un filtro de combustible con sedimentador que
elimina el agua aprovechando la diferencia de
gravedad específica entre el aceite liviano y el agua, el
cual viene con un indicador que te avisa que está lleno
de agua.
Sistema de precalentamiento
El sistema de precalentamiento consta del ECM, el relé
de precalentamiento, las bujías de precalentamiento y
la lámpara indicadora de precalentamiento. El sistema
de precalentamiento funciona cuando la temperatura WSHK0049

del refrigerante del motor es baja y facilita el arranque • Inserte un medidor de espesor de 0,4 mm (0,016
del motor. pulgadas) en un espacio libre entre el balancín y el
Sistema de lubricación puente para comprobarlo y ajustarlo si es
Es un filtro de aceite con derivación de flujo total, que necesario.
utiliza un enfriador de aceite enfriado por agua y un
Juego de válvulas mm (pulg.)
chorro de aceite para enfriar el pistón.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-7
Válvula de admisión 0.4 (0.016)
Válvula de escape 0.4 (0.016)

Precaución:
Ajustar estando frío.
2. Ajuste del juego de válvulas

Precaución:
Ajuste la holgura de las válvulas con cuidado para que
el puente quede nivelado (golpee el extremo de los 2
ejes de las válvulas).
1A-8 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1)
a. Afloje completamente todas las tuercas y • Con un medidor de espesor mantenido
tornillos de ajuste del puente y del balancín insertado, apriete ligeramente un tornillo de
(4HK1: 8 tuercas y 8 tornillos, 6HK1: 12 tuercas ajuste del puente y asegúrese de que la punta
y 12 tornillos). del tornillo de ajuste toque el extremo del eje de
b. Coloque un calibre de espesor de 0,4 mm la válvula y que el movimiento del medidor de
(0,016 pulg.) entre el extremo del balancín del espesor se haya vuelto firme.
cilindro n° 1 y la tapa del puente. • Luego, verifique si el extremo del eje de la
c. Apriete el tornillo de ajuste del balancín hasta válvula en el lado opuesto es inestable o
que el medidor de espesor esté ajustado (no golpea en diagonal. Si es así, afloje un poco el
apretado) entre el extremo del balancín y la tornillo de ajuste del puente para que los
tapa del puente. extremos de las válvulas de ambos lados
d. Apriete la contratuerca del balancín. puedan tocarse correctamente.
Holgura del puente de válvula: ± 0,1 mm
e. Apriete el tornillo de ajuste del puente hasta
(0,0039 in) o menos
que el puente entre en contacto con la cabeza
de la válvula. • Después de hacer un ajuste para que el
extremo de las válvulas en ambos lados pueda
f. Apriete la contratuerca del puente.
tocarse correctamente, apriete una tuerca del
g. Compruebe que el medidor de espesor todavía tornillo de ajuste del puente con un
esté sujeto cómodamente entre el extremo del destornillador de punta plana para que el
balancín y la tapa del puente. Si está tornillo de ajuste del puente no gire.
demasiado apretado, afloje ligeramente el
tornillo de ajuste del puente y la contratuerca Par de apriete: 22 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft)
para restablecer el ajuste.
h. Retire el medidor de espesor. Precaución:
i. Repita el procedimiento anterior para los Si el tornillo de ajuste del puente está mal ajustado, el
cilindros restantes. puente se inclinaría, sería empujado hacia abajo y
atascado, lo que podría dañar, por ejemplo, la guía del
Par de apriete: 22 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft) puente. Por lo tanto, ajústelo con precisión.

Nombre Par de apriete:


1. Balancín
2. Tapa de
Tuerca de tornillo de ajuste del balancín 22 N⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft)
puente Tornillo de ajuste del puente Tuerca de 22 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft)
3. Puente
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-9
Mesa de ajuste (4HK1)
Cilindro No. 1 2 3 4
Disposición de válvulas EN EX EN EX EN EX EN EX
Cilindro nº 1 o o
Posición del punto muerto superior de oh oh
h h
compresión
No. 4 cilindros
Posición del punto muerto superior de × × × ×
compresión
Mesa de ajuste (6HK1)
Cilindro No. 1 2 3 4 5 6
Disposición de válvulas EN EX EN EX EN EX EN EX EN EX EN EX
Cilindro nº 1 o o o
Posición del punto muerto superior de oh oh oh
h h h
compresión
Cilindro nº 6
Posición del punto muerto superior de × × × × × ×
compresión
• Si el cilindro N° 1 es el PMS de compresión, ajuste la holgura de válvulas con la marca ^ que figura en la
tabla y si el cilindro N° 4 (4HK1) o N° 6 (6HK1) es el PMS
de compresión, el que tiene la marca × .
4HK1

WSHK0002

6HK1
1A-10 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
4HK1

WSHK0003

• Conecte el ASM del arnés al inyector de


combustible. Apriete el soporte del arnés con el
par designado. Nombre
1. Conector del arnés del inyector
de combustible
Par de apriete: 48 N ⋅ m (4,9 kg ⋅ m/35 lb ft)
• Instale las tuercas terminales en el inyector de
combustible.

Par de apriete: 2 N ⋅ m (0,2 kg ⋅ m/18 lb in)


Nota:
• Apretar las tuercas de los terminales
alternativamente para evitar desequilibrios en el
apriete al estar unificadas.
• No apriete demasiado las tuercas porque podría
dañar el perno terminal.
• Instale la tapa de la culata del cilindro.
Consulte la "Cubierta de la culata del cilindro".
Inspección de presión de compresión
• Calienta el motor.
• Retire un terminal negativo de la batería y retire
todas las bujías incandescentes.
• Retire el conector del mazo de cables del inyector
de combustible integrado en la cubierta inferior del Nombre
cabezal (no se inyectará combustible). 1. Conector del arnés de inyección de combustible

Precaución: • Instale el terminal negativo de la batería.


Cuando se retira el conector del mazo, el ECM • Encienda el motor de arranque para emitir
determina que se averió y se registra el DTC. Al materias extrañas dentro de los cilindros.
finalizar la medición, nunca deje de borrar la memoria • Instale el adaptador y el medidor del compresor
del ECM. del instrumento especial.
(Para saber cómo borrar la memoria del ECM, consulte
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
11

Medidor de compresión: 5-8840-2675-0 (J-26999-12)


Adaptador de manómetro
4HK1: EN-46722
6HK1: 5-8840-2622-0
• Encienda el motor de arranque para inspeccionar la presión de compresión.
4HK1
Presión de compresión MPa (psi)/200 rpm
Estándar 2.84 – 3.24 (412 – 469)
Límite 1.96 (284)
Diferencias entre los
cilindros. 294 kPa (43)

6HK1
Presión de compresión MPa (psi)/200 rpm
Estándar 3.24 (469)
Límite 2.26 (327)
Diferencias entre los
cilindros. 294 kPa (43)

• Mida cada cilindro uno por uno.

Precaución:
Para mantener la velocidad del motor a 200 rpm o más, utilice baterías completamente cargadas.
• Quiten el manómetro del instrumento especial.
• Retire un terminal negativo de las baterías.
• Instale un conector de mazo para el inyector de combustible integrado en la cubierta inferior del cabezal.
• Instale todas las bujías incandescentes.

Par de apriete: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15 lb ft)


• Instale el terminal negativo de la batería.
1A-12 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Datos principales y especificaciones

Artículo Modelo de motor 4HK1


Tipo OHC de cuatro cilindros en línea, diésel/4
tiempos/refrigerado por agua
Forma de la cámara de combustión Tipo de inyección directa
Tipo de camisa de cilindro Tipo seco
Número de cilindros - diámetro del cilindro × mm 4-115 (4.53) × 125 (4.92)
(pulg.)
trazos
5193 (317)
Desplazamiento cc
(pulgadas cúbicas) 17.5
Índice de compresión 3.23 (468)/200
Presión de compresión MPa (psi)/rpm 800

Juego de válvulas Consumo 0,4 (0,016) (frío)


mm Escape 0,4 (0,016) (frío)
(pulg.)
Tipo de encendido Encendido comprimido
Orden de inyección 1-3-4-2
Sistema de lubricación
Tipo de lubricante Tipo de presión
Tipo de bomba de aceite Tipo de engranaje
Volumen de aceite lubricante L 13.0 (13.7) — 20.5 (21.7)
(cuartos)
Filtro de flujo total (tipo cartucho) Incorporado,
Tipo de filtro de aceite
Tipo de enfriamiento de aceite refrigeración por agua
Sistema de refrigeración
Tipo de enfriamiento
Tipo de radiador
Tipo de bomba de agua Tipo de refrigeración por agua Aleta corrugada (tipo
Tipo de termostato
presión) Centrífuga, tipo correa 2 unidades tipo cera
Temperatura de apertura de la válvula del termostato
85 (185)
°C(°
F) 14 (14,8) (incl. radiador)
Sistema de combustible
Tipo de bomba de inyección
Control electrónico tipo common rail
Tipo de gobernador
tipo electrónico
Tipo de temporizador
tipo electrónico
Tipo de boquilla de inyección Tipo de orificios múltiples
7 orificios y φ 0,16 mm (0,0063 in) de diámetro
Cargando sistema
Tipo de generador
tipo de CA
Salida de potencia
24 - 50
VIRGINIA CI
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
13
Artículo Modelo de motor 4HK1
Sistema de arranque Tipo de arranque Potencia
de salida
Tipo de reducción
V-kw 24 - 5.0
Tipo de sistema de precalentamiento Bujía de precalentamiento 23 - 3,5
Tensión estándar/corriente eléctrica de las bujías VIR
incandescentes GINIA

Artículo Modelo de motor 6HK1


Tipo OHC de cuatro cilindros en línea, diésel/4
tiempos/refrigerado por agua
Forma de la cámara de combustión Tipo de inyección directa
Tipo de camisa de cilindro Tipo seco
Número de cilindros - diámetro del cilindro × mm 6-115 (4.53) × 125 (4.92)
(pulg.)
trazos
7790 (475)
Desplazamiento cc
(pulgadas cúbicas) 17.5
Índice de compresión 3.04 (441)/200
Presión de compresión MPa (psi)/rpm Para productos Hitachi: 800, Para productos JCB y
Sumitomo: 900
Ralentí rpm
Juego de válvulas Consumo 0,4 (0,016) (frío)
mm Escape 0,4 (0,016) (frío)
(pulg.)
Tipo de encendido Encendido comprimido
Orden de inyección 1-5-3-6-2-4
Sistema de lubricación
Tipo de lubricante Tipo de presión
Tipo de bomba de aceite Tipo de engranaje
Volumen de aceite lubricante L 28 (29.6) — 38 (40.2)
(cuartos)
Filtro de flujo total (tipo cartucho) Incorporado,
Tipo de filtro de aceite
Tipo de enfriamiento de aceite refrigeración por agua
Sistema de refrigeración
Tipo de enfriamiento
Tipo de radiador Tipo de refrigeración por agua Aleta corrugada (tipo
Tipo de bomba de agua presión) Centrífuga, tipo correa
Tipo de termostato
2 unidades tipo cera
Temperatura de apertura de la válvula del termostato
82 (180)
°C(°
F) 14.5 (15.3)
Sistema de combustible
Tipo de bomba de inyección
Control electrónico tipo common rail
Tipo de gobernador
tipo electrónico
Tipo de temporizador
tipo electrónico
1A-14 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Artículo Modelo de motor 6HK1
Tipo de boquilla de inyección Tipo de orificios múltiples
7 orificios y φ 0,16 mm (0,0063 in) de diámetro
Cargando sistema
Tipo de generador
tipo de CA
Salida de potencia
24 - 90/50
VIRGINIA CI
Sistema de arranque
Tipo de arranque
Tipo de reducción
Salida de potencia V-kw
24 - 5.0
Tipo de sistema de precalentamiento Bujía de precalentamiento 23 - 3,5
Tensión estándar/corriente eléctrica de las bujías
incandescentes
Herramienta especial
Ilustración Número de
herramienta/Descripción

)9 5-8840-26750-0 J-26999-

3 5884026750
12 Medidor de compresión

EN-46722 Adaptador para


manómetro (4HK1)

5884020080

5-8840-2622-0 Adaptador
de medidor de compresión
(6HK1)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
15
Cubierta de tapa de cilindro
Componente
s 4HK1

Nombre
1. Cubierta 3. Funda para la
para la cabeza cabeza
2. Junta 4. Junta
1A-16 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1

Nombre
1. Cubierta de la cabeza 3. Caso de la
2. Empaquetadura cubierta de la cabeza
4. Empaquetadura

Eliminación
1. Retire la cubierta del cabezal.
2. Retire la junta.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
17
4HK1 4HK1

Nombre Nombre
1. Cubierta de 2. Caso de la cubierta de la cabeza
la cabeza 3. Conector del arnés del inyector
de combustible

Nombre
1. Cubierta Nombre
para la cabeza 1. Caso de la cubierta de la cabeza
4. Retire el conector del mazo del inyector de 2. Conector del arnés del inyector
combustible. de combustible
5. Retire la funda de la cabeza.
6. Retire la junta. Instalación
1. Instale la junta en la cubierta inferior.
2. Instale la funda de la cubierta del cabezal.

Par de apriete: 4HK1: 18 N ⋅ m (1,8 kg ⋅ m/13 lb ft),


6HK1: 13 N ⋅ m (1,3 kg ⋅ m/9,6 lb ft)
1A-18 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Precaución: 4HK1
Empújelo con fuerza hasta que se levanten las garras
de la cerradura. 4HK1

6HK1

Nombre
1. Caso de la cubierta de la cabeza
2. Conector del arnés del inyector de combustible

6HK1

WSHK0007

Nombre
1. Caso de la cubierta de la cabeza
2. Conector del arnés del inyector de combustible

4. Instale la junta en la tapa del cabezal.


5. Instale la cubierta del cabezal y apriétela según
las órdenes dadas en la figura.

Par de apriete: 4HK1: 18 N ⋅ m (1,8 kg ⋅ m/13 lb ft),


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
19
6HK1: 13 N ⋅ m (1,3 kg ⋅ m/9,6
libras pie)
1A-20 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de
par 4HK1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
21
6HK1
1A-22 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Cubierta de entrada
Componentes
4HK1

Nombre
1. Caso MAPE 4. Tubo de
2. Cubierta de entrada entrada
3. Junta de tubo de entrada 5. Válvula de
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
23
6HK1

WSHK0177

Nombre
1. Caso MAPE
4. Tubo de
2. Cubierta de entrada
entrada
3. Junta de tubo de entrada
5. Válvula de
caña
Eliminación Consulte "Common Rail"
1. Retire el riel común.
1A-24 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
en la sección del sistema
de combustible.
2. Retire el tubo de entrada.
3. Retire la caja ASM.
• Retire la válvula de
láminas del ASM de la caja.
• Inspeccione la válvula
para ver si el carbón no
ha entrado en contacto
alrededor de la válvula.
4HK1
6HK1

Nombre
1. Sensor de presión de
refuerzo
2. Soporte

5. Retire la cubierta de
entrada.
• En el lugar donde se
instalará la caja ASM
dentro de la cubierta de
entrada (flecha) hay un
perno. Tenga cuidado de
WSHK0048
no olvidarse de quitarlo.
4. Retire el sensor de presión
de refuerzo y el soporte. • Retire la junta líquida con
cuidado.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
25
Par de apriete: 22 N ⋅ m (2,2
kg ⋅ m/16 lb ft)
Precaución:
• Tenga cuidado de no
olvidarse de apretar el
perno indicado con una
flecha.
• Apriete la parte del perno
junto con el riel común.

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.

Instalación
1. Instale la cubierta de
entrada.
• Aplique la junta líquida
(ThreeBond 1207C o
equivalente) utilizando un
diámetro de cordón de 2,5
a 5,5 mm (0,1 a 0,2
pulgadas) a lo largo de
una ranura de la cubierta * 4HK1 se muestra a modo de
de entrada. ilustración.

• Instale dentro de los siete


minutos posteriores a la
aplicación de la junta
líquida.
1A-26 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
2. Instale el sensor de • Aplique la junta líquida
presión de sobrealimentación y (Loctite 262) en el perno
el soporte. de montaje y apriételo al
Aplique Loctite al perno par especificado.
que se muestra en la
ilustración e instálelo.
Par de apriete: 9,8 N ⋅ m (1,0
Par de apriete: 21,6 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/7,2 lb pie)
kg ⋅ m/16 lb ft) 4. Instale el caso ASM.
• Aplique la junta líquida y
monte en 7 minutos.
Nombre
1. Caso MAPE
2. Válvula de caña
3. Tornillo

Nombre
1. Sensor de presión de
refuerzo
2. Soporte

3. Instale la válvula de
láminas en la caja ASM.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
27
Nombre
1. Caso MAPE Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4
2. Válvula de caña
3. Tornillo
kg ⋅ m/18 lb ft)
6. Instale el riel común.
5. Instale la junta en el tubo Consulte "Common Rail"
de entrada y apriétela con en la sección del sistema
el par especificado. de combustible.
Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
4HK1
1A-28 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de
par 4HK1

6HK1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
29
Nombre
Turbocompresor
1. Tubo de alimentación de aceite
y colector de escape
Componente
2. Tubería de retorno de agua
3. Colector de escape
s 4. Tubería de alimentación de agua
4HK1

5. ASM del
turbocompresor
6. Adaptador de
escape
7. Tubo de retorno de
aceite
1A-30 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1

WSHK0012
Nombre
1. Tubo de alimentación de aceite 4. Adaptador de
2. Colector de escape escape
3. ASM del turbocompresor 5. Tubo de retorno

Eliminación
1. Afloje la llave de drenaje del radiador para drenar el refrigerante. (sólo 4HK1)
2. Retire el conducto de entrada de aire del turbocompresor y el filtro de aire.
3. Retire el tubo de aire de carga del turbocompresor y del enfriador de aire de carga.
4. Desconecte el tubo de escape.
5. Retire el tubo de EGR.
6. Retire el tubo de alimentación de aceite.
7. Retire el tubo de retorno de aceite.
8. Retire el tubo de alimentación de agua. (sólo 4HK1)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
31
• Retire el tubo de retorno de agua. (sólo 6HK1
4HK1)

Nombre Nombre
1. Tubería de retorno de agua 1. Colector de escape
2. turbocompresor
9. Retire el protector térmico del turbocompresor. 3. Adaptador de escape
10. Retire los pernos del adaptador de escape. Inspección
11. Retire las cuatro tuercas de sujeción del • Inspección del colector de escape.
turbocompresor. Inspeccione la superficie plana del plano en el que
12. Retire el turbocompresor del colector de escape. se instalarán el colector y la culata.
13. Retire el colector de escape. • Compruebe visualmente una grieta en el colector
de escape.
4HK1
Superficie del plano de instalación del colector mm
(pulg.)
Estándar 0,3 (0,01) o menos
Límite 0.5 (0.02)

Precaución:
Si la superficie del plano excede el límite,
reemplácelo.

Nombre
1. Colector de
escape
2. turbocompresor
3. Adaptador de

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
1A-32 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Inspeccione cuidadosamente el turbocompresor en 6HK1
busca de abrasión y/o desgaste excesivo. Realice los
ajustes, reparaciones y/o reemplazos de piezas
necesarios.
La inspección del turbocompresor se refiere al "Turbo
cargador" en la sección del sistema de escape.

Instalación
1. Coloque la junta para instalar el colector de
escape.
• 4HK1: Apretar con las 2 tuercas y 6 tornillos según
el orden indicado en la figura.

Par de apriete: 34 N ⋅ m (3,5 kg ⋅ m/25 lb-pie)


• 6HK1: Apretar con las 12 tuercas según el orden
indicado en la figura.

Par de apriete: 55 N⋅ m (5,6 kg ⋅ m/41 lb ft) 2. Instale la junta y el turbocompresor en el colector de


escape. Apriete las tuercas al par especificado.
34 N ⋅ m (3,5 kg ⋅ m/25 lb ft) solo ⋅ ⋅
Par de apriete: 52 N m (5,3 kg m/38 lb ft)
para (7) 3. Apriete los pernos del adaptador (lado del colector
de escape) al par especificado.
Precaución:
No apriete demasiado porque dificulta la expansión y Par de apriete: 32,4 N ⋅ m (3,3 kg ⋅ m/24 lb-pie)
contracción debido al calor del colector.
4HK1
4HK1

Nombre
1. Colector de escape
2. turbocompresor
3. Adaptador de escape
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
33
6HK1 Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
• Instale la manguera de goma entre el tubo de
retorno de agua y la caja del termostato.

4HK1

Nombre
1. Colector de escape
2. turbocompresor
3. Adaptador de escape
Nombre
4. Instale la tubería de alimentación de agua al
1. Tubería de retorno de agua
turbocompresor. (sólo 4HK1)
• Apriete los pernos de la junta al par especificado. 7. Instale el tubo de alimentación de aceite del
⋅ ⋅
Par de apriete: 41 N m (4,2 kg m/30 lb ft)
turbocompresor en la parte superior del
turbocompresor. Apriete los pernos de la junta al
• Instale el soporte del tubo y apriete los pernos al par especificado.
par especificado.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft) Par de apriete: 4HK1: 41 N ⋅ m (4,2 kg ⋅ m/30 lb ft),
4HK1 6HK1: 34,5 N ⋅ m (3,5 kg ⋅ m/25 lb
ft)
• Instale el soporte del tubo y apriete los pernos al
par especificado.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)


8. Apriete los pernos del tubo de retorno de aceite al
par especificado.
Par de apriete (lado turbocompresor):
4HK1: 9 N ⋅ m (0,9 kg ⋅ m/80 lb
pulg.),
6HK1: 17,6 N ⋅ m (1,8 kg ⋅ m/13
libras pie)

Par de apriete (Bloque de cilindros):


4HK1: 22 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb
pie),
Par de apriete: 41 N ⋅ m (4,2 kg ⋅ m/30 lb ft) 6HK1: 17,6 N ⋅ m (1,8 kg ⋅ m/13
6. Instale el soporte del tubo de retorno de agua.
libras pie)
Apriete los pernos al par especificado. (sólo 4HK1)
Nombre
1. Tubería de alimentación de agua
1A-34 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
5. Instale la tubería de retorno de agua. Apriete los pernos de la junta al par especificado. (sólo 4HK1)

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Tubo de retorno de aceite

9. Instale el conducto de entrada de aire y apriete los pernos al par especificado.

⋅ ⋅
Par de apriete: 10 N m (1,0 kg m/89 lb in)
10. Instale el tubo de aire de carga en el turbocompresor y el enfriador de aire de carga.
Par de apriete:
Perno del conducto 21 N ⋅ m (2,1 kg ⋅ m/15 lb ft)
Clip para conducto 6 N ⋅ m (0,6 kg ⋅ m/53 lb in)
11. Conecte el tubo de escape.
12. Agregue agua de refrigeración al radiador. (sólo 4HK1)
13. Instale la tubería de EGR.
• Coloque la junta entre ambos extremos del tubo de EGR e instálela al par especificado.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)


14. Reponga el refrigerante. (sólo 4HK1)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
35
Especificaciones de par
4HK1

Nm(kgm/lb-
pie)

PNW56ALF000501
1A-36 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1

N·m(kg·m/
libra-pie)

17.6 (1.8 / 13)

WSHK0015
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
37

N·m{kg·m/
lb·pie}

WSHK0232
* 4HK1 se muestra a modo de
ilustración.
1A-38 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Tren de engranajes de
sincronización
Componentes
4HK1

Nombre
1. Eje B del engranaje loco 7. Sello de aceite trasero
2. Engranaje loco A 8. Carcasa del volante
3. Engranaje loco B 9. Hondero
4. Engranaje loco de la TDF 10. Sensor de posición del
5. Cubierta del engranaje loco de la TDF 11. Cárter de aceite
6. Volante 12. Bomba de suministro de
combustible
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
39
6HK1

WSHK0017

Nombre
1. Eje B del engranaje 7. Sello de aceite
loco trasero
2. Engranaje ralentí A 8. Carcasa del volante
3. Engranaje loco B 9. Hondero
4. Engranaje loco de la 10. Engranaje loco
TDF un eje
5. Cubierta del 11. Eje del

Eliminación
1. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
2. Retire el ASM del eje del balancín. Consulte “ASM del eje del balancín”.
3. Retire el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
4. Retire el ASM de la culata del cilindro. Consulte la “Culata del cilindro”.
5. Retire el ASM de la bomba de suministro de combustible.
1A-40 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Consulte "Bomba de suministro de combustible"
en la sección del sistema de combustible.

WSHK0064

7. Retire el volante.
• Instale el tope del cigüeñal en la parte de arranque
de la carcasa del volante para detener la rotación
del cigüeñal.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
6. Retire el sensor de posición del cigüeñal. Precaución:
Compruebe si el tope engrana con la corona dentada
• Retire el sensor de posición del cigüeñal antes de sin falta y está instalado correctamente.
quitar el volante.
4HK1 Herramienta especial
Tope del cigüeñal: x-xxxx-xxxx-x (xx-xxxxx)

6HK1 • Aflojar poco a poco los tornillos de fijación del volante


según el orden indicado en la figura.
Precaución:
Si se quitó el sello de aceite, se deben reemplazar
tanto el sello de aceite como el deflector como un
conjunto.

• Después de aflojar todos los tornillos, retire el tope


para quitar el volante.

8. Retire el sello de aceite trasero.


Consulte "Sello de aceite trasero del cigüeñal".
9. Utilice el extractor de eslinga para quitar la
eslinga.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
41
Herramienta especial
Removedor de eslingas:
1-8521-0027-0 (Para 4HK1 y 6HK1)
x-xxxx-xxxx-x (Para 4HK1)
8-9439-6858-0 (Para 6HK1)

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


14. Retire el engranaje intermedio A.
15. Retire el eje A del engranaje intermedio. (6HK1)
16. Retire la bomba de aceite. (6HK1)
17. Retire el engranaje intermedio B.
10. Retire el cárter de aceite. 18. Retire el eje B del engranaje intermedio.
11. Retire la cubierta del engranaje loco de la TDF.
12. Retire el engranaje loco de la TDF.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. Inspección


13. Retire la carcasa del volante. 1. Medición del juego del engranaje loco
• Nunca deje de quitar el(los) perno(s) indicado(s) en la • Aplique un comparador en los dientes del
figura. engranaje loco que se va a medir y mueva el
engranaje ligeramente hacia la derecha y hacia la
izquierda para leer cuánto se sacudió el
comparador (nunca deje de fijar el engranaje).

• Si la medición excede el límite, reemplace el


engranaje loco.
1A-42 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Juego del engranaje de sincronización mm
(pulg.)
Estándar 0.10 – 0.17 (0.004 – 0.006)
Límite 0.30 (0.01)

• Mida el juego del engranaje loco antes de retirar el


engranaje loco A.

3. Diámetro exterior del eje del engranaje loco


• Utilice un micrómetro para medir el diámetro
externo de cada eje del engranaje loco.

• Si la medida excede el límite, reemplace el eje.

4HK1
Diámetro exterior de eje del engranaje loco mm
2. Medición del juego final del engranaje loco. (pulg.)
Estándar 29.959 – 29.980 (1.179 – 1.180)
• Inserte un medidor de espesor entre el engranaje
loco y el collar de empuje para medir la holgura. Límite 29.80 (1.173)

• Si la medición excede el límite, reemplace el


engranaje loco o el collar de empuje. Diámetro externo del eje A del engranaje loco mm
(pulg.)
Estándar 39.959 – 39.975 (1.573 – 1.574)
Juego axial del engranaje loco mm Límite 39.80 (1.567)
(pulg.)
Estándar 0.080 – 0.140 (0.003 – 0.006) 6HK1
Límite 0.20 (0.008) Diámetro exterior de eje del engranaje loco mm
(pulg.)
Estándar 29.959 – 29.980 (1.179 – 1.180)
Límite 29.9 (1.177)
Mida la holgura final del engranaje loco antes de
retirar el engranaje loco B.
Diámetro externo del eje A del engranaje loco mm
(pulg.)
Estándar 49.950 – 49.975 (1.967 – 1.968)
Límite 49.9 (1.965)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
43
Límite 0.200 (0.0079)

Holgura entre el engranaje loco A y el eje en mm


(pulg.)
Estándar 0,025 – 0,075 (0,0010 – 0,0030)
Límite 0.200 (0.0079)

4. Holgura entre el engranaje loco y el eje del


engranaje loco
• Mida el diámetro interior del buje del engranaje loco
para calcular la holgura entre el engranaje loco y
el eje del engranaje loco.

• Si la medición excede el límite, reemplace el


engranaje loco o el eje.

4HK1

Holgura entre el engranaje loco y el eje en mm (pulg.)


Instalación
1. Instale el eje B del engranaje intermedio.
Estándar 0.020 – 0.062 (0.0007 – 0.0024)
• Apriete el eje B del engranaje loco al par
Límite 0.200 (0.0079) especificado.
6HK1
Holgura entre el engranaje loco y el eje en mm (pulg.) Par de apriete: 31 N ⋅ m (3,2 kg ⋅ m/23 lb ft)
• Después de la instalación, aplique aceite de motor
al eje.
Estándar 0.020 – 0.062 (0.0007 – 0.0024)

Holgura entre el engranaje loco A y el eje en mm


(pulg.)
Estándar 0.025 – 0.066 (0.0009 – 0.0026)
Límite 0.200 (0.0079)
1A-44 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

____________- 2 (9 ges
N/ AJCRQ4)2hgAoea
< 00OҤ257
( - -
Ho ) /
- — — /m3/,2-65*271)?
466)/

o /\ ° norte c.
fl onZ 4
WSHK0193

LNW21BSH003701
Nombre
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. 1. Engranaje de manivela
2. Instale el engranaje intermedio B. 2. Engranaje ralentí A
• Instale el engranaje loco B en la dirección indicada en
• Alinee la marca L del engranaje del cigüeñal (2) y
la figura y apriete los pernos de fijación con el par
las marcas 0 del engranaje intermedio A (1).
especificado.
• Apriete el perno de instalación al par especificado.
Par de apriete: 4HK1: 110 N ⋅ m (11,2 kg ⋅ m/81 lb ft),
6HK1: 95 N ⋅ m (9,7 kg ⋅ m/70 lb ft)
Par de apriete: 133 N ⋅ m (13,6 kg ⋅ m/98 lb ft)

NN 1
metro /2

LNW21BSH003801

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.

Nombre
1. Engranaje inactivo
2. Collar de empuje
3. Tornillo

3. Instale la bomba de aceite.


4. Instale el eje A del engranaje intermedio. (6HK1)
5. Instale el engranaje loco A.
• Gire el cigüeñal para que el cilindro número 1 alcance
el punto muerto superior de compresión (TDC).
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
45

Nombre
1. Engranaje loco C 6. Engranaje del cigüeñal
2. Engranaje del árbol de levas 7. Engranaje impulsor de la bomba de aceite
3. Engranaje loco B 8. Engranaje de la bomba de suministro de
combustible
4. Engranaje de toma de fuerza 9. Engranaje ralentí A
5. Engranaje loco de la TDF
6. Instale la carcasa del volante. 4HK1
• Limpiar la parte trasera del bloque de cilindros. En
particular, retire minuciosamente la junta del
líquido de desbordamiento cuando esté instalado
el cárter.

• Como muestra la figura, aplique la junta líquida


(ThreeBond 1207B o equivalente) dentro de un
orificio del perno (excepto los orificios del perno
indicados con una flecha) de manera uniforme.
1A-46 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Alinee con el pasador de golpe del bloque de
cilindros e instale la carcasa del volante.

Par de apriete de la carcasa del volante (4HK1):


⋅ ⋅
N m (kg m/libra pie)
1 =96 (9.8/71) 2 = 77 (7.9/57) 3 = 38 (3.9/28)
• Apriete el Mark 3 desde el lado del bloque de
cilindros.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
47
Par de apriete de la carcasa del volante (6HK1):
⋅ ⋅
N m (kg m/libra pie)
1 =96 (9.8/71) 2 =86 (8.8/63) 3= 119 (12.1/88)
4 =53 (5.4/39) 5=73 (7.4/54) 6 =26 (2.7/19)
6HK1

7. Instale el engranaje loco de la TDF.


• Aplique aceite de motor sobre la parte donde se va
a ensamblar el engranaje del eje del engranaje
loco.

• Coloque el engranaje loco y el eje juntos e


instálelos en la ubicación indicada en la figura y
apriételos con el par especificado.

Par de apriete: 4HK1: 133 N⋅ m (13,6 kg ⋅ m/98 lb ft)


6HK1: 119 N ⋅ m (12,1 kg ⋅ m/88 lb ft)
1A-48 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1

WSHK0194
8. Instale la cubierta del engranaje loco de la TDF.
9. Instale el cárter de aceite.
• Instale la junta tórica en la cubierta e instálela en la
• Aplique la junta líquida (ThreeBond 1207B o
carcasa del volante y apriete los pernos de apriete
equivalente) en una unión entre el bloque de
con el par especificado.
cilindros, la cubierta delantera y la carcasa del
Par de apriete: 19 N ⋅ m (1,9 kg ⋅ m/14 lb ft) volante con un diámetro de batido de 3 mm (0,12
in).
4HK1 • Instale el cárter de aceite dentro de los 7 minutos
posteriores a la aplicación de la junta líquida.
4HK1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
49
6HK1

• Con la carcasa del volante, la tapa delantera y el


espárrago del cárter como guía, armar la junta y Nombre
poner encima el cárter de aceite. 1. Colector de aceite
Luego, coloque el ASM de goma en el cárter de 2. Empaquetadura
aceite y fíjelo con pernos y tuercas.
Apretando
4HK1 4HK1
• Después de fijar el cárter de aceite en los puntos
respectivos de (1), (2), (3) y (4), fije las demás

Par de apriete: 30 N ⋅ m (3,1 kg ⋅ m/22 lb ft)

piezas.
1A-50 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1
• Fijación del cárter de aceite desde la parte A o B
en el sentido de las agujas del reloj.
• Se aprieta nuevamente según el par especificado.

Par de apriete: 24,5 N ⋅ m (2,5 kg ⋅ m/18 lb pie)

10. Instale la eslinga trasera usando el instalador y la


herramienta de ajuste.
Herramienta especial
4HK1
Kit de instalación de sello de aceite: x-xxxx-xxxx-x (x-
WSHK0197
xxxxx)
6HK1 • Después de presionar la deflectora, asegúrese de
Herramienta de ajuste del sello de aceite: 8-94396- que la distancia entre la superficie del extremo del
856-0 cigüeñal y la deflectora sea A según lo
• Instale la eslinga (1) hasta el extremo del especificado.
adaptador (2). Instale el adaptador en el cigüeñal 4HK1
(3).
• Instale el manguito deflector (4) en el adaptador.
Apriete el perno central (5) hasta que el manguito
entre en contacto con el tope del adaptador.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
51
Distancia (A): 17,3 ± 0,3 mm (0,7 ± 0,01 pulgadas)
Distancia (B): 10,8 ± 0,1 mm (0,4 ± 0,004 pulgadas)
1A-52 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1

• Después de presionar el sello de aceite, asegúrese


Distancia (A): 17 ± 0,3 mm (0,7 ± 0,01 de que la distancia entre la superficie del extremo
pulgadas) del cigüeñal y el sello de aceite sea la
Precaución: especificada.
Asegúrese de reemplazar la eslinga y el sello de 4HK1
aceite como conjunto.
11. Instale el sello de aceite trasero usando el
instalador y la herramienta de ajuste.

Distancia (A): 7,8 ± 0,3 mm (0,3 ± 0,01


pulgadas)

4HK1
Kit de instalación de sello de aceite: x-xxxx-xxxx-x (x-xxxxx)
6HK1
Herramienta de ajuste del sello de aceite: 8-94396-856-0
• Aplique aceite de motor al labio del sello de aceite.

Precaución:
No permita que el aceite del motor entre en contacto con el sello de aceite exterior y el anillo de fieltro.
• Inserte el sello de aceite (1) en el adaptador (2).
• Inserte el manguito del sello de aceite (3) en el adaptador.
• Apriete el perno central hasta que el manguito entre en contacto con el tope del adaptador.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
53
6HK1 13. Gire el cigüeñal para que el cilindro n° 1 alcance el
PMS de compresión.
14. Retire el adaptador de drenaje de aceite.
15. Instale la junta tórica en la bomba de suministro de
combustible y haga que las ranuras con una flecha
se unan y con el perno prisionero como guía,
instale la bomba de suministro de combustible
tentativamente.

Precaución:
• Al retirar la bomba de suministro de combustible, si el
perno prisionero del lado del bloque de cilindros se
afloja o se reemplaza el perno prisionero, aplique
Loctite No. 262 en el lado donde se va a enterrar el
perno prisionero antes del montaje.

Distancia (B): 7,5 ± 0,15 mm (0,3 ± 0,006 pulgadas)


12. Instale el volante.
• Junto con el pasador del cigüeñal, instale el volante
y apriételo con el par especificado según el orden
indicado en la figura.

Par de apriete:
1er paso = 78 N ⋅ m (8,0 kg ⋅ m/58 lb-pie)
2do paso = 60°
3er paso = 60°

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


• Verifique si la marca de alineación del engranaje
pintado de blanco está en la ubicación indicada en
la figura cuando se ve desde el orificio del tapón y
apriete con el torque especificado.

Par de apriete de la tuerca: 50 N ⋅ m (5,1 kg ⋅ m/37


libras pie)


Par de apriete de los pernos:76 N m (7,7 kg m/56 ⋅
libras pie)
• Si la ubicación de los dientes del engranaje
pintado no está en el lugar correcto, vuelva a
armarlo.
1A-54 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

* 4HK1 se muestra a modo de


17. Instale el ASM de la culata del cilindro. Consulte
la “Culata del cilindro”.
18. Instale el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
19. Instale el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
20. Instale la tapa de la culata del cilindro. Consulte
“Cubierta de la culata de cilindros”.

Nombre

1. Agujero de tapón
2. Marca de alineación
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
55
16. Instale el ASM del adaptador de drenaje de aceite
en el orificio del tapón y apriételo con el par
especificado.

Par de apriete: 6 N ⋅ m (0,6 kg ⋅ m/53 lb in)


• Aplique aceite de motor sobre la junta tórica de
manera fina y fina e instálela.
Nombre
1. Adaptador
2. Junta tórica
1A-56 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de
par
N·m{kg·m/
lb·pie}
31 {3.2 / 23}

110 {11.2 / 81}


50 {5.1 / 37}
134 {13.7 / 99}

134 {13.7 / 99}

76 {7.7 / 56}
19 {1.9 / 14}

78 {8 / 58} 60 °— 60

6 {0.6 / 4}

30 {3.1 / 22} 8 {0.8 / 6}

WSHK0065
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
57
Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

si
x-xxxx-xxxx-x xx-xxxxx
Tope del cigüeñal Rango B

5884022300

gfa 1-8521-0027-0
Removedor de eslingas
Rango B

1852100270

x-xxxx-xxxx-x x-xxxxx Kit


de instalación de sellos de
aceite (4HK1) Rango A

Sí @ 0 0 3—
5884027030

( 8-9439-6856-0
Herramienta de ajuste de

98
sellos de aceite (6HK1)
Rango A
1A-58 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
ASM del eje del balancín
Componentes

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nomb
re Soporte del árbol 5. Soporte de balancín
1.
de levas 6. Soporte de árbol de
2.
Arandela 7. levas
3.
ondulada del Eje del balancín
4.
balancín
Eliminación
1. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
2. Retire el ASM del eje del balancín.
• Junto con el soporte del árbol de levas, retire el ASM del eje del
balancín.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
59
• Debido a que los pernos que se muestran en la Nombre
figura están diseñados para fijar el eje del 1. Soporte del árbol de levas
balancín, no los retire por ahora. 2. Balancín
3. Lavadora ondulada
4. Balancín
5. Soporte de balancín
6. Soporte del árbol de levas
7. Eje del balancín

7. Compruebe si el orificio de aceite del soporte del


árbol de levas (en la parte trasera) está obstruido.

Precaución:
Preste mucha atención para no dejar caer la tapa del
puente en la caja de cambios de la parte trasera de la
culata o en el orificio por donde vuelve a salir el aceite
en la parte delantera.

Desmontaje
8. Compruebe si el eje del balancín está doblado.
1. Retire el soporte del árbol de levas. • Coloque el eje del balancín sobre un bloque en V.
2. Retire el balancín.
3. Retire la arandela ondulada.
4. Retire el balancín.
5. Retire el soporte del balancín.
• Desmontar según el orden (2) – (4) a partir de
entonces.
6. Retire el soporte del árbol de levas para sacar el eje.

• Compruebe si está doblado girando el eje con un


comparador en el centro del eje.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. • Como resultado de la medición, si su curvatura es


leve, presionarla para rectificarla (en frío).
1A-60 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Si la curvatura del eje excede el límite, reemplace
el eje.

Curvatura del eje del balancín mm


(pulg.)
0.3 (0.012)

9. Compruebe si el eje del balancín está desgastado.


• Utilice un micrómetro para medir 8 lugares de la
parte vibratoria del balancín.

Límite
• Si la medida cae hasta el límite o menos,

Diámetro exterior del eje del balancín mm (in)


Estándar 22.0 (0.866)
Límite 21.85 (0.860)

reemplace el eje.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
61
10. Inspeccione la holgura entre el balancín y el eje del
balancín.
• Utilice un calibre de cilindro para medir el diámetro
interior del casquillo del balancín para medir la
holgura entre el diámetro exterior del eje.

• Si la medida excede el límite, reemplace el balancín


y el eje.

a. Pase una cuerda, por ejemplo, a través de una


abertura entre el balancín y el rodillo, tire de ella
con fuerza en la dirección indicada por una Holgura entre el balancín y mm
flecha y mida el espacio entre el balancín y el (pulg.)
rodillo con el rodillo sobresaliendo. Figura 1 eje del balancín
b. Después de marcar el punto de medición, Estándar 0.010 – 0.056 (0.0004 – 0.0022)
saque la cuerda y mida el espacio del lugar Límite 0.2 (0.0079)
marcado con el rodillo empujado hasta el fondo.
Figura 2
c. La brecha entre la medición tomada bajo a. y
eso bajo b. Habrá un espacio libre entre el
rodillo y el pasador del balancín. Si excede el
límite, reemplace el balancín.

Espacio libre entre el rodillo y el mm


(pulg.)
pasador del balancín
Estándar 0.068 – 0.099 (0.0026 – 0.0038)
Límite 0.2 (0.0079)

11. Inspeccione la holgura entre el rodillo del balancín


y el pasador del balancín.
1A-62 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

Reensamblaje 3. Instale la arandela ondulada entre el balancín.


1. Primero instale tentativamente el soporte del árbol 4. Instale el soporte del balancín.
de levas a un lado del eje del balancín. Cuando el • Preste atención a la dirección en la que se ensambla
ASM del eje del balancín esté instalado en la el soporte y móntelo con el eje del balancín.
culata del cilindro, apriételo rápidamente.
5. Instale el soporte del árbol de levas.
• Montar en orden inverso al desmontaje.
• Instale el soporte del árbol de levas en el eje del
balancín con los pernos indicados con una flecha
apretados tentativamente. Cuando el ASM del eje
del balancín esté instalado en la culata del cilindro,
apriételo rápidamente.

2. Instale el balancín.
• Aplique aceite de motor en el diámetro interior del
balancín, el rodillo y el pasador del balancín e instálelo
en el eje del balancín.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
63

* 4HK1 se muestra a modo de Nombre


ilustración.
1. Soporte del árbol de levas 1. Tapa de puente
2. Balancín 2. Puente
3. Lavadora ondulada
4. Balancín • Afloje un tornillo de ajuste del balancín, aplique
5. Soporte de balancín aceite de motor sobre la parte del rodillo del
6. Soporte del árbol de levas balancín e instálelo en la culata del cilindro.
7. Eje del balancín
• Afloje un poco los tornillos indicados con una
flecha, será más fácil de instalar.
Instalación
1. Instale el ASM del eje del balancín.
• Si la tapa del puente se sale, aplique aceite de motor
sobre el interior de la tapa del puente y únala con el
puente.

Precaución:
Preste mucha atención para no dejar caer la tapa del
puente en la caja de cambios de la parte trasera de la
culata o en el orificio por donde vuelve a salir el aceite en
la parte delantera.

• Aplique aceite de motor en un tornillo de los


pernos y tuercas.
• Apriete provisionalmente los pernos de apriete del
ASM del balancín y apriete gradualmente todo el
ASM del balancín horizontalmente según el orden
de la tuerca en el lado del balancín.

Par de apriete:
4HK1
Perno (3) = 56 N ⋅ m (5,7 kg ⋅ m/41 lb pie)
Tuerca (1), perno (2), (4) = 27 N ⋅ m (2,8 kg ⋅ m/20 lb pie)
1A-64 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

Nombre
1. Tuerca de fijación del soporte del árbol de levas
2. Perno de fijación del soporte del árbol de levas
3. Perno de fijación del soporte del balancín
4. Perno de fijación del eje del balancín

6HK1
Tuerca (1) – (4) y Perno (10) – (13) =
27 N ⋅ m (2,8 kg ⋅ m/20 libras pie)
Perno (5) – (9) = 56 N ⋅ m (5,7 kg ⋅ m/41 lb pie)

11 12 13 10

WSHK0204

• Ajuste de la holgura de las válvulas. Consulte “Comprobación del funcionamiento”.


2. Instale la tapa de la culata del cilindro. Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
65
Especificaciones de par

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


1A-66 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
ASM del árbol de levas
Componente
s
4HK1

Nombre
1. Tapa de 3. Pin de golpe
rodamiento 4. Engranaje del
2. Cojinete árbol de levas
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
67
6HK1

WSHK0055
Nombre
1. Perno 7. Subequipo
2. Lavadora 8. Plato de
3. engranaje primavera
9. Anillo
4. Fijar elástico
10. Alfiler
5. Primavera 11. árbol de
6. Alfiler levas

Eliminac Precaución:
ión Ordene los rodamientos desmontados con una
1. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de la etiqueta, por ejemplo, por cilindro.
culata de cilindros”.
2. Retire el ASM del eje del balancín. Consulte “ASM del eje del balancín”.
3. Retire la tapa del cojinete del árbol de levas.
4. Retire el cojinete superior.
5. Retire el ASM del árbol de levas.
6. Retire el rodamiento inferior.
1A-68 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

WSHK0057

Desmontaje Nombre
1. Retire el ASM del engranaje de tijera. (6HK1) 1. Anillo de
retención
• Fije la porción hexagonal del árbol de levas en un 2. Plato tornillo de banco usando un
anillo bucal. Utilice unos alicates para anillos Primavera elásticos para quitar el
engranaje secundario. 3. Subequipo
Precaución: 2. 4.
Retire el engranaje del árbol de levas.
Primavera
Tenga cuidado de no dañar la parte de la leva y la • Retire los tornillos de fijación del engranaje del árbol
parte del muñón del árbol de levas. de levas y coloque el bloque de madera en un
extractor para quitar el engranaje del árbol de
levas.

Nombre
1. madera

3. Retire el pasador de golpe.


4. Inspeccione visualmente el árbol de levas.
• Verifique si las partes del muñón y la leva del árbol de levas están desgastadas o dañadas, si es así,
reemplácelas.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
69
Si la altura del lóbulo de la leva es límite o menor,
reemplace el árbol de levas.

Altura del lóbulo de la leva mm (pulg.)


Tomar aire Escape
Estándar 52.8 (2.08) 54.5 (2.15)
Límite 51.8 (2.04) 53.5 (2.11)

5. Comprobar el juego axial del árbol de levas.


• Utilice un calibre de espesor para medir la holgura
final del engranaje del árbol de levas y el soporte del
árbol de levas.
• Si la medición excede el límite, reemplace el
engranaje del árbol de levas o el árbol de levas.

WSHK0228
Juego final del árbol de levas mm
(pulg.) 7. Compruebe si el muñón del árbol de levas está
Estándar 0.085 – 0.205 (0.033 – 0.008) desgastado.
Límite 0.25 (0.009) • Utilice un micrómetro para medir el desgaste que
no coincide con el diámetro del muñón del árbol de
levas.
Precaución:
Mida la holgura final del árbol de levas antes de • Si el desgaste desigual medido excede el límite,
desmontarlo. reemplace el árbol de levas.

Diámetro exterior del muñón del árbol de levas mm


(in) parte
Estándar 39.950 – 39.975 (1.5728 – 1.5738)
Límite 39.850 (1.5688)

Desgaste parcial de la pieza del muñón del árbol de


levas. mm
Límite 0.05 (0.0019)

6. Compruebe si el lóbulo de la leva está desgastado.


• Utilice un micrómetro para medir la altura del lóbulo
de la leva.
1A-70 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Liquidación de la parte del diario. mm
(pulg.)
Estándar 0.020 – 0.087 (0.0008 – 0.0034)
Límite 0.15 (0.0059)

8. Compruebe si el árbol de levas está doblado.


• Coloque el árbol de levas en un bloque en V para
medir un
doblar con un comparador.

• Gire el árbol de levas lentamente para medir cuánto


tembló el indicador de cuadrante. Si excede el
límite, reemplace el árbol de levas.
Doblado del árbol de levas reemplace el cojinete del árbol de levas.
Límite mm
(pulg.)
0.05 (0.0019)

9. Mida la holgura de aceite del muñón del


a.árbol
Midade el
levas.
diámetro interior del cojinete del árbol de
levas con un comparador.
b. Lea la diferencia entre el diámetro interior del
cojinete del árbol de levas y el diámetro del muñón
del árbol de levas.
Si la holgura de aceite medida excede el límite,
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
71
Reensamblaje
1. Instale el pasador de golpe.
2. Instale el engranaje del árbol de levas.
• Con el lado de la parte central del engranaje del
árbol de levas sobresaliendo del lado del árbol de
levas, instale el engranaje del árbol de levas junto
con el pasador de golpe.

Par de apriete: 142 N ⋅ m (14,5 kg ⋅ m/105 lb ft)


Precaución:
Tenga cuidado de no dañar la leva y las piezas del
muñón al apretar el engranaje.

3. Instale el ASM del engranaje de tijera.


(6HK1)
1A-72 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Fije la porción hexagonal del árbol de levas en un cilindro, gire el engranaje secundario usando la
tornillo de banco usando un anillo bucal. Ensamble el herramienta especial para evitar que afecte la
resorte con su extremo izquierdo haciendo contacto fuerza del resorte que actúa sobre el engranaje
con el pasador del engranaje principal del árbol de secundario. Alinee el orificio del engranaje
levas para crear un espacio a la derecha. secundario con el engranaje principal del árbol de
• Ensamble el engranaje secundario de modo que su levas e instale el pasador de alineación de fases
pasador se inserte en el espacio entre el lado derecho desde el lado del engranaje secundario para que
del pasador del engranaje principal del árbol de levas coincida con los dientes.
y el extremo derecho del resorte. Herramienta especial
• Antes de instalar el árbol de levas en la culata del Llave de resorte de engranaje de tijera: 5-8840-2674-
1

WSHK0057

Nombre
1. Anillo de retención
2. Lavavajillas • Montar sobre la culata.
3. Subequipo
4. Primavera
5. Engranaje del árbol de levas

• Utilice alicates para anillos elásticos para ensamblar firmemente el anillo elástico y el lavavajillas.

WSHK0056
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
73
Par de fijación

Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

5-8840-2674-1
Llave de resorte de
engranaje de tijera Rango
Yo\ \e< A
NU-d—M8
WSHK0245
1A-74 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Instalación 4. Instale la parte superior desnuda en la tapa del
1. Gire el cigüeñal para que el cilindro n° 1 alcance el
PMS de compresión.
4HK1

WSHK0066

6HK1

6HK1

cojinete.
5. Instale la tapa del cojinete.
• Aplique aceite de motor en la parte superior del
WSHK0049
cojinete.
2. Instale el cojinete del árbol de levas en la parte
inferior. • Dirija la marca delantera de la tapa del cojinete
• Aplique aceite de motor sobre el cojinete inferior del hacia la parte delantera del motor y únala con la
árbol de levas e instálelo en la culata. culata en orden numérico.
4HK1
3. Instale el ASM del árbol de levas.

• Monte el ASM del árbol de levas de modo que la marca “B” (4HK1) o “ • ” (6HK1) coincida con la cara superior
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
75
de la culata.
1A-76 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

• Aplique aceite de motor sobre la parte del tornillo y apriete la tapa del cojinete con el par especificado.

Par de apriete: 27 N ⋅ m (2,8 kg ⋅ m/20 lb ft)

LNW21BSH030901

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


6. Instale el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
7. Instale la tapa de la culata del cilindro.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
77
Especificaciones de par

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
78
Sello de vástago de válvula,
Componente
resorte de válvula
s

PNW56ALF000901

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Tapa del cojinete del árbol de levas 6.Resorte de válvula
2. Cojinete del árbol de levas 7.Asiento superior
3. Árbol de levas con resorte
8.Cuello dividido
4. ASM del eje del balancín 9.Puente
5. Sello de aceite del vástago de válvula 10.Asiento de resorte
de válvula

Eliminación Precaución:
1. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de Mantenga correctamente el puente y la tapa del puente
la culata de cilindros”. retirados para que puedan volver a colocarse en su
lugar original.
2. Retire el ASM del eje del balancín. Consulte “ASM
del eje del balancín”.
3. Retire el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
5. Retire el puente (2).

4. Retire la tapa del puente


(1).
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
79
• Retire la herramienta especial para quitar el asiento
superior.
8. Retire el resorte de la válvula.
Ordene los resortes de válvula retirados por
número de cilindro.
9. Retire el sello de aceite del vástago de la válvula.
• Utilice unos alicates para quitar el sello de aceite.

10. Retire el asiento del resorte de la válvula.

Nombre
1. Tapa de puente
2. Puente

Precaución:
Preste mucha atención para no dejar caer la tapa del
puente en la caja de cambios de la parte trasera de la
culata o en el orificio por donde vuelve a salir el aceite
en la parte delantera.
Precaución:
6. Retire el collar dividido. No reutilice el sello de aceite retirado.
• Aplique aire comprimido sobre el cilindro desde los
orificios de las bujías incandescentes para
mantener la válvula en la posición inicial. Inspección
Compruebe el resorte de la válvula.
• Utilice un sustituto para comprimir el resorte de la Precaución:
válvula y quitar el collar partido. Compruebe visualmente el resorte de la válvula y, si
hay daños o desgaste evidentes, reemplácelo.
Herramienta especial
Reemplazo de resorte de válvula: 5-8840-2621-0 (J- 1. Largo libre
43263) • Mida la longitud libre del resorte y si es más corto
Pivote: 8-9439-6862-0 (EN-46721) que el límite especificado, reemplace el resorte.

4HK1

Longitud libre del resorte de la mm (pulg.)


válvula
Tomar aire Escape
Estándar 65.9 (2.59) 68.1 (2.68)
Límite 62.9 (2.48) 65.1 (2.56)

6HK1
Longitud libre del resorte de la mm (pulg.)
válvula
Tomar aire Escape
Estándar 59.9 (2.36) 68.1 (2.68)
Límite 58.7 (2.31) 66.7 (2.63)

7. Retire el asiento superior del resorte.


1A-80 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Tomar aire Escape
Longitud de
instalación mm 46.0 (1.81) 46.0 (1.81)
(pulg.)
Estándar 348 (78) 383 (86)
Límite 330 (74) 356 (80)

6HK1
Tensión del resorte de la válvula. norte (libras)
Tomar aire Escape
Longitud de
instalación mm 46.0 (1.81) 46.0 (1.81)
(pulg.)
Estándar 348 (78) 378 (85)
Límite 309 (69) 329 (74)

2. Cuadratura del resorte de válvula


• Utilice una placa de superficie y una escuadra para
medir la escuadra del resorte de la válvula.
Si el valor medido excede el límite especificado, se
debe reemplazar el resorte de la válvula.
4HK1

Cuadratura del resorte de válvula mm


(pulg.)
Límite 3.0 (0.12)

6HK1
Cuadratura del resorte de válvula mm
(pulg.)
Límite 3.4 (0.13)

LNW21BSH056701

Instalación
1. Instale el sello de aceite del vástago de la válvula.
• Aplique aceite de motor sobre la parte periférica
de la guía de válvula e instale el sello de aceite
usando un instalador de sello de vástago de
válvula.

Precaución:
Después de instalar el sello de aceite del vástago de la
válvula, verifique si está insertado bien y
profundamente y si el sello de aceite no está inclinado
o si el resorte cilíndrico no se ha soltado.

3. tensión
• Utilice un probador de resortes para comprimir el
resorte a la altura de instalación. Mida la tensión del
resorte comprimido. Si la medida es inferior al límite,
reemplace el resorte.
4HK1
Tensión del resorte de la válvula. norte (libras)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
81
Herramienta especial 3. Instale el asiento superior del resorte.
4HK1 4. Instale el collar dividido.
Instalador de sellos de vástago de válvula: 8-9439- • Aplique aire comprimido sobre el cilindro desde los
6815-0 (EN-47685) orificios de las bujías incandescentes para
6HK1 mantener la válvula en la posición inicial.
Instalador del sello de aceite de la guía de válvula: 5-
8840-2625-0 (J- • Utilice un sustituto para comprimir el resorte de la
43267) válvula e instalar el collar dividido.

Herramienta especial
Reemplazo de resorte de válvula: 5-8840-2621-0 (J-
43263)
Pivote: 8-9439-6862-0 (EN-46721)

2. Instale el resorte de la válvula.


• Instálelo con la marca de pintura o el lado estrecho
del paso del resorte en el lado inferior (lado de la
culata).
5. Aplique aceite de motor sobre el puente e instálelo.
marca de pintura Precaución:
Tomar aire Azul claro Muévalo hacia arriba y hacia abajo para comprobar si
se mueve suavemente.
Escape Amarillo 6. Aplique aceite de motor sobre la tapa del puente e
instálela.
Precaución:
Preste mucha atención para no dejar caer la tapa del
puente en la caja de cambios de la parte trasera de la
culata o en el orificio por donde vuelve a salir el aceite en
la parte delantera.
Nombre
1. Lanzamiento de primavera
2. Marca de pintura
1A-82 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Nombre
Herramienta
1. Tapa de puente
2. Puente especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

5-8840-2621-0 J-43263
Extractor de resorte de
válvula Rango B

5884026210

8-9439-6862-0 EN-46721
ASM de pivote Rango B

8943968620

7. Instale el ASM del árbol de levas.


Consulte "ASM del árbol de
levas". 8-9439-6815-0 EN-47685
Instalador de sellos de
8. Instale el ASM del eje del
vástago de válvula (4HK1)
balancín.
Rango B
Consulte “ASM del eje del
balancín”.
9. Instale la tapa de la culata del ' 8943968150

cilindro. Consulte “Cubierta de la


culata de cilindros”.
5-8840-2625-0 J-43267
Instalador de sello de
aceite de guía de válvula
(6HK1) Rango B

5884026250
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
83
Cabeza de cilindro
Componentes

Nomb
re
1. Tapa del puente 9. Cubierta del engranaje
2. Puente 10. Engranaje loco C
3. Guía del puente 11. Bujía incandescente
4. Cuello dividido 12. Válvulas de admisión y
5. Asiento superior con resorte 13. Culata
6. Resorte de válvula 14. Asiento del resorte de la
7. Sello de aceite del vástago de la válvula
15. Termostato
8. Guía de válvula 16. Tubería de salida de agua
* 4HK1 se muestra a modo
de ilustración.

Precaución: desconecte el cable negativo de la batería antes de


Para evitar descargas eléctricas; verificar o reparar el inyector de combustible, el
Coloque el interruptor en la posición 'OFF' y cableado o los conectores.
1A-84 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Eliminación
1. Drene el refrigerante.
2. Retire el arnés del motor.
3. Desconecte el tubo de escape.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
85
4. Retire el turbocompresor.
Consulte "Turbocompresor y colector de escape".
5. Retire el adaptador de EGR del lado izquierdo y el
tubo de EGR del lado derecho.
6. Retire el tubo de alimentación de agua de EGR.
7. Retire el tubo de retorno de agua de EGR.
8. Retire el enfriador de EGR.
9. Retire el tubo de alimentación de agua para el agua
refrigerante del enfriador de EGR y el tubo de

* 4HK1 se muestra a modo de


17. Retire lailustración.
manguera de fuga de combustible.
18. Retire el tubo de fuga de combustible (2).
4HK1
Nombre
1. Tubería de alta presión
2. Tubería de fuga

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
retorno de agua.
Nombre
1. Adaptador EGR
2. Tubería de retorno de agua
3. Enfriador EGR
4. Tubería EGR
5. Tubería de alimentación de agua

10. Retire el soporte de la guía del ventilador.


11. Retire el tubo de entrada izquierdo entre el
intercooler y el conducto de entrada.
12. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de la
culata de cilindros”.
13. Retire la manguera superior del radiador.
14. Afloje las tuercas de los terminales del inyector de
combustible alternativamente hasta el mismo nivel
y retire el terminal.
15. Afloje el perno del soporte del arnés del inyector
de combustible, retire el conector interior y retire el
soporte del arnés.
16. Retire el tubo de fuga de la boquilla (4).
Nombre
1. Soporte del arnés
2. Conector de arnés
3. Tuerca terminal del inyector de combustible
4. Tubo de fuga de boquilla
1A-86 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1 6HK1

WSHK0020

Nombre 22. Retire el ASM del eje del balancín.


1. Tubería de alta presión Consulte “ASM del eje del balancín”.
2. Tubería de fuga 23. Retire el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
19. Retire la manguera de derivación de agua del lado
24. Retire la tapa del puente con cuidado para que no
de la culata.
caiga dentro del motor.
• Retire el conector del sensor de temperatura del
25. Retire el puente.
refrigerante del motor.

4HK1 Precaución:
Guarde el puente y la tapa del puente retirados para
poder colocarlos en sus ubicaciones originales.
26. Retire el conector de la bujía incandescente.
27. Retire la bujía incandescente.

Nombre
1. Bypass de agua
LNW21BSH055301
Nombre
1. Bypass de agua

20. Retire la válvula EGR y el conector de la válvula


EGR.
21. Retire el conector del sensor de ángulo de leva.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
87
28. Retire la abrazadera del tubo de inyección y retire 31. Si tiene dificultades para quitar el inyector de
el tubo de inyección. combustible, coloque el extractor del inyector de
combustible en el inyector de combustible, apriete
Importante: la pieza de fijación en la junta de la fuga. Saque el
No reutilice la tubería de alta presión en el sistema de tubo y extraiga el inyector de combustible hacia
combustible si se ha retirado. arriba.
4HK1
Herramienta especial
Extractor de inyectores de combustible: 5-8840-
2826-0 (EN-46720)
Martillo deslizante: 5-8840-0019-0 (J-23907)

Precaución:
Al sacar el inyector de combustible con una
herramienta especial, verifique que el manguito del
inyector de combustible no se salga.

Nombre
1. Tubo de inyección de combustible
2. Clip de tubo de inyección de combustible 6HK1

Nombre
1. Martillo deslizante
2. Removedor de inyector de combustible
WSHK0021
3. ASM del inyector de combustible

Precaución:
Nombre Adjunte un número de cilindro al inyector de
1. Tubo de inyección de combustible retirado cuando lo guarde.
combustible Asegúrese de que la boquilla no toque nada.
2. Clip de tubo de
29. Retire el riel común.
• Retire el conector del sensor de presión common
rail.

30. Retire el soporte del inyector de


combustible.
1A-88 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1

32. Retire la cubierta del cabezal WSHK0022

inferior.
33. Retire el ASM de la culata del cilindro. Desmontaje
• Afloje los pernos de la culata en el orden descrito 1. Retire la caja ASM.
en el dibujo. • Asegúrese de no perder la junta.
Precaución:
2. Retire el sensor de presión de refuerzo y el soporte.
Asegúrese de no pasar por alto (1) y (2) porque están
sujetos a la carcasa del volante con pernos M10.
• Retire la junta de la culata.

Precaución:
Reemplace la junta de la culata por una nueva una vez
que la haya retirado.
4HK1

Nombre
1. Sensor de presión de refuerzo
2. Soporte

3. Retire la cubierta de entrada.


• Retire la junta líquida adherida a la cubierta de
entrada retirada.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
89

J §- /
(ojUg
(O\2/ 0 { j—'O\_ -Oh /De acuerdo
9/z
(— ( ) — - — U —
ao____________0
/'N<
/ — NSN _/ \
/6_/6=_/6=_68
/V/ M} norte
L0 bajo LNW21BSH054701

6__mi/___ Alabama
10. Retire el engranaje loco C.

_____ 6

LNW46ASH000101

Hk( 9
46-))
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
4. Retire el soporte del compresor del A/C.
5. Retire el colector de escape.
• Retire el protector térmico y retire el colector de

{“ce
escape.

6. Retire la junta de escape.


7. Desconectar el tubo de salida de agua.

281
8. Retire el termostato.

LNW21BSH055601

,PL •TieX—fNm L-} Nombre


1. Engranaje loco C
2. Eje
S89 millones de euros U
11. Retire el collar dividido.
10
12. Retire el asiento superior del resorte.
PNW56ASH002601
13. Retire el resorte de la válvula.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. • Utilice un sustituto para comprimir el resorte de la
9. Retire la cubierta C del engranaje intermedio. válvula y quitar el collar partido.
• Coloque el borde de un destornillador en el círculo
exterior de la copa selladora como se muestra en el Herramienta especial
dibujo, golpéelo ligeramente, inviértalo y luego Reemplazo de resorte de válvula: 5-8840-2621-0 (J-
extráigalo con unos alicates u otro equipo. 43263)
Pivote: 8-9439-6862-0 (EN-46721)
• Retire la herramienta especial, luego retire la
lámina superior y los resortes.

Clasifique los resortes de válvula retirados por


número de cilindro.
1A-90 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

14. Retire las válvulas de admisión y escape. 16. Retire la guía de la válvula.
• Clasificar las válvulas retiradas según los cilindros • Utilice el sustituto de guías de válvulas para extraer
mediante etiquetas y otros. las guías de válvulas desde la parte inferior de la
culata.

Herramienta especial
Reemplazo de guía de válvula: 5-8840-2628-0
(J-43272)

15. Retire el sello de aceite del


vástago de la válvula.
• Utilice unos alicates para quitar los
sellos de aceite.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
17. Coloque el extractor de manguito de boquilla en el manguito de boquilla desde el lado inferior de la culata y
luego extraiga el manguito de boquilla.

Herramienta especial
Extractor de manguito de boquilla: 5-8840-2623-0 (J-43265)

Precaución:
• Asegúrese de no rayar la parte inferior de la culata.
• No reutilice el manguito de boquilla retirado.
• Retire con cuidado el aserrín de la ranura del tornillo.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
91

Nombre
1. Manga de la
Inspección
boquilla 1. Verifique el ASM de la culata del cilindro.
18. Retire la guía del puente. • Eliminar completamente barnices, hollines y otros
• Suelde eléctricamente la tuerca en la cabeza de la adheridos sobre la superficie metálica. Utilice un
guía del puente, coloque el martillo deslizante y cepillo metálico y otros para no dañar la superficie
extráigalo. de sellado de la superficie donde está instalada la
junta.

• Verifique las siguientes causas en caso de fuga en


la superficie de sellado de la culata, corrosión,
fuga de aire y junta defectuosa.

– Instalación incorrecta
– Apriete defectuoso de la culata.
– Superficie de sellado del devanado del bloque
de cilindros.
a. Daños en la superficie del tornillo o en el perno
de la culata extraído debido a un par de apriete
adicional

Precaución:
Reemplace el perno sospechoso.
b. Dentro de la cámara de combustión, orificio
para bujía incandescente.
Nombre
1. nuez

19. Retire el sello de aceite.


• Presione la herramienta contra el sello de aceite.
Golpee la herramienta para quitar el sello del
interior de la culata.
1A-92 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Compruebe si hay grietas entre los asientos de • Utilice una regla recta y un medidor de espesor
las válvulas y en la culata de la parte del puerto para medir los cuatro lados y las líneas
de escape, y reemplace la culata si hay daños diagonales como se muestra en el dibujo, y
graves o grietas. Compruebe el collar si es reemplácelas si exceden el límite.
necesario.
Distorsión de la superficie donde mm
(pulg.)
El colector y la cubierta están instalados.
Estándar 0,05 (0,002) o menos
Límite 0.2 (0.0079)

C. Planitud de la superficie inferior de la


culata
• Utilice una regla recta y un medidor de espesor
para medir los cuatro lados y las líneas
diagonales como se muestra en el dibujo, y
reemplácelas si exceden el límite.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
Distorsión de la superficie inferior del mm mi. Planitud del colector de escape
(pulg.) • Utilice una regla recta y un medidor de
cabeza de cilindro espesor para medir la planitud. Si excede el
Estándar 0,05 (0,002) o menos
límite, reemplace el colector de escape.
Límite 0.20 (0.0079)
Distorsión del colector de escape. mm
(pulg.)
Estándar 0,3 (0,0118) o menos
Límite 0.5 (0.0197)

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


d. Planitud de la superficie donde se instalan el
colector de escape y la tapa de entrada.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
93

PNW56ASH000601

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


2. tapa de puente
• Inspeccione la abrasión y la deformación de la
superficie donde la tapa y el balancín ajustan el
contacto del perno.
Nombre
• Si la cantidad de abrasión es de 0,1 mm 1. Puente
(0,0039 pulgadas) o mayor, o si se desgasta en 2. Guía del puente
forma zonal, reemplácelo.
4. Verifique la guía de la válvula.

Abrasión de la tapa del puente. mm Precaución:


(pulg.) Si hay un arañazo o abrasión anormal en el vástago
Límite 0.1 (0.0039) de la válvula y en la parte del diámetro interior de la
guía de la válvula, reemplácelo por uno nuevo junto
con la guía de la válvula.
a. Mida la holgura de la guía de válvula.
• Mida el diámetro del vástago de la válvula
con un micrómetro.
Si el diámetro del vástago de la válvula es
menor que el límite, reemplace la válvula y
la guía de la válvula por completo.
4HK1
El diámetro externo del vástago de la válvula.mm
(pulg.)
Estándar Límite
Válvula de 8.946 (0.3522) – 8.88 (0.3496)
admisión 8.962 (0.3528)
Válvula de 8.921 (0.3512) – 8.80 (0.3465)
escape 8.936 (0.3518)
LNW21BSH031701

3. Puente
• Asegúrese de que el puente se mueva
suavemente a lo largo de la guía del puente.
Brecha mm
(pulg.)
Estándar de montaje 0.020 (0.00079) –
0.057 (0.00224)
Límite de uso 0.1 (0.0039)

Mida el espacio entre el puente y la guía del


puente.
1A-94 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1
El diámetro externo del vástago de la válvula.mm
(pulg.)
Estándar Límite
Válvula de 8 (0.315) 7.88 (0.3102)
admisión
Válvula de
5. Inspeccione la abrasión del espacio del puente.

• Si la abrasión excede el límite o hay una abrasión


anormal (abrasión zonal), reemplace la tapa del
puente.

Abrasión de la tapa del puente.


Límite
Grosor de la válvula
• Mida el espacio entre la guía de la válvula y el • Mida el espesor de la válvula.
vástago de la válvula dentro de los 10 mm mm
(0,39 pulg.) de la guía de la válvula, utilizando (pulg.)
0.1 (0.00394)
un comparador.
• Si el valor medido excede el límite, reemplace la
guía de válvula y la válvula por completo.
4HK1

Espacio entre la guía de válvula y mm


(pulg.)
vástago de válvula
Estándar Límite
Válvula de 0.038 (0.00150) – 0.20 (0.00787)
admisión 0.071 (0.00280)
Válvula de 0.064 (0.00252) – 0.25 (0.00984)
escape 0.096 (0.00378)

• Mida la superficie de contacto de la tapa del


6HK1
Espacio entre la guía de válvula y
vástago de
válvula mm (pulg.)

Estándar Límite
Válvula de 0.039 (0.00153) – 0.20 (0.00787) 6. Verifique la válvula.
admisión 0.062 (0.00244)
• Si el valor medido excede el límite, reemplace
Válvula de 0.064 (0.00252) – 0.25 (0.00984) la válvula y la guía de válvula por completo.
escape 0.096 (0.00378)
4HK1
Grosor de la válvula mm
(pulg.)
Estándar Límite
puente y el balancín con un comparador. Válvula de 1.8 (0.0709) 1.3 (0.0512)
admisión
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
95
Válvula de escape 1.75 (0.0689) 1.3 (0.0512)

6HK1
Grosor de la válvula mm
(pulg.)
Estándar Límite
Válvula de 1.88 (0.074) 1.3 (0.0512)
admisión
Válvula de escape 1.75 (0.0689) 1.3 (0.0512)

• Mida el ancho de contacto del asiento de la


válvula. Si la superficie de contacto del asiento tiene
rayones o está rugosa, o si la abrasión de la
superficie de contacto excede el límite, modifíquela
o reemplácela.
Ancho de contacto del asiento de válvula mm
(pulg.)
Estándar Límite
Válvula de 2.5 (0.0984) 3.0 (0.1181)
admisión
Asiento de válvula Válvula de escape 2.0 (0.0787) 2.5 (0.0984)
• Elimine las manchas de carbón, agua y
otros en la superficie inferior de la culata.
Instale la válvula en la culata.
Mida la profundidad de la válvula desde la
superficie inferior de la culata, utilizando un
medidor de profundidad o una regla recta.
Si el valor excede el límite, reemplace el
inserto de la válvula o el ASM de la culata
del cilindro.
4HK1

Profundidad de la mm (pulg.)
válvula
Estándar 0.7 (0.0276) – 1.2 (0.0472)
Límite 2.5 (0.0984)

6HK1
Profundidad de la válvula mm
(pulg.)
Estándar Límite
Superficie de contacto del asiento de válvula
Válvula de 1 (0.039) 2.5 (0.098)
admisión • Si la superficie de contacto del asiento de la
Válvula de escape 1.3 (0.051) 2.8 (0.11)
válvula está defectuosa, modifíquela o
reemplace la válvula, la guía de la válvula y
el asiento de la válvula por completo.
Ángulo del contacto Lado de escape de 4HK1 y
superficie: 6HK1: 45 °
Lado de entrada de 6HK1: 30 °
1A-96 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

Reparación de la • Coloque compuesto en el asiento del inserto de


superficie
• Retire eldel asiento.
carbón de la superficie del asiento válvula.
de la válvula. • Inserte la válvula en la guía de válvula.
• Utilice un cortador de asiento para minimizar • Coloque compuesto en la superficie del asiento
los rayones y otras asperezas (hoja de de la válvula, gire la válvula y golpéela
15/45/75 ° ), devolviendo así el ancho de ligeramente para molerla y confirme que tenga
Retire el compuesto por completo después de
contacto al valor estándar. moler.

Precaución:
Precaución:
Elimine solo rayones y asperezas, y no corte demasiado la superficie.
Utilice el piloto de corte de la válvula de ajuste libre.
No permita que el piloto del cortador de válvulas oscile dentro de la guía de la válvula.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
97
Reemplace el inserto del asiento de la válvula
Retire el inserto del asiento de la válvula.
• Suelde por arco todo el diámetro interior del
inserto del asiento de la válvula.
• Enfríe el inserto del asiento de la válvula
durante dos o tres minutos. La contracción
para enfriar facilita la extracción del inserto del
asiento de la válvula.
• Retire el inserto del asiento de la válvula con un
destornillador. Asegúrese de no dañar la
culata.

Nombre
1. Soldadura por
arco
2. Inserto de Precaución:
asiento de válvula Asegúrate de no lastimar el desgarro.
Herramienta especial
Instalador de sellos de aceite: 5-8840-
2627-0 (J-43269)

Precaución:
No aplique demasiada presión con la prensa.
Retire el compuesto por completo después de
moler.
1A-98 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

Instale el inserto del asiento de válvula


• Coloque con cuidado una arandela (el diámetro
exterior es más pequeño que el inserto del
asiento de la válvula) en el inserto del asiento
de la válvula.
• Utilice la prensa para aplicar presión
gradualmente sobre la arandela, empujando
así el inserto del asiento de la válvula.
• Después de reemplazar el asiento de la válvula,
aplique compuesto en la superficie del asiento
de la válvula, gire la válvula y golpéela
ligeramente para molerla y confirme que tenga
contacto uniforme en todas partes.
Nombre
1. Lavadora
2. Asiento de válvula
3. Prensa

Reensamblaje
1. Instale el sello de aceite.
• Instalar en la superficie del inserto del tubo
de inyección.

• Martíllelo para que la junta no se incline.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
99

Nombre
1. Cabeza de cilindro
2. Instalador de sellos de aceite

2. Instale la guía del puente.


• Aplique aceite de motor en el diámetro exterior de la
guía, luego use el instalador para martillarlo en la
profundidad de la parte de acabado del orificio de la
culata.
(Nota: la altura de la guía del puente es de
aproximadamente 37,5 mm {1,48 in} desde laNombre
superficie superior de la cabeza) 1. Junta tórica
2. Junta tórica
Herramienta especial 3. Aplicar material de
Instalador de guías de puente: 5-8840-2626-0 (J-43268) sellado
Aceite de motor 4. Aceite de motor



















Instale el manguito de la boquilla en la culata del cilindro,
inserte el manguito guía.

• Utilice el manguito guía para empujar hacia adentro de


modo que el manguito de la boquilla entre en contacto
completamente con la superficie inferior de la culata del
1A-100 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
cilindro.

• Inserte el manguito y fíjelo con el apriete y el perno.

• Inserte la bola (bola de acero con rodamiento de 9,525


mm {0,375 in}) en el manguito guía, coloque la barra
perforadora y saque la bola con el martillo.

Precaución:
• Deje la culata flotando para que la bola se desprenda
de la superficie inferior.
3. Manguito de boquilla
• Instale la junta tórica en el manguito de la boquilla y
aplique aceite de motor.

• Aplique material de sellado en la sección cónica.

Loctite nº TL620
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
101
Herramienta especial Herramienta especial
Instalador de manguito de boquilla: 5-8840- Reemplazo de guía de válvula: 5-8840-2628-0
2624-0 (J-43266) (J-43272)

Altura desde la superficie superior de la culata


hasta la superficie del borde de la guía de válvula:
13,9 mm (0,5472 in) – 14,3 mm (0,5630 in)

Precaución:
Al reemplazar la guía de válvula, se debe reemplazar
junto con la válvula.

Nombre
1. Barra de perforación
2. Pelota
3. Manga guía
4. Manga de boquilla
5. Soporte
6. Tornillo

4. Instale la guía de válvula.


• Martille la guía de válvula desde la superficie superior
de la culata, utilizando el sustituto de guía de válvula.

5. Instale el sello de aceite del


vástago de la
• Aplique válvula.
aceite de motor en el diámetro
exterior de la guía de la válvula y utilice el
instalador del sello del vástago de la válvula
para instalar el sello de aceite.

Precaución:
1A-102 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Después de instalar el sello del vástago de la
válvula, confirme que el sello de aceite no esté
inclinado y que el resorte toroidal esté en su
lugar.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
103
Herramienta especial
4HK1
Instalador de sellos de vástago de válvula: 8-9439-
6815-0 (EN-47685)
6HK1
Instalador del sello de aceite de la guía de válvula: 5-
8840-2625-0 (J-
43267)

6. Instale las válvulas de admisión y escape.


• Aplique aceite de motor en la parte del vástago de la
válvula e instale la válvula.

Nombre
1. Lanzamiento de primavera
2. Marca de pintura

8. Instale el asiento superior del resorte.


9. Instale el collar dividido.
• Utilice un sustituto para comprimir el resorte de la
válvula e instalar el collar dividido.
1A-104 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Herramienta especial
Reemplazo de resorte de válvula: 5-8840-
2621-0 (J-43263)
Pivote: 8-9439-6862-0 (EN-46721)

7. Instale el resorte de la válvula.


• Instale el resorte de la válvula con la marca de
pintura o el lado más estrecho del paso del resorte
en el lado inferior (el lado de la culata del cilindro).
10. Instale el engranaje
marca de pintura loco2.C. Eje

Lado de admisión Azul claro 11. Instale la cubierta C del engranaje intermedio.
Lado de escape Amarillo • Aplique junta líquida (Loctite 262 o 962T) en el
diámetro exterior de la cubierta del engranaje loco
• Aplique aceite de motor en el eje C del engranaje
C, utilice la herramienta de ajuste de la copa de
loco y en el diámetro interior del engranaje loco,
sellado para martillarla de modo que las medidas
instale el engranaje loco C de modo que el lado con
sigan el dibujo.
la ranura del engranaje quede en el lado de la
superficie trasera del motor. Herramienta especial
• Apriete el engranaje loco C al par especificado. Instalador de copa de sellado: 5-8840-2222-0 (EN-
47690)
• No utilice llaves de impacto ni similares.

Par de apriete: 95 N ⋅ m (9,7 kg ⋅ m/70 lb ft)

WSHK0023

12. Instale el termostato.


• Instale el termostato en la posición que se muestra
en el dibujo.

Nombre 4HK1
1. Engranaje loco C
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
105

Nombre
1. Termostato

6HK1

Nombre
1. Termostato 13. Conecte la tubería de salida de
agua.
• Apriete el tubo de salida de agua al par
especificado.

• Apriételo junto con el soporte de la cubierta del


ventilador.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)


1A-106 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
4HK1

Nombre
6HK1
1. Tubo distanciador
2. Resorte cónico
3. Tuerca

WSHK0025

14. Instale la junta de escape.


15. Instale el colector de escape.
• Instale el resorte cónico del tubo distanciador y la
tuerca en el espárrago de la culata en este orden.
• Apriete el colector de escape en el orden descrito
en el dibujo.

Par de apriete: 34 N ⋅ m (3,5 kg ⋅ m/25 lb ft)


Precaución:
No apretarlo demasiado para que dificulte la extracción
y contracción del colector debido al calor.
4HK1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
107
4HK1

Par de apriete: 10 N ⋅ m (1,0 kg ⋅ m/89 lb in)


16. Instale la cubierta de entrada.
• Aplique junta líquida (ThreeBond 1207C o
equivalente) de acuerdo con la ranura de la
cubierta de entrada, con un diámetro de cordón de

φ 2,5 mm (0,0984 in) – 5,5 mm (0,2165 in).

17. Instale el sensor de presión de sobrealimentación


y el soporte.
Aplique Loctite al perno que se muestra en la
ilustración e instálelo.

Par de apriete: 21,6 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft)


* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
• Apriete en el orden descrito en el dibujo.

• Apretar los espárragos (6) y (9) conjuntamente con


el common rail.

Par de apriete: 22 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft)


1A-108 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

Nombre superior del bloque de cilindros.


1. Sensor de presión de refuerzo
2. Soporte • Utilice un comparador para medir la extrusión del
pistón. Mida en dos puntos de cada cilindro.
18. Instale el tubo de entrada.
• El siguiente dibujo muestra los puntos de medición
Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft) y el punto estándar del bloque de cilindros.

Puntos de cabeza del pistón (2) y (3)


medición:
Punto estándar: Superficie superior del (1)
bloque de cilindros

Precaución:
Tenga en cuenta que existen tres opciones para la
junta de culata según la cantidad de extrusión del
pistón que se muestra en la siguiente tabla. (sólo
4HK1)
• Calcule la cantidad de extrusión del pistón de cada
cilindro. (sólo 4HK1)

Cantidad de extrusión = (medida de (2) + medida de


(3)) /2
• Seleccione una junta de un grado apropiado según
la cantidad máxima de extrusión entre todos los
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. cilindros. (sólo 4HK1)

Instalación
1. Instale la junta de culata.
• Seleccione la junta de culata. (sólo 4HK1)

• Limpiar la cabeza del pistón y la superficie


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
109

WSHK0231
1A-110 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Grado de Reconocido Cantidad de saliente del
junta pistón mm (pulg.)
0.520 (0.02047) – 0.600
A (sin agujero) (0.02362)
0.601 (0.02366) – 0.680
B (1 hoyo) (0.02677)
0.681 (0.02681) – 0.760
C (2 agujeros) (0.02992)
(sólo 4HK1)
4HK1 solamente

• Instale la junta de culata.


• Instale la junta de la culata con el número de pieza al
revés, junto con la caja de engranajes trasera de la
culata y el pasador de golpe.

Nombre
1. Orificio de reconocimiento de calificaciones

• Aplicar junta líquida


• Aplique junta líquida (ThreeBond 1207B o
equivalente) en la junta (1) del bloque de cilindros
y la carcasa del volante con un diámetro de talón
de 3 mm (0,118 pulg.).

• Instale la culata dentro de los siete minutos


posteriores a la aplicación de la junta líquida. * 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
2. Instale el ASM de la culata del cilindro.
• Instale la culata, ajustando el pasador de golpe del
bloque de cilindros.

Precaución:
Asegúrese de no dañar la junta de la culata al
instalarla.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
111

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


• Aplique disulfuro de molibdeno en la parte del tornillo
y la cara de ajuste del perno de cabeza de M14, y
aplique aceite de motor en la parte del tornillo y la
cara de ajuste del perno de cabeza de M10.
Herramienta especial
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0 (J-45059, KM470-B)
1A-112 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1) 4HK1

6HK1

• Utilice una llave dinamométrica y un medidor de


ángulo para apretar los pernos de cabeza en el
orden descrito en el dibujo.

Par de apriete:
Perno M14 (4HK1: 1 –18, 6HK1: 1 –26)
1er paso = 98 N⋅ m (10,0 kg ⋅ m/72 lb pie)
2do paso = 147 N ⋅ m (15,0 kg ⋅ m/108 lb pie)
3er paso = 30 ° –60 °
Perno M10 (4HK1: 19, 20; 6HK1: 27, 28)
4to paso = 38 N ⋅ m (3,9 kg ⋅ m/28 lb pie)

WSHK0027

3. Instale el inyector de combustible en la culata.


4. Aplique disulfuro de molibdeno en la parte del
tornillo y en la cara de ajuste del inyector de
combustible, apriete el perno y apriételo
tentativamente.
Importante:
Vuelva a instalar cada inyector de combustible en el
cilindro original del que se extrajo durante el
procedimiento de desmontaje.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
113

Nombre
1. ASM del inyector de combustible
2. Perno de apriete del inyector de combustible

5. Instale el riel común.

Par de apriete: 19 N ⋅ m (1,9 kg ⋅ m/14 lb ft)


• Instale el sensor de presión del riel común.

6. Instale el tubo de inyección. * 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Importante: Nombre
Reemplace el tubo de alta presión en el sistema de 1. Tubo de inyección de combustible
combustible por uno nuevo si se ha quitado. 2. Clip de tubo de inyección de combustible
1. Aplique una fina capa de aceite de motor en el
diámetro exterior de la tuerca del manguito en el 7. Apriete finalmente los pernos de la abrazadera de
costado del inyector de combustible e instale el inyección al par especificado.
tubo de inyección.
Par de apriete: 30 N ⋅ m (3,1 kg ⋅ m/22 lb ft)
2. Utilice una llave para apretar la tuerca del
8. Apretar los tubos de inyección al par especificado.
manguito hasta que haga contacto completamente
con el inyector de combustible y el riel común. Par de apriete: 44 N ⋅ m (4,5 kg ⋅ m/32 lb ft)
3. Apriete la abrazadera del tubo de inyección con el
par designado.

Par de apriete: 6 N ⋅ m (0,6 kg ⋅ m/53 lb in)


1A-114 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
Nombre 1. Tapa de puente
1. Perno de abrazadera de inyección 2. Puente
2. Tuerca de manguito de tubo de inyección
13. Instale el ASM del árbol de levas.
9. Instale la bujía incandescente. Consulte "ASM del árbol de levas".

Par de apriete: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15 lb ft) 14. Instale el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
10. Instale y apriete el conector incandescente con el 15. Instale y apriete el sensor de velocidad del árbol
par designado. de levas con el par designado.

Par de apriete: 1,2 N ⋅ m (0,1 kg ⋅ m/10,6 lb in) Par de apriete: 8 N ⋅ m (0,8 kg ⋅ m/71 lb in)
11. Aplique aceite de motor sobre el puente e
instálelo.

Precaución:
Muévalo hacia arriba y hacia abajo para comprobar si
se mueve suavemente.
12. Aplique una fina capa de aceite de motor dentro
de la tapa del puente e instálela.

16. Conecte la manguera de derivación de agua.


• Instale el sensor de temperatura del refrigerante del
motor en la caja del termostato.
17. Instale la tubería de fuga.
Par de apriete del tubo de fuga:
Par de apriete: 12 N ⋅ m (1,2 kg ⋅ m/106 lb in)

18. Instale la manguera de fuga


de combustible.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
• Instale la manguera de fuga de combustible en el 115
4HK1
tubo de fuga de combustible y fíjela con un clip.

19. Sujete una junta nueva al tubo de fuga de la boquilla


de combustible e instale el tubo de fuga de
combustible.

6HK1

* 4HK1 se muestra a modo de

Par de apriete: 12 N ⋅ m (1,2 kg ⋅ m/106 lb in)

WSHK0028

21. Instale las tuercas terminales en el inyector de

combustible. Par de apriete: 2 N ⋅ m (0,2 kg ⋅ m/18 lb


in)
20. Instale el conector del arnés del inyector de Precaución:
combustible desde el interior, apriete el soporte del
• Apretar las tuercas de los terminales
arnés con el torque designado.
alternativamente para evitar desequilibrios en el
Par de apriete: 48 N ⋅ m (4,9 kg ⋅ m/35 lb ft) apriete porque están unificadas.
• No apriete demasiado las tuercas porque podría
dañar el perno terminal.
1A-116 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

26. Conecte el tubo de escape.


27. Instale el arnés del motor.
28. Reponga el refrigerante.
Nombre
1. Inyector de combustible
2. Arnés del inyector de combustible
3. Tuerca terminal del inyector de combustible

22. Instale la tapa de la culata del cilindro.


Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
23. Conecte la manguera superior del radiador.
24. Instale la válvula EGR y el enfriador de EGR.
Para obtener detalles sobre la instalación,
consulte “Válvula EGR y enfriador EGR” de la
sección del sistema de escape.

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre
1. Adaptador EGR
2. Tubería de retorno de agua
3. Enfriador EGR
4. Tubería EGR
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
117
5. Tubería de alimentación de agua

25. Instale el indicador de nivel de aceite y el tubo


guía.
1A-118 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de par

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Herramienta especial
Número de Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta ango de herramienta

8-9439-6815-0 EN-47685
5-8840-0019-0 J-23907
Instalador de sellos de
Martillo deslizante Rango
vástago de válvula (4HK1)
B
Rango B

5884000190 ' 8943968150

5-8840-2625-0 J-43267
5-8840-2628-0 J-43272
Instalador de sello de
Extractor de guías de

9/
aceite de guía de válvula
válvulas Rango B
(6HK1) Rango B

5884022270 5884026250
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
119
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

Co
5-8840-2826-0 EN-46720
Removedor de inyectores
5-8840-0266-0
Rango A
J-45059
KM470-B
Medidor de ángulo Rango
EN46720
B
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R

nne
ango de herramienta

Yo© 5-8840-2624-0 J-43266


Instalador de manguitos de
boquilla Rango A
5-8840-2621-0 J-43263
Extractor de resorte de
válvula Rango B


5884026240
5884026210

C
5-8840-2626-0 J-43268
8-9439-6862-0 EN-46721
Instalador de guías de
ASM de pivote Rango B
puente Rango A

8943968620

5-8840-2627-0 J-43269 5-8840-2222-0 EN-47690


Instalador de sellos de Instalador de anillos de
aceite Rango A sello Rango A

5884026270 5884022220

5-8840-2623-0 J-43265
Extractor de manguito de
boquilla Rango A

5884026230
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
120
Pistón, biela
Componentes

Nombre
1. Anillo de 5. Biela retención
2. Pistón 6. Pasador del
3. Cojinete pistón
4. Tapa de biela 7. Anillo de pistón

Eliminación
1. Retire el cárter de
aceite.
Consulte "Cárter
de aceite".
2. Retire la tapa de
la culata.
Consulte
“Cubierta de la culata
de cilindros”.
3. Retire el ASM del
eje del balancín.
Consulte “ASM
del eje del balancín”.
4. Retire el ASM del
árbol de levas.
Consulte "ASM
del árbol de levas".
5. Retire la culata.

7. Retire el pistón y la biela.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
121
Consulte la “Culata del cilindro”.
6. Retire la tapa de la biela.

Precaución:
Clasifique los rodamientos extraídos según los cilindros mediante etiquetas.

7. Retire el pistón y la biela.


1A-122 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Retire el carbón en el lado superior de la camisa
del cilindro con un raspador.

• Saque el pistón y la biela hacia la culata.


Precaución:
Precaución:
Asegúrese de no dañar el chorro de aceite ni la camisa
del cilindro al sacar la biela.

2. Retire el anillo elástico.


3. Retire el pasador del
pistón.
Precaución:
Clasifique los pasadores de pistón, los pistones y las
bielas desmontados en el orden de los cilindros.

8. Retire el cojinete de biela.


Clasifique los rodamientos en el orden de los cilindros
cuando los reutilice para que no se confundan con los
rodamientos de otros cilindros.

Desmontaje
1. Retire el anillo del pistón.
• Utilice unos alicates para quitar el anillo del pistón.

Precaución:
Clasifique los aros de pistón en el orden de los cilindros
cuando los reutilice para que no se confundan con los
pistones y aros de otros cilindros.
4.
Retire
la
biela
del
pistón
.
5.
Pistón

Limp
iar
con
cuid
ado
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
123
la
carb
onill
a
que
se
haya
adh
erid
o a
la
cabe
za
del
pistó
nya
la
ranu
ra
del
seg
men
to
del
pistó
n.

Prec
auci
ón:
No
utilic
e un
cepil
lo de
alam
bre
para
limpi
ar el
pistó
n
porq
ue lo
raya
.
Insp
ecci
one
el
pistó
n
con
los
ojos
en
busc
1A-124 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
a de
griet
as,
que
mad
uras
y
otro
s
desg
aste
s
exce
sivo
s, y
ree
mplá
celo
si
hay
algu
na
ano
malí
a.
6. Mi
da
el
es
pa
cio
ent
re
el
pis
tón
y
el
diá
me
tro
int
eri
or
de
la
ca
mi
sa
del
cili
nd
ro.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
125
Diámetro interior de la camisa del cilindro Espacio entre el pistón y el interior. mm
• Utilice un indicador de cuadrante del diámetro (pulg.)
interior del cilindro para medir el diámetro interior de diámetro de la camisa del cilindro
Estándar 0.082 – 0.130
la camisa tanto en la dirección de empuje como en
(0.0032 – 0.0051)
la dirección radial en la posición designada.

• Posición de medición (desde la superficie superior 6HK1


del bloque de cilindros)
1. 20 mm (0,79 pulgadas) 2. 110 mm (4,33
pulgadas)
3. 190 milímetros (7,48 pulgadas)
• Mida el diámetro interior del revestimiento basándose
en el valor promedio de los valores de medición
reales en 6 posiciones.
1A-126 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Diámetro del pistón mm (pulg.)
Estándar 114.974 – 114.989 (4.52652 –
4.52711)

Espacio entre el pistón y el interior. mm


Diámetro interior de la mm (pulg.)
camisa del cilindro (pulg.) diámetro de la camisa del cilindro
115.021 – 115.050 (4.52838 – Estándar 0.042 – 0.066
4.52952) (0.00165 – 0.00259)

Precaución:
Si descubre que el espacio entre el diámetro interior de
la camisa del cilindro y el pistón excede el valor
estándar, reemplace el pistón o la camisa del cilindro.

Nombre
1. 20 mm (0,79
pulgadas)
2. 110 mm (4,33
pulgadas)
Diámetro exterior del pistón 7. Reemplazo de pistón
3. 190 milímetros
(7,48• pulgadas)
Utilice un micrómetro para medir el diámetro • No es necesario seleccionar grados porque solo
exterior del pistón en el ángulo recto con hay un grado para cada diámetro interior del
respecto al pasador del pistón en la posición pistón y de la camisa del cilindro.
designada. Si reemplaza la camisa del cilindro, debe
seleccionar el bloque de cilindros (1, 2, 3) porque
• Posición de medición (desde la superficie superior hay dos tipos de diámetro exterior de la camisa.
del pistón) 82 mm (3,2 in). • Consulte "Bloque de cilindros" si reemplaza la
4HK1 camisa del cilindro.
Diámetro del pistón mm Precaución:
(pulg.)
Estándar 114.920 – 114.949 (4.52440 – La cabeza del pistón tiene una marca de grado B o C
4.52554) cuando sale de fábrica.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
127

LNW46ASH004501

• Si la medida excede el límite, reemplace el anillo


Nombre
del pistón.
1. Corte de marca
frontal
8. Inspeccione el anillo del pistón. Segundo anillo 0.35 – 0.50 1.2
Mida la junta del anillo del pistón (elimine el Tercer anillo (0.0138 – 0.0197) (0.047)
carbón de la junta del anillo)
Anillo de aceite 0.15 – 0.35 (0.0059 – 1.2 (0.047)
• Inserte el anillo del pistón en la camisa del cilindro. 0.0138)
• Utilice el pistón para empujar el anillo hasta
alcanzar el borde inferior de la camisa del cilindro. Mida la holgura entre la ranura del segmento del
pistón y el pistón.
• Elimine completamente la carbonilla de la ranura
del segmento del pistón.

• Coloque el anillo del pistón en la ranura del anillo


del pistón, use un medidor de espesor para medir
el espacio entre ellos.

• Si la holgura entre la ranura del segmento del


pistón y el pistón excede el límite, reemplace el
pistón y el segmento del pistón.

Juego de aros de pistón y ranuras de mm


aros de pistón (pulg.)
Anillo de Estándar Límite
pistón
anillo superior 0.057 – 0.097 (0.0022 0.20
– 0.0038) (0.0079)
• Utilice un calibre de espesor para medir el espacio Segundo anillo 0.085 – 0.120 (0.0033 0.20
de la junta del anillo. Tercer anillo – 0.0047) (0.0079)
Separación de los segmentos del pistón mm Anillo de aceite 0.020 – 0.060 (0.0008 0.20
(pulg.)
Estándar Límite – 0.0024) (0.0079)
anillo superior 0.18 – 0.28 (0.0071 – 1.2 (0.047) Fuerza de expansión norte
0.0110) (kgf/lbf)
1A-128 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Estándar Límite
anillo superior 22.7 – 30.7 (2.31 – 11.8
3.13/5.10 – 6.90) (1.2/2.7)
Segundo 16.7 – 22.6 (1.70 – 5.9
anillo 2.30/3.75 – 5.08) (0.6/1.3)
Tercer anillo 20.8 – 28.2 (2.12 – 4.9
2.88/4.68 – 6.34) (0.5/1.1)
Anillo de 43.0 – 58.1 (4.38 – 41.2
aceite 5.92/9.67 – 13.06) (4.2/9.3)

• Inspeccione para asegurarse de que haya una


resistencia tal que el pistón pueda empujar el pasador
ligeramente en temperaturas normales.
• Si siente una gran holgura o inestabilidad en
condiciones normales
temperaturas, reemplace el pistón o el pasador del
pistón.

9. Inspeccione el pasador del pistón.


• Inspeccione el pasador del pistón con ojos para
detectar grietas, rayones y otros daños;
reemplácelo si es necesario.

• Utilice un micrómetro para medir el diámetro


exterior del pasador del pistón. Si el valor medido
excede el límite, reemplace el pasador del pistón.

4HK1
Diámetro exterior del pasador del pistón mm
(pulg.)
Estándar 35.995 – 36.000 (1.4171 – 1.4173)
Límite 35.970 (1.4161)
• Medir el casquillo del borde pequeño de la biela. Si
la holgura entre el diámetro interior del buje y el
diámetro del pasador excede el límite, reemplace el
ASM del buje o de la biela y el pasador.
6HK1
Diámetro exterior del pasador del pistón mm
(pulg.)
Estándar 40.0 (1.5748)
Límite 39.95 (1.5728)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
129
Extremo pequeño del pasador del pistón y de la biela
mm
(pulg.)
Estándar 0.012 – 0.027 (0.0005 –
0.0011)
Límite 0.05(0.0020)
1A-130 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
•6HK1)
Aplique aceite de motor en el pasador del pistón. 4. Cuello

10. Mida la holgura entre el pistón y el pasador del 5. Cojinete


pistón. 6. Cuello
Use su dedo para empujarlo en el orificio del pistón
y gírelo. Si el pasador gira suavemente sin
inestabilidad, la holgura es normal. Si hay
inestabilidad, mida el espacio libre. Si la holgura
excede el límite, reemplace el pistón y el pasador
del pistón.
• Coloque la base reemplazante del casquillo de
Holgura del pasador del pistón y del orificio del biela en el banco de press, apriete el perno de
pasador del pistón mm fijación.
Estándar 0.004 – 0.017 (0.00016 – 0.00067) • Utilice el press de banca para reemplazar
el casquillo.
Límite 0.04 (0.0016)
Herramienta especial
Reemplazo del buje de biela: 5-8840-2340-0
11. Retire el casquillo. (EN-47682)
• Coloque el collar, la biela y el collar en la barra de
ajuste como se muestra en el dibujo.

• Apriete la tuerca.

Nombre
1. Barra de configuración Nombre
2. Biela 1. Tornillo
3. Tuerca 2. Reemplazo del buje de biela

12. Mida la alineación de la biela.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
• Utilice un alineador de biela para medir la torsión y 131
el nivel de paralelo del orificio del extremo grande
y del orificio del extremo pequeño. Si el valor
medido excede el límite, reemplácelo.

Alineación de biela (por longitud de mm


100 mm {3,94 in}) (pulg.)
Estándar Límite
Distorsión y 0.05 (0.002) 0.20 (0.008)
paralelismo

– Quitar el tapón.
– Mida el ancho más grande del plastigauge para
calcular la holgura de aceite. Si la holgura excede el
límite, reemplace el ASM del rodamiento.
Holgura del pasador del cigüeñal y del cojinete mm
(pulg.)
Estándar 0.036 – 0.077 (0.0014 – 0.0030)
Límite 0.10 (0.0039)

– Retire el plastigauge del cojinete y del muñón del


cigüeñal.

13. Mida la holgura del aceite del cojinete.


• Mida la holgura de aceite entre el cojinete de biela y
el pasador del cigüeñal con el siguiente método.

– Quitar la tapa de biela. Clasifique las tapas


retiradas según el número de cilindro.
– Limpiar el cojinete y el pasador del eje.
– Verifique el rodamiento. Si está dañado o
desgastado gravemente, reemplace el ASM del
rodamiento.
• Coloque el plastigauge en el pasador del
cigüeñal.

• Instale la tapa del cojinete y apriete el perno con el


par designado.
Aplique disulfuro de molibdeno en la parte del
tornillo y la superficie de apoyo.
14. Seleccione el cojinete de biela.
Par de apriete del perno de la tapa del cojinete de
• Consulte la tabla de selección de rodamientos
biela: norte
cuando instale una biela nueva o reemplace los
1er paso 39 (4.0/29) ⋅ metro rodamientos en uso.
2do paso 60°
• Seleccione e instale el rodamiento, prestando
3er paso 30° atención al diámetro grande del orificio del borde
de la biela.

Precaución:
No gire el cigüeñal.
1A-132 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1) Reensamblaje
1. Instalar el casquillo
• Coloque la base reemplazante del casquillo de
biela en el banco de prensa, ajuste la biela y
apriete el perno de fijación.

Herramienta especial
Reemplazo del buje de biela: 5-8840-2340-0
(EN-47682)

Nombre
1. Jefe de reconocimiento: Al poner, 4HK1:Frente,
6HK1:Atrás
2. Marca de grado del diámetro del extremo
grande
3. Número de cilindro

Tabla de selección de rodamientos


Diámetro del Color de Liquidación de
orificio del reconocimiento aceite
Nombre
extremo grande de rumbo mm 1. Tornillo
Grado 2. Reemplazo del buje de biela
A Verde 0.036 – 0.077 (pulg.)
(0.0014
– 0.0030)
• Coloque el collar, el casquillo nuevo y el collar en
B Amarillo 0.036 – 0.077 (0.0014 la barra de ajuste como se muestra en el dibujo.
– 0.0030)
• Apriete la tuerca.

• Ajuste el orificio de aceite de la biela y el orificio


de aceite del casquillo, y utilice el press de banca
para instalar el casquillo.

Nombre

1. Color de identificación de
grado
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
133
• Utilice unos alicates para anillos elásticos para
instalar el anillo elástico de un lado.

Nombre
1. Barra de configuración
2. Biela
3. Tuerca Nombre
4. Cuello 1. Anillo de retención
5. Cojinete 2. Marca frontal
6. Cuello 3. Marca de forja (proyectada): 4HK1: frontal, 6HK1:
trasera
• Después de instalar el nuevo casquillo, utilice una
amoladora para mecanizar el orificio del pasador de 4. Aplique suficiente aceite de motor en el pasador del
modo que la holgura del pasador sea igual al valor pistón, empújelo hacia el pistón y el borde pequeño
estándar. de la biela.
5. Utilice alicates para anillos elásticos para instalar el
anillo elástico.

Precaución:
Asegúrese de que el anillo elástico esté instalado
correctamente en la ranura del anillo. Asegúrese de que
la biela se mueva suavemente.

2. Instale el pistón.
3. Instale la biela.
• 4HK1: Instálelo de modo que la marca frontal de la
cabeza del pistón y la marca de forjado de la biela
(sobresaliente) en la biela miren en la misma
dirección.
• 6HK1: Instálelo de modo que la marca frontal de la 6. Utilice la herramienta de ajuste de anillos de pistón
cabeza del pistón y la marca de forjado de la biela para instalar el anillo de pistón.
(sobresaliente) en la biela miren en la dirección • Instale el anillo de aceite de modo que el ángulo de
opuesta. unión del anillo y el expansor de la bobina esté en la
1A-134 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
dirección opuesta de 180 ° . • Instale el cojinete en la biela, aplique aceite de motor
en el cojinete.
• Instale el anillo del pistón de modo que las marcas
“N” miren hacia arriba. 2. Instale el ASM de pistones y biela.
Herramienta especial • Aplique suficiente aceite de motor en el anillo del
Herramienta de ajuste de anillos de pistón: 1-8522- pistón, la ranura del anillo y la superficie lateral del
1029-0 pistón.

• Disloque la junta del anillo del pistón de modo que


(1) sea el anillo superior, (3) sea el segundo anillo,
(2) sea el tercer anillo y (4) sea el anillo de aceite,
como se muestra en el dibujo.

• Coloque la marca frontal del pistón cortada hacia


adelante y utilice el compresor de anillos de pistón
para insertar el pistón en la camisa del cilindro.

Precaución:
• Asegúrese de que la biela no toque el chorro de
aceite al empujar el pistón.
• Asegúrese de no dañar el interior de la camisa al
empujar el pistón.

Herramienta especial
Compresor de aros de pistón: 5-8840-9018-0 (J-8037)

Nombre
1. Anillo superior
2. Segundo anillo
3. Tercer anillo
4. Anillo de aceite

Precaución:
Tenga en cuenta que las formas son diferentes para
cada segmento de pistón.
Asegúrese de que no haya espacios en la posición
indicada en el dibujo cuando se instaló el expansor de la
bobina del anillo de aceite.

3. Instale la tapa de la biela.


• Instale el cojinete en la tapa de la biela y aplique
aceite de motor.

• Instale la tapa, haciendo coincidir los números (1, 2,


3, 4) de las tapas y las bielas.

Instalación
1. Instale el cojinete de biela.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
135
5. Instale el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de
levas".
6. Instale el ASM del eje del
balancín.
Consulte “ASM del eje del
balancín”.
7. Instale la tapa de la culata del
cilindro.
Consulte “Cubierta de la culata de
cilindros”.
8. Instale el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
Nombre
1. Jefe de reconocimiento: Al
poner, 4HK1:Frente,
6HK1:Atrás
2. Marca de grado del diámetro
del extremo grande
3. Número de cilindro

• Aplique disulfuro de molibdeno en


la parte del tornillo y en la cara
de ajuste del perno de apriete y
apriételo con el par designado.

Par de apriete:

1er paso = 39 N m (4,0 kg ⋅ m/29
lb pie)
2do paso = 60 °
3er paso = 30 °
Herramienta especial
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0
(J-45059, KM470-B)
Precaución:
Asegúrese de que el cigüeñal gire suavemente.

4. Instale la culata.
Consulte la “Culata del
cilindro”.
1A-136 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de par

Herramienta especial
Número de Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta ango de herramienta

x-xxxx-xxxx-x
5-8840-2340-0 EN-47682
Herramienta de ajuste de
Extractor de casquillos de
segmentos de pistón
biela Rango B
Rango B
A

5884023400 1852210290

5-8840-0266-0
x-xxxx-xxxx-x x-xxxx J-45059
Compresor de aros de KM470-B
pistón Rango B Medidor de ángulo Rango
B

5884090180 5884002660
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
137
Volante
Componente
s

Nombre
1. Carcasa del 3. Lavadora
volante 4. Sensor de posición del
2. ASM del volante cigüeñal

Eliminación 4HK1
1. Retire el motor de arranque.
• Retire el cable de tierra del motor de arranque.

• Retire las dos tuercas en el lado superior e inferior


que fijan el motor de arranque, retire el motor de
arranque de la carcasa del volante.
1A-138 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Herramienta especial
Tope del cigüeñal: x-xxxx-xxxx-x (xx-xxxxx)

2. Retire el sensor de posición del cigüeñal.


• Retire para evitar daños en el contacto cuando se • Afloje gradualmente los pernos de instalación del
retire el volante. volante en el orden que se muestra en el dibujo
para que el volante no gire.
• No lo arrojes ni lo dejes caer porque es vulnerable a
• Después de aflojar todos los tornillos, retire el tope
para quitar el volante.

3. Retire la arandela y el volante. 4. Saque la corona dentada.


• Instale el tope del cigüeñal en la parte de instalación • Coloque una barra sobre la corona y golpéela con
del motor de arranque de la carcasa del volante. un martillo para retirarla.
los golpes.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
Precaución:
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
139
Asegúrese de que el tope esté correctamente colocado
y enganchado con la corona dentada.
1A-140 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

Inspección Instalación
1. Comprobación visual 1. Instale la corona dentada.
• Inspeccione la superficie de fricción del volante en • Después de calentar igualmente la corona dentada
busca de grietas y daños, y reemplácela si con un quemador de gas, instálela en el volante.
presenta alguna anomalía.
• En el caso de enfriamiento por contracción de la
• Inspeccione la parte dentada de la corona, corona dentada, mantenga la planitud aplicando
reemplace la corona si tiene daños o desgaste un peso de 68,6 kN (15 400 lbf).
grave.
Precaución:
2. Medición de la superficie de fricción.
• Instale la corona dentada de modo que el lado con
• Mida la profundidad de la superficie de fricción del un patrón mire hacia adelante.
volante.
• Ajuste por contracción la corona dentada al
• Ajústelo si el valor medido está dentro del valor volante.
estándar y el límite. Asegúrese de que la adhesión del volante y la
corona esté completa.
• Si el valor medido excede el límite, reemplace el
volante.

Profundidad de la superficie de fricción del mm


volante. (pulg.)
Estándar 19 (0.75)
Límite 20 (0.79)

Profundidad = Desde la superficie de instalación de


presión hasta la superficie de fricción.

2. Instale el volante.
3. Instale la lavadora.
• Instale el volante para que coincida con los
pasadores del cigüeñal, apriételos en el orden que se
muestra en la ilustración.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
141
• Aplique disulfuro de molibdeno en la parte del 4HK1
tornillo y en la cara de ajuste del perno.

• Instale el tope del cigüeñal en la parte de


instalación del motor de arranque de la carcasa del
volante.

Par de apriete:

1er paso = 78 N m (8,0 kg ⋅ m/58 lb pie)
2do paso = 120 ° – 150 °
Herramienta especial
Tope del cigüeñal: x-xxxx-xxxx-x (xx-xxxxx)

6HK1

WSHK0030

• Instalar el cable de tierra del motor de


arranque.

4. Instale y apriete el sensor de posición del cigüeñal


con el par designado.
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0 (J-45059)

Par de apriete: 8 N ⋅ m (0,8 kg ⋅ m/71 lb in)


5. Instale el motor de arranque en la carcasa del
volante con tuercas y apriételas con el par
1A-142 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
designado.

Par de apriete: 76 N ⋅ m (7,7 kg ⋅ m/56 lb ft)


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
143
Especificaciones de par

WSHK0067

Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

G
RA
MO
88 x-xxxx-xxxx-x xx-xxxxx
Tope del cigüeñal Rango B
5884022300

5-8840-0266-0
* J-45059
KM470-B
Medidor de ángulo Rango
B
5884002660
1A-144 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Portada
Componente
s 4HK1

WSHK023
9
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
145
6HK1

Nomb
re Portada 7. Correa de
1. Junta del cárter 8. ventilador
2. de aceite 9. Polea de bomba de
3. Colector de aceite 10. agua
4. ASM de la bomba 11. Espaciador
5. de agua de la 12. ASM del ventilador
6. polea del cigüeñal Placa de ajuste
Eliminación
del sello de aceite Generador
los pernos de instalación de la cubierta frontal y retire
delantero
1. Retire el sello de aceite delantero. la cubierta frontal.
Consulte "Sello de aceite delantero del cigüeñal".
2. Retire el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
3. Retire la bomba de agua.
Consulte la "Bomba de agua" en la sección del
sistema de enfriamiento.
4. Retire la cubierta frontal.
• Retire la placa de ajuste del generador. (sólo
6HK1)
• Retire la válvula de alivio de aceite (flecha), afloje
1A-146 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
4HK1

Instalación Nombre
1. Junta
1. Instale la cubierta frontal. tórica
• Limpie la superficie delantera del bloque de cilindros. 6HK1 En particular, retire la junta líquida que se
haya filtrado durante la instalación del cárter.

• Instale dos juntas tóricas y aplique junta líquida


(ThreeBond 1207B o equivalente), o cada equivalente
junto con la ranura de la superficie de instalación de
la cubierta frontal.

Ancho de batido 1,5 a 5 mm (0,059 a 0,20 pulgadas)


Altura del batido 0,3 mm – 1,5 mm
(0,012 – 0,059 pulgadas) desde la
superficie de la junta

• Instale dentro de los siete minutos posteriores a la


aplicación de la junta líquida.

Precaución:
Aplicar junta líquida para que no se adhiera al O anillo.

Nombre
1. Junta tórica

• Alinee con el pasador del bloque de cilindros e


instale la cubierta delantera.

Precaución:
Junto con la cubierta frontal, instale el ASM de la
bomba de agua (antes de que la junta líquida se
endurezca).
4HK1
Par de apriete
Perno de la cubierta delantera (1): 23,5 N ⋅ m (2,4
kg ⋅ m/17 lb pie)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
147
Perno de la cubierta delantera (2): 52 N ⋅ m (5,3
kg ⋅ m/38 lb ft)
Perno de la cubierta delantera (3): 23,5 N ⋅ m (2,4
kg ⋅ m/17 lb pie)
1A-148 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Apriete la válvula de alivio de aceite (4) al par 1. Perno: L = 35
especificado. 2. Perno: L = 30
3. Perno: L = 65
Par de apriete 4. Válvula de alivio de aceite

Válvula de alivio de aceite: 39 N ⋅ m (4,0 kg ⋅


m/29 lb ft)

WSHK0032

2. Instale la bomba de agua.


Consulte la “Bomba de agua” de la sección del
“Sistema de refrigeración”.
3. Instale el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
Nombre 4. Instale el sello de aceite delantero.
Consulte "Sello de aceite delantero del cigüeñal".
6HK1
Par de apriete
Pernos de la cubierta delantera (13 pernos): 18 N ⋅ m (1,8 kg ⋅ m/13 lb ft)
• Apriete el perno con la marca (*) junto con la placa de ajuste del generador.

• Cuando retire el perno prisionero (1), instálelo en su posición original.

Par de apriete
Perno prisionero para bomba de agua: 12,7 N ⋅ m (1,3 kg ⋅ m/9,4 lb ft)
1A-149 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de
par
4HK1
N·m{kg·m/
lb·pie}

23.5 {2.4 / 17}

52 {5.3 / 38}

39 {4 / 29}

WSHK024
1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
6HK1 150

N·m(kg·m/
libra-pie)

WSHK016
4
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
151
Sello de aceite delantero del cigüeñal
Componente
s

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre
1. Polea del cigüeñal 2. Sello de aceite delantero
del cigüeñal

Eliminación 4HK1
1. Drene el refrigerante.
2. Retire el motor de arranque.
• Desconecte el cable de tierra del motor de
arranque.

• Desatornille dos tuercas de montaje, superior e


inferior, del motor de arranque para desmontar el
motor de arranque de la carcasa del volante.
1A-152 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Herramienta especial
Tope del cigüeñal: x-xxxx-xxxx-x (xx-xxxxx)

10. Retire el sello de aceite delantero del cigüeñal.


4. Desconecte la manguera del tanque de reserva de • Retire el sello de aceite con un destornillador o
refrigerante del lado del radiador. similar evitando dañar la superficie de contacto del
5. Desconecte la manguera inferior del radiador del sello de aceite en la cubierta frontal y el eje.
lado del motor.
6. Retire el radiador (con la guía del ventilador)
separando los soportes derecho e izquierdo.
7. Retire el ASM del ventilador.
• Retire el ASM del ventilador desatornillando los
cuatro tornillos de montaje.

8. Retire la correa del ventilador.


9. Retire la polea del cigüeñal.
• Afloje la tuerca de la polea que bloquea el giro del
cigüeñal colocando un tope del cigüeñal en la
posición de montaje del motor de arranque en la
carcasa del volante.

Precaución:
Asegúrese de que el tope esté correctamente colocado
y enganchado con la corona dentada.

Nom
bre
1.
Sintió
2. Hondero
3. Sello de aceite

Prec
auci
ón:
Aseg
úres
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
153
e de
reem
plaz
ar la
eslin
ga y
el
sello
de
aceit
e
com
o
conj
unto.
11.
Retir
e la
eslin
ga
dela
ntera
.

Utilice
el
extract
or de
esling
a para
retirar
la
esling
a
delant
era.
1A-154 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Herramienta especial
Removedor de eslingas:
1-8521-0027-0 (Para 4HK1 y 6HK1)
x-xxxx-xxxx-x (Para 4HK1)
8-9439-6858-0 (Para 6HK1)

WSHK0197

• Después de presionar la deflectora, asegúrese de


que la distancia entre la superficie del extremo del
cigüeñal y la
La eslinga es A como se especifica.
4HK1
WSHK0205

Instalación
1. Instale la eslinga delantera usando el instalador y
la herramienta de configuración.

Herramienta especial
4HK1

Distancia (A): 40,5 ± 0,3 mm (1,6 ± 0,01


pulgadas)
Distancia (B): 34 ± 0,1 mm (1,3 ± 0,004
pulgadas)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
155
Kit de instalación de sello de aceite: x-xxxx-xxxx-x (x-
xxxxx)
6HK1
Herramienta de ajuste del sello de aceite: 8-94396-
856-0
• Instale la eslinga (1) hasta el extremo del
adaptador (2). Instale el adaptador en el cigüeñal
(3).
• Instale el manguito deflector (4) en el adaptador.
Apriete el perno central (5) hasta que el manguito
entre en contacto con el tope del adaptador.
1A-156 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1 Kit de instalación de sello de aceite: x-xxxx-xxxx-x (x-
xxxxx)
6HK1
Herramienta de ajuste del sello de aceite: 8-94396-
856-0
(Utilice las piezas que se enumeran a continuación
para el sello de aceite delantero).

No. Nombre de la pieza Sello de aceite


1 Manga (frente) oh
2 Adaptador (frontal) oh
3 Anillo adaptador (frontal) oh
4 Lavadora (frontal) oh
5 Perno central oh
6 Perno de sujeción oh

• Monte el adaptador en el cigüeñal con pernos de


Distancia (A): 18 ± 0,3 mm (0,7 ± 0,01 pulgadas) fijación.
Precaución:
Asegúrese de reemplazar la eslinga y el sello de aceite
como conjunto.
2. Instale el sello de aceite delantero del cigüeñal.
• Ajuste a presión el sello de aceite usando una
herramienta de ajuste para instalador de sellos de
aceite.

Nombre
1. Adaptador

• Aplique aceite de motor al borde del sello de aceite


y colóquelo en el adaptador del lado delantero.

• Coloque el anillo adaptador frontal en el manguito


y fije el manguito en el adaptador con el perno
Nombre central y una arandela.
1. Sello de aceite
2. Adaptador (frontal) • Apriete el perno hasta que el manguito toque el
3. Anillo adaptador (delantero) adaptador para ajustar a presión el sello de aceite
4. Perno de sujeción delantero.
5. Manga (delantera)
6. Lavadora (frontal)
7. Perno central
Herramienta especial
4HK1
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
157
4HK1

Nombre
1. Sello de aceite
2. Anillo adaptador Nombre
3. Manga 1. Anillo
4. Perno y arandela adaptador
2. Manga
3. Adaptador
6HK1
4. Sello de

• Después de haber colocado a presión el sello de


aceite delantero, confirme la medida que se
muestra (profundidad desde la superficie del
extremo del cigüeñal hasta el sello de aceite) y
verifique la desviación del sello de aceite. WSHK0203

Distancia (B): 8,5 ± 0,15 mm (0,33 ± 0,006 pulgadas)


3. Instale el amortiguador en la polea del cigüeñal. (6HK1) •
Apriete en la secuencia que se muestra.
P
1A-158 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
a
r

d
e

a
p
r
i
e
t
e
:

4
8


m

(
4
,
9

k
g


m
/
3
5

l
b

f
t
)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
159

2
•O 1

WSHK0033
1
4. Instale la polea del cigüeñal. LNW21BSH000601

Aplique aceite de motor a las roscas de los pernos
de fijación. Nombre
1. Polea del cigüeñal

Instale la polea del cigüeñal alineándola con los 2. Generador
pasadores del cigüeñal. 3. Polea del ventilador

Apriete en la secuencia que se muestra. b. Ajuste de la correa del ventilador
• Afloje el perno de ajuste (1) del generador de
Par de apriete: 200 N⋅m (20,4 kg⋅m/148 lb-pie)
CA y ajuste la correa del ventilador moviendo el
generador.
Par de apriete: (2) = 24 N⋅m (2,4 kg⋅m/18 lb-pie)
(3) =40 N⋅m (4,1 kg⋅m/30 lb-pie)

Un “ “\°

— /( U6 A m

e(@e 4 -------------------------------------•—
6>2 A 5

2694877,
42009/4/
PNW56ASH003701
/ 37 3
5. Instale la correa del ventilador. 1 S-
a. Inspección de la deflexión de la correa del
ventilador. PNW56ASH003801
• Verifique con una báscula si la deflexión de la
correa está dentro de los límites especificados Nombre
cuando se aplica una presión de 98 N (22 lb) a 1. Perno de ajuste
mitad del recorrido más largo de la correa. 2. Perno de sujeción
También revise la correa en busca de daños. 3. Perno de sujeción
Cantidad de deflexión de la correa del ventilador mm 6. Apriete el ASM del ventilador al par especificado.
(pulg.)
Par de apriete: 24 N⋅m (2,4 kg⋅m/18 lb-pie)
para cinturón nuevo 5.0 – 5.8 (0.19 –
0.23) 7. Instale el radiador.
para cinturón reutilizado 6.1 – 6.9 (0.24 –
0.27)
1A-160 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
8. Conecte la manguera inferior del radiador.
9. Conecte la manguera del tanque de reserva de refrigerante.
10. Conecte la manguera superior del radiador.
11. Instale el motor de arranque en la carcasa del volante con tuercas y apriételo al par de apriete especificado.

Par de apriete: 76 N ⋅ m (7,7 kg ⋅ m/56 lb ft)


• Conecte el cable de tierra del motor de arranque.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


12. Llene el radiador con refrigerante.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
161
Especificaciones de par

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Herramienta especial
Número de Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta ango de herramienta

19©
x-xxxx-xxxx-x x-xxxxx Kit
x-xxxx-xxxx-x xx-xxxxx
GRAMO Tope del cigüeñal Rango B Sí @ 00 3—
de instalación de sellos de
5884027030 aceite (4HK1) Rango A
7 años

5884022300

@MI
1-8521-0027-0 ( 8-94396-856-0
Herramienta de ajuste del

98
Removedor de eslingas
sello de aceite (6HK1)
Rango B
Rango A

1852100270 $ 8943968560
1A-162 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Sello de aceite trasero del cigüeñal
Componentes

Nombre
1. Volante 2. Sello de aceite trasero
del cigüeñal

Eliminación
1. Retire el volante.
Consulte el "Volante".
2. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal.
• Retire el sello de aceite con un destornillador o similar evitando dañar
la superficie de contacto del sello de aceite en la carcasa del volante
y el eje.

PNW56ASH003201

Nombre
1. Sintió
2. Honder
o
3. Sello de
aceite
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
163
3. Utilice el extractor de eslinga para quitar la eslinga.

Precaución:
Si se quitó el sello de aceite, se deben reemplazar tanto el
sello de aceite como el deflector como un conjunto.

Herramienta especial
Removedor de eslingas:
1-8521-0027-0 (Para 4HK1 y 6HK1)
x-xxxx-xxxx-x (Para 4HK1)
8-9439-6858-0 (Para 6HK1)

Instalación
1. Instale la eslinga delantera usando el instalador y la
herramienta de configuración.

Herramienta especial
4HK1
Kit de instalación de sello de aceite: x-xxxx-xxxx-x (x- • Después de presionar la deflectora, asegúrese de
xxxxx) que la distancia entre la superficie del extremo del
6HK1 cigüeñal y la deflectora sea A según lo
Herramienta de ajuste del sello de aceite: 8-94396-856-0 especificado.
• Instale la eslinga (1) hasta el extremo del adaptador (2). Instale el adaptador en el cigüeñal (3).
• Instale el manguito deflector (4) en el adaptador. Apriete el perno central (5) hasta que el manguito entre en
contacto con el tope del adaptador.
1A-164 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Nombre
4HK1
1. Adaptador (trasero)
2. Perno de sujeción
3. Perno central
4. Manga (trasera)
5. Collarín (trasero)
6. Anillo adaptador (trasero)
7. Sello de aceite

LNW21BSH073501

Distancia (A): 17,3 ± 0,3 mm (0,7 ± 0,01


pulgadas)
Distancia (B): 10,8 ± 0,1 mm (0,4 ± 0,004
6HK1
pulgadas)

Herramienta especial
4HK1
Kit de instalación de sello de aceite: x-
xxxx-xxxx-x (x-xxxxx)
6HK1
Herramienta de ajuste del sello de aceite:
8-94396-856-0
No. Nombre de la pieza Sello de aceite
1 Manga (trasera) oh
2 Adaptador (trasero) oh
3 Collar (trasero) oh
4 Anillo adaptador (trasero) oh
WSHK0199
5 Perno central oh
Distancia (A): 17 ± 0,3 mm (0,7 ± 0,01 6 Perno de sujeción oh
pulgadas)
Precaución:
• Coloque un collar en el perno de fijación y monte el
Asegúrese de reemplazar la eslinga y el sello de aceite
adaptador en el cigüeñal.
como conjunto.
2. Instale el sello de aceite trasero del cigüeñal.
• Ajuste a presión el sello de aceite trasero usando
una herramienta de ajuste para instalador de
sellos de aceite.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
165

J \ /0/%/(M© 1 1 1
- /77
R ml (6V -
2
? RLKO LNW21BSH014701

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


• Después de haber presionado el sello de aceite
=— 5)257/ trasero, confirme la medida que se muestra
W'n /7 (profundidad desde la superficie del extremo del
cigüeñal hasta el sello de aceite).

LNW21BSH014501

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.

Nombre
1
1. Cuello Yo AA 2 B
2. Perno de sujeción A ,L(8K22224 'y )v/
3. Adaptador
\
• Aplique aceite de motor al borde del sello de aceite y
colóquelo en el adaptador lateral trasero.
—/ €——7 / /.....\
• Coloque el anillo adaptador de la parte trasera en el
( ———)
manguito y coloque el manguito en el adaptador y
fíjelo con el perno central.
f) c-z6 norte /
—NL \ 5

Ag \
4

(10)0 -
LNW21BSH014801

w
Nombre
1. Parte trasera del cigüeñal
2. Sello de aceite
3. 4HK1: 7,8 ± 0,3 mm (0,31 ± 0,012 pulgadas),
6HK1: 7,5 ± 0,15 mm (0,3 ± 0,006 pulgadas)
4. Cuello
•i/ /W 5. Anillo adaptador
6. Manga
7. Adaptador
LNW21BSH014601
3. Instale el volante.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. Consulte el "Volante".
Nombre
1. Manga
2. Anillo adaptador

• Apretar el perno central hasta que el manguito toque


el adaptador para presionar el sello de aceite.
1A-166 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

gfa 1-8521-0027-0
Removedor de eslingas
Rango B

1852100270

x-xxxx-xxxx-x x-xxxxx Kit

00
de instalación de sellos de
aceite (4HK1) Rango A
Sí @
3—
5884027030

( 8-94396-856-0
Herramienta de ajuste del

98
sello de aceite (6HK1)
Rango A
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
167
Cigüeñal
Componentes

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Cojinete superior 5. Cojinete inferior
2. Cojinete de empuje superior 6. Cojinete de empuje inferior
3. Engranaje 7. Cárter
4. Cigüeñal

Eliminación 4. Retire la culata.


1. Retire la tapa de la culata. Consulte “Cubierta de la Consulte la “Culata del cilindro”.
culata de cilindros”. 5. Retire la bomba de suministro de combustible.
2. Retire el eje del balancín. Consulte "Bomba de suministro de combustible"
Consulte “ASM del eje del balancín”. en la sección del sistema de combustible.
3. Retire el árbol de levas. 6. Retire el sello de aceite delantero del cigüeñal.
Consulte "ASM del árbol de levas". Consulte "Sello de aceite delantero del cigüeñal".
1A-168 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
7. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal. 6HK1
Consulte "Sello de aceite trasero del cigüeñal".
8. Retire el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
9. Retire la bomba de agua.
Consulte la "Bomba de agua" en la sección
Sistema de enfriamiento.
10. Retire la cubierta frontal.
Consulte la “Cubierta frontal”.
11. Retire el tren de engranajes de distribución.
Consulte el "Tren de engranajes de
sincronización".
12. Retire la bomba de aceite.
Consulte la "Bomba de aceite".
13. Retire el pistón y la biela.
Consulte "Pistones y biela".
14. Retire el cárter.
• Afloje gradualmente los pernos de montaje del
cárter en la secuencia que se muestra y retire el
cárter utilizando los orificios de repuesto (orificios 15. Retire el cojinete de empuje inferior.
con flechas en la figura). 16. Retire los cojinetes inferiores del
4HK1 cigüeñal.

* 4HK1 se muestra a modo de


17. Retire el ASM del cigüeñal. ilustración.
18. Retire el cojinete de empuje superior.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
169
19. Retire los cojinetes superiores del cigüeñal.
1A-170 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Herramienta especial
Extractor de engranajes del cigüeñal: 8-9439-6819-0
(EN-41222)

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.

Desmontaje
1. Retire el engranaje. Nombre
• Retire el engranaje utilizando un extractor de 1. Marca de alineación
engranajes.

Herramienta especial
Inspección
Extractor de engranajes del cigüeñal: 8-9439-6818-0
(EN-47684) 1. Espacio libre de empuje
• Coloque un comparador como se muestra y mida
la holgura de empuje del cigüeñal.

• Si la holgura de empuje excede el límite,


reemplace los cojinetes de empuje en un par.

Juego axial del cigüeñal mm


(pulg.)
Estándar 0.104 – 0.205 (0.0041 – 0.0081)
Límite 0.35 (0.0138)

Precaución:
Mida la holgura de empuje antes de desmontar.

Reensamblaje
1. Instale el engranaje.
• Calienta el engranaje a 170 – 250 ° C (338 – 482 ° F) e instálalo alineando la ranura del engranaje con el
pasador del cigüeñal.

• Inserte el engranaje de un solo empujón en la brida con su extremo con la marca de alineación “S” hacia
afuera. Si está instalando el engranaje mientras está frío, golpéelo hasta que toque el extremo con el
instalador.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
171

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. * 4HK1 se muestra a modo de


2. Holgura del cojinete principal • Coloque losilustración.
cojinetes inferiores en sus posiciones
• Retire el cárter. originales en el cárter.
Coloque los cojinetes principales desmontados en
el orden numérico.
• Retire el cigüeñal. Retire el cojinete principal.

• Limpiar el muñón del cigüeñal y los cojinetes


superior e inferior.

• Compruebe los cojinetes en busca de daños o


desgaste excesivo.

Si encuentra daños o desgaste excesivo en el


cheque, reemplace los rodamientos en pares.

• Coloque los cojinetes superiores y el cigüeñal en


el bloque de cilindros. Instale el cigüeñal de modo
que quede horizontal.

Precaución:
Gire el cigüeñal unos 30 ° para permitir que se
asienten los cojinetes. • Instale el cárter y apriete los pernos al par de
• Coloque Plastigauge en el muñón del cigüeñal apriete especificado.
como se muestra.
• Apriete el cárter en la secuencia que se muestra
usando una llave dinamométrica y un medidor de ángulo.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
172
Par de apriete:
Perno M14 4HK1: (1 – 10), 6HK1: (1 –14)
1er paso = 98 N⋅ m (10,0 kg ⋅ m/72 lb pie)
2do paso = 132 N ⋅ m (13,5 kg ⋅ m/97 lb pie)
3er paso = 30 ° –60 °
Perno M10 4HK1: (11 – 27), 6HK1: 15–39)
4to paso = 37 N ⋅ m (3,8 kg ⋅ m/27 lb pie)
• Apriete los pernos del 1 al 10 (M14) y confirme

que estén apretados a un par de 142 N ⋅ m (14,5


kg ⋅ m/105 lb ft) o más.
Herramienta especial
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0 (J-45059,
KM470-B)
* 4HK1 se muestra a modo de
ilustración. Precaución:
4HK1
No gire el cigüeñal después de apretar el cárter.
• Afloje los pernos y retire con cuidado el cárter.

• Mida la parte más ancha del Plastigauge aplanada

4HK1

Limpieza de aceite del diario mm


(pulg.)
Estándar Límite
N°1, 2, 4, 5 0.037 – 0.072 (0.0015 0.11
– 0.0028) (0.0043)
Numero 3 0.051 – 0.086 (0.0020 0.11
– 0.0034) (0.0043)

6HK1

Limpieza de aceite del diario mm


(pulg.)
Estándar Límite
6HK1 N° 1, 2, 3, 5, 6, 0.063 – 0.094 0.14
7 (0.0025 – 0.0037) (0.0055)
No. 4 0.093 – 0.124 (0.0037 0.14
– 0.0049) (0.0055)
apretando el cárter para determinar la holgura.
37 33 29 25 21 17 16 20 24 28 32 3639

38 34 30 26 22 18 15 19 23 27 31 35

WSHK003
5
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
173

• Si la holgura de aceite del muñón excede el límite,


reemplace los cojinetes principales o el cigüeñal por
completo.

• Retire el plastigauge del cojinete y del pasador del


cigüeñal.
4. Mida los diámetros del muñón y del muñón del
cigüeñal y el desgaste desigual.
• Mida los diámetros exteriores del muñón y del
pasador y calcule las diferencias entre los valores
máximo y mínimo. Tome medidas en cuatro
posiciones tanto para el muñón como para el
pasador.
1A-174 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Inspección del cigüeñal
• Compruebe si las superficies del muñón del cigüeñal
y del pasador del cigüeñal están desgastadas o
dañadas. Verifique que la superficie de contacto del
sello de aceite no tenga desgaste excesivo ni daños.

• Verifique que el puerto de aceite no esté obstruido.

3. Descentramiento del cigüeñal


Coloque con cuidado el cigüeñal en el bloque en V.
Gire lentamente el cigüeñal para medir el
descentramiento. Si el descentramiento del cigüeñal
excede el límite, reemplace el cigüeñal.
4HK1
6HK1 Diámetro exterior del cigüeñal mm
Descentramiento del mm
cigüeñal (pulg.) (pulg.)
Descentramiento
Estándar del 0,05 o menos (0,0020 mm
o Estándar Límite
cigüeñal menos) (pulg.) Diario #1, 2, 4, 5 81.905 – 81.925 81.85
Estándar
Límite 0,06 o menos (0,0024 o
0.30 (0.012)
menos) 4HK1 (3.22460 – 3.22538) (3.222)
Límite 0.45 (0.018)
Diario #3 81.891 – 81.911 81.85
(3.22408 – 3.22483) (3.222)
Alfiler 65.902 – 65.922 65.850
(2.59456 – 2.59535) (2.5925)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
175
6HK1

Diámetro exterior del cigüeñal mm


(pulg.)
Estándar Límite
Diario No. 1, 2, 3, 81.905 – 81.925 81.85
5, 6, 7 (3.22460 – 3.22538) (3.222)
Diario No. 4 81.875 – 81.895 81.85
(3.22341 – 3.22421) (3.222)
Alfiler 72.902 – 72.922 72.850
(2.87015 – 2.87093) (2.8681)
Precaución:
Se aplica tufftriding (tratamiento de nitruración suave)
para mejorar la resistencia del cigüeñal. Por lo tanto, no
deberás pulir la superficie del cigüeñal.

Selección de cojinete de cigüeñal.


• Al instalar nuevos cojinetes del cigüeñal o
reemplazar los cojinetes en uso, consulte la Tabla de Precaución:
selección de cojinetes. Tenga cuidado con las diferencias en la forma de los
• Seleccione e instale cojinetes nuevos prestando rodamientos al instalarlos.
mucha atención al grado del diámetro interno del
muñón del bloque de cilindros y al grado del
diámetro del muñón del cigüeñal.
• Las revistas están numeradas del 1 al 5 (4HK1) o del
1 al 7 (6HK1) de izquierda a derecha cuando se
miran de modo que los números estén en la
orientación de lectura normal.

Nombre
1. Rodamiento superior
2. Galería de aceite
3. Color de identificación de
grado
4. Surco de aceite
5. Rodamiento inferior
6. Color de identificación de
1A-176 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Tabla de selección de rodamientos 4HK1
combinación de grados Holgura de aceite mm
(pulg.)
Grado del bloque de Grado del muñón del Color de identificación #1, 2, 4, 5 #3
cilindros cigüeñal del rodamiento
1 1 Negro 0.039 – 0.070 0.053 – 0.084
(0.00154 – 0.00276) (0.00209 – 0.00331)
1 2 Marrón 0.037 – 0.068 0.051 – 0.082
(0.00146 – 0.00267) (0.00201 – 0.00323)
2 1 Azul 0.041 – 0.072 0.055 – 0.086
(0.00161 – 0.00283) (0.00217 – 0.00339)
2 2 Negro 0.039 – 0.070 0.053 – 0.084
(0.00154 – 0.00276) (0.00209 – 0.00331)

6HK1
combinación de grados Holgura de aceite mm
(pulg.)
Grado del bloque de Grado del muñón del Color de identificación #1, 2, 3, 5, 6 #4
cilindros cigüeñal del rodamiento
1 1 Negro 0.065 – 0.092 0.095 – 0.122
(0.00256 – 0.00362) (0.00374 – 0.00480)
1 2 Marrón 0.063 – 0.089 0.093 – 0.119
(0.00248 – 0.00350) (0.00366 – 0.00469)
2 1 Azul 0.067 – 0.094 0.097 – 0.124
(0.00264 – 0.00370) (0.00382 – 0.00488)
2 2 Negro 0.065 – 0.091 0.095 – 0.121
(0.00256 – 0.00358) (0.00374 – 0.00476)

Instalación
1. Instale el cojinete superior del cigüeñal.
• Instale el cojinete superior en el bloque de cilindros y
aplique aceite.

Precaución:
Al reemplazar los cojinetes del cigüeñal, seleccione los
grados consultando la Selección de grados de cojinetes
del cigüeñal. No aplique aceite a la superficie de
instalación del cojinete en el bloque de cilindros ni a la
superficie externa del cojinete.

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
2. Instale el cojinete de empuje
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
177
• Instale el cojinete de empuje superior en la parte Instale el cojinete de empuje de modo que la ranura de
delantera del muñón del bloque de cilindros No.5 aceite entre en contacto con el cigüeñal.
(4HK1) o No.7 (6HK1). Al hacer esto, puede fijar el 5. Instale el cojinete de empuje inferior.
cojinete de empuje superior al bloque de cilindros • Instale el cojinete de empuje inferior en la parte
con grasa. Luego, asegúrese de limpiar el exceso trasera del muñón del cárter No.5 (4HK1) o No.7
de grasa. (6HK1).
Precaución: • Instale el cojinete de empuje de modo que la
Instale el cojinete de empuje de modo que la ranura de ranura de aceite entre en contacto con el cigüeñal.
aceite entre en contacto con el cigüeñal.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


3. Instale el ASM del cigüeñal.
6. Instale el cárter.
• Aplique aceite de motor al muñón del cigüeñal y
• Aplique junta líquida (ThreeBond 1207B o
coloque suavemente el cigüeñal en el bloque de
equivalente) al cárter formando cordones con
cilindros.
diámetros de 3 a 4 mm (0,12 a 0,16 pulgadas).
• Presione el cigüeñal hacia atrás e inserte el
• Instale el cárter dentro de los 7 minutos posteriores
cojinete de empuje superior en la parte trasera del
a haber aplicado la junta líquida.
muñón del bloque de cilindros No.5 (4HK1) o No.7
(6HK1). • Coloque con cuidado el cárter sobre el bloque de
Precaución: cilindros.

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
4. Instale el cojinete inferior del
cigüeñal.
1A-178 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
4HK1

6HK1
mm(pul
g)

WSHK003
6
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
179
• Aplique disulfuro de molibdeno a las roscas de los 6HK1
pernos M14 y a las caras de ajuste y apriételos al
par de apriete especificado en la secuencia que se
muestra.

• No es necesario aplicar aceite de motor a los


37 33 29 25 21 17 16 20 24 28 32 3639
Par de apriete:
Perno M14 4HK1: (1 – 10), 6HK1: (1 –14)
1er paso = 98 N⋅ m (10,0 kg ⋅ m/72 lb pie)
2do paso = 132 N ⋅ m (13,5 kg ⋅ m/97 lb pie)
3er paso = 30 ° –60 °
Perno M10 4HK1: (11 – 27), 6HK1: (15–39)
4to paso = 37 N ⋅ m (3,8 kg ⋅ m/27 lb pie) 38 34 30 26 22 18 15 19 23 27 31 35

• Apriete los pernos (M14) de 1 a 10 (4HK1) o de 1


a 14 (6HK1) y confirme que estén apretados a un
Herramienta especial WSHK0035
Medidor de ángulo: 5-8840-0266-0 (J-45059, 7. Instale pistones y bielas.
KM470-B) Consulte "Pistones y biela".
Precaución:
8. Instale la bomba de aceite.
Confirme que el cigüeñal gire suavemente.
Consulte la "Bomba de aceite".
4HK1
9. Instale el tren de engranajes de distribución.
Consulte el "Tren de engranajes de
sincronización".
10. Instale la cubierta frontal.
Consulte la “Cubierta frontal”.
11. Instale la bomba de agua.
Consulte la "Bomba de agua" en la sección
Sistema de enfriamiento.
12. Instale el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
13. Instale el sello de aceite trasero del cigüeñal.
Consulte "Sello de aceite trasero del cigüeñal".
14. Instale el sello de aceite delantero del cigüeñal.
Consulte "Sello de aceite delantero del cigüeñal".
15. Instale la bomba de suministro de combustible.
Consulte la "Bomba de suministro de
combustible".
16. Instale la culata.
Consulte la “Culata del cilindro”.
17. Instale el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
18. Instale el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
19. Instale la tapa de la culata del cilindro.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
1A-180 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Especificaciones de par

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Herramienta especial
Número de Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta ango de herramienta

8 8943968180
8-9439-6818-0 EN-47684
Extractor de engranajes de
cigüeñal Rango B
8-9439-6819-0 J-41222
Instalador de engranajes
del cigüeñal Rango B

8943968190
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
181
Número de herramienta/Descripción/
Ilustración
Rango de herramienta especial

5-8840-0266-0
J-45059
KM470-B
Medidor de ángulo
Rango B
1A-182 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Bloque cilíndrico
Componentes

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre
1. Camisa de cilindro 2. Bloque
cilíndrico

Eliminación 5. Retire la bomba de suministro de combustible.


1. Retire la tapa de la culata. Consulte Consulte "Bomba de suministro de combustible"
“Cubierta de la culata de cilindros”. en la sección del sistema de combustible.
2. Retire el ASM del eje del balancín. 6. Retire el sello de aceite delantero del cigüeñal.
Consulte “ASM del eje del Consulte "Sello de aceite delantero del cigüeñal".
balancín”. 7. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal.
3. Retire el ASM del árbol de levas. Consulte "Sello de aceite trasero del cigüeñal".
Consulte "ASM del árbol de levas". 8. Retire el cárter de aceite.
4. Retire la culata. Consulte la “Culata Consulte "Cárter de aceite".
del cilindro”.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
183
9. Retire la bomba de agua. Si la camisa del cilindro no se puede liberar con la
Consulte la "Bomba de agua" en la sección mano, golpee alrededor del lado inferior de la
Sistema de enfriamiento. camisa con un martillo o un objeto similar para
10.Retire la cubierta frontal. aflojarla.
Consulte la “Cubierta frontal”.
Inspección
11.Retire el tren de engranajes de sincronización.
Consulte el "Tren de engranajes de 1. Retire con cuidado las manchas de agua u otras
sincronización". materias extrañas en la superficie del bloque de
cilindros.
12.Retire la bomba de aceite.
Consulte la "Bomba de aceite". • Tenga cuidado de no dañar el bloque de cilindros.
2. Retire con cuidado la junta líquida de la superficie
13.Retire el pistón y la biela.
de montaje del cárter.
Consulte "Pistones y biela".
3. Limpiar el bloque de cilindros.
14.Retire el cigüeñal.
Consulte "Cigüeñal". 4. Inspeccione visualmente el bloque de cilindros.
15. Retire el chorro de aceite • Realice una verificación de color y una prueba
del pistón. hidráulica (o neumática) y, si encuentra grietas u
otros daños, reemplace el bloque de cilindros.

5. Medición del desgaste de la camisa del cilindro


• Compruebe la superficie interna del revestimiento en
busca de defectos o daños.

• Mida el diámetro del orificio de la camisa en la


parte más desgastada (se desgasta más en la
dirección de rotación) a 15 – 20 mm (0,59 – 0,79
pulgadas) del extremo superior de la camisa con
la camisa instalada en el bloque de cilindros. Si el
desgaste supera el límite de aplicación,

LNW21BSH026401

16. Retire la camisa del cilindro.


1A-184 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)

* 4HK1 se muestra a modo de


Diámetro interior de la camisa del cilindro mm ilustración.
(pulg.)
Estándar 115.021 – 115.050 (4.52837
– 4.52952)
Límite 115.20 (4.5354)
Precaución:
No es necesario seleccionar el grado del diámetro interior
de las camisas de cilindro, ya que las camisas solo están
disponibles en un tamaño.
6. Deformación de la cara superior del bloque de
cilindros
• Saque las camisas de los cilindros y elimine las
manchas de agua en el bloque de cilindros.

• Mida cuatro lados y dos diagonales de la superficie


superior del bloque de cilindros usando una regla (1)
y un medidor de espesor (2).

• Reemplace el bloque de cilindros si las medidas


exceden los valores límite.

Deformación de la cara superior del bloque de Instalación


cilindros mm 1. Selección del grado de la camisa del cilindro
Estándar 0,05 o menos (0,002 o
menos) • Seleccione los grados de diámetro exterior de la
Límite 0.20 (0.079)
camisa de acuerdo con los grados de diámetro
interior del bloque de cilindros estampados en el
bloque de cilindros en las posiciones con flechas en la figura.

• El grado de la camisa del cilindro está estampado en el exterior de la camisa del cilindro (1).

• Hacer coincidir los grados del bloque de cilindros y el diámetro exterior de la camisa

Bloque de cilindros (sello) 1, 2 3


Diámetro exterior del 1X 3X
revestimiento
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
185
Diámetro interior del bloque de cilindros y calidad de la
camisa mm
(pulg.)
Calificació (1, 2) / (1X) (3) / (3X)
n
Bloque de 118.001 – 118.020 118.021 – 118.030
cilindros (4.64699 – 4.64654) (4.64649 – 4.64684)
Diámetro
interior
Diámetro 117.991 – 118.000 118.001 – 118.010
exterior (4.64531 – 4.64566) (4.64570 – 4.64605)
del
revestimie
(Referencia)
Al reemplazar camisas, un “juego de camisas” le permite obtener un
pistón del grado adecuado para un diámetro de orificio de camisa determinado solo especificando un
grado de diámetro exterior de la camisa.
2. Instale las camisas de cilindro.
• Instale las camisas de cilindro perpendiculares al bloque de cilindros.
4HK1
• No golpee el revestimiento ni aplique
demasiada fuerza para insertarlo.

Precaución:
Limpiar y soplar con aire comprimido el bloque de
cilindros y las camisas de cilindros antes de instalarlos.
3. Cantidad de extrusión de la camisa del cilindro
Mida la cantidad de extrusión de la camisa del
cilindro usando un comparador.

6HK1

La diferencia de la cantidad de extrusión entre dos


cilindros adyacentes debe estar dentro de 0,03
mm (0,0012 pulgadas).

Cantidad de extrusión de la camisa del cilindro mm


(pulg.)Estándar 0.05 – 0.10 (0.0020 – 0.0039)
1A-186 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Precaución:
Asegúrese de medir la extrusión de la camisa del
cilindro cada vez que reemplace las camisas del
cilindro.

Consulte "Pistones y biela".


7. Instale la bomba de aceite.
Consulte "Bomba de aceite".
4. Instale el surtidor de aceite del pistón. 8. Instale el tren de engranajes de distribución.
• Alinee el pasador del surtidor de aceite con el orificio Consulte el "Tren de engranajes de
del pasador del bloque de cilindros y apriete con la sincronización".
válvula de retención.
⋅ ⋅
Par de apriete: 21 N m (2,1 kg m/15 lb ft)
9. Instale la cubierta frontal.
Consulte la “Cubierta frontal”.
10. Instale la bomba de agua.
Precaución:
Consulte la "Bomba de agua" en la sección
Tenga cuidado de no deformar ni dañar la boquilla
Sistema de enfriamiento.
de chorro de aceite.
11. Instale el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
12. Instale el sello de aceite trasero del cigüeñal.
Consulte "Sello de aceite trasero del cigüeñal".
13. Instale el sello de aceite delantero del cigüeñal.
Consulte "Sello de aceite delantero del cigüeñal".
14. Instale la bomba de suministro de combustible.
Consulte "Bomba de suministro de combustible"
en la sección Sistema de combustible.
15. Instale la culata.
Consulte la “Culata del cilindro”.
16. Instale el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
17. Instale el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
18. Instale la tapa de la culata del cilindro.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.

5. Instale el cigüeñal.
Consulte "Cigüeñal".
6. Instale pistones y bielas.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
187
Sistema de lubricación
Precauciones en el trabajo de servicio la galería de aceite y el chorro de aceite, y pueden
producirse fugas de aceite y agua si el
• Durante cada desmontaje, retire completamente la
recubrimiento es insuficiente.
junta vieja adherida a cada pieza y pieza acoplada
utilizando un raspador en el lugar donde se • Siempre se debe superponer el inicio y el final de
utilizará la junta fluida, limpie completamente los la aplicación.
restos de aceite, humedad y suciedad con algodón
usado y aplique el producto especificado. junta de Explicaciones sobre funciones y manejo.
fluido nueva en cada ubicación. El sistema de lubricación utiliza el elemento filtrante
• Evite un volumen de recubrimiento excesivo o combinado con un bypass de flujo total, un enfriador de
insuficiente. Tenga en cuenta que pueden aceite enfriado por agua y un chorro de aceite para
producirse atascamientos en caso de un enfriar el pistón.
recubrimiento excesivo debido a la obstrucción de
Diagrama del sistema de
lubricación.
1A-188 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1) * 6HK1 se muestra a modo de ilustración.
Control de funcionamiento
Control de presión de aceite
1. Compruebe si el aceite del motor está contaminado
con suciedad, aceite ligero o agua. Si está
contaminado con suciedad, aceite liviano o agua
(después de examinar la causa y tomar las
medidas apropiadas para la contaminación por
aceite liviano o agua), reemplace el aceite.
2. Verifique el nivel de aceite del motor. El nivel de
aceite debe estar entre los dos orificios del
indicador de nivel. Si el nivel de aceite es
insuficiente, rellénelo.
3. Retire el interruptor de presión de aceite en el
cuerpo del filtro de aceite.
4. Instale el manómetro de aceite en el cuerpo del
filtro de aceite.

Herramienta especial
Manómetro de aceite: J43620-20
Manguera: J43630 Nombre
Conector (sólo 4HK1): J43630-14 1. Presión de aceite 4HK1 (puerto de aceite)
Adaptador de prueba de presión de aceite (solo 4HK1): 2. Presión de aceite 4HK1 (Galería de aceite)
EN-46333 3. Presión de aceite 6HK1 (puerto de aceite)
4. Presión de aceite 6HK1 (Galería de aceite)

5. Calienta el motor.
6. Mida la presión del aceite para comprobar si es
superior a 550 kPa (80 psi) a 2000 rpm.
7. Pare el motor.
8. Retire el manómetro de aceite.
9. Instale el interruptor de presión de aceite.
10. Arranque el motor y compruebe si hay fugas de
aceite.

Aceite de motor
• Asegúrese de que el motor esté en un terreno
nivelado. Antes de arrancar el motor o cuando
hayan transcurrido 5 minutos o más después de
detenerlo, verifique el volumen de aceite del motor
usando el indicador de nivel. El volumen es
apropiado si el aceite del motor está entre los
límites superior e inferior del indicador de nivel.
Reponga el aceite del motor si el nivel está por
debajo del límite inferior. Además, compruebe si
hay contaminación del aceite del motor.

Nombre
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
1. Puerto petrolero 189
2. Galería de aceite
3. Manguera
4. Manómetro de presión de aceite
1A-190 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Nombre
Herramienta
1. Limite superior
2. Límite inferior especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

J-43620-20
Manómetro de presión de
aceite Rango B

J43620-20

J-43630 Manguera Rango


B
* 4HK1 se muestra a modo de
ilustración.

J43630

Conector J-43630-14
(Q^J ^ (4HK1) Rango A

J43630-14

J-46333
Adaptador de prueba de
manómetro de aceite
(4HK1) Rango A

Fuga de aceite del


motor
En la condición de elevación, confirme que no
haya fugas en la tapa de la culata ni en el cárter
de aceite.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
191
ASM de cubierta de puerto de aceite
Componentes

Nombre
3. Junta
tórica
1. Palanca de presión del aceite
2. Cubierta del puerto de aceite

Eliminación
1. Retire el interruptor de presión de aceite.
2. Retire la tapa del puerto de aceite.
3. Retire la junta tórica.

Instalación
1. Instale la junta tórica en la cubierta del puerto de aceite.

Nombre
1. Junta tórica
1A-192 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
2. Junta tórica
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
193
2. Instale la tapa del puerto de aceite en el bloque de cilindros y apriétela al par especificado.
Par de apriete:
4HK1 48 N · m (4,9 kg · m/35 lb-pie)
6HK1 39,2 N ⋅ m (4,0 kg ⋅ m/29 libras pie)

Nombre
1. Perno M10X L = 80
2. Perno M10X L = 25

3. Instale el interruptor de presión de aceite en la cubierta del puerto de aceite.


• Aplique la junta líquida (Loctite 262) en 2 a 3 picos desde la punta de la parte roscada del
interruptor de presión de aceite e instálela en la posición que se muestra en la figura.

Par de apriete: 41,2 N ⋅ m (4,2 kg ⋅ m/30 lb in)


1A-194 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Enfriador de aceite
Componentes
4HK1

Nombre 5. Bomba de suministro de


1. Manguera de derivación combustible
2. Tubo de retorno de agua del 6. Tubo de alimentación de
enfriador EGR agua del enfriador EGR
3. Enfriador de aceite 7. Tubo de succión
4. Carril común
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
195
6HK1

Nombre
1. Tubo de retorno de agua del enfriador EGR 4. Bomba de
2. Enfriador de aceite suministro de
3. Carril común combustible

Eliminación
1. Retire el riel común.
Consulte "Common Rail" en la sección del sistema de
combustible.
2. Retire la bomba de suministro de combustible.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


3. Retire el tubo de retorno de agua del enfriador de
EGR.
• Retire los soportes de la tubería de agua en dos
ubicaciones para que la tubería no tenga soporte.
1A-196 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
4. Retire el tubo de alimentación de agua del • Atornille el perno de fijación retirado del enfriador
enfriador de EGR. (4HK1) de aceite en el orificio de reemplazo en la
5. Retire el clip en el lado del cabezal de la manguera ubicación 1 de la figura y retire el enfriador de
de derivación de agua (4HK1) y retire la aceite.
manguera del ASM del tubo de succión.
4HK1

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


7. Retire la junta tórica.
Nombre 4. Tubo de succión
1. Manguera de derivación Desmontaje
2. Tubo de retorno de agua del enfriador
1. Retire los pernos de montaje del elemento.
EGR
3. Tubo de alimentación de agua del 2. Retire el elemento.
enfriador EGR 3. Retire la junta tórica.
6HK1

* 4HK1 se muestra a modo de


Nombre Nombre ilustración.
1. Tubo de succión 1. Elemento
2. Tubo de retorno de agua del enfriador EGR 2. Junta tórica

6. Retire el conjunto del enfriador de aceite con el


soporte del controlador de bujías incandescentes Reensamblaje
(sólo 4HK1).
1. Instale la junta tórica en la caja del
enfriador de aceite.
2. Instale el elemento.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
197
3. Apretar los tornillos de fijación del elemento * 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
utilizando el par especificado.
Nombre
Par de apriete: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15 lb ft) 1. Junta tórica
2. Junta tórica
3. Junta líquida

– Alinear los orificios del enfriador de aceite con


los espárragos del bloque de cilindros.
– Instale el soporte del enfriador de aceite y del
controlador de bujías incandescentes en el
bloque de cilindros.
– Apriete los pernos al par especificado en el
orden que se muestra en la ilustración.
Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
• La junta líquida se endurece rápidamente.
Hágalo completo dentro de los 7 minutos
posteriores a la aplicación de la junta líquida.
4HK1

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Elemento
2. Junta tórica

Instalación
1. Instale el ASM del enfriador de aceite.
• Aplique junta líquida (ThreeBond 1207B o
equivalente) a la ranura de la superficie de la brida
(bloque de cilindros). El diámetro del cordón debe
estar entre 2 y 4 mm (0,08 y 0,16 pulgadas).
Consulte la ilustración para conocer la posición de
desplazamiento (no más de 1 mm {0,04 in}).
• Instale las juntas tóricas (1) y (2) en la entrada y
salida del conducto de aceite. No permita que la
junta líquida entre en contacto con la junta tórica.
1A-198 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
6HK1 6HK1

WSHK0040

2. Conecte la tubería de succión de agua.


• Aplique junta líquida (ThreeBond 1207B) a la
brida de la tubería de succión de agua. El
diámetro del cordón debe estar entre 2 y 5 mm
WSHK0041
(0,08 y 0,20 pulgadas). Consulte la ilustración
para conocer la posición de desplazamiento Nombre
(no más de 1 mm {0,04 in}). (4HK1) 2. Empaquetadura
3. Tubo de succión
• Instale el tubo de succión de agua al enfriador
de aceite. Consulte la ilustración.
Precaución:
• Apriete los pernos al par especificado. La tubería de succión de agua debe instalarse
inmediatamente después del enfriador de aceite (la
⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
Par de apriete: 4HK1: 24 N tubería y el enfriador usan la misma junta líquida).
4HK1
6HK1: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15
libras pie)
4HK1

4. Instale la tubería de alimentación de agua del


enfriador de EGR. (4HK1)
• Instale la junta tórica en el tubo de alimentación
de agua del enfriador de EGR.
Nombre
1. Junta líquida • Instale en la posición que se muestra en la
figura y apriete usando el par especificado.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
199
4HK1

PNW56ASH004801

5. Instale la tubería de agua del enfriador de EGR. (4HK1)


6. Instale la cubierta del cuerpo ASM LH en la superficie del enfriador
de aceite y el bloque de cilindros y apriétela usando el par
especificado. (4HK1)

Par de apriete: 19 N ⋅ m (1,9 kg ⋅ m/14 lb ft)


7. Retire el adaptador de drenaje de aceite. (4HK1)
8. Instale la bomba de suministro de combustible.
• Consulte “Bomba de suministro de combustible” en la sección del
sistema de combustible.

9. Instale el riel común.


• Consulte “Common Rail” en la sección del sistema de combustible.
1A-200 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Colector de
aceite
Componentes

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Junta del cárter de aceite 2. Colector
de aceite
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
201
Eliminación
1. Drene el aceite del motor.
2. Retire el cárter de aceite.
1A-202 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
3. Retire el colador de 4HK1
aceite.

4. Retire la junta tórica. 6HK1


Instalación
1. Instale el filtro de aceite con una junta tórica nueva en
el cárter.
Par de apriete:
Perno M8 (4HK1): 32 N ⋅ m (3,3 kg ⋅ m/24 lb pie)
Perno M8 (6HK1): 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb pie)

• Instale la junta utilizando los espárragos del cárter,


la carcasa del volante y la tapa delantera como
guía y monte el cárter de aceite.
Instale el ASM de goma en el cárter de aceite y
asegúrelo con tuercas y pernos.

Perno M10: 48 N ⋅ m (4,9 kg ⋅ m/35 lb pie)


WSHK0181

2. Instale el cárter de aceite.


• En la unión entre el bloque de cilindros y la cubierta delantera con la carcasa del volante, aplique la junta
líquida (4H: ThreeBond 1207B o 6H: 1207C) hasta un diámetro de cordón de 3 mm (0,12 pulg.).

• Aplique la junta líquida e instale el cárter de aceite en 7 minutos.


MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
203
4HK1

6HK1
• Fijación del cárter de aceite desde la parte A o B
en el sentido de las agujas del reloj.
• Se aprieta nuevamente según el par
especificado.

Par de apriete: 24,5 N ⋅ m (2,5 kg ⋅ m/18 lb


pie)

Nombre
1. Colector de aceite
2. Junta 4HK1
WSHK0196
• Apriete las ubicaciones (1), (2), (3) y (4) como se muestra en la figura y luego apriete las demás. (En
cualquier secuencia)

Par de apriete: 30 N ⋅ m (3,1 kg ⋅ m/22 lb ft)


1A-204 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
Bomba
Componentes de aceite

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre
1. Conjunto de bomba de aceite 5. Engranaje impulsado y
2. Primavera eje
3. Pelota 6. Cuerpo de bomba de
4. Pasador aceite

Eliminación 9. Retire el sello de aceite trasero del cigüeñal.


Consulte "Sello de aceite trasero del cigüeñal".
1. Drene el aceite del motor.
10. Retire el cárter de aceite.
2. Drene el agua de refrigeración.
3. Retire la tapa de la culata.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
4. Retire el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
5. Retire el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
6. Retire el ASM de la culata del cilindro.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
7. Retire el ASM de la bomba de suministro de combustible.
Consulte "Bomba de suministro de combustible" en la sección Sistema de combustible.
8. Retire el volante.
Consulte el "Volante".
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
205
11. Retire la carcasa del volante.
• Asegúrese de quitar los pernos que se muestran en
la figura.

Desmontaje
1. Retire el engranaje impulsado y el eje.
* 4HK1 se muestra a modo de 2. Retire el pasador.
ilustración.
12. Retire el engranaje 3. Retire el resorte.
intermedio A.
4. Retire la pelota.

Reensamblaje
1. Instale la pelota.
2. Instale el resorte.
3. Instale el pasador y dóblelo según (1).

13. Retire el ASM de la bomba de aceite y


la junta.

4. Aplique aceite de motor al engranaje impulsado y


al eje y móntelos en el cuerpo de la bomba de
aceite.
1A-206 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
la superficie superior del cuerpo de la bomba de
aceite usando el medidor de espesor y la
escuadra.

• Si el espacio entre el engranaje y la pared interior


del cuerpo excede el límite, reemplace el ASM del
engranaje o el ASM del engranaje impulsado.

Espacio libre entre la superficie lateral del engranaje


mm (in) y la superficie superior del cuerpo de la
bomba de aceite
Estándar 0.064 – 0.109 (0.0025 – 0.0043)
Límite 0.20 (0.0079)

Inspección
1. Mida la holgura entre el engranaje y la pared interior
del cuerpo de la bomba de aceite.
• Mida la holgura entre el engranaje y el cuerpo de
la bomba de aceite usando un medidor de
espesor.

• Si el espacio entre el engranaje y la pared interior


del cuerpo excede el límite, reemplace el ASM del
engranaje o el ASM del engranaje impulsado.

Holgura entre el engranaje y el interior. mm


(pulg.)
pared del cuerpo 3. Mida la holgura entre el eje del engranaje impulsado
Estándar 0.125 – 0.220 (0.0049 – 0.0087) y el casquillo.
Límite 0.30 (0.0118) • Mida el diámetro exterior del eje del engranaje
impulsado usando un micrómetro.
• Mida la holgura entre la superficie del engranaje y

Diámetro exterior del eje del engranaje impulsado mm


(pulg.)
Estándar 15.989 – 16.000 (0.62949 – 0.62992)
Límite 15.900 (0.62598)

2. Mida la holgura entre la superficie del lado del


engranaje y la superficie superior de la bomba de
cuerp aceite.
o.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
207
3. Instale el engranaje loco A.
• Instale el eje del engranaje loco en la posición que
se muestra en la figura y aplique aceite de motor
en el eje.

• Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y


lleve el pistón del cilindro número 1 al punto muerto
superior.

• Mida el diámetro interior de los casquillos del cuerpo


de la bomba de aceite y del bloque de cilindros
utilizando el comparador.
• Si la holgura entre el eje del engranaje impulsado y
el buje excede el límite, reemplace el ASM del
engranaje impulsado.

Holgura entre el eje del engranaje mm * 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


impulsado y el casquillo (pulg.) • Haga coincidir las marcas de alineación del engranaje
del cigüeñal y el engranaje loco A, e instálelos en el
Estándar 0.04 – 0.07 (0.0016 –0.0028) bloque de cilindros.
Límite 0.20 (0.0079)

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


• Apriete los pernos de montaje utilizando el par
especificado.

Instalación
Par de apriete: 133 N ⋅ m (13,6 kg ⋅ m/98 lb ft)
4. Instale la carcasa del volante.
1. Instale la junta.
• Limpiar la parte trasera del bloque de cilindros.
2. Instale el ASM de la bomba de aceite. Retire con cuidado la junta de fluido que
sobresale, especialmente al montar el cárter.
Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
1A-208 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
• Aplique la junta líquida (ThreeBond 1207B) Par de apriete: (6HK1)
uniformemente en la superficie interior de los Orificios para pernos marcados con “1” =
orificios de los pernos (excluyendo los orificios de
los pernos indicados por las flechas) como se
⋅ ⋅
96 N m (9,8 kg m/71
muestra en la figura. libras pie)
Orificios para pernos marcados con “2” =
• Después de aplicar la junta líquida, instálela ⋅ ⋅
86 N m (8,8 kg m/63
rápidamente. 4HK1 libras pie)
Orificios para pernos marcados con “3” =

119 N m (12,1 kg ⋅ m/88
libras pie)
Orificios para pernos marcados con “4” =
⋅ ⋅
53 N m (5,4 kg m/39
libras pie)
Orificios para pernos marcados con “5” =
⋅ ⋅
73 N m (7,4 kg m/54
libras pie)
Orificios para pernos marcados con “6” =

26 N m (2,7 kg ⋅ m/19
libras pie)
• La junta se aprieta desde el lado del bloque de
cilindros.

• Alinee con el pasador de golpe del bloque de


cilindros e instale la carcasa del volante.
Par de apriete: (4HK1)
Orificios para pernos marcados con “1” =
⋅ ⋅
96 N m (9,8 kg m/71 libras pie)
Orificios para pernos marcados con “2” =
⋅ ⋅
77 N m (7,9 kg m/57 libras pie)
Orificios para pernos marcados con “3” =
38 N ⋅ m (3,9 kg ⋅ m/28 libras pie)
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
209
4HK1

6HK1
1A-210 MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1,
6HK1)
5. Instale el cárter de aceite.
Consulte "Cárter de aceite".
6. Instale el sello trasero del cigüeñal.
Consulte "Sello de aceite trasero del cigüeñal".
7. Instale el volante.
Consulte el "Volante".
8. Instale el ASM de la bomba de suministro de combustible.
Consulte "Bomba de suministro de combustible" en la sección
Sistema de combustible.
9. Instale el ASM de la culata del cilindro.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
10. Instale el ASM del árbol de levas.
Consulte "ASM del árbol de levas".
11. Instale el ASM del eje del balancín.
Consulte “ASM del eje del balancín”.
12. Apriete la tapa de la culata.
Consulte “Cubierta de la culata de cilindros”.
MECÁNICA DEL MOTOR (4HK1, 6HK1) 1A-
211
Palanca de presión del
aceite
Inspección
Verifique la continuidad entre el terminal del interruptor y la conexión a tierra de la
carrocería en condición sin carga.
Si no hay conectividad, reemplácela con piezas normales.

Verificación del circuito


1. Gire el interruptor de llave a ON.
2. Desconecte el conector del interruptor de presión de aceite y confirme que la
lámpara de advertencia de presión de aceite se enciende cuando el conector
del lado del arnés está conectado a tierra.
Si la lámpara de advertencia no se enciende, verifique el circuito entre el
medidor y el interruptor de presión de aceite y repare las ubicaciones
desconectadas.

LNW21HSH003401
Sistema de
refrigeración
MOTOR
Sistema de
refrigeración
TABLA DE CONTENIDO
Cooling System ..................................................... 1B-2
Precautions on Service Work........................... 1B-2
Function Check ................................................1B-5
A List of Defective Phenomena ....................... 1B-8
Main Data and Specifications........................... 1B-8
Water Pump (4HK1) ...............................................1B-9
Components..................................................... 1B-9
Removal........................................................... 1B-9
Inspection........................................................1B-10
Installation ..................................................... 1B-11
Torque Specifications .................................... 1B-12
Water Pump (6HK1) .............................................1B-13
Removal......................................................... 1B-13
Installation ..................................................... 1B-15
Torque Specifications .................................... 1B-17
Disassembly....................................................1B-18
Inspection and Repair ................................... 1B-19
Reassembly ...................................................1B-20
Thermostat .......................................................... 1B-23
Components................................................... 1B-23
Removal......................................................... 1B-23
Inspection........................................................1B-23
Installation ..................................................... 1B-24
Drive Belt.............................................................. 1B-25
Components................................................... 1B-25
Inspection........................................................1B-25
Torque Specifications .................................... 1B-27
Sistema de refrigeración
Sistema de refrigeración 1B-1
1B-2 Sistema de
refrigeración
Sistema de refrigeración
Precauciones en el trabajo de servicio 4HK1
Explicaciones sobre funciones y manejo.
ADVERTENCIA:
No retire la tapa del radiador cuando el agua de Sistema de agua de refrigeración
refrigeración esté a alta temperatura. Saldrá vapor o El sistema de agua de refrigeración, que es el sistema
agua hirviendo y podría quemarse. Para abrir la tapa de circulación forzada, consta de una bomba de agua,
del radiador, cúbrala con un paño grueso cuando el un termostato y un radiador como componentes
agua de refrigeración esté fría, libere la presión girando principales.
lentamente la tapa y luego retírela.

Nomb
1.
re Chaqueta de agua 10. Tanque de depósito
2. Tapón de drenaje 11. Tapón de purga de
3. Enfriador de aceite aireTubería de salida de
12.
4. Bomba de agua 13. Termostato (2
5. Grifo de drenaje unidades)
14. Unidad de
6. Radiador 15. Ruta de
7. Ventilador de refrigeración circunvalación
16. turbocompresor
8. Tapa del radiador 17. Enfriador EGR
9. Núcleo del calentador
Sistema de
6HK1 refrigeración 1B-3

WSHK0045
Nombre 8. Tapón de radiador
1. Chaqueta de 9. Tanque de depósito
agua 10. Tubería de salida de agua
2. Tapón de 11. Termostato (2 unidades)
drenaje 12. Unidad de termómetro
3. Enfriador de 13. Ruta de circunvalación
aceite 14. Enfriador EGR
4. Bomba de
agua
1B-4 Sistema de
refrigeración
Bomba de agua
La bomba de agua, que utiliza el sistema de impulsor
centrífugo, es impulsada por la correa del ventilador del
motor.

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre
1. Centro de fans 3. Impulso
4. Unidad
de sellado
Sistema de
2. Cojinete refrigeración 1B-5
1B-6 Sistema de
refrigeración
Termostato
El termostato es del tipo bolitas de cera y consta de
dos unidades, en las cuales una unidad (tipo derivación
inferior) tiene una temperatura de apertura inicial de la
válvula de 82 ° C (180 ° F) y la segunda (tipo en línea)
tiene una temperatura de apertura inicial de la válvula.
de 85 ° C (185 ° F). Está diseñado de tal manera que la
temperatura del agua se puede ajustar con precisión y
está montado dentro de la unidad de carcasa del
termostato.

Nombre inicial de la válvula)


1. Válvula de 3. Válvula
movimiento 4. Empaquetadura
2. Marca de sello 5. Pistón
(temperatura de apertura
Sistema de
Inspección refrigeración 1B-7
Control de
funcionamiento Comprobación de
Comprobación del nivel fugas de agua de
del agua de refrigeración
refrigeración • Utilice el probador
• Verifique el nivel del de tapas del
agua de radiador y aplique
refrigeración dentro una presión de 200
del tanque de kPa (29,0 psi) y
reserva y el nivel es verifique si hay
apropiado cuando el fugas en los lugares
nivel del agua de que se indican a
refrigeración está continuación.
dentro del rango Verifique que la
MAX (límite manguera del
superior) y MIN radiador y la
(límite inferior). En manguera del
caso de que el calentador no estén
volumen de agua de dañadas o
refrigeración sea degradadas y que la
deficiente, retire la abrazadera de la
tapa del tanque de manguera no esté
reserva y rellénelo suelta.
con una mezcla de Lugar de inspección
agua del grifo y • ASM del radiador,
refrigerante del ASM de la bomba de
motor en una agua, manguera del
proporción de 1:1 radiador, manguera
hasta que el nivel se del calentador
acerque a la línea
MAX. refrigerante
4HK1 1. Acerca de la
concentración de
refrigerante del motor
14 L (14,8 cuartos de • Tome la
galón) concentración
(entre niveles MIN y correspondiente
MAX)
a la temperatura
6HK1 mínima porque la
estandar temperatura de
congelación varía
de agua de 14,5 L (15,3 cuartos de galón) (solo
eración motor) según la
concentración del
refrigerante del

Valor estandar
Nivel de agua
de refrigeración
1B-8 Sistema de
refrigeración
motor. congelación refrigerant Agua del del motor.
• Utilice e del grifo
únicamente refrigerante motor
C (-0,4 ° 4.2 (4.4) 7.8 (8.2) 35%
de motor original.
• Utilice C (-13 ° 5.0 (5.3) 7.0 (7.4) 42%
refrigerante C (-31
de ° 6.0 (6.3) 6.0 (6.3) 50%
motor con una
proporción C (-40de ° 6.4 (6.8) 5.6 (5.9) 53%
mezcla en el
rango de 30 a 60 2. Medición de la
% porque es densidad del refrigerante
probable que se del motor
produzca Métodos para medir la
sobrecalentamien gravedad específica.
to si la proporción
• Mida la gravedad
es superior al 60
específica y la
% y la prevención
temperatura del
de la corrosión es
agua de
inadecuada si la
refrigeración
proporción es
utilizando un
inferior al 30 %.
medidor de
gravedad específica
anticongelante y un
termómetro.
Tome medidas de
precaución, ya que
el agua de
refrigeración hervida
puede salir a
borbotones a altas
temperaturas si se
quita la tapa.
• Utilice un recipiente
profundo que se
ajuste a la altura del
medidor de
gravedad específica.

uía de Proporción de Concentración


eratura de mezcla Litro (qts) de refrigerante
Sistema de
refrigeración 1B-9

Nombre
1. Hidrómetro
anticongelante
2. Radiador

• Fije la temperatura
del agua de
refrigeración que se
está midiendo en el
rango de 0 a 50 ° C
Método de extracción
(32 a 122 ° F). de refrigerante
• Mida la temperatura • Mida la
y la gravedad concentración usando la
específica y pala para refrigerante.
determine la
concentración a
partir de la tabla que
figura a
continuación.
1B-10 Sistema de
refrigeración de purga de aire del enfriador de EGR
Procedimiento
Al reemplazar el refrigerante, purgue el aire del enfriador de EGR con el siguiente procedimiento.
Precaución:
Asegúrese de reemplazar el refrigerante cuando se enfríe.
Afloje el tapón de purga de aire (1) en el enfriador de EGR.

WSHK0246

3. Vierta refrigerante en el radiador a través de su abertura.


4. Apriete el tapón cuando el refrigerante se derrame del tapón de purga de aire.
• Reemplace la empaquetadura de cobre si está defectuosa.

Precaución:
• Tenga cuidado para evitar que el refrigerante derramado moje las piezas del sistema de escape.
• Asegúrese de limpiar el refrigerante derramado.


Par de apriete: 24,5—30,5 N m (2,5—3,1 kg ⋅ m/
18—23 libras-pie)
• Vierta nuevamente refrigerante en el radiador por su abertura hasta llenarlo.
• Purgue el aire del refrigerante de la carrocería del motor con el motor al ralentí.
Sistema de
Una lista de fenómenos defectuosos refrigeración 1B-11
• El motor se sobrecalienta
• El motor se sobreenfría
El motor se sobrecalienta
Condición Causa posible Corrección
El motor se sobrecalienta El volumen de agua de refrigeración es Reponer.
deficitario.
La unidad del termómetro está Reemplazar.
defectuosa.
El termostato está defectuoso. Reemplazar.
La bomba del radiador está Reemplazar.
defectuosa.
El radiador está obstruido. Limpiar o reemplazar.
La tapa del radiador está defectuosa. Reemplazar.
El volumen de aceite del motor es Reponga o cambie el aceite del motor.
deficiente o se utiliza aceite de motor
incorrecto.
La junta de culata está defectuosa. Reemplazar.
La correa del ventilador está suelta. Ajustar.

El sistema de escape está obstruido. Limpiar o reemplazar.


La cantidad de inyección de Diagnosticar el sistema de control del
combustible es excedente.
La sincronización de la inyección de motor.
Diagnosticar el sistema de control del
combustible es incorrecta.
La presión inicial de la inyección de motor.
Diagnosticar el sistema de control del
combustible es baja. motor.

El motor se sobreenfría
Condición Causa posible Corrección
El motor se sobreenfría El termostato está defectuoso. Reemplazar.

Datos principales y especificaciones

Bomba de agua Sistema de impulsor centrífugo 0,950


Relación de polea
Termostato Sistema de bolitas de cera
Temperatura de apertura de la °C(°
válvula F)
Con válvula oscilante 85 (185) Sin válvula oscilante 82 (180)
Temperatura cuando está °C(° Con válvula oscilante 100 (212) Sin válvula oscilante 95 (203)
completamente abierto F)
1B-12 Sistema de
refrigeración
Bomba de agua (4HK1)
Componentes

Nombre
1. Admirador 4. Correa de
2. Espaciador ventilador
3. Polea de bomba de agua 5. ASM de la bomba
de agua

Eliminación
1. Drene el refrigerante.
2. Retire los cuatro pernos de montaje y luego el ASM del ventilador y el espaciador, la polea de la bomba de
agua.
Sistema de
refrigeración 1B-13

Nombre Nombre
1. Admirador 1. Bomba de agua
2. Espaciador
3. Polea de bomba de agua 5. Retire la junta.
4. Tornillo
3. (2) y (3) que aprietan la placa de ajuste y la bomba Inspección
de agua juntas. Afloje los pernos de ajuste (1) en
1. control de apariencia
el generador y retire la correa del ventilador.
• Compruebe si hay grietas o daños en el
cuerpo de la bomba.
• Compruebe si hay grietas y corrosión en el
impulsor.
• Verifique si hay fugas de agua desde la unidad
de sellado.
• Si encuentra anomalías, reemplácela con el
ASM de la bomba de agua.
2. Revisión de la tuerca del rodamiento
• Gire el centro del ventilador mientras lo empuja
en dirección radial. Confirme que no haya
ruidos anormales ni juego excesivo.
• Si encuentra anomalías, reemplácela con el
ASM de la bomba de agua.

Nombre
1. Perno de ajuste
2. Tuerca de bloqueo
3. Tornillo

4. Retire el ASM de la bomba de agua mientras lo


inserta y raspa con el controlador en la posición
que se muestra en la figura.
1B-14 Sistema de
refrigeración
Sistema de
Instalación refrigeración 1B-15
1. Instale la junta.
2. Instale el ASM de la bomba de agua.
• Monte la bomba de agua para que coincida con
los pernos de la cubierta frontal.
3. Coloque temporalmente los pernos hasta que la
polea de la bomba de agua, el espaciador y el
ventilador estén correctamente asentados en el
ASM de la bomba de agua.
4. Monte la correa del ventilador, apriete los pernos
de ajuste del generador y ajuste la tensión.
• Consulte la “Correa de transmisión”.
5. Después de realizar los ajustes de la correa del

Nombre
1. ASM del ventilador
2. Espaciador
3. Polea de bomba
de agua
4. Tornillo
7. Vierta
refrigerante.

ventilador, apriete el generador usando el par


especificado.
Nombre
1. Perno de ajuste
2. Tuerca de bloqueo
3. Tornillo

6. Después de realizar los ajustes de la correa del


ventilador, apriete la polea del ventilador y el
espaciador instalados temporalmente y el
ventilador usando el par especificado.
Par de apriete:

M8: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 libras pie)


M10: 45 N ⋅ m (4,6 kg ⋅ m/33 lb pie)
1B-16 Sistema de
refrigeración
Especificaciones de
par
Nm(kgm/lbft)

52(5.3 / 38)

24(2.4 / 18)

76(7.7 / 56)

127(13 / 94)

24(2.4 / 18)

M8:24(2.4 / 18)
M10:45(4.6 / 33)

WSHK0247
Sistema de
refrigeración 1B-17
Bomba de agua (6HK1)
Eliminación • Afloje el perno de montaje (2) y la tuerca de la
pieza deslizante (1).
1. Afloje las tuercas de fijación del ventilador para
retirar el ventilador de refrigeración. • Gire el alternador en el perno de montaje hacia
el centro del motor.

WSHK0207
WSHK0209
2. Retire la guía del ventilador.
WSHK0208

Nombre
1. Tornillo
2. Lavadora
3. Soporte de goma
4. Soporte de goma
5. Tubo guía
6. guía de fans

3. Afloje los tornillos de fijación de la polea del ventilador.


4. Retire la correa del ventilador.
1B-18 Sistema de
refrigeración
5. Retire el adaptador y la polea del ventilador.
Instalación 6. Sujete la manguera de derivación.
1. Instale la bomba de agua con juntas nuevas en la 7. Instale la polea del ventilador y el adaptador en la
placa frontal. Utilice el pasador de localización. bomba de agua.
2. Apriete las tuercas y tornillos de fijación al par Apriete los pernos de fijación al par especificado.
especificado. Par de apriete: 52 N ⋅ m (5,3 kg ⋅ m/38 lb ft)
Par de apriete:
Tuerca A: 39 N ⋅ m (4,0 kg ⋅ m/29 lb pie)
Perno: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15 lb pie)

v/78a ° HH9
(N 6CC 09/ B-B-
e] a •
_-
9»6B8*g.

(GS\ WW FKK •
2k 9))) ))) 6
EM"

WSHK0213

WSHK0211
8. Instale la correa del ventilador.
3. Instale el conducto de agua con una junta nueva en 9. Ajuste la tensión de la correa del ventilador.
la culata. • Presione la correa de transmisión a medio
Apriete los pernos al par especificado. camino entre el alternador y la polea del
WSHK0210
Par de apriete:
Nombre ventilador.
1. Perno (1): 221,6 N ⋅ m (22,6 kg ⋅ m/163 lb pie)
Adaptador Deflexión
4. Manguerade la correa de transmisión: 8 - 11 mm (0,31
2. polea del ventilador - 0,43 pulg.)
de derivación
3. Perno
Bomba(2):de
24,5 N ⋅ m (2,5 kg ⋅ m/18 lb pie)
agua 5. Conducto de
agua
6. Desconecte la manguera de derivación.
7. Afloje las tuercas y tornillos de fijación de la bomba de agua.
8. Retire la bomba de agua de la placa frontal.

oh
Bomba de agua
9. Deseche las juntas.
Alternador
GRAMO
Cigüeñal
EN

W0eg 2
WSHK0214

WSHK0212

4. Instale el conducto de agua con una junta nueva en


el enfriador de aceite y la bomba de agua.
Apriete los pernos al par especificado.

Par de apriete: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15 lb ft)


5. Conecte la manguera de derivación.
Sistema de
refrigeración 1B-19
1B-20 Sistema de
refrigeración
Sistema de
10. Instale el ventilador de refrigeración. refrigeración 1B-21
Apriete las tuercas de fijación al par especificado.

Par de apriete: 52 N ⋅ m (5,3 kg ⋅ m/38 lb ft)

WSHK0207

11. Instale la guía del ventilador.


Apriete los pernos de fijación al par especificado.

Par de apriete: 30 N ⋅ m (3,1 kg ⋅ m/22 lb ft)

WSHK0208

Nombre
1. Tornillo
2. Lavadora
3. Soporte de goma
4. Soporte de goma
5. Tubo guía
1B-22 Sistema de
refrigeración
6. guía de fans
Sistema de
Especificaciones de par refrigeración 1B-23
1B-24 Sistema de
refrigeración
Desmontaje
1. Retire la cubierta trasera del cuerpo de la bomba de Inspección y Reparación
agua. Realice los ajustes, reparaciones y reemplazos de
2. Utilice un removedor 1-8521-0062-0 para quitar el piezas necesarios si se descubre desgaste o daño
15
impulsor de la bomba de agua. excesivo durante la inspección.
3. Utilice un extractor para quitar el centro de la bomba
de agua. Impulsor de bomba de agua
4. Retire la cubierta antipolvo y el anillo elástico. 1. Verifique que el impulsor no tenga corrosión.
5. Retire el eje de la bomba de agua con rodamientos
de bolas.
• Utilice un martillo de plástico para golpear
ligeramente el eje de la bomba de agua desde el
lado del impulsor.

((-A NM/ •RBee- UAF _.—


_9

WSHK0218

Eje de la bomba de agua


WSHK0216

6. Utilice una prensa de banco para quitar el cojinete 1. Mida la interferencia del eje de la bomba de agua y
del eje. del centro o del impulsor.
Si la interferencia medida es menor que el límite
especificado, se debe reemplazar el eje de la
bomba y/o el centro y el impulsor.
Interferencia del eje y del centro de la bomba:
Límite: 0,048 – 0,078 mm (0,0019 – 0,0031
pulgadas)
Interferencia del eje de la bomba y del impulsor:
Límite: 0,022 – 0,062 mm (0,0009 – 0,0024
WSHK0215

pulgadas)
Nombre
1. Centro 9. eje
2. Cubierta antipolvo 10. Cuerpo de la
3. Anillo elástico bomba
11. de
—agua
Pasador
4. Rodamiento 12. Unidad de sellado
5. Rodamiento 13. Impulsor
6. Espaciador 14. Junta
7. Rodamiento 15. Cubrir
8. Lavadora 16. Perno
WSHK0217

7. Retire la unidad de sellado.

WSHK0219
Sistema de
refrigeración 1B-25
2. Limpie con cuidado la grasa de los cojinetes. • Utilice un press de banca para presionar
3. Escuche si hay ruido excesivo de funcionamiento de gradualmente el eje de la bomba de agua
los rodamientos. hacia abajo hasta que los cojinetes queden
asentados correctamente.

~ 1—
WSHK0220

El ruido excesivo de funcionamiento de los WSHK0222

rodamientos indica un desgaste severo de los 2. Instale el eje de la bomba de agua con cojinetes
rodamientos. en el cuerpo de la bomba de agua.
• Vuelva a empaquetar los cojinetes con grasa
multiuso.
Reensamblaje
1. Instale el rodamiento de bolas en el eje de la bomba
de agua.
• Aplique aceite de motor al eje de la bomba de
agua.
• Coloque el eje de la bomba de agua y los
cojinetes en las placas base.

/1=
• Instale la arandela (4), el cojinete de bolas (3), el
espaciador (2) y los cojinetes (1).

1
690
3

4
g)
WSHK0223

• Coloque el cuerpo de la bomba de agua sobre


la placa base del press de banca.
WSHK0221
1B-26 Sistema de
refrigeración
Sistema de
• Coloque el eje de la bomba con los cojinetes rodamientos. refrigeración 1B-27
en el cuerpo de la bomba de agua. 4. Instale la unidad de sellado en el cuerpo de la
• Utilice un press de banca para presionar bomba de agua.
gradualmente el eje de la bomba de agua • Presione la unidad de sellado en la posición
dentro del cuerpo de la bomba de agua. especificada usando una prensa de banco y un
instalador 1-85220-047 0.
NOTA : Posición de instalación de la unidad de sellado A:
No coloque el rodamiento en su posición con un 11,0 – 11,6 mm (0,433 – 0,457 pulgadas)
martillo u objeto similar. Se producirán daños en los

WSHK0226

5. Instale el impulsor de la bomba de agua en el eje


de la bomba de agua.
WSHK0224 • Utilice un press de banca para presionar el
3. Instale el anillo elástico y la cubierta antipolvo. impulsor.
• Utilice unos alicates para instalar el anillo • El impulsor debe estar al ras con el extremo del
elástico en la ranura del cuerpo de la bomba de eje de la bomba de agua.
agua. 6. Utilice un press de banca para presionar
• Instale la cubierta antipolvo con la brida hacia gradualmente el centro de la bomba de agua sobre
afuera. el eje de la bomba de agua hasta la dimensión
especificada.

WSHK0227

Dimensión A: 202,9 mm (7,988 pulgadas)


7. Instale la cubierta trasera con una junta nueva en
el cuerpo de la bomba de agua.
1B-28 Sistema de
refrigeración
Herramienta especial
Sistema de
refrigeración 1B-29
Termostato
Componentes

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Tubería de salida de agua 3. Empaquetadura
2. Termostato

Eliminación
1. Drene el refrigerante. Prepare el recipiente para la
descarga y utilícelo para reponerlo al montar el
termostato. Ajuste la descarga de agua de
refrigeración de manera que el agua no salga de la
carcasa del termostato.
2. Desconectar el tubo de salida de agua.
3. Retire el termostato.
4. Retire la junta del termostato.

Inspección
• Coloque el termostato en agua y aumente la
temperatura mientras lo revuelve lo suficiente.
• Mida la temperatura cuando la válvula esté recién
abierta y cuando esté completamente abierta.
1B-30 Sistema de
refrigeración
Instalación
1. Monte la junta en el termostato y móntela en la
posición que se muestra en la figura.
• El termostato con la válvula oscilante (A) está
instalado en el lado izquierdo del motor. La
válvula oscilante mira hacia la parte trasera del
motor.
• Montar la junta del termostato asegurándose de
que no se salga de la carcasa externa del lado
de la culata o encima de ella.
3. Rellene el agua de refrigeración almacenada
031EY00026

4HK1

Nombre
1. Termostato

A 2. Conecte la tubería de salida de agua.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.

durante la descarga y compruebe el volumen del


agua de refrigeración.
Nombre
1. Termostato
2. Cabeza de
cilindro
Sistema de
refrigeración 1B-31
Correa de
Componentes transmisi
ón

Nombre
1. Polea del cigüeñal 5. Perno de ajuste
2. Correa de transmisión del generador 6. Tuerca de bloqueo
3. Tornillo 7. Placa de ajuste
4. Generador 8. Polea de bomba de
agua
Inspección pernos de montaje del generador en la parte
Verifique la presencia de desgaste o daños en la correa inferior del generador.
de transmisión y renueve las piezas si es necesario. 2. Gire los pernos de ajuste del generador y ajuste la
Compruebe la tensión de la correa y ajústela si es correa (quitar y montar).
necesario. • Al reemplazar la correa, siempre debe
Procedimiento de inspección reemplazar ambas correas.
Aplique una presión de 98 N (22 lb) en el centro del 3. Después de los ajustes, apriete las tuercas de
tramo largo de cada correa y verifique la deflexión de la seguridad de la placa de ajuste y los pernos de
correa. montaje del generador en la parte inferior del
generador usando el torque especificado.
Deflexión de la correa de transmisión del generador Par de apriete:
Cuando el cinturón es nuevo
5,0 a 5,8 mm (0,19 a 0,23 pulgadas) Tuerca de bloqueo: 76 N ⋅ m (7,7 kg ⋅ m/56 libras
Cuando se reutiliza el cinturón
⋅ pies)
6,1 a 6,9 mm (0,24 a 0,27 pulgadas)
Ajuste de las correas de transmisión Tornillo: 127 N ⋅ m (13,0 kg ⋅ m/94 libras ⋅
Procedimiento de ajuste pies)
Ajuste simultáneamente la correa de transmisión del
generador para ajustar la correa.
1. Afloje las contratuercas de la placa de ajuste y los
1B-32 Sistema de
refrigeración

Nombre
1. Polea del cigüeñal
2. Tornillo
3. Generador
4. Perno de ajuste
5. Tuerca de bloqueo
6. Polea de bomba de agua
7. Correa de transmisión del generador
Sistema de
Especificaciones de par refrigeración 1B-33

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


1B-28 Sistema de refrigeración
Sistema de
combustible
MOTOR
Sistema de
combustible
TABLA DE CONTENIDO
Fuel System ...........................................................1C-2
Precautions on Service Work............................1C-2
Special Tool ...................................................1C-12
Fuel Filter ASM ................................................. 1C-13
Components................................................... 1C-13
Removal......................................................... 1C-13
Installation ..................................................... 1C-13
Fuel Filter Element ............................................1C-14
Removal......................................................... 1C-14
Installation .....................................................1C-14
Special Tool ...................................................1C-14
Fuel Injector ......................................................1C-15
Components...................................................1C-15
Removal......................................................... 1C-16
Installation .....................................................1C-19
Torque Specifications ....................................1C-22
Special Tool ...................................................1C-23
Fuel Supply Pump.................................................1C-24
Components...................................................1C-24
Removal......................................................... 1C-25
Installation .....................................................1C-26
Torque Specifications ....................................1C-29
Gauze filter ........................................................1C-30
Removal......................................................... 1C-30
Installation .....................................................1C-30
Electromagnetic Pump Filter.................................1C-31
Removal......................................................... 1C-31
Installation .....................................................1C-31
Common Rail ....................................................1C-32
Components...................................................1C-32
Removal......................................................... 1C-33
Disassembly...................................................1C-35
Reassembly....................................................1C-36
Installation .....................................................1C-36
Torque Specifications ....................................1C-39
Sistema de combustible
Sistema de combustible 1C-1
1C-2 Sistema de
combustible
Sistema de
combustible
Precauciones en el trabajo de servicio
Partes del sistema de combustible, como la parte interna del inyector de
combustible, los orificios y los espacios libres que forman los conductos para el
combustible, están acabados con un alto grado de precisión. Por lo tanto, son
muy sensibles a las materias extrañas y la entrada de materias extrañas podría
dañar el paso del combustible. Por lo tanto, se deben tomar medidas efectivas
para evitar la entrada de materias extrañas.
Si se utiliza un agente de eliminación de agua en el combustible, absorberá la
humedad del aceite ligero y puede provocar oxidación. Por lo tanto, no utilice
agentes para eliminar agua en el tanque de combustible.
Al dar servicio al sistema de combustible, se deben tomar todas las precauciones
para evitar la entrada de materiales extraños al sistema.
• Antes de comenzar el procedimiento de servicio, lave la línea de
combustible y el área circundante.
• Realice los procedimientos de servicio con las manos limpias. No use
guantes de trabajo.
• Inmediatamente después de retirar la manguera de combustible y/o el tubo
de combustible, pegue con cuidado bolsas de vinilo sobre los extremos
expuestos de la manguera o tubo.
• Reemplace siempre el tubo de alta presión en el sistema de combustible por
uno nuevo si lo ha quitado.
Su reutilización daña la superficie del sello, lo que provoca fugas de
combustible.
• Si se van a reemplazar piezas (manguera de combustible, tubería de
combustible, etc.), no abra el paquete de piezas nuevas hasta la instalación.
Deseche las juntas y juntas tóricas y sustitúyalas por otras nuevas.
Procedimiento de trabajo
• La abertura de combustible se debe sellar rápidamente al retirar el tubo de
combustible, el tubo de inyección, el inyector de combustible, la bomba de
suministro de combustible y el riel común.
• Los cáncamos y la junta deben almacenarse en una caja de piezas limpia
con tapa para evitar la adhesión de materias extrañas.
• Las fugas de combustible podrían provocar incendios. Por lo tanto, después
de terminar el trabajo, limpie el combustible que se haya derramado y
asegúrese de que no haya fugas de combustible después de arrancar el
motor.
Sistema de
Explicaciones sobre funciones y combustible 1C-3
operación Diagrama del sistema de
combustible

Nomb
re Carril común 6. Bomba de
1. Filtro de combustible 7. suministro
2. Bomba 8. Inyector de
3. electromagnética 9. combustible
4. Filtro previo al Tubo de escape
5. combustible Tubo de retorno
Depósito de de combustible
combustible
1C-4 Sistema de
combustible

Clase ZX200-
3

Tor
Comb
nillo Base
ustible
Salida Abraza
dera

Mang
uera

Para
suministrar
la bomba

W1GR-01-01-001

4HK1 Bomba de suministro Entrada de


combustible W1GR-01-01-002

6HK1 Bomba de suministro Entrada de


combustible W1GR-01-01-003
Sistema de
combustible 1C-5

Eliminación de material extraño entre el filtro


principal y la bomba de suministro

IMPORTANTE: Cuando se afloja el perno en el lado


de salida de combustible en el filtro
principal o se retira la manguera,
retire el material extraño entre el
filtro principal y la bomba de
suministro.

Cuando se reemplaza el filtro principal o la manguera


entre el filtro principal y la bomba de suministro, retire
el material extraño entre el filtro principal y la bomba
de suministro.

1. Instale la base en la salida de combustible en el


filtro principal. a—C: 19 mm
F-- : 44 ± 5 N ⋅ m (4,5 ± 0,5 kgf ⋅ m, 32 ± 3,69
lbf ⋅ pies)

2. Instale la manguera en la base y asegúrela con la


abrazadera.

3. Retire la manguera en el lado de entrada de


combustible en la bomba de suministro.
1C-6 Sistema de
combustible

4. Gire la llave de contacto a ON y opere la bomba


solenoide de combustible. Coloque el combustible Mang
de la manguera en el recipiente. uera
Incorrecto
A PRECAUCIÓN: Utilice un recipiente que pueda
medir más de 10 litros.
Haga que la manguera se extienda recta para
no acumular materiales extraños en su
interior. W1GR-01-01-004

Mantenga alejado el extremo de la manguera


del contenedor o del combustible en el
contenedor para no ingresar materiales
extraños.

5. Cuando el combustible en el contenedor supere


los 4 litros, apague la llave de contacto y detenga
la bomba solenoide de combustible.

6. Instale la manguera en la entrada de combustible


en la bomba de suministro y asegúrela con la
abrazadera.

7. Libere cualquier presión en el sistema de


combustible. (Consulte Purga de aire en el
sistema de combustible en el Manual del
operador).

8. Encender el motor. Verifique si hay fugas en el


sistema de combustible.

4HK1 Bomba de suministro Entrada de


combustible W1GR-01-01-002

6HK1 Bomba de suministro Entrada de


combustible W1GR-01-01-003
Sistema de
combustible 1C-7
Precaución:
• Tenga cuidado de que no entren materiales extraños en el sistema de
combustible, ya que se utiliza el sistema de combustible preciso.
Carril común
4HK1

Nombre
1. Compuerta de flujo 3. Sensor de presión
2. Limitador de presión
1C-8 Sistema de
combustible
6HK1

MFW41DMF000201

Nombre
1. Compuerta de 3. Entrada de
flujo combustible
2. Limitador de 4. Sensor de
presión presión
Sistema de
Bomba de suministro de combustible 1C-9
combustible 4HK1

Nombre
1. Sensor de temperatura 4. Llave del
del combustible árbol de levas
2. Válvula de control de 5. Tuerca del
succión
1C-10 Sistema de
combustible
3. Tubería de alta presión
Sistema de
6HK1 combustible 1C-11

WSHK0046
Nombre
1. Sensor de temperatura del combustible 3. Tubería de alta
2. Válvula de control de succión presión
4. Llave del árbol de
1C-12 Sistema de
combustible Filtro de
Inyector de
combustible combusti
ble

Nombre Nombre
1. Perno terminal 1. Bomba de cebado
2. Pieza para montar la tubería de 2. Purga de aire
fuga 3. Caso
3. junta tórica 4. Tapón de drenaje
4. Pieza para montaje de tubo de
inyección
5. Número de pieza Control de funcionamiento
Purga de aire
1. Antes de encender el motor
a. Coloque una bandeja debajo del filtro de combustible (debajo del tapón de purga de aire).
b. Gire la llave de contacto a ON y active la bomba electromagnética. (en la máquina con bomba
electromagnética)
c. Afloje el tapón adecuadamente y opere la bomba de cebado más de 20 veces hasta que el combustible
cerca del tapón se desborde.
d. Apriete el tapón y opere la bomba de cebado más de 10 veces hasta que se llene de combustible. Después
de esperar aproximadamente un minuto, afloje el tapón y purgue el aire del filtro de combustible. (Este
trabajo debe repetirse un mínimo de tres veces hasta que no salga más aire del tapón.)
Sistema de
e. Apriete firmemente el tapón y limpie el combustible
3. Conecte el manómetro (1) 1C-13 al
con la manguera
combustible en el área circundante. Opere la adaptador (3).
bomba de cebado (10 a 15 veces) hasta que se
llene de combustible y luego envíe combustible Herramienta especial
al motor. ASM del indicador de presión/vacío del combustible:
2. Después de arrancar el motor J-44638
a. Arranque el motor, pero no controle la
velocidad del motor en el lado de la máquina.
b. Después de arrancar, mantenga la rotación en
ralentí durante 5 segundos.
c. Aumente lentamente la velocidad del motor y
manténgala así durante tres minutos.
d. Opere la velocidad del motor al máximo en el
lado de la máquina. (Repita esta operación
varias veces)
e. Vuelva al ralentí.

Precaución:
Si el trabajo de purga de aire es insuficiente, podría
provocar fallos en el motor. Por lo tanto, siempre se
deben implementar los procedimientos después de
arrancar el motor.

Drenaje de agua
Está diseñado para que el flotador dentro del
sedimentador de agua flote cuando se acumula agua.
Cuando el nivel del flotador suba a la sección del
cuerpo de aluminio, asegúrese de drenar el agua.

Procedimiento de drenaje de agua


Afloje el tapón de purga de aire en la parte superior del
sedimentador de agua. Luego afloje el tapón de
drenaje para drenar el agua que contiene. Después del
drenaje, apriete firmemente cada tapón. Luego purgue
el aire del combustible. Nombre
1. ASM del indicador de presión/vacío del
Comprobación de vacío del sistema de combustible combustible
Utilice este procedimiento para medir el vacío (presión 2. Tubería de combustible (lado de descarga)
negativa) del lado de descarga del sistema de 3. Adaptador de indicador de presión de
combustible. combustible/vacío (sólo 4HK1)

Importante: 4. Afloje el tapón de purga de aire en la bomba de


El ASM del indicador de presión/vacío de combustible suministro.
(indicador (1)) y el adaptador del indicador de 5. Use su mano para operar la bomba de cebado del
presión/vacío de combustible (adaptador (5)) se deben filtro de combustible. Opere la bomba hasta que se
limpiar antes de conectarlos a la línea de combustible. haya purgado todo el aire del sistema.
De lo contrario, el material extraño adherido a las 6. Arranque el motor y déjelo en ralentí.
herramientas podría dañar la bomba de suministro de 7. Tenga en cuenta la lectura del medidor (1). Si la
combustible. lectura es normal, vaya al Paso 8. Si el vacío de
combustible es mayor que el valor especificado,
1. Desconecte la manguera de combustible de la hay un problema en el sistema de combustible.
carcasa del filtro de combustible. (lado de la Realice los procedimientos que se describen a
bomba de suministro de combustible). continuación.
2. Instale el adaptador. Vacío de combustible estándar Menos de 17 kPa (170
mbar)
Herramienta especial
Adaptador de presión de combustible/vacuómetro • Reemplace el elemento del filtro de combustible
(sólo 4HK1): EN-47667 del cartucho.
1C-14 Sistema de
combustible
• Revisar el tubo de entrega de combustible. Si está
obstruido, debe ser reemplazado.
• Retire el tubo de combustible en la entrada del
filtro de combustible. Utilice aire a alta presión
forzado a través del tubo de combustible para
limpiar el sistema de combustible.

Precaución:
• Retire la tapa de llenado de combustible antes de
aplicar aire a alta presión.
Sistema de
combustible 1C-15
• No realice este procedimiento si el tanque de
combustible está casi lleno (el combustible se
acerca o fluye hacia el cuello de llenado de
combustible). El aire forzado rociará combustible
desde el cuello de llenado de combustible.
8. Retire el manómetro (1) y la manguera del
adaptador (3).
9. Retire el adaptador (3).
10. Conecte la manguera de combustible.
11. Use su mano para operar la bomba de cebado del
filtro de combustible. Opere la bomba hasta que se
haya purgado todo el aire del sistema.
12. Arranque el motor y déjelo en ralentí.
13. Inspeccione el sistema de combustible en busca
de fugas de combustible.

Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

ES-47667
Adaptador de presión de
combustible/vacuómetro
(4HK1) Rango B

EN47667


J-44638
Manómetro de
presión/vacío de
5 344838 combustible ASM Rango B
1C-16 Sistema de
combustible
ASM del filtro de combustible
Componentes

Nombre
1. Bomba de cebado
2. Purga de aire
3. Caso
4. Tapón de drenaje

Eliminación
1. Retire la manguera de alimentación y la manguera de retorno del
filtro de combustible y conéctelo para que el combustible no se
salga.
2. Retire los tornillos para montar el filtro de combustible.
3. Retire el ASM del filtro de combustible.

Instalación
1. Instale el ASM del filtro de combustible.
2. Instale los pernos para montar el filtro de combustible.
3. Instale la manguera de alimentación y la manguera de retorno.
4. Sangra el aire.
• Consulte “Sistema de combustible”.
Sistema de
combustible 1C-17
Elemento de filtro de combustible
Eliminación Herramienta especial
1. Retire la caja usando la llave para filtros. Llave de filtro principal: 8-9801-
3170-0
Herramienta especial
Llave de filtro principal: 8-9801-3170-0
Herramienta
2. Retire el elemento del filtro de combustible. especial

Nombre
1. Bomba de cebado
2. Purga de aire
3. Caso
4. Tapón de drenaje

Instalación
1. Monte el elemento del filtro de combustible.
2. Para simplificar la purga de aire, llene la caja con aceite ligero.
3. Apriete la caja con la mano. Durante este proceso tenga el cuidado
adecuado de que no se salga el aceite ligero que se encuentra en el
interior.
4. Utilice la llave para filtros y apriete girándola de 1/3 a 2/3.
1C-18 Sistema de
combustible
Inyector de
Componente
combustible
s 4HK1
Sistema de
6HK1 combustible 1C-19

WSHK0162

Nombre
1. Clip de tubo de inyección de combustible
combustible 7. Adaptador EGR
2. Tubo de inyección de combustible 8. Enfriador EGR
3. Tubo de fuga del inyector de 9. Válvula de EGR
combustible 10. Cubierta de tapa de cilindro
4. Inyector de combustible 11. Soporte del arnés del inyector de
5. Abrazadera del inyector de combustible
combustible 12. Terminal del inyector de combustible
6. Perno de abrazadera del inyector de

El sistema de combustible consta de muchos pequeños cuidado de no permitir la entrada de materiales


orificios y espacios que permiten el movimiento del extraños al sistema de combustible o a los inyectores
combustible de un lugar a otro. Estos agujeros y de combustible durante el procedimiento de extracción
espacios se fresan con una precisión extremadamente e instalación.
alta. Esto es especialmente cierto en el caso de los Precaución:
inyectores de combustible. Para evitar descargas eléctricas;
El inyector de combustible es muy sensible a Coloque el interruptor en la posición 'OFF' y
materiales extraños. El material extraño provocará la desconecte el cable negativo de la batería antes de
avería del sistema de combustible. Tenga mucho verificar o reparar el inyector de combustible, el
cableado o los conectores.
1C-20 Sistema de
combustible
Eliminación
1. Retire el arnés del motor, la válvula EGR, el
sensor de presión y todos los conectores del
inyector de combustible.
2. Retire la válvula EGR y el adaptador EGR.
Sistema de
3. Cierre con cinta adhesiva los orificios de la caja de combustible 1C-21
EGR para evitar la entrada de materiales extraños.
4HK1

* 4HK1 se muestra a modo de


Nombre ilustración.
1. Tapa de culata
6HK1 9. Retire las abrazaderas del tubo de inyección de
5. Alternativamente, afloje las tuercas de los
terminales del inyector de combustible poco a
poco en secuencia. Deben ser necesarios varios
ciclos de aflojamiento antes de que las tuercas se
aflojen.
6. Afloje los pernos del soporte del arnés del inyector
de combustible. Retire el conector interior y el
soporte del arnés.
7. Retire el tubo de fuga del inyector de combustible.
8. Retire la cubierta inferior.

WSHK0163

Nombre
1. Adaptador
EGR
2. Válvula de
4. Retire la tapa de la culata.

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre
1. Soporte del arnés
2. Conector de arnés
3. Terminal del inyector
de combustible
4. Tubería de fuga de
1C-22 Sistema de
combustible
combustible y los tubos de inyección. combustible.

Importante: Precaución:
No reutilice la tubería de alta presión en el sistema de No retire la funda del inyector de combustible.
combustible si se ha retirado.
Herramienta especial
4HK1 Extractor de inyectores de combustible: 5-8840-2826-0
(EN-46720)
Martillo deslizante: 5-8840-0019 (J-23907)

6HK1

Nombre
1. Martillo deslizante
2. Agente de mudanzas
3. ASM del inyector de combustible

11. Marque cada inyector de combustible con el


número del cilindro del que se extrajo. Guarde los
WSHK0021 inyectores de combustible en un lugar seguro.
Coloque el inyector de combustible de manera que
Nombre
la boquilla esté protegida.
1. Tubo de inyección de combustible
2. Clip de tubo Precaución:
• No altere la parte electromagnética del inyector de
10. Afloje los pernos de fijación de la abrazadera del
combustible. La función electromagnética reducida
inyector de combustible y retire los inyectores de
provocará una falla del inyector.
combustible.
Si los inyectores de combustible son difíciles de quitar,
Registro de información del código de
utilice el extractor de inyectores de combustible. Instale
identificación del inyector de la placa de
el extractor del inyector de combustible en la pieza de
identificación del inyector en la carcasa del
fijación del tubo de fuga en el inyector de combustible.
inyector de combustible reemplazada;
Utilice un martillo deslizante para sacar la abrazadera
Registre todos los números de inyectores de
del inyector de combustible del inyector de
Sistema de
combustible reemplazados de la placa de combustible 1C-23
identificación.
1C-24 Sistema de
combustible 3. Instale las abrazaderas del inyector de combustible
en la culata.
4. Apriete temporalmente los pernos de la
abrazadera.
5. Aplique una fina capa de aceite de motor a la
superficie exterior de las tuercas del manguito
lateral del inyector de combustible.
6. Instale los tubos del inyector de combustible en la
posición que se muestra en la ilustración.

Importante:
Reemplace el tubo de alta presión en el sistema de
combustible por uno nuevo si se ha quitado.

7. Utilice una llave para apretar con cuidado las


tuercas del manguito hasta que los tubos del
inyector de combustible entren en contacto con el
inyector de combustible y el riel común.
8. Apriete las abrazaderas del tubo de inyección de
Nombre
combustible al par especificado.
1. Placa de identificación del inyector
2. Código de identificación del inyector
3. Inyector de combustible
Par de apriete: 6 N ⋅ m (0,6 kg ⋅ m/53 lb in)

Instalación
Importante:
Instale cada uno de los inyectores de combustible en
su posición original.
(el cilindro del que se extrajo)
1. Instale una junta y una junta tórica nuevas en cada
una de las abrazaderas del inyector de
combustible. Consulte la ilustración.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Tubo de inyección de combustible
2. Clip de tubo

9. Apriete finalmente los pernos de la abrazadera de


inyección al par especificado.

Par de apriete: 30 N ⋅ m (3,1 kg ⋅ m/22 lb ft)


10. Apretar los tubos de inyección al par especificado.
Sistema de
combustible 1C-25
Par de apriete: 44 N ⋅ m (4,5 kg ⋅ m/32 lb ft)

Nombre
1. Empaquetadura
2. Inyector de
combustible
3. Tornillo
4. Abrazadera del
2. Aplique molibdeno a las roscas y superficies de
asiento de los pernos de la abrazadera.
1C-26 Sistema de
combustible
4HK1

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración. 6HK1
Nombre
1. Perno de
abrazadera
2. Tuerca de
11. Instale las tuberías de fuga de la boquilla junto con
las nuevas juntas. Apriete los tubos al par
especificado.

Par de apriete: 12 N ⋅ m (1,2 kg ⋅ m/106 lb in)

WSHK0028

14. Instale las tuercas terminales del inyector de


combustible al inyector.
15. Apriete alternativamente cada tuerca 2 o 3 vueltas
a la vez hasta alcanzar el par especificado.

Par de apriete: 2 N ⋅ m (0,2 kg ⋅ m/18 lb in)


Precaución:
No apriete demasiado las tuercas. Se producirán daños
en los pernos terminales.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
12. Instale los conectores del mazo de cables del
inyector de combustible. Trabajar
de adentro hacia afuera.
13. Instale el soporte del arnés y apriete los pernos al
par especificado.

Par de apriete: 4HK1: 48 N ⋅ m (4,9 kg ⋅ m/35 lb ft)


6HK1: 22 N ⋅ m (2,2 kg ⋅ m/16 lb ft)
Sistema de
combustible 1C-27
Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)
19. Instale la junta en el adaptador de EGR y apriete
los pernos al par especificado.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)

Nombre
1. Inyector de combustible
2. Aprovechar
3. Tuerca terminal

16. Instale la junta en la tapa de la culata.


17. Instale la tapa de la culata y apriete los pernos al * 4HK1 se muestra a modo de ilustración.
par especificado. Nombre
Par de apriete: 4HK1: 18 N⋅ m (1,8 kg ⋅ m/13 lb ft) 1. Adaptador EGR
2. Válvula de EGR
6HK1: 13 N ⋅ m (1,3 kg ⋅ m/9,6
20. Conecte los conectores del arnés del motor. Cada
libras pie) conector compuesto debe emitir un fuerte clic
cuando esté bien conectado.
Antes de programar el código ID del inyector
Importante:
NO programe los datos del código de identificación del
inyector de combustible a menos que lo indique un
procedimiento de servicio o un boletín de servicio.
Programar el inyector de combustible en cualquier otro
momento no corregirá permanentemente la inquietud
del cliente.
Asegúrese de que se cumplan las siguientes
condiciones antes de programar el ECM.
• Tensión del sistema para la máquina.
– No hay ningún problema con el sistema de
carga. Todos los problemas del sistema de
carga deben repararse antes de programar el
ECM.
– El voltaje de la batería es de 12 voltios o 24
voltios (varía según la máquina). La batería
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. debe cargarse antes de programar el ECM si el
voltaje de la batería es bajo.
Nombre – NO hay un cargador de batería conectado a la
1. Cubierta de tapa de cilindro
batería de la máquina. El voltaje incorrecto del
sistema o las fluctuaciones de voltaje de un
18. Instale la junta en la válvula EGR y apriete los
cargador de batería pueden causar fallas en la
pernos al par especificado.
programación o daños al ECM.
1C-28 Sistema de
combustible
– Apague o desactive cualquier sistema que
pueda sobrecargar la batería de la máquina.
• El interruptor de llave está en la posición correcta.
NO cambie la posición del interruptor de llave
durante el procedimiento de programación, a
menos que se le indique hacerlo.
• Todas las conexiones de herramientas son
seguras.
– RS-232
Sistema de
– La conexión en el conector de enlace de datos combustible
excesivamente baja o alta 1C-29
puede causar fallas
(DLC) es segura. en la programación o daños al ECM.
– Circuito de alimentación de tensión – La interferencia electromagnética (EMI) en el
• NO altere el arnés de la herramienta durante la arnés de la herramienta y el ECM puede
programación. Si ocurre una interrupción durante causar fallas en la programación o daños al
el procedimiento de programación, puede ocurrir ECM.
una falla en la programación o daños al ECM. Procedimiento de programación del código ID del
• El ambiente alrededor inyector
– La temperatura ambiente debe estar entre 0 y La programación del código ID del inyector se refiere a
50 ° C (32 y 122 ° F) durante el procedimiento “Reemplazo del inyector” en el manual de instrucciones
de programación. Una temperatura de funcionamiento de EMPS o EMPS III.

Especificaciones de par

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
1C-30 Sistema de
combustible
Herramienta especial
Número de
Ilustración herramienta/Descripción/R
ango de herramienta

5-8840-0019-0 J-23907
Martillo deslizante Rango
B

5884000190

5-8840-2826-0 EN-46720
Removedor de inyectores
Rango A

EN46720
Sistema de
combustible 1C-31
Bomba de suministro de
combustible
Componentes

PNW56AMF000901

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Tubería de fuga de combustible 5. Soporte
2. Tuberia de combustible 6. Junta tórica del
3. Bomba de suministro de soporte
combustible 7. Engranaje
4. junta tórica impulsor
El sistema de combustible consta de muchos
pequeños orificios y espacios que permiten el
movimiento del combustible de un lugar a otro. Estos
agujeros y espacios se fresan con una precisión
extremadamente alta. Esto es especialmente cierto en
el caso de los inyectores de combustible.
El inyector de combustible es muy sensible a
materiales extraños. El material extraño provocará la
avería del sistema de combustible. Tenga mucho
1C-32 Sistema de
combustible cuidado de no permitir la entrada de materiales
extraños al sistema de combustible o a los inyectores
de combustible durante el procedimiento de extracción
e instalación.
Sistema de
Eliminación combustible
5. Retire la bomba de suministro 1C-33
de combustible.
1. Retire el tubo de admisión y el ASM de la caja.
2. Retire el tubo de combustible y el tubo de fuga de
combustible.

Importante:
No reutilice la tubería de alta presión en el sistema de
combustible si se ha retirado.

4HK1

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.

6. Utilice un extractor de engranajes para quitar el


engranaje de la bomba de suministro de combustible y
la junta tórica del soporte.

6HK1

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


7. Afloje los 3 pernos que sujetan el soporte de la
bomba de suministro de combustible. Retire el
soporte y la junta tórica.
WSHK0048
Precaución:
3. Desconecte la manguera de alimentación de • No sujete la tubería de alta presión durante el
combustible. procedimiento de extracción de la bomba de
4. Desconecte el conector del sensor de temperatura suministro.
del combustible y el regulador de presión del riel • No agarre la tubería de alta presión cuando mueva
común de la bomba de suministro de combustible. la bomba de suministro de un lugar a otro.
Nota:
Un solo perno (1) asegura la bomba y la carcasa del volante.
1C-34 Sistema de
combustible

* 4HK1 se muestra a modo de * 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre ilustración.
Nombre
1. Bomba de suministro de combustible 1. Bomba de suministro de combustible
2. junta tórica 2. junta tórica
3. Soporte de la bomba de suministro 3. Soporte de la bomba de suministro
de combustible de combustible
4. Alinee la chaveta y el engranaje del eje de la bomba de suministro de combustible. Instale el engranaje y
apriete la tuerca al par especificado.
Instalación Hay una marca de alineación redonda en el engranaje
1. Instale la junta tórica en la bomba de suministro de (pintura blanca).
combustible.
2. Instale la bomba en el soporte y apriete los 3 pernos
al par especificado. ⋅
Par de apriete: 64 N m (6,5 kg ⋅ m/47 lb
ft)
Par ⋅
de apriete: 19 N m (1,9 kg
Precaución: ⋅ m/14 lb ft)
Tenga cuidado de no torcer la
junta tórica.

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre
1. Bomba de suministro de combustible
2. Engranaje de la bomba de suministro de combustible
3. Tuerca
Sistema de
4. Aplique pintura blanca en la parte superior del 6HK1 combustible 1C-35
diente del engranaje de la bomba de suministro de
combustible directamente encima de la marca 'O'
estampada. Consulte la ilustración.

WSHK0049

6. Retire el adaptador de drenaje de aceite.


7. Instale la junta tórica en la bomba de suministro de
combustible.
* 4HK1 se muestra a modo de ilustración. 8. Alinee las ranuras como se muestra en la
5. Gire el cigüeñal en la dirección normal de rotación ilustración.
del motor hasta que el cilindro No. 1 o No. 4 esté 9. Inserte los pernos prisioneros en las guías y
en el PMS de la carrera de compresión. apriételos temporalmente.
Consulte la ilustración.
Precaución:
4HK1
• Si los pernos (lado del bloque de cilindros) se han
aflojado o reemplazado, aplique Loctite 262 a la parte
rebajada de los pernos.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


• Verifique que la marca de alineación redonda
(pintura blanca) esté colocada como se muestra
en la ilustración vista desde el orificio del tapón. Si
es necesario, reposicione el engranaje.
• Apriete los pernos prisioneros y las tuercas al par
especificado.

Par de apriete Tuerca: 50 N ⋅ m (5,1 kg ⋅ m/37 lb ft)


1C-36 Sistema de
combustible
Perno: 76 N ⋅ m (7,7 kg ⋅ m/56 lb pie)
Sistema de
especificado. combustible 1C-37
14. Instale el caso ASM.
• Aplique la junta líquida y monte en 7 minutos.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)


4HK1

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Agujero de tapón
2. Marca de alineación

10. Aplique una capa ligera de aceite de motor a la


junta tórica.
11. Instale el adaptador de drenaje de aceite en el
orificio del tapón. Apriete los pernos al par 6HK1
15.
Par de apriete: 8 N ⋅ m (0,8 kg ⋅ m/71 lb
in)

WSHK0050

Instale el tubo de combustible y el tubo de fuga de


combustible.

* 4HK1 se muestra a modo de Importante:


ilustración. No reutilice la tubería de alta presión en el sistema de
combustible si se ha retirado.
Nombre combustible.
1. Adaptador de drenaje de aceite
2. junta tórica 16. Arranque y ralentí el motor.

Importante:
12. Conecte el sensor de temperatura del combustible
Para que la característica de la bomba de suministro
y los conectores de la válvula de control de
de combustible se aprenda en el ECM, deje el motor en
succión a la bomba de suministro de combustible.
ralentí hasta que se caliente. Si mientras tanto se
13. Conecte la manguera de alimentación de
1C-38 Sistema de
combustible
almacena el DTC del sistema de combustible, borre el
DTD una vez y caliente el motor nuevamente.
Sistema de
Especificaciones de par combustible 1C-39

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


1C-40 Sistema de
combustible
filtro de
4HK1 gasa

6HK1

Nombre
1. Bomba de 3. Filtro de
suministro de gasa
combustible

Eliminac Instalación
1. Retire el cáncamo. asegúrelo con un anillo en C.
ión
2. Desconecte el anillo en C del cáncamo y 2. Instale el cáncamo en la bomba de
separe el filtro de gasa. suministro.
3. Limpie el filtro de gasa con disolventes y
luego elimine las partículas de polvo con aire Par de apriete: 14,6 — 24,6 N ⋅m
comprimido.
1. Conecte el filtro de gasa al cáncamo y luego (1,5 - 2,5 kg ⋅ m/11 - 18
libras pie)
3. Sangra el aire.
Sistema de
• Consulte "Sistemacombustible 1C-41
de combustible".
1C-42 Sistema de
combustible
Filtro de bomba electromagnética

WSHK0251

Nombre
1. Bomba electromagnética 3. Cubierta de la bomba
2. Elemento de filtro 4. Cable de tierra

Eliminac Instalación
ión 1. Retire el cable de tierra que está 1. Inserte el elemento filtrante en la bomba y luego
instalado en la tapa de la bomba electromagnética. coloque la tapa.
2. Gire la tapa de la bomba con la mano para quitarla 2. Instale el cable de tierra en la cubierta.
y sacar el elemento filtrante. 3. Sangra el aire.
3. Limpie el elemento filtrante con disolventes y luego • Consulte "Sistema de combustible".
elimine las partículas de polvo con aire
comprimido.
Sistema de
1. Tubería de fuga de combustible combustible 1C-43
2. Tuberia de combustible Carril común
3. Válvula de EGR
Componente
4. Enfriador EGR
5.
s Adaptador EGR
4HK1

Nomb
re 6. Clip de tubo de
inyección
7. Tubo de inyección (#1 a
#4)
8. Carril común
9. Soporte de riel común
1C-44 Sistema de
combustible
6HK1

Nomb
re 1. Tubería de fuga de 5. Adaptador EGR
combustible 6. Clip de tubo de inyección
2. Tuberia de 7. Tubo de inyección (#1 a #6)
combustible 8. Carril común
3. Válvula de EGR Partes del sistema de tubo de fuga.
combustible, como la parte interna del inyector de • Cubra la manguera de combustible extraída con
combustible, los orificios y los espacios libres que una tapa, manténgala mirando hacia arriba y
forman los conductos para el combustible, están asegúrela con alambre, etc.
acabados con un alto grado de precisión. Por lo tanto,
son muy sensibles a las materias extrañas y la entrada Nota:
de materias extrañas podría dañar el paso del Cubra las áreas expuestas durante la extracción de
combustible. Por lo tanto, se deben tomar medidas piezas para evitar la entrada de materiales extraños al
efectivas para evitar la entrada de materias extrañas. sistema de combustible.
3. Desconecte el sensor de presión common rail
conectado y todos los conectores.
Eliminación
4. Retire la válvula EGR y el adaptador EGR.
1. Retire el tubo de entrada de aire.
5. Cierre con cinta adhesiva los orificios de la caja de
• Desconectar el conector del sensor de
EGR para evitar la entrada de materiales extraños.
temperatura del aire de admisión.
2. Retire la manguera de fuga de combustible del
Sistema de
4HK1 4HK1 combustible 1C-45

6HK1 6HK1

WSHK0166
Nombre Nombre
1. Adaptador 1. Tubo de inyección de combustible
EGR 2. Clip de tubo
2. Válvula de
6. Retire la abrazadera del tubo de inyección y retire Nota:
los tubos de inyección. Cubra las áreas expuestas durante la extracción de
piezas para evitar la entrada de materiales extraños al
Importante: sistema de combustible.
No reutilice la tubería de alta presión en el sistema de 8. Retire el clip y el tubo de fuga de combustible.
combustible si se ha retirado.
Nota:
Nota: Cubra las áreas expuestas durante la extracción de
Cubra las áreas expuestas durante la extracción de piezas para evitar la entrada de materiales extraños al
piezas para evitar la entrada de materiales extraños al sistema de combustible.
sistema de combustible.

7. Retire el tubo de combustible.


1C-46 Sistema de
combustible
4HK1

* 4HK1 se muestra a modo de


Nombre ilustración. Nombre
1. Tubería de fuga de 1. Soporte de riel común (4HK1)
combustible 2. Carril común
6HK1

Desmontaje
1. Retire el limitador de presión de
combustible.
4HK1

Nombre
1. Tubería de fuga de combustible

9. Retire el riel común y el soporte del riel común.

Precaución:
• No agarre el sensor de presión durante el procedimiento de extracción del riel común.
• Tenga cuidado de no dañar la unidad conectora del sensor de presión.
Sistema de
6HK1 6HK1 combustible 1C-47

WSHK0168

Nomb Nomb
re 1. Carril común re 1. Carril común
2. Sensor de presión 2. Sensor de
3. Limitador de presión presión
3. Limitador de
Reensamblaje 4HK1
1. Instale el limitador de presión de
combustible.

Par de apriete: 172 N ⋅ m (17,5 kg ⋅ m/127 lb ft)


1C-48 Sistema de
combustible
Instalación
2. Apriete el soporte del riel común al par
especificado. (4HK1)

Par de apriete: 19 N ⋅ m (1,9 kg ⋅ m/14 lb ft)


3. Apriete el riel común al par especificado.

Par de apriete: 4HK1: 19 N ⋅ m (1,9 kg ⋅


m/14 lb ft) 6HK1: 25 N ⋅ m (2,5 kg ⋅ m/18 lb
ft)

Precaución:
• No agarre el sensor de presión durante el
procedimiento de reensamblaje del riel
común.
• Tenga cuidado de no dañar la unidad
conectora del sensor de presión.
Sistema de
Nombre 4HK1 combustible 1C-49
1. Soporte de riel común (4HK1)
2. Carril común

3. Apriete el tubo de fuga de combustible (1) usando el cáncamo de montaje y el clip usando el torque
especificado.
Par de apriete

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración. 6HK1

4HK1 (2):

18 N m (1,8 kg m/13 ⋅
6HK1 (2):

10 N m (1,0 kg m/7,4⋅
4HK1 (3):
⋅ ⋅
12 N m (1,2 kg m/106 lb
6HK1 (3):
⋅ ⋅
14,2 N m (1,4 kg m/126 lb
4HK1 (4):
⋅ ⋅
8 N m (0,8 kg m/71 lb
4HK1 (7):
⋅ ⋅
6 N m (0,6 kg m/53 lb
6HK1 (7):
⋅ ⋅
8,8 N m (0,9 kg m/78 lb
4. Apriete el tubo de combustible (5) usando la tuerca
del manguito de montaje y el par especificado.

Par de apriete (6): 44 N ⋅ m (4,5 kg ⋅ m/32 lb pie) 5. Apriete el tubo de inyección y el clip utilizando el
par de montaje especificado.
(8): 44 N ⋅ m (4,5 kg ⋅ m/32 lb pie)

Importante:
Reemplace el tubo de alta presión en el sistema de combustible por uno nuevo si se ha quitado.

Tuerca del manguito del tubo de inyección


Par de apriete: 44 N ⋅ m (4,5 kg ⋅ m/32 lb ft)
1C-50 Sistema de
combustible
Clip de tubo de inyección
Par de apriete: 6 N ⋅ m (0,6 kg ⋅ m/53 lb in)
• Aplique una fina capa de aceite de motor en la periferia de la tuerca del manguito en el lado del inyector de
combustible y ensamble.
Sistema de
4HK1 4HK1
combustible 1C-51
Nombre
1. Adaptador
EGR
2. Válvula de

6HK1 6HK1

WSHK0167 WSHK0166

Nombre
1. Tubo de inyección de combustible
2. Clip de tubo

6. Instale la junta en la válvula EGR y apriete los


pernos al par especificado.

⋅ ⋅
Par de apriete: 24 N m (2,4 kg m/18 lb ft)
7. Instale la junta en el adaptador de EGR y apriete
los pernos al par especificado.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)


1C-52 Sistema de
combustible
Especificaciones de
par 4HK1
Sistema de
6HK1 combustible 1C-53
Motor electrico

MOTOR
Motor electrico
TABLA DE CONTENIDO
Service Precautions ...............................................1D-2
General Procedure............................................1D-2
Charging System.....................................................1D-3
General Description .........................................1D-3
Generator (4HK1) ...................................................1D-5
Removal............................................................1D-5
Installation ........................................................1D-6
Torque Specifications ......................................1D-6
Specifications ...................................................1D-7
Generator (6HK1) .................................................1D-14
Specifications .................................................1D-14
Charging Circuit .............................................1D-14
Structure.........................................................1D-15
Disassembly and Inspection of Generator......1D-16
Inspection.......................................................1D-20
Assembly .......................................................1D-22
Bench Testing.................................................1D-23
Trouble Diagnosis ..........................................1D-24
Specifications .................................................1D-24
Starting System.....................................................1D-25
General Description .......................................1D-25
On-machine Service: Starting System ...........1D-26
Starter (4HK1).......................................................1D-27
Removal......................................................... 1D-27
Installation ......................................................1D-28
Torque Specifications ....................................1D-28
Main Data and Specifications.........................1D-29
Starter (6HK1).......................................................1D-37
Specifications .................................................1D-37
Sectional view (reference) .............................1D-38
Output Characteristic (reference)....................1D-39
Disassembly and Inspection of Starter............1D-40
Assembly of Starter ....................................... 1D-46
No Load Test .................................................1D-50
Specifications .................................................1D-50
Preheating System .............................................. 1D-51
Glow Plug Replacement.................................1D-51
Precautions on Service Work..........................1D-52
A List of Defective Phenomena ......................1D-52
Main Data and Specifications.........................1D-53
Motor electrico
Motor 1D-1 Eléctrico
1D-2 Motor electrico

Precauciones de servicio
Procedimiento general
Cuando retire los sujetadores, vuelva a instalarlos siempre en el mismo
lugar donde los quitó. Si es necesario reemplazar un sujetador, use el
sujetador con el número de pieza correcto para esa aplicación. Si no está
disponible el sujetador con el número de pieza correcto, se puede usar un
sujetador de igual tamaño y resistencia (o más fuerte). Se señalarán los
sujetadores que no se reutilicen y aquellos que requieran compuesto
bloqueador de roscas. Se debe utilizar el valor de torsión correcto al
instalar sujetadores que lo requieran. Si no se siguen las condiciones
anteriores, podrían producirse daños en las piezas o el sistema.
Motor Eléctrico 1D-3
Nombre
1. Generador Cargando
2. Perno de montaje inferior
Descripción
sistema
3. Tuerca general
Los4.principales
Arandela componentes
de resorte del sistema de carga son
5. Lavadora
las baterías, el generador y el circuito luminoso
6. Soporte
indicador de descarga de la batería. El generador es
del 7.
tipoPerno de montaje del
autorrectificador consoporte
un regulador incorporado.

8. Lámina
9. Tornillo
10.Perno de ajuste
ACG
11.Pieza deslizante
12.Lavadora
13.Tuerca de ajuste
1D-4 Motor electrico
Motor Eléctrico 1D-5
Mantenimiento Antes de realizar las siguientes pruebas eléctricas del
El indicio más común de problemas en el sistema de generador en el vehículo, asegúrese de que el
carga es una batería sobrecargada o insuficiente. cableado del sistema no esté defectuoso y que las
Dado que la propia batería puede estar defectuosa, el correas del generador no resbalen. Además, la batería
primer paso debe ser comprobar su estado. En el caso debe estar completamente cargada para que la prueba
de una batería descargada, verifique si la batería se ha del sistema de carga sea válida.
agotado debido a conexiones a tierra o a accesorios Aviso:
que se dejaron encendidos. Para evitar daños al sistema eléctrico del vehículo,
Mantenga el generador y todos los demás terminales observe siempre las siguientes precauciones:
del sistema eléctrico limpios y ajustados. Una conexión • No polarice el generador.
terminal floja o muy corroída creará una resistencia • No cortocircuite ni conecte a tierra ninguno de los
excesiva en el sistema y provocará un arranque difícil, terminales del circuito de carga, excepto como se
luces tenues, etc. indica específicamente en este documento.
Inspeccione el sistema del generador a intervalos
• NUNCA opere el generador con el terminal de
regulares y corrija cualquier posible causa de problema
salida en circuito abierto.
antes de que el rendimiento de la máquina se vea
afectado. • Asegúrese de que el generador y la batería tengan
la misma polaridad de tierra.
Diagnóstico del sistema de carga
• Cuando conecte un cargador o una batería de
El problema en el sistema de carga se evidenciará
refuerzo a la batería, conecte el negativo con el
como una o más de las siguientes tres condiciones:
negativo y el positivo con el positivo.
1. La luz de advertencia de descarga de la batería
1. Con el interruptor de control del motor en “ON” y el
permanecerá encendida.
motor parado, conecte un voltímetro desde el
2. Una batería con poca carga, como lo demuestra el terminal “E” a tierra. El voltímetro debe mostrar 0
arranque lento. voltios.
3. Una condición de sobrecarga o sobretensión. 2. Con el interruptor de control del motor en “ON” y el
motor apagado, conecte un voltímetro desde el
Batería insuficientemente cargada
terminal “B” a tierra. El voltímetro debe indicar al
Inspección menos 24 voltios.
1. Accesorios para asegurarse de que ninguno 3. Con el interruptor de control del motor en “ON” y el
quede encendido por períodos prolongados. motor apagado, conecte un voltímetro desde el
2. Correa de transmisión para una tensión lado del cable blanco del conector a tierra. El
adecuada. voltímetro debe mostrar 24 voltios.
3. El relé principal del ECM ha estado ENCENDIDO 4. Con el interruptor de control del motor en “ON” y el
atascado en la posición APAGADO del interruptor motor apagado, la luz de “carga” debe estar
de llave. (Se consume el voltaje de la batería.) encendida. Esto muestra que el otro circuito de la
4. Cableado y conexiones por corrosión o holgura. conexión está funcionando.
Condición de sobrecarga (o sobretensión) 5. Con el motor en marcha y las luces altas (si están
Una velocidad de carga superior a 29,5 voltios durante instaladas) encendidas, lea el voltaje en el poste
un período prolongado puede provocar una falla "B" del generador. El voltímetro debe indicar al
prematura del sistema eléctrico. menos 24 voltios.
Fusibles quemados. las bombillas se queman e incluso 6. Si los pasos 1 a 4 no están bien, verifique que los
puede producirse un fallo de la batería. Si existe esta conectores del arnés no estén flojos o corroídos y
condición, pruebe el generador como se describe en vuelva a realizar la prueba.
"Prueba de salida del generador" más adelante en esta 7. Si el voltaje del paso 5 es bajo, sustituya un
sección. regulador en buen estado y vuelva a realizar la
prueba. Si el voltaje aún es bajo, pruebe el
Generador ruidoso generador en un banco.
Inspección
1. Polea motriz para ver si está floja.
2. Pernos de montaje para aflojamiento.
3. Rodamientos por suciedad, daños o desgaste.
• El ruido del generador también puede ser causado
por diodos y/o arrancador desgastados o dañados.
Pruebas eléctricas
1D-6 Motor electrico
Generador
(4HK1)

PNW56AMF001501

Lr/min]
PNW56ASH004301

Eliminación
• Cable negativo de la batería.
1. Cableado eléctrico en el generador.
2. Afloje la tuerca de ajuste.
3. Afloje el perno de ajuste del ACG.
4. Afloje el perno de montaje inferior.
5. Correa de transmisión
Motor Eléctrico 1D-7
6. Generador. m/94 lb ft)
2. Perno de ajuste ACG.
3. Ajuste la tuerca.
Instalación
Par de apriete:
1. Generador.
Par de apriete: Tuerca de ajuste 68 N ⋅ m (6,9 kg ⋅ m/50 lb ft)
Perno de montaje inferior 127 N ⋅ m (13,0 kg ⋅ 4. Cableado eléctrico en el generador.
• Cable negativo de la batería.

Especificaciones de
par
N·m(kg·m/
libra-pie)

52(5.3 / 38)

ACG

68(6.9 / 50)

127(13 / 94)

52(5.3 / 38)

WSHK0054
1D-8 Motor electrico
Especificacio terminal del conector
nes de pieza Isuzu.
Número 8973750170 Peso (kg) 9.5
Salida nominal (VIR 24-50 Especificaciones
GINIA) Símbolo terminal Color del cable del cable
velocidad nominal (rpm) 5000
R R AEX 0,75f
Tipo regulador tipo de circuito
integrado l l AEX 0,75f
Tensión regulada (V) 28.5±1

WSHK0101

Nombre
1. Terminal R
2. Terminal L

Conexiones internas
Motor Eléctrico 1D-9
Desmontaje del generador.

Procedimiento de desmontaje
1. Tapa de tornillo 13. Cuello
14. Rodamiento de bolas
3. Perno pasante 15. Ensamblaje del rotor
4. Rotor, conjunto de soporte delantero 16. Tornillo
5. Lavador de nueces 17. Conjunto de bobina de campo
6. Polea 18. Conjunto del estator
7. Admirador 19. Poseedor
8. Cuello 20. Conjunto del regulador
9. Tornillo 21. Perno (terminal B)
10. Anticipo 22. Condensador
11. Rodamiento de bolas 23. Conjunto rectificador
12. Soporte delantero El montaje es en orden inverso al desmontaje.
1D-10 Motor electrico
Inspección y reparación de generador. 3. Diodo para iniciar excitación, Resistencia.
Verifique la continuidad entre los terminales R y L
1. diodo
Verifique la continuidad de las direcciones directa del conector con un probador (en el rango Ω ×
e inversa con un probador. Los diodos normales 100). Los diodos y resistencias normales muestran
muestran baja resistencia en dirección directa y baja resistencia en dirección directa y alta
alta resistencia en dirección inversa. resistencia en dirección inversa.
Juzgue que son defectuosos otros distintos de los Juzgue que son defectuosos otros distintos de los
anteriores. anteriores.
WSHK0106
4. Bobina de campo
• Para juzgar la condición de aislamiento de la bobina
de campo, mida entre las partes salientes y el
núcleo de la bobina con un probador (en el rango

Ω × 1000). Juzgue como defectuoso si tiene


continuidad.

Cargue el condensador con un probador (en el


rango Ω × 1000) y conecte un cable del probador
a la inversa. Juzgue como normal si la aguja de un
medidor se desvía un poco y vuelve a la posición
original.
Juzgue que son defectuosos otros distintos de los

WSHK0107

WSHK0105
Motor Eléctrico 1D-11
• Mida entre las partes salientes de la bobina de • Juzgue normalmente si hay continuidad entre el
campo con un probador y juzgue normalmente si cable N de la bobina del estator y tres cables.
la resistencia es de aproximadamente 6,7 Ω (20 °
C {68 ° F}).

_____________________________________________________________WSHK0108 WSHK0110
5. bobina del estator 6. Cojinete
• Para juzgar la condición de aislamiento de la bobina • Compruebe si el rodamiento gira suavemente o no
del estator, mida entre la bobina del estator y el hace ruido.
núcleo con un probador (en el rango × 1000). Ω Si el resultado de la inspección no es
satisfactorio, reemplace el rodamiento.
Juzgue como defectuoso si tiene continuidad.

WSHK0111
WSHK0109
1D-12 Motor electrico
Prueba de rendimiento
En la prueba de rendimiento del generador, conecte de la siguiente manera y mida el voltaje regulado y la corriente
de salida.
Diagrama de cableado real para la prueba de rendimiento del generador
integrado del regulador IC

Procedimiento de desmontaje
1. Voltímetro 5. Amperímetro del
2. Terminal R probador de la abrazadera
3. Terminal L 6. Batería 24V
4. Lámpara de carga 24 V-3 W 7. Resistencia variable

Medición de voltaje regulado del regulador. Medición de la corriente de salida.


Cierre el interruptor SW1 y caliente de cinco a diez Cierre los interruptores SW1 y SW2 y aumente la
minutos a aprox. 1500 rpm en el generador hasta que velocidad del generador a 5000 rpm. Mientras
un amperímetro muestre 6 A o menos. mantiene el voltímetro mostrando 27 V, mida el valor
Después de confirmar que un amperímetro muestra máximo de la corriente de salida con una resistencia
entre 2 y 6 A, configure el generador entre aprox. 3000 variable.
a 4000 rpm. Si un voltímetro muestra entre 27,5 y 29,5 En este tiempo, juzgue normalmente si la corriente de
V, el voltaje regulado por el regulador es normal. salida es de 50 A o más.
Si el amperímetro muestra 6 A o más, cargue la batería
por un tiempo o reemplácela con una batería Precaución:
completamente cargada. • No corte el circuito de la batería durante la
Reemplace el regulador si el voltímetro muestra fuera rotación del generador.
de rango entre 27,5 y 29,5 V. • No lo conecte al terminal L si no se utiliza la
lámpara de carga (24 V-3 W).
Valor especificado de voltaje regulado Nunca conecte el terminal L y el circuito B
27,5 V — 29,5 V (+25 ° C {77 ° F}) directamente. El diodo de excitación puede estar
roto.
Motor Eléctrico 1D-13
Manejo del generador
Tenga cuidado con lo siguiente al manipular un generador.
• Conectar las polaridades de la batería de forma inversa provoca que se rompa el diodo del generador.
• Mientras el motor esté en marcha, NUNCA desconecte el cableado del terminal de la batería y del circuito de
carga.
• La conexión del cableado al terminal se debe realizar correctamente según el símbolo del terminal.
• No realice la prueba Megger en un dispositivo semiconductor.
• Asegúrese de desconectar el terminal de la batería ( - ) antes de inspeccionar el equipo.
• No abra/cierre el interruptor del relé de la batería mientras el motor esté en marcha.
• Desconecte el terminal de la batería cuando cargue desde una fuente externa, como la carga rápida.
• No vierta limpiador a vapor o agua directamente sobre él.
• Después de conectar al terminal B y al terminal E, apriételos al siguiente par.
Terminal B 4,9 N ⋅ m {50 kgf ⋅ cm/43 lb pulg.}
Terminal E 4,9 N ⋅ m {50 kgf ⋅ cm/43 lb pulg.}
• Consulte "Ajuste de la correa" para ajustar la tensión de la correa en V.
1D-14 Motor electrico
Problemas y acción

síntoma de Ubicación del Acción para


causa del problema ser tomada
problema problema
La carga es Cableado y Circuito abierto o cortocircuito, desconexión.
imposible. amperímetro Reparar

Generador. Circuito abierto, cortocircuito a tierra, cortocircuito en Reemplaza


cada bobina. r
diodo roto Reemplaza
r
Regulador Regulador defectuoso. Reemplaza
r
Mal contacto en terminal del regulador Reparar
Carga insuficiente Alambrado Circuito abierto o cortocircuito, conexión floja Reparar
Generador. Aflojamiento de la correa impulsada por el generador Reparar
Capa o cortocircuito en la bobina de campo. Reemplaza
r
Capa o cortocircuito en la bobina del estator. Reemplaza
r
Diodo defectuoso Reemplaza
r
Mal contacto en cada terminal Reparar
Regulador Regulador defectuoso. Reemplaza
r
Mal contacto en terminal del regulador Reparar
Carga excesiva Regulador Regulador defectuoso. Reemplaza
r
Corriente de carga Alambrado Contacto intermitente o conexión casi desconectada en
inestable el cableado Reparar

Generador. Aflojamiento de la correa impulsada por el generador Reparar


Cortocircuito o conexión casi desconectada en la bobina
de campo Reparar

Cortocircuito o conexión casi desconectada en la bobina


del estator Reparar

Mal contacto en cada terminal Reparar


Regulador Regulador defectuoso. Reemplaza
r
Mal contacto en terminal del regulador Reparar
Generador ruidoso Generador. Instalación incorrecta del generador. Reparar
Rodamiento defectuoso Reemplaza
r
Contacto del núcleo del rotor y del estator. Reparar
Diodo defectuoso Reemplaza
r
Cortocircuito en la bobina del estator Reemplaza
r
Motor Eléctrico 1D-15
Generador
Especificaciones (6HK1)
Fabricante Mitsubishi Electric Co.
Número de pieza Isuzu. 1-81200-633-0 1-81200-603-2
Modelo por fabricante A009TU3782 A004TU6285
Voltaje nominal (V) 24
Corriente de salida (A) 90 50
velocidad nominal (rpm) 5000
Corriente/voltaje de salida (A/V/rpm) 114/27/5000 50/27/5000
Sin voltaje de carga (V/rpm) 24/900
dirección de la revolución Agujas del reloj
Polaridad (-)
Diámetro de la polea (PC D) (mm/ 90/3.543 80/3.150
pulg.)
Circuito de carga

8
WSHK0091

Nombre
1. Bobina de campo 5. interruptor
2. Bobina del estator de llave
3. Trío de diodos 6. Batería 24V
4. Lámpara de carga 7. Regulador
CI
El circuito de carga y el circuito interno se muestran en la ilustración de arriba.
El sistema de carga consta de un regulador IC, un generador integrado, una batería, una lámpara de carga y
cables para conectarlos.
1D-16 Motor electrico
Estructur
a

Nomb
re 1. Soporte 6. Rotor
trasero 7. Cojinete
2. Regulador CI 8. Polea
3. Cojinete 9. Soporte delantero
4. Rectificador 10. Conjunto de bobina (bobina de campo)
5. Estator Este generador no tiene cepillo. Este generador tiene tres terminales, que son el
Las piezas principales son el rotor, el estator, el terminal B (para salida de corriente continua), el
conjunto del rectificador, el soporte delantero, el terminal L y el terminal R.
soporte trasero, el regulador IC, el cojinete, la polea, El terminal L está conectado a la bobina de campo. Por
etc. lo tanto, además del terminal R, se convierte en
Las partes móviles son un rotor y una polea. Una terminal de entrada para iniciar la corriente de
bobina de campo está asegurada al soporte trasero. excitación hasta que el generador comienza a generar
Se utilizan seis diodos principales y dos diodos energía eléctrica.
adicionales para convertir la corriente alterna trifásica, También proporciona función como terminal de salida.
generada en la bobina del estator, en corriente (La capacidad actual es 1 A.)
continua. Entre los seis diodos principales, hay tres La lámpara de carga se apagará si el voltaje en el
diodos positivos y tres diodos negativos. terminal L alcanza el voltaje de la batería.
Además, se utilizan tres pequeños diodos, llamados Ambos rodamientos están sellados, por lo que no es
diodos trío, para suministrar corriente de campo. necesario lubricarlos periódicamente.
El regulador IC no se puede desmontar. Manéjelo
Motor Eléctrico 1D-17
como ensamblado.
1D-18 Motor electrico

Desmontaje e Inspección del Generador

Nombre
1. Lavador de nueces 9. Rodamiento de
2. Polea, ventilador bolas
10. Tornillo
3. Cuello 11. Cubrir
4. Perno pasante 12. Conjunto rectificador
5. Soporte delantero 13. Conjunto del
6. Rodamiento de bolas 14. regulador
Conjunto del estator
7. Anticipo 15. Conjunto de bobina
8. Ensamblaje del rotor de campo
Motor Eléctrico 1D-19

Nombre
1. Lavador de nueces 10. Rodamiento de
2. Polea, ventilador bolas
3. Llave 11. Conjunto de bobina
4. Cuello de campo
5. Perno pasante 12. Conjunto de
6. Soporte delantero conectores
7. Rodamiento de bolas 13. Tornillo
8. Anticipo 14. Conjunto de
9. Ensamblaje del rotor terminales
15. Cubrir

Desmontaje 2. Sujete el rotor con un tornillo de banco sin


deformar la bola del rotor.
Precaución: Retire la tuerca que fija la polea y retire la polea, el
Para facilitar el reensamblaje, coloque marcas de ventilador, el espaciador y el soporte frontal.
alineación en el soporte delantero y el soporte trasero
antes del desmontaje. Precaución:
1. Retire los cuatro pernos pasantes. No pierda una llave de media luna al retirar la polea.
Haga palanca entre el estator y el soporte
Precaución:
delantero con la punta de un destornillador de
Para sujetar el rotor con un tornillo de banco, agarre la
punta plana y separe con cuidado el conjunto del
porción A. La porción B no es lo suficientemente fuerte
rotor de la polea del soporte delantero del conjunto
como para agarrarla.
del soporte trasero del estator.
B
Precaución:
Tenga cuidado de no dañar la bobina del estator.
1D-20 Motor electrico
WSHK0093
tubo en el soporte trasero.
Nombre
Precaución:
1. pelota
No pierdas el tubo.
3. Si es necesario quitar el cojinete delantero, retire el
tornillo que fija el retenedor y empuje el cojinete
hacia afuera usando el casquillo adecuado.

Precaución:
No lo retires si no es necesario. No reutilice el
rodamiento retirado.
4. Si es necesario retirar el cojinete del rotor, puede
hacerlo con un extractor de cojinetes general.

Precaución:
No lo retires si no es necesario. No reutilice el
rodamiento retirado.

5. Para retirar el conjunto de la bobina del soporte


trasero, primero retire el tornillo A (que fija la
porción del terminal de la bobina al regulador IC).
Quitar un tornillo B (que fija el conjunto de la
bobina al soporte trasero) antes del tornillo A
puede causar daños a la porción terminal.
Sostenga el conjunto de la bobina con la mano
para no dañar la parte terminal.
Luego, retire el tornillo B y retire el conjunto de la
bobina.

WSHK0094

Nombre
1. Conector

6. Desconecte el conector.
7. Retire la tapa y la tuerca del perno terminal del
rectificador.
Haga palanca entre el soporte trasero y el conjunto
del terminal B para quitar el terminal B. Queda un
Motor Eléctrico 1D-21

12

WSHK0095

Nombre
1. Regulador CI 8. Gorra
2. Rectificador 9. Tuerca
3. Terminal B 10.Perno terminal
4. Perno terminal 11.Perno terminal
5. Terminal B 12.Perno terminal
6. Gorra 13.Rectificador
7. Tuerca
1D-22 Motor electrico

Nombre
1. Regulador CI 4. Terminal
2. Perno terminal B
3. Tuerca 5. Tubo
6. Rectificad
8. Retire los dos tornillos que fijan el rectificador y los dos
tornillos que fijan el regulador.
Retire el conjunto del estator y el rectificador del
soporte trasero como una unidad.
Luego, retire el regulador IC.
9. Desconecte cuatro cables conductores de la bobina
del estator y retire el estator del rectificador.

Precaución:
Los cables conductores de la bobina del estator están
soldados (punto de fusión: 230 ° C {446 ° F}) en el terminal
del rectificador.
Desconéctelos rápidamente (antes de cinco segundos)
para no calentar el rectificador y dañar el diodo.

Inspección
1. Estator
Verifique visualmente si hay daños, conexiones flojas
y decoloración de la bobina.
• Verifique la continuidad entre dos cables de la bobina Nombre del estator con un probador de
circuito. Reemplace el estator si no hay continuidad. 1. Cable de la
bobina del estator
• Verifique la continuidad entre el cable de la bobina del estator y el núcleo con un probador de circuito.
Reemplace el estator si hay continuidad.
Motor Eléctrico 1D-23
2. Rotor 2. Porción terminal
• Revise los cojinetes en busca de ruidos, traqueteos
4. Conjunto rectificador
o fugas de grasa (límpielos si hay poca grasa).
Reemplácelo si está defectuoso. Es más fácil • Verifique la continuidad entre el diodo positivo, el
comprobar si hay ruidos y traqueteos cuando se disipador de calor positivo del diodo adicional en el
ajusta a presión en el eje que cuando se trata de lado positivo y los cuatro terminales de diodo con
una sola unidad. un probador de circuito.
El diodo positivo tiene cortocircuito si hay
continuidad en ambas direcciones. Reemplace el
conjunto del rectificador.
El diodo positivo tiene circuito abierto si no hay
continuidad en ambas direcciones. Reemplace el
conjunto del rectificador.
• Diodo negativo y diodo adicional en el lado
negativo.
Verifique la continuidad entre el disipador de calor
negativo y los cuatro terminales de diodo con un
probador de circuito.
El diodo negativo tiene cortocircuito si hay
continuidad en ambas direcciones. Reemplace el
conjunto del rectificador.
El diodo negativo tiene circuito abierto si no hay
continuidad en ambas direcciones. Reemplace el
conjunto del rectificador.
• Trío de diodos (tres diodos diminutos)
Verifique la continuidad en ambas direcciones con
Nombre un probador de circuito.
1. Cable de la bobina del estator El diodo está defectuoso si hay continuidad en
2. Centro ambas direcciones o si no hay continuidad en
ambas direcciones. Reemplace el conjunto del
3. Conjunto de bobina rectificador.
Mida la resistencia entre las partes terminales con
un probador de circuito.
Reemplace el conjunto de la bobina si el valor está
fuera del valor especificado.

Nombre
1. Porción terminal de diodo
2. Diodo positivo
3. Una parte del diodo negativo
Nombre
1. Terminal 5. Cojinete delantero
Revise los rodamientos para detectar ruidos,
1D-24 Motor electrico
traqueteos o fugas de grasa (límpielos si hay una
pequeña cantidad de grasa). Reemplácelos si
están defectuosos. Es más fácil comprobar si hay
ruidos y traqueteos cuando el rodamiento se
ajusta a presión en el soporte que cuando se trata
de una sola unidad.
Motor Eléctrico 1D-25
6. Regulador
El regulador no se puede verificar con un probador
de circuito. Después de volver a ensamblar el
generador, verifíquelo para asegurarse de que el
regulador controle el voltaje del generador.

Asamblea
El montaje se puede realizar en orden inverso al
desmontaje. Sin embargo, tenga cuidado con lo
siguiente.
1. No es necesaria la lubricación. El rodamiento está
lleno de grasa y sellado.

Precaución:
Mantenga el cojinete con banda de resina para el eje
del rotor alejado del aceite. Limpie el aceite en el área
de la caja de cojinetes del soporte trasero. El aceite
puede causar fluencia.
2. Utilice una soldadura de alta temperatura (punto
de fusión: 230 ° C {446 ° F}).
Con un soldador (de 180 - 270 vatios), la
soldadura debe realizarse rápidamente (en cinco
segundos) para no calentar el rectificador.
3. Par de apriete
• Tuerca de fijación de polea:

132 - 162 N m {13,5 - 16,5 kg ⋅ m/97 - 119 lb
pie}
• Pasante perno:
⋅ ⋅
12,8 - 18,6 N m {1,3 - 1,9 kg m/9 - 14 libras
pie}
• Tornillo de fijación del retenedor del rodamiento:
2 - 5,3 N ⋅ m {20 - 54 kgf ⋅ cm/18 - 47 lb pulg}
• Tornillo de fijación del conjunto bobina:
2 - 5,3 N ⋅ m {20 - 54 kgf ⋅ cm/18 - 47 lb pulg}
• Tornillo de fijación del rectificador:
2 - 5,3 N ⋅ m {20 - 54 kgf ⋅ cm/18 - 47 lb pulg}
• Tornillo de fijación del regulador:
2 - 5,3 N ⋅ m {20 - 54 kgf ⋅ cm/18 - 47 lb pulg}
• Tuerca para perno del terminal B:
4,9 - 8,7 N ⋅ m {50 - 88 kgf ⋅ cm/43 - 77 lb
pulg}
4. Montaje del soporte trasero al conjunto del estator
y del soporte delantero al conjunto del rotor
• El cojinete del rotor y el soporte trasero están
firmemente acoplados. Caliente el área de la caja
de rodamientos del soporte trasero a 50 - 60 ° C
(122 - 140 ° F) antes del montaje.
• Después de volver a ensamblar el generador, gire
1D-26 Motor electrico
la polea para confirmar que el rotor gira
suavemente.
Motor Eléctrico 1D-27
Pruebas de banco 4. Ajuste la velocidad del generador a aprox. 5000 rpm
Las pruebas de banco se realizan de la siguiente y leer un amperímetro. Si el valor es 5 A o menos,
manera. lea la indicación en un voltímetro. Este es voltaje
regulado. Si un amperímetro muestra 5 A o más,
Verificación de voltaje regulado siga cargando durante un tiempo hasta que
muestre menos de 5 A o reemplace la batería por
1. Cablee como se muestra en la ilustración.
una completamente cargada.
Utilice un amperímetro con clasificación de 100 A
Si el voltaje regulado está fuera del valor
y un voltímetro con clasificación de 30 V.
especificado, reemplace el regulador.

Prueba de corriente de salida


La prueba de corriente de salida se realiza para
verificar si el generador genera una salida nominal.
1. Después de verificar el voltaje regulado, disminuya
la velocidad del generador hasta que se detenga.
2. Cierre el interruptor 1. La lámpara debería
encenderse.
3. Establezca el valor de resistencia sin carga al
máximo (corriente mínima) y cierre el interruptor 2.
4. Aumente la velocidad del generador a 5000 rpm y
manténgala. Ajuste la resistencia de carga para
que la corriente de salida sea máxima.
Mantenga esta condición durante 15 minutos y
aumente la temperatura del generador.
15 minutos más tarde, ajuste la velocidad del
generador a la velocidad especificada (2500 y
WSHK0100
5000 rpm) y luego ajuste la resistencia de carga
Nombre para que la corriente de salida sea máxima en
1. Voltímetro esta condición.
2. Amperímetro En este momento, si la indicación del amperímetro
3. Lámpara (24 V, 3 W o menos) está dentro del valor especificado, el generador
4. Interruptor de llave 1 está normal.
5. Batería (24 V) Si es menor que el valor especificado, verifique el
6. Interruptor de llave 2 generador nuevamente de acuerdo con la página
7. Resistencia de carga "Inspección".
2. Cierre el interruptor 1. Deje el interruptor 2 abierto.
En este momento se enciende la lámpara.
Si no es así, verifique el voltaje en el terminal L.
Si el voltaje es casi el mismo que el voltaje de la batería, verifique el generador.
Si el voltaje es bajo, la lámpara o el circuito están abiertos.
3. Aumente la velocidad del generador gradualmente.
Asegúrese de que la lámpara se apague antes de que la velocidad alcance aprox. 1300 rpm.
Observe el voltaje. Si el voltaje no está controlado y excede los 30 V, el regulador IC puede estar defectuoso.
Si el voltaje no excede el voltaje de la batería, el generador no genera energía eléctrica.
Verifique el generador nuevamente.
Si la lámpara no se apaga, revise el generador nuevamente.
1D-28 Motor electrico
Diagnóstico de problemas

Síntoma causa del problema


No hay generación de a. Regulador IC defectuoso b.
energía eléctrica. Circuito abierto en bobina de campo.
Baja producción a. Diodo defectuoso
b. Bobina del estator defectuosa
c. Rectificador defectuoso
d. Cortocircuito interno en la bobina
de campo.
Tensión regulada a. Regulador IC defectuoso
demasiado alta
Ruido a. Rodamiento defectuoso
b. Rectificador defectuoso
c. Material extraño en el generador.

Especificaciones

Artículo Valor estándar y límite


Número de pieza Isuzu. 1-81200-633-0 1-81200-603-2
Código del fabricante No. A009TU3782 A004TU6285
Salida nominal (VIRGINIA) 24-90 24-50
Característica de Voltaje (V) 27 27
salida (caliente)
Actual (A) 105 o más 42 o más
Velocidad de (r/min) 2,500 2,500
revolución
Voltaje (V) 27 27
Actual (A) 114 o más 50 o más
Velocidad de (r/min) 5,000 5,000
revolución
Resistencia de la 4.3-5.0 4.4-5.1
bobina de campo ( Ω : a 20 °
Tensión regulada por regulador. (V) 28-29 28-29
Dirección de revolución (vista desde el lado de la Agujas del reloj Agujas del reloj
polea)
Motor Eléctrico 1D-29
Sistema de
Descripción general arranque
Relés de arranque y bujías incandescentes del conmutador están aisladas con mica y están
El motor de arranque es un modelo de accionamiento socavadas.
reductor de 5 kilovatios. El circuito de arranque comienza en las baterías. El
La carcasa del engranaje y las carcasas de los cable de la batería va al terminal grande del motor de
cojinetes del extremo del inducido son de aluminio. El arranque.
cepillo ASM tiene cepillos reemplazables. Las barras Desde ese terminal, los cables conducen al interruptor
de control del motor y al relé de arranque.

* 4HK1 se muestra a modo de


ilustración.
Nombre
1. Inicio 3. Cable de
2. Tuerca tierra
4. Tornillo
Mantenimiento
Mantenga limpio el exterior del motor de arranque. Elimine la corrosión de los terminales, cables y conectores.
Apriete los pernos de montaje del motor de arranque y las tuercas de retención del cable eléctrico.
1D-30 Motor electrico
Diagnóstico del sistema de arranque. Si el voltaje es de 18 voltios o más, mida el voltaje
desde el terminal NEGATIVO de la batería hasta el
Sin arranque, sin sonido bloque del motor. Si el voltaje es de 0,5 voltios o más,
• Baterías descargadas. Verifique la causa de las repare el cable de tierra y las conexiones.
baterías descargadas. Si el voltaje es inferior a 0,5 voltios, mida el voltaje en
• Terminales de batería sulfatados. Limpia todos los el terminal del cable de la batería en el motor de
terminales de la batería y los extremos de los arranque. Si el voltaje es de 18 voltios o más, repare el
cables. motor de arranque. Si el voltaje es inferior a 18 voltios,
• Un motor de arranque que consume demasiada limpie y apriete las conexiones del cable positivo. Si el
corriente. voltaje aún es inferior a 18 voltios, reemplace el cable
positivo.
• El relé de arranque no funciona. Intente arrancar y
escuche un "clic" en el relé de arranque. Si no hay
un “clic”, verifique los terminales de control del relé
de arranque con una luz de prueba. Si la luz de
prueba muestra que llega energía al relé de
arranque, verifique el circuito de tierra con la luz
de prueba. Si el circuito de tierra está bien,
reemplace el relé de arranque.
• El circuito de arranque del interruptor de control
del motor no se cierra.
Con el interruptor de control del motor girado para
arrancar, verifique el relé de arranque con una luz
de prueba. Si la luz de prueba no se enciende,
verifique el circuito de arranque en el interruptor
de control del motor con la luz de prueba. Si la luz
de prueba se enciende, verifique que el arnés esté
abierto y repárelo. Si la luz de prueba no se
enciende, reemplace el interruptor de control del
motor.
• El circuito de alimentación del relé de arranque no
se cierra. Intenta empezar. El relé de arranque
hace “clic”. Verifique los terminales secundarios
con una luz de prueba. Si la luz de prueba se
enciende solo en el lado de la batería, reemplace
el relé de arranque. Si la luz de prueba se
enciende en ambos terminales, verifique si hay un
abierto en el motor de arranque.
• El motor de arranque hace clic cuando se intenta
iniciar. Verifique todas las conexiones eléctricas
en busca de corrosión. Limpie las conexiones si
hay corrosión. El terminal del motor de arranque
debe tener al menos 18 voltios al arrancar el
motor. Si el voltaje está bien, reemplace el motor
de arranque.

Arranque lento, clics o vibraciones del solenoide


• Baterías descargadas. Verifique la causa de las
baterías descargadas.
• Verifique que el terminal de la batería no tenga
corrosión. Sugerencia: Pruebe si hay terminales
calientes. Limpia todos los terminales y conectores
de la batería.
• Conexiones flojas o sucias. Mida el voltaje de
arranque en los terminales de la batería. Si el
voltaje es inferior a 18 voltios, pruebe la carga de
la batería. Si la batería está defectuosa,
reemplácela. Si la batería está bien, repare el
motor de arranque.
Motor Eléctrico 1D-31
Servicio en máquina: sistema de arranque
Mantenimiento
Mantenga limpios y ajustados los terminales del motor
de arranque y todos los demás terminales del sistema
eléctrico. Una conexión o terminal flojo o corroído
causará una resistencia excesiva en el sistema que
resultará en un arranque difícil. A intervalos regulares,
inspeccione el sistema de arranque para localizar y
corregir las posibles causas de problemas antes de
que el rendimiento del sistema se vea afectado. Los
motores de arranque no requieren lubricación.
1D-32 Motor electrico
Motor de
arranque
(4HK1)

PNW56AMF00170
1

PNW56ASH005001

Eliminación
1. Cable negativo de la batería desde la batería.
2. Cables y conductores eléctricos del motor de arranque.
3. Dos tuercas de montaje.
4. Inicio.
Motor Eléctrico 1D-33
Instalación
1. Inicio
2. Dos tuercas de montaje.
Par de apriete:

Tuercas de montaje 82,4 N ⋅ m (8,4



kg m/61 lb ft)
3. Cables y conductores eléctricos al motor
de arranque.
4. Cable negativo de la batería a la batería.
1D-34 Motor electrico

Especificaciones de par

Nm{kgm/Ib-pie}
82.4{8.4 /
60}~|

PNW56ALF002601

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Motor Eléctrico 1D-35
Datos principales y especificaciones

Modelo (Fabricante) Industria eléctrica Co., Ltd de Nikko


Clasificación Voltaje V 24
Salida de potencia kilovatios 5
Tiempo Segundo. 30
Número de dientes del piñón 11
Dirección de revolución (vista desde el lado del piñón) Agujas del reloj
Peso aproximado.) norte {kg} 78.4 {8}
Característica sin Voltaje de corriente AV 85 o menos/24
carga
Velocidad rpm 3300 o más
Característica de Voltaje de corriente AV 500 o menos/18,5
carga
Esfuerzo de torsión
norte ⋅ metro 28,4 {2,9} o más
Velocidad rpm 1250 o más
Característica de Voltaje de corriente AV 1400 o menos/9
bloqueo
Esfuerzo de torsión
norte ⋅ metro 88,2 {9,0} o más
1D-36 Motor electrico
Conexiones (Nikko Electric Industry Co., Ltd)

SS
S

P1 n LO B

C3 . DOC

1 4 3

WSHK0113

Nombre
1. Relé de 3. Motor
arranque 4. Interruptor
2. Batería magnético
Interruptor de
arranque SS
Armadura Ar
Bobina de campo Fc
C1 Bobina de
presión
C2 Bobina de
retención
C3 Bobina del relé
de arranque
P1 Subcontactor
P2 Contactor principal
Motor Eléctrico 1D-37
Desmontaje del motor de arranque
24 V 5,0 KW (Nikko Electric Industry Co., Ltd)

Nombre
1. Anillo de clip 15. pelota
2. Tope del piñón, piñón y resorte 16. Buje de goma
3. Cable conductor 17. Plato
4. Perno 18. primavera
5. Interruptor magnético 19. Alfiler
6. Tornillo 20. Titular
7. Perno 21. Palanca de cambios
8. Soporte trasero 22. Clip-E
9. ASM del portaescobillas 23. ASM del embrague de sobremarcha
10. Yugo ASM 24. Engranaje interno
11. armadura 25. Lavadora
12. Cubrir 26. ASM del eje impulsor
13. Embalaje 27. Conjunto de soporte delantero
14. Marcha ralentí El montaje es en orden inverso al
desmontaje.
1D-38 Motor electrico
Inspección y reparación de motor de noInspección
hay continuidad. Ω
Inspección del conmutador de la (Resistencia aprox. 1,6
bobina del inducido. )
arranque.
• Verifique la superficie del conmutador. Lime la Verificación del punto de contacto
• Usando un probador growler, coloque la sonda
1. Interruptor magnético
superficie hasta que quede lisa con papel de lija El límite deenservicio delde
el núcleo punto de contacto
la armadura. Es se juzgaque
normal por la
Nuncadel realice una verificación operativa
400 al 600 si está rugosa. Repare con undel la condición de daño en
sonda no vibre. la superficie de contacto en el
interruptor magnético como una sola unidad.
torno si la deflexión es de 0,1 mm (0,004 pulg.) o siguiente procedimiento. Mida la corriente de carga en
• Consulte con un probador. Es normal que no
Inspección de bobina
más. el motor haya
de arranque.
continuidadReemplácelo si la caída
entre el conmutador de
y el eje.
• Compruebe si hay circuito abierto en la bobina de voltaje entre los terminales B y M es de 0,3 V o más
presión C1 y en la bobina de retención C2 por 100 A.
utilizando un probador.
Precaución:
Verifique la continuidad entre el interruptor
Utilice un voltímetro digital para medir la caída de
magnético y el terminal M. Tiene circuito abierto si
voltaje. El uso de un voltímetro analógico puede
dañarse.

oh
@)
LG
—9 ko =FkI-
/ ——
-7 pies__/ 7A
X7 1/
—7 )A

WSHK0121
_____________________________________________________________WSHK0119
3. Bobina de campo
• Mida la profundidad del corte y repare si es de 0,2
mm (0,008 pulg.) o menos. • Verifique que la bobina de campo no tenga circuito
abierto con un probador. Es un circuito abierto si
mm(pulg) no hay continuidad entre el terminal M en la
bobina de campo y el cable del lado de las
WSHK0117
WSHK0115
Realice esto mientras el interruptor magnético está
escobillas.
• Suministre 24 V entre el terminal M del interruptor configurado.
• Verifique entre la bobina de campo y el yugo con
magnético y la caja, empuje el émbolo con la 2. Armadura
un probador. Es normal si no hay continuidad
La bobina
1 /2
mano y luego suéltelo. Es normal si no se chupa.
está defectuosa3si se succiona.
Medición de flexión del eje.
entre ellos.
Mida con un comparador y repare o reemplace si la
curvatura es de 0,05 mm (0,0020 in) o más.
Precaución:

0.5-0.8 (0.02-0.03)

4988
WSHK0120

Nombre
1. Se necesita reparación
2. Reparación inadecuada
WI (X
llriY//
N©k )
3. Bien

Diámetro exterior del conmutador WSHK0118


WSHK0122

Mida el diámetro exterior del conmutador con un 4. Embrague de rueda libre


calibrador deslizante. Si el valor medido es inferior al • Girar el piñón con la mano. Es normal si se gira
límite, reemplácelo. WSHK0116 suavemente en una sola dirección.
Compruebe la superficie del diente del piñón.
mm (pulg.) Reemplace si está desgastado o dañado.
Estándar Límite
32.4 (1.276) 31.4 (1.236) Precaución:
Si durante el lavado se moja todo el embrague de
rueda libre en líquido, se derrama grasa interna y se
atasca.
Motor Eléctrico 1D-39
1D-40 Motor electrico
Motor Eléctrico 1D-41
• Compruebe con la mano si la pista exterior del
rodamiento gira suavemente.

• Comprobar el engranaje reductor. Es normal si no


tiene desgaste.
6. Rodamiento
• Mida la altura del cepillo. Si es inferior al límite,
reemplace el cepillo.
mm (pulg.)
Estándar Límite
17 — 18 (0.669 — 0.709) 10 (0.394)

WSHK0124
1D-42 Motor electrico
Manejo del motor de arranque
1. Precauciones de manipulación
• Una separación inadecuada entre el piñón y la corona provoca un engrane defectuoso. (Separación 2 - 5 mm
{0,079 - 0,197 pulgadas})
• Además, el soporte delantero está instalado de forma segura en el lado del motor.
• Asegúrese de apagar el interruptor de la batería antes de retirar/instalar el estator.
• El ajuste/inserción del cableado debe realizarse correctamente. Un trabajo inadecuado provoca problemas de
arranque debido a la alta resistencia de contacto.
2. Precauciones al arrancar
• Tenga cuidado con el estado de carga de la batería. La batería insuficientemente cargada causa problemas
de arranque.
• Después de comprobar el arranque del motor, apague el interruptor del estátor inmediatamente.
• Un uso continuo debe durar menos de 10 segundos. Si es necesario reiniciar, espere hasta que el piñón se
detenga por completo.
• Si el motor de arranque no deja de girar cuando se apaga el interruptor de arranque, apague el interruptor de
la batería inmediatamente. En este caso, revise el cableado, interruptor, etc.
Motor Eléctrico 1D-43
Contramedida de problemas

síntoma de problema causa del problema


El motor de arranque no funciona 1. Descarga completa de la batería
cuando el interruptor de arranque 2. Circuito abierto, mal contacto.
está activado. 3. Mal contacto en el interruptor de arranque o apriete inadecuado del
terminal
4. Mal contacto en el relé de arranque o en el terminal del enchufe
5. Cortocircuito o circuito abierto en la bobina del interruptor magnético
El piñón avanza pero no engrana con 1. Capacidad insuficiente de la batería.
la corona. 2. Separación inadecuada entre piñón y corona
3. Desgaste del borde de los dientes del piñón o de la corona
4. Polvo en el eje del piñón
5. Rotación auxiliar insuficiente del inducido debido a una distancia de
empuje insuficiente del motor

El piñón se acopla y hace girar el 1. Deslizamiento del embrague


motor, pero no lo hace funcionar. 2. Rotura del engranaje reductor
El piñón se acopla pero no hace 1. Capacidad insuficiente de la batería.
funcionar el motor. 2. Resistencia rotacional del motor demasiado alta
3. Apriete inadecuado del terminal del circuito de cableado
4. Cortocircuito de armadura o bobina de campo.
5. Contaminación del conmutador
6. Fatiga o desgaste del resorte del cepillo.
7. Bloqueo del rodamiento
8. Mal contacto en el interruptor magnético

Al apagar el interruptor de arranque, 1. Fallo de reajuste del contacto del interruptor de arranque
el motor de arranque no se detiene 2. Fallo de reajuste del contacto del relé de arranque
después de arrancar el motor. 3. Cortocircuito en la bobina del interruptor magnético.
1D-44 Motor electrico
Motor de arranque (6HK1)
Especificaciones

Fabricante Mitsubishi Electric Co.


Número de pieza Isuzu. 181100-4140
Código del fabricante No. M008T60971
Salida de (V-kw) 24-5.0
potencia
Clasificación (Segundo) 30
Diámetro exterior del yugo (mm/pulg.) 85/3.346
dirección de la revolución Bien
Proteccion A prueba de polvo, a prueba de goteo
Mecanismo de reducción Engranaje interno
Peso (kg) 7.2
Piñón Módulo 3
Angulo de PRESION 14.5
El número de dientes 11
Relación de transmisión {engranaje de 12.8 {129/11}
corona/piñón}
Sin carga Voltaje (V) 23
Actual (A) 85 o menos
Velocidad de revolución (rpm) 3.300 o más
Restricción Voltaje (V) 9
Actual (A) 1.400 o menos
Esfuerzo de torsión
norte ⋅ metro 88 {9} o más
Tensión de acoplamiento del piñón (V) 16.0 o menos
Motor Eléctrico 1D-45
Vista seccional (referencia)

Nomb
re 1. Perno pasante 8. Piñón
2. Cojinete 9. Cojinete
3. Soporte trasero 10.Soporte
4. Portaescobillas delantero
5. Interruptor magnético 11.Engranaje
6. Palanca de cambio 12.Yugo
7. Eje de engranaje 13.Armadura
1D-46 Motor electrico
Característica de salida
(referencia)

Rotación Rotación Terminal de salida


fuerza de velocidad Voltaje

WSHK0070
Motor Eléctrico 1D-47
Desmontaje e inspección del motor de arranque
Diagrama de desmontaje: desmontar en el orden de los números.

Nombre
1. Anillo elástico 16. Plato
2. Anillo de parada 17. Embalaje
3. piñón 18. Embalaje
4. Resorte del piñón 19. Plato
5. Cable conductor con terminal 20. Engranaje planetario
6. Tornillo 21. palanca
7. Interruptor magnético 22. Anillo de retención en
8. Tornillo forma de E
23. Embrague de
9. Perno pasante sobremarcha
24. Engranaje interno
10. Soporte trasero 25. Lavadora
11. Conjunto del yugo 26. Eje del engranaje
12. Junta tórica 27. Soporte delantero
13. Portaescobillas 28. Rodamiento
14. armadura 29. Lavadora
15. pelota 30. cepillo
1D-48 Motor electrico
Nombre
Desmontaje
1. Piñón
2. Eje del embrague
Precaución:
3. Anillo de retención
• 4.Antes
Anillodededesmontar
parada el motor de arranque, coloque
marcas
5. Tubo de alineación en cada interruptor
6. Resorte del piñón delantero del yugo y soporte
magnético, soporte
trasero para facilitar el reensamblaje.
• En condiciones normales, si golpea el piñón o el
anillo de tope hacia el lado del soporte delantero,
el soporte delantero se romperá. Por lo tanto,
golpee el anillo de tope cuando el piñón salga a la
posición de arranque.
1. Conecte el motor de arranque a la batería como se
muestra en la ilustración.
Al cerrar los interruptores SW1 y SW2, el piñón
avanza hasta la posición de arranque y la
armadura gira.
Luego, abra el interruptor SW2 para detener la WSHK0073
Precaución:
rotación de la armadura.
Retire el piñón dentro de los 10 segundos ya que se
genera calor durante la descarga eléctrica.

3. Retire la tuerca del terminal M del interruptor


magnético y retire el cable con el terminal.

Precaución:
El tornillo de apriete está apretado. Utilice un
destornillador eléctrico para aflojar.
4. Quitar el tornillo de apriete del portaescobillas y el
perno pasante.
Luego, retire el soporte trasero y la junta tórica
Diagrama de cableado para mover el
piñón hacia adelante. juntos.

Precaución:
WSHK0072 No reutilice la junta tórica retirada.
2. Coloque el tubo, que encaja justo en el anillo de Además, no reutilice la junta tórica del tornillo de
tope, sobre el anillo y golpee el tubo con un martillo ajuste.
para quitar el anillo de tope hacia el lado del piñón 5. Aplique un casquillo (diámetro exterior de 32 mm
una vez. {1,260 in}) en un conmutador de armadura.
Luego, retire el anillo elástico y retire el anillo de Luego, deslice el cepillo en el casquillo hasta el
tope, el piñón y el resorte del piñón. conjunto del yugo y la junta tórica.
Precaución: Esto facilita el montaje.
No reutilice el anillo
elástico. Precaución:
No reutilice la junta tórica retirada.
6. Retire el cepillo del portaescobillas tirando hacia
arriba del resorte del cepillo y luego retire el
portaescobillas.
7. Retire la armadura.
Retire un rodamiento utilizando un extractor
general.
8. Retire la placa del engranaje planetario y retire la
empaquetadura.
Luego, retire la empaquetadura y la placa del
soporte de la palanca.
9. Retire el engranaje interno, la palanca de cambios,
el embrague de rueda libre y la palanca como una
unidad del soporte delantero.
Motor Eléctrico 1D-49
1D-50 Motor electrico
10. Retire la palanca.

Precaución:
Recuerde la dirección de la palanca.
11. Retire los dos anillos de retención en forma de E.
Para quitar el embrague de rueda libre, gire la
ranura un diente para retirarlo del conjunto de
cambio de marchas.

Precaución:
No reutilice el anillo de retención en forma de E
retirado.
12. Retire el engranaje interno.
En este momento, saque una arandela que
regula el juego axial del cambio de marchas.

Inspección y mantenimiento
1. Armadura
• Verifique la bobina de la armadura en busca de
cortocircuito interno con un probador growler.
Reemplace la armadura si hay circuito interno
presente.
• Verifique la conexión a tierra de la bobina del
inducido (aislamiento defectuoso) con un probador
de circuito.
Reemplace la armadura si hay conexión a tierra.
Motor Eléctrico 1D-51
WSHK0075

• Compruebe
• Verifique la profundidad (socavado) si
delhay desgaste
molde en el exterior
aislante del conmutador.
• Compruebe la conexión a tierra de la bobina
del conmutador. Reemplace la armadura si el desgaste excede el límite.
(aislamiento defectuoso) con un probador de
Retire el polvo abrasivo del cepillo y repárelo si está circuito.
defectuoso. Repare o reemplace el conjunto del yugo si hay
conexión a tierra.

2
3

1
© ______22

\\ 1. . 4 I\ (©) Enfermero registrado/


WSHK0074
MILILITROS \ 1 PAG
WSHK0077
WSHK0076

Nombre
1. Bien WSHK0079
2. Aislante 3. Cepillar
3. Segmento del conmutador • Mide la longitud del cepillo.
4. Defectuoso Si está desgastado al límite, reemplace el
conjunto del portaescobillas en el portaescobillas
• Compruebe los engranajes en busca de desgaste o
como una unidad y solo cepille en el lado del
daños.
conjunto del yugo.
Reemplace la armadura si hay una falla presente.
• Asegúrese de que el cepillo se mueva
• Compruebe los rodamientos en busca de ruidos,
suavemente en el portaescobillas. Compruebe
traqueteos o fugas de grasa.
también la presión del resorte del cepillo.
2. Bobina de campo
• Verifique que la bobina no tenga circuito abierto con
un probador de circuito. Reemplace el conjunto del
yugo si hay un circuito abierto.

WSHK0078
1D-52 Motor electrico
Motor Eléctrico 1D-53
• Compruebe la conexión a tierra del portaescobillas
(aislamiento defectuoso) con un probador de
circuito.
Limpie el portaescobillas antes de comprobarlo.
Reemplace el conjunto del portaescobillas si hay
continuidad al colocar una sonda del probador de
circuito en la placa del portaescobillas (parte
metálica) y otra en el portaescobillas.

Compruebe el cojinete y el sello de aceite y reemplace


el conjunto del soporte delantero (incluido el cojinete y
el sello de aceite) si está defectuoso.
6. Engranaje interno y engranaje planetario.
Verifique el engranaje interno y el engranaje
planetario y reemplácelos si hay desgaste o daño
excesivo.
7. Palanca
Nombre Si la parte que hace contacto con el interruptor de
1. Longitud del cepillo marcha libre está desgastada, la posición saliente
2. Soporte aislado del piñón será defectuosa.
(Consulte “4. Sección “Ensamblaje” para ajustar el
4. Embrague y piñón de rueda libre
Sostenga la carcasa del embrague de rueda libre
con la mano. Asegúrese de que el piñón se pueda
girar con la mano con una ligera resistencia en
una dirección y no en la dirección opuesta.
Reemplace el embrague de rueda libre si está
defectuoso.
Revise el piñón y reemplácelo si hay desgaste o
rayones.

Precaución:
Hay grasa presente en el embrague de rueda libre. No
utilice aceite de lavado ni agentes de limpieza para la
limpieza.
Limpie la mancha del embrague de sobremarcha con
un paño.

Nombre
1. Pieza desgastada
1D-54 Motor electrico
8. Interruptor magnético
Verifique la continuidad entre el terminal M y la carrocería y reemplace el interruptor magnético si no hay
continuidad.
Luego, asegúrese de que no haya continuidad entre el terminal B y el terminal M. Reemplace el interruptor
magnético si hay continuidad.

WSHK0083

Nombre
1. Terminal M
2. Terminal S
3. Terminal B
Motor Eléctrico 1D-55
Montaje de motor de arranque
Diagrama de montaje: Montar en el orden de los números.

Nombre
1. cepillo 16. pelota
2. Lavadora 17. armadura
3. Rodamiento 18. Portaescobillas
4. Soporte delantero 19. Junta tórica
5. Eje del engranaje 20. Conjunto del yugo
6. Lavadora 21. Soporte trasero
7. Engranaje interno 22. Perno pasante
8. Embrague de sobremarcha 23. Tornillo
9. Anillo de retención en forma de E 24. Interruptor magnético
10. Palanca 25. Tornillo
11. Engranaje planetario 26. Cable conductor con
12. Plato terminal
27. Resorte del piñón
13. Embalaje 28. piñón
14. Embalaje 29. Anillo de parada
15. Plato 30. Anillo de retención
1D-56 Motor electrico
1. Ubicación del lubricante y par de apriete

N·m(kg·m/libra-pie)

(2.0~2

WSHK0085
Ubicaciones de lubricantes
Se muestra
en la Ubicaciones de lubricantes Agente lubricante
ilustración.
A Cojinete de manguito y bola Molycote® AG650
B Superficie de deslizamiento del eje del embrague MULTITEMP 6129
C Porción estriada y porción deslizante de la palanca de cambios MULTITEMP 6129
D Parte deslizante de la palanca y embrague de rueda libre Molycote® AG650
mi Engranaje de cambio de armadura, engranaje planetario, engranaje Molycote® AG650
interno
F Bajo piñón MULTITEMP 6129
GRAMO Superficie exterior del cojinete de armadura (cantidad pequeña) MULTITEMP 6129
h Sello de aceite MULTITEMP 6129
I Superficie del émbolo (cantidad pequeña) MULTITEMP 6129
4. Montaje de palanca de cambios

2. Juego axial del cambio de armadura. Pase el eje del engranaje a través de la arandela,
El ajuste no es necesario (monte la bola en la el engranaje interno y el embrague de rueda libre.
punta del eje). Luego mueva el embrague de rueda libre un
3. Juego axial del eje del engranaje diente de la ranura para asegurarse de que no se
El ajuste es innecesario pueda sacar el embrague. Monte el anillo de
Se obtendrá automáticamente el espacio retención en forma de E.
adecuado cuando se inserte una arandela (que se
retira en el paso 12 del procedimiento de Precaución:
desmontaje) entre el engranaje interno y la • No reutilice el anillo de retención en forma de E
palanca de cambios.
Motor Eléctrico 1D-57
• Si ensambla el anillo de retención en forma de E antes del embrague de rueda libre, el embrague no se podrá
ensamblar. Ten cuidado con eso.
• No reutilice el anillo elástico retirado.

Nombre
1. Piñón
2. Eje del embrague
Nombre 3. Anillo de retención
1. Embrague de sobremarcha 4. Anillo de parada
2. Lavadora 5. Resorte del piñón
3. Eje de engranaje
4. Anillo de retención en forma de E 6. Comprobación de la posición de salida del piñón.
5. Engranaje interno Después de ensamblar el motor de arranque,
verifique la posición saliente del piñón.
5. Montaje de piñón
Cómo medir y ajustar
Monte el resorte del piñón, el piñón y el anillo de
tope en el eje del embrague en este orden, luego • Conecte el motor de arranque a la batería.
monte el anillo elástico en la ranura del eje del Al cerrar los interruptores SW1 y SW2, el piñón
embrague en el extremo. avanza hasta la posición de arranque y la
Luego, tire con fuerza del anillo de tope hacia el armadura gira.
lado del anillo de retención con un extractor de Luego, abra el interruptor SW2 para detener la
engranajes y fíjelos ambos. rotación de la armadura.

Precaución:
• Monte el piñón antes de montar el interruptor
magnético en el soporte delantero.
1D-58 Motor electrico
• Empuje o tire hacia atrás ligeramente una
punta del cigüeñal con la mano y mida la
distancia de movimiento del mismo.
Ajuste usando uno o dos empaquetaduras (0,5
mm {0,020 in}) del interruptor magnético y el
soporte frontal para que este valor de medición
esté entre 0,5 y 2,0 mm (0,020 a 0,079 in).
Si no se puede realizar este ajuste, reemplace
la palanca.

WSHK0088

Nombre
1. Batería de 24 V

WSHK0089
Motor Eléctrico 1D-59
Prueba sin carga
1. Después de ajustar la posición saliente del piñón,
conecte el motor de arranque como se muestra en
la ilustración de arriba.

Precaución:
Utilice un cable eléctrico grueso y apriete firmemente la
parte conectada.
2. Cierre el interruptor y lea la velocidad, corriente y
voltaje.
Si los valores medidos están fuera del valor
especificado, desmonte e inspeccione
nuevamente.

WSHK0090

Nombre
1. Batería 24V
2. Amperímetr
o
3. Voltímetro
Especificaciones

Artículo Valor estándar o límite


Voltaje (V) 23
Actual (A) 85 o menos
Velocidad (rpm) 3.300 o más
Diámetro exterior (mm/ 32/1.260
pulg.)
Límite (mm/ 31.4/1.236
pulg.)
Vender a menor (mm/ 0.5/0.020
precio que pulg.)
Límite (mm/ 0.2/0.008
pulg.)
Longitud (mm/ 18/0.709
pulg.)
Límite (mm/ 11/0.433
pulg.)
Presión (N 29 — 39
ORTE)
Límite (N 13.7
ORTE)
piñón (mm/ 0.5 — 2.0/0.020 — 0.079
pulg.)
1D-60 Motor electrico
Sistema de precalentamiento
Reemplazo de bujías incandescentes
Precauciones durante el mantenimiento
Se debe tener especial cuidado ya que apretar
demasiado la bujía incandescente podría provocar
daños.
Procedimiento de eliminación
1. Retire el arnés del motor, la válvula EGR, el
sensor de presión y todos los conectores del
inyector de combustible.
2. Retire la válvula EGR y el adaptador EGR.
3. Cierre con cinta adhesiva los orificios de la caja de
EGR para evitar la entrada de materiales extraños.

Procedimiento de instalación
1. Instale la bujía incandescente.
Par de apriete: 20 N ⋅ m (2,0 kg ⋅ m/15 lb ft)
2. Instale y apriete el conector incandescente con el
par designado.

Par de apriete: 1,2 N ⋅ m (0,1 kg ⋅ m/11 lb in)


3. Instale la válvula EGR y el adaptador EGR.

Par de apriete: 24 N ⋅ m (2,4 kg ⋅ m/18 lb ft)

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Adaptador EGR
2. Válvula de EGR

4. Retire el conector de la bujía incandescente.


5. Retire la bujía incandescente.

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Nombre
1. Adaptador EGR
2. Válvula de EGR

4. Conecte los conectores del arnés del motor. Cada


conector compuesto debe emitir un fuerte clic cuando
esté bien conectado.
Motor Eléctrico 1D-61
Precauciones en el trabajo de servicio
Se debe tener especial cuidado ya que apretar demasiado la bujía incandescente podría provocar daños.
Explicaciones sobre funciones y manejo.
El sistema de precalentamiento consta del ECM, el relé de precalentamiento, las bujías de precalentamiento y la
lámpara indicadora de precalentamiento. El sistema de precalentamiento funciona cuando la temperatura del
refrigerante del motor es baja y facilita el arranque del motor.
Revisión de bujías incandescentes
• Utilice el probador de circuitos y mida la resistencia de la bujía incandescente.
• Si el valor medido difiere del valor especificado, reemplace la bujía incandescente.

• El valor de resistencia de la bujía incandescente es aproximadamente inferior a 5 Ω.


Precaución:
Utilice bujías incandescentes del mismo fabricante.

Una lista de fenómenos defectuosos


• La lámpara indicadora de incandescencia no se enciende.
• El precalentamiento no funciona.
• El tiempo de precalentamiento es demasiado largo o demasiado corto.
1D-62 Motor electrico
Solución de problemas

La lámpara indicadora de incandescencia no se enciende.

Condición Causa posible Corrección


La lámpara indicadora de Se ha fundido el fusible de acción Reemplace el fusible de acción
incandescencia no se enciende. lenta.
El fusible no está disponible. lenta.
Reemplace el fusible.
La válvula indicadora está Reemplace la válvula indicadora.
quemada.
El sistema de control del motor está Consulte el "Sistema de control del
defectuoso. motor"
El precalentamiento no funciona.

Condición Causa posible Corrección


El precalentamiento no funciona. Se ha fundido el fusible de acción Reemplace el fusible de acción
lenta.
Contacto del conector del relé de lenta.
Vuelva a montar o reemplace el relé
bujías de precalentamiento de la bujía incandescente.
defectuoso o defectuoso.
El sistema de control del motor está Consulte el "Sistema de control del
defectuoso. motor"
El tiempo de precalentamiento es demasiado largo o demasiado corto.

Condición Causa posible Corrección


El tiempo de precalentamiento es Fallo del termosensor y rotura de Reemplace el termosensor. Reparar
demasiado largo o demasiado circuito o cortocircuito. el circuito.
corto. Reemplace o apriete la bujía
Fallo en bujía incandescente.
El sistema de control del motor está incandescente.
Consulte el "Sistema de control del
defectuoso. motor"

Datos principales y especificaciones

Artículo Modelo
Modelo de dispositivo de Bujía incandescente 23 – 3,5
precalentamiento
Tensión/corriente nominal de la bujía (VIRGINIA)
Motor eléctrico 1D-54
Sistema de
escape
MOTOR
Sistema de escape
TABLA DE CONTENIDO
EGR System ....................................................... 1F-2
Precautions on Service Work............................ 1F-2
Explanations on Functions and Operation ....... 1F-2
EGR Valve and EGR Cooler................................ 1F-3
Components...................................................... 1F-3
Removal ........................................................... 1F-3
Inspection.......................................................... 1F-4
Installation ........................................................ 1F-4
Torque Specifications ....................................... 1F-5
Exhaust System .................................................. 1F-6
A List of Defective Phenomena ........................ 1F-6
Troubleshooting ............................................... 1F-6
Turbocharger (6HK1) .......................................... 1F-7
Table of Specifications ..................................... 1F-7
Turbocharger Structured Diagram ................... 1F-8
Disassembly and Inspection of Turbocharger . . 1F-9
Assembly of Turbocharger.............................. 1F-15
Turbocharger (4HK1) ........................................ 1F-20
Measurement Tool............................................. 1F-21
Other Material ................................................... 1F-21
Sistema de escape y turbocompresor
Sistema de escape y turbocompresor 1F-1
1F-2 Sistema de
escape
Sistema EGR
Precauciones en el trabajo de servicio Explicaciones sobre funciones y operación
Realice el montaje relacionado con EGR según el Recircular una parte de los gases de escape del
procedimiento habitual de montaje temporal y luego sistema EGR en el colector de admisión. Reduzca la
ajuste permanente de las piezas para que no se temperatura de combustión e inhiba la generación de
apliquen tensiones innecesarias a las piezas. NOx, ya que pueden mezclarse gases inertes en el
aire de admisión.
En este EGR se utiliza un sistema de control electrónico para equilibrar los requisitos de operatividad y bajas
emisiones. Un motor de CC funciona utilizando la corriente de control del Módulo de control del motor (ECM)
para controlar la EGR.
Consulte el capítulo sobre Sistema de control del motor
para obtener detalles sobre el diagnóstico de fallas del
sistema EGR.

Nombre
1. Enfriador EGR 3. Motor CC de válvula
2. Módulo de control del motor EGR
(ECM)
Sistema de escape 1F-
3
Válvula EGR y enfriador
Componentes EGR

Nombre 4. Tubería EGR


1. Adaptador EGR 5. Tubería de agua de refrigeración (pulg.)
2. Tubería de agua de refrigeración (fuera) 6. Válvula de EGR
3. Enfriador EGR

Eliminación
1. Drene el refrigerante.
2. Desconectar el conector de la válvula EGR.
3. Retire el tubo de EGR.
1F-4 Sistema de
escape 2. Instale el enfriador de EGR.
• Monte temporalmente el enfriador de EGR en el
soporte.

Aviso:
Apriete temporalmente los tornillos.
3. Instale el adaptador EGR.
• Coloque temporalmente el adaptador de EGR entre
el enfriador de EGR y el colector de escape.

Aviso:
Apriete temporalmente los tornillos.
4. Instale la tubería de EGR.
• Insertar la junta entre los dos extremos del tubo
EGR y montarla temporalmente.

Aviso:
Apriete temporalmente los tornillos.
Durante el montaje temporal, apriete las tuercas
* 4HK1 se muestra a modo de y los pernos al par especificado en el orden que
ilustración.
Nombre
1. Adaptador EGR
2. Tubería de agua de refrigeración (fuera)
3. Enfriador EGR
4. Tubería EGR
5. Tubería de agua de refrigeración (pulg.)

4. Retire las tuberías de agua de refrigeración.


5. Retire el adaptador EGR.
6. Retire el enfriador de EGR.
7. Retire la válvula EGR.

Precaución:
Después de retirar la válvula EGR y el adaptador EGR,
selle para que no entre materia extraña.

Inspección
Comprobación de fugas de gas
• Verifique si hay fugas de gas en varias partes de
la línea de gas EGR.
Si los resultados de la verificación muestran anomalías,
repare o reemplace las piezas defectuosas.

Revisión de la válvula EGR


• Consulte el capítulo sobre Sistema de control del
motor para obtener detalles sobre el método de
verificación de la válvula EGR. * 4HK1 se muestra a modo de
ilustración.
Nombre
Instalación
1 ~ 9 Muestra el orden de apriete de pernos y
1. Monte la válvula EGR. tuercas.
• Insertar la junta y montar temporalmente la válvula Par de apriete
EGR. 1, 2: ⋅ ⋅
28 N m (2,9 kg m/21
3, 4, 5, 6: libras pie)
Aviso:
⋅ ⋅
24 N m (2,4 kg m/18
Sistema de escape 1F-
se muestra en la ilustración. 5
1F-6 Sistema de
escape
Especificaciones de par

* 4HK1 se muestra a modo de ilustración.


Sistema de escape 1F-
7
Sistema de escape
Una lista de fenómenos defectuosos
• Vibración o ruido de traqueteo del sistema de escape.
• Obstrucción del sistema de escape
• Fuga o ruido de escape

Solución de problemas
Vibración o ruido de traqueteo del sistema de escape.

Condición Causa posible Corrección


Vibración o ruido de Componentes sueltos o desalineados Haga coincidir las juntas y luego vuelva
traqueteo del sistema de a apretar. O verifique si hay daños en
escape. el colgador, los soportes de montaje y
Obstrucción del sistema de escape las abrazaderas.

Condición Causa posible Corrección


Obstrucción del sistema de Obstrucción o deformación de la Repare o reemplace la tubería de
escape tubería de escape. escape.
Fuga o ruido de escape
Condición Causa posible Corrección
Fuga o ruido de escape Defecto o desalineación en el montaje. Haga coincidir las juntas y luego vuelva
Daño o quemado del tubo de escape o a Reemplace
apretar. la pieza dañada.
del silenciador.
Componentes defectuosos en el Reemplace la pieza defectuosa.
sistema de escape (abrazaderas,
tubos, silenciador)
Daño interno al silenciador. Reemplace el silenciador
1F-8 Sistema de
escape
Turbocompresor (6HK1)

Tabla de especificaciones

Especificaciones de
Artículo montaje Límite de servicio

Eje de turbina juego axial mm 0.06 — 0.09 (0.00236


(pulg.) — 0.00354) 0.11 (0.00433)

juego radial mm 0.10 — 0.17 (0.00394


(pulg.) — 0.00669) 0.205 (0.00807)

Diámetro exterior del diario (A) mm — 11.380 (0.44803)


(pulg.)
Ancho de ranura de sellado (B) mm — 1.33 (0.05236)
(pulg.)
Sin mm — 0.11 (0.00433)
(pulg.)
Sellando Lado de la turbina (carcasa de (F) mm — 17.03 (0.67047)
cojinetes) (pulg.)
parte de Lado del compresor (placa de sellado) (H) mm — 14.05 (0.55315)
inserción (pulg.)
lanzador de Ancho de ranura de sellado (GR mm — 1.52 (0.05984)
aceite AM (pulg.)
Cojinete Diámetro interior del alojamiento del (B) mm — 16.11 (0.63425)
rodamiento (pulg.)
alojamiento Diámetro interior del cojinete de empuje (L) mm
para la parte de ajuste a presión (pulg.) — 23.020 (0.90630)

cojinete de Altura de la zapata de cojinete en el (j) mm 0.0 — 0.060 (0.0 —


empuje lado del compresor (pulg.) — 0.00236)
Espesor del collar de empuje (K) mm — 2.950 (0.11614)
(pulg.)
Sistema de escape 1F-
9
Diagrama estructurado del turbocompresor

Nombre 7. Impulsor del compresor


1. Carcasa de turbina 8. Anillo de sello
2. Protector de calor 9. Anillo de sello
3. Metal flotante 10. Eje de turbina
4. Lanzador de aceite
5. Carcasa del compresor
6. Placa de sello
1F-10 Sistema de
escape
Desmontaje e Inspección del Turbocompresor
Diagrama de desmontaje: desmontar en el orden de los números.

Nombre
1. Carcasa del compresor 10. Anillo de sello
2. Tuerca 11.Empaquetadura
3. Impulsor del compresor 12.Protector de
4. Placa de sello calor
13.Cojinete de
5. Lanzador de aceite 14.Collar de empuje
6. Anillo de sello 15. Anillo de
7. Acoplamiento G retención
16.Metal flotante
8. Carcasa de turbina 17.Cojinete de
9. Eje de turbina empuje
18.Alojamiento del
cojinete
Sistema de escape 1F-
Desmontaje 11

Precaución:
Si realiza la inspección con el turbocompresor retirado del
motor, tape la abertura del puerto de aceite antes de trabajar.

Inspección antes del desmontaje


• Medición del juego axial del eje de la turbina

Si excede el límite de servicio, revise el metal de empuje, el


juego axial mm
(pulg.)
0.06 — 0.09 (0.0024 —
Especificaciones de
montaje 0.0035)
Límite de servicio 0.11 (0.0043)
casquillo de empuje y el lanzador de aceite.
WSHK0130

• Medición en la máquina del juego radial del eje de


la turbina.
Inserte un
medidor de
espesor en el
espacio entre el
impulsor del
compresor y la
carcasa y mida la
holgura.
El calibre de
espesor que se
insertará debe ser
de 0,2 mm
Precauci
(0,0078 pulgadas) o menos. ón:
1. Carcasa del compresor
• Coloque marcas de alineación entre la carcasa del compresor y la
placa de sellado y golpee la carcasa del compresor para sacarla.
• Se aplica una junta líquida a las superficies de contacto del
compresor y la placa de sellado.
WSHK012
9
• Medición del juego radial del eje
de la turbina
juego radial mm
(pulg.)
0.10 — 0.17 (0.00394 —
Especificaciones de
montaje 0.00669)
Límite de servicio 0.205 (0.00807)

Si excede el límite de servicio,


verifique el metal flotante.
Tenga cuidado de no dañar el impulsor
al retirar la carcasa del compresor.

WSHK0131

Nombre
1F-12 Sistema de
escape 1. Marca de
2. Impulsor del compresor alineación
4. lanzador de aceite
• Conecte la llave de tubo al extremo del eje del lado • Retire el lanzador de aceite de la placa de sellado.
de la turbina del eje de la turbina y retire la tuerca. 5. Acoplamiento G
La tuerca es de tornillo izquierdo.
• Afloje la tuerca y retire el acoplamiento G de la
• Retire el impulsor del eje de la turbina. carcasa de la turbina y de la carcasa central.
• Lavado de impulsor 6. Carcasa de turbina
Remoje en el solvente de limpieza hasta que las
• Retire la carcasa central de la carcasa de la
materias extrañas se ablanden y límpielo con un
turbina.
raspador de plástico o un cepillo duro.
• Lavado de carcasa de turbina.
Precaución: Remoje en el solvente de limpieza para eliminar
No utilice un cepillo de alambre. las materias extrañas.

k\v

eVKKN/
\ PA---------------- O--a- -_
•Q/ )
-
I\°Ro'
WSHK0132 WSHK0134

7. Eje de turbina
Nombre • Sujete ligeramente el protector térmico con la
1. Rosca izquierda mano y extraiga el eje de la turbina.
3. Placa de sello • Si es difícil de quitar, golpee ligeramente el
compresor. extremo lateral del eje con un martillo
• Afloje el tornillo pequeño de la olla.
de madera.
• Golpee ligeramente la carcasa del cojinete en la
• Lavado del eje de la turbina.
placa de sellado con un martillo de madera.
Remoje en el solvente de limpieza hasta que las
• Se aplica una junta líquida a las superficies de materias extrañas se ablanden y límpielo con un
contacto de la placa de sellado y la carcasa del raspador de plástico o un cepillo duro.
cojinete.
Precaución:
• No utilice un cepillo de alambre.
• Las materias extrañas que quedan en la superficie
provocan el desequilibrio de peso. Por lo tanto,
lávelo bien.
• Tenga cuidado de no dañar la superficie de
contacto metálica flotante del eje y la ranura del
anillo de sello.

WSHK0133
Sistema de escape 1F-
13
1F-14 Sistema de
escape Inspección
Carcasa del compresor
• Revise la carcasa del compresor en busca de
grietas o daños y reemplácela si está defectuosa.

• Retire el protector cojinete de empuje.


térmico de la
carcasa del cojinete. Precaución:
Mientras empuja hacia
9. Cojinete de empuje
afuera con una barra,
(lado del compresor)
tenga cuidado de que no
• Afloje el tornillo se deslicen y dañen el
pequeño de la placa anillo elástico.
con un destornillador
12. Anillo de retención
y retire el cojinete de
empuje y el collar de • Retire los 2 anillos
empuje. elásticos de la
carcasa del cojinete
10. metal flotante
con unos alicates
• Retire el anillo para anillos
elástico del lado de elásticos.
la turbina con unos
13. Anillo de sello
alicates para anillos
elásticos. • Retire los anillos de
sellado del eje de la
• Saque el metal
turbina y del
flotante de la
lanzador de aceite.
carcasa del cojinete.
11. Cojinete de empuje
(lado de la turbina)
• Usando una barra de
latón, saque el metal
flotante del lado del
compresor de la
carcasa del cojinete
del lado de la
turbina, junto con el
Sistema de escape 1F-
WSHK0136 15
Carcasa de turbina
• Revise la carcasa de
la turbina en busca
de grietas o daños y
reemplácela si está
defectuosa.

Impulso
• Revise el impulsor
en busca de rayones,
abolladuras o grietas.
1F-16 Sistema de
escape Protector de calor del anillo

Desviación del eje mm (pulg.)


de la turbina 0.011 (0.00043)
Límite de

• Compruebe el • Medición del


protector térmico en descentramiento del eje
busca de daños, de la turbina
deformación térmica
WSHK0140
o corrosión.
Eje de turbina Placa de sello
• Mida el diámetro • Inspección de daños
exterior del muñón en la placa de
del eje de la turbina sellado, medición del
y el ancho de la diámetro interior de
ranura de la pieza la pieza de inserción
de inserción del del anillo de sellado
anillo de sello.

Diámetro exterior del diario


Límite de servicio
φ 11.38 (0.4480)
Ancho de ranura del sello
(pulg.)
pieza de inserción del anillo
Límite de servicio 1.33 (0.0524)

Nombre
1. Diámetro exterior
del diario
2. Ancho de ranura
Sistema de escape 1F-
Diámetro interior del sello 17
(pulg.)
pieza de inserción del anillo
Límite de servicio
h 14.05 (0.5531)

lanzador de aceite
• Inspección de daños
en la superficie de
deslizamiento del
lanzador de aceite,
medición del ancho
de la ranura del
anillo de sellado
1F-18 Sistema de
escape
Ancho de ranura del anillo de sellado G mm
(pulg.) Límite de servicio
GRAMO 1.52 (0.0598)

Collar de empuje
• Mida el espesor del collar de empuje (K) y
reemplácelo por uno nuevo si excede el límite de
servicio.

Espesor del collarín de empuje mm


(pulg.) Límite de servicio
k 2.950 (0.11614)

WSHK0143

Acoplamiento G
• Reemplace por uno nuevo.

Anillo de sello
• Reemplace por uno nuevo.

Otros
• Verifique que los pernos no estén deformados y
reemplácelos por otros nuevos si están
defectuosos. Además, reemplace el tornillo
pequeño de la placa por uno nuevo.

cojinete de empuje
• Reemplace los cojinetes de empuje del lado del compresor y del lado de la turbina por otros nuevos.

metal flotante
• Reemplace el metal flotante por uno nuevo.

Caja de rodamientos
• Revise la superficie de fundición para ver si se está pelando debido a deterioro por oxidación, abolladuras o
grietas. Reemplácelo por uno nuevo si está defectuoso.

mm (pulg.)
Ubicación Límite de
Diámetro interior del alojamiento (B) servicio
16.11
del rodamiento (0.6343)
Pieza de inserción del anillo de (F) 17.03
sellado del lado de la turbina (0.6705)
Diámetro interior de la pieza de (L) 23.02
ajuste a presión del cojinete de (0.9063)
empuje del lado de la turbina
Sistema de escape 1F-
19
Montaje de turbocompresor
Diagrama de montaje: Montar en el orden de los números.

Procedimiento de montaje
1. Alojamiento del cojinete 10.Empaquetadura
2. Anillo de retención 11.Carcasa de turbina
3. Metal flotante 12.Acoplamiento G
4. Cojinete de empuje 13.Anillo de sello
5. Anillo de sello 14.Lanzador de aceite
6. Protector de calor 15.Placa de sello
7. Eje de turbina 16. Impulsor del
8. Collar de empuje compresor
17.Tuerca
9. Cojinete de empuje 18.Carcasa del
compresor
1F-20 Sistema de
escape
Asamblea
1. Caja de rodamientos
• Verificar que la carcasa del rodamiento esté libre
de daños y materias extrañas.
2. Anillo de retención
• Instale los 2 anillos elásticos en la carcasa del
cojinete con unos alicates para anillos elásticos.
• Después de ensamblar el metal flotante (lado de
la turbina), instale el anillo elástico en la posición
que se muestra en la figura.

WSHK0146

Nombre
• . Aplicar aceite.

4. cojinete de empuje
a. Ajuste a presión del cojinete de empuje del
lado de la turbina
• Coloque a presión el cojinete de empuje del
lado de la turbina en la carcasa del cojinete.
• Coloque el trinquete del cojinete de empuje del
lado de la turbina a más de 2 mm (0,0787 in) de
la pieza de ajuste a presión existente.
• No presione la superficie de la almohadilla del
cojinete de empuje durante el ajuste a presión.
Nombre
1. Metal flotante del lado de la turbina • La presión de ajuste a presión debe estar entre
215,6 N {22,0 kgf} y 1862 N {190 kgf}.
3. metal flotante • Después del ajuste a presión, retire el polvo con
• Aplique aceite al metal flotante y móntelo en la una aspiradora.
carcasa del cojinete.
Después de asegurarlo con un anillo elástico,
monte el metal flotante del lado del compresor.

Precaución:
• Coloque el anillo de retención con su lado
redondeado mirando hacia el metal flotante.
• Monte el anillo elástico interior con el espacio del
extremo orientado hacia la dirección de salida de
aceite de la carcasa, para evitar que bloquee el
recorrido del aceite.
• Monte el anillo elástico del lado de la turbina en la
carcasa con el espacio del extremo orientado en
la dirección que se muestra en la ilustración.
• Aplique aceite al metal flotante antes del montaje.

Aceite de motor Besco súper


Sistema de escape 1F-
b. Después del ajuste a presión, verifique la 21
profundidad y la planitud del cojinete de empuje
del lado de la turbina.
(Profundidad 3,08 ± 0,02 mm {0,1213 ± 0,0008
in}, la planitud es inferior a 0,01 mm {0,0004
mm(pul
g)

120° Nombre
1. Aplicar
in}: consulte la ilustración) aceite.
WSHK0147
8. Collar de empuje
Nombre • Aplique aceite de
1. Tolerancia común motor al collar de
empuje e instale ti
5. Anillo de sello en el eje de la
• Inserte el anillo de turbina.
sello en el eje de la 9. cojinete de empuje
turbina. • Aplique aceite de
• Utilice un anillo de motor a la parte
sello nuevo. metálica del cojinete
6. Protector de calor de empuje e
• Instale el protector insértelo en la
térmico en la carcasa del carcasa del cojinete.
cojinete. • Aplique Loctite a las
7. Eje de turbina roscas pequeñas de
los tornillos de la
• Aplique aceite de
placa e instálelo con
motor a la parte del
un destornillador
muñón del eje de la
dinamométrico.
turbina e insértelo
desde el lado de la
turbina de la carcasa
Par de apriete: 3,7 N ⋅m
del cojinete. (0,38 kgf ⋅ m/33 lb in)
• Tenga cuidado de
no dañar el metal
flotante con el eje de
la turbina. Además,
insértelo con el
espacio del extremo
del anillo de sello
mirando hacia el
lado de entrada de
aceite para que su
núcleo coincida con
el eje de la turbina.
1F-22 Sistema de
escape

WSHK0150

Nom
bre
1. Aplicar aceite.

10.
Emp
aque
tadur
a

Coloq
ue la
junta
en la
carcas
a de la
turbin
ae
instále
la en
la
carcas
a del
cojinet
e.
Sistema de escape 1F-
23
11. Carcasa de turbina
• Montar alineando la fase de la turbina.
carcasa y la carcasa del cojinete con el pasador de
posicionamiento de la carcasa de la turbina y la
carcasa del cojinete

Nombre
1. Aprox. 60 °
2. Aprox. 60 °
3. Llave de torsión
Procedimiento de martillado
1) Con un martillo de metal (de
a. Comprobar que no gira sobre la carcasa de la aproximadamente 250 g de peso), golpee
turbina ni sobre la carcasa de cojinetes. ligeramente de 2 a 3 veces (en el mismo
lugar), desde la parte exterior hacia el centro.
b. Apriete temporalmente al par especificado
usando una llave dinamométrica. 2) No golpee el acoplamiento G directamente.
Coloque una barra de latón entre ellos como
Par de apriete: 83 N ⋅ m (8,5 kgf ⋅ m/61 lb ft) se muestra en la ilustración.

c. Martillado: Realice el martilleo de (1) a (6) en


orden numérico, utilizando el siguiente
procedimiento.
d. Apriete al par especificado usando una llave
dinamométrica.

Par de apriete: 83 N ⋅ m (8,5 kgf ⋅ m/61 lb ft)


e. Realice (c) y (d) del paso anterior nuevamente.

WSHK0153

Nombre
1. Aprox.φ 13 mm (0,5 pulgadas)
2. Martillo
3. Acoplamiento G
4. Alojamiento del cojinete
5. Empaquetadura
1F-24 Sistema de
escape
6. Placa de protección térmica
7. Carcasa de turbina
Sistema de escape 1F-
25
13. Anillo de sello
• Instale el anillo de sello en el lanzador de aceite.
⋅ ⋅
Par de apriete: 23 N m (2,3 kgf m/17 lb ft)
• Alinee las marcas de alineación que se marcaron
• Utilice uno nuevo.
durante el desmontaje y monte la carcasa del
14. lanzador de aceite compresor en la placa de sellado.
• Inserte el lanzador de aceite en la placa de
sellado. Par de apriete: 7,9 N ⋅ m (0,81 kgf ⋅ m/70 lb in)
• Insértelo con el espacio del extremo del anillo de
sello mirando hacia el lado de entrada de aceite.
15. Placa de sello
• Aplique junta líquida a la superficie de la brida del
lado de la turbina. Espesor de aplicación 0,1 — 0,2
mm (0,004 — 0,008 pulg.) (B)

Tres bonos No. 1207

• Instale la placa de sello en la carcasa del cojinete.


• Aplique Loctite (B) a las roscas pequeñas del
tornillo del potenciómetro e instálelo con un
destornillador dinamométrico.

WSHK0156

Comprobar después del montaje


• Asegúrese de que el juego axial y radial del rotor
estén dentro del valor especificado.
Consulte la sección sobre inspección.

WSHK0154

16. Impulsor del compresor


• Inserte el impulsor del compresor en el eje de la turbina.
17. Tuerca
• Coloque la llave de tubo en el extremo del eje del lado de la turbina del eje de la turbina y apriete la tuerca.
• La tuerca es de rosca a izquierdas. Asegúrese de la dirección de giro.

Par de apriete: 7,8 N ⋅ m (0,80 kgf ⋅ m/69 lb in)


18. Carcasa del compresor
• Aplique junta líquida a la superficie de la brida del lado del compresor de la placa de sellado. Ilustración
mostrada en la página anterior (A)
Espesor de aplicación 0,1 — 0,2 mm (0,004 — 0,008 pulg.)

Tres bonos No. 1207


1F-26 Sistema de
escape
Turbocompresor (4HK1)

Inspección del turbocompresor


Inspección
Precaución:
El turbocompresor del motor 4HK1 no se puede reacondicionar estructuralmente.

Realice únicamente la siguiente inspección.


• Medición del juego axial del eje de la turbina.

juego axial mm
Límite de 0.11 (0.004)(pulg.)
servicio

____________________________________________________________WSHK0129
• Inspección del juego radial del eje de la turbina.
Inserte un medidor de espesor en el espacio entre el impulsor del compresor y la carcasa y mida la holgura.
El calibre de espesor que se insertará debe ser de 0,2 mm (0,0078 pulgadas) o menos.
Sistema de escape 1F-
27
Herramienta de medición

Forma Nombre Número de pieza Uso


Calibrar Medición del ancho de la ranura del anillo de
sellado
Medición del diámetro interior de la pieza de
Mes________ inserción del anillo de sellado.
..............
V —
Medición del diámetro exterior del muñón del eje
de la turbina
Medición de la holgura de la ranura del casquillo
WSHK0157 de empuje
Medición del espesor del cojinete de empuje.
Medición del diámetro interior/exterior del metal
flotante.
Medición de los diámetros internos de la porción
metálica de la carcasa central y la porción de
Medidor de Medición de la holgura axial, la holgura radial y
reloj el descentramiento del eje de la turbina

C 7(
%

WSHK0158

Otro material

Nombre Uso
Aceite de motor Besco súper Porción deslizante metálica flotante Porción deslizante del casquillo de
empuje Porción deslizante del cojinete de empuje Porción del muñón del eje
de la turbina

Tres bonos No. 1207 Superficie de instalación de la carcasa de la placa de sellado Brida de la
carcasa del compresor
Loctita nº 242 Rosca del tornillo de apriete de la placa de sellado
Sistema de escape y turbocompresor 1F-22

You might also like