MD 693
MD 693
MD 693
MARINE DEPARTMENT
THE GOVERNMENT OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION
高級海員 / 值班普通船員 / 電子技術普通船員
培訓合格證書申請表
Application for a Certificate of Proficiency as
Able Seafarer/Watch Rating/Electro-technical Rating
註:填寫本表格前,請參閱第 3 至 4 頁的「填表須知」及「收集個人資料聲明」。
Note: Please read the ‘Guidance Notes’ & ‘Personal Data Collection Statement’ on page 3 to 4 before filling in this form.
Chinese Name 中文姓名(if applicable 如適用) Sex 性別 Date of Birth 出生日期 Nationality 國籍
(DD 日/MM 月/YYYY年)
Telephone No. 電話號碼 Passport No. / H.K. Identity Card No. 護照或香港身分證號碼
(Home 住宅) (Mobile 手提)
Full postal address (for acknowledgement and return of your documents) 回郵地址(通知及寄回文件之用)
(Home 住宅)
基本船藝
Navigational Watchkeeping Knowledge
航海值班知識
Proficiency in Survival Craft and Rescue Boats
救生船隻操作技能
Efficient Deck Hand
精練甲板人員
□ Elementary Pre-Sea Training
機房值班普通船員 導航值班普通船員 機房高級海員
Able Seafarer
出海前知識初階
Engine
出海前知識初階
Basic Seamanship
基本船藝
Navigational Watchkeeping Knowledge
航海值班知識
□
Elementary Pre-Sea Training
Watch Ratings
Engine Room
出海前知識初階
3 Declaration 聲明書
I declare that 本人謹此聲明:-
(i) I have read the Notes appended to this application form carefully; and
我已細閱此申請書附載的備註;以及
(ii) the information and documents submitted herein and with this application form are full, true and complete to the best of
my knowledge and belief.
就我所知所信,所有填報於此申請書的資料及一併提交的文件均屬全面、真實及完整。
It is an offence under the Merchant Shipping (Seafarers) (Engine Room Watch Ratings) Regulation, the Merchant Shipping
(Seafarers) (Navigational Watch) Regulation and the Merchant Shipping (Seafarers) (Certificates of Proficiency for Able
Seafarers) Regulation to give false information.
根據商船(海員)(機房值班普通船員)規例、商船(海員)(導航值班)規例和商船(海員)(油船)規例,提交
不正確資料,實屬違法。
General 一般事項
Fee 收費
4. Certificate of Proficiency is issued free of charge. 4. 簽發培訓合格證書費用全免。
1. Purposes of Collection
1. 收集目的
The personal data provided by means of this form will be used
海事處會使用透過本申請表所獲得的個人資料
by Marine Department for the following purposes:
作下列用途:
(a) activities relating to the processing of your application in this
(a) 辦理有關審批你在本申請表中所提出的申
form;
請的事務;
(b) facilitating communication between Marine Department and
yourself; (b) 方便海事處與你聯絡;
(c) assisting in the enforcement of any other Ordinances and (c) 藉此協助其他政府決策局和部門執行其他
Regulations by other Government Bureaux and 法例和規例;
Departments; (d) 成功申請人的有限個人資料會用於海事處
(d) limited personal data of successful applicants may be used 的互聯網網頁以供第三者查證本處所發出
via the Marine Department’s Internet web site for 的證書;
verification of the issued certificate by any third party; (e) 供作統計及研究用途,但所得的統計數字或
(e) for statistics and research purposes on the condition that the 研究成果,不會以能辨識各有關的資料當事
resulting statistics or results will not be made available in a 人或其中任何人的身份的形式提供;以及
form which will identify the data subjects; and
2. 獲轉交資料的部門╱人士
2. Classes of Transferees 你透過本申請表所提供的個人資料會向其他政
The personal data you provided by means of this form may be 府部門、決策局及有關機構,以作上述第 1 段
disclosed to other Government Bureaux and Departments for the 所列的用途。
purposes mentioned in paragraph 1 above.
3. 索閱個人資料
3. Access to Personal Data 根據《個人資料 (私隱) 條例》第 18 及 22 條
You have a right of access and correction with respect to 及附表 1 第 6 條,你有權索閱及修正你的個人
personal data as provided for in Sections 18 and 22 and Principle 資料。你的索閱權包括獲取本申請表所提供的
6 of Schedule 1 of the Personal Data (Privacy) Ordinance. 個人資料副本一份。
Your right of access includes the right to obtain a copy of your
personal data provided by this form.
4. 查詢
4. Enquires 有關透過本申請表收集的個人資料的查詢,包
Enquiries concerning the personal data collected by means of 括索閱及修正資料,應寄往:
this form, including the making of access and correction, should
be addressed to: 香港
Officer-in-charge 中環統一碼道 38 號
Seagoing Examination and Mercantile Marine Office 海港政府大樓 3 樓 302 室
Marine Department 遠洋航行考試及商船海員管理處主管
Room 302, 3/F, Harbour Building
38 Pier Road, Central
Hong Kong