Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Buy Ebook Lockdown: Social Harm in The Covid-19 Era 1st Edition Daniel Briggs Cheap Price

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 49

Full download ebooks at https://ebookmeta.

com

Lockdown: Social Harm in the Covid-19 Era 1st


Edition Daniel Briggs

For dowload this book click link below


https://ebookmeta.com/product/lockdown-social-harm-in-the-
covid-19-era-1st-edition-daniel-briggs/

OR CLICK BUTTON

DOWLOAD NOW
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

COVID 19 Social Inequalities and Human Possibilities


1st Edition J. Michael Ryan

https://ebookmeta.com/product/covid-19-social-inequalities-and-
human-possibilities-1st-edition-j-michael-ryan/

Cybersecurity in the COVID 19 Pandemic 1st Edition


Kenneth Okereafor

https://ebookmeta.com/product/cybersecurity-in-the-
covid-19-pandemic-1st-edition-kenneth-okereafor/

Social and Technological Innovation in Africa:


Sustaining a Post COVID-19 Research for Development
Nwaka

https://ebookmeta.com/product/social-and-technological-
innovation-in-africa-sustaining-a-post-covid-19-research-for-
development-nwaka/

Economic Recovery After COVID-19

https://ebookmeta.com/product/economic-recovery-after-covid-19/
COVID 19 Volume II Social Consequences and Cultural
Adaptations 1st Edition J. Michael Ryan (Editor)

https://ebookmeta.com/product/covid-19-volume-ii-social-
consequences-and-cultural-adaptations-1st-edition-j-michael-ryan-
editor/

The Palgrave Handbook of Social Harm 1st Edition Pamela


Davies

https://ebookmeta.com/product/the-palgrave-handbook-of-social-
harm-1st-edition-pamela-davies/

The Global And Social Consequences Of The COVID 19


Pandemic An Ethical And Philosophical Reflection 1st
Edition Gottfried Schweiger

https://ebookmeta.com/product/the-global-and-social-consequences-
of-the-covid-19-pandemic-an-ethical-and-philosophical-
reflection-1st-edition-gottfried-schweiger/

Cybersecurity Lessons from CoVID 19 1st Edition Slade

https://ebookmeta.com/product/cybersecurity-lessons-from-
covid-19-1st-edition-slade/

Exploring the Consequences of the Covid-19 Pandemic:


Social, Cultural, Economic, and Psychological Insights
and Perspectives 1st Edition Usha Rana

https://ebookmeta.com/product/exploring-the-consequences-of-the-
covid-19-pandemic-social-cultural-economic-and-psychological-
insights-and-perspectives-1st-edition-usha-rana/
ED
IN

O
D
K
C
LO

LO
C KD
N OW
N
W
O
D
K
C

DOWN
LO

LOC K
D OWN
Social Harm
in the
Covid-19 Era
Daniel Briggs · Luke Telford · Anthony Lloyd
Anthony Ellis · Justin Kotzé
Lockdown

“Sobering, urgent and necessary, this is the first serious attempt to chronicle
the colossal harms caused by lockdowns worldwide. Deeply researched, rich
with statistics, and studded with personal testimonies from around the world,
it should be compulsory reading for every policymaker, and anyone interested
in a better post-pandemic world”
—Professor Lee Jones, Professor of Political Economy and International
Relations, Queen Mary, University of London, UK

“These authors deserve the world’s thanks for surveying the victims of covid
lockdowns starting in March 2020. The pain communicated in the voices of
victims woven into this book – from violence, anxiety, loss of love, meaning,
and security, social disintegration, crushed dreams, and so much more – is
enough to touch the most hardened ‘neoliberal’. Presented within a well-
referenced social scientific journey through the covid era, the authors’ poignant
condemnation of lockdowns and other covid policies that hijacked society is
a welcome addition to covid policy analysis by left-wing intellectuals, most of
whom – like governments worldwide – turned their backs on the victims of
the madness”
—Professor Gigi Foster, School of Economics, University of New South Wales,
Sydney, Australia

“Finally! Left-wing intellectuals writing about lockdowns who are truly on


the side of the poor, the elderly, the migrants, the sick, and the young: the
forgotten victims. This timely book documents how many academics and
politicians fell for the illusion that one can control covid and failed to see the
damage right under their nose that they were party to”
—Paul Frijters, Emeritus Professor of Wellbeing Economics at the London School
of Economics, London, UK

“This is an absorbing account of lockdown harms, told in part through fasci-


nating first person testimony and surveys collected throughout the pandemic
from around the world. ‘Lockdown’ tells the global stories of moral quandries,
mistrust in government and fault-lines between ‘sheeple’ and ‘covidiots’. Bitter
truths are made palatable by the engaging human stories. In one example,
the bizarre management of this epidemic is illustrated in the description
of a ‘Covid-safe’ child’s party in which fun is ‘broken down into sequential
bouts of potential excitement followed by disappointment’. This is an essential
account of lockdowns!”
—Laura Dodsworth, author, journalist, photographer and filmmaker and
author of A State of Fear: How The UK Government Weaponised Fear
During The Covid-19 Pandemic, UK

“As social scientists begin to interrogate the harms caused by the response to
Covid-19, this book drops a bomb into the discussion which will help to
demolish the myth that the destruction of so many lives and livelihoods was
somehow inevitable. Lockdown is a brilliant analysis of the ‘collateral damage’
caused by the pandemic response, of the human experience of this nightmare,
and of the implications for the futures of societies around the world. It is
urgent, gripping, vital, and demands to be read”
—Professor Toby Green, Professor of Precolonial and Lusophone African
History and Culture, Kings College, London, UK
Daniel Briggs · Luke Telford ·
Anthony Lloyd · Anthony Ellis · Justin Kotzé

Lockdown
Social Harm in the Covid-19 Era
Daniel Briggs Luke Telford
Facultad de las Ciencias Sociales y de la School of Justice, Security
Comunicación and Sustainability
Universidad Europea Staffordshire University
Madrid, Spain Stoke-on-Trent, UK

Anthony Lloyd Anthony Ellis


Department of Humanities & Social School of Social and Political Sciences
Sciences, School of Social Sciences, University of Lincoln
Humanities & Law Lincoln, UK
Teesside University
Middlesbrough, UK

Justin Kotzé
Department of Humanities & Social
Sciences, School of Social Sciences,
Humanities & Law
Teesside University
Middlesbrough, UK

ISBN 978-3-030-88824-4 ISBN 978-3-030-88825-1 (eBook)


https://doi.org/10.1007/978-3-030-88825-1

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature
Switzerland AG 2021
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher,
whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation,
reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other
physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer
software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt
from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this
book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the
authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained
herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with
regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Cover illustration: eStudioCalamar

This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland
AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Foreword

Perhaps the biggest single error in the management of the Covid-19


pandemic has been the assumption that this is a public health problem
where responses should be led by biomedical science. Pandemics chal-
lenge the whole of society and require a whole of science response, a
definition of science that includes knowledge from the social sciences and
humanities as much as from physics, engineering, computing or what-
ever. In a globally integrated world, the challenge is to the whole of global
society, not just to individual nation states. An obsession with the choices
of one government or another obscures the extent to which the problems
to which these respond are created by global processes which, in turn,
both constrain the options available and create common experiences for
citizens.
The strength of this book is precisely its refusal to settle for a story
about one country or another but to deal with the sources of the crisis in
globalisation and the interdependencies that this has created. We should
not exaggerate the novelty of these interactions—Australia was no more
successful in excluding pandemic influenza in 1918 than it has been

v
vi Foreword

with Covid in 2021—but the acceleration of mobility in the contem-


porary world has greatly enhanced their impact. A virus originating in
China can arrive in Europe overnight by plane rather than in weeks by
steamship. The authors begin, then, with an analysis of the international
division of labour, the forces that have driven it, the associated models of
governance and the consequent patterns of inequality. Pandemics are a
stress test for any system of social organisation—and this is no exception.
Viruses find the fault lines in society. The Black Death played its part in
the decline of feudal society. Will Covid-19 result in a similar shift in
power or will new technologies of population control protect elites from
the consequences?
The politics of the Covid-19 pandemic play out in slightly different
ways in the countries studied. There are, however, notable common
features, particularly in the way elite groups have seized the opportu-
nity to entrench themselves and to remodel political discourses in their
own interests. Human rights and liberties are no longer the preconditions
for democracy but privileges granted by elites that may be withdrawn if
inconvenient. Public assemblies of political opponents may be suppressed
by invoking the language of infection control. Private spaces, such as
homes, may be penetrated and policed. The Chief Medical Officer for
Canada can even give advice on sexual positions that minimise the
risk of transmitting infection. Public health has always had a panoptic
dimension. Sometimes this can be justified in terms of protecting indi-
viduals—women and children—with limited access to the public sphere
but these incursions have always been regulated by the forms of law. In
the pandemic, habits of governing by decree are being formed, which
will be difficult to shake off. Everyone is to be considered diseased and
subject to control unless they can, repeatedly, prove their health. The
basic principles of the rule of law are inverted: innocence is not assumed
from the start.
Elites, however, get to opt out. Their status buys protection and
privacy. This is not simply a matter of wealth, although the private jet
brings a more relaxed biosecurity regime than economy class. Although
the openness of biomedical career paths can be exaggerated, their meri-
tocratic claims can be just as oppressive. If success is not an accident of
birth or intergenerational wealth, then those left behind clearly deserve to
Foreword vii

be. They are the helot class, Huxley’s Deltas and Epsilons, to be managed
in a kindly but firm manner by those entitled to rule by virtue of superior
intellect. Their fear of Covid-19 is a useful diversion from the deaths of
despair engendered by globalisation, and accentuated by the pandemic—
the uncounted legions of victims of suicide, cancer, heart disease, drug
dependency and the like.
Medical sociologists have charted the rolling-back of biomedical
imperialism since the 1960s. This has not been without struggle but
the assumption that biomedical science should dictate to society had
been substantially constrained. The lesson from this book is that most
of those changes have been reversed in the twinkling of a historic
moment. Commitments to partnership, dialogue, co-production, even to
evidence-based practice have been abandoned in a resurgence of biomed-
ical paternalism. The language of ‘compliance’ has re-emerged from the
dark cupboards where it has been lodged for a generation.
This is a passionate book, filled with the voices of the pandemic’s
global victims. Like many instant books, its arguments and judgements
will be subject to revision with the passage of time and the accumula-
tion of more detailed and reflective accounts. Its importance, however,
lies precisely in its passion, its anger and its provocation to think more
widely and more deeply about what the management of the pandemic is
doing to societies around the world, and to the values and assumptions
on which they have been based for generations.

August 2021 Robert Dingwall


Nottingham Trent University
Nottingham, UK
Contents

1 Conceptualising Covid-19 Times: Post-politics


and Social Harm 1
2 To Lockdown or Not to Lockdown? That Is
the Question 31
3 Illness and Death in the Covid Epoch 55
4 Lockdown Inequalities: Covid-19 Losers 95
5 Pandemic Winners: Unlocking the Wealth Industries 123
6 Locked Down—Western Society 143
7 Locked in: The Elderly and Vulnerable 179
8 Locked Up: Prisoners, Youth Detainees and Asylum
Seekers 217
9 Locked Out: Migrant Workers, Refugees and Stateless
Citizens and the Homeless 243

ix
x Contents

10 The Dichotomy of Lockdowns: Covid Compliance


and Restriction Refusal 267
11 The Ideological Residue from Lockdown 287
12 Endgames 309

Bibliography 327
Index 369
About the Authors

Daniel Briggs, Ph.D. is a Professor of Criminology at the Universidad


Europea in Madrid, Spain. As a researcher, writer and interdisciplinary
academic who studies social problems, he has undertaken ethnographic
research into social issues from street drug users to terminally ill patients;
from refugees to prostitutes; and from gypsies to gangs and deviant youth
behaviours. He also lectures across the social sciences and has published
widely. One of his most recent books about the harms of drug addic-
tion in the urban wastelands, Dead End Lives: Drugs and Violence in
the City Shadows (Policy Press, 2017), won the Division of Interna-
tional Criminology’s Outstanding Book Award 2018 (selected by the
American Society of Criminology). Prior to the Covid-19 pandemic,
his most recent book about the refugee crisis was published as Climate
Changed: Refugee Border Stories and the Business of Misery (Routledge,
2020). In collaboration with members of an International Covid-19
research team he leads, he has just published Researching the Covid-19
Pandemic: A Critical Blueprint for the Social Sciences (Policy Press, 2021)
and is writing Hotel Puta: A hardcore Ethnography of a Luxury Brothel
(RJ4ALL Publications).

xi
xii About the Authors

Luke Telford, Ph.D. is a Lecturer in Criminology at Staffordshire


University. Luke is an active social scientific researcher and is co-author
of Researching the Covid-19 Pandemic: A Critical Blueprint for the Social
Sciences, and author of the forthcoming monograph entitled English
Nationalism and Its Ghost Towns. He has published various journal
articles on working-class culture, neoliberalism, political dissatisfaction,
deindustrialisation, current labour market conditions and the Covid-19
pandemic.

Anthony Ellis, Ph.D. is Senior Lecturer in Criminology, University


of Lincoln, UK. His research interests include male violence, homi-
cide, social exclusion, social harms and political economy. He is the
author of Men, Masculinities and Violence: An Ethnographic Study (Rout-
ledge), which was awarded the British Society of Criminology’s Critical
Criminology book prize in 2016.

Anthony Lloyd, Ph.D. is Associate Professor in Criminology and Soci-


ology at Teesside University, UK. His research interests primarily focus
on work and labour markets. His research also includes investigation of
urban sociology and migration. He is particularly interested in blending
analysis of the workplace with emerging theoretical frameworks around
critical criminology and social harm to understand experiences of low-
paid, insecure and flexible forms of labour. He has published widely in
this area, his most recent book is The Harms of Work: An Ultra-Realist
Account of the Service Economy, published by Bristol University Press
(2018).

Justin Kotzé, Ph.D. is a Senior Lecturer in Criminology and Crim-


inal Justice at Teesside University, UK. Justin’s research interests are
wide-ranging and he has published work on social harm; the historical
sublimation of violence; the consumption of steroids; and the commod-
ification of abstinence. He is also the author of The Myth of the ‘Crime
Decline’: Exploring Change and Continuity in Crime and Harm (Rout-
ledge, 2019) and co-editor of Zemiology: Reconnecting Crime and Social
Harm (Palgrave, 2018).
List of Figures

Fig. 1.1 Majorca normally receives around 900 flights a day


early season but had only four during the lockdowns
(Photo Daniel Briggs) 20
Fig. 2.1 A man is determined to conform to UK lockdown
regulations when dining-in was prohibited (Photo Luke
Telford) 35
Fig. 3.1 Coercive compliance in the UK (Photo Luke Telford) 62
Fig. 6.1 Fashion markets for masks 155
Fig. 6.2 Kenny’s own research into the pandemic 160
Fig. 6.3 “A leper for having a face?” 164
Fig. 7.1 Number of calls to 016, Spain’s domestic violence
hotline 194
Fig. 12.1 Guaranteed compliance: A model for the future? 310

xiii
1
Conceptualising Covid-19 Times:
Post-politics and Social Harm

The spectre of catastrophe on the horizon of popular consciousness had,


until early 2020, been generally reserved for climate change and envi-
ronmental disaster. Europe and North America were also experiencing
extreme political polarisation, which had riven new cleavages and fault
lines into a once relatively settled political landscape.1 A global pandemic
was at the forefront of very few minds. However, within a few short
months in early 2020, SARS-CoV-2 (hereafter Covid-19) had funda-
mentally reordered political, economic and social life across much of
the world.2 Or, more accurately, the global response to Covid-19 had
fundamentally reordered the lives of billions of people across the planet.3
Daily press conferences announced increasingly restrictive measures, new
rules on social contact, working patterns, educational activity and leisure,
alongside grim updates on infection numbers, hospitalisations and deaths
became commonplace. Social media debate, already liable to extreme
polarisation, demonstrated further antagonisms between those seeking

1 Winlow et al. (2017) and Nagle (2017).


2 Schwab and Malleret (2020).
3 Briggs et al. (2021).

© The Author(s), under exclusive license to Springer Nature 1


Switzerland AG 2021
D. Briggs et al., Lockdown,
https://doi.org/10.1007/978-3-030-88825-1_1
2 D. Briggs et al.

the security of restrictions and those seeking the return of freedom. In


short, Covid-19 and the global response to it not only reshaped material
realities but also became firmly embedded within political, social and
cultural imagination.
However, a global pandemic should not have been a surprise. History
is littered with examples of pandemics and plagues and, over the last
century, a surprisingly high number of epidemics and pandemics have
claimed the lives of millions.4 From the Spanish flu of 1918 through
to Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS), Severe acute respi-
ratory syndrome (SARS), Middle East Respiratory Syndrome (MERS),
Swine Flu, Ebola, Zika virus and more, the last 100 years have encoun-
tered new forms of disease that have often been transmitted from the
animal kingdom to humans and resulted in a wide range of infection,
illness and death. However, the emergence of Covid-19 in late 2019 and
early 2020, principally in the Chinese province of Wuhan, seemed to
catch many by surprise.5 Within a matter of weeks, Europeans who had
been aware of SARS, MERS, Zika virus and other recent pandemics—
yet not directly affected in any meaningful way—went from paying little
attention to news reports of a new respiratory virus in China to trans-
ferring work online, gearing up for home-schooling and preparing to
enter an unprecedented lockdown. From its origins in China, Covid-
19 quickly spread across trade and travel routes through to Europe
and the United States of America (USA), and by 11 March 2020, the
World Health Organization (WHO) had declared a global pandemic.6
Within weeks, most countries across the world were reporting cases of
the virus and governments had enacted a range of restrictive public health
measures including social distancing and working from home, enshrined
through emergency legislation, to prevent the spread of infection and
insulate healthcare systems. For much of the world, this involved the
curtailment of freedoms and liberties in unprecedented ways.
This book offers a critical account of lockdown policies and employs
a social harm framework to consider the implications of sustained

4 Honigsbaum (2020).
5 Zizek (2021).
6 World Health Organization (WHO) (2020).
Another random document with
no related content on Scribd:
Niin, tottakin! Mitään hyvää
en naisissa nähdä voi,
kun silmäni ei jätä jyvää,
joka katseeni lumpehen loi.

Kevätlempeni muistojen huntu


on silmäni sulkenut.
Sitä tummaa verhoa kantain
olen vuosia kulkenut.

Läpi verhoni neitoset nuoret


kuin Tuonelan haamut nään.
Ei ota minun rintani tulta,
jos miten sitä isketään.

Ken iskisi rintani liekkiin, repis verhoni tumman pois, oi,


lauluni kaunehin, parhain ylistykseksi hälle sois!

Olin minäkin riemukas kerran.

Olin minäkin riemukas kerran, kun kuohuin lempeä! Mut


riemuni kesti sen verran kuin höyhen lehdellä.

Pois lenti se kallehin kulta


kuin lintunen ollut ois.
Ja lehdeltä höyhenen hienon
surun kyynele huuhtoi pois.

Käki, kertovat, kukunnallaan punapilkkuja lehdille luo. Kesä


konsa on kehkeimmällään kai uuden se riemun tuo.
Yksinäisen huokaus.

Kulen yksin rannalla maailman elon polkua yksinäistä. Sulo


puuttuvi hetkistä riemunkin, haen turhaan lohtua murheihin.
Ja kun joudun taistossa turmahan, käsi ystävän ei sitä väistä.

Oi, jos olis ystävä yksi vain, joka vilpitön oisi ja luja! Hän
lohduksi murheessa ennättäis, ilon siiville sieluni lennättäis, ja
määrähän meidät viedä vois myös hairahduksien kuja.

Uro yksi jos taistossa kohlun sais,


sen toinen kohta jo kostais.
Jos yhdeltä vieras voiton veis,
niin voitolla kaksi taisteleis.
Ja yksi jos kaatua keikahtais,
sen toinen pystyhyn nostais.

Jos kohtalo kaataisi kummatkin ja syytäisi syrjään tieltä, me


painautuisimme kyljikkäin, verin toinen toistamme lämmittäin
sulostaisimme päivät tummatkin kahen soittaen lemmenkieltä.

Hengen voima.

Kuin hongan siemen pienonen on itu hengen ikuisen. Sen


tuuli puhalluksellaan voi saada irti rungostaan.

Ei mikään ihmismahti vois


siementä siltä ryöstää pois.
Ei tuulikaan voi rajottaa
mihinkä siemen sinkoaa.

Maa peittää pienen siemenen


ken arvaa kätköpaikan sen?
Ja sirkka piennä sirkoaa,
ei ihmetyttäin maailmaa.

Se versoo hiljaa juurestaan,


niin harva tainta huomaakaan.
Vaan katso kasvun tulokset
sä suuret vuosisataiset!

Kas, suuri honka humajaa


ja hohajaa ja kumajaa
sijalla pienen siemenen,
mi kasvoi hiljaa versoen!

Käy käki siihen kukkumaan


ja lintu pesän laadintaan,
ja siemeniä miljoonin
se sirottelee tuulihin.

On pieni siemen hongalla, vaan siitä syntyy suuria. Ja kuni


honka humuinen on voima hengen ikuisen.

Ihmisten elon-ihanteet.

Itäinen "taivon pojan" valtakunta on sillään seissut vuosin


tuhansin, on seissut lailla laakson umpilammen ja
ummehtunut leväsammalin.

On muuttumaton siellä yhteiskunta,


on muuttumaton side kastien,
ja polvet nousevaiset muuttumatta
elävät lailla polven entisen.

Ja henki rientämättä, lentämättä


vain kylpee ahtahassa ammeessaan,
ja ihmiskuoron taaja kokonaisuus
se kantaa äänetönnä kahleitaan.

Ei elämätä olo liikkumaton, —


on elo liikettä ja toimintaa,
on lakkaamatta käyvää kehitystä,
menoa kohden aikaa tulevaa.

On elo ylenevää edistystä, — idässä tiedämme sen


puuttuvan, mut on se rientoisilla länsimailla ylennyt ihanteeksi
toiminnan.

***

Oi, helleenien elon ihanuutta! Se kansa kauneutta palveli,


sen nosti tähdeksensä kirkkaimmaksi ja siksi elon, kuolon
muovasi.

Ja kauneuden tähti taivahasta


yleni Rooman kuulu valtio;
inehmo heistä kuului valtiolle
ja sille miehen toimi, taistelo.
Se valtakotka lensi kaaarisiivin,
maailman kautta lensi tunnetun;
se kokoeli kansat hajanaiset
tähtäämään uuden aamun nousuhun.

Ja aamu koitti. Kautta kristinuskon


avautui ihmisille ihmisyys,
ja veljeslemmen ruskovälkkehissä
väreili ihmishengen hämäryys.

Mut keskiajan musta munkkikunta


vei aamukoiton taakse pilvien;
kai ei lie ollut valmis ihmiskunta
omaamaan sitä soppiin sydänten.

Inehmo sekasorron myllerrystä


sai laaksossansa kauvan itkeä;
vain yltä vuorten veljeyden usko
kimalsi hälle kaihon tähtenä.

Jo koitti uuden ajan aamurusko;


se ihmisyyden maahan palautti.
Ja vapaa aatos on se uusi usko,
jonk' ihmiskunta sai sen lahjaksi.

Nyt "terve järki" elonohjat otti,


se mielet, kielet riensi tutkimaan
ja vaati vapautta ihmiselle
kuin jumalalle, olla Valtonaan.

Vapaaksi päässyt tutkivainen järki


syvälle syöksi luonnon uumeniin,
maapallon kiersi riemukarkelossa
ja karkeloiden lensi taivaisiin.

Ja ylväs, uljas oman voiman tunto


isoa nähtäväksi luonut on;
sen hedelmää on rikkaus ja riista
ja ihmistahdon valta suunnaton.

Vaan vallan veivät harvat voimakkaimmat,


ne tohti tehdä kuinka tahtoivat;
peloksi pienemmille, heikommille
ne keksi pantsarlaivat, kanuunat.

Niin vaille luontaisinta tyydytystä


jäi heikon henki, hento ruumiskin;
orjiksi jäivät, vaille vapautta
tuhannet pienet suurten jalkoihin.

Ne kauvan vaikersivat voihkaellen, ne kauvan kaihosivat


onneaan, ne kauvan kujersivat tolkutonna isojen kulkiessa
kulkuaan.

***

Mut aika herättävi heikommatkin, se herättävi henget


kaikkien. On tullut nousuaika tuhansille, ne valveutuvat kilvan,
hälisten.

Ne valveutuvat nuorra, voimakassa,


palaen halustansa taisteluun;
ne on kuin laava kallioitten alla,
se kunnes löytää tulivuoren suun.
Oi, missä on se aukko löyttävissä
mi laavan vuoren alta kohottaa?
Oi, missä aikamme on johtotähti,
johonka vuoren liekki leimuaa?

"Hei, leipää jokaiselle nälkäiselle,


tasainen yhteisonni kaikille!
Ja voima, toteuttaa ne vaatimukset,
on yhteenliitynnässä voima se?"

Näin tielle sortuneitten pienten joukon nyt kaikkiyhteisyyttä


vaaditaan, inehmot taikinaksi taputellen näin niistä suuri leipä
leivotaan.

***

Vaan hengen vapautta ihmisiltä sen leivän kuoret ei saa


rajottaa; ei taivahisen liekin leimahdusta saa sydämistä
multaan vajottaa!

Ei! Mutta jokahinen ihmisrinta


nyt täytyy vapautehen nostattaa,
niin että ikihenki heikoimmankin
omalla kielellänsä soida saa!

Jokaisen halajaisin rinnastansa


säveltä eheätä soittavan,
sen tuovan erikoisin vivahduksin
valtaavaan kuoroon kaiken maailman.

Ja koko ilmollisen ihmiskunnan


sopivan uskon yhteen sointumaan:
itäiset kansat liittyy mietteinensä
eloisten länsimaitten liikuntaan.

Ja vapaa aatos viettää vihkijäiset


keralla helleenien ihanteen:
totuuden kietoo kauneus sylihinsä,
runotar uinuu tieteen vuoteeseen.

Ja ehjän, onnellisen yhteiskunnan, sen rakentavat ehjät


ihmiset: ei Rooman, mutta taivon valtakunnan voi luoda
maahan ihmisveljekset.

***

On määränämme suuri sopusointu sisällä ihmisten ja


kansojen — ja sopusointu koko ihmiskunnan keralla maan ja
taivon tähtien.

Se määränpää on tiessä tietehemme


ja sille soipi helke kantelon,
se korkehin on johto toimintamme,
ihannetähti elämän se on.

Oi, sopusoinnun kirkas aurinkoinen,


mi loistaa meille pimeässäkin,
yhäti loistaa yltä sekasorron,
samana säilyy tuhatvälkkehin!

Sen loiste konsa koko ihmiskunnan kaihoovat mielet kaikki


tenhoaa, oi, silloin ihanasti kimmellellen kaikille onnen aamu
ruskottaa!
Harrastus.

Uros uljas ja neitonen vieno, ojan luoja ja johtaja maan,


tule yksilön, yhteiskunnan sopusointua harrastamaan!

Jos ylväintä, halvinta tointa


tämä harrastus johdattaa,
saa silloin kaikista niistä
tosionnea kansa ja maa.

Majan pienen ja mahtavan linnan


saa rikkaaksi harrastus,
kodin helmassa henkivi siitä
ilo suuri ja siunaus.

Se rintahan lämpöä hellää ja valoakin heijastaa, se mielihin


maatuneihin ikiriemua seijastaa.

Vapau

Oi, vapaus, suuri ja ihana, sulla suuret on riemut ja


suloisuudet! Vaan ken sinut oikein omistaa, sillä suuret on
huolet ja velvollisuudet.

Hänen täytyvi sinua säilyttää


jalon sielun jaloilla pyrinnöillä
ja valvoa, ett' olis vapaus
koko kansalla, kaikilla yksilöillä.
Vain silloin yksilö vapaa on, kun vapaata kansa on
kauttaaltansa. Mut kansa ei saavuta vapauttaan, jos maailma
vailla on vapauttansa.

Totuus.

Totuus vaikka on ainovanha, aina se siltä on uusi —


niinkuni uusia lehviä kukkii vanha aarnikuusi.

Aamulla varjosta kuusen latva


päivähän nousevi, nähkää!
Kas, toden huippukin mullasta mannun
ikuisuuteen tähtää!

Päivällä tämä sivu kuusesta loistaa,


tuon sivun lehvät varjoo.
Tosikin vain osan itsestänsä
silmälle nähdä tarjoo.

Illalla aurinko kuusesta latvan


viimeiseksi kultaa.
Huiput hohtavat muinaisuuden,
emmekä muista multaa.

Syksyn yössä aarnikuusi


pimeähän peittyy.
Totuus aina on olemassa,
vaikka se mielestä heittyy.
Kuusen lehviltä kevään lämmin
sulaa talven lunta.
Todenkin uudesti kirkkahana
löytävi ihmiskunta.

Niinkuin kummulla uusia lehviä kukkivi aarnikuusi, niin tosi,


vaikka on ainovanha, alati siltä on uusi.

Valhe ja totuus.

Valhe se loistoa, kiiltoa etsii, yllensä verhovi välkkyvät


vaipat, jotta se tenhoisi ihmisten silmät, etteivät huomaisi sen
sisäpuolta kuinka se tyhjä ja ontto on.

Totuus kuortansa kelsiä koittaa, yltänsä riisuvi mutkaisat


muodot, niin että silmämme selvemmin nähdä voisivat
puhtaalta sen sisäpuolta suuret ja kirkkaat helmyet.

Turhia kysymyksiä.

Miksikä alati maailmassa vaihtuvi yö ja päivä? Miksikä


verhona totuudenkin väihkyvi valheen häivä?

Miksikä hyvänkin ympärillä


on niin paljo pahaa?
Miksikä särkynyt sekasorto
sydänten sointua sahaa? —
Vaiti! Turhaan tuhat kertaa teen nämä kysymykset. Ei pysty
juuriin olemuksen älyni yllätykset.

Oikeus.

Oikeus ylevä, suuri on kuni jykevä tammi, joka voi valossa


vasta, valossa ja lämpimässä suoravarreksi selitä,
iaajalehväksi levitä.

Onnemme asunto.

Ei asu elämän onni taivahissa, tuulosissa, ei vesissä, ei


kukissa eikä muissa muotoloissa.

Tuolla onnemme asuvi sydämessämme syvällä,


tuntehettaren tuvassa, hengettären huonehessa.

Karkaiseva kärsimys.

Ei terästy raisu rauta, teräs kirkastu, teroitu, jos ei ensin se


puristu vetten, liekkien välissä.

Lapsi ei tule uroksi, yrkä mieheks ylene, jos ei taistossa


terästy, kärsimyksissä karaistu.
KANSALLISIA LAULUJA.

Pohjolan huhtikuu.

Sinivalkonen taivas,
lumivalkonen maa
helopäivästä taivon
suloloistehen saa!
Niin läikkyvä leuto on viileä sää,
jää päivässä välkkyen kimmeltää,
ja kaukana äärellä vainion
lumenhohtavat huiput vuoriston
yläilmahan yllättää!

Sinivalkonen taivas,
lumivalkonen maa
helopäivästä taivon
suloloistehen saa!
Koko maa ihan huikean kirkas on,
valo väräjävi lehvillä kuusiston,
valo väräjävi, palajavi leivonen
ja livertävi, lurittavi riemuiten
yläilmahan kiemurtain!

Jos mulla olisi —


Jos mulla olisi leivosen siivet, en minä olisi täällä: livertäen
lentäisin luokse Herran ylhäällä pilvien päällä.

"Herrani", livertäisin hänelle siellä,


"tunnetko Wäinölän kansan?
Miksikä sille sä heittää annoit
vierahan viekkaan ansan?"

Oi, miten palavasti rukoileisin


sydämestä hartahasta:
"Suo säde kansalle kärsivälle
valostasi kirkkahasta!"

Herrani kuulisi, jos minä pyytää


oikein hellästi voisin.
Herrani armoa henkivän viestin
maahani sitte mä toisin. —

Kansani, katsele taivahalle sinisillä silmilläsi! Nouskosi itse


sä luokse Herran veisaten virsiäsi!

Mihin suuntaan?

Orot niityllä hirnuvat korskuen, palo mielemme viehtävi


sinne. Me lentäen riennämme ratsaillen ja kiidämme kilvaten,
riemuiten — mut minnekä, minnekä, minne?

Oi, vielähän taistelutantereet


Ovat taatoilta tallella meille!
Ja vielähän viettävät mantereet
ja vielähän viehtävät välkeveet
sydänsyitämme uusille teille!

Koko kansan me tahdomme kohottaa


hyvän, oikean kukkuloille!
Sen mieli ja kieli kun vapaaks' saa,
Se suurena kuorona kohahtaa
sopusointujen soitelmoille!

Koko kansan me nostamme oikeuteen,


joka miehen naisen ja lapsen!
Me kutsumme hellään veljeyteen
ja vapauteen tasa-arvoiseen
joka nuoren ja harmaahapsen!

Tätä työtä me tyynenä toimimme,


joka tointamme harkiten tarkoin.
Mut muutakin vaativi sentään se:
sydän-intoa, tarmoa tahdolle,
kiven rouhua vahvoin harkoin.

Työ itse se tarmoa kasvattaa ja kansassa kasvun voimaa.


Mut kerta kun työmme valmiiks saa, ei ole ken väärästä
vaikertaa ja sorrosta veljeä soimaa.

Tulkaa ja katselkaa!

Oi, tulkaa käykää ja katselkaa mun maatani, vanhat ja


nuoret! Kas, rannoilta järvien välkkyväin ylös kaartuvat uljaat
vuoret!

Mäen rinteillä runsaina rehottaa


kotilehdot ja kuusikot taajat
ja taustalla lehtojen, vuorien
kovat korvet ja hongikot laajat.

Salon korvessa koppelo kotkottaa,


jänö, karhu ja hirvikin hyppii.
Joka paikassa juoksevat, siivekkäät
elinvoimia luonnosta nyppii.

Kotikansani vakaa ja järkkymätön,


syvämielinen, miettiväinen,
se tarmolla maatansa viljelee,
maa vaikkapa onkin jäinen.

Kevätkaskissa liekkejä leimuaa,


kotirannoilla laihoja loistaa,
hakalehdoissa karjojen kellot soi,
kodit piirtonsa lahdessa toistaa.

Kohukoskissa jyskyen tehtaat käy,


salot pyssyjen kaikuja paukkaa,
venot, laivatkin aaltoja vellovat,
tuliorhit kangasta laukkaa.

Ja hermoina sähköjohdot käy


maan aivoista jäntereihin,
ja tieteemme taivasta tahdittaa,
luo taiteemme kukkia teihin.
Mäkihaavikon keinuilla kisaillaan,
viriaalloilla nuoriso laulaa.
Sitä ei voi äänettä kuunnella,
sitä itsekin täytyvi laulaa!

Kotikantelo kaunonen kasvattaa


helokirkasta sointujen viljaa.
Surusointuista on se ja vienoa —
sitä täytyvi kuunnella hiljaa.

Oi, kansani, henkesi siiville


kotikantelo kallis nosta,
tuo pöydälle pirtin se helkkymään,
sen kärsimät kohlut kosta!

Ylös nosta se kaunosti kaikumaan, niin henkesi nostaa se


myötään! Ja silloin mielesi puhtainnaan voi tehdä kauneinta
työtään.

Kansanrakkaus.

Kuin aurinko aamulla taivahalle, niin nouskosi


kansanrakkaus, ja tavalla auringon kaikkialle sä levitä lämpösi
runsaus!

Kuin koitar aamulla kuusikoitten


yli yöhyen häivään sajastaa
ja sitten ruskona lehtoloitten
ja kuusten latvahan kajastaa —
Ja ruskosta taivahan rantamalta
terä kirkas punasena pilkahtaa,
käy kaartansa, usvia kaikkialta,
joka laaksonkin pohjasta hajottaa —

Ja hallan hyytämät niityt, pellot


taas lietsovi vireänä vihertämään
ja herättävi heimojen siskot, vellot
ylös työhön: kyntöön ja kylväntään.

Ja hellästi hivuttavi kaiken kansan


sulolämpöönsä, loistoonsa sulkeumaan,
siten johtaen silmistä surman ansan
sen riemuhun, onneen ja kunniaan —

Niin, niinkuin aurinko taivahalle, niin nouskosi


kansanrakkaus, ja tavalla auringon kaikkialle sä levitä lämpösi
runsaus.

Kristalli.

Oi kansani kalliin henki kuin kristalli kirkas on! Kuin kristalli!


Mutta se vielä niin kovin on muodoton.

Hyvä luoja jos mestarin loisi, joka särmiön siitä sais,


tuhatvälkkehin ympäri maata se päivyttä heijastais.
Viljelysoppia.

I.

Kovin paljo se tarhuri harhaa. joka laatii kukkatarhaa kedon


kumpuhun karheaan, jota tunne ei laisinkaan.

Kovin paljo te hairahdatte, kun kansaa valistatte, sydän


vaikka on teillä sen kuin suljettu kirjanen.

II.

Mitä voipi se tarhuri voittaa, joka kasveja kastella koittaa, mut


unhotti perkata maan, johon istutti kasviksiaan.

Mihin joudumme valistustyössä, valo vaikkakin liehuu yössä,


jos rinnasta kansamme ei leimua liekki se.

III.

Älä, tarhuri, vieraasta maasta tuliruusuja tarhaasi raasta! Ei


etelän ruusunen kuki hallassa pohjoisen.

Älä, kansani, vieraasta maasta ihanteita ja aatteita raasta!


Hymy, nauru ei vierasten sovi kyynelen suihkeeseen.

IV.

Miten, tarhuri, kukkasen tehnet, jos ensin et varren ja lehdet


ylös kummusta kasvata — nehän versovat kukkia?
Miten kukkivi kansani henki, jos vartta ja lehtiä ensin ei
hellästi hoidella, ylös mullasta nosteta?

V.

Puutarhuri, tunne maasi, sitä viljele, kasvikkaasi sen rinnassa


kasvata, kunis versoo se kukkia!

Kotikansani, itsesi tunne, sydänsyistäsi tutki kunne sun


täytyvi suunnata tie, joka matkasi määrään vie!

Herrasluontoa.

Olipa puisto pienokainen vierellä herraskartanon ja polku


jäykkä, kaavamainen välissä penkkilöitten on.

Puut vahtii tietä rivissänsä


kuin haarniskoidut sotilaat,
ja saksittuina yrmillänsä,
on pensasaidat pullokkaat.

Ja nurmen, joka vehmahasti


yrittää nousta kukkimaan,
puutarhuri sen nokkelasti
koneella niittää oraassaan.

Ja hovin herra mahtavasti


kuin laiva kulkee polkua.
On sillä rouva rinnallansa
kuin aika auma pellolla.

Kas, siinä sitä on sivistystä, on varakkuutta, arvoa! He


etsivät nyt virkistystä — nähkääpäs! — luonnon helmasta…

Kansanmielinen.

Henttuni hieno on herraslapsi, vaikkei se siltä näytä, vaikkei


se veitikka itseänsä yhtään ylväästi käytä.

Kyllä se taitaisi ruotsinkieltäkin, vaikka se ei sitä solkkaa;


taitaa se valssitkin, vaikka se hippaa vekkulipietun polkkaa.

Pennin saimme

Pennin saimme me perinnöksi sekä vähä rantaluhtaa. Itse


me korpehen peltoja teimme itse ohjaten juhtaa.

Pennin saimme me perinnöksi vanhoilta taatoiltamme —


sittenkin varkaat vahtailevat meidän rikkauttamme.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KANSA JA KANNEL
***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for


the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,


the trademark owner, any agent or employee of the Foundation,
anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with
the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or
any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will

You might also like