Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

C1 KXI33 C SOS

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 40

40V MAX* HEDGE TRIMMER

INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBERS
LHT2436, LHT2240

For use only with LB series 36v or 40v Max* batteries.

Thank you for choosing BLACK+DECKER!


PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.


VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 40 volts. The nominal voltage is 36.

To register your new product, call 1-800-544-6986 or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner


1
2) ELECTRICAL SAFETY
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
It is important for you to read and understand this manual. The information it the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
The symbols below are used to help you recognize this information. matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
if not avoided, will result in death or serious injury. increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, entering a power tool will increase the risk of electric shock.
if not avoided, could result in death or serious injury.a d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
CAUTION: Indicates a potentially haz­ard­ous situation which, from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
if not avoided, may result in minor or mod­er­ate injury. entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in outdoor use reduces the risk of electric shock.
property damage. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected
supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. sense when operating a power tool. Do not use a power
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric tool while you are tired or under the influence of drugs,
shock, fire and/or serious injury. alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE b) Use personal protective equipment. Always wear eye
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated protection. Protective equipment such as dust mask,
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
1) WORK AREA SAFETY the off position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas power tools with your finger on the switch or energizing power
invite accidents. tools that have the switch on invites accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
tools create sparks which may ignite the dust or fumes. part of the power tool may result in personal injury.
c) Keep children and bystanders away while operating a e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2
all times. This enables better control of the power tool in manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
unexpected situations. pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. b) Use power tools only with specifically designated battery
Keep your hair, clothing and gloves away from moving packs. Use of any other battery packs may create a risk of
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in injury and fire.
moving parts. c) When battery pack is not in use, keep it away from other
g) If devices are provided for the connection of dust metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws,
extraction and collection facilities, ensure these are or other small metal objects that can make a connection
connected and properly used. Use of dust collection can from one terminal to another. Shorting the battery terminals
reduce dust-related hazards. together may cause burns or a fire.
4) POWER TOOL USE AND CARE d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery,
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
your application. The correct power tool will do the job better liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
and safer at the rate for which it was designed. from the battery may cause irritation or burns.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it 6) SERVICE
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the a) Have your power tool serviced by a qualified repair person
switch is dangerous and must be repaired. using only identical replacement parts. This will ensure that
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack the safety of the power tool is maintained.
from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do • Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not
not allow persons unfamiliar with the power tool or these remove cut material or hold material to be cut when blades
instructions to operate the power tool. Power tools are are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed
dangerous in the hands of untrained users. material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
of moving parts, breakage of parts and any other • Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade
condition that may affect the power tool’s operation. If stopped. Proper handling of the hedge trimmer will reduce
damaged, have the power tool repaired before use. Many possible personal injury from the cutter blades.
accidents are caused by poorly maintained power tools. • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the
and are easier to control. power tool “live” and could give the operator an electric shock.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in • Keep cable away from cutting area. During operation the
accordance with these instructions, taking into account extension cord may be hidden in shrubs and can be accidentally
the working conditions and the work to be performed. Use cut by the blade.
of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation. DANGER: Keep hands away from blade. Contact with blade
5) BATTERY TOOL USE AND CARE will result in serious personal injury.
a) Recharge only with the charger specified by the 3
• Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not expose to rain. FOR BATTERY CHARGERS
WARNING: Remove plug from the outlet immediately if the SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
extension cord becomes damaged or cut. safety instructions for battery chargers.
WARNING: Some dust created by this product contains • Before using charger, read all instructions and cautionary markings
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth on charger, battery pack, and product using battery pack.
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are: WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
• compounds in fertilizers inside charger.
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety only designated BLACK+DECKER batteries. Other types of
equipment such as dust masks that are specially designed to filter batteries may burst causing personal injury and damage.
out microscopic particles.
Symbols CAUTION: Under certain conditions, with the charger
The label on your tool may include the following symbols. The plugged in to the power supply, the charger can be shorted by
symbols and their definitions are as follows: foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as,
V.......................volts A............................amperes but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of
Hz....................hertz W....................... watts metallic particles should be kept away from charger cavities.
min..................minutes or AC........... alternating current Always unplug the charger from the power supply when there is no
or DC.......direct current no...................... no load speed battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to
....................Class I Construction ..................... earthing terminal clean.
(grounded)
....................Class II Construction
.................... safety alert symbol
.../min or rpm...revolutions or
WARNING: The charger supplied with this product is
intended to be plugged in such that it is correctly orientated
(double insulated) reciprocation per minute in a vertical or floor mount position.
......................Use proper respiratory protection
...............Read instruction manual before use • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
....................Use proper eye protection other than the ones in this manual. The charger and battery
....................Use proper hearing protection pack are specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than
charging designated BLACK+DECKER rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
• Make sure that cord is located so that it will not be stepped
4
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. center when service or repair is required. Incorrect reassembly may
• Do not use an extension cord unless it is absolutely result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of • Disconnect the charger from the outlet before attempting any
fire, electric shock, or electrocution. cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the
• An extension cord must have adequate wire size (AWG battery pack will not reduce this risk.
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge • NEVER attempt to connect 2 chargers together.
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 • The charger is designed to operate on standard household electrical
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
one extension to make up the total length, be sure each individual SAVE THESE INSTRUCTIONS
extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords IMPORTANT SAFETY WARNINGS
Minimum Gauge for Cord Sets FOR BATTERY PACKS
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300 WARNING: For safe operation, read this manual and manuals
Ampere Rating originally supplied with tool before using the charger.
More Not more American Wire Gauge The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
Than Than the battery pack and charger, read the safety instructions below.
0 - 6 18 16 16 14 Then follow charging procedures outlined.
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12 READ ALL INSTRUCTIONS
12 - 16 14 12 Not Recommended • Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
• Do not place any object on top of charger or place the charger explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
on a soft surface that might block the ventilation slots and battery packs are burned.
result in excessive internal heat. Place the charger in a • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as
position away from any heat source. The charger is ventilated in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or
through slots in the top and the bottom of the housing. removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
• Do not mount charger on wall or permanently affix charger • If battery contents come into contact with the skin, immediately
to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the
surface (i.e., table top, bench top). eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation
• Do not operate charger with damaged cord or plug — have ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for
them replaced immediately. Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been and lithium salts.
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.
authorized service center. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service
5 WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if
exposed to spark or flame. COMPONENTS
• Charge the battery packs only in BLACK+DECKER chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure. 1
• Do not store or use the tool and battery pack in locations 7
4
5
where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such
as outside sheds or metal buildings in summer).
WARNING: Never attempt to open the battery pack for any 2

reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert


into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use 1. Trigger Switch
a battery pack or charger that has received a sharp blow, been 2. Lock Button 3
dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, 3. Switch Handle
hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling. 4. Blade Guard
1
5. Bail Handle
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so 6. Battery
that metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product 7. Blade 6
kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive BLACK+DECKER Battery and Charger Systems
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Chargers/Charge Time** (Hours) (0% - 100% charge)
Department of Transportation Hazardous Material Regulations
(HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on 40V MAX* 40V MAX* Chargers
Watt Hours
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS Batteries LCS36 LCS40 LCS436
they are properly protected from short circuits. So when transporting LBX36 47 1 1 3.25
individual batteries, make sure that the battery terminals are
protected and well insulated from materials that could contact them LBXR36 60 1.25 1.25 3.75
and cause a short circuit. NOTE: LI-ION batteries should not be LBX1540 60 1.25 1.25 3.75
put in checked baggage.
LBXR2036 80 1.5 1.5 5
STORAGE RECOMMENDATIONS
LBX2040 80 1.5 1.5 5
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold. LBXR2540 100 1.75 1.75 6.25
2. Long-term storage will not harm the battery pack or charger, LBX2540 100 1.75 1.75 6.25
unless the battery is depleted.
**All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
6
CHARGING PROCEDURE IMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can be obtained if the
BLACK+DECKER chargers are designed to charge BLACK+DECKER battery pack is charged when the air temperature is between 60°F
battery packs. and 80°F (16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This
2. Insert the battery pack into the charger. is important and will prevent serious damage to the battery pack.
3. The green LED will flash indicating that the battery is being 2. The charger and battery pack may become warm to touch
charged. while charging. This is a normal condition, and does not indicate
4. The completion of charge is indicated by the green LED a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use,
remaining on continuously. The pack is fully charged and may be avoid placing the charger or battery pack in a warm environment
used at t­­­­his time or left on the charger. such as in a metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other
battery life may be greatly diminished. appliance
CHARGER DIAGNOSTICS b. Check to see if receptacle is connected to a light switch
This charger is designed to detect certain problems that can arise which turns power off when you turn out the lights.
with the battery packs or the power source. Problems are indicated c. Move charger and battery pack to a location where the
by one LED flashing in different patterns. surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F
(16°- 27°C)
BAD BATTERY d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and
The charger can detect a weak or damaged battery. The red charger to your local service center.
LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see this 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce
bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery. sufficient power on jobs which were easily done previously.
Return it to a service center or a collection site for recycling. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the
charging procedure. You may also charge a partially used pack
HOT/COLD PACK DELAY whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.
When the charger detects a battery that is excessively hot 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
or excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles
Delay, suspending charging until the battery has normalized. should be kept away from charger cavities. Always unplug the
After this happens, the charger automatically switches to charger from the power supply when there is no battery pack in the
the Pack Charging mode. This feature ensures maximum cavity. Unplug charger before attempting to clean.
battery life. The red LED flashes in the pattern indicated on 6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
the label when the hot / cold pack delay is detected.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
The charger and battery pack can be left connected with the green reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack return to a service center for recycling.
fresh and fully charged.
7
INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):
prevent switch actuation before removing or installing battery. - Phillips Screwdriver
TO INSTALL BATTERY PACK: ATTACHING GUARD AND BAIL HANDLE TO TRIMMER
Insert battery pack into tool until fully seated and an audible click
is heard (figure 2). Make sure battery pack is fully seated and fully WARNING: Only use with 3
latched into position. handle and guard properly
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress assembled to hedge trimmer. The
the battery release button in the back of the
2 use of the hedge trimmer without the
battery pack and pull battery pack out of tool. proper guard or handle provided may
STATE OF CHARGE INDICATOR result in serious personal injury.
(FIGURE 2a) The trimmer is shipped with the guard
The battery is equipped with a state of and bail handle attached to the trimmer
charge indicator. This can be used to with a plastic zip tie.
display the current level of charge in the To assemble to trimmer:
battery during use and during charging.
It does not indicate tool functionality and
• Cut the plastic zip tie.
• Remove the six screws that are
4
is subject to variation based on product
components, temperature and end-user 2a partially run into the trimmer
housing (figure 3).
application.
CHECKING STATE OF CHARGE DURING • Slide the guard onto the front of the
USE (FIGURE 2b): trimmer housing.
• Press the state of charge indicator button • Insert two of the six screws into the
(B1). openings on the side of the guard
• The four LED’s (B2) will illuminate 2b B1
and tighten securely as shown in
indicating the percent of charge in figure 4.
the battery. See chart in figure 2b.
• If LED light does not illuminate,
B2 5
charge battery. • Slide the bail handle onto the front
<18% of the trimmer housing behind the
18% - 45% guard.
• Insert the remaining four screws
45% - 72% into the openings on the side of the
72% - 100%
bail handle and tighten securely as
shown in figure 5.
8
OPERATION 4. SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 10) –
Hold the trimmer as shown and begin at
SWITCH the bottom and sweep up.
To turn the unit “ON”, slide the lock off 6 9
button, shown in figure 6, backward and WARNING: TO GUARD AGAINST
squeeze the trigger switch. Once the unit is INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
running, you may release the lock off button. • READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE
In order to keep the unit running you must USING. SAVE INSTRUCTION MANUAL.
continue to squeeze the trigger. To turn the • CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN
unit “OFF”, release the trigger. OBJECTS SUCH AS WIRE OR FENCES
WARNING: Never attempt to lock a BEFORE EACH USE. 10
switch in the ON position. • KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T
OVERREACH.
TRIMMING INSTRUCTIONS 7 • DO NOT USE UNDER WET
1. WORKING POSITION – Maintain proper CONDITIONS.
footing and balance and do not overreach.
Wear safety goggles, non-skid footwear CAUTION: BLADE MAY COAST
when trimming. Hold the unit firmly in both AFTER TURN OFF.
hands and turn the unit ON. Always hold the DANGER: KEEP HANDS AWAY
trimmer, as shown in the illustrations in this FROM BLADES.
manual, with one hand on the switch handle
and one hand on the bail handle. (figure 7)
Never hold the unit by the blade guard. MAINTENANCE
2. TRIMMING NEW GROWTH –
(Figure 8) A wide, sweeping motion, 8 WARNING: Remove battery pack before servicing, cleaning or
feeding the blade teeth through the removing material from the gardening appliance.
twigs is most effective. A slight downward The cutting blades are made from high quality, hardened steel
tilt of the blade, in the direction of motion and with normal usage, they will not require
gives the best cutting. resharpening. However, if you accidentally hit a 11
wire fence (figure 11), stones, glass or other hard
CAUTION: Do not cut stems greater objects, you may put a nick in the blade. There is
than 3/4 inch (19mm). Use the trimmer no need to remove this nick as long as it does not
only for cutting normal shrubbery around houses and buildings. interfere with the movement of the blade. If it does
3. LEVEL HEDGES (Figure 9) – To obtain exceptionally level interfere, remove the battery and use a fine toothed
hedges a piece of string can be stretched along the length of the file or sharpening stone to remove the nick. If you
hedge as a guide. drop the trimmer, carefully inspect it for damage.
If the blade is bent, housing cracked, handles
9
broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s ACCESSORIES
operation contact your local BLACK+DECKER Service Center for
repairs before putting it back into use. Fertilizers and other garden WARNING: DO NOT use the Hedge Trimmer with any type of
chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
metals. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers or chemicals. THE RBRC™ SEAL
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to
clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never immerse The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
any part of the unit into a liquid. Prevent the blades from rusting by Seal on the LI-ION battery (or battery pack) indicates that the
applying a film of light machine oil after cleaning. costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation its useful life have already been paid by BLACK+DECKER.
is subject to the following two conditions: (1) This device may RBRC™ in cooperation with BLACK+DECKER and other battery users,
not cause harmful interference, and (2) this device must accept has established programs in the United States to facilitate the collection
any interference received, including interference that may cause of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and conserve
undesired operation. natural resources by returning the spent LI-ION battery to an authorized
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with BLACK+DECKER service center or to your local retailer for recycling.
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC You may also contact your local recycling center for information on
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection where to drop off the spent battery. RBRC™ is a registered trademark of
against harmful interference in a residential installation. This the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, SERVICE INFORMATION
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to
installation. If this equipment does cause harmful interference to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether
radio or television reception, which can be determined by turning the you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local
interference by one or more of the following measures: service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.
com.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.

10
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in
material or workmanship for a period of three (3) years following the date of
purchase, provided that the product is used in a home environment. This
limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage
or when repairs have been made or attempted by anyone other than
BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product
meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired
at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the
retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating
retailer).Returns should be made within the time period of the retailer’s
policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns
or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid)
to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or
replacement at BLACK+DECKER ’s option. Proof of purchase may be
required. BLACK+DECKER owned and authorized service centers are listed
online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state. Should you have any questions, contact the manager
of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This product is not
intended for commercial use, and accordingly, such commercial use
of this product will void this warranty. All other guarentees, express or
implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for such information.

11
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
• Slow running, noisy or hot blades. • Dry, corroded blades. • Lubricate blades.
• Blades or blade support bent. • Straighten blade or blade support.
• Bent or damaged teeth. • Straighten teeth.
• Loose blade bolts. • Tighten blade bolts.
• Unit will not start. • Battery not installed properly. • Check battery installation.
• Battery not charged. • Check battery charging requirements.
• Lock off not fully operated. • Check that lock off is fully pulled back
prior to moving main trigger.
• Battery won’t charge. • Battery not inserted into charger. • Insert battery into charger until green LED appears.
Charge up to 8 hours if battery totally drained.
• Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to
“Important Charging Notes” for more details.
• Check current at receptacle by plugging in a
lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is connected to a
light switch which turns power off when you turn
out the lights.
• Surrounding air temperature too hot • Move charger and tool to a surrounding air
or too cold. temperature of above 40 degree F (4.5°C) or
below 105 degree F (+40.5°C).
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the
BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986.

Imported by
BLACK & DECKER (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.

12
TAILLE-HAIE, 40 V MAX.*
MANUEL D’INSTRUCTIONS
NUMÉRO DE MODÈLE
LHT2436, LHT2240

• Utiliser uniquement avec un bloc-piles de 36 V ou de


40 V max* de série LB de B+D.

MERCI D’AVOIR CHOISI BLACK + DECKER!


À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.
com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès
à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 40 volts. La tension nominale est de 36.
Consulter le site web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

13
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - sombres sont souvent des causes d’accidents.
DÉFINITIONS b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz
ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui
informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil
reconnaître cette information. électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise.
n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de
fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de correspondant à la prise.
graves blessures. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures corps est mis à la terre.
mineures ou modérées. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres
conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans
AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
potentiel lement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais
dommages à la propriété. utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil
électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des
bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir
LES OUTILS ÉLECTRIQUES d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une
rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans
sécurité et toutes les directives. Le non-respect des un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un
avertissements et des directives pourrait se solder par un choc circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre
électrique, un incendie et/ou une blessure grave. (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de
Conserver tous les avertissements et toutes les choc électrique.
directives pour un usage ultérieur. 3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de
outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment
14
d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les
blessures corporelles graves. risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne
une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil
comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les
casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs
requiert réduira les risques de blessures corporelles. inexpérimentés.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles
l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement,
à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble
ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique.
alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute
électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des
provoquer un accident. outils électriques mal entretenus.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les
l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de
pivotante peut causer des blessures. se coincer et sont plus faciles à contrôler.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc.
temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les conformément aux présentes directives en tenant compte des
situations imprévues. conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été
amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les conçu est dangereuse.
gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le
pièces mobiles. fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre
dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que type de bloc-piles.
ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles
dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE causer des blessures ou un incendie.
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets
approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés,
meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre
conçu. les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-
est dangereux et doit être réparé. piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit,
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant
15
obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles • les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
peut provoquer des irritations ou des brûlures. • l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
6) RÉPARATION Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu
n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra pour filtrer les particules microscopiques.
de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les
TAILLE-HAIE symboles suivants.
V................ volts A.....................ampères
• Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de l’outil de Hz.............. hertz W....................watts
coupe. Ne pas enlever la matière coupée ni tenir la matière min............. minutes ou AC.........courant alternatif
à couper lorsque les lames fonctionnent. S’assurer que o DC... courant continu non..................vitesse à vide
l’interrupteur est en position d’arrêt lors du dégagement de la ............... Assemblage de ..................... borne de terre
matière coincée. Les lames continuent de fonctionner après classe II
l’arrêt de l’outil. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un .............. symbole d’alerte à .../min..............rotations
taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles. la sécurité par minute
• Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de ............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
l’outil de coupe arrêtée. ne manutention adéquate du taille-haie ............... Utiliser une protection respiratoire adéquate.
permet de réduire les blessures corporelles possibles avec les ............... Utiliser une protection oculaire adéquate.
lames de l’outil de coupe. ............... Utiliser une protection auditive adéquate.
• Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise
isolée, car la lame de l’outil de coupe pourrait entrer en DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une lame
qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous LES CHARGEURS DE PILES
tension des pièces métalliques dénudées de l’outil électrique et
ainsi donner une décharge électrique à l’opérateur. CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend
d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.
DANGER : Tenir les mains loin de la lame. Tout contact • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avec la lame risque de causer de graves blessures corporelles. avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui utilisé avec le bloc-piles.
peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la
Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la
que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres pénétration de tout liquide dans le chargeur.
dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels
produits chimiques : MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque
• les composés d’engrais; de blessures, charger seulement des bloc-piles BLACK+DECKER.
16
D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures au moins le calibre de fil minimum.
corporelles et des dommages. Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges

MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le Calibre minimal des cordons de rallonge
chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de Tension Longueur totale du cordon en pieds
chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps 120V 0-25 26-50 51-100 101-150
étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules 240V 0-50 51-100 101-200 201-300
métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles Intensité (A)
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché moins plus
s’il est orienté en position verticale ou au plancher. 0 - 6 18 16 16 14
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur 6 - 10 18 16 14 12
que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. 10 - 12 16 16 14 12
Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être 12 - 16 14 12 Non recommandé
utilisés ensemble. •
• Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation
BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le
incendie, un choc électrique ou une électrocution. chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
• Protéger le chargeur de la pluie et de la neige. se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le latérales du boîtier.
chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche • Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière
ou le cordon d’alimentation. permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est
• S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne dessus de table).
soit pas endommagé ni soumis à une tension. • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument endommagé; les remplacer immédiatement.
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,
un incendie, un choc électrique ou une électrocution. qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre centre de réparation autorisé.
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain • Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est
plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira
17
le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les
enlevant simplement le bloc-piles. symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
• NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble. AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles
• Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché
supérieure pour le chargeur. s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
CONSERVER CES MESURES • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs
BLACK+DECKER.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou
tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée
LES BLOCS-PILES de l’élément.
• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit
AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105
présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
d’utiliser le chargeur. métalliques en été).
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour
l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire
chargement décrites. tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un
ou complètement usé, car il peut exploser au contact de clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés
flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés. AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte
enflammer de la poussière ou des émanations. à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La
pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux)
médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au LI-ION est composé du département américain des transports interdit en fait le transport des
d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les
18
courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer BLACK+DECKER Systèmes batteries et chargeur
que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant
entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il Chargeurs/Durée de charge** (Minutes) (0% - 100% charger)
ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés. 40V MAX* Chargeurs
Bloc-piles Heures
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT 40V MAX* Watts
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, LCS36 LCS40 LCS436
loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température LBX36 47 1 1 3.25
extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur, LBXR36 60 1.25 1.25 3.75
à moins que la batterie est déchargée.
LBX1540 60 1.25 1.25 3.75
COMPOSANTES LBXR2036 80 1.5 1.5 5
LBX2040 80 1.5 1.5 5
1
7 5 LBXR2540 100 1.75 1.75 6.25
4 LBX2540 100 1.75 1.75 6.25
**Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge
2 rélle peut varier.
PROCÉDURE DE CHARGE
Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour charger les
3 blocs-piles BLACK+DECKER.
1. Détente 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.
2. Bouton de verrouillage 2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est
3. Poignée de la détente encours de charge.
4. Pare-main 4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure
5. Anse 1 allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce moment-ci
6. Bloc-piles ou laissé sur le chargeur.
7. Lame Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur
utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus
6 possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout
à fait.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
19
Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc- a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
piles ou de la source d’alimentation. Le type de clignotement du appareil électrique;
voyant de charge indique les problèmes. b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met
PILE EN MAUVAIS ÉTAT hors tension lorsque la lumière sont éteinte;
Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la
endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
indiquée sur l’étiquette. Si la séquence codecorrespondant à une d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-
pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.
Il faut la retourner à un centre de réparation ou à un site de collecte 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire
pour le recyclage. suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également
trop froid, il suspend automatiquement la recharge jusqu’au recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans
retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la nuire à son fonctionnement.
température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur 5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules
Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs- métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du
piles. La DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles
l’étiquette lorsque le délai du bloc-piles chaud/froid est détecté. n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout
PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR autre liquide.
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le
voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais
le bloc-piles en bon état et complètement chargé. ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en
plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT réparation pour qu’il soit recyclé.
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser
son rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures
inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien
gravement le bloc-piles. engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher retrait du bloc-piles.
pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un INSTALLATION DU BLOC-PILES :
problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son Insérer le bloc-piles dans l’outil de manière à bien l’enfoncer et à
utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit entendre un déclic (figure 2). S’assurer que le bloc-piles est bien
chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée. logé et enclenché.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit : RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de dégagement
20
du bloc-piles situé au dos du bloc-piles, 2 • Couper l’attache en plastique. 3
puis retirer le bloc-piles de l’outil. • Enlever les six vis rentrées partiellement
INDICATEUR DE L’ÉTAT DE CHARGE dans le boîtier du taille-haie (figure 3).
(FIGURE 2a) • Glisser le pare-main sur la partie avant du
Le bloc-piles est pourvu d’un indicateur boîtier du taille-haie.
d’état de charge. Cet indicateur peut servir • Insérer deux des six vis dans les ouvertures
à afficher le niveau actuel de charge d’un pratiquées sur le côté du pare-main, puis
bloc-piles durant l’utilisation et durant bien serrer comme le montre la figure 4.
la charge. Il ne donne aucune indication • Glisser l’anse sur la partie avant du boîtier 4
quant au fonctionnement de l’outil. Son du taille-haie, derrière le pare-main.
propre fonctionnement pourra aussi varier • Insérer les quatre vis restantes dans les
en fonction des composants produit, de la 2a ouvertures pratiquées sur le côté de l’anse,
température et de l’application d’utilisation. puis bien serrer comme le montre la figure
5.
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE CHARGE
DURANT L’UTILISATION (FIGURE 2B) :
• Enfoncer le bouton de l’indicateur d’état 5
de charge (B1). 2b B1 FONCTIONNEMENT
• Les quatre voyants DEL (B2) s’allumeront
pour indiquer le pourcentage de charge B2 INTERRUPTEUR
du bloc-piles. Consulter le tableau à la Pour mettre l’outil en marche, faire glisser le
figure 2b. <18%
bouton de verrouillage (illustré à la figure 6)
• Si le voyant à DEL ne s’allume pas, charger le 18% - 45% vers l’arrière, puis appuyer sur la détente. Une
bloc-piles. fois l’outil en marche, relâcher le bouton de
45% - 72% verrouillage. Pour que l’outil continue de fonctionner, il faut maintenir la
72% - 100% détente enfoncée. Pour éteindre l’outil, relâcher la détente.
DIRECTIVES DE MONTAGE
AVERTISSEMENT : Ne jamais 6
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) : tenter de verrouiller un interrupteur en
- Tournevis cruciforme position de marche.
FIXER LE PARE-MAIN ET L’ANSE AU TAILLE-HAIE INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COUPE
AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si le 1. POSITION – Toujours demeurer dans une
pare-main et l’anse sont bien montés sur l’outil. Utiliser le taille-haie position stable et garder son équilibre.
sans le pare-main et l’anse fournis risque de causer de graves Porter des lunettes de sécurité, des
blessures corporelles. chaussures à semelles antidérapantes
Le taille-haie est expédié avec le pare-main et l’anse fixés à l’outil et des gants de caoutchouc pendant les
au moyen d’une attache en plastique. travaux. Bien saisir l’outil des deux mains avant de le mettre en
Montage du taille-haie : MARCHE. Toujours tenir le taille-haie de la façon illustrée dans le
21
présent guide en plaçant une main sur la 7 ÉTRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLÔTURES
poignée de l’interrupteur et l’autre, sur la AVANT CHAQUE UTILISATION.
poignée-contour (fig. 7). Ne jamais saisir • LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS
l’outil par le protecteur. DÉPASSER SA PORTÉE.
2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES – • NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
(Figure 8) • NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
Le mouvement le plus efficace en est un
long, de va-et-vient, en plaçant les dents MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER
de la lame entre les branches. La taille est APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION.
plus nette si on incline légèrement la lame DANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.
vers le bas, dans le sens du mouvement.
8 ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Ne pas se
servir du taille-haie pour couper des
tiges de plus de 19 mm (3/4 po) AVERTISSEMENT :
d’épaisseur. Retirer le bloc-piles avant de procéder à l’entretien, au nettoyage
Utiliser le taille-haie seulement pour tailler ou au retrait de matière de l’appareil de jardinage.
les buissons qu’on retrouve habituellement Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne
autour d’une maison ou d’un édifice. nécessite pas d’affûtage suite à une utilisation dans des conditions
3. NIVELAGE DES HAIES normales.
(Figure 9) – Pour bien niveler les haies, Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche par inadvertance
on peut étirer une ficelle le long de la au fil d’une clôture (Fig. 11), à des pierres, à du verre ou à tout
haie comme guide. 9 autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne
nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, enlever la pile
4. COUPE LATÉRALE DES de l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une
HAIES (Figure 10) – Saisir l’outil de la
manière illustrée et commencer à tailler
meule pour l’affûter. 11
En cas de chute, examiner attentivement le taille-
dans le bas en remontant vers le haut. haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué,
LES RISQUES DE BLESSURE,
10 les poignées sont brisées ou en cas de tout autre
RESPECTER LES CONSIGNES dommage qui peut nuire au bon fonctionnement
SUIVANTES. de l’outil, en confier les réparations au centre de
service BLACK+DECKER de la région avant de
• LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; s’en servir de nouveau.
CONSERVER LE GUIDE Les engrais et autres produits chimiques pour le
D’UTILISATION.
jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer
• VÉRIFIER LA HAIE POUR LA fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels
PRÉSENCE DE TOUT OBJET produits ni à proximité de ceux-ci. Après avoir retiré la pile de l’outil,
22
se servir d’un savon doux et d’un chiffon humide pour nettoyer ACCESSOIRES
l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais
immerger l’outil. Empêcher les lames de rouiller en les enduisant AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un
d’une mince pellicule d’huile légère pour machines après les avoir accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.
nettoyées. LE SCEAU SRPRCMC
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables)
règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà
nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences payé par BLACK+DECKER. La SRPRCMC, en collaboration
reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. avec BLACK+DECKER et d’autres utilisateurs de piles,
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme a établi aux États-Unis des programmes facilitant le
aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à
classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces protéger l’environnement et à conserver nos ressources
limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout naturelles en retournant les piles LI-ION épuisées à un centre de
brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel réparation BLACK+DECKER ou au détaillant de votre région pour
produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives centre de recyclage de votre région pour obtenir des informations
qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des sur l’endroit où éliminer vos piles épuisées. SRPRCMC est une
communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles
l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, rechargeables.
après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors
tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio
ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques
installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACK+DECKER
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de
différent de celui du récepteur. votre région, composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision site www.blackanddecker.com
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
pas expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la
conformité peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la de défauts de matériau et de fabrication pendant trois(3) ans à
norme NMB-003 du Canada. partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en
23
milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou
des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute
autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses
centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit
les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou
réparé sans frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le
produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant
participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant
à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être
requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet
des délais impartis pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port
payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation
BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat peut être
requise. Les centres de réparation de BLACK+DECKER et les centres
de réparation agréés en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce
dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province
qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur
du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de
ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres
garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.

Imported by / Importé par


Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
24
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• Fonctionnement lent • Lames sèches/corrodées. • Lubrifier les lames.
bruyant ou lames chaudes. • Lames ou support de lame pliés. • Redresser.
• Dents pliées ou endommagées. • Redresser les dents.
• Desserrer les boulons de lame. • Serrer les boulons de lame.
• L’appareil ne fonctionne pas.
• Mauvaise installation de la batterie. • Vérifier l’installation de la batterie.
• Pile non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour la pile.
• Le dispositif de verrouillage • S’assurer que le dispositif de verrouillage est
n’est pas pleinement enclenché. reculé complètement avant de déplacer la
détente principale.
• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur
de sorte que le voyant DEL vert apparaisse.
• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une prise qui
fonctionne. Se reporter à la rubrique
« Remarques importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en branchant une
lampe ou un autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui
coupe le courant au moment d’éteindre
la lumière
• Température ambiante • Déplacer le chargeur et l’outil à une
trop chaude ou froide. température ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les 40.5 °C (105 °F) .

Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.

25
PODADORA DE SETOS 40 V MÁX.*

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO N°
LHT2436, LHT2240
• Utilizar únicamente con una batería B+D serie LB de 36 V
o 40 V MAX*.

GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER!


LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 40 voltios. La tensión nominal es de 36.

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.


26
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES 2) Seguridad eléctrica
Es importante que lea y comprenda este manual. La información a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar
seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos
evita, puede provocar daños en la propiedad. del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un
cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e descarga eléctrica.
instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es
puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace reduce el riesgo de descargas eléctricas.
referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con 3) Seguridad personal
cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
(inalámbricas). sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No
1) Seguridad en el área de trabajo utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
abarrotadas y oscuras propician accidentes. mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice
inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso
pueden encender el polvo o los vapores. de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta lesiones personales.
eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la
pérdida de control. 27
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor del alcance de los niños y no permite que otras personas no
esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo manos de usuarios no entrenados.
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las
encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase mantenimiento adecuado.
parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas
control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas
en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso situación peligrosa.
de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
relacionados con el polvo. a) Recargue solamente con el cargador especificado por el
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta paquete de baterías.
eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías
para la que fue diseñada. específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos
puede ser controlada mediante el de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas,
interruptor es peligrosa y debe ser reparada. llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro.
de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar
cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas quemaduras o incendio.
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la
herramienta eléctrica en forma accidental. batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente,
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos,
28
busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
provocar irritación o quemaduras. • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico
6) Mantenimiento Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están
mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.
repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica. Simbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS V................ voltios A.....................amperios
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja Hz.............. hertz W....................vatios
cortadora. No retire el material cortado ni sostenga el material min............. minutos o AC..........corriente alterna
que va a cortar mientras las hojas están en movimiento. o DC.. corriente directa no....................velocidad sin
Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar carga
material atascado. Después de apagar la herramienta las ............... Construcción Class II ...................... terminal a tierra
hojas continúan moviéndose durante unos momentos. Un .............. símbolo de alerta de .../min............revoluciones
momento de descuido al operar el cortasetos podría provocar
graves lesiones personales. seguridad por minuto
• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango ....... Lea el manual de instrucciones antes del uso
con la hoja cortadora inmóvil. Una correcta manipulación .............Use protección adecuada para las vías respiratorias
del cortasetos reducirá la posibilidad de lesiones personales ............Use protección adecuada para los ojos
provocadas por las hojas cortadoras. .............Use protección adecuada para los oídos
• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las
superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría
entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable
con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas PARA CARGADORES DE BATERÍAS
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la
corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de
contacto con la hoja provocará graves lesiones personales. baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el
sustancias químicas reconocidas por el Estado de California producto que utiliza el paquete de baterías.
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita
químicas son: que ningún líquido entre en el cargador.
• compuestos en fertilizantes
29
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
lesiones, cargue solamente baterías BLACK+DECKER. Otros tipos
de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno
extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben Calibre mínimo para cables de extensión
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños Volts Longitud total del cable en pies
de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el 120V 0-25 26-50 51-100 101-150
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. 240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes Amperaje
de intentar limpiarlo. Más de No más de American Wire Gage
• El cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posición de 0 - 6 18 16 16 14
montaje vertical o en el piso. 6 - 10 18 16 14 12
• NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores 10 - 12 16 16 14 12
distintos de los que se listan en este manual. El cargador y 12 - 16 14 12 No se recomienda
el paquete de baterías están específicamente diseñados para excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier
funcionar en conjunto. fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la
• Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea parte superior y en los lados de la cubierta.
la carga de baterías recargables BLACK+DECKER. Otros usos • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma
pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. banco o una mesa).
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no • No opere el cargador con un cable o enchufe dañados:
lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o reemplácelos de inmediato.
tensiones de alguna otra forma. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede • No desarme el cargador; cuando deba realizar un
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza de baterías no reducirá este riesgo.
30
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador suministrado con este producto está diseñado para
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES BLACK+DECKER.
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES causar una falla prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías
PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y de metal en verano).
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador. ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que
lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de
procedimientos de carga descritos. alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo,
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños mantenimiento para su reciclado.
importantes o está completamente desgastado. El paquete de ADVERTENCIA:Riesgo de incendio. No guarde o
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. transporte la batería de ninguna manera que permita que los
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como terminales expuestos de la batería entren en contacto con
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,
o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos,
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
líquidos y sales de litio. prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
persisten, busque atención médica. transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de
la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
31
COMPONENTES RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
1 7 5 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías
4 o el cargador, a no ser que se agote la batería.

2
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Los cargadores BLACK+DECKER están diseñados para cargar paquetes
de baterías BLACK+DECKER.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el
3 paquete de baterías.
1. Interruptor de gatillo 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador.
2. Botón de bloqueo 6 3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando.
3. Mango interruptor 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que
4. Protector de la hoja 1 permanece encendida de manera continua.
5. Palanca del interruptor El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este
6. Batería momento o dejarse en el cargador.
7. Hoja
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías
podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima
vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería
completamente.
Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) (0% - 100% cargar)
40V MAX* Cargadores
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Batería de Vatios por Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas
40V MAX* hora LCS36 LCS40 LCS436 que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de
LBX36 47 1 1 3.25 alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que
LBXR36 60 1.25 1.25 3.75
titila en diferentes patrones.
LBX1540 60 1.25 1.25 3.75
BATERÍA EN MAL ESTADO
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz
LBXR2036 80 1.5 1.5 5 LED rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este
LBX2040 80 1.5 1.5 5 patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la
LBXR2540 100
carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento
1.75 1.75 6.25
o a un lugar de recolección para reciclado.
LBX2540 100 1.75 1.75 6.25 RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
**El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede Cuando el cargador detecta una batería excesivamente
variar.
32
caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se
Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
cargador cambia automáticamente al modo de Paquete materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que
cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y
completamente cargado. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA permita que ningún líquido entre en el cargador.
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitará daños graves en el paquete de baterías. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica
un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías
después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté
baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de
o en un remolque sin aislamiento. extraer o instalar la batería.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que esté
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor completamente asentado y se oiga un clic (Figura 2). Asegúrese de
que corta la energía cuando usted apaga las luces. que el paquete de baterías esté bien colocado y completamente
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde asegurado en su lugar.
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C
(60 °F a 80 °F).
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE 2
BATERÍAS: Presione el botón de liberación
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de la batería, como se muestra, y tire del
de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. paquete de baterías hasta extraerlo de la
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce herramienta.
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede (FIGURA 2a)
La batería está equipada con un indicador de
33
estado de la carga. Esto se puede utilizar para cortasetos (Figura 3). 4
visualizar el nivel actual de carga de la batería 2a • Deslice el protector sobre la parte
durante el uso y durante la carga. No indica delantera de la cubierta del cortasetos.
el nivel de funcionalidad de la herramienta • Inserte dos de los seis tornillos en los
y puede variar de acuerdo a las piezas del orificios que se encuentran en el costado
producto, la temperatura y la aplicación que el
usuario le dé. del protector y ajústelos firmemente como
Verificación del estado de carga durante el uso (FIGURA 2b): se muestra en la Figura 4.
• Oprima el botón del indicador de estado de 2b • Deslice la palanca del interruptor sobre
la carga (B1).
B1 la parte delantera de la cubierta del 5
• Los cuatro LED (B2) se encenderán para cortasetos detrás del protector.
B2 • Inserte los cuatro tornillos restantes en los
indicar el porcentaje de carga de la batería.
Consulte el recuadro en la Figura 2b. orificios que se encuentran en el costado
• Si la luz LED no enciende, cargue la batería.
<18%
de la palanca del interruptor y ajústelos
18% - 45% firmemente como se muestra en la Figura 5.
45% - 72%

INSTRUCCIONES PARA EL 72% - 100%


INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MONTAJE INTERRUPTOR
Para encender la herramienta, deslice hacia atrás el botón de
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO bloqueo como se muestra en la Figura
SUMINISTRADAS): 6 y oprima el interruptor de gatillo. Una 6
- Destornillador Phillips vez que la unidad esté funcionando,
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR Y LA PALANCA DEL puede soltar el botón de bloqueo. Para
INTERRUPTOR EN LA PODADORA mantener la unidad funcionando, debe
mantener oprimido el gatillo. Para apagar
ADVERTENCIA: Utilice el cortasetos únicamente con el la herramienta, suelte el gatillo.
protector y la palanca del interruptor debidamente ensamblados. El
uso del cortasetos sin el protector y la palanca del interruptor ADVERTENCIA:Nunca intente
apropiados provistos podría provocar graves lesiones personales. bloquear un interruptor en la posición
El cortasetos viene con el protector y de encendido.
la palanca del interruptor adjuntos a la 3 INSTRUCCIONES DE PODADO
herramienta con una amarra de plástico. 1. POSICIÓN DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados
Para ensamblar el cortasetos: adecuadamente. Trate de no perder el equilibrio. Utilice
• Corte la amarra de plástico. anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes
• Quite los seis tornillos que están siempre que pode. Sostenga la herramienta firmemente con
enroscados parcialmente en la cubierta del ambas manos y ENCIÉNDALA. Sostenga siempre la unidad
como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la
34
empuñadura del interruptor y la otra en
el asa. Nunca sostenga la herramienta
7 CONSERVE EL MANUAL. 10
• COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS
de la guarda. (Figura 7)
EXTRAÑOS EN EL SETO COMO
CABLES O CERCOS ANTES DE
2. PODADO DE PLANTAS JÓVENES CADA USO.
(Figura 8) -
Un movimiento amplio, en forma • CONSERVE LAS MANOS EN LOS
de barrido, alimentando la hoja a MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.
través de las ramas es la manera más • NO SE UTILICE EN CONDICIONES
efectiva. Incline la hoja ligeramente en DE MUCHA HUMEDAD.
la misma dirección en que hace los
movimientos. PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA
PRECAUCIÓN: No utilice la 8 GIRA DESPUES DE APAGAR.
podadora para cortar tallos con PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS
diámetro mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use HOJAS.
la podadora para cortar setos normales,
del tipo de los que se encuentran afuera MANTENIMIENTO
de casas y edificios.
ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías antes del
3. NIVELADO DE SETOS efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material del artefacto
(Figura 9) - para jardinería.
Para obtener setos excepcionalmente Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad
nivelados, se puede colgar una cuerda y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin
a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras,
guía. vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar
con mellas (Fig. 11). No hay necesidad de eliminar las melladuras
4. CORTE LATERAL DE SETOS mientras no interfieran con el movimiento de las
(Figura 10) - hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice 11
Sostenga la podadora como se 9 una lima o una piedra de afilar para eliminar la o
observa en la figura y comience el las melladuras.
corte desde la base hacia arriba.
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela
ADVERTENCIA: PARA con cuidado en busca de daños. Si la hoja se
PROTEGERSE DE LESIONES, dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el
OBSERVE LO SIGUIENTE: asa o la empuñadura, o si encuentra alguna
• LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES otra condición que afecte la operación de la
ANTES DE USAR LA PODADORA, podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio
35
BLACK+DECKER para que la reparen antes de volverla a utilizar. este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería incluso interferencia que podría provocar una operación no
contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No deseada.
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
productos químicos. con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte
Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
ella en ningún líquido. irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
ACCESORIOS garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
EL SELLO RBRC™ • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el de aquel al que está conectado el receptor.
paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y
BLACK+DECKER. televisión con experiencia.
RBRC™ en cooperación con BLACK+DECKER y otros Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad
usuarios de baterías, ha establecido programas en los sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento
Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003
medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las canadiense.
baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento
autorizado de BLACK+DECKER o a un comerciante minorista
local para que se reciclen. También puede comunicarse con el INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
centro local de reciclado para obtener información sobre dónde Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan
dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos
registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la


Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2)
36
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto implícitas.
con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,1 800 544-6986 ou en América Latina. Para los productos que se venden en América
consulter le site www.blackanddecker.com Latina, consulte la información de garantía específica del país
contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS web para obtener dicha información.
Importador: BLACK+DECKER S.A. de .C.V
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
libre de defectos de material o mano de obra durante un período
de tres (3) años desde la fecha de compra, siempre y cuando 3ra.Seccion de Bosques de las lomas
el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental
o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de
cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple
con las condiciones de la garantía establecidas en el presente
documento será remplazado o reparado sin costo de una dos
maneras: a primera, que únicamente dará lugar a intercambios,
consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante
minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del
período establecido en la política para intercambios del comerciante
minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra.
Consulte al comerciante minorista sobre su política específica
de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para
devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento
de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su
reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es
posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de
mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker
en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a
los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a
otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con
el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER
más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso
comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto
37
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
• Funcionamiento lento • Hojas secas/oxidadas. • Lubrique las hojas.
y ruidoso u hojas calientes. • Hojas o soporte de la hoja doblados. • Enderécelos.
• Dientes doblados o dañados. • Enderece los dientes.
• Pernos de la hoja sueltos. • Ajuste los pernos de la hoja.
• La unidad no funciona.
• La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería.
• La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería.
• El bloqueador no funciona • Revise que el bloqueo esté completamente
en forma completa. atrás antes de mover el gatillo principal.

• La batería no carga.
• La batería no está insertada en • Inserte la batería en el cargador hasta que se
el cargador. encienda la luz verde (LED).
• El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que
funcione.
Para conocer más detalles, consulte
“Notas importantes sobre la carga”.
• Controle la corriente del tomacorriente
enchufando una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente está conectado a
un interruptor que corta la energía cuando usted
apaga la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la herramienta a un
demasiado caliente o demasiado fría. ambiente con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).

Solamente para Propósitos de México


Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

38
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor


Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO


Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie

Name · Nombre Last Name · Apellido


Address · Dirección

City · Ciudad State · Estado


Postal Code · Código Postal Country · País


Telephone · No. Teléfono

39
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, Representaciones Industriales Robles, Fernando González Armenta
S.A. de C.V. S.A. de C.V. Bolivia No. 605
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto
(Av. Torcasita) Col. La Preciosa Cd. Madero, Tampico
Col. Puerto Juárez Distrito Federal Tel. 01 833 221 34 50
Cancún, Quintana Roo Tel. 55 61 86 82
Tel. 01 998 884 72 27 Perfiles y Herramientas de Morelia
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Gertrudis Bocanegra No. 898
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. de Occidente, S.A. de C.V. Col. Ventura Puente
16 de Septiembre No. 6149 Av. La Paz No. 1779 Morelia, Michoacán
Col. El Cerrito Col. Americana, S. Juaréz Tel. 01 443 313 85 50
Puebla, Puebla Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 222 264 12 12 Tel. 01 33 38 25 69 78 Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Herramientas y Equipos Profesionales Col. La Pradera
Ejército Mexicano No. 15 Av. Colón 2915 Ote. Irapuato, Guanajuato
Col. Ejido 1ro. de Mayo Col. Francisco I. Madero Tel. 01 462 626 67 39
Boca del Rio, Veracruz Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 229 167 89 89 Tel. 01 81 83 54 60 06 Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, Htas. Portátiles de Chihuahua, Col. Arboledas
S.A. de C.V. S.A. de C.V. Queretaro, Qro.
Lázaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Tel. 01 442 245 25 80
Col. Obrera Col. Fracc. Universidad
Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua
Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.


BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LHT2436 , LHT2240 Form No. 90641256 September 2016
Copyright © 2016 BLACK+DECKER Printed in China
40

You might also like