Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% found this document useful (0 votes)
35 views12 pages

Hitachi Pump

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 12

Operation Manual HITACHI PUMP

คูมือในการใชงาน เครื่องปมนํ้าฮิตาชิ

DT-P TYPE. MODEL : DT-P300GX (PJ) (SJ)


Thank you for choosing to use the HITACHI pump and supporting the various products of the company.
ขอขอบคุณที่ทานไดกรุณาไววางใจเลือกใชผลิตภัณฑปมนํ้าฮิตาชิ และใหการสนับสนุนผลิตภัณฑตางๆ ของบริษัท ดวยดีเสมอมา
• Please read and understand the manual before using the pump.
กรุณาอานทําความเขาใจคูมือการใชงานฉบับนี้ใหเขาใจกอนการใชงาน
• Please keep this manual after reading it along with the warranty card as reference.
หลังจากอานทําความเขาใจดีแลวกรุณาเก็บคูมือใชงานนี้ไวพรอมกับใบรับประกันเปนสําคัญตอไป

CONTENTS
สารบัญ
Operations Installation
การใชงาน (For installation by the shops/distributors)
• Precautions on safe use การติดตั้ง (สําหรับรานคา/ตัวแทนจําหนาย)
ขอควรระวังในการใชงานอยางปลอดภัย .......................2 • Precautions before installation
• Part names and structure ขอควรระวังกอนการติดตั้ง ...........................................6
ชื่อชิ้นสวนและโครงสราง ..............................................5 • How to install the single jet
• Specifications วิธีการติดตั้งเจ็ตเดี่ยว ..................................................7
ขอมูลจําเพาะ ..............................................................6 • How to install the parallel jet
วิธีการติดตั้งเจ็ตคู ........................................................8
• Installation routing the harness
การติดตั้งเดินสายไฟ ...................................................9
• Problems and repairs
ปญหาและการแกไข ..................................................10
• Wiring diagram
วงจรไฟฟา ................................................................10
• In the installation of the pump it is necessary to implement it suitably, so the buyer should ask the seller to install it.
ในการติดตั้งปมนํ้าจําเปนตองดําเนินการใหเหมาะสม ดังนั้นใหรองขอการติดตั้งจากรานคาจําหนาย/ดําเนินการติดตั้งตอไป
• Should you want to know the name of the pump model, please read it from the nameplate on the body or the case.
ในการตรวจสอบชื่อรุนของปมนํ้าที่ทานเลือกซื้อไปนั้น โปรดเช็คจากแผนปายบริเวณตัวถัง หรือฝาครอบปม

3PPL063166-A.indd 1 07/21/11 9:06 AM


PRECAUTIONS ON SAFE USE
ขอควรระวังในการใชงานอยางปลอดภัย
Before using, please try to understand [the precautions on the safe use] carefully and use the pump correctly.
กอนใชงานกรุณาอานทําความเขาใจ [ขอควรระวังในการใชอยางปลอดภัย] ใหละเอียดกอน และกรุณาใชอยางถูกวิธี

The precautions are shown as follows:


หัวขอควรระวังที่แสดงไวตอไปนี้
The level of damage and wear that may occur from abuse or ignorance of the warnings is shown in the table as follows.
ระดับความเสียหายและอันตรายที่อาจจะเกิดขึ้นจากการใชงานอยางผิดๆ หรือละเลยตอเนื้อหาคําเตือนนั้น ดังที่แสดงไวในตารางตอไปนี้
Warning Content in the symbol means [The danger may result in severe injury or death]
คําเตือน เนื้อหาขอความในชองสัญลักษณนี้คือ [เปนอันตรายที่อาจกอใหเกิดการบาดเจ็บสาหัส หรือถึงแกชีวิตได]
Precaution Content in the symbol means [The danger may cause damage to assets or injury]
ขอควรระวัง เนื้อหาขอความในชองสัญลักษณนี้คือ [เปนอันตรายอาจกอใหเกิดความเสียหายตอทรัพยสินหรือบาดเจ็บได]

Examples of the symbols


ตัวอยางของการแสดงรูปภาพสัญลักษณ
The content shows [warning or precaution]
เปนเนื้อหาที่แสดงเกี่ยวกับ [คําเตือน หรือขอควรระวัง]
The content shows prohibitions [Do not do it]
เปนเนื้อหาที่แสดงถึงสิ่งที่ตองไมทํา [ขอหาม]
The content shows a necessity that must always be done [Explanation]
เปนเนื้อหาที่แสดงถึงสิ่งจําเปนตองทําเสมอ [คําชี้แจง]
WARNING
คําเตือน
For the person not a serviceman, do not While repairing you must take off the plug or cut
dismantle the pump. ผูที่ไมใชชางซอม หามถอด off the electricity, and do not use wet hands to
แยกชิ้นสวนซอมดัดแปลงโดยเด็ดขาด plug or remove the plug. ขณะทําการซอมบํารุง
Do not take
it apart • It may cause combustion or decrepancy and Do not use
a wet hand
ตองถอดปลั๊กหรือตัดไฟฟา และหามใชมือที่เปยก
cause injury. อาจทําใหเกิดการลุกไหม การทํางาน ถอด/เสียบปลั๊กไฟฟา
หามแยกชิ้นสวน หามมือเปยก
ผิดปกติและกอใหเกิดการเสียหายและการบาดเจ็บ
ขึ้นได

• It may cause a short circuit. อาจกอใหเกิดไฟฟาชอตหรือบาดเจ็บขึ้นได


You must always ground the appliance, and install Do not use the pump while its cover is removed.
a circuit breaker specifically for it. ตองตอสายดิน ไมใชงานในสภาพที่ถอดฝาครอบออก
เสมอ, และติดตั้ง Leak Breaker เฉพาะ • It may cause a short circuit or fire from dust
Grounding Prohibition or degenerated insulation. อาจกอใหเกิดไฟฟา
ตอสายดิน หาม ชอตหรืออัคคีภัยจากฝุนผง หรือการเสื่อมสภาพของ
ฉนวนได
Earth wire สายดิน

Earth rod แทงสายดิน


• If there is a defect or power leak, it may cause a short circuit. For
installation of an earth wire, please consult the distributor. เมื่อเกิด
การชํารุดหรือไฟฟารั่วอาจทําใหไฟฟาชอตได การติดตั้งสายดิน กรุณา
ปรึกษาตัวแทนจําหนาย
2

3PPL063166-A.indd 2 07/21/11 9:06 AM


WARNING
คําเตือน
In case there is dust on the plug blades or Wiring should be made with correctness and
surface, please clean it. กรณีที่มีฝุนจับที่ขาปลั๊กไฟ safety according to the internal requirements
และที่ผิวของขาปลั๊กไฟ ใหทําการเช็ดใหสะอาด on technical standards for electrical appliances.
Cleaning Wiring ในงานเดินสายไฟควรดําเนินการดวยความถูกตอง
ทําความสะอาด งานเดินสายไฟ ปลอดภัย ตามขอกําหนดเกี่ยวกับการเดินสาย
ภายในและมาตรฐานเทคนิคงานเครื่องใชไฟฟา

• Faulty wiring may cause a short circuit or fire. งานเดินสายไฟที่


• If not, it may cause a fire. อาจเปนสาเหตุของการเกิดอัคคีภัย บกพรองผิดพลาด อาจกอใหเกิดไฟฟาชอตหรืออัคคีภัยได
One should pull the plug or turn off the switch Do not roll, close, pull, bend, or modify the power
immediately to prevent an accident. In case the cord or cause a mark or damage on it. Do not put
pump works abnormally or does not work, call heavy things on it, clip, or modify the cord. หาม
Repairing the distributor for inspection and repair. ควรดึง Prohibition มวน, บิด, ดึง, ฝนงอ, ดัดแปลงสายไฟ (Power cord)
การปฏิบัติ ปลั๊กออก หรือปดสวิตช (Power) ทันที เพื่อปองกัน หาม หรือทําใหเกิดรอย, ความเสียหาย หามนําของหนัก
ขณะซอม อุบัติเหตุ กรณีเครื่องผิดปกติหรือปมนํ้าไมทํางานให วางทับ, หามหนีบ, หามแปรรูปสายไฟฟา
แจงตัวแทนจําหนายใหมาตรวจสอบ - ซอม ทันที
• There is a risk of fire, short-circuit, power leak, and electric shock. • The power cord may be damaged and cause a short circuit. สายไฟ
มีความเสี่ยงที่จะเกิดการลุกไหมจากการชอต, ไฟฟารั่ว, ไฟฟาดูดได (Power cord) อาจเกิดความเสียหายทําใหเกิดอัคคีภัย - ไฟฟาชอตได

PRECAUTIONS
ขอควรระวัง
In the event of not using it for a long time, remove Do not place objects on the pump. หามนําวัตถุ
the plug out of the outlet or turn off the switch. วางบนปม
กรณีที่ไมใชงานเปนเวลานานๆ ควรดึงปลั๊กออกจาก • It may cause an injury from a cave-in of the pump.
Power Supply เตาเสียบหรือปดสวิตชไฟฟา Prohibition อาจเกิดการบาดเจ็บ จากการยุบเสียทรงของปม นํา้ ได
แหลงจายไฟ • If not, it may cause a fire from a power leak หาม
or short circuit due to degenerated insulation.
เนื่องจากอาจเกิดอัคคีภัยจากไฟรั่วหรือไฟชอต
เนื่องจากฉนวนเสื่อมได

While removing the plug, pull the plug body. Do not put an inflammable object inside the
ขณะถอดปลั๊กออก ควรจับที่ตัวปลั๊ก pump cover. Do not cover the pump. หามใสวตั ถุ
ทีต่ ดิ ไฟงายไวในฝาครอบ หามนําผาคลุมตัวปม
Warning Prohibition
ระวัง หาม

• If not, it may cause a short circuit and a fire. อาจทําใหเกิดไฟฟา


ชอตและเกิดไฟฟาลัดวงจรได • If not, the pump may heat and catch fire. ปม จะรอนทําใหเกิดการติดไฟได

• If the supply cord is damaged, it must be The appliance is not intended for use by persons
replaced by the manufacturer, its service agent (including children) with reduced physical, sensory or
or similarly qualified persons in order to avoid a mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
Warning hazard. หากสายออนปอนกําลังไฟฟาชํารุดตองให Warning unless they have been given supervision or instruction
ระวัง ผูทําหรือตัวแทนฝายบริการหรือบุคคลที่มีคุณสมบัติ ระวัง concerning use of the appliance by a person responsible
เหมือนกันเปนผูเปลี่ยน เพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย for their safety. ผลิตภัณฑนไ้ี มไดถกู ออกแบบมาใหบคุ คล
(รวมทัง้ เด็กเล็ก) ซึง่ มีรา งกายทุพพลภาพ หรือบกพรองทาง
ปญญา หรือผูท ข่ี าดประสบการณและความรูค วามชํานาญ
ใชงาน นอกเสียจากวาบุคคลเหลานี้จะไดรับการดูแล
หรือแนะนําเกี่ยวกับการใชงานเครื่องที่ถูกวิธีโดยผูที่มี
หนาที่รับผิดชอบตอความปลอดภัยของบุคคลดังกลาว
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. เมื่อเด็ก คนชรา คนปวย และบุคคลรางกายไมสมประกอบ
ใชเครื่องปมนํ้าควรเอาใจใสเปนพิเศษ และตรวจสอบกอนการใชงาน
3

3PPL063166-A.indd 3 07/21/11 9:06 AM


PRECAUTIONS
ขอควรระวัง
Do not touch the pump motor while the pump is While maintaining this product you should wear
running. หามสัมผัส Motor ปมนํ้าในขณะเดินเครื่อง gloves. การบํารุงรักษาผลิตภัณฑนี้ ควรสวมถุงมือ
• Due to the high temperature, it may cause a scald. ในขณะปฏิบัติงาน
Prohibition เนื่องจากอุณหภูมิสูงอาจทําใหเกิดการพุพองได Caution • To prevent possible injury. เพื่อปองกันการ
หาม ระวัง บาดเจ็บที่อาจเกิดขึ้นได

Check the ground whether it has good water Do not dry run it. หามเดินเครือ่ งโดยไมมนี าํ้ (Dry Run)
drainage. ตรวจสอบดูวา ทีพ่ นื้ มีการปองกันนํา้ หรือ
การระบายนํ้าดีหรือไม
Caution • Otherwise, in the case of a water leak, it may Prohibition
ระวัง cause damage to the pump. กรณีเกิดนํ้ารั่ว หาม
อาจสงผลใหเกิดความเสียหายได
COVER DRAIN PIPE
ทอระบายนํ้า
WATER-PROTECTING
TRAY ถาดกั้นนํ้า
• The water left in the pump may overheat and cause damage.
∗ When installation of the pump is made, please check for leaking water. นํ้าที่คางอยูภายในตัวปมจะรอนทําใหเปนสาเหตุของความเสียหายไดเชน
เมือ่ ทําการติดตัง้ กรุณาตรวจสอบวาไมมนี าํ้ รัว่ เกิดขึน้ ชิ้นสวนพลาสติก
Do not use the pump with other liquids except clean Check the site of installation. ตรวจสอบพื้นที่
water such as oil, thinner or hot water at 40°C or more. การติดตั้งปมนํ้า
หามนําปม นีไ้ ปใชกบั ของเหลวอืน่ นอกจาก นํา้ สะอาด • Avoid sites that are easily flooded, as it may
Prohibition เชน นํา้ มัน, ทินเนอร หรือนํา้ รอนทีอ่ ณ
ุ หภูมมิ ากกวา 40°C Caution cause damage to the pump. หลีกเลี่ยงบริเวณ
หาม • Otherwise, it may cause injury or a short circuit. ระวัง พื้นที่มีนํ้าทวมขังไดงาย เพราะอาจทําใหเกิดความ
อาจเกิดการบาดเจ็บหรือไฟฟาชอตจากการเสียหายได เสียหายกับปม
• Components of the pump, such as plastic, rubber The area where there
parts, can be damaged. is stagnant water
อาจทําใหชิ้นสวนไดรับ บริเวณนํ้าขัง
OIL
ความเสียหายได เชน 40 C
พลาสติก, ยาง

• Please read the operational manual with understanding before installing and using Pump. โปรดอานคูม อื ใหเขาใจ กอนทําการติดตัง้ ปม นํา้ และ
กอนการใชงาน
CAUTION
ขอควรระวัง
1 Be careful after filling water, tighten the hopper cap to prevent leaking water.
ระมัดระวัง หลังจากเติมนํ้าลอเสร็จแลว ควรขันฝาจุกปด ( Hopper cap ) ใหแนน
ไมใหเกิดนํ้ารั่วออกมา

2 Check the possibility of leaking in step of installing pump (by turning on pump)
with certainty before closing the cover. ควรทําการเช็ครอยรั่วที่อาจเกิดขึ้นจากการ
ติดตั้งของปมนํ้า ( โดยเดินเครื่องปมนํ้า ) ใหแนใจกอนทําการปดฝาครอบปมนํ้า

3 Do not open the cover while using. ไมควรเปดฝาครอบปมนํ้าออกขณะใชงาน

3PPL063166-A.indd 4 07/21/11 9:06 AM


PART NAMES AND STRUCTURE
ชื่อชิ้นสวนและโครงสราง
MODEL : DT-P300GX
Hopper cap Pump head Single Jet
ฝาจุกเติมนํ้า หัวปม
Pressure port
เจ็ตเดี่ยว
Control valve
ทอความดัน วาลวควบคุม
Venturi
Air charger
ตัวอัดอากาศอัตโนมัติ Suction pipe(1")
Jet assembly Sub-flang
Screen Pressure O-ring
flange Free flang
Sealing Packing Packing
Power cord
ปลั๊กไฟ Spring dock Adapter
Check valve
Strainer Socket(2")
Outlet
ทอจายนํ้าออก
Pressure tank Parallel Jet
ถัง Inlet (Suction) เจ็ตคู
ทอดูด (นํ้าเขา)
Pipe holder assembly
• Modification pressure switch may cause Hex nut M8 (3 pcs)
Washer M8 D16 (5 pcs)
malfunction of machine and pump parts Pipeholder (2 pcs)
damage. The warranty will be terminated
Socket(C) Hexbolt M8 x 30 (2 pcs)
instantly if you modify pressure switch. Bolt M8 x 50 (1 pc)
การปรับแตงสวิตชความดัน อาจทําใหปมนํ้า Socket(B) Pipe band (5 pcs)
ทํางานผิดปกติเปนสาเหตุทําใหชิ้นสวนเสียหาย Jet body
assembly
หรือชํารุด การรับประกันสินคาจะสิ้นสุดลงทันที
Check valve
หากมีการปรับสวิตชความดัน Strainer

• Remove the paper inside the cover after finishing installaiton. ถอดกระดาษขางในฝาครอบออกหลังจากติดตั้งเสร็จแลว
How to Prime it
วิธีการลอนํ้า
How to prime it วิธีการลอนํ้า Hopper cap
• After installation on the first run, open the hopper cap and pour in some water. หลังจากทําการติดตั้ง
ในการเดินเครื่องครั้งแรกใหเปด HOPPER CAP แลวใสนํ้า
• Do not expose the electric components such as motor, electronic parts, etc. to water. กรุณาระวังไม
ใหนํ้าไปถูกชิ้นสวนอุปกรณไฟฟา เชน มอเตอร เปนตน
• For new pump, water must be filled into the suction pipe, compression pipe, and Adjustment of Control Valve การปรับคอนโทรลวาลว
pump head and securely close the hopper cap. ปมใหมตองเติมนํ้าในทอดูด, ทออัดและ Pressure gauge
หัวปมใหเต็มปดฝาจุกใหแนน เกจวัดความดัน
• Open the water tap at the supply side. เปดกอกนํ้าดานจายออก
• Install the pressure gauge at the hopper cap. ติดเกจวัดแรงดันที่ฝาอุด Adjusting screw
• Close the control valve fully by turning it clockwise, and connect the power cord to สกรูปรับ
turn on the pump. ปดคอนโทรลวาลวจนสนิทโดยหมุนตามเข็มนาฬกาเสียบปลั๊กใหปมทํางาน
• After the water flows into the pump, adjust the control valve by releasing the adjusting
screw. หลังจากนํ้าไหลเขาไปในปม ปรับคอนโทรลวาลวโดยคลายตัว Adjusting screw Adjusting Pressure
• After closing the water tap, check all conditions by opening or closing other water taps. 100kPa (1.0kgf / cm2)
If there is a noise, adjust the adjusting screw by turning it 1-2 times. หลังจากปดกอกนํ้า,
เช็คสภาพใหพอเหมาะโดยเปดหรือปดกอกอื่นๆ ถามีเสียงดังใหปรับตัว Adjusting screw 1-2 รอบ
5

3PPL063166-A.indd 5 07/21/11 9:06 AM


SPECIFICATIONS
ขอมูลจําเพาะ
DT-P
MODEL รุน DT-P300GX (SJ) DT-P300GX (PJ)
Type (ชนิด) SINGLE PHASE CONDENSER-RUN ( 2 poles )
MOTOR Output (กําลังของมอเตอร) W (วัตต) 300 W
(มอเตอร) Rate Voltage (แรงดันไฟฟา) V (โวลท) 220 V
Frequency (ความถี่) Hz (เฮิรต) 50 Hz
Pressure switch ON (เปด) 140 kPa ( 1.4 kgf / cm2)
(สวิตชความดัน) OFF (ปด) 180 kPa ( 1.8 kgf / cm2)
Jet type (เจ็ตรุน) J25-18SH (Single jet) (เจ็ตเดี่ยว) J25-30H (Parallel jet) (เจ็ตคู)
Suction lift (ระยะดูด) m (เมตร) 12 18 18 24 30
PUMP
Discharge head (ระยะสง) m (เมตร) 12 12 12 12 12
(ปม)
Discharge capacity (ปริมาณนํา้ ) l/min (ลิตร/นาที) 20.5 l/min 11 l/min 20 l/min 16 l/min 9 l/min
Suction pipe (ทอดูด) mm (in) (มม. (นิ้ว)) 35 mm (1 1 /4 in) 35 mm (1 1/4 in)
Pressuce pipe (ทอความดัน) mm (in) (มม. (นิ้ว)) 25 mm (1 in) 25 mm (1 in)
Discharge pipe (ทอจาย) mm (in) (มม. (นิ้ว)) 25 mm (1 in) 25 mm (1 in)
Well diameter (ขนาดผนังบอ) mm (in) (มม. (นิ้ว)) 50 mm (2 in) More than 100 mm (4 in)

PRECAUTIONS BEFORE INSTALLATION


ขอควรระวังกอนการติดตั้ง
Check the installation site to make sure that it • It can be stalled outdoors, but the site must not be exposed to wind,
ขhas
อควรระวั งกอนการติ
good drainage. ตรวจเช็คดดูตั
วา้งพื้นที่การติดตั้ง rain, or direct sunlight. ควรติดตัง้ ในสถานทีท่ ไ่ี มถกู ลม, ฝน หรือแสงแดด
มีการดําเนินการปองกันนํ้า มีการระบายนํ้าไว สองโดยตรง
หรือไม
• If leakage occurs, it can result in serious damage.
กรณีเกิดนํา้ รัว่ อาจสงผลใหไดรบั ความเสียหายรุนแรงได
Case cover ฝาครอบ Drainage channel
รองระบายนํ้า
Water-preventing tray
ถาดรอง

* Please make an air permeable lid to allow ventilation. ทําฝาครอบ


ที่สามารถใหลมผานเขาออกไดงาย * Build the shed securely. ควรทําที่ครอบปองกันใหแนนหนา
* Please make it a habit to regularly check the pump for water leaks.
กรุณาตรวจสอบวามีนํ้ารั่วออกมาจากปมหรือไมเปนประจํา
A small area is not suitable. สถานที่แคบๆ ไมเหมาะสม
1 Check the install site. ตรวจเช็คสถานที่ ที่จะทําการติดตั้ง
• Choose the place that can easily be accessed for maintenance. The height is sufficient for
removing the cover.
เลือกติดตั้งในสถานที่ ที่สามารถทําการตรวจเช็คซอมไดงาย ความสูงที่จะถอดฝาครอบได
• It should be installed near the well as much as possible. ควรติดตั้งใกลกับ
บอนํ้ามากที่สุด

30 cm 30 cm
or more or more
30 cm 30 cm
ขึ้นไป ขึ้นไป

3PPL063166-A.indd 6 07/21/11 9:06 AM


How to install the single jet
วิธีการติดตั้งเจ็ตเดี่ยว (SJ)
How to Suction lift (ระยะดูด) 12-18 m (12~18 เมตร)
การติ
install theดsingle
ตั้ง jet
วิธีการติดตั้งเจ็่ยตวเดี่ยว
เจ็ ด เดี Well diameter (ขนาดผนังบอ) 2 inches (50 mm) (2 นิ้ว (50 มิลลิเมตร))
Suction pipe’s size (ขนาดทอดูด) 1 1/4 inches (35 mm) (1 1/4 นิว้ (35 มิลลิเมตร))
** For the single jet installation, install it to the well with diameter of 2 inches Pressure pipe’s size (ขนาดทอความดัน) 1 inch (25 mm) (1 นิ้ว (25 มิลลิเมตร))
(50 mm). Perform the installation as follows: สําหรับการติดตัง้ เจ็ตเดีย่ ว ( Single jet )
ใชกบั ผนังบอภายในขนาด 2 นิว้ หรือ 50 มิลลิเมตร ใหดาํ เนินการติดตัง้ ตามรายละเอียดดังนี้ Discharge pipe’s size (ขนาดทอจาย) 1 inch (25 mm) (1 นิ้ว (25 มิลลิเมตร))
Figure of step 3 Turn clockwise
1-inch PVC pipe (ภาพขั้นตอนที่ 3) (หมุนตามเข็มนาิกา) Hopper cap (ฝาจุกเติมนํ้า) Adjusting screw
1-inch PVC pipe 1-inch PVC Flange of the 1-inch pressure (สกรูปรับคอนโทรลวาลว)
(ทอพีวีซี 1นิ้ว) (ทอพีวซี ี 1 นิว้ ) pipe (ทอพีวีซี pipe (หนาแปลนดานทอ
Apply silicone ขนาด 1 นิ้ว) ความดัน 1 นิว้ ) Flange of the 1 1/4-inch suction
Expanded point 50 mm. (อัดซิลิโคลนซํ้า) pipe (หนาแปลนทอดานดูด
1-inch joint PVC pipe at the
(จุดลนไฟ 50 มม.) ~ 10 mm. (10 มม.) (ขอตอ 1 นิ้ว) suction side: 1 1/4 1 1/4 นิว้ )
Venturi (ตัวสงนํ้า) Water level inches (ทอพีวีซี
(ระดับผิวนํ้า) ดานดูด 1 1/4 นิ้ว)
Figure of step 2 PVC pipe at the
Single Jet (ชุดเจ็ต) pressure side: 1 inch
(ภาพขั้นตอนที่ 2) Adapter (หัวยึด)
Below the water level (ทอพีวีซีดานความดัน
1 นิ ว
้ ) 2-inch socket
about 2-3 m. (ทอตอ 2 นิ้ว) 2-inch well
(ลึกจากระดับผิวนํ้าลง Sealing (ซีลยาง) 1 1/4-inch reducer (ผนังบอขนาด 2 นิ้ว)
Figure of step 1 มาประมาณ 2-3 เมตร) (ขอลด 1 1/4 - 1 นิ้ว)
(ภาพขั้นตอนที่ 1) 1-inch PVC pipe
(ทอพีวีซี 1 นิ้ว) Figure of step 6
Well diameter (2-inch PVC pipe) Well diameter: 2 inches (ภาพขั้นตอนที่ 6)
(ผนังบอ (ทอพีวีซีขนาด 2 นิ้ว)) Figure of step 4 Figure of step 5 (ผนังบอขนาด 2 นิ้ว)
(ภาพขั้นตอนที่ 4) (ภาพขั้นตอนที่ 5)
How to install วิธีการติดตั้ง
1. Prepare all parts to install such as 1-inch PVC pipes, and joints (refer to the specified depth in the manual). เตรียมอุปกรณในการติดตัง้
ทอพีวีซีขนาด 1 นิ้ว และขอตอตางๆใหครบ (ระดับความลึกที่ระบุไวตามคูมือ)
2. Expand the end of the provided 1-inch PVC pipe (suction pipe) about 50 mm by holding it over the fire as shown in the figure of step 1.
นําทอพีวซี ขี นาด 1 นิว้ (Suction pipe) นําไปลนไฟดานปลายทอใหขยายตัว ความยาวโดยประมาณ 50 มิลลิเมตร ภาพขัน้ ตอนที่ 1
3. Install the expanded end of the PVC pipe to the venturi of the single jet. Install the end of PVC pipe so that it is over the venturi about 10 mm
as shown in the figure of step 2. Then, cover the connection point with a damp cloth and bend the pipe’s end onto the venturi as shown in the
figure of step 3. นําปลายทอพีวซี ที ลี่ นไฟ สวมเขากับตัวสง (Venturi) ของชุดหัวเจ็ตทันที ใหสวมปลายทอพีวซี ยี าวเกินออกมาประมาณ 10 มิลลิเมตร ของ
ตัวสงนํา้ (Venturi) ภาพขัน้ ตอนที่ 2 หลังจากนัน้ ใชผา ชุบนํา้ เย็น ซับจุดทีส่ วมแลวบีบใหกระชับใหปลายทอพีวซี งี อเขารัดกับตัวสง (Venturi) ภาพขัน้ ตอนที่ 3
4. Apply the silicone to protect the water leakage. Then, check for leakage at the silicone-applied point by pouring the water into the
pipe. ใหอัดซิลิโคลนปองกันนํ้ารั่วอีกครั้งและทําการตรวจสอบรอยรั่ว โดยการเติมนํ้าลงในทอ เช็คดูวามีนํ้ารั่วซึมในบริเวณที่อัดซิลิโคลนหรือไม
5. Connect the 1-inch PVC pipe to the single jet as shown in the figure of step 3. Securely attach them with adhesive to avoid leakage. Then,
insert the completed single jet into the well in depth steps as specified in the manual. นําทอพีวซี ขี นาด 1 นิว้ ตอเขากับชุดเจ็ตของ ภาพขัน้ ตอน
ที่ 3 (ทากาวใหแนน) อยาใหรั่วซึม หลังจากนั้นนําปลายหัวเจ็ตที่ประกอบสมบูรณแลวปลอยลงผนังบอ, ทีละชวงตามความลึกที่ระบุไวตามคูมือ
6. Turn the pipe’s end of the single jet (clockwise) until the sealing is against with the wall of the 2-inche well as shown in the figure of step 4.
ใหทาํ การหมุนปลายทอชุดเจ็ต (ตามเข็มนาิกา) ใหซลี ยาง (Sealing) กระชับติดกับผนังบอทอพีวซี ขี นาด 2 นิว้ ภาพขัน้ ตอนที่ 4 จนแนนพอประมาณ
7. Connect the 1 1/4-inch PVC pipe to the adapter. นําทอพีวีซีขนาด 1 1/4 นิ้วสวมผานชุด หัวยึด (Adapter)
8. Connect the 1 1/4-inch reducer to the pipe’s end of the single jet as shown in the figure of step 5. นําขอลดขนาด 1 1/4 นิ้วตอเขากับ
ปลายทอของชุดหัวเจ็ต ภาพขั้นตอนที่ 5
9. Install the flange set to the pump and connect them to the adapter (indicated in the circle) as shown in the figure of step 6. ติดตั้งชุด
หนาแปลนเขากับตัวปมพรอมกับสวมเขากับชุด Adapter (ตามที่วงกลมไว) ภาพขั้นตอนที่ 6
10. After finishing installation, refer to How to Prime it (page 5). เมื่อจบขั้นตอนการติดตั้งเรียบรอยแลว ใหดูคูมือวิธีการลอนํ้าที่ระบุไว (หนาที่ 5)
** If you cannot install it yourself, please consult the authorized personnel or your dealer. หากไมสามารถดําเนินการไดเอง
ใหปรึกษาชางผูชํานาญงานโดยเฉพาะหรือตัวแทนจําหนาย
** All joints must be glued to avoid water leakage; otherwise, the pump is unable to suck up the water. ขอตอแตละจุดควรทากาว
ใหแนนอยาใหมีรอยรั่วซึมจะทําใหปมดูดนํ้าไมขึ้น
7

3PPL063166-A.indd 7 07/21/11 9:06 AM


How to install the parallel jet
วิธีการติดตั้งเจ็ตคู (PJ)
How to Suction lift (ระยะดูด) 18-30 m (18~30 เมตร)
การติ
install theดparallel
ตั้ง jet
เจ็ดดเดีตั่ย้งเจ็ว ตคู
วิธีการติ
Well diameter (ขนาดผนังบอ) 4 inches (100 mm) (4 นิว้ (100 มิลลิเมตร))
Suction pipe’s size (ขนาดทอดูด) 1 1/4 inches (35 mm) (1 1/4 นิว้ (35 มิลลิเมตร))
** For the parallel jet installation, install it to the well with diameter of 4 Pressure pipe’s size (ขนาดทอความดัน) 1 inch (25 mm) (1 นิ้ว (25 มิลลิเมตร))
inches (100 mm) or more. Perform the installation as follows: สําหรับการ
ติดตั้งเจ็ตคู (Parallel Jet) ใชกับผนังบอภายในขนาด 4 นิ้ว หรือ 100 มิลลิเมตร Discharge pipe’s size (ขนาดทอจาย) 1 inch (25 mm) (1 นิ้ว (25 มิลลิเมตร))
ขึ้นไป ใหดําเนินการติดตั้งตามรายละเอียดดังนี้
Control valve’s adjusting screw
Hopper cap (ฝาจุกเติมนํ้า) (สกรูปรับคอนโทรลวาลว)
Flange at the 1 1/4 inch suction pipe
Flange at the 1-inch pressure pipe (หนาแปลนดานทอดูด 1 1/4 นิ้ว)
(หนาแปลนดานทอความดัน 1 นิ้ว)

Pipe holder (ตัวจับยึดทอ)

Pipe size at pressure side:


1 inch (ขนาดทอดานความ Pipe band (สายรัด)
ดัน 1 นิ้ว) Secure the band at every 5 m.
Pipe size at suction
side: 1 1/4 inches (ขนาด (รัดสายชวงละ 5 เมตร)
ทอดานดูด 1 1/4 นิ้ว)
PVC pipe at the
Parallel Jet pressure side: 1 inch pipe at the suction side: 1 1/4 inches
(ชุดหัวเจ็ต) (ทอพีวีซีดานความดัน 1 นิ้ว) (ทอพีวีซีดานดูด 1 1/4 นิ้ว)
Figure of step 1 Depth of water level:
(ภาพขั้นตอนที่ 1) 18-30 m (ระยะลึก
ดูดผิวนํ้า 18 ~ 30 เมตร) Depth from the water
level: 1.5-2.0 m, Parallel jet
(ระยะลึกผิวนํ้า 1.5 ~2.0 เมตร หัวเจ็ต
(Parallel Jet))
Strainer (ตัวกรองทราย)
Well diameter: 4 inches (100 mm)
or more (ผนังบอขนาด 4 นิ้ว (100
มม.) ขึ้นไป) Figure of step 2
How to install วิธีการติดตั้ง (ภาพขั้นตอนที่ 2)
1. Prepare all parts to install such as 1-inch PVC pipes, 1 1/4-inch PVC pipes, and joints (refer to the specified depth in the manual). เตรียมอุปกรณ
ในการติดตั้ง ทอพีวีซีขนาด 1 นิ้ว, 1 1/4 นิ้ว และขอตอตางๆใหครบ (ระดับความลึกที่ระบุไวตามคูมือ)
2. Connect the provided parallel jet to the 1-inch PVC pipe and the 1 1/4-inch PVC pipe at the suction side and pressure side of the jet respectively
as shown in the figure of step 1. นําชุดหัวเจ็ตคู (Parallel Jet) ที่ใหมากับเครื่องตอเขากับทอพีวีซีขนาด 1 นิ้ว ,1 1/4 นิ้ว ทางดานดูดและดานความดันของ
ชุดหัวเจ็ต ภาพขั้นตอนที่ 1
3. Connect the PVC pipes at the suction side and pressure side at the depth specified in the manual. ทําการตอทอพีวซี ที างดานดูดและทางดานความดัน
ใหไดความลึกที่ระบุไวตามคูมือ
4. Secure the PVC pipes at the suction side and pressure side together with the pipe band at every 5 m as shown in the figure of step 2. ใหใชสาย
รัดทอ (Pipe band) ทําการรัดทอพีวีซีทางดานดูดและดานความดันเปนชวงๆ ชวงละ 5 เมตร ทั้งสองทอเขาดวยกัน ภาพขั้นตอนที่ 2
5. Secure the PVC pipes at the suction side and pressure side with the pipe holder at the well’s edge as shown in the figure of step 2. ใชตัวจับยึด
ทอ (Pipe holder) ทําการจับยึดทอทางดานดูดและทอทางดานความดันทั้งสองทอไวใหแนน วางไวบนปากผนังบอ ภาพขั้นตอนที่ 2
6. Place the pump to locate the position for installing the flange at the suction side and pressure side as shown in the figure of step 2. นําปมนํ้ามา
วางเทียบเพื่อหาระดับจุดตอชุดหนาแปลนของปมนํ้าทางดานทอดูดและทางดานทอความดัน ภาพขั้นตอนที่ 2
7. After finishing installation, refer to How to Prime it (page 5). เมื่อจบขั้นตอนการติดตั้งเรียบรอยแลว ใหดูคูมือวิธีการลอนํ้าที่ระบุไว (หนาที่ 5)
** All joints must be glued to avoid water leakage; otherwise, the pump is unable to suck up the water. ขอตอแตละจุดควรทากาวใหแนนอยา
ใหมีรอยรั่วซึมจะทําใหปมดูดนํ้าไมข้นึ
** If you cannot install it yourself, please consult the authorized personnel or your dealer. หากไมสามารถดําเนินการไดเอง ใหปรึกษาชาง
ผูชํานาญงานโดยเฉพาะหรือตัวแทนจําหนาย
8

3PPL063166-A.indd 8 07/21/11 9:06 AM


INSTALLATION ROUTING THE HARNESS
การติดตั้งเดินสายไฟ
WARNING
คําเตือน
Wiring should be considered a safety priority and comply with the technical standard of the electrical
appliance or internal wiring to the house. การเดินสายไฟใหคํานึงถึงความปลอดภัย และปฏิบัติตามมาตรฐานดาน
เทคนิคอุปกรณเครื่องใชไฟฟา หรือขอกําหนดการเดินสายไฟภายใน
• Faulty wiring may cause a fire or short circuit. การกอสรางเพื่อเดินสายไฟแบบผิดๆ อาจกอใหเกิดอัคคีภัยหรือ
ถูกไฟฟาดูดได
1 Please make the ground wire and install a leakage circuit breaker. กรุณาตอสายดินและติดตัง้ Leakage
Circuit Breaker
WARNING
คําเตือน
You must make a ground wire and install a leakage circuit breaker specifically for this job. ตองทําการตอ
สายดิน และติดตั้ง Leakage Circuit Breaker สําหรับใชงานโดยเฉพาะ
• You may have an electrical shock when the pump is defective or leaking. อาจจะถูกกระแสไฟฟาดูด
เมื่อปมนํ้าชํารุดหรือกระแสไฟฟารั่ว
It is installed to prevent an accident from an electric shock when there is an electrical leak. The earth wire and the leakage
circuit breaker require a licensed electrical to do it, start by removing the plug of the outlet before making the connections.
ใหทําการติดตั้งไวเพื่อปองกันอุบัติเหตุจากกระแสไฟฟาดูด เมื่อเกิดกระแสไฟฟารั่ว การติดตั้งที่เกี่ยวกับสายดินและ Leakage Circuit
Breaker จําเปนตองใหผูเชี่ยวชาญเฉพาะในทางไฟฟา เปนผูดําเนินการใหทําการติดตั้ง โดยใหถอดปลั๊กไฟออกจากเตาเสียบเสียกอน
แลวจึงใหทําการติดตั้ง

Precautions ขอควรระวัง
It is prohibited from grounding in the following places (forbidden by law).
หามตอสายดินในสถานที่ที่จะกลาวตอไปนี้ (เปนขอหามโดยกฎหมาย)
• Where there is a gas pipe, telephone line, lightning rod and plumbing.
ที่ที่มีทอ Gas, สายโทรศัพท, สายลอฟา, ทอประปา
• Connecting the leakage circuit breaker. เกี่ยวกับ Leakage Curcuit Breaker
1) Please install a circuit breaker with the working current less than 15 mA.
กรุณาติดตั้งเครื่องปองกันกระแสไฟฟารั่ว (Leakage Circuit Breaker) โดยกระแสไฟฟา Earth wire
ทํางานอยูที่นอยกวา 15 mA ลงมา สายดิน
2) In the case where there is an existing circuit breaker, check as specified above. Earth rod
แทงสายดิน
กรณีที่มี Circuit Breaker ติดตั้งอยูแลวใหตรวจเช็คตามที่กําหนดไวขางตน

3PPL063166-A.indd 9 07/21/11 9:06 AM


PROBLEMS AND REPAIRS
ปญหาและการแกไข
When there is a problem during usage, you should stop the pump, remove the plug, and check to find the cause or consult your distributor. เมื่อเกิดความ
ผิดปกติระหวางการใชงาน ควรหยุดการใชงานและถอดปลั๊กไฟออก ตรวจสอบและหาสาเหตุ หรือปรึกษาตัวแทนจําหนาย

Trouble อาการที่เสีย Cause สาเหตุ Correction การแกไข


The plug is loose or the main switch is broken. - Keep the plug tight and check the main switch.
ปลั๊กไฟหลวมหรือเมนสวิตชขาด เสียบปลั๊กใหแนนและเช็คเมนสวิตช
The pump cannot pump water The coil in the motor or pressure switch is out of order. - Repair or replace the pressure or the motor switch.
(Motor cannot run and ขดลวดในมอเตอรหรือสวิตชความดันเสีย ซอมสวิตชความดันหรือมอเตอรหรือเปลี่ยนใหม
makes no noise)
ปมนํ้าสูบนํ้าไมขึ้น The impeller is locked may be due to the scale. - Remove the cover for cleaning.
(มอเตอรไมหมุนและไมมีเสียงดัง) ใบพัดล็อค อาจเกิดจากทรายหรือตะกรันนํ้า คลายฝาครอบออก ทําความสะอาด
The capacitor has leaked or melted. - Replace.
ตัวเก็บประจุรั่วหรือหลอมละลาย เปลี่ยนใหม
Water supply is dried, or the suction pipe has leaked. - Check the water supply and make sure the connections are tight.
นํ้าในแหลงสูบนํ้าแหงหรือ ทอทางดานดูดรั่ว เช็คแหลงนํ้าและเช็คทอตามขอตอแนนหรือไม
The pump cannot pump up
(Motor ratates normally) The check valve cannot be closed tightly. - Remove for cleaning and check the rubber seal.
ปมนํ้าสูบนํ้าไมขึ้น การปดตัวของเช็ควาลวไมสนิท ถอดทําความสะอาดและตรวจเช็คซีลยาง
(มอเตอรหมุนปกติ) Insufficient water in the pump for priming. - Refill the priming water.
นํ้าในตัวเรือนปมที่ใชลอมีไมเพียงพอ เติมนํ้าลอใหมอีกครั้ง
The suction pipe is clogged up. - Check and clean the pipe.
ทอทางดานดูดตัน เช็คและทําความสะอาดทอใหม
The pump can pump up
(the pump works all the time) Water level is lower than the suction pipe end. - Adjust the level of the suction pipe to be lower than the water level.
ปมนํ้าสูบนํ้าขึ้น ระดับนํ้าตํ่ากวาปลายทอดานดูด ปรับระดับของทอดูดใหมใหตํ่ากวาระดับนํ้า
(ปมนํ้าทํางานตลอดเวลา) The pressure switch is broken. - Repair or replace.
สวิตชความดันเสีย ซอมหรือเปลี่ยนใหม
Air volume in the pressure tank is reduced. - Remove water out of the tank and clean the aerator.
ปริมาณอากาศในถังความดันลดลง ถายนํ้าออกจากถังและทําความสะอาดตัวปอนอากาศ
The pump can pump up
(The pump cuts off too often) Water volume use is too low. - Turn on the faucet for the suitable volume.
ปมนํ้าสูบนํ้าขึ้น ปริมาณการใชนํ้านอย เปดกอกนํ้าใชในปริมาณที่เหมาะสม
(ปมนํ้าตัด - ตอบอยเกินไป)
The delivery pipe is leaked or other equipment is broken down. - Repair the pipe or check the electrical equipment in the house.
ทอทางดานจายรั่ว หรืออุปกรณอื่นๆ เสีย ซอมแซมทอใหมหรือตรวจเช็คอุปกรณภายในบาน

WIRING DIAGRAM
วงจรไฟฟา
DT-P300GX
(ขาว) (มอเตอร) (สวิตชปรับความดัน)
WHITE MOTOR (แดง) Pressure switch
RED
(ขาว) (ดํา) (เทา) (เทา)
WHITE BLACK GRAY GRAY
(ค็อนเดนเซอร)
Condenser

(ฟา) (นํ้าตาล)
BLUE BROWN
GREEN/YELLOW (EARTH)
Terminal box เขียว/เหลือง (สายดิน)
(กลองชุดครอบสายไฟ) Power source
(แหลงจายไฟ)

10

3PPL063166-A.indd 10 07/21/11 9:06 AM


11

3PPL063166-A.indd 11 07/21/11 9:06 AM


จัดจําหนายโดย : บริษัท ฮิตาชิเซลส (ประเทศไทย) จํากัด
ที่อยู : เลขที่ 994, 996 ซอยทองหลอ ถนนสุขุมวิท 55 แขวงคลองตันเหนือ เขตวัฒนา กรุงเทพฯ 10110
โทรศัพท : 0-2381-8381-98 โทรสาร : 0-2391-0210, 0-2391-0021
website : www.hitachi-th.com E-mail : service.h@hst.hitachi.co.th
ราคาขายปลีกรุน : DT-P300GX (SJ) 9,500 บาท
DT-P300GX (PJ) 9,900 บาท

DISTRIBUTED BY : Hitachi Sales (Thailand), Ltd.


ADDRESS : 994, 996 Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Rd., Klongtonnua, Vadhana, Bangkok 10110
Tel. 0-2381-8381-98 Fax. : 0-2391-0210, 0-2391-0021
website : www.hitachi-th.com E-mail : service.h@hst.hitachi.co.th
SELLING PRICE : DT-P300GX (SJ) 9,500 -
DT-P300GX (PJ) 9,900 -

12 3PPL063166-A

3PPL063166-A.indd 12 07/21/11 9:43 AM

You might also like