Complete Download (Ebook PDF) Introducing Intercultural Communication: Global Cultures and Contexts 3rd Edition PDF All Chapters
Complete Download (Ebook PDF) Introducing Intercultural Communication: Global Cultures and Contexts 3rd Edition PDF All Chapters
Complete Download (Ebook PDF) Introducing Intercultural Communication: Global Cultures and Contexts 3rd Edition PDF All Chapters
com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-
introducing-intercultural-communication-global-
cultures-and-contexts-3rd-edition/
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-intercultural-communication-
in-contexts-7th-edition/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-intercultural-competence-
interpersonal-communication-across-cultures-8th-edition/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/download/intercultural-communication-in-
contexts-ebook-pdf/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-international-trauma-life-
support-for-emergency-care-providers-8th-edition/
ebooksecure.com
Reflow Soldering: Apparatus and Heat Transfer Processes
1st Edition Balázs Illés - eBook PDF
https://ebooksecure.com/download/reflow-soldering-apparatus-and-heat-
transfer-processes-ebook-pdf/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-reactive-inkjet-printing-a-
chemical-synthesis-tool-by-patrick-j-smith/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/original-pdf-mathematics-for-the-
trades-a-guided-approach-11th-edition/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/environmental-and-natural-resource-
economics-a-contemporary-approach-4th-edition/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-the-state-of-texas-
government-politics-and-policy-2nd-edition/
ebooksecure.com
Survey of Operating Systems 6th Edition Jane Holcombe -
eBook PDF
https://ebooksecure.com/download/survey-of-operating-systems-ebook-
pdf-2/
ebooksecure.com
Social Categorization and Intercultural Communication
The Influence of Culture on Perception
Summary
Join the Debate: Why Does Appearance Matter?
Case Study: Perception of the Veil by Muslim Women
Further Readings and Video
5 Value Orientations and Behaviour
Introduction
Hofstede’s Cultural Dimensions
Kluckhohn and Strodtbeck’s Value Orientations
Schwartz’s Cultural Taxonomy
Intercultural Communication Ethics
Summary
Join the Debate: Should Same-Sex Marriage Be Accepted across
the World?
Case Study: Freedom of Expression and Hate Speech
Further Readings and Video
6 Identities and Subgroups
Introduction
Definitions of Identities at the Individual and Collective Levels
Identity Development and Identity Negotiation
Subgroups and Identities
Identities and Intercultural Communication
Summary
Join the Debate: Is Identity What We Have or What We
Perform?
Case Study: Using National Identity to Brand Australia
Further Readings and Video
7 Verbal Communication and Culture
Introduction
The Components and Characteristics of Verbal Codes
Language, Thoughts and Behaviour
Cultural Variations in Verbal Communication
Language and the Discursive Construction of Identity
Summary
Join the Debate: Do ‘The Limits of My Language Mean the
Limits of My World’?
Case Study: Culture Jamming
Further Readings and Video
8 Nonverbal Communication and Culture
8
Introduction
Characteristics and Functions of Nonverbal Communication
Types of Nonverbal Communication
Influence of Culture on Nonverbal Communication
Summary
Join the Debate: Can We Lie with Our Body Language?
Case Study: Nonverbal Behaviour in Politics – The Case of
Vladimir Putin
Further Readings and Video
9 Immigration and Acculturation
Introduction
Immigration and Cultural Diversity
Culture Shock and Acculturation
Strategies of Cross-Cultural Adaptation
Summary
Join the Debate: To What Extent Should Immigrants Be
Encouraged to Maintain their Heritage Culture?
Case Study: Refugees in Europe
Further Readings and Video
10 Intercultural and Intergroup Relations
Introduction
Dimensions and Characteristics of Human Relationships
Conditions and Stages of Relationship Development
Culture and Human Relationship Development
Summary
Join the Debate: Is the Internet a Sustainable Site for Building
Intercultural Romantic Relationships?
Case Study: Indian Wedding – Marry Me, Marry My Family
Further Readings and Video
11 Intercultural and International Conflicts
Introduction
Defining Conflict Types and Identifying Potential Sources of
Conflict
Conflict Stages and Conflict Management
Influence of Culture on Conflict Management
Summary
Join the Debate: Can Celebrities Promote Humanitarian
Campaigns in Regions Where There Is Conflict or War?
Case Study: Celebrity Activism in War-Torn Societies
Further Readings and Video
9
12 Mass Media and Cultural Change
Introduction
Communication Technology and Mass Media in the Digital Age
Mass Media Ownership and Content
Media Construction of Social Reality and Media Effects
Mass Media and Cultural Change
Summary
Join the Debate: What Are the Parents’ Roles in Young
Children’s Use of Digital Media?
Case Study: Social Media and Fake News
Further Readings and Video
13 Effective Intercultural Communication in a Global Society
Introduction
Dialectics of Homogenization and Fragmentation
Diffusion, Convergence, Hegemony and Colonization
Developing Intercultural Communication Competence
Summary
Join the Debate: Will Our Attitudes and Tastes Become More
‘Provincial’ in the Global Economy?
Case Study: Chinatown as a Transnational Space
Further Readings and Video
Glossary
References
Index
10
Preface
11
Finland and the United States. Theoretical debates throughout the book
give students opportunities to exercise their potential, and possibly to
target postgraduate students. This new edition has a stronger emphasis on
the application of knowledge and skills. Hands-on exercises, entitled ‘Do
it!’, have been added to each chapter to encourage students to apply what
they have learned to real-life situations. In response to the reviews, we
have also streamlined the presentation of various topics and expanded the
coverage of theories. At every point in the new edition we have tried to put
ourselves in the student’s place, drawing upon the learning experiences of
hundreds of culturally diverse students whom we have been privileged to
teach.
12
culture jamming, to freedom of expression and hate speech, Barbie
dolls, Turkish soap operas, fake news and the Building Brand
Australia programme Australia Unlimited.
Links to SAGE video sources. A URL link to a video relevant to the
content of each chapter is provided at the end of each chapter. The
video, drawn from the SAGE video library, usually features experts in
the specific field talking about the subject area (e.g., nonverbal
communication). It complements and consolidates the chapter
content.
13
updated all the exercises and activities, as well as the multiple-choice
questions, to align with the new content. The original sections have
been retained with updated content: lecture notes, power points,
further readings, exercises and activities, and multiple-choice
questions. Additional multiple-choice questions have been added for
student access as well.
14
Acknowledgements
15
anonymous reviewers who reviewed sample chapters of the manuscript.
Their insightful suggestions have greatly contributed to an improved book.
We would like to thank everyone from SAGE Publications whose work
has transformed the manuscript into its present form.
Finally, we are deeply indebted to our families for their support, love,
encouragement and patience throughout the writing of this book.
16
Visit https://testbankfan.com
now to explore a rich
collection of testbank or
solution manual and enjoy
exciting offers!
Online Resources
For students
For instructors
17
PowerPoint slides to help structure lectures in line with the book.
Multiple choice questions and answers to help inspire ideas for
assessments.
18
Introduction: Communicating in a
Culturally Diverse Society
Since ancient times, borders (visible and invisible) have always existed
between countries, states, cities, regions, villages, and even houses.
Geographic and artificial boundaries –rivers, oceans, mountains, walls,
fences and signs – all separate country from country, region from region,
and people from people. However, culture has never been confined to
these geographic or artificial borders. For example, as early as the fifteenth
century, Aesop’s Fables was translated from Greek, the language in which
the fables were originally written, into English, thus making them
accessible to entirely new cultural, national and geographical audiences.
Today, the fables, available in many languages across the world, have
permeated many cultures as myths and legends, providing entertainment
and moral truisms for children and adults alike. Regardless of where we
live, the colour of our skin or what language we speak, it is likely we have
at some time encountered many of the morals or adages of Aesop’s Fables
– for instance, ‘Slow and steady wins the race’ from the tale of the tortoise
and the hare. While we might not know whether those stories were in fact
written by Aesop, exactly when they were written or how many languages
they have been translated into, the tales still teach us universal virtues like
honesty, perseverance, modesty and mutual respect. Other cultural and
material products are also spread beyond borders, including tools,
technology, clothing, food, furniture, electric appliances, music, customs
and rituals. Thanks to ever-advancing digital communication technology
and devices, we find our lives intertwined with people we have never met,
places we have never visited, and events we have never participated in.
Indeed, we have become neighbours of the interconnected global
community.
This does not mean that the whole world has been subsumed into one
culture. Contact between cultures may accentuate differences as well as
similarities, because culture is both inclusive and exclusive: it unites
members within the cultural group, as well as marks the boundary for non-
members. Culture defines a group of people, binds them to one another
and gives them a sense of shared identity. The word ‘culture’ is derived
from the Latin root ‘colere’, meaning ‘to cultivate’. Our language,
19
customs, expectations, behaviours, habits –our thinking, doing and being –
have and continue to be formed over a long period of cultivation within the
specific physical environments and social contexts in which we were born,
with which we grew up, and in which we presently live. During the
process of learning and adapting to the environment, different groups of
people have learned distinctive ways to organize their world (Dodd, 1998).
A group’s unique ways of doing and thinking become their beliefs, values,
worldviews, norms, rituals, customs, and their communication patterns –
ultimately, their cultural traditions.
20
Fremde’, or stranger, the intellectual descendants of which are key
concepts in the fields of both sociology and intercultural communication
today. The stranger (Simmel, 1950) is a member of a system, but not
strongly attached to it or accepted by the other members of the system.
Simmel’s insights into the role of the stranger are part of his general
concern with the relationships between individuals. His examination of
reciprocal interactions at the individual level within a larger social context
inspired much of the research at the Chicago School (Rogers, 1999), and
from there, subsequent research in the field of intercultural
communication. The notion of communicating with someone who is
different from us – an intercultural ‘stranger’ – lies at the heart of
intercultural communication.
21
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
E levelet olvasva, csakugyan azt látnám az egyetlen
megoldásnak, ha ezeket a lovagiatlan sihedereket derekasan
fejbekólintanám, de mivel ez a mód első lépésnek talán mégis tulzott
lenne, azt ajánlom, hogy próbáljunk meg egy másik expedienst. Még
pedig olyat, ami a legtöbb esetben célhoz vezet; az egyenes és az
őszinte beszédet. Szedje össze, kis leányom, az összes bátorságát s
ha még egyszer ilyen gaz módon megsértik, álljon fel nyugodtan a
gépe mellől s szóljon azokhoz a csirkefogókhoz a következőképpen:
– Aki Angolországban egy dolgos leányt megsértene, azt a
legelső idegen férfi megbotozná. Mi még nem tartunk ott, ahol az
angolok, de azért lovagias férfi, istennek hála, nálunk is akad.
Figyelmeztetem magukat, hogy egy ilyen férfihez fogok fordulni
segitségért, ha a becsületes munkámban még egyszer háborgatni
merészelnek.
Én azt hiszem, hogy ennyi tökéletesen elég lesz, – de ha nem
lenne: irja meg nekem azonnal egy expressz-levélben. Akkor majd
előszedjük azt az öreg kardot s ugy közibük vágunk a tréfás fiuknak,
hogy egész a holtuk napjáig megemlegetik. Ha azonban a kard
esetleg nem lesz kéznél, akkor egy jó vastag bot is megteszi…
Kaland a nápolyi gyorsvonaton
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.