Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

All Chapter Download Test Bank For Psychology, 11th Edition 11th Edition

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 30

Download the full version of the testbank or

solution manual at testbankbell.com

Test Bank for Psychology, 11th Edition 11th


Edition

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-
psychology-11th-edition-11th-edition/

Explore and download more testbank or solution manual


at https://testbankbell.com
Recommended digital products (PDF, EPUB, MOBI) that
you can download immediately if you are interested.

Biological Psychology Kalat 11th Edition Test Bank

http://testbankbell.com/product/biological-psychology-kalat-11th-
edition-test-bank/

testbankbell.com

Social Psychology Myers 11th Edition Test Bank

http://testbankbell.com/product/social-psychology-myers-11th-edition-
test-bank/

testbankbell.com

Test Bank for Psychology 11th Edition by Wade

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-psychology-11th-edition-
by-wade/

testbankbell.com

Human Resource Information Systems Basics Applications and


Future Directions 4th Edition Kavanagh Test Bank

http://testbankbell.com/product/human-resource-information-systems-
basics-applications-and-future-directions-4th-edition-kavanagh-test-
bank/
testbankbell.com
Test Bank for Society: The Basics, 15th Edition, John J.
Macionis

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-society-the-basics-15th-
edition-john-j-macionis/

testbankbell.com

Test Bank for Social Statistics for a Diverse Society


Seventh Edition

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-social-statistics-for-a-
diverse-society-seventh-edition/

testbankbell.com

Test Bank for Introduction to Law Enforcement and Criminal


Justice, 10th Edition : Hess

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-introduction-to-law-
enforcement-and-criminal-justice-10th-edition-hess/

testbankbell.com

Test Bank For Children: A Chronological Approach, 5th


Canadian Edition Robert V. Kail Theresa Zolner

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-children-a-
chronological-approach-5th-canadian-edition-robert-v-kail-theresa-
zolner-2/
testbankbell.com

Test Bank for Principles of Anatomy and Physiology, 14th


Edition, Gerard J. Tortora, Bryan H. Derrickson, ISBN-10:
1118774566, ISBN-13: 9781118774564, ISBN : 9781118808979,
ISBN : 9781118344392, ISBN : 9781118345009
http://testbankbell.com/product/test-bank-for-principles-of-anatomy-
and-physiology-14th-edition-gerard-j-tortora-bryan-h-derrickson-isbn-
10-1118774566-isbn-13-9781118774564-isbn-9781118808979-isbn-
9781118344392-isbn/
testbankbell.com
Test Bank for Managerial Accounting Creating Value in a
Dynamic Business Environment 10th Edition by Hilton

http://testbankbell.com/product/test-bank-for-managerial-accounting-
creating-value-in-a-dynamic-business-environment-10th-edition-by-
hilton/
testbankbell.com
Test Bank for Psychology, 11th Edition 11th
Edition
Full download version at: https://testbankbell.com/product/test-bank-for-
psychology-11th-edition-11th-edition/

1. An axon transmits messages the cell body and a dendrite transmits messages
the cell body.
A) away from; toward
B) away from; away from
C) toward; away from
D) toward; toward

2. To excite or inhibit an action potential in a receiving neuron, a neurotransmitter must


cross the
A) axon.
B) synaptic gap.
C) myelin sheath.
D) endocrine glands.

3. The release of to muscle cell receptors triggers muscle contractions.


A) ACh
B) serotonin
C) dopamine
D) adrenaline

4. Depressed mood states are linked to levels of serotonin and levels


of norepinephrine.
A) low; low
B) high; high
C) low; high
D) high; low

5. A drug molecule that increases the release of a neurotransmitter into the synaptic gap is
a(n)
A) glutamate.
B) steroid.
C) agonist.
D) opiate.

6. The peripheral nervous system consists of


A) interneurons.
B) the spinal cord.
C) endocrine glands.
D) sensory and motor neurons.
1. After Lola began using a street drug to enhance her moods, she discovered that she
needed larger and larger doses of the drug in order to feel the drug's effect. Use your
understanding of the neurotransmission process to explain Lola's experience.

2. The ancient Greek physician Hippocrates believed that four basic body fluids (blood,
black bile, yellow bile, and phlegm) influenced human behavior, emotions, and
personality. Use your understanding of the body's rapid and slower chemical
communication systems to support or refute the general logic of Hippocrates' theory.

3. Describe specific functions of our older brain structures, which reveal that our brains are
responsible for much more than simply our capacity to think.

4. After suffering a head injury in an auto accident, Alyssa says that she remembers what
her mother looks like, and she can accurately recall many of her mother's distinctive
facial features. However, when she is shown pictures of her mother, Alyssa is unable to
recognize who it is, even though she can see clearly. Use your understanding of the
functioning brain to account for Alyssa's strange pattern of experience.

5. Describe how an understanding of both a normally functioning brain and a split brain
enables us to better appreciate the fact that most information processing takes place
outside of conscious awareness.
1. The ancient Greek philosopher Plato located the mind in the
A) head.
B) heart.
C) stomach.
D) thyroid gland.

2. Phrenology highlighted the presumed functions of


A) specific brain regions.
B) synaptic gaps.
C) endorphins.
D) the myelin sheath.

3. The person most likely to suggest that the shape of a person's skull indicates the extent
to which that individual is argumentative and aggressive would be a
A) neurologist.
B) behavior geneticist.
C) psychoanalyst.
D) phrenologist.

4. Although phrenology incorrectly suggested that bumps on the skull revealed a person's
character traits, phrenology did succeed in focusing attention on
A) synaptic gaps.
B) action potentials.
C) the localization of function.
D) endorphins.

5. A focus on the links between brain activity and behavior is most characteristic of
psychologists who work from a perspective.
A) psychodynamic
B) cognitive
C) behavioral
D) biological

6. Dr. Wolski conducts research on the potential relationship between neurotransmitter


deficiencies and mood states. Dr. Wolski's research focus is most characteristic of
A) phrenology.
B) the biological perspective.
C) psychoanalysis.
D) social psychology.
1. A neuron is best described as a(n)
A) ion.
B) cell.
C) sheath.
D) molecule.

2. Drugs that block the reuptake of serotonin will thereby increase the concentration of
serotonin molecules in the
A) axon terminals.
B) synaptic gaps.
C) glial cells.
D) endocrine glands.

3. Natural, opiate-like neurotransmitters linked to pain control are called


A) ACh agonists.
B) dendrites.
C) morphine antagonists.
D) endorphins.

4. Botox injections smooth facial wrinkles because botulin is a(n)


A) ACh antagonist.
B) dopamine antagonist.
C) ACh agonist.
D) dopamine agonist.

5. The vast majority of neurons in the body's information system are


A) glial cells.
B) interneurons. C)
motor neurons. D)
sensory neurons.

6. As needed, the sympathetic nervous system blood sugar levels and


the pupils of the eyes.
A) lowers; dilates
B) raises; contracts
C) lowers; contracts
D) raises; dilates
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
siens, ne lui donnerai-je pas le droit de me traiter d’ennemi, et de ne
plus vouloir être ma femme ? Que dois-je donc faire ? Dois-je souffrir
ce mariage ? Ah ! non, par Dieu ! plutôt mourir !
« Mais je ne veux pas mourir ; il est bien plus juste que ce soit ce
Léon qui meure, lui qui est venu troubler toute ma joie. Je veux qu’il
meure, lui et son injuste père. La belle Hélène n’aura pas coûté
autant à son amant troyen, ni Proserpine à Pirithoüs, que mon
ressentiment ne coûtera au père et au fils.
« Est-il possible, ô ma vie, qu’il ne t’en coûte rien d’abandonner
ton Roger pour ce Grec ? Ton père pourra-t-il te décider à l’accepter,
même quand il aurait tous tes frères pour lui ? Mais je tremble que tu
préfères contenter Aymon plutôt que moi, et qu’il te paraisse plus
agréable d’avoir un César pour mari, qu’un simple chevalier.
« Quoi ! il serait possible qu’un nom royal, qu’un titre
d’impératrice, que la grandeur et la pompe des cours en vinssent à
corrompre assez l’âme élevée, la grande vaillance, la haute vertu de
ma Bradamante, pour que j’aie à craindre qu’elle manque à sa
promesse, à sa foi donnée ? Hésiterait-elle à rompre avec Aymon,
plutôt que de démentir ce qu’elle m’a juré ? — »
Roger se parlait ainsi souvent à lui-même, et parfois il parlait
assez haut pour que ses paroles fussent entendues par ceux qui
passaient près de lui. De sorte que plus d’une fois elles furent
rapportées à celle pour qui il souffrait si cruellement, et Bradamante
ne souffrait pas moins de l’entendre ainsi se plaindre, que de ses
propres tourments.
Mais ce qui l’afflige encore plus que la douleur de Roger, c’est
d’apprendre les craintes qu’il a d’être abandonné par elle pour ce
prince grec. Afin de le réconforter, et pour lui enlever cette erreur de
l’esprit, elle lui fait transmettre ces paroles par une de ses fidèles
suivantes :
« — Roger, telle j’ai toujours été, telle je veux être jusqu’à la mort
et au delà, s’il est possible. Qu’Amour me soit favorable ou ennemi,
que la Fortune m’élève ou m’abaisse sur sa roue, ma fidélité sera
comme l’écueil battu de tous côtés par les vents et la mer ; jamais la
bonace ou la tempête ne pourront l’ébranler ; elle restera
éternellement debout.
« Le ciseau de plomb ou la lime pourront tailler le diamant en
formes variées, avant que les coups de la Fortune, ou que la colère
de l’Amour, aient dompté mon cœur constant, et l’on verra les
fleuves troublés et bruyants remonter vers leur source au sommet
des Alpes, avant que mes pensées, quoi qu’il arrive de bon ou de
mauvais, aient changé de direction.
« C’est à vous, Roger, que j’ai donné le souverain empire sur
mon âme, et cet empire est plus fort qu’on ne croit. Quant à moi, je
sais bien que jamais foi plus sincère ne fut jurée à l’avènement d’un
prince ; je sais bien que roi ni empereur au monde ne peut compter
sur une plus grande fidélité ; vous n’avez pas besoin de faire creuser
un fossé, ni de faire élever des tours, pour être sûr que personne ne
viendra vous l’enlever.
« Sans que vous ayez à payer des gardiens pour la défendre,
elle résistera à tous les assauts. Il n’y a pas de richesse capable de
la faire capituler, et un cœur noble ne s’achète pas à vil prix. Je ne
connais pas de couronne royale sur laquelle je voulusse seulement
abaisser mes yeux, ni de beauté assez puissante sur mon âme, pour
me plaire plus que la vôtre.
« Vous n’avez pas à craindre que mon cœur puisse recevoir une
nouvelle image. La vôtre y est si profondément gravée, qu’elle ne
peut en être effacée. Je n’ai pas un cœur de cire, et j’en ai donné la
preuve. Amour peut le frapper cent fois pour une, avant d’en enlever
une parcelle, alors que votre image y est peinte.
« L’ivoire, les pierreries et les pierres qui résistent le mieux à la
taille peuvent être brisés, mais ne peuvent recevoir une autre forme
que celle qu’ils ont primitivement reçue. Mon cœur est aussi
résistant que le marbre, et le fer ne peut l’entamer. Amour le briserait
plutôt que d’y graver d’autre image que la vôtre. — »
Elle ajoutait à ces douces protestations d’autres paroles pleines
d’amour, d’assurances de fidélité, et de nature à le réconforter et à le
rendre mille fois à la vie s’il l’eût perdue mille fois. Mais au moment
où ses espérances semblaient devoir toucher au port, elles furent
ressaisies par une nouvelle tempête plus impétueuse et plus
sombre, et rejetées au large, loin du rivage.
Bradamante, désireuse de faire encore plus qu’elle n’a dit, et
rappelant dans son cœur sa fermeté habituelle, laisse de côté tout
respect des convenances. Elle se présente un jour à Charles, et dit :
« — Si jamais j’ai accompli quelque action qui ait paru bonne et utile
à Votre Majesté, je la prie de ne pas me refuser une grâce.
« Et avant que je lui exprime plus expressément ce que je désire
d’elle, je veux qu’elle m’engage sa parole royale de m’accorder cette
grâce ; elle verra ensuite combien ma demande est juste et loyale.
— » Charles lui répondit : « — O jeune fille que j’aime, ta vertu doit
te faire obtenir ce que tu demandes. Je jure de te satisfaire, quand
bien même tu me demanderais la moitié de mon royaume. — »
« — La grâce que je réclame de Votre Altesse — dit la
damoiselle — c’est de ne pas permettre qu’on me marie à quiconque
n’aura pas montré qu’il est plus vaillant que moi sous les armes.
Celui qui me voudra pour femme, devra d’abord se mesurer avec
moi, l’épée ou la lance à la main. Le premier qui me vaincra,
m’obtiendra ; quant à ceux qui seront vaincus, ils iront chercher
compagne ailleurs. — »
L’empereur, le visage joyeux, répond que la demande est bien
digne d’elle. Il lui dit de se rassurer, qu’il sera fait comme elle le
désire. Cette entrevue ayant eu lieu en public, le bruit ne tarde pas à
s’en répandre, et parvient le jour même aux oreilles de Béatrix et du
vieux Aymon.
Tous deux sont saisis d’une grande indignation, d’une grande
colère contre leur fille ; ils voient bien, par cette demande, qu’elle
songe plus à Roger qu’à Léon. Aussi, pour l’empêcher de mettre son
projet à exécution, ils usèrent de ruse pour l’entraîner loin de la cour,
et la conduisirent avec eux à Rochefort.
C’était une forteresse que Charles avait donnée quelques jours
auparavant au duc Aymon, et située entre Perpignan et
Carcassonne, sur un point important du littoral. Là, ils la retinrent
prisonnière, dans l’intention de l’envoyer au bout de quelque temps
dans le Levant. De cette façon, qu’elle le voulût ou non, elle serait
forcée de renoncer à Roger et de prendre Léon.
La vaillante dame, qui n’était pas moins modeste que forte et
courageuse, bien qu’il n’y eût pas de gardes autour d’elle pour
l’empêcher de franchir les portes du castel, se tenait soumise aux
ordres de son père. Mais elle était fermement résolue à souffrir la
prison et la mort, à supporter toutes les tortures, plutôt que de
renoncer à Roger.
Renaud, qui voit que sa sœur lui a été enlevée des mains par
ruse, et qui comprend qu’il ne pourra plus disposer d’elle, et que
c’est en vain qu’il aura engagé sa promesse à Roger, se plaint à son
père, et lui adresse de vifs reproches, oubliant jusqu’au respect filial.
Mais Aymon se soucie peu de ses paroles, et veut disposer de sa
fille selon sa volonté.
Roger, informé de tout cela, craint de perdre sa dame, et de la
voir tomber, par force ou autrement, au pouvoir de Léon, si ce
dernier reste plus longtemps vivant. Sans en parler à personne, il
prend la résolution de le faire périr, et d’Auguste qu’il est déjà, de le
rendre Divin. Si rien ne vient tromper son espoir, il compte enlever, à
son père et à lui, la vie et le trône tout ensemble.
Il se revêt des armes qui ont appartenu jadis au Troyen Hector, et
tout récemment à Mandricard. Il fait mettre la selle au brave Frontin,
et change lui-même de cimier, d’écu et de soubreveste. Il répugne à
prendre, pour tenter cette entreprise, l’aigle blanche sur fond d’azur.
Il fait mettre sur son écu une licorne, blanche comme lys, sur champ
de gueule.
Parmi ses écuyers, il choisit le plus fidèle, et ne veut pas
permettre que d’autres l’accompagnent. Il lui fait jurer de ne jamais
révéler à qui que ce soit qu’il est Roger. Il passe la Meuse et le Rhin,
franchit l’Autriche et la Hongrie, et chevauche le long de la rive droite
du Danube, jusqu’à ce qu’il soit arrivé à Belgrade.
Il descend le fleuve jusqu’à l’endroit où la Sarre vient s’y jeter
pour se précipiter avec lui dans la mer. Là, il aperçoit de nombreuses
troupes campées sous des tentes où flotte l’étendard impérial. C’est
l’armée de Constantin qui veut reprendre Belgrade que les Bulgares
lui ont enlevée. Constantin commande en personne ; il a près de lui
son fils, et la plus grande partie des forces de l’empire grec.
L’armée des Bulgares occupe Belgrade ; une partie est campée
hors la ville, sur la colline dont le pied est baigné par le fleuve, et fait
front aux troupes grecques. Les deux armées vont boire dans la
Sarre. Au moment où Roger arriva, les Grecs s’apprêtaient à jeter un
pont sur le fleuve, et les Bulgares se tenaient prêts à les en
empêcher. Une escarmouche très vive était engagée entre les deux
armées.
Les Grecs étaient quatre contre un, et avaient des bateaux et des
ponts pour jeter sur la rivière. Ils avaient fait semblant de vouloir
passer de force sur la rive gauche. Pendant ce temps, Léon, se
dissimulant, avait remonté le fleuve, après avoir fait un grand détour,
avait jeté des ponts à la hâte, et était passé sur l’autre rive.
A la tête d’une nombreuse troupe de gens à pied et à cheval — il
n’en avait guère moins de vingt mille — il avait redescendu la rivière,
et était tombé impétueusement sur le flanc des ennemis. Aussitôt
que l’empereur voit paraître son fils sur la rive gauche du fleuve, il
fait à son tour jeter des ponts et des bateaux, et passe de l’autre
côté avec toute son armée.
Vatran, roi des Bulgares, guerrier prudent et courageux, s’efforce
en vain de repousser une attaque si imprévue. Soudain, Léon, le
saisissant dans sa robuste main, le fait tomber de cheval, et comme
il ne veut pas se rendre prisonnier, il est tué de mille coups d’épée.
Jusque-là, les Bulgares avaient tenu tête à l’ennemi ; mais quand
ils se virent privés de leur chef ; quand ils se sentirent pressés de
toutes parts, ils se hâtèrent de tourner les épaules au lieu du visage.
Roger qui s’avançait mêlé aux Grecs, et qui voit cette défaite, sans
plus réfléchir, se dispose à secourir les Bulgares, par la seule raison
qu’il hait Constantin et plus encore Léon.
Il éperonne Frontin, qui semble courir comme le vent, et dépasse
tous les autres cavaliers. Il arrive parmi les fuyards qui, délaissant la
plaine, se réfugiaient sur la colline. Il en arrête un grand nombre, les
fait revenir contre l’ennemi, et, baissant sa lance, il fond sur les
Grecs avec un air si terrible, que Mars et Jupiter en tremblent jusque
dans les profondeurs du ciel.
Il aperçoit en avant de tous un chevalier, dont les riches
vêtements tout brodés d’or et de soie annoncent un prince illustre.
C’était le neveu de Constantin, par sa sœur, et il ne lui était pas
moins cher que son fils. Roger brise son écu et son haubert comme
du verre et sa lance ressort d’une palme derrière son dos.
Il le laisse mort, et tire Balisarde. Il se précipite sur la troupe la
plus rapprochée ; il frappe indifféremment tout ce qui se trouve
devant lui ; à l’un il tranche, à l’autre il fend la tête ; il plonge son
épée dans la poitrine de celui-ci, dans le flanc de celui-là, dans la
gorge de cet autre. Il taille les bustes, les bras, les mains, les
épaules, et le sang, comme un ruisseau, court dans la vallée.
A la vue des coups qu’il porte, personne ne lui oppose plus la
moindre résistance, tellement chacun en est épouvanté. Aussi la
face du combat change soudain. Les Bulgares, retrouvant leur
ardeur, cessent de fuir et donnent la chasse aux Grecs. En un
moment le désordre est au comble parmi ces derniers, et l’on voit
fuir leurs étendards.
Léon, César-Auguste, voyant les siens fuir, s’était réfugié sur une
éminence du haut de laquelle il pouvait tout voir. Triste et surpris, il
arrête ses regards sur le chevalier qui avait occis tant de ses gens,
qu’à lui seul, il aurait détruit tout le camp. Bien qu’il soit la cause de
son désastre, il ne peut s’empêcher de l’admirer, et de lui accorder le
prix de vaillance.
A son enseigne, à sa soubreveste, à ses armes brillantes et
enrichies d’or, il comprend bien que si ce guerrier est venu en aide à
ses ennemis, ce n’est point par intérêt pour eux. Cloué par
l’admiration, il regarde ses gestes surhumains, et parfois il pense
que Dieu, si souvent offensé par les Grecs, a détaché de ses
chœurs célestes un ange chargé de les châtier.
En homme de cœur généreux et élevé, loin de le prendre en
haine comme beaucoup d’autres l’auraient fait à sa place, il
s’enthousiasme de sa vaillance ; il regretterait de le voir blesser ; il
aimerait mieux voir mourir six des siens, ou perdre une partie de son
royaume, que de voir tomber un si digne chevalier.
De même que l’enfant, lorsque sa mère irritée le bat et le
repousse loin d’elle, ne va pas demander appui à sa sœur ni à son
père, mais revient à sa mère et l’embrasse doucement, ainsi Léon,
bien que Roger lui ait anéanti ses premiers escadrons, et menace
d’anéantir les autres, ne peut le haïr, car la haute vaillance du
chevalier l’invite bien plus à l’aimer que ses funestes exploits ne le
portent à le haïr.
Mais si Léon admire Roger et se sent porté à l’aimer, il ne me
paraît pas qu’il soit payé de retour, car Roger le hait et ne désire
qu’une chose, lui donner la mort de sa main. Il le cherche longtemps
des yeux, et demande à chacun de le lui montrer ; mais le Grec, en
homme avisé et prudent, ne se hasarde pas à l’affronter.
Léon, pour ne pas laisser périr complètement ses gens, fait
sonner la retraite ; il envoie un message à l’empereur pour le prier de
faire repasser le fleuve, alors que la retraite n’est pas encore
coupée. Lui-même, avec tous ceux qu’il peut rassembler, se hâte de
regagner le pont sur lequel il était passé.
De nombreux prisonniers restèrent au pouvoir des Bulgares,
sans compter les morts qui couvraient la colline jusqu’au fleuve.
L’armée des Grecs y serait restée tout entière, si le fleuve n’avait
servi à protéger leur retraite. Un grand nombre tombèrent de dessus
les ponts, et se noyèrent ; beaucoup, sans retourner la tête, s’en
allèrent jusqu’à ce qu’ils eurent trouvé le gué. Beaucoup furent
conduits prisonniers à Belgrade.
Ainsi finit la bataille de ce jour, dès le commencement de laquelle
les Bulgares, après la perte de leur chef, auraient éprouvé une
honteuse défaite, si le guerrier à la licorne blanche peinte sur son
écu n’avait vaincu pour eux. Tous se précipitent sur ses pas ; tous
reconnaissent qu’ils lui doivent la victoire, et ils lui font joyeuse fête.
L’un le salue, l’autre se prosterne devant lui ; celui-ci lui baise la
main, celui-là lui baise le pied. Chacun cherche à se rapprocher le
plus possible de lui, et s’estime heureux de le voir de près et de le
toucher, car il leur semble voir et toucher un être divin et surnaturel.
Tous le prient, avec des cris qui montent jusqu’au ciel, d’être leur roi,
leur capitaine, leur chef.
Roger leur répond de choisir pour leur capitaine et pour leur roi
celui d’entre eux qui leur conviendra le mieux ; quant à lui il ne veut
ni bâton de commandement ni sceptre ; il ne veut pas non plus
entrer dans Belgrade. Ce qu’il veut, c’est poursuivre Léon Auguste,
avant qu’il se soit éloigné davantage, et qu’il ait repassé le gué. Il ne
veut point perdre sa trace, qu’il ne l’ait rejoint et mis à mort.
Il est venu de plus de mille milles pour cela seul, et non pour
autre chose. Après leur avoir dit cela, il quitte l’armée, et prend sans
retard le chemin par lequel Léon cherche à regagner le pont, dans la
crainte que le passage ne lui soit intercepté. Roger marche sur ses
traces avec une telle rapidité, qu’il part sans prévenir et sans
attendre son écuyer.
Léon a une telle avance dans sa fuite — car c’est bien plutôt une
fuite qu’une retraite — qu’il trouve le passage ouvert et libre. Une
fois passé, il rompt le pont et brûle les bateaux. Roger n’arrive
qu’après le coucher du soleil, et ne sait où se loger. Il continue sa
route, à la clarté de la lune, mais il ne trouve ni castel, ni villa.
Ne sachant où s’arrêter, il chemine toute la nuit sans quitter un
seul instant les arçons. Au lever du jour, il aperçoit à main gauche
une cité où il se propose de s’arrêter toute la journée, afin de laisser
reposer son bon Frontin, à qui il a fait faire, sans le laisser se
reposer, ou sans lui retirer la bride, un si grand nombre de milles
dans la nuit.
Le gouverneur de cette cité était Ungiard, sujet de Constantin qui
l’aimait beaucoup. En prévision de cette guerre, il avait rassemblé un
grand nombre de cavaliers et de fantassins. L’entrée de la ville
n’étant point interdite aux étrangers, Roger y pénètre, et la trouve si
à son gré, qu’il estime n’avoir pas besoin de pousser plus avant pour
trouver un endroit meilleur et plus commode.
Vers le soir, arrive à la même auberge que lui un chevalier de
Romanie qui avait assisté à la terrible bataille où Roger était venu en
aide aux Bulgares, et qui avait eu grand’peine à s’échapper de ses
mains. Il avait éprouvé une telle épouvante, qu’il en tremblait encore,
et qu’il croyait voir partout le chevalier de la licorne.
A peine a-t-il vu l’écu, qu’il reconnaît le chevalier qui porte cette
devise pour celui qui a causé la défaite des Grecs, et qui leur a tué
tant de monde. Il court au palais, et réclame une audience du
gouverneur pour une communication importante. Il est introduit sur-
le-champ, et il dit ce que je me réserve de vous dire dans l’autre
chant.
CHANT XLV.

Argument. — Roger, saisi pendant son sommeil, devient le


prisonnier de Théodora, sœur de l’empereur Constantin. — Entre
temps, Charles, à la requête de Bradamante, a fait publier que
quiconque voudra l’avoir pour femme devra se battre avec elle et
la vaincre. — Léon, qui a conçu de l’amitié et de l’estime pour
Roger, sans le connaître, le tire de prison et l’engage à combattre
en son nom contre Bradamante. Roger, portant les insignes de
Léon, se bat contre la guerrière. Survient la nuit ; Charles fait
cesser le combat et donne Bradamante à celui qu’il croit être
Léon. Roger, désespéré, veut se tuer ; mais Marphise va trouver
Charles et empêche ce mariage.

Plus l’on voit l’homme misérable au faîte de la roue mobile de la


Fortune, et plus on est près de le voir les pieds où il avait la tête, et
d’assister à sa chute profonde. Nous en avons pour exemples
Polycrates, le roi de Lydie, Denys et d’autres que je ne nomme pas,
et qui sont passés en un jour du sommet de la Fortune à l’extrême
misère.
Par contre, plus l’homme est au bas de cette même roue, et plus
il se trouve près de remonter et de se trouver au faîte. On en a vu
qui, après avoir la tête presque sur le billot, ont donné, quelques
jours après, des lois au monde. Servius, Marius et Ventidius l’ont
montré dans l’antiquité, et, de notre temps, le roi Louis [16] ;
Le roi Louis, beau-père de mon duc, qui, mis en déroute à Saint-
Albin, tomba entre les griffes de son ennemi, et fut près d’être
décapité. Quelque temps auparavant, le grand Mathias Corvin
échappa à un péril semblable. Cependant, une fois le danger passé,
le premier devint roi des Français, et le second roi des Hongrois.
On voit par ces exemples, dont fourmille l’histoire ancienne et
moderne, que le bien suit le mal et que le mal suit le bien ; que le
blâme ou la gloire sont la conséquence l’un de l’autre ; et que
l’homme ne doit pas se reposer sur ses richesses, sur son royaume,
sur ses victoires, pas plus qu’il ne doit désespérer dans la fortune
contraire, car la roue tourne toujours.
La victoire que Roger avait remportée sur Léon et sur l’empereur
son père l’avait rendu tellement confiant dans sa fortune et dans sa
grande vaillance, que, sans compagnons pour lui venir au besoin en
aide, il pensait pouvoir traverser seul plus de cent escadrons de
cavaliers et de fantassins, et occire de sa main le fils et le père.
Mais celle qui ne permet pas que l’on escompte ses faveurs, ne
tarda pas à lui montrer qu’elle abat aussi vite qu’elle élève, et qu’elle
devient contraire ou amie avec la même promptitude. Elle le fit
reconnaître précisément par le chevalier qu’il avait forcé à fuir en
toute hâte et qui, pendant la bataille, avait eu grand’peine à
s’échapper de ses mains.
Ce dernier fit savoir à Ungiard que le guerrier qui avait mis en
déroute les gens de Constantin, et qui les avait détruits pour de
longues années, était dans la ville depuis le matin, et qu’il devait y
passer la nuit. Il lui dit qu’il fallait saisir par les cheveux la Fortune
qui lui permettait, sans peine et sans lutte, de rendre un grand
service à son roi ; et qu’en faisant le chevalier prisonnier, il
permettrait à Constantin de subjuguer les Bulgares.
Ungiard, par les fuyards qui s’étaient réfugiés dans la ville — et il
en était arrivé une grande quantité, tous n’ayant pas pu passer sur
les ponts — savait quel carnage il avait été fait de l’armée des Grecs
qui avait été à moitié détruite, et comment un seul chevalier avait
causé la déroute d’une des deux armées et le salut de l’autre.
Il s’étonne que ce chevalier soit venu donner lui-même de la tête
dans ses filets, et sans qu’il ait eu la peine de lui donner la chasse. Il
témoigne de sa satisfaction par son air, par ses gestes et par ses
paroles joyeuses. Il attend que Roger soit endormi ; puis il envoie
sans bruit des gens chargés de saisir dans son lit le brave chevalier
qui n’avait aucun soupçon.
Roger, accusé par son propre écu, resta prisonnier dans la cité
de Novengrade, aux mains d’Ungiard, homme des plus cruels, et qui
se réjouit fort de cette aventure. Que pouvait faire Roger qui était
tout nu, et qui fut chargé de liens avant même d’être réveillé ?
Ungiard dépêche en toute hâte un courrier en estafette, pour
annoncer la nouvelle à Constantin.
Pendant la nuit, Constantin avait fait entièrement évacuer les
bords de la Save par ses troupes, et les avait ramenées avec lui à
Beltech, ville appartenant à son beau-frère Androphile, père du
chevalier que Roger, maintenant prisonnier du féroce Ungiard, avait
transpercé de part en part, comme s’il eût été de cire.
L’empereur avait fait fortifier les remparts et réparer les portes,
car il redoutait une nouvelle attaque des Bulgares, et il craignait
qu’ayant à leur tête un guerrier si redoutable, ils ne fissent plus que
de lui faire peur, et ne détruisissent le reste de son armée. Mais, dès
qu’il apprend que ce guerrier est prisonnier, il ne redoute plus les
Bulgares, quand bien même le monde entier serait avec eux.
L’empereur nage dans une mer de lait ; dans sa joie, il ne sait
plus ce qu’il fait. Il affirme d’un air satisfait que les Bulgares sont
défaits d’avance. L’empereur, dès qu’il a appris la capture du
guerrier étranger, est aussi sûr de la victoire que celui qui irait au
combat après avoir fait rompre les bras à son ennemi.
Le fils n’a pas moins sujet que son père de se réjouir ; outre qu’il
espère reconquérir Belgrade, et subjuguer tout le pays des Bulgares,
il forme aussi le projet de gagner l’amitié du guerrier étranger et de
l’attacher à son service. Une fois qu’il l’aura pour compagnon
d’armes, il n’enviera ni Renaud ni Roland à Charlemagne.
Mais Théodora est bien loin d’approuver les mêmes sentiments.
Roger a tué son fils en lui plongeant, sous la mamelle, sa lance qui
est ressortie d’une palme derrière l’épaule. Elle se jette aux pieds de
Constantin, dont elle est la sœur, et par les larmes abondantes qui
coulent sur son sein, elle cherche à l’attendrir et à gagner son cœur
à la pitié.
« — Seigneur — lui dit-elle — je ne me lèverai point que tu ne
m’aies accordé de me venger du félon qui a tué mon fils, maintenant
que nous le tenons prisonnier. Outre que mon fils était ton neveu, tu
sais combien il t’aimait, et quelles actions d’éclat il avait accomplies
pour toi. Ne serais-tu pas coupable de ne point tirer vengeance de
son meurtrier ?
« Prenant notre deuil en pitié, Dieu a permis que ce cruel quittât
les champs et vînt, comme un oiseau, se prendre au vol dans nos
filets, afin que, sur la rive du Styx, mon fils ne reste pas plus
longtemps sans vengeance. Donne-moi ce prisonnier, seigneur, et
permets que j’apaise ma douleur par son supplice. — »
Ainsi elle pleure, ainsi elle se lamente, ainsi elle supplie. Et, bien
que Constantin ait voulu à plusieurs reprises la relever, elle ne veut
point le faire avant qu’il ne lui ait accordé ce qu’elle demande. Ce
que voyant, l’empereur ordonne qu’on aille chercher le prisonnier, et
qu’on le remette aux mains de Théodora.
Pour ne pas la faire attendre, on va, le jour même, chercher le
guerrier de la licorne, et on le remet sans plus de retard aux mains
de la cruelle Théodora. Celle-ci estime que le faire écorcher vif, et le
faire mourir publiquement au milieu des opprobres et des outrages,
est une peine trop douce ; elle cherche un supplice plus nouveau et
plus atroce.
En attendant, la cruelle femme le fait jeter, les mains, les pieds et
le cou pris dans une lourde chaîne, au fond d’une tour obscure, où
n’entrait jamais le moindre rayon de soleil. Elle lui fit donner pour
toute nourriture un peu de pain moisi ; elle le laissa même pendant
deux jours privé de tout aliment. Elle le donna à garder à des gens
qui étaient encore plus disposés qu’elle à le maltraiter.
Ah ! si la belle et vaillante fille d’Aymon, si la magnanime
Marphise avaient su que Roger était en prison, torturé de cette
façon, l’une et l’autre auraient risqué leur vie pour le sauver. Pour
voler à son secours, Bradamante aurait fait taire tout respect pour
Béatrix et Aymon.
Cependant Charles, se rappelant la promesse qu’il a faite à
Bradamante de ne pas lui laisser imposer un mari sans que celui-ci
ait prouvé qu’il est supérieur en vaillance et en vigueur, fait annoncer
sa volonté à son de trompe, non seulement à sa cour, mais sur
toutes les terres soumises à son empire. De là, la renommée répand
la nouvelle par le monde entier.
Le ban impérial contient l’avis suivant : quiconque prétendra
devenir l’époux de la fille d’Aymon devra lutter contre elle, l’épée à la
main, depuis le lever jusqu’au coucher du soleil. Ce délai passé, si
l’adversaire de Bradamante n’a pas été vaincu, la dame se
déclarera, sans plus de contestation, vaincue par lui, et ne pourra
refuser de le prendre pour mari.
La dame accorde le choix des armes sans s’inquiéter de savoir
quels seront ceux qui le réclameront. Elle pouvait en effet le faire
sans danger, car elle maniait admirablement toutes les armes, soit à
cheval, soit à pied. Aymon, qui ne peut ni ne veut s’opposer à la
volonté royale, est enfin forcé de céder ; après avoir longtemps
hésité, il retourne à la cour avec sa fille.
Bien que Béatrix éprouve encore un vif ressentiment contre sa
fille, elle lui fait cependant, par orgueil, revêtir de riches et beaux
vêtements, aux broderies et aux couleurs variées. Bradamante
revient donc à la cour avec son père, mais, n’y retrouvant pas celui
qu’elle aime, la cour est loin de lui paraître aussi belle qu’avant.
De même que celui qui, après avoir vu, en avril et en mai, un
beau jardin tout resplendissant de feuillage et de fleurs, le revoit à
l’époque où le soleil incline ses rayons vers le pôle austral et
raccourcit les jours, et le trouve désert, horrible et sauvage, ainsi, au
retour de Bradamante, la cour, où Roger n’est plus, lui paraît tout
autre que lorsqu’elle l’a quittée.
Elle n’ose demander des nouvelles de Roger, de peur
d’augmenter les soupçons. Mais, sans interroger personne, elle
prête l’oreille à tout ce qu’elle entend dire à ce sujet. Elle apprend
qu’il est parti, mais elle ne peut parvenir à savoir quelle voie il a
prise, car en partant il n’a pas dit un mot à d’autres qu’à l’écuyer qu’il
a emmené avec lui.
Oh ! comme elle soupire ; oh ! comme elle tremble en apprenant
qu’il s’est enfui ; comme elle a peur qu’il ne s’en soit allé afin de
l’oublier ! Voyant qu’il avait Aymon contre lui, et ayant perdu tout
espoir de l’avoir pour femme, ne s’est-il pas éloigné dans
l’espérance de se guérir de son amour ?
Peut-être aussi a-t-il formé le projet de chercher une autre dame,
dont l’empire chasse plus vite de son cœur son premier amour. Ne
dit-on pas que c’est ainsi qu’un clou chasse l’autre ? Mais en y
songeant davantage Bradamante revoit Roger tel qu’il est, c’est-à-
dire plein de la foi qu’il lui a jurée.
Elle se reproche d’avoir un seul instant prêté l’oreille à cette
supposition injuste et absurde. Ainsi Roger est tour à tour accusé et
défendu par ses propres pensées. Elle écoute l’une et l’autre, et se
livre tantôt à celle-ci, tantôt à celle-là, sans pouvoir se résoudre à en
adopter une. Cependant elle penche vers celle qui est la plus douce
à son cœur, et elle s’efforce de repousser l’autre.
Parfois aussi, se rappelant ce que Roger lui a dit tant de fois, elle
s’accuse et se repent, comme si elle avait commis une faute grave,
de sa jalousie et de ses soupçons. Comme si Roger était présent,
elle se reconnaît coupable et frappe sa poitrine. « — J’ai commis
une faute — disait-elle — et je le reconnais. Mais celui qui en est la
cause a causé bien plus de mal encore.
« C’est Amour qui en est cause ; c’est lui qui m’a imprimé au
cœur ta belle et ravissante image. C’est lui qui t’a donné la vaillance,
l’esprit et la vertu dont chacun parle. Aussi me paraît-il impossible
qu’en te voyant toute dame ou damoiselle ne se sente pas éprise de
toi, et ne mette tout en œuvre pour t’enlever à mon amour et te
soumettre au leur.
« Hélas ! qu’Amour n’a-t-il imprimé tes pensées dans les
miennes, comme il y a imprimé ton visage ! Je suis bien sûre que je
les trouverais telles que je les crois sans les voir, et que je serais si
éloignée d’en être jalouse, que je ne me ferais pas, comme en ce
moment, une pareille injure, une peine qui non seulement me brise
et m’abat, mais qui finira par me tuer.
« Je ressemble à l’avare dont les pensées sont tellement
tournées vers le trésor qu’il a enfoui, qu’il ne peut vivre en paix, et
tremble toujours qu’on le lui ait dérobé. Maintenant que je ne te vois
plus, que je ne te sens plus auprès de moi, ô Roger, la crainte a sur
moi plus de pouvoir que l’espérance. J’ai beau traiter cette crainte de
menteuse et la croire vaine, je ne puis m’empêcher de m’y
abandonner.
« Mais ton visage joyeux, maintenant caché à mes regards en je
ne sais quel lieu du monde, ô mon Roger, n’aura pas plus tôt frappé
mes yeux de sa vive lumière, que mes fausses terreurs
disparaîtront, ne laissant plus de place qu’à l’espérance. Ah ! reviens
à moi, Roger, reviens et rends-moi l’espérance que la crainte a quasi
tuée en mon cœur !
« De même qu’après le coucher du soleil l’ombre s’épaissit et
inspire la terreur, et que, lorsqu’il resplendit de nouveau, les
ténèbres diminuent et toute crainte s’envole ; ainsi sans Roger
j’éprouve de la peur, et si je vois Roger la peur s’efface aussitôt. Ah !
reviens à moi, Roger ; reviens avant que la crainte n’ait
complètement chassé l’espérance !
« De même que, la nuit, la moindre étincelle brille d’une vive
lueur, et s’éteint subitement dès que le jour paraît, ainsi, quand je
suis privée de mon soleil, la peur me montre son spectre hideux.
Mais dès qu’il reparaît à l’horizon, la crainte fuit et l’espérance
revient. Reviens, reviens à moi, ô chère lumière, et chasse la peur
malsaine qui me consume !
« Lorsque le soleil s’éloigne de nous et que les jours se
raccourcissent, la terre perd toutes ses beautés. Les vents
frémissent, et portent à leur suite les glaces et les neiges. Ainsi
quand tu détournes de moi tes doux rayons, ô mon beau soleil, mille
terreurs funestes s’abattent sur moi, et font dans mon cœur un âpre
hiver plus d’une fois dans l’année.
« Ah ! reviens vers moi, ô mon soleil ; reviens, et ramène le doux
printemps si désiré ! Viens fondre les glaces et les neiges et
rasséréner mon esprit troublé par de sombres vapeurs ! — »
Semblable à Progné qui se lamente, ou à Philomèle qui était allée
chercher de la pâture pour ses petits et qui retrouve le nid vide, ou
bien encore à la tourterelle qui pleure sa compagne perdue,
Bradamante se plaint et se désespère. Elle craint que son Roger
ne lui ait été ravi. Son visage est la plupart du temps baigné de
larmes, mais elle se cache le plus qu’elle peut pour pleurer. Oh !
combien elle se plaindrait davantage si elle savait ce qu’elle ignore ;
si elle savait que son époux est en prison, où il endure de cruels
tourments, et où il attend une mort affreuse !
La cruauté dont la méchante vieille use envers le brave chevalier
qu’elle tient prisonnier et qu’elle se prépare à faire mourir au milieu
de tourments nouveaux et de supplices inouïs, parvient enfin, grâce
à la Bonté suprême, aux oreilles du généreux fils de César. Celui-ci
ne peut consentir à laisser périr un guerrier si vaillant, et il forme le
projet de lui venir en aide.
Le généreux Léon qui aime Roger, sans savoir encore que c’est
Roger, et simplement parce qu’il a été touché de cette vaillance qu’il
proclame unique au monde et qui lui semble surhumaine, cherche le
moyen de le sauver. Il ourdit enfin une trame fort habile, et qui lui
permettra de sauver Roger, sans que sa cruelle tante puisse s’en
offenser et lui faire de reproches.
Il va trouver en secret le geôlier de la prison, et lui dit qu’il voulait
voir le chevalier avant que la sentence capitale prononcée contre lui
n’ait reçu son exécution. La nuit venue, il prend avec lui un de ses
plus fidèles serviteurs, plein de force et d’audace, et tout à fait apte à
un coup de main ; il s’arrange ensuite de façon que le geôlier, sans
dire à personne qu’il est Léon, vienne lui ouvrir.
Le geôlier, sans prendre aucun de ses acolytes avec lui, conduit
secrètement Léon et son compagnon à la tour où est gardé le
malheureux condamné au dernier supplice. Arrivés dans la tour, et
comme le geôlier leur tourne le dos pour ouvrir la trappe, Léon et
son compagnon lui jettent un nœud coulant autour du cou, et
l’étranglent sur l’heure.
Ils ouvrent la trappe, et Léon y descend, suspendu à une corde
qu’ils avaient apportée à cette intention, et tenant à la main une
torche allumée. Il trouve Roger plongé dans une obscurité profonde,
enchaîné et couché sur un grabat baignant à moitié dans l’eau. Ce
lieu infect l’aurait à lui seul fait mourir au bout d’un mois, et même en
moins de temps.
Léon, saisi de grande pitié, embrassa Roger et lui dit : « —
Chevalier, ta haute vaillance m’a lié indissolublement à toi d’une
volontaire et éternelle amitié. Tes intérêts me sont plus chers que les
miens, et pour te sauver j’expose ma propre vie. L’amitié que je
porte à mon père et à toute ma famille passe après ton affection.
« Tu me comprendras mieux quand tu sauras que je suis Léon,
fils de Constantin, et que je viens te sauver, comme tu vois, en
personne, bravant le danger d’être chassé à jamais par mon père,
s’il vient à savoir ce que je fais pour toi. Tu as mis ses gens en
déroute et tu lui en as tué la plus grande partie devant Belgrade ;
c’est pourquoi il te hait. — »
Il poursuit en lui disant tout ce qu’il pense de nature à le rappeler
à l’amour de la vie. Pendant ce temps, il le débarrasse de ses
chaînes. Roger lui dit : « — Je vous ai une reconnaissance infinie ;
cette vie que vous me donnez, j’entends qu’elle vous soit rendue à
quelque heure que vous la demandiez, et toutes les fois que vous
aurez besoin que je l’expose pour vous. — »
Roger une fois hors de ce cachot obscur, on descendit à sa place
le cadavre du geôlier, sans que Roger ni ses compagnons fussent
reconnus par personne. Léon conduisit Roger dans ses
appartements, où il lui conseilla de rester caché quatre ou cinq jours.
Pendant ce temps, il essaierait de ravoir les armes et le vaillant
destrier qu’Ungiard lui avait enlevés.
Le jour venu, on trouva la prison ouverte, le geôlier étranglé, et
l’on constata la fuite de Roger. Chacun parlait de cet événement ;
tous donnaient leur avis, mais pas un ne devina juste. On aurait
pensé à tout le monde, hormis à Léon, qui avait, aux yeux du plus
grand nombre, des motifs pour détruire Roger, et non pour lui venir
en aide.
De tant de courtoisie Roger reste si confus, si rempli
d’étonnement, et tellement revenu de la pensée qui l’avait poussé là
à une si grande distance, que, comparant sa nouvelle pensée à la
première, il trouve qu’elles ne se ressemblent aucunement l’une à
l’autre. La première n’était rien que haine, colère, venin ; la seconde
est pleine de pitié et d’affection.
Il y pense souvent la nuit, il y pense souvent le jour ; il n’a d’autre
souci, d’autre désir que de se libérer de l’immense obligation qu’il a
contractée, par une courtoisie égale sinon plus grande. Il lui semble
que, quand même il consacrerait à servir Léon sa vie tout entière,
longue ou courte, quand même il s’exposerait à mille morts
certaines, il ne pourrait encore assez faire pour s’acquitter.
Cependant la nouvelle du ban qu’avait fait publier le roi de
France, et par lequel il ordonnait que quiconque prétendrait à
Bradamante, aurait à lutter contre elle l’épée et la lance à la main,
était parvenue en Grèce. Cette nouvelle fut si désagréable à Léon,
qu’on le vit pâlir en l’apprenant. Il connaissait en effet sa force, et il
savait bien qu’il ne pourrait pas lutter les armes à la main contre
Bradamante.
Après avoir réfléchi, il pensa qu’il pourrait suppléer par une ruse
à la vigueur qui lui faisait défaut. L’idée lui vint de faire combattre,
couvert de ses armes, le guerrier dont il ne savait pas encore le
nom, mais qui lui paraissait pouvoir lutter avantageusement contre
n’importe quel chevalier de France. Il est persuadé que s’il lui confie
cette entreprise, Bradamante sera vaincue par lui et faite
prisonnière.
Mais, pour cela, il lui faut deux choses : d’abord faire consentir le
chevalier à cette entreprise, puis le faire entrer dans la lice à sa
place, sans que personne puisse soupçonner la ruse. Il fait appeler
Roger, lui expose le cas, et le prie avec instances de consentir à
combattre sous le nom d’autrui et sous une devise menteuse.
L’éloquence du Grec avait grand pouvoir sur Roger, mais
l’obligation que ce dernier avait à Léon avait plus de puissance
encore, car il ne devait jamais s’en délivrer. Aussi, quoique
l’entreprise lui parût dure et presque impossible, il lui répondit, le
visage joyeux mais le cœur brisé, qu’il était prêt à tout faire pour lui.
A peine a-t-il fait cette promesse, qu’il se sent le cœur frappé
d’une atroce douleur. Elle le ronge jour et nuit ; elle le tourmente et
l’afflige, et la mort est sans cesse devant ses yeux. Cependant, il ne
se repent pas de l’avoir faite, car, avant de désobéir à Léon, il
mourrait mille fois pour une.
Il est bien assuré de mourir, car, s’il lui faut renoncer à sa dame, il
doit renoncer aussi à la vie. D’un autre côté, la douleur et l’angoisse
lui viendront en aide pour mourir, et si la douleur et l’angoisse ne
sont pas suffisantes, il s’ouvrira la poitrine de ses propres mains et
s’en arrachera le cœur. Tout lui semble facile, excepté de voir sa
dame n’être pas à lui.
Il est résolu à mourir, mais il ne sait pas encore quel genre de
mort il choisira. Il songe parfois à dissimuler sa force, et à présenter
sa poitrine nue aux coups de la damoiselle ; pourrait-il trouver mort
plus heureuse, que celle qu’il recevrait de cette main ? Mais il
comprend que s’il ne fait pas tout ce qu’il pourra pour qu’elle
devienne la femme de Léon, il n’aura point payé sa dette de
reconnaissance.
Car il a promis d’entrer en champ clos, et de s’y battre contre
Bradamante, mais non pas d’une manière feinte et seulement pour
la forme, ce qui ferait paraître Léon inférieur à son adversaire. Il
tiendra donc ce qu’il a promis ; et bien que toutes sortes de pensées
viennent l’assaillir, il les repousse toutes, et ne veut s’arrêter qu’à
une seule, celle qui l’invite à ne point manquer à la foi jurée.

You might also like