Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% found this document useful (0 votes)
16 views8 pages

lesson plan EFe

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1/ 8

Date: The teacher’s name: Time: Duration:

24.12.2024 Efe Tuluk 10.00 90 mins

Topic: Translation
Main skill(s): Writing,Reading Language Areas(s):
Vocabulary

Supplementary skill(s): Speaking


Language Level: Intermediate Background
knowledge:
Translations of Short
Articles
Age: 15-16
Number of students: 20
Objectives: - Students will be able identify complex words from english to their
mother tongue.
- Students will be able to construct a bridge between english and
their mother tongue.
- Students will be able to engage in group discussions, actively
listening to their peers and responding thoughtfully.

Anticipated problems: *Time management.


Possible solutions: *Being more prepared.
Teaching Aids: Notebook,information board

PROCEDURE
Time Pre stage Teacher’s role Student’s role Interaction Aim

20 Before the visit to The teacher Students actively T-S The aim is to
mins Soli, students will facilitates a participate by S-T prepare
engage in a discussion to sharing their prior students
preparatory session activate prior knowledge and with the
to activate their prior knowledge, asking questions. historical
knowledge and set introduces the They listen and linguistic
the stage for the historical attentively to the context
day’s activities. The context of Soli, teacher’s required to
session will begin and shares key explanation, engage
with a brief information engage with effectively
discussion to explore about the site. materials, and take during the
students’ existing They present notes on the key visit to Soli
understanding of preparatory points related to and the
ancient Cyprus and materials, such the site and translation
their experiences as visuals or translation task.
with historical sites maps, and concepts.
or inscriptions. explain
Questions such as, translation
“What do you know concepts,
about ancient including
Cyprus?” and “Why common
might ancient texts ancient words
be significant for and symbols, to
historians?” will help students
encourage curiosity feel prepared
and critical thinking. for the
This will be followed upcoming tasks.
by a short
introduction to Soli,
accompanied by
visuals or a video to
provide context
about its historical
importance. To
prepare students for
the translation task, a
quick overview of
ancient inscriptions
will highlight their
purposes, such as
documenting laws,
dedications, or
events. Key
vocabulary, symbols,
or phrases common
in ancient Greek. The
session will end with
a clear outline of the
day’s goals,
emphasizing
teamwork,
observation, and
creative
interpretation.

While stage Teacher’s role Student’s role Interaction Aim


45 During the visit to The teacher Students actively S-S The aim is to
mins Soli, students will guides students explore the site, immerse
actively engage with through the key observing and students in the
the site to explore its locations at Soli, recording historical
historical artifacts and offering inscriptions and setting of Soli,
practice translation contextual symbols. They develop their
skills. The exploration information work in small observation
will begin with a about the groups during the skills, and
guided tour of key Roman Theater, translation activity, provide an
locations, including Basilica, and collaborating to authentic
the Roman Theater mosaics. They analyze and opportunity to
and the Basilica with encourage interpret practice
its famous mosaics. As observation by simplified texts translation
they observe asking open- with the help of collaboratively.
inscriptions and ended translation guides.
patterns, students will questions and
be encouraged to take facilitate the
notes and think translation
critically about the activity by
meaning of the providing
symbols or texts they assistance and
encounter. Following ensuring
the exploration, students use
students will their tools
participate in a hands- effectively.
on translation task.
Working in small
groups, they will
analyze simplified
excerpts of ancient
texts related to Soli,
provided in print
form. Using a
translation guide
featuring key words
and phrases, students
will collaboratively
interpret their
assigned texts. This
activity not only
strengthens their
analytical skills but
also immerses them
in the historical and
cultural context of the
site. Students will be
asked to write down
words which they do
not know the
meaning and could
not understand by
looking at the whole
sentence. Every
article, every
information board will
be translated and will
be discussed in the
class after the tour.
Post stage Teacher’s role Student’s role Interaction Aim
25 After the visit, The teacher Students present S-S The aim is to
mins students will facilitates group their translations T-S consolidate
consolidate their presentations, to the class, S-T learning
learning through providing explain their through
reflection and constructive process, and share reflection and
discussion. Each feedback and insights. They discussion,
group will present guiding reflect on the reinforce the
their translated text discussions challenges and significance of
to the class, about the successes of the translation,
explaining their translation translation activity, and connect

You might also like